c 

     
1
00:00:02,468 --> 00:00:06,969
Skinwalkers were said to be able to
gain their powers in one way only.
2
00:00:08,237 --> 00:00:10,737
<i>They had to kill</i>
<i>a member of their own family.</i>
3
00:00:10,772 --> 00:00:14,639
The powers allowed them to
transform into other people.
4
00:00:14,674 --> 00:00:16,374
I doubt your granddaddy's
gonna be much help.
5
00:00:16,408 --> 00:00:19,575
My granddaddy is a <i>brujo.</i>
<i>He has considerable power.</i>
6
00:00:19,609 --> 00:00:20,542
I'm gonna miss you.
7
00:00:20,576 --> 00:00:21,609
<i>I miss you, too.</i>
8
00:00:21,643 --> 00:00:23,276
- Can I ask you a question?
- <i>Sure.</i>
9
00:00:23,311 --> 00:00:25,244
Who the fuck
is Tara Thornton?
10
00:00:27,746 --> 00:00:28,812
Who are you?
11
00:00:28,846 --> 00:00:30,246
Target is secure.
12

00:00:30,280 --> 00:00:32,314
How do we reverse the spell
that you cast on my associate?
13
00:00:32,348 --> 00:00:33,348
I dot know how.
14
00:00:33,382 --> 00:00:34,849
<i>You heard her.</i>
15
00:00:34,883 --> 00:00:36,616
What the hell is he doin' here?
I live here.
16
00:00:36,650 --> 00:00:38,951
This is the fucker who sold
you out to Russell Edgington.
17
00:00:38,985 --> 00:00:40,352
<i>You hate Eric Northman!</i>
18
00:00:40,386 --> 00:00:41,686
Please don't go.
19
00:00:45,756 --> 00:00:47,422
When we meet him,
you let me do the talking.
20
00:00:47,456 --> 00:00:49,390
Sometimes he can be a little...
Oh!
21
00:00:49,425 --> 00:00:51,191
I've been expecting you.
22
00:00:51,226 --> 00:00:52,925
I am packmaster
of Shreveport.
23
00:00:52,959 --> 00:00:54,859
I'm currently
exploring free agency.
24
00:00:54,893 --> 00:00:56,126
That doesn't work for me.

25
00:00:56,161 --> 00:00:57,361
Oh, my God.
26
00:00:57,395 --> 00:00:58,694
I fucked up, Sam.
27
00:01:02,731 --> 00:01:04,098
Sometimes I look at you...
28
00:01:04,132 --> 00:01:06,600
I feel like everything
could turn out all right.
29
00:01:08,068 --> 00:01:10,636
I can't.
Hoyt's my best friend.
30
00:01:10,670 --> 00:01:12,637
Is this a dream?
Mmm-hmm.
31
00:01:12,671 --> 00:01:14,372
Okay then.
32
00:01:14,406 --> 00:01:18,074
Eric Northman was sent to break up
a group of Wiccan practitioners
33
00:01:18,109 --> 00:01:19,275
and has not
been seen since.
34
00:01:19,310 --> 00:01:20,777
Look what
she did to me.
35
00:01:20,811 --> 00:01:23,612
She erased Eric's memory, turned
him into a walking shell.
36
00:01:23,647 --> 00:01:25,147
You've seen him.
Where is he?

37
00:01:25,181 --> 00:01:27,416
Do not lie to me!
I am your King!
38
00:01:27,450 --> 00:01:29,084
Where is he?
Sookie's.
39
00:01:55,474 --> 00:01:57,375
The most beautiful thing
I've ever seen.
40
00:01:57,409 --> 00:02:00,077
Only 'cause you can't
remember anythin' else.
41
00:02:20,498 --> 00:02:23,800
Bill!
What the hell?
42
00:02:27,505 --> 00:02:29,272
Both of you, stop it!
43
00:02:37,013 --> 00:02:38,546
Eric, stop!
44
00:02:38,580 --> 00:02:39,947
Who is this vampire to you?
45
00:02:39,982 --> 00:02:41,816
He's...
46
00:02:41,850 --> 00:02:43,317
He's your king.
47
00:02:54,662 --> 00:02:55,929
My liege.
48
00:02:57,498 --> 00:02:58,932
Forgive me.
49
00:03:06,099 --> 00:03:10,099
<font color=#00ff00>ƈ True Blood 4x06 ƈ</font>
<font color=#00ffff>I Wish I Was The Moon</font>

Original Air Date on July 31, 2011
50
00:03:10,124 --> 00:03:14,124
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==
51
00:03:15,189 --> 00:03:19,193
<i>ƈ When you came in,</i>
<i>the air went out</i>
52
00:03:22,363 --> 00:03:27,636
<i>ƈ And every shadow</i>
<i>filled up with doubt</i>
53
00:03:30,237 --> 00:03:32,704
ƈ <i>I don't know</i>
<i>who you think you are</i>
54
00:03:32,738 --> 00:03:35,840
ƈ <i>But before</i>
<i>the night is through</i>
55
00:03:38,143 --> 00:03:41,244
ƈ <i>I wanna do</i>
<i>bad things with you</i>
56
00:03:44,482 --> 00:03:48,884
ƈ <i>I'm the kind</i>
<i>to sit up in his room</i>
57
00:03:51,921 --> 00:03:55,825
<i>ƈ Heartsick,</i>
<i>and eyes filled up with blue</i>
58
00:03:59,496 --> 00:04:02,098
<i>ƈ I don't know</i>
<i>what you've done to me</i>
59
00:04:02,133 --> 00:04:06,070
<i>ƈ But I know</i>
<i>this much is true</i>
60
00:04:07,238 --> 00:04:10,540
<i>ƈ I wanna do</i>
<i>bad things with you</i>
61

00:04:27,289 --> 00:04:28,589
ƈ <i>Ow!</i>
62
00:04:28,624 --> 00:04:33,359
ƈ <i>I wanna do real bad
things with you</i> ƈ
63
00:04:36,997 --> 00:04:38,297
You have no right
to do this.
64
00:04:38,332 --> 00:04:39,932
I have every right.
I am his king.
65
00:04:39,966 --> 00:04:41,033
Well, you aren't mine.
66
00:04:41,067 --> 00:04:43,368
Yes, you made that
abundantly clear
67
00:04:43,402 --> 00:04:44,569
when you lied
to my face.
68
00:04:44,604 --> 00:04:47,906
You got a hell of a nerve
lecturing me on lyin'.
69
00:04:47,940 --> 00:04:50,174
Your Majesty,
whatever I'm guilty of,
70
00:04:50,209 --> 00:04:52,110
Sookie had nothing
to do with it.
71
00:04:52,144 --> 00:04:54,079
She was only protecting me.
72
00:04:54,113 --> 00:04:55,580
How touching.
73
00:04:55,615 --> 00:04:57,048

Silver him.
74
00:04:57,083 --> 00:04:59,284
He isn't resisting.
You don't have to hurt him.
75
00:04:59,318 --> 00:05:00,451
Where are you taking him?
76
00:05:00,486 --> 00:05:02,487
Sookie, stop.
You don't have to do this.
77
00:05:02,521 --> 00:05:04,255
You've done too much
for me already.
78
00:05:04,289 --> 00:05:05,589
Yes, you certainly have.
79
00:05:05,623 --> 00:05:07,524
That's what this is about?
80
00:05:07,559 --> 00:05:09,893
You've been running around, sticking
your fangs in who knows what else,
81
00:05:09,927 --> 00:05:12,762
into every girl in town. But the
second I move on, you arrest him?
82
00:05:12,797 --> 00:05:15,798
Believe it or not, my entire
existence does not revolve around
83
00:05:15,832 --> 00:05:18,267
what or who
is between your legs.
84
00:05:18,301 --> 00:05:19,767
Don't you dare
speak to me that way!
85
00:05:19,802 --> 00:05:22,637
I took an oath to protect

the vampires of Louisiana!
86
00:05:22,671 --> 00:05:24,272
By handcuffing them
in silver?
87
00:05:24,306 --> 00:05:27,107
Eric is under the control of necromancers.
He is a danger to everyone.
88
00:05:27,141 --> 00:05:28,574
You don't know
what you're talking about.
89
00:05:28,609 --> 00:05:31,510
He's scared and alone.
His whole life has been wiped away.
90
00:05:31,544 --> 00:05:33,945
He is a liar,
and a master manipulator.
91
00:05:33,979 --> 00:05:36,381
And he would do or say
anything to make you his!
92
00:05:36,415 --> 00:05:39,250
Well, which is it, Bill?
Is he a danger to everyone,
93
00:05:39,285 --> 00:05:42,087
or is he just faking it
to get into my pants?
94
00:05:48,361 --> 00:05:49,761
If you
95
00:05:49,795 --> 00:05:52,063
ever loved me,
96
00:05:52,097 --> 00:05:53,564
you won't hurt him.
97
00:05:56,701 --> 00:05:58,301
This is strictly business.

