G-Luke –r.7.0.

1/13/2014 9:30 PM
Do not forget to check for the files of latest release (by the release version #and
time-stamping), as they are being updated continually and uploaded in IRENT
translation of N.T.
at tiny.cc/bostonreaders as well as on www.scribd.com/ounbbl.
Since this work is an online serial, a better and easier way is for you to be on the
list to get notified automatically for any new update to your e-mail. Send your
request to bostonreaders2@gmail.com.
Your questions or suggestions are appreciated. Please be challenged and
challenge, and let others know about something they surely will find valuable too.
See Read_me_first for IRENT and Introductory Notes for IRENT, now as attached
files to this PDF file of the main text.
• Attached to this PDF file (* this portion of the text moved out)
(1) Read me first for IRENT
(2) Introductory Notes to IRENT
(3) How to read the pages of IRENT
(4) ‘How not to read the Bible’ – an imported article
(5) ‘Basic Words in the Scripture’
(6) ‘Clarifying the Passion Week Chronology’
(7) G-Lk: Final Teachings’ and ‘Olivet Discourse’ (Ch. 20 - 21)*
List of current updated texts
This serves for editorial record keeping; previous updates are listed in Appendix at the end of this file.
1/13/2014 The text affected in this update r.7.0.3:
• ‘God’s shalom’ >‘shalom’
• ‘fromout of dead ones’ >‘from out of the dead’
• Lk 1:27 [Footnote added on ‘Messiah’]
• Lk 1:32 [Footnote edited on ‘Yeshua’]
• Lk 1:42 [Footnote edited on ‘blessed words’]
• Lk 2:12 [‘of Adonai’ >‘LORD’s’]
• Lk 2:12 [‘lying in an animal stall’ >‘laid in a manger’; footnote added.]
• Lk 2:24 [Footnote edited on ‘doves’]
• Lk 2:25ff [‘Shimeon’ >‘Simeon’]
• Lk 2:39 [Foonote edited on ‘returned to Nazareth’]
• Lk 4:8 [Footnote edited on ‘YHWH’]
• Lk 4:9 [‘jump down’ >‘jump off”
• Lk 4:18 [‘YHWH’s spirit’ >‘Spirit of YHWH’]
• Lk 4:41 [Footnote edited on ‘the Son of Elohim’]
• Lk 5:31 [‘have no need of’ >‘don’t need’; ‘sick’ >‘ailing’]
• Lk 8:12 [Footnote added on ‘Devil’]
• Lk 8:40 [‘Ya’ir’ >‘Yairus’]
• Lk 9:31 [Footnote added for the verse.]
• Lk 11:2 [Footnote edited on ‘praying’]
• Lk 16:30, 31 [Footnote added on ‘from the realm of the dead’ and ‘from out of dead ones’]
• Lk 18:24 [Footnote edited on ‘those who possess riches’’]

11/21/2013 The text affected in this update r.7.0.2:

• Lk 1:27 [‘given into marriage’ >‘promised in marrage’; foonote added]
• Lk 1:76 [‘before {the face of} Adonai’ >‘before LORD’s {face}]
• Lk 2:11 [Footnote edited on ‘Messiah, the Lord’]
• Lk 4:19 [‘YHWH’ >‘Adonai’]
• Lk 7:2 [‘junior officer’ >‘servant’; footnote added.]
• Lk 9:41 [‘faithless to God’ >‘faithless in God’]
• Lk 9:41 [The [+expansion] for ‘perverting’ – moved into footnote.]
• Lk 12:5 [Footnote edited on ‘GeHinnom]
• Lk 12:51 [The [+expansion] on ‘division’ – added in footnote]

11/16/2013 The text affected in update r.7.0.1:

• Lk 1:17; 4:18b [‘Adonai’ >‘YHWH’]
• Lk 1:27 [‘given into marriage’ >‘promised in marrage’; foonote added]
• Lk 3:22 [Footnote on ‘holy spirit’ edited.]
• Lk 4:18a [Footnote edited on ‘YHWH’.]
• Lk 4:18a [‘He has’ >‘to have’.]
• Lk 11:1 [The [+expansion] after ‘teach us to be praying’ – moved into footnote and edited]
• Lk 11:2 [‘you’re praying in your life’ >‘you pray’; [+expansion] – moved into footnote and edited.]
• Lk 11:3 [Footnote added on ‘provided’]
• Lk 12:10 [‘come to be forgiven’ >‘be forgiven’; Footnote edited]
• Lk 12:10 [The [+expansion] in footnote is added after ‘holy Spirit’]
• Lk 24:49 [Footnote added on ‘promised’]

11/7/2013 The text affected in update r.7.0.0:

• Updated on the attached files
• Lk 3:22 [Footnote added on ‘the very holy spirit’]
• Lk 16:1 [Footnote added on ‘wealthy’.]
• Lk 16:3-8 [‘superior’ >‘master’]
• Lk 16:5 [Footnote edited on ‘owe’.]
• Lk 16:6, 7 [‘one hundred bath-measures ~fifty’ >‘eight hundred gallons ~four hundred’; foodnote
added’.][‘one hundred cor-measures ~fifty’ >‘a thousand bushels ~eight hundred’; foodnote

ISSN 1943-0345
Read IRENT – Luke (Readers Edition)


Vol. 1

An Invitation to Reading in English – N.T.

The Four Gospels & Acts

No. 4

Gospel of Luke

(Readers Edition)

安路者 Ahnrojah Books 2008

ISSN 1943-0345

(Vol. 1, No. 4. IRENT – Luke – Readers Edition)

Ahnrojah Books

The basic text of this IRENT is available free to all for their personal use. One
may reproduce it in a print book form in any quantity as long as they are to be
given freely. The text may be converted to other electronic format as long as it
is to be free to the public.

Publication Notice

A new fresh rendition of the New Testament is to be published as an online serial
under the title of Read IRENT, as a work-in-progress, in Adobe PDF file format,
accessible freely through the web. It strives for clarity in living everyday English,
staying away from the style of the traditional Biblical English in use in most of
conventional translations and in ‘church talk’. It is a common people’s English
but no less dignified, with its content not adulterated with one’s own personal
opinion and message as seen in several popular modern publications, which have
often gone beyond the limit of ‘paraphrase’ and actually into a rewriting.

The title IRENT, chosen for the translation text work itself, is an acronym for
Invitation to Reading in English – New Testament.

This issue is Readers Edition of IRENT Gospel of Luke (as most commonly
called) in English with the footnotes. All the Endnotes are found in the Study
Ready Edition - Endnotes to be used along with the Study Ready Edition – Text.

Updating is reflected in the release number in the file name itself. Check always
for the latest one to download and read. Check also for additional files, such as
Introduction and Supplements.

How to read the pages of IRENT

• See the attached file ‘How to read the pages of IRENT’

• For More on Typographic Devices and Notations in Footnotes see a
separate file to be uploaded, Introduction to IRENT.

Overview: Outline 1

There are many different ways to present for overview of this Gospel. It would be
shrewd to start with a simpler one before one may wish to delve into more detailed

G. Campbell Morgan in his The Analyzed Bible (1964) has a rather detailed one
under three distinct parts: (p. 382)

Luke – Jesus Christ the Man

A. PERFECT (1: – 3:)

Prologue (1:1-4)
I. Being and Birth (1:5-2:39)
II. Childhood and Confirmation (2:40-52)
III. Develoment and Anointing (3:1-22)
(Genealogy 3:23-38)

B. PERFECTED (4:1 – 9:36)

I. Devil -Testing. First Process nd Issue (4:1-14)
II. Man -Teaching. Second Process and Issue (4:15 – 9:26)
III. God -Transfiguration. Third Process and Issue (9:27-36)

C. PERFECTING (9:37 – 24:53)

Prelude (9:37-50)
I. Purpose and Preparation (9:51 – 18:30)
II. Approach and accomplishment (18:31 -24:12)
III. Administration (24:13-53)

[six passion summaries in Luke: Lk_9:22, 44; 17:25; 18:31-33; 24:7, 46-47.]

Outline 2

A simple outline in Caird’s gives an excellent way of grasping the text of
such large size.

SECTION I: (1:1-4) Prologue

SECTION II: (1:5 – 2:52) Promise of Deliverance

SECTION III: (3:1 – 4:13) Preparation for Service

SECTION IV: (4:14 – 9:50) Ministry in Galilee

SECTION V: (9:51 – 19:28) Road to Yerusalem

SECTION VI: (19:29 – 24:53) Death and Victory

This section has a large segment of 9:51 – 18:14 <Lukan Special Section>.

Outline 3

a little more detailed but closely matching up with the Caird’s:

Beginning with Immanuel
PART I: (1:1 – 4:13) Introduction to the Son-of-man

PART II: (4:14 – 9:50) Galilean Ministry of the Son-of-man

Kefa’s Confession & The Way to the Cross (9:18-36)

PART III: (9:51 – 21:38) Rejection of the Son-of-man

9:51 – 19:28 A & B. Road to Yerusalem
19:29 – 21:38 C. Final Ministry in Yerusalem

PART IV: (22:1 – 24:53) Passion & Resurrection of the Son-of-man

22:1-38 A. Path to Passion
22:39 – 23:56 B. Passion Narrative proper
24:1-53 C. Empty Tomb + Risen Lord
Denouement for the New Beginning

SEQUEL: (Acts 1:1ff) Acts of the Holy Spirit
Many take the passion narrative to begin with this.

Outline 4

From Search_the_Scriptures -lulu.com - items - volume 37


I. Preface to the Gospel of the Son-of-man (Ch. 1:1-4)
A. Introductory reasons for writing the Gospel (vs. 1:1-4)

II. Birth and Childhood of the Son-of-man (Ch. 1:5-2:52)
A. Announcement & birth of the forerunner (1:5-80)
B. Announcement, birth, infancy & boyhood of J esus (2:1-52)

III. Public presentation of the Son-of-man (Ch. 3:1-4:13)
A. Presented by Yohanan the Baptist (3:1-20)
B. Presented by baptism (3:21-22)
C. Presented by genealogy (3:23-38)
D. Presented by temptation (4:1-13)

IV. Ministry of the Son-of-man in Galilee (Ch. 4:14-9:50)
A. Preaching & healing at Nazareth with opposition (4:14-30)
B. Preaching & calling disciples at Capernaum with opposition (4:31-6:16)
C. Preaching & appointing apostles at the Sermon on the Mount (6:17-49)
D. Preaching & miracles with a testimony of Yohanan the Baptist (7:1-35)
E. Preaching & parables with miracles as he traveled (7:36-8:56)
F. Preaching & sending the apostles to preach demonstrating His power & purpose (9:1-50)

V. Journey of the Son-of-man from Galilee to Jerusalem (Ch. 9:51-19:27)
A. Teaching with sending out of the 70 disciples (9:51-10:24)
B. Teaching & parables with teaching to point out spiritual truths (10:25-11:13)
C. Teaching & opposition by the Pharisees (11:14-14:24)
D. Teaching & parables to point to salvation & service (14:25-18:14)
E. Teaching & ministering to demonstrate spiritual lessons (18:15-19:27)

VI. Ministry of the Son-of-man in Jerusalem (Ch. 19:28-21:38)
A. Incidents of Triumphal Entry & temple cleansing (19:28-48)
B. Incidents with religious opposition & prophetic signs (20:1-21:38)

VII. Betrayal, trial, and death of the Son-of-man at Jerusalem (Ch. 22:1-23:49)
A. Facing the Last Supper & the betrayal (22:1-22:53)
B. Facing the trial & crucifixion (23:54-23:49)

VIII. The resurrection & ascension of the Son-of-man at Jerusalem (Ch. 24:1-53)
A. His resurrection discovered by Kefa & the women (24:1-24)
B. His resurrection discovered by disciples on Emmaus road and in an assembled place (24:13-45)
C. His resurrection confirmed by His commission & actual ascension (24:46-53)



Publication Notice
How to read IRENT
Acrostic Bible
OT quotations & allusions


Part I (Ch. 1:1 – 4:13)
Part II (Ch. 4:14 – 9:50)
Part III (Ch. 9:51 – 21:38)
Part IV (Ch. 22:1 – 24:53)*


Preview of the Sequel (Acts 1:1-12)
OT quotations & allusions
A short timeline of the Passion Week

* Moved to the Attached PDF file:
(Ch. 20) ‘Final Teachings’
(Ch. 21) ‘Olivet Discourse’

Acrostic Bible

Acrostic Bible: Luke


1 John named by Zekharyah
2 Event during J esus’ childhood
3 Spirit descends on J esus
4 Undergoing the tempters’ tests
5 Shimon Kefa follows J esus

6 Choosing the twelve disciples
7 Healing of the centurion’s servant
8 Rejection by the Gerasenes
9 Instruction given on discipleship
10 Seventy go proclaiming
and report
11 Thundering woes against Pharisees

12 Truth of Lord’s return
13 Healing on the Sabbath
14 Emphasis on true discipleship

15 Prodigal son is received
16 Entrance into Abraham’s bosom
17 Response of ten lepers
18 Faith must be persistent
19 Entry into Yerusalem anti-triumphant

20 Christ repeatedly outwits Pharisees
21 Temple destruction is foretold

22 Mockery of the trial
23 Acceptance of penitent rebel

24 News of J esus’ resurrection

Special thanks to Barry Huddleston, the author of ‘The Acrostic Bible’ (1978).

go proclaiming ░░ >preach
anti-triumphant ░░ >triumphant
rebel ░░ >thief

[This page intentionally left blank]

Title Page

{Gospel} According to Luke:

[Yeshua, the Son-of-man]

Gospel according to Luke░░ [Here, Gospel =‘Gospel book’ =the gospel writing in the name of Luke,
signifying authorship and editorship.]
Good News ░░ [the Gospel = the good news of God’s Kingdom through Yeshua the Messiah.] [joyous
message. =‘gospel’ (from Old English). ‘Gospel’ referring to the message itself or the individual book of
(four canonical) Gospels.]

PART I: Introduction to the Son-of-man

Yohanan & Yeshua 1:1 – 4:13

(Luke 1)
Lk 1:1-4 Dedi cati on

Since, as is well known,
many indeed have undertaken
to draw up a written account
concerning those facts and events
which have taken place
fully [and established firmly] in the midst of us,
based on what was exactly handed down onto us
by those who, from an [official] beginning,
have become firsthand experiencers
and servant-ministers of the [joyful] message proclaimed,

therefore, as I have followed through [with the mind]
all things closely from its start,
it seemed right even to me, [so have I decided] that
I should set down in writing an orderly account to you
— Your Excellency, O Theophilus!
a[=Act 1:1]

that you may know how well founded and truthful are
the things expressed in words
which you have received from teaching in instruction. ◊

1:3 Theophilus ░░ [= Act 1:1; Gk. ‘who dearly loves God’]

Lk 1:5-25 Bi rth of Yohanan foretold
There came to be
in the days of Herod [the Great], King of J udea
a certain kohen named Zekharyah
from the Abiyah division [of the kohanim]

and he had a wife from the daughters,
also [in the line of the tribe] of Aaron,
and her name was Elisheba
And they both were righteous
before Elohim
walking in accord with all the commandments
and ordinaces of the very Adonai

— they being free from repoach;
And they had no dear-child, Elisheba being barren;
moreover, by now, both of them, were well gone one in their age.

Now – while he was serving as kohen before Elohim
in the turn of his service division –
according to the practice of the service of kohanim
the duty became to fall on him

by lot

1Ch 25:8}

to enter into the [+]
Sanctuary of the very Adonai
and make incense offering [+ on shabbat].
And the whole multitude of the people was in prayer
gathered there outside [in the middle cour of the Temple]
at the hour of incense offering.

And [while Zekharyah was inside the sanctuary]
there appeared to him an angel
of Adonai,
standing at the right side of the †Altar of Incense.
And Zekharyah was startled at the sight
and fear came upon him.
But the angel said to him,
“Don’t be afraid, Zekharyah, you see,
1:5 King of Judea ░░ [Only here. Elsewhere in 17 places in NT Gk has ‘King of the Jews’ – 23:3 ff.]
1:5 Zekharyah ░░ [Heb. meaning "remembered by Yah"]; /Zechariah - most; /Zacharias – KJV; /
1:5 Abiyah ░░ [Heb. meaning "My Father is Yah"] [Abiyah’s division was 8th among 24. It is not possible
to determine the date of J esus’ birth based on a possible time of Zekharyah’s service. See EE]
1:5 Elisheba ░░ [Only in G-Lk] [Heb. meaning "Elohim is my oath"] /Elizabeth (in English);
1:6 righteous ░░ [righteous – ‘worthy for God’s name’. See BW.]
1:6ff Elohim ░░ />God; [IRENT renders the Greek ‘the God’ as ‘Elohim’.]
1:6ff Adonai ░░ [Gk. kurios ‘Lord’][Where God’s very name should be known (e.g. v. 16), IRENT renders
the Tetragrammaton as YHWH (vocalized as Adonai; pronounced as Yahweh etc. /x: J ehovah). See BW.] />
LORD; /x: the Lord;
1:9 the [+] Sanctuary ░░ [+Holy Place of Temple] [Not to be confused with the Holiest Place (Heb 9:3)
which Kohen HaGadol enters once a year at the Atonement Day (Yom Kippur) on 10th of Tishri.]
1:11 angel ░░ [created spirit being as a divine messenger]

favorably heard is your supplication. [+]

There, as for Elisheba, your wife, she will bear you a son
and you shall call his name <Yohanan>
And you will have joy and such delight,
and many will rejoice at his birth.
Indeed, he will be great in the sight of the very Adonai

wine or strong-drink
he will never touch it,


and he will be filled with holy spirit
from his very birth leaving his mother's womb.
And he will turn many of the sons of Yisrael
their Elohim
Yes, it is he who will [+]
go forth
before the Elohim

in spirit and power of Eliyahu
[cf. Mk 9:13; Mt 11:14; 17:13] [2Kg 2:11]


turn the hearts of the fathers
to [love] their dear-children;

Mal 4:5,6]

and [to lead] the disobedient
[to walk] in the wisdom of the righteous;
[In this way] Yohanan will make ready for [
the plan of] Adonai
a people well-prepared.
[Isa40:3a; Mal 3:1]

And Zekharyah said to the angel,
“[If it’s true of coming the long-promised Messiah,]
on what basis should I know this [to be so]?
[cf. ‘know’ - v.34]

I, you see, am an old man,
and my wife is well gone on in her age!”

And the angel answered him, saying
“It’s me – I, Gabriel,
h [v. 26]
the one who stands in the very presence of Elohim,
and I’m sent to tell you
and bring good news of these things to you.
[vv. 13-17]

And listen! you shall remain shut up and,
[try as you may],
1:13 supplication [+] ░░ [+ on the behalf of Yisrael with entreaty for the Messiah to come for its
deliverance]; /x: prayer – most; /[Zekharyah was not ‘praying’ for a son (nor he was expecting one - v. 18),
but was answered to have a son to be the Messiah’s forerunner.]
1:13 Yohanan ░░ (‘YHWH is gracious’); /Heb. Yochanan; /J ohn – most; [Except for the baptizer here,
IRENT keeps the common form ‘Yohan’ for other persons with same name, simply to help differentiate.]
1:15 wine or strong-drink ░░

[fermented from grapes or from grains to make drunk][Cf. Mt 11:18ff]
1:16ff YHWH ░░ [May be vocalized as Adonai. See ‘LORD’ ‘YHWH’ in BW] /Yahweh; /x: Yahweh; /x:
J ehovah; [Hebrew Tetragrammaton for the name of the God. IRENT so renders kurios in a few places in N.T.
where the name itself needs to be known.]; /LORD – ALT, NLT; /x: Lord – KJV, most;
1:16 ff Elohim ░░ (Heb.) /God – most; / [IRENT has ‘Elohim’ instead of ‘God’ in the quoted O.T.]
1:17 who will [+] ░░ [+ as a forerunner of the Messiah for whom yoů people are eagerly waiting]
1:18 Eliyahu ░░

[Heb. ‘My God is Yah’]; /Elijah; /
1:19, 26 Gabriel ░░ [Dan 8:16; 9:21] [cf. Other named angel - ‘the angel Michael’ Rev 12:7 and ‘the
archangel Michael’ Jud 9; Cf. ‘Michael, a chief prince’ in Dan 10:13] [See GG ‘archangels’]

will be unable to speak a word,
until the day that these things actually take place,
because you didn’t believe my words as they are ,
which shall be fulfilled in their due time.”

Meanwhile the whole of people was {in a full congregation praying}
waiting for Zekharyah [to come out]
and they all began to wonder
what was keeping him so long inside the Temple Sanctuary.
And when he did come out,
he couldn’t speak to them.
And [right away] they knew that he had seen a vision
while in the Temple Sanctuary.
And as for Zekharyah,
he was addressing them in signs to communicate
and remained unable to speak throughout.

Thus it so came about
when the days of his [duty on] sacred service[at the Temple]
were completed,
he returned home.

And after these days Elisheba his wife conceived,
and she kept herself from showing up for five months,
“This is what the very Adonai has done for me
in these days when He has looked with favor upon me!
He has taken away my disgrace among people!” ◊

Lk 1:26-1:38 Annunci o to Mariam
Now in the [lunar] sixth month
[of that year]
the angel Gabriel
was sent from Elohim to Nazareth,
a small village in GALILEE,
to a virgin maiden

given into marriage to a man named Yosef

who was from the House of David;
1:26 the [lunar] sixth month [of that year] ░░ [A relevant time-marker in the Scripture pointing to the
month of His birth (≈ early in the third lunar month of the year – during Shavuot).] [Note: It is not a simple
re-statement of ‘the sixth month of Elisheba's pregnancy’ (v. 36) along with v. 24.]
1:27 virgin maiden ░░ />virgin – most; [See under BW for Gk. parthenos in LXX and underling Hebrew
words for ‘virgin’ as well as ‘maiden of marriageable age’.] [simply a young girl of usual marriage age about
mid-teen – they in that culture were all ‘virgins’(being ‘virgin’ comes focused later in v. 34 - See fn there).]
1:27 given into marriage to ~ Yosef ░░ (/J oseph – Eng.); />promised in; /x: engaged;

and the name of this virgin maiden was Mariam

And the angel, coming in before her, greeted:
“Shalom! Be rejoicing,
O you, favored with God’s grace!
The LORD be with you.
{O wonderful Mariam! As for you, be you praised
among all women [to become such a mother]!}”

Now, {seeing him,} she was quite perplexed at his saying
and was pondering what sort of greeting this might be.
And the angel said to her,
“Do not be afraid [of what you’re about to hear], O Mariam,
you see, you’ve found favor with Elohim.
Now you will – attend to my words! –
conceive in your womb
and give birth to a son
and you shall call his name Yeshua
he shall be great
and he shall be called ‘Son of the Most High’
and YHWH Elohim will give to him
the throne of his forefather David:
and he shall reign over the House of Yaakob
into the ages,
and of his Kingdom reign there shall be no end.

And [+taking in all this,] Mariam said to the angel,
“How shall this to be
awesomely accomplished]?
[cf. v.18]

. . . seeing that we haven’t got together yet . . .
to cometo know a husband!”

And the angel answered and said to her,
“Holy spirit will come upon you
and power of the

Most High will cover over you;
1:27 Mariam ░░ [in Aramaic and Greek;. common name of unclear origin. Mary in English; Maria in
Latin] [Not from David’s line (of the tribe of Yudah) but from the Tribe of Levi. (Lk 1:5 her being a relative
of Elisheba /Elizabeth )] /Mary – most; /Miriam – JNT; /
1:31ff Yeshua ░░ [a shortened form of a comman theophoric Hebrew name Yehoshua (‘Yah is Salvation’),
‘Yah’ - short form of YHWH]; /Gk. Iēsous; /Iesus – also KJV 1611, Geneva, Bishops, Latin; /J esus – English,
French, etc.; [born 3 BC; died 30 CE at age 33.] [See BW for *Yeshua, *J esus]
1:33 Yaakob ░░ /Yaakov; /J acob (- English form. Cf. J ames)
1:34 <verse>░░ ‘not know a man/husband’; /x: am a virgin; [it is this verse which specifically tells
Mariam being a ‘virgin’; – not the word ‘virgin’ by itself in 1:27, since it corresponds the word quoted from
LXX corresponds to Hebrew word for ‘maiden (of marriageable age)’ in Mt 1:23.]

this is why the holy One who is begotten {in you}
shall have a title <God’s Son>
[cf. Exo 13:12]

And look, here, Elisheba your kinswoman
even she has conceived a son in her old age,
and this is now the sixth month with her
— everyone used to say <O such barren one!>—
all this has come about by virtue of the fact that

nothing declared by Elohim
is impossible with Him.”
[Gn 18:14 LXX; cf. Isa 55:11]

And Mariam said,
“See, the handmaid of Adonai, here I’m!
May it be done to me as you have said.”

Then the angel departed from her.

Lk 1:39-1:56 Mari am’s vi si t to Eli sheba
And a few days after this,
having made herself ready [for a long journey from Nazareth],
Mariam set out and, in haste bound for the Judean highland
she went up to a certain town in J udea.
On arriving, entered the house of Zekharyah
and gave her greeting to Elisheba.
And it so came about
when Elisheba heard the greeting from Mariam,
the baby jumped in her womb,
and Elisheba was filled with holy spirit;

and she exclaimed, crying out loud [to Mariam],

You — blessed words
are with you [bringing God’s special favor]
among all women [to become such a mother]


blessed words be with the fruit of your womb!
What an honor it is
to have the mother of my Lord should come to see me!
Why, no sooner had your greeting reached my ears,
the baby in my womb jumped for joy.
And blessed
is she
who has believed
that what was spoken to her fromAdonai
would be [wonderfully] fulfilled!” ⌂
1:35 God’s Son ░░ /x: the Son of God (- different expression);
1:36 your kinswoman ░░ [i.e. Mariam is from the line of Aaron in the tribe of Levi; not from the line of
David in the tribe of Judah. Yeshua and Yohanan knew each other (Cf. Jn 1:31), as they were enate (cf.
agnate) – Mariam and Elisheba, their mothers, are relative.]
1:42 blessed words be with ░░ (Gk. euloglō) (cf. ‘praise’ aineō Lk 2:13)
1:45 blessed ░░ (Gk. makarios)


And Mariam said,
“Magnify [His name], O my soul,
magnify [the name of] the very LORD.

And rejoices, O my spirit,
rejoices in Elohim my savior!
yoů all see that, tenderly He’s looked upon His servant-maid
humble as she is.
Indeed, look, from now on
all generations shall call me blessed [in God’s favor].

Yes, great things the mighty One has done to me.
Oh, indeed,

holy is His name:


His [reaching out with] mercy be
from generations to generations on those revering Him.
He has stretched out
His mighty arm;
He has scattered off
the ones haughty in the thoughts of their heart.
He has brought down the mighty ones from their thrones
and has exalted the humble ones.
The hungry ones,
He has filled and satisfied with good things;
and the rich ones,
He has sent away empty handed.
He has come to the help of

Yisrael, His servant,

Isa 41:8; 44:21}

remembering to show His mercy,

Hab 3:2; Ps 98:3}

true to the promises

made to our forefathers
— to Abraham and to his seed forever!”
☼Mic 7:20; Gn 17:7; 18:8;22:17

And Mariam stayed with Elisheba about three months
and returned to her own home.

Birth of Yohanan the baptizer
Lk 1:57-1:80 Bi rth of Yohanan the bapti zer
As for Elisheba herself,
when the time came to the full for her to give birth,
she brought forth a son.
And those neighbors and her kindred heard that
Adonai had shown His great mercy towards her,
and they all rejoiced with her.
1:46 <Magnificat>░░ [A title from Latin phrase “Magnificat anima mea dominum …” in Vulgate.]

And it so came about that

on the eighth day,
that they presented themselves
for the brit-milah
of the child
and they were about to have him named ‘Zekharyah’
after his father′s.
His mother, however, spoke up and said,
“Not so! He’s to be called ‘Yohanan’

And they said to her,
“There is no one in your family who goes by that name!”

And they made gestures to his father
inquiring as to what he wanted the child to be called.
He, for his part, beckoned for a writing wax tablet
and inscribed on it <YOHANAN – that’s his name>
— to everyone′s surprise.

And his mouth was opened all at once with his tongue loosed
and he began to speak, praising Elohim.
And all their neighbors were awestruck
and there throughout the whole hill country of J udea
all these things were being talked about.
And all who heard these kept reflecting them in their heart, saying
“What really will this child become?”

Yes, {indeed} the hand of Adonai was with him.

And his father Zekharyah was filled with holy spirit
and prophesied, saying [concerning the coming Messiah]:

“Praise be to {YHWH} Elohim of Yisrael.
Because He has come to care for
and has ransomed His people,
and has raised up a

of salvation for us
{☼Ps 18:2; 2Sm 22:3}

in the House of David, His servant,

((as God spoke from the ages
through the mouth of His holy prophets))

that we should be saved from out of our enemies
and out of the hand of all who hate us;
to show his mercy to our fathers
and to remember His holy covenant
— the oath which He swore to Abraham our father,
1:59 brit-milah ░░ [circumcision rite for an 8 day old male. Lev 12:3. Cf. Gen 17:12]; />circumcision.
1:60ff Yohanan ░░ /John – most; [Except for this baptizer here as transliterated as ‘Yohanan’, IRENT
renders as ‘Yohan’ for all others of ‘John’.]
1:69 horn ░░ [Metonym for strength, power, and triumph; a mighty one]

to grant us
that, after we have been rescued out of the hand of our enemies,
we may serve Him without fear
in loyalty and righteousness
before Him
all the days of our life

And [+]
“yes, as for you, my child,
you shall be called the prophet of the Most High:
Indeed, <you shall go before {the face of}Adonai

to make His ways ready>
{Mal 3:1}

to tell God’s people to come to know [the way of] salvation
through having their sins
and this by tender of mercy of our God
— in this mercy
be upon us from on high,
to shine upon those who lie in darkness
and under the shadow of death
and it will guide our feet
into the path of God’s shalom.”

Now the child grew and became strong as to spirit.
And he was in the desert-wilderness

until the day of his showing himself up openly to Yisrael.

(Luke 2)
Birth of Yeshua at Bethlehem [BC 3]
Lk 2:1-7 (//Mt 1:18-25) Bi r th of Yeshua
Now it so came about in those days
that a decree had gone out from Caesar Augustus,

that the whole inhabitants [of his Empire] should be registered. [+]

This registration, first of its kind [+]
, was undertaken earlier
1:75 righteousness ░░ [‘all that is righteous’ – i.e. worthy for God’s name.] [See BW]
1:76 And [+] ░░ [+ Zekharyah continues concerning his son Yohanan born to be the forerunner of the
1:77 ff sins ░░ [As used in a concrete sense in O.T, the wounded relation to God (‘sin’) is manifested in
what one does contrary to God’s will (such as revealed in the Law of Moshe). See in BW]
1:78 {/mss} ░░ {/has looked (=visited)}
1:80ff the desert-wilderness ░░ (= Mk 1:4) (‘the wilderness of Judea’ - Mt 3:1)[‘Bethany on the east
across the J ordan River (that is, in PEREA) – J n 1:28][It’s not ‘wilderness of outdoor’, nor ‘sandy desert’.]
2:1 Caesar Augustus ░░ [As Octavius (from BC 63 at birth to BC 44); as Octavian (BC 44 to 27); as
Caesar (27 BC to 14 CE at his death)] [Succeeded by his son – Tiberius Caesar (Lk 3:1)] [See BW]
2:2 registration [+] ░░ [+ for a special census on the occasion of the Silver Jubilee of the reign of
Augustus] [different from Roman census (i.e. in 28 BC, 8 BC, and 14 CE).]
2:2 first of its kind [+] ░░ [+ occurred in Judea];

while Quirinius
was administering
over SURIA
[for it].

Accordingly, all went off to get registered,
each to their own ancestral home town.
Among them was Yosef, who went up from Galilee,
out of the town of Nazareth,
to head for J udea
, to the home-town of David
which is called Bethlehem

— because he himself was
from the royal House and family-line of David —
to get registered along with Mariam,
who had been given in marriage to him
— but now being pregnant.

And so it came to pass that,
during the time when they were there in Bethlehem [+]

the days came to the full for her to give birth.
And she gave birth to a son,
[BC 3] g
her firstborn,
and, having swaddled him up,
laid him in a stall
for animals being kept
— It was that there was no place
available for them
in the guest room
[of the house].

Lk 2:8-20 Shepher ds’ ador ati on
And there were some shepherds in the countryside nearby,
living out in the open field

and keeping watch over their flock at night.
And {look!} all of sudden
an angelof Adonai appeared before them
2:2 Quirinius ░░ [Later, after he became Governor (6 – 7 CE), a registration for census was taken place
in 6 CE (Act 5:37).]; /x: Cyrenius – KJV;
2:2 administering over ░░ />was governing; /x: was governor of; (Later he became governor with the
title of ‘legate’ (6 – 7 CE)] [Suria - /Syria]
2:2 SURIA ░░ /Syria; [a Roman Province]
2:4 Judea ░░ [i.e., Judea proper. The Roman Province Judea incorporated JUDEA proper, SAMARIA, and
2:4 Bethlehem ░░ [=‘Bethlehem of J udea’ in Mt 2:1.] [About 6 miles S. of Yerusalem.] [See BW]
2:6 when they were there in Bethlehem [+] ░░ [+ his ancestral place, staying at their relative’s] [i.e.
already there; not ‘on the way down to Bethlehem’, or ‘as they got there’.]
2:7 [3 BC] ░░ [Taking 1 BC for the death of Herod (Mt 2:19)][Possibly during Shavuot]
2:7 stall ░░ [=2:12; 16. Also 13:15; Prov 14:4. Not ‘manger’ ‘feeding-trough’]
2:7 no place ░░ [not to confuse with ‘not a room’ as in an inn];
2:7 guest room ░░ [=Lk 22:11. Not ‘inn’] [nothing to do with sukkah, or Sukkot season.]
2:8 living out in the ~ field ░░ [It was in the autumn before the rainy cold season of the winter.]


glory of Adonai shone around them
and great fear came upon them.
And the angel said to them,
“Do not be so afraid; Listen well,
here I’m annoucing good news to yoů
— great joy which will be to all the people:
because there is born to yoů today
a savior, who is the Messiah
, the Lord

in the home town of King David.

And to yoů

this shall be a sign[to prove what’s announced to be true]:
— when yoů’ll find a baby swaddled-up
[he is there] lying in an animal stall

And suddenly there was with the angel —
a multitude of the heavenly host praising Elohim
and saying,
“Glory to Elohim
— in the highest places above and on earthhere below;
God’s shalom
among people,
— shalom from
Elohim’s favor
[cf. Lk 19:38b]

And it so came to pass that,
when the angels departed from them into the heaven,
the shepherds said to one another,
let us go off to Bethlehem
and let’s see this announcement for ourselves
that has been fulfilled,
which the the very Adonai has revealed to us.”

And they hurried off
[heading to the village to locate them].
And here they were,
both Mariam and Yosef
— yes, with the new-born baby
lying in the animal stall [just as they were told]!

And when they saw [the infant lying in there],
they related to the parent what they had been told about him.
And all were astonished
2:11ff the Messiah ░░ [i.e. ‘anointed One’ (in the Spirit of YHWH Elohim) (‘anointed’ as for a priest, a
king or a prophet.); /Heb. HaMashiach; /Gk. Christos; /Eng. Christ (now with different connotation).
2:11 the Messiah, the Lord ░░

[Cf. 2:26 the Messiah of LORD (YHWH)]
2:12, 16 animal stall ░░ (=2:7; 13:15);[not feeding trough or manger]
2:14 shalom ░░ [that is, God’s shalom – harmony, wholeness, peace]; /peace – most;
2:14 from God’s favor {/mss} ░░ (Gk. eudokias, genitive) {>/God’s favor (nomin.)}

when they heard what the shepherds told them,
while Mariam, for her part, kept all these things in her heart,
pondering upon them.

As for the shepherds, they returned to their flock,
glorifying and praising Elohim
for all that they had heard and seen—
It had all come out exactly as they had been told it would.

Named him Yeshua
Lk 2:21a bri t-mi lah
And when a period of

eight days came to the full
for the child’s brit-milah
[☼Gn 17:12; Lv 12:3]

Lk 2:21b {//Mt 1:25b} name i s gi ven
indeed he was given
the name <Yeshua>
which is what the angel gave to her
before he was conceived in the womb.
[Lk 1:31; Mt 1:21]

Lk 2:22-24 Presented at the Temple
And when the [period of forty]

days had to come to an end
for their
purification offering to be made [as required]
[☼Lev 12:6]

according to the Law of Moshe,
they brought Yeshua up to Yerusalem

to present him to the very Adonai
((just as it has been written in the Torah of Adonai:

Every male opening the womb
shall be consecrated to Adonai>)),
{Ex 13:2, 12}

and to offer a sacrifice offering according to what is said
in the Torah of Adonai:

A pair of doves, or two young pigeons>
e{☼Lev 12:8 (Cf. Lev 5:7)}

Shimeon & Hannah
Lk 2:25-35 Shi meon blesses i nfant Yeshua
And look¡ there was a man in Yerusalem, by the name of Shimeon
and this man was righteous and devout
— waiting for the °Encourager of Yisrael — [°= the Messiah]
and spirit was upon him – holy spirit.
And it had been divinely-revealed to him by the very holy Spirit,
that he would not see death,
2:21 brit-milah ░░ [J udaic circumcision rite in the Abrahamic Covenant]
2:21ff Yeshua ░░ (Heb. Y’shua –=‘salvation’); /Iesous – Greek; /Iesus – KJV 1611, Latin, Geneva,
Bishops; /J esus – KJV and most modern English;
2:22 [period of forty] days ░░ [Lev 12:2-4 (7+33 days)]
2:22ff Yerusalem ░░ /Jerusalem - English; /Yerushalayim – Heb; /
2:24 doves ░░ [They could not afford a lamb (Lev 12:8a). Cf. Astrologer-magi with gifts (Mt Ch. 2) were
yet to visit – a year and half later.] /turtledoves – KJV;
2:24 Shimeon ░░ /Simeon – most; /

before he had seen the very Messiah of YHWH.

