Antologia

Antología Wislawa Szymborska Escritora y premio Nobel polaca, considerada una de las voces más originales de la poesía contemporánea de su país. Nació en un pueblo de la provincia de Pozman, pero se trasladó, junto con su familia, en 1931, a Cracovia, lugar al que siempre ha estado ligada. Su primer libro publicado fue Busco la palabra (1945), pero no empezó a conseguir reconocimiento literario hasta la aparición, en 1952, de su poemario Por eso vivimos, que fue seguido de Preguntas planteadas a una misma (1954), ambos en la línea historicista propia del realismo socialista imperante en ese momento, fruto de su admiración por el poeta ruso Vladimir Maiakovski y del rechazo a los horrores de la ocupación nazi en Polonia. A partir de 1956, se desarrolla en Polonia, como en otros países del área soviética, un sentimiento nacionalista en el que participan activamente muchos intelectuales que buscan una vía para condenar y superar todo lo que fue el periodo stalinista. Szymborska opta por una reflexión personal e intimista que le devuelva un equilibrio espiritual. En esta línea escribe Llamada a Yeti (1957) que es un ajuste de cuentas con su propio dogmatismo anterior. La crítica vio en el Yeti a Iósiv Stalin. Le siguen Sal (1962), en la que se plantea la vida humana como parte de todo un proceso universal, escrita con un fino humor y sobriedad; y después, Cien consuelos (1967), Gran número (1976), Gente en el puente (1986) y Fin y principio (1993), en los que ya aparece perfilado su estilo intimista, irónico, paisajístico y existencialista. La obra de Wislawa Szymborska está considerada como una lírica impregnada de duda metódica con claras intenciones éticas, al estilo del poeta español Antonio Machado; da la casualidad que también como él, se sirve de versos cortos, estrofas clásicas y léxico común, y con estos elementos consigue unos poemas de gran hondura y fuerza. Por el conjunto de su obra, que no es muy numerosa, recibió en 1996, el Premio Nobel de Literatura.

2

Antología Wislawa Szymborska

ANTOLOGIA................................................................................................................................................................1 A MI CORAZÓN EL DOMINGO.............................................................................................................................4 AGRADECIMIENTO................................................................................................................................................5 AMOR A PRIMERA VISTA.....................................................................................................................................7 BAJO UNA PEQUEÑA ESTRELLA......................................................................................................................10 DÍA 16 DE MAYO DE 1973....................................................................................................................................17 UNA DEL MONTÓN...............................................................................................................................................40 LA MUJER DE LOT................................................................................................................................................45 GENTE EN EL PUENTE.........................................................................................................................................46 ALABANZA A LOS SUEÑOS ...............................................................................................................................47 DESCUBRIMIENTO...............................................................................................................................................48 LAS CUATRO DE LA MADRUGADA..................................................................................................................50 EL ACRÓBATA.......................................................................................................................................................52 LA LECCIÓN...........................................................................................................................................................53 EL MONO ................................................................................................................................................................54 ESTOY DEMASIADO CERCA..............................................................................................................................55 LA PRIMERA FOTOGRAFIA DE HITLER...........................................................................................................57 ALABANZA A MI HERMANA..............................................................................................................................58 EL ESQUELETO DE UN DINOSAURIO...............................................................................................................59 UN TERRORISTA: ÉL OBSERVA ........................................................................................................................61 SALMO.....................................................................................................................................................................62 BAJO UNA MISMA ESTRELLITA .......................................................................................................................63 ASOMBRO ..............................................................................................................................................................64 DEL MONTON........................................................................................................................................................65 NOTICIAS DEL HOSPITAL...................................................................................................................................67 RESEÑA DE UN POEMA NO ESCRITO...............................................................................................................68 DE UNA EXPEDICIÓN NO REALIZADA A LOS HIMALAYAS ......................................................................69 ALEGRÍA DE ESCRIBIR .......................................................................................................................................70 A ALGUNOS LES GUSTA LA POESÍA................................................................................................................72 CLOCHARD.............................................................................................................................................................74 LAS MUJERES DE RUBENS.................................................................................................................................75 EPITAFIO.................................................................................................................................................................76 LA ALEGRÍA DE ESCRIBIR.................................................................................................................................77

3

Tienes setenta merecimientos por minuto. y sigo separada hasta en el sueño. por haberme despertado de nuevo. día de descanso. sin halagos. corazón mío.Antología Wislawa Szymborska A MI CORAZÓN EL DOMINGO Gracias te doy. por ir y venir sin premios. Gracias te doy. corazón mío. y aunque es domingo. 1967 4 . Cada una de tus sístoles es como empujar una barca hacia alta mar en un viaje alrededor del mundo. bajo mis costillas continúa el movimiento de un día laboral. Gracias te doy. por diligencia innata. y hasta el extremo de un vuelo para el que no se necesitan alas. corazón mío. Cuidas de que no me sueñe al vuelo. porque una y otra vez me extraes del todo. De "Mil alegrías —Un encanto—". por no quejarte.

Antología Wislawa Szymborska AGRADECIMIENTO 5 .

diría el amor sobre este tema abierto. La alegría de no ser yo el lobo de sus ovejas. No los espero en un ir y venir de la ventana a la puerta. Paciente casi como un reloj de sol entiendo lo que el amor no entiende. Y cuando nos separan lejanos países son países bien conocidos en los mapas. El alivio con que acepto que son más queridos por otro. yeso el amor ni puede darlo ni sabe tomarlo. Desde el encuentro hasta la carta no pasa una eternidad. perdono lo que el amor jamás perdonaría. los conciertos son escuchados. Estoy en paz con ellos y en libertad con ellos. De "El gran número" 1976 6 . "No les debo nada". Es gracias a ellos que yo vivo en tres dimensiones. Ni siquiera imaginan cuánto hay en sus manos vacías. las catedrales visitadas. en un espacio no—lírico y no—retórico. Los viajes con ellos siempre son un éxito. con un horizonte real por lo móvil. los paisajes nítidos.Antología Wislawa Szymborska Debo mucho a quienes no amo. sino simplemente unos días o semanas.

Antología Wislawa Szymborska AMOR A PRIMERA VISTA 7 .

Hubo picaportes y timbres en los que un tacto se sobrepuso a otro tacto. una junto a otra. o algún "lo siento" o el sonido de "se ha equivocado" en el teléfono—. que los acercaba y alejaba. Maletas. los pasillos en los que hace tiempo podrían haberse cruzado? Me gustaría preguntarles si no recuerdan —quizá un encuentro frente a frente alguna vez en una puerta giratoria. que se interponía en su camino y que conteniendo la risa se apartaba a un lado. No recuerdan. las escaleras. ¿No habrá revoloteado una hoja de un hombro a otro hace tres años o incluso el último martes? Hubo algo perdido y encontrado. y el libro de los acontecimientos se encuentra siempre abierto a la mitad. Es hermosa esa seguridad. Pero ¿qué decir de las calles. señales. pero conozco su respuesta. pero qué hacer si no eran comprensibles. una casualidad no del todo preparada para convertirse en su destino.Antología Wislawa Szymborska Ambos están convencidos de que los ha unido un sentimiento repentino. en una consigna. Se sorprenderían de saber que ya hace mucho tiempo que la casualidad juega con ellos. Todo principio no es mas que una continuación. Quizá una cierta noche el mismo sueño desaparecido inmediatamente después de despertar. Imaginan que como antes no se conocían no había sucedido nada entre ellos. Quién sabe si alguna pelota en los matorrales de la infancia. 8 . Hubo signos. pero la inseguridad es más hermosa.

Antología Wislawa Szymborska De "Fin y principio". 1993 9 .

Antología Wislawa Szymborska BAJO UNA PEQUEÑA ESTRELLA Que Que Que Que Que me disculpe la coincidencia por llamarla necesidad. Perdonadme. si a pesar de ello me equivoco. por traer flores a casa. Sé que mientras viva nada me justifica porque yo misma me lo impido. Perdóname. Verdad. Que me disculpen las grandes preguntas por las pequeñas respuestas. en esta misma jaula. Que me disculpen los que claman desde el abismo el disco de un minué. Y tú. que arranque hilos de tu cola. Que me disculpe el árbol talado por las cuatro patas de la mesa. hace años el mismo. no me tomes a mal que tome prestadas palabras patéticas y que me esfuerce después para que parezcan ligeras. esperanza acosada. sé magnánima conmigo. absuélveme. Soporta. No me acuses. por pincharme en el dedo. por reírme a veces. Habla. no se enoje la felicidad por considerarla mía. Perdonadme. guerras lejanas. no me prestes demasiada atención. Que me disculpe mi viejo amor por considerar al nuevo el primero. me olviden los muertos que apenas si brillan en la memoria. Que me disculpe la gente en las estaciones por el sueño a las cinco de la mañana. Que me perdone todo por no poder estar en todas partes. de poseerte pocas veces. me disculpe la necesidad. Perdonadme. 10 . me disculpe el tiempo por el mucho mundo pasado por alto a cada segundo. Que me perdonen todos por no saber ser cada uno de ellos. Solemnidad. gavilán. misterio de la existencia. aunque fueras un ave disecada. alma. cada una de ellas. heridas abiertas. inmóvil mirando fijamente el mismo punto siempre. por no correr con una cuchara de agua. desiertos.

mala porque ha acabado (si no prefirieran decirlo al revés). Cuántos han saltado del tiempo en marcha y se pierden a lo lejos con una nostalgia cada vez mayor. Hasta la próxima. De "Fin y principio". se han encontrado en la otra orilla (si se han encontrado y si la otra orilla existe). y si es todavía destino). buena porque ha empezado. Hasta mañana.Antología Wislawa Szymborska CÁLCULO ELEGÍACO Cuántos de los que he conocido (si de verdad los he conocido) hombres. Condenados a un interminable (si no es otro) silencio. mujeres (si esta división sigue vigente). han atravesado este umbral (si esto es un umbral). Todo (si con esta palabra no lo delimito) ha terminado para ellos (si no lo tienen por delante). han cruzado este puente (si se puede llamar puente). 1993 11 . (si merece la pena creer en perspectivas). Hasta la vista. Cuántos (si la pregunta tiene algún sentido. si se puede llegar a la suma final antes de que el que cuenta se cuente a sí mismo) han caído en el más profundo de los sueños (si no hay otro más profundo). Cuántos después de una vida más corta o más larga (si para ellos en eso sigue habiendo alguna diferencia). Ocupados sólo con aquello (si es sólo con aquello) a lo que los obliga la ausencia. No me es dado saber cuál fue su destino (ni siquiera si se trata de un solo destino. Ya no quieren (si es que no quieren) repetirlo.