98
00:06:00,104 --> 00:06:02,338
Vampire business.
99
00:06:02,372 --> 00:06:05,541
So for once in your life, I strongly
suggest you stay out of it.
100
00:06:08,011 --> 00:06:08,944
Good night, Sookie.
101
00:06:08,978 --> 00:06:11,113
I'm not leaving
without Eric.
102
00:06:14,917 --> 00:06:18,052
If Miss Stackhouse sets foot
on my property again,
103
00:06:18,087 --> 00:06:19,788
I want her arrested
for trespassing.
104
00:06:19,822 --> 00:06:21,290
Yes, sir.
105
00:06:22,692 --> 00:06:23,926
Are we clear?
106
00:06:23,960 --> 00:06:25,760
You can't do this.
Bill!
107
00:06:25,795 --> 00:06:27,729
Come on, Miss.
108
00:06:27,764 --> 00:06:28,931
Move along.
109
00:06:28,965 --> 00:06:31,000
This is
wrong, and you know it!
110
00:06:45,549 --> 00:06:47,783

It smells like death
in here.
111
00:06:47,818 --> 00:06:49,452
It's me.
112
00:06:50,920 --> 00:06:53,722
Pam?
Bill found you because of me.
113
00:06:53,790 --> 00:06:57,993
I fucked up royally.
I'm sorry.
114
00:06:58,028 --> 00:06:59,395
Why are you hiding
under that?
115
00:06:59,429 --> 00:07:01,430
'Cause I don't want you
to see me like this.
116
00:07:01,465 --> 00:07:02,998
Take it off.
No.
117
00:07:03,033 --> 00:07:06,501
Sookie told me I was your maker.
I command you.
118
00:07:10,841 --> 00:07:11,741
Oh.
119
00:07:11,775 --> 00:07:14,976
The witch, Lafayette,
his boyfriend,
120
00:07:15,011 --> 00:07:17,845
and his skank of a cousin,
they did this to me.
121
00:07:17,879 --> 00:07:18,912
Who's Lafayette?
122
00:07:18,947 --> 00:07:21,448

Forget it.
123
00:07:21,483 --> 00:07:23,983
I can feel myself rotting.
124
00:07:24,018 --> 00:07:26,587
I don't know how much
time I have left.
125
00:07:27,890 --> 00:07:29,926
I'm sorry.
Are you afraid?
126
00:07:29,961 --> 00:07:32,761
Fuck you.
Pieces of me are falling off.
127
00:07:32,795 --> 00:07:34,362
I'm pissed.
128
00:07:34,397 --> 00:07:36,331
I am not gonna die
like this.
129
00:07:36,365 --> 00:07:38,533
We need to get out of here and get
the bitches who did this to us.
130
00:07:38,568 --> 00:07:41,369
No, no. King Bill believes
we are a danger to our kind.
131
00:07:41,404 --> 00:07:44,572
Let me tell you a little
something about King Bill.
132
00:07:44,607 --> 00:07:47,108
He's a self-loathing,
power-hungry,
133
00:07:47,143 --> 00:07:50,912
pompous, little dork.
And you hate his guts.
134
00:07:50,980 --> 00:07:52,614

That is treason.
135
00:07:53,816 --> 00:07:55,984
Eric, snap the fuck
out of it.
136
00:07:56,018 --> 00:07:57,485
You have no loyalty
to Bill Compton.
137
00:07:57,519 --> 00:08:01,655
You are a Viking vampire god
and you bow to no one.
138
00:08:01,689 --> 00:08:03,156
If someone crosses you,
you rip out their liver
139
00:08:03,190 --> 00:08:05,558
with one fang.
No.
140
00:08:05,592 --> 00:08:09,295
I have been with you
over a hundred years.
141
00:08:09,329 --> 00:08:11,264
We've traveled
the world together,
142
00:08:11,298 --> 00:08:13,733
killin', and fuckin',
and laughin'.
143
00:08:13,768 --> 00:08:15,368
I don't remember that.
144
00:08:15,403 --> 00:08:18,072
Oh, fuckin' hell.
You will.
145
00:08:18,106 --> 00:08:20,207
We'll get your life back,
I swear.
146

00:08:20,241 --> 00:08:21,743
I don't want it!
147
00:08:21,777 --> 00:08:23,977
The things I've done, uh,
148
00:08:26,313 --> 00:08:27,946
I don't wanna remember.
149
00:08:29,048 --> 00:08:31,683
You don't know
what you're sayin'.
150
00:08:31,717 --> 00:08:33,917
I'm not the vampire
you think I am.
151
00:08:35,520 --> 00:08:36,653
Not anymore.
152
00:08:51,499 --> 00:08:54,200
<i>Your Majesty.</i>
<i>I'm in the middle of something.</i>
153
00:08:54,235 --> 00:08:56,636
Just wanted to inform you
that I have the necromancer
154
00:08:56,670 --> 00:08:59,204
and Sheriff Northman
in custody.
155
00:08:59,239 --> 00:09:00,672
<i>Really?</i>
156
00:09:00,706 --> 00:09:02,440
<i>Alive?</i>
<i>Of course.</i>
157
00:09:02,475 --> 00:09:05,809
We're holding her for observation
until the threat can be assessed.
158
00:09:05,844 --> 00:09:06,877
As directed.

159
00:09:06,911 --> 00:09:08,411
<i>And Eric?</i>
160
00:09:09,613 --> 00:09:11,347
Sheriff Northman
has been infected.
161
00:09:11,382 --> 00:09:12,448
<i>You sure?</i>
162
00:09:12,482 --> 00:09:14,416
He has no recollection
of his existence
163
00:09:14,451 --> 00:09:16,818
prior to the last few days.
164
00:09:16,853 --> 00:09:18,553
He does not understand
his position,
165
00:09:18,588 --> 00:09:20,455
or recognize
The Authority.
166
00:09:20,489 --> 00:09:24,057
I mean, he's
extremely unstable, and...
167
00:09:24,091 --> 00:09:25,358
He's dangerous.
168
00:09:25,392 --> 00:09:27,693
<i>Can the spell</i>
<i>be undone?</i>
169
00:09:27,761 --> 00:09:29,228
The witch is not
collaborating.
170
00:09:29,262 --> 00:09:32,597
I believe she intends to use
Sheriff Northman against us.

171
00:09:32,632 --> 00:09:35,133
With a weapon like that,
she could make a lot of noise.
172
00:09:36,735 --> 00:09:38,602
<i>Your recommendation?</i>
173
00:09:38,637 --> 00:09:41,538
I request a warrant
to impose the true death.
174
00:09:42,840 --> 00:09:45,675
<i>I'm sure you're real</i>
<i>broken up about that.</i>
175
00:09:45,710 --> 00:09:48,611
<i>I'll run it through the appropriate</i>
<i>channels and get back to you.</i>
176
00:09:49,446 --> 00:09:51,013
<i>And, Bill...</i>
177
00:09:52,082 --> 00:09:53,315
Yes?
178
00:09:53,350 --> 00:09:54,884
<i>Good work.</i>
179
00:09:54,918 --> 00:09:58,753
<i>I'll see you at that tolerance</i>
<i>thing on the 29th.</i>
180
00:10:10,866 --> 00:10:13,701
Terry, put it out.
181
00:10:13,736 --> 00:10:16,237
No smokin' in the boudoir.
182
00:10:28,549 --> 00:10:30,550
Get Mikey outside! Now!
183
00:10:30,585 --> 00:10:32,219
Coby, Lisa,
wake up! Fire!

184
00:10:32,253 --> 00:10:34,388
Mikey?
Fire!
185
00:10:34,422 --> 00:10:36,289
Mikey!
I'm scared!
186
00:10:36,324 --> 00:10:37,857
What's goin' on?
Where's Mama?
187
00:10:37,891 --> 00:10:39,625
Mikey!
Move! Now!
188
00:10:39,659 --> 00:10:41,093
Mikey!
189
00:10:42,862 --> 00:10:46,398
Mike! Mikey!
Where are you?
190
00:10:46,433 --> 00:10:48,233
Mikey?
191
00:10:48,268 --> 00:10:49,468
Mikey!
192
00:10:50,838 --> 00:10:52,571
The place is goin' up.
Outside now.
193
00:10:52,606 --> 00:10:54,840
I can't find Mikey.
I'll come back for him.
194
00:10:54,875 --> 00:10:58,043
No! I ain't leavin'
without my baby!
195
00:10:58,078 --> 00:10:58,978
Mikey!

196
00:10:59,012 --> 00:11:00,779
Mikey!
197
00:11:00,813 --> 00:11:03,515
I want Mikey!
198
00:11:03,583 --> 00:11:04,917
Stay put!
199
00:11:10,423 --> 00:11:13,459
No! Mikey!
Mom! Mom, he's over here!
200
00:11:13,494 --> 00:11:15,730
Arlene.
We got him!
201
00:11:15,764 --> 00:11:16,798
Look.
202
00:11:16,865 --> 00:11:18,466
He was already out
when we came out.
203
00:11:18,500 --> 00:11:20,368
Oh, Mikey. Mikey.
204
00:11:20,403 --> 00:11:24,240
Oh, thank God, and little
baby Jesus, you're okay.
205
00:11:27,676 --> 00:11:28,809
How the hell
did he get out here?
206
00:11:28,844 --> 00:11:31,846
Don't know.
He was just sittin' in the yard.
207
00:11:31,880 --> 00:11:34,148
Playing with that
ugly, old doll.
208
00:12:07,815 --> 00:12:08,782

So...
209
00:12:08,817 --> 00:12:12,186
It just started
out of thin air?
210
00:12:15,323 --> 00:12:17,257
Arlene, come on.
I ain't sayin' it's your fault.
211
00:12:17,291 --> 00:12:19,359
I'm just trying
to make sense of this.
212
00:12:19,393 --> 00:12:20,827
I know.
213
00:12:20,861 --> 00:12:23,597
At least you all are okay.
That's what matters, right?
214
00:12:23,631 --> 00:12:25,099
Yeah. Uh-huh.
215
00:12:25,134 --> 00:12:27,869
The ghost of my
serial-killin' ex-fiancé
216
00:12:27,904 --> 00:12:29,838
just tried to murder us
in our sleep.
217
00:12:29,873 --> 00:12:31,307
We're just peachy.
218
00:12:33,277 --> 00:12:34,510
Uh...
219
00:12:34,544 --> 00:12:38,046
I'm sorry, Sam,
about all this.
220
00:12:38,080 --> 00:12:40,814
No, that's...

