Libro de la caza de las aves

Pero López de Ayala

PRÓLOGO EN el nonbre del Padre e del Fijo e del Espíritu Santo. Amén. Dize e amonéstanos el Apóstol que todas las cosas que avemos de fazer fagamos en el nonbre del Señor, porque todo don bueno e acabado d’Él viene, e sin Él non puede ser fecha alguna cosa. E por ende, llamando la su ayuda e la su graçia, començaré una pequeña obra para exerçiçio de los omes, por los tirar de oçio e pensamiento e puedan aver, entre los sus enojos e cuidados, algund plazer e recreamiento sin pecado; la qual obra será un pequeño escripto, en que departirá de la caça de las aves, e de sus plumages, e dolençias e amelezinamientos. ¦ AL muy honrado padre e señor don Gonçalo de Mena, por la graçia de Dios obispo de la muy noble çibdat de Burgos, Pero López de Ayala, vuestro humil pariente e servidor me encomiendo en la vuestra merçet.
© José Manuel Fradejas Rueda, 2001

4

PERO LÓPEZ DE AYALA

Señor, dize el filósofo Aristótiles en el ochavo libro de las Éticas, en la filosofía moral, que a los verdaderos amigos, de buena e onesta amistança, non los departe la distançia de logares, que quiere dezir que por estar los amigos verdaderos alongados uno de otro e arredrados por luenga tierra, la verdadera e honesta amistança non se pierde entr’ellos, antes está e dura firme en su virtut. E, señor, grand tienpo ha que fui e soy alongado de la vuestra presençia e vista por luengos departimientos de tierra, enpero sienpre la vuestra buena, verdadera e honesta amistança tovo sienpre en mí toda su virtut. E, señor, como en las quexas e cuidados sea grande consolaçión al paçiente aver memoria de sus amigos, por ende, señor, en la mi grand cuita e quexa que tove de tienpo aquí en la prisión do estó, ove por consolaçión acordarme de la vuestra verdadera amistança; ca, segund dize sant Isidoro, la verdadera amistança, quando el omne está en buen estado e seguro, faze las cosas muy más dulçes que son; e si el amigo está en tribulaçión, la buena e verdadera amistança pone en las cosas contrarias e tristes, consolaçión e grand aliviamiento; ca con la consolaçión del amigo sostiénese el coraçón del atribulado e non puede caer. E como por muchas vegadas fui alegre e consolado de vos en la caça de las aves, así como de aquel que tove sienpre en ella por maestro e por señor. E por quanto, señor, en esta arte e çiençia de la caça de las aves oí e vi muchas dubdas, ansí en el departir de los plumages e condiçiones e naturas
© José Manuel Fradejas Rueda, 2001

LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES

5

de las aves; otrosí en las fazer e ordenar para tomar aquellas presiones que deven; otrosí para las melezinar quando adolesçen o son feridas. E d’esto vi algunos escriptos que departían d’esto, pero non acordavan unos con otros; otrosí vi muchos caçadores departir en ello, e cada uno tenía su opinión, e por esto, acordé de trabajar, por non estar oçioso, de poner en este pequeño libro todo aquello que más çierto fallé, así por los libros como por las opiniones de los caçadores, segund la esperiençia que d’ este fecho prové e vi. E fecho este pequeño libro, acordé de vos lo enbiar, así como a mi señor e mi maestro, para que lo vos veades, [e] emendedes, e tiredes e añadades lo que a la vuestra merçed ploguiere, ca en aquella opinión en que vos quisiéredes e determinaredes, en aquella me acuerdo. E en este libro tomaré esta orden: primeramente mostraré quál fue la razón que movió los omnes a la caça de las aves; después porné por capítulos çiertos todo lo que aprendí, e vi e oí en esta arte, así de los plumages, como naturas e condiçiones de las aves, e dende la plática del falcón neblí, porque es el más noble e más gentil de todos; otrosí, dende porné las dolençias e señales d’ellas, e remedios e melezinamientos para ellas. ¦ NUESTRO Señor Dios, quando crió el mundo e fizo el omne, todas las animalias, por Él criadas, fizo e
© José Manuel Fradejas Rueda, 2001

así. e porque acordaron sienpre todos los sabidores que los omnes deven mucho escusar d’estar oçiosos. trae estos males e daños al ánima. 2001 . otrosí. Señor. segund dicho es. e de tal tristura viene escándalo e desesperamiento. sirviéndose e aprovechándose de las cosas que Dios crió e fizo para serviçio del omne.6 PERO LÓPEZ DE AYALA puso para serviçio del omne. alabando a Dios de las gracias e merçedes señaladas que fizo al omne: «todas las obras. aves del çielo. segund dicho avemos. cárganse los humores en el cuerpo. e de los prínçipes e grandes señores que los toviesen a todo su poder guardados de ser oçiosos e trabajasen e fiziesen exerçiçio por sus cuerpos en algunas cosas buenas e honestas con que tomasen plazer sin pecado. E por escusar estos dos daños que vienen al ánima e al cuerpo en estar los omnes oçiosos. Otrosí. pensamiento en el coraçón. E porque los serviçios que el omne ha de tomar de tales cosas deven ser honestos e con razón. ca quando omne está oçioso. fechas por las tus manos subjuzgaste a serviçio del omne. del qual pensamiento nasçe tristura e amortificamiento. en el verso del Salterio. sin fazer exerçiçio e trabajar con el cuerpo e mudar el aire. násçele. que es raíz de todo perdimiento. e cetera». fallaron aquellos que ovieron de criar los fijos de los reyes. E por ende. dende. © José Manuel Fradejas Rueda. donde recreçen dolençias e enfermedades. trae grand daño al cuerpo. dixo el profeta David. ca el oçio es causa e achaque de pecar. ca non se ocupando el omne de algunas cosas buenas e onestas. así como el oçio.

como en la mañana e en las tardes. e la çigüeña e el ánsar brava e las enbarga en tal manera que un galgo trava d’ellas e las tiene fasta que el caçador llega e las toma. que era bien que los dichos señores e prínçipes andoviesen algunas oras del día. 2001 . nin en aquella manera que gela fazen tomar. Otrosí. ca asaz sotileza e maravilla es que por arte e sabiduría del omne. ca es una virtut que llama el Filósofo. E pues ansí andavan. por los canpos. en la caça de las aves ha otros bienes. otrosí. en el quarto libro de las Éticas. e mudasen el aire. otrosí. en el canpo. ca quien lo tiene como deve. delante © José Manuel Fradejas Rueda. otrosí derriba el çisne. un ave tome otra de las que por su naturaleza nunca tomara. fuesen muy sotiles e muy çiertos en la tal arte. tener falcones. e grande a un señor. e fiziesen con sus cuerpos exerçiçio. que era bien que oviesen omnes sabidores en tal arte que supiesen tomar de las aves bravas e las segurasen e amansasen e fiziésenlas amigas e familiares del omne. magnifiçençia. e después. que quiere dezir grandeza e fechos de grandes señores. e açores e aves de caça en su casa. con las tales aves tomasen de las otras aves que andavan bravas e esquivas por el aire. vieron. E que los tales maestros. e la abutarda.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 7 E entre muchas maneras que cataron e fallaron para esto. ca noble cosa es. paresçe muy bien las tales aves en las casas de los grandes señores. Así como un falcón tagarote veemos que por sabiduría e arte del omne toma una grúa que es una ave tan grande e tan laida. para fazer esto.

¶ Capítulo . Del falcón borní. Del falcón baharí e tagarote. Del falcón girifalte. Del falcón que es assonbrado. ¶ Capítulo . E pues que d’ella es la presente materia d’este libro.ii.xiv. algunas cosas provechosas para ayuda de la dicha arte. De las aves que son llamadas de rapiña. ¶ Capítulo . Como se deve purgar el falcón del agua común que non es vidriada. ¶ Capítulo .8 PERO LÓPEZ DE AYALA ellos.xi. quando cavalgan e van aver tal caça. aquellos que d’esta arte tomaren plazer. ¶ Capítulo . ¶ Capítulo . alcotanes.xiii. ¶ Capítulo . ¶ Capítulo .xv. ¶ Capítulo . ¶ Capítulo .v. falcones. ¶ Capítulo . Del falcón sacre. e primeramente del falcón neblí. ¶ Capítulo . así como açores. De la purga común para purgar el falcón del cuerpo.xii. © José Manuel Fradejas Rueda. gavilanes. ¶ Capítulo .iv. De los plumages de los falcones. Como se deve regir e governar el falcón neblí. Del falcón que deseca.iii. e çiertas reglas de plática para ello.ix. 2001 . Del falcón que ha güérmezes. Como se deve purgar el falcón del agua vidriada. E por ende trabajaron de seguir la tal caça de aves.viii. ¶ Capítulo . porné aquí los capítulos por los quales podrán saber. esmerejones. Como se deve alinpiar el falcón del piojo.vi.x. ¶ Capítulo primero.vii. Del falcón alfaneque.

Si el falcón tiene piedra.xxiii.xxxii. 2001 .xxiiii. Quando se le tira o cae al falcón la uña. Del falcón que ha finchazón entre el cuero e la carne. Del falcón que tiene plumadas viejas. © José Manuel Fradejas Rueda. Del falcón que ha finchamiento en el buche.xxv.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 9 ¶ Capítulo . ¶ Capítulo .xvii.xix. Del falcón que le remanesçe el papo. ¶ Capítulo . ¶ Capítulo . Del falcón que tiene los pies finchados o le arden. ¶ Capítulo . ¶ Capítulo . De la fístola que se faze en la llaga del falcón. Del falcón que se le quiebra la pierna.xxxi. Del falcón que ha trópico e finchazón.xxx.xxix. ¶ Capítulo . ¶ Capítulo . ¶ Capítulo . Del falcón que tiene filandras o filomeras. ¶ Capítulo . ¶ Capítulo .xviii.xxii.xxvii. Del falcón que ha clavos en los pies. Del falcón que se le quiebra el ojo.xxi. De la comezón qu’el falcón ha en las péñolas. ¶ Capítulo . ¶ Capítulo .xvi. ¶ Capítulo . ¶ Capítulo . Del falcón que tiene lonbrizes. Del falcón que tiene el papo lleno de viento.xxvi.xxviii.xx. ¶ Capítulo . e se las come e las tira. ¶ Capítulo . Del falcón que se le quiebra el ala.

10 PERO LÓPEZ DE AYALA ¶ Capítulo .xxxv. ¶ Capítulo .xl. ¶ Capítulo . ¶ Capítulo . De como se deven enxerir las péñolas quebradas.xliv. 2001 . Del falcón que tiene las quexadas torçidas. Del passo de las aves.xxxiiii.xlvii. ¶ Capítulo .xliii. De quales cosas e melezinas deve andar aperçebido el caçador e traer consigo. ¶ Capítulo . De los alcotanes. De la ferida del falcón abierta o çerrada.xxxix. De la caída o debatidura del falcón en que se él fiere. ¶ Capítulo . De los açores.xlvi.xxxiii.xli.xlv. ¶ Capítulo . De los esmerejones. ¶ Capítulo .xxxviii.xxxvii. De algunos falcones que no quieren mudar e cómo farás para que tu falcón mude bien e aína. ¶ Capítulo . Como farás des que tu falcón fuere mudado. ¶ Capítulo . Como deves fazer la muda a tu falcón. ¶ Capítulo . ¶ Capítulo .xxxvi. De los gavilanes. ¶ Capítulo . Del falcón que rogeita e tiene el papo e tripas frías. © José Manuel Fradejas Rueda. ¶ Capítulo .xlii. Del falcón que tiene las tripas fuera.

e conejo. E estas sobredichas aves. torna a tomar la liebre. así como açores. nunca comen otra carne si non fuere de aves que ellas por sí toman e caçan. budalones. e las tales aves son llamadas aves de rapiña. tartarlanes. e toman e caçan aves bivas. así como son los cuervos carniçeros. 2001 . e cordero pequeño e aún viene al perro muerto por la grand tragonía que en ella ha. gavilanes. açores. E todas las aves de rapiña son mayores las fenbras que los machos.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 11 CAPÍTULO PRIMERO De las aves que son llamadas de rapiña. Otrosí ha otras aves que algunas vezes se çevan de las aves que toman. alcotanes e otras. aguiloches. esmerejones. pero el águila quando non puede tomar o caçar alguna ave de las que acostunbra tomar o caçar. alcotanes DE cada día vieron los omes como naturalmente unas aves toman a las otras aves e se çevan e goviernan d’ellas. falcones. e eso mesmo toman e se çevan de ratones e tales cosas que se crían en la tierra. así como son águilas. gavilanes. pero su caça naturalmente es la carniza de bestias muertas e de aquello han su mantenimiento. Otrosí ha otras aves que son contadas entre las aves de rapiña. © José Manuel Fradejas Rueda. pero comunalmente su vianda son carniças de bestias muertas. falcones. que muchas vezes toman ave biva. esmerejones. e d’éstas son ataformas. salvo el águila.

e gavilanes. así como águila pescador e alcatrazes e otras aves de mar. Otrosí. así como son ánades. grúas. 2001 . e non solamente tomar con ellas aquellas aves e prisiones e en aquella manera que la natura les otorgó de tomar. alcotanes. palomas. pássaros. salvo buscar e caçar otra ave biva para su comer. tórtolas. Otrosí ha otras aves que su mantenimiento es carniças. çisnes. quebrantahuesos. ha otras aves que andan ribera de las aguas e su mantenimiento son peçes menudos e gusanos de los que se crían en el agua. E de tales aves como éstas tovieron por bien aquéllos que esta arte fallaron de las tomar e de las amansar e fazer conosçidas al omne. e des que d’ellas son çevadas non curan de lo que finca. así como son buitres. avantos.12 PERO LÓPEZ DE AYALA Otrosí ha otras aves que su mantenimiento sólo es de carniças e non toman aves bivas. Otrosí ha otras aves que su mantenimiento es de simientes. e tomar con ellas de las otras aves bravas. e estos son: açores. e cada vez que se quieren çevar toman ave biva. pero de todas las aves las más linpias son aquellas que solamente se mantienen de aves bivas. gusanos de la tierra e frutas. e aunque otro día lo fallan non comerán d’ello. perdizes. ánsares bravas e otras. E así ha aves de muchas maneras e diversas e de diversos governamientos. Otrosí ha otras aves que su mantenimiento es de pescados. © José Manuel Fradejas Rueda. así como son abutardas. esmerejones. e falcones. así como son cornejas. picaças e otras. e paçen fuera en las yervas.

regir e governar. tomar la grúa yendo alta por el aire. avía grand diferençia de saber fazer una ave a la saber guaresçer e ser buen çetrero que quiere dezir buen físico para ellas e buen çurujano. tomasen grand plazer en aver tales aves e las cobrasen e las podiesen aver. como dicho avemos. otrosí. perdida de vista. lo terçero. quando su ave adolesçe o fuese ferida saberla guaresçer. e por más estrañas guisas que las solían tomar.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 13 mas con el trabajo e sotileza del caçador tomasen otras aves e prisiones. los señores e los que tomaron plazer en tal caça. buscaron omes maestros e sabidores e de buen tiento e de grand sofrimiento para ordenar. puesto que las sopiesen. lo segundo saberlo fazer e ordenar que tomasen tan estrañas aves e por tan estraña manera como dicho avemos. lo que nunca tomaran si non fuese por la maestría e sotileza del caçador. e así otras aves en muy estraña manera. fincávales saberlas guaresçer e melezinar quando adolesçían o eran feridas. e todas estas tres cosas © José Manuel Fradejas Rueda. así como el falcón tomar la garça alta en las nuves. Ca puesto que los señores e los que esta tal caça pluguiese. Otrosí. que gran diferençia avía de querer caçar a ser sabidor d’ello en las regir e fazer las aves. 2001 . e porque estas tres cosas. que fue muy grand señor e era muy caçador e muy sotil en esta sçiençia de las aves. E por esta razón. Otrosí. E por esto dezía don Juan. e guardar e caçar con las tales aves. fijo del infante don Manuel e señor de Villena. fincávales saberlas regir. primeramente querer caçar e aver gran voluntad d’ello.

mayordomo mayor del rey de Aragón e a don Pero Ferrández Disar. e don Juan Alfonso de Guzmán. falconero del rey don Fernando de Portogal. fijo del rey de Françia. señor de Villena. E como dixe en el comienço. oí lo que dixeron algunos d’ellos que non vi yo: primeramente en Françia a don Felipe. falconero del rey don Pedro. e fizieron muchas curas en las aves que son muy çiertas e muy provadas. fijo del infante don Manuel. e don Ferrand Gómez de Albornoz. e en Aragón al visconte d’Il[l]a. 2001 . e Pero Menino. e en Castilla que dixo don Juan. diré de los plumages de los © José Manuel Fradejas Rueda. acordé de ayuntar en este libro todo aquello que oí a grandes señores e muy caçadores que más çierto avían fablado e púselo aquí. e don Gonçalo de Miena.14 PERO LÓPEZ DE AYALA son menester al buen caçador. e Garci Alfonso de la Vega. Fablaron los que esta caça plugo en muchas maneras en ello. e lo que dixeron dos falconeros: Juan Ferrandes Burrillo. E luego. e fizieron algunos libros. e a don Pero Jordán Durrés. ca lo oí a grandes señores e caçadores en muchas partidas. alguazil mayor del rey. primeramente. duc de Borgoña e conde de Flandes e de Artois. comendador de Montalván. rico onbre. porque oí diversas opiniones entre los caçadores. obispo de Burgos. Otrosí. e al conde de Tanquiravilla. cavallero de Toledo. Ca todos estos supieron e saben mucho en esta arte. so emienda de los que más ý entendieren. e don Juan Núñez de Villazán. e don Enrrique Enriquez. cada uno segund se le entendió e alcançó por su esperiençia. e Ramir Lorençio comendador de Calatrava.

sacre e al borní e al alfaneque llámanlos laneres. e al sacre. e quien buen tiento tomare con el neblí en todas otras aves podrá tomar tiento. 2001 . entre los caçadores. CAPÍTULO II De los plumages de los falcones. antes dizen que son © José Manuel Fradejas Rueda. son llamados estos seis plumages por sus nonbres. e primeramente del falcón neblí e de sus façiones FALCONES. E trabajaré más en la plática del neblí e en su regimiento. bornís. salvo en España. segund más conplidamente diré adelante. e quantas maneras de plumages deven aver. pero en todas las condiçiones son una naturaleza. o grúas o en otra manera qualquier. girifaltes. de los tagarotes non fago mençión aparte porque son contados por baharís.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 15 falcones. baharís. alfaneques. en el capítulo en que fablaré del falcón baharí. E devedes saber que en todas las tierras de cristianos. mas non falcón. ca como quier que en el plumage aya diferençia del baharí sardo o mallorquí o de romanía con el baharí tagarote. es a saber: neblís. sacres. E después diré como se deven melezinar quando adolesçen e son feridas de garças. comunmente son llamados seis plumages o seis linages d’ellos. ca al girifalte llaman por su nonbre así girifalte. e a estos todos non los llaman falcones. ca en verdat éste es el más noble e mejor de todas las aves de caça.

que quiere dezir fijos dalgo. E los falcones neblís en todas las tierras son llamados gentiles. e sufren mejor aunque les den e goviernen de más gruesas viandas. como quier que de qualquier plumage que sea el ave si le dieres buena vianda e sea bien traído. e bornís e alfaneques son de otros talles e façiones en los cuerpos. E los girifaltes. e quieren ser governados de mejores viandas. e las colas más luengas. 2001 . e sacres. ca si tu dieses la vianda con que el borní o el sacre se govierna[n] al neblí poco tienpo te servirás de él. E en Castilla e Portogal son llamados neblís. e en sus governamientos son más delicados de los otros que dicho avemos. Pero unos falcones ha que mejor se paran a sofrir en ser governados de más gruesa vianda que otros. pero al comienço fueron llamados nobles e por © José Manuel Fradejas Rueda. así como quien dize falcones bastardos o fornezinos e solamente al neblí e al baharí llaman falcones e gentiles.16 PERO LÓPEZ DE AYALA villanos. e las colas más cortas e más derribadas en las espaldas. e non assosiegan mucho en el alcándara e son de grande coraçón. e ser sienpre traídos muy bien en la mano por el grand orgullo que han. ca han las manos grandes e los dedos delgados e en sus talles son más gentiles. sienpre lo fallarás en el su bolar e caçar e en estar más sano. ca de su natura es tan delicado que luego se cargaría de dolençia e se perdería. e las manos más gruesas. e los dedos más cortos e más gruesos. e las cabeças grandes. e las alas en las puntas mejor sacadas. e más aperçebidos e más ardides e de mayor esfuerço. que han las cabeças más primas.

que la © José Manuel Fradejas Rueda. ca por non fazer los mercadores gran despensa e costa con ellos danles carne de vaca e de oveja e comunalmente. lo más. que así son los falcones gentiles o neblís o pelegrinos. E estos falcones así traídos de los mercadores son muy peligrosos de tomar ca vienen cargados de agua e de malos umores por el govierno de las malas viandas que les han dado. e Alemaña e Italia llaman falcones pelegrines a unos falcones neblís que algunas vezes son fallados e tomados que han las tiseras más luengas ya quanto que los cochillos mayores e passan d’ellos. Pero en Françia. E devedes saber que los falcones neblís crían e nasçen en la alta Alemaña. e de allí los conpran los mercadores e los traen en la[s] coques de Alemaña quando vienen en Flandes. 2001 . e d’ellos traen en España a los reyes e a los señores que lo encomiendan a los mercadores quando allá van a Brujas e gelos traen. e otrosí en Noruega e en Pruça. les dan perros e aún dizen. que todo el mundo andan e atraviesan con el su bolar partiendo de la tierra donde nasçieron. aquellos que los traen. [e quando tales falcones] pelegrinos son tomados préçianlos mucho ca salen muy buenos. en Bramante. lo que comunalmente non han los falcones. en una comarca que es llamada Assuega. E en Aragón e Cataluña llámanlos pelegrines. e traénlos a Brujas e de allí los lievan por todas las tierras a París.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 17 tienpo corronpiose este vocablo e dízenlos neblís. por conparaçión de los pelegrinos e romeros que andan por todas las tierras e por todo el mundo. en Henaut e en Inglaterra.

Otrosí. de que dicho avemos. Pero estos falcones así governados. muchos falcones neblís se toman bravos por muchas partidas del mundo e en muchos reinos. en las montañas que son e parten el dicho condado de Saboya e la tierra del señor de Milán. e aun algunos d’ellos en los nidos. gritan e dan bozes e espelúzanse e alçan las alas e paresçe e muestran su pequeño esfuerço. e vienen de la tierra e comarcas donde crían e nasçen. e quando los tienen los mercadores para vender entre otros falcones suyos luego los conosçe omne que así como muestran la claridat para que omne vea los falcones do están en sus alcándaras en las cámaras. Otrosí. como dicho he.18 PERO LÓPEZ DE AYALA vianda más liviana que fallan para ellos es la carne del perro. luego. ca des que los toman los señores e caçadores que los conpran e los tornan a las buenas viandas mueren muchos dellos de las filandras o filomeras o del agua vedriada. e estos tómanlos en los nidos e non salen tan buenos. e non saben mucho del caçar porque muy poco tienpo se çevaron por sí. e esto es porque con la buen vianda que después comen muévense los umores malos de que avían cargado con las malas viandas e vienen a resolvérseles en dolençias mortales. ha falcones neblís que crían en el condado de Saboya. son duros falcones de fazer por quanto son tomados muy çerca donde criaron e nasçieron. son en grand peligro. Otrosí. © José Manuel Fradejas Rueda. e dellos que desecan. e vienen con el passo de las aves. pero los que escapan e son fechos salen muy buenos e muy seguros. los tales falcones. 2001 . los falcones tomados de los nidos.

e estos falcones así venidos los unos se toman muy tenpranos como en el mes de setienbre o otubre e novienbre e dizienbre. palomas e otras aves de passo. ca segund todos cuidan ellos vienen de Noruega e Pruça e Assuega e de cabo de la alta Alemaña do criaron e naçen. que ha grand tienpo que duermen fuera e traen la cola toda roçada en las puntas de las péñolas del estribar que fazen sobre ella quando toman las prisiones e se çevan en el canpo.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 19 así como con sisones. Otrosí son muy buenos en Portugal los que se toman en el canpo de Santaren. e llámanlos en Françia a estos falcones tardíos así tomados falcones de rapela. e los que se toman dende adelante fasta comienço de febrero son más tardíos para fazer. e en Castilla a todos los falcones] así tomados de qualquier plumage que sean llaman falcones çahareños o [araniegos]. E quanto en Castilla los mejores neblís que se toman son los de las Roçinas e en tierra de Sevilla. porque tales falcones como estos non ha en ellos otro trabajo sino fazerles seguros e señoleros. e venieron con el paso de las aves. que quanto el caçar ellos lo saben ya]. e salen muy buenos ca saben ya mucho del caçar e trahen todo el plumage deslavado de las aguas. 2001 . ca en España non fue omne que fallase nido del falcón neblí. e todos estos falcones salen muy buenos ca se toman muy lexos de la tierra donde naçieron. E a los falcones primeros que diximos que eran tomados más tenpranos llaman en Françia falcones [presos sobre el país. Otrosí son muy buenos estos falcones © José Manuel Fradejas Rueda. e préçianlos mucho [los caçadores.

mucho emiendan el neblí. como quier que el plumage bueno e ser tomado en buena comarca e en buen tienpo e buena mano de caçador e grand sofrimiento e buena vianda.20 PERO LÓPEZ DE AYALA así tomados en las Roçinas e çerca las marismas por quanto de cada día se çevan de aves de ribera. e el contrario d’esto non ha dubda que daña. E así. e los unos de una comarca salen mejores que los otros. ánades. e otrosí porque el falcón se va muy lexos a perder con ella e [si] alcança çévase e piérdelo muy aína el caçador. E deves saber que el falcón neblí pocas vezes acaesçe al omne de escoger en ellos. en muchos reinos e partidas se toman falcones neblís bravos. ca estos falcones tomados en los pinares son más bolliçiosos ca sienpre se çevan en palomas. lo uno porque ha muchas d’ellas. e cornejas e sisones que son raleas peligrosas. ca non ha en esta tierra tantos. pero tan noble es el falcón neblí e de tan buen esfuerço que si con él trabajares sienpre fará bien. garçotas. deves saber e conosçer sus plumages por© José Manuel Fradejas Rueda. pero si acesçiere que los ayas de escojer. Otros falcones neblís se toman en Castilla en los pinares de Olmedo e de aquellas comarcas. e otras aves que son raleas buenas. así como en abocastas. e estos non salen tan çiertos nin tan seguros como los que diximos que se toman en las Roçinas. porque el falcón neblí de su naturaleza ha de tomar a ellas. 2001 . e quando omne lo cobra toma lo que falla. así como en los lugares que los mercadores los tienen ayuntados para vender o si los rederos que los toman acaesçe a las vegadas tener dos o tres d’ellos.

pero danse a bien e salen muy buenos altaneros e garçeros e © José Manuel Fradejas Rueda. que quiere dezir pintados como zorzales. Otros falcones neblís ha que su plumage es ruvio e la pinta gruessa e son de grandes cuerpos e salen muy buenos altaneros e garçeros. 2001 . Falcones neblís ha que han lo blanco mucho e muy blanco e lo ál como gris.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 21 que tomes de lo mejor. que quiere dezir falcones de dueñas. Otros falcones ha que han el su pluamge como prieto e son llamados rocazes e son duros de fazer. e a estos llaman en Castilla zorzaleños. Otros falcones ha que de su plumage son como pardos e la cabeça pinta[da e la pinta] orlada de amarillo. si tal lo fallares. e son muy fermosos e muy dulçes de fazer e de muy buen talante e han el plumage muy bueno e non tan brozno como los otros plumages e aún han las colas un poco más luengas e salen buenos garçeros. e d’estos salen buenos altaneros. e son falcones espessos e de buena façión e mucho enplumados e llámanlos en Castilla a tales como estos coronados. e. e son estos falcones llamados en Françia falcones de dames. e estos son muy bolliçiosos e van mucho a las raleas e a las palomas e de poco sosiego son. trabaja con él e non te duela el tienpo que con él afanares. e a tales falcones de tal plumage suelen en Castilla llamar los falconeros e caçadores donzellas e en Françia llámanlos blanchartes. e comunalmente son falcones menudos. e a tales como estos cárgalos de cascaveles fasta que vayan asosegando. Otros falcones neblís ha que de su plumage es aver una pinta menuda e delgada e mucha e como amarilla.

ca el neblí torçuelo es muy ligero e pónese muy alto e el borní torçuelo síguelo e sube con él e assosiega el neblí con el borní porque el borní non sabe ir a ralea. E después que por el plumage. 2001 . e la cola de pluma mucha e gran estropajo d’ella e la péñola dura. si lo fallares de buen plumage. trabaja con él ca salen muy buenos altaneros e son muy buena compañía el torçuelo neblí e el torçuelo borní. ovieres catado tu falcón. ca pocos falcones las han. E yo vi un neblí torçuelo muy buen garçero al señor de la Ribera. Otrosí el torçuelo neblí. e quanto más bravo e más esquivo fuere al comienço tanto mejor fiuza ten en él. e las ventanas bien abiertas e que aya unas pocas plumas que le salgan por ençima de los onbrillos de cada parte.22 PERO LÓPEZ DE AYALA grueros. e sey çierto que fazen fermosa bolería los dos. e que sea bien enplumado. las manos grandes e los dedos delgados e luengos. segund dicho he. CAPÍTULO III Del falcón baharí e tagarote ALGUNOS ternán que es sin razón fablar antes del falcón baharí que del falcón girifalte por quanto los © José Manuel Fradejas Rueda. catarlo has por las façiones en esta manera: que aya las espaldas descargadas e buen pecho e de grand carne en el cuerpo e en las coxas. caballero mayor del rey de Françia. e buen çanco. guárdate de los ensañar ca de ligero se ensañan. grueso e corto.

LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES

23

girifaltes son muy grandes falcones e de muy grand pareçer e los preçian muchos los señores, e los que buenos salen d’ellos [son muy maravillosos garçeros e grueros], pero non lo deven tener a maravilla ca segund diximos en el comienço d’este libro fablando de los plumajes de los falcones, el falcón baharí es llamado en todas las tierras, salvo en España, falcón gentil segund sus condiçiones e façiones e manos e dedos e ardideza e en que paresçe al falcón neblí, lo que non han los falcones girifaltes ca quien bien catare e considerare un girifalte fallará que paresçe un grand borní. E otrosí, segund que diximos, es villano en aver las manos gruesas e los dedos cortos; otrosí non ha dubda que los girifaltes como quier que después que son fechos son muy buenos falcones, pero al comienço son graves de fazer ca de su naturaleza son covardes lo que non han los baharís ca son ardides e aperçebidos de su natura. E por ende diré aquí primero del falcón baharí. E devedes saber que los falcones baharís crían d’ellos e los más en la isla de Çerdeña e son llamados sardos; otros baharís crían en la isla de Mallorca e son llamados mallorquís e son mejores; otros crían en Romania e estos son grandes falcones e muy buenos. E todos estos son muy buenos falcones para grueros por quanto son muy raviosos e caninos e travadores. E los falcones tagarotes que son contados por baharís, crían allen mar en el África. E de todos los falcones baharís pocos d’ellos ha para altaneros, ca con la gran fanbre que muestran non se tienen en lo alto e des que veen
© José Manuel Fradejas Rueda, 2001

24

PERO LÓPEZ DE AYALA

las ánades aguadas luego se posan e quieren pescar e toda su ligereza es en lo baxo; pero algunos d’ellos salen buenos altaneros. E yo vi al rey don Pedro un falcón baharí mallorquín, que llamavan Donzella, e traíalo un su falconero que dezían Alfonso Méndez, que era muy buen garçero e en la ribera más alto que neblí de quantos el rey avía que traía estonçe, quando yo esto vi, bien quarenta altaneros neblís, sin garçeros e sin grueros, que avía seis lançes de grúas de neblís e de baharís e sin girifaltes e sacres. E son los baharís muy buenos grueros de aventaja. E yo vi un baharí sardo al rey don Pedro que traía Ruy Gonçales de Illescas, comendador de Santiago, que era su falconero, e sin ayuda de otro falcón derribava la grúa e la çigüeña prieta e la ansar brava e el çisne e lo tenía fasta que llegava el galgo. Otrosí, los falcones baharís e tagarotes son buenos grueros e acorredores. E yo vi al rey don Pedro un tagarote que traía un su falconero que dezían Juan Criado e llamavan al falcón Botafuego e sin ayuda de otro falcón matava grúa e non era muy grande. Otrosí todos los baharís, así sardos como mallorquís e de Romania, e tagarotes son muy buenos perdigueros, ca su ligereza es en lo baxo e buelan el pecho por el suelo e muy fermoso, e buelan bien por el alcaraván. E son los baharís falcones muy seguros e non van a las raleas como los neblís e sus plumages son d’esta manera: los baharís sardos son rocazes comunalmente; los mallorquís [e] de Romania son más ruvios e más granados e [de] mayores espaldas e más ardi© José Manuel Fradejas Rueda, 2001

LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES

25

tes. Los tagarotes son más apartados en el color e en el talle, ca son falcones pequeños mucho, que non ha de grand plumaje tan pequeño falcón e son como amarillos. E como dixe en el capítulo del neblí a todos estos baharís llaman en Françia falcones gentiles, e dizen falcón gentil de Çerdeña, o falcón gentil de Romania, e por el tagarote, falcón gentil taharoth. E en Aragón llaman a todos los falcones baharís e tagarotes [monterís]. E en sus façiones catarlos has como el falcón neblí, que aya derribadas las espaldas e grand carne e grande coxa e buen çanco e grand mano e los dedos luengos e delgados e grandes ventanas.

CAPÍTULO IIII

Del falcón girifalte LOS falcones girifaltes son falcones que han grandes cuerpos, más que ningunos otros falcones. E crían en Noruega e en aquellas partidas do diximos que crían los falcones neblís e non se falla que en ningunas otras tierras. Crían e tráenlos a Flandes quando traen los neblís, e son los girifaltes muy duros falcones de fazer e comunalmente pocos d’ellos escapan que non sean gotosos o çiegos de poca vista o covardes e de pequeño coraçón. E son aguardar los girifaltes, al comienço, al fazer del capirote ca son los falcones de todos que peor lo toman, e si non toma omne buen tiento en ello al comienço, toman con el capirote atan gran enojo que
© José Manuel Fradejas Rueda, 2001

Otros girifaltes ha que son prietos e son llamados rocazes e son de grand esfuerço pero que sean feos. e non curaron de fazer con él que fuese garçero nin bolase por presión. e fue tomado bravo que es maravilla. e fue tomado el girifalte en la isla de Lairón que es çerca de La Rochela.26 PERO LÓPEZ DE AYALA non lo quieren consentir e con la porfía del que gelo quiere poner viene a se assonbrar. e salen muy buenos garçeros. camarero mayor del rey de © José Manuel Fradejas Rueda. E los plumages de los girifaltes son estos: unos ha que son llamados blancos. en guisa que paresçe como libro escripto de letras gruesas e por essa conparaçión son llamados letrados e salen d’ellos muy buenos. 2001 . e era este girifalte tan blanco como una paloma blanca salvo que tenía unas pocas pintas prietas al través en las coxas. así prietos. padre d’este rey don Carlos que agora reina en Françia. en manera que han muy poco de lo gris e estos son finos de Noruega e son muy preçiados de los señores grandes por la su fermosura. Otros girifaltes ha que son llamados grises porque lo que han prieto es como una peña grisa e han fermoso plumage e salen buenos e muy ligeros. señor de la Ribera. vi uno a mossé[n] Bureo. salvo tenerlo así por maravilla ca el rey lo preçiava mucho. e por la su grandeza e cabeça e manos e talle se conosçía por girifalte. E yo vi un girifalte que fue presentado al rey don Carlos de Françia. Otrosí ha girifaltes que son llamados letrados porque lo blanco han muy blanco e lo ál muy prieto e bien conparado todo. E d’estos. ca yo nunca oí dezir que girifalte se tome en estas tierras de aquí çahareño.

podrás fazerle garçero dándole sus traínas e echándolo con otro maestro des que la garça se rinda. E cada vez que el capirote tiran. porque monta mucho e porfía e esle como traína de garça para adelante. ca lo uno pierde las cosquillas que ha en las manos ca de su naturaleza son cosquillosos. pero des que comiença a cavalgar el aire todavía cobra mayor ligereza. e como quier que por la su grandeza se alça pesado de la mano. ca la garça mata muy alta e al sobir non faze tantos tornos como el neblí e va más derecho en sus buelos. E © José Manuel Fradejas Rueda. E devedes saber que el girifalte que se da a bien mata muy más ligero e mejor garça o grúa o la prisión a que fuer lançado que ningund otro falcón. e enbiáragelo en presente el grande maestre de Pruza e era tan rocaz e prieto que apenas se devisava lo blanco e era el mejor garçero del mundo. Otrosí es muy bueno al girifalte fazerle bolar la perdiz por quanto la perdiz buela luengo trecho e saca mucho el buelo al falcón e a qualquier ave que la siga. E devedes al girifalte fazer en el comienço matar liebre. e algunos ha que son de buen esfuerço e de buen talante e la matan por su voluntad. quiérense falagar con el roedero e fazer plazer.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 27 Françia. E des que en estas cosas oviere bolado algund tienpo el girifalte e cobrado ligereza. otrosí cobra ligereza e sabe sofrir el ressuelgo en el trabajar que faze con la liebre en el alçar e venir a ella. si se derraman en el alcándara podrían peligrar. 2001 . E los girifaltes es bien de los traer sienpre en la mano ca como son pesados. Otrosí es bueno al girifalte bolar por la lechuza.

otrosí cátalo por la vista como quier que sea grave de catar. e por las façiones cátalo que sea bien derribado de las espaldas e non sea corcobado. pero cátalo mostrándolo algund roedero o otra cosa por ver si es aperçebido en la vista. E de los sacres han lo que [de] los otros falcones. cátale por los pies si ha clavos en ellos o los tiene fichados que es comienço d’ello. ca por muchas mudas que el falcón sacre mude tal se finca como era antes e non muda el color de © José Manuel Fradejas Rueda. 2001 . al contrario del neblí. ca dellos ha ruvios e dellos más prietos e dellos más blancos. e que sea de buena carne e de buena coxa e buen çanco e buenas ventanas e buenas manos e los dedos cortos e gruessos.28 PERO LÓPEZ DE AYALA quando quisieres escoger el girifalte lo primero que farás. E el torçuelo del girifalte es muy bueno e sale buen garçero e es muy ligero mas es sañudo e muy delicado e malancónico e ha menester omne sufrido. Otrosí falcones sacres que crían en Romania e son muy buenos. e con ellos los traen los mercadores. e de todos salen buenos. E han los sacres en su plumage lo que non han otros falcones. ca terná los ojos claros e avrá poca vista. CAPÍTULO V Del falcón sacre LOS sacres son falcones grandes de cuerpo e han las colas luengas e crían en Noruega e en aquellas partidas do diximos que crían los neblís e girifaltes. e non sea cabeçudo.

era muy maravilloso garçero.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 29 las plumas como fazen todos los otros falcones. salvo qu’ el plumage non finca tan brozno como quando era pollo e fázensele unas orladuras en derredor de las plumas que asaz poco devisan. grandes e pequeñas e una péñola de la cola e perdiose. son los mejores. E yo vi al rey don Pedro un sacre torçuelo que fue del rey don Alfonso su padre e traíalo Ruy Gonçales de Illescas. Otrosí los sacres son buenos perdigueros e buenos lebreros. e páranse mejor a él que otros falcones ningunos. pero que ha en ellos algún afán de los fazer e salen d’ellos muy buenos garçeros e grueros e para toda cosa buenos. e matan bien lechuza e alcaraván e buelan mejor con viento. ca muchas plumas grandes e pequeñas tenía ya como pintadas de blanco. que son llamados çahareños. E los torçuelos d’ellos son así muy buenos. comendador. Otrosí de los sacres es lo que es de los neblís. E han menester los falcones sacres buen tiento e quieren sienpre andar çevadizos ca muy de ligero se rebotan. así blancos todos como de una paloma blanca e todas las plumas de en derredor del cuello. 2001 . e creo que si non se perdiera e lo podiera omne mudar. Pero yo vi un falcón sacre que era de los de Romania e fue mío e dilo a don Álvar Pérez de Guzmán. pero non entran en la liebre salvo los que son tomados çahareños como dicho avemos. E a los fal© José Manuel Fradejas Rueda. que le viera a otra muda muchas más péñolas blancas fasta que por tienpo todo fuera blanco. dos de cada ala. e a las quatro mudas fizo los cuchillos mayores. ca los que toman bravos por las tierras.

E quando los catares para mientes que sea bien descargado de las espaldas e de buena carne e de buena coxa e buen çanco e los dedos cortos e gruessos e la cola más corta que podiere ser e las puntas de las alas luengas e buenas ventanas bien abiertas. E los que traen de Alemaña son buenos e seguros e grandes de cuerpos. CAPÍTULO VI Del falcón borní FALCONES bornís crían en muchas partidas. e en Asturias de Santeillana e Asturias de Oviedo. Otros bornís crían en tierra de Saboya e de León del Ruédano que es entre el Inperio e Françia e son muy buenos. en Santiago de Montetizón. mas los torçuelos son mejores para ello. E non lo olvides en la alcándara ca se fazen truhanes e dellos enbravesçen. en Álava. En As© José Manuel Fradejas Rueda. salvo en España. pero en Bramante [e] en Françia buelan con ellos en la ribera mas non son altos. 2001 . son llamados laneres. e en Mena. e en Guipuzca. e la buena mano del caçador es la mejor alcándara que qualquier falcón puede aver. e en Losa. E d’estos son muy buenos los de Galizia e son rocazes e muy buenos. E en todas las tierras. Crían en la alta Alemaña e en Noruega e en aquellos lugares do crían los neblís e girifaltes e sacres.30 PERO LÓPEZ DE AYALA cones sacres non los ponen en la ribera porque son falcones pesados para remontar. en Galizia. e en Viscaya. Otros crían en Castilla.

que dezían Cristalejo e era buen altanero. E vi de los de Asturias de Oviedo un falcón borní. E d’estos d’esta muda de tagre vi al rey don Pedro un torçuelo. otrosí assosiegan las ánades e quando el neblí es echado. Pero de todos los bornís. E luego. doral [e] garçota. después de sant Juan fasta sant Miguel en el Crao de Arlé que es en Proençia e tómanlos en la Plana de Lunel e en Florencat e en derredor de aquella comarca que es Lenguadoch. e d’estos. tuerto. préçianlos mucho en toda Françia para la ribera. E tómanlos de passo. liebre. en manera que sin conpañía matava dos pares de ánades mayores tan bien como un neblí. 2001 . e todos son llamados de Crao e son muy buenos e ligeros e cada año pruevan mejor. falla la ribera linpia e buela más seguro ca non ha raleas a que vaya. don Diego Ramires de Guzmán e diolo al rey don Pedro e era muy buen garçero. e non curan de otro salvo que sean de Crao e salen muy buenos altaneros e fazen muy buena conpañía a los neblís e assosiegan mucho con ellos. e échanlos primero que los neblís.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 31 turias de Santaillana ha una muda que llaman tagre e han plumas entre los dedos. porque si raleas algunas ha. lechuza. fuyan e ellos non las siguen. en señorío del rey de Françia. e son muy buenos para perdiz. éstos son los mejores. al co© José Manuel Fradejas Rueda. los que llaman provinçiales en Castilla e en Françia son llamados laneres de Crao. ca todo el día andan sobre el agua e non se parten de allí nin van a raleas. prima. que son llamados laneretes. los torçuelos. que fuera de Garçilaso de la Vega . alcaraván. al obispo de León.

E quiérense traer en la mano e quando son dos fazen buena conpañía. dellos ruvios. e que esté çerca quando le levantares ca non puede de lexos alcançar así como el neblí. E des que fuere fecho altanero dale sienpre a roer en el ánade. E lo primero.32 PERO LÓPEZ DE AYALA mienço. cient francos de oro. E bolavan por todas las marismas que fallases e son muy plazenteros. buen pico. ca de otra manera se deve governar qu’ el neblí ca es altanero contrahecho e non saben remontar sin les dar a roer como faze el neblí. fázense e quieren andar en buena carne. e toman sienpre los más granados. de todos salen buenos. que son dos torçuelos volantes. E los bornís. E sus façiones catarlas has: bien descargados de las espaldas e non sean corcobados. Otrosí hasle de levantar a su mejoría. nin estrechos de onbros e sean de buena carne e non luengos de piernas e buen çanco e buena coxa e grand mano. E yo vi en París valer la copla d’ellos. E en Françia qualquier señor. dellos ha blancos. 2001 . la cola cor© José Manuel Fradejas Rueda. que son dos. aunque muchos neblís tenga. e des que algunos días bolare así por las picaças echarlo has con el neblí en la ribera. son graves e duros de fazer altaneros ca su naturaleza non es aquella e luego se posan pero con los neblís. los dedos cortos e gruessos. usando de cada día. dellos rocazes. e aunque se pose non te enojes d’ello ca usando cada día bolar con el neblí él tornará a lo guardar. sienpre terná una copla d’ellos. la cabeça llana e el ojo encovado. déveslos traer a que buelen picaças ca de allí toman a andar alto e tenerse e guardar a su maestro e a la prisión.

E si son çahareños valen más. buenas ventanas e buen estropajo de cola. que es en Aragón. e crían allen mar en África. E los falcones alfaneques son muy plazenteros e matan © José Manuel Fradejas Rueda. Otros falcones ha que son llamados entreçelis e dizen que son de boltura de tagarote e alfaneque e son muy buenos. 2001 . mas las plumas e su color era de alfaneque. pero pocas vezes paresçen.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 33 ta. E estando yo en Alicante. si tú le dieres buena gallina o buena vianda vérgelo has en el bolar. e quiérense traer en la mano. e non sabe omne que en estas partidas de aquí críen alfaneques nin tagarotes. en el reino de Tremençén e en la isla de Alhabiba. algunos como prietos más. e en verdat el talle e manos e rostro era de tagarote. E como quier que dizen que el borní que con qualquier vianda passa. CAPÍTULO VII Del falcón alfaneque FALCONES alfaneques comunalmente son blancos e las cabeças ruvias e d’ellos ha más rocazes. e tóvelo grand tienpo e yo non curé de fazer dél ál salvo perdiguero e aquello fazía él muy bien e era muy ligero. E otros falcones crían en el reino de Túnez que son más rocazes e las colas luengas e son llamados tuneçís e son como entre alfaneques e bornís. ribera de la mar llegó ý una nao que venía de la Berbería e traía muchos alfaneques e conpré d’ellos e el señor e maestro de la nao diome uno que dezía él que era entreçeli.

E yo vi en casa del rey don Pedro un alfaneque torçuelo muy pequeño. E cátalos por las façiones e figuras todas que catares el borní. cuerva e si son puestos a la ribera fázenlo bien. salvo si tomasen a pocos días alguno de los que se pierden así. ca dirán que non es caçador el que esto non © José Manuel Fradejas Rueda.34 PERO LÓPEZ DE AYALA bien e fermoso la liebre. señaladamente quando son dos e non entran en ella. e creo que pasan allá ca nunca oí dezir que fuese tomado aquí çahareño. E son mejores los alfaneques en la tierra fría que en la tierra caliente. la perdiz buelan bien pero pocos la posan. E son falcones que aína cobran clavos en las manos. E los alfaneques quieren andar delgados e bien señoleros ca luego que les da un poco de sol se pierden. CAPÍTULO VIII Como se deve governar e regir el falcón neblí e çiertas [reglas] de plática para ello A los caçadores paresçerá que estas reglas que yo aquí porné para governar un falcón neblí que son demás. E todas estas cosas faze el bueno e porfiado e sofrido caçador. mata[n] bien doral. 2001 . como un neblí. e matava cuerva prieta e de las capissayadas e doral viniendo por el çielo e garçota. donde venieron. que llamavan Picafigo. e dizen que se tornan a Termeçén. garçota. e fuera de don Enrique Enriquez e matava así bien un par de ánades sin conpañía.

E quando yo començé a afanar con el neblí. todos los regimientos de las otras aves puede más ligeramente saber. e yo era sin culpa ca non sabía más e quando me aconpañava con falconeros que sabían el arte parava mientes e por ventura en un mes aprendía un capítulo de lo que veía. e yo non las pongo para los que así son maestros. que segund dicho avemos de suso. e de cada día te podrás aperçibir. vienen muy entecados e dolientes en los cuerpos. si quisieres.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 35 sabe. mucho me pluguiera aver fallado un pequeño escripto tal como este. lo uno por las malas © José Manuel Fradejas Rueda. e quien bien sopier regir e governar el neblí. por do me podiera regir e governar e guardar de fazer algunos yerros en la caça que fize e con que dañé muchos falcones. maguera non lo muestran. e los traen en las cocas que vienen en Flandes e a Brujas. 2001 . e esto es. E por ende los nuevos caçadores aprovecharse han d’ello. pero los omes quando comiençan caçar non lo saben todo e han menester de ver e oír a algunos de los que más vieron e más provaron en esta arte del caçar. ca en verdat este es el señor e prínçipe de las aves de la caça. E aquí. Reglas DEVEDES saber que los falcones neblís. e por tanto porné reglas çiertas para governamiento del neblí. todos los capítulos que prinçipalmente cunplen a regimiento de un neblí en pequeño espaçio lo verás por aquí. que traen de Asuega e Noruega e la alta Alemaña do crían.

e aun quando omne los tienen e los piensa e cura d’ellos e buelan. otrosí porque vienen en el navío mal traídos e quebrantados de la mar e han estado gran tienpo presos sin bolar e sin aver sus plumadas e sus curas. ca más valdría que l’ fallesçiese del todo. como quier que más valdría que fuesen sanas. si de tales falcones ovieres a conprar de mercadores que así los tengan. en guisa que se non pueda enserir. e cátale los ojos si los ha sanos de nuve. que aunque sean quebradas puédense enxerir. Des que lo ovieres escogido por el plumage e por el cuerpo cátale la boca si la tiene sana o si ha güérmezes o comienço d’ellos. ha asaz que fazer en los tener sanos. ca si feble es e de poca conplisión non es duradero aunque al comienço muestre de fazer todo bien. cátalo primero por las façiones e plumages segund dicho es de suso. 2001 . Otrosí cátalo si tiene todas sus péñolas en las alas [e] cola e non le fallesçen del todo. es menester de te aperçebir de catar e avisar bien qué tomas en lo que de fuera puede paresçer e farás así: quando catares el falcón. e si todo non lo fallares [ayuntado] en un falcón toma lo mejor que podieres e si ál non podieres. a lo menos. Otrosí cata que si ha alguna péñola como tisera o cuchillo mayor quebrado por el cañón baxo. lo primero e prinçipal. Otrosí cata que el falcón neblí con que ovieres a afanar. cátalo de buen plumage ca el falcón tal nunca se puede dar sinon [a] bien. cátalo que aya cuerpo. e por ende. © José Manuel Fradejas Rueda.36 PERO LÓPEZ DE AYALA viandas de que los mercadores e los que los traen los han governado. quanto más con todas estas ocasiones.

e dende adelante fazerle bien © José Manuel Fradejas Rueda. Otrosí cátalo si ha clavos en los pies o comienço d’ellos. e el oropimiente de cada día faze su obra por la calentura e olor que en él ha. bien molido e muy çernido e dágelo seco en polvo echándogelo por todo el floxel. lo primero que passase aquella malenconía e trabajo. e si tiene todas sus uñas. que sea una onça. lo primero que farás luego ese día: váñalo con el oropimente. ca él non tiene plumage así fermoso porque ayas de aver cuidado de le teñir las péñolas. está en peligro. e ten quien te ayude a ello.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 37 ca nasçería [e] la péñola quebrada por el cañón baxo que se non puede enxerir. 2001 . Otrosí es bueno que este vaño le sea luego fecho antes que comiençes a fazer en él ninguna cosa. que vi alguna vez qu’ el falcón non la mudava por non se poder ayudar del pico en travar d’ella. pero acaesçe pocas vezes. E este tal vaño es bueno para el falcón pollo. e te desconosçería quando le cogieses para lo vañar e le fizieses algund sinsabor. e dulçemente lo tengas. ca si lo començases a amansar e fazer conosçer la mano e el señuelo e el rostro del ome. E des que ovieres escogido e tomado tu falcón. e poniéndole en todas sus plumas. e por tanto es bien. todo lo perderías. e guárdale los ojos e las orejas quanto podieres. ca en el piojo que toviese avería asaz que contender. e guárdalo bien que dulçemente lo derribes quando este vaño le fizieres. e alinpia mucho el falcón del piojo e es menester este vaño luego porque jamás nunca bien podría fazer el falcón en quanto piojo toviese.

segund que vieres que se asegura. es mejor vaño del agua e pimienta segund adelante diremos. en guisa que le non llegue a los ojos e que sea tal que le non derribe de la cabeça quando se sacudiere. Pero diximos aquí del vaño del oropimente para los falcones pollos. e fazlo velar la noche toda e el día. pero después que son mudados e tienen sus plumas fermosas. Trae sienpre contigo roedero que le muestres.38 PERO LÓPEZ DE AYALA e non le enojar. E la primera vez que le ovieres de tirar el capirote. e quando lo to© José Manuel Fradejas Rueda. como quier que el velar toda la noche non has porque lo fazer tan afincadamente como los primeros diez días. e des que se vaya assegurando. Las pihuelas] que sean de buen cuero e bien adobado e que le non aprieten en el çanco. pero todo esto va qual fuer la voluntad del falcón. guarnéçelo de buenas pihuelas [e cascaveles e capirote. 2001 . e sea de buena vianda e tenga carne de que el falcón tome algunas picaduras e vaya perdiendo esquiveza con el comer. faz que sea de noche a la candela e estonçe se asegurará más. e ponle el capirote que él ha de traer dende adelante. Otrosí los cascaveles comunalmente de grandes segund el cuerpo del falcón. Otrosí después que tu falcón fuere vañado del piojo. si piojo ovieren. con que vino de Flandes. E guarda bien que lo non escarmientes en el poner el capirote e gelo pongas dulçemente. non le fagas menos. E el capirote sea de buen cuero e delgado e tiesto e bien fecho. e non caya de la mano en esos veinte días e noches o más. o le ovieres de descoser los ojos. si lo tomaron aquí çahareño e los traía cosidos.

LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES

39

vieres de noche a la candela tírale el capirote e muéstrale el roedero, porque vaya tomando plazer, e sienpre le torna el capirote con la mano liviana; non le yerres e le des en el rostro, e le ensañes. E si luego, al comienço, non quisiere comer non te quexes por ello, ca lo non faze sinon con braveza. E el que lo velare toda la noche, tenga la candela delante e non se olvide el vino al falconero e a los que lo ayudaren. E des que vieres que el falcón comiença de aver fanbre e abre la garganta como tragón, dale algunos días de la vaca lavada en el agua tibia, fecha pedaços pequeños e apurada de la grosura e nervios, e después tórnale a dar de una polla o gallina que non sea muy grande, así fecha pedaços e lavada en el agua tibia. E en la noche, dale sus plumadas e juntas de huesos del pescueço de la gallina o de los nudos de la coxa, e un poco de carne con ello. E guárdale bien en las mañanas, que veas si ha fecho su plumada. Otrosí des que vieres que tu falcón cata por la mano, quando le tiras el capirote, por ver si tienes que le dar de comer, guisa entonçe que trayas contigo en una pequeña linjavera de lienço, linpiamente, una pierna de gallina o una ala, e dale d’ello algunas picaduras e dale a desplumar; e quando él estoviere en mayor sabor de comer, tórnale su capirote, dulçemente. E des que vieres que tiene ya fanbre verdadera, apártate con él e prueva si querrá sobir en la mano, atada la lonja a la lúa larga, e quando saltare en la mano dale buena
© José Manuel Fradejas Rueda, 2001

40

PERO LÓPEZ DE AYALA

vianda e fazlo todo plazer. E después que tu falcón, sin ninguna dubda, salta en la mano cada vez que le muestras el roedero, e non cata por ál sino por comer, entonçe encarna bien tu señuelo de un cospanço de gallina con su cuello e cabeça e cola, en manera que de cada parte esté bien encarnado, e cata un cordel bien rezio e delgado, e ata tu falcón, e apártate fuera en el canpo, en lugar que sea llano, sin matas e sin piedras, porque non trave el cordel e dale allí de comer en el señuelo, fasta que lo conosca, de la mejor vianda que tovieres, e dale el coraçón de la gallina e los sainetes e de la pierna e dale allí grandes bozes, e andando en derredor de él dando con la lúa en tierra por que vaya perdiendo el miedo e aprenda a lo que ha de tornar, e todo esto le farás con tiento que lo non assonbres. Toda vía, en la noche, dale un poco de vianda en el agua tibia e sus plumas e juntas. Otrosí, después que tu falcón conosçiere bien el señuelo, e lo sigue e non lo puedes sacar de él, fazle venir por buelo al señuelo, toda vía con cordel e cata el que tiene el falcón que lo tenga derecho en la mano de manera que vea bien el señuelo quando gelo mostraren, e non lo eche de la mano fasta que él de su voluntad salga. Otrosí non lo señuelen de ojo al sol ca non verá bien el rodear del señuelo e podría perderse. Otrosí vaya el pico al viento e échenle el señuelo en lugar linpio, sin matas que lo vea e pose luego con él e non gelo echen de rostro salvo al través o espaldas del que señuela. E des que el falcón posare en el señuelo, ve a él muy quedo, fablándole mansamen© José Manuel Fradejas Rueda, 2001

LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES

41

te e dale allí toda la mejor vianda que tovieres, e des que oviere comido sácalo con un roedero e déxalo alinpiar su pico e que se sacuda, e entonçe ponle su capirote e tráelo muy assosegado en la mano . Otrosí, después que vieres que ya viene bien al señuelo, llámalo a la tira sin cordel, arredrado de villa e de monte e dale algunas gallinas a degollar en el señuelo, encubierta la gallina que la non vea e beva de la sangre d’ella. E todo este afán, para conçertar e amansar un neblí, serán treinta días para lo fazer como deves, para dende adelante que buele en la ribera, pero todo esto es segund el tiento del caçador e pluma e coraçón del falcón. Otrosí quando fiziere buen día, claro e sol pruévale el agua en logar apartado al sol e en buena gamella o buena vasija e está çerca dél, sienpre aperçevido con el roedero en la mano, porque si vieres que non quiere assossegar que lo tomes; e cata non le fagas entrar por fuerça en el agua ca se escarmentaría, antes ten algunos sainetes e muestrágelos en el agua porque con cobdiçia d’ellos salte en el agua, e dágelos allí que los coma. E quando así lo ovieres a provar el agua, faz que tu falcón aya primero comido media pierna de gallina, ca si mucho comiesse ternía dos trabajos: de se enxugar e de gastar lo comido. E sienpre le prueva dende adelante el agua al más tardar a los quatro días. E des que fuere vañado, ponlo a la sonbra un poco, porque con el sol, si fuesse rezio, torçerse yan las péñolas; e luego, a poco espacio, tórnalo al sol porque se enxugue e piense de sí. E déxalo bien pensar de sí a toda su
© José Manuel Fradejas Rueda, 2001

E guarda sienpre non le des nervios. e si la carne que le han a dar es fría pássanla por el agua caliente o tibia. ni carne dura. porque lo usan más que ningunas otras gentes. non le des grosura ca le enpalaga e engruesa la tripa que va al buche e fázele non aver fanbre. en la mañana. e así lo fazen los bramançones que son gentes de Bramante que son oy los mejores falconeros del mundo. e que más sepan d’esta arte e han razón. e eso mesmo en Françia. ca la tierra de Bramante es © José Manuel Fradejas Rueda. como quier que en España non lo usan pero en todas las tierras. 2001 . Inglaterra [e] Italia tienen esta regla: quando dan de comer a su falcón. Otrosí la vianda de tu falcón es asaz. toda vía las plumas vañadas en el agua tibia. otrosí. Otrosí. un mienbro de gallina. pero si fuer girifalte o tagarote a éstos darás a cada uno segund el cuerpo que ha. e dale buena alcándara segura porque toda esa noche pensará de sí e se sacudirá muy rezio. ca non lo puede moler e dura mucho en el buche. si le dan de ave biva sienpre passan la vianda que le dan por el agua fría. que es en Alemaña. e si fuer tarde e non ovo logar de se enxugar ponle en la noche dos candelas delante de una cámara e pensará de sí. señaladamente en Bramante. do caçan con el neblí e con qualesquier otros falcones. E en la noche dale sus plumadas e juntas e algunas picaduras de buena vianda con ello.42 PERO LÓPEZ DE AYALA voluntad antes que le fagas bolar. e es provechoso para tener el falcón sano e sin orgullo ca la vianda muy caliente enciende el falcón e la muy fría esfríalo e por tanto es bueno tenplarlo todo.

quien quisier garçeros. de todo fallará. 2001 . luego van allí los falconeros de Bramante. otros en Inglaterra. e guárdate non lo labres de fuego ca. tirándole un poco de la çera e des que sangrare ponle allí un poco de algodón ca luego çessará e finca el falcón con buena ventana abierta. van muchos con ellos a París. que es grand tacha.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 43 una tierra muy llana e de muchas lagunas que ellos llaman plachas por lagunas e han muchas aves. es muy mal la© José Manuel Fradejas Rueda. quien quisiere altaneros. E vale un neblí pollo altanero quarenta francos de oro e un falcón garçero sesenta e si son mudados valen más. otros en Coloña e en el Inperio e liévanlos a vender a los señores. que sus falcones son ya bolantes e conçertados. señaladamente para el falcón altanero que ha menester de venir abaxo e alçarse e traer el ressuelgo suelto. e los falconeros de Bramante que me los vendieron venirse comigo en Castilla por sus soldadas. ca es muy çerca de allí e conpran muchos falcones para los fazer en su tierra e quando viene la quaresma. señalada--mente al derribar de las tiseras e mueren de filandras. E por esta razón son los bramançones buenos falconeros ca lo han por ofiçio. Otrosí. e quando vienen las coques a Flandres que traen los falcones de Alemaña e de Noruega. E a mí acaesçió conprar d’ellos los falcones en París. e si tal oviere las ventanas pequeñas lábralo con cañivete. si tu falcón oviere pequeñas ventanas. ca todo peligro mayor de los falcones que vienen de aquellas tierras donde los traen es en la muda. maguera algunos lo usan.

ca el fuego cada día obra más e muchos falcones pierden los picos por ende. E después que tu falcón sepa ya andar sus tornos e fueres en ribera. e si la non fizier farás como manda en el capítulo de las plumadas viejas. dexa bolar primero el falcón maestro e que ague las ánades e estonçe echa tu falcón e déxalo andar con el maestro. E guarda siempre que nunca des de comer a tu falcón fasta que faga su plumada. Otrosí. ca es muy buena bolería. E des que oviere así una grand pieça bolado dale señuelo e de comer e después que en algunos días oviere así bolado. des que tu falcón fuere ya bien señolero fazle bolar la picaça en logar que non aya árboles. Otrosí. ca el sacre e el borní han sienpre mucho piojo. e tenga el suelo deyuso de la alcándara linpio por que veas la plumada quando la fiziere. o un paño de color atado a la vara ca le es muy sano para los pies. Otrosí. gruesa e firme e que non ayan estado en ella gallinas nin.44 PERO LÓPEZ DE AYALA brar. 2001 . la casa sea sin fumo e sin sereno e sin polvo. e que non esté en ella cal ca los çiega. quando en ella oviere a estar. E ponle sienpre la lúa deyuso de los pies. nunca pongas tu neblí en el alcándara do sacre nin borní ayan estado. que sea blanda. e si des © José Manuel Fradejas Rueda. otrosí las tolleduras. e aguardar a su maestro e cobra ligereza. si podieres escusarlo. has menester de catar otro falcón maestro e échalo con él sobre el agua e ande con él sus tornos e antes que lo veas que se quiere abaxar dale señuelo e de comer. buena alcándara. lo uno muéstrase alçar e abaxar e tener el resuelgo. cata sienpre de dar a tu falcón.

e dale la lengua mascada entre los dientes e el coraçón e una pierna del ánade. quando sopieres que tienes aves sobre que tu falcón buele. non seas cobdiçioso nin quexoso de levantar fasta que tu falcón tenga su altura. ca si de otra manera lo fazes tu falcón tomaría mala costunbre e non se alçaría mucho e ternía que le abrías luego a levantar. Otrosí. e faziendo así como te digo el falcón toma su altura e pasa por ençima de las ánades e ellas asegúranse e veelas el falcón e estonçe conosçe sobre qué buela e toda vía se pone más alto. nin aya árboles muchos como salzedas que se lijaría el falcón. si levantases [andando] el falcón baxo e las ánades se levantasen. el © José Manuel Fradejas Rueda. nin sea arroyo muy fondo que se non pueda passar e acorrer al falcón. 2001 . no sean marismas ni muy altos juncares entre tremedales. e sean en lugar do lo puedas acorrer e puedas echar tu falcón por seco. E en esta guisa lo govierna fasta que derrancadamente mate por sí. mas sean arroyos llanos o lagunas aguisadas e quando así fallares.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 45 que levanten las ánades siguier el tu falcón al maestro e aguare con él e cobrares el ánade da señuelo a tu falcón e liévale allí el ánade e degüéllela en el señuelo e conóscala. ve el viento ayuso e arredrado de la ribera e faz bolar tu falcón e déxale andar e tomar su altura ca si de otra guisa lo fizieres e non tomares el viento las ánades no esperaran tan bien e el falcón tiraría por ellas e podría perderse. Otrosí. Otrosí. adelante governarás tu falcón en esta guisa: des que algunos días aya andado con el falcón maestro.

46 PERO LÓPEZ DE AYALA falcón non ternía altura para alcançar e golpar e tiraría por el ánade a la tira e sería grand enojo e peligro de perder el falcón. si tu falcón andando en la ribera sale e sigue alguna ralea. toda vía le da la lengua e el coraçón del ánade e una pierna o si quisieres. tírate afuera de la ribera e dexa tomar altura a tu falcón e torna a levantarle las ánades. dale una pierna de gallina e está quedo con él fasta que se alinpie e se sacuda. levanta sienpre el viento arriba e al través. otrosí sería feo bolar ca toda la nobleza e bien del falcón altanero es que sea más alto que podieres. llega quedo a él e tíragela de las manos muy dulçemente e cavalga e corre la ribera fasta que tu falcón se levante. da señuelo al tu falcón e de comer. cata que non fagas bolar tu falcón sobre aves menudas sobre poca agua ca quando el falcón viene a © José Manuel Fradejas Rueda. déxalo andar. pero si el falcón es ya bolante e sabe bien lo que ha de fazer e sale como dicho he e torna. E quando vieres que tu falcón está en su altura. le--vántale e faz como deves. Otrosí. si el falcón es pollo e es en el comienço del su bolar. e si ánades ha. ca estonçe verná mejor tu falcón ca entiende que puede recabdar. e si otras ánades ý ovier faz como primero feziste e si non las ha o non quisieres más bolar. e vale más. Otrosí. e si marrare acorre luego. E si aguare. está quedo tú e dale bozes porque torne e si non quisiere tornar muéstrale el señuelo e si tornare dale señuelo e de comer e non cures de lo fazer más bolar estonçe e ten que ha fecho asaz pues tornó a tu mandado. en manera que eches las ánades por seco. 2001 . e si recabdó.

por quanto el agua corre rezio de la mucha agua que trae. pero si el agua fuere mucha así como gran laguna e oviere ý trullos. están las ánades fuera de los arroyos e lagunas. e en esto se afeitan mucho los falcones nuevos en venir abaxo e alçarse e engolosinarse mucho. Otrosí. quando ha llovido mucho e ha muchas aguas sobradas. si las ánades estovieren en seco non fagas bolar tu falcón fasta que entren las ánades en el agua. e comunalmente esto fazen las ánades en el tienpo de las grandes eladas que non pueden ronper el agua. çerçetas e alçaderas e de tales aves menudas. e si vieres que non quieren e non fallas ál e tienes borní torçuelo altanero fazle volar e por aventura entrarán entonçe en el agua las ánades. faz bolar tu falcón e levántagelas ca toda vía tornan al agua. 2001 . Otrosí. ca otra manera levantarse yan e el falcón tiraría e perdería su buelo. E des que una grand pieça ovier así bolado e acuchillado en ellas dale señuelo çerca del agua e dale de comer e non cures aunque non recabde alguna d’ellas. e guardarte has de bolar tu falcón en tal logar. pero si vieres que están orilla del agua espéralas que entren en el agua. Otro© José Manuel Fradejas Rueda. e si se fueren el borní non las seguirá e así escusarás de non aventurar el neblí.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 47 golpar non falla así grande una çerçeta e da en tierra e líjase. en guisa que en los prados están todas las yerbas cobierta[s] de agua e las ánades posan ý e piensan de sí e non tienen sino los pies cobiertos de agua e non entran en los arroyos. e es peligroso estonçe bolar al falcón ca están las ánades tanto como en seco.

e es una cosa que los falcones fazen a me© José Manuel Fradejas Rueda. e non ha otro cobro sino lo más aína que podieres o con vara o arrixaca o ballesta que cobres el ánade pues anda muerta. e cavalga e corre la ribera porque tu falcón se alçe e des que le vieres alto.48 PERO LÓPEZ DE AYALA sí. será mejor. e esto escúsalo con el remedio que se podiere poner. e si estoviere posado en tierra o en árbol o en casa espéralo fasta que se levante e cavalga la ribera e dale bozes e des que se levantare e andoviere un poco sobre el agua. Otrosí. Otrosí. estonçe le da señuelo e de comer o de roer si quisieres ir catar otras ánades. 2001 . tómalo e non le des esa ora de comer e dende adelante si vieres que el falcón ha miedo faz esto. quando señuelo le dieres. quier mate quier non. ca esto es el cabdal del neblí. si ánades non ha que le levantes. da señuelo e si se oviere mojado e estoviere en tierra que non se puede levantar a bolar. si acaesçiere que las ánades des que son golpadas e aguadas e se ençierran así en el agua que con el grand miedo del falcón non quieren salir e ha falcones así raviosos e caninos que quando las veen así vençidas e rendidas en el agua que se posan en la ribera çerca d’ellas e quando las veen lánçanse en el agua por cuidarlas tomar. antes sufre que se pierda el ánade e da señuelo a tu falcón. como quier que quanto más alto estoviere. que non des señuelo si non estando tu falcón bolando algún poco alto. e en esto afana quanto podieres. e llaman los caçadores a esto pescar. guisa. antes que venga [a] aquello. pon todo tu saber e toda tu acuçia en que tu falcón rebuele e remonte.

non olvides el señolar a la tira. otrosí toma el falcón grand querençia en el señuelo. de Aragón. pero la gorja sienpre gela faz de gallina ca lo trae sienpre tenplado e sin orgullo. el día que tu falcón non bolare en ribera o por otra prisión. Otrosí. Otrosí. que es muy caçador e sabidor de neblí e dize que es muy sana la sangre de la gallina por reçelo de las filandras o filomeras. 2001 . Otrosí. que non llueva o faga gran viento o niebla o estovieres en monte. ca ý son contadas abocastas. de todas las aves yo non fallo de tan diversas e tantas naturas como ánades. cata que sea sana ca si doliente fuese o pepitosa sería gran dapño para tu falcón. véngate sienpre en miente que el día que el neblí nasçió para tomarlo omne e caçar con él. ca la carne de ánades e aves de ribera o otras qualesquier presiones es monchina e salvage e orgullesçe el falcón e fínchelo de orrura e non anda al mandado del señuelo e cura de raleas. © José Manuel Fradejas Rueda.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 49 nudo des que a ello se bezan. ca estonçe sería peligro ca lo podrías perder. e toda vía para mientes si lo fizo con grand fanbre e porque anda baxo de carne e si aquello fuer súbele en la carne. E la gallina que ovieres a dar a tu falcón non sea muy vieja. si buen tienpo fiziere. e dale señuelo cabe ti e de comer pero si a la tira señolares e tovieres gallina encubiertamente dágela a degollar por la boca e beva la sangre ca aquella sangre de la gallina es muy sana. e así lo oí al visconde d’Illa. ese día nasçió la gallina e sienpre la trae contigo biva e aunque tu falcón mate otras presiones e le des algunas picaduras d’ellas o el coraçón.

E guarda quando quisieres que tu falcón buele así por perdiz non trayas sino un podenco o dos e bien mandados. bitor echarás a braço tornado.50 PERO LÓPEZ DE AYALA ánades reales. trullos. ralillos. capirotadas. si los ha. e si más quisieres que buele por otros. non darás señuelo. e a estos farás primero bolar tu falcón. e buele como te dixe que deve bolar sobre los sisones e si recabdare tíragela de las manos e non le des de roer e cavalga e rebuele. Pero a todas las otras prisiones. e quando le vieres que ha asaz bolado e está alto. e después levántale los sisones e si recabdare tirágelos cortésmente de las manos e cavalga e fazle bolar. antes que los falcones pollos entren en la muda. fazerlos bolar sobre los sisones. quando son pollos. e esso mesmo non © José Manuel Fradejas Rueda. 2001 . e a todas estas e de tal natura farás bolar tu falcón de una manera: faziendo primero bolar tu falcón e que tome su altura e después levantar. en aquel tienpo es muy buen bolar a los martinetes que fazen tan buena bolería como garça. Otrosí. otrosí. al tu neblí pollo fazle bolar algunas vezes sobre las perdizes ca los faze. otrosí. ca los faze ligeros e altos. así como grúa. salvo sisones. muy altos e muy redondos e toman los falcones en ello grand golosina e gran sabor. avderranía. antes que desenballeste a se abaxar da señuelo e de comer. la tal bolería de perdiz. garça. cuervo calvo. ánades gentas. alcaraván. a los cuervos calvos. negretas e otras muchas. golondrinos. otrosí. quando tu falcón quisieres que buele por el avderramía cata que non faga grand viento. lechuza. Otrosí. martinete. gruetas. alçaderas. es bueno. en el mayo.

tráelo en la mano e sufre quanto podieres de lo non poner en la muda. pero des que vieres que las péñolas vienen en sangre. Otrosí. estonçe assossiégalo en su muda. por alcaraván. E cata qu’ el lugar do así lo ovieres a poner que sea entre paredes. porque vería las aves que atraviesan por el çielo e non assosegaría. porque si vieres que non quiere assosegar que lo tomes. el día que tu falcón non oviere de bolar.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 51 lo fagas bolar en lugar que aya árboles muchos ca se podría el falcón lisiar quando viene a golpar. e des que vieres que ya derriba mucho así de las alas como de la cola. non sea en el canpo. en lugar apartado sobre una piedra bien atado a su lonja e allí folgará e pensará de sí. eso mesmo el tienpo para lo fazer e caçar con él e para esto conviene que fagas así: que todo esse verano non cures de lo poner nin assossegar en la muda. mas por las mañanas frías e tardes lo fagas bolar por sisón. por ánade e non cures de ál salvo de passar así el tienpo si quier bolando e dando señuelo. e eso mesmo por el martinete es buen bolar. e es breve. mas el falconero de Bramante non lo escusaría por todo el mundo. aquel día en la mañana ponlo en el prado. 2001 . ca dize que el su falcón ha menester de pensar de sí e de © José Manuel Fradejas Rueda. e tú non te partas dél con el roedero. Otrosí. porque sería gran peligro. E este poner así en el prado non lo usan los caçadores en Castilla. acaesçe muchas vezes que se toman los falcones [çahareños] tan tarde en manera que finca muy poco tienpo dende al tienpo de la muda.

e aquello parésçeme muy mal e feo. otros ha que le ponen cascaveles llenos de plomo e esto me paresçe muy peligroso. duro o muy apretada. como dixe primero. otrosí. uno prima otro bordón. e eso mesmo escarmiéntalo en manera que aborresçe el capirote. e los cascaveles. sienpre guarnesçe tu falcón de buenos cascaveles e buenas pihuelas e buen capirote. fazle hinchar los pies donde le recresçe gota e clavos. sean primos e gruessos. que el falcón podría por ende mancarse muy aína e por ende es mejor cargarlo de muchos cascaveles que más enpacha[n] al falcón e lo enojan e lo farán assossegar por ende por ser muchos antes que por la pesadura que han en quanto son quatro o seis. que le es mejor allí que non en el alcándara. 2001 . quando andovier bien ordenado el falcón. los cascaveles sean buenos e doblados de milana e si tu falcón es bulliçioso e sale a menudo de la ribera e va con la ralea cárgalo e échale quatro o. pero sea tan grande el uno como el otro. lo © José Manuel Fradejas Rueda.52 PERO LÓPEZ DE AYALA tomar plazer. e son buenos. si menester fuere. Otrosí. segund cunple. ca si el capirote le daña e moja en los ojos podría perder la vista e aver nuve. seis segund vieres el cuerpo del falcón e su orgullo. otrosí. e yo así usé e lo querría usar e aunque non sean muy buenos non le enpeçen tanto que suenen. que fagan buena melodía. Algunos caçadores ha que quando cargan su falcón por ser orgulloso e salen de la ribera que le ponen cascaveles en la cola. la mala pihuela de mal cuero. Pero quando oviere a traer los cascaveles que le cunplen.

si perdieres tu falcón serás bien diligente en lo buscar. Otrosí. e si quando lo buscares recudiere a ti. requiere a tu falcón non traya gran pico ca lo uno paresçe mal e esle dañoso. al señuelo. e non te enojes d’ello. 2001 . fazle quanto plazer pudieres e dale la gallina a degollar en el señuelo. E si lo cobrares e toviere ralea tíragela de las manos en manera que él entienda que te pesó. ca non come como deve e ressolla e cárgase de agua. e si alguna noche dormió fuera de tu poder cárgalo de cascaveles fasta que veas que es asegurado. ca lo oyen muchos de los que andan por la tierra. lo ál las ánades e aves sobre que bolare más se assonbran. non le saques © José Manuel Fradejas Rueda. Otrosí. e podrás tomar e saber tiento de él. non se te olvide de traer contigo sienpre capirote sobrado porque si perdieres el capirote que el falcón trae. ca muchas vezes se encubren des que alcançan con la ralea e callan los cascaveles que non mesan nin comen fasta que omne passa. Otrosí.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 53 uno el falcón paresçe bien quando buela. fazlo con buen tiento. quando le fizieres el pico. que tengas de que te acorrer. lo ál si perdieres el falcón fallarás más aína rastro de él. cátalo viento arriba e a las riberas. e quando le mucho así cresçe levántansele esquinas de que viene a perder el pico o aportellarse. que acesçe a menudo. e si fue con ralea cata tiento de la tierra que levó e cata si alcançó e guarda bien. Otrosí. ca otra manera ver te yas en grand enojo e peligro e quebrantamiento del falcón. e lieva contigo gallina biva e tu señuelo bien encarnado. e si otro tiento non tienes. que allí recudirá.

quando tovieres neblí que se avantaja sea alto e redondo. e los caçadores sienpre contaron la garça por ralea. E en España. Otrosí. e que sea gran pieça. dale poco en la mañana. lo farás bolar a las tardes ca el neblí dos vezes al día quiere bolar. madrugando bien con él. e tarde falla omne tal falcón para ello qual querría. usa sienpre en la mañana e en la noche dar a tu falcón a tirar en roederos que ayan nervios e plumas. e non le dexes levar plumas. Otrosí. las raleas nin águilas non paresçen aún. faz sienpre bolar tu falcón por la gran mañana. e non te enojes de lo fazer. otrosí. después que venieres de fazer bolar tu falcón e ovieres çevado ponlo en una cámara en su alcándara e apartado porque piense de sí e tome plazer. Otrosí tu falcón duerma en tu cámara o del que lo toviere en carga de curar de él. E si dos vezes al día le quisieres fazer bolar. e garçero aína se faze el falcón.54 PERO LÓPEZ DE AYALA sangre nin le llegues al maslo. [e en la noche dale otro tanto. Otrosí. las uñas si altanero es tráyalas cortas e si garçero es non gelas cortes. por mi consejo en aquello lo manternás e non lo farás garçero. quanto atape la faz. que acaesçe soñando © José Manuel Fradejas Rueda. ca después que garçeros son dexan mucho de la altanería e el cabdal e sotileza del arte del neblí todo es el altanería. Otrosí. e tenga candela toda la noche. en la ribera. 2001 . e esto lo uno es buena costunbre. usan los falconeros dexar sus falcones sueltos porque si se de noche saltan del alcándara. Otrosí. ca esto le faze sacudir el agua de la cabeça que se nunca faga vedriada. sus plumadas] e juntas. Otrosí.