And Shimeon came in the Spirit into the Temple Court
as the parents brought the child Yeshua in to carry out for him
what was according to the customary practice of the Torah.
Then he received the infant-child into his arms and praised Elohim, saying
“Now, O Sovereign Master¡
you’re letting me go in peace as you have promised,
because my [own] eyes have seen your [means of] salvation
which you have prepared
in the presence of all peoples;
your salvation —

a light for revealing your will
to the Gentiles

and [light] for the

to your people Yisrael.”
{Isa40:5theglory of Y H W H}

And Yosef
and {his} mother were astonished
at what was spoken about him;
and Shimeon gave them blessed words and said to Mariam his mother,

“Look¡ This infant-child here is chosen
for the downfall or rising of many in Yisrael,
and for a [warning] sign
for many to oppose


thus to reveal their secret thoughts out of many hearts

— yes, a sword will pierce through your very soul.”

Lk 2:36-38 Hannah prophetess
And there was also a prophetess, Hannah,
the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher.
As for her, she was quite advanced in age
after having been married only for seven years —
and herself was a widow since then
for about
eighty four years;
she was never far from being at the Temple court,
there rendering sacred service
with fastings and supplications
night and day.

And approaching at the very hour,
she confessed thanks to Elohim.
And she kept telling about that infant-child
to all those who were waiting for Yerusalem to be freed.

2:26 Messiah of YHWH ░░ [i.e. YHWH’s anointed One] [‘YHWH’ – vocalized as Adonai. See 1:16][Cf.
2:11 Messiah, Lord]
2:37 for about {/mss} ░░ {/until}
2:37 supplications ░░ (1:13; 5:33) =petitions; /x: prayer(s) – most; [See BW ‘prayer’]

Lk 2:39 (cf. Mt 2:23) Return to Nazareth
And as they had carried out all the things
according to the Torah of Adonai,
they returned to Galilee, to their own town, Nazareth.

Childhood of Yeshua

Lk 2:40-52 Childhood of Yeshua: the boy Yeshua at the Temple
And the child grew
and becoming strong{as to spirit}

being filled with wisdom,
and God’s grace of was upon him.

Yeshua in Yerusalem at Passover with his parent
And his parents would go up every year to Yerusalem

at the Festival of the Passover [+]
Now, when he became twelve
years old
again they
made to Yerusalem
according to the custom of the Passover Festival

this time, taking the body with them.
[CE 9]

And when the [seven prescribed] days were ended,
{Ex 12:15ff}

as they were returning,
the boy Yeshua remained behind in Yerusalem;
and Yosef and his mother
didn’t notice it.
But assuming him to be in their traveling group,
they made a day's journey,
Afterwards they began to look for him
searching among their relatives and their acquaintances
and when they did not find him,
they returned to Yerusalem, looking for himthere.

And it came about that,
three days later since they left the City,
they found him in the Temple Courts,
sitting among the [Torah] teachers,
listening to them and putting questions to them:
and all who heard him were astonished
at his understanding from his answers.

2:39 returned ~ to Nazareth ░░ Note: It is most probable that, later on, for some reason, they decided to
move back to Bethlehem, where G-Mt’s <Visit of Astrologer-magi>+<Flight to Egypt>would find its place.
For G-Lk and G-Mt in harmony, see Appendix: Lk 2:- for a Gospel harmonization scheme.]
2:41 Passover [+] ░░ [+ which is one of the three Pilgrimage Festivals in Judaism];

And they were shocked when they saw him,
and his mother said to him,
Why! what is this you’ve done to us?
Don’t you see?
your father and I both have been in pain,
looking for you all over!”

And he said to them,
“Oh boy, how is it that
yoů had to go looking for me?! [+]

Didn’t yoů really know that [now] it is necessary for me
to be about my Father's concerns?”
((And they did not understand what he meant.))
And he went down with them and came back to Nazareth,
and there he was placing himself under their authority;
And as for his mother
she dearly treasured all these things in her heart.

And as for Yeshua, he was advancing in wisdom
as he grew-up
and was favored by God and

Lk 3:1-22 Comi ng of Yohanan the bapti zer ,
for er unner of Yeshua

(Luke 3)
Yohanan the baptizer
Lk 3:1-20 {//Mt 3:1-12; //Mk 1:2-8} Mi ni stry of Yohanan the bapti zer
Lk 3:1-2a {//Mt Ø; //Mk Ø} Historical Setting

Now, in the fifteenth year
[CE 27/28]
of the reign of Tiberius Caesar
, [CE 14 – 37]

▪ with Pontius Pilate
— governing J udea [and SAMARIA] [CE 26-37]
▪ and Herod Antipas
— being Tetrarch
of Galilee[and PEREA], [BC 4 to CE 39]
((while Philip, his [older] step-brother, being Tetrarch [BC 4 to CE 34]
of the region of ITURAEA and TRACHONITIS))
2:49 for me? [+] ░░ [+ Sorry for that much trouble. yoů should have noticed something of me.]
3:1-2 <Historical setting>░░ [In the ancient world, the date is to be expressed by the list of events;
a calendar date by itself (e.g. the reginal year of a king) would have not much meaning to the people.]
3:1 fifteenth year ░░ [- counting from the first year of his co-regency with Augustus.]
3:1 Tiberius Caesar ░░ [Son of Caesar Augustus (Lk 2:1) (BC 27 to CE 14 as Caesar)]
3:1 Tetrarch ░░ [A ruler with rank and authority lower than a king, …]

▪ and Lysanias
— being Tetrarch of ABILENE,
▪ during Hannan
[CE 6/7 – 15]
and then, now, Kayafa
as Kohen HaGadol, [CE 18-36]

Lk 3:2b-20 {//Mt 3:1-12; //Mk 1:2-8} Yohanan appears in the wilderness
in those days, God’s word came upon Yohanan, the son of Zekharyah,
[finding himself there] in the wilderness
c [1:80]

Proclaiming immersion-rites
And Yohanan went into all the region around the J ordan River
proclaiming an immersion
rite [in token] of repentance

turning from their sins
[leading] into [receiving] God’s forgiveness of sins;
f [//Mk 1:4]

Yeshayahu’s words – 1
as it has been written
in the scroll-book of the words of Yeshayahu
the prophet,

A voice of someone shouting!
In the wilderness
Make yoů people ready the way for Adonai
Make straight the paths for Him.>
{Is. 40:3}

Yeshayahu’s words – 2

Every ravine will be filled
and every mountain and hill will be leveled to the ground.
And the crooked roads shall be straightened
and the rough roads shall be made smooth.
And every mortal flesh
will surely see
the [work of] deliverance of Elohim.
{Is. 40:4-5}

Preaching repentance
So he was telling the crowds that had come out
3:2 Hannan ░░ [only once here in G-Lk and Act 4:6 by Luke] /Annas (in English; Gk. Annas); [father-
in-law of Kayafa (/Caiaphas)] [Also J n 18:13, 24; Act 4:6][cf. similar named but different from Hananyah
(Gk. Ananias), Kohen HaGadol in Act 23:2; 24:1. Cf. other persons with same Geek name Ananias – (1) the
ill-fated one in Act 5:1 ff and (2) one Yeshua’s disciple in Act 9:10 ff.]
3:2 Kayafa ░░ [=Hannan’s son-in-law – Jn 18:13] [In G-Lk He is referred to by his name only here, but
elsewhere by his title ‘Kohen HaGadol’] (appears x 2 in G-Mt; x 5 in G-Jn by his name - 11:49; 18:13, 24,
28); /Caiaphas (in English – Gk. Kaiafas);
3:2 the wilderness ░░ (= Mk 1:4) [‘the wilderness of Judea’ - Mt 3:1; ‘Bethany on the east side across
the Jordan River (that is, in PEREA) – Jn 1:28][‘desert- wilderness’; It’s not ‘outdoor wilderness’, ‘sandy
desert’.] [linked to the place the prophet Eliyahu was taken up to heaven in a chariot of fire - 2Kg 2:4-11]
3:2 immersion ░░ [Gk. baptismos. Traditionally rendered as ‘baptism’]; cf. mikveh; ritual washing;
3:3 repentance ░░ [Gk. metanoia change of one’s thinking; not ‘remorse’ ‘regret’ ‘restore’]
3:3 sins ░░ [‘sins’ - in a concrete sense in J udaism (OT) refer to the things one’s doings contrary to God’s
will as revealed in the Law of Moshe.]
3:4ff Yeshayahu ░░ /Isaiah; /
3:6 flesh ░░ [metaphoric. a human creature with ‘body+mind’]

to get immersed by him,
“Yoů brood of vipers¡ who warned yoů
to flee from the wrath [of God] about to come upon?
So, produce fruits consistent with repentance
having turned from yoůr sins
and don’t get on the idea saying to yourselves,
<We have Abraham as our father!>

Indeed, I tell yoů that
[even] from these stone pebbles
Elohim can raise up dear-children to Abraham!
Already indeed the axe is poised
at the root of the trees [to be cut down]!
Every tree, then, which does not produce good fruit
is to be cut down and thrown into the fire!”
Replies to questioners
And the crowds kept asking him, saying
“What must we do then?”

And answering, he said to them,
“The one who has two tunics,
let him share with the one who has none,
and the one who has food, let him do likewise.”

And tax-profiteers
came also to be immersed and they said to him,
“Teacher, what must we do?”

And he said to them,
“Collect no more than what is allocated to yoů.”

There asked himlikewisewere some serving as combatants, saying
“Here we are — what must we do?”
And he said to them,
“Do not initimidate anyone
nor accuse falsely against anyone,
yes, be content with your rations.”

Proclaiming the coming Messiah
And as the people were in [such] expectation
and everyone was wondering
whether perhaps Yohanan himself might be the very Messiah.
In replya, Yohanan said to them all,
“ On my part I indeed immerse yoů with water; [+]

[Mt 3:22; //Mk 1:15]

3:8 Abraham ~ our father░░ [i.e. claiming that it would make them to be God’s special people,
standing righteous before Him.]
3:12ff tax-profiteers ░░ [for tribute the Romans exacting from the occupied population. (Rendered as
‘tax-collector’ for Levi (in Lk 5:37 =for Matthew in Mt 10:3) and Zacchaeus (in Lk 19:2). See BW];
3:16 with water [+] ░░ [+ for conversion to prepare for the coming Kingdom]

but coming up is

the One who is mightier than I
— certainly I’m not even adequate enough
to loosen the strap of his sandals.
 He surely will immerse yoů with holy spirit,
[Cf. 12:50]

yes, fireof spirit:
his winnowing fork is in his hand
and he will thoroughly clear his threshing-floor
and will gather the wheat into his barn;
the chaff, however, he will burn up with unquenchable fire.”

And in this way, with many other exhortations
he was annoucing good news
to the people.

Flash-forward: Yohanan imprisoned
3:19-20 {//Mt 14:3-5; //Mk +6:17-18}(cf. Mt 4:12 = Mk 1:14) Yohanan imprisoned

((Later: when Herod Antipas the Tetrarch was rebuked by this Yohanan
concerning Herodias, wife of his brother {Herod Philip},
and concerning all the evil things which Herod had done,
he also added this on top of every things he did:
— he had Yohanan locked up in the prison.))

3:18 announcing good news ░░ [good news with political implication (cf. Lk 1:19 ‘good news of personal
message)][x: the Good News; /x: the gospel]; /x: preached – KJ V; /
3:19-20 <Yohanan was imprisoned>░░ [It’s a flash-back insertio by Luke].[Lk does not record his

Lk 3:21-38 Begi nni ng of Yeshua’s Mi ni str y

Immersed by Yohanan; Beginning of Yeshua’s ministry
Lk 3:21-22 {//Mt 3:13-17; //Mk 1:9-11} (Jn 1:29-34) Yeshua i mmersed by Yohanan
Now it so came about that,
when all the people were immersed there in the river [by Yohanan],
Yeshua also was immersed.
And as he was praying, the heaven was opened,
and the very holy spirit
came down
in a bodily form, like a dove, upon him
and a voice came from heaven, saying
“You, you are

my Son, my dearly-loved!

Ps 2:7}
[9:35; Heb 1:5]

In you I take great delight
{/mss – Ps 2:7}

Isa 42:1}

Family lineage of Messiah
Lk 3:23-38 (Mt 1:16) Fami ly li neage of Messi ah


Here, as for Yeshua himself,
he was about

thirty years old,

when [thus]
[vv. 31-32]
himself starting out [his task];
[CE 28 Passover]

being, according to the law

a son of Yosef [who was natural son of Yaakob]
[Mt 1:15]

— Yosef, theone [who became a legal] son of Heli

Lk 3:24-31 Yosef to David
of Matthat, of Levi,
of Malki
, of Yannai, of Yosef,
of Mattathias, of Amos,
of Nahum, of Esli, of Naggai,
of Maath, of Mattathias,
of Semein, of Yosef, of Yoda,
of Yohanan, of Rhesa,
of Zerubbabel, of Shealtiel, of Neri,
of Malki, of Addi,
of Kosam, of Elmadam, of Er,
of Yoses, of Eliezer,
of Yorim, of Matthat, of Levi,
of Symeon, of Yudah,
of Yosef, of Yonam, of Eliakim,
of Melea, of Menna,
of Mattatha, of Nathan, of David,

3:22 the very holy spirit came down ░░ [// ‘anointing’ Lk 4:16; Heb 1:9; Act 4:26] [‘the holy sprit’
//Mt 3:16 ‘the spirit of Elohim’; //Mk 1:10 ‘the spirit.]
<family lineage>░░ [Names of those appearing elsewhere in NT are shaded ,e.g. Abraham.]
3:23 about thirty years old ░░ [i.e. rather precisely during His thirtieth year of age.]
3:29 Heli ░░ [from here Luke traces up a different lineage to David, based on the Levirate marriage.]
3:24, 29 Malki ░░ /Melchi;

Lk 3:32-34a {//Mt 1:2-6; //Mk Ø} David to Abraham
of Yishai
, of Obed,
of Boaz, of Salmon
, of Nahshon,
of Amminadab, of Ram
of Hezron, of Perez, of Yudah,
of Yaakob, of Yitzchak
, of Abraham,

Lk 3:34b-38 {//Mt Ø; //Mk Ø} Abraham to Adam
of Terah(20), of Nahor,
of Serug, of Reu,
of Peleg, of Eber, of Shelah,
{of Kainan
}, of Arphaxad,
of Shem, of Noah(10), of Lamech,
of Methuselah, of Enoch,
of Yared, of Mahalaleel, of Kainan,
of Enos, of Seth, of Adam(1), of Elohim. ◊

(Luke 4)
Satan’s challenge
Lk 4:1-13 {//Mt 4:1-11; //Mk 1:12-13} Satan challenges Yeshua to prove
And Yeshua, full of [power of] holy spirit,
returned from the River J ordan
and was being led in the Spirit of Elohim in the wilderness

forty days;
— there, bringing himself put to be tested from the Devil: [+]

((Yes, he did not eat anything in those days [+]

and afterwards, when the days were completed, he was famished.))

the Devil said to him,
“If really you’re a son of Elohim,
then speak [a command] to this stone
to turn into a loaf of bread!”

And Yeshua answered to him, saying
“It has been written,
{Dt. 8:3}

<It is not on bread
alone that man shall live,
{but on every utterance of Elohim

3:32 Yishai ░░ /J esse – in English form.
3:34ff Yitzchak ░░ /Isaac;
4:2 from the Devil [+] ░░ [+ being challenged as a mortal human – son of man – to have himself proven
as to who he really is]
4:2 anything [+] ░░ [+ other than what the wilderness could provide]
4:4 bread ░░ [metonymic or figurative =‘what they eat for subsistence’]
4:4, 8, 12 Elohim ░░ (Heb.) /Gk. the God; /God – most; [See BW].

And {the Devil} having led him up {into a lofty mountain},
showed him all the kingdoms of the inhabited land
in an instant of time.
And the Devil said to him,
“To you
— I will give all this authority
and the glory of them;
for it has been given over to me.
And to whomever I choose
I am giving it!
You, therefore, if you are ready
to prostrate yourself before me,
all this shall be yours!”

And in reply Yeshua said to him,
“{Get off behind me, you a Satan!}
It has been written,
{Deu 6:13}

<You shall worship
[cf. ‘revere’ in OT]
your Elohim
and you will serve Him only.>”

And the Devil led him to Yerusalem

and had him stand on the parapet
of the Temple perimeter,
and said to him
“If really you’re a son of Elohim,
[how about this – ] jump down from here:

[+ Let me see here whether I can quote too … ]
Has it not been written like this?
{Ps. 91:11-12}
<He will command His angels concerning you
to protect you [in all your ways]>
and, <they will catch you down on their hands,
lest you strike your foot against a stone-block.>…”

And answering, Yeshua said to him,
“It is said,
<You shall not provoke YHWH your Elohim!>”
{Dt. 6:16}

And having completed all the testing put on Yeshua for challenges,
the Devil retreated from him to lie in wait for an opportune-time.

4:8 YHWH ░░ [May be vocalized as ‘Adonai’] /Yahweh; /x: J ehovah; [Hebrew Tetragrammaton for the
name of God. IRENT so renders in a few places in NT (4:18 etc.) where the name needs to be revealed.
Otherwise as Adonai (e.g. 1:6). See *YHWH in BW]; /LORD – ALT, NLT; /x: Lord – KJ V, most;
4:9 Yerusalem ░░ [‘Holy City’ in //Mt 4:5).]
4:9 parapet ░░ [On the Temple perimeter at southeast corner where the site looms directly over a cliff
some 450 feet drop to the bottom of Kidron valley. Shofar was blown from there.]

Begins His ministry in Galilee
PART II: Galilean Ministry of the Son-of-man

Public Ministry in Galilee 4:14 – 9:50
Lk 4:14-15 {//+Mt 4:12b; 23-24; //Mk +1:14b;1:28; 39; //Jn 4:1-3} Begi ns i n Gali lee
And Yeshua returned in the power of the Spirit into Galilee
and a report went out through all the region around about him.
And he began to teach in the synagogues [of the people] there,
being praised by all.

Lk 4:16-30 {//Mt 13:53-58; //Mk 6:1-6a} Proclai mi ng & rej ected at Nazareth
And he came back to Nazareth
— where he had grown up —
and he was entering, as usual to him,
on the day of the shabbats
into the synagogue there.

And once there he rose up [+]
of reading out aloud
[+ from Tanakh Scripture for the congregation]:
So, to him the scroll of the prophet Yeshayahu was handed.
And, unrolling it
he found the place where it was written,


YHWH’s spirit
is upon me;
He has [thus] anointed me!
[Heb 1:9; //Lk 3:22]

to go and announce good-news to the God’s poor
[Lk 6:20 //Mt 5:3]
He has sent me
{to heal the broken in heart},
to proclaim to the captives — release

and to the blind — recovery of sight,


to send the oppressed freed with a release,


to proclaim a jubilee year
of YHWH.


And upon this, he rolled up the scroll
and returned it to the attendant, and took his seat,
everyone of the congregation in the synagogue
having fixed their attention
on him.

He then began to address them,
“Today,” he said, “this scripture passage in Tanakh is fulfilled . . .
— in yoůr very hearing.”

And all were well impressed by him and shocked in wonder
4:16 the shabbats ░░ /x: the sabbath – most; [See EE in 6:5 for detail on shabbat rest; also in BW]
4:16 rose up [+] ░░ [+ to take a role of a public reader to a congregation]
4:18 YHWH’s spirit ░░ /x: the Spirit of the Lord; (YHWH - 4:8)
4:19 jubilee year ░░ [year at the end of the seven cycles of sabbatical years. ‘Fiftieth year’ – Lev 25:20.
It fell on CE 28]; /x: acceptable year - KJV; /x: favorable year – NASB; /x: ~of favor – ESV, NET, NIV;

at the graceful words coming out from his mouth
and they said,
“Why! This can’t be Yosef’s son!”

So he replied them,
“Surely, yoů will say to me quoting a proverb like this,
<Doctor, cure yourself¡>,
and say:
<Why don’t you do also here
in the hometown of your father
what we have heard of that happened
in Capernaum [far out there]!>”

And continuing, he said,
[//Mt 13:57; //Mk 6:4; (J n 4:44)]

I say this to yoů:
No prophet is good enough to be acceptable
in the hometown of his father.

But it’s true!
I tell yoů this: —

There were many widows in Yisrael in the days of Eliyahu,
when the heaven was shut up— three years and six months,
when there was a great famine over all the land;
yet Eliyahu was sent to none of them,
except to [the village of] Zarephath in the land of Sidon
— to a widow, a foreigner, non-Yisraelite.
[1Kg 17:9-24]

And there were many lepers in Yisrael
in the time of Elisha the prophet,
and none of them was made clean,
except Naaman the Syrian, a non-Yisraelite.
[2Kg 5:1-24]

And the whole congregation in the synagogue[gasped and]
became furious as they heard these words;
and they jumped up [on their feet]
and hustled him out of the town
and pushedhim as far as a brow of the hill
((on which their town had been built))
— They meant to throw him down off the cliff.
But making his way right through them
he went off. ◊

Lk 4:31-41 (cf. Mt & Mk -various) I n Capernaum – teachi ng and heali ng
Lk 4:31-32 (cf. Mt 4:13; 7:28-29; Mk 1:21-22) In Capernaum synagogue
And he came down to Capernaum,
a city in Galilee.
And he was teaching them
on the shabbats [as people gathered]:
and they were astounded at his teaching;
because it was with [such] authority his word was.
[Mt 7:29; Mt 1:22]

Lk 4:33-37 {//Mk 1:23-28} Healing a demoniac in the synagogue
And there in the synagogue [+]
there was a man
with unclean spirit of demon,
and he cried out with a loud voice,
“Aah! [Let us alone!]
What have we to do with you? Yeshua, [You] Nazarene¡
Have you come to to put us out?
I know you, who you are — the Holy One of Elohim!”

And Yeshua rebuked him, saying
“Shut up! Now get out of him!”

And after throwing the man down in the midst,
the demon came out of him; [look!] nothing had hurt him
And amazement came upon all
and they began to speak to one another, saying
“What’s going on with his word!
yoů see, with authority and power
he commands the unclean spirits,
and they come out!”

((And what people heard about him
was spreading into all over the countryside.))

Lk 4:38-41 {//Mt 8:14-17; //+Mk 1:29-34} Healing Kefa’s mother-in-law and the sick
And he got up and, leaving the synagogue,
he made his way to the house of [a man called] Shimon
And the mother-in-law of this Shimon was there
suffering from a high fever,
and they asked him to do something for her.
He came over to her lying down and,
bending over her, he rebuked the fever
and it left her.
All at once she got up and began to attend them.

And as the sun was setting
4:33 synagogue [+] ░░ [+ where He put Himself teach people]
4:38ff Shimon ░░ [his original Hebrew name] />Simon; [Name ‘Kefa’ >‘Peter’ appears from 5:8 on.]

[+ with shabbat daylight waning],
all those who had anyone in ill health with various diseases
brought them to Yeshua,
and he laid his hands on every one of them
and healed them.
And demons also came out of many, crying out
“You are {the very Messiah}, the Son of Elohim

And rebuking them, he did not allow them to speak out [about it]
because they knew him to be the very Messiah.

Lk 4:42-43 {//Mk +1:35-38}
And when it became daylight,
he left and went into a deserted place
and the crowds kept looking after him.
and [when] they came as far as he was
and tried to keep him from leaving them.
But he said to them,
“Also to the other towns as well
it is necessary for me to annouce good-news
of the Kingdomreign of Elohim;
this is the very reason I’ve been sent.”

Lk 4:44 (cf. Mt 4:23; Mk +1:39) First tour in Galilee on His Mission
Thus he continued proclaiming [his message of God’s reign]
in the synagogues of Galilee

(Luke 5)
Miraculous draft of fish
Lk 5:1-10a[cf. Jn 21:3-8] Mi raculous draught of fi sh
Now it so came about,
while the crowd pressing close on him to hear the word of Elohim,
on his part, Yeshua was standing beside the Lake of Gennesaret.
And he saw two small ships standing by the lake-side;
but the fishermen, having got out of them, were washing off their nets.
And he got into one of the ships, which belonged to Shimon,
and asked him to pull out a little from the shore.
Then, he sat down and there from the ship he began teaching the crowds.

And when he had finished speaking [the word of God to the crowd],
he said to Shimon,
“Why don’t you pull out [the ship]
to the deep [water].
There yoů guys lower yoůr nets
4:41 the Son of Elohim ░░ (22:70); (cf. ‘God’s Son’ 1:35)[Not ‘God the Son’] /Son of God – most; [‘son’
is a special relational term; not of a biological-social notion. As to Yeshua it denotes His unique relation to
God. It is also a title for Messiah of YHWH. Not ‘God the Son’.] [See ‘Son of God’ under BW]

for a [real] haul!”

And Shimon answered and said to him,
“Hi chief¡
Through a whole night we toiled
but we’ve caught nothing [in our net] — [+]

Well, if you say so —
… I should then lower all these drag-nets once more
… and will see, yeah, will see.”

And when they had done this, they closed-in a great number of fish,
and their net was about to break;
so they signaled by motioning to their partners in the other ship,
to come and help them.
And they came and filled both ships with fish,
to the point of sinking.
There, when Shimon Kefa
b [6:14]
saw this,
he fell down at Yeshua’s knees,
“Go away from me.
You can see,
I’m nothing more than a sinful man, Master¡ [+]

Kefa and others called
Lk 5:9-11 {//Mt 4:18-22; //Mk 1:16-20} Calli ng Kefa and others

((The fact was, astonishment overwhelmed him and all with him,
at the haul of these fish which they had taken;
and likewise were also Yaakob and Yohan
— sons of Zebedee —
who were partners with Shimon.))

And Yeshua said to Shimon,
“Don’t be afraid [of me to follow].
From now on
it is going to be people [no, not fish]
that you shall be gathering up alive.”

And when they pulled their ships ashore,
leaving everything behind
They — Shimon as well as Yaakob and Yohan —joined Yeshua
to become followers of him.
5:5 our net [+] ░░ [+ moreover, isn’t it already daytime? Now, no fish is to be around.]
5:8 Shimon ░░ (4:38); />Simon; [Yeshua calls him by ‘Shimon’, his original Hebrew name.]
Kefa ░░ />Peter; Mt 4:18; Mk 3:16; Jn 1:40, etc. [Meaning ‘stone’ ‘rocky’, his Aramaic name was given
by Yeshua near the end of His ministry, Mt 16:18 ]; [It appears in the Gospels only once in Jn 1:42 and in
several places in Pauline letters (Gal 1:18 etc.). Used throughout IRENT to render Petros, a Greek translation
word by itself. He was not called by this Greek word for ‘Peter’.] [See BW]
5:8 Master! [+] ░░ [+ unworthy of your call to be a follower of you.]
5:10ff Yohan ░░ /John – most; [For all ‘John’, except for the baptizer as ‘Yohanan’.]

Leper healed
Lk 5:12-16 {//Mt 8:2-8; //Mk 1:40-45} Heali ng a leper
And it so came about, while he was in one of the towns,
look¡ there, a man covered with leprosy!
When seeing Yeshua he fell down on his face
and begged him, saying “Master¡
If only you just wish to, you can make me clean.”

And Yeshua stretched out his hand and grasped the leprous, saying
“I do! It’s my wish.
Be you made clean!”

And at once the leprosy departed from him.
Yeshua, for his part, charged him
“Tell no one [on the way] about what had happened.
go off [straight] to

let the kohen exmanine you
[Lev 14:2]

and then present your purification-offering
in accordance with what Moshe had laid down
as a °proof to the them that you are clean.”

The story about Yeshua, however, spread even more,
and large crowds were gathering up to hear him
and to be healed {by him} of their sicknesses.
Yeshua on his part pulled himself out
to be in the desolate places and be praying.

Paralytic healed
Lk 5:17-26 {//Mt 9:2-8; //Mk 2:1-12} Heali ng a paralyti c
And it so came about on one of those days
when he was teaching
that there were Pharisees and teachers of the Torah sitting there,
the ones who had come out of every village of Galilee and J udea,
even out of Yerusalem.
And power of Adonai was there for him to heal
{/(to heal) them}

And look, men were carrying on a cot
man who was paralytic
and they tried to bring him in
and to lay him before him.
And not finding by what way they might bring him in
because of the crowd,
they went up to the [flat] roof-top
and [making an opening] through the tiles,
they let him down on his little cot
into the mist in front of Yeshua.
And seeing such trust they had, he said to him,
“Our young man¡
Your sins [of breaking God’s Law] are forgiven.”

And the soferim and the Pharisees began to deliberate, saying
“Who is this guy [— mere mortal!]?
[//Mt Ø]

He is uttering [such] blasphemies!
Who can forgive sins [against God’s Law],
except Elohim alone?
[//Mk 2:7b; //Mt Ø]

But Yeshua knowing their wondering, replied them, saying
“What are yoů wondering
in yoůr mind?
Which one is easier?
— when I tell [to this miserable person]
<Your sins are forgiven>;
or, I tell <Get up on your feet and walk>?

But in order that yoů may know this
(and be proven to yoů)
that the Son-of-man has full authority on earth
to forgive sins ....”

At this point he said to the paralytic man,
“To you I say: Get up!...
You can pick up your cot and go on to your home.”

And all at once, he got up before them
and having picked up what he had been lying on,
he went home, praising Elohim.
And astonishment took hold on all present there
and they praised Elohim,
and they were filled with awe, saying
“We have seen extraordinary things today.”

Levi (=Matthew) called
Lk 5:27-32 {//Mt +9:9-13; //Mk +2:13-17} Calli ng Levi (=Matthew)
And after these things Yeshua left the house
and then saw a tax-collector
, named Levi,
seated at his tax booth
and said to him,
“Become a follower of me!”

And he got up, left everything behind,
and went following him.

5:27 tax-collector ░░ [for tribute the Romans exacting from the occupied population.. Elsewhere as tax-
profiteer – 7:29ff. Cf. Zacchaeus (chief tax-collector 19:2). See BW]

Then Levi spread a big reception feast in his house
in honor of
and reclining at the meal were quite a number of tax-profiteers
and other people of the same kind.
And the Pharisees and their soferim murmured to his disciples
saying <Why is it that yoů eat and drink [like that]
mingled with the tax-profiteers and outcast sinners

And [overhearing,] Yeshua responded [to this], saying to them,
“Those who are healthy have no need of a physician;
but those who are sick, they do.
I have come to call and invite to me
— not those of righteous virtue
but outcast sinners to repent turning from their sins.”
[cf. 1Tm1:15]

On fasting; Old vs. new
Lk 5:33-39 {//Mt +9:14-17; //Mk +2:18-22} Questi on about fasti ng; Old vs. new
And they said to him,
“Yohanan’s disciples
– see, they do often fastings and make supplications
so do the disciples of the Pharisees;
but the ones – disciples with you –
go on eating and drinking! huh!”

And he said to them,
“Yoů can’t expect the bridegroom’s attendants keep
their fasting,
while the bridegroom is still with them, can yoů?
But the days will come
when the bridegroom will be taken away from them,
then they’ll go on to keep fasting in those days.”

And he spoke also a parable to them:
“No one cuts a piece off a new clothes
and patch up an old one;
If he does,
not only the new one will get ruined
and but also, the patch from the new
won’t match the old clothes it.

And no one puts [freshly squeezed grape juice for] new wine [to be made]
into old stiff wineskins;
otherwise, the new wine [as it ferments] will burst the old wineskins
5:30ff disciples ░░ [life-committed learners to a teacher-master. (Heb. talmidim - Etym. related to
Talmud). Cf. pupils, students.]
5:30ff outcast sinners ░░ />sinners; [Refers to a class of people in Judaic society who failed to keep
the Law of Moshe. Not Gentiles or unbelieving peole.] [See BW];
5:33 supplications ░░ (1:13; 2:37) =petitions; /x: prayer(s) – most; [See BW ‘prayer’]

and it will be spilled and the wineskins will be ruined.
But new wine [to be made] has to be put
into new supple wineskins;
{then both [wine and wineskin]
are preserved together}

{Besides,} no one after drinking fully aged wine,
{right away} desires new one just made;
indeed, he says, <the aged wine tastes better>.”

(Luke 6)
Plucking grain heads on shabbat
Lk 6:1-5 {//Mt 12:1-8; //Mk +2:23-28} Plucki ng gr ai n heads on shabbat
Now it so came about
when on {the second after first} shabbat
that Yeshua
was going through the fields of standing grain,

and his disciples plucked the heads of grain
and did eat them up, rubbing them in their hands.
But some of the Pharisees said to them,
“Why are yoů doing what it is not permissible [for us] {to do}
on the shabbats?”

And answering them, Yeshua said,
“Have yoů neither read even this —

[1Sm21: 1-6]

what David did, when he got hungry,
he himself and those with him?
— how so he went to the House of Elohim

[to see the Priest there]

and, having received [from Ahimelech the Priest],
ate the loaves of

{☼Lev 24:5-9}

which had come off [on the previous day]
from the presentation table
{☼ Num4:7}
[in the Holy Place]
and gave them also to those following him!

Not allowed [against the Law] for no one to eat those bread
but for the kohanim, isn’t it?”

And he said to them,
“{It is that}, having lordship
even over the very shabbat [rest]

5:38b{mss} ░░ [fr. Mt 9:17]
6:1ff shabbat ░░ (See ‘shabbat-rest’ in v. 5.)
6:1 fields of ~grain ░░ /x: cornfields – KJV; /
6:4 House of God ░░ [i.e. the Temple of Yerusalem]
6:5 having lordship even over the very shabbat rest ░░ /lord of the sabbath – most;
6:5 shabbat [rest] ░░ [God-given ‘shabbat rest’ (Heb 4:9) is the shalom which Yeshua gives. True rest
(Mt 11:29) is in Yeshua Himself, not in keeping a certain day of the week.]; />sabbath – most; [Cf. English
word ‘sabbath’ has different meaning, nuance, and usage.] [See BW]

is the Son-of-man

Healing a man the withered hand on shabbat
Lk 6:6-11 {//Mt +12:9-14 //Mk +3:1-6} Heali ng on shabbat: a wi thered hand
Now it so came about on another shabbat,
he entered into the synagogue and taught.
And a man was there;
his right hand was withered.
And the soferim and the Pharisees were now watching him closely,
to see whether on this shabbat he would as customarily give healing;
so that they might find something to accuse him of.
As for Yeshua himself, however, he knew their going through in reasoning,
yet he said to the
man with his withered hand.
“Get up and stand into the midst.”

And he arose and stood up.

And Yeshua said to them,
“Let me ask yoů:
Isn’t it something allowable on the shabbat —
doing good deeds rather than doing bad deeds?
Yeah, having a life
rather than having it destroyed!”
[//Mk 3:4][Cf. Mt 12:10b, 12b]

And after having looked around at them all, he said to the man,
“Stretch out your [withered] hand!”

And he did so,
and his hand was restored.

((But they became filled with anger, and
talked to each other
— as to what they should do about Yeshua.))

Twelve chosen to be sent out
Lk 6:12-16 {//Mt 10:1-4; //Mk 3:13-19a} Choosi ng Twelve (Apostles)
Now it so came about in these days
that he went off to the mountain hill to pray
and passed the night [to be] with Elohim in his prayer.
And when it became day
he called up his disciplesto him
and chose from among them

e{☼Gen 49:28}

6:5 Son-of-man ░░ [See BW]; /x: Human Being; /
6:19 life ░░ - most; /soul – NWT;
6:12 to pray ░░ [not ‘petition’ ‘supplication’ as such, but being in contact, being connected, being
communicating and in communion.] (See fn on 11:2 ‘pray’)
6:13 day ░░ (Lk 22:66) [After ‘night’ (v. 12) is over, it becomes ‘day’. ‘Day’ in the Scripture is what
begins at sunrise. Not to be confused with a sunset-to-sunset calendar day in rabbinic Hebrew calendar.]
6:13 the twelve ░░ Only appears as this in G-Jn, G-Mk, and G-Lk. Also as ‘twelve disciples’ ‘twelve

((whom he also designated as ‘apostles’
[Mk 3:14 v.l.]

● Shimon,
((whom he [later] also named ‘Kefa’)), and
● Andrew ((his brother));

● Yaakob [Ben-Zebedee], and
● Yohan [his brother];

● Philip, and
● BarTalmai;
● Mattityahu
, and
● Thomas;

● Yaakob ((Ben-Halfai)), and
● Shimon ((who was called ‘Zealot’));
● Yudah
((Ben-Yaakob)), and
● J udas Iscariot,
((who at the end became a betrayer)).