Antología Wislawa Szymborska 12 .

o solo asco. partícula del paisaje sacudido por el viento. o me habría arrastrado cubierta de escamas de debajo de algún árbol. de un hormiguero. o sólo compasión? ¿Y si hubiera nacido no en la tribu debida y se cerraran ante mí los caminos? El destino hasta ahora . se lleva dócilmente hasta que se hace tiras. de un enjambre. al que se aproxima un incendio. ¿Y si despertara miedo en la gente. casualidad inconcebible como todas las casualidades. pero no me quejo. Pude haber sido alguien mucho menos personal.Antología Wislawa Szymborska DEL MONTÓN Soy la que soy. Parte de un banco de peces. lo que habría significado ser alguien totalmente diferente. Se me pudo haber privado de la tendencia a comparar. Pude haber sido yo misma. 13 . Árbol clavado en la tierra. como hecho a medida. de ratón de monte. Alguien mucho menos feliz criado para un abrigo de pieles o para una mesa navideña. Un tipo de mala estrella que para algunos brilla. Cada uno. algo que se mueve bajo un cristal de microscopio. En el vestuario de la naturaleza hay muchos trajes. Hierba arrollada por el correr de incomprensibles sucesos. Otros antepasados podrían haber sido los míos y yo habría abandonado otro nido. Traje de araña. Pudo no haberme sido dado recordar buenos momentos. de gaviota. ha sido benévolo conmigo. Yo tampoco he elegido. pero sin que me sorprendiera.

no me cabe duda. creo en la carrera arruinada. Creo en la palidez de su rostro. el sudor frío en su labio. y que las cosas se develarán en ausencia de testigos. Mi fe es fuerte. creo en la labor perdida de muchos años. Creo en la destrucción de las tablillas. su libre albedrío irreprimido. quema hasta la última. el vertido de los líquidos. Creo en la quema de las notas. porque bien puede cantar. Creo en la rapidez del hombre. No buscan apoyo en ejemplos de ninguna clase. Creo en el terror del hombre que hará el descubrimiento. Creo en la mano detenida. la náusea. ni siquiera un pájaro. 1993 14 . Creo en el secreto llevado a la tumba. Creo en el hombre que hará el descubrimiento.Antología Wislawa Szymborska DESCUBRIMIENTO Creo en el gran descubrimiento. Nadie lo averiguará. quema hasta las cenizas. De "Fin y principio". ciega y sin ningún fundamento. la extinción del rayo. ni esposa ni muralla. Creo en la dispersión de los números. Afirmo que todo funcionará y que no será demasiado tarde. la precisión de sus movimientos. su dispersión sin remordimiento. Para mí estas palabras se remontan por encima de las reglas.

15 . Si los tallos vacilan será sólo por el viento. Algo nuevo.Antología Wislawa Szymborska DESPEDIDA DE UN PAISAJE No le reprocho a la primavera que llegue de nuevo. No le guardo rencor a la vista por la vista de una bahía deslumbrante. comienza a gorgotear entre los juncos. Respeto su derecho a reír. la orilla de cierto lago es tan bella como era. No me causa dolor que los sotos de alisos recuperen su murmullo. Comprendo que mi tristeza no frenará la hierba. Me doy por enterada de que. a susurrar y a quedarse felices en silencio. Supongo incluso que los une el amor y que él la abraza a ella con brazos llenos de vida. como si vivieras. como un trino. pero nunca obedientes. Nada le pido a las aguas junto al bosque. estén sentados ahora mismo sobre el abedul derribado. No me quejo de que cumpla como todos los años con sus obligaciones. Sinceramente les deseo que lo escuchen. Puedo incluso imaginarme que otros. ligeras o perezosas. No exijo ningún cambio de las olas a la orilla. no nosotros.

Volver a ese lugar. a veces zafiro. Una cosa no acepto. De "Fin y principio" 1993 Versión de Gerardo Beltrán 16 . a veces negras. Renuncio al privilegio de la presencia.Antología Wislawa Szymborska a veces esmeralda. Te he sobrevivido suficiente como para recordar desde lejos.

Pues si no fui ningún fantasma: respiré y comí. aunque viví sin pausa. Me embargaron sensaciones. En dónde me metí. Si en los alrededores se hubiera cometido un crimen. A dónde fui ese día. y no que nada recuerdo. Agito mi memoria. en verdad no es un mal truco perderse a una misma de vista. sentimientos. en dónde me enterré. no tendría coartada. Llevaba puesto algo de algún color. qué hice. Y seguro que hubo gente que me vio. no lo sé. adormecido por años. Evidentemente exijo demasiado: tanto como un segundo. No. di pasos que se oían y las huellas de mis dedos tuvieron que haber quedado en las puertas. Me reflejé en el espejo. La tierra giró y no lo mencioné en mi diario. El sol brilló y se apagó sin que yo me diera cuenta. salga de pronto volando. Quizá perdí algo que encontré después. Ahora todo eso es como puntos entre paréntesis.Antología Wislawa Szymborska DÍA 16 DE MAYO DE 1973 Una de esas muchas fechas que ya no me dicen nada. tal vez algo en sus ramas. 17 . Preferiría pensar que morí brevemente. Quizá ese día encontré algo que había perdido antes.

1993 18 .Antología Wislawa Szymborska De "Fin y principio".

de lo poco que quedó de mí: un individuo aislado. me alejé de mis sentidos muchísimas veces. me despedí de todo con la aleta. ábrete cielo. se dispersó a los cuatro vientos. 1978 19 . me encogí de ramas. Mis hermanos murieron cuando me arrastré a la orilla y sólo algún huesito celebra en mí ese aniversario. perdí vértebras y piernas. otra. quién vive en mi concha. Yo misma me sorprendo de mí misma. Ni siquiera sé exactamente dónde dejé las garras. Se me hundió en el mar una isla. del género humano por ahora. se perdió. quién trae mi piel. que sólo perdió su paraguas ayer en el tranvía. De "Si acaso". Se esfumó.Antología Wislawa Szymborska DISCURSO EN EL DEPÓSITO DE OBJETOS PERDIDOS Perdí algunas diosas en el camino de sur a norte. Se me apagaron para siempre un par de estrellas. Desde hace mucho cerré mi tercer ojo ante todo esto. Salté de mi pellejo. y también muchos dioses en el camino de este a oeste.

. pero eso no es motivo" "barnizar la puerta. señora" "¿qué tal una cerveza?" "llámame y hablamos" "con el tranvía cuatro o con el doce" "yo voy por aquí" "nosotros por allá" De "Gente en el puente". seguramente es de familia" "con esa barba jamás lo hubiera reconocido a usted" "él tiene la culpa. pero tú también podías" "menos mal que ella tenía ese empleo" "no lo sé.Antología Wislawa Szymborska ENTIERRO II "Tan de repente. tengo que llegar a" "y sin embargo en latín sonaba más solemne" "se acabó " "hasta la vista. Tadeo en el extranjero" "tú sí que eres lista.. adivina por cuánto" "dos yemas. por qué se metió" "todos azules y sólo números pequeños" "cinco veces. yo no pensé para nada en el paraguas" "qué importa que fuera el mejor de ellos" "es un cuarto de paso. gracias" "desenvuelve estas flores" "su hermano también murió del corazón. quién lo hubiera dicho" "los nervios y el tabaco. quizá yo haya podido. fue como un presentimiento" "mira qué guapa la niña" "no somos nadie" "denle a la viuda de mi parte. tal vez sean parientes" "el cura. y nunca contestó nadie" "vale. tenía razón. una cucharada de azúcar" "no era asunto suyo. Bárbara no estará de acuerdo" "es cierto. yo se lo advertí" "más o menos. un verdadero Belmondo" "no había estado nunca en esta parte del cementerio" "soñé con él hace una semana. 1986 20 . siempre andaba metido en líos" "he de hablarle pero no lo veo" "Casimiro está en Varsovia.

Estoy demasiado cerca para que pueda entrar como un huésped que abriera las paredes a su paso. 21 . limitada a mi propia figura. petrificada en abrazo. tan fuera del cuerpo. vista una vez en la vida.Antología Wislawa Szymborska ESTOY DEMASIADO CERCA Estoy demasiado cerca para que él sueñe conmigo. Estoy demasiado cerca. en este momento. que de mí que estoy a su lado. Él duerme. La gran casa arde Sin mí gritando socorro. para ella crece en él el valle de hojas rojas cerrado por una montaña nevada en el aire azul. Demasiado cerca para que taña la campana en mi cabello. he sido lagarto. Pobre. Estoy demasiado cerca. Oigo el silbido y veo la escama reluciente de esta palabra. demasiado cerca. más al alcance de la cajera de un circo ambulante con un solo león. y salía de tiempos y damascos mudando los colores de mi piel. como antaño en su sueño. demasiado cerca para que él sueñe conmigo. Ahora. para su recuento. Ni de mi dedo rueda el anillo. No vuelo sobre él. Mi brazo dormido. Estoy demasiado cerca. Estoy demasiado cerca. Se han sentado ángeles caídos. Estoy demasiado cerca. mas he sido abedul. tan inconsciente. lleno de agujas imaginarias. Mi grito sólo podría despertarle. No es mi voz el canto del pez en la red. Ya jamás volveré a morir tan levemente. para caer del cielo. lo cual es la riqueza de las riquezas. En la punta de cada una de ellas. Y tenía el don de desaparecer de sus ojos asombrados. de él no huyo Entre las raíces arbóreas. Saco mi brazo que está debajo de su cabeza dormida.

Alguien escuchará asintiendo con la cabeza en su sitio. Alguien con la escoba en las manos recordará todavía cómo fue. Todas las cámaras se han ido ya a otra guerra. las cenizas. Aquellos que sabían de qué iba aquí la cosa tendrán que dejar su lugar a los que saben poco. y los lleve al montón de la basura. Todavía habrá quien a veces encuentre entre hierbajos argumentos mordidos por la herrumbre.Antología Wislawa Szymborska FIN Y PRINCIPIO Después de cada guerra alguien tiene que limpiar. No se van a ordenar solas las cosas. A reconstruir puentes y estaciones de nuevo. Alguien debe meterse entre el barro. Alguien tiene que arrastrar una viga para apuntalar un muro. las astillas de cristal y los trapos sangrientos. alguien poner un vidrio en la ventana y la puerta en sus goznes. Las mangas quedarán hechas jirones de tanto arremangarse. los muelles de los sofás. Alguien debe echar los escombros a la cuneta para que puedan pasar los carros llenos de cadáveres. Eso de fotogénico tiene poco y requiere años. Pero a su alrededor empezará a haber algunos a quienes les aburra. 22 . Y menos que poco. digo yo.

con una espiga entre los dientes.Antología Wislawa Szymborska E incluso prácticamente nada. De "Fin y principio". En la hierba que cubra causas y consecuencias seguro que habrá alguien tumbado. 1993 23 . mirando las nubes.