2001 . e yo non dubdo que esto es verdat. Otrosí. quando tu falcón tomare alguna prisión. non le dexes comer luego fasta que pele ca el falcón está ençendido e la carne de la prisión arde e ayúntase todo e faze gran daño al falcón. cada uno pone buena razón por sí. si esto le fizieres podríaslo perder ante. e si estoviere suelto que podría dar en la pared o en alguna otra cosa e lijarse. e deveslo guardar d’esto. e sea muy pocas vezes. ca dizen que el falconero non deve tener su falcón tan arredrado de sí que lo non oya. En Françia e en aquellas otras tierras átanlos. quando tu falcón tomare ralea © José Manuel Fradejas Rueda. Pero yo sienpre lo dexé suelto e çerca de mi cama si era falcón de que me pagué. si mucho le das d’ella. E des que una pieça así pelare. sobre que le has a dar de comer.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 55 los falcones que andan a caça. Otrosí. bien es alguna vez darle así de comer en el ánade. sería peligro e algunos ha que se perdieron así. Pero dezía Juan Ferrandes Burrillo que el falcón que non desçendía derranjadamente en la ribera que era bien darle algunas vezes a comer en el pecho del ánade porque tomava gran querençia e sabor. así como garça o otra presión. pero si el falcón es tan duro de fazer que non desçiende como deve. ca el neblí de su naturaleza es bueno por el ardideza e esfuerço que en él ha e por tanto es menester de lo governar tenpladamente. ca como ya dixe son las prisiones salvages e orgulleçe el falcón con su sangre e aún con la carne. dale de comer e guárdale de la sangre ca non le es buena. pero a la tira es más presto el neblí de seguir el ánade que primero fiziera.

Otrosí. comendador de Calatrava. es bien algunas vezes dar a tu falcón de la liebre caliente ca es vianda liviana e que remonda e alinpia mucho el buche del falcón. quando tu falcón quisieres fazer garçero farás así: si vieres que tu falcón tiene ojo por la garça e llega a ella mas non pega con ella. e dale d’ella buena gorja. que es río cabdal. como es la liebre. e fue muy buen caçador. él fazíala guardar la garça e con los falcones alfaneques que tenía iva buscar la liebre. aquel día dávale el coraçón de la garça e todo el papo le dava de la liebre porque era vianda liviana. e quando el falcón mucho trabaja es buena vianda. E vi que Ramir Lorenço. e morava çerca de allí. 2001 . paloma o otra contra tu voluntad. e después que la matava tomava estonçe su açor e iva echar a la garça e si su açor la matava en guisa que cayese en el agua grande e se mojase. abáxale un © José Manuel Fradejas Rueda.56 PERO LÓPEZ DE AYALA así como corneja. espeçialmente fue muy buen açorero. ca seca es mucho e faz huélfago. sisón. Otrosí. que suso fize mençión de entre los caçadores e grandes falconeros. e esto sea una vez en el mes. e dezía que asaz tenía el açor que trabajar de se enxugar. e quando tenía açor de Noruega e fallava garça en Tajo. sácagela de las manos en manera que él entienda que te pesó d’ello e non le fagas bien ninguno mas luego le pon el capirote e non lo dexes bolar fasta que esté así una grand pieça. e el açor levávalo luego al buche. mas guárdalo de la sangre d’ella e non le fagas bien ninguno. e por tanto avía menester non ser governado de vianda sinon liviana.

Otrosí. que algún falcón la esquive e la faga montar e des que con razón fuere montada la garça e alta estonçe echarás tu falcón ca non lo deves usar a matar garça baxa que aquello se querría él. dende adelante dale garça esquivada. ca es muy viscosa. e él luego se ayuntará con el maestro a lo que vee rendido. quando echares tu falcón a garça echarás viento arriba al contrario que fazes a las ánades porque la garça luego toma el viento ayuso e falla al falcón de encuentro. después que tu falcón aya comido en çinco o seis garças. 2001 . estonçe farás © José Manuel Fradejas Rueda. Otrosí. e si cascaveles grandes troxiere descárgalo e buele con cascaveles livianos.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 57 poco de la carne e dale fanbre e si vieres que con esto non quiere travar d’ella estonçe cata falcón maestro que sea buen garçero e quando vieres qu’ el falcón maestro buela e la garça se rinde estonçe tira el capirote al tu falcón e déxalo bolar. Otrosí. Otrosí. quando ovieres de fazer que tu falcón buele por garça. monchina e enpalaga mucho e aborréçenla los falcones muchas vezes por ende. que la conosca e dale el coraçón d’ella e cañadas e una pierna de gallina e coma algunas picaduras en la tabla de la garça. e si la garça muere fazle allí todo el plazer que podieres e dale en la garça a pelar. non eches en río grande o en logar que lo non puedas acorrer. Otrosí. mas jamás nunca des a tu falcón fartura de la carne de la garça. e la mata denodadamente sin maestro. quando tovieres falcón garçero e fallares garça e ánades todo en uno en la ribera çerca lo uno de lo ál. guisa que non aya estado al sol e que aya buena fanbre.

e si no viste las ánades fasta que tu falcón bolava ya. el falcón vernía a ellas e dexaría la garça. ca non es dubda que los traen de Flandes por la conpañía de muchos falcones que vienen en uno. ca la pluma se le escalienta e el piojo muévese e fázelo ý perder. e tanto tiene que ver en tornar allí que non cura de ál. otrosí los que se toman bravos han piojo de las aves que toman en que se çevan cada día. pero des que son mudados e están bien vestidos de fermosas plumas non los quieren los caçadores teñir del oropimente. CAPÍTULO IX Cómo se deve alinpiar el falcón del piojo SUSO avemos dicho que los falcones. E para lo © José Manuel Fradejas Rueda. 2001 . ca luego que le da el sol. luego en el comienço. ca en otra manera si echases tu falcón a la garça.58 PERO LÓPEZ DE AYALA primero levantar las ánades e echarlas de allí e otras raleas si las ý ha. que lo primero que les deves fazer es vañarlos del piojo. el piojo bulle. así los que traen de Noruega que vienen de Flandes como los que toman çahareños. guarda quanto podieres non gelas levantes las ánades ca ya estonçe non ha otro remedio. e andando con ella se levantasen las ánades. e como dixe quando son pollos el oropimiente es buen vaño para ellos. nin farías d’ello[s] lo que quisieses. e fasta que los vañes e alinpies del piojo non pueden estar en su sabor. segund dicho avemos en el octavo capítulo.

ca tiene allí los huessos e poca carne. 2001 . ca gelo verás que toda la noche trae los casaveles e non assosiega rascándose con los pies e sacudiéndose a menudo. e derriba tu falcón allí. e faz salir toda la fuerça de los polvos de la pimienta e fabarraz que tienes en el trapo en el agua. © José Manuel Fradejas Rueda. e átalo en un trapo e pon en un baçín o en una gamella pequeña del agua tibia e algún vino blanco. e después pon un paño de lino en el baçín e coge tu falcón dulçemente que lo non aprietes porque se non fiera en los onbrillos e en las espaldas. e des que bien lo ovieres así vañado e requerido enbuélvelo en un paño de lino blanco e linpio. e algunas vezes son tantos que los verás salir al sol por ençima de las plumas. E tomarás para un falcón una onça de pimienta bien molida e çernida e un quarto de onça de fabarraz molido. e ten alguno que te ayude. e esté allí encamisado una pieça ençima de un hazeruelo. e mójale bien todas las plumas con el agua así buelta con el polvo de la pimienta e fabarraz. e tíragelo con una caña así como fuere saliendo. como te dixe. quanto el quarto.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 59 alinpiar quando tu falcón mudado sintieres que tiene piojo. e después desenvuélvelo e tómalo en la mano e tenlo al sol fasta que se vaya enxugando e veas salir el piojo. e dende a quatro o çinco días pruévale el agua dulçe porque se vañe si quisiere.

que es el seguiente d’este. que los mercadores conpran e ayuntan falcones para vender e non curan de ál sinon de los governar a la menor costa que pueden. pero si non es tanta sinon como dicho he en este capítulo. E si tu vieres que el agua es tan cargada que tiene las señales que dize en el capítulo honzeno. que non veen el sol nin los pruevan agua. e muéstrale un poco el sol e tíralo luego a la sonbra e esté quedo en una alcándara fasta que faga sus vañadas. en guisa que salga tan claro que apenas tenga leche. que fabla del agua vidriada farás e curarlo as como allí dize. dale fabarraz bien mondado e linpio e apretado en un paño en el agua caliente. Otrosí vienen aquí quando los caçadores los traen por los non dar a tirar o les dar casa con fumo o sereno. 2001 . ca lo verás quando le das de comer e tira que le cae agua por las narizes e estornuda en guisa que al caçador que le da de comer ruçía el rostro con el agua que sacude. e ponlo en una cámara fría e bien tarde dale de comer de una pierna de polla. e para bien © José Manuel Fradejas Rueda. non están sanos e cárganse de agua. por tanto non les dan sino malas viandas.60 PERO LÓPEZ DE AYALA CAPÍTULO X Como se deve purgar el falcón del agua común que non es vedriada ACAESÇE. e por esto e por estar ençerrados. cárganse de agua e esta agua es ligera de curar antes que se vidrie. segund dicho avemos. e ponle en cada ventana quatro gotas o cada tres segund vieres la conplisión del falcón. e conosçer lo has en esto.

e quando este mienbro es enfermo todo el cuerpo padesçe. e el cuello gruesso. es la prinçipal dolençia de las dolençias que son engendradas en los cuerpos de los falcones. por ende digo que esta agua vedriada. e quando esta dolençia es en la cabeça del falcón luego el falcón es tollido de las otras dolençias e dolores. Otros dexan de dar el fabarraz e úntanle al falcón los paladares con la miel. da sienpre a tu falcón a tirar e deplumar dos vezes al día a lo menos. e quando se debate o quando dexa de bolar. e verás su senbrante triste e los lagrimales de los ojos finchados. CAPÍTULO XI Como se deve purgar el falcón del agua que es llamada vedriada PORQUE la cabeça es prinçipal mienbro de todo el cuerpo. non lo fallarás así valiente como solía. e tu consçerás esta dolençia en esta manera: para mientes al rostro del falcón. e guárdalo de le dar sereno de noche o fumo o mala vianda e así nunca se cargará de agua para que lo ayas de melezinar.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 61 mientes quando así ovieres a purgar tu falcón que esté bien rezio ca de otra manera sería gran peligro. nin en el © José Manuel Fradejas Rueda. quando come. de que en este capítulo fabla. otrosí. e es más sin peligro e por escusar dende adelante esto. tienta con la boca e da en el overo. 2001 . e después frégangelos con la oruga molida e fázeles purgar del agua.

teniéndole el pico [con la mano]. e el agua sea sienpre tibia cada vez que así le ovieres a dar de comer.62 PERO LÓPEZ DE AYALA desplumar e messar como antes que esta dolençia oviese. e dale la pierna de la gallina mojándola allí en aquella agua o un ala de gallina cada día. e fínchela de agua e fazla fervir fasta que tome sabor de las espeçias. toma la miel en terrón un poco [dura] e métele d’ella en la boca [e después que gela dieres atápale la boca]. de que fasta aquí he fablado. non le deves fazer otra cura ninguna. des que non tovier papo e échale del agua tibia con un poco de vinagre en las ventanas e guárdate que el vinagre non sea más. pero esta otra agua vedriada. E esta dolençia se cura así: toma en la noche. ca a esta primera. tu © José Manuel Fradejas Rueda. salvo la que dicho he. non gela fagas [ir al vientre] ca le sería grand trabajo e dale un poco de [comer] esse día e tarde. e toma el espic e los clavos de girofré e la [canela] e flor de canela e átalo todo en un paño linpio. e] quando le metieres esta miel. e ponlo en una jarrilla pequeña. Otro día. e des que vieres que dexa de sacudir tómalo en la mano e dale a tirar por un roedero e [a desplumar]. e en ese mesmo día a la [tarde. Otrosí. deves saber que d’esta agua se faze otra agua peor. e be[va d’ella si quisiere]. 2001 . e ponlo en el alcándara e déxalo sacudir. des que] le dieres de comer pruévale el agua. fasta que lo lançe por las ventanas e [después ponlo] en el alcándara e sacudirse ha de aquella [agua. que es más vedriada que la suso dicha. e des que fuere cozida déxala atibiar de guisa que sea tibia. salvo que el agua sea un poco azeda.

e así de la otra parte. sabe que en este lugar le verás fazer como los fuelles que finchan e desfinchan. e esto fecho deves tener estonçe un poco de miel.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 63 la conosçerás por las señales que te he dichas. Otrosí. e que lo lance por las ven© José Manuel Fradejas Rueda. sin te quemar e será asaz un xeme de luengo. e demás verás una señal por que la puedas mejor conosçer: sabe que allí do dixe de suso que le verás los lagrimales de los ojos finchados. e demás para mientes e verás en las ventanas del falcón como muermo cuajado e non viene fuera sobre el pico. e este fierro tiene de la una parte un botón. e es tal como el fierro con que labran las bestias. entre anbos los ojos. 2001 . A esta dolençia d’esta agua vedriada farás así: toma fierro fecho por esta guisa e figura que aquí esta figurado e sea tan luengo que quando lo escalentaren de la una parte que lo puedas tener de la otra parte con la mano. e sea tan grande el botón como la cabeça del alfiler. e póngelo en la boca segund dicho he de suso. e por tantas vezes gelo pon que el botón vaya dentro a las [entrañas] de las narizes. le deves poner otro botón suso en la cabeça. e caliéntalo bien en el fuego e derriba el falcón muy mansamente e ponle aquel botón bien caliente en una cueva que le fallarás entre el ojo e la ventana. e quando el falcón más debate tanto aquellos lagrimales más fazen aquello.

que non sea muy caliente que quanto tu lo podrás sofrir. por tantas vezes que la cabeça del falcón sea bien escalentada. e echa gota a gota en el açíbar de guisa que non sea muy muelle. 2001 . que non vaya al vientre.64 PERO LÓPEZ DE AYALA tanas. por la guisa que suso he dicha. e caldéale la cabeça e los logares sobredichos poniéndole allí el saquete de las rosas. e fazla bien caliente e des que fuere bien caliente tírala del fuego e derriba el falcón sobre un cabeçal e escalienta aquellos saquetes del mijo en aquella teja. e des que fuere cozido déxalo atibiar e faz otros dos saquetes tan grandes como aquel de rosas. que sea tibia. le darás tres píloras del açíbar çicotrín [fechas] por esta guisa: tomarás el açíbar çicotrín e muélelo e toma el çumo del finojo. E dale esse día de comer de una pierna de gallina mojada la carne en el agua del espic. tres vezes al día e en el día luego seguiente. e fínchelos de mijo e cóselos todos en derredor e pon una teja en el fuego. toma el saquete de las rosas. después del lavatorio. e este suadero e lavatorio le farás de tres en tres días. E en otro día. e des que el uno fuere frío ponle otro caliente. e faz entre tus manos las píloras tan gran© José Manuel Fradejas Rueda. deves fazer un saquete de lienço tan grande como tu palma e fínchelo de rosas secas e cuézelo en una olla pequeña nueva llena de agua e fazlo fervir. e des que la cabeça del falcón fuere bien escalentada. antes sea un poco duro. en manera que no se queme e des que fuere bien caliente ponle el saquete de mijo por ençima de la cabeça e de los ojos e de las orejas e sobre el pico e sobre lo llano de la cabeça.

e sea bien caliente e passe fasta el mango. toma el agua del finojo que tienen los boticarios. e métegelas por fuerça en sus términos. e cae en tierra e non se puede levantar e tuerçe la cabeça e trime. labrarlo has en las ventanas para le fazer las ventanas mayores. así que sean dadas en nueve días. nueve píloras. como quier que sienpre fallarás d’ello. e dárgelas has por esta guisa: toma la tripa de la gallina e lávala e mete en un pedaço de la tripa una pílora e así las otras. tres píloras cada vez. e toma un fierro luengo. e dale luego tres d’ellas.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 65 des como garvanços. d’esta dolençia mesma. pónese sobre el meollo e faz perder la vista al falcón e viénele vagu[i]do. e el mango sea del © José Manuel Fradejas Rueda. según dicho he. E estas píloras le començarás a dar en el sobredicho día. e a esta dolençia acorrerás con las melezinas que suso avemos dicho para la primera e segunda dolençia. bien caliente. Otrosí. e paresçe que es demoniado. sotil como alesna. así de las ventanas e de ojos e narizes e esta agua non ha por do salir e tórnase a la cabeça donde se engendró e por fuerça del atapamiento de los caños. e sin non fuere tienpo de aver finojo. fecho en esta guisa e con este fierro le passarás las narizes. que suso dixe. e dende adelante de tres en tres días. 2001 . delgado. E demás. acaesçe por tal figura que esta agua vedriada atapa los caños.

ençima. otrosí. e la primera razón por las malas viandas de carne dessolladiza e non fresca que dan a sus falcones algunos caçadores. e tal deve ser el caçador con el su falcón para ver si se le muda el senbrante. e después ponle un botón caliente en el testuzo do se junta el pescueço con la cabeça e fazle todas las otras curas sobredichas. otrosí. en casas de fumo. por la qual razón cunple a los caçadores que sienpre se revean en los sus falcones como la muger en el espejo por ver si paresçe bien o non. son engendrados d’estas dolençias suso dichas.66 PERO LÓPEZ DE AYALA fierro mesmo e sea bien polido e bien limado e tan luengo todo el fierro como un palmo por el calentar e porque lo podrás mejor menear para labrar con él. otrosí. ca si © José Manuel Fradejas Rueda. 2001 . en la cabeça. entre amos los ojos. otrosí. e ellos mesmos. otrosí. por non les dar a tirar e desplumar. quando las aves vienen mojadas en el tienpo del invierno e son puestas en alcándaras malas e delgadas e non firmes. E deves saber que estas dolençias sobredichas se engendran por muchas maneras e razones. a las vezes. e caliéntalos bien e quémale en las fuentes sobredichas. e d’estas cosas e de malos governamientos recresçen estas dolençias. E después los otros fierros sobredichos figurados en este capítulo para la primera e segunda dolençia. nin le dan señuelo a la tira. e quando faze tienpo para ello non le fazen bolar. e los falcones non osan pensar de sí nin sacudirse. e pase las ventanas del un cabo al otro. non son puestos al sol nin son purgados quando les cunple nin son puestos en el agua. segund dicho he.

e vilo guaresçer e después matar muchas garças. e esto digo porque non se desesperen de melezinar a su falcón los que este libro tovieren. 2001 . Pero yo vi a Juan Ferrandes Buril[l]o fazer esta cura a un neblí del rey don Pedro que llamavan Calahorra. Otrosí. les recresçen © José Manuel Fradejas Rueda. quando los falcones purgan de la cabeça. Otrosí. e traíalo un su falconero que avía nonbre Fernand García el Romo.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 67 algund enojo ha luego el falcón muda el senblante. CAPÍTULO XII De la purga común para purgar el falcón del cuerpo POR muchas maneras acaesçe los falcones aver menester de ser purgados en los cuerpos. así como cunple. por las malas viandas que han comido. nin andan obedientes al señuelo. ca non puede ser menos el falcón que estar en el aventura que le tiene omne [por] perdido. E d’esta dolençia d’esta agua vedriada de que tanto carga que es menester de fazer estas obras. ca quando los falcones non están purgados non han verdadera fanbre nin los puede omne ordenar. por el gran tienpo que los han tenido ençerrados e están cargados de malos humores. pocos falcones guaresçen. espeçialmente luego que los omne conpra de los mercaderos. tragan bavadas e agua de aquella que echan quando les dan a sacudir e han menester de ser alinpiados d’ello. Otrosí. nin curan de fazer bien ninguno.

como sacres. e des que vieres que non tuelle del açúcar. E si los falcones fueren villanos. non ha verdadera fanbre nin buela como deve e desecha las prisiones que solía tomar. qual deve. que cada vez que le tiras el capiro© José Manuel Fradejas Rueda. E des que gelo ovieres dado luego le prueva el agua en ayunas e beverá si quisiere. catando el cuerpo e la conplisión del falcón. farás así: dale su tártago segund que todos los caçadores gelo suelen dar. Otrosí. E faz mucho sienpre por dar a tu falcón buena vianda e de pelar e desplumar e de tirar e a menudo. donde pueden peligrar e por esto conviene los purgar si los falcones están rezios. E después que una gran pieça estoviere sobre el tártago. dende a dos días dale su açúcar candí. ten por çierto que lo ha por non tener el cuerpo purgado. e si lo non faze por orgullo d’estar muy grueso. e verás sus señales del que lo ha menester en esto: lo primero que estando en su buena carne. ca uno ha menester más granos que otro. dale de un coraçón de carnero bien lavado e tirando dél la piel que tiene e nervios e durezas e grossura e con él dale de la azargatona e dende adelante tórnalo a darle sus buenas viandas como primero solía comer.68 PERO LÓPEZ DE AYALA otras dolençias mayores por ende. poniéndogelo por la boca en tres o quatro pedaços e pruévale el agua en ayunas. E quando esto vieres. pero al neblí non gelos deves dar. e por quanto el falcón finca fostigado del cuerpo. bornís. faze las tolleduras feas e de mala color e con mucho prieto como estiércol e mal ordenadas. dale una pierna de gallina. 2001 . alfaneques darles has los lardones.

Otrosí. adoleçen e recresçe[n]les dolençias e gástanse de cada día. CAPÍTULO XIII Del falcón que desseca MUCHAS vezes acontesçe que por malas viandas e mal pensamiento. e ver lo has triste e © José Manuel Fradejas Rueda. Otrosí. pero a la entrada de la muda e a la salida bueno es purgar el caçador su falcón. en guisa que muchas vezes vienen a dessecar. 2001 .LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 69 te luego vea el roedero e tire en él. ca muchas vezes los falcones alcançan raleas e çévanse en ellas e comen plumas e el omne que non es bien diligente en catar por su falcón non cura dél e el falcón sobrepone plumas viejas en el buche que después enpodresçen allí e lo traen a que ha menester de ser purgado o estará en peligro de morir. e de cada día se le gasta el cuerpo. Otros falcones desecan des que las filandras o filomeras son engendradas en el cuerpo. o non ser purgados al tienpo que deven. dessecan por trópigo que han. o quando viere que viene dolençia porque se non puede escusar. e faziéndole esto sienpre estará guardado de non venir a aver menester estas purgas ca sey çierto que las purgas destruyen e gastan el cuerpo del falcón. E después que el falcón comiença a dessecar aunque coma non le aprovecha nin tiene fuerça en sí. e non comer los falcones quando deven o comer poco o viandas frías e non frescas. deseca el falcón quando es ferido en el cuerpo e non es curado como deve.

e dale la vianda que le ovieres a dar mojándola en la leche de las cabras. si es tienpo d’ellos. como quier que si en tales dolençias luego non mejora. ante lo faz mucho quanto podieres. e tenlo en buena casa e dale sol en que piense de sí. E al comienço d’esta dolençia le deves acorrer. E el remedio es este: si tu vieres que el falcón tiene aquellas señales que dize en el capítulo que fabla de las filandras o filomeras. que es en el capítulo treinta e quatro.70 PERO LÓPEZ DE AYALA apretado e sacúdese floxo e non tira nin despluma e gástasele la carne. E si tiene las señales del trópigo. © José Manuel Fradejas Rueda. que es en el capítulo veinte e uno. tarde cobra. que fabla d’esta dolençia de trópigo. curar lo has segund allí manda. de que non fue bien curado e la ferida non fue bien apurada. segund allí manda curar. dándole poco a poco buena vianda e çerçetas e negretas e aviones. estonçe tenlo en buen regimiento. por lo orgulleçer e poner en carne fasta que sea rezio. que ovo en el cuerpo. e non le des grand papo e dale la suelda que está ordenada en el capítulo veinte e ocho que fabla de la pierna quebrada. E si lo ha de ferida. E si non lo ha d’estas dolençias sobredichas. 2001 . cúralo de la llaga si çerrada non es. e non le des pluma nin huesso con que aya de trabajar. e ponlo en el agua si quisiere bever e non cures de le mostrar señuelo. ca después aunque quieras non le valdría. farás e curarás dél segund allí manda curar. segund dize en el capítulo treinta e uno. e dale palominos e paloma a degollar e beva de la sangre mas non coma de la carne de la paloma.

mejor de lo que ovo. e que el caçador torne a aver buen tiento. e mejor sofrimiento e fará así: cátale un capirote bien fecho e bien çerrado que non vea con él nin le llegue a los ojos e non © José Manuel Fradejas Rueda. enójase dél e dalo a moços que lo traya[n] e todavía se daña más. quando el falcón es bravo e lo comiençan a asegurar e fazer capirotero. espántase de la gente e debátese e non le saben acorrer con el capirote. donde el falcón toma más saña e miedo e. quéxase dando sus bozes. fasta que desesperan dél e déxanlo perder. señaladamente los girifaltes e más los torçuelos. así primas como torçuelos. señaladamente luego en el comienço. E pues esto viene por mal sofrimiento e poco tiento del caçador. conviene que se emiende con buen tiento e por todos los contrarios de los yerros que son fechos. como está aún bravo. e ha algunos que toman grand quexa en ello e.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 71 CAPÍTULO XIV Del falcón que es assonbrado MUCHOS omes quieren aver falcones e caçar con ellos e non lo saben fazer e yerran en muchas cosas. 2001 . E esto todos los falcones son asaz prestos para así se dañar. tíranle el capirote muchas vezes e delante las gentes e el falcón. antes que así se derrame. cuidando que fazen bien. otrosí los neblís. e así como vee el rostro del omne toda vía se más espanta e cuélgase de la mano. E quando el caçador que atal estado lo llegó vee así su falcón dañado. a las vegadas. poniéndogelo dulçemente e gelo ponen dándole con la mano en el rostro e espantándolo más.

ha menester que seas bien sofrido. des que le vieres bien amigo del omne.72 PERO LÓPEZ DE AYALA gelo tire sino quando le deve dar de comer. e dende adelate. e estonçe se aparte en una cámara escura e sin conpañía ó tenga candela e allí le dé de comer. farás como deves. segund diximos. en la noche. dale a tirar e dale sainetes e vianda con que tome sabor e plazer e póngalo. © José Manuel Fradejas Rueda. e así lo llevarás governado con buen tiento tantos días fasta que el falcón sea asegurado. e en la noche. 2001 . E el girifalte o el neblí non quieren que les tiren los capirotes salvo para bolar o comer o poner en el alcándara o poner en el agua o para lo poner en el prado. lo que non fazen los otros falcones que lo sufren e van gran pieça sin capirote en la mano. a la candela. antes que el día venga. e non cure sino de comer e déxalo alinpiar el pico e sacudirse e póngale su capirote muy manso que non le caya de la mano nin lo dé a moço nin a omne que faga más yerros en él. e eso mesmo quieren todas las otras aves. e que aya grand fanbre porque con la fanbre olvide la esquiveza e braveza que ha tomado. en su alcándara çerca de su cama e la candela delante e tómele. E si neblí quisieres fazer. en la mano. e des que viere que se va asegurando cátelo otro capirote que vea con él algund poco e devise las gentes por que vaya perdiendo el miedo.