221
00:12:42,383 --> 00:12:44,451
Listen up, slumlord.
222
00:12:44,485 --> 00:12:46,486
If I find out you
risked my cousin's life
223
00:12:46,521 --> 00:12:49,022
cheapin' out on smoke
alarms and wiring...
224
00:12:49,057 --> 00:12:51,858
Replaced all the electrical
last year, Andy.
225
00:12:51,893 --> 00:12:53,627
I'm gonna go through this dump
with tweezers.
226
00:12:53,661 --> 00:12:56,463
If I discover even a toilet
seat ain't up to code,
227
00:12:56,497 --> 00:12:57,597
there's gonna be
hell to pay.
228
00:12:57,632 --> 00:12:59,900
I've had about all I'm
gonna take of this shit.
229
00:12:59,934 --> 00:13:01,568
All right, these people
have lost everything.
230
00:13:01,602 --> 00:13:04,004
My retirement plan
just went up in smoke.
231
00:13:04,038 --> 00:13:05,705
Now, I don't know
what's goin' on with you,
232
00:13:05,740 --> 00:13:08,475
but if you don't shut the fuck

up and stop fuckin' with me,
233
00:13:08,509 --> 00:13:09,809
I'm gonna turn
into a Doberman
234
00:13:09,844 --> 00:13:11,678
and chew off
your god damn face.
235
00:13:11,712 --> 00:13:15,615
Then I will call Animal Control.
Have you put to sleep.
236
00:13:15,649 --> 00:13:18,985
Hey, Sheriff?
Can you spare a hand?
237
00:13:22,756 --> 00:13:24,591
I ain't usually
a damsel in distress,
238
00:13:24,625 --> 00:13:26,726
but right now I could
really use some saving.
239
00:13:26,761 --> 00:13:29,029
This is heavier
than it looks.
240
00:13:30,831 --> 00:13:32,064
Wow.
241
00:13:32,099 --> 00:13:34,700
Uh, fightin' crime.
It's a hell of a workout.
242
00:13:34,734 --> 00:13:36,135
Where you want it?
243
00:13:36,169 --> 00:13:38,937
Oh, uh, this truck
right over here.
244
00:13:38,972 --> 00:13:40,205

Can I help you?
245
00:13:40,240 --> 00:13:42,074
Uh, you been through
enough for one day.
246
00:13:42,108 --> 00:13:43,375
Your boys okay?
247
00:13:43,410 --> 00:13:46,512
Yeah, they were at their dad's
last night, thank Goddess.
248
00:13:48,182 --> 00:13:52,452
How 'bout you?
You got a place to go?
249
00:13:52,487 --> 00:13:55,785
Oh, um,
I always land on my feet.
250
00:13:55,820 --> 00:13:57,820
Well, thank you, Sheriff.
251
00:13:57,855 --> 00:13:59,155
Andy.
252
00:13:59,189 --> 00:14:01,090
Thank you,
Sheriff Andy.
253
00:14:01,124 --> 00:14:03,192
Hey, next time you're in Merlotte's,
I'll buy you a cheeseburger.
254
00:14:04,794 --> 00:14:06,928
You mean, like a date?
255
00:14:06,962 --> 00:14:09,497
Oh. I wasn't exactly
thinkin' that,
256
00:14:09,531 --> 00:14:12,766
'cause my house just
almost burned down and all.

257
00:14:12,800 --> 00:14:14,167
Yeah.
I'm sorry.
258
00:14:15,202 --> 00:14:18,137
No, I misread the signs.
259
00:14:18,172 --> 00:14:21,540
You know what? Sure.
What the hell?
260
00:14:21,575 --> 00:14:24,109
It's a date.
261
00:14:24,177 --> 00:14:25,477
Really?
Mm-hmm.
262
00:14:25,511 --> 00:14:27,578
Huh.
Merlotte's?
263
00:14:27,613 --> 00:14:29,314
Mm-hmm.
Me and you?
264
00:14:29,348 --> 00:14:31,282
Yeah, why the hell not?
Yeah.
265
00:14:36,421 --> 00:14:37,488
Yeah?
266
00:14:37,523 --> 00:14:38,489
<i>Hey, Tommy.</i>
267
00:14:38,524 --> 00:14:41,626
Uh, Terry and
Arlene's is gone.
268
00:14:41,660 --> 00:14:45,063
Holly's place is gonna
take months of repairs.

269
00:14:45,097 --> 00:14:47,599
Well, shit.
Well, I'm on my way.
270
00:14:47,633 --> 00:14:49,134
<i>No, no, no,</i>
<i>no, no, no.</i>
271
00:14:49,168 --> 00:14:50,969
<i>No, there's nothin' you</i>
<i>can do about it. Um...</i>
272
00:14:51,003 --> 00:14:53,605
But I'm gonna
be here all day,
273
00:14:53,639 --> 00:14:55,573
and I need you
to open the bar for me.
274
00:14:55,608 --> 00:14:57,709
<i>You think</i>
<i>you're up to that?</i>
275
00:14:57,743 --> 00:14:59,277
Whatever you need.
276
00:15:00,779 --> 00:15:02,513
Listen, it's a
full moon tonight.
277
00:15:02,548 --> 00:15:04,982
I'll be back in time
to run with you. All right?
278
00:15:06,118 --> 00:15:08,319
All right.
279
00:15:08,353 --> 00:15:10,221
We'll get through this, Tommy.
280
00:15:10,256 --> 00:15:11,823
Yeah.
See you tonight.

281
00:15:33,713 --> 00:15:35,113
Fuck you.
282
00:16:03,710 --> 00:16:05,111
Goat tongue.
283
00:16:06,280 --> 00:16:07,480
For breakfast?
284
00:16:09,649 --> 00:16:10,850
Wow.
285
00:16:10,884 --> 00:16:14,119
That smells...
well done.
286
00:16:19,158 --> 00:16:20,292
Yum.
287
00:17:40,372 --> 00:17:42,873
Hello? Anyone home?
288
00:17:44,108 --> 00:17:46,209
I'm looking
for Tara Thornton.
289
00:17:50,880 --> 00:17:52,583
Well, you found her.
290
00:17:59,125 --> 00:18:00,859
Long story.
291
00:18:00,893 --> 00:18:02,561
Then you better
start tellin' it.
292
00:18:07,233 --> 00:18:09,468
Growing up
in this town,
293
00:18:09,502 --> 00:18:12,637
people look at me, and,
I knew what they thought:

294
00:18:14,073 --> 00:18:16,074
Poor Tara Thornton.
295
00:18:16,108 --> 00:18:18,209
Gonna end up
just like her mama.
296
00:18:18,244 --> 00:18:20,045
Drunk.
297
00:18:20,079 --> 00:18:21,246
Crazy.
298
00:18:22,648 --> 00:18:24,683
Alone.
299
00:18:24,717 --> 00:18:27,285
Last year, after
all that shit happened,
300
00:18:27,320 --> 00:18:29,287
the self pity,
301
00:18:29,322 --> 00:18:30,889
the fuckin' hatred,
302
00:18:31,991 --> 00:18:34,092
it was building up
inside me, and
303
00:18:35,661 --> 00:18:36,795
I knew they were right.
304
00:18:36,829 --> 00:18:38,663
So you ran.
305
00:18:38,698 --> 00:18:39,864
And you thought
it'd never catch up to you.
306
00:18:39,899 --> 00:18:41,733
I wasn't thinkin'.
307

00:18:41,768 --> 00:18:44,069
I can't tell you
how good it felt.
308
00:18:44,103 --> 00:18:46,638
I can do anything,
be anybody.
309
00:18:46,672 --> 00:18:48,873
So the woman
I've been living with,
310
00:18:48,908 --> 00:18:52,510
telling all my secrets to
for the past six months,
311
00:18:52,545 --> 00:18:53,745
who was that?
312
00:18:54,780 --> 00:18:56,414
Everything I wish I was.
313
00:18:58,017 --> 00:19:00,185
I thought if I could
make you believe in her,
314
00:19:02,488 --> 00:19:04,222
maybe I could, too.
315
00:19:04,256 --> 00:19:07,258
Well, I'm glad for you,
Tara Thornton.
316
00:19:08,894 --> 00:19:10,428
Whoever the fuck you are.
317
00:19:11,897 --> 00:19:14,899
I'm glad I could be a nice
vacation from your life.
318
00:19:14,933 --> 00:19:16,901
You know that's
not all you were.
319
00:19:16,935 --> 00:19:18,703

You didn't drive all the
way from New Orleans
320
00:19:18,737 --> 00:19:20,538
just to tell me
to go fuck myself.
321
00:19:23,175 --> 00:19:24,842
You're right.
322
00:19:29,248 --> 00:19:31,249
I should kick
your fuckin' ass.
323
00:19:34,186 --> 00:19:36,187
Do what you need to do.
324
00:19:51,936 --> 00:19:54,204
<i>You've reached</i>
<i>Officer Jason Stackhouse.</i>
325
00:19:54,239 --> 00:19:57,708
<i>If this is an emergency,</i>
<i>dial 911,</i>
326
00:19:57,742 --> 00:19:59,143
<i>and ask for me.</i>
<i>Peace.</i>
327
00:20:00,378 --> 00:20:01,745
Jason, I'm in trouble.
328
00:20:01,779 --> 00:20:03,513
It's Bill.
He's gone too far this time.
329
00:20:03,547 --> 00:20:04,881
I don't know
what he's gonna do.
330
00:20:04,915 --> 00:20:07,116
I need help,
and I got nobody else to ask,
331
00:20:07,151 --> 00:20:10,220

so wherever you are, please,
please call me back.
332
00:20:16,660 --> 00:20:18,495
Sam?
333
00:20:18,529 --> 00:20:21,497
Sam. I know I am the worst
waitress in the world.
334
00:20:21,532 --> 00:20:24,866
And I'm so sorry,
but I can't work today.
335
00:20:24,901 --> 00:20:26,735
It's a life or death
situation.
336
00:20:26,769 --> 00:20:27,702
Another one?
337
00:20:27,737 --> 00:20:28,937
I promise
I'll make up the shift.
338
00:20:28,971 --> 00:20:33,208
You know what? Don't bother.
You're fired.
339
00:20:33,242 --> 00:20:34,475
Excuse me?
340
00:20:34,510 --> 00:20:37,311
I don't get why everybody treats
you like you're so special.
341
00:20:37,346 --> 00:20:39,847
I mean, you almost never show up.
And when you do,
342
00:20:39,881 --> 00:20:41,782
you're always dragging
some kind of trouble with you.
343
00:20:41,817 --> 00:20:43,884

Sam, I said I was sorry.
344
00:20:43,952 --> 00:20:46,153
You figure you shake that cute,
little, blond ponytail and cry,
345
00:20:46,188 --> 00:20:49,124
Sam'll let you do anything.
Well, not today.
346
00:20:49,158 --> 00:20:53,528
Get your stuff,
and get on outta here.
347
00:20:53,562 --> 00:20:54,729
Go on!
348
00:21:03,806 --> 00:21:05,340
Fuck.
349
00:21:08,377 --> 00:21:13,249
<i>ƈ Born to love again 'm a brand new man ƈ</i>
350
00:21:19,791 --> 00:21:23,426
Hey, Jimmy!
Table eight's got no setups!
351
00:21:23,461 --> 00:21:25,361
Come on,
this ain't rocket science.
352
00:21:27,732 --> 00:21:29,399
Well, hello, ladies.
Hi.
353
00:21:29,433 --> 00:21:30,566
Sam Merlotte.
354
00:21:30,601 --> 00:21:32,168
How's your lunch?
Good.
355
00:21:32,202 --> 00:21:33,403
Anything I can do you for?