Antología Wislawa Szymborska FOTOGRAFÍA DE LA MUCHEDUMBRE En la fotografía de la muchedumbre mi cabeza es la séptima de la orilla. o la veinte desde abajo. sin la vergüenza de ser una cualquiera. ni femenina. De "Si acaso". las señales que me hace son ningunos rasgos personales. como si se hubiera desenterrado un cementerio lleno de anónimos cráneos en un aceptable estado de conservación a pesar de su mortalidad. si recuerda algo. pero no la mira. ni masculina. sin la desesperación de ser cambiable. no única. como si ya hubiera estado allá —mi cabeza. mi cabeza no sé cuál. ya parecida a las parecidas. globalísimamente. 1978 24 . o tal vez la cuarta a la izquierda. ya no una. como si no la tuviera en absoluto a mi manera y por separado. mi cabeza estadística que consume acero y cables tranquilísima. quizás la ve el Espíritu del Tiempo. sea tal vez el profundo futuro. ajena— donde. una cualquiera.

falibles. ridículos. engañados.. o un poco diferente. inocentes difuntos. Con quién se casaron rápidamente las viudas. sólo que tres casillas más allá. ineptamente precavidos.Antología Wislawa Szymborska LAS CARTAS DE LOS DIFUNTOS Leemos las cartas de los difuntos como impotentes dioses. Su mal gusto. porque hacían cuenta de que encontrarían en ellos la perfección. Vemos los gestos y las señas que hacen a sus espaldas. como en panecillos con mantequilla. el vapor y la electricidad. Sabemos qué dinero no ha sido devuelto. Están sentados frente a nosotros. o se echan a correr tras los sombreros que vuelan de sus cabezas. 1972 25 . es decir. De "Si acaso". Cazamos con el oído el rumor de los testamentos rotos. sus mortales curas para enfermedades curables. Los más diligentes nos miran ingenuamente a los ojos. el insensato Apocalipsis según San Juan. el falso paraíso en la tierra según Juan Jacobo. también totalmente diferente. Observamos en silencio sus peones en el tablero. pero dioses a fin de cuentas porque conocemos las fechas posteriores. Pobres difuntos. Napoleón. Todo lo previsto por ellos salió de una manera totalmente diferente..

" 1957 26 . en que la tierra niega nuestros nombres. Hora de un costado al otro. Hora Hora Hora Hora acicalada para el canto del gallo. habrá que felicitarlas. estéril. Y que lleguen las cinco. en que el viento sopla desde los astros extintos. Fondo de todas las horas. Hora vacía. Sorda.Antología Wislawa Szymborska LAS CUATRO DE LA MADRUGADA Hora de la noche al día. Hora para treintañeros. Si las hormigas se sienten bien a las cuatro de la madrugada. De "Llamando al Yeti. Nadie se siente bien a las cuatro de la madrugada. y—si—tras—de—nosotros—no—quedara—nada. si es que tenemos que seguir viviendo.

la primera sílaba pertenece ya al pasado. Cuando pronuncio la palabra Silencio. creo algo que no cabe en ninguna no—existencia. 27 . lo destruyo. Cuando pronuncio la palabra Nada.Antología Wislawa Szymborska LAS TRES PALABRAS MÁS EXTRAÑAS Cuando pronuncio la palabra Futuro.

una llama que se alimentaba con su propio parpadeo. Casandra. Y ésta es mi ciudad bajo las cenizas. Y esa canción sobre la hoja verde. Yo tenía razón.. Lamento que mi voz fuera áspera. Y éstas son mis ropas chamuscadas. Los niños corrían hacia sus madres. Sólo aquellos que empezaron a hacer mal las cosas.. y todo podría haberse cumplido tan pronto como si nunca hubieran existido. Y éstos. Vivían en la vida. La risa se cortaba.Antología Wislawa Szymborska MONÓLOGO PARA CASANDRA Soy yo.. Es verdad. callaba en mitad de la frase. Yo los amaba. Desde el futuro.. 28 . Ahora recuerdo con claridad cómo la gente. Y éste es mi bastón y éstas mis cintas de profeta. Condenados. nadie la terminó en mi presencia. Desde encima de la vida. Sólo los profetas que no son creídos tienen esas vistas. mis trastos de profeta. fuera el que fuera antes de que. Un lugar siempre hay vacío de donde qué más fácil que divisar la muerte. Y ésta es mi cabeza llena de dudas. mírense desde las estrellas. Ni siquiera conocía sus efímeros nombres. Sólo que eso no significa nada. al verme. la mueca de mi rostro. Y ésta. Ellos sabían qué era un instante. Mírense desde las estrellas —gritaba—. Llenos de miedo. Me oían y bajaban la mirada. Pero los amaba desde lo alto. Se separaban las manos. Un rostro que no sabía que pudiera ser hermoso. Desde que nacían en cuerpos de despedida. triunfo. Pero había en ellos una húmeda esperanza. Mi cordura llegó a golpear el cielo con un rojo resplandor.

El hidrógeno informal y el oxígeno a la par. Casi luz en los espejos. Ese golfo del nitrógeno en cortejo. Sin saber nada de nada. allí alegría. Eine kleine Nachtmusik.Antología Wislawa Szymborska De "Mil alegrías —Un encanto—" 1967 MOVIMIENTO Tú aquí lloras. bella máscara? De "Mil alegrías —Un encanto—" 1967 29 . Allí fiesta. casi gestos. Casi llamas de unas velas. Casi puños. se evapora. a eso juegas. ¿Tú quién eres. Y allí lloran en tu lágrima. y allí bailan. Casi patios y escaleras. Los granujas cloro y sodio. Que se alza. Gira y gira bajo el cielo. Tú aquí lloras.

¿Rosa? ¿Cómo es la rosa? ¿Como una flor o una piedra? Dime por qué. aun siendo tan diferentes cual dos gotas de agua pura. Eres y por eso pasas.Antología Wislawa Szymborska NADA DOS VECES Nada sucede dos veces ni va a suceder. por eso sin experiencia nacemos. mala hora. Ayer mientras que tu nombre en voz alta pronunciaban sentí como si una rosa cayera por la ventana. Medio abrazados. por eso eres bella. 1957 30 . Pasas. buscaremos la cordura. No es el mismo ningún día. un verano. dos besos que se repitan. De "Llamando al Yeti". con miedo inútil te mezclas. sonrientes. Ahora que estamos juntos. igual mirada en los ojos. un invierno. no hay dos noches parecidas. sin rutina moriremos. vuelvo la cara hacia el muro. En esta escuela del mundo ni siendo malos alumnos repetiremos un año.

triángulos y círculos. Un hermano chulea a su hermana menor. Degeneradas hijas pervierten a su padre. les arden las mejillas. las síntesis lascivas. el manoseo obsceno de delicados temas. Sólo son más amenos por frases especiales marcadas con la uña o con un lápiz. música celestial en sus oídos. Les divierten libros que no están ilustrados. los viciosos análisis. Les brillan los ojos. los roces al expresar opiniones. Es insolente llamar a las cosas por su nombre. y no las rosadas nalgas de las revistas ilustradas. Se propaga este escarceo como la mala hierba en el surco preparado para las margaritas. pornografía esa tan ingenua en el fondo. A plena luz del día o al amparo de la noche unen en parejas.Antología Wislawa Szymborska OPINIÓN SOBRE LA PORNOGRAFÍA No hay mayor lujuria que el pensar. El amigo corrompe al amigo. Aquí cualquiera puede ser el sexo y la edad de los que juegan. No hay nada sagrado para aquellos que piensan. Otros son los frutos que desean del prohibido árbol del conocimiento. 1986 31 . la persecución salvaje y perversa de un hecho desnudo. De "Gente en el puente".

La botella pudo haber flotado mucho tiempo. dijo el pescador segundo. Las verdades generales tienen ese problema.Antología Wislawa Szymborska PARÁBOLA Ciertos pescadores sacaron del fondo una botella. El océano me arrojó a una isla desierta. Estoy en la orilla y espero ayuda. ¡Dense prisa. Estoy aquí!" —No tiene fecha. 1962 32 . y en el papel estas palabras: "¡Socorro!. Seguramente es ya demasiado tarde. De "Sal". Había en la botella un papel. Ni siquiera se sabe en qué océano. dijo el pescador primero. —Ni demasiado tarde ni demasiado lejos. La isla "Aquí" está en todos lados. cayó el silencio. dijo el pescador tercero. —Y el lugar no está indicado. El ambiente se volvió incómodo. estoy aquí.

Prefiero los perros con la cola sin cortar. Prefiero los robles a orillas del Warta. Prefiero la tierra vestida de civil. Prefiero no afirmar que la razón es la culpable de todo. Prefiero los países conquistados a los conquistadores. Prefiero los cuentos de Grimm a las primeras planas del periódico. Prefiero el tiempo insectil al estelar. Prefiero tomar en cuenta incluso la posibilidad de que el ser tiene su razón. Prefiero a los moralistas que no me prometen nada. " 1986 33 . Prefiero los gatos. Prefiero los cajones. Prefiero las hojas sin flores a la flor sin hojas. Prefiero la bondad astuta que la demasiado crédula.Antología Wislawa Szymborska POSIBILIDADES Prefiero el cine. Prefiero salir antes. Prefiero tener reservas. Prefiero no preguntar cuánto me queda y cuándo. Prefiero tener a la mano hilo y aguja. Prefiero los ojos claros porque los tengo oscuros. Prefiero hablar de otra cosa con los médicos. Prefiero lo ridículo de escribir poemas a lo ridículo de no escribirlos. Prefiero muchas cosas que aquí no he mencionado a muchas otras tampoco mencionadas. Prefiero que me guste la gente a amar a la humanidad. Prefiero en el amor los aniversarios no exactos que se celebran todos los días. Prefiero el cero solo al que hace cola en una cifra. Prefiero el infierno del caos al infierno del orden. Prefiero las viejas ilustraciones a rayas. Prefiero Dickens a Dostoievski. Prefiero tocar madera. Prefiero las excepciones. De "Gente en el puente.