que digo peligrosas. e deves curar d’ellos por esta guisa: toma una paleta sotil de plata o de fierro. e estos güérmezes no son de peligro e déveslos tirar con una paleta sotil des que fueren maduros que non fagan sangre. e aquella agua corre por las narizes a la boca e escalienta con aquel podrimiento e fázenle güérmezes e estos güérmezes non son de peligro pero deveslos purgar d’esta guisa: toma un paño de lino linpio e mójalo en el vino blanco e lávalo con él la boca e ruçíale con el vino la cabeça e el rostro e úsale esto fasta que sea sano . Todos los caçadores las conosçen e estos güérmezes. Otros güérmezes ha que son engendrados en la boca del falcón e d’estas fablaré más e declararé porque son más peligrosas ca todas las otras. e esto fazen los falcones que son garganteros e travan de huesos e lláganse en la boca. e después ponle de la miel en aquellas llagas e luego guaresçerá. Las primeras güérmezes se engendran en la cabeça quando el falcón es lleno de la agua. e son por toda la boca e por los forados de la lengua e entran fasta dentro de la garganta.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 73 CAPÍTULO XV Del falcón que tiene güérmezes LOS güérmezes son engendrados en la cabeça del falcón por muchas maneras. non sea de caña que le corta© José Manuel Fradejas Rueda. Otros güérmezes ha que se engendran en la boca del falcón e estos son de feridas de huesos quando comen. 2001 . E está en dubda si pueden guaresçer o non. son blancas e son en figura de granos tan grandes como mijo e mayores.

toma una lançeta bien aguda e rónpele a lo luengo bien. e si el falcón tiene dentro güérmezes tíragelas e métele dentro en el algodón envuelto con miel.74 PERO LÓPEZ DE AYALA ría e faría sangre e tíralas grano a grano de guisa que non fagan sangre e toma la piedra alunbre e muélela e echa d’ella en aquellos logares donde tirares los güérmezes. e sabe que los falcones que esta dolençia han non quieren comer e dévesles meter la vianda en la boca. ca non gela poniendo así muriría el falcón por desanparo. e cata si tiene aquel lugar finchado. faga su obra. salvo tirarlos con una paleta e finche las orejas de algodón e esto le deves fazer dos vezes al día. Otros güérmezes ha que son en las orejas e estos güérmezes non se deven curar. por fuerça por que coma. e esto le faz de tres en tres días o antes si vieres que lo ha menester. sin duelo. tienen la boca abierta que non la pueden çerrar e quando vieres así la boca abierta luego te guarda d’estos güérmezes sobredichos. © José Manuel Fradejas Rueda. ca esta dolençia es mortal e ha menester de ser curada sotilmente. que le echaste. e si vieres que lo tiene finchado. que sea buena. 2001 . e tenlo derribado una pieça fasta que aquel polvo de la piedra alunbre. e los más de los falcones que los han. e párale mientes en la boca en aquel lugar de yuso de la lengua do las bestias tienen el gallillo. e por esto puede guaresçer. que lo non sacuda el falcón.

e otro día luego dale el açúcar © José Manuel Fradejas Rueda. quando lo tomares. segund dicho es. señaladamente quando toman e matan alguna prisión. e non catan qué vianda les dan o qué ora es del día e si es tarde. el falcón sea purgado si a caçar ovieres. e dándole así de comer sin razón otro día quando amanesçe. e finca con una dureza amassada. ca un falcón tuerçe e gasta más aína lo que come que otro. así que en la mañana. o cómo gasta lo que come. 2001 .LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 75 CAPÍTULO XVI Del falcón que le remanesçe el papo ALGUNOS caçadores ha que cuidando que fazen bien e piedat a sus falcones que les dan muy grandes papos. E para esto lo primero. en manera que bien entiendas que antes de la media noche lo avrá gastado [e levado al buche]. antes que tu falcón caya en este yerro. e es grand peligro. e ese día aunque lo gaste non coma ninguna cosa. ca dende vienen los falcones a se apostemar e adolesçer. teniendo que gelo agradeçen mucho. o qué cuerpo ha el falcón. salvo en la noche juntas e plumas. fíncale grand parte de la vianda en el papo. ca dende adelante ha menester de le sacar del buche por sus tolleduras. ponlo ese día en una casa muy escura. Pero si acaesçier tal yerro que esto non sea guardado e le remanesçe papo por esta sobejanía de comer. que paresca que es de noche e déxalo ý todo el día en su alcándara. en guisa que el falcón non ha espaçio nin tienpo para gastar e torçer la vianda e levarla al buche. guisa de regirlo bien e darle de comer con buen tiento.

por non estar sano. acaesçe algunas vezes que el falcón. tirando la tela e grosura e nervios e dureza. e después dale de un coraçón de carnero. e si vieres que el falcón fincó muy enojado dale las píloras del açíbar pátigo. sacágelo del papo e fázgelo rogitar. e dale una gargantada de vino blanco. si lo tovieres o si non sea bermejo. e ponlo al sol fasta que non tuella del açúcar que le diste. si non tiene omne en ello tiento. estonçe coge tu falcón e muy sotilmente con los dedos. segund diximos en el capítulo onzeno. Otrosí. CAPÍTULO XVII Del falcón que tiene el papo lleno de viento A las vezes acaesçe que dan los caçadores a sus aves más fabarraz de lo que cunple. e lavándolo con el agua. quantía de dos garvanços. E de las purgas que dan a falcones ésta es muy peligrosa. e después déxalo así esse día fasta en la noche e estonçe dale media pierna de una polla pequeña e otro día dale de una pierna de polla con los polvos que fallarás ordenados en el capítulo treinta e tres. e es grand peligro ca son los falcones unos más rezios que otros. poniéndogelo en la boca. que sean fechas como las del açíbar çicotrín. e dale en el coraçón de la azargatona. 2001 .76 PERO LÓPEZ DE AYALA candí. que fabla del falcón que rojoita. non gasta la vianda e remanesçe el papo. E los fal© José Manuel Fradejas Rueda. e pruévale el agua en ayuno. que es en el capítulo onzeno e dende adelante guárdate de tal yerro.

e quando así dan al papo fíncheseles el papo de viento. CAPÍTULO XVIII De las plumadas viejas que el falcón tiene TODOS los falcones que los caçadores han. e coma e tire e trague todas las plumas que levar podiere e fínchele bien el papo d’esto e esto le faz tres o quatro días. e des que llega al papo detiénese allí e puesto que el falcón coma e tuella aquel papo no dexa de fincar allí aquel viento. e por ende éste será el remedio: quando vieres que tu falcón ha esta dolençia e tiene aquel viento farás así: toma el palomo o paloma bivo e dale d’ello. e non se pueda esconder en ningún logar. e para esto dévenlo poner en una alcándara e mandar barrer de yuso en manera que esté linpio el suelo. 2001 . e aquel viento recude para ençima en manera de regüeldo. e será el falcón sano. e los que non saben por qué se faze esto maravíllanse ende. deven ser guardados que nunca les den a comer fasta que los caten. e luego será el viento fuera e será el viento fuera.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 77 cones que son muy rezios quando les dan el fabarraz non quieren sacudir e danlo al papo. e acaesçe a las vezes que quanto más el falcón come tanto el papo más se finche de viento. pero guarda esto si la plumada non fi© José Manuel Fradejas Rueda. e por esta razón ha falcones a que esto acaesçe que traen las tripas llenas de viento. que quando el falcón fiziere la plumada que otro día la fallen. si fizieron la plumada que les dieron.

si las fazen o non fazen. una piedra guija o dos. e quando las plumadas son podridas e llegadas a la tripa sobredicha. que non dexan de darles de comer sobre las plumadas. luego el falcón non puede comer toda su vianda como solía. e faze mal senblante e fiédele la boca. lávala con tantas aguas que tire el mal olor que huele. e tiene el falcón en el buche mal condesijo maguer el falcón se sostiene e non muda el senbrante. E muchos caçadores son por esta razón en grand culpa. e fallarás aquel lugar duro e así puedes conosçer aquella dolençia. tan grandes como garvanços. e si los fizier con la plumada dale de comer e si por tanto non la quisiere fazer. e aquel día © José Manuel Fradejas Rueda. non le den de comer nin sea lançado a presión nin al señuelo. e estonçe. quando esto vieres. fazle fincar así para otro día sin comer ninguna cosa e cata si la fará en la segunda noche. e el remedio es éste: toma la manteca de las vacas cruda e métegela por la boca e si la manteca non fuere fresca e fuere vieja que huela como azeda. e esto es por quanto las plumadas non son aún podridas o non son llegadas a la tripa por do va la materia del buche a las tripas. metiéndogelo. e dale de la manteca tanto como una nuez. mas denle por la boca. e si la non fiziere dale el tártago sin otra detenençia. 2001 . ca puesto que non les requieren en catarles las plumadas. poniéndogela por la boca en dos o tres logares.78 PERO LÓPEZ DE AYALA zier el falcón. e des que son dos o tres plumadas sobrepuestas en el buche del falcón. luego el falcón es tollido de dolençia mortal. aun peor. cátale el overo e logar do anda el buche.

2001 . fasta que mude. guárdalo de darle plumadas. pero si vieres que las ha mucho menester dale la plumada fecha de algodón porque la non podrá fundir. mas tuelle su materia propia como deve. bien tierna. pero quando el falcón está sano e le dan sus plumadas non ha tan buena plumada como de plumas o juntas o pie de © José Manuel Fradejas Rueda. que non lleve plumas] en todo aquel año fasta que mude. e otro día toma la miel bien dura en terrón. e luego otro día le darás el tártago bien reforçado con más granos que los caçadores suelen dar. [e guárdalo de çevar en la presión. e sea tanta la quantía de la miel como la nuez e des que tollier con ello. toma un coraçón de carnero e tírale una piel delgada que tiene e las venas e la grosura e durezas e fiéndelo e tírale los nervios e durezas que tiene dentro e lávalo bien con muchas aguas e des que fuere bien lavado tuérçelo de aquella agua e toma el azargatona e moja aquella carne en ella e da de comer al falcón d’ello e después. dale a comer de una pierna de polla e verás toller al falcón unas tolleduras negras como pez. e dale de comer ese día una pierna de polla. que veas que non tuelle materia de miel. ca des que los falcones son así entecados fazen muy mal sus plu--madas. E en todo aquel año. e mételo d’ella por la boca en manera que vaya al buche. bien en la tarde. e en estas viandas la miel e azargatona e piernas de polla le mantiene fasta que veas que le va mejor.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 79 non coma otra vianda. e esto sea tres días o quatro e pruévale el agua a menudo e así guaresçerá.

e sobrepónese dentro en tal figura que el falcón non ha sabor de comer. e sea quebrado e menudo porque mejor vaya al buche. e beva d’ella quanto quisiere e después dale de comer en ese día del coraçón del carnero con la azargatona de la guisa que diximos en el capítulo diez e ocho. e aun ha algunos que les dan de comer dos vezes al día. e dende adelante farás nueve píloras de açíbar pátigo. tiradas uñas e quebrantado bien e con ellos plumas e vañado en el agua tibia. así que d’este comer mucho todo el día fínchesele el buche e las tripas de materia.80 PERO LÓPEZ DE AYALA ánade o de liebre. 2001 . ca el otro es llamado açíbar çicotrín e el pátigo es bueno para el cuerpo e el otro es bueno para la cabeça. e des que vieres que tuelle del açúcar sienpre lo ten al sol fasta que venga a toller de su materia propia. e digo que le verás toller las tolleduras gruessas e allí do ha de venir la materia negra entre la blanca tienen unas cagadillas que paresçen de mures. e el falcón tuelle de tarde en tarde e este fenchimiento déveslo purgar por esta guisa: toma el açúcar candí e métele d’ello por la boca. de las plumadas viejas. CAPÍTULO XIX Del fenchamiento del buche del falcón MUCHOS caçadores tienen e creen que las aves non son bien pensadas si non son fartas de vianda fasta que más non quieran. e d’este açíbar pátigo que dicho he le farás © José Manuel Fradejas Rueda. como solía. e pruévale el agua ese día en ayuno.

fechas e dadas por la guisa que declaré en el capítulo XIº. e de otra guisa non. que fabla del agua vedriada. e del comer tenplado nunca les puede venir daño e andan sanos. e digo simiente porque son así como granos bermejos pequeños de que se ellas engendran. el terçio.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 81 las sobredichas nueve píloras. e des que son engendradas e bivas el falcón que las ha mésasse © José Manuel Fradejas Rueda. e antes sea el comer menos que mucho. que este mesmo tártago quando lo dan los caçadores echan los falcones por deyuso la simiente de las lonbrizes. e en quanto le dieres estas píloras e purgas al falcón non le des de comer salvo un mienbro de polla al día. 2001 . a muchos caçadores acesçió que quando dan el tártago a sus falcones lançan con ello las lonbrizes porque non eran aún bivas mas eran ya engendradas ca si ellas bivas fuesen aquella ora non las mataría el tártago mas mortificarlas ya por algunos días. se engendran las lonbrizes en el buche. ca del comer mucho les viene este mal e otros muchos. e aún digo más. que deve comer más. e así menos a las otras aves que son menores que estas sobredichas. e que esto es verdat. salvo si fuere girifalte o açor. E dende adelante te guarda que sienpre des de comer a tu ave por regla. CAPÍTULO XX Si el falcón tiene lonbrizes POR mengua de las purgas que non son fechas a los falcones quando les cunple.

del finchamiento del buche. mas la razón por qué es esta: quando las aves comen estas cosas dulçes. e estas lonbrizes se pagan de vianda gruesa e dulçe. al tu falcón. que deven ser fechas como las píloras del açíbar çicotrín que manda en el capítulo XI. le darás las píloras del açíbar pátigo de la guisa que dize en el capítulo XIX. e en fin d’este libro fallarás qué cosa es el codesso. E podrías preguntar así porque dixo éste. e por ende se deven curar d’esta guisa: toma el açafrán e mételo en un coraçón de gallina e dágelo a comer e des que entendieres que será ya desmolido toma la simiente de la yerva lonbriguera e dágela en otro coraçón o en otra carne de gallina tan grande en que la yerva se pueda esconder.82 PERO LÓPEZ DE AYALA en el overo e en las pospiernas e en el papo. non las echa salvo si fuere con la premia del tártago. a menudo. e si las ha bivas luego verás algunas d’ellas bermejas como gusanillos en las tolleduras. fázelas talentosas de comer. que fizo este libro. del agua vedriada. pero muchas vezes non fazen nin muestran los falcones estas señales e tienen las lonbrizes. que las lonbrizes se pagan de cosa dulçe e porque gela manda dar él. 2001 . a esto respondo verdad es. ca la leche es dulçe e el açafrán es dulçe e huele bien. e si bivas non son. e si esto non tovieres toma la leche de las cabras e buelve con ella el çumo de la raíz del codesso. e tu cata las tolleduras sienpre. e mételo en una tripa de gallina e métegelo por la fuerça. por tal figura que quando viene otra cosa que amarga cómenla deseando aquella dulçedunbre que comie© José Manuel Fradejas Rueda. como dicho es. Otrosí.

e ponla sobre el fuego sin fumo e des que fuere caliente toma las yemas de los huevos e bátelas e échalas en la leche e toda vía tráelo con una cuchar fasta que sea cuajado e fecho como ungüento e duro un poco. ca con el sabor que toman en comer aquellas cosas dulçes remuévense e la yerva lonbriguera o las píloras fállanlas movidas e salen más de ligero. pero si el caçador quisiese fazer lo que dicho he en las reglas postrimeras © José Manuel Fradejas Rueda. qualesquier que así amarguen. comiençan de comer el cuerpo del falcón. quanto más amargan tanto más aína matan las lonbrizes. e dale otro día la yerva lonbriguera. como diximos. los livianos e después el coraçón e luego el falcón es muerto ca apenas nunca falcón dende guaresçe. e así dende adelante nunca pongas luenga en purgar tu ave en los tienpos que le cunple. Otrosí es bueno: toma la leche de las cabras en una cosa linpia. segund dicho es. CAPÍTULO XXI Si el falcón tiene filandras o filomeras ESTAS filandras o filomeras de que agora fabla este capítulo es una dolençia de que pocos falcones guaresçen. porque en el punto que ellas son conplidas. tan grandes como han de ser luego.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 83 ron e estas cosas que amargan. e tíralo afuera e dágelo a comer que non sea muy caliente. e después dale las píloras del açíbar pátigo. conviene a saber. 2001 . porque la dolençia es muy grave de entender e muchos falcones se pierden d’ello.

84

PERO LÓPEZ DE AYALA

del capítulo del agua vedriada, allí do dize que devía el caçador reveerse en su falcón, como la muger en el espejo, e podría ser que vería en el falcón señales que adelante se siguen: digo que quando estas filandras se engendran en el cuerpo del falcón deves saber que va mucho a menudo con el pico a los costados e alrededor de las ancas e sacúdese mucho a menudo e quando se sacude aprieta con las manos e estreméçese, e deves saber que estonçe las engendra, e así lo puedes estonçe acorrer así: toma las píloras del açíbar pátigo, fechas como las del açíbar çicotrín, segund dize en el capítulo onze, del agua vedriada, que sean nueve píloras dadas en tres días por la guisa que dicho avemos en los otros capítulos e quando gelas metieres por la boca e vieres que las quiere regitar trávale del pico que las non regite, lo más que podieres, de guisa que finque el olor d’ellas de el buche del falcón e estas lonbrizes o filandras o filomeras non ha otro remedio. E los falcones pollos están en mayor peligro d’estas filomeras que des que son mudados, e señaladamente en la muda al derribar de las tiseras, e dende fasta que son dessainados, e por tanto preçian más en Françia e Alemaña los caçadores los falcones des que son mudados, que están más seguros d’esta dolençia. Pero oí dezir al visconde Dila que es un gran señor en el reino de Aragón e es muy caçador e muy sabidor de las curas e dolençias de las aves, que la cosa del mundo que más guarda al falcón de criar filandras es usarle a le fazer bever la sangre de la gallina, e quando tu fal© José Manuel Fradejas Rueda, 2001

LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES

85

cón estovier sano úsale darle a degollar algunas vezes, si quier sea tres días en la semana, la gallina en el señuelo, como diximos en las reglas del neblí, en el capítulo octavo, e darle las píloras del açíbar pátigo, como dicho avemos, a çiertos tienpos, señaladammente al pollo.

CAPÍTULO XXII

Si el falcón tiene piedra LOS falcones que a menudo suelen comer viandas gruessas e malas engendran piedra, e esta piedra se engendra en la tripa por do el falcón tuelle e se ayunta con el siesso, e es piedra fecha como una que traen los alfayates con que señalan, que paresçe de yesso blanco, e esta piedra quando así es engendrada puédeslo entender por esta guisa: quando vieres que el falcón tuelle una vez e luego tuelle otra en pos ella e después d’esto va con el pico al overo e se le ensuzia, e demás bate a menudo con la cola en la lúa e unta las péñolas del overo con suziedat, sabet que estonçe ha piedra, e déveslo curar por esta guisa: toma la simente del perexil e dágela a comer en la carne de la gallina o en un coraçón de gallina, e esta aparejará la materia e otro día métele la miel terrón, dura por la boca, fasta que vaya al vientre, quantía de una nuez, en tres o en quatro pedaços, e des que vieres que la miel faze su obra, por la guisa que yo dixe en el capítulo XVIIIº, de las plumadas viejas, que la ha tollido to© José Manuel Fradejas Rueda, 2001

86

PERO LÓPEZ DE AYALA

da el falcón e torna a toller de la materia que suele, estonçe dale el coraçón del carnero con el azargatona así linpiado por la guisa que dixe en el dicho capítulo de las plumadas viejas e después, en los otros días seguientes, toma la milsana e en el fin del libro fallarás que yerva es, e muélela e dale el polvo d’ella en la carne, [otros llaman miransolis que son cañamones montesinos e tienen los boticarios], e si non podieres aver la milsana toma la yerva que dizen capiliveneris, otros la llaman culantro del pozo seca, e polvo fecha e dágela d’esta guisa, e si vieres que esta piedra es tan grande que la non puede lançar, para mientes al falcón e verás que quiere toller e non puede, e estonçe sabe que la tiene en lo baxo e non la puede lançar, e estonçe derriba el falcón e lávale bien el siesso con agua tibia e pálpa--le aquel lugar e si gela fallares primégela mansamente como quando primen la furonera al furón, e así gela farás salir e después luego en ese día le darás la miel e el coraçón del carnero con el azargatona, segund dicho es, non enbargando que otros caçadores dizen que ay otra piedra, non lo creas ca el falcón non ha otro logar en que la engendre, e todas las criaturas que piedra engendran non la engendran salvo en la vexiga e el falcón non ha otra vexiga en que la engendre salvo en la tripa susodicha.

© José Manuel Fradejas Rueda, 2001

e digo que esta fístola sienpre se llega a las coyunturas de los huesos e nervios. en aquellos lugares do está la fístola engendrada sotilmente. con azeite tres días e toma una yerva que dizen eixonca e faz d’ella polvo bien sotil e un poco de cardenillo e © José Manuel Fradejas Rueda. estonçe esta dolençia deves acorrer d’esta guisa: toma los fierros que son figurados en el capítulo del agua vedriada e caliéntalos bien.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 87 CAPÍTULO XXIII De la fístola que se faze en la llaga del falcón MUCHAS ocasiones acesçen a las aves. e d’esta parte los pon de lo agudo e unta aquel lugar. que diximos. qual deven. como de árboles por do los falcones entran quando buelan e vienen a golpar. como de grúas. vienen las llagas a fistolarse. por muchas maneras e desvariadas. así de feridas de garça. 2001 . e por otras maneras e quando son feridos e non son curados con diligençia. des que fuere labrado. e si vieres que el logar ha menester verga de fuego que la carne está sobeja e non se puede traspasar con los botones. toma otros fierros fechos por esta guisa que aquí están figurados para cortar la carne sobeja. E si vieres que la llaga está ya en que la fístola es sobrepuesta e non se quiere guaresçer por melezinas que le fagan. señaladamente de la parte de los botones e pon los dichos fierros bien calientes.

e esto paresçe de buena razón que así es. e dende adelante ençiéndese cada día más la comezón. aprietan con el pico en aquel logar fasta que fazen salir sangre. así que las péñolas del falcón pe© José Manuel Fradejas Rueda. ca quando los falcones están en tienpo que derriban las péñolas e vienen las nuevas. 2001 . e así sanará. E quando aquella comezón es abivada. non tan solamente de las aves mas de todas las otras criaturas. cada una d’estas criaturas conviene que se fregue e se rasque en alguna cosa. e por fuerça conviene que por todas las cosas engendradas que de nuevamente. quando así meten de nuevo todas han esta comezón. todo el cuerpo del falcón está dolorido e metido en sangre nueva. e des que vieres que la postilla es bien madura.88 PERO LÓPEZ DE AYALA sabe que aquel logar fará la postilla muy gruessa. tíragela e lánçale aquel polvo cada día o dos vezes al día. e esta comezón non es engendrada de otra cosa salvo de pujamiento de sangre. por ende digo que esta comezón que viene así a estos falcones es por la sobredicha razón e digo que estas aves sobredichas conviene que vayan con el pico a aquel lugar. CAPÍTULO XXIV De la comezón que el falcón ha en las péñolas e se las come ACAESÇE a las vegadas que el falcón ha comezón en los logares en que nasçen las péñolas. segund que vieres que la postilla se quisiere mover.

e porque la ave non es criatura que aya razón de se poder guardar por sí non poder aver sangrías como su cuerpo non sea dispuesto por la guisa de las otras criaturas susodichas que la dicha comezón han. que mucho a menudo lo faga.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 89 resçen e van a mal. e tráelo a menudo a la mano e así podrás guaresçer d’esta dolençia. que si viesen que los falcones tirasen las péñolas viejas en el tienpo del invierno. e porque cada vez que la sangre se seca en aquel logar e por las otras péñolas con la comezón que allí es e el enojo que la sangre le faze que se seca e se quaja en las otras péñolas. de guisa que sienpre tenga allí melezina. conviene de catar remedio para ello e digo más. mas non fazen esto salvo en el tienpo de la muda quando la sangre puja e desnuda el falcón de las plumas viejas e trae las nuevas. dirían que las razones susodichas non eran convenibles nin razonables nin verdaderas. ca este açíbar que es amargo le fará aborresçer que non vaya con el pico a la péñola. quando las aves non mudan. Otrosí. sin duelo. © José Manuel Fradejas Rueda. 2001 . conviene que padescan las otras péñolas en que non ha comezón. e la miel pónengela porque se pegue con ella en las plumas. e a esta comezón devemos acorrer en esta guisa: toma el açíbar çicotrí e muélelo e amássalo con la miel e ponlo en aquellas péñolas do se el falcón come e úntalas bien. e el traerlo en la mano es por non le dar vagar. por lo requerir que esté sienpre untado de aquella melezina en las péñolas e esto le faz cada ora que vieres que se aquella melezina derrite de aquel logar.