356
00:21:33,438 --> 00:21:34,906
I don't know, maybe.
357
00:21:35,941 --> 00:21:37,808
Uh, be right back.
358
00:21:46,150 --> 00:21:47,717
You all right,
Ms. Fortenberry?
359
00:21:47,752 --> 00:21:49,686
That no-good brother
of yours,
360
00:21:49,720 --> 00:21:51,587
he packed up
and left me.
361
00:21:51,621 --> 00:21:55,556
I cared for him
like he was my own kin.
362
00:21:55,591 --> 00:21:59,093
And he left me,
just like they all leave me.
363
00:21:59,127 --> 00:22:02,095
Well, I'm sure
Tommy cared about you.
364
00:22:02,129 --> 00:22:04,431
He don't care about nobody
but himself.
365
00:22:04,465 --> 00:22:07,534
You know,
I tried to teach him to read.
366
00:22:07,601 --> 00:22:09,202
What a waste of time.
367
00:22:09,237 --> 00:22:13,174
That boy's dumber than a bucket
of spit, and just as useful.

368
00:22:13,208 --> 00:22:16,110
Now I know
why you shot him.
369
00:22:16,145 --> 00:22:20,248
If you see Tommy, you
tell him he's dead to me.
370
00:22:20,282 --> 00:22:22,384
And I want my Bible back.
371
00:22:24,888 --> 00:22:26,823
Good for nothin'
brother of yours.
372
00:22:34,396 --> 00:22:35,661
Jason?
373
00:22:39,163 --> 00:22:40,362
You here?
374
00:22:42,664 --> 00:22:45,065
<i>Fuck, Sookie. </i>
<i>What the hell you doin' here?</i>
375
00:22:45,100 --> 00:22:46,700
<i>Leave me alone.</i>
<i>Get outta here.</i>
376
00:22:46,734 --> 00:22:48,702
Jason, I can
hear you in there.
377
00:22:48,736 --> 00:22:51,404
But, Sook,
this ain't a good time.
378
00:22:53,073 --> 00:22:55,107
Didn't you get any
of my messages?
379
00:22:55,142 --> 00:22:56,475
No.
380

00:22:56,509 --> 00:22:59,577
'Cause I'm the middle
of a secret,
381
00:22:59,612 --> 00:23:02,146
special,
police investigation here.
382
00:23:02,181 --> 00:23:05,082
So I need you to back away
from the door.
383
00:23:05,116 --> 00:23:07,851
And get outta the house, and
don't come back. You understand?
384
00:23:07,885 --> 00:23:11,020
Andy says you haven't showed up
for work in days. I'm comin' in.
385
00:23:11,055 --> 00:23:13,389
Don't you...
386
00:23:13,423 --> 00:23:14,990
God.
387
00:23:15,024 --> 00:23:16,825
I should have known.
388
00:23:16,859 --> 00:23:18,760
This is a sex thing,
isn't it?
389
00:23:18,794 --> 00:23:21,696
No.
Don't come any closer!
390
00:23:21,730 --> 00:23:23,732
Are you on V again?
No!
391
00:23:23,766 --> 00:23:27,035
Damn it, listen to me!
Get outta here. Now.
392

00:23:27,069 --> 00:23:28,769
It ain't safe, Sook,
I mean it.
393
00:23:28,803 --> 00:23:31,070
I'm... I'm dangerous.
394
00:23:31,138 --> 00:23:32,772
Okay, look.
395
00:23:32,806 --> 00:23:35,574
I've had a hell of a mornin', and
my patience is runnin' pretty thin,
396
00:23:35,608 --> 00:23:37,375
so you're gonna tell me
what's goin' on here,
397
00:23:37,410 --> 00:23:39,910
or I'm gonna fish it
outta your head myself.
398
00:23:39,945 --> 00:23:41,145
Your choice.
399
00:23:43,581 --> 00:23:45,448
I think
400
00:23:45,483 --> 00:23:47,917
I'm turnin' into
a werepanther.
401
00:23:47,951 --> 00:23:49,886
A were-what?
402
00:23:49,920 --> 00:23:50,920
Panther.
403
00:23:52,589 --> 00:23:55,157
It's... It's like
a werewolf, except,
404
00:23:55,191 --> 00:23:56,858
a big-ass cat.

405
00:23:56,892 --> 00:24:01,695
Well, I got bit
and... stuff
406
00:24:01,729 --> 00:24:07,366
by my psycho ex-girlfriend
and a werepanther tribe.
407
00:24:07,401 --> 00:24:10,802
And they said I would turn into
one of them on the full moon.
408
00:24:10,837 --> 00:24:13,872
So you handcuffed yourself
to the bed?
409
00:24:13,906 --> 00:24:14,873
Yeah.
410
00:24:14,907 --> 00:24:17,175
But if you turn
into a panther,
411
00:24:17,209 --> 00:24:19,343
won't the handcuffs
just fall off?
412
00:24:21,313 --> 00:24:24,848
Oh shit.
Shit, I never thought of that.
413
00:24:24,882 --> 00:24:27,784
Sookie, listen to me.
You gotta get outta here. Now.
414
00:24:27,818 --> 00:24:31,420
'Cause I ain't never gonna forgive
myself if I bite your head off.
415
00:24:31,455 --> 00:24:33,822
You aren't making this up,
are you?
416
00:24:33,857 --> 00:24:35,324
No.

417
00:24:35,358 --> 00:24:37,125
Oh, my God. Jason.
418
00:24:37,160 --> 00:24:40,495
Shh. It's okay.
It's okay.
419
00:24:46,803 --> 00:24:50,205
Baby!
You're home early.
420
00:24:50,239 --> 00:24:51,406
Brought you lunch.
421
00:24:51,440 --> 00:24:53,239
What the fuck
is he doin' here?
422
00:24:53,274 --> 00:24:56,209
We got off to a bad start.
That ain't Debbie's fault.
423
00:24:56,243 --> 00:24:58,977
She's got a right
to a place in our pack.
424
00:24:59,078 --> 00:25:01,113
You joined his pack
without talking to me?
425
00:25:01,147 --> 00:25:02,915
I knew what you'd say.
426
00:25:02,949 --> 00:25:05,583
Well, so much
for rigorous honesty, huh?
427
00:25:05,618 --> 00:25:06,684
Get out of my house.
428
00:25:06,719 --> 00:25:08,919
Look.
429

00:25:08,954 --> 00:25:12,322
Um... I understand if
you don't trust me.
430
00:25:12,357 --> 00:25:14,724
I mean, after what happened with
your packmaster in Mississippi,
431
00:25:14,758 --> 00:25:16,359
hell, I don't blame you.
432
00:25:16,393 --> 00:25:17,993
Lettin' a vampire
overrun his wolves,
433
00:25:18,028 --> 00:25:20,863
gettin' him hooked on the
blood, that ain't no leader.
434
00:25:20,897 --> 00:25:23,265
And Debbie here tells me you was
the only one with the stones
435
00:25:23,300 --> 00:25:24,833
to stand up
and fight back.
436
00:25:24,868 --> 00:25:27,702
Debbie needs
to keep her mouth shut.
437
00:25:27,737 --> 00:25:29,170
All right.
438
00:25:29,205 --> 00:25:31,439
Look, I don't wanna get in
the middle of nothin' here.
439
00:25:31,474 --> 00:25:34,744
And I'm sorry if I alpha'd you
a little hard the other night.
440
00:25:34,778 --> 00:25:37,113
But these are perilous times
for our kind.

441
00:25:37,148 --> 00:25:40,417
And this pack needs a
wolf like you, Alcide.
442
00:25:40,452 --> 00:25:43,153
And I really do hope
you'll reconsider joinin'.
443
00:25:43,188 --> 00:25:45,656
Debbie, I'll see
you tonight?
444
00:25:58,938 --> 00:26:00,805
I was waitin' for the
right time to tell you.
445
00:26:00,840 --> 00:26:02,540
Same old Debbie.
446
00:26:02,575 --> 00:26:05,510
Just when our lives were gettin' back
on track, you gotta go and fuck it up!
447
00:26:05,544 --> 00:26:09,646
I need community.
Isolation is bad for my sobriety.
448
00:26:09,680 --> 00:26:12,648
I don't know nobody here other
than Sookie, and she hates me.
449
00:26:12,683 --> 00:26:16,151
You got me.
We're together.
450
00:26:16,186 --> 00:26:17,652
I thought that's
what you wanted.
451
00:26:17,687 --> 00:26:19,054
It is.
452
00:26:20,289 --> 00:26:22,023
But that can't be
all I want.

453
00:26:22,057 --> 00:26:25,892
That's what happened before.
You were my whole world.
454
00:26:25,927 --> 00:26:28,495
And when I lost you,
I lost everything.
455
00:26:28,529 --> 00:26:30,597
And it drove me
fucking crazy.
456
00:26:32,568 --> 00:26:35,739
I need this, Alcide.
457
00:26:35,774 --> 00:26:39,478
The pack is shifting together
tonight for the full moon.
458
00:26:42,349 --> 00:26:43,983
Come with me, please.
459
00:26:53,160 --> 00:26:54,527
Please.
460
00:27:08,075 --> 00:27:12,645
Help me, spirit,
I beg you.
461
00:27:14,715 --> 00:27:18,051
I can't fight them
on my own.
462
00:27:18,085 --> 00:27:20,520
I don't know how.
463
00:27:22,956 --> 00:27:25,023
Help me.
464
00:27:25,058 --> 00:27:26,691
I'm so afraid.
465
00:27:29,329 --> 00:27:31,464

I have seen
your suffering.
466
00:27:32,833 --> 00:27:36,502
But we cannot
let them win.
467
00:27:38,405 --> 00:27:40,607
Oh, save me.
468
00:27:41,575 --> 00:27:43,343
Use me.
469
00:27:45,513 --> 00:27:48,348
Avenge yourself!
470
00:28:58,318 --> 00:29:01,287
<i>Hellspawn demon.</i>
471
00:29:01,321 --> 00:29:03,222
<i>Creature of death.</i>
472
00:29:05,758 --> 00:29:09,694
<i>Hellspawn demon.</i>
473
00:29:10,796 --> 00:29:13,798
<i>Creature of death.</i>
474
00:29:13,833 --> 00:29:17,802
<i>Fire shall take</i>
475
00:29:17,837 --> 00:29:20,839
<i>your very breath!</i>
476
00:29:24,410 --> 00:29:27,312
<i>Fire shall take</i>
477
00:29:28,547 --> 00:29:30,848
<i>your very breath!</i>
478
00:29:35,354 --> 00:29:38,890
<i>Fire shall take</i>
479