¿Quién ha dicho que la vida hay que vivirla arriesgadamente? Entrégame tu abismo. confía en la piedad química. Véndeme tu alma. Soy eficaz en la oficina.Antología Wislawa Szymborska PROSPECTO Soy un tranquilizante. sólo tienes que beber un poco de agua. lo cubriré de sueño. tragarme. deberías sentar la cabeza de algún modo. iluminar la ausencia de Dios. ¡ disolverme bajo la lengua. disminuir la injusticia. A qué esperas. Ya no hay otro demonio. me siento en los exámenes. Comparezco ante los tribunales. cómo sobrellevar una mala noticia. De "Si acaso". Eres todavía un hombre (una mujer) joven. escoger un sombrero de luto que quede bien con una cara. me estarás agradecido (agradecida) por haber caído de pies. Funciono en casa. Sé qué hacer con la desgracia. 1978 34 . pego cuidadosamente las tazas rotas: sólo tienes que tomarme. No habrá más comprador.

Canción. Conteniendo el aliento —para que fuera más rápido— esperé el momento de convertirme en rosa.Antología Wislawa Szymborska PRUEBA Ay. Intenté tener hojas. y soy desechable hasta la médula de los huesos. Lo sabes. 1957 35 . tú que de mí no te apiadas: tengo un cuerpo individual que en nada se transforma. canción de mí te burlas. Quise poblarme de arbustos. pues aunque fuera hacia arriba no me abriría como rosa. De "Llamando al Yeti". Como rosa florece la rosa y nadie más.

a la orilla del río. Y sin embargo estoy sentada junto al río. 36 . Y puesto que estoy aquí. exactamente igual que los descubridores antes de subir a cubierta. Hierba cosida a la tierra. que fluye desde hace siglos. El viento. Es un suceso banal que no pasará a la historia. su mayo antes de junio. es un hecho. ni está peor justificado ni menos definido que en la época de las grandes migraciones. Y aunque no sucede nada en los alrededores. Tejido de hormigas en la hierba. sino también las piedras solemnes de la orilla. para disipar las nubes antes tuvo que traerlas. tengo que haber venido de algún lado y antes haber estado en muchos otros sitios. Sobre mi cabeza una mariposa blanca aletea en el aire con unas alas que son solamente suyas. en una mañana soleada. Diseño de olas en el que se enhebra un tallo. Ni sólo a los monarcas un séquito de causas. el mundo no es más pobre en sus detalles. No sólo a las conjuras acompaña el silencio. Y son tan reales sus horizontes como los de los prismáticos de los estrategas. Complejo y denso es el bordado de las circunstancias. Y pueden ser redondos no sólo los aniversarios. El árbol es un álamo que hace mucho echó raíces. ni ningún tiranicidio digno de ser recordado. Por alguna causa yo estoy aquí y miro. El río es el Raba. su viernes antes del sábado. y una sombra sobrevuela mis manos.Antología Wislawa Szymborska PUEDE SER SIN TÍTULO Ocurre que estoy sentada bajo un árbol. No fue ayer cuando el sendero se formó entre los arbustos. No son batallas ni pactos cuyas causas se investigan. El instante más fugaz también tiene su pasado.

Antología Wislawa Szymborska no otra. siempre me abandona la certeza de que lo importante es más importante que lo insignificante. 1993 37 . Ante una visión así. sino su propia sombra. no la de cualquiera. De "Fin y principio".

Por fortuna no había árboles. de quedarme sin habla. Por fortuna una cuchilla nadaba en el agua. un segundo. Porque a la izquierda. una viga. ya que. un gancho. estás? ¿Directamente de un momento todavía entreabierto? ¿La red tenía un solo punto. Tenía que ocurrir. 1978 38 . un milímetro. Debido a. un freno. Te salvaste porque fuiste el último. a un paso. Qué hubiera ocurrido si la mano. Por fortuna una vía. una curva. Más cerca.Antología Wislawa Szymborska SI ACASO Podía ocurrir. Después. Por fortuna había allí un bosque. Porque a la derecha. Ocurrió. Escucha cuán rápido me late tu corazón. Más lejos. el pie. por casualidad. a pesar de. Porque la gente. Ocurrió antes. y en cambio. no a ti. Porque había sombra. Porque hacía sol. y tú a través de ese punto? No dejo de asombrarme. Te salvaste porque fuiste el primero. Porque estabas solo. ¡Ah. De "Si acaso". un marco. Porque llovía. por un pelo.

así aunque sea un instante. Y es obstinado. Obstinado. mucho. Para ser una miserable degeneración del cristal. Un verdadero hombre. ya que ya es. con los oídos sólo oye. hay que admitirlo. Para haber tenido una difícil infancia en la obligatoriedad de la manada. con la razón vitupera a la razón. Con ese aro en la nariz. el pedernal y el cohete. de qué va a ser. con los ojos sólo ve. pero con la cabeza llena de libertad.Antología Wislawa Szymborska UN ENCANTO Con que quiere felicidad. un encanto. no está mal como individuo. vaya! Apenas si acaba de distinguir el sueño de la vigilia. es fácil ahogarlo en la cuchara del océano. en una palabra: casi nadie. 1967 39 . con que quiere eternidad. de omnisciencia y de existencia más allá de la estúpida carne. Queramos o no. apenas si acaba de darse cuenta de que él es él. con que quiere la verdad. Pobrecito. descendiente de una aleta. vaya! A seguir así. De "Mil alegrías —Un encanto—". ¡vaya. con ese suéter. ¡Vaya. demasiado poco ridículo incluso como para hacer reír al vacío. ¡a través del abrir y cerrar de ojos de una pequeña galaxia! A ver si tenemos por fin una idea. apenas si acaba de labrar su mano. A su modo. dinámico y movido. aproximada al menos. el récord de su habla es el modo potencial. con esa toga. ¡vaya. bastante sorprendido. vaya! Porque quizá sí exista. haya sucedido de verdad bajo una de las pueblerinas estrellas.

Antología Wislawa Szymborska UNA DEL MONTÓN 40 .

ha sido benévolo conmigo. Hierba arrollada por el correr de incomprensibles sucesos. Parte de un banco de peces. al que se aproxima un incendio. criado para un abrigo de pieles o para una mesa navideña. Casualidad inconcebible como todas las casualidades. o sólo compasión? ¿Y si hubiera nacido no en la tribu debida y se cerraran ante mí los caminos? El destino. ¿Y si despertara miedo en la gente. pero no me quejo. algo que se mueve bajo un cristal de microscopio. de un enjambre. de un hormiguero. Cada uno. de gaviota. se lleva dócilmente hasta que se hace tiras. En el vestuario de la naturaleza hay muchos trajes. de ratón de monte. 41 . o me habría arrastrado cubierta de escamas de debajo de algún árbol. Yo tampoco he elegido. Traje de araña. Un tipo de mala estrella que para algunos brilla.Antología Wislawa Szymborska Soy la que soy. o sólo asco. partícula del paisaje sacudida por el viento. Alguien mucho menos feliz. hasta ahora. como hecho a la medida. Árbol clavado en la tierra. Otros antepasados podrían haber sido los míos y yo habría abandonado otro nido. Pudo no haberme sido dado recordar buenos momentos. Pude haber sido alguien mucho menos individuo.

42 . lo que habría significado ser alguien completamente diferente. Pude haber sido yo misma. pero sin que me sorprendiera.Antología Wislawa Szymborska Se me pudo haber privado de la tendencia a comparar.

y no las nalgas rosadas de las revistas en color. con único interés : ciertas frases subrayadas a uña o a lápiz rojo. triángulos y círculos. El hermano celestinea con su hermana menor.Antología Wislawa Szymborska UNAS PALABRAS SOBRE PORNOGRAFÍA No hay peor lujuria que pensar. A la luz del día o al abrigo de la noche. Cruza las piernas. ingenua en el fondo. se entregan a la salvaje y libertina persecución de la verdad desnuda. al roce de opiniones. El amigo pervierte al amigo. al toqueteo libidinoso de temas delicados. Nada hay sagrado para quienes piensan. el libre. Hijas depravadas corrompen a sus padres. Así. No importan sexo ni edad de los integrantes. los del árbol prohibido de la ciencia. Sólo de vez en cuando alguien se levanta. Y se quedan tan anchos. se columpia en el aire. ¡Qué espanto!¡En qué posturas. y el otro. se acerca a la ventana y por una rendija de la persiana fisga la calle. y con qué escabrosa simplicidad se deja una mente fecundar por otra! No constan ni en el mismísimo Kamasutra. Es pura lascivia que se propaga cual hierbajo anemófilo por los parterres reservados a las margaritas. De "Paisaje con grano de arena" 43 . les arden las mejillas. Les apetecen otros frutos. pero cada cual las propias. En estas citas sólo el té está caliente. ni la pornografía al uso. Con descaro llaman a las cosas por su nombre. Les divierten los libros sin estampas. mueve los labios. elaboran análisis disipados y síntesis concupiscentes. un pie descansa en el suelo. Les brillan los ojos. La gente se sienta. se juntan en parejas .

¿Por qué cavaste esta madriguera? —No sé. De "Mil alegrías —Un encanto—" 1967 44 . Estamos en guerra. ¿cómo te llamas? —No sé. de dónde eres? —No sé. ¿Sabes que no te vamos a hacer nada? —No sé. ¿A favor de quién estás? —No sé. ¿Éstos son tus hijos? —Sí. tienes que elegir. ¿Desde cuándo te escondes? —No sé. —No sé. ¿Cuándo naciste.Antología Wislawa Szymborska VIETNAM Mujer. ¿Existe todavía tu aldea? —No sé. ¿Por qué me mordiste el dedo cordial? —No sé.

Miré hacia atrás mientras dejaba mi atado en el suelo. No. Fue sólo una roca que se desprendió. Justo cuando una súbita ráfaga de viento me deshizo el peinado y me levantó mis vestidos. Por vergüenza de que estaba huyendo. Repentinamente serena. Nuestras dos hijas ya estaban casi en la cima de la colina. Sentí la ancianidad dentro de mí. y con ella. Lejanía. esperanzada de que Dios hubiera cambiado de parecer. Miré hacia atrás a pesar de mí misma. hasta que la oscuridad me aplastó desde el cielo. repté y gateé hacia arriba. Somnolencia. grava ardiente y pájaros muertos. resonando bajo los pies. Miré hacia atrás por rabia para gozar de su gran ruina miré hacia atrás por todas las razones que he mencionado. Por falta de aliento me balanceaba repetidamente. Podría ser que siento mi cara vuelta hacia la ciudad. ratas de campo y buitres jóvenes. Miré hacia atrás por soledad. Alerta a la persecución. de volver. Una repentina grieta que cortó mi camino. Yo seguí corriendo. Entonces no había justos ni malvados —simplemente todas las criaturas vivientes reptaban y saltaban en medio de un pánico común. no. Para evitar seguir mirando el justo cuello de Lot. En mi camino aparecieron serpientes. Fue entonces que miramos los dos hacia atrás. Miré hacia atrás por pena de una fuente de plata. arañas. Por distracción mientras me ataba el cordón de mi sandalia. Por la desobediencia de los humildes. Tuve la impresión de que lo estaban viendo todo desde las murallas de Sodoma y estallaban en risas sonoras de vez en cuando. Miré hacia atrás por miedo de dónde poner a continuación mi pie. Pero yo podría haber tenido otras razones aparte de la curiosidad. Al borde un hámster correteó parado en sus patas traseras. La futilidad de nuestro vagar. Si alguien me hubiera visto podría haber pensado que estaba bailando. 45 . Por un deseo de gritar. Por una repentina certidumbre de que si yo hubiera muerto él ni siquiera habría atenuado su marcha.Antología Wislawa Szymborska LA MUJER DE LOT Dicen que miró hacia atrás por curiosidad. No se descarta que mis ojos hayan estado abiertos. mi esposo.