90 PERO LÓPEZ DE AYALA CAPÍTULO XXV De la uña quando se le tira o cae al falcón GRAND bien es al caçador e gran bondat ser sofrido a su ave e esto es por muchas razones. sácale la uña e eso mesmo acaesçe quando toma alguna prisión e lo sacan d’ella sin buen tiento. E si vieres que la uña quiere salir del dedo del falcón e está aun travada en algund logar que non es del todo arrancada. e quando el caçador quiere desenpulgar su ave. toma los dichos polvos e cúbrele bien el maslo e toma el más delgado cuero de baldrés que fallares e cúbrele el maslo de él e cósegelo allí fasta ençima de la cabeça del dedo. en © José Manuel Fradejas Rueda. la segunda porque non le quebrante las péñolas e por muchas otras ocasiones que a las vezes acaesçen por el caçador sañudo. derríbalo luego e córtale la dicha uña con unas turquesas del menester de los falcones. fasta que llegues a lo bivo e toma la sangre del dragón e el bolarménico e el açíbar çicotrí. de seis días adelante non dexes de ir a caça con él e guárdalo al desenpulgar non le fagas enojo. la primera porque el falcón non le tome miedo al rostro. e por muchas otras razones acontesçe a las aves esta ocasión. con quexa que toma. E si la uña fuere arrancada. e muélelo todo bien e échale de aquel polvo e tenle la uña ençima con el dedo e sea enbuelta con un paño de lino muy delgado e fuelgue por espaçio de tres o quatro días e guárdalo que non sea lançado fasta nueve días. 2001 . de guisa que se le non desate. E acaesçe que ha falcones que son caninos al comer.

e por ende en esta dolençia de los clavos e se les finchan los pies más que a otros falcones de qualquier otro plumage. e por esso son llamados clavos. Pero los falcones alfaneques son. algunas vegadas. e son muy naturales d’ella ca son de su conplisión muy calientes e son muy pesados e muy cargados. es logar nervioso e pobre de goviernos. e luego que estas postillas allí son en los pies.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 91 guisa que dessuelde lo que está soldado. luego son finchados los pies. por el dolor que ha. CAPÍTULO XXVI Del falcón que ha clavos en los pies NON enbargando que todos los falcones han. e conviene a esto poner el mejor remedio que podiere ser. clavos en los pies. que es en los pies. E quando el falcón ha esta dolençia e dolor en los pies dexa mucho de fazer de lo que deve. muy naturales d’esta dolençia. e es logar peligroso porque todo el cuerpo se sostiene sobre los pies e estos clavos por desçendimiento del escalentamiento fáze[n]se en las suelas de los dichos pies postillas tan grandes como cabeças de clavos pequeños. Otros ha que gelo cubren en logar de valdrés con la pellizilla de la fiel de una ave e pégase mejor. 2001 . eso mesmo. e quando lo vieres luego que los © José Manuel Fradejas Rueda. que son de su natura calientes. pero los girifaltes son los falcones de quantos son que más han esta dolençia. ca ha de ser fecha en esta dolençia la cura muy sotil ca el lugar do viene.

e sea bien çernida. en medio del cuero. e acabados los tres días tírale aquel cuero © José Manuel Fradejas Rueda. e des que vieres que es bien cozido. e el xabón tanto como la meitad de la trementina.92 PERO LÓPEZ DE AYALA pies son finchados toma las turquesas del menester de los falcones e córtales todas las uñas de guisa que todas lançen sangre e toma la trementina e toma xabón françés e çeniza de sarmientos. e la çeniza sea tanta como la meitad del xabón. 2001 . entre los quatro ramales e los ramales sean luengos e sean ligados por si por esta guisa: toma los ramales delanteros e lígalos tras el çanco. fecho por esta guisa e entre estos quatro ramales que tiene sea puesto en aquel espaçio un dedo del falcón e así los otros dedos entre dos ramales cada un dedo. e échalo todo en una olla pequeña nueva e fazlo fervir bien sobre brasas e méçelo sienpre con un palo de guisa que todo sea bien mesclado. arriédralo afuera e déxalo refriar de todo punto. e él fázese como ungüento rezio. e toma los ramales de çaga e lígalos delante contra la pata del pie en cruz. e la melezina susodicha sea puesta delgada en el espaçio. e la trementina sea lo de más. de guisa que se non queme. como bitumen. e toma una paleta rezia de fierro o de latón e tira de aquella melezina e ponla sobre un cuero de baldrés delgado. e dáxalo así estar tres días.

tanto de lo uno como de lo otro. lánçale del cardenillo molido en aquella cueva e ponle la sobredicha melezina otros tres días sobre el cardenillo. e des que vieres que aquella cueva es llena de carne nueva ponle diaquilón que tienen los çurujanos. donde salió el clavo. por la guisa susodicha. ponle la sobredicha melezina fresca otros tres días e luego. e des que fuere molido. e des que fueren salidos si vieres que finca dentro en aquella cueva. e si vieres que se detiene e non se quiere arrincar. e para mientes e si vieres que cresçe al derredor aquella postilla. en que se pueda bien tener e en la vara © José Manuel Fradejas Rueda.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 93 sobredicho. tíralo luego. por alinpiar la materia que fiziese la llaga que así se fizo. e des que fuere cozido. e sea cada día aquel cuero con la dicha melezina tirado e linpio e puesto en aquel pie del falcón después que fueren los clavos fuera. atiéntalo si quiere salir de raíz e si vieres que quiere salir. saldrán los clavos. en otro cuero tal como el que suso es dicho e des que vieres que es bien encorado toma el aziche e la casca de la enzina e la escoria e el çumaque. legada por la guisa que dicho es. 2001 . como sostra de bestia. como alcándara. a cabo de los otros tres días. çiérnelo bien e échalo todo en una olla nueva pequeña e fínchela de vinagre lo más fuerte que podieres fallar e fazlo todo fervir bien e méçelo. e muélelo cada uno sobre sí. alguna carne podrida. tíralo afuera e quando fuere tibio toma un paño de lino tan grande en que quepan los pies del falcón e mójalo en aquel caldo e pon el paño doblado de quatro dobles ençima de una piedra redonda.

94 PERO LÓPEZ DE AYALA e alcándara [do suele estar]. 2001 . e de sí pon el falcón ençima de guisa que tenga los pies ençima de aquel paño. e guárdate que quando fiziere sol. así como los falconeros del rey o de muy grandes señores que tienen carga de requerir e de curar de sus aves. tíragelas e ponle unas piyuelas de lienço. e esto sea por espaçio de medio día e esto le farás cada día fasta que veas que el cuero es bien tiesto en los pies del falcón e dende adelante lo trae en buena lúa muelle e blanda de cuero e non de paño que es caliente e será de cuero blando. demás si el falcón es quexoso. luego lo pon en una piedra fría e la lúa so los pies e así esté en la alcándara. si sentieres que le escalienta los pies. porque si la piedra estoviere baxa non asosiega tan bien el falcón. mas sea algund poco gruessa porque la calentura de la mano es una cosa que daña mucho a los pies del falcón e de qualquier otra ave. CAPÍTULO XXVII Del falcón que tiene los pies finchados o le arden ACAESÇE a los falcones que se finchan los pies e le[s] arden por desvariadas razones: la una por las malas piyuelas apretadas e de mal cuero e duro. e en esta cura lo mantiene fasta que sea bien sano. e tájale © José Manuel Fradejas Rueda. esto es por mengua del señor del falcón o del su falconero si el falcón gelo dexa en su carga. E si al falcón por esta razón de las piyuelas tiene los pies finchados.

e si vieres que aquella finchazón non ablanda con estas cosas susodichas e cada vez finchan más los pies al falcón e se paran como luzios. toma los fierros. e amássalo todo en uno.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 95 las uñas todas fasta que salga sangre de todas ellas. fazlo con buen tiento ca cunple asaz que salga sangre de todas. porque los podrás sacar con una lançeta. e toma la grosura de la garça e el alvayalde blanco que ponen las mugeres. figurados en el capítulo XI. dos o tres vezes al día. e fazle unas piyuelas de lienço según dicho es e si vieres que por ençima d’esta finchazón se levantan unos tolondros tan grades como garvanços. e fáganlo blando aquel ungüento e úntale los pies bien con ello. que fabla del agua vedriada e mételos en el fuego de parte de los botones. e úntale los pies dos o tres vezes al día e así guaresçerá. Otra finchazón viene a los pies del falcón en manera de gota . e quando vieres que al tu falcón finchan los pies e non lo ha de las malas o duras pihuelas fazle cortar las uñas todas a raíz del maslo. non cures d’ellos ca ellos se tornarán en piedras e vernán afuera a su término e a su tienpo. 2001 . e salga mucha sangre e de sí toma un ungüento que llaman dialtea que tienen los çurujanos. mas estonçe non le enpesçe al falcón de los tener fasta que vengan a su término faziéndole aquellas unturas de aquella dialtea. e des que fueren bien calientes ponle entre los dedos sendos botones bien calientes e sea el botón de fierro tan grueso como un grano pequeño de pimienta e úntale aquellos lugares con azeite tibio fasta los nueve días e dende © José Manuel Fradejas Rueda.

córtale las uñas como dicho es fasta que salga bien la sangre. E si vieres que non le finchan los pies mas que le arden. e esto es porque todo omne non lo creería si caçador non fuese e lo viese: dezir que un falcón mate de un golpe una garça o una liebre o un lavanco. sin otro can. pero esto acaesçe cada día matar el falcón una liebre quebrándole las quixadas o las espaldas de guisa que luego finca muerta. e eso mesmo a la garça. [e luego será sano]. Esso mismo muchas vezes contesçe bolando los falcones en la ribera. e acaésçeles que a ellos mesmos se les quie© José Manuel Fradejas Rueda. encontrarse quando buelan en lo baxo e lísianse quebrándose ala o pierna o por venir golpar en seco a pequeñas aves como çerçetas. 2001 . que tienen los çurujanos. e luego guaresçerá. CAPÍTULO XXVIII Del falcón que se le quiebra la pierna POR muchas guisas vienen a los falcones grandes ocasiones en tal manera que ningund omne non las podría creer salvo si lo viese de fecho. e úntale los pies con el meollo de la carrillada del toçino añejo cada día e con la enxundia de la garça e el alvayalde amassado en uno.96 PERO LÓPEZ DE AYALA adelante úntalo con ungüento que llaman çetrino o amarillo. Muchos caçadores la veen matar el falcón la garça de un golpe quebrándole el ala o el pescueço. e por muchas tales valentías e ocasiones como estas e golpes que los falcones así ponen en aquellas prisiones.

E quando esto así acaesçe deves acorrer a esta ocasión por esta guisa: toma ençienso e almástiga e sangre de e piedra sanguina.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 97 bran las piernas por las coxas e por los çancos. que non sea más que la quarta parte de los polvos. e muélelo todo bien. sin duelo. tan ancho como fueren las cañuelas. sin nudos algunos e cubre d’ellas aquel enplasto e después otra cola de enplasto sobre las estopas e después las cañuelas sobre el enplasto e sean puestas en conpás una de otra en derredor de la pierna. cada uno sobre sí. e apriétalo por guisa que vieres que cunple. 2001 . e enbuélvelo por muchas vezes por ençima de las cañuelas. e toma el falcón e derríbalo. e de sí toma todos los polvos sobredichos. e cata que en la llaga non finque alguna pluma escondida. e póngelo en manera de enplasto e ponle ençima estopas de seda que sean bien blandas. que puedan tomar bien el logar llagado e iguálale bien la pierna. tanto uno como otro. e amássalos con la clara del huevo. e esto se entiende que lo aprietes quanto vieres que al falcón cunple. e des que fuere así © José Manuel Fradejas Rueda. e toma de las cañas que llaman carrizo o otras que sean bien llanas e bien fechas e faz d’ellas sus cañuelas bien fechas. e úntale bien la pierna con aquel ungüento. e çiérnelo e de sí mésclalo con un poco de farina de trigo bien çernida. e toma la clara del huevo e bátela mucho fasta que le tires toda la espuma. así mesclados con la dicha farina del trigo. e si la pierna fuere quebrada por la coxa trasquílale las plumas con unas tiseras muy agudas. e faz d’ello una massa. e toma un paño luengo de lino.

98 PERO LÓPEZ DE AYALA ligado toma un filo torçido rezio e ponlo en una aguja e cose aquel paño e torna el filo al rededor e cóselo e átalo con él. de guisa que se non desate e dale. e de la simiente del mastuerço la ochava parte. e todo esto es al respecto de la mumia e todas estas cosas sean molidas sobre sí e bien çernidas e des que fueren molidas cada una sobre sí. e si lo non quisiere comer. faz un saquete pequeño de valdrés tan grande en que aquel polvo caya e se pueda el saquete atar. e es muy noble e muy preçiosa para todas las quebrantaduras de partes de dentro del cuerpo del falcón: toma la mumia que tienen los boticarios e espeçieros e la pez e azargatona e la simente de la yerva menudilla que llaman suelda menor e simiente de mastuerço e suelda rata. 2001 . a comer de la suelda en un coraçón de gallina. tanto de suelda con un grano de garvanço. e de suelda rata ochava parte. métegelo por la boca. e de pez dos partes. e estonçe tómalas todas e mésclalas bien. cada una sea puesta sobre sí. e esto se entiende que se faz © José Manuel Fradejas Rueda. e de azargatona la quarta parte. e de la mumia sea la mayor parte e de suelda menudilla la quarta parte. luego que esto fuere fecho. e estonçe mete dentro aquel polvo e si fiziere sol fito pon aquel saquete al sol e cálcalo bien con las manos e si non fiziere sol mételo en tu seno e acarona de la carne e menéalo porque se buelvan los polvos e allégalo bien a ti. entiéndese el teçio menos que la mumia. E la suelda se faze d’esta guisa. que todos los polvos sean bien mesclados e des que fueren todos así mesclados e bueltos en uno.

quantía de un garvanço e en estos sobredichos días que non coma sinon buenas viandas. curarás dél salvo que le deves tirar la pihuela y el cascavel. E si la pierna es quebrada por el çanco.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 99 por virtud de los polvos que se ayan de mesclar e ayuntar unos con otros. e deve estar allí veinte e un días. 2001 . e devedes todos los que falcones amades traer sienpre esta suelda convusco. en el coraçón de la gallina. d’esta guisa que dicho he en este capítulo. así como gallinas pollos o palominos o tórtolas. e en estos sobredichos días le darás la dicha suelda. e así guareçerá. e su paja deyuso en que se pueda echar si quisiere. que non ponga fuerça en lo comer. ca set çiertos que es muy noble e des que el falcón oviere comido d’esta suelda ponlo en una tabla ancha e llana como mesa. e así esté en este governamiento fasta que veas que es bien esforçado. nin estribe sobre la pierna llagada e a cabo de los veinte e un días descósele aquella atadura e dale de comer en la mano fasta que veas que es bien esforçado. e ponlo de día en el alcándara des que comiere e de noche tórnalo en la tabla do primero estava. © José Manuel Fradejas Rueda. e sea la vianda que le dieres picada en una tabla e esté puesta ant’ él de guisa que lo pueda comer sin afán. de tres en tres días.

© José Manuel Fradejas Rueda. dorales e otras.100 PERO LÓPEZ DE AYALA CAPÍTULO XXIX Del falcón que se le quiebra el ala SEGUND dicho he. en razón de las ocasiones por qué guisa vienen a las aves. e quando tal ocasión acaesçe al falcón deves curar dél por esta guisa: si acaesçiere que le quiebre el ala. que algunos falcones tomen algunas raleas. a las vezes. así que le quiebran. nin reçelando cosa. tresquílale aquel logar de dentro e de fuera con unas tiseras muy agudas. e sea luengo e tan ancho como las cañas de la ala e átalo bien e cose después el atadura muy bien con el filo. vienen a él e fiérenlo e lísianlo estando enbuelto con la ralea que ha tomado. salvo tresquilándogela[s] con tiseras. en el capítulo antes d’este. quando veen el falcón en su cabo. e por aquella misma guisa e con aquellas cañuelas o tabletas más el atadura farás por esta guisa: toma un paño de lino delgado e que aya seído lavado porque sea más blando. así como garças o martinetes o garçotas que son raleas que van a la tira. e así digo eso mismo que a las vegadas contesçe. e tómanlas entre puercos e bueyes e otras bestias e acaesçe que las sobredichas bestias o bueyes o puercos. e ha otras raleas que los falcones fallan en su cabo. e non le ayas miedo de las péñolas nin gelas arranques. quando andan alongados de los falconeros así como cornejas. que fabla de la pierna quebrada. 2001 . sin omne. la pierna o el ala. e después iguálale bien las cañas del ala quebrada e ponle el enplasto que suso dixe en el capítulo XXVIIIº.

e sean ý bien cosidos e vayan por el pecho e cósanse en el paño que fuere enbuelto en el codillo del ala.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 101 e des que fuere bien cosido toma otra vez una aguja e un filo e cógele el ala e çiérragela como quando el falcón está sano. de la pierna quebrada. en el coraçón de la gallina. enbuelto en un paño de lino. e des que vieres que el enplasto es apretado e seco desencamisa el falcón e fazle lugar llano en una tabla o mesa en © José Manuel Fradejas Rueda. e el falcón que así fuere atado e cosido deve yazer un día todo encamisado. de guisa que se non pueda el atadura desatar ca bien vos digo que esta obra e atadura deve ser fecha muy firme. e el otro ramal contra la cabeça e ayúntense anbos los dos ramales so el ala sana. e esto es porque se seque el enplasto. 2001 . e llégagela bien al cuerpo e cósele todos los cuchillos. e faz en el sobredicho paño de lino dos ramales. que trae la meitad del ala ayuso contra las puntas de las péñolas. e llama falconeros de buen tiento que te ayuden fazer esta obra. pasándogelos todos con una aguja quadrada por los cañones con un filo que se non puedan arredrar e toma un paño de lino e enbuélvele en él toda el ala así çerrada e cosida cogida como dicho es. e estos ramales sean cosidos anbos sobre las cuestas fasta el onbro del ala sana e por el pecho fasta el ala llagada. e cose aquel paño de lino como viene cosido el falcón quando le traen de Flandes. e a un çurujano que tienen buen tiento en fazer las ataduras e poner el enplasto. e darle has de tres en tres días de la suelda que dixe en el capítulo XXVIIIº. e el un ramal vaya por detrás del ala sana contra la cola.

que se le quebró el ala cayendo con una grúa. de la pierna quebrada. e en el comer e otros regimientos goviérnalo segund diximos en el capítulo XXVIIIº. e aunque las toviese deve folgar fasta la muda passada. señaladamente los falcones garçeros quando andan con la garça o la traen a tierra: dale la garça con el pico en el ojo e quiébrangelo. e non dubdes que si buena diligençia ovieres en lo curar. en otros capítulos ante d’este. e conviene e forçado es que fuelgue fasta que venga la muda e cobre péñolas ca non ha con que bolar. e átalo por la lonja que non se parta de allí e non lo descosas fasta XXI días. su falconero. e a esta ocasión deves acorrer d’esta guisa: toma una yerva que llaman pinpinela. E yo vi un falcón baharí sardo al rey don Pedro que traía Ruy Gonçales de Illescas. otros la llaman bursa pasto© José Manuel Fradejas Rueda. CAPÍTULO XXX Del falcón que se le quiebra el ojo SEGUND dicho he. que guaresçerá. comendador de Santiago. e fue después fiel d’ella.102 PERO LÓPEZ DE AYALA que se eche ó esté como él quisiere. e le vi matar muchas grúas después e con tan gran avantaja como primero las matava. e si el falcón es perdiguero o lebrero en andando con la liebre o con la perdiz topa en algund palo o espina de guisa que se le quiebra el ojo. 2001 . muchas ocasiones acaesçen quando los falcones son echados a garça o a otras prisiones que los falcones usan de matar.

e tiene una como bolsilla en lo alto así fecha e májala e toma el çumo d’ella bien colado e toma la terçera parte de miel. e sea puesto en una alcándara en casa escura e guárdalo sienpre e veílo con tu ojo porque non tire la melezina. e toma el coral blanco e muélelo bien. que le non caya de la cabeça nin lo sacuda e esté por tal figura el falcón requerido e guardado que se non rasque nin sacuda de sí el capirote. e luego ponle el capirote e ponle en la correa del capirote un contrapeso que tenga el capirote. E deves saber que si la yema del ojo non fuere ferida sabe que el falcón cobrará toda su vista. e échalo con una péñola de gallina de guisa que le caya en el ojo. 2001 .LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 103 ris. nin llegue con la mano al ojo. e ten el falcón derribado fasta que veas que el çumo todo se consume dentro en el ojo. non enbargando que quando © José Manuel Fradejas Rueda. e después con la boca soplando échale aquella melezina en el ojo o mójala en aquella melezina que dicha es. otros la llaman yerva de golondrina e nasçe cabe las paredes e en los canpos. e toma el polvo dél bien çernido e mésclalo con el çumo de la dicha yerva e con la miel. e lánçale dél en aquel ojo llagado que le caya dentro. e derriba el falcón e toma una péñola hueca que se fincha de aquella melezina.

e esta dolençia se engendra en el vientre del falcón.104 PERO LÓPEZ DE AYALA la ferida es dada que todo el ojo es vazío segund paresçe. por tal guisa que se les faze en el vientre una bexiga e fíncheseles de agua. lánçale el polvo del coral blanco bien çernido con una péñola e sanará. que pocos onbres conosçerán si el falcón es çiego del ojo o non. acaesçe a las vezes. E señaladamente quando dexan a qualquier falcón en la alcándara e se debate mucho. e la razón por qué es ésta: ca los girifaltes son aves muy pesadas e muy afogadizos e antojadizos de su naturaleza e quexosos. CAPÍTULO XXXI Del falcón que ha trópigo o finchazón HAN una dolençia los falcones que es llamada trópigo. que se corronpen en el cuerpo. E señaladamente d’esta dolençia son naturales mucho los girifaltes. e esta melezina le deves fazer dos vezes al día. e si la yema del ojo fuere ferida sabe que el falcón nunca cobrará su vista mas cobrará la fermosura. e en aquella agua de aquella bexiga está metido el buche e los figados e las tripas. 2001 . fasta que veas que el ojo es tornado a su fermosura como ante era. [e esta agua que digo que allí está escaliéntase e aferméntase por tal manera qu el buche e los figados e © José Manuel Fradejas Rueda. e tan fermoso torna el ojo como si nunca fuese ferido. o en la muda que non es bien guardada e el falcón se espanta e se debate e con grand quexa. e si le fincare nuve o paño.

e des que vieres que aquella agua es fuera buelve el vientre del falcón arriba e cóselo e dale aquellos tres puntos. e non puede bolar. qu’ el vientre del falcón fincha por tal guisa que non paresçe sino que trae un grand huevo. e quando tuelle faze malas tolleduras. con unas tiseras muy agudas. e esta dolençia es mortal. e el remedio para esta dolençia es éste: derriba el falcón que esta dolençia oviere e enbuélvelo bien atados los pies con la lonja e échalo de cuesta e tresquílale todo el vientre. e deves tú conosçer esta dolençia por esta guisa: sabe que quando el falcón ha esta dolençia desseca e non dexa por eso de comer e más te digo. e mata una gallina e echa la sangre d’ella por çima de la costura. e non dexa por esso de comer. © José Manuel Fradejas Rueda. e digo que es vexiga porque así es a semejança de vexiga.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 105 las tripas] se cuezen por tal figura que el falcón viene a la muerte. non le llegando al pecho. e tiene las coxas de las piernas como gastadas e secas. e cata que tajes el cuero e non llegues a las tripas e comiénçalo en el pico del pecho do se acaba faza el overo. e llama çurujano que lo faga porque han buen tiento e tienen uso d’ello. e el abertura sea tan grande en que aya tres puntos e entre punto e punto aya espaçio de un medio dedo. 2001 . desvariadas e feas. que por desanparo non dexe así su falcón. e des que fuere fendido buelve el falcón el vientre para ayuso e los costados arriba e saldrá aquella agua dél. pero ha omne de curar d’ella lo mejor que podiere. e des que fuere tresquilado toma una lançeta bien aguda e fiéndelo a lo luengo aquel vientre.

e échale la suelda por ençima de la sangre. encamisado sobre un cabeçal. pegado con clavos porque esté caliente. 2001 . e en esos nueve días le da de comer de la suelda en un coraçón de gallina. e si lo non quisiere comer métegelo por fuerça. e si lo non quisiere comer métegelo por la boca. que sea tirada d’ella el escudete e lo duro ante que le descamises. en manera que coma de la suelda tres o quatro vezes. e esto todo fecho. e todo ese día yaga el falcón enbuelto en un paño de lino. desenbuélvelo de aquel paño e ponlo en una buena alcándara e en un paño blando de lana de color enbuelto en derredor del alcándara . e esta suelda sea fecha por la guisa que dixe en el capítulo XXVº. del falcón que se le quiebra la pierna. e después toma la otra suelda preçiosa que dixe que era buena para el cuerpo en el capítulo XXVIIIº. e dale d’ella un grano tan grande como un garvanço en un coraçón de gallina. el vientre ayuso. e a la noche dale de comer media pierna de gallina picada. quando el falcón pierde la uña. por la guisa que suso dicho he. porque la suelda pegue mejor e porque aquel logar non es tal que faga sangre de suyo. e si non quisiere estar seguro en el alcándara ponlo en una tabla llana e pon un paño de lana blanda ençima de la tabla. por ende es menester poner aquella sangre de la gallina fuera puesta sobre aquellos puntos de la costura.106 PERO LÓPEZ DE AYALA e la razón por qué se faze esto de la sangre es ésta: porque conviene que en el logar onde ha de aver suelda de fuera que aya sangre. quantía de un garvanço a los tres días. e la © José Manuel Fradejas Rueda.

e cuézela en vino blanco en una olla pequeña e lávale bien cada día aquella llaga e dale de la suelda. o bien puede © José Manuel Fradejas Rueda. luego el falcón será sano.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 107 casa sea bien caliente e sin fumo e sin viento. o puede ser que de la caída que cae con la garça o con la grúa rónpese el cuero. e toma otro día el alosna que es el asenxo amargo. de tres en tres días a comer. acaesçe así: que quando los falcones son lançados a aquellas prisiones que a menudo suelen ser lançados como a grúa o a liebre o a perdiz. de que este capítulo fabla. que dize en el capítulo XXVIIIº. e dende adelante. antes que la dolençia sea vieja e non aprovechen las melezinas. e non le des plumas. mas si el falcón toviere ya el buche e el figado escalfado está en dubda si guaresçerá o non. en acorrer aína a su falcón. 2001 . algund can trava del falcón e rónpele el cuero. e por tanto es menester de ser el caçador avisado de ver su falcón. e sabe que si este acorro fuere fecho a esta dolençia antes que el figado e el buche sea escalfado. cómala entera por su pico. CAPÍTULO XXXII De la finchazón que el falcón ha entre el cuero e la carne ESTA finchazón que es entre el cuero e la carne. e non le saques fuera de casa fasta los nueve días nin le des vianda que oviere a comer. si adolesçe segund las señales de las dolençias. salvo picada e caliente e buena.

salvo que el cuero tiene así finchado e levantado. Otrosí se resfría el falcón por comer mala vianda e fría. fínchese todo el falcón o parte dél de viento. e dormir ayuno lo qual deve todo caçador guardar que el su falcón sienpre duerma con alguna cosa en el papo. CAPÍTULO XXXIII Quando el falcón regita lo que come e tiene el papo e las tripas frías POR muchas cosas entra la frialdat en el papo e en el buche e en las tripas del falcón. e non comer el falcón. e caldéale bien aquellos lugares que vieres que tiene la finchazón e tenlo en logar caliente e sin viento e luego será sano e caldéagelo así algunos días fasta que veas que se le tira un color malo de que el cuero está así señalado. o vianda o plumas. toma una lançeta muy aguda e rónpele aquellos logares do el viento así está e luego saldrá todo el viento e toma el alosna. 2001 .108 PERO LÓPEZ DE AYALA ser que la garça o la grúa le fiera. e aquel que esto non vio parésçele cosa estraña e espántase d’ella. e paresçe muy feo. así que por aquel logar que es así el cuero roto. señaladamente en el invierno. que es el asenxo amargo con el vino blanco e cuézelo en uno. esto es una cosa muy ligera de curar e cúrase así: si vieres que non tiene otra llaga. e venir el falcón mojado e non ser enxuto al sol o al fuego. sin fumo e de © José Manuel Fradejas Rueda. Otrosí por andar con él a caça en tienpo lluvioso. lo uno por el tienpo frío e de grand invierno.