00:29:40,693 --> 00:29:42,994
<i>your very breath!</i>
480
00:29:43,996 --> 00:29:44,996
<i>The sun!</i>
481
00:29:45,031 --> 00:29:46,764
<i>Creature of death.</i>
482
00:29:50,536 --> 00:29:52,804
<i>...your very breath!</i>
483
00:29:55,408 --> 00:29:57,643
<i>Creature of death!</i>
484
00:29:57,677 --> 00:29:58,911
<i>Fire shall take</i>
485
00:30:00,080 --> 00:30:04,149
<i>your very breath!</i>
486
00:30:24,269 --> 00:30:25,703
Marnie.
487
00:31:13,884 --> 00:31:15,985
We've seen birds,
bunnies, lizards,
488
00:31:16,020 --> 00:31:18,288
a kinda rat,
and a fucking coyote.
489
00:31:18,322 --> 00:31:22,225
Can we please just kill somethin'
and get this over with?
490
00:31:22,259 --> 00:31:24,393
I told you.
491
00:31:24,428 --> 00:31:26,295
The sacrifice
has to come to us.
492
00:31:28,332 --> 00:31:30,099

What?
493
00:31:31,468 --> 00:31:33,002
So let me get this straight.
We...
494
00:31:33,036 --> 00:31:37,106
We're waitin' for a wild
animal to walk up to us,
495
00:31:37,140 --> 00:31:39,642
and volunteer to die?
496
00:31:39,676 --> 00:31:41,510
Pretty much.
497
00:31:41,545 --> 00:31:44,179
Baby. Baby.
498
00:31:44,214 --> 00:31:45,881
Your granddaddy,
he in the house,
499
00:31:45,915 --> 00:31:48,884
chill and warm,
laughin' at our dumb ass.
500
00:31:48,919 --> 00:31:52,888
This ain't nothin' but a sick-ass
joke he playin' to punish you.
501
00:31:52,923 --> 00:31:55,291
You don't think
I know that? Huh?
502
00:31:55,325 --> 00:31:58,527
That he's an evil,
sadistic motherfucker.
503
00:31:58,561 --> 00:32:02,164
That I've spent my whole life
fighting not to turn into him.
504
00:32:02,232 --> 00:32:05,034
But if that's the price that I

gotta pay to keep you safe,
505
00:32:05,068 --> 00:32:06,235
that's what I'm gonna...
506
00:32:08,371 --> 00:32:09,938
...fuckin' do.
507
00:32:09,973 --> 00:32:12,207
- Don't walk away from me. I'm sorry, I...
- Shh. Shut up.
508
00:32:12,242 --> 00:32:14,576
Shut up? Fuck you.
Shh.
509
00:32:18,481 --> 00:32:20,316
Here it comes.
Here what comes?
510
00:32:20,350 --> 00:32:22,317
I don't...
<i>Cascabel.</i>
511
00:32:22,352 --> 00:32:23,452
What the fuck is that?
512
00:32:24,687 --> 00:32:25,787
Oh, shit!
513
00:32:27,190 --> 00:32:28,891
Rattlesnake.
514
00:32:28,925 --> 00:32:32,627
<i>Hello,</i>
<i>little rattlesnake. Hello.</i>
515
00:32:37,000 --> 00:32:40,202
And the second
I start sproutin' fur,
516
00:32:40,270 --> 00:32:42,571
I want you to shoot me.
Right in the head.

517
00:32:42,605 --> 00:32:44,573
I'm not gonna
shoot you.
518
00:32:44,607 --> 00:32:46,308
But you promised.
519
00:32:46,342 --> 00:32:48,510
I promised I'd
take care of you.
520
00:32:49,646 --> 00:32:51,213
What do you think
that meant?
521
00:32:51,247 --> 00:32:52,581
Change my kitty litter?
522
00:32:52,615 --> 00:32:55,617
Sook, I'm gonna have
claws and...
523
00:32:55,685 --> 00:32:58,620
And big fuckin' teeth.
I could rip you to pieces.
524
00:32:58,655 --> 00:32:59,588
You won't.
525
00:32:59,622 --> 00:33:01,189
Well, you don't
know that.
526
00:33:01,224 --> 00:33:03,859
I ain't never been good at
controlling my impulses. Come on.
527
00:33:03,894 --> 00:33:06,828
You're still my brother,
even if you are a "were"...
528
00:33:06,863 --> 00:33:08,397
Panther.
529

00:33:08,431 --> 00:33:10,066
Right.
530
00:33:10,100 --> 00:33:13,236
Every time I get my head wrapped
around one kind of supe,
531
00:33:13,270 --> 00:33:14,537
a new one comes along.
532
00:33:14,572 --> 00:33:16,539
Till what happened
with Eric,
533
00:33:17,842 --> 00:33:20,076
I thought witches
were just in fairy tales.
534
00:33:20,111 --> 00:33:21,711
Or at that goth store
at the mall
535
00:33:21,745 --> 00:33:24,013
buying pentagram
stretch-pants.
536
00:33:24,047 --> 00:33:25,347
Scary.
537
00:33:25,381 --> 00:33:27,182
Point is,
there is a bright side.
538
00:33:27,216 --> 00:33:29,018
At least you
won't be alone.
539
00:33:29,052 --> 00:33:31,487
I barely know any
regular humans anymore.
540
00:33:31,521 --> 00:33:35,057
Well, I like bein' a regular
old, All-American human.
541

00:33:36,325 --> 00:33:39,995
I don't wanna be
some freak of nature.
542
00:33:40,029 --> 00:33:41,363
Like me.
543
00:33:42,665 --> 00:33:45,601
Uh, that ain't
what I meant, Sook.
544
00:33:45,635 --> 00:33:47,903
I know.
545
00:33:47,937 --> 00:33:49,738
Most of my life,
546
00:33:49,773 --> 00:33:52,675
when I'd say
my prayers at night,
547
00:33:52,709 --> 00:33:55,310
I'd wish to God
to be normal.
548
00:33:55,344 --> 00:33:58,079
Then I realized there ain't
no such thing as normal.
549
00:33:58,113 --> 00:34:01,248
Everybody's got somethin' in
'em they're ashamed of, or
550
00:34:01,282 --> 00:34:03,684
can just do
without even tryin'.
551
00:34:03,718 --> 00:34:06,654
You mean, like how I'm extra
good at sex? And shootin'?
552
00:34:06,688 --> 00:34:07,821
Uh-huh.
553
00:34:07,856 --> 00:34:10,425

But those ain't the things
that make us who we are.
554
00:34:10,459 --> 00:34:12,560
It's what we do with 'em
that really matters.
555
00:34:12,595 --> 00:34:14,429
Know what I mean?
556
00:34:15,431 --> 00:34:17,099
Yeah.
557
00:34:17,133 --> 00:34:18,767
Uh, not exactly.
558
00:34:18,802 --> 00:34:21,770
You can't run
from what's inside you.
559
00:34:21,804 --> 00:34:24,339
But it might be a blessing,
if you let it.
560
00:34:24,373 --> 00:34:27,409
And I'll be here
561
00:34:27,443 --> 00:34:29,043
to help you
562
00:34:29,078 --> 00:34:30,578
any way I can.
563
00:34:30,613 --> 00:34:32,480
Other than shootin' you
in the head.
564
00:34:36,118 --> 00:34:38,452
I guess everybody
has their limits.
565
00:34:42,458 --> 00:34:43,991
You wanna
grab me a fresh one?

566
00:34:44,026 --> 00:34:45,626
Comin' right up.
567
00:35:01,209 --> 00:35:04,144
You hungry?
I could fix us some steaks.
568
00:35:06,747 --> 00:35:07,881
Jason?
569
00:35:13,888 --> 00:35:15,089
Damn it!
570
00:35:18,527 --> 00:35:19,995
Jason!
571
00:35:29,671 --> 00:35:31,138
Last stop
in the guided tour
572
00:35:31,172 --> 00:35:33,205
of Tara Thornton's
glamorous life.
573
00:35:33,239 --> 00:35:35,373
The dump
I used to work at.
574
00:35:35,408 --> 00:35:36,774
Merlotte's Bar and Grill.
575
00:35:36,809 --> 00:35:39,276
Servin' up craziness,
seven days a week.
576
00:35:39,311 --> 00:35:41,445
Oh, look who we got
in here, brother.
577
00:35:41,479 --> 00:35:43,013
It suits you.
578
00:35:43,047 --> 00:35:45,148
You know that ain't

a compliment, right?
579
00:35:45,183 --> 00:35:47,850
Why not?
Hey, it looks comfortable.
580
00:35:47,885 --> 00:35:49,352
And friendly.
581
00:35:49,386 --> 00:35:51,186
Don't be fooled.
582
00:35:52,589 --> 00:35:53,588
Ooh!
583
00:35:56,392 --> 00:35:57,592
Hey!
584
00:35:59,227 --> 00:36:01,362
Tara. Um...
585
00:36:01,396 --> 00:36:03,197
Hey, what can I get
you guys tonight?
586
00:36:03,231 --> 00:36:04,698
Isn't this
Arlene's station?
587
00:36:04,733 --> 00:36:06,866
Well, Arlene and Holly
both called in.
588
00:36:07,868 --> 00:36:09,435
Sam promoted me
to server.
589
00:36:10,571 --> 00:36:12,938
You guys are
my first customers.
590
00:36:12,972 --> 00:36:14,573
Yippee!
Um...