Se le privó de influencia en la evolución de los hechos. Se ve contra corriente avanzar una barca. pero no lo reconocen. que así es en realidad. Producen. en ese camino sin fin por recorrer eternamente. La nube no cambia ni de color ni de forma. en su osadia. Se ve muy bien cómo la gente apura el paso. La barca navega sin moverse. La cosa es que después no pasa nada. por lo demás. La gente en el puente corre exactamente ahí donde corría. Acatan el tiempo. sin embargo. Se ve agua. Dejaron de considerarse sus leyes. Oyen incluso el rumor de la lluvia.Antología Wislawa Szymborska GENTE EN EL PUENTE Extraño este planeta y extraña en él la gente. Fui desdeñado y ofendido. Tal vez se trate de una broma sin mayor significado. Difícil no hacer un comentario: Esta no es para nada una imagen inocente. Se ve un puente sobre el agua y se ve en él a la gente. agreguemos lo que sigue: Es aquí de buen tono apreciar mucho esta escena. Por culpa de un rebelde. un tal Hiroshige Utagawa (ser que. una travesura a escala de apenas un par de galaxias. escenas como ésta: Nada especial en un primer momento. Tienen maneras de expresar su desacuerdo. miran el puente y a la gente como si se vieran a sí mismos en esa misma carrera interminable. desde una nube negra comienza a azotar la lluvia. 1986 46 . pues. Se ve una orilla del agua. hace mucho y como corresponde ha transcurrido). La lluvia ni es más intensa ni cede. y creen. en ese instante. De “Gente en el puente”. Aquí fue detenido el tiempo. el tiempo tropezó y cayó de bruces. por si acaso. por ejemplo. maravillarse con ella y conmoverse por generaciones Hay algunos a quienes ni siquiera esto les basta. sienten el frío de las gotas en la nuca y en la espalda.

No me puedo quejar : he logrado descubrir la Atlántida. Me complace que justo antes de morir siempre me las arreglo para despertar. 1972 47 . por mí misma. Tengo talento. grandiosos. Conduzco un auto que me obedece. con toda claridad. Inmediatamente tras el estallido de la guerra me vuelvo a mi lado favorito. Soy. Hace unos pocos años vi dos soles. Y antes de ayer un pingüino. es decir. escribo poemas largos. Se sorprenderían de mi virtuosismo en el piano. hija de mi tiempo. No me es difícil respirar bajo el agua. Hablo fluidamente griego y no sólo con los vivos.Antología Wislawa Szymborska ALABANZA A LOS SUEÑOS En mis sueños pinto como Vermeer van Delft. Si caigo del techo puedo aterrizar suavemente en el verde césped. De Gente eEn el Puente". Escucho voces no menos que los grandes santos. Floto en el aire como se debe. mas no necesito ser.

cito. Nadie lo averiguará. ciega y sin ningún fundamento. Creo en el terror del hombre que hará el descubrimiento. En la descripción del cielo se advierte cierta impotencia. "hay muchas más de las que se necesitan". Afirmo que todo funcionará y que no será demasiado tarde. Creo en el hombre que hará el descubrimiento. el vertido de los líquidos.Antología Wislawa Szymborska DESCUBRIMIENTO Creo en el gran descubrimiento. No buscan apoyo en ejemplos de ninguna clase. Creo en la palidez de su rostro. se sobrecoge con los muchos planetas muertos y pronto en su mente (podríamos agregar: inexacta) se comienza a formar una pregunta. el planeta que tal vez "gira sin testigos". poesía. quema hasta la última. Creo en la mano detenida. Para mí estas palabras se remontan por encima de las reglas. quema hasta las cenizas. la precisión de sus movimientos. y sobre las estrellas. Mientras tanto. Mi fe es fuerte. la única "ciencia ficción que se puede permitir el universo". 48 . Creo en la quema de las notas. ¿acaso a pesar de todo no estamos solos bajo el sol. la náusea. bajo todos los soles del universo? ¡Contrario a la teoría de las probabilidades! ¡Y a las convicciones universalmente sostenidas actualmente! ¡Frente a la irrefutable evidencia de que ahora cualquier día puede caer en manos humanas! Oh. ni siquiera un pájaro. su dispersión sin remordimiento. creo en la labor perdida de muchos años. al contrario. no me cabe duda. nuestra visionaria retorna a la Tierra. su libre albedrío irreprimido. Creo en la dispersión de los números. creo en la carrera arruinada. Reseña de un poema no escrito En las primeras palabras del poema la autora establece que la Tierra es pequeña. porque bien puede cantar. el sudor frío en su labio. Creo en la destrucción de las tablillas. ni esposa ni muralla. el cielo. Creo en la rapidez del hombre. es demasiado grande para las palabras. la extinción del rayo. Creo en el secreto llevado a la tumba. y que las cosas se develarán en ausencia de testigos. la autora se pierde en una pavorosa infinitud.

. ¿No se los dije? 49 . la nota al pie de página es nuestra) parece que para nuestra autora no tiene rival sobre cualquier Andrómeda o Caciopea. así emerge el problema de cómo vivir etcétera. ¡Pero qué pena ! Esta tesis básicamente tambaleante (acaso a pesar de todo no estamos solos bajo el sol. De la inhumanidad "brutalitaria" (sic!) del hombre con el hombre. como si hubiera reservas inagotables de ella. "Oh. La exclusividad magnifica y obliga. Bajo una pluma menos ingenua podría brillar más. ilumíname.. bajo todos los soles del universo) y su desarrollo en un estilo imperturbable (mezclando lo elevado con lo vernacular) lleva a la conclusión de ¿quién lo creerá de todas maneras? Sin duda nadie. el hombe clama A Él Mismo. Señor". "ten piedad de mí. La idea de las guerras —ella pide discrepar— siempre se pierden en ambos lados." La autora está oprimida por la idea de que la vida se derrocha tan fácilmente.Antología Wislawa Szymborska La desesperación de Pascal (1623—1662. A través del poema se vislumbra un intento moral. en tanto "el vacío no nos lo resuelva".

Fondo de todas las horas. Hora acicalada para el canto del gallo. estéril. Hora de un costado al otro. 50 . Si las hormigas se sienten bien a las cuatro de la madrugada. habrá que felicitarlas. Hora vacía. Y que lleguen las cinco. Nadie se siente bien a las cuatro del madrugada. Hora en que la tierra niega nuestros nombres. Hora en que el viento sopla desde los astros extintos. si es que tenemos que seguir viviendo. Sorda. Hora para treintañeros.Antología Wislawa Szymborska LAS CUATRO DE LA MADRUGADA Hora de la noche al día. Hora de y—si—tras—de—nosotros—no—quedara—nada.

del agua. ¿Pudo quién amar a quién? ¿Pudo quién luchar con quién? Todo sucedió o nada allí o no allí. Supuestos. Había siete ciudades.Antología Wislawa Szymborska LA ATLÁNTIDA Existieron o no existieron En una isla o no en una isla. 1957 51 . dudosos. ¿Seguro? Querían existir eternamente ¿Dónde las pruebas? No inventaron la pólvora. Cayó un meteoro. No contenidos en una piedra ni en una gota de lluvia. Un volcán entró en erupción. No extraídos del aire. sí. De "Una llamada al Yeti". No fue un volcán. No fue un meteoro. Inventaron la pólvora. Alguien gritó algo. Nadie nada. del fuego. No recordados. El océano o no el océano los engulló o no. de la tierra. no. No pudiendo en serio posar como advertencia. En esta más menos Atlántida.

Antología Wislawa Szymborska EL ACRÓBATA De trapecio en en trapecio. Denodadamente ligero. a través a través del aire sorprendido. pues fáltanle fáltanle las alas. más veloz que que el peso de su cuerpo. extiende los brazos recién nacidos de sí? más hermoso sobre todo en este preciso. ya sólo desnuda. en silencio tras tras el redoble de pronto enmudecido. instante. 52 . con paciente agilidad. con calculada inspiración ¿Ves cómo se agazapa para el vuelo. por lo demás ya pasado. fáltanle mucho. una falta que le obliga a avergonzados revoloteos con una atención implume. que otra vez otra vez no llegó a tiempo de caer. menos. preciso. O aún menos que solo. sabes cómo conspira de pies a cabeza contra quien él es: sabes. Solo. pues mútilo. para asir en su puño el mundo mecido. ves cuán arteramente se enhebra en su antigua figura y.

para qué para el combate De "La sal". para quién. quién. de qué de pequeños nudos. 1967 53 . canosas y estalla un estruendoso quién. Basta Lanzó el rey una mirada desde debajo de su penacho. qué risa. No es extraño que ahora se escondan por los rincones. La soldadesca los agarra por esas barbas de chivo. qué un ejército compuesto de quién. Esto no se le había ocurrido antes a quién. Había cien filósofos —ninguno lo había desenredado. monta en su caballo. a qué nadie. qué el nudo gordiano. histéricas. en la trompa de las trompetas. se pone en camino.Antología Wislawa Szymborska LA LECCIÓN Quién que (*) el rey Alejandro con quién. en el tambor de los tamboriles. Y tras él. con qué con una espada corta de un tajo a quién.