e deve[s] conosçer esta dolençia por esta guisa: quando el falcón regita a menudo e non logra cosa que coma. 2001 . nin vianda ninguna. e luego como aquella sangre se cuajare dágela al falcón a comer. e es muy malo de guaresçer ca todo se refría e se le desordena todo el cuerpo. quando después le quisieres acorrer. non le prestará. e si vieres que lo logra dágelo así tres vezes en el día. pero que ha fanbre. e que tenga toda la noche candela ardiendo porque piense de sí.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 109 lexos. otro día non le fagas bolar por prisión fasta que se enxugue al sol. e dévesle acorrer por esta guisa: toma los palominos nuevos e iguados. ca si non le acorres luego como comienza a regitar. así © José Manuel Fradejas Rueda. e por ende te digo que le acorras antes çedo que tarde. como quier que palominos abrás de palomar o de los que crían en casa duendas e afógalos de guisa que se les cuaje la sangre en ellos o los destilla de guisa que la sangre caya en una escudilla linpia. ca si el falcón veniere mojado e non ha sol para se enxugar. faz traer a la cámara de la brasa sin fumo. e dándole a tirar e roer çerca del aire del fuego se irá enxugando e después ponlo en buena casa caliente. e si palominos non podieres aver toma palomas. e la razón por qué es ésta: [porque el buche está] ya estonçe encogido e el papo e non quiere resçebir cosa en sí. e por cada una d’estas cosas dicho avemos viene al falcón grand enfermedat. de que el falcón peresçe muy aína si no es acorrido. e tiene buen senblante fasta que fallesçe de la carne e entonçe entristesçe e guárdate que antes que así entristezca que le acorras.

e esto será para remondar las tripas e el buche de la orrura de la sangre de los palominos que comió. 2001 .110 PERO LÓPEZ DE AYALA fresco. e [el] açúcar blanco sea lo postrimero. faz estos polvos que aquí dize e son muy buenos. e a cabo de XVIII días dale una aljava de cabra caliente o de carne de la pospierna de una liebre que sea caliente. E todo caçador los deve traer sienpre consigo: toma la nuez de India e nuez moscada e la mirra e los clavos de giroflé e canela e flor de canela e maçís e almástica e ençienso e açúcar blanco. e cada día ruçíale el rostro e la cabeça con buen vino blanco e fártale de sol. e pisa e muele cada una cosa d’estas sobre sí. mésclalo todo en uno. e des que fuere bien molido. e si vieres que las dichas cosas non quisiere lograr e las rogita. e sea tanta quantía dada al falcón como dos granos de garvanços. cuajada e dale una tetilla del palomino sin pluma e sin hueso e dende adelante dale buenas viandas poco a poco e a menudo gallina o palomino o tórtola o çerçeta o negreta. e así guaresçerá. e luego otro día mata un palomino e dale la sangre por la vía e guisa que dicho he. e toma d’estos polvos e dale de comer en el coraçón de la gallina. e non coma otra vianda. e sean de todas estas cosas tanto de lo uno como de lo otro. cuajado. lo mejor que podieres. e en quanto así fuere doliente non le prueves el agua salvo des que vieres que es ya bien esforçado e guárdate que en todo este tienpo non le fagas purga ninguna que sea. © José Manuel Fradejas Rueda. salvo govié[r]nale por la guisa que suso dicho es. por peso.

cada © José Manuel Fradejas Rueda. e maravilla. así como la garça quando fiere con el pico. E por tomar tan grandes prisiones acaesçen las grandes ocasiones de feridas. ca nunca omne lo vio a falcón bravo matar tales prisiones. e aver tan esforçado el coraçón ca el falcón. çisnes. trave de una grúa que es una ave tan grande e tan brava que quando un omne la toma en un lazo. e así de muchas maneras son feridos los falcones. e la grúa con la uña del pie lançando la coz. ánsares bravas. des que nasçió. garças. abutardas e otras que son fuera de su naturaleza. e si la ferida es luenga que puedan ý ser dados puntos toma una aguja de pellejero muy sotil e un filo de sirgo retorçido e cósegela. ánades. E quando tu falcón vieres ferido acórrele d’esta guisa: toma unas tiseras muy agudas e trasquílale aquel logar do tiene la ferida. non osa llegar a ella. e otrosí gran bondat. çerçetas. e otras tales aves semejantes. que les dan aquellas prisiones. nunca tomó sino pequeñas prisiones como palomas. E pues el falcón es loado por tomar una tal ave. mucho mayor loor deve aver el caçador que por su sotil arte pone al falcón en se atrever a ello. e los puntos que en la dicha ferida fueren dados. e el caçador fázele dexar aquellas prisiones e cobdiçiar otras aves muy grandes como grúas. cornejas.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 111 CAPÍTULO XXXIV De la ferida que es abierta o çerrada FERMOSA cosa es. que una ave tan pequeña como un falcón. temiéndose del golpe que d’ella reçela aver. e sea cosida la carne e el cuero todo en uno. 2001 .

e lávale con el vino e con el alosna fasta que sea sana la ferida. e si la ferida entrare al fondón. mas sea lavada con el vino e con el alosna por la guisa que dicho he. e esto le deves fazer porque quando la ferida del falcón va fonda non se puede purgar del lixo. e esta ronpedura que se assí ha de ronper non sea cosida. e otrosí las péñolas métensele dentro e el mal que ha de salir para fuera tórnasele para dentro. © José Manuel Fradejas Rueda. E si la ferida es pequeña. non cures d’ella salvo que le lançes suelda que está ordenada en el capítulo XXVº. dentro al cuerpo. e con una péñola de gallina muy sotilmente le cata aquella ferida. rónpele el cuero al luengo de guisa que non le ronpas la carne. e cada vez que lo lavares con aquel lavatorio [dende adelante] non le pongas los dichos polvos de la suelda. lávagela con el vino e con la alosna cozida e échale de la suelda e luego será sano. E cátalo una vez en dos días. E si non fuere fonda. e lávale aquella ferida fasta que veas el cuero que es verde es tornado al color de quando estava sano. e otro día toma el alosna que es el asensio amargo e cuézela en una olla pequeña nueva con el vino blanco. 2001 . que non ha menester de ser cosida. salvo lavárgelo con aquel vino fasta que tenga buen color la llaga.112 PERO LÓPEZ DE AYALA punto sea cosido sobre sí e ligado sobre sí e toma la suelda que dixe en el capítulo XXVº. quando se le tira la uña al falcón e lánçale d’ella ençima de la ferida sobre los puntos.

cada vez la quantía de dos garvanços en un coraçón de gallina.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 113 CAPÍTULO XXXV De la caída o debatedura del falcón GRAND bien es e grand bondat al caçador fazer a su falcón buena alcándara e bien fuerte [e bien] ligada e gruesa e linpia. de tres en tres días fasta que sea sano. o venir el falcón en pos de alguna ralea e vençiéndola topa el falcón en tierra o en árbol. Otrosí se lijan algunos falcones de topadura. dándole aquellos polvos en la pierna de una polla tierna. ca enxenplo e castigo es dado de luengo a los caçadores que tan firme e tan bien fecha e tan buena deven fazer el alcándara para el su falcón por una noche como para un año. e esto es por muchas ocasiones que pueden conteçer a los falcones en las malas alcándaras que firmes non [son]. lo que acaesçe algunas vegadas. e quando el falcón sentieres que está ocasionado de tales feridas como estas. o bolando en la ribera en logar do ha árboles. segund allí está ordenado. que gallinas non ayan estado en ella nin otras aves. E que esto sea verdat ya contesçió a muchos falconeros curar poco d’esto. e resçibe el falcón grand ocasión. de la pierna quebrada. encontrando en la ribera un falcón con otro. farás así: toma la suelda que dixe en el capítulo XXVIIIº. 2001 . que sean nueve días. e por ende acaesçerles a sus falcones que murieron e se quebraron piernas o alas e fueron lisiados por caer el alcándara con ellos. que se faze con la momia e dale d’ella a comer nueve días. e si vieres que aquella caída © José Manuel Fradejas Rueda.

114 PERO LÓPEZ DE AYALA o topadura faze finchazón en algún logar onde tovier allí sangre ayuntada. Para todas las otras © José Manuel Fradejas Rueda. e luego será sano. salvo que para aquel logar negro. como dicho es. E si de la dicha caída non se ayuntare sangre nin de la dicha topadura. que está ordenada para el cuerpo del falcón en el capítulo XXVIIIº. E a esta ronpedura así fecha non le lançes ninguna suelda. párale sienpre mientes en la espinilla del pecho del falcón. e quando así gelo entendiere luego le dé de comer de la suelda. Otrosí en las debateduras que el falcón faze en la alcándara. de la pierna quebrada. estonçe lávagelo con vino e con la alosna. otros lo llaman ungüento amarillo. e d’esto el caçador deve ser testimonio el que lo trae en la mano e lo puede ver e entender. E déveslo poner en vara en quanto fuere maltrecho e non le trayas en la mano. porque el facón non es tan ligero en el su debatir como el açor e quando se debate non se puede tornar a la vara e siéntese muy mal de las piernas e guarésçe muy tarde d’ello. e aun te digo que la debatedura o derramadura del alcándara es mucho peor que la de la mano. 2001 . rónpele aquel cuero e aventarse ha aquella sangre. e otrosí te digo que de las tales caídas. otrosí de las debateduras de la alcándara [e] de la mano del mal caçador resçiben el falcón grand quebranto. ca non se faze sino porque aquella sangre quebrada salga de allí. e cata si faze allí alguna postilla o llaga e si vieres que faze postilla ponle el ungüento çetrino e búscalo en los çurujanos. salvo lávala con el vino blanco e el alosna que es asensio amargo.

cóselo cada uno sobre sí. derriba el falcón sobre la parte sana en manera que la llaga esté por ençima e tórnale las tripas en su lugar e cose aquel logar por do salieron las tripas. 2001 . CAPÍTULO XXXVI Del falcón que tiene las tripas fuera ALGUNAS vezes salen las tripas al falcón de golpes de garças o por otras ocasiones. e si lo fizere[s] delante çurujano será mejor porque averá buen tiento en el coser. ordenda en el capítulo XXVIIIº. e quando vieres a tu falcón las tripas así fuera. sentido o quebrantado ca es muy preçiosa melezina. e trae las tripas entre el cuero e la carne e quando tal dolençia vieres al falcón acorrerle has d’esta guisa: derríbalo e métele e tórnale las tripas dentro al © José Manuel Fradejas Rueda. e guárdate sienpre de poner tu falcón en logar do estas ocasiones resçiba. Otrosí. e des que fuere cosido lánçale de aquella suelda sobredicha.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 115 debateduras dale sienpre de la suelda cada vez que entendieres que tu falcón es [ferido]. entre el cuero e la carne. e si el cuero está sobre sí e la carne sobre sí. de la uña del falcón. e lança en aquel logar de la suelda que está ordenada en el capítulo XXVº. te digo que acaesçe algunas vegadas traer el falcón las tripas fuera. cóselo todo en uno e lánçale la dicha suelda. e si vieres que el cuero está junto con la carne. así como verás algunos bueyes a que otro buey da con el cuerno e le forada la ijada e non le forada el cuero.

e verás estonçe fincar el cuero. © José Manuel Fradejas Rueda. e caliéntalo[s] del logar do están quadrados. e caliéntalos bien del logar en que es quadrado e ponlo dos o tres vezes ençima de aquel logar do tajares así el cuero. átalo con un filo torçido bien a raíz de la carne. le pon ençima del cuero cortado en manera que aquel cuero cortado se vaya encogendo con aquel fuego que le darás e dale de la suelda que está ordenada en el capítulo XXVIIIº a comer.116 PERO LÓPEZ DE AYALA cuerpo por aquel forado por do salieron. e guárdalo que non se debata fasta que sea sano. por la guisa que en el dicho capítulo está ordenado. e han de ser estos fierros bien limados e quadrados. en que andavan las tripas. 2001 . e sea tan grande la una quadra como la otra e de partes de lo que está deyuso do están las letras 'a' por señal. floxo e apáñalo todo con la mano por ençima e des que todo fuere apañado. e el cuero que sobrare ençima córtalo por ençima de la atadura con una navaja e toma dos fierros fechos por esta guisa a a’ e sean tan luengos como un xeme. ençima como los dados e bien llanos de cada quadra e las astas bien limadas e bien redondas. porque aunque los escalienten los pueda omne bien tener.

e porque non se les caya pónenle un contrapeso a la correa del capirote. aquellos que vieres que mejor le caben o pueden caber. e quando así trava el falcón con el pico en la correa. E ha falcones que son quexosos e porque non quieren assossegar en el alcándara pónenle el capirote. va con el pico a los costados do siente que anda la correa del capirote e quiere tirar d’ella con el pico. e después déxagela abrir e si vieres que abre la boca desvariada entiende que las quexadas non son en su logar e de © José Manuel Fradejas Rueda. e quando el falcón quiere tirar el pico afuera non puede ca le non dexa la correa. e estonçe arriedra con un dedo por el un cabo del un carrillar de la boca e con el otro dedo por el otro carrillar e después tira los dedos e çiérrale la boca. e quando el falcón se rasca por derribar el capirote e non puede. de guisa qu’ el falcón non puede çerrar la boca e tiénela desvariada e desviada. e por ir más desenbargados déxanlos en sus alcándaras. e con la fuerça del tirar que así tira tuérçensele las quexadas e salen de su lugar. 2001 . E quando tal ocasión como esta vieres al tu falcón derríbalo e métele dos dedos en la boca. e un dedo sea de la una mano e otro de la otra. el contrapeso non le dexa salir fuera e métesele la correa por la boca al través de las quexadas del falcón.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 117 CAPÍTULO XXXVII Del falcón que tiene las quexadas torçidas ALGUNOS caçadores acaesçe que quando quieren ir a algunos logares a librar sus negoçios han por enbargo de levar sus falcones en sus manos.

de la pierna quebrada. sardos. e dale a comer la suelda que está ordenada en el capítulo XXVIIIº. e non le des de comer. Pero comunalmente todos los otros plumages comiençan a mudar la primera semana de junio. e era garçero e altanero e vilo la primera semana del mes de agosto ser ya de la muda fuera e desainado. 2001 . CAPÍTULO XXXVIII Como deves fazer la muda a tu falcón LOS falcones baharís. de Romania e tagarotes son los falcones de todos los plumages que más aína comiençan a mudar e así salen más tenpranos. e dale de comer estonçe su vianda como ante comía. e esto digo por el falcón neblí o girifalte o baharí o © José Manuel Fradejas Rueda. e dágela en un coraçón de gallina de tres en tres días por nueve días e así lo govierna fasta que lo veas bien esforçado e que comiença a poner el pico por sí. [e] de sí tírale la quexada contra el cornejal de la boca donde la quexada está fuera. e unos más tenprano e otros más tarde segund acaesçe. e matar aquella semana una garça. e por tanto es bien que le faga[s] su muda en casa buena do non llegue fumo nin mucho ruido.118 PERO LÓPEZ DE AYALA aquel cabo que vieres que la boca tiene tuerta métele uno de los dedos que vieres que mejor se puede poner. salvo picada la vianda. E yo vi un falcón del rey don Pedro que dezían Donzella e era baharí de Romania. e así fasta que veas que las palas deyuso están iguales con el pico. mallorquís.

señaladamente en las tardes. con la fría. como corvas e cabo cochillos. E faz a la casa do la muda fizieres que non le entre la lunbre sino por una ventana que la abras quando quisieres. tráelo en la mano e non lo pongas en la muda fasta que derribe péñolas de la cola. e des que vieres que derriba de la cola. e algunas vezes ponle algunos çéspedes verdes como en manera de prado. e ponle carne e coma quanto quisiere e dale buenas viandas. e dale de comer en la mano e non quanto él quisiere. que el borní e el alfaneque mejor mudan do sean los omes. que tome plazer con la verdura. sobre maderos rezios e tablas e enbarrada[s]. CAPÍTULO XXXIX De algunos falcones que non quieren mudar e como farás para que el tu falcón mude bien e aína DESPUÉS que vieres que tu falcón comiença a derribar las péñolas.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 119 sacre. 2001 . porque sería peligro si se debatiesse que quebrantase alguna péñola en sangre. e de noche tenga un candil de azeite que arda toda la noche. porque el falcón assosiegue. tómalo en la mano e dale allí de comer e toda vía cata si está alegre o qué senblante tiene porque si menester oviere de lo curar que le acorras. ponlo en su muda e dale tórtolas bien © José Manuel Fradejas Rueda. E fazle la muda alta de tierra por la umedat. E ponle allí una piedra e sienpre le ten linpia la muda e tenga su arena.

2001 . tórnalo a la © José Manuel Fradejas Rueda. a esto puedes acorrer ligeramente: saca el falcón de la muda tres o quatro días [e dale poco de comer en estos días] de guisa que aya buena fanbre. la otra por non entrar bien purgado en la muda. segund la dolençia demanda. que el falcón dexa de mudar por saña e orgullo que toma e non quiere assosegar. segund está ordenado en cada capítulo d’este libro de que fabla de su dolençia. e a esto digo que lo saques e lo fagas por la guisa que dicho he e púrgalo. e des que vieres que así ha buena fanbre. si el falcón dexa de mudar por la terçera razón que diximos. Otrosí. e d’este enbargo el caçador es en grand culpa ca esto es una cosa que el caçador sienpre deve tener en cuidado de purgar su falcón a la entrada de la muda e a la salida. a esta razón digo que lo saques de la muda e para mientes en él e guarda bien su senblante e segund las señales de la dolençia que vieres en él. E quando es el enbargo primero que dexa de mudar por alguna enfermedat que el falcón ha. [la otra por saña que el falcón toma en la muda] e non quiere assosegar. que non les finque. Otrosí. cura de él. Pero ha algunas razones por qué los falcones han enbargo en la muda e non quieren mudar: la primera razón es por aver en sí alguna enfermedat. señaladamente quando ha de governar las péñolas mayores. si el falcón dexa de mudar por la segunda razón que diximos que non entró el falcón bien purgado en la muda. e quando le dieres estas aves pélalas bivas e alínpialas con un trapo áspero por el piojo.120 PERO LÓPEZ DE AYALA çevadas e bien gordas e palominos enxutos.

LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 121 muda e atápale bien la muda que sea bien escura e dale poca vianda fasta que veas que es así assosegado. e si el falcón se enoja d’ellas dale otra vianda e des que en aquella començare a comer tórnale a dar las landres e esto le faz fasta que veas que derriba de las péñolas comunalmente. Otrosí toma la nuez del garguero de la cabra o de cabrón e pícala bien menuda e dale d’ella con las dichas landres. al comienço. pero des que el falcón comiença a derribar las péñolas mayores son buenos los palominos que son calientes e ayudan a venir las péñolas grandes. e han menester ayuda. e dágelas dos vezes en la selmana. e esto se entiende que non coma sobejo mas coma tenpladamente e con fanbre. e esto fazen a unos falcones que derriban a pereza sus péñolas. Otrosí es bueno darles las landres de los cabrones o cabras. que les fallarás en el pescueço e en la garganta e tras las orejas. e luego. señaladamente los cuchillos mayores que están en logar de pequeño govierno que son las alas. e mudarles las viandas es bueno e non se enfastían. e toda vía le da los palominos ensutos que aquellos le fazen vestir bien e de fermosas plumas. e fazle d’ellas papo comunal. 2001 . e sean iguados. © José Manuel Fradejas Rueda. e los palominos ensutos e iguados es la mejor vianda que estonçe le puedes dar. por tirar el fastío de las otras viandas que come de cada día. e lo que deves fazer después es darle sus buenas viandas e algunas vezes dale en ocho días una vez ansarón o carne bien caliente de la pierna. dale las tórtolas que son muy buenas para poner el falcón en carne.

vele tirando carne e dando menos vianda en guisa que él la coma con fanbre e vaya gastando de su vagar del saín que tiene.122 PERO LÓPEZ DE AYALA CAPÍTULO XL Como faras a tu falcón des que fuer mudado DES que vieres que tu falcón ha derribado todo lo granado e está ya en el cuchillo postrimero e tisera. ca nunca en aquel año andaría como devía nin lo podrías ordenar bien. 2001 . tómalo en la mano e así le faz en manera que vaya gastando el saín e le finque buena carne. sácale de la muda en la noche e ande en la mano e madrugue bien con él dándole sus pollos pequeños afogados en agua fría por resfriar el falcón. e d’estas viandas delgadas e frías fazle buen papo e si fiziere siesta ponle en una alcándara en casa fría e escura e que non entre ý quien lo espante e des que fuere tarde. E des que fuere dessainado fazle bolar al señuelo a la tira e algún poco el recuesto arriba. ca non ha cosa en el mundo que más dessaine el falcón que el bolar a la tira e toda vía non se te olvide las plumas e juntas cada tarde mojadas en el agua © José Manuel Fradejas Rueda. e esto aprovecha a que saldrá de la muda más seguro e ternás [menos de trabajar con él e a] menos peligro del falcón ca quando salen muy çerrados de carne es gran peligro si se debate e le quebrase saín. E des que los cuchillos e tiseras oviere derribado e apuntare las tiseras quanto dos dedos.

E estos açores de Noruega tráenlos a Flandes en las cocas de Alemaña e estonçe traen los girifaltes e neblís e otras aves. e aún allí ha unos mucho mejores e mayores que otros e porque luego lo digamos las sus façiones de los açores deven ser tales como aquí diremos: deven aver grand pinta granada e la tetilla e el pecho grande. salvo todas prisones gruesas así como grúa. de los que nós sabemos. e buena coxa e buen çanco e los dedos gruesos e el cuello delgado e la cabeça pequeña e el rostro muy grande e luengo e la ventana buena. e quando toman las prisiones gruesas toda vía traen galgo © José Manuel Fradejas Rueda. non curan de tomar perdiz con el açor. España e otras comarcas. e toman con ellos faisanes que buelan como perdiz. e los açores que aí crían son muy grandes e fermosos e de grand esfuerço. E en todas aquellas terras. abutarda. e de allí. son los mejores açores en Noruega e en Assuega e en aquellas comarcas do diximos que crían los neblís e girifaltes e otros falcones.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 123 tibia des que començare a aver fanbre ca en quanto estoviere ençerrado non las querrá tomar. los açores de Noruega han estas figuras o los más d’ellos. CAPÍTULO XLI De los açores LOS açores crían en muchas partidas por todo el mundo pero. garça. los lievan por todas las tierras así como a Françia. salvo en España. 2001 . Italia. de Flandes. E comunalmente.

Otros açores crían en Esclavonia que es en Greçia e son llamados esclavos e son buenos pero non como los de Noruega. ca el açor e qualquier ave de caça por mayor trabajo ha el bolar que el travar. de su naturaleza. 2001 . e son llamados sardos e son pescoçudos e cabeçudos e toman bien ánade e cuerva e algunos perdiz. tiene que todas las otras prisiones toma más ligeramente. E tiene que tomar el açor perdiz que es muy bien ca le saca el buelo. como la perdiz buela luengo trecho e des que el açor buela una vez a lo luengo. e en España. e creo que los aventuran así porque han muchos d’ellos. Otros açores crían en Çerdeña que es isla. Otrosí. e en verdat non los tienen tan guardados como fazen en España ca toman algunas vezes con ellos la liebre e conejo e rónpense en ello. que es de la © José Manuel Fradejas Rueda. e traen los açores capiroteros. Otros açores crían en el ducado de Borgoña e son pequeños pero salen buenos. son muy espantadizos. e son más pequeños e son muy blancos e salen buenos. Otrosí en Castilla crían açores en muchas comarcas así como en Guipuzca e Álava e Viscaya e Segura. que es en la isla de Inglaterra. préçianlos mucho e guárda[n]los e non toman con ellos salvo perdiz e garça comunal--mente. los açores de Noruega torçuelos salen muy buenos perdigueros e son más ligeros que las primas pero que son malencónicos e las primas e torçuelos de Noruega. pero non muy bien. Otros açores crían en Irlanda.124 PERO LÓPEZ DE AYALA que acorre porque el açor non trabaje mucho. como los han pocas vezes açores así escogidos. ca luego se fazen regacheros.

los más e los mejores. comunalmente los torçuelos. e Algezira. salvo en logar apartado e piensa mejor de sí. Otrosí non tomes con él milano des© José Manuel Fradejas Rueda. e d’estos los mejores que yo vi son los de Algezira. E los señores preçian mucho los açores buenos. ca son muy fermosos e de buen donaire e toman delante d’ellos las presiones. grúas [e otras].LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 125 orden de Santiago. ca el plumage han entre blanco e amarillo e la pinta gruessa e salen muy buenos e si son mudados de una muda en aire valen más. si han caçador sofrido que los faga de su vagar e sin malenconía. e son açores pequeños e rocazes. e fartarlo de sol e de agua. así como garças. se toman en Castilla en una villa frontera de Navarra que la llaman Santa Cruz de Canpeço e son de otra pinta que los que agora diximos e son grandes asaz e paresçen en el plumaje a los açores de Noruega. Otrosí son buenos para tomar raleas traínas para fazer los falcones. E non quieren estar en la alcándara entre mucha gente. los otros. pero son de malas costunbres. Otrosí. nin budalón ca rascan mucho e escarmiéntalos. salen buenos perdigueros e de las primas son comunales. 2001 . en quanto podieres. escusa de tomar con tu açor cuervo carniçero ca es mala prisión. E los açores quieren ser muy bien traídos en la mano e pensados de buenas viandas e buena alcándara. Quando son pollos e han un plumaje bermejo e la pinta prieta e non son bien enplumados e son estrechos pero algunos salen buenos d’ellos. Otros açores toman bravos en el tienpo que se toman las torcazas e vienen con aquel passo e estos.

2001 . e el espino es baxo e árbol espesso e por tanto crían allí. escusa de tomar con él abutarda e ánsar brava ca los ronpe mucho e se buelca[n] con ellos. Otrosí quando ovieres de lançar tu açor a garça guisa que falle la garça levantada ca si está posada e llega a ella fiérelo mal. Otrosí nunca lo lançes a liebre nin a conejo e dale sienpre a pelar e a tirar en la muda. E los gavilanes que crían en los valles de las montañas son mejores que los que crían en lo alto. E esté en buena casa de grand espaçio e suelto e tenga dos alcándaras e un baçín de agua e coma en la mano. CAPÍTULO XLII De los gavilanes LOS gavilanes son aves de caça muy lindas e gentiles e de grand esfuerço e en todas sus costunbres e façiones paresçen ser açores pequeños e açores de Noruega. mas todos los gavilanes ruvios son de grandes prisiones e por tanto crían en árboles baxos por levar más ligeramente la prisión que toman a los fijos. Otrosí. ca así han el plumage e la pinta.126 PERO LÓPEZ DE AYALA pués de medio día adelante ca están ya los milanos çevados e quando los toma el açor rogitan todo lo que han comido e enojan al açor e aborresçen por ende de tomar otras prisiones. E los gavilanes crían en muchas partidas e crían en árboles e dizen que los que crían en el espino son más ruvios que otros e esto non les viene por el espino. e todo esto es por esta razón sobredicha que agora © José Manuel Fradejas Rueda.