591
00:36:14,607 --> 00:36:16,408
Yeah, well,
we'll take two Coronas.
592
00:36:16,442 --> 00:36:18,009
And, uh, who made
the chili today?
593
00:36:18,043 --> 00:36:19,710
Is it Terry or Big John's?
If it's Big John,
594
00:36:19,745 --> 00:36:23,447
we're gonna
wanna skip... that.
595
00:36:26,084 --> 00:36:27,651
What the...
Told you.
596
00:36:27,685 --> 00:36:30,153
We ain't even
been here five minutes.
597
00:36:30,187 --> 00:36:31,955
Fuckin' vampires.
598
00:36:37,827 --> 00:36:39,761
Uh... Hey.
599
00:36:39,795 --> 00:36:41,963
Uh... Uh...
600
00:36:41,998 --> 00:36:43,431
Whoa! Hey!
601
00:36:43,466 --> 00:36:46,301
Whoa, whoa, wait.
Wait a sec. This...
602
00:36:46,335 --> 00:36:47,469
I am done waiting.
603
00:36:47,503 --> 00:36:49,237

I've made some
stupid mistakes,
604
00:36:49,272 --> 00:36:52,207
but I know
this is not one of them.
605
00:36:52,241 --> 00:36:54,509
I know you, Sam.
No, you don't.
606
00:36:54,543 --> 00:36:56,277
I... I know you're not perfect.
Yeah.
607
00:36:56,312 --> 00:36:59,380
But you are a good guy.
608
00:36:59,414 --> 00:37:01,882
And you're honorable,
and sexy as hell.
609
00:37:01,917 --> 00:37:04,852
And I have
wanted to do this
610
00:37:04,886 --> 00:37:07,221
since the day we met.
611
00:37:11,092 --> 00:37:12,925
Wow.
612
00:37:12,959 --> 00:37:15,460
How am I supposed to
say no to that?
613
00:37:16,694 --> 00:37:17,827
You're not.
614
00:37:36,676 --> 00:37:38,410
I'm a police officer!
615
00:37:38,445 --> 00:37:41,113
And a werepanther!
Back off!

616
00:37:43,316 --> 00:37:45,050
Jason. Jason.
617
00:37:46,653 --> 00:37:47,819
Jess?
618
00:37:50,556 --> 00:37:52,523
What the hell
are you doin' here?
619
00:37:52,558 --> 00:37:54,025
I sensed your fear.
620
00:37:55,160 --> 00:37:56,360
What?
621
00:37:56,395 --> 00:37:58,730
Oh, um, it's 'cause
I gave you my blood.
622
00:37:58,764 --> 00:38:01,599
It's like there's this little bit of me
that's still inside of you, and I...
623
00:38:01,634 --> 00:38:03,701
I'll always be able
to find ya and save ya.
624
00:38:03,736 --> 00:38:04,836
It's pretty cool,
huh?
625
00:38:04,870 --> 00:38:06,504
Uh, uh, no.
626
00:38:06,538 --> 00:38:09,107
I got enough goin' on inside me.
I don't need
627
00:38:09,141 --> 00:38:10,642
you in there, too.
628
00:38:10,676 --> 00:38:13,479

Well, you're obviously
freaking out.
629
00:38:13,513 --> 00:38:15,181
You must need
savin' from somethin'.
630
00:38:15,215 --> 00:38:16,849
Huh?
No, I, uh...
631
00:38:16,884 --> 00:38:19,686
I just thought I heard
somethin' in the woods.
632
00:38:19,720 --> 00:38:22,055
Probably just
possums, racoons.
633
00:38:23,491 --> 00:38:24,658
Are you kiddin'?
It is a full moon.
634
00:38:24,693 --> 00:38:25,926
Uh, yeah.
635
00:38:25,961 --> 00:38:27,495
This place is crawlin'
with supernatural stuff.
636
00:38:27,529 --> 00:38:29,898
Really, it ain't safe for
you to be out here alone.
637
00:38:29,932 --> 00:38:32,234
Yeah, it ain't safe
for me to be anywhere.
638
00:38:34,037 --> 00:38:37,173
Um, 'cause of
the werepanther thing?
639
00:38:38,609 --> 00:38:39,943
What?
How do you know?

640
00:38:40,010 --> 00:38:41,378
Well, Jason,
you screamed it
641
00:38:41,412 --> 00:38:43,246
loud enough for the
whole parish to hear.
642
00:38:43,314 --> 00:38:44,447
Fuck.
643
00:38:44,481 --> 00:38:46,549
Um, those...
Those bites I healed...
644
00:38:48,419 --> 00:38:50,853
Is that
what happened to you?
645
00:38:50,887 --> 00:38:52,087
You were turned?
646
00:38:52,121 --> 00:38:53,955
Yeah.
647
00:38:53,989 --> 00:38:55,390
Does that even happen?
648
00:38:55,424 --> 00:38:57,458
I... I don't know!
649
00:38:57,492 --> 00:38:59,326
I don't know.
I think so.
650
00:39:01,228 --> 00:39:03,529
Aw, fuck.
My heart is just racin'.
651
00:39:03,563 --> 00:39:04,864
Whoa, whoa.
I can't breathe.
652
00:39:04,898 --> 00:39:06,398

Everything's out of focus.
653
00:39:06,433 --> 00:39:08,266
Whoa, whoa, whoa.
Hey, sit down. Come on.
654
00:39:08,301 --> 00:39:09,401
Go on.
I'm turnin'.
655
00:39:09,435 --> 00:39:10,868
Sit down. Go on.
Right there.
656
00:39:10,903 --> 00:39:12,703
Good, um, just concentrate on
your breathin', all right?
657
00:39:12,737 --> 00:39:14,204
Right there. Yeah.
Okay.
658
00:39:14,238 --> 00:39:18,740
And just um, uh, picture
someplace beautiful.
659
00:39:18,774 --> 00:39:23,243
Or somethin' that makes
you feel happy and safe.
660
00:39:25,779 --> 00:39:27,379
Good.
661
00:39:27,413 --> 00:39:28,611
Right.
662
00:39:28,645 --> 00:39:30,278
Good.
663
00:39:30,313 --> 00:39:32,314
All right?
664
00:39:32,349 --> 00:39:33,648
Better?

665
00:39:33,683 --> 00:39:36,750
Yeah. How'd you know
how to do that?
666
00:39:36,784 --> 00:39:38,951
Well, it used to happen
to my mama all the time.
667
00:39:41,754 --> 00:39:43,388
Your mama
was a werepanther?
668
00:39:43,422 --> 00:39:45,056
No. Um...
669
00:39:46,058 --> 00:39:48,326
She just had
panic attacks.
670
00:39:48,360 --> 00:39:50,761
Pretending not to notice
my dad beatin' the
671
00:39:50,795 --> 00:39:53,630
crap out of us was pretty
stressful for her, I guess.
672
00:39:55,699 --> 00:39:57,700
Well, uh...
673
00:39:57,734 --> 00:40:00,135
You... You should
get back to Hoyt.
674
00:40:00,169 --> 00:40:01,569
Oh.
675
00:40:01,603 --> 00:40:05,072
Or work. Or whatever.
I'm... I'm fine.
676
00:40:06,808 --> 00:40:10,143
You know, the night
I was made, that...

677
00:40:10,178 --> 00:40:12,612
It was like the scariest
night of my life.
678
00:40:16,449 --> 00:40:19,484
Ain't no way I'm lettin'
you go through that alone.
679
00:40:25,724 --> 00:40:28,192
Jason! Jason!
680
00:40:28,227 --> 00:40:31,762
Please, just come home.
We'll deal with this!
681
00:40:40,238 --> 00:40:41,471
Jason?
682
00:40:44,741 --> 00:40:45,841
Hey, Sookie.
683
00:40:47,243 --> 00:40:48,343
Did I scare you?
684
00:40:48,378 --> 00:40:49,945
What are you
doin' here, Debbie?
685
00:40:49,979 --> 00:40:51,179
She's with me.
686
00:40:53,682 --> 00:40:56,951
We're on our way to meetin'
with our new pack.
687
00:40:56,985 --> 00:40:59,186
Alcide.
Oh, we can trust her.
688
00:40:59,221 --> 00:41:02,055
You know, you really shouldn't
be runnin' around like this.
689
00:41:02,090 --> 00:41:03,256

Full moon and all.
690
00:41:03,291 --> 00:41:05,292
You never know what could
be out here tonight.
691
00:41:05,326 --> 00:41:06,659
No kiddin'.
692
00:41:06,694 --> 00:41:07,860
You lose Eric again?
693
00:41:07,895 --> 00:41:10,062
No. I mean...
694
00:41:10,097 --> 00:41:12,499
Yes.
It's complicated.
695
00:41:12,533 --> 00:41:14,368
Werepanthers.
696
00:41:14,402 --> 00:41:18,306
They're basically like
werewolves, right, except cats?
697
00:41:18,341 --> 00:41:21,711
Please tell me she did
not just compare us to cats.
698
00:41:21,746 --> 00:41:24,649
Sorry, it's hard keeping track of
which of y'all hate each other.
699
00:41:24,684 --> 00:41:26,484
We tend to stick
with our own species.
700
00:41:26,519 --> 00:41:30,621
But most weres have got more in common
with each other than they like to admit.
701
00:41:30,655 --> 00:41:31,622
Why you askin'?

702
00:41:31,656 --> 00:41:35,025
How does somebody
become a were-whatever?
703
00:41:35,059 --> 00:41:36,460
They don't.
704
00:41:36,494 --> 00:41:39,663
Unless one of their parents, or
both of 'em, are full-blooded.
705
00:41:39,697 --> 00:41:42,132
So if I got bit...
Uh, not me, per se,
706
00:41:42,166 --> 00:41:44,000
but if somebody I knew
got bit...
707
00:41:44,035 --> 00:41:47,103
There's no way to turn a human
into a were, if that's what you're asking.
708
00:41:47,138 --> 00:41:48,972
It's hereditary,
not a virus.
709
00:41:49,006 --> 00:41:49,873
You sure about that?
710
00:41:49,907 --> 00:41:51,341
You wanna tell me
what's goin' on?
711
00:41:51,375 --> 00:41:53,877
You've already helped me
more than you know.
712
00:41:53,911 --> 00:41:55,111
Go shift.
Kill stuff.
713
00:41:55,146 --> 00:41:57,580
Do whatever werewolves do.
I got this.