Gemía arrastrando su cadenita de oro en su frac de marqués de colores de loro.Antología Wislawa Szymborska EL MONO Expulsado del paraíso antes que el hombre por tener ojos tan contagiosos que mirando por el jardín hasta a los ángeles entristecía de manera imprevista. prénsil y atento. tembloroso como anciano. pues. aunque sin humilde acuerdo. solitario e inseguro. y cierto monje pintando un santo le dio manos angostas. escuchaba triste y archicallado lo que de él querían. Comestible en China. bajo una corona de pulgas en su magnífica melena sacra. lo traían en barcos a las cortes reales. la gracia como una nuez. mantiene su gracia hasta hoy proveniente del terciario. Esta es la razón por la que debió. En Europa le quitaron el alma. sabemos que ya en la fuente hace muecas hervidas o asadas. Irónico como un diamante de engarce falso. inmortalidad. animales. En los cuentos. Y se iba meneando su sonrosado culo en señal de lo que no se recomienda ni se prohíbe. pues no inventó la pólvora. pero por descuido le dejaron las manos. Adorado en el antiguo Egipto. Se burla de sí mismo. no hay de qué reírse. llena los espejos de muecas infelices. Ay. Dicen que tiene un sabor fino su cerebro. como un pariente pobre aunque no nos saludamos. dándonos buen ejemplo. ¡Casandra!. Tuvo que tomar el santo. instalar aquí en la tierra sus magníficos predios. Saltarín. Cálido como recién nacido. al que algo falta. 54 . al conocernos bien.

petrificada en abrazo. Demasiado cerca para que taña la campana en mi cabello. Y tenía el don de desaparecer de sus ojos asombrados. como antaño en su sueño. Ya jamás volveré a morir tan levemente. para caer del cielo. Estoy demasiado cerca para que pueda entrar como un huésped que abriera las paredes a su paso. No vuelo sobre él. lo cual es la riqueza de las riquezas. ¨Quizás un día en una puerta de vaivén. para ella crece en él el valle de hojas rojas cerrado por una montaña nevada en el aire azul. Estoy demasiado cerca. he sido lagarto. Esa seguridad era hermosa aún más hermosa que la inseguridad. limitada a mi propia figura. Estoy demasiado cerca. Ellos pensaban que no se conocían el uno al otro.Antología Wislawa Szymborska ESTOY DEMASIADO CERCA Estoy demasiado cerca para que él sueñe conmigo. En la punta de cada una de ellas. Nunca había pasado anda entre ellos. Estoy demasiado cerca. cara a cara? ¨Un "perdón" en la multitud? ¨Un número equivocado 55 . Estas calles. vista una vez en la vida. "Amor a primera vista" Los dos pensaron que un repentino sentimiento los unía. La gran casa arde Sin mí gritando socorro. Estoy demasiado cerca. de él no huyo Entre las raíces arbóreas. que de mí que estoy a su lado. Saco mi brazo que está debajo de su cabeza dormida. Ahora. No es mi voz el canto del pez en la red. tan inconsciente. para su recuento. en este momento. mas he sido abedul. estos corredores ¨Dónde pudieron haberse conocido antes? Me gustaría preguntarles si pueden recordarlo. Ni de mi dedo rueda el anillo. más al alcance de la cajera de un circo ambulante con un solo león. Estoy demasiado cerca. Se han sentado ángeles caídos. Pobre. Oigo el silbido y veo la escama reluciente de esta palabra. Mi grito sólo podría despertarle. lleno de agujas imaginarias. demasiado cerca para que él sueñe conmigo. Él duerme. Mi brazo dormido. demasiado cerca. y salía de tiempos y damascos mudando los colores de mi piel. tan fuera del cuerpo.

Algo perdido y recolectado_ Quién sabe ¨quizás aún una pelota en los arbustos de la niñez? Hubo manijas. donde en la huella de una mano otra mano era puesta. timbres. tal vez. Pero cada principio es solo una continuación y el libro del destino está siempre abierto a la mitad. o quizás el pasado martes esta hoja volando de un hombro a otro. el destino haya estado jugando con ellos_ Aún no listos para cambiar dentro del destino que los acerca. y al mismo tiempo los aleja cortando su camino y reprimiendo una visión. 56 .Antología Wislawa Szymborska en el teléfono? Pero yo sé la respuesta: no ellos no lo recuerdan. ¨qué importa? Hace tres años. indicaciones indescifrables. y por un largo tiempo. Que tan sorprendidos estarían de que ya. escapándose aún más_ Había señales. Maletas de viaje una al lado de la otra en el equipaje abandonado y tal vez una noche en un mismo sueño olvidado al caminar.

la cámara disparará desde abajo de la capucha negra.. a una novia. como un gatito en una canasta. sonaja. Shus. El Klinger Atelier. como los nenes de cualquier álbum de familia. Nadie escucha perros aullantes o las pisadas del destino. olor a masa de levadura. Knock. está bien. la música del organillero en el patio. una afortunada fortuna envuelta en papel rosita. resplandor de mamita. de quién la orejita y ojos [ y nariz? ¿De quién la barriguita rebosante de leche. a una oficina. 57 .. geranios en las ventanas. honestos negocios. doctor.. se parece a sus padres. D.Antología Wislawa Szymborska LA PRIMERA FOTOGRAFIA DE HITLER ¿Y quién es esta personita en su chiquititito ropón? ¡Es el diminuto bebé Adolfo. babero. Un maestro de historia afloja el cuello de su camisa y bosteza sobre las tareas. arribará un ansiado visitante. el niñito de los Hitler! ¿Cuándo crezca llegará a ser un LL. a jabón gris. mientras nacía hará cosa de un año. y Braunau es pequeño pero digno pueblo. gracias a Dios y toco madera. no lo sabemos. pañal. es el amoroso toquido de Adolfo. y justo antes del parto el siempre fiel sueño de su madre: una paloma vista en sueños significa noticias gozosas. Un chuponcito. knock...? ¿O un tenor en la Casa de Opera de Viena? ¿De quién es esta pequeñísima manita. Grabenstrasse. no empecemos a llorar. a la escuela. no había signos de muerte en la tierra y en el cielo: sol primaveral. nuestro niño saltarín. quién está allí. vecinos amables. azuquitar. comerciante. bomboncito. la de un impresor. sacerdote? ¿Hacia dónde llegarán finalmente esos dedititos del pie? ¿Al jardín. quizá a la hija del alcalde del pueblo? Precioso angelito. si se aprehende. Braunau.

Hace magníficas sopas sin esfuerzo. Y aunque suene como un poema de Adam Macedonski. que tampoco escribía poemas. rara vez es sólo una persona. ninguno de mis parientes se ocupa de escribir poemas. Le viene de su madre. Algunas veces la poesía fluye en cascadas de generaciones que ocasionan temibles corrientes en las relaciones familiares. 58 . y su café no se derrama sobre manuscritos. todo.Antología Wislawa Szymborska ALABANZA A MI HERMANA Mi hermana no escribe poemas y es improbable que de pronto comience a escribir poemas. En el escritorio de mi hermana no hay poemas viejos ni nuevos en su bolso. todo. que no escribía poemas. Y cuando mi hermana me invita a cenar. y de su padre. pero cuando lo hacen. Mi hermana cultiva una prosa hablada decente. sé que no tiene intenciones de leerme poemas. En muchas familias nadie escribe poemas. toda su producción literaria está en tarjetas postales veraniegas que prometen la misma cosa cada año: que cuando vuelva nos contará todo. Bajo el techo de mi hermana me siento a salvo: nada impulsaría al marido de mi hermana a escribir poemas.

la ley moral interna que lo habita— Honorables Autoridades. esta cabecita podría no haber previsto nada y es el por qué esta es la cabecita de un reptil extinguido— Venerables Visitantes. pero tiene sentido de humor: por favor. más de tonto sueño que sabia angustia— Dignos Invitados. "Red" Los dos pensaron que un repentino sentimiento los unía. qué responsabilidad en lugar de una cola— Un Poema de la pelicula. enorme el apetito. por otra parte nosotros estamos en mejor forma. qué diestras las manos qué elocuentes los labios qué buena cabeza sobre los hombros— Altísimos Jueces. este suceso se realizó una vez solamente y quizá bajo este mismo sol— Miembros de la Directiva. eternamente lo opuesto— Respetados Camaradas.Antología Wislawa Szymborska EL ESQUELETO DE UN DINOSAURIO Amados Hermanos. cuatro piernas que se hunden en el lodo bajo su cuerpo montañoso— Bondadosos Ciudadanos. el estrellado cielo sobre el junco pensante. a la izquierda. tomen nota de esta graciosa cabecita— Damas y Caballeros. La naturaleza no comete errores. a la derecha. miramos aquí una instancia de malas proporciones: ante nosotros asoma el impresionante esqueleto de un dinosaurio— Queridos amigos. 59 . la vida es hermosa y la Tierra nos pertenece— Estimados Delegados. Esta seguridad era hermosa. la cola que se prolonga eternamente. a la mitad. diminuto el cerebro.

Estas calles. timbres. esta hoja volando de un hombro a otro? Algo perdido y recolectado. Que tan sorprendidos estarían que ya por un largo tiempo el destino ha estado jugando con ellos. Había señales. Pero cada principio es solo una continuación y el libro del destino esta siempre abierto a la mitad 60 . que importa. quizás aun una pelota en los arbustos. Nunca había pasado nada entre ellos.Antología Wislawa Szymborska aun mas hermosa que la inseguridad. donde. otra mano era puesta. estas escaleras. tal vez. no ellos no lo recuerdan. Ellos pensaban que no se conocían el uno al otro. en la niñez? Había manijas. una al lado de la otra en el equipaje abandonado. Hace 3 años. Quien sabe. "numero equivocado" en el teléfono? Pero yo se la respuesta. Y tal vez un noche un mismo sueño olvidado al caminar. estos corredores. en la marca de una mano. que los acerca y al mismo tiempo lo aleja cortando su camino y reprimiendo una lista escapándose aun mas. o quizás el pasado martes. Donde pudieron haberse conocido antes? Me gustaría preguntarles si pueden recordarlo — Quizás un día una puerta revolvente cara a cara? Un "perdón" en la multitud. Aun no listos para cambiar dentro del destino. Maletas de viaje. indicaciones indescifrables.

ahora. Qué lento pasa el tiempo. En vez de entrar aún hay un gordo calvo que sale. Un hombre con unas gafas oscuras: él sale. El terrorista ya se ha situado al otro lado de la calle. Esa distancia lo protege de cualquier mal y se ve como en el cine: Una mujer con una cazadora amarilla: ella entra. Sí. Todavía no. y ese más alto entra. Una niña: ella va andando con una cinta verde en el pelo. o no. Pero parece que busca algo en sus bolsillos y a las trece veinte menos diez segundos vuelve a buscar sus miserables guantes. Una bomba: la bomba explota. eso ya se verá cuando vayan sacando. 61 . Parece que ya. Trece diecinueve. Sólo que de repente ese autobús la tapa. Ahora apenas son las trece y dieciséis. Otros de entrar. Ese más abajo tiene suerte y sube a una moto. Trece dieciocho. Algunos todavía tendrán tiempo de salir.Antología Wislawa Szymborska UN TERRORISTA: ÉL OBSERVA La bomba explotará en el bar a las trece veinte. Y ahora como que no entra nadie. Habrá sido tan tonta como para entrar. Trece diecisiete y cuatro segundos. Trece diecisiete y cuarenta segundos. Unos chicos con vaqueros: ellos están hablando. Son las trece veinte. Ya no está la niña.

mirad con atención todo este desorden a la vez por todos los continentes! ¿Acaso no es la alheña la que desde la orilla opuesta pasa de contrabando su cienmilésima hoja? ¿Y quién si no el calamar de osados y largos tentáculos viola la sagrada zona de la aguas territoriales? ¿Cómo se puede hablar en general de orden alguno. ya tiene allí la cola. a dónde —no se siente obligado a contestar—. cuánta arena del desierto se desliza de uno a otro país. ¡Ah. obras de topo y viento.Antología Wislawa Szymborska SALMO Las fronteras de las naciones humanas ¡qué permeables son! ¡Cuántas nubes pasan impunemente flotando sobre ellas. Lo demás son bosques entremezclados. mas su pico permanece aquí. como si no estuviera bien partida en dos! ¡Y el resonar de las voces por las serviciales ondas del aire: gritos que llaman y gorgojos llenos de significado! Sólo lo humano logra ser verdaderamente ajeno. cuántas piedras ruedan desde las montañas hasta los dominios ajenos con botes desafiantes! ¿He de mencionar aquí los pájaros que vuelan uno tras otro y se posan en las barreras bajadas? Incluso si fuera sólo un gorrión. que entre las botas derecha e izquierda del guardia a la pregunta: de dónde. De "Un gran número". si ni siquiera es posible repartirse las estrellas para saber cuál brilla para quién? ¡Y que aún el reprobable expandirse de las nieblas! ¡Y del polen. Además ¡nunca se queda quieto! Entre los innúmeros insectos me limitaré a la hormiga. por toda la superficie de la estepa. 1976 62 .

por reír de vez en cuando. Que me disculpen los muertos por apenas anidar en mi recuerdo. Perdonadme. mientras viva. desiertos. Disculpadme. Perdón pido a la gente en los andenes por seguir durmiendo a las cinco de la mañana. Perdón pido al árbol talado por las cuatro patas de mi mesa. por llevar flores a casa. 63 . misterio del ser. Sé que. Perdón pido al tiempo por la multiplicidad de un mundo omitido en un segundo. Perdón pido al antiguo amor por vivir el nuevo como primero. Gravedad. Soporta. gavilán. por haberme pinchado en un dedo. ten piedad de mí aunque sólo seas un ave disecada.Antología Wislawa Szymborska BAJO UNA MISMA ESTRELLITA Perdón pido al azar por llamarlo necesidad. esperanza acosada. pues yo misma me soy óbice. en esa misma jaula. No se me enoje la dicha si la tomo como propia. Perdón pido a la necesidad por si empero me equivoco. heridas abiertas. A todo pido perdón por no poder estar en todas partes. si deshilacho la cola de tu atavío. A todos pido perdón por no saber ser cada uno y cada una. lejanas guerras. no me prestes demasiada atención. Y tú. el mismo desde hace años. Verdad. No me acuses. nada me justificará. por raramente poseerte. Perdonadme. con la mirada inmóvil siempre en el mismo punto. muéstrame magnánima. Disculpadme. Perdón pido a los que claman desde las simas por el minueto del disco. Perdón pido a las grandes preguntas por mis respuestas pequeñas. por no acudir con una cucharada de agua. alma.

levantando súbitamente suu morro—. no ayer ni hace cien años me siento y miro hacía el oscuro rincón —tal como. no de unas escamas? ¿Con un rostro. mira ese gruñir llamado perro? 64 . no una hoja? ¿Por qué sólo una vez personalmente? ¿Precisamente en la tierra? ¿Bajo una pequeña estrella? ¿Después de tantas eras de ausencia? ¿Por todos los tiempos y todas las algas? ¿Por crustáceos y firmamentos? ¿Precisamente ahora? ¿Hasta mis carnes y huesos? ¿Sola en mí conmigo misma? ¿Por qué? no al lado ni a cien millas de aquí.Antología Wislawa Szymborska ASOMBRO ¿Por qué en una demasiado única persona? ¿En esta y no en otra? ¿Y qué hago aquí? ¿En un día que es martes? ¿En una casa y no en un nido? ¿Dentro de una piel.

Antología Wislawa Szymborska

DEL MONTON
Soy la que soy. Casualidad inconcebible como todas las casualidades. Otros antepasados podrían haber sido los míos y yo habría abandonado otro nido, o me habría arrastrado cubierta de escamas de debajo de algún árbol. En el vestuario de la naturaleza hay muchos trajes. Traje de araña, de gaviota, de ratón de monte. Cada uno, como hecho a medida, se lleva dócilmente hasta que se hace tiras. Yo tampoco he elegido, pero no me quejo. Pude haber sido alguien mucho menos personal. Parte de un banco de peces, de un hormiguero,de un enjambre, partícula del paisaje sacudida por el viento. Alguien mucho menos feliz, criado para un abrigo de pieles o para una mesa navideña, algo que se mueve bajo un cristal de microscopio. Arbol clavado en la tierra, al que se aproxima un incendio. Hierba arrollada por el correr de incomprensibles sucesos. Un tipo de mala estrella que para algunos brilla. ¿Y si despertara miedo en la gente, o sólo asco, o sólo compasión? ¿Y si hubiera nacido no en la tribu debida y se cerraran ante mí los caminos? El destino, hasta ahora, ha sido benévolo conmigo. Pudo no haberme sido dado recordar buenos momentos. Se me pudo haber privado de la tendencia a comparar. Pude haber sido yo misma, pero sin que me sorprendiera, lo que habría significado ser alguien totalmente diferente.

65

Antología Wislawa Szymborska

CÁLCULO ELEGÍACO
Cuántos de los que he conocido (si de verdad los he conocido) hombres, mujeres (si esta división sigue vigente) han atravesado este umbral (si esto es un umbral) han cruzado este puente (si se puede llamar puente) Cuántos después de una vida más corta o más larga (si para ellos en eso sigue habiendo alguna diferencia) buena porque ha acabado mala porque ha acabado (si no prefirieran decirlo al revés) se han encontrado en la otra orilla (si se han encontrado) y si la otra orilla existe. No me es dado saber cuál fué su destino (ni siquiera si se trata de un solo destino, y si hay todavía destino). Todo (si con esta palabra no lo delimito) ha terminado para ellos (si no lo tienen por delante). Cuántos han saltado del tiempo en marcha y se pierden a lo lejos con una nostalgia cada vez mayor (si merece la pena creer en perspectivas). Cuántos (si la pregunta tiene algún sentido, si se puede llegar a la suma final antes de que el que cuenta se cuente a sí mismo) han caido en el más profundo de los sueños (si no hay otro más profundo). Hasta la vista. Hasta mañana. Hasta la próxima. Ya no quieren (si es que no quieren) repetirlo. Condenados a un interminable (si no es otro) silencio. Ocupados sólo con aquello (si es sólo con aquello) a lo que los obliga la ausencia.

66

Antología Wislawa Szymborska

NOTICIAS DEL HOSPITAL
Echamos suertes quién debía ir a verlo. Me tocó a mí. Me levanté de la mesa. Se acercaban ya las horas de visita al hospital. No respondió nada a mi saludo. Quería cogerle de la mano, la apretó como un perro ambriento que no suelta su hueso. Parecía como si le diera verguenza morir. No sé de qué se habla con alguien como él. Nuestras miradas se evitaban como en un fotometraje. No dijo ni quédate, ni vete. No preguntó por nadie de los de nuestra mesa. Ni por tí, Juancho, ni por tí, moncho, ni por tí Pancho. Empezó a dolerme la cabeza. ¿Quién se le muere a quién? Exalté la medicina y las tres lilas del vaso. Hablé del sol y fuí apagándome. Qué bien que haya peldaños para salir corriendo. Qué bien que haya una puerta para poder abrirla. Qué bien que me esperáis en esa mesa. El olor a hospital me provoca náuseas. Los discursos se suceden en todos los medios de comunicación y se confunden en un ruido de palabras. Ruido porque no somos capaces de encontrar sentido alguno al mal.

67

cito. ¿No se los dije? De “Gran número”. En la descripción del cielo se advierte cierta impotencia. el cielo. la autora se pierde en una pavorosa infinitud. así emerge el problema de cómo vivir etcétera. bajo todos los soles del universo) y su desarrollo en un estilo imperturbable (mezclando lo elevado con lo vernacular) lleva a la conclusión de ¿quién lo creerá de todas maneras? Sin duda nadie. "hay muchas más de las que se necesitan". nuestra visionaria retorna a la Tierra. ¿acaso a pesar de todo no estamos solos bajo el sol. la nota al pie de página es nuestra) parece que para nuestra autora no tiene rival sobre cualquier Andrómeda o Caciopea. 1976 68 . ilumíname. "ten piedad de mí. "Oh. al contrario. Mientras tanto. y sobre las estrellas. el planeta que tal vez "gira sin testigos". Señor". la única "ciencia ficción que se puede permitir el universo". bajo todos los soles del universo? ¡Contrario a la teoría de las probabilidades! ¡Y a las convicciones universalmente sostenidas actualmente! ¡Frente a la irrefutable evidencia de que ahora cualquier día puede caer en manos humanas! Oh... el homble clama A Él Mismo.Antología Wislawa Szymborska RESEÑA DE UN POEMA NO ESCRITO En las primeras palabras del poema la autora establece que la Tierra es pequeña. poesía. La exclusividad magnifica y obliga." La autora está oprimida por la idea de que la vida se derrocha tan fácilmente. ¡Pero qué pena ! Esta tesis básicamente tambaleante (acaso a pesar de todo no estamos solos bajo el sol. La idea de las guerras —ella pide discrepar— siempre se pierden en ambos lados. Bajo una pluma menos ingenua podría brillar más. como si hubiera reservas inagotables de ella. A través del poema se vislumbra un intento moral. en tanto "el vacío no nos lo resuelva". se sobrecoge con los muchos planetas muertos y pronto en su mente (podríamos agregar: inexacta) se comienza a formar una pregunta. De la inhumanidad "brutalitaria" (sic!) del hombre con el hombre. es demasiado grande para las palabras. La desesperación de Pascal (1623—1662.

No sólo crímenes podría haber entre nosotros. Yeti. Yeti. de un golpe a la nada. un pan y dos más dos son cuatro y se derrite la nieve Hay una manzana roja partida en cuatro. tocamos el violín Yeti. no todas las palabras condenan a la muerte Heredamos la esperanza y el perdón Mira cómo damos a luz niños entre las ruinas. tenemos a Shakespeare Yeti. cuando anochece encendemos la luz.Antología Wislawa Szymborska DE UNA EXPEDICIÓN NO REALIZADA A LOS HIMALAYAS Estos son los Himalayas Montañas de un correr hacia la luna momento del arranque eternizado Sobre el cielo abierto la llanura de las nubes rota. Aquí ni la tierra. Yeti. un abecedario. 69 . El eco: un sordomudo blanco el silencio. abajo hay un miércoles. Zapateando para calentarme sobre la nieve eterna. puede ser el conejo de la luna “Señor de la Luna” piénsalo y regresa. ni la luna y las lágrimas se congelan o Yeti. Entre las cuatro paredes de avalanchas Estoy llamando al Yeti.

Mueve bajo mis dedos una oreja. si lo ordeno. Por siempre. 70 . Silencio. La venganza de una mano mortal. susurra en el papel como las otras y remueve ramas por las palabras del bosque cansadas. La posibilidad de eternizar. Olvidan que esto no existe Otras leyes gobiernan el blanco sobre negro parpadeará el ojo el tiempo que yo quiera y podré dividirlo en pequeñas eternidades llenas de balas quietas en el aire. nada pasará aquí.escucha algo? Se apoya en cuatro patas que la verdad le presta. Ni una hoja caerá si no lo quiero ni las pezuñas hollarán la hierba ¿Existe pues un mundo sobre el cual soy un destino independiente? ¿Ese tiempo al que une la cadena de signos. cercar la corza y preparar el tiro. En la gota de tinta un regimiento de cazadores enfocan la mira listos para correr pluma empinada abajo. existe bajo mis órdenes constantes? La alegría de escribir. En la hoja blanca de papel acechan letras que pueden componerse mal.Antología Wislawa Szymborska ALEGRÍA DE ESCRIBIR ¿A dónde va la corza escrita por el bosque escrito? ¿A tomar agua escrita que refleje su hocico puntualmente? ¿Por qué alza la cabeza? . esa palabra. frases que pueden ser un cerco y no habrá salvación.

El que has apuntado tú está contenido también en este libro. Dejando atrás sus todos respectivos. Traducción de David Carrión Sánchez Extraído del libro "El gran número Fin y principio y otros poemas" de Wislawa Szymborska . Alrededor unos disparos. pero cuándo. Ante ellos un incesanto "por aquí no".Antología Wislawa Szymborska CIERTA GENTE Cierta gente huyendo de otra gente. a veces más cerca. El agotamiento de alguien tiene lugar en silencio. Si tiene elección.Poesía Hiperión. Vendría bien alguna invisibilidad. cuanto más vacíos. quizás no quiera ser un enemigo y los deje con cierta vida por delante. quién. alguna oscura pedregosidad. Llevan a la espalda hatillos y cántaros día tras día más pesados. Alguien saldrá a su encuentro. En cierto país bajo el sol y bajo ciertas nubes. pero dónde y qué. Alto todavía ocurrirá. perros. a continuación te pongo otro pero creo que la traducción no es muy correcta. y aún mejor un no-haber-sido por un tiempo breve o incluso largo. en lo alto un avión que parece dar vueltas. el arrancamiento a alguien de su pan en el tumulto y el acunamiento del niño muerto de alguien. no es ése el puente que necesitan sobre un río extrañamente rosado. a veces más lejos. no obstante te lo pongo: 71 . espejos en los que ahora sólo el fuego se contempla. campos sembrados. ciertas gallinas. desempeñando qué papel y con qué intenciones.

como les gusta la vieja bufanda. sino a los menos. pero qué es la poesía. Y yo no sé. como también les gusta la sopa de fideos. Ni siquiera a los más. donde es obligatoria. La poesía. Les gusta. Más de una insegura respuesta se ha dado a esta pregunta. 72 . como les gusta salirse con la suya. y a esto me aferro como a un oportuno pasamanos. serán dos de cada mil personas.Antología Wislawa Szymborska A ALGUNOS LES GUSTA LA POESÍA A algunos. y sigo sin saber. como les gusta acariciar al perro. Sin contar las escuelas. como les gustan los cumplidos y el color azul. es decir. y a los mismos poetas. no a todos.

Antología Wislawa Szymborska EL NÚMERO PI . hasta llegar directo al cielo. las nubes. una comparación cuatro seis con cualquier otra cosa dos seis cuatro tres de este mundo. una pared. recorre la mesa. un nido de pájaros. El séquito de digitos del número Pi llega al final de la página y no se detiene. 73 . ¡ay!. La serpiente más larga de la tierra suma equis metros y se acaba. es decir. sigue. una hoja. empujando. y se extinguirán cielo y tierra. El admirable número Pi tres coma uno cuatro uno. ni siquiera tres dos tres ocho un chiste. perderse en la insondable hinchazón del cielo. Y lo mismo las serpientes míticas aunque tardan más. pero el número Pi no. jamás. empujando a durar a la perezosa eternidad. Las cifras que siguen son también preliminares cinco nueve dos porque jamás acaba. seguirá su camino con su nada despreciable cinco con su en absoluto vulgar ocho con su ni por asomo postrero siete. ¡Qué breve la cola de un cometa. ocho nueve ni el cálculo siete nueve ni la imaginación. cual la de un ratón! ¡Qué endeble el rayo de un astro si se curva en la insignificancia del espacio! Mientras aqui dos tres quince trescientos diecinueve mi número de teléfono la talla de tu camisa el año mil novecientos sesenta y tres sexto piso el número de habitantes sesenta y cinco céntimos dos pulgadas de cintura una charada y un mensaje cifrado que dice vuela mi ruiseñor y canta y también se ruega guardar silencio. No puede abarcarlo seis cinco tres cinco la mirada. el aire.

no. Gana para vino tinto pelando a los perros del rumbo. se ha resignado. ya no le importa. Duerme con cara de inventor de sueños con el enjambre imaginario de su barba al sol. tocada en un laúd) en pose de sarcófago se ha quedado dormido un clochard. bajogueros. un monje secular. ayúdame!) en un jardín junto a una catedral de piedra (no construida. Le deben todavía el salario por la conquista de las Galias. 74 . en París como en París que (¡oh. un renegado. Las grises quimeras se despetrifican (volátidos. Y en el siglo quince tampoco le pagaron por posar como ladrón de la izquierda. Bárbara. activo Miguel. monógalos y palomíferos. cabezapiernas y multiespecímenes. lo perdió. Si es que tenía algo. hongorranas. ha dejado de esperar. y no quiere recuperar lo perdido. allegro vivace gótico) y lo ven con una curiosidad que no sienten por ninguno de nosotros. derrepentes. santa ingenuidad de lo descrito. sensato Pedro. lo ha olvidado. ingeniosa Eva.Antología Wislawa Szymborska CLOCHARD En París. Clara. en un día matinal hasta el ocaso.

grasosos platillos de amor! Sus flacas hermanas se levantaron antes. antes de que alboreara en el cuadro. Pues hasta el cielo es protuberante. El siglo trece les daría un fondo dorado. Hijas del barroco. fauna femenina. ¡Oh acalabazadas. 75 . protuberantes los ángeles y protuberante dios: un bigotudo Febo que en un corcel sudoroso irrumpe en una alcoba hirviente.Antología Wislawa Szymborska LAS MUJERES DE RUBENS Titánides. desnudas como estruendo de toneles. Con las costillas contadas y pies y manos que parecen de ave. El diecisiete. Con sus omóplatos salidos intentan levantar el vuelo. se ruborizan los vinos. en cambio. Y nadie las vio avanzar en fila por la parte trasera del lienzo. relinchan las trompetas ante el peligro físico. no tiene qué darle a las planas. oh excesivas. Desterradas del estilo. se llenan de vapor los baños. Se infla la masa en la artesa. una pantalla a color. triplicadas por la impetuosidad de la pose. El veinte. Hacen su nido en lechos aplastados y duermen con la boca abierta en forma de chillido. por el cielo galopan puerquitos de nubes. Sus pupilas han huido hacia el fondo y penetran al interior de sus glándulas desde las que gotea levadura como sangre. duplicadas al rechazar los vestidos.

como la coma anticuada. 76 . jacintos y este treno.Antología Wislawa Szymborska EPITAFIO Aquí yace. Transeúnte. Aunque tampoco en su tumba encontró nada mejor que una lechuza. Descanso eterno tuvo a bien darle la tierra. a pesar de que la muerta con los grupos literarios no se hablaba. la autora de algunos versos. quita a tu electrónico cerebro la cubierta y piensa un poco en el destino de Wislawa.

permitirá ser dividido en pequeñas eternidades. En contra de mi voluntad no caerá ni una hoja. Silencio. preparados para bajar por la empinada pluma. Un abrir y cerrar de ojos durará tanto como yo desee. pues.Antología Wislawa Szymborska LA ALEGRÍA DE ESCRIBIR ¿A dónde corre. Sobre la hoja blanca acechan para saltar letras que pueden combinarse mal. dispuestos a disparar. esta cierva escrita? ¿A beber del agua escrita que copiará su hocico como papel carbón? ¿Por qué levanta la cabeza. habrá oído algo? Apoyada en cuatro patas prestadas por la verdad por debajo de mis dedos aguza los oídos. esta palabra también susurra sobre el papel y retira las ramas causadas por la palabra “bosque”. llenas de balas detenidas al vuelo. para cercar a la cierva. Si lo ordeno. 77 . ¿Existe. ni se doblará una brizna de hierba bajo el peso de una pezuña. Olvidan que esto no es la vida. Hay en una gota de tinta una reserva considerable de cazadores que apuntan. a través del bosque escrito. nunca sucederá nada aquí. negro sobre blanco. frases que acosan y ante las cuales no habrá salvación. con un ojo entrecerrado. Aquí rigen otras leyes. un mundo sobre el que tengo un dominio absoluto? ¿Un tiempo que ato con cadenas de signos? ¿Una existencia infinita a mis órdenes? La alegría de escribir.

Antología Wislawa Szymborska La posibilidad de hacer perdurar. 78 . La venganza de una mano mortal.

. y a ti. también podrían mentir.. para llamar finalmente la atención. Da pánico pensar qué me diría tu botón descosido.. Sobre todo las más corrientes y poco apreciadas. la llave de mi puerta.Antología Wislawa Szymborska SI Si las cosas hablaran – pero si hablaran... esa vieja mitómana. 79 ..