E son aves que non pueden sofrir purgas porque son muy delicadas. mas poco e a menudo. yendo para su tierra. E toma presiones muy buenas con que toma omne plazer. en el mes de agosto e setienbre.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 127 diximos. mejores que primero avía. E de los gavilanes en España los mejores que yo sepa e mayores e de mayor esfuerço son los que crían en el Pedroche que es en el término de Córdova. 2001 . E oí dezir que Ruy Páez de Viedma. las codornizes e en el invierno las çerçetas con el atanbor e la picaça e la ciguñuela e otras prisiones por todo el año. e por tanto su governamiento para los traer sanos es la buena vianda e non les dar grandes papos. e buena alcándara e buena casa sin fumo ca si fumo les da o sereno luego son perdidos. un caballero muy grande de Galizia. en aquella comarca. e d’estos gavilanes e de todos los otros los mejores son los que toman rameros ca son criados más a su voluntad por el padre e la madre. así como en el verano los perdigones e después. pasó en el tienpo de los gavilanes nuevos por el Pedroche e fizo llevar de allí veinte gavilanes nuevos primas e torçuelos en sus alcahazes e des que los tovo en su tierra fízolos echar en un monte suyo e dizen que después acá ay allí. E los gavilanes quieren ser bien traídos e bien governados de buenas viandas e requeridos de sol e de agua e desplume a menudo. veniendo de la guerra de los moros. Otrosí son buenos los gavilanes que crían en Ibor que es en el término de Guadalupe e Trusillo. © José Manuel Fradejas Rueda. muy buenos gavilanes. E son aves que toman con el grand esfuerço que han.

un lugar ribera de la mar que es del visconde de Illa. E si en el invierno lo quisieres passar. que qualquier mercadero que lleve falcones a vender pagará portadgo. en el reino de Aragón. e por tanto los llaman por su nonbre en latín nisus que quiere dezir esforçado. cuerva e travan del milano e toman el alcaraván.128 PERO LÓPEZ DE AYALA algunas vegadas. 2001 . ochenta pieças e traía un gavilán con ellos e des que llegó allí en el puerto murió el gavilán e non llevó dende los falcones fasta que fue a Perpiñán e dio un falcón proençal a un cavallero dende e tomó dende un gavilán e tornó para allí e levó sus falcones porque iva ya seguro de non pagar portadgo. E yo vilo en Cañete. grandes prisiones así como toman el ánade. que sea el gavilán enano e de buena carne e buen rostro e buena ventana e gran mano e los dedos luengos. E en sus façiones todas cátalos. vi llegar una barca que venía de Proençia e venía ý un mercador que traía sacres de Romania e de Alemaña e falcones bornís proençales. E son los gavilanes más previllejados que ninguna otra ave de caça. e dale buena pihuela blanda e © José Manuel Fradejas Rueda. E los gavilanes ruvios son más ardides. e en Françia e en otras tierras llámanlos esparvel. non le des vianda sino que tenga pluma. dale buena casa caliente e piernas de gallinas e paxarillos e fártalo de sol e guárdalo de viento e de sereno e de fumo e dale buan alcándara e ponle un paño de color so los pies o un pellejo de liebre. e si llevare un gavilán con ellos es quito. E non te pagues de gavilán que sea estrecho de onbros nin çancudo de luengas piernas.

E ha en los esmerejones plumajes así como en los falcones. © José Manuel Fradejas Rueda.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 129 delicada e cascaveles pequeños e de buen sonar e si çahareño fuere ha algunos que los usan al capirote e andan más guardados por ende. 2001 . baharís. neblís. que lo yo viera. CAPÍTULO XLIII De los esmerejones ESMEREJONES son aves que paresçen en todas sus façiones falcones. sacres. E estos crían. ca ha d’ellos girifaltes. así como vienen los neblís. Quieren los esmerejones tenerse en la mano como neblí e non los olvidar en el alcándara e quieren ser governados de buenas viandas e pequeños papos. en Noruega e en aquellas partidas do crían los neblís e las otras aves. así como paresçen los gavilanes a los açores. duc de Borgoña e conde de Flandes. que le enbiara la duquesa de Bramante e dezíame que en aquel invierno. segund dizen. fijo del rey de Françia. E son muy ligeras e plazenteras e buelan e toman muy bien la copada e la aloa e aun toman pediz. avía tomado dozientas perdizes o más. E yo vi un esmerejón a don Felipe. ca traen más rezio el cuerpo e las piernas que los escusa de debatir. bornís. E vienen con el passo de las aves. e era sacre de su plumage. pero son aves que aína se pierden ca son muy bolliçiosos e de poco sosiego.

tomados del aire es un muy hermoso buelo e quanto menos mudas tienen es mejor. Los pollos sacados del nido no valen nada. es menester tener mucho sufrimiento. Suelen ser perdigueros. Lo que buelan es el çaboque puesto en el çielo. e agora queremos aquí dezir qué passo es este de las aves de que fezimos mençión. dize así: «el Señor que da a las bestias su mantenimiento a © José Manuel Fradejas Rueda. Tienen poco sosiego como los esmerejones. e por ende dize el profeta David en el salmo alabando a Dios e a las sus obras. Crían en Aragón e creo que en toda parte.130 PERO LÓPEZ DE AYALA CAPÍTULO XLIV De los alcotanes LOS alcotanes son mayores que los esmerejones. CAPÍTULO XLV Del passo de las aves MUCHAS vezes avemos dicho en este libro. También buelan la bubilla e hanla de bolar con la lonja porque como tiene malas bueltas encuéntranla con ella e enbaraçanla. crió dio su governamiento e por ordenamiento de la natura han su industria para bevir. nuestro señor. 2001 . Son mal acondicionados algunos d’ellos. como los falcones neblís e otros vienen con el paso de las aves en esta tierra. Paresçen algo falcones. E devedes saber que a todas las cosas que Dios. verdad es que non se aciertan todas vezes. muy pocas vezes la matan.

e los van conosçiendo el padre e la madre por sus fijos e los tornan a governar. segund que en muchos logares se podría poner enxenplo. porque es muy frío.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 131 ellas pertenesçientes. otrosí se mantienen del ruçio de noche abriendo las bocas fasta que van cobrando el su pelo prieto que han de su naturaleza. e de aquella tierra muy fría e vienen con otras aves buscar tierra caliente. E así provee Dios a omnes e animalias e aves. e assí derraman por muchas tierras donde los toman. sacres. E así las aves por el instinto de la natura buscan su vida e su mantenimiento en la morada del invierno e del verano. E dizen los filósofos naturales que el cuervo quando vee los fijos salidos de los huevos cubiertos de pelo blanco. 2001 . de Noruega. bornís e otras aves con el invierno. e esso mesmo a los pollos fijos de los cuervos llamantes a Él». Françia e otras tierras e quando viene el © José Manuel Fradejas Rueda. buscan aún otra más. Muchas aves crían en esta tierra de Europa que contiene en España. así como las çigüeñas e ánsares bravas e garças e alcaravanes e sisones e otras. maguer son en tierra más caliente. e en aquel tienpo que ellos así están desanparados de los padres abren las bocas dando bozes con la fanbre. E otras aves que. que los non conosçe por sus fijos porque los vee blancos e que non son de su color e aborrésçelos e non los quiere çevar nin dar de comer. salen de allí. e vienen caçando e çevándose en aquellas aves que vienen en su conpañía. ca las aves que crían en Noruega así como neblís. e allí péganse los mosquitos e fínchese la boca de que se mantienen.

132 PERO LÓPEZ DE AYALA ivierno passan allende la mar en África. que pueden ser ochenta leguas o poco más. e vi que en la galea de un cavallero que llamavan Orejón. Otrosí. porque es más caliente e después el verano tórnanse. e pues que otro viento viene parten de allí e vanse en este tienpo mucho. e La Rochela. e así dizen que lo fazen las codornizes. e así andan buscando su vía e su paso las aves por su naturaleza. yendo yo en una galea. a la media vía de mar. que podrían ser quarenta leguas de tierra de cada parte. villa de Vizcaya. 2001 . Otrosí. que tantas eran que non podía omne contarlas. E yo ove un falcón neblí que era muy buen altanero e llamávanlo Pocarropa e fue tomado en Plazençia e díxome el redero que lo tomo que cayera en la red con unas palomas torcazas en pos que él venía e dezía que las palomas traíen los papos llenos de la fruta de la haya que © José Manuel Fradejas Rueda. e eso mesmo las gar-ças e otras aves. vi yendo el rey don Pedro por la mar. fallé garças que llevavan aquella vía mesma. vi en el camino de la traviessa de mar que se faze entre Bermeo. bien a seis leguas de tierra. ca muchas vezes falla omne con un viento muchas d’ellas. que duravan grand trecho por el çielo. non sé si ivan otras pero dizen que passan la mar. que iva la nuvada d’ellas. e travesando del cabo de Martín a Iviça. aviendo guerra con el rey de Aragón. E yo vi por el estrecho de Marruecos que es entre Tarifa e Çepta passar las çigüeñas al cabo del verano que se tornavan para África. cayó una codorniz. que es traviesa de doze leguas. e así los neblís siguen estas aves e atraviesan todo el mundo.

e el soldán tiene sus atalayas en aquel tienpo por todas aquellas comarcas do ellas suelen venir. e dezían que podía ser que venían de la tierra donde era el ençienso e que posavan en los árboles do ello era. E yo vi en París un mercadero ginovés que dezía que morava e tenía su casa con sus mercadurías e de su conpañía en Damasco. e quando allí llegan que vienen muy cansadas en manera que non pueden bolar sinon muy floxo e baxo. e va allá e lieva muchos girifaltes e dezen que dura aquel passo quinze días fasta que las grúas son descansadas para passar dende que van para otra tierra. vi en tierra de Toledo. e tenía en París entonçe omes de Alemaña que levavan girifaltes para el soldán. e muchas d’ellas traían ençienso en los pies pegado. que es del dicho soldán de Babilonia. que venían posar en las olivas e matávanlas los vallesteros. Otrosí. un año que fueron tomadas muchas tórtolas en el mes de setienbre. Otrosí. 2001 .LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 133 llaman ho e aquella mañana la avían comido. E non ha dubda que muchos falcones neblís son tomados en las Roçinas e en el canpo de Santarén con el pelo blanco con que nasçieron en la cabeça. en tierra del soldán de Babilonia ha comarca que suelen venir grúas en tienpo çierto de passo. e con aquellos girifaltes toman muy muchas d’ellas. e por tanto puedes entender la traviessa que las aves fazen. e dizen que pasan la mar. e eran los que yo vi en © José Manuel Fradejas Rueda. e non fallamos que oviese haya fasta Villafranca de Montes de Oca que avía bien sesenta leguas de allí. e verás si han bolado e atravessado tierra de Noruega aquí.

e de sí tornávanse a la galea e tomávanlos a manos. venir a mi galea un çernícalo e muy muchos paxarillos pequeños. Otrosí yo vi veniendo de La Rochela en España.134 PERO LÓPEZ DE AYALA quatro caxas que ellos llaman. bien a veinte leguas de tierra. © José Manuel Fradejas Rueda. e posavan en el árbol de la vela e luego que callavan e abaxavan el mástel bolavan un poco fuera de la galea. e estos non sé si passavan en otra tierra e dizen algunos que muchas aves buelan por la mar cuidando que es más estrecha e des que cansan caen e piérdense en la mar. por quanto de Noruega e la alta Alemaña. por sobre la mar. ochenta girifaltes e eran todos rocazes e dezíame que le avía bien enbiado otros tantos e quando allá legavan que tanto le davan [e pagavan] por el que muría en el camino como por el que llegava bivo. pollos. que nos dezimos como varas. E así como avemos dicho de muchas maneras pasan las aves e atraviessan el mundo e con aquellas vienen los falcones çevándose en ellas e los más d’ellos. e si fallan algund navío vanse para allá e posan allí e paresçe que el cuervo que Noé envió por quanto falló la tierra cobierta de las aguas e non falló do posar se tornó al arca. e por tierra e por mar. a Damasco es muy luenga tierra. donde los traían. e esto fazía porque los mercaderos non dexasen de le llevar falcones. 2001 .

LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 135 CAPÍTULO XLVI De como se deven enxerir las péñolas quebradas COMO quier que el enxerir de las péñolas del falcón e del açor. pues en este libro avemos fablado de todas las cosas e curas que pertenesçe a las aves de caça. enpero. demás que non vienen en la mano salvo en aquellos gavios que les fazen. otrosí des que una péñola se quiebra. pornemos aquí la manera e plática como las péñolas quebradas de las aves se deven enxerir porque las aves cobren todos sus buelos enteros ca paresçe muy feo quando el ave trae el ala mellada e menguada de sus plumas. o que la guadó mal e se marrotó por su culpa. lo uno por el traer quando los mercadores traen muchas aves ayuntadas en uno e luengo camino. o que non pone en ello remedio qual cunple. 2001 . e non pueden así curar de tantas aves ayuntadas. lo uno non buela tan bien ca non resçibe tan bien el viento en la ala aportellada como quando la tiene çerrada e guarnida de sus péñolas. las otras péñolas que están a par d’ella peresçen e van a mal. e por ende las aves como vienen çiegas con los capirotes e así allegadas marrótanse © José Manuel Fradejas Rueda. Otrosí. ca unas a otras se ayudan e se sostienen. [e] es grand daño al ave. todos los falconeros e caçadores comunalmente lo sepan fazer. non es honra del falconero e del caçador en que su ave ande así e paresçe en ello mucho la su negligençia. e por ende deves saber que por muchas guisas se quiebran las péñolas a las aves.

por non la poder tener a su voluntat. Otrosí.136 PERO LÓPEZ DE AYALA mucho. así como quando toma el açor abutarda o ánsar brava. e de sí © José Manuel Fradejas Rueda. ca con los dedos non podrás tirárgelas. se marrotan las aves e quiébranseles las péñolas por muchas vezes tomar grand prisión e bolcarse con ella. estonçe non ha remedio para se poder enxerir e finca la tal péñola en aventura de la mudar el ave. o el falcón neblí quando toma por ralea alguna tal presión. e si acaesçiere que la péñola sea así quebrada e ronpida fasta lo bivo. ca quando viene a la muda non se puede ayudar del pico e travar d’ella para la mover como faze a las otras péñolas. Otrosí. e de sí ponle en aquel poro forado por do salió un grano de çevada pilado porque se non çierre. dexándola en la alcándara olvidada e debátese e non la torna nin cura d’ella e tuérçensele las péñolas. e non cura de le acorrer e de gelas aderesçar. E si es al comienço del caçar non buela el ave como deve e las otras péñolas andan en ocasión por ella. mas cátalas que non sean agudas nin corten e derriba tu falcón e cógelo e trávale de aquella péñola con aquestas turquesas e sácagela. e dende vienen a quebrar e dende adelante vienen aquellas péñolas toda vía marrotar más fasta que se fienden e llegan así ronpidas e trençadas fasta lo bivo. e el remedio que aquí se puede poner es este: toma unas turquesas pequeñas que llaman tenazas como aquellas del meneter de los falcones con que les cortan las uñas e el pico. 2001 . pierde e quiébraseles algunas vezes la péñola e péñolas al ave por mengua e negligençia e poco saber del caçador.

e sea de aquella e de la tal ala como fallesçe. si el ave se bolcase © José Manuel Fradejas Rueda. ca non deves enxerir al girifalte péñola de neblí nin al neblí del girifalte. por quanto. 2001 . ca esto es en las péñolas mayores e son assentadas en logar que es pobre de govierno si non le esfuerças con buenas viandas que le des. mas non llegue a ello porque le non duela. si cochillo. Otrosí. e sácale aquel meollo que trae dentro e ponle de la trementina un poco. si tisera. ca non se faría bien. tisera e faz mucho que sea del plumage de la tu ave. si derecho sea del ala derecha e de aquel cuento de logar si es el cuchillo primero o el segundo o dende adelante. e estonçe métela por el cañón de la ave segund dicho he. mudada e estonçe toma el cuchilo que fallesçe e iguálalo con la péñola quebrada do se ha de enxerir.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 137 dale buenas viandas e escúsalo de trabajo fasta que la péñola venga nueva. mas a cada ave busca péñola de su semejança. si la péñola es quebrada en guisa que ronpió todo lo maçiço e alguna cosa del cañón. cochillo. e fiende la péñola que traes de fuera por el cañón a luengo. e si es pollo faz mucho porque sea la péñola que has de enxerir polla. o si mudado. como he dicho. si esquierdo sea de ala esquierda. E toma la tal péñola e córtala por el cañón en guisa que quando entrare por el otro cañón llegue fasta [çerca] de lo bivo. para fincar quanto la meitad del cañón estonçe tomarás otra tal péñola de otra ave como la has menester para allí. el cañón fincó corto e la péñola que enxirieres non toma tan grand asentamiento que pueda estar firme. e conçiértalo bien con ella.

o por lo más delgado o por lo más gruesso. lo uno porque tome mejor la trementina e lo segundo porque la apriete omne e la encavalgue para la meter. entonçe tomarás la péñola que traes para poner e faz d’ella como avemos ya dicho e úntala con la trementina fendiéndola e métela por el otro cañón de la ave en guisa que se encorpore bien una con otra. si la pluma o péñola es quebrada por lo maçiço. e guisa sienpre quando metieres así estas péñolas por las otras que entren retorçidas e encogida el cañón de las péñolas que traes porque non fagan rebentar la péñola del ave. Otrosí. trayéndola como para fuso. si la péñola fuere quebrada entre el cañón e lo maçiço. en guisa que todo el cañón finca entero. aquellos dos cañones que están juntos en dos lugares en esta guisa e por aquellos dos forados. e tal como ésta non ha menester tarugos ca ella entra tanto por el cañón de la ave que estará asaz firme. e des que las metieres fasta que atiesten córtagelas de cada cabo a raíz del cañón con un cañivete bien agudo. Otrosí. por qualquier logar que sea quebrada. que luego la derribaría. Para que esté firme forada con una alesna muy delgada. e por ende la fiende. taja lo que estoviere marrotado e toma la otra péñola que traes e conçierta las péñola[s] en guisa que vengan © José Manuel Fradejas Rueda.138 PERO LÓPEZ DE AYALA con una presión o se debatiese. mételes sendas plumas de perdiz de las que trae[n] en las alas contra la cola porque son correosas e non quebrarán. ca después que dentro fuere ella se soltará e finchirá todo el cañón. 2001 . e mésalas primero del floxel que tienen.

e sean tan grandes e tan gruessas como pertenesçen en el logar do han d’estar. por esta guisa ca se juntan mejor. E bien te digo que pocas vezes las falla omne quales cunple. non rebiente la péñola. 2001 . E si lo bien fizieres © José Manuel Fradejas Rueda. por ende. E con aquella aguja mojada en la sal e agua. E faz aquella cortadura de las péñolas con cañivete bien agudo e moja las dos péñolas. porque orinesca. e otras de las pequeñas. en el logar do se han de enxerir. [E sean bien fechas e las esquinas non sean mucho luengas]. sosquinas. cada una segund la péñola que se deve enxerir. que entre tanto de la aguja en la una como en la otra e se vengan a juntar en medio de la aguja. porque entre[n] en la péñola e después non puedan salir. E de las puntas fasta medio tengan sus esquinillas levantadas al revés las unas de las otras. E guisa que les non cortes las plumas menudas de qualquier de las péñolas çerca del logar do han de ser juntadas ca paresçerían feas e non se encobriría bien la enxiridura. E estas agujas han de ser bien delgadas. junta las péñolas una con otra. pero estas picaduras de la aguja non sean muy espessas. E en todo esto así para mientes de lo fazer con buen tiento de non enxerir torçido nin fuera de medida la péñola. con agua tibia porque enterneçen e de sí toma el aguja de enxerir que es fecha así . tan bien la del ave como la que traes. las unas más gruesas que otras. do las fallares tómalas e guárdalas bien. E sean todas de tres esquinas de cabo a cabo.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 139 nin más nin menos de lo que ha menester e taja las dos péñolas.

CAPÍTULO XLVII De las cosas e melezinas de que el caçador deve andar aperçebido e traer consigo para sus aves TODO caçador deve estar muy apostado en sus aves. e para esto sienpre anda aperçebido de buenas agujas. e des que fuere caliente sácala e ábrela e toma entre ella aquella quebradura de la péñola e tenla allí una pieça fasta que sude allí e de sí luego soldará]. porque si menester fuere pongas luego remedio. [toma estonçe un troncho de berça de col o la foja penca si es gruesa e ponla en el rescoldo. e después el ave misma la endresçará. Si vieres que non ha otra livor en ella. e des que vieres que enternesçe tréngela quedo. E si por aventura oviere en ella livor.140 PERO LÓPEZ DE AYALA pocos devisarán si es enxerida. e © José Manuel Fradejas Rueda. poco más que tibia e mójale. 2001 . pero que non es la péñola partida. quiere dezir quebrada. mayores e menores. ca pues lo toma por aver plazer e faze costa en conprar e buscar nobles falcones. tigeras. cuchillos. delgadas e gruesas e de péñolas. Otrosí por estas ocasiones que vienen así de se quebrar las péñolas deves sienpre catar e requerir tu falcón quando alguna péñola se tuerçe. Deve eso mesmo traerlos bien guarnidos e bien apostados. salvo torçedura. toma estonçe el agua caliente. e trayas contigo quando andovieres en el invierno al caçar. enderesçando.

E deven traer una linjavera grande do trayan sus gallinas muertas e plumas e roederos [e] sus viandas para quan© José Manuel Fradejas Rueda. cuchillo para tajar.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 141 para esto deve andar bien aperçebido de traer buenos capirotes e bien fechos e de todas guisas. menores e pequeños. luvas. si menester fuere muchas formas de capirote. E cada ave ha la cabeça a su talle. porque la non vea do traya la vianda para su falcón. neblís e açores e otros falcones. así para girifaltes. punzón para coser señuelo. cascaveles de milana doblados. capirotes e pihuelas. cada una de su guisa. atanbor. pues ha menester capirote a su façión. e sus roederos. e el capirote sobrado. Otrosí deve traer sus pequeñas linjaveras de lienço. cordeles para señolar. E cada falconero deve traer sus cañivetes muy grandes para aparejar la vianda de su falcón e fazer juntas e plumadas. señuelos. Otrosí deve el caçador traer muchas piyuelas. e cascaveles si quisiere cargar o descargar su falcón. 2001 . tornillos para açores e gavilanes. grandes e menores. bien fechas. ferramental del menester de los falcones en que aya turquesas. lima para adobar las formas de los capirotes. los fierros para adobar segund suso están figurados. grandes. E deve traer cuero bueno para los fazer e el mejor cuero que en el mundo ha para ellos son unos cueros de bezerros que traen de Françia que llaman cueros de abadía e dízenlos así porque los monges de las abadías dizen que los adoban para sus çapatos e sus botas. buen cañivete. para traer al costado do acorro ha menester e esconder el ánade o la ralea que el falcón tomará. lonjas.

fechas d’esta guisa: e las fazen de madera e son para traer gallina biva que non se afogue para que pueda acorrer a su falcón si viere que lo non puede coger e non trae prisión que le echen. © José Manuel Fradejas Rueda. Otrosí deve andar el caçador aperçebido de traer consigo melezinas para su aves. Aziche. Açíbar cicotrín. Azargatona. Açíbar pátigo. las cuales son estas: Muy buena mumia. Pez luziente o virgen. Simiente de mastuerço. Suelda de rata. que pueda ser e es fecha de carne de omne [confeçionada. Casca de enzina.142 PERO LÓPEZ DE AYALA do han de dar a comer a sus falcones. Sangre de dragón. Çumaque. Otrosí deve traer unas que se llaman tajetas que se fazen de barva de ballena. 2001 . Bolarménico. que es la más preçiosa melezina para los quebrantamientos del falcón. e la mejor d’ella es de la cabeça]. que tienen los boticarios. e lo vee ir a perder por miedo de águila. Simiente de perexil.

Piedra sanguina. Açúcar blanco. yerva de golondrina. Simiente de yerva menudilla. Açúcar candi. adelante diremos qué es. Alvayalde. bursa pastoris. Xabón francés. Coral blanco. Nuez moscada. Çumo de codesso. Azeite. Çumo de finojo. Trementina. Pinpinela. otros lo llaman verdetis. Espique. Flor de canela. 2001 . Çeniza de vides. Yerva lonbriguera.LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 143 Miel dura en terrón. Sevo de carnero. Maçiz. Cardenillo. Açafrán. Canela. Alunbre. / Ençienso. Alosna que es ansenxo amargo. todo es uno. Clavos de giroflé. otros lo llaman alumen. Nuez de India. © José Manuel Fradejas Rueda. Almástiga. Enxundia de garça.

Buenas tiseras para trasquilar plumas. Tártago. Suelda para feridas del falcón e es en polvos. Agua de espic que es buena para el falcón que tiene comienço de agua vedriada. / Mirra. Un peso pequeño para pesar espeçias. Agujas para coser ferida. 2001 . fallarás como se deve fazer en el capítulo XXVIIIº.144 PERO LÓPEZ DE AYALA Dialtea. Suelda que dan a los falcones en la vianda por los quebrantamientos del cuerpo. Fabarráz. todo de fita. Píloras de açíbar pátigo son buenas para el purgamiento del cuerpo. Ungüento çetrino. © José Manuel Fradejas Rueda. e fallarás como se fazen en el capítulo onzeno. e fallar lo has como se deve fazer en el capítulo XXVIIIº. Alcateniz. Estopas de seda. Leche de cabras. fallarás en el capítulo onze. Agujas de enxerir. Lançetas. e fallarás como se fazen en el capítulo XIº. fallarás en el capítulo XXXIII. Polvos para quando el falcón regita. Píloras de açíbar cicotrí son buenas para purgar del agua vedriada e de la cabeça.

año de M trezientos e ochenta e seis años. e fue fecho e acabado en el castillo de Óvidos. era de M ccc xx iiii años. [Aquí se acaba el libro de la caça de las aves. 2001 .LIBRO DE LA CAZA DE LAS AVES 145 Codesso es una mata que tiene la foja menudilla como trébol e el madero es como blanco e dizen que con el madero d’ello que lo tuerçen e que atan en alguna tierra las cubas con ello e el çumo que manda poner dél para las lonbrizes ha de ser de la raíz e nasçe comunalmente en las riberas del agua. Polvos para la uña del falcón. en Portogal. en el mes de junio. e si non lo fallas aprovéchate de la yerva lonbriguera ca esto era para las lonbrizes. [fallarás como se fazen] en el capítulo XXV son buenos para feridas de la caça.] © José Manuel Fradejas Rueda.