714
00:42:00,816 --> 00:42:04,583
I think Sookie's saying she can
take care of her own business.
715
00:42:05,617 --> 00:42:07,585
Pack's waitin'.
Come on, babe.
716
00:42:15,091 --> 00:42:17,225
That was
717
00:42:18,361 --> 00:42:20,628
different
718
00:42:20,662 --> 00:42:22,596
than I expected.
719
00:42:23,765 --> 00:42:25,299
What's that mean?
720
00:42:25,333 --> 00:42:28,235
Oh. Oh, no,
not in a bad way.
721
00:42:29,503 --> 00:42:32,271
No, it was like we just met.
722
00:42:32,306 --> 00:42:34,306
Like we were strangers.
723
00:42:35,208 --> 00:42:37,576
It's exciting.
724
00:42:39,812 --> 00:42:42,514
Must be the full moon.
725
00:42:42,548 --> 00:42:45,251
Yeah. Must be.
726
00:42:47,488 --> 00:42:49,689
We need to get out there
and shift.

727
00:42:49,724 --> 00:42:51,859
Crows.
What do you think, huh?
728
00:42:51,893 --> 00:42:53,394
Or eagles.
729
00:42:53,428 --> 00:42:55,496
We'll fly right up
under that moon.
730
00:42:56,699 --> 00:42:58,333
I think it's
731
00:42:59,402 --> 00:43:01,136
time for you to go.
732
00:43:04,975 --> 00:43:07,176
Are you okay?
733
00:43:07,211 --> 00:43:08,845
Was it something I said?
734
00:43:10,648 --> 00:43:12,950
You got what you
came for, right?
735
00:43:14,286 --> 00:43:16,053
So go.
736
00:43:20,728 --> 00:43:23,597
What the hell
is wrong with you?
737
00:43:23,632 --> 00:43:25,868
What the hell's
wrong with you?
738
00:43:25,902 --> 00:43:28,306
I said to get out,
so get the fuck out!
739
00:43:33,148 --> 00:43:35,483
Fuck you, Sam Merlotte.

740
00:43:35,518 --> 00:43:36,985
You crazy asshole.
741
00:44:16,364 --> 00:44:18,298
It ain't gonna happen.
742
00:44:19,901 --> 00:44:21,101
What?
743
00:44:22,837 --> 00:44:24,637
I ain't turnin'.
744
00:44:24,672 --> 00:44:26,539
Those Hotshot fuckers
are so dumb,
745
00:44:26,574 --> 00:44:28,708
they can't even
make a werepanther right.
746
00:44:30,044 --> 00:44:32,512
Uh, you actually
sound disappointed.
747
00:44:32,547 --> 00:44:35,483
After all this, it kinda
feels like a letdown.
748
00:44:37,887 --> 00:44:39,387
Hey...
749
00:44:40,856 --> 00:44:42,590
If...
750
00:44:42,625 --> 00:44:44,292
If you could go back
751
00:44:44,326 --> 00:44:46,327
to bein' the way
you were before,
752
00:44:47,563 --> 00:44:48,796
would you?

753
00:44:48,831 --> 00:44:50,031
Um...
754
00:44:52,067 --> 00:44:53,501
No.
755
00:44:53,535 --> 00:44:55,002
Don't get me wrong.
756
00:44:55,037 --> 00:44:57,638
It ain't easy.
757
00:44:57,672 --> 00:45:00,141
I never see the sun, and
758
00:45:00,175 --> 00:45:02,310
I'm always hungry.
759
00:45:02,344 --> 00:45:04,545
I have all these feelings,
and these urges, and I...
760
00:45:04,580 --> 00:45:07,148
I don't even understand 'em
half the time, but
761
00:45:10,586 --> 00:45:12,254
it is exciting.
762
00:45:13,156 --> 00:45:15,457
I'm fast.
And I am strong.
763
00:45:15,491 --> 00:45:17,793
And there ain't nobody
can hurt me.
764
00:45:17,827 --> 00:45:20,162
And I smell and I...
I taste things
765
00:45:20,196 --> 00:45:22,398
in a way that I never

thought was possible.
766
00:45:24,167 --> 00:45:26,301
It's kinda hard
to explain, but
767
00:45:26,335 --> 00:45:28,871
my old world
was about that big.
768
00:45:30,140 --> 00:45:32,074
And now...
769
00:45:32,108 --> 00:45:33,909
Now it's endless.
770
00:45:36,379 --> 00:45:38,812
You know,
growing up with Sook,
771
00:45:38,846 --> 00:45:41,113
I was sick of
gettin' my ass beat
772
00:45:41,147 --> 00:45:44,011
stickin' up for her
at school, you know?
773
00:45:44,046 --> 00:45:47,145
But a part of me
always wondered:
774
00:45:48,613 --> 00:45:51,044
Why'd she get
all the special?
775
00:45:52,144 --> 00:45:54,275
Why not me?
776
00:45:55,642 --> 00:45:58,143
Jason,
777
00:45:58,178 --> 00:46:01,682
you were, like,
a football star, right?

778
00:46:01,716 --> 00:46:03,450
Yeah.
779
00:46:03,485 --> 00:46:06,321
Hoyt told me you slept with every
pretty girl within a hundred miles.
780
00:46:09,558 --> 00:46:10,725
Look at ya.
781
00:46:12,527 --> 00:46:16,296
How can you not think
you are special?
782
00:46:28,309 --> 00:46:29,977
Yeah, you're right.
783
00:46:30,011 --> 00:46:31,612
Sometimes words just
784
00:46:31,647 --> 00:46:34,415
come out of my face, and I
got no idea what they mean.
785
00:46:34,450 --> 00:46:36,717
Jason, wait. I...
Jess, thanks for
786
00:46:36,751 --> 00:46:39,119
babysittin' me and all,
but, uh,
787
00:46:39,154 --> 00:46:41,088
I ain't turnin' into
a werepanther.
788
00:46:41,122 --> 00:46:43,824
I'm just good old
Jason Stackhouse.
789
00:46:43,858 --> 00:46:46,260
Yes.
Your boyfriend's best buddy.

790
00:46:46,294 --> 00:46:47,961
Yeah, well.
791
00:46:47,996 --> 00:46:50,397
Nice talkin' to ya.
792
00:46:50,431 --> 00:46:51,999
You, too.
793
00:46:52,033 --> 00:46:54,001
Hey, could we maybe
794
00:46:54,035 --> 00:46:56,003
not tell Hoyt
about this?
795
00:46:56,037 --> 00:46:58,739
Yeah, I was just gonna say
the same thing.
796
00:46:58,773 --> 00:47:01,475
Good. Yeah, 'cause...
We don't want him worryin'.
797
00:47:01,509 --> 00:47:03,510
I don't want him to freak
out for no reason.
798
00:47:03,545 --> 00:47:06,647
There ain't nothin'
to worry about.
799
00:47:07,615 --> 00:47:09,149
Well...
800
00:47:10,485 --> 00:47:11,818
'Night, Jess.
801
00:47:18,159 --> 00:47:19,726
'Night, Jason.
802
00:47:57,994 --> 00:47:59,895
Your Majesty.

803
00:47:59,929 --> 00:48:01,997
You understand
why you're here?
804
00:48:02,031 --> 00:48:05,066
I've been told I'm under the
spell of a necromancer.
805
00:48:06,201 --> 00:48:08,736
And that I consorted
with your human.
806
00:48:10,872 --> 00:48:12,506
Sookie is not mine.
807
00:48:12,540 --> 00:48:14,074
But you love her.
808
00:48:14,108 --> 00:48:16,343
Irrelevant.
809
00:48:16,410 --> 00:48:18,311
You are here,
Sheriff Northman,
810
00:48:18,346 --> 00:48:19,946
because I have been
given orders
811
00:48:19,981 --> 00:48:22,482
to sentence you
to the true death.
812
00:48:23,618 --> 00:48:25,952
You have anything to say?
813
00:48:25,987 --> 00:48:28,488
According to my progeny,
I was a...
814
00:48:29,690 --> 00:48:31,290
I am
815
00:48:31,325 --> 00:48:34,860

a barbarian thug who's never
respected your authority.
816
00:48:36,929 --> 00:48:39,264
I don't expect you
to show me any mercy.
817
00:48:41,200 --> 00:48:42,700
Surely, you don't
wish to die.
818
00:48:42,734 --> 00:48:46,270
No. But I don't wish
to live this way, either.
819
00:48:46,305 --> 00:48:50,641
The vampire I used to be
is a stranger to me.
820
00:48:50,676 --> 00:48:53,778
I have nothing to say
in his defense.
821
00:48:54,780 --> 00:48:56,381
I will accept
my sentence.
822
00:48:59,552 --> 00:49:01,552
But I have a request.
823
00:49:01,587 --> 00:49:02,620
Naturally.
824
00:49:02,654 --> 00:49:04,088
Release Pam.
825
00:49:04,122 --> 00:49:06,891
At the rate she's decomposing,
she can't be much of a threat.
826
00:49:08,260 --> 00:49:09,960
At least not for long.
827
00:49:13,531 --> 00:49:14,698
What else?

828
00:49:14,732 --> 00:49:15,966
Sookie.
829
00:49:19,036 --> 00:49:23,472
Tell her I was born
the night she found me.
830
00:49:23,507 --> 00:49:25,805
And because of her,
831
00:49:25,839 --> 00:49:30,141
I went to my true death
knowing what it means to love.
832
00:49:32,044 --> 00:49:33,978
Tell her, "Thank you."
833
00:49:50,172 --> 00:49:52,344
She still
cares for you.
834
00:49:54,317 --> 00:49:56,519
I saw it last night.
835
00:49:58,522 --> 00:50:00,023
After I'm gone,
836
00:50:01,425 --> 00:50:03,927
I hope you'll find your
way back to each other.
837
00:50:05,330 --> 00:50:07,230
Why would you
hope for that?
838
00:50:10,101 --> 00:50:12,335
'Cause she
deserves happiness.
839
00:50:13,771 --> 00:50:15,838
With whoever
can give it to her.
840

00:50:43,901 --> 00:50:45,902
The Mayans
841
00:50:45,937 --> 00:50:48,105
worshipped
the snake, you know.
842
00:50:48,139 --> 00:50:49,840
No, I didn't know that.
843
00:50:49,874 --> 00:50:53,043
It is a gateway
844
00:50:53,077 --> 00:50:55,312
to the spirit realm.
845
00:51:00,618 --> 00:51:04,121
This. This is the same
magic she's using,
846
00:51:05,057 --> 00:51:06,090
your witch.
847
00:51:07,826 --> 00:51:09,426
What? Bloodletting?
848
00:51:09,461 --> 00:51:11,795
No. I've never
seen Marnie do that.
849
00:51:11,830 --> 00:51:13,297
She's a medium.
850
00:51:13,331 --> 00:51:14,665
She wants possession.
851
00:51:14,699 --> 00:51:17,868
And she'll get it.
Maybe already has.
852
00:51:17,902 --> 00:51:20,470
They're always looking for a way in.
They?
853

00:51:22,807 --> 00:51:24,474
He's talkin'
about spirits.
854
00:51:24,509 --> 00:51:26,710
And it's not Marnie or spirits
we need protection from.
855
00:51:26,744 --> 00:51:27,811
It's vampires.
856
00:51:29,246 --> 00:51:32,182
You don't
even know what you need.
857
00:51:32,216 --> 00:51:33,917
Fucking idiots.
858
00:51:36,554 --> 00:51:39,289
What the hell is that
supposed to mean?
859
00:51:39,324 --> 00:51:42,392
Answer me!
What's that supposed to mean?
860
00:51:55,638 --> 00:51:57,539
What the fuck?
861
00:51:57,574 --> 00:51:59,809
Why did you do that?
862
00:51:59,843 --> 00:52:01,978
To protect him.
863
00:52:02,012 --> 00:52:03,179
How?
864
00:52:03,213 --> 00:52:05,180
You sick fuck.
How?
865
00:52:05,215 --> 00:52:07,315
Protect him.