Lk 6:17-20a {//Mt 4:24-5:2; //Mk 3:7-13a} Hi s mi ni stry; wi th heali ng
And on the way coming down with them
Yeshua made a stop at a plateau [on the slope];
and there was a large crowd of his disciples
and a great multitude of the [native] people
from all of J udea and Yerusalem,
and from the coastal-region of Tyre and Sidon.
They had come to hear him
and to be divinely healed of their diseases;
and those who were plagued by unclean spirits
were being healed.
And all the crowd tried to grasp him
because power of healing was coming forth from his presence
and he gave divinely healing to them all. ◊

Sermon on the ‘plain’

6:20-49 Hi s mi ni str y – wi th teachi ng

And with his eyes now brought on his disciples
apostles’ in G-Mt. [=counterpart in New Covenant to the twelve tribes of Yisrael in the Old Covenant]
6:13 ‘apostles’ ░░ [= ‘those sent out’ (as on a mission)]; / [x 6 in Lk 6:13; 9:10; 11:49; 17:5; 22:14; 24:10.
Cf. Mt 10:2; Mk 6:30 and 3:14 v.l.]
6:15 Mattityahu ░░ [Heb.] /> Matthew – most; /Gk. Matthaios; [=Levi, tax collector Lk 5:27, 29]
6:16 Yudah ░░ [The names J udah (Yudah), J ude and J udas are same in Hebrew and Greek. IRENT
retained “J ’ for J udas only, to help differentiate.]
6:16ff Judas ░░ [Names of Yudah (Judah), J ude and J udas are same in Hebrew and Greek. IRENT retained
“J ’ for Judas only to help distinguish among many.]
6:20ff <Sermon on the Plain>░░ [This traditional title ‘on the Plain’ is inaccurate as if different from “on
the Mount” of G-Matthew. It’s not a plain as in a valley, but a plateau in the mount.]

Yeshua spoke:
The Beatitudes [The blessed ones]

the poor ones of God [+]
why! yoůrs is
the Kingdom reign of Elohimto belong to.
Blessed are — yes, the ones who hunger now!
why! yoů shall be filled.
Blessed are — yes, the ones who

weep now!

Ps 126:6}

why! yoů shall be rejoicing

Blessed are yoů,
whenever others bring their hatred against yoů
and whenever they reject and shun yoů
and reproach yoů and defame yoůr very name
— all on account of the Son-of-man.
When this happens, rejoice on that very day;
yes, yoů should leap for joy!
when yoů take note that yoůr reward is rich in the heaven.
In fact, that’s exactly
how their forefathers treated the prophets. ◊

6:24-26 How shameless!
But how terrible [and shameless!] it would be to yoů
who luxuriate in rich,
why! yoů have received yoůr comfort in full!
How terrible it would be to yoů
who are full with food now,
why! yoů’ll be hungry!
How terrible it would be to yoů,
the ones laughing now,
why! yoů’ll have deep sorrow and weep!
How terrible it would be to yoů,
when people heap up praise on yoů,
why! that was just the way
their fathers were doing even to the false-prophets. ◊

6:27-36{//Mt 5:38-48} Love your enemies
But to yoů, I say to the ones listening to me:
<Be yoů loving those who come as enemies toyoů;
do good to those who do not love yoů>.
Give blessed words those who curse yoů,
pray on behalf of those who exploit yoů.
6:20 Blessed are ░░ /x: happy; /x: fortunate; /x: it will be well with; /x: will be blessed; /x: God will bless; /
6:20 poor ones of God [+] ░░ [+ – they are blessed as to the spirit] (⇦ Mt 5:3); [“the ones whom God
has to care of their needs and who are totally dependent on God” - ☼Isa 29:19; 61:1; Ps 14:6; 40:17] [not
referring to being economically and materially pool condition]
6:20 yours is the Kingdom ░░ [God’s Kingdom is not a place to go, but God’s reign, the reality for people
to belong to.][Cf. 11:2 ‘Have Your kingdom come’]
6:21 rejoicing ░░ /laughing – most;

To one who strikes you on the one jaw,
offer the other also,
and from one who takes away your garment
do not withhold your tunic either.
To everyone who asks you [to borrow]
[Mt 5:42]
and from the one who takes away what is yours,
do not demand it back.

Yes, just as yoů would like others to do to yoů,
do likewise to them.
[Mt 7:12]

And if yoů love those who love yoů,
what good is that for yoů?
It’s a fact that
even those outcast sinners love those who love them.
And if yoů do good to those who do good to yoů,
what good is that for yoů?
Yoů see, even those outcast sinners do that too.
And if yoů let those people borrow
— whom yoů expect to get repaid [+to claim yoůr gain],
what good is that for yoů?
After all, even {those} outcast sinners let other sinners borrow,
expecting to get repaid in full!

No, be yoů loving those who come as enemies to yoů
and do them good
and let them borrow,
turning down no one
And yoůr reward will be great
and yoů shall be [as] sons of the Most High:
— yes, He Himself is kind even when we are ungrateful
and at our worst as well.
Be compassionate
just as yoůr Father is compassionate! ◊

Lk 6:37-42 {//Mt 7:1-5; //Mk 4:24-25} How not to judge others
And don’t be judging down on others,
that way yoů are by no means
to be judged likewise!
Don’t condemn others,
that way yoů are by no means
to be condemned [with sentencing] likewise!
Be yoů setting others free,
and yoů shall be off free!

Be yoů giving, and yoů shall be given

in a good-sized measurecontainer
— pressed down and shaken up and running over —
they shall give it into the folder on yoůr lap.
Indeed, in the same measure container yoů are measuring out,
it will be measured out to yoů in return.

And he also spoke a proverb to them,
“A blind one cannot guide another blind, can he?
Won’t they both fall into a ditch?
A pupil is not above his teacher;
but everyone fully trained will be like his teacher.

And why is it that you hardly fail to spot
the tiny splinter
in the eye of your fellow brother,
but do not give a thought to
the big wooden plank
in your own eye?
Yeah, why is it that you dare say to your fellow brother,
<Brother, why don’t you let me take out
that splinter in your eye>,
when you yourself fail to see
the plank in your own eye?

You hypercritical pedant¡
Take out first the plank out of your own eye
and then you’ll be able to see clearly enough
to take the splinter out of your fellow brother's eye. ◊

6:43-45{//Mt 12:33-35} (cf. Mt 15:20)} By their fruits shall be known
Indeed, no good tree produces bad fruit;
nor, again, a unhealthy tree produces fine fruit.
In fact, each tree is to be known from its own fruit.
They, yoů see, don’t gather figs from thorny thistles,
nor do they pick grapes off from a thorn-bush.
The good
man brings forth what is good,
out of the good thing treasured in his mind and thought
and the evil one brings forth what is evil
out of the evil treasure of his heart:
indeed, what ones’ mouth utters
comes out of what the heart is full of. ◊

6:46-49 {//Mt 7:21-27} To build on the rock bed
Why, then, do call me, <Lord¡ Lord¡
6:38 giving ░░ [purpose of work to have is to give.] [Cf. Act 20:35; Eph 4:26; Prb 11:24; Mt 6:20]
Lord¡ ░░ (Gk. kurie, vocative) [In the setting of teaching collection in one place here in Lk and //Mt,

and yet do not put into practice what I tell yoů?
Everyone who comes to me and listens to my words and does them
— I will show yoů to whom this one is like:
He is like a
man building a house,
who dug deep down
and laid a foundation upon the bed-rock
and when a flood came,
the torrent burst upon that house
but was not able to shake it down:
because it has been built so well
But the one who has heard [my words] but do not act accordingly,
is like a man who has built a house upon the soil

without a firm foundation;
when the torrent of flood burst upon the house
at once it collapsed
— and what a great destruction that entire house became!” ◊

(Luke 7)
Lk 7:1-10 {//Mt 8:5-13; //Jn 4:46b-54} Fai th of a centuri on at Capernaum
And after Yeshua had finished
all his sayings in the audience of the people,
he entered Capernaum.

And a junior officer
of a certain Roman centurion
was ill
and was at the point of death
— this one was precious to him.
Now, hearing about Yeshua,
this centurion sent Elders of the J udeans to Yeshua;
to ask him whether he would come and save his servant.
And when they came to Yeshua,
they pleaded with him earnestly,
“He deserves it to have you do this for him;
you see, he really loves our country
— in fact, he himself had even the synagogue
built for us.”

And Yeshua went off with them.
And when he was not far from the house
the centurion had already sent friends to tell him,
don't trouble yourself [this much by coming],
its nuance is more than that of ‘Master¡’, a usual rendering when addressing Yeshua (e.g. 5:8).]
7:2 junior officer ░░ /servant – most; /servant-boy; /orderly – JNT; / [Cf. Jn 4:46 ‘royal officer’s son’]
7:2 centurion ░░ [Roman officer commanding about 80 soldiers.]

Indeed, I am not fit for you
to come under my roof!
For that reason
neither I consider myself as worthy to come to yoů.
Instead, just say by a word
and let my child – the servant – be divinely healed.
In fact, I myself too am a man placed under
[as you are under authority of your Father]
me having myself soldiers under me as well:
thus I say to this one, <Go!>; there he goes,
and to another, <Come!>; here he comes.
Yes, I say to my servant, <Do this!>; then, he does it!”

And when Yeshua heard these things,
he was appalled at the centurion.
He turned to the crowd that followed him,
And said:
“I am telling yoů:
No, not even in Yisrael
have I found such deep trust [as this]!”

And the centurion’s friends who had been sent out
returned to the house
and found the servant in good health. ◊

Widow’s son at Nain
Lk 7:11-17 Wi dow’s son at Nai n
And it so came about afterwards
that he went to a city called Nain in Galilee,
and his disciples were going with him as well as a large crowd.
Now when he got near to the city gate,
and look!
there someone who had died was now being carried out to burial
— a mother’s one-and-only son;
And besides, she was a widow;
and a considerable crowd from the city was with her.

And when the Master saw her,
he was moved with compassion for her
and said to her, “Stop wailing”

And he went up and touched the stretcher [bearing the body];
and those carrying it came to a halt.
And he said,
“Young-man¡ I say to you,
7:8 placed-under{/mss} ░░ {/who has}
7:11 afterwards ░░ /x: the day after – KJV;


And the dead man sat up and began to speak.
And Yeshua gave him to his mother.
And awe took hold on all and they glorified Elohim,
saying “A great prophet has risen up in our midst!”
[Deu 18:15; Act 3:22; 7:37]

Also, “Elohim has come to see and help his people!”

And this word concerning him spread out
throughout the whole J udea and all the surrounding-country. ◊

Yohanan the baptizer sent inquiry
Lk 7:18-23 {//Mt 11:2-6} Yohanan sent i nqui r y to Yeshua
And the disciples of Yohanan [the baptizer] reported to him
concerning all these things [Yeshua has done].
so, Yohanan called a certain two of his disciples
and sent them to Yeshua,
to ask: <Is it really you that should be

the One who is to come
[3:1, 16]
[as we had believed so],
or are we all to wait for a different one?>

And when these came to Yeshua, the men said,
“Yohanan the baptizer
has sent us to you to ask,
<Is it really you

that should be
the One who is to come,
or are we all to wait for another one?>”

((In that very hour
he healed many from diseases, sickness, and evil spirits
and to many blind persons
he granted the gracious-gift of [restoring] eyesight.))

And Yeshua answered and said to them,
“Go and report back to Yohanan
the things which yoů have seen and heard
— that blind ones are seeing again,
lame ones walk,
lepers are cleansed
and deaf ones hear,
dead ones are raised up,

poor ones have the good news
proclaimed to them.
Yes, [+]
blessed is the one who should not get stumbled over
[failing to see things] in me.” ◊

7:20ff baptizer ░░ /Baptizer – GW, ERV; /xx: Baptist – most, KJ V, ESV, NIV, (anachronism);
7:21 evil spirits ░░ (only here and in 8:2 and Acts 19:12, 13) [unclean spirits – 4:36ff =‘defiling’.]
7:23 Yes, [+] ░░ [+ Yohanan shouldn’t be having doubt on me.]


Lk 7:24-35 {//Mt +11:7-19} (cf. Mk 1:2) Yeshua wi tnesses about Yohanan
And after Yohanan’s scouts left,
Yeshua began to speak to the crowds about Yohanan:
“What was it that yoů went out into the wilderness to look at?
A reed swaying in the wind?
No? Then, what did yoů go out to see?
A man wearing soft and fine clothes?
Look¡ those [courtiers] who are in splendid dress
and living in luxury,
it is in the royal palaces they are found.
Really, what did yoů go out to see? A prophet?
Yes! I tell yoů, [to see] someone much greater than a prophet.
This is the one about whom it has been written,
{Mal. 3:1 //Mk 1:2b }

<Behold, I’m sending my messenger
ahead of your presence,
who will prepare the way for your coming
before you.>
I say to yoů: among those born of women
there is no onegreater {prophet} than Yohanan {the baptizer}:
yet the one who is humbler and lesser
[of those] in the Kingdomreign of Elohim
is greater than he is.”

((Now all the people who heard this, even the turncoat tax-profiteers,
acknowledged Elohim to be God of righeousness,
— they were people who had all come to get immersed
with Yohanan’s immersion rites.
But the Pharisees and the Torah-sages
disregarded the plan
which Elohim set for them,
by not having come to get immersed from Yohanan.)) ◊

“To what then can I comparepeople of this generation?
And to what are they like?

It is like children who sit there in the market place
and call out to one another [in their game-play],
<We played flute for yoů [as in wedding]
but yoů all did not dancein joy;
we sang dirges for you [as in funeral]
but yoů all did not weep in grief.>

In fact, Yohanan the baptizer has come
and he is not eating bread nor drinking wine [at feasts],
and yoů all say,
<he’s got a demon.>
7:30 Torah-sages ░░ /x: lawyers (– anachronism); /law experts

The Son-of-man comes
and here eating and drinking [at feasts],
and yoů all say,
<Look¡ there, a glutton and a winebibber
— a friend to turncoat tax-profiteers and outcast sinners!>

Well, the very wisdom [of God]
[cf. Lk 11:49 =Mt 23:34 Yeshua]
is shown
to be right by all actions she produces

7:35 actions she produces ░░ /= deeds; />> Gk - children ; [emendation based on Mt 11:19. A variant
Aramaic split word from two different stems. See EE there.]

A woman anointing Yeshua
Lk 7:36-38 (cf. Mt 26:6-13; //Mk 14:3-9; //Jn 12:1-11) Woman anoi nti ng Yeshua

And one of the Pharisees invited Yeshua for a meal.
Thus, having entered the house of this Pharisee,
[his name

v. 40]

he reclined at a meal.
And look! there, a woman was …
well, an outcast sinner in this town!
When she learned that
he was reclined at a meal in the Phariseeʹs house,
she brought an alabaster flask of fragrant-oil along with her,
and took up her place at his feet
[on her knees] there behind him.
Weeping, she began to wet his feet with her tears.
She wiped them with the hair [flowing down] from her head
and kissed and kissed his feet ardently
and poured the fragrant-oil [on them].

Lk 7:39-50 A Lesson to Shi mon, the host
Now seeing that which was going on,
the very Pharisee who had invited him said to himself:
<This man, if he were a prophet, he would surely know
who and what sort of woman this one is.
[Look¡], she is touching him — she, an outcast sinner!>

And responding [to the Pharisee], Yeshua said to him,
“Shimon¡ I have something to tell you.”
And he says,
“What is it goint to be, teacher?

Yeshua said,
“There were two people
who owed money to a certain money-lender:
the one of them owed five hundred denarii [— a huge amount]!
and the other owed him fifty denarii [—puny].
But when they did not have anything to repay him with,
he forgave both of them [and cancelled the debts].
Then, tell me which one of them will love him more?

But answering, Shimon said,
“The one …, well, I take it …
who owed the bigger debt and graciously-forgiven.”

7:36-50 <Woman ‘Anointing’ Yeshua>░░ [This full pericope in Lk is different from a shorter one within
the Passion narrative itself of other three Gospels. Common phrases appearing in vv. 36-38 are ‘at a location
unnamed (cf. Bethany in Mt, Mk, Jn), ‘hosted by Shimon (v. 40) (cf. ‘served by Martha’ in Jn), ‘unnamed
woman’ (Mariam in Jn) ‘alabaster flask of fragrant-oil’ ‘pour on His feet (=in J n cf. on His head in Mt &
Mk)][Shimon the Pharisee is poss. same person as Shimon the leper – he later got contracted but healed by
Yeshua and hosted a dinner during the Passion week where Yeshua was anointed by a woman (identified as
Martha in Jn 12:1-3).]

And Yeshua said to him,
“You’re right!”

And turning to the woman, he said to Shimon,
“This woman!
— do you see her?
When I entered into your house [just while ago],
no water you gave me for my feet [to be washed].
But this very one, it’s with her tears she has wet my feet!
and with her hairs wiped them off.
Not a greeting kiss you gave me:
but this very one, ever since she came
has not stopped kissing me on my feet.
No oil you have brought out to pour on my head geeting as a guest:
but this very one, however,
with fragrant-oil has poured on my feet.

By virture of this,
I tell you that her sins – her many sins! – have been forgiven:
— seeing that she has shown such deep love
while the one to whom little is forgiven, loves little.”

And he said to her,
“Your sins are forgiven.”

And those who reclined at the meal with him
began to say among themselves,
<Who is this guy who even forgives sins!>

And he said to the woman,
“You have put your trust in me, so are you made whole.
— Go in God’s shalom!” ⌂

(Luke 8)

Women group following Him
Lk 8:1-3 (cf. Mt 4:23; 9:35; 27:55) (cf. Mk 16:9; 15:41) Women group followi ng Hi m
And it so came about afterwards
that Yeshua went journeying through towns and villages,
proclaiming and annoucing good-news
of the Kingdom reign of Elohim
There ‘the Twelve’ were with him

and also an entourage of some women
who had been healed of evil spirits
, yes, infirmities:
7:45 I came in {/mss} ░░ {/she came in}
8:2 evil spirits ░░ (only here and in Lk 7:21 and Acts 9:12, 13) [unclean spirits – 4:36ff =‘defiling’.]

•Mariam, the one called a Magdalene,
was one of them
((she was the very one who
once had seven demons got driven out of her)),
[Mk 16:9]

•and Yohanah
the wife of Kuza
, ((overseer in Herod’s))
•and Susanna and many other [healed] women
— these women were providing support for him and his disciples

all drawing out of their own means.◊

A parable of a sower
Lk 8:4-18 {//Mt 13:1-23; //Mk 4:1-25} Lesson w/ parable of a sower
And when a large crowd gathered together
as the people from town after town were flocking to him,
he spoke in a parable
“The sower went out to sow his seed:

And as he sowed,
some fell alongside the road, and it was trampled down
and the birds in the sky ate it up.
And other fell on the rocky base,
and after sprouting up,
it withered away because it had no moisture.
And other fell in among the thorny thistles,
and the thorny thistles grew up with it and choked it off.
And some other fell on the good soil
and, after sprouting up, produced fruit a hundred-fold.”
As he told these things, he shouted,
“The one who has ears to hear, let him listen!”

8:9-10 Reason for telling in Parables
And his disciples asked him
what this parable might be about.
And he said,
“To yoů it is given the privilege of understanding
the hidden truths of the Kingdomreign of Elohim:
but to the rest it is given in parables,
so that, though looking, they may look in vain
and, though hearing, they may not get understanding.
{Isa. 6:9}

8:11-15 Interpretation of the parable of the sower
Now the parable is this:
The seed that is sown stands for the Word of Elohim.

Now those [seeds] fallen alongside the foot-path are
8:2 Mariam, the one called Magdalene ░░ ‘Mariam the Magdalene’ (Lk 24:10)
8:3 Yohanah ░░ (=24:10); /Yochanah; /Joanna
8:3 Kuza ░░ /Kusa; /Chuza;
8:4ff parables ░░ [=illustrations in a story line to help understand some aspect of what is otherwise
beyond comprehension of the listeners. Many parables in the Gospels are to make truth claims. Many are
allegorical, but not same as allegories. Not ‘fables’. Narratives such as Passion narrative are not parables.]

[like in the case of] the [people] who have heard the Word;
then comes the Devil
and takes it away from their heart,
such that they may not come to believe and get saved.
And those fallen upon the rocky base are like in the case of the ones who,
when they hear it, welcomed the Word with joy.
But, as these do not have root,
they believe for a period of time
but in time of being put to test they fall away.
And as for what fell among the thorny thistles —
these are [like in the case of] the ones who have heard
but, by being carried away
by worries and riches and pleasures of the living,
they get choked off and do not produce ripe fruit.
And as for that seed on the good soil —
these are [like in the case of those] who
having heard the word in a fine and good mind,
hold it fast [in their hearts]
and bring forth fruit by virtue of their patient-endurance.
8:16-18 Listen
“And no one, after lighting an oil-lamp,
covers up it with a vessel or puts it underneath a bed;
but places it upon a lamp-stand,
so that the people may see the light as they come in.
[8:16 // 11:33; //Mt 5:15]

Indeed, there is nothing hidden,
that will not become revealed;
nor anything kept concealed,
that will not be known and come to light.
[8:16 // 12:2; //Mt 10:26]

Pay attention then how yoů hear this!
As yoů should see —
whoever has something,
more will be given to him!
but whoever does not have [to begin with],
even what he thinks he has
will be taken away from him!”
[8:18 //19:26][//Mk 4:25] (cf. //Mt 13:12 //25:29)

Real kindred
Lk 8:19-21 {Mt 12:46-50; Mk 3:31-35} Real ki ndred
And there came to him his mother and brothers
and they were not able to get to him because of the crowd.
And a message was sent in to him,
<Your mother and your brothers are standing outside.
They want to see yoů.>

But he answered and said to them,
“My mother and my brothers are these:
the ones who hear the word of Elohim and are doing it.” ◊
8:12 Devil ░░ [//Mk 4:15 - Satan]

On the ship

A storm stilled
Lk 8:22-25 {//Mt 8:18, 23-27; //Mk 4:35- 41} Across the Lake
Now it so came about on one of those days,
that he on his part got into a small fishing ship, also his disciples,
and he said to them,
“Let us go over to the other side of the Lake.”
And they set sail.
Sti lli ng the storm
But as they sailed,
he fell asleep.
Now violent windstorm came down on the Lake
[rushing down from Golan Heights],
and they began to be swamped and were in danger.
And having come to him, they aroused him, saying
“Chief, chief¡ We are about to perish!”

And he awoke and rebuked the wind and the raging waves;
and they stopped and it became calm.
And he said to them,
“Where is yoůr trust on me?”

And they were awe struck and astonished, saying to one another,
“Who really is this man?
He commands even winds. And the waves
— see, how they’re obeying him!”

to Decapolis

Healing a Gadarene demoniac
Lk 8:26-39 {//Mt +8:28-34; //Mk +5:1-20} Heali ng a Gadarene demoni ac
And they sailed down to the region of the Gerasenes
which is on the eastern side opposite across the Lake Galilee.
And as Yeshua
came ashore,
there he was met by a certain man from the town [Gadara]
who was demon-afflicted
{and⇄} for a long time
{⇄} having worn no clothes
and nor staying in a house,
instead roaming around among the memorial-tomb sites.
And when he saw Yeshua, he cried out,
and fell down before him
and with a loud voice said,
“What is it to me and to you?
Yeshua! O Son of Elohim the Most High!
I beg you, do not torment me.”

This man acted in this way because Yeshua was already engaged
in the task of bidding the unclean spirit to come out of the man.

((As for that spirit, on many an occasion
it had seized the man with great violence,
people then secured him binding down with chains and fetters
so as to keep him safe.
However, he would break off whatever binds him down
and be driven by the demon into the uninhabited area.))

And Yeshua asked him, saying
“What is your name?”

And he said, “Legion.”

((It is that many unclean spirit of demons had entered him.))

And the demons kept pleading with him
that he would not order them off to the ‘abyss’.
Now there was a large herd
of swine
being fed there on the hillside.
So they pleaded with him to let them enter into these swine.
As he let them
the demons came out of the man
and entered into the swine [as he commanded].
— the herd of swine rushed down the cliff into the Lake
and all drowned.
And when the swine-herders saw what had happened,
they fled and told it in the city and in the countryside.
And the town people came out to see what had happened,
and they came to Yeshua
and found the man from whom the demons had gone out
— now clothed and sound-minded,
sitting at the feet of Yeshua! —;
and they became afraid.
And those who had seen it told these people
how that demon-afflicted man was saved to be made whole
[and how many pigs they got lost].
So all the crowd of the region around the Gerasenes
asked him to get away from them
because they were greatly afraid of what else he might cause.
Thus he got into {the} ship to turn away from them.
But the man, from whom the demons had gone out,
begged him to come along:
but Yeshua told him to send him away,
“No, go back to your home; and tell to relate
what great things Elohim has done to you.”

8:30 Legion ░░ [parody on a unit of Roman army, about 5000 men.]
8:32 large herd of swine ░░ [2,000 of them (about $200,000 worth) – Mk5:13]

And he went off on his way, proclaiming all over the town
what great things Yeshua had done for him. ◊
from Dalmanutha back to Capernaum
Healing Jairus’ daughter and A woman
Lk 8:40-56 {//Mt 9:18-26; //Mk +5:21-43} Ya′i r’s daughter &a woman wi th hemor r hage
When Yeshua returned, the crowd welcomed him;
in fact, they were all waiting for him.
And look¡, a man named Ya′ir
who was a synagogue-president,
and falling down at the feet of Yeshua
pleaded with him to come to his house;
for she was his one-and-only daughter, about twelve years of age,
and she was dying.

As he was on the way the crowds thronged and pressed round him.
And there came a woman,
afflicted with a ‘flow of blood’
for twelve years,
who {had spent all her means of subsistence on healers, but}
[cf. Mk 5:26]

could not be cured by any one,
approached from behind him
and grasped on to the tassel at the hem of his robe.
And instantly her ‘flow of blood’ ceased.

And Yeshua said,
“Who is it that touched me?”

And all denying, Kefa {and those who were with him} said,
“O Chief¡ The crowds are hemming you in
and are pressing upon you
{and you say, <Who touched me>?!}”

But Yeshua said,
“Yes, someone did touch me;
in fact,
I knew that some power of mine had gone out from me.”

And the woman, seeing she could not go unnoticed,
came up to him trembling and fell down before him.
She disclosed before all the people
why she touched him and how she was healed instantly.
And he said to her,
“Have courage, daughter¡ your faith has made you well.
Go in peace.” ◊

8:41 Ya'ir ░░ /Jairus
8:43 afflicted with ‘flow of blood’ ░░ =‘uterine bleeding’ (a common medical condition of women)
which makes her ritually 'unclean', which, in turn, makes anyone touching her also ritually unclean,
obligating themselves to go though 'purification rites'. Cf. Lev 15:25

While he was still speaking,
someone from the household of the very synagogue-president came, saying
“Your daughter has died;
do not trouble the teacher {anymore}.”

But Yeshua hearing it, answered towards Yairus, saying
“Do not fear.
Only believe, [+nothing else right now,]
and she shall be saved to be made whole.”

And when he came to the house,
he didn’t let anyone to go in with him,
except Kefa and Yohan and Yaakob
and the child’s father as well as mother.
And weeping were everyone in the house —
and grieving over her.
But he said,
“Stop weeping;
The child is not dead and gone;
instead, she’s sleeping.”

And they chuckled at him to scorn,
for they knew that she was dead.
But as for him,
{having put everyone outside and} taking hold of her hand,
he called out to her, saying
“My child, arise.”

And her spirit returned and she rose up instantly
And he ordered something be given her to eat.
And her parents were astonished. But he charged them
not to tell around to anyone what had happened. ◊

(Luke 9)
The Twelve sent out
Lk 9:1-6 {//Mt 10:5-15; //Mk 6:7-13}[cf. Lk 10:1-16] The Twelve sent out
Now the day came when Yeshua called to him
the ‘Twelve’ disciples together,
he gave them power and authority
to cast out all kinds of demons and to bring diseases to cure.
And he sent them out to go and proclaim the Kingdom reign of Elohim
and to heal the sick.
And he said to them,
[9:3-5 //10:3-12 cf. Mt 10:7-15]

“Take nothing for yoůr journey,
neither a staff
[other than one yoů have],
nor pauper’s bag, nor a loaf of bread,
nor silver money;
nor an extra tunic to have.
And wherever yoů enter into a house,
stay there until yoů leave that town.
And as for those who do not receive yoů,
yoů should, upon leaving that town,
shake the dust off yoůr feet
for a testimony against them.”

And they started off and went through the villages
announcing good news and healing people everywhere they go.◊
Lk 9:7-9 {//Mt 14:1-2; //Mk 6:14-16, 20b} Herod’s confusion over Yeshua vs. Yohanan
Now Herod the Tetrarch heard of all these things happening by him,
and he was perplexed,
because some said
<It’s Yohanan! he is raised from out of dead ones!>
and others said <Eliyahu! he has appeared.>
and still others said
<One of the old prophets has come back to life!>.
And Herod said,
“Yohanan? — I [certainly] had him beheaded!

But who is this?
How come I [with my own ears] now hear
such strange things about him?”

And he sought tried to see and meet him. ◊

Lk 9:10a {//Mk 6:30} (cf. Mt 14:12b) transitio
And upon their return, those who were sent out by Yeshua

recounted to him what things they had done.

[from Capernaum] towards Bethsaida
Feeding five thousands
Lk 9:10b-17 {//Mt 14:13-21; //Mk 6:31-44; //Jn 6:2-14} Feedi ng fi ve thousands

And Yeshua took them and went off
to be all alone by themselves
[from Capernaum] toward a solitary place
in the vicinity of a town called
[on the north shore of the Lake].
But the crowds got to know it
and began to come after him.
There, having welcomed them
he began to speak to them about the Kingdom reign of Elohim
and healed those who had need to be cured.
[cf. Mt 14:14; //Mk Ø]

9:9 Yohanan ~~ beheaded ░░ [According to Josephus, Yohanan was executed at Machaerus, a frontier
fortress, east of the Dead Sea, BAR 38:05 2012, pp. 30-41.www.bib-arch.org/bar/ Machaerus: Where
Salome Danced and John the Baptist Was Beheaded ][Cf. Tiberias, Herod’s capital.]
9:10 those who sent out ░░ /apostles – most; /
9:10b-17 <Five thousands fed>░░ [Lk does not record the Mt-Mk pericope <Feeding Four Thousand>
{Mt +15:32-39; //Mk +8:1-10 } in the setting for the Gentile people and 7 loaves with 7 basketful leftover]
9:10b went off ░░ [‘by their fishing ship’ in the setting of //Mt 14:13 //Mk 6:32]

The day then began to be declining.
Having come up to his side,
the ‘Twelve’ said to him,
“Send the crowd away!
if they make their way
into the villages around here, also the hamlets,
they could somewhere to stay for the night and
find some provisions.
You see, out here we are all alone — middle of nowhere!”

But he said to them,
“Yoů give them something to eat here! [Don’t chase them off.]”

And they said,
“Nothing more than five loaves
and two fish we’ve got here —
unless, of course, we ourselves go and buy some food stuff
for all of these people!”

((yoů see
there were about five thousand men there.))

And he said to his disciples,
“Get them recline [on the grass]
in groups about fifty each”
And they did so and had them all recline.
And he took the five loaves and the two fish,
and looking up to the heaven he gave blessed words [+]

and broke them and handed them to the disciples
to place before the crowd.
And they all ate until they had had enough,
and then they picked up twelve basketful the leftover of fragments.

<Intervening long section>

Luke does not show this intervening long section
in Mt 14:22-16:12; //Mk 6:45-8:26 – which includes percopes of:
(1) <Walking by the Lake (on the sea)>’ (Mt 14:13-21; //Mt 6:30-44) and
(2) <Feeding of the four thousands>(Mt 15:32-39 //Mk 8:1-10).

Kefa’s confession & The way to the cross

Kefa’s Confession & the Way to the Cross (Lk 9:18-36)

Lk 9:18-21 {//Mt 16:13-20; //Mk 8:27-30} Kefa’s confessi on on the Messi ah

And it so came about that, as he by himself was praying,
the disciples came together to him
9:16 blessed words [+] ░░ [+ praising the One who brings bread out of the earth]
9:18ff <Kefa’s confession>░░ [He also does not mention of the setting (‘to Caesarea Philippi).]

and he put the question to them, saying
“Who do the crowds say about me to be?”

And they replied:
“Some say <You’re Yohanan the baptizer>;
but others say, <Eliyahu>,
and others say <One of the prophets of ancient days has risen>.”

And he said to them,
“But yoů, who do yoů all say I am to be?”

And [it was] Kefa [who] answered, saying,
“You! Why, it is you who are the very Messiahof Elohim!”

But he strictly charged them to tell this to no one.

For etelli ng Hi s Passi on

#1 of foretelling His death and resurrection
Lk 9:22 {//Mt +16:21-23; //Mk +8:31-33} Foretells
Hi s death & resurrecti on
He also said,
“It is necessary
for this Son-of-man
to undergo great suffering,
And to be rejected [+ after being put on trial]
by the Elders and chief kohanim and soferim,
And to be put to death
And on the third day
to be raised up [to Life].”
[18:33; cf. 9:44]

Lk 9:23-27 {//Mt +16:24-28; //Mk +8:34-39} I f anyone would come after me …
Then he said to all [of them],
“If any of yoů wants to come after me[as a follower],
you must say ‘No’ to your very self
[of being one’s own Lord]
and take up the execution stake
of your own{day after day}
and be following me.
[9:23; //14:27 //Mt 10:38]

In fact, whoever wants to keep their own being
shall lose it;
but whoever will have one’s own being lost because of me,
shall keep it safe.
[9:24 //17:33]

Indeed, what does it profit, having gained the whole world
but a person lose or forfeit one’s very self?
Truth to tell, whoever is ashamed of me and of my words,
the Son-of-man will be ashamed of this one,
when he comes in the glory of him and of the Father
and of the holy angels.”
[9:26 //12:9 //Mt 10:33]

9:22 <Foretelling of His death and resurrection>░░ [2
time – 9:43; 3
time – 18:33] [It is ‘foretelling’
as it is on the course.; there is nothing of ‘prediction’]
9:22 it is necessary ░░ [in this context, it is a circumlocution for ‘by God’s will’]
9:23, 25 very self ░░ [Gk. heautou ‘oneself’; cf. ≈ ‘own being’ in v. 24 Gk. psuchē ‘life’ ‘soul’] [To say
‘No’ to one’s very self is ‘self-abnegation’. See ‘*soul’ ‘*self’ in BW.]
9:23 execution stake ░░ Gk. stauros; [Prob. in synecdoche for ‘cross-beam’.][As in 14:27, used in a
figurative sense – a picture of a criminal marching on the way to one’s execution, shamefully carrying it
through the midst of a jeering mob.] [At this stage of the Gospel narrative, there is no reference or connotation
of Yeshua’s death symbolized by ‘cross’]; [See BW]; />>cross
9:24 whole being ░░ [Gk. psuchē. cf. ≈ ‘very self’ in vv. 23 & 25.] />>life - most; /soul – NWT;

Transfiguration vision for Reality of the God’s Kingdom
Lk 9:27 {//Mt +16:28; //Mk +9:1} God’s Ki ngdom to be shown
[And he said to them,]
[after Mk 9:1]

“Now, I’m telling yoů earnestly,
there are some [of yoů] standing here,
who shall surely not come to face death,
until first they see [this glimpse of]
the Kingdomreign of Elohim.”

Lk 9:28-36 {//Mt +17:1-8; //Mk +9:2-8} Transfi gurati on vi si on
And thus [in actual fact]
it came to pass that about eight days after these words,
he took with him Kefa, also Yohan and Yaakob,
and went up to the mountain
to pray.

And it so came about that while he was praying,
the appearance
of his face changed
and his clothes became white
— all shining and radiant.
And look¡ two men were there conversing with him here
— Moshe and Eliyahu!

Being revealed in [heavenly] glory
they were talking about his ‘departure’
which he was about to carry out in Yerusalem.

Meanwhile as for Kefa and the other two with him
they had been being weighed down with sleep;
then, when they became fully awakened
there they saw the Glory of Yeshua
and the two
men standing along with him.
And it so came about that as the two were leaving him,
Kefa said to Yeshua,
So wonderful it is for us to be here!
Let us put up three tents [to rather stay on high up here];
one for you and one for Moshe and one for Eliyahu!”
(( — not realizing what he was actually saying.))
And Kefa was saying these, there came a cloud
and threw its shadow over them
and awe swept over them
as the cloud over shadowed them:
And there came a voice out of the cloud, saying
“This is my Son, the Chosen One!
[3:22; Heb 1:5]

9:28 the mountain ░░ [‘a lofty mountain’ - //Mt; //Mk. Cf. a lofty mountain Lk 4:5 v.l.]
9:30 Moshe and Eliyahu ░░ [representing Torah and the Prophets, respectively, of the Old Covenant –
along with Yeshua Himself representing Grace of the Renewed Covenant – cf. Jn 1:16-17].
9:31 <verse>░░ [the verse not in //G-Mt]

Listen attentively to him
[for what he is going to say]!”

Deu 18:15]

And after the voice was gone,
they found there was no one there at all but Yeshua.
((And on their part they kept it all to themselves
and in the days afterwards
told no one anything of what they had seen.)) ◊

Healing an epileptic son
Lk 9:37-43a {//Mt 17: 14-21; //Mk 9:14-29} Heali ng an epi lepti c son
Now it so came about that, on the next day,
when they came down from the mountain,
a large crowd met Yeshua.
And look¡ a
man cried out from the crowd, saying
“Teacher¡ Please, look upon my son with favor, I beg you
— you see that he is my only child!
See! A spirit gets hold of him
and there comes suddenly a shriek.
It throws him into a convulsion,
with foaming at the mouth
and only with difficulty it leaves from him,
bruised and hurt badly.
And I begged your disciples to expel it out,
but they could not.”

And in response Yeshua said,

generation of people I see
— faithless
to God and perverting truth! [+]

How long will I be with yoů all
and put up with yoů?”
. . .
[And told the father,]
“Bring your son over here.”

Even as the child was coming,
the demon dashed him and threw into convulsions.
But Yeshua rebuked the unclean spirit
and divinely healed the boy
and gave him back to his father.
And they were all awe struck at the majestic power of Elohim.

For etelli ng Hi s Passi on

#2 of foretelling His Passion
Lk 9:43b-45 {//Mt +17:22-23; //Mk +9:30-32} Foretelli ng Hi s Passi on
17:17 perverting truth [+] ░░ [+ from their thoughts by putting man’s will first as God’s –
those in power]

[Phi 2:15]{☼Deut 32:5}

But while all were in wonder at all the things which Yeshua did,
he said to his disciples,

put these words into yoůr ears:
the Son-of-man is about to be delivered
into the hands of men.
[Cf. 9:22; Cf. 18:33]

But they did not understand this saying
— ((in fact, its meaning was hidden from them,
so that they would not grasp it)) —
yet they were afraid to ask him about this saying.

Who is great among you
Lk 9:46-47 {//Mt 18:1-2; //Mk +9:33-36} Who is great among us
Now a discussion started among the disciples,
as to which might be a greater one among them.
But knowing the thinking in their heart,
Yeshua took a child to put by his side,
Lk 9:48 {//Mk +9:37}(cf. Mt 10:40) Recei ve li ke chi ldren
and said to them,
“Whoever receives this child
on the basis of my name
it is me that they’re receiving
and whoever receive me
they’re receiveing the very One who sent me:
And indeed, yoů see that
the one who finds oneself [even] a lesser one
among all of yoů,
is [in fact] the one who is [as truly] great.”

Lk 9:49-50 {//Mt Ø ; //Mk +9:38-40} The one not against you is for you
And Yohan answered and said,
“O Chief¡
we saw someone expelling demons in your name,
and we tried to stop him,
because he is not one of your followers, as we are.”

But Yeshua said to him,
“Do not try to stop him:
Indeed, the one who is not against yoů, is for yoů
[doing in my name].”

9:48 child ░░ [word play in Aramaic, child or servant]
9:48 <verse>░░ [Cf. Thematically 18:17 is appropriate to come before 9:48 here, and this 9:48 would be
more appropriate to be in place of 18:17. See Mk 10:15 fn.]
9:50 not against yoů ~ for yoů {/mss} ░░ {/~us ~~us – most, incl. KJV+} //Mk 9:40 [different expression
from ‘not with me ~against me’ in Lk 11:23 =Mt 12:30 (referring to Yeshua himself).]

PART III: Rejection of the Son-of-man

III. A & B. Road to Yerusalem
[⇦II. Galilean Ministry 4:14;⇨III. C. Final Ministry in Yerusalem]

A & B. Road to Yerusalem 9:51 – 19:27
((Luke Special Section 9:51-18:14))

9:51 – 18:14 Luke’s Speci al Secti on

Lk 9:51 Desti ny: Yerusalem
Now it so came about, when the days were being fulfilled
for him to be taken up [from out of the world]
Yeshua on his part firmly set [his mind] to head for Yerusalem.

Lk 9:52-56 Spurned by a Samari tan vi llage
And he sent out scouts ahead of him.
These went and entered a village of Samaritans,
to make things ready for him.
However, the inhabitants did not welcome him,

because of his determination,
as they found out, to make for Yerusalem. [+]

And when his disciples Yaakob and Yohan saw what happened, they said,
do you want us to call down

fire from the heaven
to burn them all up
{as Eliyahu did also}

But he turned around and rebuked them
{saying, “Yoů do not know of what sort of spirit yoů are.”}

the Son-of-man did not come to get men’s souls destroyed
but to save them .))}
And they moved on and went to another village.

9:57 – 11:13 The meani ng of di sci pleshi p

Lk 9:57-62 On followi ng Yeshua
And as they were moving on their journey,
a certain man [came up and] said to him,
“I’ll follow you
9:53 did not welcome ░░ [compare with their initial response by Samaritans in the early days of
Yeshua’s’ ministry – Jn 4:39-41]
9:53 Yerusalem [+] ░░ [which was not to their liking as it competed against their Mount Gerizim for
the center of the Festivals on the part of Samaritans.]

wherever you may be going off, sir.”

And Yeshua said to him,
“The foxes have dens
and the birds of air have nests;
but what does this Son-of-man have?
Not [even] a spot to lay down his head [for tonight]!”

And he said to another,
“Be a follower of me!”

But he said,
It is for my [deceased] father
[that I have one thing yet to take care of].
Please permit me go first
— and see his re-burial be done right away
[before I keep on following you].”

But Yeshua said to him,
“Yes, as for those [living] dead ones —
let them take care of burying their own dead ones.
you, however, go off
and proclaim the Kingdomreign of Elohim.”

And another also said,
“I’ll follow you, Master¡
But permit me first to say goodbye to those folks in my home.”

But Yeshua said to him,
“No one who has once put his hand to the plow
and then keeps glancing backward
[cf. 9:23; 14:27; 33]

is fit well for the Kingdomreign of Elohim.”

(Luke 10)
Sending out the seventy
Lk 10:1-12 (cf. Lk 9:1-6; //Mt 10:5-15; //Mk 6:7-13) the seventy i s sent out
Now after these things
the Master appointed {also} another set [of men],
seventy {two} in number.
These he would send out, two by two, in advance of him
whenever he himself intended to visit a town or some other place.
Then he said to them,
“The harvest indeed is going to be big,
but the workers are few:
Well then, turn to the Master of the harvest
and plead to thrust workers into His harvest!

“Get going! Yoů go forth!
[10:3-12 //9:3-5]

Look¡ I am send yoů out like lambs into a pack of wolves.
[+For this journey] carry no money bag, no pauper’s bag,
not [even spare] sandals;
also, as yoů are on the road —
have yoůr eyes on no one to stop and schmooze.

And into whatever home yoů will enter, first say,
<Shalom ° to this home!>.
And if a ‘son of shalom’ is found in there,
the very shalom from yoůr greeting will rest upon him:
If it be otherwise, it is to yoů that
your wishes will come back the way it went!
And stay with that same welcoming home,
eating and drinking what they provide:
the laborer does deserve his wages.
[1Ti 5:18; 1Co 9:14]

Let there be no moving around
from house to another [+ for finding support].

“And into whatever town
yoů may be entering;
and when the people receive yoů,
yoů’re going to take whatever food put before yoů:
and heal the sick there and say to them,
<The Kingdomreign of Elohim is here upon yoů>.

But into whatever town
yoů may enter
and when the people do not receive yoů,
go out into its main streets,
and say,
<Even the dust from yoůr town that clings to our feet
— we are wiping off against yoů.
Nevertheless, know this:
that the Kingdomreign of Elohimhas here upon yoů. >

I say to yoů all, what will befall Sodom on that day [of Judgment]
will be more bearable than for that city will have to bear.

Lk 10:13-15 {//Mt 11:20-24} Woes on Gali lean ci ti es
“How terrible it would be
to you, Chorazin¡
How terrible it would be
to you, Bethsaida [you in Galilee]¡
Straight to tell, if it were, instead, Tyre and Sidon
[those awful cities in SYROPHOENICIA]
that had seen such mighty God’s works which yoů have seen,
they would have repented long ago turning from their sins,
sitting on the ground, put on sackcloth
and covered their heads with ashes in [expression of] grief.
Still, even as things are,
what will befall Tyre and Sidon in the [Day of] J udgment
will turn out to be more bearable than what will befall

And as for you, Capernaum¡
is it supposed to be that you’ll be exalted to heaven?
Far from it: Down to Hades you will fall!

Lk 10:16 {//Mt 10:40}(Jn 13:20) ‘The one who hears you, hears me’
“Anyone who listens to yoů [now being sent by me]
— in fact, is listening to me,
and anyone who rejects yoů
— in fact, is rejecting me,
and anyone who rejects me
— is rejecting the very One who sent me.

Lk 10:17-20 (cf. Mk 16:18) The Return of the seventy
And the seventy {two} returned with joy, saying
“Master¡ Even the demons are made themselves
subject to us in your name.”

“Yes,” replied Yeshua to them,
“There I was watching it and seeing the Satan

fall out of heaven,

Isa 14:12}

[down to earth], as lightning does!
See what I’ve given yoů?
— the very authority

trample down on serpents and scorpions

Ps 91:13} [cf. Mk 16:18]

yes, authority over all the power of the enemy;
and nothing shall by any means come to harm yoů.
Nevertheless, do not rejoice in this
— that those [evil] spirits are made themselves subject to yoů;
but {rather} rejoice
that yoůr names have been written in the heavens.”

Lk 10:21-22 {//Mt 11:25-27} Yeshua thanki ng the Father
In the very hour Yeshua became overjoyed in the
and said,
“I thank and openly give praise to You,
O Father¡ Lord of the heaven and the earth¡
seeing that you have hidden these things
from those so wise and learned [apart from You]
and revealed them those babe-like.
10:19 have given {/mss}░░ {/give}
10:21 {+mss} spirit ░░ {+holy} sprit; /spirit {+of Yeshua}

Yes, O Father, I praise You
because that’s just how it became a delight in Your sight.


And having turned to the disciples, he said,

“All things have been committed to me
by my Father;

And no one knows who the Son is,
except the Father,
and who the Father is, no one knows
except the Son and
except thoseto whom the Son chooses to reveal the Father.”

Lk 10:23-24 {//Mt 13:16-17} Blessed are the di sci ples
And turning to the all disciples by themselves,
he said,
“Blessed are the eyes
which see what yoů are seeing!

Indeed, I say to yoů that
many prophets and kings have been
longing to see what yoů are seeing
but have not seen it,
and to hear what yoů’re hearing
but have not heard it.”

10:25-37 Questi on on ‘Love your nei ghbor ’
10:25-28 Question from a Torah-sage
10:29-37 Yeshua’s answer (Parable of ‘Good Samaritan’)

Question on life eternal
Lk 10:25-28{cf. 18:18-23 w/ wealthy leader} Torah sage’s questi on on li fe eternal

(cf. Mt 22:34-40; //Mk 12:28-34)
And look¡
a certain Torah-sagein the came forward
to stand up against him
and brought a question to challenge Yeshua and put him to test,
“Teacher¡ what is that [you would say] I must do [to assure myself]
to receive life eternal
as my portion [as God grants]

[+to live here and now]?”

10:25-28 <A Torah sage’s question on eternal life>░░ [this may be a Lukan doublet on a pericope of Lk
18:18-23 (wealthy leader); //Mt 19:16-24 (wealthy young man); //Mk 10:17-22 (wealthy man)].[Not to be confused
with another Mt-Mk pericope of ‘God’s great commandment’ //Mt 22:34-40; //Mk 12:28-34]
10:25 life eternal ░░ (also 18:18); (/x: everlasting life) [Here it is in the sense of ‘blessed life from God’,
that is, the God’ kingdom to come. No eschatologic tone. Different context and nuance from a typical
J ohannine use.]
10:25 receive ~ as my portion [as God grants] ░░ /x: inherit;

And instead of answering, he asked him back,

“What is written in the Torah?
What do you [find there when you] read?”

And in answering, he said,
[v. 27 - cf. Mk 12:30-33]

“ [in Deuteronomy:]
{Shema - Deu 6:5}

<You shall love YHWH your Elohim

from your whole heart
and with your whole soul
and with all your strength

yes, with the whole of your mind
Also [in Leviticus]

Lv 19:18}

<love your neighbor as your very self [is loved by God].>”

And he said to him,
“So, right!
You have answered it, haven’t you?
This — you keep on

then, you shall live.”
[ ☼ Lev 18:5]

A good Samaritan
Lk 10:29-37 Answer with Parable of a good Samari tan
That Torah-savvy person,
now being anxious to prove himself to be righteous
[on that matter of scrupulously keeping the commandments],
[did what he could do there]:
— he threw back another question to Yeshua,
“[All right, then,]
just who is [fit to be] my neighbor?”

Taking it up from him, Yeshua then begins to tell … [+]

“A certain man was going down. . .
from Yerusalem to Yericho
. . . Yerusalem  Yericho 14 mi
and fell into the hands of bandits.

Having stripped him and inflicted blows as well,
10:27Y H W H your Elohim ░░ [Y H W H (See 1:6 EE) May be read aloud as ‘Adonai’.(Yahweh; Yahweh;
/x: J ehovah)] /the Lord your God – most; /the LORD your God – EBTV;
10:27 <verse>░░ [Judaic Shema is quoted partly here in Lk; and incompletely in Mt 22:37; and fully in
Mk 12:30 - fr. Deu 6:5.] [See GG ‘shema’]
10:27b as your very self [is loved by God] ░░ [v. 27b – Cf. Mt 19:19b; 22:39; Mk 12:31, 33; Gal 5:14;
Rm 13:10; cf. 2Ti 3:2; J am 2:8] [not ‘loving self’. See Appendix Mt 19:19; 23:39 ‘loving self?’]
10:30 to tell … [+] ░░ [+ to give a story! instead of an erudite expounding:]
10:30 Yericho ░░ [‘City of Palm trees’ – oasis town. Royal class kept palaces. Cf. Bethphage - the
‘bedroom community’ for priests or the Temple workers in Yerusalem. (See Appendix Lk 10:30 with photos
- Oasis of J ericho). Presence in the narrative of a priest and a Levite on this road gives a hint of their on-
going collusion with political power.]

they ran off, leaving him {being} half-dead.

“There, by chance, was a certain kohen
coming down on that road
and when he spotted it [afar], – [How could he be bothered!] –
he went by on the other side [of the road].

And likewise, a Levite also came on the scene there
and saw it — he went by on the other side, too.

But a certain Samaritan traveling on the road came upon
where the man was fallen.
and, at seeing him, he was moved with pity
So, he went over to him, and bound up the wounds
after having poured olive oil and wine
over them;

[And then,] putting him upon his own beast of burden,
brought him to an inn and there he cared for him
And on the next day, {upon departing},
he took out two denarim
and gave them to the innkeeper
and said,
<Look after him, will you?
And whatever you may spend more for him,
I, on my coming back here, I’ll certainly repay you.>

“Now, the hard-hitting question is
<To this one here who fell into the hands of those bandits —
which one of these three {then} seems to you
to have become himself
to be a neighbor — to the very one in need?>”

And that one very sage in the Torah said,
“[Must I really say ‘Samaritan’?! . . . ]. It’s the one . . .
who ‘showed’ compassion on him.”

This is then what Yeshua said to him,
“Off you go and it’s now for you
— do likewise as you have known well!” ⌂

10:38-42 Mar tha’s Lesson

10:35 wine ░░ i.e. fermented grape-juice.
10:35 denarim ░░ [A denarius (silver coin) =an average day’s wage for a laborer (Mt 20:2)]

Martha and Mariam
Lk 10:38-42 Martha and Mari am
Now as they were going on their way,
Yeshua entered into a certain village
and here a certain woman named Martha

welcomed him {into her home}.
And she had a sister named Mariam
who came [and chose]
to sit down at the feet of Yeshua and was listening to his word.
But Martha felt herself overburdened
by all that she had to wait on,
and she came over to him and said
“Master, it doesn’t matter to you that, as it seems,
my sister has left me alone to wait on, does it?
Tell her to pitch in for me, [+]
will you please?”

But Yeshua
answered and said to her,
“Martha, Martha¡ You
are concerned unduly and

seem got troubled
over so much
[— there, full in your hands].

Indeed, [+at present]
few things
there are in need
— in fact, only one. Yes, don’t forget, [+]

Indeed, [+at present] there is only one thing important

— don’t forget, [+]

∙ ∙ ∙ As for Mariam, she on her part showed
to have made a choice, the right one for her own.
That won’t be taken away from her [for now].”

10:38 Martha ░░ [meaning ‘Lady’]
10:39 Mariam ░░ /Mary – (English); [Note: several different persons with this same common name.]
10:40 for me [+]░░ [+ and let do her part along with me], will you, please]
10:41 distracted ░░ [i.e. preoccupied with and putting ‘things and problems’ first, instead of ‘relations
and persons’]
10:42 don’t forget it [+] ░░ [+ It’s for a short time I am going to be here with you all. That should be all
that matters. Be glad, will you?] [A between-the-lines in ellipsis – the focus of the narrative is on Martha,
not on Mariam.]
10:42 when one thing is all what you really need{mss}░░ {/a few things are needed, or one} {/a few
things are needed} [other mss variants: v. 41abc & v. 42b absent];
10:42 don’t forget it [+] ░░ [+ It’s for a short time I am going to be here with you all. That should be all
that matters. Be glad, will you?]

11:1-13 On Prayer

(Luke 11)
Lk 11:1-4 {//Mt 6:9-13; 7:7-11} Yeshua teaches prayer – have us honor God’s name
And it so came about
that he was in a certain place praying;
when he was finished, one of his disciples said to him,
“Master¡ Teach us to be praying [+]
as Yohanan also taught his disciples.”

‘Lord’s Prayer’
– Have us honor your name {//Mt 6:9-13}
And he said to them,
“When yoů’re praying [+]
, say

Have your name be honored and sanctified!

Bring your Kingdom reign come! [+]

With the bread [of Life]
for us
[cf. J n 6:35, 48, 51]

[from above] in full measure

have us provided
as each day comes

And forgive us our sins
[cf. Mk 11:25]

also indeed we ourselves make everyone free
who are in debt to us.
And bring us not to a place of being put to test [+]
11:1 teach us to be praying [+] ░░ [+ to be like you] (Cf. Lk 6:12 Yeshua’s praying) [i.e. make us to be
prayer persons; not to give out ‘a [model] prayer worthy to recite’ ‘about prayer’, ‘how to pray’, or ‘what to
pray for’.]
11:2-4 <‘Lord’s Prayer’> ░░ [=rather, <Disciples’s praying taught by the Lord>.] [much shorter than the
parallel in G-Mt.].] [The Lord’s Prayer is not ‘three petitions for God’ +‘three petitions for us’. What holds
all is God’s name – that which stands for God – to be honored.] [See under Appendix in G-Mt]
11:2 praying [+] ░░ [+in yoůr life to hear Him and let Him hear in your praying]; [cf. Jn 9:31]

means breathing life, living in spirit, being connected to God in personal relation in a direct line for life-
giving spirit. Not monologue. Not same as ‘petition’ (payer as a countable noun).][*prayer in BW.]
11:2 Father¡ [+] ░░ [+ {mss} O our heavenly One] [v.l. as in //Mt 6:9 ‘Our Father, the One in the
heavens’] [‘Abba’ in Aramaic to address (Mk 14:36; Rm 8:15b; Gal 4:6; cf. Jn 1:11) with a word picture of
authority and intimacy of a loving father’s care.] [See ‘God as Father’ in BW.]
11:2 Have ~ to be honored and sanctified ░░ [=“Yes, it has to be and it shall be; and we will be a part of
it” – a pledge more than petitioning.] [This is at the core of all the prayers to God. Here all others are for us to
carry out this pleadge.] />may be honored – NET, etc.; /x: Hallowed be – KJ V, etc., (- archaic);
11:2 Bring ~~come [+] ░░ [+ and sweep over us] [“Yes, it has to come and shall come; and we will be
a part of it.”]
11:3 bread [of Life] ░░ [i.e. the New Manna with allusion in Jn 6:35; Exo 16:33 //Heb 9:4 (manna as gift
of heaven, sign of His presence, and promise of His salvation)] [It does not refer to physical bread,
representative of food and material provisions.]
11:3 in full measure ░░ [For the Greek hapax EPIOUSIOS, see Appendix Mt 6:11]
11:3 providing us ░░ [cf. Pro 30:8b “feed me with food that is my portion” – NASB.]
11:3 as each day comes ░░ /each day; /> day by day – KJ V; [//Mt 6:11 ‘today’] {

Ex 16:4}
11:4 sins ░░ [//Mt 6:12 ‘debts’] (The Aramaic word means ‘debt’ as well as ‘sin’)
11:4 test [+] ░░ [+ thus unable to keep Your name honored]

Ask and receive
Lk 11:5-8 God answers because He wants us honored

And he said to them,
“Say, one of yoů calls on a friend,
at the dead of a night
and say,
<Come on, friend¡ Will you please let me borrow some bread?
– three loaves would be fine;
A friend of mine just came to me from a journey
and I have nothing to put before him.>

How would it sound if a reply from inside is like this?
<Stop bothering me, o.k.? The door is already shut.
Yeah, my children are all gone with me to bed.
Can’t simply get up now to give you something!>

I tell yoů this: [≠18:1-8]
● even if someone may not stir himself up
 for friendship’s saketo give out something to him,
 yet, knowing his friend is out there feeling ashamed [+]

● there is no other way than getting up[to honor his friend]
and give as much as needed.

Lk 11:9 – 13 {//Mt 7:7-11} A.S.K.
So, [
as yoů are who yoů are], I tell yoů-all,
Keep asking and it will be given to yoů; [+]

Keep seeking and yoů will find;
Keep knocking on and it will be opened to yoů.
And indeed, everyone
asking receives,
and the one seeking finds,
and to the one knocking it will be opened.

Now any father among yoů,
if his son in his need asks for {a loaf of bread,
would he give something like a stonepebble to his son?
Or also if his son asks for}a fish,
would he hand out something like a [water] snake
11:5-8 <God answers us>░░ [God answers to honor us, the very children who honor Him. He is not a
reluctant Father who would hear us only if we can invoke and importune Him. He is not someone who does
not know what we need; He is not a deaf idol, any of gods people carry.]
11:8 feeling ashamed [+] ░░ [+ about to lose your face by having to come to ask like that] [different
understanding from cultural difference]; /shameless; /persistence –NASB, NRSV, (NET); /impudence - ESV;
/importunity – KJ V, ASV; /[cf. 18:6]
11:9 given yoů [+] ░░ [+ — God will honor when yoů request what yoů need in seeking God’s
righteousness and His Kingdom reign]

[Mt 6:33]
11:10 everyone ░░ [that is, those who belong to the reign of God’s Kingdom, who would ask in harmony
with what God desires (1Jn 5:14)]

instead of a fish?
Or if his son in his need asks for an egg,
would he give out something like a scorpion?
If yoů, then, for all yoůr evilness, still know how to make
good gifts to yoůr dear-children [for what they need],
how much readier will the heavenly Father be
to give holy spirit
to those who ask Him [+]

Yeshua and Hi s Opponents:
11:14-26 (1) The two kingdoms
11:27-36 (2) The faithless generation
11:37-54 (3) Pharisees and soferim

11:14-26 The two ki ngdoms

Healing a mute
11:14 {//Mt 12:22-23} Healing a mute one
And Yeshua was casting out a demon
out of a man whom it made unable to speak.
Then as it happened, the demon having come out,
the mute man began to speak,
and the crowds astonished.

Beelzebub controversy
11:15-23 {//Mt 12:24-30; //Mk 3:22-27} Beelzebub controversy
But some of them said,
“It is with the help of Beelzebul,
the chief demon,
that this fellow is casting out demons.”
while others, in order to put him to a testing scheme,
were seeking from him a sign from heaven.
[cf. 11:29]

But Yeshua, knowing well what’s on their mind, said to them,
“Every kingdom divided against itself is brought to desolation,
and a ruling house against a ruling house falls.
So, if the Satan is also divided against himself

— as yoů argue that it is with [the power of] Beelzebul
that I’m casting out demons —

how do you suppose that his kingdom could stand firm?
11:13 holy spirit ░░ /x: the Holy Spirit – KJ V, and most; [=a gift of holy spirit. Here it has nothing to do
with the so-called Trinity.] [See ‘trinity’ in BW]
11:13 ask Him [+] ░░ [+ to God, who has His blessing and benevolence in store for all, when yoů request
what yoů need in seeking God’s righteousness and His Kingdom reign]

11:15, 18 Beelzebul ░░ (=Mt 12:24; //Mk 3:22)(Baal-zebul – ‘lord of house’); /Beelzebub – KJV, ASV;
(Cf. Baal-zebub - 2Kg 1:2 ‘lord of flies’)

And if I really throw out demons
by [the power of] Beelzebul [as yoů argue],
by whose power do yoů suppose ‘yoůr very own sons’
— [see, my disciples here] — cast them out?
[+ Why, if yoů resort to that sort of argument,]
surely they themselves will be[found to play
the part of] judges condemning yoů.
Why, if that’s the way yoů see it,
but if it is with

‘God’s finger’ that I cast out demons,
Then, surely the Kingdomreign of Elohim
has already come upon yoů.
a [cf. 17:21]

“When the fully armed strong man is guarding his own castle,
his possessions are safe:
but when the stronger one than him comes upon him
and overcomes him,
he takes away even his whole armor upon which he depended
and divides up his spoils.

The one who is not to be with me
is against me,
b[cf. Lk 9:50 =Mk 9:40]

and the one who does not gather with me
scatter [them] off [away from me].
[v. 23 =Mt 12:30]

11:24–26 {//Mt 12:43-45} (cf. Lk 6:45} Unclean spirit returning
“This is what a unclean spirit does
when it comes out of a man:

it roams through waterless places,
looking for a resting place but finds none,
then it says,
<I’m going to return to my house out of which I moved>.
And when he returns,
he finds the house swept clean and neat.
Then it goes and takes along seven other spirits more evil than itself,
and they all come in and take up their place there;
thus the last state of that man becomes worse than the first.” ◊

11:27-36 The fai thless gener ati on

Lk 11:27-28 True blessedness
11:20 Kingdom of God ~ come ░░ [i.e. in the person of Yeshua Himself.]
11:23 not with me ~ against me ░░ [Cf. Different expression from ‘not against you ~on your side’ in
Mk 9:40 //Lk 9:50 ]

Now, it so came about
when he was saying this,
a woman from the crowd spoke up,
saying to himin a loud voice,
“Blessed be the womb that carried you
and the breasts from which nursed you!”

But in reply he said,
“No, rather, blessed are those
who hear the word of Elohim and keep it.”

‘Jonah’s sign’
Lk 11:29-32 {//Mt 12:38-42} (v. 29a = //Mk 8:11-12) A si gn as Yonah was
And when the crowds were massing together, he began to say,
“This generation is an evil one:
it is looking for a sign [+]
but no sign will be given to it
unless it be such sign
as Yonah {the prophet} was:

Indeed, just as Yonah became a sign to the people of Nineveh,
so also the Son-of-man will bea sign to this generation.
The queen of the south will rise up in the judgment
against the men of this generation
to serve as evidence that will condemn them:
because she had come from the ends of the land
to hear the wisdom of Solomon,
and look, what is here now is greater than Solomon.
The men of Nineveh will stand up in the judgment
against this generation
to serve as evidence that will condemn it:
because they have repented to turn from their sins at preaching by Yonah,
and look, what is here now is greater than Yonah. ◊

11:29 sign [+] ░░ [+ of coming of the Kingdom reign] (Lk 11:16 ‘sign from heaven’) (cf. Mt 12:28.) [Not
a sign of proof that He be the Messiah.] [Not a ‘miracle’ (as to prove His divine power/authority).]
11:29 sign as Yonah was ░░ [Yonah >Jonah][not ‘a sign Yonah gave’]

Aphorism: lamp and eye
Lk 11:33-36 {//Mt 5:15; 6:22-23} Aphorisms: lamp and eye
No one having lit an oil lamp places it in a vault,
{neither under the measuring basket},
but on the lamp stand,
so that those who enter into the house can see the light.
[11:33 //8:16]

What the very lamp of the body is,
eye is:

your eye is sound
indeed lit up is your whole body;
but when it is sickened
indeed darkened is your body.
See attentively to it, then,
that what should be the very light does not turn into darkness.
if, then, your whole body is lit up with no part darkened at all,
it will be wholly lit up
like when a lamp shining on you with its light.”

11:37-54 Phar i sees and sofer i m

Lk 11:37-11:54 Discourses against the Pharisees & soferim
Now when Yeshua had spoken,
a certain Pharisee invited him for a meal.
He went in and reclined at the meal.
But the Pharisee was shocked
at seeing that Yeshua had not first his hands washed
dipping in water before their meal.
[cf. Mt 15:2; //Mk 7:2]

And the Master said to him,
“Now yoů the Pharisees! the outside of the cup and the plate
yoů do indeed keep clean;
but the inside of yoů is full of greed and wickedness.
Yoů foolish ones¡
Did not the One [=God] who made the outside
make the inside as well?
So then, cleanse
the inside,
[cf. Mt 23:26]

and then everything will be clean to yoů.

11:34 your eye {/mss}░░ {/the eye – KJV++}
11:34 eye ~ lamp of the body ░░ [Cf. a modern expression ‘eye is the window of a person’.]
11:34 When{/mss}░░ – most; {then/therefore – KJV++}; /indeed – Cass; /
11:34 eye is sound ░░ [an Aramaic/Hebrew idiom for ‘generosity’.]
11:34 eye ~ sickened ░░ [an Aramaic/Hebrew idiom for ‘stinginess’.]
11:41 cleanse ░░ [So emended as in //Mt 23:26] [Gk. ‘give alms’. Emended by taking Aramaic word
zakkau (‘cleanse’ as in v. 39) instead of a similar dakkau (give alms).]; /give alms of – KJ V (so all others in
this sense to render Gk phrase ‘DIDOMI ELEHMOSNH’);

But how terrible (shameless!) it would be to yoů Pharisees!
Because yoů pay one tenth [for a tithe]

even on mint and rue and every herb
but bypass the justice and the love of Elohim:
It is necessary to do these things;
yet not to neglect those other things.

How terrible (shameless!) it would be to yoů Pharisees!
Because yoů like very much the front seats in the synagogues
and the greetings in the marketplaces.
[11:43 //20:46]

How terrible (shameless!) it would be to yoů,
{soferim, and Pharisees, hypocrites [full of religiosity]!}
Because yoů are like the unmarked tombs
thus, people walk over them without noticing it!”

And responding to this, one of the Torah sages says to him,

“Teacher, when you say that,
it's not just the Pharisees you're bad mouthing,
but even us as well!”

And he said,
“All yoů Torah sages
— to yoů as well how terrible (shameless!) it would be!
Because yoů load
people with burdens hard to carry
and yoů yourselves won’t lift even a finger to help them

How terrible (shameless!) it would be to yoů!
Because yoů are building the tombs of the prophets
{Mt 23:29}

and it was yoůr fathers who killed them.
So then yoů are witnesses of and approve what yoůr fathers did —
because indeed they killed them
and it is yoů who are building their tombs.

On this account also the ‘Wisdom of Elohim’
[=Yeshua Mt 23:34] [cf. 7:35]
<I will send out to them prophets and messengers;
and they will kill some of them and persecute others>;
so that the blood of all the prophets,
which was shed since the foundation of the world,
will hold this generation responsible;
from the
blood of Abel
to the blood of Zekharyah,
who was cut down between the †altar of burnt offering
11:42; 18:22 tithe ░░ [meaning ‘one tenth’ – that of what’s gained from crops and herds was collected
from the people of eleven Tribes of Yisrael to support the Tribe of Levites who were charged with Temple
service but without their own land allotted.]

and the House of Adonai.
Yes, I say to yoů,
this generation will be held responsible [for all of it].

How terrible (shameless!) it would be to yoů, O Torah-sages!
Because yoů have taken away the key to knowledge:
not only yoů yourselves did not enter
but, those who were trying to enter yoů also have stopped.”

And as he was leaving from there

the soferim and the Pharisees became very hostile,
plying him with a host of questions;
plotting against him, to catch him out on something he said,
{so that they could bring charges against him}.◊

False and Tr ue Secur i ty
12:1-12 (1) To fear man or to fear God
12:13-34 (2) Earthly and heavenly treasure

(Luke 12)
Lk 12:1 {//Mt 16:5-6; //Mk 8:14-15} Leaven of Phar i sees
Meanwhile, when thousands of the crowd had gathered together,
so that they were all treading one upon another,
he began to speak to his disciples,
“First of all, yoů be on guard yourselves
against the leavening
by the Pharisees
— by this I mean their overly critical pedantic behavior!”

Lk 12:2-9 {//Mt 10:26-33} Exhortation to fearless confession
there is nothing, however carefully concealed it may be,
that shall not be revealed;
or nothing carefully hidden away
that shall not be made known.
[12:2 //8:16]

Because whatever yoů used to say in the darkness
shall be heard openly in the light,
and what yoů used to whispered into each other’s ears inside a house
shall be proclaimed – shouted out from the housetops.

And I say to yoů, my friends,
11:53 And as He was leaving from there{/mss} ░░ {/When He said these things to them}
12:1 leavening ░░ [not ‘leavening agent’ as such here (i.e. sourdough – 13:21), but leavening effect in
the process of baking bread – flour mixed with water to make dough – let it sit to get fermented to have dough

<Do not become fearful because of those
who put the body to death,
but, after that, have nothing more they can do.>
No, I will point out to yoů whom yoů should be in fear:
Be yoů in fear of the One
who, after putting to death, has power to throw yoů
into the [place like] GeHinnom
[for destruction in fire].
[Mt 10:28]

Yes, I say to yoů, this very One is whom you ought fear.

See, yoů get five sparrows for two assarions.
Yet, not one of them is forgotten in the sight of Elohim.
But even the hairs on yoůr head have all been counted.
Therefore have no fear.
Yoů are worth more than many sparrows.

I can tell yoů then,
<Everyone who, [when challenged] before others,
c [cf. Mt 10:16]

acknowledges openly [that he belongs to] me,
the Son-of-man will also acknowledge him
— will do so before the angels of Elohim:
But the one who, [when challenged] before others,
denies [that he belongs to] me,
will be denied before the angels of Elohim.>
[12:9 //9:26]

Blasphemy against he holy Spirit
Lk 12:10 {//Mt 12:31-32; //Mk 3:28-30} Si n agai nst the holy Spi ri t
And everyone who is to speak a word
against the Son-of-man [+ dishonoring him],
shall come to be forgiven
for it:
but the one who blasphemes
against the holy Spirit [+]

[+ refusing their sins to be convicted]
shall not come to be forgiven for it.

Lk 12:11-12 {//Mt 10:19-20; //Mk 13:11} (cf. Lk 21:14-15) Assi stance of the holy Spi ri t
12:5 the One ░░ [i.e. God]
12:5 GeHinnom ~ destruction ░░ (Hinnom valley - garbage burning place. Gk. geenna; Gehenna, /x:
hell). [It means ‘being burned up’. Not ‘torture’, ‘torment’. It points to ‘eternal death’, not ‘everlasting living
in death’.]

[cf. J n 5:29; Rev 20:15] [Cf. Sheol (in Hebrew); Cf. Hades] [See ‘GeHinnom’ in BW]
12:8 before others ░░ [setting is ‘under persecution’]
12:10 come to be forgiven ░░ [not able to receive & become such a person; God’s forgiving is
unconditional and uninterrupted] [=Mt 12:31; Cf. Mk 3:29 ‘havereceiving of forgiveness’]; />be forgiven.
12:10 blasphemes ░░ [Not a sin as such as in the common but inaccurate expression ‘unforgivable sin’,
but action of rejection of the testimony that the Spirit gives to Yeshua as to who He is (Jn 15:26) and plans
of God. Cf. 1Co 12:33 – its antonym.]
12:10 the very holy Spirit [+] ░░ [+ by rejecting God’s testimony the Spirit gives on the Son-of-man] [as
to who He is (Jn 15:26) and plans of God.] [Here, the holy Spirit is none other than the very God
acting/creating in power (not a separate ‘being’, ‘Force’, or ‘Person’) manifested in the works of Yeshua.]

And when they bring yoů in [to bring accusations against yoů]
before the synagogue leaders,
yes, the ruling powers and the authorities,
do not be anxious and worry about
how yoů will answer or what yoů should say:
indeed, the holy Spirit will in that very hour proceed
to teach yoů what yoů must say.” ◊

12:13-34 Tr easur e and the hear t

Lk 12:13 -15 Warning against greed
And one of the crowd said to him,
“Teacher, please tell my brother
to divide our inheritance with me.”

But he said to him,
“O man! Who has set me to play
a judge or an arbitrate between two of yoů?”

And he said to them,
“Take my words:
keep yourselves away from covetousness {of every sort}:
It is that one’s [true] life is not secured
by abundance of possessions one has — no, not at all.” ◊

Parable of a rich fool
Lk 12:16-21 Parable of a ri ch fool
And he spoke a parable to them, saying
“The land of a certain rich man
yielded bountiful harvest:
so he asked himself, saying
<What shall I do?
I have no place to store my crops.>

Then he said,
<This is what I should do:
I’m going to take down my barns
and larger ones I’ll build,
and there I’ll store all the grain
and all my other good stuff.

And I’m going to tell my [dear] soul,
<O my soul¡
You have now ample stock of good stuff
laid up [to last] many years to come;
Take life easy on you, now
— yeah, eat, drink, enjoy yourself!>

But Elohim said to him,
<You utter fool¡ This very night,
your very soul is going to be demanded of you,
As for the things which you have stocked up [so well]
— to whom will then they end up?>

That’s how it goes for anyone
who is treasuring up for himself
— yes, they are not rich at all in God’s sight,
[+ but foolish not to tap into the true riches from God,
wasting their lives away].” ◊

Lk 12:22-32 {//Mt 6:25-34} Anxious about earthly things
And Yeshua said to his disciples,
“So then, I say to yoů,
don’t be anxious [to care] for yoůr own being
— about where is the next meal coming from;
nor about yoůr body
— over where yoů can find something to put on.
Yoůr own being is more important than the food
and the body more than the clothes.
Consider the ravens,
that they do not sow, neither reap;
they have no storeroom nor barn,
and Elohim feeds them.
Of how much more value
are yoů than the birds!
And which of yoů by being anxious
can add a single bit to their
span of life?
If then yoů are not able to do even what is least,
why are yoů anxious about the rest?
Think about how the wild lilies grow:
they do not labor, neither do they spin [and weave];
yet I say to yoů,
even Solomon in all his spledor was not dressed up
as well as one of these!
But if this is how Elohim does so clothe the grass in the field,
which is here today
and then tomorrow thrown into the furnace;
how much more will he clothe yoů?
o yoů with little faith¡
And as for yoů, do not set yoůr hearts on things to eat or drink
[of mere subsistence however essential it may be],
and stop being worried and troubled.
Indeed, all such things are
what the nations of the world are eagerly pursuing:
but yoů have a Father who knows that yoů are in need of them.
Instead, yoů keep seeking the Kingdomreign of Elohim
and all those things [yoů are in need of] will be added on to yoů.
Have no fear, o little flock,
because yoůr Father is delighted to give yoů
the [life of the very] Kingdom. ◊

Lk 12:23-34 {//Mt 6:19-21} (cf. Lk 16:9) Treasures in heaven
Sell the things belonging to yoů
and give gifts-of-mercy;
[cf. 18:22]

make for yourselves purses which do not wear out
— a never-failing treasure in the heavens,
where no thief gets near, nor moth ruins.
Indeed, where yoůr hoard of treasure is,
yoůr heart will be there also. ◊

12:35 – 13:35 Eschatologi cal war ni ng & concer n

The I mmi nent Cr i si s:
12:35-48 (1) Faithful vs. unfaithtful servant
12:49-53 (2) Baptism of fire; not peace but division
12:54-13:9 (3) Understanding the signs of time

Lk 12:35-40 {Mt 24:42-44}(cf. Mk 13:33-37) Watchful and faithful
Let yourselves be dressed up ready to serve [yoůr master]
and yoůr lamps burning;
and yoů yourselves be like those waiting for their master
to return from the wedding feasts;
that, when he comes and knocks on,
they can at once open for him.
Blessed and better off are those servants,
if the master, upon returning, will find them keeping watchful:
Truly! I say to yoů
that he will get dressed up himself [in servant’s clothes]
and invite them to recline at the meal
and will come alongside and serve them.
And whether the master comes in the second watch
or the third watch of the night,

if he still find them as prepared and ready,
blessed and better off are those {servants}!

((But know this [too]
that if the house-master had known
at what hour the bandit was to come,
he {would have stayed awake and}
12:38 second watch ~ third watch of the night ░░ [‘night’ (sunset to sunrise) is divided into four
watches – Mk 13:35 See EE there.]

would not have his house left to be broken into.))

Therefore yoů also must be ready:
because, at an hour that yoů do not think,
the Son-of-man is coming.” ◊

Faithful and worthless servants
Lk 12:41-48 {Mt 24:45-51} Faithful vs. worthless servants
And Kefa said to him,
“Master, is it specifically for us
that you are telling this parable,
or is this meant for everyone?”

And the Master said,
“Who then really is the faithful and wise manager,
whom his master can choose to put over his attendants staff,
to give out their allowance of food supplies at the proper time?
Blessed and well off is that servant,
if his master, upon returning, find him doing so the right thing.
Truthfully, I say to yoů that
he will put him in charge of everything he owns.

But if that servant thinks,
<my master must be taking time in his coming back>,
and gets on beating the men-servants and the maid-servants
and eating and drinking and gets drunken;
the master of that servant will come
on a day when he does not expect
and at a time when he does not know
and the master is going to cut him up in two
and send him to the same fate as the unfaithful ones.

And that servant,
who knows what his master wants
but does not get prepared,
nor follows what his master wants,
will be beaten up severely;
but he who does not know and does some wrong things
will be beaten up less severely.

Indeed, everyone to whomever much is given,
much will be demanded from him —
and everyone to whom they entrust much,
they will ask even more from him. ◊

‘baptism of fire’
Lk 12:49-50 ‘Baptism of fire’
It is fire
[Isa 66:15-16; J er 20:9]
[to purge] that I have come
to throw upon the land;
[Cf. Mt 10:34]

— what more could I desire
when it is already kindled?
It is indeed immersion [+]
that I have
[for people] to get immersed with;
— how pressured down I am
until it’s accomplished! ◊

Lk 12:51-53 {//Mt 10:34-36} Not peace but division
Do yoů think that peace [as yoů hear often, peace, peace] is
what I have come to bringon the land?
By no means! No, no such peace,
I tell yoů, but rather it is division [+]

from now on
there will be five members in one household divided —
three against two; and two against three.

There will be divided —
[cf. 14:26]

father against son
and son against father;

mother against daughter
and daughter against her mother;
mother-in-law against her daughter-in-law
and daughter-in-law against her mother-in-law.” ◊

Lk 12:54-56 {//Mt 16:2-3} Understanding the signs of the time
And he said to the crowds also,
“When yoů see the cloud rising from the west,
at once yoů say <It’s going to be a rainstorm>
and so it does!
And when yoů see a south wind [from the desert] blowing,
yoů say <There will be a heat wave>
and so it is!
Yoů hypocrites [full of religiosity]¡
yoů know how to interpret the face of the land and sky;
but how is it that yoů don’t know
how to discern and interpret the present time like this? ◊

Lk 12:57-59 {//Mt 5:25-26} Settle with one’s accuser
And why can’t yoů even judge on yoůr own
to find out what is right?
Indeed, if you are being taken before the magistrate
with your adversary at your side,
12:50 immersion [+] ░░ [+ of fire] [from v. 49 and allusion to Yohanan’s immersion rite of fire 3:16]
(//Mk 10:39; not in G-Mt)
12:51 division [+] ░░ [+ to cause them divided – over the truth of who I am.] [2:34] [Cf. //Mt 10:34
‘sword’][Not in G-Mk.]

try hard to settle your dispute while still on the way,
lest he drag you down to the judge
and the judge might deliver you to the collecting officer
and the collecting officer might throw you into prison.
I say to you, <You will never come out from there,
until you have repaid even the last penny.>” ◊

(Luke 13)
Call to repent
Lk 13:1-5 Call to Repent
Now there were some people
who came up at that time to tell Yeshua what happened to the Galileans
— Pilate had them slaughtered
while they were slaughtering animals for sacrifice.
And answering, Yeshua said to them,
“Do yoů think that those Galileans turned out to be some sinners
in comprasion to all the Galileans,
because they happened to have suffered such things?
No way! I tell yoů;
but, unless yoů repent turning from yoůr sins,
yoů will all die off as well.
Or what about those eighteen people,
who were killed when the tower in Siloam fell on them —
do yoů think that these turned out to be some debtors [as to God]
in comprasion to all the men living in Yerusalem?
No way! I tell yoů;
but, unless yoů all repent and turn from yoůr sins,
yoů will all die off as well.”

A barren fig tree
Lk 13:6-9 (cf. Mt 21:18-19; //Mk 11:12-14) (cf. 17:6) Parable of a barren fig tree
And Yeshua told this parable;
“A certain man had a fig tree planted in his vineyard,
and he came looking for fruit on it but there wasn’t any.
And he said to the man in charge of his vineyard,

for the last three years,
I have kept coming to look for fruit on this fig tree
and I still haven’t found any.
Cut it down.
Why let it even waste the lot?>

And the gardener answered,
<Sir¡ Leave it alone this year as well.
13:7 the man in charge of his vineyard ░░ /x: gardener; />vineyard worker (keeper); /x: vine dresser
– ASV, KJV}; /

I will dig around it and put in manure.
Then, if indeed it should bear fruit next year,
well and good;
but if not, you can cut it down.>◊

13:10-21 Pr esence of the Ki ngdom
13:22-30 Nar r aw gate; Penalty of r efusal

Healing a woman with hunchback
Lk 13:10-17 Healing a woman with hunchback on a shabbat
And he was teaching in one of the synagogues
on the shabbats.

And look¡ there was a woman who had a spirit which held her
in a state of [crippling] infirmity for eighteen years,
and with her back bent over
she was unable to straighten herself up at all.

And when Yeshua saw her, he called her over and said to her,
“My Dear woman¡ you are freed from your infirmity!”

And he laid his hands upon her
and instantly she got herself straightened up and gave glory to Elohim.

And the synagogue-president, being indignant
because it was on the shabbat that Yeshua had healed,
addressed to the crowd,
“Six days are there
in which any work ought be done [as yoů well know!]
So then, [only] on those days
come and be healed [if yoů wish]
— why on earth it has to be
on the very day of the shabbat [for Torah’s sake]!”

In reply to his remark, the Master said,
“Yoů pedantic hypocrites [full of religiosity]¡
Don’t you, every single one of yoů,
untie your ox or donkey from the stall
and lead it out to watering holes
— even on the shabbat?!
And this woman yoů see here
— she is [very well, Sir,] a daughter of Abraham —
the Satan has kept her bound,
look¡ these eighteen long years!
Shouldn’t she be freed from this bondage
[even] on the very day of the shabbat?”

And as he said these things,
all his opponents became humiliated
but all the crowd rejoiced
for all the incredible things done by him. ◊

Parable of a mustard seed growing and parable of leavening

Lk 13:18-19 {//Mt 13:31-32; //Mk 4:30-32} Warni ng - mustard seed growi ng
And he said,
“What is the Kingdomreign of Elohim is like?
And what can I compare it with?
It is like what happens to a seed of mustard plant,
something that a man took
and threw on to his own garden,
and it grew and became like a tree,

the birds in the sky built nests

Ezk 17:23; 31:6]

[sheltered under the shade]
[Mk 4:32b]
among its branches.

Lk 13:20-21 {//Mt 13:33} Warni ng - Parable of mustard seed growi ng
Again he said,
“To what should I compare the Kingdomreign of Elohim?
It is like what happens with leavening
something which a woman took
to hide into wheat flour
of, say, some fifty pounds
— to work inside there until the whole batch of dough rises.”
[Cf. Lk 12:1]

Narrow gate & the Kingdom
Lk 13:22-30 Narrow gate; Exclusion from the Kingdom
And Yeshua journeyed through towns and villages, teaching
and making his journey steadily toward Yerusalem.

And someone asked him,
“Master, is it only few people who are going to be saved?”

And he said to them,
[//Mt 7:13-14]

“Strive to enter in
by the narrow gate:
Because, I tell yoů, many will seek it to enter in
and won’t be able to.
13:18-19 +13:20+21 <Parable of a plant growing from a mustard seed >+<Parable of leavening effect>
░░ [should not be confused with aphorism of ‘faith small like a mustard seed’- Lk 17:5-6 //Mt 17:20-21]
[Many naively take these as something positive. However, reading both should be seen as a single thematic
unit because (1) ‘leavening’ elsewhere in the Gospel to be something warned about (Lk 12:1; //Mt 16:6-12;
//Mk 8:15), and because (2) these are not separate from the preceding parable of effect of darn weeds. All
these allude to effect of God’s kingdom rein becoming corrupted by inconspicuous elements crept in.]
13:21 wheat flour ░░ [Gk. aleuron >aleō ‘grind’]; /x: meal – KJV;

Once the house-master has got up and shut the door,
yoů will be left standing outside, knocking on the door, pleading
<Sir, open for us, please.>
And he will answer,
<I do not know who yoů are and where yoů are from.>
Then yoů will start to say,
<We did eat in your presence and we drank, didn’t we?
And, yes, in our streets you did teach.>
And he will say,
<I tell yoů, I do not know who yoů are and where yoů are from.
Get away from me, all of yoů, evildoers!’

There weeping and wailing will be, when yoů will see Abraham
and Yitzchak and Yaakob and all the prophets,
in the Kingdomreign of Elohim,
but yoů yourselves being thrown outside.
[//Mt 8:11-12]

And they will come from the east and west
and from the north and south
and will recline [at the feast] in theKingdomreign of Elohim.
[//Mt 8:11]

And look¡ there are those [who now are] last who shall be first
[Mt 20:16; 19:30]

and there are those [who now are] first who shall be last.”
[Mk 10:13]

Warning against Herod
Lk 13:31-33 Warni ng agai nst Herod
J ust then some Pharisees came and told him,
“You’d better get out here
and leave [Galilee];
[I say this] because °Herod wants to kill yoů. [°=Herod Antipas - 3:1]

And he said to them,
“Go and tell that [treacherous lot like a] fox:
<Look¡ I am to cast out demons and perform divine healings

today and tomorrow,
and on the third day I’m to be completed.>

cf. Hos 6:2}

Yes! [I say to yoů] I must keep working today and tomorrow
and be on my journey the day following:
you should well see this: it is unthinkable
that a prophet should meet his death
anywhere but in Yerusalem!
[— not here in your place Galilee; I’m on the way to the City].
[cf. 23:7]

Lament over Yerusalem
Lk 13:34-35 {//Mt 23:37-39} Lament over Yerusalem
Yerusalem, O Yerusalem¡
The City who would kill the prophets
and would put to death by stoning those sent to her!

How often I’ve wanted to gather your little children together,
just like a hen gathers her own brood under her wings!
but yoů people would not let me!

yoůr House
[of worship] is being abandoned,
leaving to yoů deserted;

{☼J r 22:5; cf. 1Kg 9:7f}

Now I tell yoů <Yoů’ll never see me again>,
until {the time comes when} yoů say,

Blessed words be to the One coming in the name of Adonai.>
” ◊

Di scourses at a meal:
14:1-14 (1) At a meal in a Pharisee
14:15-24 (2) The great banquet
14:25-35 (3) Counting the cost

(Luke 14)
Healing a man with dropsy
Lk 14:1-6 Heali ng a man wi th dropsy on a shabbat
And on an occasion Yeshua had gone to the house
of one of the leading Pharisees
on a shabbat day to partake in a meal.
There theguests present were all closely watching him.

And look, there right in front of him
was a certain man afflicted with dropsy!
Upon this, Yeshua let himself respond [in challenge]
and put this question to those Torah sages and Pharisees,
“Well, should it be allowed to do work of healing
on the shabbat — or not?”

On their part they remained mum, [wondering how to answer].
With that,
he took hold of the man and healed him, and let him go.

Then, turing to the others, he put another question to them,
“Which one of yoů,
if a

or an ox falls into a well,
[ ☼Exo 21:33]

will not right away pull it up and out
[even] on the very day of the shabbat?”

And they found themselves quite unable to reply to all these. ◊

Teaching on humility
Lk 14:7-14 Teachi ng on humi li ty
And, he noticed how the guests had picked
13:35 Adonai ░░ /LORD; /x: the Lord – most; [Yeshua Himself in Y H W H’s name.] [See BW]

the places of honor for themselves at the table,
so he went on to tell this parable to those who were invited:
“When you are invited by someone to a wedding feast,
do not recline in the place of honor.
A person more important than you
may have been invited.

Then the host who invited both of you will come
and say to you,
<Give up your place to this person>,
and then you’ll start off embarrassed
to take the lowest place.

Instead, when you are invited,
go and recline in the lowest place.

Then, when the host comes, he will say to you,
<Dear friend, move over higher [to this place of honor], please,>
then, you will be honored
in the presence of all the other guests.

Because everyone who exalts himself will be humbled,
and the one who humbles himself will be honored.”

And he said also to his host,
“When you have a dinner or a supper,
do not be calling just

your friends,
or your brethren, or your relatives, or rich neighbors;
lest they may perhaps also invite you in return
and it would become a paying off to you.
But when you spread a feast,
be inviting rather also by all means
the poor, the maimed, the lame, the blind:
and you will then be blessed;
because they have nothing with which to repay you:
indeed, you will be repaid
in the resurrection of the righteous ones.” ◊

Parable of the banquet
Lk 14:15–24 Parable of the banquet

And one of the fellow guests heard this and said to Yeshua,
“Blessed is the one who is to partake
of the feast in the Kingdom of Elohim!”

But he said to him,
“A certain man was spreading a banquet,
and he invited many:
14: 15-24 <Parable of a Great Banquet>░░ (cf. Mt 22:1-14 Parable of a Royal Wedding Banquet)

and as the hour of supper coming he sent out his servant
to tell those who were invited,
<Come! Everything is ready now.>
And they all began to make excuses in unison.
The first said to him,
<I’ve just bought some land,
and I have to go and see it;
I beg you to have me excused.>
And another said,
<I have bought five pair of oxen
and I’m on my way to try them out;
I beg you to have me excused.>
And another said,
<I’ve got a wife; we just got married;
So I really can’t come.>
And that servant came back
and reported all this to his house-master.
Then the housemaster became angry and said to his servant,
<Hurry out into the broadways and lanes of the city
and bring in here the poor and maimed and lame and blind.>
After that happened, the servant said,
<Master, I’ve done what you ordered,
but there is still some room.>
And the master said to the servant,
<Go out on to the streets and the fenced-in places
and urge and persuade them to come in;
I want my house to be filled.>
Indeed, I say to yoů all, none of those guests
who were invited [but sadly declined to come]
will get from me a taste of this dinner.” ◊

14:25-35 Counti ng the cost

14:25-27 Cost of being a disciple
Now there went with him large crowds and he turned and said to them,
“If anyone comes to join me,
yet refuses to put aside
and let go of
[cf. 12:53]

his own father and mother
and wife and little children and brothers and sisters,
and, yes, even the very self of his own,
he is not able to become my disciple.
And whoever does not bear one’s [[own]] execution stake

to come after me,
14:26 put aside and let go of ░░ [Aramaic idiom; not ‘hate’]
14:27 execution stake ░░ />cross; [in a figurative sense (9:23). Prob. synecdoche for a cross-beam.]

is not possible to come to be my disciple.
[14:27 //14:33; 9:23]

14:28-33 Parable of fools
Suppose which one of yoů,
who wants to build a tower,
would not first sit down and calculate the cost,
to see if he has enough to complete it?
Otherwise, when he has laid its foundation
and then, [running out of money], he is unable to finish,
everyone who sees it will poke fun at him,
saying <[There he goes!] This man did well begin to build;
see, now, unable to finish!>

Or what king, as he is going to engage another king in war,
will not first sit down
and deliberate whether he is able with ten thousand to meet the one
who is coming against him with twenty thousand?
Or else, while the other is still long way off,
he sends a delegation and asks the terms of peace.

In the same way, then,
not one of yoů can come to be a disciple belonging to me
unless you don’t let go of all
that you dearly hold as your own.
[cf. 9:62; 18:22. Cf. Mt 19:21; Mk 10:21]

14:34-35 Worthless rock salt
Now, as good as salt is,
but when the [lump of raw rock] salt has its salt stuff used up,
[Mt 5:13]

how shall it be made salty?
It is good neither for the soil nor for the manure pile:
they just threw it out.
The one who has ears to hear, let him hear. ◊

Lost and found
15:1-7 A lost sheep
15:8-10 A lost coin
15:11-32 Two lost sons (‘Prodigal son’)

(Luke 15)
15:3-7 Setting for parables
Now the turncoat tax-profiteers and outcast sinners
all kept flocking to Yeshua to hear him.
And the Pharisees and the soferim kept muttering,
“This one! He welcomes outcast sinners
— even having his meals with them! [How scandalous!]”

A lost sheep
15:3-7 {//Mt 18:12-14} A lost sheep
So, in response, Yeshua spoke to them with this parable, saying;
“If you have a hundred sheep
and lose one of them,
who among yoů would not keep the ninety nine
behind in the field
and set out to look for the one which is lost,
until it is found?
And when found,
joyfully he puts it on his shoulders to carry back.
And upon returning home,
he calls his friends and his neighbors up together,
and says to them, <Rejoice with me,
because I have found my

sheep which was lost!’

I say to yoů that even so there will be joy in the heaven
over one sinner that repents to turn from sin,
more than over ninety nine righteous persons,
who have no need of repenting to turn from sin. ◊

A lost coin
15:8-10 A lost coin
Or again, if a woman has ten silver coins,
and lose one of them,
isn’t she going to light up a lamp and sweep the house
and look into every nooks and crannies carefully until she finds it?
And when she finds it,
she calls together her friends and her neighbors,
<Rejoice with me,
now that I’ve found the silver coin which I had lost.>

Even so, I say to yoů,
there is joy in the presence of the angels of Elohim
over one sinner that repents and turns from sin.” ◊

Two lost sons
15:11-32 Two lost sons
Then, [for a final push to drive them to the point],
Yeshua brought out this final story:

“There was a man who had two sons:
and the younger one came
and said to his father,
<Father . . .
[If you please] . . .
give me the share
of what there is in our family’s possession
that belongs to me [
. . . as it would come to after you die].>
So . . .
thefather divided up between them their means of living.

And not many days after this,
the younger son sold off all he had
and, [rejecting home] journeyed off
to a distant country,
and there he squandered all his wealth
in extravagant lifestyle.
And as he had spent everything,
there a severe famine fell upon that country,
and he began to find himself in need.
Thus he attached himself to work
for one of the citizens of that country
who sent him off to the fields to get on feeding swine.
And he wished if he could fill his hungry belly
even with such carob pods the swine were being fed on
— it looked good to him!))
but no one gave anything he could fill.

But then coming to his senses,
he cried out,
<Wait, doesn’t my father have quite a number of hired workers?
Why, they got food — more than enough of it!
But here I am,
myself starving to death!

[+Let me see how I can make it:]
I will get up [on my feet] and should go to my father
and will say to him[something like this],

I have sinned against the heaven

and before you:
I am no longer worthy to be called your son.
[+Then, I will say …]
‘take me just like one of your hired men’.>

Thus he set out for his father’s house.
But while he was still some distance off from home,
Look¡ there, his father saw him!
And moved with pity.
and he ran down to his son
and hugged
and kissed and kissed on him.
And the son said to him,
15:18, 21 against the heaven ░░ [not ‘sin against God’ but ‘against God’s Law’] [‘heaven’ =Heb. idiom
of ‘what God stands for’]

I’ve sinned against the heaven and before you:
I’m no longer worthy to be called your son…


But the father said to his servants,
Bring out a robe! – the best one we have –
and put it on him!
and put on him a [signet] ring
on his finger
and sandals on his [bare] feet:
and . . .
yes! bring the fattened prized calf and kill it
and let’s eat and celebrate.
Because this son of mine was dead and is alive again
— he was lost and is found!>
And they began to enjoy to celebrate.

Now his elder son was out in the field.
Then, as he was returning
when he came near the house,
he heard [something] of music and dancing.
And he called one of the young lads
and asked what was going on.
And the young lad said,
<He has come back – your brother is back!
and your father has the fattened calf killed,
why, of course, he has got him safe and sound.>

But this older brother became so angry
that he refused himself to go in.
Thus his father came out
and pleaded with him [to join celebration].
But in reply he said to his father,
All these years I have been slaving for you
and I never once did disobey your order,
and yet to me you have never once give even a [scrawny] kid-goat
to enjoy [a dinner] with my friends.

But when this son of yours came,
who has devoured your livelihood
— [gosh!] was it in the company of loose women? —
you now had the fattened prized calf killed for him.>

Then this was the father’s relpy:
<My little child¡ it’s you – you are always with me,

and [you know] all that is mine is yours.
But how could we fail to
celebrate and not rejoice:
because this one, remember, your brother, was dead
but has now come to life,
and was lost
but is now found!>” ⌂

(Luke 16)

16:1-31 Possessi ons and the Law
The use of oppor tuni ti es:
16:1-13 Parable of a shrewd manager
16:14-18 Explaining the coming of the new order
16:19-31 The Rich man and Lazarus

16:1-13 Parable of a shrewd manager

A shrewd manager with mammon
Lk 16:1-9 A shrewd manager in the unrighteous world

And Yeshua also said to his disciples [in parable]

“There was a certain man,
who was wealthy
and employed a manager:

Here, a report came to him about this manager
accusing of handling his assets wastefully.
So he called the manager in and said to him,
<What is all this I hear about you!?
Why don’t you turn in the account in your management;
It’s out of question that
you should remain my manager any longer;

At that the manager said to himself,
<What shall I do now?
My superior
is going to fire me from the manager-job!
● I’m not strong enough
● to be digging;
● and to be begging
● I’d get shamed!

16:1-5 verses <Shrewd manager in the unrighteous world>░░ /x: ‘dishonest steward’; [his master is in
commodity trade.]
16:1 wealthy ░░ [the parable story tells he is a wealthy merchant in the upper class of the society]
16:3-8 superior ░░ [Gk. kurios ‘lord’ ‘owner’ ‘boss’]; />master; /

Ah, I know this I must do to make sure that,
when I have lost my manager-job
some may kindly welcome me into their homes.>
[v. 9]

And calling to him each one of those
who owe his own superior,
the manager asked the first one,
<How much do you owe
my superior.>
And he said,
<One hundred bath-measures
of olive-oil.>

And the manager said to him,
<Here comes your written-agreement — take it;
and sit down and quickly write over as ‘fifty’.

Then he said to another,
<You — how much do you owe?>
And he said,
<One hundred cor-measures
of wheat.>
And he says to him,
<Here comes your written-agreement — take it;
and write on it ‘eighty’
“Here, yoů see, what this superior did was to speak well of
his manager living in the unrighteous

because of shrewdness he had shown in what he did [+]

The truth is that
the ‘sons of this present order of the world’ are shrewder

than are the [so called] ‘sons of the light’

in handling their affairs with their own kind of people.

Then, what I certainly should say to yoů-all is this [+]
— [cf. 12:33-34]
To yourselves go and make friends from among those people [+]

by using the mammon
[yoů have]
the very thing which belongs to the unrighteous world;
[v. 11]

16:5 owe ░░ (not ‘debt’. ? ‘in arrears’. due to pay).
16:6 one hundred bath-measures░░ (Gk. batous); (100 bath ≈ 800 gallons; $64,000) [30,000 denarii
per silver price basis] [Amount is that which is encountered in commodity market.]
16:6 fifty ░░ [i.e. subtracting 50% margin – usual margin for business; not exorbitant.]
16:7 one hundred cor-measures ░░ (Gk. korous); 100 cor ≈ 1000 bushels; $8,000); [4,000 denarii]
16:7 eighty ░░ [i.e. substracting 20% margin (lower margin for wheat).]
16:8 (manager) ~ in the unrighteous world ░░ [same as for ‘judge’ in 18:6; one in the secular world;
not ‘unjust’ ‘wicked’ ‘unrighteous’ one.] (‘unrighteousness’ - metonymic for ‘unrighteous world’)
16:8 he did [+] ░░ [+ in taking care of himself so well with his business dealings]
16:9 is this [+] ░░ [+ shrewdness needed in his world – sure, he did have that; As for yoů, it is God’s
Kingdom people’s wisdom yoů are to have:]
16:9 those people [+] ░░ [+ to bring them into the Life of God’s Kingdom]
16:9 mammon belonging to the unrighteous world ░░ /mammon of the unrighteousness; /x: unjust
wealth; /x: unrighteous mammon (- ‘ill-gotten gains); mammon [‘wealth’ ‘riches’ – Hebrew/Aramaic
word][Also in Mt 6:24]; unrighteousness (metonymic for ‘unrighteous world’)

so that, when it runs out
, they’ll have yoů welcomed
to the eternal dwellings.
[v. 4]
[v. 9b - cf. 14:13-14]

Lk 16:10-12 Trustworthy in what is smallest
The one who is trustworthy in dealing with what is smallest matter
is trustworthy also with what is great;
and the one who is dishonest in dealing with what is smallest
is untrustworthy also with what is great.
if yoů have not proved yourselves trustworthy
in dealing-with the mammon of the unrighteous world,
[v. 9]

who [+ among yoů in the world] will entrust
thetruthful thing to yoů?
And if yoů have not proven yourselves trustworthy
in dealing with what belongs to another,
who [+ among yoů in the world] will let yoů have – entrust yoů with
what ought to be truly yoůr
Lk 16:13 On serving two masters
▪ No servant can be serving two masters:
 Indeed, either he will not love the one
● and love the other;
● or else he will stick to one
 and disregard the other.
▪ Yoů cannot be serving both for God and for mammon.”
[v. 15]

Parable explained for the coming of the new order

16:14-18 Parable explained for the coming of the new order
16: 14-15 Addressing Pharisees on the parable
16: 16-17 Law and Prophets (//Mt 11:12-13; 5:17-20)
16:18 A case: ‘divorce’ (//Mt 5:31-32)

Lk 16:14-15 Pharisees got reproved
And the Pharisees, who were fond lovers of money,
heard him say all this and scoffed at him.
Thus Yeshua said to them,

“As for yoů, yoů are the ones
who try to make yourselves look righteous before men;
[Don’t fool yourselves.]
Elohim, however, knows yoůr hearts:
because the very thing which is exalted among people
is [really] an abomination
in the sight of Elohim.
[v. 13]

Lk 16:16 {//Mt 11:12-13} God’s reign being announced since Yohanan
<The [age of] Law of Moshe and the books of Prophets
were until Yohanan [the baptizer]:
16:15 abomination ░░ [an object of idolatry, the pursuit of prosperity and pride (human recognition)]

From that time the Kingdomreign of Elohim
is being annouced as good-news
and [with determination] everyone is breaking forth into it.
Lk 16:17 {//Mt 5:18; //Mk 13:31} Letters of the Law
Yes, it is easier for the [present order of] heaven and the earth
to pass away,
[cf. Rev 21:1]

than for one stroke in a letter of the Law [of Moshe] to fall off

[+ as the soferim and Pharisees surrender their scrupulosity].
Lk 16:18 {//Mt 19:9; //Mk 10:11-12} (Mt 5:31-32) A case: on ‘divorce’

Anyone who [+ for instance] put away his wife
in order to marry another,
is [de facto] committing adultery [+]
anyone marrying thewoman who is so put away from a husband
is committing adultery.

16:19-31 Par able of a r i ch man and Lazar us
Parable of a rich man and Lazarus
Lk 16:19-31 A rich man and Lazarus
{He also told another parable:}
[Cf. Mt 8:11-12]

Now there was a certain rich man

and he dressed in [garment of]
royal color purple and finest linen,
sumptuously enjoying himself every day.

There a certain poor man named Lazarus° [°=Eleazer, ‘God is helper’]
got thrown down
at the gate of this rich man’s [house] —
being covered with sores [all over the body].
And he wished even to get enough of whatever {crumbs}
falling from the table of that rich man.
Yea, even the [scavenger] dogs would lick his sores,
coming [after the scraps].

Well, it so came about that the poor one died
and that he was carried off by the angels
to the bosom position by the side of Abraham.
In turn, the rich man also died and was buried.

And it was there in Hades

that the rich man, in much angluish as he was, looked up,
16:18 ‘divorce’ ░░ [Here in the first century patriarchal society, it was about ‘putting away one’s wife’.
People then did not deal with its modern counterpart ‘divorce’ which is a legal proceeding.]
16:18 adultery [+] ░░ [+ and is contrary to the spirit of the Law]
16:19 a certain rich man ░░ [Often called Dives after Latin in Vulgate rendering meaning ‘rich’.
Thematically same as the Sadducee in 20:27 (who had no belief in the afterlife).]
16:23 Hades ░░ [Heb. she’ol] =realm of the dead; /x: hell – NET, KJ V+; /

and saw Abraham a long way off and there Lazarus
among the bosom positions by the side of him.

And he cried out and said,
<Father Abraham¡
Have pity on me!
Please have Lazarus sent over here
to dip his finger tip in water and cool my tongue!
I’m in agony [here] in this flame [of fire]!>

But Abraham said,
<Don’t forget, dear-child,
you took in all the good things
to fully enjoy in your lifetime;
while, as for Lazarus,
he did ‘enjoy’ too – the terrible things!
but now here he is being comforted
and there you are in agony.
And, as if all this isn’t enough,
there between us and yoů all
a great gulf is established,
so that those wishing to go over
from here to yoů people cannot [really] do so,
nor anyone can cross over from there to us.>

And the rich person answered,
<Then, I beg you, father,
send Lazarus to my father's house
There, you see,
I have five brothers.
tell him to give them a thorough witness
so that they won’t, in their tun, end up here too,
to this place of torment!>

But Abraham says to him,
<They have Moshe and the Prophets, don’t they?
They can listen to them.>

And the rich person said,
<No way, father Abraham¡
but it would take someone [sent] from therealm of the dead

going to see them
— then they will repent and turn from their sins, surely.>

16:30 from the realm of the dead ░░ (Gk. apo nekrōn)

And Abraham said to him,
<If they don’t listen to Moshe and the Prophets,
neither will they be persuaded
even if someone were to rise up from out of dead ones.

17:1-19 Rules and examples:
17:20-37 The Day of the Son-of-man

(Luke 17)
Lk 17:1-3a {//Mt 18:6-7; //Mk 9:42} Stumbling-blocks
And he said to his disciples,

“It is unavoidable that
there should be the stumbling-blocks;
but how terrible it would be
to anyone who is accountable for such things gets in!
It would be better off for such person
if a [big] millstone were hung around his neck
and he were hurled into the sea
than for him to cause
one of these little ones to stumble
— Keep yourselves guarded!

On forgiveness
Lk 17:3b-4 (cf. Mt 18:15, 21-22) On forgiveness
and if your fellow brother does something wrong
{against you},
bring out his wrongs for him to see and correct,
and if he comes to repent and turn from his wrongdoings,
forgive him.

And if seven times a day
he does something wrong against you
and seven times he comes back to you,
saying <You see, here I repent and turn from my wrongdoings,
you shall forgive him.”

Mustard seed faith
Lk 17:5-6 {//Mt 17:20-21}(cf. Mt 21:21 //Mk 11:23) (cf. Lk 13:6-9) Faith small as a mustard seed

And those who were sent out by Yeshua said to the Master,
“Please add on to us faith in God.”
16:31 from out of dead ones ░░ (Gk. ek nekrōn)
17:3 do something wrong ░░ /sin; [In Aramaic debt =sin]
17:3 repent ~ forgive ░░ [See 3:3]
17:5-6 <Faith small as a mustard seed>░░ [aphorism: ‘faith small as a mustard seed’ – not ‘growing faith’
(cf. Parable of Planting a Mustard Seed Lk 13:18-19; //Mt 13:31-32)] [Background of their request was not
in Lk; Mt 17:20 gives it as the disciples’ failure in exorcism. See Mt 17:20 fn] [cf. ‘nothing is impossible
those who believe’]

And the Master said,
“If yoů have faith in God
this much as a mustard seed,
yoů would in that case say to this black mulberry tree,
<Be uprooted and planted in the sea>,
and it would have obeyed yoů.

We are just servants
Lk 17:7-10 {//Mt 17:20-21} We are just servants
But with a servant plowing or tending flock,
would any of yoů say to him,
when he returns after work from the field,
<Come here right away and recline at the meal.>?
Surely you’d rather say,
<Get something ready for me to have my dinner,
and put on an apron and serve me
while I eat and drink,
and afterwards you may eat and drink>
He does not have to be thankful to the servant
for carrying out the orders, does he? {I think not.}
In the same way yoů too
when yoů have done everything yoů

were told to do,
should say,
<We are just servants, ordinary ones;
what we have done is what we ought to do.>” ⌂

17:11-19:48 Journey to Yerusalem

17:11 – 19:48 J our ney to Yer usalem
17:20 – 18:34 – To Yeri cho

Cleansing ten lepers
Lk 17:11-19 Cleansi ng ten lepers
Now it so came about that
it was on their journey to Yerusalem.
Yeshua on his part was passing through the region [+]

between SAMARIA and GALILEE.

And as he entered into a certain village,
ten leprous
men met him there
— they kept themselves afar-off:
and they shouted out, saying
O Chief¡ Have pity on us!”

And when he saw them, he said to them,
“Go and show yourselves to the kohanim.”

[They went off.] And it so came about —
as they were going [on the way], they were cleansed.

And one of them,
having seen that he was healed,
glorifying Elohim with a loud voice,
and he fell upon his face at Yeshua’s feet,
giving him thanks.

((And … this one as [even] a Samaritan!))

And in reply Yeshua asked, saying
“Weren’t there all ten of them cleansed?
But where were the nine?
Why is it that no one has returned to give glory to Elohim
except this man of other nation?”

And he said to the man
“Arise and go your way:
as you have trusted you are made well.”⌂

17:11 through the region [+] ░░ [+ eastward in Jezreel valley in the part of DECAPOLIS]

17:20-37 The Day of The Son-of-man

God’s reign with Yeshua Himself
Lk 17:20-21 Coming of God’s Reign with Yeshua Himself
Now, having been questioned by the Pharisees
about when the Kingdom reign of Elohim would come,
he answered them and said,
“No way the Kingdomreign of Elohim comes
along with something observable to watch for;
Neither can people say,
<Look, hereit is!>Or, <There, it is!>
Look¡ indeed, the very Kingdomreign of Elohim [has come] is
present [right here] in the midst of yoů.
a[cf. 11:20]

The Day of the Son-of-man
Lk 17:22-37 {//Mt 24:23-28, 37-41} The Day of the Son-of-man
And he said to the disciples,
“Time will come when yoů will be longing to see
a single piece of the days of this Son-of-man
but yoů will not witness one such day.
And people will say to yoů,
<Look, over here!><Look, there!>
Do not go out nor run after them.
Indeed, just as the lightning,
which flashes from the one end of the sky,
shines to the other end;
so will the Son-of-man be {in his day}.

But first he must undergo many [difficult] things
and be rejected by people of this generation. 

And just as it occurred in the days of Noah,
so will it be also in the days of the Son-of-man.
They were eating and drinking,
marrying and being given in marriage.
until the [very] day that Noah entered into the ark
and the flood came
and destroyed them all there [+]
Likewise just as it occurred in the days of Lot;
they were eating and drinking;
buying and selling;
planting and building.
but the very day that Lot escaped and left Sodom
fire and brimstone rained down from heaven
17:21 in the midst of ~ you ░░ [i.e. with His presence. See 10:10-11; 11:20; 21:31]; /x: within – KJ V;
/xx: in your mind;
17:27 all there [+] ░░ [+ in the land where the flood came]

and destroyed them all there [+]
The same way
it will be on the day that the Son-of-man is to be revealed.
On that day,
no one who is on the housetop should go down
to get their possessions from inside the house,
Likewise no one out in the field should go back for anything
— remember [what happened to] Lot's wife!
[Gen 19:26]

Whoever tries to keep his own being
will lose it:
but whoever loses it will preserve it alive.
And I say to yoů this:
in that very night if two people are to be sharing a couch,
the one will be taken and the other will be left.
Two women will be together grinding flour [+]
one will be taken and the other will be left.
{Two are to be at work in the field,
one will be taken and the other will be left.}”

And they responded, saying to him,
“Where[will this happen], Master?”

And he said to them,
“Where the [dead] body is,
the eagles also will be there gathered together.”

Par ables on pr ayer :
18:1-8 (1) The worldly judge
18:9-14 (2) The Pharisee and the tax-profiteer

(Luke 18)
A widow and a worldy judge (≠11:5-8)
Lk 18:1-8 Parable of a Widow and the worldy judge
And Yeshua told a parable to show them
that they ought be always praying and never get discouraged;
“A certain judge was there in a city,
who didn’t have fear for Elohim and nor any regard for people.
There was a widow in that city, and she kept coming to him,
saying <Please grant me justice against my adversary.>

17:27 all there [+] ░░ [+ remaining in their land].
17:33 own being ░░ /soul; /life
17:35 flour [+] ░░ [+ with a hand-mill] [Mt 24:41]

And for a while he simply refused:
But later he said with himself,
<True enough, I don’t have fear for Elohim,
nor any regard for people;
yet because this widow keeps on bothering me,
I will grant justice to her,
otherwise, she is going to keep coming to me
till she wears me out with constant pleas.>”

Then the Master said,
“Hear what this judge living in the unrighteous
is saying here [in this parable].
Certainly then,
shall not Elohim see justice done
[J er 11:20]

for the behalf of His chosen ones,
when they cry out to Him day and night?
He will not delay,
I’m telling yoů,
in seeing justice donefor their behalf speedily.

Yet, when He comes,
will the Son-of-man really find
that kind of such persevering faith [in God]

here on earth at all?”

A Pharisee and a tax-profiteer
Lk 18:9-14 Parable of a Pharisee and a tax-profiteer
There Yeshua addressed {also} to some people
who were convinced in ther own minds that they were righteous
looking down on everyone else —
telling this parable:

“Two men went up into the Temple court to pray;
one was a Pharisee and the other a tax-profiteer.
The Pharisee, having stood apart by himself, prayed like this:
<O Elohim, thank you that I am not like the other people
— extortioners, dishonest ones, adulterers —
nor even like that tax-profiteer [over there].
You see, [fulfilling obligation to you,]
I’m being scrupulous to keep fastings twice a week;
and to pay one tenth
[even] on all things I’d acquire.>

But the tax-profiteer, standing off at a distance,
would not even dare to look up to the heaven,
18:6 (judge) in the unrighteous world ░░ [i.e. judge in the secular world; not ‘unjust’ ‘wicked’
‘unrighteous’ judge.]
18:8 faith in God ░░ [not faith in God who exists with power and authority, it is ‘faith on who God is’ –
putting one’s total trust in the God who is love and that all springs from His love.]
18:12 one tenth ░░ /tithe; [See 11:42 fn]

but beating on his chest, saying
<O Elohim, please be merciful to me;
such an outcast sinner I’m!>”

“I tell yoů, it is this man that went off home
having been proved righteous — instead of the other!
See that everyone who exalts himself shall get humbled;
but one who humbles himself shall get exalted.”◊

18:15-30 Belongi ng to God’s Rei gn
{//Mt 19:13-30; //Mk 10:13-31}

Yeshua with Children
18:15-16 {//Mt 19:13-14; //Mk 10:13-16} Be li ke chi ldren to belong to the Ki ngdom
Now people were bringing [children] to him,
even their babies [in their arms],
so that he would hold them;

but when the disciples saw this,
they dressed down those who brought them.

But Yeshua called these children over to him, saying
“Let these children come to me! [+]

No! don’t try to block them.
Don’t yoů see? They are the ones found to belong
to the Kingdomreign of the heavens!”
18:17 {//Mk + 10:15} (cf. Mt 18:3) As chi ldren r ecei ve the Kingdom
Yes! I say to yoů:
whoever does not receive the Kingdomreign of Elohim,
like a child does [+]
shall never get into it.”
[cf. Lk 9:48] e

Life eternal & keeping God’s commands
18:18-23 {= Mk+10:17-22; //Mt+19:16-22;} {cf. 10:25-28}
Li fe eternal & keepi ng God’s commands
And a certain leader asked him, saying
“O blessed good teacher¡
what is that I must do [to assure myself]
18:15 would hold them ░░ [+ laying his hands on them and praying over them for blessing, as customary
for a rabbi] [fr. Mt 19:13] [as in oriental customs, foreign to the modern Western societies.]
18:15 dressed down those who brought them ░░ [+ – “Don’t you see it? We are on the ‘real’ stuff for
us, the grown-ups. This isn’t a very good time to have children here, is it?”]
18:16 come to me! [+] ░░ [+ I’m going to tell yoů the ‘real’ stuff.]
18:17 a child does [+] ░░ [+ with their mind unattached to the worldly]
18:17 <verse>░░ [Cf. Thematically 18:17 is appropriate to come before 9:48, and 9:48 would be more
appropriate to be here. See fn in 9:48 (also Mk 10:15 fn).]
18:18-23 <Eternal life and Keeping God’s command>░░ /><Rich Young man>; [a certain rich one -
//Mk 10:17-22; rich ruler – //Lk 18:18-30] [cf. ≠ pericope of the greatest commandment //Mt 22: 34-40; //Mk
12: 28-34; //Lk 10:25-28]

to receive
life eternal
as my portion [as God grants] [+]

And Yeshua said to him,
“How is it that you call me ‘good’?
None is there [being] good, except one, the very Elohim.
Why, these commandments are what you have known:

You shall not commit adultery,
You shall not take other’s life,

You shall not take other’s possession,

You shall not falsely testify,
Honor your father and mother.>”

And he said,
All these things I have carefully guarded them already
[ever] since I was a young man!”

And when Yeshua heard it, he said to him,
“[Is that so!]
Yet, one thing is lacking with you:
All that you may have
sell and give it out to the poor
[cf. 12:33]

— surely you’ll then have treasure in heaven [+]

and, come; be a follower of me.”

But when he heard these, he became very disheartened;
he was in fact extremely rich [to let it go] [+]

How hard for the rich
18:24-27 {//Mk +10:23-27}(//Mt +19:23-26) How hard to get i n God’s Ki ngdom
And seeing him {very disheartened}, Yeshua said,
“How hard it is for those who possess riches

to make their way into
the Kingdom reign of Elohim!

Yoů see,

it is easier for a camel

18:18 receive ~ as my portion ░░/x: inherit ~- most; [Cf. ‘make their way into the Kingdomreign of
18:18 life eternal ░░ (=10:25 See fn there) (/x: everlasting life)
18:18 as God grants [+] ░░ [+to live here and now];
18:20 take other’s life ░░ /> murder; /> kill
18:20 take other’s possession ░░ /> steal; /
18:21 he said: [+] ░░ [+ You still have not given me an answer I need.]
18:22 treasure in heaven [+] ░░ [+ genuine one for that matter!] [‘treasure in heaven’ - A rabbinic
expression. Yeshua turns it around to allude to ‘life in the God’s kingdom’.]
18:22 [to let it go] [+] ░░ [+ too dear to him; it would not let him go!]
18:24 those who possess riches ░░ [= //Mk 10:23, but Mk 10:24 v.l. has an additinol phrase ‘those who
put trust in their riches][a rich person like him (v. 25) – not possessing money but possessed by money: not
anyone who possesses riches (v. 24), or a class of such people, but anyone (whether materially wealthy or
even poor) who identifies worldly riches (deranged self-object relation) as one’s self (being engrossed in
things of money).]
18:25 camel ░░ Gk. kamēlos. [word play in Greek and Aramaic with ‘rope’. Greek kamilos vs. kamēlos.
Aramaic word gml means camel, rope, beam - Ref: GM Lamsa Gospel Light (Harper 1964) p. 117][used for

to squeeze through a needle’s eye,
than for a rich person [like him] [+]

to get in to join the Kingdom reign of Elohim.”

And those who heard it said,
“Then, who can become restored [to God]?”

But he said,
“What is impossible with mere mortal humans
is perfectly

possible with our Elohim [+]

18:28-30 {//Mt +19:27-30; //Mk +10:28-31} Rewards of di sci pleship
And Kefa said,
“Look¡ we have left our own behind and followed you.”

And he said to them,
“Truly. I say to yoů,
anyone who has left home
or wife or brothers
or parents or dear-children [behind],
for the sake of the Kingdomreign of Elohim,

will surely receive much more in this present period of time
and, in the coming aeon – life eternal.”

For etells Hi s death & r esur r ecti on

#3 of foretelling His death & Resurrection
Lk 18:31-34 Foretells Hi s death & resurrecti on 
Then Yeshua took the ‘Twelve’ with him and said to them,

“See, we are going up
– yes, to Yerusalem;
there all the things that are written
through the prophets about the Son-of-man
will be fulfilled.
Yoů see that he will be delivered over to the Gentiles
[Cf. 9:44]

and will be mocked and insulted and spit on:
Having scourged him,
they will put him to death
and on the third day he will rise up [to Life].”

transport as in caravans and in Roman army.]
18:25 [like him] [+] ░░ [+ to enter through the narrow gate]

[Mt 7:13]
18:23 [to let it go] [+] ░░ [+ to bring people into the God’s Kingdom reign]
18:29 reign of the Kingdom of God ░░ [cf. //Mt 19:29 ‘my name’; //Mk 10:29 ‘of me ~and the good

But the Twelve understood none of these things,
and this saying was hidden from them
and they did not grasp what Yeshua meant. ◊

@ Passi ng Thr ough Yer i cho 18:35-19:27

18:35-43 (1) The blind beggar
19:1-10 (2) Zacchaeus
19:11-27 (3) Money in trust

Healing a blind at Yericho
Lk 18:35-43 {//Mt 20:29-34; //Mk 10:46-52} (Cf. Mt 9:27-31) Heali ng of a bli nd man
Now it so came about, as he was getting near to Yericho,
a certain blind man sat begging by the roadside:
and hearing a crowd moving by,
he asked what was all about.
And they told him,
“Yeshua the Nazorean is passing by.”

So he cried out, saying
“Yeshua¡ Son of David!
Have pity on me!”

And those who were leading the way
rebuked him to be quiet,
but all the louder he cried out,
“It’s yoo --- u! Son of David!
Have pity on me!”

Now, this made Yeshua stop
and he order them to bring him over.
and when the blind man got near, Yeshua asked him,
“What would you have me to do for you?”

And he said,
“O Master¡ Make me be able to see again.”

And Yeshua said to him,
“Receive your sight! You can see now!
You have put your trust in me, so are you made whole.”

And right away he could see again
And [determinedly] began to follow him, glorifying Elohim;
and all the people, on witnessing this, gave praise to Elohim. ◊

(Luke 19)
Lk 19:1-9 Zacchaeus fi nds Yeshua (salvati on)
And he came into a Yericho town
and was passing through.
And look¡ a man called by name Zacchaeus

— and he was a chief tax-collector
and was rich.

There Zacchaeus had been eager to take a close look at Yeshua
— to find out who he is.
However, [he knew] he was not tall enough
to be able to see over the crowd.
And [this, he managed to make it:] he ran ahead
and climbed up on a fig-mulberry tree
to get an unobstructed view of him.
— you see, Yeshua was about to pass through that way!

And when Yeshua came to the place, he looked up to him and said,
“Why, Zacchaeus¡
Hurry and come down;
Indeed, this very day
I must stay in your house.”

And hurriedly off he came down
and joyfully welcomed him as guest.
And when people saw it,
they all began muttering,
“[God forbid], it is just with an outcast sinner
that he’s gone in to be a guest!”

And as for Zacchaeus
he stood there before the Master,
and this is what he said to him:
Half of my belongings, Master,
yes, to the poor I am going to give it
and if from anyone I have ever extorted anything,
I should give back

four times as much.”

And Yeshua said to them,
“Today, [look¡] to [the people of] this household

has come!
because he, too, is really one of Abraham’s sons.

19:2 chief tax-collector ░░ [architelōnēs See in BW ‘tax-collector’ (5:27); ‘tax-profiteer’ (3:12);
‘extortioners’ (18:11)]
19:2 tax-collector ░░ [for tribute the Romans exacting from the occupied population. Rendered as ‘tax-
collector’ also for Levi (5:27). Elsewhere as tax-profiteer – 7:29ff. See BW]
19:9 salvation ░░ [Cf. Yeshua >Yehoshua (‘Yah is Salvation’)

 For
the Son-of-man has come – it is
▪ to

seek out
▪ and save
 those who are lost.”
[ ☼Ezk 34:16a]

Parable of ten pounds of silver money
Lk 19:11-27 (cf. Mt 25:14-30 ‘of talent’} (cf. Mk 13:34) Parable of ten mi nas
And as they heard these things,
he proceeded to add and spoke a parable,
because of his being near to Yerusalem
and because of their thinking that at any moment
theKingdom reign of Elohim was about to show up [+]

Thus he told them,
“There once was a certain man of noble status
who was about to go to a distant country [in power],
to get himself a royal title and then to return home
[to yield power over people in his allocated territory].

[This is how it went]: [upon leaving]
he called ten servants of his
and distributed among them

a sum of ten pounds
of silver money — one pound to each,
and said to them,
<Put this money to work for me until I come.>

((As for the people living under his rule, however,
they had no love for him at all
and had a delegation sent, right on his heels,
to say <We do not want that this man as our king.>))

And it came to pass, when he returned,
having received the royal title,
that he summoned these servants,
to whom he had given the silver money,
to find out how each come out by putting it to work.

Thus, the first one made his appearance, saying
<Sir, your mina has increased
to ten pounds!>
And he said to him,
<Well done,
such excellent servant you are!
Seeing that you have shown yourself
19:11 show up [+] ░░ [+ in power with the Son-of-man as the judge] [17:22-37]
19:13 distributed among them a sum of ten ░░ /x: gave them ten minas;
19:13ff pounds of silver money ░░ [Gk. mina ≈ 1.5 pounds of silver money (1 pound =12 troy oz)]
[1 oz. about $20 at Sep. 2013 market price.][See ‘mina’ under BW]
19:16, 18, 24 increased to ░░ /x: earned ~more; /

trustworthy in a very small matter,
I’m going to put you
in charge of [affairs of] ten towns

And the second came, saying
<Sir, your mina has increased to five pounds!>
And he said to him also,
<You, too — over [affairs of] five towns!>

Along came the other servant, saying
<Sir, look¡ here is your mina!
I kept it safely stored away wrapped in a towel:
I was afraid of you, you see,
because you are a strict man:
you are taking up [even] what you did not put in
and reaping [even] what you did not sow>.
He says to him,
<By your own words I am going to judge you,
you worse servant!
You knew, did you, that I [really] am a strict man,
taking up what I did not put in
and reaping what I did not sow?
So, why is it that you did not put my silver money in a bank?
Then, when I came back
I [surely] would have had the interest!>
And he said to those who were standing around,
<Take away from him the very pound of silver money
and give to the one who has made to ten pounds.>
And they said to him,
<Sir, he now has already [such large money of] ten pounds! …>

I say this to yoů:
to everyone who has —
[more] will be given;
but from the one who does not have —
even what he has will be taken away from him.
[19:26 // 8:18]

((Nevertheless, as for these enemies of mine
who did not want me to be king over them—
do bring them here and slaughter them before me.))

And after he had spoken these things,
he went on ahead of them,
as they continue going up towards Yerusalem.
[J n 12:12]

19:17, 19 affairs of towns ░░ [metonymic use of ‘towns’ for ‘their affairs’]

III. C. Final ministry in Yerusalem
[⇦III. A&B. Road to Yerusalem 9:51; ⇨IV. A: Path to Passion 22:1]

Final Ministry in Yerusalem
Lk 19:28 – 21:38{//Mt 21:1-25:46; Mk 11:1 – 13:37; //J n Ø }

Lk 19:29-38 Anti -triumphal entry to Yerusalem
{//Mt 21:1-9; //Mk 11:1-10; //Jn12:12-19}

Day of Week 1 2 3 4 5 6 7 1

9 10 11 12 13 14 15 16

@ near Bethphage past Bethany 19:29

Fetching a colt for Him to ride
Lk 19:29-35 {//Mt 21:1-7; //Mk 11:1-7; //Jn Ø } Fetching a colt
And it so came about,
[+ up from Yericho in a rather steep ascent]
when he was approaching Bethphage past Bethany
on the slope of the so-called Mount of Olive-grove,
he sent out two of his disciples,
“[Now I let yoů] Go yoůr way into that village
over there in front of yoů;
— as yoů enter
yoů will find a colt tethered there
on which none has sat ever yet to ride:
Untie and bring it.
And if anyone ask yoů,
<Why are yoů untying it.>

This way yoů will say, <Our master wants it to ride on.>”

And he sent them off.
As they went they found just as he had told them.
And as they were untying the colt,
there came those of who own it and said to them,
“What on earth are yoů doing, untying the colt?!”

And they said,
“It is that our master needs it.”

19:29ff <A Timeline Chart>░░ [Abib =the first month of the year =Nisan (7th month in rabbinic Hebrew
calendar)] [Abib 10, Day 2 of the lunar week. So-called ‘Palm Sunday’ in the liturgical ‘Holy Week’] [Why
did He enter Yerusalem as He did on Abib 10? – See in BW]

And they brought the colt to Yeshua
and having thrown their robes upon it,
mounted Yeshua on it.

Anti-triumphal entry into Yerusalem

Lk 19:36-40 {//Mt +21:8-9; //Mk +11:8-10; //Jn12:12-15} Riding on to the City
And as he rode on,
they spread their robes on the road. [+]

And as he was soon approaching
the road ‘Descent from the Mount of Olive-grove’,
the whole multitude of the disciples was getting filled with joy
and began to burst ou in praise Elohim
on account of all the mighty works which they had seen,

Blessed words
be to the ‘coming One’, the King,
coming in the name of Adonai! . . .

Ps 118:26}

● In Heaven be ▪ God’s shalom and
▪ glory ● be in the Highest places!...”
[cf. Lk 2:14]

Lk 19:39-40 {//Mt Ø; //Lk Ø; //Jn 12:19} Pharisees’ reaction
And some of the Pharisees from the crowd said to him,
“Teacher, rebuke your disciples!”

And answering, he said to them,
“I tell yoů that
if these were to remain quiet,
then the very stones [of the Temple wall] will cry out!” ◊

19:41-44 Weeping over Yerusalem
And when Yeshua came closer and could see the City,
he wept over it,
“If you, O Yerusalem!, even you had only known, on this day,
the things to assure peace!
— But now, no, they are hidden from your eyes.
Because the days shall come upon you,
when your enemies will put a military barricade around you
and besiege you and hem you in from every side,
and will raze and dash to the ground
– you and your dear-children within you,
19:36-44 <Anti-triumphal Entry to Yerusalem>░░ [or ‘anti-imperial’, rather than so-called ‘Triumphal
Entry’, an inaccurate description.][Moving from Caesarea Maritima Pilate be entering Yerusalem from the
opposite side on the west, riding on a horse to take up his residence within the City during this Festival.]
19:36 road [+] ░░ [+ crowded with people carrying their Passover lambs to the Temple].
19:38 blessed words to ░░ [Gk. eulogeō] /praised – most; /blessed – most; /xx: God bless – GNB; /

and they will not leave one stone upon another stone in you;
because you did not discern
the time of God’s inspection upon you.” ◊

Day of Week 1 2 3 4 5 6 7 1
Abib 9 10 11 12 13 14 15 16

Temple i nci dent 19:45-48

Temple i nci dent
Lk 19:45-48 {//Mt 21:12-13; //Mk 11:15-17}{Cf. //Jn 2:13-22} Temple i nci dent
And he entered into the Temple court
and began to drive out those who were selling {in there and buying},
saying to them,
“It has been written,

<And my House
shall be a house of prayer>,
Yoů, however, have made it

a hideout
of bandits
{J er 7:11}

Lk 19:47a I nserti o (w/ 21:37-38)
Thus, Yeshua would be teaching daily in the Temple court.

Lk 19:47b-48 {//Mk +11:18-19} (cf. Jn 11:45-53; 8: 1-2) Authori ti es set agai nst Hi m
On their part, the chief kohanim and the soferim
along with the leaders of the people
were seeking to destroy him:
and yet they could not find an effective way to do it.
as all the people were attentive
and kept hanging on to every word from him
as they were listening. ◊

19:46 my House ░░ [i.e. the Temple of Elohim]
19:46 hideout for ~ ░░ [Or ‘refuge’]; /den of ~ - most;

(Luke 20-21)

Debate and Teaching at the Temple court

Debate w/ J udean author i ti es
and Hi s teachi ng i n the Temple cour t
Lk 20:1 – 21: 4
{//Mt 21:23 -23:39; //Mk 11:27 – 12:44}

Day of Week 1 2 3 4 5 6 7 1
Abib 9 10 11 12 13 14 15 16

Question about His authority
Lk 20:1-8 {//Mt 21:23-27; //Mk 11:27-33} Question about His authority
And ((it so came about on one of the days that))
while Yeshua was teaching the people in the Temple court
and annoucing good-news,
the kohanim and the soferim, along with the Elders
came over to him;
and they spoke up, asking him,
“Tell us by what authority are you doing these things,
or who it is that gave you this authority?”

And he answered them, saying
“Me too, myself will ask yoů a question!
Yoů tell me,
the immersion rite of Yohanan
— was it from heaven or from

And they debated among themselves, saying
“If we say, <From heaven>,
he’s going to say, <Well then why didn’t yoů believe him?>
But if we say, <From mere mortal men>,
all the people will stone us;
as those are [pretty much] convinced
that Yohanan was a [long long awaited] prophet.”

And they answered,
“We don’t know where it was from.”

And Yeshua said to them,
“Neither am I going to tell yoů
by what authority I am doing these things.” ◊

*Final Teachings at Yerusalem

(Lk 20:1-8)
//Mt 21:23-27; //Mk 11:27-33
Dabate - Question to His Authority
Lk 20:9-19 //Mt 21:33-46; //Mk +12:1-12 Parable of greedy tenant-farmers
Lk 20:20-26 //Mt +22:15-22; //Mk +12:13-17 Loyalty to God or to Caesar
Lk 20:27-40 //Mt +22:23-33; //Mk +12:18-27 A uestion on afterlife
Lk 20:41-44 //Mt +22:41-46; //Mk 12:35-37a Messiah being David’s Son
Lk 20:45-47 //Mt +23:1-36; //Mk +12:37b-40 Beware of soferim
Lk 21:1-4 //Mt Ø; ///Mk +12:41-44 A widow’s coins

Parable of the evil tenant-farmers
Lk 20:9-19 {//Mt 21:33-46; //Mk +12:1-12} Parable of the evil tenant-farmers
And he began to tell the people this parable: . . .

Note: In Readers Edition of G-Lk of IRENT, this large segment of ‘His Final
Teachings’ (Ch. 20) together with ‘Olivet Discourse’ (Ch. 21), which itself is NOT
about ‘the End of the World’, is moved to a separate attached PDF file.

*‘Olivet Discourse’

Day of Week 1 2 3 4 5 6 7 1
Abib 9 10 11 12 13 14 15 16

Lk 21:5-36 ‘Oli vet Di scour se’
{//Mt 24:1-51; //Mk 13:1-37}
Moved to the attached PDF file.

21:5-9 //Mt 24:1-5; //Mk 13:5-7 Destruction of Temple foretold
21:10-11 //Mt 24:6-8; //Mk 13:7-8 Beginning of pangs
21:12-19 //Mt 24:9-14; //Mk 13:9-13 Persecutions

//Mt 24:15-22; //Mk 13:14-20 Yerusalem to fall (Lk)
=Abominable thing (Mt, Mk)
(Cf. Lk 17:23-24) // Mt 24:23-26; //Mk 13:21-23 False messiahs and false prophets
21:25-28 //Mt 24:27-31; //Mk 13:24-27 Coming of the Son-of-man
21:29-33 //Mt 24:32-35; //Mk 13:28-31 Lesson of the fig tree
Ø Mt 24:36-41//Mk 13:32-31 Be Ready for His coming
Lk 21:34-36 (Mt 24:42-44) Exhortation: Be watchful
(12:35-40; 41-
//Mt 24:45-51 Faithful and wise servant
Ø Mt 25:1-13 Parable – ten bridesmaids
(19:12-27) //Mt 25:14-30 Parable of the talents (Mt); of minas (Lk)
Ø Mt 25:31-46 Last judgment
(Blue) – outside the Passion week

I nserti o
Lk 21:37-38 [a connectio] I nserti o (w/ 19:47-48)

((It was thus by daytimes he were teaching at the Temple court,
but at nights
he would out and spent the night on the mountain
that is called Mount of Olive-grove.
Then, all the people, getting on early [next day],
would eagerly comeand hear him at the Temple court.)) ◊

PART IV: Passion and Resurrection of the Son-of-man


22: – 24:

His Passion to Resurrection

(22:1-38) A. Path to Passion
(22:39 – 23:56) B. Passion Narrative Proper
(24:1-53) C. Risen Lord

IV. A. Path to Passion
[⇦ III. C. Final Ministry in Yerusalem 19:29]
A. Path To Passion
Lk 22:1-38 (//Mt 26:1-29; //Mk 14:1-25; //J n 11:47 – 17:26)

Day of Week 1 2 3 4 5 6 7 1
Abib 9 10 11 12 13 14 15 16

(Luke 22)
Festival of Matzah getter near

[= v. 7]
Lk 22:1 {//Mt 26:2a; //Mk 14:1a}
Meanwhile, getting near was the Festival of Matzah
which is often referred to also by ‘Passover’
Judean authorities plotting
Lk 22:2 {//Mt +26:2b-5; //Mk 14:+1b-2} (cf. Jn 11:47-53) Plot against Yeshua
And the chief kohanim and the soferim were trying to look for
an [effective surreptitious] way of getting rid of Yeshua [+]
the fact is, they were still afraid of what the people might do otherwise. [+]

Judas betrays for silver-money
Lk 22:3-6 {//Mt 26:14-16; //Mk 14:10-11} Betrayal: J udas’ silver-money
Now the Satan finally got himself let into J udas,
the one being called Iscariot
who was numbered among the ‘Twelve’.
And Judas went off to the chief kohanim
and the captains [of Temple guard],
and talk with them about the best way
he could hand him over to them.
And they were delighted [to hear it]
and offered to pay him silver money.
And he promised to do it and began to seek
a good opportunity to betray him to them
without having a crowd around [+]
22:1 Matzah ░░ /Unleavened Bread [bread baked of freshly made dough without having it ferment and
rise. ‘Unleavened’ (‘not risen’) is not same as ‘made with no yeast in it’. Here in initial cap for the festival.]
22:1 Passover ░░ [=the Passover season, in which both the feast Passover day (Abib 14) and the festival
of Matzah (Abib 15-21) are lumped together as one season with eating the matzah.]
22:2 Yeshua [+] ░░ [+ by execution without causing any uproar which might set off a riot by Zealots]
(‘have him put to death’ ‘bring him to death’ - //Mk 14:1; //Mt 26:4)
22:2 etherwise [+] ░░ [+ jumping on a slight disturbance.]
22:3 <Betryal; J udas’ silver money>░░ [Note: Here between two pericopes, significantly Luke does not
have a similar one <Anointing by an unnamed woman>as in Mt 26: 6-13; //Mk 14: 2-9, a thematic
rearrangement of the essentially same pericope in //J n 12: 1-8 which is strategically placed at the beginning
of the Passion Week). A different anointing pericope (Lk 7:36-50) is prob. a prequel to Mt-Mk one.]
22:3 Iscariot ░░ [possibly, ‘one from K′riot’]
22:6 crowd around [+] ░░ [+ to thwart their getting of Him during the festival]. (Mt & Mk)

Preparing the upper room; Passover is on the way
Lk 22:7-13 {//Mt +26:17-19; //Mk +14:12-16} Preparing the upstairs Room

Coming on the way, this was then,
the [first] day
for eating the matzah
[for the season]
((in which it’s necessary to have the

Passover lamb slaughtered.))

And Yeshua was sending off Kefa and Yohan,
saying [in private] to them:
“Go ahead and prepare for celebration of the Passover

for all of us so that we may eat meals together [+]

“Where would you like us to prepare it?”
they asked.

He replied:
“See, as yoů go into the City,
a man carrying a jug of water will meet yoů there.
Follow him into the house he enters.
And there yoů just say to the house-master
<This is what the teacher says to you,
‘Where do you have that guest room
to eat meals

there with my disciples for the Passover season.’>

Then, that person will show yoů a large furnished upstairs room.
— There [two of yoů]
[Mk 14:13]
have it ready for [all of] us.”

And the two went off
and found as he had told them
and they got it ready for their celebration of the Passover
[through the upcoming season]. ◊

22:7 the day ░░ /the first day – //Mt 26:17; /the first day - //Mk 14:12; [i.e. =Passover feast day]
22:7 for eating the matzah ░░ /x: of the Matzah; [Note: ‘for eating the matzah’ (incl. Passover day),
not ‘of the festival of Matzah’ (v. 1) which begins from the very day after the lamb be slaughtered.]
22:7 Passover lamb ░░ [To be slaughtered on Abib 14, not on Abib 15, was yet to come.] [The setting for
v. 7 is same as in v.1 which is told to be 2 days before Passover in Mt 16:2 & Mk 14:1]
22:8 prepare for celebration of the Passover ░░ [not ‘prepare the Passover meal’. Cf. v. 11]
22:8 eat meals together [+] ░░ [+ through the Passover season] [8-days =Passover day +7-day Matzah
Festival] /(‘eat the passover’ in the disciples voice in G-Mt //G-Mk)
22:11 house-master ░░ (=Mk 14:14); /x: the owner of the house;
22:11 that guest room ░░ [=Lk 2:7 (not ‘inn’)]; />the guest room – most; /x: a guest room;
22:11 eat meals for the Passover ░░ [The plan of when, what, and whereabouts was not to be known by
others, esp. by J udas.] [Cf. ‘celebrate the passover’ in G-Mt]

Lord’s Last Supper

Last Supper of the Lord

Lk 22:14-20 {//Mt 26:20-29; //Mk +14:17-25}

Day of Week 1 2 3 4 5 6 7 1
Abib 9 10 11 12 13 14 15 16

Lk 22:14 {//Mt +26:20; //Mk +14:17-18a}(cf. Jn 13:2ff) Lord′s Last Supper
 And [later on that day] when the hour [of evening]
Yeshua reclined at the meal and with him the {twelve} apostles.

Lk 22:15-18 {//Mt Ø; Mk Ø} {insertio}
[[And Yeshua said to them,
“As much as I had much desired
to eat with yoů meals for this Passover season
before I go through and suffer:
in fact I’m telling yoů this:
no, {no more} I’ll eat it
until when all that it means
is fulfilled in the Kingdom reign of Elohim.”]]

[[And, taking a vessel
, he gave thanks and said,
“Take this!
And pass it around among yoů all.]]

Lk 22:18{ //Mt 26:29; Mk 14:25}
Indeed I say to yoů {this}:
no, not again {from now on}
I’ll drink from the fruit of the vineyard,

until the Kingdom reign of Elohim comes.”

22:14ff <Lord’s Last Supper>░░ [This was not the Passover meal, which was to come on Abib 14.] [Most
interprets this taken place in the evening preceding His crucifixion. IRENT places in a day further earlier so
than a full day is allocated to His trial.] [The traditional phrase ‘Lord’s Supper’ is from 1Co 11:20, which
references this Lord’s Last Supper in the Synoptic Gospels.]
22:14 hour [of evening] ░░ (⇦ //Mt 26:20; //Mk 14:17) [Not to be confused with the hour of Paschal meal
as such.] [A new calendar date does not begin until sunrise.]
22:17ff vessel░░ [earthen or stone mug]; />cup; /x: chalice (- church language)
22:18 fruit of the vineyard ░░ /fruit of the vine - KJ V; [See ‘wine’ under BW.][The exression with a
symbolic reference to ‘blood’ is for its color, not for wine as such.]

Lk 22:19-20 {1Co 11:25a,b} (cf. //Mt 26:27-28; //Mk 14:24-24) Yeshua as our Passover sacrifice
And having taken a loaf of bread[+]
and given thanks [to the One on High]
he broke it, and gave it to them, saying
“This — is [what stands for] my body

{which is being given on yoůr behalf.
Keep doing this [+]
but do it [+ from now on]
in remembering me.”
[//1Co 11: 24]

And in the same way after having the supper
he took the vessel,
“As for this

vessel [of salvation]
[☼Ps 116:13]
it signifes the


J er 31:3]

sealed with very blood
of my own

Ex 24:8; Zc 9:11]

which is to be poured out in behalf of yoů.”} ◊

Foretelling betrayal
Lk 22:21-23 (cf. Mt 26:21,24; Mk 14:18b, 21) Foretells His betrayal

<<“But, look¡ the hand of the one betraying me [+]
is with me at the table.”
and that
“Indeed the Son-of-man is going [on his way]
as it has been determined [+ to his death]
but, how terrible [and shameless!] for that
who betrays him!”>>
And they began to question one another among themselves,
which one of them really could do this thing! ◊

22:19 bread [+] ░░ [+ of common leavened one] [not ‘matzah’ (unleavened bread) for the Passover]
22:19 thanks to the One on High ░░ [who brings forth bread out of the earth].
22:19 This — is [what stands for] my body ░░ (metaphoric-symbolic) [that is, “Messiah, our Passover
sacrifice” 1Co 11:24] [The text does not say ‘eat my body’ (as in Catholic midrash; a hocu-pocus - from
Latin Hoc est corpus meus (‘This is my body’)]

[cf. Jn 6:51, 54 ‘life-giving bread’ ‘manna from above’]
22:19 this [+] ░░ [+ for upcoming Passover meals as you have kept]
22:20 vessel [of salvation] ░░ [+ with the fruit of vineyard] [Ps 116:13]; />cup; /x: cup of suffering –
NIrV, GW, GNB, WNT; [‘vessel of divine wrath’ – 22:42][Cf. ‘vessel of suffering’ – Mt 20:22; //Mk 10:38]
22:20 blood ~ poured out ░░ [‘blood ~poured out’ - symbolic of His death; cf. the blood of sacrifice
animals at the Yerusalem Temple for atonement of sins.]
22:21 <Foretells the betrayal>░░ [Nothing in the life of Yeshua is ‘prediction’ – it’s ‘foretelling’ as it is
on the course. Not ‘it happened’ but ‘it came to pass / occurred’.] [Not introduced with a J ohannine pericope
of <Washing the disciples′ feet (J n 13:3-17)>.]
22:21 me [+] ░░ [+– the very hand which receives bread and fruit of the vineyard]

Who is greater
Lk 22:24-30 (cf. Mt 20:25-28; //Mk 10:42-45) ‘Who is greater’ debate
And there broke out a contention among them also,
over which of them was to be regarded as the greater than the rest.
He then said to them,
“The kings of the nations very much like to throw
their weight around
and the ones who wield authority over them
— don’t they love to give themselves a [lofty] title of ‘Benefactor’?

Yoů, however, should not be like that:
On the contray,
one who is the greater among yoů,
let him become as the lesser,
and one who leads
become as the one who serves.
Indeed, which one is greater, the one who reclines at the meal
or the one who serves?
Isn’t it the one who reclines there?
But, I, who is your master,
I am here in the mist of yoů like the one who serves.

Yoů, however, are those who have stood with me
throughout my trials in suffering.
[That’s why] I on my part am conferring yoů
just as my father granted to me
— authority to rule,
so that yoů shall eat and drink [in fellowship with me]
at my table [of a Messianic banquet] in my Kingdom,
and sit on thrones of justice for the Twelve Tribes of Yisrael. ◊

Kefa’s denial foretold
Lk 22:31-34 (Mt 26:31-35; Mk 14:27-31)(Jn 13:36-38) Kefa’s denial foretold
{And the Master said}
Shimon¡ Shimon¡
the Satan has demanded for himself to put all of yoů to test
like wheat put through a sieve.

But as for you, Shimon, I myself have made supplication
especially about you
that your faith in me may not fail.


Yes, you Shimon, once [+]
you’ve turned back to my side [+]
do your part to strengthen your fellow brethren.”

And Kefa said to him,
22:32 once [+] ░░ [+ with a change in your thinking]
22:21 my side [+] ░░ [+ after having been put to test by the Satan and gone astray]

“Master, if it is with you,
I’m ready in my heart to go with you
— to prison and, yes, with you even to death!”

And he said,
“I am telling you, Kefa¡ the rooster-crow
will not becalled out [+]
[v. 61]

until you have three different times denied
that you even know me.” ◊

Two swords
Lk 22:35-38 {Lukan insertio}(Mt Ø, Mk Ø) Two swords
And he said to them,
“When I sent yoů out [+]
without [carrying]
money bag
and pauper’s bag, even [spare] sandals,
yoů didn’t lack anything, did you?”

And they answered,
“No, not a thing we lacked.”

And he said to them,
“But now, the one who has a money bag,
let him take it along and,
likewise, take a food pouch too,
and let the one who does not have a sword,
let him sell his cloak and buy one.
Indeed, I say to yoů that
this, which has been written, must be accomplished
in what happens to me:
<And along with the transgressors of Torah
he was reckoned.>
[Is. 53:12] [cf. 23:32]

Indeed, this about me is coming to an end.”

And they said,
“Look¡ Master¡
Swords – here are two!”

And he said to them,
“Enough talk with that kind of stuff!
[Forget about such things!]” ◊

22:34 rooster-crow watch ░░ [the third watch of night; from midnight to 3 A.M. See Mk 13:35]
22:34 called out [+] ░░ [+ by a Temple-crier]
22:35 sent you out [+] ░░ [+ to proclaim the message to the people]

IV. B. Passion narrative proper

B. Passion Narrative Proper

Lk 22:39 – 23:56 {//Mt 26:30 – 27: 66; //Mk 14:26 – 15:47; //J n 18:1 – 19:42}

In the Mount of Olive-grove
Lk 22:39-46 {//Mt 26:30-46; Mk 14:26-42} Mount of Oli ve-Gr ove
 And leaving the City Yeshua went out [+]

to the Mount of Olive-grove as he used to
and the disciples also followed him.

And when he came upon the place
he said to them,
“Be praying that
yoů may be spared of being put to test.”

And he parted from them about a stone's throw,
and knelt down and was praying for some time,

“O Father¡ If you wish {to} have
this very vessel [+ of divine wrath]
pass me by. . .
Be that it may, not the desire of mine
but it is yours that is to be accomplished.”
[Cf. Heb 10:7]

22:43-44 [cf. 4:13] {//Mt Ø; //Mk Ø} Anguish and prayer
{And an angel
[Mt 4:11]
from the heaven appeared to him,
strengthening him:
Yes, being in such anguish
he was praying all the more fervently,
and the sweat broke out on his face
— like drops of blood dripping down onto the ground.}

And buoyed up by his prayer,
he came to the disciples
and found them

fallen asleep in grief,

and said to them,
“How come yoů are sleeping!?
Get up and carry on praying
so that yoů should get into being put to test to fail.” ◊

22:39ff <Passion Narrative Proper>░░ [=From His Last Supper to the Empty Tomb. See the attached
PDF file: Clarifying the Passion Week Chronology.]
23:39 went out [+] ░░ [+ under a bright near-full moon of Passover season overhead to their back].
22:40 place ░░ [Mt & Mk mention ‘Gethsemane’, prob. a large cave in the Mount of Olive-grove. Cf.
They entered into a ‘cultivated area’ (of olive-grove; />>‘garden’) – Jn 18:1.]
22:42 vessel [+ of divine wrath] ░░ [cf. Ps 57:8; Isa 51:17; Rev 14:10]; />cup; /x: cup of suffering –
NIrV, GW, GNB, WNT; [cf. ‘vessel of salvation’ –Lk 22:20][Cf. ‘vessel of suffering’ – Mt 20:22; //Mk

Betrayal and Arrest of Yeshua

Betr ayal and Arr est i n the Gar den
Lk 22:47-53 {Mt +26:47-56; //Mk +14:43-52; //J n 18:2-11}
Yeshua taken the J udean author i ti es
Lk +22:54 {//Mt +26:57; //Mk +14:53; //J n 18:13-14}

Day of Week 1 2 3 4 5 6 7 1
Abib 9 10 11 12 13 14 15 16

Lk 22:47-53 {//Mt +26:47-56; //Mk +14:43-52; //Jn 18:2-12} Ar r est of Yeshua
While he was speaking,
look, there comes a crowd!
And the one who was called J udas, one of the ‘Twelve’, was leading them
and came up to Yeshua to greet him with a kiss.
But Yeshua said to him,
“J udas¡ Is it with akiss of greeting
that you’re betraying the Son-of-man!?”

And when the disciples around him saw
what was going to happen,
they said,
“Master¡ should we strike them with a dagger?”

A certain °one of them even did strike
the servant [+]
of Kohen HaGadol
but only his °right ear got cut off.

But responding, Yeshua said to them,
“Stop right there! [+]

And he touched the man’s ear and healed him.

And Yeshua said to [those dispatched by] the chief kohanim
and the captains of the temple guard and the Elders,
that had come against him,
“As if trying to get a rabble-rouser,
yoů’ve come out here, oh boy,
even with such swords and staves to capture me!?
Day after day I was with yoů in the Temple courts;
yoů did not stretch out yoůr hands against me.
But this is yoůr appointed hour
yes, the hour of the power of darkness [to act]!”

22:50 servant [+] ░░ [+ named Malchus]]

[Jn 18:10]
22:51 there! [+] ░░ [+ you had him almost killed.]
22:52 rabble-rouser ░░ [/rebel; /x: thief – KJ V; /x: robber; /x: bandit; /x: criminal]

Lk 22:54 {//Mt +26:57; //Mk +14:53} Led to Kohen HaGadol (Kayafa)
Then they had Yeshua seized and led him off,,
and brought him to the [official] residenceof Kohen HaGadol. [⇨v. 66]


Kefa’s Wher eabouts and Deni als
22:54b - 62

Day of Week 1 2 3 4 5 6 7 1
Abib 9 10 11 12 13 14 15 16


Kefa’s denial
Lk 22:54b-55 {//Mt +26:58; //Mk +14:54; //Jn 18:15a, 18b} Kefa’s whereabouts

As for Kefa he followed them at a distance[+]

And when they had kindled a fire in the middle of the courtyard
and had sat down together,
Kefa was there sitting in among them.

Lk 22:56-62 {Mt 26:69-75; //Mk 14:66-72;; //Jn +18:17;25-27} Kefa deni es Yeshua x 3
First denial
But a certain maidservant saw him
as he sat lighted by the fire
and, staring at him, said,
“This one also was with him.”

But he denied, saying
“No, I do know not him, lady!”
[He went out into the porch]

Second denial
And after a short while
another man saw him and said,
“You [surely] are one of them, too!”

But Kefa said,
“No, mister, I’m not!

22:54 distance [+] ░░ [+ outside the light from the torches, as far as the courtyard of Kohen HaGadol’s

Final denial; Rooster-crow watch called out
And after about an one hour intervened,
still another man strongly insisted,
“It’s true: this one also was with him;
for sure
[now I know from his accent] he is a Galilean!”

But Kefa said,
“No, Mister¡, I don’t know what you’re talking about!”

And instantly, while he was still speaking,
there he heard — the rooster-crow watch of the night was called out!

Kefa wept
And the Master turned his head
and threw a pained look of compassion to Kefa.
This brought Kefa to himself to recall the words of the Master,
which the Master had spoken to him,
[v. 34]

<Before the rooster-crow watch is announced {today}
you’ll deny that you even know me — three times.>

There, he went outside
and burst out crying loud in anguish.
Lk 22:63-65 {//Mt 26:67-68; //Mk 14:65; //Jn 18:22} Bli ndfolded and mocked
Now the men holding Yeshua in custody was mocking
and beating down on him this way:
After covering him over [his face] to blindfold
they {beat him on the face,}
and kept asking him, [in mock],
<Tell us [if you are such a prophet] who is it that hit you!>
And they went on saying many other things to insult him. ◊

Yeshua faces Sanhedrin

Sanhedri n

Day of Week 1 2 3 4 5 6 7 1
Abib 9 10 11 12 13 14 15 16

Lk 22: 66-71 {//Mt 26:59-66; 27:1; //Mk 14: 55-64;15:1a}
Yeshua faces Sanhedri n
 When it became day
, [Abib 13]
the Assembly of Elders of the people gathered together
as well as chief kohanim and soferim,
22:66-71 ░░ (cf. Jn 18:13-14; 19-24)
22:66 became day ░░ (also in 6:13) [‘Day’ in the Scripture is what begins with morning at sunrise. Not
to be confused with a calendar day (“date”) which is reckoned to start at sunset in rabbinic Hebrew calendar
(after Hillal II in 2nd century).]

and they had Yeshua brought before their

They said,
“If it is you who are the very One anointed by God, say so to us!”

But he said to them,
“If I ever tell yoů,
yoů would never believe at all:
and if I ask yoů,
yoů would never answer at all, {nor let me go}.
But from now on,

Son-of-man will be


seated at the place on the right of the Power, Elohim.”

Ps 110:1}

And they all said,
“Is it then you who is the Son of Elohim

And he said to them,
“Yoů yourselves are [rightly] sayingit, because I [really] am.”

And they said,
“What need is there for further testimony?
Why, we have heard it ourselves from his own lips! ◊

(Luke 23)

Yeshua befor e Pi late - I
Lk 23:1 – 5 {//Mt 27:11-14; //Mk 15:2-5; //Jn 18:28-38}

Day of Week 1 2 3 4 5 6 7 1
Abib 9 10 11 12 13 14 15 16

Yeshua taken to Pilate
Lk 23:1{//Mt 27:2; //Mk 15:1b; //Jn 18:28-38}
And the whole body of Sanhedrin rose up
and brought him before Pilate.

Then they began to accuse him, saying
“This fellow! we found him subverting
[+ misleading our people]
— yes, opposing our sending up tribute to Caesar —
[cf. 20:20-25]

claiming himself [pretending]
22:66 Sanhedrin ░░ [J udaic High-Council]
22:70 Son of Elohim ░░ (4:41); /Son of God – most; [‘son’ is a relational term; not a biological-social.
As to Yeshua it denotes His special unique relation to God.] [See ‘Son of God’ under BW]
23:1 before Pilate ░░ [Not during night-dawn – 22:66. //Mt 27:1; //Mk 15:1. Cf. Jn 18:28 - early in the
morning; Cf. with his sentencing J n 19:14 to follow around sixth hour-period (≈ 11 a.m. to noon), Abib 13]

to bethe Messiah — to be a king [to boot]!”

Then Pilate asked him, saying
“Is it you who are the ‘King of the J ews’

And he answered him and said,
“You, you’re saying it.”

And Pilate said to the chief kohanim and the crowds,
Nothing of any ground for charge I can find in this
man.” 

But they were insistent, saying
“He stirs up the people by teaching throughout all J udea;
having starting out from Galilee even to come here this City.” ◊

Yeshua befor e Her od Anti pas
Lk 23:6 – 12 {//Mt Ø; //Mk Ø; //Jn Ø }

Yeshua taken to Herod Antipas
Lk 23:6-12 {//Mt; //Mk Ø } Yeshua before Herod Antipas
On hearing it, Pilate asked if the man really was a Galilean.
And having discovered that
he is from the jurisdiction of Herod Antipas,


he sent him back to Herod, who was himself also in Yerusalem
in these days [for the season]

Now Herod on his part was very delighted to see Yeshua
because, [+]
having heard of him,
he had long been hoping to see him.
And he was hoping [out of curiosity] to witness
some signs performed by him.
And he questioned him in many words;
but he answered him nothing.
And [stepping forward and] standing-by
were the chief kohanim and the soferim,
there fiercely bringing accusations against him.
And after having treated him with contempt,
Herod, together with his troop of guards,
mocked him by putting on him in ‘gorgeous’ robe
and then sent him back to Pilate.
And Herod and Pilate both became friends [= to be on good terms]
with each other on that very day,
23:3, 37, 38 ‘King of the Jews’ ░░ [An epithet used not by J udean themselves (who would call ‘King of
Yisrael’ Mt 27:42; Jn 1:49; 12:13), but by others (here Pilate and Roman soldiers; by astrologer-magoi – Mt
2:2)]; [cf. King of Judea – Lk 1:5] [cf. J ews vs. J udeans]
23:7 Herod Antipas [+] ░░ [+ Pilate thinking he could wash himself off this affair,] [son of Herod the
Great] [As the J udean Authorities against Yeshua along with Pilate, also in Act 4:7]

[cf. 13:33]
23:7 because [+] ░░ [+being from the same city Capernaum],

whereas, before this, they had been at enmity each other. ◊

Yeshua befor e Pi late I I - Sentenci ng
23:13-25 {//Mt +27:15-26; //Mk 15:6-15; //Jn +18:39-19:16}

Day of Week 1 2 3 4 5 6 7 1
Abib 9 10 11 12 13 14 15 16

Yeshua before Pilate - Sentencing
Lk 23:13-16 {//Mt; //Mk Ø } Yeshua agai n faces Pi late
And Pilate summoned [at his his Judgment Hall]
the chief kohanim
and the °rulers of the people, °[=the Council members]
and said to them all,
“Yoů have brought this man before to my hearing
claiming he was inciting the people to subvert.
and look¡
I, in the presence of yoů,
after having interrogated him,
nothing I found in this man
— no ground for yoůr charges against him.”

No, neither did Herod find so
as is evident from the fact
that Herod has sent him back to us
and look¡

nothing deserving death has been committed by him.

So, am I to have him taught with a punishment
and grant him pardon after that?”

Lk 23:17-23 {//Mt 27:15-23; //Mk 15:6-14; //Jn 18:39-40} Yeshua or BarAbbas?

{((Then, he had to release
one prisoner to them at the Festival.))}

But together with the whole multitude they shouted, saying
“Get rid of that one!
No, release to us — BarAbbas!”

((This man, BarAbbas had been thrown into prison
for a certain rising-up in the City
and killing [+ those ollaborating with Roman power].))

And Pilate called out to them again,
for he wanted to release Yeshua. 
Then they called out, saying
“Crucify! Crucify him!”

23:15 Herod has sent Him back to us{/mss}░░ {/I (Pilate) sent yoů to him (Herod)} – KJ V++;

And he said to them the third time [to free him], 
What wrong [for capital crime] has this one committed?

Nothing of any ground for charge
I have found to fit death penalty in him.
Therefore, I shall have him taught well with a punishment,

and then release him.”

They, however, kept insistent,
demanding with loud shouts that him be crucified.
And the shouts from them {and the chief kohanim}
began to win out. ¶

Lk 23:24-25 {//Mt +27:24-26; //Mk +15:15; //Jn 19:16} Pi late’s sentenci ng
So Pilate pronounced his final verdict
that their demand should be granted.
Then he released the man they asked for
— the very one who had been put in prison for insurrection and murder;
but as for Yeshua — he delivered him [to be crucified],
finally giving in to their desire. ◊

‘Vi a Dolor osa’
Lk 23:26-32; {//Mt +27:32; //Mk 15:21; //J n 19:15-16a}

Day of Week 1 2 3 4 5 6 7 1
Abib 9 10 11 12 13 14 15 16
(not on same day but) morning the day after

‘Via Dolorosa’ – Simon the Cyrene
Lk 23:26 {//Mt 27:32; //Mk 15:21} Shi mon from Cyreni a
 And [in the morning] [+]

when they were leading
Yeshua away,
they got hold of a certain Shimon [+]

coming from the countryside
and laid on him the execution stake [+]

to bear it for Yeshuato follow behind.

Lk 23:27-31 People folliwng Hi m
And there followed him a large crowd of the people
23:26 [in the morning] [+] ░░ [+ on the next day]

[based on three text places – Mt 27:1 //Mk 15:1 (in
the morning Sanhedrin brought Him to Pilate. Cf. Lk 22:66) +Jn 19:14 (‘sixth hour-period – Pilate’s
sentencing) +Mk 15:25 (‘third hour-period’ putting Him on the execution stake)]
23:26 Shimon [+] ░░ [+ a Diaspora Judaic]
23:26 CYRENIA ░░ [in the north-eastern Libya in Africa – Act 2:10]
23:26 execution stake [+] ░░ [its cross-beam]; />cross; [Gk. stauros prob. in synecdoche.][See in BW]

and amongst them also women who were
{both} beating their chest in grief and were wailing for him.

But Yeshua turning to them said,

Daughters of Yerusalem, [this fated City]!
Do not weep for me,
but weep for yourselves and for yoůr dear-children.
Because, look¡ coming are the days when they will say,
<Blessed are the barren,
and the wombs that never did bear babes,
and the breasts that never did nurse.>

Then they will begin to

to the mountains, <Fall upon us>,
and to the hills, <Cover over us>.

Indeed, to the

live tree [as to me] – if they do these things,
to the

dried tree [as to yoů] – what will happen?”

Lk 23:32 (cf. Mt 27:38 //Mk 15:27) Two cri mi nals also
Now others, two criminals
were also being led out along with him to be executed. ◊

On the Cr oss – Fi rst 4 Hrs
Lk 23:33-43 {//Mt +27:33-44; //Mk+15:22-32; //J n 19:17b-27}

⇩ ⇩

Day of Week 1 2 3 4 5 6 7 1
Abib 9 10 11 12 13 14 15 16
(8 a.m – Noon)

Yeshua was crucified
Cruci fi ed at the Place of Head
And when they came to the °place
which is called [the Place of] ‘Head’

there they crucified him [+]

and the rebel criminals, one on his right and other on the left.

{And Yeshua said, “Father¡ Forgive them
— they do not know what they are doing.”}
23:32, 33 criminals ░░ [i.e. insurrectionists against Roman power]; [cf. in G-Mt; Mk -/x: thieves – KJ V;
/x: robbers – NKJ V]
23:33 head ░░ [i.e. ‘poll’ in Mid. Engl., as for polling/counting people; not ‘skull’] [Luke is the only one
who does not mention ‘Golgotha’] [The place was “outside beyond the City gate, and furthermore, outside
from the encampment of the tents” – Heb 13:12] [i.e. in the Mount of Olive-grove, in the direct line of sight
from the east.]
23:33 crucified Him [+] ░░ [+ third hour-period (≈ 8 to 9 a.m.)] [G-Mk 15:25]; [Simply said ‘was
crucified’; no details given. Usually by binding hands and feet with ropes on to the exaction stake. That His
hands and feet had been nailed is described only in G-J n 20:25, in the disciple Thomas’ voice and v. 27 the
risen Lord’s response asking him to take a look at His hands.]


up his clothes among themselves,
they cast lots for the shares.

Yeshua deri ded on the Cross
And as the people standing by there were

even the leaders poured scorn on him,
“He saved others;
let him save himself,
if this is the very Messiah of Elohim,

the Chosen One {of Elohim}— ha!”

And even the soldiers mocked him,
coming up and offering him some

sour wine,
and saying
“If you really are, as they say, the very ‘King of the J ews’,
save yourself!”
I nscri pti on on the cross
And there was also [a titulus
with] the inscription above his head
[which read the accusation against him as this]:
[Col 2:14]

{in Greek and Latin and Hebrew}.

Two criminals
Lk 23:29-31 Two cri mi nals
And one of the two criminals hung there on the stake
began blaspheming him,
“Isn’t it that you, you are the very Messiah!
Save yourself, and us too!”

But the other responded, rebuking him, said,
“Don’t you fear Elohim at all,
now that you are under the same condemnation to die?
And fair for us we indeed get what we deserve for what we did
but this man has done nothing out of way.”

And he said,
“Yeshua, bear me in mind

when you come [+ in your glory] to reign.”

And he said to him,
“Truly! To you I say today —

23:34 divvying up ░░ (also Mt, Mk); />divided up – NASB; /x: divided – KJV and most (wrong picture
of cutting into pieces);
23:43 today – ░░ [Important to break here. ‘today’ does not belong to the following clause. See EE.]

[surely] with me [+]
you shall be in the


Gen 2 LXX}

On the Cr oss: Last 3 hrs
Lk 23:44-46 {//Mt 27:+45-51a; //Mk +15:33-38; //J n 19:28-30}

⇩ ⇩

Day of Week 1 2 3 4 5 6 7 1
Abib 9 10 11 12 13 14 15 16
(noon – 3 p.m.)

Death of Yeshua
Lk 23:44-46 {//Mt +27:45-51a; //Mk +15:33-38; //Jn 19:28-30} Death of Yeshua

And it was already about sixth hour-period [+]
, [≈ 11 – noon]
and there came

to cover over the wholeland

Amos 8:9}

[staying that way] until ninth hour-period.
[≈2 – 3 p.m.]

After sun was darkened

then heavy veil
[of the Holy Place] in the Temple Sanctuary
was torn in the middle.
[Heb 10:20]

And Yeshua having called out with a loud voice, saying
. . .

Into your hands I’m placing
my spirit.”

And having said these words,
he gave out his spirit. [+]

The Centurion, the crowds, and the women

At the Cr oss
Lk 23:47-49 {//Mt 27:54-56; //Mk +15:39-41}(cf. J n 19:25-27)

Centurion & crowd
And when the centurion
there in charge of the execution
saw what had happened,
he praised Elohim, saying
23:43 me [+] ░░ [+ yes, when I come to reign]

[⇦ v. 42b]
23:44-46 <Death of Yeshua>░░ [Luke does not record earthquake upon His death {//Mt 27:51b-53}.]
23:44 about sixth hour-period [+] ░░ [+ on sundial]; [the hour-period just before midday. A ‘hour-
period’ =a period of time with 12 periods in a daylight time.] [Daylight length varies btw 10 to 14 hours-on-
clock in Yisrael.]; /the sixth hour;
23:44 darkness ░░ [At full moon for Passover, a solar eclipse is not a possibility.]
23:44 ninth hour-period ░░ [the third hour-period after midday] [the time lambs being slain.]
23:45 veil ░░ [The second, inner, veil was for entering the Hoy of Holies; the first, outer, veil was for
entering the Holy Place. Cf. Heb 9:12]
23:46 gave out his spirit [+] ░░ [on his own volition]
23:47 centurion ░░ [as an officer known as carnifix serarum.][commanding about 80 soldiers.]

“Really, this man was righteous

And all the crowds who gathered to this scene,
having been spectators to what had taken place,
began to return home, beating their chest

The women watching
As for all his intimate friends
they stood there from afar,
and with them were the women,
who had accompanied him from Galilee,
holing all these in their view. ◊

23:50-55 Lai d i n the Tomb

Day of Week 1 2 3 4 5 6 7 1
Abib 9 10 11 12 13 14 15 16

Laid in the tomb
23:50-54 {//Mt +27:57-60; //Mk +15:42-46; //J n 19:38a} Yosef of HaRamathaim to Pilate
And look¡ there, a man named Yosef,
who was a SanhedrinCouncil member.
{And} being a benevolent and righteous man
this man had not found himself agreeing
with the plan and action of them.

— By the way, he was [a native] from HaRamathaim
, a J udean town
who {indeed} was {himself too} looking forward
to the [coming] Kingdom reign of Elohim.

This man, having come to Pilate,
asked for the body of Yeshua.

[Cf. Mk 15:44-45a vs. J n 19:31-33]

23:47 righteous ░░ [Cf. ‘Son of God’ //Mt 27:54; //Mk 15:39]
23:48 chest ░░ /x: breast
23:50 <Laid in the tomb>░░ [Luke does not record <Roman guard placement>(Abib 15) after His death
(Mt 27:62-66}]
23:51 HaRamathaim ░░ [Heb.]; /Arimathea;
23:51 a Judean town ░░ – J NT, HCSB; /x: the Judean town – NET; /x: a city of ~KJV; /xx: ~of the Jews
– KJ V; /xx: the J ewish town – RSV, NRSV;
23:52 asked for the body ░░ [Cf. Mk 15:44-45a vs. Jn 19:31-33] [Note: Normally a criminal’s body
would not be turned over to the family for a decent burial but be thrown down into the Hinnom valley.]

23:53-54 {//Mt +27:59-60; //Mk +15:46; //J n +19:38b-42} Entombed by Yosef

Then, having taken it down,
he wrapped it with a strip of fine linen-cloth [+]

and laid him in a tomb hewn in rock [of a hillside],
°in which no one had yet laid to rest.
[°//J n 19:41; cf. ‘new’ – Mt 27:60]

 ((Thus, [all] this had been
a day of shabbat-preparation [Abib 14]
and there [+]
day was going to dawn.))
[Cf. //Mt 27:57; //Mk 15:42]

Lk 23:55 {//Mt +27:61; //Mk +15:47} Women watched the entombment scene
As for the women who had come together with
Yeshua from Galilee,
there[trailing behind] they had followed after Yosef [to the scene];
there, they took note of where the tomb was
and of how his body was being laid in there. [Abib 14 evening]

23:56 The women returned from the tomb

Lk 23:56 {Mt, Mk Ø} Women prepared aromatics
Then, they came back [to their lodging]
and had aromatics and fragrant-oil ready.


24:1] [≠ Mk 16:1]

⇩ ⇩

Day of Week 1 2 3 4 5 6 7 1 2
Abib 9 10 11 12 13 14 15 16 17

daytime (shabbat) (wave sheaf day)

Lk 23:56b {Mt, Mk Ø} Women kept Shabbat
When that shabbat day came up [+]

they indeed had shabbat rest rest [+]

as in the God’s words of commandment
(cf. Mk 16:1)

23:53-54 <Entombed by Yosef>░░ [Preparation of the body (consisting of washing and wrapping in a
ceremonial washing - called taharah) fully completed by Yosef, having taken place in the evening into night
(not ‘in haste’ as many picture it).]
23:53 linen-cloth [+] ░░ [+ which he bought] (⇦Mk 15:46)
23:54 and there [+] ░░ [+ when their work at the tomb was finished through the night]
23:54 shabbat day ░░ [As a day begins at sunrise for 7th day of the lunar week. Not ‘Saturday’. The
first day of the Festival was set on this day of shabbat.]
23:56 came up [+] ░░ [+ with sunrise for Abib 15]
23:56 rest [+] ░░ [+ for daytime period]
23:56 commandment ░░ [fourth of Ten Commendments (Heb. ‘Ten Words’ Lev 23:7; Exo 20:8).]

IV. C. Empty tomb & risen Lord

C. Empty Tomb +Risen Lord
Lk 24:1 – 24:53 {//Mt 28:1 – 28: 20; //Mk 16:1 – 16:20; //J n 20:1 – 20:29}

Empty tomb

⇩ ⇩
Day of Week 1 2 3 4 5 6 7 1 2
Abib 9 10 11 12 13 14 15 16 17

(Luke 24)
Empty tomb
Lk Ø {// Mt 28:2-4}Earthquake

The women came to the tomb
Of the day one of the [lunar] week, however,

in the deep dawn

these women went back to the tomb [+]

bringing the aromatic spices
which they had prepared,



{and some others to come along with them}.
The women found the tomb empty
There, they found the heavy stone-slab already moved away
off the entrance of the memorial-tomb!
And when they entered in
they did not find the body {of the Lord Yeshua}!
The women encounter at the tomb
And it so came about,
while they were perplexed about this,
look¡ there, two [+]
[v. 23]

appeared and stood by them in bright clothes [+]
And as the women became frightened
and bowed down with their faces to the ground,
the two said to them,
“Why are yoů looking for the very living One
here among the dead ones [buried here]?
{He’s not here
— no, he has risen [to Life].}
24:1 dawn ░░ /=‘dawn’ of the first day [=the fourth night-watch of Abib 16, a period before sunrise of
Abib 17, day two of the lunar week, begins.] [Day-time of Abib 16 was spent as ‘Feast of Firstfruits’.]
24:1 went back to the tomb [+] ░░ [+ for the lasting viewing of Him, their loved Master, now deceased];
[They went back to the tomb, not ‘in order to anoint his body’. Nor ‘to report the tomb empty’, nor ‘to look
for the risen Lord’.]
24:1 bringing the aromatic spices ░░ [Preparation of the body for entombment itself was already
completed by Yosef. (23:53-54)]
24:1 had prepared ░░ [≠ Cf. Mk 16:1 ‘bought’]
24:4 two [+] ░░ [+ angels in appearance of] [angelic messengers of God]
24:4 bright clothes [+] ░░ [+shining as a flash of lightning]

Don’t yoů remember what he told yoů when he was still in Galilee

saying <The Son-of-man must be delivered up
into the hands of men, men of sinners
and be crucified
and on the third day riseup [to Life]>?”

Then the women recalled [to their mind] what he had said before.

The women report to the disciples
And returned from the memorial-tomb
and reported all these things to the Eleven and to all the others.
— It was Mariam the Magdalene,
and Yohanah

and Mariam the mother of Yaakob;
and there were other women with them
who were telling these things to the apostles.
But the women’s story struck them
as sheer imagination
and the apostles would not let themselves believe
what these women told.

Kefa went to the tomb

Then, Kefa
[cf. v. 24]
on his part got up and ran to the memorial-tomb,
and stooping, he peered in,
he is now looking at the burial linen cloth only {lying} alone!
Then he went off,
wondering what on earth had happened.

Lk: Ø {//Mt 28:11-15; //Mk: Ø; //Jn: Ø} Guard bribed by the Judean Authorities

Ri sen Lor d to the Di sci ples 24:13-43

⇩ ⇩
Day of Week 4 5 6 7 1 2
Abib 12 13 14 15 16 17

dawn morning

Lk: Ø {//Mt 28:9-10(women); //Mk 16:9-11; //Jn 20:11-18} Mariam the Magdalene & women

Two disciples on the Emmaus road
24:13-35 Emmaus Road
And, look¡ on that very day
two among them – the followers– were going on their way
[+homebound] to avillage called Emmaus
24:10 Yohanah ░░ (=8:3); /Yochanah; /Joanna

seven and half miles
[NWW] from Yerusalem.
And they were talking to each other
about all these things which had lately happened.

And it so came about,
while they were talking and discussing [on these things],
that Yeshua himself approached
and began to walk alongside with them.

((But their eyes were prevented from recognizing him.))

And he said to them,
“What are yoů debating so intently as yoů walk along?”

so they stopped, showing a downcast look

And one of them — by the name of Cleopas
— answered him,
Saying “You certainly must be the only visitor
among pilgrims staying in Yerusalem
who does not know about anything happened there
in these [tumultuous] days!”

And he said to them,
“what might that be?”

And they said to him,
“The things about Yeshua the Nazarene!
man who proved to be a prophet
mighty in works and word
before Elohim and all the people:
and how our chief kohanim and rulers delivered him up
to be condemned to death and had him crucified.
But as for us, we had kept our confident hope that
it was he who was theOne destined to set Yisrael free.
Yes, {and} besides, all these things
{today} it brings now to this third day [Abib 17 afternoon]
since these things happened

some women from among us astonished us —
They had been on early [in the morning] at the memorial-tomb,
but, did not find his body there.
Having returned alright, but here, they said that
they had even seen a vision of angels
who told them <he lives!>.
24:18 seven and half miles ░░ \sixty stadia; {/mss} one hundred sixty stadia;
24:18 Cleopas ░░ [The two disciples are very likely man and wife. If Cleopas is the person same as Clopas
(J n 19:25), then his wife Mariam had been one of the group of women at the cross.]
24:21 these things ░░ [refer to His Crucifixion, Death, Burial on Abib 14]

Then, some
[Cf. Kefa in v. 12]
of those who were with us
went off to the memorial-tomb
and found it just as the women had said,
… but him they did not see there.”

And he said to them,
“So hard for you to understand!
— so slow to believefirmly in heart
all that the prophets have spoken!
Was it not necessary for the very Messiah
to undergo and suffer these things
and to enter into his glory?” 

And beginning from [the Law of] Moshe
and from all the [Books of] Prophets,
he explained to them
the things concerning himself in all the Tanakh Scriptures.

As they came close to the village where they were headed for,
Yeshua, on his part, gave impression that he was going farther.

And they pressured him, saying
“Please do stay with us!
because it is {already} toward evening
and the day is now almost over.”

So he went in to stay with them.
And it so came about,
when he had reclined with them at the meal,
he took the loaf of bread and gave blessed words for it,
and, broke
it and gave to them.

There, on their part, suddenly
the eyes became open
and came to recognize him;
then he on his part became invisible to them!

And they said to one another,
<Was not our heart dull {within us},
while he was speaking to us on the road,
as he was opening up [the meaning of] the Tanakh Scriptures
to our understanding?”

So the two got up at once,
returned to Yerusalem.
24:30 broke ░░ [‘break bread’ – Hebrew idiom; as in 22:19; Also in Act 2:43; 20:7 – which does not
refer to the Lord’s Supper]

and found all together gathered,
the Eleven and those who were with them,
and learned from their saying
<the Master is truly risen [to Life]
and has shown himself to Shimon!>

Upon this, the two related
their own story of
what had happened to them on the road
and how they became to recognize him
by his breaking of the bread. ◊

The Lord to the disciples
24:36-43 (cf. Jn 20:19, 27; 21:10, 13) The Lord to the di sci ples
And as they were talking about these things,
Yeshua himself appeared and stood right there in their midst
{and says to them, “Shalom° to yoů!”}

But it startled them, there, having become fearful,
they thought they were seeing [something of] a spirit.
And he said to them,
“Why are yoů troubled?
And why do doubts arise in yoůr thinking?

my hands and my feet,

Ps 22:16}
that it's really me!
Touch me and see;
[cf. J n 20:27]

because a [mere] spirit does not have flesh and bones,
like yoů see that I have.”

{And when he had said this,
he showed them his hands and his feet.}

24:41-43 (cf. Jn 21:10, 13) Eati ng fi sh
And as they still could not
believe [with their eyes] being so full of joy
and stood there dumbfounded,
he said to them,
“Do yoů have something good to eat here?”

So they gave a piece of broiled fish to him
[cf. J n 21:9-10, 13]

{and some of honeycomb}.
And he took and ate it before their eyes. ◊

24:39 my hands and my feet ░░ (v. 40 v.l. – his hands and his feet);[inclusive of wrists and ankles] [Only
once in J n 20:25 is mentioned of spikes nailing through the hands.]

Endi ng – the commi tted di sci ples


Commission to the disciples
Lk: 24:44-49 (cf. Mt +28:18-20;//Mk +16:15-18) Commi ssi on to the di sci ples
And he said to them,
“These are my words which I spoke to yoů,
while I was still with yoů:
— that it is necessary for all the things to be fulfilled,
which are written about me
in the Law of Moshe and the books of Prophets and the Psalms.”

Then he opened up their mind
so that they could understand the Tanakh Scriptures;
and he said to them,
“thus it has been written [in the Scriptures]
that the very Messiah must suffer
and rise up from out of dead ones
on the third day;
and that, on the basis of his name,
will be preached a [call for] repentance of turning from sins,
a change to lead into receiving forgiveness of sins
— to all the nations, beginning from Yerusalem.
As for yourselves,
yoů are witnesses of these things.
And look¡ I on my part am sending forth
what my Father promised to yoů-all:
c [

Act 1:4, 8]

Yoů, though, are to remain in the City {of Yerusalem}
until yoů become clothed with power from on high.” ◊

Ascension to the Father
Lk 24:50-52 (Cf. //Acts 1:9-12a) Ascensi on to the Father
And he led them out as far as Bethany
and he lifted up his hands and gave them blessed words.
And as giving them blessed words,
he departed from them
{and was carried up [by the angels] into the heaven.}
[Cf. Mk 16:19]

And they, {having prostrated to
returned to Yerusalem with great joy. ◊

24:44-54 <Committed Disciples> ░░ [The ending of the Luke’s Gospel. Luke does not record the
disciples’ return to Galilee and encounter to the risen Lord there, which are the intervening events.]
24:46 from out of dead ones ░░ /x: from death – CEB, Bishops;
24:49 what ~ promised ░░ [i.e. God’s gift of holy spirit.]

Closing remark
Lk 24:53 Closi ng r emar k
And afterwards,
when attending together in the Temple
at all their time [of prayer-calls]

they were praising {and giving blessed words to} Elohim.

<END of The Gospel>

24:53 Temple ░░ [G-Lk ends as it began (1:5ff), in the courts of the Temple – GB Caird.]
24:53 time of prayers ░░ [Cf. daily prayers 3 times in J udaism. Cf. Lk 1:10; Act 10:2 ff]

[Intentionally left blank page]



Preview of SEQUEL (the Acts)

From the Second Book by Luke:

The Acts of the Holy Spirit
through the Apostles

Acts 1:1-14

(Acts 1)
1:1-2 Introduction
The first narrative account I produced,
my dear Theophilus,
concerned itself with everything Yeshua set out to do and to teach,
until the day that he was taken up [into the heaven],
[v.11; cf. Lk 24:51]

after having given his orders through holy spirit
[Lk 24:49]

to the apostles whom he had chosen.

1:3-8 Holy Spirit promised
It was to these apostles that he also presented himself
by many irrefutable proofs
as the living One [having been raised to Life]
after his suffering [unto death],
appearing to them over a period of forty days

Act 1:15a


and telling the things concerning the Kingdom reign of Elohim.

And, while being together with them,
he ordered them not to leave Yerusalem
but remain there and
“Wait for what Father has promised to be fulfilled
about which yoů all have heard from me:

Lk 24:49; J n 14:16; 20:22, 26]

Yohanan, as I told yoů, indeed did immerse [people] in water;
but [now] as for yoů all
it is in holy spirit that yoů shall be immersed
not many days from now.”

Act 2:4, 38]

So, when they had come together,
they began to ask him,
“Lord! Is it at this time
you are to restore the kingdom to Yisrael?”

And he said to them,
“It is not yoůrs to know dates and times,
which the Father has set by His own authority.
But yoů shall receive power,
when the [promised] holy spirit comes upon yoů
and yoů shall be witnesses of me

both [here] in Yerusalem as well as in all J udea
[Cf. Rev 11:3]

and Samaria
and to the outermost parts of the inhabited-land.”

1:9-11 Ascension
And after Yeshua had spoken these words,
he was lifted up, as they were looking,
and a cloud caught him out of their sight.
And while they were looking on into the heaven
as he was on his way up,
look¡ two
men stood by them dressed in white;
who said,
<Yoů Galileans!
why are yoů standing here, looking on into the sky?
This very Yeshua, who has been taken up from yoů into the heaven,
so shall also come just as the sure fact
as yoů have seen his going up into the heaven.>

1:12-14 Apostles’ gathered in the upstairs room
Then they returned to Yerusalem
from a mountain called the Mount of Olive-grove
which is near Yerusalem [to east]
— at a distance within the bound of a ‘shabbat day's journey’.
And when they entered, they went up into the room upstairs,
where they had been staying;
They were

● Kefa

● and Yohan
● and Yaakob
● and Andrew;

● Philip and
● Thomas,
● Barthólomew and
● Matthew,

● Yaakob the son of Alphaeus and
● Shimon the Zealot;
● and Yudah the son of Yaakob.

All these were devoted to their prayer in one mind
● together with some women, also Mariam the mother of Yeshua
● and together with Yeshua’s brothers [
including Yaakob].

<End of Preview of the Sequel>

1:12ff Kefa ░ />Peter; [Gk. Peteros is a Greek translation word. He was not called ‘Peter’. See
‘Peter’ under Basic Words in the Scripture.]

OT quotations & allusions

Parallel Passages in New Testament from Old Testament:
(Direct/indirect quotations +* Allusions)
<from http://blueletterbible.org/study/misc/quotes01.html >

Lk Source (*allusion) Lk Source (*allusion)
1:10 Lev 16:17* 10:28 Lev 18:5*
1:17 Mal 4:5, 6 11:30 J on 1:17*
1:32 Psa 132:11* 11:30 J on 3:1-10*
1:33 Mic 4:7* 11:30 J on 4:1-11*
1:33 Dan 4:3* 11:31 2Ki 10:1*
1:55 Gen 22:18* 11:51 Gen 4:8*
1:55 Gen 17:19* 11:51 2Ch 24:21, 22*
1:73 Gen 22:16* 13:27 Psa 6:8
1:73 Gen 12:3* 13:35 Psa 118:26*
1:78 Num 24:17* 13:35 J er 12:7*
1:78 Mal 4:2* 13:35 J er 22:5*
1:79 Isa 9:2* 14:8 Pro 25:6*
2:21, 22 Lev 12:3, 4* 14:26 Mic 7:6*
2:23 Exd 13:2 17:3 Lev 19:17*
2:24 Lev 12:8 17:27 Gen 7:7*
2:34 Isa 8:14, 15* 17:29 Gen 19:16*
3:4, 5, 6 Isa 40:3, 4, 5 17:32 Gen 19:26*
4:4 Deu 8:3 18:20 Exd 20:12
4:8 Deu 6:13 18:20 Deu 5:17, 18 &c
4:8 Deu 10:20 19:46 Isa 56:7
4:10, 11 Psa 91:11, 12 19:46 J er 7:11
4:12 Deu 6:16 20:9 Isa 5:1*
4:18, 19 Isa 61:1, 2 20:17 Psa 118:22, 23
4:25, 26 1Ki 17:1, 9* 20:18 Isa 8:14*
4:25, 26 1Ki 18:1, 2* 20:18 Zec 12:3*
4:27 2Ki 5:14* 20:18 Dan 2:44*
5:14 Lev 14:2* 20:28 Deu 25:5
6:3, 4 1Sa 21:6* 20:37 Exd 3:6*
6:24 Amo 6:1* 20:42, 43 Psa 110:1
7:27 Mal 3:1 22:37 Isa 53:12
8:10 Isa 6:9 23:29 Isa 54:1*
10:4 2Ki 4:29* 23:30 Hsa 10:8*
10:27 Deu 6:5 23:46 Psa 31:5
10:27 Lev 19:18 24:46 Isa 53:5*

List of previous updated texts

This list is to serve an editorial record keeping, but the readers may find useful when
comparing the previous updates.

11/3/2013 The text affected in update r.6.9.9:

• kohen, kohanim >priest, priests
• Kohen HaGadol >the High Priest
• Lk 1:5 [‘division of the kohanim’ >‘division of priesthood’]
• Lk 4:18 [‘YHWH’ >‘Adonai’; footnote added]
• Lk 5:27 [Footnote on ‘tax-collector’ - edited]
• Lk 6:1 [Footnote on ‘shabbat’ edited]
• Lk 6:5 [Footnote on ‘shabbat rest’ edited]
• Lk 19:2 [Footnote on ‘chief tax-collector’ edited]
• Lk 19:9 [Footnote added on ‘salvation’.]
• Lk 23:51 [‘HaRamathaim’ >‘Arimathea’]
• Lk 23:54 [Footnote edited on ‘shabbat day’]
• Lk 23:56b [Rephrased with [+expansion] into footnote.]

10/25/2013 The text affected in update r.6.9.8:

• Lk 1:6 [‘ordinances’ >‘legal-requirements’]
• Lk 1:6, 15 [‘Adonai’ >‘LORD’; footnote added in v. 6]
• Lk 5:30 [Footnote on ‘disciples’ edited.]
• Lk 7:28 [‘to be God of righteousness’ >‘to be righteous in calling them’]
• Lk 7:29 [‘immersed with’ >‘immersed in’]
• Lk 10:27 [Footnote edited on YHWH Elohim.]
• Lk 13:37 [‘Blessed words be to’ >‘Praised’]
• Lk 20:37 [‘refers YHWH’ >‘refers to YHWH’; footnote added on YHWH]
• Lk 20:37 [‘of Abraham’ >‘worshiped by Abraham’]

10/18/2013 The text affected in update r.6.9.7:

• ‘give blessed words’ >‘bless’
• Lk 1:9; 2:22, 24 [‘the very Adonai’ >the LORD’]
• Lk 1:43 [‘blessed words be with’ >‘blessed’]
• Lk 4:16 [‘was entering, ~on the day of the shabbats ~And once there he’ >entered ~on the day of
one of the shabbats ~~There he’; Footnote edited on ‘shabbats’]
• Lk 6:37, 38 [‘Be you ~doing’ >‘Go on ~doing’]
• Lk 6:41 [‘hardly fail to spot’ >‘are looking at’] [‘tiny splinter’ >‘splinter’; ‘big wooden plank >
wood plank,]
• Lk 6:42 [‘Yeah’ >‘Or’; ‘dare say’ >‘can say’; ‘take out’ >‘throw out’]
• Lk 6:46 [Footnote added on ‘Lord’]
• Lk 8:2 [‘a Magdalene’ >‘Magdalene’]
• Lk 9:30 [Footnote edited on ‘Moshe and Eliyahu’.]
• Lk 10:27b [Footnote edited on ‘loved by God’.]
• Lk 11:2 [Footnote edited on ‘pray’.]
• Lk 11:2 [‘say to hear Him’ >‘say’]
• Lk 11:2 [the [+expansion] (mss variant) after ‘Father’ – moved into footnote]
• Lk 11:2 [Footnotes edited on ‘sanctified’; ‘Kingdom ~to come’]
• Lk 11:11, 12 [‘son in his need asks’ >‘son ask’]
• Lk 19:46 [‘a hideout for’ >‘a den of”; Footnote added.]
• Lk 19:47 [Footnote added on the subtitle <Temple Incident>]
• Lk 23:56 [‘in obedience to the Ten Words of Elohim’ >‘as the Law commanded’; Footnote added.]
• Lk 24:51 [‘into the heaven’ >‘into the sky’]

10/5/2013 The text affected in update r.6.9.6:

• Lk 1:16ff [‘Elohim’ >‘God’ (when arthrous); foonote added
• Lk 1:16 [Footnote edited on ‘Y H W H’]
• Lk 1:26 [‘from Elohim’ >‘by God’]
• Lk 2:46 [‘three days later since they left the City’ >‘on the third day’]
• Lk 2:48 [‘Why? what is this you’ve done to us?’ >‘Why have you done this to us?’
• Lk 2:9 [‘Temple perimeter’ >‘Temple building’; footnote edited on ‘parapet’]
• Lk 3:6 [‘deliverance’ >‘salvation’]
• Lk 5:30 [footnote added on ‘outcast sinners’]
• Lk 7:28 [‘lesser of those in the Kingdom’ >‘lesser in the Kingdom’]
• Lk 21:8 [‘It is I’ >‘I myself am’; the [+expansion] after ‘It is I’ – moved to footnote]
• Lk 21:9, 11 [the [+expansion] after ‘end’ and ‘heaven’ – moved to footnotes]
• Lk 21:18 [rephrased.]

9/26/2013 The text affected in update r.6.9.5:

• ‘hour-period’ >‘hour’ (with an ordinal number); footnotes and margin notes edited
• ‘Yohanan the baptizer’ >‘Yohanan the Baptizer’]
• Lk 4:3,9 [‘really you’re a son of God’ >‘really a son you are of the very God’]
• Lk 4:9 [Footnote added on ‘Yerusalem’]
• Lk 9:23; 14:27; 23:46 [‘execution stake’ >‘cross-beam’; footnote edited]
• Lk 19:13 [‘distributed among them a sum of ten minas’; ‘gave them ten minas – one to each of
them’; footnote edited on ‘mina’]
• Lk 19:16, 18 [‘has become ten /five minas’ >‘has made to ten /five minas’]
• Lk 19:17, 19 [‘put you in charge of affairs of ten/five towns’ >‘let you in charge of ten/five cities’;
footnote added]
• Lk 19:20 [‘towel’ >‘hankerchief’]
• Lk 22:69 [‘Elohim’ >‘the very God’]
• Lk 22:70 [‘the Son of Elohim’ >‘the Son of God’; footnote added]
• Lk 23:2 [Rephrased]
• Lk 23:46 [Footnote added on ‘Today’]
• Lk 24:21[‘set Yisrael free’ >‘set free Israel’]

9/14/2013 The text affected in update r.6.9.4:

• Lk 1:16 [Footnote added on ‘Y H W H’ and ‘Elohim’]
• Lk 1:38ff [‘Adonai’ >‘LORD’; footnote added]
• Lk 2:48 [‘done this to us’ >‘treated us like this’]
• Lk 2:48 [‘in pain’ >‘hurt and worried’]
• Lk 2:49 [rephrased]

9/13/2013 The text affected in update r.6.9.3:

• ‘Lake’ >‘Sea’ (for the Lake Galilee)
• Lk 2:21 [rephrased]
• Lk 11:3 [ ‘for us ~~in full measure’ >‘which is necessary for us’]
• Lk 11:3 [ ‘have us provided us as each day comes’ >‘please keep on giving us day by day’]
• Lk 11:11, 12 [‘would he ~~?’ >‘he will not ~~, will he?’]
• Lk 11:13 [the [+expansion] after ‘ask Him’ in footnote]
• Lk 22:52 [‘trying to get a rabble-rouser’ >‘upon a rebel’]
• Lk 22:52 [‘even with such swords’ >‘with swords’]
• Lk 24:27 [‘so they stopped, showing a downcast look’ >‘and they stood still, looking serious’]

9/4/2013 The text affected in update r.6.9.2:

• Kefa >Peter (footnote added)
• Lk 1:23 [‘duty on sacred service at the Temple’ >‘priestly service’]
• Lk 1:23 [‘returned home’ >‘went off to his home’]
• Lk 2:36-37 [rephrased; ‘supplications’ >‘prayer’; footnote added]
• Lk 4:18 [‘havethus anointed me’ >‘have now me anointed’]
• Lk 5:33 [‘supplications’ >‘prayers’]
• Lk 6:5 [‘having lordship even over’ >‘As {indeed} the One having lordship over’; footnotes edited]
• Lk 7:3 [‘J udeans’ >‘J udaic people’]
• Lk 7:27 [‘ahead of your presence ~~before you’ >‘before your face ~~ahead of you’]
• Lk 8:2 [‘Mariam, the one called Magdalene’ >‘Mariam the Magdalene as she was called’]
• Lk 11:2-4 [footnote edited on ‘Lord’s Prayer’ and ‘pray’]
• Lk 12:7 [‘GeHinnom’ >‘Hinnom valley’; Footnote edited]
• Lk 13:7 [‘the man in charge of his vineyard’ >‘gardner’]
• Lk 19:4 [‘get an unobstructed view of him’ >’ take in a view of him unobstructed’]
• Lk 20:25 [foot note added on the verse.]
• Lk 22:14 [‘hour of evening’ >‘hour’; footnote added]
• Lk 22:14 [‘twelve apostles’ >‘those who had been sent out’]
• Lk 22:15 [‘much desired’ >‘greatly desired’]
• Lk 22:15, 16, 18 [rephrased]

8/20/2013 The text affected in update r.6.9.1:

• A separate attached fileBasic Words in Scripture is added.
• ‘in the name of Adonai’ >‘in LORD’s name’
• ‘portion God grants’ >‘portion as God grants’
• Lk 1:12; 2:9 [‘an angel of Adonai’ >‘a LORD’s angel’; footnote added on ‘Adonai’]
• Lk 1:24; 3:4 [‘Adonai’ >‘LORD’]
• Lk 4:18, 19; 5:17 [‘of Adonai’ >‘LORD′s]
• Lk 6:4 [‘House of God’ >‘house of God’; footnote added]
• Lk 14:8 [‘wedding feast’ >‘marriage-feast’]
• Lk 18:18 [footnote edited on ‘receive life eternal’]
• Lk 22:17 [‘the fruit of the vineyard’ >‘this produce of grapevine’; footnote edited]

8/4/2013 The text affected in update r.6.9.0:

• Lk 1:1 [‘in the midst of us’ >‘among us’]
• Lk 6:20 [The [+expansion] on ‘poor ones of God’ – moved into footnote]
• Lk 12:10 [footnote added on ‘holy Spirit’]
• Lk 12:50 [the [+expansion] on ‘immersion’ - moved into footnote]
• Lk 14:21 [‘house-master’ >‘master’]
• ‘house-master’ >‘house master’
• Lk 22:11 [‘house-master’ >‘owner of the house’; foonote added]
• Lk 23:50 [‘J udean town’ >‘town of J udeans’]
• Lk 23:53 [the [+expansion] added on ‘linen-cloth’ in footnote]

8/1/2013 The text affected in update r.6.8.9:

Ch. 1 & 2 – Lukan unique pericopes are boxed with red broken line.
However, PDF may show instead as a red solid line.

• Two contiguous sections <22:2>and <22:3-6>are set back from the left margin to show
the main flow of the narrative from 22:1 to 22:7ff.
• Lk 2:36b-37 [rephrased]
• Lk 2:41 [the [+expansion] on ‘Passover’ is moved into footnote and edited]
• Lk 4:18[‘LORD’s spirit’ >‘Spirit of Y H W H’; footnote added]
• Lk 4:18[‘of LORD’ >‘of Y H W H’; footnote added]
• Lk 11:13 [footnote added on ‘holy spirit’]
• Lk 11:42; 18:22 [‘one tenth for tithe’ >‘a tithe’]
• Lk 17:25 [‘Two women will be together grinding flour’ >‘If two women are to be at
work grinding grain’; [the [+expansion] after ‘four’ – moved into footnote]
• Lk 17:25 [‘one will be’ >‘the one will be’]
• Lk 18:8 [footnote added on ‘faith’]
• Lk 21:5 [footnote edited on the subheading <Olivet Discourse>]
• Lk 22: 1 [the [+expansion] on ‘Passover’changed to a footnote and edited]
• Lk 22:30 [footnotes edited on the subheading <Betrayal: J udas′ silver money>]
• Lk 23:1 [footnote added on ‘before Pilate.]
• Lk 23:33, 34 [footnotes added on ‘crucified’ and ‘divvying’]
• Lk 23:33 [‘rebel criminals’ >‘criminals’]
• Lk 24:30 [footnote added on ‘broke (bread)’]
• Lk 24:39 [footnote edited on ‘my hands and my feet’]

7/15/2013 The text affected in update r.6.8.8:

• Attached file ‘Clarifying the Passion Week Chronology’ is expanded with additional
• Lk 4:16 [The [+expansion] after ‘rose up’ – moved into footnote]
• Lk 4:33 [The [+expansion] after ‘synagogue’ – moved into footnote]
• Lk 4:37 [‘what people heard’ >‘a news’]
• Lk 4:37 [‘shabbat daylight waning’ >‘the shabbat waning’]
• Lk 5:5 [The [+expansion] after ‘our net’ – moved into footnote]
• Lk 5:8 [The [+expansion] after ‘Master!’ – moved into footnote]
• Lk 16:9 [footnote added on ‘mammon’]
• Lk 20:35 [The [+expansion] on ‘world – moved into footnote]
• Lk 20:37 [The [+expansion] added after ‘to Life’]
• Lk 20:38 [The [+expansion] on ‘them’ – moved into footnote]
• Lk 20:35 [The [+expansion] after ‘persons’ – moved into footnote]
• Lk 22:1 [‘referred to also by’ >‘also passes by’]
• Lk 22:7 [rephrased]

7/4/2013 The text affected in update r.6.8.7:

• Attached file ‘Clarifying the Passion Week Chronology’ is expanded with additional
• Attached file ‘How to read the pages of IRENT’ expanded.
• Lk 19:36 [The [+expansion] after ‘on the road’ – moved into footnote]
• Lk 22:1 [‘also passes by’ >‘is also simply known as’]
• Lk 22:1 [rephrased and added with [+expansion] footnote and edited footnotes edited on
‘Matzah’ and ‘Passover’.]
• Lk 22:2 [The [+expansion] after ‘getting rid of Yeshua’ – moved into footnote.]
• Lk 22:2 [The [+expansion] after ‘might do otherwise’ – moved into footnote.]
• Lk 22:7 [Foonote added on ‘day’]
• Lk 22:7 [‘for eating the matzah’ >‘of the matzah’; Footnote added on ‘for eating the
• Lk 22:8 [Rephrased; an [+expansion] one ‘eat meals together’ added in a footnote]
• Lk 22:11 [‘eat for the Passover’ >‘eat the Passover’]
• Lk 22:11 [The [+expansion] after ‘me’ – moved into footnote.]
• Lk 22:13 [ ‘ready for their celebration of the Passover through the upcoming season’ >
‘ready for the upcoming Passover [celebration]’>
• Lk 22:19 [The [+expansion] after ‘this’ – moved into footnote.]
• Lk 22:20 [The [+expansion] after ‘this’ – moved into footnote.]
• Lk 22:32 [The [+expansion] after ‘salvation’ – moved into footnote.]
• Lk 22:32 [The [+expansion] after ‘my side’ – moved into footnote.]
• Lk 22:34 [The [+expansion] after ‘called out’ – moved into footnote.]
• Lk 22:35 [The [+expansion] after ‘sent you out’ – moved into footnote.]
• Lk 22:51 [The [+expansion] after ‘stop there’ – moved into footnote.]
• Lk 23:45 [‘veil of the Temple’ >‘veil of the Holy Place in the Temple’; footnote

6/24/2013 The text affected in update r.6.8.6:

• ‘King of the J ews’ >‘King of the Judeans’
• Lk 1:9 [The [+expansion] to ‘Sanctuary’ – moved into footnote]
• Lk 2b [The [+expansion] after ‘registered’ – moved into footnote]
• Lk 2:1b-2 [rephrased; footnote edited with expansion]
• Lk 2:4 [‘royal House of’ >‘house of’]
• Lk 16:8, 9, 16, 18 [The [+expansion] – moved into footnotes]
• Lk 17:11, 27, 29 [The [+expansion] – moved into footnotes]
• Lk 18:21, 22, 23, 25, 27 [The [+expansion] – moved into footnotes]
• Lk 19:11 [The [+expansion] – moved into footnotes]
• Lk 23:8 [The [+expansion] after ‘because’ – moved into footnote]

6/20/2013 The text affected in update r.6.8.5:

• Updated files attached – Introductory Notes and How to the pages of IRENT.
• Lk 2:2 [The footnote on ‘Quirinius was administering Suria’ - moved into a footnote
[+expansion] on ‘registration’]
• Lk 2:2 [Footnote added on ‘Quirinius’]

6/18/2013 The text affected in update r.6.8.4:

• Lk 10:40,42 [The [+expansion] – moved into footnote]
• Lk 10:42a [‘few things there are in need – in fact, only one’ >‘there is only one thing
• Lk 11:8 [Rephrased to clarify referents of the pronouns - he and his.]
• Lk 11:9 [The [+expansion] after ‘given to you’ – moved into footnote]
• Lk 11:14 [The [+expansion] on ‘test’ – moved into footnote]
• Lk 11:15 [footnote on Beelzebul]
• Lk 11:15 [‘this fellow’ >‘he’]
• Lk 11:29 [The [+expansion] on ‘for a sign’ – moved into footnote]
• Lk 11:29 [‘unless it be such sign’ >‘other than the sign’]
• Lk 11:29 [footnote edited on ‘sign’]
Lk 24:53 [footnote edited on ‘Temple’]

6/17/2013 The text affected in update r.6.8.3:

• Lk 1:13 [footnote added on ‘Yohanan’]
• Lk 9:53 [footnote on ‘did not welcome’]
• Lk 9:59 [footnote on ‘Yerusalem’ marked for [+expansion] in footnote]
• Lk 23:3 [footnote edited on ‘King of the J udeans’]
• Lk 23:7 [the [+expansion] on ‘Herod Antipas’ – moved into footnote]
• Lk 23:26 [the [+expansion] on ‘in the morning’ – added with a footnote]
• Lk 23:26 [the [+expansion] on ‘Shimon’ – moved into footnote]
• Lk 23:43 [the [+expansion] after ‘with me’ – moved into footnote]
• Lk 23:46 [the [+expansion] after ‘his spirit’ – moved into footnote]
• Lk 24:1 [footnote on ‘to the tomb’ – a marker for [+expansion] inserted.]
• Lk 24:4 [the [+expansion] on ‘two’ – moved into footnote.]
• Lk 24:4 [the [+expansion] on ‘bright clothes’ – moved into footnote.]

6/15/2013 The text affected in update r.6.8.2:

• Lk 1:13 [the [+expansion] on ‘your supplication’ – moved into footnote]
• Lk 1:17 [the [+expansion] on ‘who will’ – moved into footnote]
• Lk 1:76 [the [+expansion] after ‘And’ – moved into footnote]
• Lk 1:76 [footnote edited on ‘sins’]
• Lk 2:6 [the [+expansion] on ‘in Bethlehem’ – moved into footnote]
• Lk 2:49 [the [+expansion] on ‘looking for me?’ – moved into footnote]
• Lk 3:3 [footnote edited on ‘repentence’]
• Lk 3:16 [the [+expansion] on ‘with water’ – moved into footnote]
• Lk 4:2 [the [+expansion] on ‘from the devil’ – moved into footnote]
• Lk 4:2 [the [+expansion] on ‘in those days’ – moved into footnote]
• Lk 7:23 [the [+expansion] after ‘yes,’ – moved into footnote]
• Lk 10:30 [the [+expansion] after ‘to tell ….’ – moved into footnote]
Lk 23:39 [ the [+expansion] on ‘went out’ – moved into footnote]
6/13/2013 The text affected in update r.6.8.1:

• Lk 4:9 [footnote added on ‘parapet’]
• Lk 4:34 [‘put us out’ >‘destroy’]
• Lk 6:1 [footnote added on ‘shabbat’]
• Lk 6:4b[rephrased]
• Lk 6:5 [rephrased]
• Lk 6:5 [footnote added on ‘lordship over’ and ‘shabbat rest’]
• Lk 10:27 [footnote edited on ‘as your very self’]
• Lk 11:24 [‘resting place’ >‘rest’]
• Lk 18:15 [ the [+expansion] on ‘hold them’ – moved into footnote]
• Lk 18:15 [ the [+expansion] on ‘dressed down those who brough them’ – moved into
• Lk 22:19 [ the [+expansion] on ‘thanks to the One on High’ – moved into footnote]
• Lk 22:42 [‘Be that it may’ >‘Whatever it be’]
• Lk 23:29 [ the [+expansion] on ‘went out’ – moved into footnote]
• Lk 23:50-54 [paragraph break made after v. 52]
• Lk 23:53 [‘in which’ >‘where’]
• Lk 24:1 [footnote added on ‘set out to the tomb’ and ‘bringing the aromatic spices’.]
• Lk 24:44-54 [footnote added on the heading <Ending – the committed disciples>]

6/11/2013 The text affected in update r.6.8.0:

• Lk 23:55 [rephrased]
• Lk 23:56 [v. 56a and v. 56b put together]
• Lk 24:11 [rephrased]
• Lk 24:49 [‘what my Father promised’ >‘the promise of my Father’]
• Lk 24:53[‘at all their time of prayers’ >‘all their time’]

6/10/2013 The text affected in update r.6.7.9:

• Lk 1:5 [‘division of the priesthood’ >‘division of service of priests’]
• Lk 1:5 [footnote on ‘Abiyah’ edited.]
• Lk 1:7, 18 [‘well gone on their/her age’ >‘well advanced in their/her years’]
• Lk 1:18 [rephrased.]
• Lk 2:2 [rephrased; ‘administering’ >‘governing’; footnote added on.]
• Lk 2:29 [Edited is the note for chronological harmony with G-Mt and placed after v. 39
instead of before it.]
• Lk 3:3 [footnote added on ‘immersion’.]
• Lk 3:23 [footnote edited on ‘thirty years old’.]
• Lk 9:23 [‘say ‘No’ to your very self’ >‘deny your very self’; footnote added.]
• Lk 12:38 [‘in the second watch or the third watch of the night’ >‘late at night or early in
the morning’; footnote added.]
• Lk 13:19 [‘sheltered under its shade among its branches’ >‘in its branches’]
• Lk 23:10 [‘fiercely bringing accusations against’ >‘vehemently accusing’]
• Lk 23:44 [footnotes edited on ‘sixth hour’ and ‘ninth hour’]
• Lk 23:55-56 [paragraph break – v. 55 is put together with v. 54, with v. 56 as a separate
• Lk 24:1 [Footnote corrected on ‘bringing the aromatic spices’]

6/1/2013 The text affected in update r.6.7.8:

• ‘-th hour-on-sundial’ >‘-th hour’; footnote added
• Lk 3:1 [footnote on Tiberius Caesar corrected.]
• Lk 6:13; 22:66 [footnotes edited and added on ‘became day’]
• Lk 8:32 [‘large herd of’ >‘a considerable number of herd of’]
• Lk 11:2-4 [footnotes added on the subheading <Lord’s Prayer>and on ‘pray’.]
• Lk 11:5 [‘dead of a night’ >‘dead of night’.]
• Lk 12:31 [‘all those’ >‘all these’]
• Lk 19:36-38 [Footnote edited on the subheading <Anti-Triumphal Entry to Yerusalem>.]
• Lk 21:20 [‘[Roman] armies’ >‘armies’]
• Lk 22:18 [Footnote edited on ‘produce of thegrapevine’]
• Lk 22:14 [Footnote edited on the subheading <Lord’s Last Supper’]

5/8/2013 The text affected in update r.6.7.6: (r.6.7.7 – skipped no.)

• Lk 11:2b [footnotes added on ‘Have’ and ‘Bring’; /rephrased the expansion.]

5/7/2013 The text affected in update r.6.7.6:

• ‘Mariam’ >‘Miriam’ (footnote added in 1:27)
• Lk 1:76 [‘LORD’s face’ >‘face of Y H W H’]
• Lk 1:80, 3:22 [‘wilderness’ >‘desert wilderness’; footnote added]
• Lk 2:4 [footnote added on ‘J udea’ ‘Bethlehem’]
• Lk 2:33 [‘astonished’ >‘suprpised’]
• Lk 7:29b [rephrased]
• Lk 9:22, etc. [footnote added on ‘foretells’]
• Lk 9:22, [footnote added on ‘it is necessary’]
• Lk 11:41 [‘cleanse the inside’ >‘what you have inside, be generous to give
gifts of mercy’]
• Lk 22:3 [Footnote added on ‘Iscariot’]
• Lk 22:19b [‘remembering me’ >‘remembering of me’]
• Lk 23:44 [Footnotes on ‘hour’ added and edited]

4/28/2013 The text affected in update r.6.7.5:

• Misplaced Ch. 22 corrected.
• Lk 22:14-20 [footnote edited on ‘Last Supper of the Lord’]
• Lk 23:44 [footnote edited on ‘ninth hour’]

4/27/2013 The text affected in update r.6.7.4:

• Misplaced segment <Overviews: Outlines>restored
• Lk 3:1 [footnote added on ‘fifteenth year’]
• Lk 4:19 [footnote added on ‘jubilee year’]
• Lk 9:53 [footnote added on ‘for Yerusalem’]

4/26/2013 The text affected in update r.6.7.3:

• ‘Life eternal’ >‘eternal life’
• Lk 1:27 [footnote edited on ‘virgin maiden’]
• Lk 11:29 [footnote added on ‘sign’; expansion added ‘to show who he was’
and a cross-ref.]
• Lk 22:1 [footnote on ‘Passover’ edited.]
• Lk 22:7 [‘the [preparation] day of the Matzah’ >‘the day of [preparation
for] the Matzah’]
• Lk 22:8 [rephrased with foodnote added on ‘Passover’ and ‘eat together’]
• Lk 22:11 [footnote added on ‘eat the Passover’]
• Lk 22:11 [‘that guest room’ >‘the guest room’]

4/17/2013 The text affected in update r.6.7.2:

• Taken out into an attachment - A Short Timeline of the Passion Week in the appendix
is incorporated into the attached file, Clarifying the Passion Week Chronology. An
additional chart Summary Comparison of Various Scenarios from Crucifixion to
Resurrection in Three Different Calendar Systems is added; Events numbering is
updated to be consistent with a new file ‘A Fresh Looking at the Last Week of the
Messiah’ which is to be uploaded separatedly.
• Timeline rulers are inserted throughout the Passion Week as major events coming up
• ‘the very day of the Sabbath’ >‘the day of the Sabbath’
• ‘LORD’s angel’ >‘angel of Y H W H’
• Lk 1:6 [‘the very LORD’ >‘Y H W H’]
• Lk 1:17 [word order polished for the last sentence.]
• Lk 1:34 [footnote added to the verse]
• Lk 2:1 [footnote edited on <Caesar Augustus>.]
• Lk 3:1 [footnote added on <Tiberius Caesar>]
• Lk 6:20 [footnote edited on <poor>]
• Lk 8:4 [footnote added on <parable>]
• Lk 11:29 [‘sign as Yonah was’ >‘sign in the story of Yonah’]
• Lk 11:31, 32 [‘what is here now is greather than’ >‘greather than [the
wisdom of] ~is here]’
• Lk 12:1 [footnote edited on ‘leavening’]
• Lk 13:21[‘hide’ >‘put’; subheading rephrased; vv. 20-21 is put together
with vv. 18:19 - footnote edited]
• Lk 13:35; 19:38[‘in the LORD’s name’ <‘in the name of Y H W H’;
footnote added.]
• Lk 20:22 [‘sending up tribute’ >‘to pay tribute’; footnote to ‘tribute’]
• Lk 20:5 [‘surely’ >‘above all’]
• Lk 22:1 [footnote on ‘Matzah’]
• Lk 22:17 [‘vessel’ >‘mug’; footnote added on <vessel>]
• Lk 22:20 [footnote added on <vessel>]
• Lk 23:2 [‘opposing our sending up tribute’ >opposing to pay tribute’]]
• Lk 24:1 [‘lunar week’ >‘week’]

3/17/2013 The text affected in this update:

• Both <Brief notes on the Calendar issue for the Passion Week Timeline>and the
attached separate file <Supplement: Calendar Systems and the Passion Week
Timeline>are rewritten as Appendix ‘A Short Timeline of the Passion Week’ and, as
an attachment ‘Clarifying the Passion Week Chronology’.
• ‘High Priest’ >‘Kohen HaGadol’
• ‘chief priests’ >‘head-Kohanim’
• ‘priest’ >‘kohen’
• ‘full of religiosity’ >‘of religiosity’
• Lk 3:1 [footnote added on <historical setting>.]
• Lk 8:29 [rephrased.]
• Lk 9:10-17 [footnote added on <five thousands fed>.]
• Lk 20:33 [‘afterlife of resurrection’ >‘resurrection’]
• Lk 22:1 [rephrased; footnote edited on ‘Passover’]
• Lk 22:7 [rephrased; ‘Matzah festival’ >‘Matzah preparation’]
• Lk 22:8 [an expansion added]
• Lk 22:48 [rephrased]
• Lk 22:52 [‘rebel’ >‘bandit’]
• Lk 23:44 [footnote edited on <darkness>.]
• Lk 23:51 [‘found himself agreeing with’ >‘assented to’]
• Lk 23:50-51 [syntax rearranged.]
• Lk 23:53 [‘of a hillside’ >‘at the side of a hill’]


4:9 parapet ░░ (PTERUGION) [//Mt 4:5]; - TCNT; /x: elevated wing – AUV; /xx: pinnacle - most, KJV
(- wrong meaning with a ‘pointed spire, steeple’); /x: summit – Cass; /x: highest point – SourceNT, GW,
NET, GNB, ISV; /x: highest place – ERV; /x: highest ledge – PNT; /xx: top – CEV, MSG; /xx: roof –
WNT; /xxx: gable – AMP; /xx: battlement – NWT, Wesley; /xx: turret - ONT; /x: wing – KIT, LITV,
Probably refers to the one point on the temple's southeast corner where the site looms directly over a cliff some
450 feet (135 m) drop to the bottom of Kidron valley. – NET tn
[‘a very high point in a building’ – Danker p. 309]

9:41 O, generation of you people faithless in God ░░ \W GENEA APISTOS (KAI DIESTRAMMENH)
//Mt 17:17; (‘faithless and perverse generation’
[APISTOS – ‘faithless’ >‘unbelieving’]
[GENEA – Danker p 77 [GINOMAI; pim. a kinship term ‘people (group), tirbe, family’] – 1 ‘persons with
common interest’ and extension of the kinship idea kind of people Lk 16:8 – 2 ‘people linked as
contemporaries’, generation Mt 11:16; Mk 13:3; Lk 7:31; Phi 2:15; Heb 3:10 al. – 3 ‘a span of time loosely
equal to a generation’, freq. of succession of generatons Mt 1:17; Lk 1:48; Act 14:16; 15:21; Eph 3:21;
Col 1:26 – 4 ‘fimily line’ posterity, w. focus on the progenitor Ac 8:33, the point here being that the sufferers
dies before beginning of a family ( a typical motif in ancient lamentation).] [the following is copied EE in
Lk]; /~ having no faith in God – ARJ; /O [faithless ones] unbelieving and without trust in God, a perverse
(wayward, crooked and warped) generation!– AMP; 1-a (generation; no faith): /O generation without

faith – Diagl, BBE!; /> putting no trust in me – ARJ; / ~ – IRENT; />
( ) - KKJV!; /不信仰な、曲がった今の世だ – JSS; 1-b (generation; >faithless - confusing
with ‘unfaithful’): /O, you people of faithless generation – ARJ; /Faithless ~ generation- HNV; /You
faithless ~ generation – NRSV; /O faithless ~ generation – KJV++, ESV duo, ASV, NWT, TCNT, Mft,
MRC, Rhm, EMTV; /O generation faithless – Geneva; 1-b (generation; >unbelieving -(- ‘unbelieving what?’
‘un-gullible’? ‘can’t be tricked’ ‘ ’ - Ko): /You unbelieving ~ generation – NET, NASB,
HCSB, TNIV, ISV; /O generation unbelieving – CLV; /O generation, unbelieving – ISR; /O unbelieving ~
generation – EBTV, ALT, ISR, NIV, WNT, Noyes, Darby; /O unbelieving generation - LITV, MKJV,; /Ah
generation unbelieving – Etheridge; /O the unbelieving ~ generation – Murdock; /You unbelieving and
corrupt generation! – GW; / 2 (people): /you unbelieving ~ people – NIrV; /How unbelieving and wrong
you people are! – GNB; /You people (~ and) don’t have any faith – CEV!; /You people that live now have no
faith. – ERV; /You faithless and corrupt people! – NLT; /“You perverse generation of faithless people! –
AUV; /O you unbelieving, obstinate people! – GSNT; /You really are an unbelieving and difficult people,
- PNT; /x: (perverted) people without any trust – JNT; 3 (others): /O faithlesse ~ nation – Bishops; /O
unbelieving breed of men – West; /xx: What a generation! No sense of God! No focus to your lives! –
MSG (-baloney); /