866
00:52:07,350 --> 00:52:09,317
Maria, Maria. Call a doctor.
Call a doctor, Maria. Please! Maria!
867
00:52:09,351 --> 00:52:11,452
I'm gonna die!
Maria!
868
00:52:11,486 --> 00:52:13,754
Tell me what to do, Jesus.
Tell me what to do.
869
00:52:15,323 --> 00:52:17,524
Tell me what the fuck to do!
I don't know what to do!
870
00:52:21,729 --> 00:52:22,829
What the fuck?
871
00:52:37,045 --> 00:52:39,479
Shh.
872
00:53:16,320 --> 00:53:17,487
Tio Luca?
873
00:53:26,768 --> 00:53:28,435
Who the fuck
is Tio Luca?
874
00:53:35,910 --> 00:53:37,878
Hey, Tommy.
875
00:53:37,913 --> 00:53:40,214
I'm back.
876
00:53:40,249 --> 00:53:41,482
You ready to run?
877
00:53:42,817 --> 00:53:44,082
Tommy!
878
00:53:47,716 --> 00:53:49,115
Tommy?

879
00:53:49,150 --> 00:53:51,417
Hey, Tommy?
Oh, shit.
880
00:53:51,451 --> 00:53:53,884
Hey, Tommy.
Hey, wake up.
881
00:53:53,919 --> 00:53:55,185
Hey, Tommy, wake up!
882
00:53:56,220 --> 00:53:57,419
Shit.
883
00:53:57,454 --> 00:53:59,087
Tommy?
Wake up!
884
00:54:01,722 --> 00:54:03,755
Before you start lecturin',
885
00:54:03,790 --> 00:54:06,090
smoking was
more of a Toni thing.
886
00:54:07,426 --> 00:54:09,524
This'll be
my last one.
887
00:54:09,558 --> 00:54:11,955
Kinda like
saying goodbye to her.
888
00:54:13,589 --> 00:54:15,856
I think I might
like Tara better.
889
00:54:17,626 --> 00:54:19,493
Why is that?
890
00:54:19,528 --> 00:54:22,629
Well, we just met,
891
00:54:22,663 --> 00:54:25,832

but it seems like she's been
through a hell of a lot,
892
00:54:25,866 --> 00:54:27,967
and she's doin'
the best she can.
893
00:54:29,369 --> 00:54:30,870
She's also
really beautiful.
894
00:54:30,904 --> 00:54:32,704
And smart.
895
00:54:32,739 --> 00:54:34,640
And good in bed.
896
00:54:34,674 --> 00:54:35,874
Oh, yeah?
897
00:54:37,410 --> 00:54:40,212
I'm looking forward to
getting to know her better.
898
00:54:48,187 --> 00:54:51,289
You are coming
home, right?
899
00:54:51,357 --> 00:54:54,259
I mean, back to
New Orleans?
900
00:54:54,294 --> 00:54:56,128
I want to.
901
00:54:57,230 --> 00:55:00,399
But?
You hate this place.
902
00:55:00,433 --> 00:55:02,734
You said there was nothing
left for you here.
903
00:55:02,769 --> 00:55:06,705
Now, that's a rotten

thing to say.
904
00:55:06,740 --> 00:55:08,541
Rotten.
905
00:55:08,575 --> 00:55:09,642
Get it?
906
00:55:09,677 --> 00:55:11,243
I had no idea
what Marnie was doin'.
907
00:55:11,278 --> 00:55:13,544
Spare me the dyke-in-the-woods
routine, Tara.
908
00:55:13,578 --> 00:55:14,710
Get out now.
But...
909
00:55:14,745 --> 00:55:16,144
Get in the car.
Drive as fast as you can.
910
00:55:16,178 --> 00:55:18,143
This isn't your fight.
It isn't yours either.
911
00:55:18,178 --> 00:55:20,911
Girls, no need
to squabble.
912
00:55:20,945 --> 00:55:23,446
There's plenty of me
to go around.
913
00:55:23,480 --> 00:55:25,347
Go! Now!
914
00:56:15,157 --> 00:56:16,424
Father Luis.
915
00:56:17,760 --> 00:56:19,661
What a surprise.

916
00:56:19,695 --> 00:56:21,963
Coincidence, you think?
917
00:56:21,998 --> 00:56:23,431
Or fate?
918
00:56:23,466 --> 00:56:24,966
Antonia.
919
00:56:25,000 --> 00:56:26,969
I know I look different.
920
00:56:27,003 --> 00:56:29,171
But you made such a mess
of my last body,
921
00:56:29,205 --> 00:56:30,639
this one
will have to do.
922
00:56:30,673 --> 00:56:32,774
You mad whore.
923
00:56:32,808 --> 00:56:34,709
You burnt my maker.
924
00:56:34,743 --> 00:56:36,978
This time,
you will scream.
925
00:56:37,946 --> 00:56:41,982
<i>Be my slave.</i>
926
00:56:44,219 --> 00:56:46,353
<i>Yield to me.</i>
927
00:56:55,162 --> 00:56:56,695
Ya little fuck.
928
00:56:58,998 --> 00:57:01,833
Jason?
Come on!
929

00:57:01,868 --> 00:57:04,369
I love you,
but my feet hurt,
930
00:57:04,403 --> 00:57:06,271
mosquitoes are
eatin' me alive,
931
00:57:06,305 --> 00:57:09,374
and you ain't even gonna
turn into a werepanther.
932
00:57:10,576 --> 00:57:11,976
Can you hear me?
933
00:57:12,011 --> 00:57:15,880
You ain't gonna be
a werepanther!
934
00:57:29,360 --> 00:57:30,894
How?
935
00:57:30,928 --> 00:57:32,662
The king set me free.
936
00:58:04,339 --> 00:58:09,448
<i>ƈ Chimney falls</i>
<i>and lovers blaze</i>
937
00:58:09,482 --> 00:58:13,792
<i>ƈ Thought that I was young</i>
938
00:58:13,827 --> 00:58:16,796
<i>ƈ Now I've freezing hands</i>
939
00:58:16,830 --> 00:58:19,398
<i>ƈ And bloodless veins</i>
940
00:58:19,433 --> 00:58:23,436
<i>ƈ As numb as I've become</i>
941
00:58:23,470 --> 00:58:26,938
<i>ƈ I'm so tired</i>
942

00:58:26,972 --> 00:58:32,208
<i>ƈ I wish I was</i>
<i>the moon tonight</i>
943
00:58:51,159 --> 00:58:55,462
<i>ƈ God blessed me,</i>
<i>I'm a free man</i>
944
00:58:55,496 --> 00:58:58,798
<i>ƈ With no place free to go</i>
945
00:59:00,134 --> 00:59:04,003
<i>ƈ Paralyzed and collar-tight</i>
946
00:59:04,038 --> 00:59:07,640
<i>ƈ No pills for what I fear</i>
947
00:59:07,675 --> 00:59:10,678
<i>ƈ This is crazy</i>
948
00:59:10,713 --> 00:59:13,716
<i>ƈ I wish I was</i>
<i>the moon tonight</i>
949
00:59:17,291 --> 00:59:21,529
<i>ƈ Chimney falls</i>
<i>as lovers blaze</i>
950
00:59:21,563 --> 00:59:25,066
<i>ƈ I thought that I was young</i>
951
00:59:25,100 --> 00:59:27,802
<i>ƈ Now I've freezing hands</i>
952
00:59:27,836 --> 00:59:29,837
<i>ƈ And bloodless veins</i>
953
00:59:29,872 --> 00:59:33,309
<i>ƈ As numb as I've become</i>
954
00:59:33,344 --> 00:59:36,380
<i>ƈ I'm so tired</i>
955
00:59:36,415 --> 00:59:38,081

<i>ƈ I wish I was</i>
<i>the moon tonight</i>
956
00:59:42,786 --> 00:59:45,453
<i>ƈ How will you know</i>
957
00:59:45,488 --> 00:59:48,822
<i>ƈ If you've found me at last?</i>
958
00:59:50,691 --> 00:59:54,960
<i>ƈ 'Cause I'll be the one,</i>
<i>be the one, be the one</i>
959
00:59:54,994 --> 00:59:58,762
<i>ƈ With my heart in my lap</i>
960
00:59:58,797 --> 01:00:03,533
<i>ƈ I'm so tired,</i>
<i>I'm so tired</i>
961
01:00:03,567 --> 01:00:07,337
<i>ƈ And I wish I was the moon</i>
962
01:00:07,371 --> 01:00:10,507
<i>ƈ Tonight</i>
963
01:00:13,644 --> 01:00:18,280
<i>ƈ I'm so tired,</i>
<i>I'm so tired</i>
964
01:00:18,315 --> 01:00:21,984
<i>ƈ And I wish I was the moon</i>
965
01:00:22,018 --> 01:00:26,522
<i>ƈ I'm so tired,</i>
<i>I'm so tired</i>
966
01:00:26,557 --> 01:00:31,060
<i>ƈ And I wish I was the moon</i>
967
01:00:31,095 --> 01:00:33,429
<i>ƈ Tonight ƈ</i>
968
01:00:33,454 --> 01:00:37,454

== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful