༄༅། །¯་'¯་³ག་བ'ན་³་Fབ་དང་འ¯ལ་བ¯་³ར་མ¯¯་

ཞལ་འ'ན་¨གས་བºགས་བªགས་ª།།
Essential Prayers
Related to the Guru Yoga Practice
According to the Seven Line Prayer
This prayer book was produced at Ngayab Pema Od Ling, Yangleshod, Ne-
pal and distributed on the occasion of a drupchen held at Kurjey Lhakhang,
Bumthang, Bhutan 3 - 8 August 2011. This drupchen was held to fulfll the
wishes of the late Kyabje Penor Rinpoche to beneft all sentient beings. The
purpose is to pacify hunger, drought, famine, disease, warfare and the four ele-
ments in the world and to bring joy and happiness everywhere, especially to
Bhutan and its people. In short, the goal is to release all sentient beings from
the suffering of samsara and bring them to the peace and happiness of nirvana.
During this time, there were one thousand people each day, including khenpos,
tulkus, monks, nuns and lay people, reciting 100 million Guru Mantras. At the
completion of the Dungdrup 100,000 tsogs and 100,000 butter lamp offerings
were made.
We wish to acknowledge the sources for these translations as follows: Palri
Translations Group, Rigpa Translations, Rangjung Yeshe Publications, Lhun-
drup Teng and Elizabeth Callahan. The Palri Translation Group, has further
edited each of the prayers in this collection.
Khenpo Namdrol Rinpoche has requested that this prayer book should be
freely reproduced and distributed for the beneft of all beings.
The production and printing of this prayer book has been sponsored by
Palri Parkhang and Palri Translations Group,
Ganeshthan, Sheshnarayan-3, PO Pharping, Kathmandu, Nepal 2009
དཀར་ཆག
འཕགས་པ་བ¯་ºས་བãད་པ། ༡
ཡན་ལག་བ'ན་པ། ༧
¯ང་ºམ་ºན་³ག ༡༣
དབང་ºད་གªལ་འ'བས་¯ན་æབས་°ན་³ན། ༡༩
³ག་བ'ན་³་Fབ་¯ན་æབས་ཆར་འ¯བས། ༢༣
བ²ད་"ད་'ན་¯་བཤགས་པ། ༣༨
³གས་མ³ད། ༥༢
༧ºབས་²་?བ་དབང་པä་³ར་¯¯་མར་་ན་གªལ་འ'བས། ས། ༦༢
༧¯ང་ས་ºབས་མ¯ན་³ན་¨་མ³ག་¯་ཞབས་བ'ན་གªལ་འ'བས། ༧༡
བº་fན། ༧༢
བཟང་[ད་fན་ལམ། ༧༧
བ'་fན་བºས་པ། ༡༠༡
³་རབས་²ས་འªན་གªལ་འ'བས། ༡༠༣
Contents
Verses to the Eight Noble Auspicious Ones 1
Seven Branch Prayer 7
Bodhisattva Vow Ceremony 13
Prayer that Magnetizes All that Appears and Exists 19
Guru Yoga Practice — Shower of Blessings 23
Inexpressible Absolute Confession 38
Tsog Offering 52
Swift Rebirth Prayers for Kyabje Penor Rinpoche 62
Long Life Prayer for His Holiness the Dalai Lama 71
Dedication Prayers 72
Aspiration Prayer for Excellent Conduct 77
Brief Sukhavati Prayer 101
Prayer to the Guru 103
1
༈ འཕགས་པ་བ¯་ºས་བãད་པ¯་³གས་ª་བཅད་པ་བªགས་ª།།
Verses to the eight Noble Auspicious oNes
ལས་གང་³ག་"མ་པ་ན་²ག་མར་འ'་ཚར་ག³ག་བ²ད་ན་?བ་པ་བ'་བ་ºད་བ³ན་'་¯ད་པར་
འºར་བས་³་ནས་ºད་ལ་¯¯།།
If you recite this once before starting any activity, it will be accomplished with ease
and exactly as wished. Therefore, commit it to memory.
ༀ། 2ང་ªད་¹མ་དག་རང་བ³ན་=ན་?བ་པ¯། །
OM NANG SID NAM DAG RANG ZHIN LHUN DRUB
PA’I
Om! To all who dwell in the natural, spontaneously present, perfectly
pure phenomenal existence,
བ¯་ºས་¨གས་བs¯་³ང་ན་བªགས་པ་º། །
TRA SHI CHOG CHU’I ZHING NA ZHUG PA YI
To all who dwell in the auspicious realms of the ten directions,
སངས་ãས་³ས་དང་ད¯་འ'ན་འཕགས་པ¯་³གས། །
SANGYÉ CHÖ DANG GÉ DUN PHAG PA’I TSOG
To the Buddha, Dharma, and assembly of the noble Sangha,
¯ན་ལ་¨ག་འཚལ་བདག་ཅག་བ¯་ºས་ºག །
KUN LA CHAG TSAL DAG CHAG TRA SHI SHOG
I prostrate and pray that all may be auspicious for myself and others.
ºན་"¯་ãལ་¨་"ལ་བ'ན་'ན་འ?བ་ད¯ངས། །
DÖN MÉ’I GYAL PO TSAL TEN DÖN DRUB GONGS
Drönmed Gyalpo Tsalten, Döndrub Gong,
¯མས་པ¯་ãན་དཔལ་ད¯་¯གས་དཔལ་དམ་པ། །
JAM PA’I GYEN PAL GÉ DRAG PAL DAM PA
Jampa’i Gyenpal, Gedrag Paldampa,
2
¯ན་ལ་ད¯ངས་པ་ã་³ར་¯གས་པ་ཅན། །
KUN LA GONG PA GYA CHER DRAG PA CHEN
Kunla Gongpa, Gyacher Dragpa-chen,
=ན་¨་³ར་འཕགས་"ལ་¯གས་དཔལ་དང་³། །
LHUN PO TAR PHAG TSAL DRAG PAL DANG NI
Lungpo Tarphag, and Tsaldrag Pal
ªམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ད¯ངས་¯གས་པ¯་དཔལ། །
SEM CHEN T’AM CHED LA GONGS DRAG PA’I PAL
Noble Ones known for your consideration of all sentient beings,
ºད་³མས་མཛད་པ་"ལ་རབ་¯གས་དཔལ་°། །
YI TSIM DZÉ PA TSAL RAB DRAG PAL TÉ
Known for your superior display of deeds that satisfy the mind,
མཚན་ཙམ་²ས་པས་བ¯་ºས་དཔལ་འ¨ལ་བ། །
TSEN TSAM T’Ö PÉ TRA SHI PAL PHEL WA
Merely hearing your names increases all glory and auspiciousness.
བ'་བར་གºགས་པ་བãད་ལ་¨ག་འཚལ་º། །
DÉ WAR SHEG PA GYÉ LA CHAG TSAL LO
I prostrate to the eight Sugatas!
འཇམ་དཔལ་ག³ན་'་དཔལ་<ན་'་²་འªན། །
JAM PAL ZHON NU PAL DEN DOR JÉ DZIN
To the youthful Manjushri, the glorious Vajrapani,
[ན་རས་ག"གས་དབང་མ¯ན་¨་¯མས་པ¯་དཔལ། །
CHEN RÉ ZIG WANG GÖN PO JAM PA’I PAL
The powerful Avalokiteshvara, the noble protector Maitreya,
ས་º་%ང་¨་ºབ་པ་¹མ་པར་ªལ། །
SA YI NYING PO DRIB PA NAM PAR SEL
Kshitigarbha, Sarvanivarana Vishkambhin,
3
ནམ་མཁ¯་%ང་¨་འཕགས་མ³ག་¯ན་°་བཟང་། །
NAM KHA’I NYING PO PHAG CHOG KUN TU ZANG
Akashagarbha, and the most noble Samantabhadra—
^Jལ་'་²་པད་དཀར་T་ºང་དང་། །
UT PAL DOR JÉ PED KAR LU SHING DANG
Utpala fower, vajra, white lotus, naga tree,
³ར་¯་ª་བ་རལ་¯་³་མ་º། །
NORBU DA WA RAL DRI NYI MA YI
Wish-fulflling jewel, sword, sun and moon,
¨ག་མཚན་ºགས་བ2མས་བ¯་ºས་དཔལ་¯་མ³ག །
CHAG TSEN LEG NAM TRA SHI PAL GYI CHOG
Holding the excellent hand emblems of supreme noble good fortune.
¯ང་³བ་ªམས་དཔའ་བãད་ལ་¨ག་འཚལ་º། །
JANG CHUB SEM PA GYÉ LA CHAG TSAL LO
I prostrate to the eight bodhisattvas!
'ན་³ན་ག'གས་མ³ག་བ¯་ºས་གªར་¯་ཉ། །
RIN CHEN DUG CHOG TRA SHI SER GYI NYA
You, holding the supreme jeweled umbrella, the auspicious golden fsh,
འ'ད་འ§ང་¯མ་བཟང་ºད་¯ང་¯་མ་ལ། །
DÖ JUNG BUM ZANG YID ONG KA MA LA
The wish-fulflling vase, the exquisite kamala fower,
%ན་¯གས་'ང་དང་¨ན་³གས་དཔལ་¯¯། །
NYEN DRAG DUNG DANG PHUN TSOG PAL BÉ’U
The conch of fame and glory, the fully endowed endless knot,
"་'བ་ãལ་མཚན་དབང་Fར་འ¯ར་º་º། །
MI NUB GYAL TSEN WANG GYUR KHOR LO TÉ
The eternal victory banner, and the all-powerful wheel—
4
'ན་³ན་'གས་མ³ག་བãད་¯་¨ག་མཚན་ཅན། །
RIN CHEN TAG CHOG GYÉ KYI CHAG TSEN CHEN
Offering these eight supreme precious emblems
¨གས་'ས་ãལ་བ་མ³ད་³ང་ད¯ས་ºད་མ། །
CHOG DU GYAL WA CHOD CING GYÉ KYÉ MA
To the victorious ones of all directions and times,
äག་ªགས་´་¯་'ན་པས་དཔལ་°ལ་བ¯། །
GÉG SO NGO WO DREN PÉ PAL PEL WA’I
Graceful ones, recalling your nature increases all that is noble.
བ¯་ºས་º་"་བãད་ལ་¨ག་འཚལ་º། །
TRA SHI LHA MO GYÉ LA CHAG TSAL LO
I prostrate to the eight goddesses of good fortune!
ཚངས་པ་³ན་¨་བ'་འ§ང་ªད་"ད་¯། །
TSANG PA CHEN PO DÉ JUNG SÉ MÉ BU
Mahabrahma, Maheswara, Vishnu,
"ག་ºང་<ན་དང་ãལ་¨་ºལ་འ¯ར་ªང་། །
MIG TONG DEN DANG GYAL PO YUL KHOR SUNG
Indra of a thousand-eyes, and the guardian kings Dhritirastra,
འཕགས་ºས་¨་དང་T་དབང་"ག་"་བཟང་། །
PHAG KYÉ PO DANG LU WANG MIG MI ZANG
Virudhaka, the naga king Virupaksa, and
¹མ་²ས་ªས་°་º་'ས་འ¯ར་º་དང་། །
NAM T’Ö SÉ TÉ LHA DZÉ KHOR LO DANG
Vaishravana, holders of these celestial articles: wheel,
°་º་ལ་དང་མ'ང་ªང་'་²་ཅན། །
TRI SHU LA DANG DUNG T’UNG DOR JÉ CHEN
Trident, short spear, vajra,
5
¨་"་རལ་¯་མ³ད་'ན་ãལ་མཚན་འªན། །
PI WANG RAL DRI CHÖ TEN GYAL TSEN DZIN
Vina, sword, stupa and victory banner,
ས་གªམ་གནས་ª་ད¯་ºགས་བ¯་ºས་°ལ། །
SA SUM NÉ SU GÉ LEG TRA SHI PEL
You make auspiciousness and positivity grow in the three realms.
འªག་'ན་ºང་བ་བãད་ལ་¨ག་འཚལ་º། །
JIG TEN KYONG WA GYÉ LA CHAG TSAL LO
I prostrate to the eight guardians of the world!
བདག་ཅག་'ང་འ'ར་¯་བ་"མ་པ་ལ། །
DAG CHAG DENG DIR JA WA TSOM PA LA
For the activity that I and others are about to begin,
བ¯གས་དང་³་བར་འ³་བ་¯ན་³་ནས། །
GÉG DANG NYÉ WAR TSÉ WA KUN ZHI NÉ
Pacifying all obstructions and harms,
འ'ད་'ན་དཔལ་འ¨ལ་བསམ་'ན་ºད་བ³ན་འ?བ། །
DÖ DÖN PAL PHEL SAM DÖN YI ZHIN DRUB
May glory and endowments increase and may all wishes be accom-
plished!
བ¯་ºས་བ'་ºགས་¨ན་ªམ་³གས་པར་ºག །
TRA SHI DÉ LEG PHUN SUM TSOG PAR SHOG
May all good fortune, happiness and prosperity result!
<ང་³་བ²ད་ན་'་³ན་'ན་¯ན་འ?བ། །ཉལ་³་བ²ད་ན་¹་ལམ་བཟང་¨་མ²ང་། །གºལ་'་
འªག་³་བ²ད་ན་¨གས་ལས་ãལ། །¯་བ་"མ་'ས་བ²ད་ན་འ'ད་'ན་འ¨ལ། །ãན་'་བ²ད་
ན་³་དཔལ་¯གས་འ¯ར་ºས། །བ'་ºགས་¨ན་³གས་བསམ་'ན་ºད་བ³ན་འ?བ། །ºག་
ºབ་¯ན་¯ང་མ´ན་མ²་´ས་ºགས་¯། །'ན་¯ན་འ?བ་པ་ãལ་བ་མ³ག་¯ས་གªངས།
6
།རབ་³ས་"་°ལ་ª་བ་གªམ་པ¯་³ས་གªམ་གཟའ་³་མ་དང་ã་³ར་ãལ་¯་'ས་བཟང་
¨¯་ཆ་ལ་འཇམ་དཔལ་ད¯ས་པ¯་'་²¯་ºད་མ³་ལས་§ང་བ¯་³ར་¯¯་'་ཤལ་³ན་¨¯།།
If you recite this prayer upon waking, all your daily tasks will be accom-
plished. If you recite it when going to sleep, you will have good dreams. If
you recite it when entering battle, it will bring total victory. If you recite it
when beginning a project, all aims and wishes will be fulflled. If you recite it
continually, you will enjoy long life, glory, renown, prosperity, auspiciousness,
abundant happiness and positivity, and the fulfllment of all wishes; all your
misdeeds and obscurations will be purifed, and you will achieve the higher
realms and liberation. This was declared by the sublime Victorious One
himself.
This arose from the lake of the mind of Jampal Gyepé Dorjé on the third day
of the third month of the Fire Monkey year (1896), an auspicious time ac-
cording to the confguration of planets, sun and constellations.
Mangalam!
7
ཡན་ལག་བ'ན་པ་³།
seVeN brANch prAyer
༈ འཕགས་པ་བཟང་¨་[ད་པ¯་fན་ལམ་¯་ãལ་¨།
from The King of Aspiration Prayers for Excellent Conduct
འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་ག³ན་'ར་ºར་པ་ལ་¨ག་འཚལ་º། །
PHAG PA JAM PAL ZHON NUR GYUR PA LA CHAG
TSAL LO
I pay homage to the noble Manjushri.
ª་%ད་ª་དག་¨གས་བs¯་འªག་'ན་ན། །
JI NYÉ SU DAG CHOG CHU’I JIG TEN NA
To those, in the worlds of the ten directions, however many there are,
'ས་གªམ་གºགས་པ་"་º་ªང་¯་¯ན། །
DU SUM SHEG PA MI YI SENG GÉ KUN
All the lions among humans who appear during the three times—
བདག་¯་མ་ºས་'་དག་ཐམས་ཅད་ལ། །
DAG GI MA LÜ DÉ DAG T’AM CHÉ LA
To all of them without exception
ºས་དང་ངག་ºད་དང་བས་¨ག་བ¯་¯། །
LÜ DANG NGAG YI DANG WÉ CHAG GYI O
I pay homage with respectful body, speech, and mind.
བཟང་¨་[ད་པ¯་fན་ལམ་ºབས་དག་¯ས། །
ZANG PO CHÖ PA’I MON LAM TOB DAG GI
The force of my Aspiration Prayer for Excellent Conduct
ãལ་བ་ཐམས་ཅད་ºད་¯་མ´ན་ªམ་'། །
GYAL WA T’AM CHÉ YID KYI NGON SUM DU
Brings all the victorious ones directly to mind;
8
³ང་¯་'ལ་%ད་ºས་རབ་བ°ད་པ་ºས། །
ZHING GI DUL NYÉ LÜ RAB TÜ PA YI
Bowing down with bodies as numerous as the atoms in the realms,
ãལ་བ་¯ན་ལ་རབ་°་¨ག་འཚལ་º། །
GYAL WA KUN LA RAB TU CHAG TSAL LO
I prostrate to all the victorious ones.
'ལ་ག³ག་ºང་ན་'ལ་%ད་སངས་ãས་¹མས། །
DUL CHIG TENG NA DUL NYÉ SANGYÉ NAM
In a single particle of dust are buddhas as numerous as atoms,
སངས་ãས་ªས་¯་ད¯ས་ན་བªགས་པ་དག །
SANGYÉ SÉ KYI WU NA ZHUG PA DAG
Each residing in the midst of their sons and daughters;
'་³ར་³ས་¯་ད¯ངས་¹མས་མ་ºས་པ། །
DÉ TAR CHÖ KYI YING NAM MA LU PA
In the same way, I imagine that the entire dharmadhatu
ཐམས་ཅད་ãལ་བ་དག་¯ས་གང་བར་"ས། །
T’AM CHÉ GYAL WA DAG GYI GANG WAR MÖ
Is completely flled with victorious ones.
'་དག་བºགས་པ་"་ཟད་ã་མ³་¹མས། །
DÉ DAG NGAG PA MÉ ZÉD GYA TSO NAM
To those with oceans of inexhaustible praise-worthy qualities,
ད¯ངས་¯་ཡན་ལག་ã་མ³¯་º་¯ན་¯ས། །
YANG KYI YAN LAG GYA TSO’I DRA KUN GYI
With sounds containing oceans of tones of melodious speech,
ãལ་བ་¯ན་¯་ºན་ཏན་རབ་བ²ད་³ང་། །
GYAL WA KUN GYI YÖN TEN RAB JÖ CHING
I express the qualities of all the victorious ones,
9
བ'་བར་གºགས་པ་ཐམས་ཅད་བདག་¯ས་བºད། །
DÉ WAR SHEG PA T’AM CHÉ DAG GYI TÖ
I praise all the sugatas.
"་°ག་དམ་པ་¨ང་བ་དམ་པ་དང་། །
MÉ TOK DAM PA TRENG WA DAM PA DANG
With the fnest fowers, the fnest garlands,
ªལ་%ན་¹མས་དང་§ག་པ་ག'གས་མ³ག་དང་། །
SIL NYEN NAM DANG JUG PA DUG CHOG DANG
Music, ointments, supreme parasols,
མར་"་མ³ག་དང་བ'ག་°ས་དམ་པ་ºས། །
MAR MÉ CHOG DANG DUG PÖ DAM PA YI
Supreme lamps, and the fnest incense
ãལ་བ་'་དག་ལ་³་མ³ད་པར་བ¯། །
GYAL WA DÉ DAG LA NI CHÖ PAR GYI
I make offerings to the victorious ones.
ན་བཟའ་དམ་པ་¹མས་དང་'་མ³ག་དང་། །
NA ZA DAM PA NAM DANG DRI CHOG DANG
With the fnest cloth, supreme scent,
¨་མ་¨ར་མ་'་རབ་མཉམ་པ་དང་། །
CHÉ MA PHUR MA RI RAB NYAM PA DANG
And fne powder equal to Mount Meru,
བ¯ད་པ་¯ད་པར་འཕགས་པ¯་མ³ག་¯ན་¯ས། །
KÖ PA KHYÉ PAR PHAG PA’I CHOG KUN GYI
All displayed in supreme and magnifcent ways,
ãལ་བ་'་དག་ལ་³་མ³ད་པར་བ¯། །
GYAL WA DÉ DAG LA NI CHÖ PAR GYI
I make offerings to the victorious ones.
10
མ³ད་པ་གང་¹མས་³་"ད་ã་³་བ། །
CHÖ PA GANG NAM LA MÉ GYA CHÉ WA
With vast unsurpassable offerings
'་དག་ãལ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་"ས། །
DÉ DAG GYAL WA T’AM CHÉ LA YANG MÖ
I venerate all the victorious ones.
བཟང་¨་[ད་ལ་དད་པ¯་ºབས་དག་¯ས། །
ZANG PO CHÖ LA DÉ PA’I TOB DAG GYI
Through the power of faith in excellent conduct
ãལ་བ་¯ན་ལ་¨ག་འཚལ་མ³ད་པར་བ¯། །
GYAL WA KUN LA CHAG TSAL CHÖ PAR GYI
I prostrate and make offerings to the victorious ones.
འ'ད་ཆགས་³་ºང་ག°་'ག་དབང་¯ས་³། །
DÖ CHAG ZHÉ DANG TI MUG WANG GYI NI
Overpowered by desire, aggression, and stupidity,
ºས་དང་ངག་དང་'་བ³ན་ºད་¯ས་¯ང་། །
LÜ DANG NGAG DANG DÉ ZHIN YI KYI KYANG
With my body, speech, and also mind
ºག་པ་བདག་¯ས་བ¯ས་པ་³་མ³ས་པ། །
DIG PA DAG GYI GYI PA CHI CHI PA
Whatever negative actions I have performed,
'་དག་ཐམས་ཅད་བདག་¯ིས་ª་ªར་བཤགས། །
DÉ DAG T’AM CHÉ DAG GYI SO SOR SHAG
I confess each and every one of them.
¨གས་བs¯་ãལ་བ་¯ན་དང་སངས་ãས་ªས། །
CHOG CHU’I GYAL WA KUN DANG SANGYÉ SÉ
In the merit of victorious ones of the ten directions, the bodhisattvas,
11
རང་ãལ་¹མས་དང་æབ་དང་"་æབ་དང་། །
RANG GYAL NAM DANG LOB DANG MI LOB DANG
In the merit of self buddhas, those in training, those beyond training,
འ¯་བ་¯ན་¯་བªད་ནམས་གང་ལ་ཡང་། །
DRO WA KUN GYI SO NAM GANG LA YANG
In the merit of all beings whatsoever —
'་དག་¯ན་¯་²ས་ª་བདག་º་རང་། །
DÉ DAG KUN GYI JÉ SU DAG YI RANG
In all this merit I rejoice.
གང་¹མས་¨གས་བs¯་འªག་'ན་ºན་མ་¹མས། །
GANG NAM CHOG CHU’I JIG TEN DRÖN MA NAM
Lamps of the worlds of the ten directions —
¯ང་³བ་'མ་པར་སངས་ãས་མ་ཆགས་བ³ས། །
JANG CHUB RIM PAR SANGYÉ MA CHAG NYÉ
Traveling the stages, attaining buddhahood beyond attachment —
མ¯ན་¨་'་དག་བདག་¯ས་ཐམས་ཅད་ལ། །
GÖN PO DÉ DAG DAG GYI T’AM CHÉ LA
All these protectors
འ¯ར་º་³་ན་"ད་པ་བ³ར་བར་བºལ། །
KHOR LO LA NA MÉ PA KOR WAR KUL
I request, to turn the unsurpassable dharma wheel.
'་ངན་འདའ་ºན་གང་བ³ད་'་དག་ལ། །
NYA NGEN DA TÖN GANG ZHÉ DÉ DAG LA
Those who intend to demonstrate nirvana
འ¯་བ་¯ན་ལ་ཕན་³ང་བ'་བ¯་¨ར། །
DRO WA KUN LA PHEN ZHING DÉ WA’I CHIR
For the welfare and happiness of all beings —
12
བ³ལ་པ་³ང་¯་'ལ་%ད་བªགས་པར་ཡང་། །
KAL PA ZHING GI DUL NYÉ ZHUG PAR YANG
Remain for kalpas as numerous as atoms in the realms,
བདག་¯ས་ཐལ་"་རབ་³ར་གªལ་བར་བ¯། །
DAG GYI T’AL MO RAB JAR SOL WAR GYI
I supplicate with my palms joined together.
¨ག་འཚལ་བ་དང་མ³ད་³ང་བཤགས་པ་དང་། །
CHAG TSAL WA DANG CHÖ CHING SHAG PA DANG
Prostrating, offering, confessing,
²ས་ª་º་རང་བºལ་³ང་གªལ་བ་º། །
JÉ SU YI RANG KUL ZHING SOL WA YI
Rejoicing, requesting, and supplicating —
ད¯་བ་sང་ཟད་བདག་¯ས་³་བསགས་པ། །
GÉ WA CHUNG ZÉ DAG GI CHI SAG PA
Whatever slight virtue is accumulated —
ཐམས་ཅད་བདག་¯ས་¯ང་³བ་¨ར་བº¯། །
T’AM CHÉ DAG GI JANG CHUB CHIR NGO’O
I dedicate it all to enlightenment.
13
༄༅། །¯ང་ºམ་ºན་³ག
bodhisAttVA Vow ceremoNy
གªལ་བ་འ'བས་པ་³།
Requesting the Buddhas and Bodhisattvas
༈ ¨གས་བs་ན་བªགས་པ¯་སངས་ãས་བ³མ་<ན་འདས་ཐམས་ཅད་དང་།
CHOG CHU NA ZHUG PA’I SANGYÉ CHOM DEN DÉ
T’AM CHÉ DANG
All you buddhas who dwell in the ten directions
ས་བs་ལ་གནས་པ¯་¯ང་³བ་ªམས་དཔའ་ªམས་དཔའ་³ན་¨་¹མས་དང་།
SA CHU LA NÉ PA’I JANG CHUB SEM PA SEM PA
CHEN PO NAM DANG
You bodhisattvas and mahasattvas on the ten levels,
³་མ་'་²་འªན་པ་³ན་¨་¹མས་བདག་ལ་ད¯ངས་ª་གªལ།
LAMA DOR JÉ DZIN PA CHEN PO NAM DAG LA
GONG SU SOL
You lamas, great vajra-holders, turn your mind towards me, I pray!
༈ ºབས་འ¯།
taking Refuge
¯ང་³བ་%ང་¨ར་མ³ས་¯་བར།།
JANG CHUB NYING POR CHI KYI BAR
Until I attain the essence of enlightenment,
སངས་ãས་¹མས་ལ་ºབས་ª་མ³།།
SANGYÉ NAM LA KYAB SU CHI
I take refuge in the buddhas.
³ས་དང་¯ང་³བ་ªམས་དཔའ་º།།
CHÖ DANG JANG CHUB SEM PA YI
To the Dharma and the assembly of bodhisattvas
³གས་ལའང་'་བ³ན་ºབས་ª་མ³།། ལན་གªམ།
TSOG LA’ANG DÉ ZHIN KYAB SU CHI
I go for refuge. (Recite three times)
14
༈ ªམས་བºད།
aRousing Bodhicitta
ª་³ར་ºན་¯་བ'་གºགས་¯ས།།
JI TAR NGON GYI DÉ SHEG KYI
Just as the sugatas of former ages,
¯ང་³བ་ªགས་³་བºད་པ་དང་།།
JANG CHUB T’UG NI KYÉ PA DANG
Aroused bodhicitta and then in stages
¯ང་³བ་ªམས་དཔ¯་བæབ་པ་ལ།།
JANG CHUB SEM PA’I LAB PA LA
Trained themselves in skilful practice
'་དག་'མ་བ³ན་གནས་པ་³ར།།
DÉ DAG RIM ZHIN NÉ PA TAR
On the genuine path of the bodhisattvas
'་བ³ན་འ¯་ལ་ཕན་'ན་'།།
DÉ ZHIN DRO LA PHEN DÖN DU
I too take this sacred vow
¯ང་³བ་ªམས་³་བºད་བ¯་³ང་།།
JANG CHUB SEM NI KYÉ GYI ZHING
To arouse bodhicitta here and now,
'་བ³ན་'་³་བæབ་པ་ལའང་།།
DÉ ZHIN DU NI LAB PA LA’ANG
And train myself for the good of others
'མ་པ་བ³ན་'་བæབ་པར་བ¯།།
RIM PA ZHIN DU LAB PAR GYI
Gradually, as a bodhisattva should.
³ས་ལན་གªམ་¯ས་ªམས་བºད་³ངས་ལ། མªག་°་ག"ངས་བºད་³ང་དགའ་བ་äམ་པ་³།
On reciting this three times, you will have taken the vow of arousing bodhicitta.
15
At the end comes praise and rejoicing:
'ང་'ས་བདག་³་འ¯ས་¯་ºད།།
DENG DÜ DAG TSÉ DRÉ BU YÖ
Now my life has great signifcance,
"་º་ªད་པ་ºགས་པར་²བ།།
MI YI SI PA LEG PAR T’OB
At birth I found this human existence,
'་'ང་སངས་ãས་'གས་ª་ºས།།
DÉ RING SANGYÉ RIG SU KYÉ
And now am born in the buddhas’ line,
སངས་ãས་ªས་ª་ད་ºར་°།།
SANGYÉ SÉ SU DA GYUR TO
As a son or daughter of the noble kind.
ད་³་བདག་¯ས་³་ནས་¯ང་།།
DA NI DAG GYI CHI NÉ KYANG
From this day on, come what may,
'གས་དང་མªན་པ¯་ལས་བ"མས་°།།
RIG DANG T’UN PA’I LÉ TSAM TÉ
I will act only in an appropriate way,
ºན་"ད་བsན་པ¯་'གས་འ'་ལ།།
KYON MÉ TSUN PÉ RIG DI LA
And never shall I bring disgrace
³ག་པར་"་འºར་'་³ར་¯།།
NYOG PAR MI GYUR DÉ TAR JA
Upon this fawless, noble race.
16
ºང་བས་¨ག་དར་¨ང་¨་ལས།།
LONG WÉ CHAG DAR PHUNG PO LÉ
For like a beggar, poor and blind,
ª་³ར་'ན་³ན་³ད་པ་³ར།།
JI TAR RIN CHEN NYÉ PA TAR
Who, by chance, a jewel might fnd
'་བ³ན་ª་³ག་³ར་ºས་ནས།།
DÉ ZHIN JI ZHIG TAR TÉ NÉ
In heaps of flthy dirt and litter,
¯ང་³བ་ªམས་འ'་བདག་ལ་ºས།།
JANG CHUB SEM DÉ DAG LA KYÉ
In my mind is now born bodhicitta.
བདག་¯ས་'་'ང་ºབ་པ་ཐམས་ཅད་¯།།
DAG GI DÉ RING KYOB PA T’AM CHÉ KYI
Today with buddhas as my witness,
[ན་ºར་འ¯་བ་བ'་གºགས་³ད་དང་³།།
CHEN NGAR DRO WA DÉ SHEG NYI DANG NI
I invite all beings to lasting bliss,
བར་'་བ'་ལ་མ¯ན་'་¯ས་"ན་¯ས།།
BAR DU DÉ LA DRÖN DU BÖ ZIN GYI
And before that to ordinary joys.
º་དང་º་"ན་ལ་ªགས་དགའ་བར་¯ས།།
LHA DANG LHA MIN LA SO GA WAR GYI
May gods, asuras and others rejoice!
17
༈ fན་ལམ་¯་'མ་པ་³།
AspirAtion prAyers
¯ང་³བ་ªམས་མ³ག་'ན་¨་³།།
JANG CHUB SEM CHOG RINPOCHÉ
Oh sublime and precious bodhicitta,
མ་ºས་པ་¹མས་º་ºར་³ག །
MA KYÉ PA NAM KYÉ GYUR CHIG
May it arise in those in whom it has not arisen;
ºས་པ་ཉམས་པ་"ད་པར་ཡང་།།
KYÉ PA NYAM PA MÉ PAR YANG
Where it has arisen, may it never decline,
¯ང་ནས་¯ང་'་འ¨ལ་བར་ºག།
GONG NÉ GONG DU PHEL WAR SHOG
But go on increasing further and further!
¯ང་³བ་ªམས་དང་"་འ¯ལ་³ང་།།
JANG CHUB SEM DANG MI DRAL ZHING
May beings not be separated from bodhicitta,
¯ང་³བ་[ད་ལ་ག³ལ་བ་དང་།།
JANG CHUB CHÖ LA ZHOL WA DANG
But always be inclined to enlightened action.
སངས་ãས་¹མས་¯ས་ºངས་བªང་³ང་།།
SANGYÉ NAM KYI YONG ZUNG ZHING
May they be cared for by the buddhas, and
བ'ད་¯་ལས་¹མས་°ང་བར་ºག །
DÜ KYI LÉ NAM PONG WAR SHOG
May they abandon harmful action.
18
¯ང་³བ་ªམས་དཔའ་¹མས་¯ས་³།།
JANG CHUB SEM PA NAM KYI NI
May the bodhisattvas’ good wishes
འ¯་'ན་ªགས་ལ་ད¯ངས་འ?བ་ºག །
DRO DÖN T’UG LA GONG DRUB SHOG
For benefting beings be fulflled.
མ¯ན་¨་ºས་³་གང་ད¯ངས་པ།།
GÖN PO YI NI GANG GONG PA
Whatever the protectors have intended for them
ªམས་ཅན་¹མས་ལའང་'་འ¯ར་ºག །
SEM CHEN NAM LA’ANG DÉ JOR SHOG
May sentient beings receive it.
ªམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བ'་དང་<ན་ºར་³ག །
SEM CHEN T’AM CHÉ DÉ DANG DEN GYUR CHIG
May all sentient beings be happy.
ངན་འ¯་ཐམས་ཅད་'ག་°་ºང་བར་ºག །
NGEN DRO T’AM CHÉ TAG TU TONG WAR SHOG
May all the lower realms be forever empty.
¯ང་³བ་ªམས་དཔའ་གང་དག་སར་བªགས་པ།།
JANG CHUB SEM PA GANG DAG SAR ZHUG PA
May the aspirations of all the bodhisattvas
'་དག་¯ན་¯་fན་ལམ་འ?བ་པར་ºག །
DÉ DAG KUN GYI MON LAM DRUB PAR SHOG
Of the various bhumis be fulflled!
19
༄༅། །2ང་ªད་དབང་'་ºད་པ¯་གªལ་འ'བས་¯ན་æབས་°ན་³ན་བªགས་ª།།
the prAyer thAt mAgNetizes All thAt AppeArs ANd exists:
the greAt cloud of blessiNgs
ༀ་^ཿ°་°ཿ བ'་³ན་འབར་བ་དབང་¯་¨་¯ང་'། །
OM AH HUNG HRI DÉ CHEN BAR WA WANG GI PHO
DRANG DU
Om Ah Hung Hri! In the palace of power, the blazing of great bliss,
བ'་ºང་ª་ªར་'གས་པ¯་º་ºས་º། །
DÉ TONG SO SOR TOG PA’I YÉ SHÉ KU
Are avatars of discerning wisdom, union of bliss and emptiness,
མ་ཆགས་བ'་<ན་པä¯་རང་བ³ན་ལས། །
MA CHAG DÉ DEN PÉMA’I RANG ZHIN LÉ
Each on a lotus, by nature bliss free from all attachment,
'་²་³་མ་2ང་བ་³ན་¨¯་དཔལ། །
DOR JÉ NYI MA NANG WA CHEN PÖ’I PAL
And the glory of a great, illuminating vajra sun.
³ས་º་2ང་བ་མཐའ་ཡས་'་²་³ས། །
CHÖ KU NANG WA T’A YÉ DOR JÉ CHÖ
Dharmakaya Amitabha and Vajradharma,
འªག་'ན་དབང་>ག་ªགས་²¯་²ས་ཆགས་གªགས། །
JIG TEN WANG CHUG T’UG JÉ’I JÉ CHAG ZUG
Lord of the World, the very manifestation of compassion,
པä་ãལ་¨ས་འ¯ར་འདས་མངའ་དབང་བFར། །
PÉMA GYAL PO KHOR DÉ NGA WANG GYUR
Pema Gyalpo, all of samsara and nirvana beneath his control,
20
2ང་ªད་"ལ་ག³ན་དབང་³ན་"་'་ཀ །
NANG SI ZIL NON WANG CHEN HERUKA
Powerful heruka Hayagriva, subjugator of all that appears and exists,
གསང་བ་º་ºས་བཛ་"་ར་"། །
SANG WA YÉ SHÉ BENZRA WARAHI
Guhyajnana and Vajravarahi,
བ'་མ³ག་འ'ད་པ¯་ãལ་¨་བ'་³ན་ག°ར། །
DÉ CHOG DÖ PA’I GYAL PO DÉ CHEN TER
Döpé Gyalpo, ecstasy supreme, the treasure of great bliss,
མ་ºས་º་³¯་ºད་འ¨ག་'ག་¯ད་མ། །
MA LÜ KYÉ GU’I YI T’ROG RIG JÉ MA
Kurukulle, who captivates the mind of every living being,
མ³ག་ªན་¨ག་ã¯་དབང་>ག་བ'་ºང་གར། །
CHOG T’UN CHAG GYÉ’I WANG CHUG DÉ TONG GAR
Lords of supreme and ordinary mudras, dancing in bliss and emptiness,
དབང་མཛད་'་²་དཔའ་¯་c-¯་³གས། །
WANG ZÉ DOR JÉ PA WO DA KI’I TSOG
Hosts of vajra dakas and dakinis who attract and magnetize.
2ང་ºང་མཉམ་པ་³ན་¨¯་ངང་³ད་'། །
NANG TONG NYAM PA CHEN PO’I NGANG NYI DU
Remaining always in the great equality of appearance and emptiness,
'་²་º་º་གར་¯ས་ªད་གªམ་གº། །
DOR JÉ KU YI GAR GYI SI SUM YO
By the dance of your vajra body, you cause the three realms to tremble;
21
འགགས་"ད་གªང་¯་བཞད་ºས་ཁམས་གªམ་འ¯གས། །
GAG MÉ SUNG GI ZHÉ DRÉ KHAM SUM GUG
By the sound of your laughter, unceasing speech, you summon the
three realms;
¯ད་"ར་དམར་¨ས་འ¯ར་འདས་ºངས་ལ་¯བ། །
Ö ZER MAR PÖ KHOR DÉ YONG LA KHYAB
Rays of red light burst out to fll all of samsara and nirvana, and
ªད་³¯་'ངས་བsད་གº་³ང་ºད་པར་¯ད། །
SI ZHI’I DANG CHU’I YO ZHING DÜ PAR JÉ
Cause the vital essence of existence and peace to vibrate and be gath-
ered in.
'་²་ཆགས་པ་³ན་¨¯་ªགས་¯ས་³། །
DOR JÉ CHAG PA CHEN PO’I T’UG KYI NI
With your enlightened mind of great vajra passion,
¹མ་ག³ས་ད´ས་?བ་འ'ད་³¯་མ³ག་ºལ་³ང་། །
NAM NYI NGÖ DRUB DÖ GU’I CHOG TSOL ZHING
You grant the supreme of all things desired—the two kinds of siddhis;
'་²་ºགས་{་ཞགས་པ་³ན་¨་ºས། །
DOR JÉ CHAG KYU ZHAG PA CHEN PO YI
And with your great vajra hooks and lassos
2ང་ªད་བ'་བ་³ན་¨ར་ºམ་¯ད་པ། །
NANG SI DÉ WA CHEN POR DOM JÉ PA
You bind the world of appearance and existence in great bliss.
མཐའ་ཡས་F་འ¨ལ་'་བ¯་'ལ་གར་ཅན། །
T’A YÉ GYU T’RUL DRA WA’I ROL GAR CHEN
Dancers in the play of the limitless net of illusion,
22
°ལ་¯་¯ང་¯་¨་བ་བ³ན་བªགས་པ¯། །
TIL GYI GONG BU CHÉ WA ZHIN ZHUG PA’I
Who fll space to overfowing, like a vast outpouring of sesame seeds,
རབ་འ¯མས་"་གªམ་དབང་¯་º་³གས་ལ། །
RAB JAM TSA SUM WANG GI LHA TSOG LA
Vast array of the three roots, hosts of magnetizing deities,
¯ས་པས་གªལ་བ་འ'བས་ª་¯ན་¯ས་æབས། །
GU’I PÉ SOL WA DEB SO JIN GYI LOB
In devotion we pray to you: inspire us with your blessings,
མ³ག་ªན་ད´ས་?བ་འ'ད་³¯་དཔལ་མཐའ་དག །
CHOG T’UN NGO DRUB DÖ GU’I PAL T’A DAG
Grant us attainments, ordinary and supreme, and the siddhi
²གས་"ད་དབང་'་¯ད་པ¯་ད´ས་?བ་ºལ། །
T’OG MÉ WANG DU JÉ PA’I NGO DRUB TSOL
Of magnetizing, without obstruction, whatever we desire!
³ས་པའང་རབ་³ས་ས་ºས་ª་ ༧ ³ས་ ༡ ལ་f་"ང་པས་°ལ། གªལ་བ་བཏབ་ན་གང་
ཟག་ª་ཡང་'ང་º་དབང་¯་ལས་¯ན་ª་³ར་བསམ་པ་བ³ན་འ?བ་པར་ག'ན་"་ཟ¯། །དར་
དམར་ལ་¯ས་°་¨ར་བའམ་"་³ང་ལ་འ¯ར་º་¯ས་¯ང་འ?བ་¯། མë་º།། །།
This was composed on the frst day of the seventh month of the year of the Earth Hare
(1879) by one named Dhi (Ju Mipham). All who pray in this way will, without any
doubt, accomplish all magnetizing activities exactly as they wish. This prayer may be
written on red fags and fown in the air, or used in prayer wheels powered by heat or
wind.
Mangalam!
23
༄༅། །³ག་བ'ན་གªལ་འ'བས་དང་འ¯ལ་བ¯་³་མ¯་¹ལ་འ¯ར་¯ན་æབས་
ཆར་འ¯བས་བªགས་ª།།
guru yogA coNNected with the seVeN liNe prAyer
cAlled the shower of blessiNgs
¯་'་'ན་¨་³¯་³ག་བ'ན་གªལ་འ'བས།
seven Line PRayeR to guRu RinPoche
°ྂ༔ ^་ãན་ºལ་¯་'བ་¯ང་མཚམས༔
HUNG ORGYEN YUL GYI NUB JANG TSAM
Hung! On the northwest border of the country of Oddiyana,
པä་¯་སར་ºང་¨་ལ༔
PÉMA GÉ SAR DONG PO LA
In the pollen heart of the lotus,
ཡ་མཚན་མ³ག་¯་ད´ས་?བ་བ³ས༔
YA TSEN CHOG GI NGO DRUB NYÉ
Marvelous in the perfection of your attainment,
པä་འ§ང་གནས་³ས་ª་¯གས༔
PÉMA JUNG NÉ ZHÉ SU DRAG
You are known as the Lotus Born,
འ¯ར་'་མཁའ་འ¯་མང་¨ས་བ³ར༔
KHOR DU KHA DRO MANG PÖ KOR
And are surrounded by your circle of many dakinis.
¯ད་¯་²ས་ª་བདག་བFབ་¯ས༔
KHYÉ KYI JÉ SU DAG DRUB KYI
By following in your footsteps
¯ན་¯ས་æབ་¨ར་གºགས་ª་གªལ༔
JIN GYI LOB CHIR SHEG SU SOL
I pray that you will come and confer your blessings.
24
¯་'་པä་ª་t་°ྂ༔
GURU PÉMA SIDDHI HUNG
¯ན་བཟང་'ར་ªམས་དགའ་རབ་º་ªང་། །
KUNZANG DORSEM GARAB SHIRI SING
Samantabhadra, Vajrasattva, Pramodavajra, Shrisingha,
པä་ཀ་ར་²་འབངས་³་º་³། །
PÉMA KARA JÉ WANG NYI SHU NGA
Padmakara, the twenty-fve, king and subjects,
ª་ªར་ག'བས་གཉགས་ག°ར་ºན་བã་"་ªགས། །
SO ZUR NUB NYAG TERTÖN GYA TSA SO
So, Zur, Nub, Nyag and the hundred tertons and others,
བཀའ་ག°ར་³་མ་¹མས་ལ་གªལ་བ་འ'བས། །
KA TER LAMA NAM LA SOL WA DEB
Lamas of Kama and Terma, to you I pray.
འཛམ་ªང་མªས་པ¯་ãན་'ག་མ³ག་ག³ས་དང་། །
DZAM LING DZÉ PA’I GYEN DRUG CHOG NYI DANG
Equal to the six ornaments of our world and the two supreme ones
ªགས་²་ºང་'གས་མཉམ་པ¯་ªགས་མངའ་བ། །
T’UG JÉ LUNG TOK NYAM PA’I T’UG NGA WA
With a spirit possessing compassion, scriptural understanding and
realization
ནགས་¯ད་དམ་པར་ºས་པ¯་བ'ུལ་ªགས་ཅན། །
NAG TRÖ DAM PAR BÉ PA’I TUL ZHUG CHEN
Engaging in excellent secret practice in deep forests —
25
འ¯ར་འདས་³ས་ºར་'གས་པ¯་Tང་³ན་པ། །
KHOR DÉ CHÖ KUR DZOG PA’I LONG CHEN PA
Longchenpa, the perfection of samsara and nirvana as dharmakaya,
'་"ད་¯ད་"ར་ཞབས་ལ་གªལ་བ་འ'བས། །
DRIMÉ Ö ZER ZHAB LA SOL WA DEB
Drimé Ozer, to you I pray.
prAyer to the root LAmA
¯ག་"ན་³ས་¯་ད¯ངས་¯་¨་¯ང་ན། །
OG MIN CHÖ KYI YING KYI PHO DRANG NA
In the palace of the Akanishtha dharmadhatu,
'ས་གªམ་སངས་ãས་¯ན་¯་´་¯་³ད། །
DÜ SUM SANGYÉ KUN GYI NGO WO NYI
The essence of all the buddhas of the three times,
རང་ªམས་³ས་ºར་མ´ན་ªམ་ºན་མཛད་པ¯། །
RANG SEM CHÖ KUR NGON SUM TÖN DZÉ PA’I
He who shows clearly the dharmakaya of my own mind—
"་བ¯་³་མ¯་ཞབས་ལ་གªལ་བ་འ'བས། །
TSA WA’I LAMA’I ZHAB LA SOL WA DEB
At the feet of my root guru I pray.
དཔལ་<ན་"་བ¯་³་མ་'ན་¨་³། །
PAL DEN TSA WA’I LAMA RINPOCHÉ
Glorious root teacher, precious one,
བདག་¯་[་¯ར་པä¯་གདན་བªགས་ལ། །
DAG GYI CHI WOR PÉMA’I DEN ZHUG LA
Seated on the lotus seat on the crown of my head,
26
བཀའ་'ན་³ན་¨¯་ä་ནས་²ས་བªང་º། །
KA DRIN CHEN PÖ’I GO NÉ JÉ ZUNG TÉ
Hold me with your great kindness;
º་གªང་ªགས་¯་ད´ས་?བ་བºལ་'་གªལ། །
KU SUNG T’UG KYI NGO DRUB TSAL DU SOL
Bestow the accomplishments of body, speech and mind.
ºབས་འ¯་³།
tAking refuge
ན་"༔ ³་མ་བ'་གºགས་འ'ས་པ¯་º༔
NAMO LAMA DÉ SHEG DÜ PA’I KU
Namo! In the lama who embodies all sugatas,
ད¯ན་མ³ག་གªམ་¯་རང་བ³ན་ལ༔
KÖN CHOG SUM GYI RANG ZHIN LA
Who is the self nature of the three jewels,
བདག་དང་འ¯་'ག་ªམས་ཅན་¹མས༔
DAG DANG DRO DRUG SEM CHEN NAM
I and all beings of the six realms,
¯ང་³བ་བར་'་ºབས་ª་མ³༔
JANG CHUB BAR DU KYAB SU CHI
Take refuge until attaining enlightenment.
ལན་གªམ།
repeat three times
27
ªམས་ºད་³་
Arousing BodhicittA
ªམས་བºད་འ¯་བ་¯ན་'ན་'༔
SEM KYÉ DRO WA KUN DÖN DU
Generating bodhicitta for the beneft of all beings,
³་མ་སངས་ãས་བFབ་ནས་³༔
LAMA SANGYÉ DRUB NÉ NI
Having practiced the lama as the Buddha,
གང་ལ་གང་འ'ལ་¨ན་ལས་¯ས༔
GANG LA GANG DUL TRIN LÉ KYI
By performing activities that tame beings according to their needs,
འ¯་བ་ºལ་བར་དམ་བཅའ་¯༔
DRO WA DROL WAR DAM CHA O
I vow to liberate all beings.
ལན་གªམ།
repeat three times
³གས་བསགས་ཡན་ལག་བs་པ་³།
ten BrAnches of the AccumuLAtion of merit
³་མ་º་དམ་མཁའ་འ¯་གºགས༔
LAMA YI DAM KHA DRO SHEG
Lama, deities and dakinis please come!
³་ª་པä¯་གདན་ལ་བªགས༔
NYI DA PÉMA’I DEN LA ZHUG
Be seated on thrones of lotus, moon and sun disks.
28
ºས་ངག་ºད་གªམ་¯ས་¨ག་འཚལ༔
LÜ NGAG YI SUM GU’I CHAG TSAL
I prostrate with devotion of body, speech and mind.
¨་ནང་གསང་བ¯་མ³ད་པ་འ¯ལ༔
CHI NANG SANG WA’I CHÖ PA BUL
I make outer, inner and secret offerings.
ཉམས་ཆགས་ºག་ºབ་མ²ལ་³ང་བཤགས༔
NYAM CHAG DIG DRIB T’OL ZHING SHAG
I purify obscurations, broken and lapsed samaya.
གསང་ºགས་བFབས་ལ་²ས་º་རང༔
SANG NGAG DRUB LA JÉ YI RANG
I rejoice in those who practice the secret mantrayana.
fན་¯ལ་གསང་ºགས་³ས་འ¯ར་བ³ར༔
MIN DROL SANG NGAG CHÖ KHOR KOR
Please turn the secret mantra dharma wheel that ripens and liberates.
'་ངན་"་འདའ་བªགས་གªལ་འ'བས༔
NYA NGEN MI DA ZHUG SOL DEB
I pray that you remain here and do not enter nirvana.
%ང་¨་ªམས་ཅན་'ན་'་བº༔
NYING PO SEM CHEN DÖN DU NGO
I dedicate the essence of merit for all sentient beings
ཡང་དག་'་²¯་'ན་'གས་ºག༔
YANG DAG DOR JÉ’I DÖN TOG SHOG
To realize the perfect vajra nature.
29
ཨཿ རང་ºས་ཐ་མལ་གནས་པ¯་མ'ན་མཁའ་'། །
AH RANG LU T’A MAL NÉ PA’I DUN KHA RU
Ah! In my ordinary body, appearing before me in the sky,
^་ãན་'་"ད་དྷ་ན་¯་ཤ¯་མ³། །
ORGYEN DRI MÉ DHA NA KO SHÉ’I TSHO
In Oddiyana, is a pure lake called Dhanakosha
ག°ང་ཟབ་ཡན་ལག་བãད་<ན་³ས་གང་བ¯། །
TING ZAB YAN LAG GYÉ DEN CHÜ GANG WA’I
Deep and full of water endowed with the eight qualities.
ད¯ས་ª་'ན་³ན་པད་ºང་འདབ་ãས་ºང་། །
WU SU RIN CHEN PÉ DONG DAB GYÉ TENG
In the middle of the lake on jewels and the stalk of a fully bloomed
lotus
ºབས་གནས་¯ན་འ'ས་^་ãན་'་²་འཆང་། །
KYAB NÉ KUN DÜ ORGYEN DOR JÉ CHANG
Sits Orgyen Dorje Chang, subsuming all felds of refuge,
མཚན་ད¨¯་དཔལ་འབར་མ³་ãལ་ºམ་དང་འ¯ལ། །
TSEN PÉ’I PAL BAR TSHO GYAL YUM DANG TRIL
Blazing in the glory of the major and minor marks, and embracing his
consort Yeshe Tsogyal.
¨ག་གཡས་'་²་གºན་པས་²ད་¯མ་བ2མས། །
CHAG YÉ DOR JÉ YÖN PÉ T’Ö BUM NAM
Holding a vajra in his right hand and a skull-cup containing a vase in
his left,
དར་དང་'ན་³ན་'ས་པ¯་ãན་¯ས་མªས། །
DAR DANG RIN CHEN RÜ PA’I GYEN GYI DZÉ
He is beautifully adorned with satin clothes and jewel and bone orna-
ments.
30
¯ད་³¯་Tང་ནས་བ'་³ན་ག"་¯ན་འབར། །
Ö NGÉ’I LONG NÉ DÉ CHEN ZI JIN BAR
His great bliss fashes in the fundamental space of the fve lights.
འ¯ར་'་"་གªམ་ã་མ³་°ན་³ར་ག°བས། །
KHOR DU TSA SUM GYA TSO TRIN TAR TIB
He is surrounded by an ocean of the three roots hovering like clouds.
¯ན་æབས་ªགས་²¯་ཆར་འ¯བས་བདག་ལ་ག"གས། །
JIN LAB T’UG JÉ’I CHAR BEB DAG LA ZIG
Rain down your compassion and blessings and watch over me.
ãལ་¯ན་´་¯་འ³་"ད་º་ºས་ºར། །
GYAL KUN NGO WO CHI MÉ YÉ SHÉ KUR
Deathless wisdom body, essence of all the conquerors,
ག'ང་ºགས་'ག་¨ས་དད་¨ག་'ག་°་འཚལ། །
DUNG SHUG DRAG PÖ DÉ CHAG TAG TU TSAL
With longing and strong faith I prostrate to you always.
ºས་དང་ºངས་[ད་'ས་གªམ་ད¯་བ¯་³གས། །
LÜ DANG LONG CHÖ DÜ SUM GÉ WA’I TSOG
My body, possessions, and all my accumulation of merit of the three
times,
¯ན་བཟང་མ³ད་པ¯་°ན་'་ད"གས་ནས་འ¯ལ། །
KUN ZANG CHÖ PA’I TRIN DU MIG NÉ BUL
I offer visualized as the clouds of Kuntuzangpo’s offerings.
²གས་"ད་ནས་བསགས་ºག་³ང་མ་ºས་བཤགས། །
T’OG MÉ NÉ SAG DIG TUNG MA LÜ SHAG
I confess all my sins and transgressions created since beginningless
time.
31
ªས་བཅས་ãལ་བ་¯ན་¯་ºན་ཏན་¯། །
SÉ CHÉ GYAL WA KUN GYI YÖN TEN GYI
In the qualities of all the conquerors and their heirs,
¯བ་བདག་ག³ག་¨་མ¯ན་¨¯་¹མ་ཐར་ལ། །
KHYAB DAG CHIG PU GÖN PÖ’I NAM T’AR LA
As expressed in the activities of the one pervasive lord,
%ང་ནས་º་རང་དད་པས་གªལ་འ'བས་ºང་། །
NYING NÉ YI RANG DÉ PÉ SOL DEB SHING
I rejoice from my heart, and with faith I pray
ཟབ་ãས་³ས་¯་ཆར་³ན་འ¯བས་པར་བºལ། །
ZAB GYÉ CHÖ KYI CHAR CHEN BEB PAR KUL
That you will shower me with the profound, expansive Dharma.
རང་གཞན་ད¯་བ¯་ད´ས་¨་¯ན་བºམས་ནས། །
RANG ZHEN GÉ WA’I NGÖ PO KUN DOM NÉ
Having gathered all the virtues of myself and others,
འ¯་ཁམས་ã་མ³་ª་ªད་གནས་¯་བར། །
DRO KHAM GYA TSO JI SI NÉ KYI BAR
For as long as the ocean of realms of beings abide
མ¯ན་¨་¯ད་¯་¹མ་ཐར་²ས་བ%གས་°། །
GÖN PO KHYÖ KYI NAM T’AR JÉ NYEG TÉ
May I follow your example, protector,
མཁའ་¯བ་འ¯་བ་འ'ན་པ¯་'ན་'་བº། །
KHA KHYAB DRO WA DREN PA’I DÖN DU NGO
And distribute the merit to free beings as endless as the sky.
32
ºབས་གནས་¯ན་འ'ས་མ¯ན་བ"¯་ག°ར་³ན་¨། །
KYAB NÉ KUN DÜ KHYEN TSÉ’I TER CHEN PO
Oh great treasure of love and wisdom who subsumes all refuge felds,
'ས་ངན་%གས་མ¯་ºབས་མ³ག་'ན་¨་³། །
DÜ NGEN NYIG MA’I KYAB CHOG RINPOCHÉ
Precious supreme refuge for these dark, evil times,
³་བ'¯་ªུད་པས་མནར་ºང་ག'ང་ºགས་¯ས། །
NGA DO’I GYÜ PÉ NAR SHING DUNG SHUG KYI
With great fervor from the pain of the continuous increase of the fve
poisons
གªལ་འ'བས་¯་ལ་བ"་བས་ªགས་¯ས་ག"གས། །
SOL DEB BU LA TSÉ WÉ T’UG KYI ZIG
I pray that you will watch over your child with love.
ད¯ངས་པ¯་Tང་ནས་ªགས་²¯་"ལ་>ངས་ལ། །
GONG PA’I LONG NÉ T’UG JÉ’I TSAL CHUNG LA
With the overfow of compassionate activity from your vast realization,
"ས་<ན་བདག་¯་%ང་ལ་¯ན་¯ས་æབས། །
MÖ DEN DAG GI NYING LA JIN GYI LOB
I pray that you will bless the heart of this aspirant,
'གས་དང་མཚན་མ་³ར་'་ºན་པ་དང་། །
TAG DANG TSEN MA NYUR DU TÖN PA DANG
Swiftly show the signs and characteristics of development,
མ³ག་དང་ªན་"ང་ད´ས་?བ་བºལ་'་གªལ།
CHOG DANG T’UN MONG NGÖ DRUB TSAL DU SOL
And confer supreme and mundane accomplishments.
³ག་བ'ན་གªལ་འ'བས་³་'ས་ª་འ'ན།
Recite the Seven Line Prayer as many times as appropriate.
33
°༔ ^་ãན་ºལ་¯་'བ་¯ང་མཚམས༔
HUNG ORGYEN YUL GYI NUB JANG TSAM
Hung! On the northwest border of the country of Oddiyana,
པä་¯་སར་ºང་¨་ལ༔
PÉMA GÉSAR DONG PO LA
In the pollen heart of the lotus,
ཡ་མཚན་མ³ག་¯་ད´ས་?བ་བ³ས༔
YA TSEN CHOG GI NGO DRUB NYÉ
Marvelous in the perfection of your attainment,
པä་འ§ང་གནས་³ས་ª་¯གས༔
PÉMA JUNG NÉ ZHÉ SU DRAG
You are known as the Lotus Born
འ¯ར་'་མཁའ་འ¯་མང་¨ས་བ³ར༔
KHOR DU KHA DRO MANG PÖ KOR
And are surrounded by your circle of many dakinis.
¯ད་¯་²ས་ª་བདག་བFབ་¯ས༔
KHYÉ KYI JÉ SU DAG DRUB KYI
By following in your footsteps
¯ན་¯ས་æབ་¨ར་གºགས་ª་གªལ༔
JIN GYI LOB CHIR SHEG SU SOL
I pray that you will come to confer your blessings.
¯་'་པä་ªt་°༔
GURU PÉMA SIDDHI HUNG
³ས་"ས་¯ས་¯ས་གªལ་བ་བཏབ་པས་³་མ་ཡབ་ºམ་¯་³ར་མཚམས་དང་ªགས་ཀ་ནས་
º་ºས་¯་¯ད་"ར་2་³་བ་ཐག་³ར་བãངས་ནས་རང་¯་%ང་གར་²མ་པས་ãད་¯ན་¯ས་
བæབ་པར་བསམ།
34
By the devotion of your prayer, fve-colored light rays extend out like tethers
from the union and the heart of the male and female gurus, and dissolve into
your heart, conferring blessings.
ༀ་^ཿ°་བཛ་¯་'་པä་ªt་°༔
OM AH HUNG BENZRA GURU PÉMA SIDDHI HUNG
བཛ་¯་'་³་'གས་བª།
Recite the Vajra Guru Mantra as much as you like.
ༀ་ ཨ་ ^། ³་ ^།
OM A AH I II
^་ ^། '་ '།
U UU RI RII
º་ º། ^་ ³།
LI LII AY AYY
^་ཨ་ཨཾ་ཨཿ
O AU ANG AH
ཀ་ ཁ་ ག་ གྷ་ ང།
KA KHA GA GHA NGA
ཙ་ ཚ་ ཛ་ ཛྷ་ ཉ།
TSA TSHA DZA DZHA NYA
ཊ་ ཋ་ ཌ་ ཌྷ་ ཎ།
TRA T’RA DRA DHRA NRA
ཏ་ ཐ་ ད་ དྷ་ ན།
TA THA DA DHA NA
35
པ་ ཕ་ བ་ བྷ་ མ།
PA PHA BA BHA MA
ཡ་ ར་ ལ་ ཝ།
YA RA LA WA
ཤ་ ཥ་ ས་ ཧ་ ཀྵཿ།
SHA KHA SA HA CHA
36
ༀ་བཛ་ས་°་ས་མ་ཡ༔ མ་'་¨་ལ་ཡ༔
OM BEN ZA SATO SA MA YA MA NU PA LA YA
བཛ་ས་°་°་³་པ༔
BEN ZA SA TO TÉ NO PA
°°་'་ཌྷ་"་བྷ་ཝ༔
TISH TA DRI DHO MÉ BHA WA
ª་°་Ó་"་བྷ་ཝ༔
SU TO KHA YO MÉ BHA WA
ª་¨་Ó་"་བྷ་ཝ༔
SU PO KHA YO MÉ BHA WA
ཨ་'་ར³་"་བྷ་ཝ༔
A NU RAK TO MÉ BHA WA
ས³་ªt་"་-་ཡ་-༔
SAR WA SIDDHI MÉ PRA YA TSA
ས³་ཀ¹་ª་ཙ་"༔
SAR WA KAR MA SU TSA MÉ
'"ཾ་ºེ་ཡཾ་¯་'་°ྂ༔
TSITTAM SHRI YAM KU RU HUNG
ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་"༔ བྷ་ག་"ན༔
HA HA HA HA HO BHAGAWAN
ས³་ཏ་ª་ག་ཏ་བཛ་'་"་'-༔
SAR WA TA THA GA TA BEN ZA MA MÉ MUN TSA
37
བཛི་བྷ་ཝ་མ་°་ས་མ་ཡ་ས་°་^༔
BEN ZRI BHA WA MA HA SA MA YA SA TO AH
ༀ་º་དྷ¹་"་°་
OM YÉ DHAR MA HÉ TU
-་བྷ་"་"་°Î་ཥན་
PRA BHA WA HE TUN TÉ SHEN
ཏ་ª་ག་°་ཧ་བ་ད་ཏ་
TA THA GA TO HA YA WA DA TA
°་ཥ-་º་³་'་དྷ་
TÉ KHYEN TSA YO NI RO DHA
^་"་¯་'་མ་°་º་མ་ཎ་º་´་°༔
E WAM WA DI MA HA SHRA MA NA YÉ SO HA
38
༄༅། །བ²ད་"ད་'ན་¯་བཤགས་པ་³།
the inexpressiBLe ABsoLute confession
ༀ༔ º་ºས་º་མ³ག་རང་བ³ན་ད¯ལ་འ¯ར་³། །
OM YÉ SHÉ KU CHOG RANG ZHIN KYIL KHOR NI
Om! Natural mandala of the supreme wisdom body
ª་ãས་བ³ན་'་°ས་པ་"་མངའ་ཡང་། །
DA GYÉ ZHIN DU TRÖ PA MI NGA YANG
Like the full moon, you are devoid of constructs.
ªགས་²་³་གསལ་¯ད་བ³ན་%མས་མཛད་པ། །
T’UG JÉ NYI SAL Ö ZHIN NYOM DZÉ PA
Yet your compassion manifests equally for all, like the light of the radi-
ant sun.
འ'ར་གºགས་བདག་ལ་ད¯ངས་ºང་བªགས་ª་གªལ། །
DIR SHEG DAG LA GONG SHING ZHUG SU SOL
Please come here, pay heed to us, and be seated.
བ²ད་"ད་ºས་རབ་"་གº་³ས་¯་º། །
JÖ MÉ SHÉ RAB MI YO CHÖ KYI KU
Inexpressible knowledge, unshakable dharmakaya,
བ'་³ན་ºངས་[ད་'གས་º་'གས་³¯་ག'། །
DÉ CHEN LONG CHÖ DZOG KU RIG NGA’I TSO
Great blissful sambhogakaya, lords of the fve families,
ªགས་²་ཐབས་མཁས་ã་³་'ལ་པ¯་º། །
T’UG JÉ T’AB KHÉ GYA CHÉ ROL PA’I LHA
Vast display of compassion and skillful means,
³་¯་°ལ་པ¯་º་ལ་¨ག་འཚལ་º། །
ZHI TRO TRUL PA’I KU LA CHAG TSAL LO
Peaceful and wrathful nirmanakayas, we pay homage to you.
39
ད´ས་ª་འ¯ར་དང་ºད་¯ས་¹མ་°ལ་པ¯། །
NGÖ SU JOR DANG YI KYI NAM TRUL PA’I
Whatever actual luxuries we have and those emanated by mind,
¯ན་°་བཟང་¨་³་"ད་མ³ད་°ན་¯ས། །
KUN TU ZANG PO LA MÉ CHÖ TRIN GYI
Unsurpassable offering clouds of Samantabhadra,
མཁའ་ད¯ངས་¹མ་དག་ã་³ར་ºངས་བ¯ད་'། །
KHA YING NAM DAG GYA CHER YONG KÖ DÉ
Vastly and fully displayed in pure space,
¨་ནང་གསང་བ¯་མ³ད་པ་ã་མ³ས་མ³ད། །
CHI NANG SANG WA’I CHÖ PA GYA TSO CHÖ
We present you with an ocean of outer, inner and secret offerings.
¯ན་°་བཟང་"་གསང་བ¯་བྷ་ག་ལ། །
KUN TU ZANG MO SANG WA’I BHA GA LA
Within the secret womb of Samantabhadri,
ãལ་བ¯་ད¯ལ་འ¯ར་རབ་འ¯མས་མ་ºས་¯ན། །
GYAL WA’I KYIL KHOR RAB JAM MA LÜ KUN
All the infnite mandalas of the victorious ones, without exception
འ'་འ¯ལ་"ད་པ¯་ངང་'་'་ག³ག་པ། །
DU DRAL MÉ PA’I NGANG DU RO CHIG PA
Are of one taste beyond meeting and parting.
ག³ས་"ད་¯ང་³བ་ªམས་¯ས་མ³ས་ºར་³ག །
NYI MÉ JANG CHUB SEM KYI NYÉ GYUR CHIG
May you be pleased by this non-dual awakened mind.
40
ªམས་¯་རང་བ³ན་³ས་ད¯ངས་ནམ་མཁའ་³། །
SEM KYI RANG ZHIN CHÖ YING NAM KHA CHÉ
The nature of mind is the great space of dharmata.
³ས་¹མས་¹མ་དག་º་ནས་¯ད་གསལ་³ང་། །
CHÖ NAM NAM DAG YÉ NÉ Ö SAL ZHING
All phenomena are pure and primordially luminous.
¹ལ་འ¯ར་³ད་ད¯ངས་¡་བསམ་ལས་འདས་པ¯། །
NAL JOR NYI YING MA SAM LÉ DÉ PA’I
The space of this practice transcends thought, word and description.
མཉམ་³ད་¯ང་³བ་ªམས་ལ་'ག་°་འ'ད། །
NYAM NYI JANG CHUB SEM LA TAG TU DÜ
To this awakened mind of equality, we continually pay homage.
^༔ ¯ན་བཟང་'གས་³ན་º་ནས་བ'ལ་བ་ལ། །
AH KUN ZANG DZOG CHEN YÉ NÉ DAL WA LA
Ah! The primordially pervasive great perfection of Samantabhadra,
¨་ནང་གསང་བ་བ¯ད་པ¯་ད¯ལ་འ¯ར་³། །
CHI NANG SANG WA KÖ PA’I KYIL KHOR NI
Is displayed within the outer, inner and secret mandalas.
2ང་ªད་¹མ་དག་º་དང་º་"¯་ད¯ངས། །
NANG SI NAM DAG LHA DANG LHA MÖ’I YING
Pure appearance and existence are the realm of male and female dei-
ties.
འ§ང་དང་འ§ང་འºར་ཡབ་ºམ་=ན་'གས་¹མས། །
JUNG DANG JUNG GYUR YAB YUM LHUN DZOG
NAM
The spontaneously perfected lords and ladies are what has and will
occur.
41
གསང་³ན་རབ་ད¯ས་གªགས་ཅན་བདག་³ད་མ། །
SANG CHEN RAB GYÉ ZUG CHEN DAG NYI MA
The Mother whose form itself is the joyful unsurpassable great secret,
མཁའ་ད¯ངས་Tང་ཡངས་པä་འ¯ལ་བ་ལས། །
KHA YING LONG YANG PÉMO KHYIL WA LÉ
Contains within the vast expanse of her lotus,
ག³ས་"ད་²ག་º་³ན་¨ར་¯ད་གསལ་³ང་། །
NYI MÉ T’IG LÉ CHEN POR Ö SAL ZHING
The luminous great sphere of non-duality.
མ་བ³ས་°ས་"ད་¯ང་³བ་%ང་¨¯་º། །
MA CHÖ TRÖ MÉ JANG CHUB NYING PÖ’I KU
The unfabricated body of enlightened essence beyond constructs
³ར་ཡང་2ང་བ་བ'་³ན་གºང་'ང་º། །
CHIR YANG NANG WA DÉ CHEN YUNG DRUNG
LHA
Manifests in every way as the indestructible deities of great bliss.
འ'་འ¯ལ་"ད་པ་གསང་བ¯་ད¯ལ་འ¯ར་འ'ར། །
DU DRAL MÉ PA SANG WA’I KYIL KHOR DIR
Within the secret mandala beyond meeting and parting
བདག་³ད་³ན་¨་'གས་³་ཡབ་ºམ་དང་། །
DAG NYI CHEN PO RIG NGA YAB YUM DANG
Great sovereigns, male and female deities of the fve families,
¯ང་³བ་ºམ་'ལ་¯་¯་¯་"¯་³གས། །
JANG CHUB CHAM DRAL TRO WO TRO MO’I TSOG
Bodhisattvas with consorts, hosts of male and female wrathful deities,
42
'་²་º་"་³གས་²་³གས་¯་བདག །
DOR JÉ LHA MO TSOG JÉ TSOG KYI DAG
Vajra goddesses, lord and chief of the assembly,
'གས་³་དཔལ་³ན་¯་ãལ་ཡབ་ºམ་བs། །
RIG NGA PAL CHEN TRO GYAL YAB YUM CHU
The great glorious one of the fve families, ten wrathful kings with
their consorts,
གནས་དང་ºལ་¯་¨ག་ã་ä་མ་བ³། །
NÉ DANG YUL GYI CHAG GYA GO MA ZHI
Mudra deities of the sacred places and countries, four female gatekeep-
ers—
º་ºས་°ལ་པ¯་º་³གས་མང་¨་དང་། །
YÉ SHÉ TRUL PA’I LHA TSOG MANG PO DANG
All of you many deities emanated out of wisdom,
མ་³ར་¯མས་ºང་ªང་³ར་ག'ང་ལ་ªགས། །
MA TAR JAM SHING SING TAR DUNG LA SO
Loving like mothers and affectionate like sisters,
ºགས་³ས་ºངས་འªན་དམ་³ག་²ས་ག³ད་མ། །
LEG NYÉ TANG DZIN DAM TSIG JÉ CHÖ MA
Who judge good and evil and determine the samayas,
¨་ནང་མཁའ་འ¯་¹ལ་འ¯ར་མ་º་³གས། །
CHI NANG KHA DRO NAL JOR MA YI TSOG
Outer and inner hosts of dakini yoginis,
དཔང་ºར་'་²་དམ་ཅན་ད¯ངས་ª་གªལ། །
PANG GYUR DOR JÉ DAM CHEN GONG SU SOL
Witnesses endowed with the vajra samaya, please think of us.
43
°ྂ༔ ªགས་²་ག'ང་འ³བ་'ག་འªན་བདག་ཅག་¯ས། །
HUNG T’UG JÉ DUNG TSOB RIG DZIN DAG CHAG
GI
Hung! As successors of the compassionate ones, we vidyadharas
འ¯་བ¯་'ན་'་¯ང་³བ་ªམས་བºད་'། །
DRO WA’I DÖN DU JANG CHUB SEM KYÉ DÉ
Who arouse bodhicitta for the beneft of beings,
³་"ད་¯་འཕང་བ¯ད་པར་¯་བ¯་¨ར། །
LA MÉ GO PHANG DRÖ PAR JA WA’I CHIR
In order to reach the state of unexcelled enlightenment,
བºན་པ་ã་མ³¯་ª་ª¯་འ'ལ་¯མས་དང་། །
TEN PA GYA TSO’I SO SO’I DUL TRIM DANG
The various disciplines of the ocean of teachings,
º་གªང་ªགས་དང་མཉམ་³ར་ºམ་པ¯་མ³ག །
KU SUNG T’UG DANG NYAM JOR DOM PA’I CHOG
The supreme vow of union with body, speech and mind,
'་²་འདའ་དཀའ་དམ་³ག་གཏན་¯་ག³ར། །
DOR JÉ DA KA DAM TSIG TEN GYI NYER
The unsurpassable vajra samaya, to be permanently kept,
[་དང་¯ད་པར་ºག་པ¯་དམ་³ག་¹མས། །
CHI DANG KHYÉ PAR LHAG PA’I DAM TSIG NAM
And the general, specifc and supreme samayas,
º་¨ར་མ³ས་ºང་ག³ར་'་¡ས་ª་འཚལ། །
NGA CHIR NÖ SHING NYER DU MÉ SO TSAL
Have time and again taken and sworn to keep.
44
ºན་'་"་ག°ང་འདའ་བར་"་བ¯ད་³ང་། །
YUN DU MI TONG DA WAR MI GYI CHING
Though we never intended to abandon or transgress them for long
'ན་ལ་¯ལ་³ང་<ག་ªམས་མ་མ³ས་¯ང་། །
DÖN LA GOL ZHING DOG SEM MA CHI KYANG
Neither to stray from their meaning nor to give them up,
ག'ད་¯་ºང་ºད་%མ་པ¯་º་º་ºས། །
DÖ JA LONG YÖ NYAM PA’I LÉ LO YI
Through the laziness of thinking there will be time enough later,
Tང་'་མ་ºར་"ལ་ºགས་³ང་བ་དང་། །
LONG DU MA GYUR TSAL SHUG CHUNG WA DANG
We have not reached mastery and our power is weak.
ºས་བ³ན་"་<ན་བག་"ད་དབང་ºར་°། །
SHÉ ZHIN MI DEN BAG MÉ WANG GYUR TÉ
Inattentive and overpowered by carelessness,
བäམ་ལ་"་བ"ན་བ%ན་Fབ་གºལ་ལ་ªགས། །
GOM LA MI TSON NYEN DRUB YEL LA SO
Not exerting ourselves in meditation, and negligent in sadhana prac-
tice,
"་བ་º་གªང་ªགས་¯་དམ་³ག་ལ། །
TSA WA KU SUNG T’UG KYI DAM TSIG LA
Concerning these root samayas of body, speech and mind,
³ར་དང་མ་³ར་མ་'ག་དབང་¯ས་ན། །
TSOR DANG MA TSOR MA RIG WANG GYI NA
Knowingly and unknowingly, by the power of ignorance,
45
ºན་པ¯་བཀའ་དང་དམ་ལས་འགལ་ºར་°། །
TÖN PA’I KA DANG DAM LÉ GAL GYUR TÉ
We have defed the teacher’s command and the samayas.
¹ལ་འ¯ར་གང་³ག་དམ་³ག་ཉམས་པ་དང་། །
NAL JOR GANG ZHIG DAM TSIG NYAM PA DANG
A yogi should not associate
³ད་³ག་ཙམ་ཡང་འ¨ད་པར་"་¯་³ས། །
KÉ CHIG TSAM YANG TRÉ PAR MI JA ZHÉ
For even an instant with those who break samaya.
བཀའ་ལས་§ང་³ང་'་³ར་མ་ºགས་°། །
KA LÉ JUNG SHING DÉ TAR MA CHOG TÉ
Thus the teaching states, yet we have failed to observe this.
གསང་ä་འ³ལ་བས་ད¯་བསལ་དཀའ་བ་དང་། །
SANG GO CHOL WÉ YÉ SAL KA WA DANG
As they are diffcult to discern and we have violated the secrecy,
མ´ན་ºས་"ད་པས་ºན་ཅན་མ་'གས་°། །
NGON SHÉ MÉ PÉ KYON CHEN MA TOG TÉ
Lacking in higher perception, we have failed to recognize those who
are at fault.
ཉམས་དང་³གས་འ'ས་ཉམས་པ་བ³ང་བ་དང་། །
NYAM DANG TSOG DRÉ NYAM PA KANG WA DANG
Celebrating the ganachakra with transgressors and absolving them,
ཉམས་དང་2ད་"ན་¹མས་ལ་³ས་བཤད་དང་། །
NYAM DANG NÖ MIN NAM LA CHÖ SHÉ DANG
Explaining the Dharma to transgressors and unworthy recipients,
46
ཉམས་ལ་"་འªམས་ཉམས་པ¯་ºན་ལ་ªགས། །
NYAM LA MI DZEM NYAM PA’I KYON LA SO
Unafraid of violators, the faults of transgressors and the like,
ཉམས་དང་འ¯གས་ºང་ཉམས་པ་'་དག་¯ས། །
NYAM DANG DROG SHING NYAM PA DÉ DAG GI
We have associated with transgressors, and due to these violations
ཉམས་¯བ་ºན་¯ས་¯ས་པར་ºར་°་འཚལ། །
NYAM DRIB KYON GYI GÖ PAR GYUR TO TSAL
Are tainted by the deflement of broken samayas.
³་འ'¯་ªན་དང་ºན་¯ས་ºབ་ºར་¹མས། །
TSÉ DI’I KYEN DANG YUN GYI DRIB GYUR NAM
All these causes of misfortune in this life and of ongoing obscuration
རབ་ག³ང་འ¯ད་པ¯་ªམས་¯ས་མ²ལ་º་བཤགས། །
RAB NONG GYÖ PA’I SEM KYI T’OL LO SHAG
We openly admit with full repentance and remorse.
¯མས་པ¯་ªགས་བ"ས་བདག་ལ་ད¯ངས་ནས་¯ང་། །
JAM PA’I T’UG TSÉ DAG LA GONG NÉ KYANG
Please consider us with loving kindness,
ག³ས་"ད་ད¯ངས་ལས་"་འºར་བདག་བ¯ད་'། །
NYI MÉ YING LÉ MI GYUR DAG KÖ DÉ
And establish us unshakably within the space of non-duality.
ད"གས་"ད་བཏང་%མས་ངང་'་བªགས་ནས་¯ང་། །
MIG MÉ TANG NYOM NGANG DU ZHUG NÉ KYANG
Though you abide in the impartial state beyond concepts,
47
ག³ས་"ད་'ན་¯་ཚངས་པ་ºལ་'་གªལ། །
NYI MÉ DÖN GYI TSANG PA TSAL DU SOL
Please bestow upon us the non-dual ultimate purity.
'ན་དམ་ད"གས་"ད་°ས་ལས་འདས་པ་ལ། །
DÖN DAM MIG MÉ TRÖ LÉ DÉ PA LA
Ultimately, in the non-conceptual state beyond constructs,
¹མ་'ག་གང་ཡང་ད"གས་པར་"་འºར་³ང་། །
NAM TOG GANG YANG MIG PAR MI GYUR ZHING
No thought whatsoever can be found.
¯ན་'བ་F་མ་ཙམ་¯་དབང་¯ས་ན། །
KUN DZOB GYU MA TSAM GYI WANG GI NA
If, by the power of the relative, which is mere illusion,
³ངས་པ་མ³ས་ན་རབ་ག³ང་བ"ད་པར་གªལ། །
NONG PA CHI NA RAB NONG ZÖ PAR SOL
Any mistakes were made, we fully regret them and ask your forgive-
ness.
48
༄༅། །བ³མ་<ན་འདས་དཔལ་'་²་ªམས་དཔའ་ལ་¨ག་འཚལ་
º། །
CHOM DEN DÉ PAL DOR JÉ SEM PA LA CHAG TSAL
LO
Homage to the Victorious Glorious Vajrasattva!
ༀ་བཛ་ས་°་ས་མ་ཡ༔ མ་'་¨་ལ་ཡ༔
OM BEN ZA SATO SA MA YA MA NU PA LA YA
བཛ་ས་°་°་³་པ༔
BEN ZA SA TO TÉ NO PA
°°་'་ཌྷ་"་བྷ་ཝ༔
TISH TA DRI DHO MÉ BHA WA
ª་°་Ó་"་བྷ་ཝ༔
SU TO KHA YO MÉ BHA WA
ª་¨་Ó་"་བྷ་ཝ༔
SU PO KHA YO MÉ BHA WA
ཨ་'་ར³་"་བྷ་ཝ༔
A NU RAK TO MÉ BHA WA
ས³་ªt་"་-་ཡ་-༔
SAR WA SIDDHI MÉ PRA YA TSA
ས³་ཀ¹་ª་ཙ་"༔
SAR WA KAR MA SU TSA MÉ
49
'"ཾ་ºེ་ཡཾ་¯་'་°ྂ༔
TSITTAM SHRI YAM KU RU HUNG
ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་"༔ བྷ་ག་"ན༔
HA HA HA HA HO BHAGAWAN
ས³་ཏ་ª་ག་ཏ་བཛ་'་"་'-༔
SAR WA TA THA GA TA BEN ZA MA MÉ MUN TSA
བཛི་བྷ་ཝ་མ་°་ས་མ་ཡ་ས་°་^༔
BEN ZRI BHA WA MA HA SA MA YA SA TO AH
ༀ་བཛ་ས་°་°ྂཿ
OM BENZRA SA TO HUNG
བ³ང་བ་བºས་པ་³།
the Brief fuLfiLLment prAyer
°ྂ༔ བཀའ་གསང་¹ད་'་§ང་བ¯་ད¯ལ་འ¯ར་'༔
HUNG KA SANG MÉ DU JUNG WA’I KYIL KHOR DU
Hung! In the amazing secret mandala,
³་མ་º་དམ་º་³གས་ºངས་'གས་ལ༔
LAMA YI DAM LHA TSOG YONG DZOG LA
To the entire assembly of gurus, deities and dakinis,
50
རང་§ང་³ས་¯་ད¯ངས་¯་¯ང་¯་'༔
RANG JUNG CHÖ KYI YING KYI KONG BU RU
In the lamp of self-arisen dharmadhatu
'ག་པ¯་º་ºས་མར་"་གཏམས་°་འ¯ལ༔
RIG PA’I YÉ SHÉ MAR MÉ TAM TÉ BUL
I offer the light of the primordial wisdom of awareness.
"་བãད་ཡན་ལག་ºང་³ར་ཨ་'་ཏ༔
TSA GYÉ YAN LAG TONG JAR AMRITA
The amrita of eight root and one thousand branch substances,
º་³་º་ºས་ºངས་'གས་མ³ད་པ་འ¯ལ༔
KU NGA YÉ SHÉ YONG DZOG CHÖ PA BUL
I offer as the completely perfect fve kayas and fve wisdoms.
ག°ར་ག³ང་¹མ་དག་དཔལ་¯་ག°ར་མས་གཏམས༔
TOR ZHONG NAM DAG PAL GYI TOR MÉ TAM
The pure torma vessel flled with splendid tormas,
འ'ད་ºན་ºངས་ª་'གས་པ¯་མ³ད་པར་འ¯ལ༔
DÖ YÖN YONG SU DZOG PA’I CHÖ PAR BUL
I offer as all the perfect objects of enjoyment.
ཁམས་གªམ་འ¯ར་བ་ºངས་ºལ་མཁའ་ད¯ངས་དག༔
KHAM SUM KHOR WA YONG DROL KHA YING DAG
In the pure dharmadhatu space, the three realms of samsara are liber-
ated.
ཆགས་"ད་ར³་དམར་¯་མ³ས་མ³ད་འ¯ལ༔
CHAG MÉ RAK TA MAR GYI NYÉ CHÖ BUL
I offer the desirable red rakta, free from attachment.
51
འ¯་བsད་ºང་ལ་³ར་བ་དཔའ་¯¯་'ས༔
DRU CHÜ TONG LA JAR WA PA WO’I DZÉ
The drink of heroes, distilled from thousands of grains,
ག"་¯ན་བºད་¨ར་ཛ་གད་མ³ད་པ་འ¯ལ༔
DZI JIN KYÉ CHIR DZA GÉ CHÖ PA BUL
I offer to bring out your splendor.
ཨ་ལ་ལ་°་ད¯ས་པར་བ³ས་ª་གªལ༔
A LA LA TÉ GYÉ PAR ZHÉ SU SOL
A la la! Please accept and enjoy this.
fན་ལམ་³།
AspirAtion prAyer
ནམ་མཁ¯་མཐར་ªག་མཐའ་Tས་ªམས་ཅན་¹མས། །
NAM KHA’I T’AR T’UG T’A LÉ SEM CHEN NAM
May sentient beings, infnite as the sky,
མ་འབད་བ³ན་'་º་གªམ་མ´ན་ºར་°། །
MA BÉ ZHIN DU KU SUM NGON GYUR TÉ
Actualize the three kayas without effort.
ཕ་མ་འ¯་'ག་ªམས་ཅན་མ་ºས་པ། །
PHA MA DRO DRUG SEM CHEN MA LU PA
May all the parent beings of the six realms without exception,
¨མ་ག³ག་ག'ད་མ¯་ས་ལ་¨ན་པར་ºག །
CHAM CHIG DÖ MA’I SA LA CHIN PAR SHOG
Come together in the primordial state.
52
'་²¯་³ག་བ'ན་དང་འ¯ལ་བ¯་³གས་མ³ད་དཔལ་¯་¯མ་བཟང།
the gLorious perfect VAse: tsog offering of the VAjrA
seVen-Line prAyer
ཤ་ཆང་ªགས་³་འ¯ར་བ¯་དམ་'ས་བཤམས་ལ།
Display whatever samaya substances are available, such as meat, liquor and so on.
°། ^ཿལས་³ས་ད¯ངས་དང་མཉམ་ཀ་པ་ལར། །
HUNG AH LÉ CHÖ YING DANG NYAM KA PA LAR
Hung! From Ah comes a skull cup as large as the space of the dhar-
madhatu.
ༀ་ལས་2ང་ªད་འ'ད་ºན་³གས་ª་བཤམས། །
OM LÉ NANG SI DÖ YÖN TSOG SU SHAM
From Om the tsog is decorated with the pleasures of all that appears
and exists.
°་¯ས་བ'་³ན་º་ºས་'ལ་པར་བFར། །
HUNG GI DÉ CHEN YÉ SHÉ ROL PAR GYUR
By the power of Hung this becomes the play of great bliss and wisdom.
°ཿºས་"་གªམ་º་³གས་ད¯ས་པ་བ³ང་། །
HRI YI TSA SUM LHA TSOG GYÉ PA KANG
By the power of Hri the three roots and the assembly of all the bud-
dhas rejoice.
ༀ་^ཿ°་°ཿ ས་¯ན་¯ས་བæབས།
(Now bless with) OM AH HUNG HRI
°༔ ^་ãན་ºལ་¯་'བ་¯ང་མཚམས༔
HUNG ORGYEN YUL GYI NUB JANG TSAM
Hung! On the northwest border of the country of Oddiyana,
53
པä་¯་སར་ºང་¨་ལ༔
PÉMA GÉSAR DONG PO LA
In the pollen heart of the lotus,
ཡ་མཚན་མ³ག་¯་ད´ས་?བ་བ³ས༔
YA TSEN CHOG GI NGO DRUB NYÉ
Marvelous in the perfection of your attainment,
པä་འ§ང་གནས་³ས་ª་¯གས༔
PÉMA JUNG NÉ ZHÉ SU DRAG
You are known as the Lotus Born,
འ¯ར་'་མཁའ་འ¯་མང་¨ས་བ³ར༔
KHOR DU KHA DRO MANG PÖ KOR
And are surrounded by your circle of many dakinis.
¯ད་¯་²ས་ª་བདག་བFབ་¯ས༔
KHYÉ KYI JÉ SU DAG DRUB KYI
By following in your footsteps
འ'ད་ºན་³གས་ལ་[ན་འ'ན་ན༔
DÖ YÖN TSOG LA CHEN DREN NA
When you see this offering of sense pleasures,
¯ན་¯ས་æབ་¨ར་གºགས་ª་གªལ༔
JIN GYI LOB CHIR SHEG SU SOL
I pray that you will come to confer your blessings.
གནས་མ³ག་འ'་'་¯ན་¨བ་ལ༔
NÉ CHOG DI RU JIN PHOB LA
Descend to this supreme place to confer your blessings,
³གས་མ³ད་º་ºས་བ'ད་"ར་བFར༔
TSOG CHÖ YÉ SHÉ DÜ TSIR GYUR
Transform the offerings into wisdom amrita,
54
Fབ་མ³ག་བདག་ལ་དབང་བ³་བºར༔
DRUB CHOG DAG LA WANG ZHI KUR
Bestow on me the four empowerments of supreme practice,
བ¯གས་དང་ºག་འ'ན་བར་ཆད་ªལ༔
GÉG DANG LOG DREN BAR CHÉ SOL
Dispel obstructors, bad infuences and obstacles
མ³ག་དང་ªན་"ང་ད´ས་?བ་ºལ༔
CHOG DANG T’UN MONG NGO DRUB TSOL
And confer supreme and mundane accomplishments.
°༔ ³་མ་²་བsན་པä་²ད་¨ང་"ལ། །
HUNG LAMA JÉTSUN PÉMA T’Ö TRENG TSAL
Hung! Lord Lama Pema To Treng Tsal,
'ག་འªན་མཁའ་འ¯¯་³གས་དང་བཅས་པ་º། །
RIG DZIN KHA DRO’I TSOG DANG CHÉ PA YI
With your assembly of dakinis and vidyadharas,
"་གªམ་¯ན་འ'ས་ãལ་བ¯་ད¯ལ་འ¯ར་ལ། །
TSA SUM KUN DÜ GYAL WA’I KYIL KHOR LA
To you who subsume all the three roots in the mandala of the conquer-
ors,
"ས་¯ས་ག'ང་ºགས་'ག་¨ས་གªལ་བ་འ'བས། །
MÖ GÜ DUNG SHUG DRAG PÖ SOL WA DEB
I pray with strong aspiration and devotion.
བདག་གཞན་ä་གªམ་ད¯་³གས་ºངས་[ད་བཅས། །
DAG ZHEN GO SUM GÉ TSOG LONG CHÖ CHÉ
The merit and wealth accumulated through the three doors of myself
and others,
55
2ང་ªད་འ'ད་ºན་ད¯ས་ད¯་མ་ཚང་"ད། །
NANG SI DÖ YÖN GÉ GU MA TSANG MÉ
And all the pleasures of appearance and existence
¯ན་བཟང་བ'་³ན་³གས་¯་འ¯ར་ºར་འ¯ལ། །
KUN ZANG DÉ CHEN TSOG KYI KHOR LOR BUL
I offer as the mandala of the great bliss of Kuntuzangpo.
ªགས་བ"¯་ད¯ས་བ³ས་ªགས་དམ་³ང་ºར་³ག །
T’UG TSÉ’I GYÉ ZHÉ T’UG DAM KONG GYUR CHIG
May you receive this with joy and loving kindness, and may you be
pacifed.
གªལ་བ་འ'བས་ª་¯་'་'ན་¨་³། །
SOL WA DEB SO GURU RINPOCHÉ
I pray to you, Guru Rinpoche.
¯ན་¯ས་æབས་ºག་'ག་འªན་མཁའ་འ¯¯་³གས། །
JIN GYI LOB SHIG RIG DZIN KHA DRO’I TSOG
Bestow your blessings, gathering of vidyadharas and dakinis,
"ས་<ན་¯་ལ་མ³ག་ªན་ད´ས་?བ་ºལ། །
MÖ DEN BU LA CHOG T’UN NGO DRUB TSOL
Confer supreme and common accomplishments on this devoted child,
དམ་³ག་ཉམས་ཆག་ཐམས་ཅད་³ང་'་གªལ། །
DAM TSIG NYAM CHAG T’AM CHÉ JANG DU SOL
Purify all violations and lapses of samaya,
¨་ནང་གསང་བ¯་བར་ཆད་ད¯ངས་ª་ºལ། །
CHI NANG SANG WA’I BAR CHÉ YING SU DROL
Liberate into space outer, inner and secret obstacles,
56
¯ང་³བ་བར་'་འ¯ལ་"ད་²ས་འªན་³ང་། །
JANG CHUB BAR DU DRAL MÉ JÉ DZIN ZHING
Hold me inseparably until I awaken,
³་བªད་ཉམས་'གས་ཡར་´¯་ª་³ར་འ¨ལ། །
TSÉ SÖ NYAM TOG YAR NGO’I DA TAR PHEL
Increase my life, merit, experiences and insight like the waxing moon
བསམ་པ་=ན་¯ས་འ?བ་པར་¯ན་¯ས་æབས། །
SAM PA LHUN GYI DRUB PAR JIN GYI LOB
And bless me that my aspirations may be effortlessly fulflled.
ༀ་^ཿ°་བཛ་¯་'་པä་ªt་°།
OM AH HUNG BENZRA GURU PÉMA SIDDHI HUNG
57
³གས་བºས་³།
Brief tsog feAst
³གས་'ས་¹མས། ༀ་^ཿ°་" ས་¯ན་¯ས་æབས། །
Bless the substances of the feast with: OM AH HUNG HO
"་གªམ་º་³གས་³གས་ལ་[ན་འ'ན་གºགས། །
TSA SUM LHA TSOG TSOG LA CHEN DREN SHEG
Assemblies of deities of the three roots, come to the feast.
¨་ནང་གསང་བ¯་བ'་³ན་³གས་མ³ད་འ¯ལ། །
CHI NANG SANG WA’I DÉ CHEN TSOG CHÖ BUL
I offer you the outer, inner and secret offerings of great bliss.
དམ་³ག་ཉམས་ཆག་ཐམས་ཅད་མ²ལ་º་བཤགས། །
DAM TSIG NYAM CHAG T’AM CHÉ T’OL LO SHAG
I humbly confess all violations and lapses of samaya.
ག³ས་འªན་ད¯་བ¯གས་³ས་¯་ད¯ངས་ª་ºལ། །
NYI DZIN DRA GÉG CHÖ KYI YING SU DROL
Liberate into reality-itself the enemies and obstructors of dualistic
grasping.
མཉམ་³ད་བ'་བ་³ན་¨¯་ªགས་དམ་བ³ངས། །
NYAM NYI DÉ WA CHEN PÖ’I T’UG DAM KANG
May the great bliss of equanimity please your heart.
མ³ག་དང་ªན་"ང་ད´ས་?བ་བºལ་'་གªལ། །
CHOG DANG T’UN MONG NGO DRUB TSAL DU SOL
I pray that you grant me the supreme and mundane accomplishments.
58
༄༅། །བསམ་པ་³ར་འ?བ་³།
the prAyer thAt swiftLy AccompLishes ALL wishes
^་མ་"། མ³་ད¯ས་¯་སར་པä¯་ºང་¨་ལ། །
EMA HO! TSO U GÉ SAR PÉMA’I DONG PO LA
Ema Ho! In the center of the lake, on the pistil of a lotus,
º་³་º་ºས་=ན་¯ས་?བ་པ¯་º། །
KU NGA YÉ SHÉ LHUN GYI DRUB PA’I LHA
Is the spontaneously accomplished primordial wisdom deity of the fve
kayas,
རང་§ང་³ན་¨་པä་ཡབ་ºམ་³། །
RANG JUNG CHEN PO PÉMA YAB YUM NI
Great self-born Padmasambhava and consort,
མཁའ་འ¯¯་°ན་¨ང་འ¯གས་ལ་གªལ་བ་འ'བས། །
KHA DRO’I TRIN PHUNG TRIG LA SOL WA DEB
Surrounded by dakinis like masses of cloud banks. To you I pray.
བསམ་པ་³ར་'་འ?བ་པར་¯ན་¯ས་æབས། །
SAM PA NYUR DU DRUB PAR JIN GYI LOB
Grant your blessings that my wishes may be swiftly accomplished.
ལས་ངན་[ད་པ¯་¹མ་fན་མªས་བºད་པ¯། །
LÉ NGEN CHÉ PA’I NAM MIN T’Ü KYÉ PA’I
Due to the strength of fully-ripening negative karmic behavior,
ནད་ག'ན་བར་ག³ད་དམག་འ?ག་'་¯་ªགས། །
NÉ DÖN BAR CHÖ MAG T’RUG MU GÉ SO
All illness, negative forces, obstacles, war, strife and famine develop.
¯ད་ཞལ་'ན་པ¯་"ད་ལ་ཟད་¯ད་པ¯། །
KHYÖ ZHAL DREN PA’I MÖ LA ZÉ JÉ PA’I
By fervently remembering your face, they are exhausted.
59
ཞལ་བ³ས་%ང་ནས་བºལ་º་^་ãན་²། །
ZHAL ZHÉ NYING NÉ KUL LO ORGYEN JÉ
Before you, from my heart I implore you, Lord Orgyen.
བསམ་པ་³ར་'་འ?བ་པར་¯ན་¯ས་æབས། །
SAM PA NYUR DU DRUB PAR JIN GYI LOB
Grant your blessings that my wishes may be swiftly accomplished.
དད་དང་³ལ་¯མས་ག°ང་ལ་¯མས་པ་དང་། །
DÉ DANG TSUL TRIM TONG LA GOM PA DANG
Practicing faith, morality and generosity;
²ས་པས་ãད་¯ལ་¯ལ་ºད་´་ཚ་ºས། །
T’Ö PÉ GYÜ DROL TREL YÖ NGO TSA SHÉ
Liberating the mind with study, mastering modesty and self-respect for,
ºས་རབ་¨ན་ªམ་³གས་པ¯་³ར་བ'ན་¨། །
SHÉ RAB PHUN SUM TSOG PA’I NOR DUN PO
And being fully endowed with wisdom—these are the seven kinds of
wealth.
ªམས་ཅན་¯ན་¯་ãད་ལ་རང་ªགས་ནས། །
SEM CHEN KUN GYI GYÜ LA RANG ZHUG NÉ
By these qualities naturally entering the minds of all sentient beings,
འªག་'ན་བ'་ºད་<ན་པར་ད¯གས་འ¯ན་མªད། །
JIG TEN DÉ KYI DAN PAR UG JIN DZÖ
They will breathe the breath of bliss and happiness in this world.
བསམ་པ་³ར་'་འ?བ་པར་¯ན་¯ས་æབས། །
SAM PA NYUR DU DRUB PAR JIN GYI LOB
Grant your blessings that my wishes may be swiftly accomplished.
60
གང་ལ་ནད་དང་ºག་བºལ་"་འ'ད་ªན། །
GANG LA NÉ DANG DUG NGAL MI DÖ KYEN
All illness and suffering of undesirable circumstances,
འ§ང་¨¯་ག'ན་དང་ãལ་¨¯་ཆད་པ་དང་། །
JUNG PÖ’I DÖN DANG GYAL PÖ’I CHÉ PA DANG
Demonic forces and royal punishments,
"་³་གཅན་གཟན་ལམ་འ¨ང་འªགས་པ་³། །
MÉ CHU CHEN ZEN LAM TRANG JIG PA CHÉ
Fire, water, wild animals, treacherous passageways and great fear —
³་º་ཕ་མཐར་ག°གས་པ¯་གནས་³བས་¯ན། །
TSÉ YI PHA T’AR TUG PA’I NÉ KAB KUN
When the end of this life is reached and during all temporary situa-
tions
ºབས་དང་'་ས་གཞན་'་མ་མ³ས་པས། །
KYAB DANG RÉ SA ZHEN DU MA CHI PÉ
There is no other source of refuge or hope than you.
ªགས་²ས་ªངས་ºག་¯་'་^་ãན་²། །
T’UG JÉ ZUNG ZHIG GURU ORGYEN JÉ
Hold me fast with your compassion, Lord Orgyen!
བསམ་པ་³ར་'་འ?བ་པར་¯ན་¯ས་æབས། །
SAM PA NYUR DU DRUB PAR JIN GI LOB
Grant your blessings that my wishes may be swiftly accomplished.
'ས་གªམ་སངས་ãས་¯་'་'ན་¨་³༔
DU SUM SANGYÉ GURU RINPOCHÉ
Guru Rinpoche, Buddha of the three times,
61
ད´ས་?བ་¯ན་བདག་བ'་བ་³ན་¨¯་ཞབས༔
NGO DRUB KUN DAG DÉ WA CHEN PÖ’I ZHAB
Dewa Chenpo, lord of all accomplishments and great bliss,
བར་ཆད་¯ན་ªལ་བ'ད་འ'ལ་'ག་¨་"ལ༔
BAR CHÉ KUN SEL DU DUL DRAG PO TSAL
Du Dul Dragpo, destroyer of all obstacles,
གªལ་བ་འ'བས་ª་¯ན་¯ས་བæབ་°་གªལ༔
SOL WA DEB SO JIN GYI LAB TU SOL
I pray to you. Please bless me
¨་ནང་གསང་བ¯་བར་ཆད་³་བ་དང་༔
CHI NANG SANG WA’I BAR CHÉ ZHI WA DANG
And pacify the inner, outer and secret obstacles.
བསམ་པ་=ན་¯ས་འ?བ་པར་¯ན་¯ས་æབས༔
SAM PA LHUN GYI DRUB PAR JIN GYI LOB
Grant your blessings that my wishes may be spontaneously accomplished.
^་ãན་'ན་¨་³་ལ་གªལ་བ་འ'བས། །
ORGYEN RINPOCHÉ LA SOL WA DEB
I pray to you, Orgyen Rinpoche.
འགལ་ªན་བར་ཆད་"་འ§ང་³ང་། །
GAL KYEN BAR CHÉ MI JUNG ZHING
Without allowing conficting circumstances and obstacles to arise,
མªན་ªན་བསམ་པ་འ?བ་པ་དང་། །
THUN KYEN SAM PA DRUB PA DANG
Accomplish all conducive circumstances and wishes, and
མ³ག་དང་ªན་"ང་ད´ས་?བ་ºལ། །
CHOG DANG THUN MONG NGO DRUB TSOL
Bestow the supreme and ordinary accomplishments.
62
བས་"ད་ད¯ན་མ³ག་གªམ་དང་"་བ་གªམ། །
LUMÉ KÖNCHOK SUM DANG TSAWA SUM
By the power and blessings of the infallible Triple Gem, the Three
Roots, and the
¯བ་བདག་པད་²ད་¨ང་མª་¯ན་གིས། །
KHYABDAK PEMA TÖTRENG TU JIN GYI
All-pervasive lord, Pema Todtreng,
ºག་བསམ་དག་པས་fན་པ¯་བ'ན་³ག་'ན། །
LHAKSAM DAKPÉ MÖNPÉ DENTSIK DÖN
May the meaning of the words of truth of this purely altruistic aspira-
tion
¯གས་"ད་ºད་བ³ན་འ?བ་པར་མཛད་'་གªལ། །
GEKMÉ YISHYIN DRUBPAR DZÉ DU SOL
Be accomplished without obstacle, fulflling every wish!
³་བã¯་གsག་ãན་པཎ་³ན་བ་མ་ལ། །
NGABGYÉ TSUKGYEN PENCHEN BIMALA
You are the crown jewel of fve hundred scholars,
æར་ཡང་ªད་པ་བªང་བ¯་³ལ་བºན་³ང་། །
LARYANG SIPA ZUNGWÉ TSUL TEN CHING
The great scholar Vimalamitra who has taken birth once again,
%ང་¨འ་བºན་པ་སེལ་ལ་ª་¯ལ་བ། །
NYINGPÖ TENPA PEL LA DA DRALWA
Unrivalled in spreading the heart essence of the teachings—
པད་³ར་¯¯་ཞབས་ལ་གªལ་བ་འ'བས། །
PEMA NORBÜ SHYAB LA SOLWA DEB
I pray to you, Drubwang Pema Norbu.
63
མ³ག་¯་དཔལ་<ན་³་མ་དམ་པ་³ད། །
CHOK GI PALDEN LAMA DAMPA NYI
Endowed with supreme glory, sacred guru,
གªགས་º¯་བ¯ད་པ¯་³་བ¯་³ལ་བºན་¯ང་། །
ZUKKÜ KÖPÉ SHI WA’I TSUL TEN KYANG
Although you reveal yourself as the peaceful rupakaya,
"ད་'ས་འ¯ྲ་ལ་ªགས་བºད་³ར་ད¯ངས་ནས། །
TSÖDÜ DRO LA TUKKYÉ CHER GONG NÉ
In times of strife, as your bodhichitta towards all beings intensifes,
'གས་¯་དམ་པར་མངལ་གི་ãར་ªགས་º། །
RIK KYI DAMPAR NGAL GYI GYAR SHYUK TÉ
May you enter the womb of a mother from a noble family,
བར་ཆད་"ད་པར་°ལ་པ¯་ª་2ང་འཆར། །
BARCHÉ MEPAR TRULPÉ DA NANG CHAR
And may the moon’s radiance of your manifestation shine without
obstacle!
བ་¯ྲས་གསལ་ºང་¹མ་དཔྲད་ཡངས་པ་དང་། །
LODRÖ SALSHING NAMCHÖ YANGPA DANG
May you be wise and brilliant,
ང་ãལ་¹མ་སངས་བ°ལ་ªགས་¹ད་'་§ང་། །
NGAGYAL NAM PANG TUL SHYUK MÉ DU JUNG
Completely free of pride and endowed with excellent conduct,
¯ང་³བ་ªམས་དཔ¯་%ང་ºབས་³་"ད་³ང་། །
CHANGCHUB SEMPÉ NYINGTOB LAMÉ CHING
With the unsurpassed courage of the bodhisattvas,
64
'གས་གªམ་ªམས་དཔ¯་¹མ་ཐར་བདག་¯་མཛད། །
RIK SUM SEMPÉ NAMTAR DAK GI DZÉ
Upholding the example of the Three Protectors of the World.
³་དཔག་"ད་¯་³་དབང་?བ་ནས་¯ང་། །
TSEPAKMÉ KYI TSEWANG DRUB NÉ KYANG
You have achieved the immortality of Amitayus,
'གས་fན་³ངས་པ¯་ºན་ཏན་ã་མ³ས་>ག །
DZOK MIN JANGPÉ YÖNTEN GYATSÖ CHUK
And an ocean-like wealth of the qualities of perfection, maturity, and
purifcation.
ºབས་བs་"་འªགས་¹མ་བ³¯་དབང་དང་<ན། །
TOB CHU MI JIK NAM SHYI WANG DANGDEN
Endowed with the power of the ten strengths and four states of fear-
lessness,
མཁའ་¯བ་འ¯ྲ་ལ་ཕན་བ'¯་དགའ་ºན་ད¯ག །
KHAKHYAB DRO LA PENDÉ GATÖN YIK
You are like a jewel that brings the celebration of beneft and happi-
ness to all beings equal to space.
'ག་ཁབ་=ན་?བ་¨ན་ལས་མཐར་¨ན་ºག །
TAK KHAB LHÜNDRUB TRINLÉ TARCHIN SHOK
May your always pervasive and spontaneously present enlightened
activity reach perfection!
65
exteNsiVe prAyer for the swift rebirth of his
holiNess drubwANg pemA Norbu riNpoche
༈ ན་"་¯་'། ག³ས་"ད་ཨ་°¯་བºན་པ་འ§ང་བ¯་གནས། །
NAMO GURU NYI MÉ ATI TEN PA JUNG WA’I NÉ
Homage to the Guru! To the source of the doctrine of non-dual Ati,
=ན་?བ་º་གªམ་རབ་འ¯མས་ãལ་བ¯་³ང༌། །
LHUN DRUB KU SUM RAB JAM GYAL WA’I ZHING
Infnite buddha felds of the spontaneously present three kayas,
ªང་འªག་ཁ་³ར་ཡན་ལག་བ'ན་<ན་དཔལ། །
ZUNG JUG KHA JOR YEN LAG DUN DEN PAL
Union, which is the glorious seven aspects of joining
ã་ཆད་¨གས་=ང་¯ལ་ལ་¨ག་འཚལ་º། །
GYA CHÉ CHOG LHUNG DRAL LA CHAG TSAL LO
Without limitations or falling to extremes, we pay homage.
གནས་2ང་དག་མཉམ་ད¯ངས་ལས་མ་གºས་བ³ན། །
NÉ NANG DAG NYAM YING LÉ MA YÖ ZHIN
Not wavering from the space of the equality and purity of abiding and
appearing,
གནས་2ང་མཉམ་པ་སངས་པ¯་ག'ལ་¯¯་´ར། །
NÉ NANG NYAM PA PANG PA’I DUL JÉ’I NGOR
Those to be tamed who lack realization of the equality of abiding and
appearing
གང་འ'ལ་གªགས་º¯་བ¯ད་པས་'ན་མཛད་པ། །
GANG DUL ZUG KU’I KÖ PÉ DÖN DZÉ PA
Are benefted by your manifesting nirmanakaya forms suitable to tame
them.
66
པད་³ར་¯¯་ཞབས་ལ་གªལ་བ་འ'བས། །
PÉMA NORBU’I ZHAB LA SOL WA DEB
Pema Norbu, at your feet we pray.
གང་¯་རང་བ³ན་'ག་ཆད་འ¯ྲ་¯ང་ལས། །
GANG GI RANG ZHIN TAG CHÉ DRO WONG LÉ
Your nature is beyond permanence and voidness, coming and going.
º་ནས་ºངས་འདས་ནམ་མཁ¯་རང་བ³ན་ལས། །
YÉ NÉ YONG DÉ NAM KHA’I RANG ZHIN LÉ
From this sky-like nature, primally infnite,
°ལ་པ་º་º་ºན་ཏན་མ་´ས་པ¯། །
TRUL PA KU YI YÖN TEN MA NGÉ PA’I
You manifest the enlightened qualities of various nirmanakaya forms,
´་མཚར་³་<ན་¹མ་ཐར་བ¯ད་པ་ལ། །
NGO TSAR NGA DEN NAM TAR KÖ PA LA
With the fve marvelous enlightened aspects.
མ་'གས་ºག་པར་'ག་པ¯་འªན་³ན་གིས། །
MA TOG LOG PAR TOG PA’I DZIN ZHEN GYI
Not realizing this and holding the wrong views of grasping and attach-
ment,
འªག་'ན་ཕལ་པ¯་¯¯¯་ས་ངག་³ར། །
JIG TEN PAL PA’I KHYÉ’U’I MÉ NGAG TAR
Unlike an ordinary, worldly child who cries
ཕ་མར་ºག་ºས་འ'ན་པ་བ³ན་"ན་པར། །
PHA MAR DUG YÜ DREN PA ZHIN MIN PAR
To his parents at every discomfort,
67
º་ºས་གཟིགས་པ་ད¯ངས་ནས་བºལ་ལགས་ན། །
YÉ SHÉ ZIG PA YING NÉ KUL LAG NA
We entreat you to look upon us with your wisdom from the primordial
expanse!
"་མ´ན་'ལ་¯ལ་³ས་º¯་ད¯ངས་ག³ག་ལས། །
MI NGON DUL DRAL CHÖ KU’I YING CHIG LÉ
From the nonmanifest, stainless sole expanse of the dharmakaya,
མ´ན་ºར་འªག་'ན་¯་བ་¨ག་བã¯་³ང༌། །
NGON GYUR JIG TEN JÉ WA TRAG GYA’I ZHING
Appear hundreds of millions of worlds.
[་དང་¯་¯ག་ཛམ་ªང་ས་º་མཐིལ། །
CHI DANG JÉ DRAG DZAM LING SA YI TIL
In general, and particularly in the center of this world,
´་མཚར་³་<ན་ºལ་?་³ན་¨་³ར། །
NGO TSAR NGA DEN YUL DRU CHEN PO NGAR
In the fve great lands with the fve marvelous qualities,
°ལ་པ¯་ªྲས་གར་²གས་པ་"ད་ºར་°། །
TRUL PA’I DÖ GAR TOG PA MED GYUR TÉ
May the display of nirmanakayas be unimpeded.
འ¯ལ་བཅས་འ¯ྲ་¯ན་མ´ན་མ²འ་2ང་བ་ནས། །
DREL CHÉ DRO KUN NGON T’O’I NANG WA NÉ
May all beings who connect with them experience the higher realms
´ས་ºགས་མཐར་ªག་2ང་བ་མ³ག་¯་ས། །
NGÉ LEG TAR TUG NANG WA CHOG GI SA
And attain the goodness of ultimate liberation, the supreme state,
68
¯ན་བཟང་ས་ལ་གཏན་ªད་ཟིན་མཛད་གªལ། །
KUN ZANG SA LA TEN SID ZIN DZÉ SOL
The perpetual domain of Buddha Samantabhadra.
¯ད་པར་པཎ་³ན་བ་མ་ལ་"་ཏས། །
KHYÉ PAR PEN CHEN BIMALA MI TRÉ
In particular the great scholar Vimalamitra
"་º་བ¯ང་¯་བã་¨ག་'་'¯་མཚམས། །
MI LO DRANG JA GYA TRAG RÉ RÉ’I TSAM
Vowed and aspired to
¯ད་'་འ¯ན་པར་ªགས་བºད་དམ་བཅས་བ³ན། །
BOD DU JON PAR TUG KYÉ DAM CHÉ ZHIN
Incarnate in Tibet once every hundred human years;
མཁན་³ན་ངག་¯་དབང་¨འ་³ལ་བªང་བས། །
KHEN CHEN NGAG GI WANG PÖ’I TSUL ZUNG WÉ
Thus, Khenchen Ngagi Wangpo in this form
བ་མ་ལ་º་°ལ་པར་མཚན་གªལ་བ། །
BIMALA YI TRUL PAR TSEN SOL WA
Recognized you as an emanation of Vimalamitra.
?བ་པ¯་དབང་>ག་པད་³ར་¯¯་དཔལ། །
DRUB PA’I WANG CHUG PÉMA NORBU’I PAL
Glorious Mahasiddha Pema Norbu
གང་¯ད་བདག་ཅག་ཡལ་བར་མ་'ར་བར། །
GANG KHYÖ DAG CHAG YAL WAR MA DOR WAR
We supplicate you to not neglect us.
69
གªགས་º¯་བ¯ད་པ་³ར་བར་བºན་པར་གªལ། །
ZUG KU’I KÖ PA NYUR WAR TEN PAR SOL
Swiftly display your physical manifestation!
ºབས་ག³ག་³་མ་མ³ག་¯་¯ན་æབས་དང༌། །
KYAB CHIG LAMA CHOG GI JIN LAB DANG
By the blessing of the single refuge, the Supreme Guru,
བ'ན་ག³ས་'ན་འ¯ལ་བས་བ་"ད་པ¯་མªས། །
DEN NYI TEN DREL LU WA MÉ PA’I TÜ
And by the power of the undeceiving interdependence of the two
truths,
བདག་ཅག་¯ད་¯་²ས་ª་འªག་པ་¯ན། །
DAG CHAG KHYÉ KYI JÉ SU JUG PA KUN
May all of us, your followers,
¯ད་བ³ན་ºར་ནས་འ¯ར་བ་'ང་°གས་ºག །
KHYÉ ZHIN GYUR NÉ KHOR WA DONG TRUG SHOG
Become like you and empty samsara from its depths.
³ས་º་འºར་བºན་པ¯་སག་ºང་?བ་དབང་'ན་¨་³་པད་³ར་¯་'་³ག་³ང་འ'ར་མཛད་པ་
བ°ལ་ནས་ག'ལ་¯་གཞན་'ན་གི་ད¯ངས་པ་ལ་གºགས་ºང་ªགས་པ¯་¹མ་པ་བºན་པ¯་
³བས་ན་གང་ལ་"་¨ད་པ¯་དད་པ་<ན་པ་¨ན་ལས་³ར་¯་ནས་³ར་བ་³ད་'་གªལ་བ་བཏབ་
པ¯། །
The life-force pillar of the Early Translation teachings, Drupwang Rinpoche
Pema Norbu, you worked for a time in this realm to tame beings, and now
with the wisdom intent to beneft other beings to be tamed, you have shown
the act of departing. Thus, with unshakable faith in you, I, Thinley Norbu,
have swiftly written this supplication.
70
coNcise prAyer for the swift rebirth of his holi-
Ness drubwANg pemA Norbu riNpoche
³་བã¯་གsག་ãན་པཎ་³ན་བ་མ་ལ། །
NGA GYA’I TSUG GYEN PEN CHEN BIMALA
The crown jewel of fve hundred scholars,
æར་ཡང་ªད་པ་བªང་བ¯་³ལ་བºན་³ང༌། །
LAR YANG SID PA ZUNG WA’I TSUL TEN CHING
The great scholar Vimalamitra, who has once again taken birth,
%ང་¨འ་བºན་པ་སེལ་ལ་ª་¯ལ་བ། །
NYING PÖ’I TEN PA PEL LA DA DRAL WA
Unrivalled in spreading the heart essence of the teachings—
པད་³ར་¯¯་ཞབས་ལ་གªལ་བ་འ'བས། །
PÉMA NORBU’I ZHAB LA SOL WA DEB
I pray to Drubwang Pema Norbu.
གང་¯་ཡང་ªད་མ³ག་¯་°ལ་པ¯་º། །
GANG GI YANG SID CHOG GI TRUL PA’I KU
Hold us with your compassion
³ར་བ་³ད་'་¯ན་པར་ªགས་²ས་ªངས། །
NYUR WA NYID DU JON PAR TUG JÉ ZUNG
Through the swift coming of your reincarnation, the supreme emana-
tion!
³ས་མཁན་³ན་ངག་¯་དབང་¨འ་གªང་³གས་བཅད་ག³ག་¯་²ག་རང་པ་ཐ་མ་ག³ས་
ག'ང་ªས་¨ན་ལས་³ར་¯་'ན་¨་³་མ³ག་ནས་³ར་¯ན་གªལ་འ'བས་ª་ཁ་གསབ་¯་
³ལ་'་¨་º་༢༠༠༩ ª་༣ ³ས་༢༨ ³ན་ཞལ་པར་²ག་ºལ་བ¯། །
The frst four lines are an original prayer composed by Khenchen Ngagi
Wangpo, and the last two lines were verbally added by Dungse Thinley
Norbu Rinpoche on 28th March, 2009, over the phone as a prayer for the
swift rebirth of His Holiness Pema Norbu Rinpoche.
71
༄༅། །༧¯ང་ས་ºབས་མ¯ན་³ན་¨་མ³ག་¯་ཞབས་བ'ན་གªལ་འ'བས།
Long Life Prayer for His Holiness the 14
th
Dalai Lama
གངས་'¯་ར་བས་བ³ར་བ¯་³ང་ཁམས་ª། །
GANG RI’I RA WÉ KOR WA’I ZHING KHAM SU
In the heavenly realm of Tibet, surrounded by a chain of mountains,
ཕན་དང་བ'་བ་མ་ºས་འ§ང་བ¯་གནས། །
PHEN DANG DÉ WA MA LÜ JUNG WA’I NÉ
The source of all happiness and help for beings
[ན་རས་ག"གས་དབང་བºན་འªན་ã་མ³་º། །
CHEN RÉ ZIG WANG TEN ZIN GYA TSO YI
Is Tenzin Gyatso—Chenrezig in person—
ཞབས་པད་ªད་མཐ¯་བར་'་བ'ན་ºར་³ག །
ZHAB PÉ SI T’A’I BAR DU TEN GYUR CIG
May his life be secure till the end of samsara!
དཔལ་<ན་³་མ¯་º་³་བ'ན་པ་དང་། །
PAL DEN LAMA’I KU TSÉ TEN PA DANG
May the life of the glorious masters be frm!
མཁའ་མཉམ་ºངས་ལ་བ'་ºད་འ§ང་བ་དང་། །
KHA NYAM YONG LA DÉ KYI JUNG WA DANG
May happiness and joy arise throughout the expanse of space!
བདག་གཞན་མ་ºས་³གས་བསགས་ºབ་³ངས་ནས། །
DAG ZHEN MA LU TSOG SAG DRIB JANG NÉ
By accumulating merit and cleansing obscurations,
³ར་'་སངས་ãས་ས་ལ་འ¯ད་པར་ºག །
NYUR DU SANGYÉ SA LA GO PAR SHOG
May all of us without exception be quickly awakened!
72
ༀ་^ཿ°། ºག་ལ་དབང་བ་'གས་པ¯་³གས༔
OM AH HUNG LHAG LA WANG WA DREG PA’I TSOG
Om Ah Hung! Arrogant host who eat the excess offerings,
°ན་³ར་བ°བས་ºང་ཧབ་ཤ་ãག༔
TRIN TAR TIB SHING HAB SHA GYUG
Descend like clouds, eat ravenously
ཤ་¯ག་བãན་པ¯་³གས་ºག་བ³ས༔
SHA TRAG GYEN PA’I TSOG LHAG ZHÉ
And devour the excess offerings of meat and blood.
ºན་¯་དམ་བཅའ་ª་བ³ན་'༔
NGON GYI DAM CHA JI ZHIN DU
As you have promised before,
བºན་ད¯་དམ་ཉམས་ཟས་ª་"༔
TEN DRA DAM NYAM ZÉ SU ZO
Devour the enemies of the Dharma and those who break their vows.
'གས་དང་མཚན་མ་³ར་'་ºན༔
TAG DANG TSEN MA NYUR DU TÖN
Give us some signs immediately.
Fབ་པ¯་བར་ཆད་བªག་པ་དང་༔
DRUB PA’I BAR CHÉ DOG PA DANG
Counteract obstacles to realization
¨ན་ལས་²གས་"ད་འ?བ་པར་མªད༔
TRIN LÉ T’OG MÉ DRUB PAR DZOD
And perform buddha activities without impediment.
^་-°་བ་ºང་ཏ་¯་"༔
U TSITTRA BA LING TA KHA HI
Saying this, carefully place the remainder offerings outside in a northeastern direction.
73
"ཿ 'ག་འªན་³་མ¯་ད¯ལ་འ¯ར་'། །
HO RIG DZIN LAMA’I KYIL KHOR DU
Ho! At the mandala of the vidyadhara lama,
³གས་¯་མ³ད་པ་འ¯ལ་བ་ºས། །
TSOG KYI CHÖ PA BUL WA YI
By making the tsok offering,
བདག་གཞན་འ¯་བ་མ་ºས་པ། །
DAG ZHEN DRO WA MA LÜ PA
May I and others without exception
ད¯ལ་འ¯ར་ག³ག་°་འ?བ་པར་ºག།
KYIL KHOR CHIG TU DRUB PAR SHOG
Simultaneously accomplish that mandala.
ªན་མཐར།
At the end of the meditation session:
³་མ¯་གནས་གªམ་º་¯་འ¯་གªམ་ལས༔
LAMA’I NÉ SUM YI GÉ DRU SUM LÉ
From the three syllables in the lama’s three places,
¯ད་"ར་དཀར་དམར་མ²ང་གªམ་§ང་ནས་ª༔
Ö ZER KAR MAR T’ING SUM JUNG NÉ SU
White, red and blue light rays radiate,
རང་¯་གནས་གªམ་²མ་པས་ä་གªམ་¯༔
RANG GI NÉ SUM T’IM PÉ GO SUM GYI
Dissolving into my own three places, purifying the obscurations
ºབ་¯ང་º་གªང་ªགས་¯་'་²ར་ºར༔
DRIB JANG KU SUNG T’UG KYI DOR JER GYUR
Of my three doors and transforming them into vajra body, speech and
mind.
74
མཐར་³་³་མ་འ¯ར་བཅས་¯ད་'་ª༔
T’AR NI LAMA KHOR CHÉ Ö DU ZHU
Afterward, the Lama and retinue dissolve into light
དཀར་དམར་²ག་º་°་¯ས་མཚན་པ་'༔
KAR MAR T’IG LÉ HUNG GI TSEN PA RU
And, as a red and white sphere marked with Hung
རང་¯་%ང་གར་²མ་པས་³་མ¯་ªགས༔
RANG GI NYING GAR T’IM PÉ LAMA’I T’UG
They are absorbed into my heart. The Lama’s mind
རང་ªམས་ད¯ར་"ད་ºན་ºས་³ས་ºར་གནས༔
RANG SEM YER MÉ LHEN KYÉ CHÖ KUR NÉ
And mine become one, inseparable in the Dharmakaya.
ཨ་ཨ༔
A AH
³ས་བ²ད་ལ་º་ནས་བ³ས་བFར་སང་³ང་ལས་འདས་པ་རང་¯་ªམས་³ད་ག'ད་མ¯་³ས་
º་³ན་¨¯་རང་ཞལ་བ³། æར་ཡང་F་མ་³་¯¯་2ང་བ་ཐམས་ཅད་³་མ¯་རང་བ³ན་'་བ³ས་
ལ་ད¯་བ་བº་³ང་ºས་པ་བ²ད་པས་བ'་ºགས་ª་¯¯། །³ས་པའང་ཐམས་ཅད་འ'ལ་³ས་
པ¯་¯་བ³ན་ª་བ¯་ཡར་³ས་བãད་ལ། ³་རབས་ཐམས་ཅད་'་¯་'་པä¯་¯ན་'་fན་ལམ་
འ'བས་པ་"་ཕམ་¹མ་པར་ãལ་བ¯་ºད་¯་མ³་ལས་§ང་བ་ད¯¯། །ས³་མë་º།།
Pronounce A Ah and look into the true nature of your own mind, the original great
Dharmakaya, primordially beyond creation and beyond accepting and rejecting.
Then, see all illusion-like appearances as the guru. Dedicate the merit, and recite
auspicious prayers of prosperity.
On the eighth day of the waxing moon of the Droshin month called, “Training All
Beings,” I, Mipham Namgyal, wrote this from the lake of my mind with a prayer to
follow Guru Padma throughout all my lifetimes. May it be virtuous!
Sarwa Mangalam!
༄༅། །བº་fན་³།
75
dedicAtion
º་བ་¯ན་°་ཡང་དག་³་མ་དང་། །
KYÉ WA KUN TU YANG DAG LAMA DANG
In all my lifetimes, may I meet authentic lamas,
འ¯ལ་"ད་³ས་¯་དཔལ་ལ་ºངས་[ད་³ང་། །
DRAL MÉ CHÖ KYI PAL LA LONG CHÖ CHING
And be never without, but always enjoy, the glorious wealth of Dharma.
ས་དང་ལམ་¯་ºན་ཏན་རབ་'གས་°། །
SA DANG LAM GYI YÖN TEN RAB DZOG TÉ
May I perfect the qualities of the paths and the bhumis
'་²་འཆང་¯་¯་འཕང་³ར་²བ་ºག །
DOR JÉ CHANG GI GO PHANG NYUR T’OB SHOG
And swiftly reach the state of Vajradhara.
འཇམ་དཔལ་དཔའ་¯ས་ª་³ར་མ¯ན་པ་དང་། །
JAM PAL PA WÖ JI TAR KHYEN PA DANG
As is the wisdom of Manjusri
¯ན་°་བཟང་¨་'་ཡང་'་བ³ན་°། །
KUN TU ZANG PO DÉ YANG DÉ ZHIN TÉ
So is that of Samantabhadra.
'་དག་¯ན་¯་²ས་ª་བདག་æབ་¨ར། །
DÉ DAG KUN GYI JÉ SU DAG LOB CHIR
Following in their footsteps so that I may learn,
ད¯་བ་འ'་དག་ཐམས་ཅད་རབ་°་བº། །
GÉ WA DI DAG T’AM CHÉ RAB TU NGO
I utterly dedicate all this supreme virtue.
76
ༀ་º་དྷ¹་"་°་
OM YÉ DHARMA HÉ TU
-་བྷ་"་"་°Î་ཥན་
PRA BHA WA HÉ TUN TÉ SHEN
ཏ་ª་ག་°་ཧ་བ་ད་ཏ་
TATHAGATO HA YA WA DA TA
°་ཥ-་º་³་'་དྷ་
TÉ KHYEN TSA YO NI RO DHA
^་"་¯་'་མ་°་º་མ་ཎ་º་´་°༔
ÉWAM WA DI MAHA SHRAMANA YÉ SO HA
ºན་པ་འªག་'ན་ཁམས་ª་¯ན་པ་དང་། །
TÖN PA JIG TEN KHAM SU JON PA DANG
Through the coming of the Buddha into this world
བºན་པ་³་¯ད་བ³ན་'་གསལ་བ་དང་། །
TEN PA NYI Ö ZHIN DU SAL WA DANG
And through the clear sunlight of his teaching
བºན་འªན་ད¨ན་æབ་བཤད་Fབ་ãས་ºར་པ¯། །
TEN DZIN PON LOB SHÉ DRUB GYÉ GYUR PA’I
May there be the growth of teachers and students upholding the doc-
trine through study and practice, and
བºན་པ་ºན་'ང་གནས་པ¯་བ¯་ºས་ºག །
TEN PA YUN RING NÉ PA’I TRA SHI SHOG
May there be the auspiciousness of the teaching remaining for a long
time.
77
༈ བཟང་[ད་fན་ལམ་³།
AspirAtioN prAyer for excelleNt coNduct
འདས་པ¯་སངས་ãས་¹མས་དང་¨གས་བs་º། །
DÉ PA’I SANGYÉ NAM DANG CHOG CHU YI
I make offerings to all the past buddhas
འªག་'ན་དག་ན་གང་བªགས་མ³ད་པར་ºར། །
JIG TEN DAG NA GANG ZHUG CHÖ PAR GYUR
And those residing in the worlds of the ten directions.
གང་ཡང་མ་¯ན་'་དག་རབ་³ར་བར། །
GANG YANG MA JON DÉ DAG RAB NYUR WAR
May those who have not appeared
བསམ་'གས་¯ང་³བ་'མ་པར་སངས་ãས་[ན། །
SAM DZOG JANG CHUB RIM PAR SANGYÉ JON
Swiftly complete their intentions, and in stages awaken as buddhas.
¨གས་བs་ག་ལ¯་³ང་¹མས་ª་%ད་པ། །
CHOG CHU GA LA’I ZHING NAM JI NYÉ PA
May the realms of the ten directions, however many,
'་དག་ã་³ར་ºངས་ª་དག་པར་ºར། །
DÉ DAG GYA CHER YONG SU DAG PAR GYUR
Be completely pure and vast;
¯ང་³བ་ºང་དབང་'ང་གºགས་ãལ་བ་དང་། །
JANG CHUB SHING WANG DRUNG SHEG GYAL WA
DANG
May they be flled with buddhas and bodhisattvas
སངས་ãས་ªས་¯ས་རབ་°་གང་བར་ºག །
SANGYÉ SÉ KYI RAB TU GANG WAR SHOG
Who have gone to sit before the powerful bodhi tree.
78
¨གས་བs¯་ªམས་ཅན་གང་¹མས་ª་%ད་པ། །
CHOG CHU’I SEM CHEN GANG NAM JI NYÉ PA
May all beings throughout the ten directions, as many as they may be,
'་དག་'ག་°་ནད་"ད་བ'་བར་ºར། །
DÉ DAG TAG TU NÉ MÉ DÉ WAR GYUR
Always have happiness, and be free from illness.
འ¯་བ་¯ན་¯་³ས་¯་'ན་¹མས་³། །
DRO WA KUN GYI CHÖ KYI DÖN NAM NI
May all beings live in harmony with the aims of the Dharma
མªན་པར་ºར་³ང་'་བའང་འ?བ་པར་ºག །
T’UN PAR GYUR CHING RÉ WA’ANG DRUB PAR SHOG
And achieve what they wish.
¯ང་³བ་[ད་པ་དག་³་བདག་[ད་³ང་། །
JANG CHUB CHÖ PA DAG NI DAG CHÖ CHING
May I perform the conduct of awakening
འ¯་བ་¯ན་°་º་བ་'ན་པར་ºར། །
DRO WA KUN TU KYÉ WA DREN PAR GYUR
And remember my lives during all states.
³་རབས་¯ན་°་འ³་འ¨་º་བ་ན། །
TSÉ RAB KUN TU CHI PHO KYÉ WA NA
In all my successive lives, from birth to death,
'ག་°་བདག་³་རབ་°་འ§ང་བར་ºག །
TAG TU DAG NI RAB TU JUNG WAR SHOG
May I always be a renunciate.
ãལ་བ་¯ན་¯་²ས་ª་æབ་ºར་°། །
GYAL WA KUN GYI JÉ SU LOB GYUR TÉ
Following the victorious ones, may I train,
79
བཟང་¨་[ད་པ་ºངས་ª་'གས་¯ད་³ང་། །
ZANG PO CHÖ PA YONG SU DZOG JÉ CHING
Bringing excellent conduct to perfection,
³ལ་¯མས་[ད་པ་'་"ད་ºངས་དག་པ། །
TSHUL TRIM CHÖ PA DRI MÉ YONG DAG PA
And engage in pure, stainless moral conduct,
'ག་°་མ་ཉམས་ºན་"ད་[ད་པར་ºག །
TAG TU MA NYAM KYON MÉ CHÖ PAR SHOG
Which never lapses and is free from faults.
º་º་³ད་དང་T་དང་ག³ད་³ན་³ད། །
LHA YI KÉ DANG LU DANG NÖ JIN KÉ
In the languages of gods, the languages of nagas and yakshas,
?ལ་¯མ་དག་དང་"་º་³ད་¹མས་དང་། །
DRUL BUM DAG DANG MI YI KÉ NAM DANG
In the languages of kumbhandas and humans—
འ¯་བ་¯ན་¯་º་¹མས་ª་ཙམ་པར། །
DRO WA KUN GYI DRA NAM JI TSAM PAR
In however many languages of beings there may be,
ཐམས་ཅད་³ད་'་བདག་¯ས་³ས་བºན་°། །
T’AM CHÉ KÉ DU DAG GYI CHÖ TEN TO
May I teach the Dharma.
'ས་ºང་ཕ་'ལ་¨ན་ལ་རབ་བ"ན་°། །
DÉ SHING PHA ROL CHIN LA RAB TSON TÉ
Furthermore, may I exert myself in the paramitas.
¯ང་³བ་ªམས་³་ནམ་ཡང་བ²ད་མ་ºར། །
JANG CHUB SEM NI NAM YANG JÉ MA GYUR
May I never forget bodhicitta.
80
ºག་པ་གང་¹མས་ºབ་པར་ºར་པ་དག །
DIG PA GANG NAM DRIB PAR GYUR PA DAG
May all wrongdoing and whatever obscures
'་དག་མ་ºས་ºངས་ª་¯ང་བར་ºག །
DÉ DAG MA LÜ YONG SU JANG WAR SHOG
Be thoroughly purifed.
ལས་དང་³ན་"ངས་བ'ད་¯་ལས་¹མས་ལས། །
LÉ DANG NYON MONG DÜ KYI LÉ NAM LÉ
May I be liberated from karma, kleshas, and the work of maras,
¯ལ་³ང་འªག་'ན་འ¯་བ་¹མས་ª་ཡང་། །
DROL ZHING JIG TEN DRO WA NAM SU YANG
And act for all beings in the world
ª་³ར་པä་³ས་"་ཆགས་པ་བ³ན། །
JI TAR PÉMO CHÜ MI CHAG PA ZHIN
Like a lotus to which water does not cling,
³་ª་ནམ་མཁར་²གས་པ་"ད་³ར་[ད། །
NYI DA NAM KHAR T’OG PA MÉ TAR CHÉ
Like the sun and moon unhindered in space.
³ང་¯་¯ན་དང་¨གས་¹མས་³་ཙམ་པར། །
ZHING GI KHYON DANG CHOG NAM CHI TSAM PAR
Throughout all directions and reaches of the realms
ངན་ªང་ºག་བºལ་རབ་°་³་བར་¯ད། །
NGEN SONG DUG NGAL RAB TU ZHI WAR JÉ
May the suffering of the lower states be pacifed.
བ'་བ་དག་ལ་འ¯་བ་¯ན་འ¯ད་³ང་། །
DÉ WA DAG LA DRO WA KUN GÖ CHING
May all beings be placed in happiness;
81
འ¯་བ་ཐམས་ཅད་ལ་³་ཕན་པར་[ད། །
DRO WA T’AM CHÉ LA NI PHEN PAR CHÉ
May all beings be benefted.
¯ང་³བ་[ད་པ་ºངས་ª་'གས་¯ད་³ང་། །
JANG CHUB CHÖ PA YONG SU DZOG JÉ CHING
May I bring awakened conduct to perfection,
ªམས་ཅན་དག་¯་[ད་དང་མªན་པར་འªག །
SEM CHEN DAG GI CHÖ DANG T’UN PAR JUG
Engage in conduct that harmonizes with beings,
བཟང་¨་[ད་པ་དག་³་རབ་ºན་³ང་། །
ZANG PO CHÖ PA DAG NI RAB TÖN CHING
Teach excellent conduct,
མ་¯ངས་བ³ལ་པ་¯ན་°་[ད་པར་ºར། །
MA ONG KAL PA KUN TU CHÖ PAR GYUR
And perform these activities throughout all future kalpas.
བདག་¯་[ད་དང་མ³ངས་པར་གང་[ད་པ། །
DAG GI CHÖ DANG TSHUNG PAR GANG CHÖ PA
May I always be in the company of those
'་དག་དང་³་'ག་°་འ¯གས་པར་ºག །
DÉ DAG DANG NI TAG TU DROG PAR SHOG
Whose actions accord with my own.
ºས་དང་ངག་¹མས་དང་³་ªམས་¯ས་¯ང་། །
LÜ DANG NGAG NAM DANG NI SEM KYI KYANG
May our conduct and aspirations
[ད་པ་དག་དང་fན་ལམ་ག³ག་°་[ད། །
CHÖ PA DAG DANG MON LAM CHIG TU CHÉ
Of body, speech, and mind be the same.
82
བདག་ལ་ཕན་པར་འ'ད་པ¯་¯གས་¨་དག །
DAG LA PHEN PAR DÖ PA’I DROG PO DAG
Friends who wish to beneft me and
བཟང་¨་[ད་པ་རབ་°་ºན་པ་¹མས། །
ZANG PO CHÖ PA RAB TU TÖN PA NAM
Those who teach excellent conduct —
'་དག་དང་ཡང་'ག་°་¨ད་པར་ºག །
DÉ DAG DANG YANG TAG TU TRÉ PAR SHOG
May I always meet with them, and
'་དག་བདག་¯ས་ནམ་ཡང་ºད་"་ད§ང་། །
DÉ DAG DAG GI NAM YANG YI MI YUNG
Never displease them.
སངས་ãས་ªས་¯ས་བ³ར་བ¯་མ¯ན་¨་¹མས། །
SANGYÉ SÉ KYI KOR WA’I GÖN PO NAM
The protectors, surrounded by bodhisattvas —
མ´ན་ªམ་'ག་°་བདག་¯ས་ãལ་བ་བ³། །
NGÖN SUM TAG TU DAG GI GYAL WA TA
May I always actually see the victorious ones.
མ་¯ངས་བ³ལ་པ་¯ན་°་"་º་བར། །
MA ONG KAL PA KUN TU MI KYO WAR
In future kalpas, without tiring,
'་དག་ལ་ཡང་མ³ད་པ་ã་³ར་བ¯། །
DÉ DAG LA YANG CHÖ PA GYA CHER GYI
May I make vast offerings to them.
ãལ་བ་¹མས་¯་དམ་པ¯་³ས་འªན་³ང་། །
GYAL WA NAM KYI DAM PA’I CHÖ DZIN CHING
May I retain the genuine Dharma of the victorious ones,
83
¯ང་³བ་[ད་པ་¯ན་°་2ང་བར་¯ད། །
JANG CHUB CHÖ PA KUN TU NANG WAR JÉ
And cause the appearance of awakened conduct.
བཟང་¨་[ད་པ་¹མ་པར་³ང་བ་ཡང་། །
ZANG PO CHÖ PA NAM PAR JONG WA YANG
Training in excellent conduct,
མ་¯ངས་བ³ལ་པ་¯ན་°་[ད་པར་བ¯། །
MA ONG KAL PA KUN TU CHÉ PAR GYI
May I act in this way throughout future kalpas.
ªད་པ་ཐམས་ཅད་'་ཡང་འ¯ར་བ་ན། །
SI PA T’AM CHÉ DU YANG KHOR WA NA
When circling in all my existences
བªད་ནམས་º་ºས་དག་³་"་ཟད་བ³ས། །
SO NAM YÉ SHÉ DAG NI MI ZÉ NYÉ
May I develop inexhaustible merit and wisdom,
ཐབས་དང་ºས་རབ་°ང་འªན་¹མ་ཐར་དང་། །
T’AB DANG SHÉ RAB TING DZIN NAM T’AR DANG
And become an inexhaustible treasury of
ºན་ཏན་¯ན་¯་"་ཟད་མªད་'་ºར། །
YÖN TEN KUN GYI MÉ ZÉ DZÖ DU GYUR
Methods, knowledge, samadhi, liberation, and virtues.
'ལ་ག³ག་ºང་ན་'ལ་%ད་³ང་¹མས་°། །
DUL CHIG TENG NA DUL NYÉ ZHING NAM TÉ
In a single atom are realms as numerous as all atoms;
³ང་'ར་བསམ་¯ས་"་¯བ་སངས་ãས་¹མས། །
ZHING DER SAM GYI MI KHYAB SANGYÉ NAM
In those realms reside infnite buddhas
84
སངས་ãས་ªས་¯་ད¯ས་ན་བªགས་པ་ལ། །
SANGYÉ SÉ KYI WU NA ZHUG PA LA
In the midst of bodhisattvas;
¯ང་³བ་[ད་པ་[ད་³ང་བ³་བར་བ¯། །
JANG CHUB CHÉ PA CHÖ CHING TA WAR GYI
Beholding them, may I perform awakened conduct.
'་³ར་མ་ºས་ཐམས་ཅད་¨གས་ª་ཡང་། །
DÉ TAR MA LÜ T’AM CHÉ CHOG SU YANG
Like that, in all directions
º་ཙམ་¯ན་ལ་'ས་གªམ་ཚད་%ད་¯། །
TRA TSAM KHYON LA DU SUM TSÉ NYÉ KYI
On the breadth of just a hair, as many as exist in the three times,
སངས་ãས་ã་མ³་³ང་¹མས་ã་མ³་དང་། །
SANGYÉ GYA TSO ZHING NAM GYA TSO DANG
Are oceans of buddhas, and oceans of realms;
བ³ལ་པ་ã་མ³་[ད་³ང་རབ་°་འªག །
KAL PA GYA TSO CHÖ CHING RAB TU JUG
May I act and be engaged with them for oceans of kalpas.
གªང་ག³ག་ཡན་ལག་ã་མ³¯་º་³ད་¯ས། །
SUNG CHIG YEN LAG GYA TSO’I DRA KÉ KYI
A single instance of speech is a voice with oceans of qualities,
ãལ་བ་¯ན་ད¯ངས་ཡན་ལག་¹མ་དག་པ། །
GYAL WA KUN YANG YEN LAG NAM DAG PA
With the pure qualities of all the victorious ones’ melodic speech,
འ¯་བ་¯ན་¯་བསམ་པ་ª་བ³ན་ད¯ངས། །
DRO WA KUN GYI SAM PA JI ZHIN YANG
And is melodic speech which accords with the inclinations of all beings;
85
སངས་ãས་གªང་ལ་'ག་°་འªག་པར་བ¯། །
SANGYÉ SUNG LA TAG TU ‹JUG PAR GYI
May I always be engaged with the buddhas’ speech.
'ས་གªམ་གºགས་པ¯་ãལ་བ་ཐམས་ཅད་དག །
DU SUM SHEG PA’I GYAL WA T’AM CHÉ DAG
All the virctorious ones of the three times
འ¯ར་º¯་³ལ་¹མས་རབ་°་བ³ར་བ་º། །
KHOR LO’I TSUL NAM RAB TU KOR WA YI
Who fully turn all aspects of the wheel
'་དག་¯་ཡང་གªང་ད¯ངས་"་ཟད་ལ། །
DÉ DAG GI YANG SUNG YANG MI ZÉ LA
With their inexhaustible melodic speech —
བ་º་ºབས་¯ས་བདག་¯ང་རབ་°་འªག །
LO YI TOB KYI DAG KYANG RAB TU JUG
May I engage with them through the power of my mind.
མ་¯ངས་བ³ལ་པ་ཐམས་ཅད་འªག་པར་ཡང་། །
MA ONG KAL PA T’AM CHÉ JUG PAR YANG
As all future kalpas are engaged in
³ད་³ག་ག³ག་¯ས་བདག་¯ང་འªག་པར་བ¯། །
KÉ CHIG CHIG GI DAG KYANG JUG PAR GYI
May I also engage in them instantly;
གང་ཡང་བ³ལ་པ་'ས་གªམ་ཚད་'་དག །
GANG YANG KAL PA DU SUM TSÉ DÉ DAG
As many kalpas as are in the three times,
³ད་³ག་ཆ་ཤས་¯ས་³་ªགས་པར་[ད། །
KÉ CHIG CHA SHÉ KYI NI ZHUG PAR CHÉ
May I engage with them in each part of an instant.
86
'ས་གªམ་གºགས་པ་"་º་ªང་¯་གང་། །
DU SUM SHEG PA MI YI SENG GÉ GANG
Those lions among humans, appearing in the three times,
'་དག་³ད་³ག་ག³ག་ལ་བདག་¯ས་བ³། །
DÉ DAG KÉ CHIG CHIG LA DAG GI TA
May I see them instantly.
'ག་°་'་དག་¯་³་[ད་ºལ་ལ། །
TAG TU DÉ DAG GI NI CHÖ YUL LA
May I always be engaged in their sphere of experience
F་མར་ºར་པ¯་¹མ་ཐར་ºབས་¯ས་འªག །
GYU MAR GYUR PA’I NAM T’AR TOB KYI JUG
Through the power of illusion-like liberation.
གང་ཡང་'ས་གªམ་དག་¯་³ང་བ¯ད་པ། །
GANG YANG DÜ SUM DAG GI ZHING KÖ PA
As many arrays of realms as exist in the three times
'་དག་'ལ་ག³ག་ºང་'་མ´ན་པར་བFབ། །
DÉ DAG DUL CHIG TENG DU NGÖN PAR DRUB
May I produce them in a single atom;
'་³ར་མ་ºས་¨གས་¹མས་ཐམས་ཅད་'། །
DÉ TAR MA LÜ CHOG NAM T’AM CHÉ DU
Like that, always in all directions,
ãལ་བ་དག་¯་³ང་¹མས་བ¯ད་ལ་འªག །
GYAL WA DAG GI ZHING NAM KÖ LA JUG
May I be engaged with the arrays of the buddha realms.
གང་ཡང་མ་¯ན་འªག་'ན་ºན་མ་¹མས། །
GANG YANG MA JON JIG TEN DRÖN MA NAM
Those lamps of the worlds who have not yet appeared
87
'་དག་'མ་པར་འཚང་ã་འ¯ར་º་བ³ར། །
DÉ DAG RIM PAR TSANG GYA KHOR LO KOR
Will gradually awaken, turn the dharma wheel,
'་ངན་འདས་པ་རབ་°་³་མཐའ་ºན། །
NYA NGEN DÉ PA RAB TU ZHI T’A TÖN
And demonstrate nirvana, the fnal peace;
མ¯ན་¨་¯ན་¯་'ང་'་བདག་མ³་¯། །
GÖN PO KUN GYI DUNG DU DAG CHI O
May I go into the presence of those protectors.
¯ན་°་³ར་བ¯་'་འ¨ལ་ºབས་¹མས་དང་། །
KUN TU NYUR WA’I DZU TRUL TOB NAM DANG
Through the power of swift miracles,
¯ན་ནས་ä་º་²ག་པ¯་ºབས་དག་དང་། །
KUN NÉ GO YI T’EG PA’I TOB DAG DANG
The power of the yana, the door,
¯ན་°་ºན་ཏན་[ད་པ¯་ºབས་¹མས་དང་། །
KUN TU YÖN TEN CHÖ PA’I TOB NAM DANG
The power of conduct endowed with qualities,
¯ན་°་¯བ་པ་¯མས་པ་དག་¯་ºབས། །
KUN TU KHYAB PA JAM PA DAG GI TOB
The power of all-pervasive love,
¯ན་ནས་ད¯་བ¯་བªད་ནམས་ºབས་དག་དང་། །
KUN NÉ GÉ WA’I SO NAM TOB DAG DANG
The power of virtuous merit,
ཆགས་པ་"ད་པར་ºར་པ¯་º་ºས་ºབས། །
CHAG PA MÉ PAR GYUR PA’I YÉ SHÉ TOB
The power of wisdom free from attachments,
88
ºས་རབ་ཐབས་དང་°ང་འªན་ºབས་དག་¯ས། །
SHÉ RAB T’AB DANG TING DZIN TOB DAG GI
And the powers of knowledge, methods, and samadhi
¯ང་³བ་ºབས་¹མས་ཡང་དག་Fབ་པར་¯ད། །
JANG CHUB TOB NAM YANG DAG DRUB PAR JÉ
May I perfectly accomplish the power of awakening.
ལས་¯་ºབས་¹མས་ºངས་ª་དག་¯ད་³ང་། །
LÉ KYI TOB NAM YONG SU DAG JÉ CHING
May I purify the power of karma,
³ན་"ངས་ºབས་¹མས་¯ན་°་འªམས་པར་¯ད། །
NYÖN MONG TOB NAM KUN TU JOM PAR JÉ
Conquer the power of kleshas,
བ'ད་¯་ºབས་¹མས་ºབས་"ད་རབ་¯ད་³ང་། །
DU KYI TOB NAM TOB MÉ RAB JÉ CHING
Render powerless the power of maras,
བཟང་¨་[ད་པ¯་ºབས་³་'གས་པར་བ¯། །
ZANG PO CHÖ PA’I TOB NI DZOG PAR GYI
And perfect the power of excellent conduct.
³ང་¹མས་ã་མ³་¹མ་པར་དག་¯ད་³ང་། །
ZHING NAM GYA TSO NAM PAR DAG JÉ CHING
May I purify oceans of realms,
ªམས་ཅན་ã་མ³་དག་³་¹མ་པར་ºལ། །
SEM CHEN GYA TSO DAG NI NAM PAR DROL
Liberate oceans of beings,
³ས་¹མས་ã་མ³་རབ་°་མ²ང་¯ད་³ང་། །
CHÖ NAM GYA TSO RAB TU T’ONG JÉ CHING
Behold oceans of Dharma,
89
º་ºས་ã་མ³་རབ་°་'གས་པར་¯ད། །
YÉ SHÉ GYA TSO RAB TU TOG PAR JÉ
Realize oceans of wisdom,
[ད་པ་ã་མ³་¹མ་པར་དག་¯ད་³ང་། །
CHÖ PA GYA TSO NAM PAR DAG JÉ CHING
Purify oceans of conduct,
fན་ལམ་ã་མ³་ºངས་ª་'གས་པར་¯ད། །
MON LAM GYA TSO YONG SU DZOG PAR JÉ
Perfect oceans of aspiration prayers,
སངས་ãས་ã་མ³་རབ་°་མ³ད་¯ད་³ང་། །
SANGYÉ GYA TSO RAB TU CHÖ JÉ CHING
Make offerings to oceans of buddhas,
བ³ལ་པ་ã་མ³་"་º་[ད་པར་བ¯། །
KAL PA GYA TSO MI KYO CHÉ PAR GYI
And act without weariness throughout oceans of kalpas.
གང་ཡང་'ས་གªམ་གºགས་པ¯་ãལ་བ་º། །
GANG YANG DU SUM SHEG PA’I GYAL WA YI
All the victorious ones who appear in the three times
¯ང་³བ་[ད་པ¯་fན་ལམ་¯་¯ག་¹མས། །
JANG CHUB CHÖ PA’I MON LAM JÉ DRAG NAM
By various aspiration prayers of enlightened conduct,
བཟང་¨་[ད་པས་¯ང་³བ་སངས་ãས་ནས། །
ZANG PO CHÖ PÉ JANG CHUB SANGYÉ NÉ
Awaken into enlightenment through the excellent conduct.
'་¯ན་བདག་¯ས་མ་ºས་'གས་པར་བ¯། །
DÉ KUN DAG GI MA LÜ DZOG PAR GYI
May I perfect all of these.
90
ãལ་བ་¯ན་¯་ªས་¯་ª་¯་པ། །
GYAL WA KUN GYI SÉ KYI T’U WO PA
The eldest son of the victorious ones
གང་¯་"ང་³་¯ན་°་བཟང་³ས་¯། །
GANG GI MING NI KUN TU ZANG ZHÉ JA
Is called Samantabhadra by name.
མཁས་པ་'་དང་མ³ངས་པར་[ད་པ¯་¨ར། །
KHÉ PA DÉ DANG TSUNG PAR CHÉ PA’I CHIR
That I may act with skill similar to his,
ད¯་བ་འ'་དག་ཐམས་ཅད་རབ་°་བº། །
GÉ WA DI DAG T’AM CHÉ RAB TU NGO
I dedicate all this virtue.
ºས་དང་ངག་དང་ºད་¯ང་¹མ་དག་³ང་། །
LÜ DANG NGAG DANG YI KYANG NAM DAG CHING
His pure body, speech and also mind,
[ད་པ་¹མ་དག་³ང་¹མས་ºངས་དག་པ། །
CHÖ PA NAM DAG ZHING NAM YONG DAG PA
Pure conduct and perfectly pure realms,
བº་བ་བཟང་¨་མཁས་པ་³་འ'་བ། །
NGO WA ZANG PO KHÉ PA CHI DRA WA
Skill of excellent dedication —
'་འ'ར་བདག་¯ང་'་དང་མ³ངས་པར་ºག །
DÉ DRAR DAG KYANG DÉ DANG TSUNG PAR SHOG
May I also be equal to him in these.
¯ན་ནས་ད¯་བ་བཟང་¨་[ད་པ¯་¨ར། །
KUN NÉ GÉ WA ZANG PO CHÉ PA’I CHIR
In order to thoroughly perform excellent virtue
91
འཇམ་དཔལ་¯་³་fན་ལམ་[ད་པར་བ¯། །
JAM PAL GYI NI MON LAM CHÉ PAR GYI
May I act according to the aspiration prayers of Manjushri.
མ་¯ངས་བ³ལ་པ་¯ན་°་"་º་བར། །
MA ONG KAL PA KUN TU MI KYO WAR
Not tiring throughout future kalpas,
'་º་¯་བ་མ་ºས་'གས་པར་བ¯། །
DÉ YI JA WA MA LÜ DZOG PAR GYI
May I perfect these activities.
[ད་པ་དག་³་ཚད་ºད་མ་ºར་³ག །
CHÖ PA DAG NI TSÉ YÖ MA GYUR CHIG
May my conduct be without measure,
ºན་ཏན་¹མས་¯ང་ཚད་བªང་"ད་པར་ºག །
YÖN TEN NAM KYANG TSÉ ZUNG MÉ PAR SHOG
May my qualities also be measureless.
[ད་པ་ཚད་"ད་པ་ལ་གནས་ནས་¯ང་། །
CHÖ PA TSÉ MÉ PA LA NÉ NÉ KYANG
Remaining within conduct without measure,
'་དག་འ¨ལ་པ་ཐམས་ཅད་འཚལ་བར་བ¯། །
DÉ DAG TRUL PA T’AM CHÉ TSAL WAR GYI
May I send out emanations.
ནམ་མཁ¯་མཐར་ªག་ºར་པ་ª་ཙམ་པར། །
NAM KHA’I T’AR T’UG GYUR PA JI TSAM PAR
As far as the limits of space,
ªམས་ཅན་མ་ºས་མཐའ་ཡང་'་བ³ན་°། །
SEM CHEN MA LÜ T’A YANG DÉ ZHIN TÉ
Thus far do sentient ones extend;
92
ª་ཙམ་ལས་དང་³ན་"ངས་མཐར་ºར་པ། །
JI TSAM LÉ DANG NYON MONG T’AR GYUR PA
As far as the limits of their karma and kleshas
བདག་¯་fན་ལམ་མཐའ་ཡང་'་ཙམ་"། །
DAG GYI MON LAM T’A YANG DÉ TSAM MO
Thus far may my aspiration prayers extend.
གང་ཡང་¨གས་བs¯་³ང་¹མས་མཐའ་ཡས་པ། །
GANG YANG CHOG CHU’I ZHING NAM T’A YÉ PA
Though someone taking the infnite realms of the ten directions
'ན་³ན་བãན་°་ãལ་བ་¹མས་ལ་¨ལ། །
RIN CHEN GYEN TÉ GYAL WA NAM LA PHUL
Adorns them with precious jewels and offers them to the buddhas,
º་དང་"་º་བ'་བ¯་མ³ག་¹མས་¯ང་། །
LHA DANG MI YI DÉ WA’I CHOG NAM KYANG
Or offers the supreme happiness of gods and men
³ང་¯་'ལ་%ད་བ³ལ་པར་¨ལ་བ་བས། །
ZHING GYI DUL NYÉ KAL PAR PHUL WA WÉ
For kalpas as numerous as atoms in the realms,
གང་¯ས་བº་བ¯་ãལ་¨་འ'་²ས་ནས། །
GANG GYI NGO WA’I GYAL PO DI T’Ö NÉ
Those who, hearing this king of dedications even once,
¯ང་³བ་མ³ག་¯་²ས་ª་རབ་"ས་ºང་། །
JANG CHUB CHOG GI JÉ SU RAB MÖ SHING
Are inspired towards supreme awakening
ལན་ག³ག་ཙམ་ཡང་དད་པ་བºད་པ་ན། །
LEN CHIG TSAM YANG DÉ PA KYÉ PA NA
And give rise to faith,
93
བªད་ནམས་དམ་པ¯་མ³ག་°་འ'་འºར་'། །
SO NAM DAM PA’I CHOG TU DI GYUR RO
Their true merit will be most supreme.
གང་¯ས་བཟང་[ད་fན་ལམ་འ'་བཏབ་པས། །
GANG GI ZANG CHÖ MON LAM DI TAB PÉ
Those who make this Aspiration Prayer for Excellent Conduct
'ས་³་ངན་ªང་ཐམས་ཅད་°ང་བར་འºར། །
DÉ NI NGEN SONG T’AM CHÉ PONG WAR GYUR
Will be free from the lower realms,
'ས་³་¯གས་¨་ངན་པ་སངས་བ་ºན། །
DÉ NI DROG PO NGEN PA PANG WA YIN
And free from negative friends;
2ང་བ་མཐའ་ཡས་'་ཡང་'ས་³ར་མ²ང་། །
NANG WA T’A YÉ DÉ YANG DÉ NYUR T’ONG
They will see Amitabha soon,
'་དག་³ད་པ་རབ་³ད་བ'་བར་འ³། །
DÉ DAG NYÉ PA RAB NYÉ DÉ WAR TSO
Acquire all benefts and be sustained in happiness—
"་³་འ'ར་ཡང་'་དག་ºགས་པར་¯ང་། །
MI TSÉ DIR YANG DÉ DAG LEG PAR ONG
With all of this, their lives will go well.
¯ན་°་བཟང་¨་'་ཡང་³་འ'་བར། །
KUN TU ZANG PO DÉ YANG CHI DRA WAR
Just like Samantabhadra,
'་དག་'ང་¨ར་"་²གས་'་བ³ན་འºར། །
DÉ DAG RING POR MI T’OG DÉ ZHIN GYUR
Before long they will become.
94
མཚམས་"ད་³་¨་དག་¯་ºག་པ་¹མས། །
TSAM MÉ NGA PO DAG GI DIG PA NAM
All evil, even the fve acts of immediate consequence,
གང་¯ས་"་ºས་དབང་¯ས་¯ས་པ་དག །
GANG GI MI SHÉ WANG GI JÉ PA DAG
Whatever has been done through the power of not knowing,
'་ºས་བཟང་¨་[ད་པ་འ'་བ²ད་ན། །
DÉ YI ZANG PO CHÖ PA DI JÖ NA
By those who recite this Aspiration Prayer for Excellent Conduct
³ར་'་མ་ºས་ºངས་ª་¯ང་བར་འºར། །
NYUR DU MA LÜ YONG SU JANG WAR GYUR
Will be quickly purifed.
º་ºས་དང་³་གªགས་དང་མཚན་¹མས་དང་། །
YÉ SHÉ DANG NI ZUG DANG TSEN NAM DANG
They will possess wisdom, beauty and the signs,
'གས་དང་ཁ་'ག་¹མས་དང་<ན་པར་འºར། །
RIG DANG KHA DOG NAM DANG DEN PAR GYUR
Be of good family and have a fne complexion.
བ'ད་དང་'་ºགས་མང་¨ས་'་"་ªབ། །
DÜ DANG MU TEG MANG PÖ DÉ MI T’UB
They will not be overpowered by maras or tirthikas;
འªག་'ན་གªམ་¨་¯ན་ནའང་མ³ད་པར་འºར། །
JIG TEN SUM PO KUN NA’ANG CHÖ PAR GYUR
The three worlds will make offerings to them.
¯ང་³བ་ºང་དབང་'ང་'་'་³ར་འ¯། །
JANG CHUB SHING WANG DRUNG DU DÉ NYUR DRO
They will soon go before the bodhi tree;
95
ªང་ནས་ªམས་ཅན་ཕན་¨ར་'ར་འ'ག་º། །
SONG NÉ SEM CHEN PHEN CHIR DER DUG TÉ
Having gone there, they will sit to beneft beings,
¯ང་³བ་སངས་ãས་འ¯ར་º་རབ་°་བ³ར། །
JANG CHUB SANGYÉ KHOR LO RAB TU KOR
Awaken into enlightenment, turn the dharma wheel,
བ'ད་¹མས་º་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་བ°ལ། །
DÜ NAM DÉ DANG CHÉ PA T’AM CHÉ TUL
And subdue all maras and their hordes.
གང་ཡང་བཟང་¨་[ད་པ¯་fན་ལམ་འ'། །
GANG YANG ZANG PO CHÖ PA’I MON LAM DI
Considering this Aspiration Prayer for Excellent Conduct,
འཆང་བ་དང་³་ºན་ཏམ་Tག་ན་ཡང་། །
CHANG WA DANG NI TÖN TAM LOG NA YANG
Those who are involved with, teach or recite it
'་º་¹མ་པར་fན་པའང་སངས་ãས་མ¯ན། །
DÉ YI NAM PAR MIN PA’ANG SANGYÉ KHYEN
Their full ripening is known only by the buddhas;
¯ང་³བ་མ³ག་ལ་ªམ་³་མ་¯ད་³ག །
JANG CHUB CHOG LA SOM NYI MA JÉ CHIG
Without any doubt, it is supreme enlightenment.
འཇམ་དཔལ་དཔའ་¯ས་ª་³ར་མ¯ན་པ་དང་། །
JAM PAL PA WÖ JI TAR KHYEN PA DANG
As is the wisdom of Manjusri
¯ན་°་བཟང་¨་'་ཡང་'་བ³ན་°། །
KUN TU ZANG PO DÉ YANG DÉ ZHIN TÉ
So is that of Samantabhadra.
96
'་དག་¯ན་¯་²ས་ª་བདག་æབ་¨ར། །
DÉ DAG KUN GYI JÉ SU DAG LOB CHIR
Following in their footsteps so that I may learn,
ད¯་བ་འ'་དག་ཐམས་ཅད་རབ་°་བº། །
GÉ WA DI DAG T’AM CHÉ RAB TU NGO
I utterly dedicate all this supreme virtue.
'ས་གªམ་གºགས་པ¯་ãལ་བ་ཐམས་ཅད་¯ས། །
DÜ SUM SHEG PA’I GYAL WA T’AM CHÉ KYI
The victorious ones who appear in the three times
བº་བ་གང་ལ་མ³ག་°་བºགས་པ་'ས། །
NGO WA GANG LA CHOG TU NGAG PA DÉ
Praise these dedications as supreme,
བདག་¯་ད¯་བ¯་"་བ་འ'་¯ན་¯ང་། །
DAG GI GÉ WA’I TSA WA DI KUN KYANG
I dedicate all my roots of virtue
བཟང་¨་[ད་¨ར་རབ་°་བº་བར་བ¯། །
ZANG PO CHÖ CHIR RAB TU NGO WAR GYI
Towards excellent conduct.
བདག་³་འ³་བ¯་'ས་¯ད་ºར་པ་ན། །
DAG NI CHI WA’I DU JÉ GYUR PA NA
When the time of death approaches me
ºབ་པ་ཐམས་ཅད་དག་³་¨ར་བསལ་°། །
DRIB PA T’AM CHÉ DAG NI CHIR SAL TÉ
May all my obscurations vanish;
མ´ན་ªམ་2ང་བ་མཐའ་ཡས་'་མ²ང་ནས། །
NGÖN SUM NANG WA T’A YÉ DÉ T’ONG NÉ
Seeing Amitabha directly
97
བ'་བ་ཅན་¯་³ང་'ར་རབ་°་འ¯། །
DÉ WA CHEN GYI ZHING DER RAB TU DRO
May I go to his realm of Sukhavati.
'ར་ªང་ནས་³་fན་ལམ་འ'་དག་¯ང་། །
DER SONG NÉ NI MON LAM DI DAG KYANG
Having gone there, may I actualize
ཐམས་ཅད་མ་ºས་མ´ན་'་འºར་བར་ºག །
T’AM CHÉ MA LÜ NGÖN DU GYUR WAR SHOG
All these aspiration prayers,
'་དག་མ་ºས་བདག་¯ས་ºངས་ª་བཀང་། །
DÉ DAG MA LÜ DAG GI YONG SU KANG
Fulfll them completely,
འªག་'ན་ª་ªད་ªམས་ཅན་ཕན་པར་བ¯། །
JIG TEN JI SI SEM CHEN PHEN PAR GYI
And beneft beings for as long as the world exists.
ãལ་བ¯་ད¯ལ་འ¯ར་བཟང་³ང་དགའ་བ་'ར། །
GYAL WA’I KYIL KHOR ZANG ZHING GA WA DER
In that excellent and joyous mandala of the Victorious One,
པä་དམ་པ་ºན་°་མªས་ལས་ºས། །
PÉMO DAM PA SHIN TU DZÉ LÉ KYÉ
May I be born within a beautiful lotus;
2ང་བ་མཐའ་ཡས་ãལ་བས་མ´ན་ªམ་'། །
NANG WA T’A YÉ GYAL WÉ NGÖN SUM DU
And from the Victorious One Amitabha directly
ºང་བºན་པ་ཡང་བདག་¯ས་'ར་²བ་ºག །
LUNG TEN PA YANG DAG GI DER T’OB SHOG
May I receive a prophecy.
98
'ར་³་བདག་¯ས་ºང་བºན་རབ་²བ་ནས། །
DER NI DAG GI LUNG TEN RAB T’OB NÉ
Having received his prophecy there,
°ལ་པ་མང་¨་¯་བ་¨ག་བã་ºས། །
TRUL PA MANG PO JÉ WA TRAG GYA YI
With many billions of emanations,
བ་º་ºབས་¯ས་¨གས་བs་¹མས་ª་ཡང་། །
LO YI TOB KYI CHOG CHU NAM SU YANG
Though the power of my mind,
ªམས་ཅན་¹མས་ལ་ཕན་པ་མང་¨་བ¯། །
SEM CHEN NAM LA PHEN PA MANG PO GYI
May I beneft all beings in the ten directions.
བཟང་¨་[ད་པ¯་fན་ལམ་བཏབ་པ་º། །
ZANG PO CHÖ PA’I MON LAM TAB PA YI
By making this Aspiration Prayer for Excellent Conduct
ད¯་བ་sང་ཟད་བདག་¯ས་³་བསགས་པ། །
GÉ WA CHUNG ZÉ DAG GI CHI SAG PA
Through whatever slight virtue I have accumulated,
'ས་³་འ¯་བ¯་fན་ལམ་ད¯་བ་¹མས། །
DÉ NI DRO WA’I MON LAM GÉ WA NAM
May the virtue of the aspiration prayers of all beings
³ད་³ག་ག³ག་¯ས་ཐམས་ཅད་འ¯ར་བར་ºག །
KÉ CHIG CHIG GI T’AM CHÉ JOR WAR SHOG
Be accomplished instantly.
གང་ཡང་བཟང་¨་[ད་པ་འ'་བºས་པས། །
GANG YANG ZANG PO CHÖ PA DI NGÖ PÉ
Having dedicated this excellent conduct —
99
བªད་ནམས་མཐའ་ཡས་དམ་པ་གང་²བ་'ས། །
SO NAM T’A YÉ DAM PA GANG T’OB DÉ
By the infnite genuine merit attained,
འ¯་བ་ºག་བºལ་³་¯ར་¯ང་བ་¹མས། །
DRO WA DUG NGAL CHU WOR JING WA NAM
May all beings drowning in the rivers of sufferings
¯ད་དཔག་"ད་པ¯་གནས་རབ་འ²བ་པར་ºག །
Ö PAG MÉ PA’I NÉ RAB T’OB PAR SHOG
Reach the supreme place of Amitabha.
fན་ལམ་ãལ་¨་འ'་དག་མ³ག་¯་ག'། །
MON LAM GYAL PO DI DAG CHOG GI TSO
May this King of Aspiration Prayers
མཐའ་ཡས་འ¯་བ་¯ན་ལ་ཕན་¯ད་³ང་། །
T’A YÉ DRO WA KUN LA PHEN JÉ CHING
Bring about the supreme aim and beneft for all the infnite beings;
¯ན་°་བཟང་¨ས་བãན་པ¯་གªང་?བ་º། །
KUN TU ZANG PO GYEN PA’I ZHUNG DRUB TÉ
Completing this scripture adorned by Samantabhadra,
ངན་ªང་གནས་¹མས་མ་ºས་ºངས་པར་ºག །
NGEN SONG NÉ NAM MA LÜ TONG PAR SHOG
May the lower realms be empty.
འཕགས་པ་བཟང་¨་[ད་པ¯་fན་ལམ་¯་ãལ་¨་'གས་ª། །ã་གར་¯་མཁན་¨་ª་ན་"་ཏ་
དང་། ª་'¦་¯་f་དང་། º་ཙ་བ་བÎ་º་ºས་º་ལ་ªགས་པས་བFར་³ང་ªས་°་གཏན་ལ་
ཕབ་པ¯།། །
This noble aspiration prayer of Samantabhadra is now complete. This translation and correction
(from Sanskrit into Tibetan) was made by the Indian pandits Dzinmitra and Surendra Bodhi, and
the translator, the monk, Yeshe De and others.
100
fན་ལམ་འ?བ་པ¯་བ'ན་³ག
words of truth to AccompLish AspirAtions
སངས་ãས་º་གªམ་བ³ས་པ¯་¯ན་æབས་དང་། །
SANGYÉ KU SUM NYÉ PA’I JIN LAB DANG
By the blessings of the buddhas who have attained the three kayas,
³ས་³ད་"་འºར་བ'ན་པ¯་¯ན་æབས་དང་། །
CHÖ NYI MI GYUR DEN PA’I JIN LAB DANG
And the blessings of the unchanging truth of reality
ད¯་འ'ན་"་¨ད་འ'ན་པ¯་¯ན་æབས་¯ས། །
GÉ DUN MÉ CHÉ DUN PA’I JIN LAB KYI
As well as the blessings of the unwavering aspirations of the sangha,
ª་³ར་བºས་བ³ན་fན་ལམ་འ?བ་པར་ºག །
JI TAR NGÖ ZHIN MON LAM DRUB PAR SHOG
May all the aspirations and dedication prayers be fulflled!
fན་ལམ་འ?བ་པ¯་གªངས་³།
the dhArAni for the AccompLishment of ALL AspirAtions
ཏད་ª། པ-་'་ཡ་ཨ་ཝ་¯་དྷ་ན་º་´་°།།
TA DYA THA PEN CHA DRI YA AWA BODHA NA YÉ SO HA
101
༄༅། །བ'་fན་བºས་པ། །
brief sukhAVAti prAyer
^་མ་"། ´་མཚར་སངས་ãས་2ང་བ་མཐའ་ཡས་དང་། །
EMA HO NGO TSAR SANGYÉ NANG WA T’A YÉ DANG
Ema Ho! The wondrous Buddha of Infnite Light:
གཡས་ª་ª་¯་ªགས་²་³ན་¨་དང་། །
YÉ SU JO WO T’UG JÉ CHEN PO DANG
To his right is the Lord of Great Compassion,
གºན་'་ªམས་དཔའ་མª་³ན་²བ་¹མས་ལ། །
YÖN DU SEM PA T’U CHEN T’OB NAM LA
And to his left stands the Bodhisattva of Great Power.
སངས་ãས་¯ང་ªམས་དཔག་"ད་འ¯ར་¯ས་བ³ར། །
SANGYÉ JANG SEM PAG MÉ KHOR GYI KOR
All are surrounded by countless buddhas and bodhisattvas.
བ'་ºད་´་མཚར་དཔག་°་"ད་པ་º། །
DÉ KYI NGO TSAR PAG TU MÉ PA YI
There is miraculous, immeasurable happiness and joy
བ'་བ་ཅན་³ས་¯་བ¯་³ང་ཁམས་'ར། །
DÉ WA CHEN ZHÉ JA WA’I ZHING KHAM DER
In the buddha feld called Dewachen.
བདག་³་འ'་ནས་³་འ¨ས་ºར་མ་ཐག །
DAG NI DI NÉ TSÉ PHÖ GYUR MA T’AG
When I pass from this life,
º་བ་གཞན་¯ས་བར་མ་³ད་པ་'། །
KYÉ WA ZHEN GYI BAR MA CHÖ PA RU
Without taking another birth,
102
'་'་ºས་ནས་2ང་མཐ¯་ཞལ་མ²ང་ºག །
DÉ RU KYÉ NÉ NANG T’É’I ZHAL T’ONG SHOG
May I be instantly reborn in Dewachen and see Amitabha’s face.
འ'་³ད་བདག་¯ས་fན་ལམ་བཏབ་པ་ºས། །
DI KÉ DAG GI MON LAM TAB PA YI
Having made this aspiration prayer,
¨གས་བs¯་སངས་ãས་¯ང་ªམས་ཐམས་ཅད་¯ས། །
CHOG CHU’I SANGYÉ JANG SEM T’AM CHÉ KYI
By all the buddhas and bodhisattvas of the ten directions,
¯གས་"ད་འ?བ་པར་¯ན་¯ས་བæབ་°་གªལ། །
GÉG MÉ DRUB PAR JIN GYI LAB TU SOL
May I be blessed with unhindered accomplishment.
ཏད་ª། པ-་'་ཡ་ཨ་ཝ་¯་དྷ་ན་º་´་°།
TA DYA THA PEN CHA DRI YA AWA BODHA NA YÉ
SO HA
103
༄༅། །³་རབས་²ས་འªན་གªལ་འ'བས།
prAyer to the guru
to be Taken Care of Throughout All Lifetimes
༈ 'ས་གªམ་གºགས་པ¯་ãལ་བ་ཐམས་ཅད་¯ན། །
DU SUM SHEG PA’I GYAL WA T’AM CHÉ KUN
All the victorious ones of the three times who have gone to bliss
རང་´ར་བºས་ག³ན་མ³ག་¯་ºར་2ང་བ། །
RANG NGOR SHÉ NYEN CHOG GI KUR NANG WA
Appear to me in the form of a sublime teacher.
བཀའ་'ན་མ³ངས་¯ལ་ºན་ཏན་ã་མ³¯་ག°ར། །
KA DRIN TSHUNG DRAL YÖN TEN GYA TSO’I TER
Treasure of ocean-like qualities, your kindness is unequaled.
ºད་བ³ན་³ར་¯་¯ད་ལ་གªལ་བ་འ'བས། །
YI ZHIN NORBU KHYÉ LA SOL WA DEB
I pray to you, precious wish-fulling gem!
¯ད་¯ས་འ¯་འ'ལ་ཐབས་མཁས་[ད་པ་³། །
KHYÉ KYI DRO DUL T’AB KHÉ CHÖ PA NI
Whatever varied skillful methods and activities
¹མ་པ་2་³གས་ª་³ར་བºན་¯ས་¯ང་། །
NAM PA NA TSOG JI TAR TEN JÉ KYANG
You employ to tame beings,
³ད་³ག་ཙམ་ཡང་ºག་³་"་º་བར། །
KYÉ CHIG TSAM YANG LOG TA MI KYÉ WAR
Let wrong views not arise for even an instant,
ª་མཛད་ºགས་པར་མ²ང་བར་¯ན་¯ས་æབས། །
JI DZÉ LEG PAR T’ONG WAR JIN GYI LOB
Please bless me to perceive your every action as perfect!
104
གང་¯ས་བ"་བར་གདམས་པ¯་གªང་བཟང་ལས། །
GANG GI TSÉ WAR DAM PA’I SUNG ZANG LÉ
Whatever wonderful instructions you have given me
³ག་ªར་ཙམ་ཡང་འ¯ངས་པར་"་¯ད་³ང་། །
TSIG ZUR TSAM YANG GONG PAR MI JÉ CHING
I will violate not even a single word of advice!
¯མ་པ་གང་¯¯་³ལ་¯ས་¯ན་æབས་¯ན། །
BUM PA GANG JO’I TSUL GYI JIN LAB KUN
Like flling a vase to the brim, may all your blessings
མ་ºས་བདག་¯་ãད་ལ་འ¨་བར་ºག །
MA LU DAG GI GYÜ LA PHO WAR SHOG
Without exception, be transferred to my stream of being!
མ¯ན་¯ད་དག་དང་མ་དག་³ང་¹མས་ª། །
GÖN KHYÖ DAG DANG MA DAG ZHING NAM SU
In the pure and non-pure realms of existence
2་³གས་°ལ་པ¯་'ལ་གར་´མ་པ¯་³། །
NA TSOG TRUL PA’I ROL GAR NGÖM PA’I TSÉ
When you, the protector, display your magical manifestations
བདག་¯ང་¯ད་¯་ཞབས་འ¯ང་མ³ག་ºར་ནས། །
DAG KYANG KHYÖ KYI ZHAB DRING CHOG GYUR NÉ
May I be born as your supreme servant and
¯ང་³བ་[ད་ལ་མཉམ་'་འªག་པར་ºག །
JANG CHUB CHÖ LA NYAM DU JUG PAR SHOG
Follow the bodhisattva conduct as well as you do!
ནམ་³ག་རང་2ང་དག་པ¯་³ང་མ³ག་°། །
NAM ZHIG RANG NANG DAG PA’I ZHING CHOG TU
In the self-appearing pure and sublime realm,
105
²་¯ད་མ´ན་འཚང་ã་བ¯་³ལ་ºན་³། །
JÉ KHYÖ NGÖN TSANG GYA WA’I TSUL TÖN TSÉ
When you display the activity of achieving enlightenment,
བདག་¯ང་འ'ས་པ་དང་¨¯་¯ལ་འ¯ད་'། །
DAG KYANG DÜ PA DANG PÖ’I DRAL KHÖ DÉ
May I be the frst among your disciples,
¨ན་ལས་°ལ་བ¯་¯ད་¨་མ³ག་°་fན། །
TRIN LÉ PEL WA’I JÉ PO CHOG TU MÖN
The supreme one who increases your virtuous activities!
མ'ར་ན་ད་ནས་º་བ་ཐམས་ཅད་'། །
DOR NA DA NÉ KYÉ WA T’AM CHÉ DU
In short, now and in all my future lifetimes
ºབས་ག³ག་དམ་པ་¯ད་དང་"་འ¯ལ་³ང་། །
KYAB CIG DAM PA KHYÉ DANG MI DRAL ZHING
May I never be separated from you, supreme and only object of refuge.
¯ང་³བ་²བ་¯ང་'གས་¯་བདག་¨་'། །
JANG CHUB T’OB KYANG RIG KYI DAG PO RU
Achieving enlightenment, having become the lord of the family,
ºར་ནས་འ¯་ཁམས་'ང་ནས་°གས་པར་ºག །
GYUR NÉ DRO KHAM DONG NÉ TRUG PAR SHOG
May you stir the realms of beings from their depths.
³་གང་འ¯གས་པ¯་¯་མ³ག་'ག་¯ལ་¯ས། །³་ག³ག་ཉམས་ª་ºན་པ¯་³ས་³ལ་'།།
³་རབས་²ས་འªན་fན་ལམ་འ¯་ད¯ས་³ས། །³་མཐར་འ¯ལ་བ¯་ªན་¯ར་བºལ་¯ས་
¯ང་། །རབ་བ²ད་ཤ་º་ºར་ཁ་དཔངས་མ²་³ང་། །རབ་དཀར་³ལ་¯་²གས་པ་འ¯མ་'་
བ'ལ། །རབ་མªས་ãན་¯ས་ºགས་པར་བTབས་¯ས་ན། །རབ་%ན་གཏམ་ལ་ཟད་མཐའ་
"ད་"ད་¯ང་། །བsད་"ད་ཟས་མང་¨་བ¯་གºད་'་ºར། །¯ས་"ད་ºགས་པས་ªར་"་དམ་
106
¨ར་འ¯ད། །བºས་"ད་ས་མཐར་འ¯མས་པས་ºད་º་ནས། །'ན་"ད་¡་བ་མང་¨་བཞག་ན་
%མ། །³ས་¯ང་ངར་¯ས་ཧ་ཅང་ག'ངས་ནས་ªར་"་¹མས་¯ང་¯མ་¯མ་¨ར་ºར་³་ངག་
དབང་བ་¯ས་མ³ངས་"ད་པས་¯ས་པ¯། །འ'་ཡང་'་¯་"་³་ནས་ª། །
Although Rigdrol, the noble son who accompanied me during all my days, requested
me — an old man whose time is coming to end — to write this supplication to be
Cared for Throughout All Lifetimes as his share of teachings to be practiced for his
entire life, and while interesting discourses would never need end had my physical
body, which is majestic and tall and flled with hundreds of thousands of white drops,
been adorned with wonderful ornaments, my food, while suffcient, lacked nutrition,
and harmed my stomach; lacking clothing, cold breezes beat strongly at my fngers;
and lacking friends, wandering in distant places saddened me. I therefore thought it
better not to say too many meaningless things.
Tormented by extreme cold, with my fngers frozen and rigid, I, Ngawang Lodroe
Tsungme, wrote this at Wu Tai Shan.
107
'་³ར་འ?བ་པར་¯ད་པའང་ད¯ན་མ³ག་གªམ་¯་བ'ན་པ་དང་།
DÉ TAR DRUB PAR JÉ PA’ANG KÖN CHOG SUM GYI
DEN PA DANG
By attaining the truth of the Three Jewels, and
སངས་ãས་དང་¯ང་³བ་ªམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་¯ས་¯ན་¯ས་
བæབས་དང་།
SANGYÉ DANG JANG CHUB SEM PA T’AM CHÉ KYI
JIN GYI LAB DANG
The blessings of all the buddhas and bodhisattvas, and
³གས་ག³ས་ºངས་ª་'གས་པ¯་མངའ་ཐང་³ན་¨་དང་།
TSOG NYI YONG SU DZOG PA’I NGA T’ANG CHEN
PO DANG
The great power of the perfect completion of the two accumulations,
and
³ས་¯་ད¯ངས་¹མ་པར་དག་³ང་བསམ་¯ས་"་¯བ་པ¯་ºབས་
¯ས་'་'་བ³ན་འ?བ་པར་ºར་³ག །
CHÖ KYI YING NAM PAR DAG CHING SAM GYI MI
KHYAB PA’I TOB KYI DÉ DÉ ZHIN DRUB PAR GYUR
CHIG
The extremely pure and unfathomable dharmadhatu — by these let
the goal be accomplished just so!
108

Guru Rinpoche statue at Nga Yab Pema Od Ling temple, Yangleshod, Nepal

This prayer book was produced at Ngayab Pema Od Ling, Yangleshod, Nepal and distributed on the occasion of a drupchen held at Kurjey Lhakhang, Bumthang, Bhutan 3 - 8 August 2011. This drupchen was held to fulfill the wishes of the late Kyabje Penor Rinpoche to benefit all sentient beings. The purpose is to pacify hunger, drought, famine, disease, warfare and the four elements in the world and to bring joy and happiness everywhere, especially to Bhutan and its people. In short, the goal is to release all sentient beings from the suffering of samsara and bring them to the peace and happiness of nirvana. During this time, there were one thousand people each day, including khenpos, tulkus, monks, nuns and lay people, reciting 100 million Guru Mantras. At the completion of the Dungdrup 100,000 tsogs and 100,000 butter lamp offerings were made. We wish to acknowledge the sources for these translations as follows: Palri Translations Group, Rigpa Translations, Rangjung Yeshe Publications, Lhundrup Teng and Elizabeth Callahan. The Palri Translation Group, has further edited each of the prayers in this collection.

Khenpo Namdrol Rinpoche has requested that this prayer book should be freely reproduced and distributed for the benefit of all beings.

The production and printing of this prayer book has been sponsored by Palri Parkhang and Palri Translations Group, Ganeshthan, Sheshnarayan-3, PO Pharping, Kathmandu, Nepal 2009

འཕགས་པ་བ་ས་བད་པ། ཡན་ལག་བན་པ།

དཀར་ཆག

༡ ༧

ང་མ་ན་ག དབང་ད་གལ་འབས་ན་བས་ན་ན། ག་བན་་བ་ན་བས་ཆར་འབས། བད་ད་ན་་བཤགས་པ། གས་མད།

༡༣ ༡༩ ༢༣ ༣༨ ༥༢ ། ས ༧བས་་བ་དབང་པ་ར་་མྱར་་ན་གལ་འབས། ༦༢ ༧ང་ས་བས་མན་ན་་མག་་ཞབས་བན་གལ་འབས། ༧༡ བ་ན། ༧༢ བཟང་ད་ན་ལམ། ༧༧ བ་ན་བས་པ། ༡༠༡ ་རབས་ས་འན་གལ་འབས། ༡༠༣

Contents Verses to the Eight Noble Auspicious Ones Seven Branch Prayer Bodhisattva Vow Ceremony 1 7 13 Prayer that Magnetizes All that Appears and Exists 19 Guru Yoga Practice — Shower of Blessings Inexpressible Absolute Confession Tsog Offering Swift Rebirth Prayers for Kyabje Penor Rinpoche Long Life Prayer for His Holiness the Dalai Lama Dedication Prayers Aspiration Prayer for Excellent Conduct Brief Sukhavati Prayer Prayer to the Guru 23 38 52 62 71 72 77 101 103 .

Therefore. TRA SHI CHOG CHU’I ZHING NA ZHUG PA YI To all who dwell in the auspicious realms of the ten directions. ན་་ལ་་ལ་བན་ན་འབ་དངས། ། Drönmed Gyalpo Tsalten. JAM PA’I GYEN PAL GÉ DRAG PAL DAM PA 1 . Dharma.༈ འཕགས་པ་བ་ས་བད་པ་གས་་བཅད་པ་བགས་།། Verses to the eight Noble Auspicious oNes ལས་གང་ག་མ་པ་ན་ག་མར་འ་ཚར་གག་བད་ན་བ་པ་བ་བ་ད་བན་་ད་པར་ འར་བས་་ནས་ད་ལ་།། If you recite this once before starting any activity. DÖN MÉ’I GYAL PO TSAL TEN DÖN DRUB GONGS མས་པ་ན་དཔལ་ད་གས་དཔལ་དམ་པ། ། Jampa’i Gyenpal. སངས་ས་ས་དང་ད་འན་འཕགས་པ་གས། ། ན་ལ་ག་འཚལ་བདག་ཅག་བ་ས་ག ། SANGYÉ CHÖ DANG GÉ DUN PHAG PA’I TSOG To the Buddha. spontaneously present. Döndrub Gong. perfectly pure phenomenal existence. it will be accomplished with ease and exactly as wished. commit it to memory. and assembly of the noble Sangha. Gedrag Paldampa. ༀ། ང་ད་མ་དག་རང་བན་ན་བ་པ། ། བ་ས་གས་བ་ང་ན་བགས་པ་། ། OM NANG SID NAM DAG RANG ZHIN LHUN DRUB PA’I Om! To all who dwell in the natural. KUN LA CHAG TSAL DAG CHAG TRA SHI SHOG I prostrate and pray that all may be auspicious for myself and others.

DÉ WAR SHEG PA GYÉ LA CHAG TSAL LO འཇམ་དཔལ་གན་་དཔལ་ན་་་འན། ། To the youthful Manjushri. མཚན་ཙམ་ས་པས་བ་ས་དཔལ་འལ་བ། ། བ་བར་གགས་པ་བད་ལ་ག་འཚལ་། ། I prostrate to the eight Sugatas! TSEN TSAM T’Ö PÉ TRA SHI PAL PHEL WA Merely hearing your names increases all glory and auspiciousness. the noble protector Maitreya. Sarvanivarana Vishkambhin. Known for your superior display of deeds that satisfy the mind. Gyacher Dragpa-chen. . and Tsaldrag Pal LHUN PO TAR PHAG TSAL DRAG PAL DANG NI མས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་དངས་གས་པ་དཔལ། ། ད་མས་མཛད་པ་ལ་རབ་གས་དཔལ་། ། YI TSIM DZÉ PA TSAL RAB DRAG PAL TÉ SEM CHEN T’AM CHED LA GONGS DRAG PA’I PAL Noble Ones known for your consideration of all sentient beings. JAM PAL ZHON NU PAL DEN DOR JÉ DZIN ན་རས་གགས་དབང་མན་་མས་པ་དཔལ། ། CHEN RÉ ZIG WANG GÖN PO JAM PA’I PAL The powerful Avalokiteshvara. KUN LA GONG PA GYA CHER DRAG PA CHEN ན་་ར་འཕགས་ལ་གས་དཔལ་དང་། ། Lungpo Tarphag. ས་་ང་་བ་པ་མ་པར་ལ། ། 2 SA YI NYING PO DRIB PA NAM PAR SEL Kshitigarbha.ན་ལ་དངས་པ་་ར་གས་པ་ཅན། ། Kunla Gongpa. the glorious Vajrapani.

and the all-powerful wheel— . sun and moon.ནམ་མཁ་ང་་འཕགས་མག་ན་་བཟང་། ། Akashagarbha. holding the supreme jeweled umbrella. the exquisite kamala flower. JANG CHUB SEM PA GYÉ LA CHAG TSAL LO ན་ན་གགས་མག་བ་ས་གར་་ཉ། ། འད་འང་མ་བཟང་ད་ང་་མ་ལ། ། RIN CHEN DUG CHOG TRA SHI SER GYI NYA You. NORBU DA WA RAL DRI NYI MA YI Wish-fulfilling jewel. the fully endowed endless knot. and the most noble Samantabhadra— NAM KHA’I NYING PO PHAG CHOG KUN TU ZANG ལ་་་པད་དཀར་་ང་དང་། ། ར་་་བ་རལ་་་མ་། ། UT PAL DOR JÉ PED KAR LU SHING DANG Utpala flower. ན་གས་ང་དང་ན་གས་དཔལ་། ། ་བ་ལ་མཚན་དབང་ར་འར་་། ། 3 NYEN DRAG DUNG DANG PHUN TSOG PAL BÉ’U The conch of fame and glory. vajra. sword. the auspicious golden fish. DÖ JUNG BUM ZANG YID ONG KA MA LA The wish-fulfilling vase. naga tree. white lotus. ག་མཚན་གས་བམས་བ་ས་དཔལ་་མག ། ང་བ་མས་དཔའ་བད་ལ་ག་འཚལ་། ། I prostrate to the eight bodhisattvas! CHAG TSEN LEG NAM TRA SHI PAL GYI CHOG Holding the excellent hand emblems of supreme noble good fortune. MI NUB GYAL TSEN WANG GYUR KHOR LO TÉ The eternal victory banner.

Vishnu. holders of these celestial articles: wheel. the naga king Virupaksa. TRI SHU LA DANG DUNG T’UNG DOR JÉ CHEN .ན་ན་གས་མག་བད་་ག་མཚན་ཅན། ། Offering these eight supreme precious emblems RIN CHEN TAG CHOG GYÉ KYI CHAG TSEN CHEN གས་ས་ལ་བ་མད་ང་དས་ད་མ། ། To the victorious ones of all directions and times. GÉG SO NGO WO DREN PÉ PAL PEL WA’I Graceful ones. vajra. 4 NAM T’Ö SÉ TÉ LHA DZÉ KHOR LO DANG Vaishravana. short spear. recalling your nature increases all that is noble. CHOG DU GYAL WA CHOD CING GYÉ KYÉ MA ག་གས་་་ན་པས་དཔལ་ལ་བ། ། བ་ས་་་བད་ལ་ག་འཚལ་། ། ཚངས་པ་ན་་བ་འང་ད་ད་། ། Mahabrahma. Maheswara. and the guardian kings Dhritirastra. འཕགས་ས་་དང་་དབང་ག་་བཟང་། ། Virudhaka. TRA SHI LHA MO GYÉ LA CHAG TSAL LO I prostrate to the eight goddesses of good fortune! TSANG PA CHEN PO DÉ JUNG SÉ MÉ BU ག་ང་ན་དང་ལ་་ལ་འར་ང་། ། MIG TONG DEN DANG GYAL PO YUL KHOR SUNG Indra of a thousand-eyes. and PHAG KYÉ PO DANG LU WANG MIG MI ZANG མ་ས་ས་་་ས་འར་་དང་། ། ་་ལ་དང་མང་ང་་་ཅན། ། Trident.

བགས་དང་་བར་འ་བ་ན་་ནས། ། Pacifying all obstructions and harms. sword.་་རལ་་མད་ན་ལ་མཚན་འན། ། Vina. GÉG DANG NYÉ WAR TSÉ WA KUN ZHI NÉ འད་ན་དཔལ་འལ་བསམ་ན་ད་བན་འབ། ། DÖ DÖN PAL PHEL SAM DÖN YI ZHIN DRUB May glory and endowments increase and may all wishes be accomplished! བ་ས་བ་གས་ན་མ་གས་པར་ག ། TRA SHI DÉ LEG PHUN SUM TSOG PAR SHOG May all good fortune. PI WANG RAL DRI CHÖ TEN GYAL TSEN DZIN ས་གམ་གནས་་ད་གས་བ་ས་ལ། ། SA SUM NÉ SU GÉ LEG TRA SHI PEL You make auspiciousness and positivity grow in the three realms. འག་ན་ང་བ་བད་ལ་ག་འཚལ་། ། I prostrate to the eight guardians of the world! JIG TEN KYONG WA GYÉ LA CHAG TSAL LO བདག་ཅག་ང་འར་་བ་མ་པ་ལ། ། DAG CHAG DENG DIR JA WA TSOM PA LA For the activity that I and others are about to begin. happiness and prosperity result! ང་་བད་ན་་ན་ན་ན་འབ། །ཉལ་་བད་ན་་ལམ་བཟང་་མང་། །གལ་་ འག་་བད་ན་གས་ལས་ལ། །་བ་མ་ས་བད་ན་འད་ན་འལ། །ན་་བད་ ན་་དཔལ་གས་འར་ས། །བ་གས་ན་གས་བསམ་ན་ད་བན་འབ། །ག་ བ་ན་ང་མན་མ་ས་གས་། །ན་ན་འབ་པ་ལ་བ་མག་ས་གངས། 5 . stupa and victory banner.

prosperity. sun and constellations. and you will achieve the higher realms and liberation. and the fulfillment of all wishes. all your daily tasks will be accomplished.།རབ་ས་་ལ་་བ་གམ་པ་ས་གམ་གཟའ་་མ་དང་་ར་ལ་་ས་བཟང་ ་ཆ་ལ་འཇམ་དཔལ་དས་པ་་་ད་མ་ལས་ང་བ་ར་་་ཤལ་ན་།། If you recite this prayer upon waking. glory. Mangalam! 6 . you will have good dreams. abundant happiness and positivity. you will enjoy long life. This was declared by the sublime Victorious One himself. it will bring total victory. an auspicious time according to the configuration of planets. If you recite it when beginning a project. If you recite it when going to sleep. renown. If you recite it when entering battle. auspiciousness. If you recite it continually. all aims and wishes will be fulfilled. all your misdeeds and obscurations will be purified. This arose from the lake of the mind of Jampal Gyepé Dorjé on the third day of the third month of the Fire Monkey year (1896).

in the worlds of the ten directions. ་ད་་དག་གས་བ་འག་ན་ན། ། JI NYÉ SU DAG CHOG CHU’I JIG TEN NA To those. བཟང་་ད་པ་ན་ལམ་བས་དག་ས། ། ལ་བ་ཐམས་ཅད་ད་་མན་མ་། ། ZANG PO CHÖ PA’I MON LAM TOB DAG GI The force of my Aspiration Prayer for Excellent Conduct GYAL WA T’AM CHÉ YID KYI NGON SUM DU Brings all the victorious ones directly to mind. however many there are. speech. ས་གམ་གགས་པ་་་ང་་ན། ། བདག་་མ་ས་་དག་ཐམས་ཅད་ལ། ། To all of them without exception DU SUM SHEG PA MI YI SENG GÉ KUN All the lions among humans who appear during the three times— DAG GI MA LÜ DÉ DAG T’AM CHÉ LA ས་དང་ངག་ད་དང་བས་ག་བ་། ། LÜ DANG NGAG YI DANG WÉ CHAG GYI O I pay homage with respectful body.seVeN brANch prAyer ཡན་ལག་བན་པ་། ༈ འཕགས་པ་བཟང་་ད་པ་ན་ལམ་་ལ་། from The King of Aspiration Prayers for Excellent Conduct འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གན་ར་ར་པ་ལ་ག་འཚལ་། ། PHAG PA JAM PAL ZHON NUR GYUR PA LA CHAG TSAL LO I pay homage to the noble Manjushri. and mind. 7 .

GYAL WA KUN LA RAB TU CHAG TSAL LO ལ་གག་ང་ན་ལ་ད་སངས་ས་མས། ། སངས་ས་ས་་དས་ན་བགས་པ་དག ། ་ར་ས་་དངས་མས་མ་ས་པ། ། SANGYÉ SÉ KYI WU NA ZHUG PA DAG DUL CHIG TENG NA DUL NYÉ SANGYÉ NAM In a single particle of dust are buddhas as numerous as atoms. T’AM CHÉ GYAL WA DAG GYI GANG WAR MÖ ་དག་བགས་པ་་ཟད་་མ་མས། ། DÉ DAG NGAG PA MÉ ZÉD GYA TSO NAM To those with oceans of inexhaustible praise-worthy qualities. . དངས་་ཡན་ལག་་མ་་ན་ས། ། ལ་བ་ན་་ན་ཏན་རབ་བད་ང་། ། 8 YANG KYI YAN LAG GYA TSO’I DRA KUN GYI With sounds containing oceans of tones of melodious speech. Each residing in the midst of their sons and daughters.ང་་ལ་ད་ས་རབ་བད་པ་ས། ། ལ་བ་ན་ལ་རབ་་ག་འཚལ་། ། I prostrate to all the victorious ones. I imagine that the entire dharmadhatu ཐམས་ཅད་ལ་བ་དག་ས་གང་བར་ས། ། Is completely filled with victorious ones. GYAL WA KUN GYI YÖN TEN RAB JÖ CHING I express the qualities of all the victorious ones. DÉ TAR CHÖ KYI YING NAM MA LU PA In the same way. ZHING GI DUL NYÉ LÜ RAB TÜ PA YI Bowing down with bodies as numerous as the atoms in the realms.

GYAL WA DÉ DAG LA NI CHÖ PAR GYI ན་བཟའ་དམ་པ་མས་དང་་མག་དང་། ། With the finest cloth.བ་བར་གགས་པ་ཐམས་ཅད་བདག་ས་བད། ། DÉ WAR SHEG PA T’AM CHÉ DAG GYI TÖ I praise all the sugatas. བད་པ་ད་པར་འཕགས་པ་མག་ན་ས། ། All displayed in supreme and magnificent ways. supreme parasols. KÖ PA KHYÉ PAR PHAG PA’I CHOG KUN GYI ལ་བ་་དག་ལ་་མད་པར་བ། ། I make offerings to the victorious ones. supreme scent. the finest garlands. ointments. ལ་ན་མས་དང་ག་པ་གགས་མག་དང་། ། Music. NA ZA DAM PA NAM DANG DRI CHOG DANG ་མ་ར་མ་་རབ་མཉམ་པ་དང་། ། CHÉ MA PHUR MA RI RAB NYAM PA DANG And fine powder equal to Mount Meru. SIL NYEN NAM DANG JUG PA DUG CHOG DANG མར་་མག་དང་བག་ས་དམ་པ་ས། ། Supreme lamps. 9 GYAL WA DÉ DAG LA NI CHÖ PAR GYI . and the finest incense MAR MÉ CHOG DANG DUG PÖ DAM PA YI ལ་བ་་དག་ལ་་མད་པར་བ། ། I make offerings to the victorious ones. ་ག་དམ་པ་ང་བ་དམ་པ་དང་། ། MÉ TOK DAM PA TRENG WA DAM PA DANG With the finest flowers.

. aggression.མད་པ་གང་མས་་ད་་་བ། ། With vast unsurpassable offerings CHÖ PA GANG NAM LA MÉ GYA CHÉ WA ་དག་ལ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་ས། ། I venerate all the victorious ones. and also mind LÜ DANG NGAG DANG DÉ ZHIN YI KYI KYANG ག་པ་བདག་ས་བས་པ་་མས་པ། ། Whatever negative actions I have performed. DÖ CHAG ZHÉ DANG TI MUG WANG GYI NI ས་དང་ངག་དང་་བན་ད་ས་ང་། ། With my body. the bodhisattvas. DIG PA DAG GYI GYI PA CHI CHI PA ་དག་ཐམས་ཅད་བདག་ིས་་ར་བཤགས། ། I confess each and every one of them. DÉ DAG T’AM CHÉ DAG GYI SO SOR SHAG གས་བ་ལ་བ་ན་དང་སངས་ས་ས། ། 10 CHOG CHU’I GYAL WA KUN DANG SANGYÉ SÉ In the merit of victorious ones of the ten directions. འད་ཆགས་་ང་ག་ག་དབང་ས་། ། Overpowered by desire. DÉ DAG GYAL WA T’AM CHÉ LA YANG MÖ བཟང་་ད་ལ་དད་པ་བས་དག་ས། ། ZANG PO CHÖ LA DÉ PA’I TOB DAG GYI Through the power of faith in excellent conduct ལ་བ་ན་ལ་ག་འཚལ་མད་པར་བ། ། GYAL WA KUN LA CHAG TSAL CHÖ PAR GYI I prostrate and make offerings to the victorious ones. and stupidity. speech.

to turn the unsurpassable dharma wheel. those beyond training. DRO WA KUN GYI SO NAM GANG LA YANG ་དག་ན་་ས་་བདག་་རང་། ། In all this merit I rejoice. DÉ DAG KUN GYI JÉ SU DAG YI RANG གང་མས་གས་བ་འག་ན་ན་མ་མས། ། Lamps of the worlds of the ten directions — GANG NAM CHOG CHU’I JIG TEN DRÖN MA NAM ང་བ་མ་པར་སངས་ས་མ་ཆགས་བས། ། མན་་་དག་བདག་ས་ཐམས་ཅད་ལ། ། All these protectors JANG CHUB RIM PAR SANGYÉ MA CHAG NYÉ Traveling the stages. those in training. NYA NGEN DA TÖN GANG ZHÉ DÉ DAG LA འ་བ་ན་ལ་ཕན་ང་བ་བ་ར། ། 11 DRO WA KUN LA PHEN ZHING DÉ WA’I CHIR For the welfare and happiness of all beings — .རང་ལ་མས་དང་བ་དང་་བ་དང་། ། འ་བ་ན་་བད་ནམས་གང་ལ་ཡང་། ། In the merit of all beings whatsoever — RANG GYAL NAM DANG LOB DANG MI LOB DANG In the merit of self buddhas. attaining buddhahood beyond attachment — GÖN PO DÉ DAG DAG GYI T’AM CHÉ LA འར་་་ན་ད་པ་བར་བར་བལ། ། ་ངན་འདའ་ན་གང་བད་་དག་ལ། ། Those who intend to demonstrate nirvana KHOR LO LA NA MÉ PA KOR WAR KUL I request.

requesting. offering. confessing. བདག་ས་ཐལ་་རབ་ར་གལ་བར་བ། ། I supplicate with my palms joined together.བལ་པ་ང་་ལ་ད་བགས་པར་ཡང་། ། KAL PA ZHING GI DUL NYÉ ZHUG PAR YANG Remain for kalpas as numerous as atoms in the realms. and supplicating — JÉ SU YI RANG KUL ZHING SOL WA YI ད་བ་ང་ཟད་བདག་ས་་བསགས་པ། ། Whatever slight virtue is accumulated — GÉ WA CHUNG ZÉ DAG GI CHI SAG PA ཐམས་ཅད་བདག་ས་ང་བ་ར་བ། ། I dedicate it all to enlightenment. T’AM CHÉ DAG GI JANG CHUB CHIR NGO’O 12 . CHAG TSAL WA DANG CHÖ CHING SHAG PA DANG ས་་་རང་བལ་ང་གལ་བ་། ། Rejoicing. DAG GYI T’AL MO RAB JAR SOL WAR GYI ག་འཚལ་བ་དང་མད་ང་བཤགས་པ་དང་། ། Prostrating.

SANGYÉ NAM LA KYAB SU CHI ས་དང་ང་བ་མས་དཔའ་།། CHÖ DANG JANG CHUB SEM PA YI To the Dharma and the assembly of bodhisattvas གས་ལའང་་བན་བས་་མ།། ལན་གམ། TSOG LA’ANG DÉ ZHIN KYAB SU CHI I go for refuge. ་མ་་་འན་པ་ན་་མས་བདག་ལ་དངས་་གལ། ༈ བས་འ། taking Refuge LAMA DOR JÉ DZIN PA CHEN PO NAM DAG LA GONG SU SOL You lamas. I pray! ང་བ་ང་ར་མས་་བར།། JANG CHUB NYING POR CHI KYI BAR Until I attain the essence of enlightenment. (Recite three times) 13 . great vajra-holders. སངས་ས་མས་ལ་བས་་མ།། I take refuge in the buddhas.གལ་བ་འབས་པ་། Requesting the Buddhas and Bodhisattvas bodhisAttVA Vow ceremoNy ༄༅། །ང་མ་ན་ག ༈ གས་བ་ན་བགས་པ་སངས་ས་བམ་ན་འདས་ཐམས་ཅད་དང་། CHOG CHU NA ZHUG PA’I SANGYÉ CHOM DEN DÉ T’AM CHÉ DANG All you buddhas who dwell in the ten directions ས་བ་ལ་གནས་པ་ང་བ་མས་དཔའ་མས་དཔའ་ན་་མས་དང་། SA CHU LA NÉ PA’I JANG CHUB SEM PA SEM PA CHEN PO NAM DANG You bodhisattvas and mahasattvas on the ten levels. turn your mind towards me.

14 . RIM PA ZHIN DU LAB PAR GYI ས་ལན་གམ་ས་མས་བད་ངས་ལ། མག་་གངས་བད་ང་དགའ་བ་མ་པ་། On reciting this three times. as a bodhisattva should.༈ མས་བད། aRousing Bodhicitta Just as the sugatas of former ages. you will have taken the vow of arousing bodhicitta. JANG CHUB SEM NI KYÉ GYI ZHING ་བན་་་བབ་པ་ལའང་།། DÉ ZHIN DU NI LAB PA LA’ANG And train myself for the good of others མ་པ་བན་་བབ་པར་བ།། Gradually. ་ར་ན་་བ་གགས་ས།། ང་བ་གས་་བད་པ་དང་།། JI TAR NGON GYI DÉ SHEG KYI JANG CHUB T’UG NI KYÉ PA DANG Aroused bodhicitta and then in stages ང་བ་མས་དཔ་བབ་པ་ལ།། Trained themselves in skilful practice JANG CHUB SEM PA’I LAB PA LA ་དག་མ་བན་གནས་པ་ར།། ་བན་འ་ལ་ཕན་ན་།། I too take this sacred vow DÉ DAG RIM ZHIN NÉ PA TAR On the genuine path of the bodhisattvas DÉ ZHIN DRO LA PHEN DÖN DU ང་བ་མས་་བད་བ་ང་།། To arouse bodhicitta here and now.

At the end comes praise and rejoicing: ང་ས་བདག་་འས་་ད།། Now my life has great significance. DENG DÜ DAG TSÉ DRÉ BU YÖ ་་ད་པ་གས་པར་བ།། MI YI SI PA LEG PAR T’OB At birth I found this human existence. NYOG PAR MI GYUR DÉ TAR JA 15 . SANGYÉ SÉ SU DA GYUR TO As a son or daughter of the noble kind. གས་དང་མན་པ་ལས་བམས་།། I will act only in an appropriate way. RIG DANG T’UN PA’I LÉ TSAM TÉ ན་ད་བན་པ་གས་འ་ལ།། And never shall I bring disgrace KYON MÉ TSUN PÉ RIG DI LA ག་པར་་འར་་ར་།། Upon this flawless. come what may. noble race. DA NI DAG GYI CHI NÉ KYANG From this day on. ་ང་སངས་ས་གས་་ས།། སངས་ས་ས་་ད་ར་།། ད་་བདག་ས་་ནས་ང་།། DÉ RING SANGYÉ RIG SU KYÉ And now am born in the buddhas’ line.

CHEN NGAR DRO WA DÉ SHEG NYI DANG NI བར་་བ་ལ་མན་་ས་ན་ས།། And before that to ordinary joys.ང་བས་ག་དར་ང་་ལས།། For like a beggar. DÉ ZHIN JI ZHIG TAR TÉ NÉ ང་བ་མས་འ་བདག་ལ་ས།། In my mind is now born bodhicitta. BAR DU DÉ LA DRÖN DU BÖ ZIN GYI ་དང་་ན་ལ་གས་དགའ་བར་ས།། May gods. DAG GI DÉ RING KYOB PA T’AM CHÉ KYI ན་ར་འ་བ་བ་གགས་ད་དང་།། I invite all beings to lasting bliss. a jewel might find ་བན་་ག་ར་ས་ནས།། In heaps of filthy dirt and litter. asuras and others rejoice! LHA DANG LHA MIN LA SO GA WAR GYI 16 . by chance. LONG WÉ CHAG DAR PHUNG PO LÉ ་ར་ན་ན་ད་པ་ར།། JI TAR RIN CHEN NYÉ PA TAR Who. JANG CHUB SEM DÉ DAG LA KYÉ བདག་ས་་ང་བ་པ་ཐམས་ཅད་།། Today with buddhas as my witness. poor and blind.

and SANGYÉ NAM KYI YONG ZUNG ZHING བད་་ལས་མས་ང་བར་ག ། May they abandon harmful action.༈ ན་ལམ་་མ་པ་། AspirAtion prAyers ང་བ་མས་མག་ན་་།། Oh sublime and precious bodhicitta. DÜ KYI LÉ NAM PONG WAR SHOG 17 . ང་ནས་ང་་འལ་བར་ག། GONG NÉ GONG DU PHEL WAR SHOG But go on increasing further and further! ང་བ་མས་དང་་འལ་ང་།། ང་བ་ད་ལ་གལ་བ་དང་།། JANG CHUB SEM DANG MI DRAL ZHING May beings not be separated from bodhicitta. JANG CHUB CHÖ LA ZHOL WA DANG But always be inclined to enlightened action. JANG CHUB SEM CHOG RINPOCHÉ མ་ས་པ་མས་་ར་ག ། MA KYÉ PA NAM KYÉ GYUR CHIG May it arise in those in whom it has not arisen. སངས་ས་མས་ས་ངས་བང་ང་།། May they be cared for by the buddhas. ས་པ་ཉམས་པ་ད་པར་ཡང་།། KYÉ PA NYAM PA MÉ PAR YANG Where it has arisen. may it never decline.

ང་བ་མས་དཔའ་མས་ས་།། May the bodhisattvas’ good wishes JANG CHUB SEM PA NAM KYI NI འ་ན་གས་ལ་དངས་འབ་ག ། For benefiting beings be fulfilled. DRO DÖN T’UG LA GONG DRUB SHOG མན་་ས་་གང་དངས་པ།། GÖN PO YI NI GANG GONG PA Whatever the protectors have intended for them མས་ཅན་མས་ལའང་་འར་ག ། May sentient beings receive it. SEM CHEN NAM LA’ANG DÉ JOR SHOG མས་ཅན་ཐམས་ཅད་བ་དང་ན་ར་ག ། May all sentient beings be happy. SEM CHEN T’AM CHÉ DÉ DANG DEN GYUR CHIG ངན་འ་ཐམས་ཅད་ག་་ང་བར་ག ། May all the lower realms be forever empty. NGEN DRO T’AM CHÉ TAG TU TONG WAR SHOG ང་བ་མས་དཔའ་གང་དག་སར་བགས་པ།། May the aspirations of all the bodhisattvas JANG CHUB SEM PA GANG DAG SAR ZHUG PA ་དག་ན་་ན་ལམ་འབ་པར་ག ། Of the various bhumis be fulfilled! DÉ DAG KUN GYI MON LAM DRUB PAR SHOG 18 .

union of bliss and emptiness.༄༅། །ང་ད་དབང་་ད་པ་གལ་འབས་ན་བས་ན་ན་བགས་།། the prAyer thAt mAgNetizes All thAt AppeArs ANd exists: the greAt cloud of blessiNgs ༀ་ཿ་ཿ བ་ན་འབར་བ་དབང་་་ང་། ། བ་ང་་ར་གས་པ་་ས་། ། OM AH HUNG HRI DÉ CHEN BAR WA WANG GI PHO DRANG DU Om Ah Hung Hri! In the palace of power. the very manifestation of compassion. all of samsara and nirvana beneath his control. ས་་ང་བ་མཐའ་ཡས་་་ས། ། Dharmakaya Amitabha and Vajradharma. DÉ TONG SO SOR TOG PA’I YÉ SHÉ KU Are avatars of discerning wisdom. DOR JÉ NYI MA NANG WA CHEN PÖ’I PAL And the glory of a great. by nature bliss free from all attachment. CHÖ KU NANG WA T’A YÉ DOR JÉ CHÖ འག་ན་དབང་ག་གས་་ས་ཆགས་གགས། ། Lord of the World. illuminating vajra sun. JIG TEN WANG CHUG T’UG JÉ’I JÉ CHAG ZUG པ་ལ་ས་འར་འདས་མངའ་དབང་བར། ། PÉMA GYAL PO KHOR DÉ NGA WANG GYUR Pema Gyalpo. the blazing of great bliss. མ་ཆགས་བ་ན་པ་རང་བན་ལས། ། ་་་མ་ང་བ་ན་་དཔལ། ། MA CHAG DÉ DEN PÉMA’I RANG ZHIN LÉ Each on a lotus. 19 .

་་་་གར་ས་ད་གམ་ག། ། DOR JÉ KU YI GAR GYI SI SUM YO By the dance of your vajra body. who captivates the mind of every living being. NANG TONG NYAM PA CHEN PO’I NGANG NYI DU Remaining always in the great equality of appearance and emptiness. ecstasy supreme. 20 .ང་ད་ལ་གན་དབང་ན་་་ཀ ། གསང་བ་་ས་བཛྲ་་རཱ་། ། Guhyajnana and Vajravarahi. Kurukulle. མག་ན་ག་་དབང་ག་བ་ང་གར། ། དབང་མཛད་་་དཔའ་་་གས། ། ང་ང་མཉམ་པ་ན་་ངང་ད་། ། CHOG T’UN CHAG GYÉ’I WANG CHUG DÉ TONG GAR Lords of supreme and ordinary mudras. WANG ZÉ DOR JÉ PA WO DA KI’I TSOG Hosts of vajra dakas and dakinis who attract and magnetize. NANG SI ZIL NON WANG CHEN HERUKA Powerful heruka Hayagriva. subjugator of all that appears and exists. SANG WA YÉ SHÉ BENZRA WARAHI བ་མག་འད་པ་ལ་་བ་ན་གར། ། མ་ས་་་ད་འག་ག་ད་མ། ། MA LÜ KYÉ GU’I YI T’ROG RIG JÉ MA DÉ CHOG DÖ PA’I GYAL PO DÉ CHEN TER Döpé Gyalpo. the treasure of great bliss. dancing in bliss and emptiness. you cause the three realms to tremble.

and SI ZHI’I DANG CHU’I YO ZHING DÜ PAR JÉ Cause the vital essence of existence and peace to vibrate and be gathered in. 21 . མ་གས་དས་བ་འད་་མག་ལ་ང་། ། ་་གས་་ཞགས་པ་ན་་ས། ། And with your great vajra hooks and lassos NAM NYI NGÖ DRUB DÖ GU’I CHOG TSOL ZHING You grant the supreme of all things desired—the two kinds of siddhis. མཐའ་ཡས་་འལ་་བ་ལ་གར་ཅན། ། T’A YÉ GYU T’RUL DRA WA’I ROL GAR CHEN Dancers in the play of the limitless net of illusion. DOR JÉ CHAG KYU ZHAG PA CHEN PO YI ང་ད་བ་བ་ན་ར་མ་ད་པ། ། NANG SI DÉ WA CHEN POR DOM JÉ PA You bind the world of appearance and existence in great bliss. DOR JÉ CHAG PA CHEN PO’I T’UG KYI NI With your enlightened mind of great vajra passion. you summon the three realms.འགགས་ད་གང་་བཞད་ས་ཁམས་གམ་འགས། ། GAG MÉ SUNG GI ZHÉ DRÉ KHAM SUM GUG By the sound of your laughter. ད་ར་དམར་ས་འར་འདས་ངས་ལ་བ། ། ད་་ངས་བད་ག་ང་ད་པར་ད། ། ་་ཆགས་པ་ན་་གས་ས་། ། Ö ZER MAR PÖ KHOR DÉ YONG LA KHYAB Rays of red light burst out to fill all of samsara and nirvana. unceasing speech.

accomplish all magnetizing activities exactly as they wish. ordinary and supreme. like a vast outpouring of sesame seeds. Mangalam! 22 . All who pray in this way will.ལ་་ང་་་བ་བན་བགས་པ། ། TIL GYI GONG BU CHÉ WA ZHIN ZHUG PA’I Who fill space to overflowing. or used in prayer wheels powered by heat or wind. without any doubt. This prayer may be written on red flags and flown in the air. མག་ན་དས་བ་འད་་དཔལ་མཐའ་དག ། གས་ད་དབང་་ད་པ་དས་བ་ལ། ། CHOG T’UN NGO DRUB DÖ GU’I PAL T’A DAG Grant us attainments. whatever we desire! ས་པའང་རབ་ས་ས་ས་་ ༧ ས་ ༡ ལ་་ང་པས་ལ། གལ་བ་བཏབ་ན་གང་ ཟག་་ཡང་ང་་དབང་་ལས་ན་་ར་བསམ་པ་བན་འབ་པར་གན་་ཟ། །དར་ དམར་ལ་ས་་ར་བའམ་་ང་ལ་འར་་ས་ང་འབ་། མ་།། །། This was composed on the first day of the seventh month of the year of the Earth Hare (1879) by one named Dhi (Ju Mipham). and the siddhi T’OG MÉ WANG DU JÉ PA’I NGO DRUB TSOL Of magnetizing. hosts of magnetizing deities. without obstruction. རབ་འམས་་གམ་དབང་་་གས་ལ། ། GU’I PÉ SOL WA DEB SO JIN GYI LOB RAB JAM TSA SUM WANG GI LHA TSOG LA Vast array of the three roots. ས་པས་གལ་བ་འབས་་ན་ས་བས། ། In devotion we pray to you: inspire us with your blessings.

. YA TSEN CHOG GI NGO DRUB NYÉ Marvelous in the perfection of your attainment. PÉMA JUNG NÉ ZHÉ SU DRAG འར་་མཁའ་འ་མང་ས་བར༔ ད་་ས་་བདག་བབ་ས༔ By following in your footsteps KHOR DU KHA DRO MANG PÖ KOR And are surrounded by your circle of many dakinis. ཡ་མཚན་མག་་དས་བ་བས༔ པ་འང་གནས་ས་་གས༔ You are known as the Lotus Born.༄༅། །ག་བན་གལ་འབས་དང་འལ་བ་་མ་ལ་འར་ན་བས་ guru yogA coNNected with the seVeN liNe prAyer cAlled the shower of blessiNgs ཆར་འབས་བགས་།། ་་ན་་་ག་བན་གལ་འབས། seven Line PRayeR to guRu RinPoche ྂ༔ ་ན་ལ་་བ་ང་མཚམས༔ པ་་སར་ང་་ལ༔ PÉMA GÉ SAR DONG PO LA In the pollen heart of the lotus. HUNG ORGYEN YUL GYI NUB JANG TSAM Hung! On the northwest border of the country of Oddiyana. KHYÉ KYI JÉ SU DAG DRUB KYI ན་ས་བ་ར་གགས་་གལ༔ 23 JIN GYI LOB CHIR SHEG SU SOL I pray that you will come and confer your blessings.

Zur. Vajrasattva. to you I pray. king and subjects. PÉMA KARA JÉ WANG NYI SHU NGA Padmakara.་་པ་་་ྂ༔ GURU PÉMA SIDDHI HUNG ན་བཟང་ར་མས་དགའ་རབ་་ང་། ། པ་ཀ་ར་་འབངས་་་། ། KUNZANG DORSEM GARAB SHIRI SING Samantabhadra. བཀའ་གར་་མ་མས་ལ་གལ་བ་འབས། ། KA TER LAMA NAM LA SOL WA DEB Lamas of Kama and Terma. Nyag and the hundred tertons and others. Pramodavajra. ་ར་གབས་གཉགས་གར་ན་བ་་གས། ། SO ZUR NUB NYAG TERTÖN GYA TSA SO So. འཛམ་ང་མས་པ་ན་ག་མག་གས་དང་། ། གས་་ང་གས་མཉམ་པ་གས་མངའ་བ། ། ནགས་ད་དམ་པར་ས་པ་བུལ་གས་ཅན། ། DZAM LING DZÉ PA’I GYEN DRUG CHOG NYI DANG Equal to the six ornaments of our world and the two supreme ones T’UG JÉ LUNG TOK NYAM PA’I T’UG NGA WA With a spirit possessing compassion. Shrisingha. Nub. the twenty-five. scriptural understanding and realization NAG TRÖ DAM PAR BÉ PA’I TUL ZHUG CHEN Engaging in excellent secret practice in deep forests — 24 .

PAL DEN TSA WA’I LAMA RINPOCHÉ བདག་་་ར་པ་གདན་བགས་ལ། ། DAG GYI CHI WOR PÉMA’I DEN ZHUG LA Seated on the lotus seat on the crown of my head. to you I pray. RANG SEM CHÖ KUR NGON SUM TÖN DZÉ PA’I He who shows clearly the dharmakaya of my own mind— TSA WA’I LAMA’I ZHAB LA SOL WA DEB དཔལ་ན་་བ་་མ་ན་་། ། Glorious root teacher. 25 . the perfection of samsara and nirvana as dharmakaya. ག་ན་ས་་དངས་་་ང་ན། ། OG MIN CHÖ KYI YING KYI PHO DRANG NA In the palace of the Akanishtha dharmadhatu. prAyer to the root LAmA KHOR DÉ CHÖ KUR DZOG PA’I LONG CHEN PA Longchenpa. རང་མས་ས་ར་མན་མ་ན་མཛད་པ། ། ་བ་་མ་ཞབས་ལ་གལ་བ་འབས། ། At the feet of my root guru I pray.འར་འདས་ས་ར་གས་པ་ང་ན་པ། ། ་ད་ད་ར་ཞབས་ལ་གལ་བ་འབས། ། DRIMÉ Ö ZER ZHAB LA SOL WA DEB Drimé Ozer. precious one. ས་གམ་སངས་ས་ན་་་་ད། ། DÜ SUM SANGYÉ KUN GYI NGO WO NYI The essence of all the buddhas of the three times.

speech and mind. repeat three times 26 . KÖN CHOG SUM GYI RANG ZHIN LA Who is the self nature of the three jewels. KA DRIN CHEN PÖ’I GO NÉ JÉ ZUNG TÉ ་གང་གས་་དས་བ་བལ་་གལ། ། བས་འ་། KU SUNG T’UG KYI NGO DRUB TSAL DU SOL Bestow the accomplishments of body. DAG DANG DRO DRUG SEM CHEN NAM ང་བ་བར་་བས་་མ༔ ལན་གམ། JANG CHUB BAR DU KYAB SU CHI Take refuge until attaining enlightenment. བདག་དང་འ་ག་མས་ཅན་མས༔ I and all beings of the six realms. tAking refuge ན་༔ ་མ་བ་གགས་འས་པ་༔ དན་མག་གམ་་རང་བན་ལ༔ NAMO LAMA DÉ SHEG DÜ PA’I KU Namo! In the lama who embodies all sugatas.བཀའ་ན་ན་་་ནས་ས་བང་། ། Hold me with your great kindness.

མས་ད་་ Arousing BodhicittA མས་བད་འ་བ་ན་ན་༔ ་མ་སངས་ས་བབ་ནས་༔ SEM KYÉ DRO WA KUN DÖN DU Generating bodhicitta for the benefit of all beings. 27 . DRO WA DROL WAR DAM CHA O ལན་གམ། repeat three times གས་བསགས་ཡན་ལག་བ་པ་། ten BrAnches of the AccumuLAtion of merit ་མ་་དམ་མཁའ་འ་གགས༔ ་་པ་གདན་ལ་བགས༔ LAMA YI DAM KHA DRO SHEG Lama. deities and dakinis please come! NYI DA PÉMA’I DEN LA ZHUG Be seated on thrones of lotus. moon and sun disks. གང་ལ་གང་འལ་ན་ལས་ས༔ འ་བ་ལ་བར་དམ་བཅའ་༔ I vow to liberate all beings. GANG LA GANG DUL TRIN LÉ KYI By performing activities that tame beings according to their needs. LAMA SANGYÉ DRUB NÉ NI Having practiced the lama as the Buddha.

ན་ལ་གསང་གས་ས་འར་བར༔ ་ངན་་འདའ་བགས་གལ་འབས༔ ང་་མས་ཅན་ན་་བ༔ MIN DROL SANG NGAG CHÖ KHOR KOR Please turn the secret mantra dharma wheel that ripens and liberates. broken and lapsed samaya.ས་ངག་ད་གམ་ས་ག་འཚལ༔ ་ནང་གསང་བ་མད་པ་འལ༔ LÜ NGAG YI SUM GU’I CHAG TSAL I prostrate with devotion of body. NYING PO SEM CHEN DÖN DU NGO I dedicate the essence of merit for all sentient beings ཡང་དག་་་ན་གས་ག༔ YANG DAG DOR JÉ’I DÖN TOG SHOG To realize the perfect vajra nature. ཉམས་ཆགས་ག་བ་མལ་ང་བཤགས༔ གསང་གས་བབས་ལ་ས་་རང༔ NYAM CHAG DIG DRIB T’OL ZHING SHAG I purify obscurations. 28 . CHI NANG SANG WA’I CHÖ PA BUL I make outer. speech and mind. NYA NGEN MI DA ZHUG SOL DEB I pray that you remain here and do not enter nirvana. SANG NGAG DRUB LA JÉ YI RANG I rejoice in those who practice the secret mantrayana. inner and secret offerings.

མཚན་ད་དཔལ་འབར་མ་ལ་མ་དང་འལ། ། ག་གཡས་་་གན་པས་ད་མ་བམས། ། དར་དང་ན་ན་ས་པ་ན་ས་མས། ། TSEN PÉ’I PAL BAR TSHO GYAL YUM DANG TRIL Blazing in the glory of the major and minor marks. DAR DANG RIN CHEN RÜ PA’I GYEN GYI DZÉ He is beautifully adorned with satin clothes and jewel and bone ornaments. and embracing his consort Yeshe Tsogyal. 29 . is a pure lake called Dhanakosha གང་ཟབ་ཡན་ལག་བད་ན་ས་གང་བ། ། དས་་ན་ན་པད་ང་འདབ་ས་ང་། ། TING ZAB YAN LAG GYÉ DEN CHÜ GANG WA’I Deep and full of water endowed with the eight qualities. appearing before me in the sky. ORGYEN DRI MÉ DHA NA KO SHÉ’I TSHO In Oddiyana. CHAG YÉ DOR JÉ YÖN PÉ T’Ö BUM NAM Holding a vajra in his right hand and a skull-cup containing a vase in his left. subsuming all fields of refuge.ཨཿ རང་ས་ཐ་མལ་གནས་པ་མན་མཁའ་། ། ་ན་་ད་དྷ་ན་་ཤ་མ། ། AH RANG LU T’A MAL NÉ PA’I DUN KHA RU Ah! In my ordinary body. WU SU RIN CHEN PÉ DONG DAB GYÉ TENG In the middle of the lake on jewels and the stalk of a fully bloomed lotus བས་གནས་ན་འས་་ན་་་འཆང་། ། KYAB NÉ KUN DÜ ORGYEN DOR JÉ CHANG Sits Orgyen Dorje Chang.

KUN ZANG CHÖ PA’I TRIN DU MIG NÉ BUL I offer visualized as the clouds of Kuntuzangpo’s offerings.ད་་ང་ནས་བ་ན་ག་ན་འབར། ། Ö NGÉ’I LONG NÉ DÉ CHEN ZI JIN BAR His great bliss flashes in the fundamental space of the five lights. 30 . ས་དང་ངས་ད་ས་གམ་ད་བ་གས། ། ན་བཟང་མད་པ་ན་་དགས་ནས་འལ། ། LÜ DANG LONG CHÖ DÜ SUM GÉ WA’I TSOG My body. གས་ད་ནས་བསགས་ག་ང་མ་ས་བཤགས། ། T’OG MÉ NÉ SAG DIG TUNG MA LÜ SHAG I confess all my sins and transgressions created since beginningless time. and all my accumulation of merit of the three times. possessions. essence of all the conquerors. ན་བས་གས་་ཆར་འབས་བདག་ལ་གགས། ། JIN LAB T’UG JÉ’I CHAR BEB DAG LA ZIG Rain down your compassion and blessings and watch over me. འར་་་གམ་་མ་ན་ར་གབས། ། KHOR DU TSA SUM GYA TSO TRIN TAR TIB He is surrounded by an ocean of the three roots hovering like clouds. གང་གས་ག་ས་དད་ག་ག་་འཚལ། ། DUNG SHUG DRAG PÖ DÉ CHAG TAG TU TSAL With longing and strong faith I prostrate to you always. ལ་ན་་་འ་ད་་ས་ར། ། GYAL KUN NGO WO CHI MÉ YÉ SHÉ KUR Deathless wisdom body.

protector. 31 .ས་བཅས་ལ་བ་ན་་ན་ཏན་། ། SÉ CHÉ GYAL WA KUN GYI YÖN TEN GYI In the qualities of all the conquerors and their heirs. ང་ནས་་རང་དད་པས་གལ་འབས་ང་། ། I rejoice from my heart. RANG ZHEN GÉ WA’I NGÖ PO KUN DOM NÉ འ་ཁམས་་མ་་ད་གནས་་བར། ། DRO KHAM GYA TSO JI SI NÉ KYI BAR For as long as the ocean of realms of beings abide མན་་ད་་མ་ཐར་ས་བགས་། ། May I follow your example. བ་བདག་གག་་མན་་མ་ཐར་ལ། ། KHYAB DAG CHIG PU GÖN PÖ’I NAM T’AR LA As expressed in the activities of the one pervasive lord. རང་གཞན་ད་བ་དས་་ན་བམས་ནས། ། Having gathered all the virtues of myself and others. GÖN PO KHYÖ KYI NAM T’AR JÉ NYEG TÉ མཁའ་བ་འ་བ་འན་པ་ན་་བ། ། KHA KHYAB DRO WA DREN PA’I DÖN DU NGO And distribute the merit to free beings as endless as the sky. expansive Dharma. and with faith I pray NYING NÉ YI RANG DÉ PÉ SOL DEB SHING ཟབ་ས་ས་་ཆར་ན་འབས་པར་བལ། ། ZAB GYÉ CHÖ KYI CHAR CHEN BEB PAR KUL That you will shower me with the profound.

མག་དང་ན་ང་དས་བ་བལ་་གལ། ག་བན་གལ་འབས་་ས་་འན། Recite the Seven Line Prayer as many times as appropriate.བས་གནས་ན་འས་མན་བ་གར་ན་། ། ས་ངན་གས་མ་བས་མག་ན་་། ། Precious supreme refuge for these dark. evil times. TAG DANG TSEN MA NYUR DU TÖN PA DANG Swiftly show the signs and characteristics of development. CHOG DANG T’UN MONG NGÖ DRUB TSAL DU SOL And confer supreme and mundane accomplishments. KYAB NÉ KUN DÜ KHYEN TSÉ’I TER CHEN PO Oh great treasure of love and wisdom who subsumes all refuge fields. དངས་པ་ང་ནས་གས་་ལ་ངས་ལ། ། ས་ན་བདག་་ང་ལ་ན་ས་བས། ། གས་དང་མཚན་མ་ར་་ན་པ་དང་། ། MÖ DEN DAG GI NYING LA JIN GYI LOB I pray that you will bless the heart of this aspirant. 32 . GONG PA’I LONG NÉ T’UG JÉ’I TSAL CHUNG LA With the overflow of compassionate activity from your vast realization. DÜ NGEN NYIG MA’I KYAB CHOG RINPOCHÉ ་བ་ུད་པས་མནར་ང་གང་གས་ས། ། NGA DO’I GYÜ PÉ NAR SHING DUNG SHUG KYI With great fervor from the pain of the continuous increase of the five poisons གལ་འབས་་ལ་བ་བས་གས་ས་གགས། ། SOL DEB BU LA TSÉ WÉ T’UG KYI ZIG I pray that you will watch over your child with love.

GURU PÉMA SIDDHI HUNG ས་ས་ས་ས་གལ་བ་བཏབ་པས་་མ་ཡབ་མ་་ར་མཚམས་དང་གས་ཀ་ནས་ ་ས་་ད་ར་་་བ་ཐག་ར་བངས་ནས་རང་་ང་གར་མ་པས་ད་ན་ས་ བབ་པར་བསམ། 33 .༔ ་ན་ལ་་བ་ང་མཚམས༔ པ་་སར་ང་་ལ༔ PÉMA GÉSAR DONG PO LA In the pollen heart of the lotus. KHYÉ KYI JÉ SU DAG DRUB KYI ན་ས་བ་ར་གགས་་གལ༔ ་་པ་་༔ JIN GYI LOB CHIR SHEG SU SOL I pray that you will come to confer your blessings. PÉMA JUNG NÉ ZHÉ SU DRAG འར་་མཁའ་འ་མང་ས་བར༔ ད་་ས་་བདག་བབ་ས༔ By following in your footsteps KHOR DU KHA DRO MANG PÖ KOR And are surrounded by your circle of many dakinis. ཡ་མཚན་མག་་དས་བ་བས༔ པ་འང་གནས་ས་་གས༔ You are known as the Lotus Born YA TSEN CHOG GI NGO DRUB NYÉ Marvelous in the perfection of your attainment. HUNG ORGYEN YUL GYI NUB JANG TSAM Hung! On the northwest border of the country of Oddiyana.

ༀ་ཿ་བཛྲ་་་པ་་༔ བཛྲ་་་་གས་བ། OM AH HUNG BENZRA GURU PÉMA SIDDHI HUNG Recite the Vajra Guru Mantra as much as you like. five-colored light rays extend out like tethers from the union and the heart of the male and female gurus.By the devotion of your prayer. ༀ་ ཨ་ ། ་ ། OM A AH I II ་ ། ་ ། U UU RI RII ་ ། ་ ། ་ཨཽ་ཨཾ་ཨཿ LI LII AY AYY O AU ANG AH ཀ་ ཁ་ ག་ གྷ་ ང། ཙ་ ཚ་ ཛ་ ཛྷ་ ཉ། ཊ་ ཋ་ ཌ་ ཌྷ་ ཎ། ཏ་ ཐ་ ད་ དྷ་ ན། KA KHA GA GHA NGA TSA TSHA DZA DZHA NYA TRA T’RA DRA DHRA NRA TA THA DA DHA NA 34 . and dissolve into your heart. conferring blessings.

པ་ ཕ་ བ་ བྷ་ མ། ཡ་ ར་ ལ་ ཝ། PA PHA BA BHA MA YA RA LA WA ཤ་ ཥ་ ས་ ཧ་ ཀྵཿ། SHA KHA SA HA CHA 35 .

ༀ་བཛྲ་ས་་ས་མ་ཡ༔ མ་་་ལ་ཡ༔ བཛྲ་ས་་་་པ༔ BEN ZA SA TO TÉ NO PA OM BEN ZA SATO SA MA YA MA NU PA LA YA ་་ཌྷོ་་བྷ་ཝ༔ ་་་་བྷ་ཝ༔ TISH TA DRI DHO MÉ BHA WA SU TO KHA YO MÉ BHA WA ་་་་བྷ་ཝ༔ SU PO KHA YO MÉ BHA WA ཨ་་ར་་བྷ་ཝ༔ A NU RAK TO MÉ BHA WA ས་་་་ཡ་༔ ས་ཀ་་ཙ་༔ SAR WA SIDDHI MÉ PRA YA TSA SAR WA KAR MA SU TSA MÉ ཾ་ེ་ཡཾ་་་ྂ༔ TSITTAM SHRI YAM KU RU HUNG ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་༔ བྷ་ག་ན༔ HA HA HA HA HO BHAGAWAN ས་ཏ་་ག་ཏ་བཛྲ་་་༔ SAR WA TA THA GA TA BEN ZA MA MÉ MUN TSA 36 .

བཛྲི་བྷ་ཝ་མ་་ས་མ་ཡ་ས་་༔ ༀ་་དྷ་་་ OM YÉ DHAR MA HÉ TU BEN ZRI BHA WA MA HA SA MA YA SA TO AH ་བྷ་་་་ཥཱན་ PRA BHA WA HE TUN TÉ SHEN ཏ་་ག་་ཧྱ་བ་ད་ཏ་ ་ཥཱ་་་་དྷ་ TA THA GA TO HA YA WA DA TA TÉ KHYEN TSA YO NI RO DHA ་་་་མ་་་མ་ཎ་་་༔ E WAM WA DI MA HA SHRA MA NA YÉ SO HA 37 .

we pay homage to you. གས་་་གསལ་ད་བན་མས་མཛད་པ། ། T’UG JÉ NYI SAL Ö ZHIN NYOM DZÉ PA Yet your compassion manifests equally for all.༄༅། །བད་ད་ན་་བཤགས་པ་། the inexpressiBLe ABsoLute confession ༀ༔ ་ས་་མག་རང་བན་དལ་འར་། ། Om! Natural mandala of the supreme wisdom body OM YÉ SHÉ KU CHOG RANG ZHIN KYIL KHOR NI ་ས་བན་་ས་པ་་མངའ་ཡང་། ། DA GYÉ ZHIN DU TRÖ PA MI NGA YANG Like the full moon. . pay heed to us. and be seated. བ་ན་ངས་ད་གས་་གས་་ག། ། གས་་ཐབས་མཁས་་་ལ་པ་། ། Vast display of compassion and skillful means. you are devoid of constructs. བད་ད་ས་རབ་་ག་ས་་། ། JÖ MÉ SHÉ RAB MI YO CHÖ KYI KU Inexpressible knowledge. lords of the five families. unshakable dharmakaya. like the light of the radiant sun. T’UG JÉ T’AB KHÉ GYA CHÉ ROL PA’I LHA ་་ལ་པ་་ལ་ག་འཚལ་། ། 38 ZHI TRO TRUL PA’I KU LA CHAG TSAL LO Peaceful and wrathful nirmanakayas. འར་གགས་བདག་ལ་དངས་ང་བགས་་གལ། ། DIR SHEG DAG LA GONG SHING ZHUG SU SOL Please come here. DÉ CHEN LONG CHÖ DZOG KU RIG NGA’I TSO Great blissful sambhogakaya.

KUN TU ZANG PO LA MÉ CHÖ TRIN GYI Unsurpassable offering clouds of Samantabhadra. མཁའ་དངས་མ་དག་་ར་ངས་བད་། ། Vastly and fully displayed in pure space. NYI MÉ JANG CHUB SEM KYI NYÉ GYUR CHIG 39 . KHA YING NAM DAG GYA CHER YONG KÖ DÉ ་ནང་གསང་བ་མད་པ་་མས་མད། ། ན་་བཟང་་གསང་བ་བྷ་ག་ལ། ། CHI NANG SANG WA’I CHÖ PA GYA TSO CHÖ We present you with an ocean of outer. ལ་བ་དལ་འར་རབ་འམས་མ་ས་ན། ། འ་འལ་ད་པ་ངང་་་གག་པ། ། GYAL WA’I KYIL KHOR RAB JAM MA LÜ KUN All the infinite mandalas of the victorious ones. inner and secret offerings. གས་ད་ང་བ་མས་ས་མས་ར་ག ། May you be pleased by this non-dual awakened mind. without exception DU DRAL MÉ PA’I NGANG DU RO CHIG PA Are of one taste beyond meeting and parting. KUN TU ZANG MO SANG WA’I BHA GA LA Within the secret womb of Samantabhadri.དས་་འར་དང་ད་ས་མ་ལ་པ། ། ན་་བཟང་་་ད་མད་ན་ས། ། NGÖ SU JOR DANG YI KYI NAM TRUL PA’I Whatever actual luxuries we have and those emanated by mind.

40 . inner and secret mandalas. ༔ ན་བཟང་གས་ན་་ནས་བལ་བ་ལ། ། ་ནང་གསང་བ་བད་པ་དལ་འར་། ། ང་ད་མ་དག་་དང་་་དངས། ། AH KUN ZANG DZOG CHEN YÉ NÉ DAL WA LA Ah! The primordially pervasive great perfection of Samantabhadra. word and description. མཉམ་ད་ང་བ་མས་ལ་ག་་འད། ། NYAM NYI JANG CHUB SEM LA TAG TU DÜ To this awakened mind of equality. འང་དང་འང་འར་ཡབ་མ་ན་གས་མས། ། JUNG DANG JUNG GYUR YAB YUM LHUN DZOG NAM The spontaneously perfected lords and ladies are what has and will occur. CHI NANG SANG WA KÖ PA’I KYIL KHOR NI Is displayed within the outer. NANG SI NAM DAG LHA DANG LHA MÖ’I YING Pure appearance and existence are the realm of male and female deities. we continually pay homage.མས་་རང་བན་ས་དངས་ནམ་མཁའ་། ། The nature of mind is the great space of dharmata. ལ་འར་ད་དངས་་བསམ་ལས་འདས་པ། ། NAL JOR NYI YING MA SAM LÉ DÉ PA’I The space of this practice transcends thought. SEM KYI RANG ZHIN CHÖ YING NAM KHA CHÉ ས་མས་མ་དག་་ནས་ད་གསལ་ང་། ། CHÖ NAM NAM DAG YÉ NÉ Ö SAL ZHING All phenomena are pure and primordially luminous.

KHA YING LONG YANG PÉMO KHYIL WA LÉ གས་ད་ག་་ན་ར་ད་གསལ་ང་། ། The luminous great sphere of non-duality. NYI MÉ T’IG LÉ CHEN POR Ö SAL ZHING མ་བས་ས་ད་ང་བ་ང་་། ། ར་ཡང་ང་བ་བ་ན་གང་ང་། ། MA CHÖ TRÖ MÉ JANG CHUB NYING PÖ’I KU The unfabricated body of enlightened essence beyond constructs CHIR YANG NANG WA DÉ CHEN YUNG DRUNG LHA Manifests in every way as the indestructible deities of great bliss. JANG CHUB CHAM DRAL TRO WO TRO MO’I TSOG Bodhisattvas with consorts. འ་འལ་ད་པ་གསང་བ་དལ་འར་འར། ། Within the secret mandala beyond meeting and parting DU DRAL MÉ PA SANG WA’I KYIL KHOR DIR བདག་ད་ན་་གས་་ཡབ་མ་དང་། ། ང་བ་མ་ལ་་་་་གས། ། DAG NYI CHEN PO RIG NGA YAB YUM DANG Great sovereigns. 41 . hosts of male and female wrathful deities.གསང་ན་རབ་དས་གགས་ཅན་བདག་ད་མ། ། མཁའ་དངས་ང་ཡངས་པ་འལ་བ་ལས། ། Contains within the vast expanse of her lotus. male and female deities of the five families. SANG CHEN RAB GYÉ ZUG CHEN DAG NYI MA The Mother whose form itself is the joyful unsurpassable great secret.

NÉ DANG YUL GYI CHAG GYA GO MA ZHI Mudra deities of the sacred places and countries. please think of us. LEG NYÉ TANG DZIN DAM TSIG JÉ CHÖ MA ་ནང་མཁའ་འ་ལ་འར་མ་་གས། ། Outer and inner hosts of dakini yoginis. four female gatekeepers— ་ས་ལ་པ་་གས་མང་་དང་། ། YÉ SHÉ TRUL PA’I LHA TSOG MANG PO DANG All of you many deities emanated out of wisdom. མ་ར་མས་ང་ང་ར་གང་ལ་གས། ། Loving like mothers and affectionate like sisters. MA TAR JAM SHING SING TAR DUNG LA SO གས་ས་ངས་འན་དམ་ག་ས་གད་མ། ། Who judge good and evil and determine the samayas. ten wrathful kings with their consorts. lord and chief of the assembly. 42 . གས་་དཔལ་ན་་ལ་ཡབ་མ་བ། ། གནས་དང་ལ་་ག་་་མ་བ། ། RIG NGA PAL CHEN TRO GYAL YAB YUM CHU The great glorious one of the five families.་་་་གས་་གས་་བདག ། DOR JÉ LHA MO TSOG JÉ TSOG KYI DAG Vajra goddesses. CHI NANG KHA DRO NAL JOR MA YI TSOG དཔང་ར་་་དམ་ཅན་དངས་་གལ། ། PANG GYUR DOR JÉ DAM CHEN GONG SU SOL Witnesses endowed with the vajra samaya.

ྂ༔ གས་་གང་འབ་ག་འན་བདག་ཅག་ས། ། འ་བ་ན་་ང་བ་མས་བད་། ། ་ད་་འཕང་བད་པར་་བ་ར། །

HUNG T’UG JÉ DUNG TSOB RIG DZIN DAG CHAG GI
Hung! As successors of the compassionate ones, we vidyadharas

DRO WA’I DÖN DU JANG CHUB SEM KYÉ DÉ
Who arouse bodhicitta for the benefit of beings,

LA MÉ GO PHANG DRÖ PAR JA WA’I CHIR
In order to reach the state of unexcelled enlightenment,

བན་པ་་མ་་་འལ་མས་དང་། །
The various disciplines of the ocean of teachings,

TEN PA GYA TSO’I SO SO’I DUL TRIM DANG

་གང་གས་དང་མཉམ་ར་མ་པ་མག ། ་་འདའ་དཀའ་དམ་ག་གཏན་་གར། ། ་དང་ད་པར་ག་པ་དམ་ག་མས། །
And the general, specific and supreme samayas,

KU SUNG T’UG DANG NYAM JOR DOM PA’I CHOG
The supreme vow of union with body, speech and mind,

DOR JÉ DA KA DAM TSIG TEN GYI NYER

The unsurpassable vajra samaya, to be permanently kept,

CHI DANG KHYÉ PAR LHAG PA’I DAM TSIG NAM

་ར་མས་ང་གར་་ས་་འཚལ། །
Have time and again taken and sworn to keep.

NGA CHIR NÖ SHING NYER DU MÉ SO TSAL

43

ན་་་གང་འདའ་བར་་བད་ང་། །

YUN DU MI TONG DA WAR MI GYI CHING

Though we never intended to abandon or transgress them for long

ན་ལ་ལ་ང་ག་མས་མ་མས་ང་། ། གད་་ང་ད་མ་པ་་་ས། ། ང་་མ་ར་ལ་གས་ང་བ་དང་། །
DÖ JA LONG YÖ NYAM PA’I LÉ LO YI

DÖN LA GOL ZHING DOG SEM MA CHI KYANG
Neither to stray from their meaning nor to give them up,

Through the laziness of thinking there will be time enough later,

LONG DU MA GYUR TSAL SHUG CHUNG WA DANG
We have not reached mastery and our power is weak.

ས་བན་་ན་བག་ད་དབང་ར་། །
Inattentive and overpowered by carelessness,

SHÉ ZHIN MI DEN BAG MÉ WANG GYUR TÉ

བམ་ལ་་བན་བན་བ་གལ་ལ་གས། ། ་བ་་གང་གས་་དམ་ག་ལ། ། ར་དང་མ་ར་མ་ག་དབང་ས་ན། །

GOM LA MI TSON NYEN DRUB YEL LA SO

Not exerting ourselves in meditation, and negligent in sadhana practice,

TSA WA KU SUNG T’UG KYI DAM TSIG LA

Concerning these root samayas of body, speech and mind,

TSOR DANG MA TSOR MA RIG WANG GYI NA
Knowingly and unknowingly, by the power of ignorance,

44

ན་པ་བཀའ་དང་དམ་ལས་འགལ་ར་། །

TÖN PA’I KA DANG DAM LÉ GAL GYUR TÉ
We have defied the teacher’s command and the samayas.

ལ་འར་གང་ག་དམ་ག་ཉམས་པ་དང་། །
A yogi should not associate

NAL JOR GANG ZHIG DAM TSIG NYAM PA DANG

ད་ག་ཙམ་ཡང་འད་པར་་་ས། །

KÉ CHIG TSAM YANG TRÉ PAR MI JA ZHÉ
For even an instant with those who break samaya.

བཀའ་ལས་ང་ང་་ར་མ་གས་། །

KA LÉ JUNG SHING DÉ TAR MA CHOG TÉ

Thus the teaching states, yet we have failed to observe this.

གསང་་འལ་བས་ད་བསལ་དཀའ་བ་དང་། ། མན་ས་ད་པས་ན་ཅན་མ་གས་། །

SANG GO CHOL WÉ YÉ SAL KA WA DANG

As they are difficult to discern and we have violated the secrecy,

NGON SHÉ MÉ PÉ KYON CHEN MA TOG TÉ

Lacking in higher perception, we have failed to recognize those who are at fault.

ཉམས་དང་གས་འས་ཉམས་པ་བང་བ་དང་། ། ཉམས་དང་ད་ན་མས་ལ་ས་བཤད་དང་། །

NYAM DANG TSOG DRÉ NYAM PA KANG WA DANG
Celebrating the ganachakra with transgressors and absolving them,

NYAM DANG NÖ MIN NAM LA CHÖ SHÉ DANG

Explaining the Dharma to transgressors and unworthy recipients,

45

དགས་ད་བཏང་མས་ངང་་བགས་ནས་ང་། ། Though you abide in the impartial state beyond concepts. MIG MÉ TANG NYOM NGANG DU ZHUG NÉ KYANG 46 .ཉམས་ལ་་འམས་ཉམས་པ་ན་ལ་གས། ། ཉམས་དང་འགས་ང་ཉམས་པ་་དག་ས། ། ཉམས་བ་ན་ས་ས་པར་ར་་འཚལ། ། Are tainted by the defilement of broken samayas. the faults of transgressors and the like. མས་པ་གས་བས་བདག་ལ་དངས་ནས་ང་། ། Please consider us with loving kindness. NYAM DANG DROG SHING NYAM PA DÉ DAG GI We have associated with transgressors. and due to these violations NYAM DRIB KYON GYI GÖ PAR GYUR TO TSAL ་འ་ན་དང་ན་ས་བ་ར་མས། ། TSÉ DI’I KYEN DANG YUN GYI DRIB GYUR NAM All these causes of misfortune in this life and of ongoing obscuration རབ་གང་འད་པ་མས་ས་མལ་་བཤགས། ། RAB NONG GYÖ PA’I SEM KYI T’OL LO SHAG We openly admit with full repentance and remorse. JAM PA’I T’UG TSÉ DAG LA GONG NÉ KYANG གས་ད་དངས་ལས་་འར་བདག་བད་། ། NYI MÉ YING LÉ MI GYUR DAG KÖ DÉ And establish us unshakably within the space of non-duality. NYAM LA MI DZEM NYAM PA’I KYON LA SO Unafraid of violators.

NAM TOG GANG YANG MIG PAR MI GYUR ZHING ན་བ་་མ་ཙམ་་དབང་ས་ན། ། KUN DZOB GYU MA TSAM GYI WANG GI NA If. by the power of the relative.གས་ད་ན་་ཚངས་པ་ལ་་གལ། ། DÖN DAM MIG MÉ TRÖ LÉ DÉ PA LA NYI MÉ DÖN GYI TSANG PA TSAL DU SOL Please bestow upon us the non-dual ultimate purity. which is mere illusion. we fully regret them and ask your forgiveness. མ་ག་གང་ཡང་དགས་པར་་འར་ང་། ། No thought whatsoever can be found. 47 . ན་དམ་དགས་ད་ས་ལས་འདས་པ་ལ། ། Ultimately. ངས་པ་མས་ན་རབ་གང་བད་པར་གལ། ། NONG PA CHI NA RAB NONG ZÖ PAR SOL Any mistakes were made. in the non-conceptual state beyond constructs.

༄༅། །བམ་ན་འདས་དཔལ་་་མས་དཔའ་ལ་ག་འཚལ་ ། ། CHOM DEN DÉ PAL DOR JÉ SEM PA LA CHAG TSAL LO Homage to the Victorious Glorious Vajrasattva! ༀ་བཛྲ་ས་་ས་མ་ཡ༔ མ་་་ལ་ཡ༔ བཛྲ་ས་་་་པ༔ BEN ZA SA TO TÉ NO PA OM BEN ZA SATO SA MA YA MA NU PA LA YA ་་ཌྷོ་་བྷ་ཝ༔ ་་་་བྷ་ཝ༔ TISH TA DRI DHO MÉ BHA WA SU TO KHA YO MÉ BHA WA ་་་་བྷ་ཝ༔ SU PO KHA YO MÉ BHA WA ཨ་་ར་་བྷ་ཝ༔ A NU RAK TO MÉ BHA WA ས་་་་ཡ་༔ ས་ཀ་་ཙ་༔ SAR WA SIDDHI MÉ PRA YA TSA SAR WA KAR MA SU TSA MÉ 48 .

HUNG KA SANG MÉ DU JUNG WA’I KYIL KHOR DU ་མ་་དམ་་གས་ངས་གས་ལ༔ LAMA YI DAM LHA TSOG YONG DZOG LA To the entire assembly of gurus. 49 . deities and dakinis.ཾ་ེ་ཡཾ་་་ྂ༔ TSITTAM SHRI YAM KU RU HUNG ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་༔ བྷ་ག་ན༔ HA HA HA HA HO BHAGAWAN ས་ཏ་་ག་ཏ་བཛྲ་་་༔ SAR WA TA THA GA TA BEN ZA MA MÉ MUN TSA བཛྲི་བྷ་ཝ་མ་་ས་མ་ཡ་ས་་༔ ༀ་བཛྲ་ས་་ྂཿ བང་བ་བས་པ་། BEN ZRI BHA WA MA HA SA MA YA SA TO AH OM BENZRA SA TO HUNG the Brief fuLfiLLment prAyer ྂ༔ བཀའ་གསང་ད་་ང་བ་དལ་འར་༔ Hung! In the amazing secret mandala.

TSA GYÉ YAN LAG TONG JAR AMRITA The amrita of eight root and one thousand branch substances. གར་གང་མ་དག་དཔལ་་གར་མས་གཏམས༔ The pure torma vessel filled with splendid tormas. 50 .རང་ང་ས་་དངས་་ང་་༔ In the lamp of self-arisen dharmadhatu RANG JUNG CHÖ KYI YING KYI KONG BU RU ག་པ་་ས་མར་་གཏམས་་འལ༔ ་བད་ཡན་ལག་ང་ར་ཨ་་ཏ༔ RIG PA’I YÉ SHÉ MAR MÉ TAM TÉ BUL I offer the light of the primordial wisdom of awareness. CHAG MÉ RAK TA MAR GYI NYÉ CHÖ BUL I offer the desirable red rakta. DÖ YÖN YONG SU DZOG PA’I CHÖ PAR BUL ཁམས་གམ་འར་བ་ངས་ལ་མཁའ་དངས་དག༔ ཆགས་ད་ར་དམར་་མས་མད་འལ༔ KHAM SUM KHOR WA YONG DROL KHA YING DAG In the pure dharmadhatu space. the three realms of samsara are liberated. ་་་ས་ངས་གས་མད་པ་འལ༔ KU NGA YÉ SHÉ YONG DZOG CHÖ PA BUL I offer as the completely perfect five kayas and five wisdoms. TOR ZHONG NAM DAG PAL GYI TOR MÉ TAM འད་ན་ངས་་གས་པ་མད་པར་འལ༔ I offer as all the perfect objects of enjoyment. free from attachment.

ག་ན་བད་ར་ཛ་གད་མད་པ་འལ༔ I offer to bring out your splendor. MA BÉ ZHIN DU KU SUM NGON GYUR TÉ ཕ་མ་འ་ག་མས་ཅན་མ་ས་པ། ། PHA MA DRO DRUG SEM CHEN MA LU PA May all the parent beings of the six realms without exception.འ་བད་ང་ལ་ར་བ་དཔའ་་ས༔ DRU CHÜ TONG LA JAR WA PA WO’I DZÉ The drink of heroes. A LA LA TÉ GYÉ PAR ZHÉ SU SOL ན་ལམ་། AspirAtion prAyer ནམ་མཁ་མཐར་ག་མཐའ་ས་མས་ཅན་མས། ། May sentient beings. DZI JIN KYÉ CHIR DZA GÉ CHÖ PA BUL ཨ་ལ་ལ་་དས་པར་བས་་གལ༔ A la la! Please accept and enjoy this. infinite as the sky. མ་གག་གད་མ་ས་ལ་ན་པར་ག ། Come together in the primordial state. distilled from thousands of grains. CHAM CHIG DÖ MA’I SA LA CHIN PAR SHOG 51 . NAM KHA’I T’AR T’UG T’A LÉ SEM CHEN NAM མ་འབད་བན་་་གམ་མན་ར་། ། Actualize the three kayas without effort.

OM LÉ NANG SI DÖ YÖN TSOG SU SHAM From Om the tsog is decorated with the pleasures of all that appears and exists. ། ཿལས་ས་དངས་དང་མཉམ་ཀ་པ་ལར། ། ༀ་ལས་ང་ད་འད་ན་གས་་བཤམས། ། ་ས་བ་ན་་ས་ལ་པར་བར། ། HUNG AH LÉ CHÖ YING DANG NYAM KA PA LAR Hung! From Ah comes a skull cup as large as the space of the dharmadhatu.་་ག་བན་དང་འལ་བ་གས་མད་དཔལ་་མ་བཟང། ཤ་ཆང་གས་་འར་བ་དམ་ས་བཤམས་ལ། the gLorious perfect VAse: tsog offering of the VAjrA seVen-Line prAyer Display whatever samaya substances are available. 52 . ཿས་་གམ་་གས་དས་པ་བང་། ། ༀ་ཿ་ཿ ས་ན་ས་བབས། (Now bless with) OM AH HUNG HRI HRI YI TSA SUM LHA TSOG GYÉ PA KANG By the power of Hri the three roots and the assembly of all the buddhas rejoice. ༔ ་ན་ལ་་བ་ང་མཚམས༔ HUNG ORGYEN YUL GYI NUB JANG TSAM Hung! On the northwest border of the country of Oddiyana. such as meat. liquor and so on. HUNG GI DÉ CHEN YÉ SHÉ ROL PAR GYUR By the power of Hung this becomes the play of great bliss and wisdom.

YA TSEN CHOG GI NGO DRUB NYÉ Marvelous in the perfection of your attainment. KHYÉ KYI JÉ SU DAG DRUB KYI འད་ན་གས་ལ་ན་འན་ན༔ DÖ YÖN TSOG LA CHEN DREN NA When you see this offering of sense pleasures. Descend to this supreme place to confer your blessings.པ་་སར་ང་་ལ༔ PÉMA GÉSAR DONG PO LA In the pollen heart of the lotus. གས་མད་་ས་བད་ར་བར༔ 53 TSOG CHÖ YÉ SHÉ DÜ TSIR GYUR Transform the offerings into wisdom amrita. ན་ས་བ་ར་གགས་་གལ༔ གནས་མག་འ་་ན་བ་ལ༔ NÉ CHOG DI RU JIN PHOB LA JIN GYI LOB CHIR SHEG SU SOL I pray that you will come to confer your blessings. ཡ་མཚན་མག་་དས་བ་བས༔ པ་འང་གནས་ས་་གས༔ You are known as the Lotus Born. PÉMA JUNG NÉ ZHÉ SU DRAG འར་་མཁའ་འ་མང་ས་བར༔ ད་་ས་་བདག་བབ་ས༔ By following in your footsteps KHOR DU KHA DRO MANG PÖ KOR And are surrounded by your circle of many dakinis. .

RIG DZIN KHA DRO’I TSOG DANG CHÉ PA YI ་གམ་ན་འས་ལ་བ་དལ་འར་ལ། ། TSA SUM KUN DÜ GYAL WA’I KYIL KHOR LA To you who subsume all the three roots in the mandala of the conquerors. བདག་གཞན་་གམ་ད་གས་ངས་ད་བཅས། ། DAG ZHEN GO SUM GÉ TSOG LONG CHÖ CHÉ The merit and wealth accumulated through the three doors of myself and others. 54 . ༔ ་མ་་བན་པ་ད་ང་ལ། ། Hung! Lord Lama Pema To Treng Tsal. HUNG LAMA JÉTSUN PÉMA T’Ö TRENG TSAL ག་འན་མཁའ་འ་གས་དང་བཅས་པ་། ། With your assembly of dakinis and vidyadharas. ས་ས་གང་གས་ག་ས་གལ་བ་འབས། ། MÖ GÜ DUNG SHUG DRAG PÖ SOL WA DEB I pray with strong aspiration and devotion. bad influences and obstacles CHOG DANG T’UN MONG NGO DRUB TSOL And confer supreme and mundane accomplishments.བ་མག་བདག་ལ་དབང་བ་བར༔ བགས་དང་ག་འན་བར་ཆད་ལ༔ མག་དང་ན་ང་དས་བ་ལ༔ DRUB CHOG DAG LA WANG ZHI KUR Bestow on me the four empowerments of supreme practice. GÉG DANG LOG DREN BAR CHÉ SOL Dispel obstructors.

དམ་ག་ཉམས་ཆག་ཐམས་ཅད་ང་་གལ། ། Purify all violations and lapses of samaya. SOL WA DEB SO GURU RINPOCHÉ ན་ས་བས་ག་ག་འན་མཁའ་འ་གས། ། Bestow your blessings. DAM TSIG NYAM CHAG T’AM CHÉ JANG DU SOL ་ནང་གསང་བ་བར་ཆད་དངས་་ལ། ། CHI NANG SANG WA’I BAR CHÉ YING SU DROL Liberate into space outer. 55 . inner and secret obstacles. gathering of vidyadharas and dakinis. JIN GYI LOB SHIG RIG DZIN KHA DRO’I TSOG ས་ན་་ལ་མག་ན་དས་བ་ལ། ། MÖ DEN BU LA CHOG T’UN NGO DRUB TSOL Confer supreme and common accomplishments on this devoted child. གས་བ་དས་བས་གས་དམ་ང་ར་ག ། གལ་བ་འབས་་་་ན་་། ། I pray to you. and may you be pacified. T’UG TSÉ’I GYÉ ZHÉ T’UG DAM KONG GYUR CHIG May you receive this with joy and loving kindness. Guru Rinpoche.ང་ད་འད་ན་དས་ད་མ་ཚང་ད། ། NANG SI DÖ YÖN GÉ GU MA TSANG MÉ And all the pleasures of appearance and existence ན་བཟང་བ་ན་གས་་འར་ར་འལ། ། KUN ZANG DÉ CHEN TSOG KYI KHOR LOR BUL I offer as the mandala of the great bliss of Kuntuzangpo.

OM AH HUNG BENZRA GURU PÉMA SIDDHI HUNG 56 .ང་བ་བར་་འལ་ད་ས་འན་ང་། ། Hold me inseparably until I awaken. merit. JANG CHUB BAR DU DRAL MÉ JÉ DZIN ZHING ་བད་ཉམས་གས་ཡར་་་ར་འལ། ། TSÉ SÖ NYAM TOG YAR NGO’I DA TAR PHEL Increase my life. experiences and insight like the waxing moon བསམ་པ་ན་ས་འབ་པར་ན་ས་བས། ། ༀ་ཿ་བཛྲ་་་པ་་། SAM PA LHUN GYI DRUB PAR JIN GYI LOB And bless me that my aspirations may be effortlessly fulfilled.

གས་བས་། Brief tsog feAst གས་ས་མས། Bless the substances of the feast with: OM AH HUNG HO ༀ་ཿ་ ས་ན་ས་བས། ། ་གམ་་གས་གས་ལ་ན་འན་གགས། ། Assemblies of deities of the three roots. དམ་ག་ཉམས་ཆག་ཐམས་ཅད་མལ་་བཤགས། ། I humbly confess all violations and lapses of samaya. come to the feast. 57 . TSA SUM LHA TSOG TSOG LA CHEN DREN SHEG ་ནང་གསང་བ་བ་ན་གས་མད་འལ། ། CHI NANG SANG WA’I DÉ CHEN TSOG CHÖ BUL I offer you the outer. NYI DZIN DRA GÉG CHÖ KYI YING SU DROL Liberate into reality-itself the enemies and obstructors of dualistic grasping. inner and secret offerings of great bliss. NYAM NYI DÉ WA CHEN PÖ’I T’UG DAM KANG མག་དང་ན་ང་དས་བ་བལ་་གལ། ། CHOG DANG T’UN MONG NGO DRUB TSAL DU SOL I pray that you grant me the supreme and mundane accomplishments. DAM TSIG NYAM CHAG T’AM CHÉ T’OL LO SHAG གས་འན་ད་བགས་ས་་དངས་་ལ། ། མཉམ་ད་བ་བ་ན་་གས་དམ་བངས། ། May the great bliss of equanimity please your heart.

ལས་ངན་ད་པ་མ་ན་མས་བད་པ། ། LÉ NGEN CHÉ PA’I NAM MIN T’Ü KYÉ PA’I Due to the strength of fully-ripening negative karmic behavior. on the pistil of a lotus. To you I pray. ནད་གན་བར་གད་དམག་འག་་་གས། ། ད་ཞལ་ན་པ་ད་ལ་ཟད་ད་པ། ། 58 NÉ DÖN BAR CHÖ MAG T’RUG MU GÉ SO All illness.༄༅། །བསམ་པ་ར་འབ་། the prAyer thAt swiftLy AccompLishes ALL wishes ་མ་། མ་དས་་སར་པ་ང་་ལ། ། ་་་ས་ན་ས་བ་པ་། ། རང་ང་ན་་པ་ཡབ་མ་། ། EMA HO! TSO U GÉ SAR PÉMA’I DONG PO LA Ema Ho! In the center of the lake. obstacles. strife and famine develop. . མཁའ་འ་ན་ང་འགས་ལ་གལ་བ་འབས། ། བསམ་པ་ར་་འབ་པར་ན་ས་བས། ། SAM PA NYUR DU DRUB PAR JIN GYI LOB KHA DRO’I TRIN PHUNG TRIG LA SOL WA DEB Surrounded by dakinis like masses of cloud banks. they are exhausted. RANG JUNG CHEN PO PÉMA YAB YUM NI Great self-born Padmasambhava and consort. Grant your blessings that my wishes may be swiftly accomplished. KU NGA YÉ SHÉ LHUN GYI DRUB PA’I LHA Is the spontaneously accomplished primordial wisdom deity of the five kayas. negative forces. KHYÖ ZHAL DREN PA’I MÖ LA ZÉ JÉ PA’I By fervently remembering your face. war.

འག་ན་བ་ད་ན་པར་དགས་འན་མད། ། JIG TEN DÉ KYI DAN PAR UG JIN DZÖ They will breathe the breath of bliss and happiness in this world. Lord Orgyen. SEM CHEN KUN GYI GYÜ LA RANG ZHUG NÉ By these qualities naturally entering the minds of all sentient beings. from my heart I implore you. ས་རབ་ན་མ་གས་པ་ར་བན་། ། མས་ཅན་ན་་ད་ལ་རང་གས་ནས། ། SHÉ RAB PHUN SUM TSOG PA’I NOR DUN PO And being fully endowed with wisdom—these are the seven kinds of wealth. དད་དང་ལ་མས་གང་ལ་མས་པ་དང་། ། Practicing faith. བསམ་པ་ར་་འབ་པར་ན་ས་བས། ། SAM PA NYUR DU DRUB PAR JIN GYI LOB Grant your blessings that my wishes may be swiftly accomplished. morality and generosity. DÉ DANG TSUL TRIM TONG LA GOM PA DANG ས་པས་ད་ལ་ལ་ད་་ཚ་ས། ། T’Ö PÉ GYÜ DROL TREL YÖ NGO TSA SHÉ Liberating the mind with study. mastering modesty and self-respect for.ཞལ་བས་ང་ནས་བལ་་་ན་། ། ZHAL ZHÉ NYING NÉ KUL LO ORGYEN JÉ Before you. བསམ་པ་ར་་འབ་པར་ན་ས་བས། ། SAM PA NYUR DU DRUB PAR JIN GYI LOB Grant your blessings that my wishes may be swiftly accomplished. 59 .

SAM PA NYUR DU DRUB PAR JIN GI LOB Grant your blessings that my wishes may be swiftly accomplished. Buddha of the three times. treacherous passageways and great fear — ་་ཕ་མཐར་གགས་པ་གནས་བས་ན། ། བས་དང་་ས་གཞན་་མ་མས་པས། ། གས་ས་ངས་ག་་་་ན་། ། TSÉ YI PHA T’AR TUG PA’I NÉ KAB KUN When the end of this life is reached and during all temporary situations KYAB DANG RÉ SA ZHEN DU MA CHI PÉ There is no other source of refuge or hope than you.གང་ལ་ནད་དང་ག་བལ་་འད་ན། ། GANG LA NÉ DANG DUG NGAL MI DÖ KYEN All illness and suffering of undesirable circumstances. JUNG PÖ’I DÖN DANG GYAL PÖ’I CHÉ PA DANG ་་གཅན་གཟན་ལམ་འང་འགས་པ་། ། MÉ CHU CHEN ZEN LAM TRANG JIG PA CHÉ Fire. T’UG JÉ ZUNG ZHIG GURU ORGYEN JÉ Hold me fast with your compassion. water. Lord Orgyen! བསམ་པ་ར་་འབ་པར་ན་ས་བས། ། ས་གམ་སངས་ས་་་ན་་༔ DU SUM SANGYÉ GURU RINPOCHÉ Guru Rinpoche. 60 . wild animals. འང་་གན་དང་ལ་་ཆད་པ་དང་། ། Demonic forces and royal punishments.

and མག་དང་ན་ང་དས་བ་ལ། ། CHOG DANG THUN MONG NGO DRUB TSOL Bestow the supreme and ordinary accomplishments. outer and secret obstacles. ORGYEN RINPOCHÉ LA SOL WA DEB འགལ་ན་བར་ཆད་་འང་ང་། ། GAL KYEN BAR CHÉ MI JUNG ZHING Without allowing conflicting circumstances and obstacles to arise. མན་ན་བསམ་པ་འབ་པ་དང་། ། THUN KYEN SAM PA DRUB PA DANG Accomplish all conducive circumstances and wishes. NGO DRUB KUN DAG DÉ WA CHEN PÖ’I ZHAB Dewa Chenpo. destroyer of all obstacles. Please bless me ་ནང་གསང་བ་བར་ཆད་་བ་དང་༔ CHI NANG SANG WA’I BAR CHÉ ZHI WA DANG And pacify the inner. lord of all accomplishments and great bliss. Orgyen Rinpoche. BAR CHÉ KUN SEL DU DUL DRAG PO TSAL གལ་བ་འབས་་ན་ས་བབ་་གལ༔ SOL WA DEB SO JIN GYI LAB TU SOL I pray to you. 61 . བསམ་པ་ན་ས་འབ་པར་ན་ས་བས༔ ་ན་ན་་་ལ་གལ་བ་འབས། ། I pray to you. SAM PA LHUN GYI DRUB PAR JIN GYI LOB Grant your blessings that my wishes may be spontaneously accomplished.དས་བ་ན་བདག་བ་བ་ན་་ཞབས༔ བར་ཆད་ན་ལ་བད་འལ་ག་་ལ༔ Du Dul Dragpo.

NYINGPÖ TENPA PEL LA DA DRALWA Unrivalled in spreading the heart essence of the teachings— པདྨ་ར་་ཞབས་ལ་གལ་བ་འབས། ། I pray to you. Pema Todtreng. and the KHYABDAK PEMA TÖTRENG TU JIN GYI ག་བསམ་དག་པས་ན་པ་བན་ག་ན། ། LHAKSAM DAKPÉ MÖNPÉ DENTSIK DÖN May the meaning of the words of truth of this purely altruistic aspiration གས་ད་ད་བན་འབ་པར་མཛད་་གལ། ། GEKMÉ YISHYIN DRUBPAR DZÉ DU SOL Be accomplished without obstacle. fulfilling every wish! ་བ་གག་ན་པཎ་ན་བི་མ་ལ། ། NGABGYÉ TSUKGYEN PENCHEN BIMALA You are the crown jewel of five hundred scholars. PEMA NORBÜ SHYAB LA SOLWA DEB 62 .བསླུ་ད་དན་མག་གམ་དང་་བ་གམ། ། བ་བདག་པདྨ་ད་ང་མ་ན་གིས། ། All-pervasive lord. the Three Roots. Drubwang Pema Norbu. LUMÉ KÖNCHOK SUM DANG TSAWA SUM By the power and blessings of the infallible Triple Gem. ར་ཡང་ད་པ་བང་བ་ལ་བན་ང་། ། ང་འི་བན་པ་སེལ་ལ་་ལ་བ། ། LARYANG SIPA ZUNGWÉ TSUL TEN CHING The great scholar Vimalamitra who has taken birth once again.

RIK KYI DAMPAR NGAL GYI GYAR SHYUK TÉ May you enter the womb of a mother from a noble family. ZUKKÜ KÖPÉ SHI WA’I TSUL TEN KYANG ད་ས་འྲོ་ལ་གས་བད་ར་དངས་ནས། ། གས་་དམ་པར་མངལ་གི་ར་གས་། ། བར་ཆད་ད་པར་ལ་པ་་ང་འཆར། ། TSÖDÜ DRO LA TUKKYÉ CHER GONG NÉ In times of strife. BARCHÉ MEPAR TRULPÉ DA NANG CHAR And may the moon’s radiance of your manifestation shine without obstacle! བློ་ྲོས་གསལ་ང་མ་དཔྲོད་ཡངས་པ་དང་། ། May you be wise and brilliant. sacred guru. as your bodhichitta towards all beings intensifies. CHOK GI PALDEN LAMA DAMPA NYI གགས་་བད་པ་་བ་ལ་བན་ང་། ། Although you reveal yourself as the peaceful rupakaya. ང་བ་མས་དཔ་ང་བས་་ད་ང་། ། With the unsurpassed courage of the bodhisattvas.མག་་དཔལ་ན་་མ་དམ་པ་ད། ། Endowed with supreme glory. CHANGCHUB SEMPÉ NYINGTOB LAMÉ CHING 63 . LODRÖ SALSHING NAMCHÖ YANGPA DANG ང་ལ་མ་སངས་བལ་གས་ད་་ང་། ། NGAGYAL NAM PANG TUL SHYUK MÉ DU JUNG Completely free of pride and endowed with excellent conduct.

བས་བ་་འགས་མ་བ་དབང་དང་ན། ། མཁའ་བ་འྲོ་ལ་ཕན་བ་དགའ་ན་དག ། ག་ཁབ་ན་བ་ན་ལས་མཐར་ན་ག ། TOB CHU MI JIK NAM SHYI WANG DANGDEN Endowed with the power of the ten strengths and four states of fearlessness. KHAKHYAB DRO LA PENDÉ GATÖN YIK You are like a jewel that brings the celebration of benefit and happiness to all beings equal to space.གས་གམ་མས་དཔ་མ་ཐར་བདག་་མཛད། ། RIK SUM SEMPÉ NAMTAR DAK GI DZÉ Upholding the example of the Three Protectors of the World. ་དཔག་ད་་་དབང་བ་ནས་ང་། ། TSEPAKMÉ KYI TSEWANG DRUB NÉ KYANG You have achieved the immortality of Amitayus. maturity. and purification. གས་ན་ངས་པ་ན་ཏན་་མས་ག ། DZOK MIN JANGPÉ YÖNTEN GYATSÖ CHUK And an ocean-like wealth of the qualities of perfection. TAK KHAB LHÜNDRUB TRINLÉ TARCHIN SHOK May your always pervasive and spontaneously present enlightened activity reach perfection! 64 .

གནས་ང་མཉམ་པ་སངས་པ་གལ་་ར། ། NÉ NANG NYAM PA PANG PA’I DUL JÉ’I NGOR Those to be tamed who lack realization of the equality of abiding and appearing གང་འལ་གགས་་བད་པས་ན་མཛད་པ། ། GANG DUL ZUG KU’I KÖ PÉ DÖN DZÉ PA Are benefited by your manifesting nirmanakaya forms suitable to tame them.exteNsiVe prAyer for the swift rebirth of his holiNess drubwANg pemA Norbu riNpoche ༈ ན་་་། གས་ད་ཨ་་བན་པ་འང་བ་གནས། ། NAMO GURU NYI MÉ ATI TEN PA JUNG WA’I NÉ Homage to the Guru! To the source of the doctrine of non-dual Ati. 65 . we pay homage. གནས་ང་དག་མཉམ་དངས་ལས་མ་གས་བན། ། NÉ NANG DAG NYAM YING LÉ MA YÖ ZHIN Not wavering from the space of the equality and purity of abiding and appearing. which is the glorious seven aspects of joining GYA CHÉ CHOG LHUNG DRAL LA CHAG TSAL LO Without limitations or falling to extremes. ན་བ་་གམ་རབ་འམས་ལ་བ་ང༌། ། ང་འག་ཁ་ར་ཡན་ལག་བན་ན་དཔལ། ། ་ཆད་གས་ང་ལ་ལ་ག་འཚལ་། ། LHUN DRUB KU SUM RAB JAM GYAL WA’I ZHING Infinite buddha fields of the spontaneously present three kayas. ZUNG JUG KHA JOR YEN LAG DUN DEN PAL Union.

་མཚར་་ན་མ་ཐར་བད་པ་ལ། ། NGO TSAR NGA DEN NAM TAR KÖ PA LA With the five marvelous enlightened aspects. primally infinite. worldly child who cries MA TOG LOG PAR TOG PA’I DZIN ZHEN GYI Not realizing this and holding the wrong views of grasping and attachment.པདྨ་ར་་ཞབས་ལ་གལ་བ་འབས། ། Pema Norbu. མ་གས་ག་པར་ག་པ་འན་ན་གིས། ། འག་ན་ཕལ་པ་་སྨྲེ་ངག་ར། ། Unlike an ordinary. YÉ NÉ YONG DÉ NAM KHA’I RANG ZHIN LÉ ལ་པ་་་ན་ཏན་མ་ས་པ། ། TRUL PA KU YI YÖN TEN MA NGÉ PA’I You manifest the enlightened qualities of various nirmanakaya forms. at your feet we pray. ་ནས་ངས་འདས་ནམ་མཁ་རང་བན་ལས། ། From this sky-like nature. JIG TEN PAL PA’I KHYÉ’U’I MÉ NGAG TAR ཕ་མར་ག་ས་འན་པ་བན་ན་པར། ། To his parents at every discomfort. PÉMA NORBU’I ZHAB LA SOL WA DEB གང་་རང་བན་ག་ཆད་འྲོ་ང་ལས། ། GANG GI RANG ZHIN TAG CHÉ DRO WONG LÉ Your nature is beyond permanence and voidness. coming and going. PHA MAR DUG YÜ DREN PA ZHIN MIN PAR 66 .

MI NGON DUL DRAL CHÖ KU’I YING CHIG LÉ From the nonmanifest. the supreme state. and particularly in the center of this world. ལ་པ་ྲོས་གར་གས་པ་ད་ར་། ། TRUL PA’I DÖ GAR TOG PA MED GYUR TÉ May the display of nirmanakayas be unimpeded. NGON GYUR JIG TEN JÉ WA TRAG GYA’I ZHING ་དང་་ག་ཛམ་ང་ས་་མཐིལ། ། ་མཚར་་ན་ལ་་ན་་ར། ། CHI DANG JÉ DRAG DZAM LING SA YI TIL In general. NGO TSAR NGA DEN YUL DRU CHEN PO NGAR In the five great lands with the five marvelous qualities.་ས་གཟིགས་པ་དངས་ནས་བལ་ལགས་ན། ། YÉ SHÉ ZIG PA YING NÉ KUL LAG NA We entreat you to look upon us with your wisdom from the primordial expanse! ་མན་ལ་ལ་ས་་དངས་གག་ལས། ། མན་ར་འག་ན་་བ་ག་བ་ང༌། ། Appear hundreds of millions of worlds. 67 . stainless sole expanse of the dharmakaya. འལ་བཅས་འྲོ་ན་མན་མའི་ང་བ་ནས། ། ས་གས་མཐར་ག་ང་བ་མག་་ས། ། DREL CHÉ DRO KUN NGON T’O’I NANG WA NÉ May all beings who connect with them experience the higher realms NGÉ LEG TAR TUG NANG WA CHOG GI SA And attain the goodness of ultimate liberation.

ན་བཟང་ས་ལ་གཏན་ད་ཟིན་མཛད་གལ། ། The perpetual domain of Buddha Samantabhadra. བ་པ་དབང་ག་པདྨ་ར་་དཔལ། ། Glorious Mahasiddha Pema Norbu DRUB PA’I WANG CHUG PÉMA NORBU’I PAL གང་ད་བདག་ཅག་ཡལ་བར་མ་ར་བར། ། We supplicate you to not neglect us. Khenchen Ngagi Wangpo in this form KHEN CHEN NGAG GI WANG PÖ’I TSUL ZUNG WÉ བི་མ་ལ་་ལ་པར་མཚན་གལ་བ། ། BIMALA YI TRUL PAR TSEN SOL WA Recognized you as an emanation of Vimalamitra. GANG KHYÖ DAG CHAG YAL WAR MA DOR WAR 68 . KUN ZANG SA LA TEN SID ZIN DZÉ SOL ད་པར་པཎ་ན་བི་མ་ལ་་ཏྲས། ། KHYÉ PAR PEN CHEN BIMALA MI TRÉ In particular the great scholar Vimalamitra ་་བང་་བ་ག་་་མཚམས། ། Vowed and aspired to MI LO DRANG JA GYA TRAG RÉ RÉ’I TSAM ད་་འན་པར་གས་བད་དམ་བཅས་བན། ། Incarnate in Tibet once every hundred human years. BOD DU JON PAR TUG KYÉ DAM CHÉ ZHIN མཁན་ན་ངག་་དབང་འི་ལ་བང་བས། ། Thus.

ས་་འར་བན་པ་སྲོག་ང་བ་དབང་ན་་་པདྨ་ར་་་ག་ང་འར་མཛད་པ་ བལ་ནས་གལ་་གཞན་ན་གི་དངས་པ་ལ་གགས་ང་གས་པ་མ་པ་བན་པ་ བས་ན་གང་ལ་་ད་པ་དད་པ་ན་པ་ན་ལས་ར་་ནས་ར་བ་ད་་གལ་བ་བཏབ་ པ། ། The life-force pillar of the Early Translation teachings. have swiftly written this supplication. you have shown the act of departing. your followers. I. DAG CHAG KHYÉ KYI JÉ SU JUG PA KUN ད་བན་ར་ནས་འར་བ་ང་གས་ག ། KHYÉ ZHIN GYUR NÉ KHOR WA DONG TRUG SHOG Become like you and empty samsara from its depths.གགས་་བད་པ་ར་བར་བན་པར་གལ། ། Swiftly display your physical manifestation! ZUG KU’I KÖ PA NYUR WAR TEN PAR SOL བས་གག་་མ་མག་་ན་བས་དང༌། ། DEN NYI TEN DREL LU WA MÉ PA’I TÜ KYAB CHIG LAMA CHOG GI JIN LAB DANG By the blessing of the single refuge. Thinley Norbu. the Supreme Guru. and now with the wisdom intent to benefit other beings to be tamed. བདག་ཅག་ད་་ས་་འག་པ་ན། ། May all of us. you worked for a time in this realm to tame beings. Drupwang Rinpoche Pema Norbu. Thus. with unshakable faith in you. བན་གས་ན་འལ་བསླུ་བ་ད་པ་མས། ། And by the power of the undeceiving interdependence of the two truths. 69 .

2009. the supreme emanation! ས་མཁན་ན་ངག་་དབང་འི་གང་གས་བཅད་གག་་ག་རྐང་པ་ཐ་མ་གས་ གང་ས་ན་ལས་ར་་ན་་་མག་ནས་ར་ན་གལ་འབས་་ཁ་གསབ་་ ལ་་་་༢༠༠༩ ་༣ ས་༢༨ ན་ཞལ་པར་ག་ལ་བ། ། The first four lines are an original prayer composed by Khenchen Ngagi Wangpo. PÉMA NORBU’I ZHAB LA SOL WA DEB གང་་ཡང་ད་མག་་ལ་པ་། ། Hold us with your compassion GANG GI YANG SID CHOG GI TRUL PA’I KU ར་བ་ད་་ན་པར་གས་ས་ངས། ། NYUR WA NYID DU JON PAR TUG JÉ ZUNG Through the swift coming of your reincarnation. NGA GYA’I TSUG GYEN PEN CHEN BIMALA ར་ཡང་ད་པ་བང་བ་ལ་བན་ང༌། ། ང་འི་བན་པ་སེལ་ལ་་ལ་བ། ། LAR YANG SID PA ZUNG WA’I TSUL TEN CHING The great scholar Vimalamitra. NYING PÖ’I TEN PA PEL LA DA DRAL WA Unrivalled in spreading the heart essence of the teachings— པདྨ་ར་་ཞབས་ལ་གལ་བ་འབས། ། I pray to Drubwang Pema Norbu.coNcise prAyer for the swift rebirth of his holiNess drubwANg pemA Norbu riNpoche ་བ་གག་ན་པཎ་ན་བི་མ་ལ། ། The crown jewel of five hundred scholars. 70 . who has once again taken birth. and the last two lines were verbally added by Dungse Thinley Norbu Rinpoche on 28th March. over the phone as a prayer for the swift rebirth of His Holiness Pema Norbu Rinpoche.

༄༅། །༧ང་ས་བས་མན་ན་་མག་་ཞབས་བན་གལ་འབས། གངས་་ར་བས་བར་བ་ང་ཁམས་། ། ཕན་དང་བ་བ་མ་ས་འང་བ་གནས། ། Long Life Prayer for His Holiness the 14th Dalai Lama GANG RI’I RA WÉ KOR WA’I ZHING KHAM SU In the heavenly realm of Tibet. PHEN DANG DÉ WA MA LÜ JUNG WA’I NÉ The source of all happiness and help for beings ན་རས་གགས་དབང་བན་འན་་མ་། ། Is Tenzin Gyatso—Chenrezig in person— CHEN RÉ ZIG WANG TEN ZIN GYA TSO YI ཞབས་པད་ད་མཐ་བར་་བན་ར་ག ། May his life be secure till the end of samsara! ZHAB PÉ SI T’A’I BAR DU TEN GYUR CIG དཔལ་ན་་མ་་་བན་པ་དང་། ། PAL DEN LAMA’I KU TSÉ TEN PA DANG May the life of the glorious masters be firm! མཁའ་མཉམ་ངས་ལ་བ་ད་འང་བ་དང་། ། KHA NYAM YONG LA DÉ KYI JUNG WA DANG May happiness and joy arise throughout the expanse of space! བདག་གཞན་མ་ས་གས་བསགས་བ་ངས་ནས། ། DAG ZHEN MA LU TSOG SAG DRIB JANG NÉ By accumulating merit and cleansing obscurations. surrounded by a chain of mountains. ར་་སངས་ས་ས་ལ་འད་པར་ག ། NYUR DU SANGYÉ SA LA GO PAR SHOG May all of us without exception be quickly awakened! 71 .

carefully place the remainder offerings outside in a northeastern direction.ༀ་ཿ། ག་ལ་དབང་བ་གས་པ་གས༔ ན་ར་བབས་ང་ཧབ་ཤ་ག༔ Descend like clouds. U TSITTRA BA LING TA KHA HI Saying this. 72 . TEN DRA DAM NYAM ZÉ SU ZO Devour the enemies of the Dharma and those who break their vows. NGON GYI DAM CHA JI ZHIN DU བན་ད་དམ་ཉམས་ཟས་་༔ གས་དང་མཚན་མ་ར་་ན༔ Give us some signs immediately. SHA TRAG GYEN PA’I TSOG LHAG ZHÉ And devour the excess offerings of meat and blood. eat ravenously OM AH HUNG LHAG LA WANG WA DREG PA’I TSOG Om Ah Hung! Arrogant host who eat the excess offerings. TRIN TAR TIB SHING HAB SHA GYUG ཤ་ག་བན་པ་གས་ག་བས༔ ན་་དམ་བཅའ་་བན་༔ As you have promised before. TAG DANG TSEN MA NYUR DU TÖN བ་པ་བར་ཆད་བག་པ་དང་༔ Counteract obstacles to realization DRUB PA’I BAR CHÉ DOG PA DANG ན་ལས་གས་ད་འབ་པར་མད༔ ་་བ་ང་ཏ་་༔ TRIN LÉ T’OG MÉ DRUB PAR DZOD And perform buddha activities without impediment.

ཿ ག་འན་་མ་དལ་འར་། ། གས་་མད་པ་འལ་བ་ས། ། By making the tsok offering. KYIL KHOR CHIG TU DRUB PAR SHOG ན་མཐར། At the end of the meditation session: ་མ་གནས་གམ་་་འ་གམ་ལས༔ LAMA’I NÉ SUM YI GÉ DRU SUM LÉ From the three syllables in the lama’s three places. speech and mind. TSOG KYI CHÖ PA BUL WA YI བདག་གཞན་འ་བ་མ་ས་པ། ། May I and others without exception DAG ZHEN DRO WA MA LÜ PA དལ་འར་གག་་འབ་པར་ག། Simultaneously accomplish that mandala. ད་ར་དཀར་དམར་མང་གམ་ང་ནས་༔ White. 73 . HO RIG DZIN LAMA’I KYIL KHOR DU Ho! At the mandala of the vidyadhara lama. Ö ZER KAR MAR T’ING SUM JUNG NÉ SU རང་་གནས་གམ་མ་པས་་གམ་༔ བ་ང་་གང་གས་་་ར་ར༔ RANG GI NÉ SUM T’IM PÉ GO SUM GYI Dissolving into my own three places. purifying the obscurations DRIB JANG KU SUNG T’UG KYI DOR JER GYUR Of my three doors and transforming them into vajra body. red and blue light rays radiate.

see all illusion-like appearances as the guru.” I. May it be virtuous! Sarwa Mangalam! ༄༅། །བ་ན་། 74 . the Lama and retinue dissolve into light དཀར་དམར་ག་་་ས་མཚན་པ་༔ རང་་ང་གར་མ་པས་་མ་གས༔ KAR MAR T’IG LÉ HUNG GI TSEN PA RU And. primordially beyond creation and beyond accepting and rejecting.མཐར་་་མ་འར་བཅས་ད་་༔ T’AR NI LAMA KHOR CHÉ Ö DU ZHU Afterward. ས་བད་ལ་་ནས་བས་བར་སང་ང་ལས་འདས་པ་རང་་མས་ད་གད་མ་ས་ ་ན་་རང་ཞལ་བ། ར་ཡང་་མ་་་ང་བ་ཐམས་ཅད་་མ་རང་བན་་བས་ ལ་ད་བ་བ་ང་ས་པ་བད་པས་བ་གས་་། །ས་པའང་ཐམས་ཅད་འལ་ས་ པ་་བན་་བ་ཡར་ས་བད་ལ། ་རབས་ཐམས་ཅད་་་་པ་ན་་ན་ལམ་ འབས་པ་་ཕམ་མ་པར་ལ་བ་ད་་མ་ལས་ང་བ་ད། །ས་མ་།། Pronounce A Ah and look into the true nature of your own mind. Mipham Namgyal. as a red and white sphere marked with Hung RANG GI NYING GAR T’IM PÉ LAMA’I T’UG They are absorbed into my heart. The Lama’s mind རང་མས་དར་ད་ན་ས་ས་ར་གནས༔ ཨ་ཨ༔ A AH RANG SEM YER MÉ LHEN KYÉ CHÖ KUR NÉ And mine become one. inseparable in the Dharmakaya. “Training All Beings. wrote this from the lake of my mind with a prayer to follow Guru Padma throughout all my lifetimes. Then. On the eighth day of the waxing moon of the Droshin month called. the original great Dharmakaya. Dedicate the merit. and recite auspicious prayers of prosperity.

may I meet authentic lamas. KUN TU ZANG PO DÉ YANG DÉ ZHIN TÉ ་དག་ན་་ས་་བདག་བ་ར། ། DÉ DAG KUN GYI JÉ SU DAG LOB CHIR Following in their footsteps so that I may learn. འལ་ད་ས་་དཔལ་ལ་ངས་ད་ང་། ། ས་དང་ལམ་་ན་ཏན་རབ་གས་། ། ་་འཆང་་་འཕང་ར་བ་ག ། DRAL MÉ CHÖ KYI PAL LA LONG CHÖ CHING And be never without.dedicAtion ་བ་ན་་ཡང་དག་་མ་དང་། ། KYÉ WA KUN TU YANG DAG LAMA DANG In all my lifetimes. the glorious wealth of Dharma. འཇམ་དཔལ་དཔའ་ས་་ར་མན་པ་དང་། ། As is the wisdom of Manjusri JAM PAL PA WÖ JI TAR KHYEN PA DANG ན་་བཟང་་་ཡང་་བན་། ། So is that of Samantabhadra. SA DANG LAM GYI YÖN TEN RAB DZOG TÉ May I perfect the qualities of the paths and the bhumis DOR JÉ CHANG GI GO PHANG NYUR T’OB SHOG And swiftly reach the state of Vajradhara. GÉ WA DI DAG T’AM CHÉ RAB TU NGO 75 . ད་བ་འ་དག་ཐམས་ཅད་རབ་་བ། ། I utterly dedicate all this supreme virtue. but always enjoy.

76 . and TEN PA YUN RING NÉ PA’I TRA SHI SHOG May there be the auspiciousness of the teaching remaining for a long time.ༀ་་དྷ་་་ OM YÉ DHARMA HÉ TU ་བྷ་་་་ཥཱན་ PRA BHA WA HÉ TUN TÉ SHEN ཏ་་ག་་ཧྱ་བ་ད་ཏ་ ་ཥཱ་་་་དྷ་ TATHAGATO HA YA WA DA TA TÉ KHYEN TSA YO NI RO DHA ་་་་མ་་་མ་ཎ་་་༔ ÉWAM WA DI MAHA SHRAMANA YÉ SO HA ན་པ་འག་ན་ཁམས་་ན་པ་དང་། ། བན་པ་་ད་བན་་གསལ་བ་དང་། ། TÖN PA JIG TEN KHAM SU JON PA DANG Through the coming of the Buddha into this world TEN PA NYI Ö ZHIN DU SAL WA DANG And through the clear sunlight of his teaching བན་འན་དན་བ་བཤད་བ་ས་ར་པ། ། བན་པ་ན་ང་གནས་པ་བ་ས་ག ། TEN DZIN PON LOB SHÉ DRUB GYÉ GYUR PA’I May there be the growth of teachers and students upholding the doctrine through study and practice.

however many. DÉ DAG GYA CHER YONG SU DAG PAR GYUR ང་བ་ང་དབང་ང་གགས་ལ་བ་དང་། ། May they be filled with buddhas and bodhisattvas JANG CHUB SHING WANG DRUNG SHEG GYAL WA DANG སངས་ས་ས་ས་རབ་་གང་བར་ག ། 77 SANGYÉ SÉ KYI RAB TU GANG WAR SHOG Who have gone to sit before the powerful bodhi tree. CHOG CHU GA LA’I ZHING NAM JI NYÉ PA May the realms of the ten directions. . and in stages awaken as buddhas. SAM DZOG JANG CHUB RIM PAR SANGYÉ JON Swiftly complete their intentions.འདས་པ་སངས་ས་མས་དང་གས་བ་། ། I make offerings to all the past buddhas AspirAtioN prAyer for excelleNt coNduct ༈ བཟང་ད་ན་ལམ་། DÉ PA’I SANGYÉ NAM DANG CHOG CHU YI འག་ན་དག་ན་གང་བགས་མད་པར་ར། ། གང་ཡང་མ་ན་་དག་རབ་ར་བར། ། May those who have not appeared JIG TEN DAG NA GANG ZHUG CHÖ PAR GYUR And those residing in the worlds of the ten directions. GANG YANG MA JON DÉ DAG RAB NYUR WAR བསམ་གས་ང་བ་མ་པར་སངས་ས་ན། ། གས་བ་ག་ལ་ང་མས་་ད་པ། ། ་དག་་ར་ངས་་དག་པར་ར། ། Be completely pure and vast.

JANG CHUB CHÖ PA DAG NI DAG CHÖ CHING འ་བ་ན་་་བ་ན་པར་ར། ། DRO WA KUN TU KYÉ WA DREN PAR GYUR And remember my lives during all states. ག་་བདག་་རབ་་འང་བར་ག ། May I always be a renunciate. and be free from illness. TAG TU DAG NI RAB TU JUNG WAR SHOG ལ་བ་ན་་ས་་བ་ར་། ། GYAL WA KUN GYI JÉ SU LOB GYUR TÉ Following the victorious ones. ་རབས་ན་་འ་འ་་བ་ན། ། TSÉ RAB KUN TU CHI PHO KYÉ WA NA In all my successive lives. 78 . as many as they may be.གས་བ་མས་ཅན་གང་མས་་ད་པ། ། ་དག་ག་་ནད་ད་བ་བར་ར། ། CHOG CHU’I SEM CHEN GANG NAM JI NYÉ PA May all beings throughout the ten directions. may I train. འ་བ་ན་་ས་་ན་མས་། ། DRO WA KUN GYI CHÖ KYI DÖN NAM NI May all beings live in harmony with the aims of the Dharma མན་པར་ར་ང་་བའང་འབ་པར་ག ། ང་བ་ད་པ་དག་་བདག་ད་ང་། ། May I perform the conduct of awakening T’UN PAR GYUR CHING RÉ WA’ANG DRUB PAR SHOG And achieve what they wish. DÉ DAG TAG TU NÉ MÉ DÉ WAR GYUR Always have happiness. from birth to death.

བཟང་་ད་པ་ངས་་གས་ད་ང་། ། Bringing excellent conduct to perfection. ཐམས་ཅད་ད་་བདག་ས་ས་བན་། ། May I teach the Dharma. ZANG PO CHÖ PA YONG SU DZOG JÉ CHING ལ་མས་ད་པ་་ད་ངས་དག་པ། ། And engage in pure. T’AM CHÉ KÉ DU DAG GYI CHÖ TEN TO ས་ང་ཕ་ལ་ན་ལ་རབ་བན་། ། DÉ SHING PHA ROL CHIN LA RAB TSON TÉ Furthermore. TSHUL TRIM CHÖ PA DRI MÉ YONG DAG PA ག་་མ་ཉམས་ན་ད་ད་པར་ག ། Which never lapses and is free from faults. TAG TU MA NYAM KYON MÉ CHÖ PAR SHOG ་་ད་དང་་དང་གད་ན་ད། ། LHA YI KÉ DANG LU DANG NÖ JIN KÉ In the languages of gods. ང་བ་མས་་ནམ་ཡང་བད་མ་ར། ། May I never forget bodhicitta. ལ་མ་དག་དང་་་ད་མས་དང་། ། འ་བ་ན་་་མས་་ཙམ་པར། ། DRUL BUM DAG DANG MI YI KÉ NAM DANG In the languages of kumbhandas and humans— DRO WA KUN GYI DRA NAM JI TSAM PAR In however many languages of beings there may be. the languages of nagas and yakshas. stainless moral conduct. may I exert myself in the paramitas. 79 JANG CHUB SEM NI NAM YANG JÉ MA GYUR .

DROL ZHING JIG TEN DRO WA NAM SU YANG ་ར་པ་ས་་ཆགས་པ་བན། ། JI TAR PÉMO CHÜ MI CHAG PA ZHIN Like a lotus to which water does not cling. 80 ZHING GI KHYON DANG CHOG NAM CHI TSAM PAR Throughout all directions and reaches of the realms NGEN SONG DUG NGAL RAB TU ZHI WAR JÉ May the suffering of the lower states be pacified. ་་ནམ་མཁར་གས་པ་ད་ར་ད། ། Like the sun and moon unhindered in space. NYI DA NAM KHAR T’OG PA MÉ TAR CHÉ ང་་ན་དང་གས་མས་་ཙམ་པར། ། ངན་ང་ག་བལ་རབ་་་བར་ད། ། བ་བ་དག་ལ་འ་བ་ན་འད་ང་། ། May all beings be placed in happiness.ག་པ་གང་མས་བ་པར་ར་པ་དག ། May all wrongdoing and whatever obscures DIG PA GANG NAM DRIB PAR GYUR PA DAG ་དག་མ་ས་ངས་་ང་བར་ག ། Be thoroughly purified. and the work of maras. DÉ DAG MA LÜ YONG SU JANG WAR SHOG ལས་དང་ན་ངས་བད་་ལས་མས་ལས། ། ལ་ང་འག་ན་འ་བ་མས་་ཡང་། ། And act for all beings in the world LÉ DANG NYON MONG DÜ KYI LÉ NAM LÉ May I be liberated from karma. kleshas. DÉ WA DAG LA DRO WA KUN GÖ CHING .

DÉ DAG DANG NI TAG TU DROG PAR SHOG ས་དང་ངག་མས་དང་་མས་ས་ང་། ། May our conduct and aspirations LÜ DANG NGAG NAM DANG NI SEM KYI KYANG ད་པ་དག་དང་ན་ལམ་གག་་ད། ། Of body. speech. བདག་་ད་དང་མངས་པར་གང་ད་པ། ། May I always be in the company of those DAG GI CHÖ DANG TSHUNG PAR GANG CHÖ PA ་དག་དང་་ག་་འགས་པར་ག ། Whose actions accord with my own. and mind be the same. SEM CHEN DAG GI CHÖ DANG T’UN PAR JUG བཟང་་ད་པ་དག་་རབ་ན་ང་། ། Teach excellent conduct. ZANG PO CHÖ PA DAG NI RAB TÖN CHING མ་ངས་བལ་པ་ན་་ད་པར་ར། ། MA ONG KAL PA KUN TU CHÖ PAR GYUR And perform these activities throughout all future kalpas.འ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་་ཕན་པར་ད། ། May all beings be benefited. 81 CHÖ PA DAG DANG MON LAM CHIG TU CHÉ . JANG CHUB CHÖ PA YONG SU DZOG JÉ CHING མས་ཅན་དག་་ད་དང་མན་པར་འག ། Engage in conduct that harmonizes with beings. DRO WA T’AM CHÉ LA NI PHEN PAR CHÉ ང་བ་ད་པ་ངས་་གས་ད་ང་། ། May I bring awakened conduct to perfection.

NGÖN SUM TAG TU DAG GI GYAL WA TA མ་ངས་བལ་པ་ན་་་་བར། ། In future kalpas. surrounded by bodhisattvas — མན་མ་ག་་བདག་ས་ལ་བ་བ། ། May I always actually see the victorious ones. MA ONG KAL PA KUN TU MI KYO WAR ་དག་ལ་ཡང་མད་པ་་ར་བ། ། May I make vast offerings to them. DÉ DAG LA YANG CHÖ PA GYA CHER GYI ལ་བ་མས་་དམ་པ་ས་འན་ང་། ། 82 GYAL WA NAM KYI DAM PA’I CHÖ DZIN CHING May I retain the genuine Dharma of the victorious ones. DÉ DAG DAG GI NAM YANG YI MI YUNG སངས་ས་ས་ས་བར་བ་མན་་མས། ། SANGYÉ SÉ KYI KOR WA’I GÖN PO NAM The protectors. without tiring. .བདག་ལ་ཕན་པར་འད་པ་གས་་དག ། Friends who wish to benefit me and DAG LA PHEN PAR DÖ PA’I DROG PO DAG བཟང་་ད་པ་རབ་་ན་པ་མས། ། Those who teach excellent conduct — ZANG PO CHÖ PA RAB TU TÖN PA NAM ་དག་དང་ཡང་ག་་ད་པར་ག ། May I always meet with them. and DÉ DAG DANG YANG TAG TU TRÉ PAR SHOG ་དག་བདག་ས་ནམ་ཡང་ད་་དང་། ། Never displease them.

liberation. ང་ར་བསམ་ས་་བ་སངས་ས་མས། ། In those realms reside infinite buddhas 83 ZHING DER SAM GYI MI KHYAB SANGYÉ NAM . and virtues.ང་བ་ད་པ་ན་་ང་བར་ད། ། JANG CHUB CHÖ PA KUN TU NANG WAR JÉ And cause the appearance of awakened conduct. samadhi. ལ་གག་ང་ན་ལ་ད་ང་མས་། ། DUL CHIG TENG NA DUL NYÉ ZHING NAM TÉ In a single atom are realms as numerous as all atoms. བཟང་་ད་པ་མ་པར་ང་བ་ཡང་། ། Training in excellent conduct. knowledge. ZANG PO CHÖ PA NAM PAR JONG WA YANG མ་ངས་བལ་པ་ན་་ད་པར་བ། ། ད་པ་ཐམས་ཅད་་ཡང་འར་བ་ན། ། When circling in all my existences MA ONG KAL PA KUN TU CHÉ PAR GYI May I act in this way throughout future kalpas. ཐབས་དང་ས་རབ་ང་འན་མ་ཐར་དང་། ། And become an inexhaustible treasury of T’AB DANG SHÉ RAB TING DZIN NAM T’AR DANG ན་ཏན་ན་་་ཟད་མད་་ར། ། YÖN TEN KUN GYI MÉ ZÉ DZÖ DU GYUR Methods. SI PA T’AM CHÉ DU YANG KHOR WA NA བད་ནམས་་ས་དག་་་ཟད་བས། ། SO NAM YÉ SHÉ DAG NI MI ZÉ NYÉ May I develop inexhaustible merit and wisdom.

DRO WA KUN GYI SAM PA JI ZHIN YANG And is melodic speech which accords with the inclinations of all beings. སངས་ས་་མ་ང་མས་་མ་དང་། ། Are oceans of buddhas. GYAL WA KUN YANG YEN LAG NAM DAG PA With the pure qualities of all the victorious ones’ melodic speech. may I perform awakened conduct. as many as exist in the three times. གང་གག་ཡན་ལག་་མ་་ད་ས། ། ལ་བ་ན་དངས་ཡན་ལག་མ་དག་པ། ། འ་བ་ན་་བསམ་པ་་བན་དངས། ། 84 SUNG CHIG YEN LAG GYA TSO’I DRA KÉ KYI A single instance of speech is a voice with oceans of qualities. SANGYÉ GYA TSO ZHING NAM GYA TSO DANG བལ་པ་་མ་ད་ང་རབ་་འག ། KAL PA GYA TSO CHÖ CHING RAB TU JUG May I act and be engaged with them for oceans of kalpas. ང་བ་ད་པ་ད་ང་བ་བར་བ། ། JANG CHUB CHÉ PA CHÖ CHING TA WAR GYI Beholding them.སངས་ས་ས་་དས་ན་བགས་པ་ལ། ། SANGYÉ SÉ KYI WU NA ZHUG PA LA In the midst of bodhisattvas. ་ར་མ་ས་ཐམས་ཅད་གས་་ཡང་། ། Like that. . in all directions DÉ TAR MA LÜ T’AM CHÉ CHOG SU YANG ་ཙམ་ན་ལ་ས་གམ་ཚད་ད་། ། TRA TSAM KHYON LA DU SUM TSÉ NYÉ KYI On the breadth of just a hair. and oceans of realms.

GANG YANG KAL PA DU SUM TSÉ DÉ DAG ད་ག་ཆ་ཤས་ས་་གས་པར་ད། ། 85 KÉ CHIG CHA SHÉ KYI NI ZHUG PAR CHÉ May I engage with them in each part of an instant. SANGYÉ SUNG LA TAG TU ‹JUG PAR GYI ས་གམ་གགས་པ་ལ་བ་ཐམས་ཅད་དག ། All the virctorious ones of the three times DU SUM SHEG PA’I GYAL WA T’AM CHÉ DAG འར་་ལ་མས་རབ་་བར་བ་། ། Who fully turn all aspects of the wheel KHOR LO’I TSUL NAM RAB TU KOR WA YI ་དག་་ཡང་གང་དངས་་ཟད་ལ། ། With their inexhaustible melodic speech — DÉ DAG GI YANG SUNG YANG MI ZÉ LA བློ་་བས་ས་བདག་ང་རབ་་འག ། LO YI TOB KYI DAG KYANG RAB TU JUG May I engage with them through the power of my mind. . KÉ CHIG CHIG GI DAG KYANG JUG PAR GYI གང་ཡང་བལ་པ་ས་གམ་ཚད་་དག ། As many kalpas as are in the three times.སངས་ས་གང་ལ་ག་་འག་པར་བ། ། May I always be engaged with the buddhas’ speech. མ་ངས་བལ་པ་ཐམས་ཅད་འག་པར་ཡང་། ། As all future kalpas are engaged in MA ONG KAL PA T’AM CHÉ JUG PAR YANG ད་ག་གག་ས་བདག་ང་འག་པར་བ། ། May I also engage in them instantly.

GANG YANG MA JON JIG TEN DRÖN MA NAM Those lamps of the worlds who have not yet appeared . DÉ DAG DUL CHIG TENG DU NGÖN PAR DRUB ་ར་མ་ས་གས་མས་ཐམས་ཅད་། ། Like that.ས་གམ་གགས་པ་་་ང་་གང་། ། DU SUM SHEG PA MI YI SENG GÉ GANG Those lions among humans. appearing in the three times. always in all directions. DÉ TAR MA LÜ CHOG NAM T’AM CHÉ DU ལ་བ་དག་་ང་མས་བད་ལ་འག ། གང་ཡང་མ་ན་འག་ན་ན་མ་མས། ། 86 GYAL WA DAG GI ZHING NAM KÖ LA JUG May I be engaged with the arrays of the buddha realms. DÉ DAG KÉ CHIG CHIG LA DAG GI TA ག་་་དག་་་ད་ལ་ལ། ། TAG TU DÉ DAG GI NI CHÖ YUL LA May I always be engaged in their sphere of experience ་མར་ར་པ་མ་ཐར་བས་ས་འག ། Through the power of illusion-like liberation. GYU MAR GYUR PA’I NAM T’AR TOB KYI JUG གང་ཡང་ས་གམ་དག་་ང་བད་པ། ། GANG YANG DÜ SUM DAG GI ZHING KÖ PA As many arrays of realms as exist in the three times ་དག་ལ་གག་ང་་མན་པར་བབ། ། May I produce them in a single atom. ་དག་ད་ག་གག་ལ་བདག་ས་བ། ། May I see them instantly.

turn the dharma wheel. KUN TU KHYAB PA JAM PA DAG GI TOB ན་ནས་ད་བ་བད་ནམས་བས་དག་དང་། ། The power of virtuous merit. KUN TU YÖN TEN CHÖ PA’I TOB NAM DANG ན་་བ་པ་མས་པ་དག་་བས། ། The power of all-pervasive love. the final peace. NYA NGEN DÉ PA RAB TU ZHI T’A TÖN མན་་ན་་ང་་བདག་མ་། ། GÖN PO KUN GYI DUNG DU DAG CHI O May I go into the presence of those protectors. DÉ DAG RIM PAR TSANG GYA KHOR LO KOR ་ངན་འདས་པ་རབ་་་མཐའ་ན། ། And demonstrate nirvana. the door.་དག་མ་པར་འཚང་་འར་་བར། ། Will gradually awaken. ན་་ར་བ་་འལ་བས་མས་དང་། ། Through the power of swift miracles. KUN NÉ GO YI T’EG PA’I TOB DAG DANG ན་་ན་ཏན་ད་པ་བས་མས་དང་། ། The power of conduct endowed with qualities. 87 CHAG PA MÉ PAR GYUR PA’I YÉ SHÉ TOB . KUN NÉ GÉ WA’I SO NAM TOB DAG DANG ཆགས་པ་ད་པར་ར་པ་་ས་བས། ། The power of wisdom free from attachments. KUN TU NYUR WA’I DZU TRUL TOB NAM DANG ན་ནས་་་ག་པ་བས་དག་དང་། ། The power of the yana.

DU KYI TOB NAM TOB MÉ RAB JÉ CHING བཟང་་ད་པ་བས་་གས་པར་བ། ། And perfect the power of excellent conduct. JANG CHUB TOB NAM YANG DAG DRUB PAR JÉ May I perfectly accomplish the power of awakening.ས་རབ་ཐབས་དང་ང་འན་བས་དག་ས། ། And the powers of knowledge. and samadhi SHÉ RAB T’AB DANG TING DZIN TOB DAG GI ང་བ་བས་མས་ཡང་དག་བ་པར་ད། ། ལས་་བས་མས་ངས་་དག་ད་ང་། ། May I purify the power of karma. LÉ KYI TOB NAM YONG SU DAG JÉ CHING ན་ངས་བས་མས་ན་་འམས་པར་ད། ། Conquer the power of kleshas. CHÖ NAM GYA TSO RAB TU T’ONG JÉ CHING 88 . NYÖN MONG TOB NAM KUN TU JOM PAR JÉ བད་་བས་མས་བས་ད་རབ་ད་ང་། ། Render powerless the power of maras. ZANG PO CHÖ PA’I TOB NI DZOG PAR GYI ང་མས་་མ་མ་པར་དག་ད་ང་། ། May I purify oceans of realms. methods. ZHING NAM GYA TSO NAM PAR DAG JÉ CHING མས་ཅན་་མ་དག་་མ་པར་ལ། ། Liberate oceans of beings. SEM CHEN GYA TSO DAG NI NAM PAR DROL ས་མས་་མ་རབ་་མང་ད་ང་། ། Behold oceans of Dharma.

89 ZANG PO CHÖ PÉ JANG CHUB SANGYÉ NÉ Awaken into enlightenment through the excellent conduct.་ས་་མ་རབ་་གས་པར་ད། ། Realize oceans of wisdom. MON LAM GYA TSO YONG SU DZOG PAR JÉ སངས་ས་་མ་རབ་་མད་ད་ང་། ། Make offerings to oceans of buddhas. གང་ཡང་ས་གམ་གགས་པ་ལ་བ་། ། ང་བ་ད་པ་ན་ལམ་་ག་མས། ། GANG YANG DU SUM SHEG PA’I GYAL WA YI All the victorious ones who appear in the three times JANG CHUB CHÖ PA’I MON LAM JÉ DRAG NAM By various aspiration prayers of enlightened conduct. YÉ SHÉ GYA TSO RAB TU TOG PAR JÉ ད་པ་་མ་མ་པར་དག་ད་ང་། ། Purify oceans of conduct. DÉ KUN DAG GI MA LÜ DZOG PAR GYI . CHÖ PA GYA TSO NAM PAR DAG JÉ CHING ན་ལམ་་མ་ངས་་གས་པར་ད། ། Perfect oceans of aspiration prayers. བཟང་་ད་པས་ང་བ་སངས་ས་ནས། ། ་ན་བདག་ས་མ་ས་གས་པར་བ། ། May I perfect all of these. SANGYÉ GYA TSO RAB TU CHÖ JÉ CHING བལ་པ་་མ་་་ད་པར་བ། ། KAL PA GYA TSO MI KYO CHÉ PAR GYI And act without weariness throughout oceans of kalpas.

CHÖ PA NAM DAG ZHING NAM YONG DAG PA བ་བ་བཟང་་མཁས་པ་་འ་བ། ། Skill of excellent dedication — NGO WA ZANG PO KHÉ PA CHI DRA WA ་འར་བདག་ང་་དང་མངས་པར་ག ། May I also be equal to him in these. GÉ WA DI DAG T’AM CHÉ RAB TU NGO ས་དང་ངག་དང་ད་ང་མ་དག་ང་། ། LÜ DANG NGAG DANG YI KYANG NAM DAG CHING His pure body. ད་པ་མ་དག་ང་མས་ངས་དག་པ། ། Pure conduct and perfectly pure realms. KHÉ PA DÉ DANG TSUNG PAR CHÉ PA’I CHIR ད་བ་འ་དག་ཐམས་ཅད་རབ་་བ། ། I dedicate all this virtue. DÉ DRAR DAG KYANG DÉ DANG TSUNG PAR SHOG ན་ནས་ད་བ་བཟང་་ད་པ་ར། ། 90 KUN NÉ GÉ WA ZANG PO CHÉ PA’I CHIR In order to thoroughly perform excellent virtue .ལ་བ་ན་་ས་་་་པ། ། GYAL WA KUN GYI SÉ KYI T’U WO PA The eldest son of the victorious ones གང་་ང་་ན་་བཟང་ས་། ། Is called Samantabhadra by name. GANG GI MING NI KUN TU ZANG ZHÉ JA མཁས་པ་་དང་མངས་པར་ད་པ་ར། ། That I may act with skill similar to his. speech and also mind.

DÉ YI JA WA MA LÜ DZOG PAR GYI ད་པ་དག་་ཚད་ད་མ་ར་ག ། May my conduct be without measure. JAM PAL GYI NI MON LAM CHÉ PAR GYI May I act according to the aspiration prayers of Manjushri. MA ONG KAL PA KUN TU MI KYO WAR ་་་བ་མ་ས་གས་པར་བ། ། May I perfect these activities. DÉ DAG TRUL PA T’AM CHÉ TSAL WAR GYI ནམ་མཁ་མཐར་ག་ར་པ་་ཙམ་པར། ། As far as the limits of space. ་དག་འལ་པ་ཐམས་ཅད་འཚལ་བར་བ། ། May I send out emanations. NAM KHA’I T’AR T’UG GYUR PA JI TSAM PAR མས་ཅན་མ་ས་མཐའ་ཡང་་བན་། ། Thus far do sentient ones extend. 91 SEM CHEN MA LÜ T’A YANG DÉ ZHIN TÉ .འཇམ་དཔལ་་་ན་ལམ་ད་པར་བ། ། མ་ངས་བལ་པ་ན་་་་བར། ། Not tiring throughout future kalpas. CHÖ PA DAG NI TSÉ YÖ MA GYUR CHIG ན་ཏན་མས་ང་ཚད་བང་ད་པར་ག ། May my qualities also be measureless. YÖN TEN NAM KYANG TSÉ ZUNG MÉ PAR SHOG ད་པ་ཚད་ད་པ་ལ་གནས་ནས་ང་། ། CHÖ PA TSÉ MÉ PA LA NÉ NÉ KYANG Remaining within conduct without measure.

་དང་་་བ་བ་མག་མས་ང་། ། ང་་ལ་ད་བལ་པར་ལ་བ་བས། ། LHA DANG MI YI DÉ WA’I CHOG NAM KYANG Or offers the supreme happiness of gods and men ZHING GYI DUL NYÉ KAL PAR PHUL WA WÉ For kalpas as numerous as atoms in the realms. hearing this king of dedications even once. གང་ས་བ་བ་ལ་་འ་ས་ནས། ། GANG GYI NGO WA’I GYAL PO DI T’Ö NÉ Those who. 92 LEN CHIG TSAM YANG DÉ PA KYÉ PA NA . DAG GYI MON LAM T’A YANG DÉ TSAM MO གང་ཡང་གས་བ་ང་མས་མཐའ་ཡས་པ། ། ན་ན་བན་་ལ་བ་མས་ལ་ལ། ། GANG YANG CHOG CHU’I ZHING NAM T’A YÉ PA Though someone taking the infinite realms of the ten directions RIN CHEN GYEN TÉ GYAL WA NAM LA PHUL Adorns them with precious jewels and offers them to the buddhas. ང་བ་མག་་ས་་རབ་ས་ང་། ། Are inspired towards supreme awakening JANG CHUB CHOG GI JÉ SU RAB MÖ SHING ལན་གག་ཙམ་ཡང་དད་པ་བད་པ་ན། ། And give rise to faith.་ཙམ་ལས་དང་ན་ངས་མཐར་ར་པ། ། As far as the limits of their karma and kleshas JI TSAM LÉ DANG NYON MONG T’AR GYUR PA བདག་་ན་ལམ་མཐའ་ཡང་་ཙམ་། ། Thus far may my aspiration prayers extend.

NANG WA T’A YÉ DÉ YANG DÉ NYUR T’ONG ་དག་ད་པ་རབ་ད་བ་བར་འ། ། DÉ DAG NYÉ PA RAB NYÉ DÉ WAR TSO Acquire all benefits and be sustained in happiness— ་་འར་ཡང་་དག་གས་པར་ང་། ། With all of this.བད་ནམས་དམ་པ་མག་་འ་འར་། ། Their true merit will be most supreme. SO NAM DAM PA’I CHOG TU DI GYUR RO གང་ས་བཟང་ད་ན་ལམ་འ་བཏབ་པས། ། ས་་ངན་ང་ཐམས་ཅད་ང་བར་འར། ། Will be free from the lower realms. GANG GI ZANG CHÖ MON LAM DI TAB PÉ Those who make this Aspiration Prayer for Excellent Conduct DÉ NI NGEN SONG T’AM CHÉ PONG WAR GYUR ས་་གས་་ངན་པ་སངས་བ་ན། ། And free from negative friends. 93 DÉ DAG RING POR MI T’OG DÉ ZHIN GYUR . their lives will go well. MI TSÉ DIR YANG DÉ DAG LEG PAR ONG ན་་བཟང་་་ཡང་་འ་བར། ། Just like Samantabhadra. KUN TU ZANG PO DÉ YANG CHI DRA WAR ་དག་ང་ར་་གས་་བན་འར། ། Before long they will become. DÉ NI DROG PO NGEN PA PANG WA YIN ང་བ་མཐའ་ཡས་་ཡང་ས་ར་མང་། ། They will see Amitabha soon.

even the five acts of immediate consequence.མཚམས་ད་་་དག་་ག་པ་མས། ། གང་ས་་ས་དབང་ས་ས་པ་དག ། ་ས་བཟང་་ད་པ་འ་བད་ན། ། DÉ YI ZANG PO CHÖ PA DI JÖ NA TSAM MÉ NGA PO DAG GI DIG PA NAM All evil. RIG DANG KHA DOG NAM DANG DEN PAR GYUR བད་དང་་གས་མང་ས་་་བ། ། DÜ DANG MU TEG MANG PÖ DÉ MI T’UB They will not be overpowered by maras or tirthikas. 94 . འག་ན་གམ་་ན་ནའང་མད་པར་འར། ། The three worlds will make offerings to them. YÉ SHÉ DANG NI ZUG DANG TSEN NAM DANG གས་དང་ཁ་ག་མས་དང་ན་པར་འར། ། Be of good family and have a fine complexion. beauty and the signs. JIG TEN SUM PO KUN NA’ANG CHÖ PAR GYUR ང་བ་ང་དབང་ང་་་ར་འ། ། JANG CHUB SHING WANG DRUNG DU DÉ NYUR DRO They will soon go before the bodhi tree. GANG GI MI SHÉ WANG GI JÉ PA DAG Whatever has been done through the power of not knowing. By those who recite this Aspiration Prayer for Excellent Conduct ར་་མ་ས་ངས་་ང་བར་འར། ། Will be quickly purified. NYUR DU MA LÜ YONG SU JANG WAR GYUR ་ས་དང་་གགས་དང་མཚན་མས་དང་། ། They will possess wisdom.

95 KUN TU ZANG PO DÉ YANG DÉ ZHIN TÉ . teach or recite it ་་མ་པར་ན་པའང་སངས་ས་མན། ། Their full ripening is known only by the buddhas. DÉ YI NAM PAR MIN PA’ANG SANGYÉ KHYEN ང་བ་མག་ལ་མ་་མ་ད་ག ། JANG CHUB CHOG LA SOM NYI MA JÉ CHIG Without any doubt.ང་ནས་མས་ཅན་ཕན་ར་ར་འག་། ། SONG NÉ SEM CHEN PHEN CHIR DER DUG TÉ Having gone there. they will sit to benefit beings. DÜ NAM DÉ DANG CHÉ PA T’AM CHÉ TUL གང་ཡང་བཟང་་ད་པ་ན་ལམ་འ། ། འཆང་བ་དང་་ན་ཏམ་ག་ན་ཡང་། ། GANG YANG ZANG PO CHÖ PA’I MON LAM DI Considering this Aspiration Prayer for Excellent Conduct. turn the dharma wheel. it is supreme enlightenment. བད་མས་་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་བལ། ། And subdue all maras and their hordes. CHANG WA DANG NI TÖN TAM LOG NA YANG Those who are involved with. འཇམ་དཔལ་དཔའ་ས་་ར་མན་པ་དང་། ། As is the wisdom of Manjusri JAM PAL PA WÖ JI TAR KHYEN PA DANG ན་་བཟང་་་ཡང་་བན་། ། So is that of Samantabhadra. ང་བ་སངས་ས་འར་་རབ་་བར། ། JANG CHUB SANGYÉ KHOR LO RAB TU KOR Awaken into enlightenment.

DRIB PA T’AM CHÉ DAG NI CHIR SAL TÉ མན་མ་ང་བ་མཐའ་ཡས་་མང་ནས། ། Seeing Amitabha directly 96 NGÖN SUM NANG WA T’A YÉ DÉ T’ONG NÉ . NGO WA GANG LA CHOG TU NGAG PA DÉ བདག་་ད་བ་་བ་འ་ན་ང་། ། I dedicate all my roots of virtue DAG GI GÉ WA’I TSA WA DI KUN KYANG བཟང་་ད་ར་རབ་་བ་བར་བ། ། Towards excellent conduct. ད་བ་འ་དག་ཐམས་ཅད་རབ་་བ། ། I utterly dedicate all this supreme virtue.་དག་ན་་ས་་བདག་བ་ར། ། DÉ DAG KUN GYI JÉ SU DAG LOB CHIR Following in their footsteps so that I may learn. GÉ WA DI DAG T’AM CHÉ RAB TU NGO ས་གམ་གགས་པ་ལ་བ་ཐམས་ཅད་ས། ། The victorious ones who appear in the three times DÜ SUM SHEG PA’I GYAL WA T’AM CHÉ KYI བ་བ་གང་ལ་མག་་བགས་པ་ས། ། Praise these dedications as supreme. ZANG PO CHÖ CHIR RAB TU NGO WAR GYI བདག་་འ་བ་ས་ད་ར་པ་ན། ། When the time of death approaches me DAG NI CHI WA’I DU JÉ GYUR PA NA བ་པ་ཐམས་ཅད་དག་་ར་བསལ་། ། May all my obscurations vanish.

བ་བ་ཅན་་ང་ར་རབ་་འ། ། May I go to his realm of Sukhavati. GYAL WA’I KYIL KHOR ZANG ZHING GA WA DER In that excellent and joyous mandala of the Victorious One. ལ་བ་དལ་འར་བཟང་ང་དགའ་བ་ར། ། པ་དམ་པ་ན་་མས་ལས་ས། ། May I be born within a beautiful lotus. T’AM CHÉ MA LÜ NGÖN DU GYUR WAR SHOG ་དག་མ་ས་བདག་ས་ངས་་བཀང་། ། Fulfill them completely. DÉ DAG MA LÜ DAG GI YONG SU KANG འག་ན་་ད་མས་ཅན་ཕན་པར་བ། ། JIG TEN JI SI SEM CHEN PHEN PAR GYI And benefit beings for as long as the world exists. 97 LUNG TEN PA YANG DAG GI DER T’OB SHOG . PÉMO DAM PA SHIN TU DZÉ LÉ KYÉ ང་བ་མཐའ་ཡས་ལ་བས་མན་མ་། ། And from the Victorious One Amitabha directly NANG WA T’A YÉ GYAL WÉ NGÖN SUM DU ང་བན་པ་ཡང་བདག་ས་ར་བ་ག ། May I receive a prophecy. may I actualize DER SONG NÉ NI MON LAM DI DAG KYANG ཐམས་ཅད་མ་ས་མན་་འར་བར་ག ། All these aspiration prayers. DÉ WA CHEN GYI ZHING DER RAB TU DRO ར་ང་ནས་་ན་ལམ་འ་དག་ང་། ། Having gone there.

DÉ NI DRO WA’I MON LAM GÉ WA NAM May the virtue of the aspiration prayers of all beings ད་ག་གག་ས་ཐམས་ཅད་འར་བར་ག ། Be accomplished instantly. SEM CHEN NAM LA PHEN PA MANG PO GYI བཟང་་ད་པ་ན་ལམ་བཏབ་པ་། ། ZANG PO CHÖ PA’I MON LAM TAB PA YI By making this Aspiration Prayer for Excellent Conduct ད་བ་ང་ཟད་བདག་ས་་བསགས་པ། ། ས་་འ་བ་ན་ལམ་ད་བ་མས། ། GÉ WA CHUNG ZÉ DAG GI CHI SAG PA Through whatever slight virtue I have accumulated. LO YI TOB KYI CHOG CHU NAM SU YANG མས་ཅན་མས་ལ་ཕན་པ་མང་་བ། ། May I benefit all beings in the ten directions. KÉ CHIG CHIG GI T’AM CHÉ JOR WAR SHOG གང་ཡང་བཟང་་ད་པ་འ་བས་པས། ། Having dedicated this excellent conduct — 98 GANG YANG ZANG PO CHÖ PA DI NGÖ PÉ .ར་་བདག་ས་ང་བན་རབ་བ་ནས། ། Having received his prophecy there. TRUL PA MANG PO JÉ WA TRAG GYA YI བློ་་བས་ས་གས་བ་མས་་ཡང་། ། Though the power of my mind. DER NI DAG GI LUNG TEN RAB T’OB NÉ ལ་པ་མང་་་བ་ག་བ་ས། ། With many billions of emanations.

This translation and correction (from Sanskrit into Tibetan) was made by the Indian pandits Dzinmitra and Surendra Bodhi. ངན་ང་གནས་མས་མ་ས་ངས་པར་ག ། May the lower realms be empty.བད་ནམས་མཐའ་ཡས་དམ་པ་གང་བ་ས། ། By the infinite genuine merit attained. the monk. Ö PAG MÉ PA’I NÉ RAB T’OB PAR SHOG ན་ལམ་ལ་་འ་དག་མག་་ག། ། May this King of Aspiration Prayers MON LAM GYAL PO DI DAG CHOG GI TSO མཐའ་ཡས་འ་བ་ན་ལ་ཕན་ད་ང་། ། T’A YÉ DRO WA KUN LA PHEN JÉ CHING Bring about the supreme aim and benefit for all the infinite beings. Yeshe De and others. NGEN SONG NÉ NAM MA LÜ TONG PAR SHOG འཕགས་པ་བཟང་་ད་པ་ན་ལམ་་ལ་་གས་། །་གར་་མཁན་་་ན་་ཏྲ་ དང་། ་་་་དང་། ་ཙ་བ་བ་་ས་་ལ་གས་པས་བར་ང་ས་་གཏན་ལ་ ཕབ་པ།། ། This noble aspiration prayer of Samantabhadra is now complete. SO NAM T’A YÉ DAM PA GANG T’OB DÉ འ་བ་ག་བལ་་ར་ང་བ་མས། ། DRO WA DUG NGAL CHU WOR JING WA NAM May all beings drowning in the rivers of sufferings ད་དཔག་ད་པ་གནས་རབ་འབ་པར་ག ། Reach the supreme place of Amitabha. ན་་བཟང་ས་བན་པ་གང་བ་། ། KUN TU ZANG PO GYEN PA’I ZHUNG DRUB TÉ Completing this scripture adorned by Samantabhadra. and the translator. 99 .

ན་ལམ་འབ་པ་བན་ག

words of truth to AccompLish AspirAtions

སངས་ས་་གམ་བས་པ་ན་བས་དང་། །
SANGYÉ KU SUM NYÉ PA’I JIN LAB DANG
By the blessings of the buddhas who have attained the three kayas,

ས་ད་་འར་བན་པ་ན་བས་དང་། །

CHÖ NYI MI GYUR DEN PA’I JIN LAB DANG
And the blessings of the unchanging truth of reality

ད་འན་་ད་འན་པ་ན་བས་ས། །

GÉ DUN MÉ CHÉ DUN PA’I JIN LAB KYI

As well as the blessings of the unwavering aspirations of the sangha,

་ར་བས་བན་ན་ལམ་འབ་པར་ག །
ན་ལམ་འབ་པ་གངས་།

JI TAR NGÖ ZHIN MON LAM DRUB PAR SHOG
May all the aspirations and dedication prayers be fulfilled!

the dhArAni for the AccompLishment of ALL AspirAtions

ཏདྱ་། པ་་ཡ་ཨ་ཝ་་དྷ་ན་་་།།

TA DYA THA PEN CHA DRI YA AWA BODHA NA YÉ SO HA

100

brief sukhAVAti prAyer

༄༅། །བ་ན་བས་པ། །

་མ་། ་མཚར་སངས་ས་ང་བ་མཐའ་ཡས་དང་། ། གཡས་་་་གས་་ན་་དང་། །
YÉ SU JO WO T’UG JÉ CHEN PO DANG
To his right is the Lord of Great Compassion,

EMA HO NGO TSAR SANGYÉ NANG WA T’A YÉ DANG Ema Ho! The wondrous Buddha of Infinite Light:

གན་་མས་དཔའ་མ་ན་བ་མས་ལ། །

YÖN DU SEM PA T’U CHEN T’OB NAM LA
And to his left stands the Bodhisattva of Great Power.

སངས་ས་ང་མས་དཔག་ད་འར་ས་བར། །
SANGYÉ JANG SEM PAG MÉ KHOR GYI KOR
All are surrounded by countless buddhas and bodhisattvas.

བ་ད་་མཚར་དཔག་་ད་པ་། །

DÉ KYI NGO TSAR PAG TU MÉ PA YI

There is miraculous, immeasurable happiness and joy

བ་བ་ཅན་ས་་བ་ང་ཁམས་ར། །
In the buddha field called Dewachen.

DÉ WA CHEN ZHÉ JA WA’I ZHING KHAM DER

བདག་་འ་ནས་་འས་ར་མ་ཐག །
When I pass from this life,

DAG NI DI NÉ TSÉ PHÖ GYUR MA T’AG

་བ་གཞན་ས་བར་མ་ད་པ་། །
Without taking another birth,

KYÉ WA ZHEN GYI BAR MA CHÖ PA RU

101

་་ས་ནས་ང་མཐ་ཞལ་མང་ག །

DÉ RU KYÉ NÉ NANG T’É’I ZHAL T’ONG SHOG

May I be instantly reborn in Dewachen and see Amitabha’s face.

འ་ད་བདག་ས་ན་ལམ་བཏབ་པ་ས། །
DI KÉ DAG GI MON LAM TAB PA YI
Having made this aspiration prayer,

གས་བ་སངས་ས་ང་མས་ཐམས་ཅད་ས། །
By all the buddhas and bodhisattvas of the ten directions,

CHOG CHU’I SANGYÉ JANG SEM T’AM CHÉ KYI

གས་ད་འབ་པར་ན་ས་བབ་་གལ། །
GÉG MÉ DRUB PAR JIN GYI LAB TU SOL
May I be blessed with unhindered accomplishment.

ཏདྱ་། པ་་ཡ་ཨ་ཝ་་དྷ་ན་་་།

TA DYA THA PEN CHA DRI YA AWA BODHA NA YÉ SO HA

102

NAM PA NA TSOG JI TAR TEN JÉ KYANG ད་ག་ཙམ་ཡང་ག་་་་བར། ། KYÉ CHIG TSAM YANG LOG TA MI KYÉ WAR Let wrong views not arise for even an instant. YI ZHIN NORBU KHYÉ LA SOL WA DEB ད་ས་འ་འལ་ཐབས་མཁས་ད་པ་། ། Whatever varied skillful methods and activities KHYÉ KYI DRO DUL T’AB KHÉ CHÖ PA NI མ་པ་་གས་་ར་བན་ས་ང་། ། You employ to tame beings.༈ ས་གམ་གགས་པ་ལ་བ་ཐམས་ཅད་ན། ། རང་ར་བས་གན་མག་་ར་ང་བ། ། Appear to me in the form of a sublime teacher. your kindness is unequaled. precious wish-fulling gem! KA DRIN TSHUNG DRAL YÖN TEN GYA TSO’I TER Treasure of ocean-like qualities. ་མཛད་གས་པར་མང་བར་ན་ས་བས། ། 103 JI DZÉ LEG PAR T’ONG WAR JIN GYI LOB Please bless me to perceive your every action as perfect! . prAyer to the guru to be Taken Care of Throughout All Lifetimes ༄༅། །་རབས་ས་འན་གལ་འབས། DU SUM SHEG PA’I GYAL WA T’AM CHÉ KUN All the victorious ones of the three times who have gone to bliss RANG NGOR SHÉ NYEN CHOG GI KUR NANG WA བཀའ་ན་མངས་ལ་ན་ཏན་་མ་གར། ། ད་བན་ར་་ད་ལ་གལ་བ་འབས། ། I pray to you.

display your magical manifestations བདག་ང་ད་་ཞབས་འང་མག་ར་ནས། ། ང་བ་ད་ལ་མཉམ་་འག་པར་ག ། DAG KYANG KHYÖ KYI ZHAB DRING CHOG GYUR NÉ May I be born as your supreme servant and JANG CHUB CHÖ LA NYAM DU JUG PAR SHOG Follow the bodhisattva conduct as well as you do! ནམ་ག་རང་ང་དག་པ་ང་མག་། ། In the self-appearing pure and sublime realm. be transferred to my stream of being! མན་ད་དག་དང་མ་དག་ང་མས་། ། In the pure and non-pure realms of existence GÖN KHYÖ DAG DANG MA DAG ZHING NAM SU ་གས་ལ་པ་ལ་གར་མ་པ་། ། NA TSOG TRUL PA’I ROL GAR NGÖM PA’I TSÉ When you. the protector. may all your blessings MA LU DAG GI GYÜ LA PHO WAR SHOG Without exception.གང་ས་བ་བར་གདམས་པ་གང་བཟང་ལས། ། Whatever wonderful instructions you have given me GANG GI TSÉ WAR DAM PA’I SUNG ZANG LÉ ག་ར་ཙམ་ཡང་འངས་པར་་ད་ང་། ། I will violate not even a single word of advice! TSIG ZUR TSAM YANG GONG PAR MI JÉ CHING མ་པ་གང་་ལ་ས་ན་བས་ན། ། མ་ས་བདག་་ད་ལ་འ་བར་ག ། BUM PA GANG JO’I TSUL GYI JIN LAB KUN Like filling a vase to the brim. 104 NAM ZHIG RANG NANG DAG PA’I ZHING CHOG TU .

DAG KYANG DÜ PA DANG PÖ’I DRAL KHÖ DÉ ན་ལས་ལ་བ་ད་་མག་་ན། ། མར་ན་ད་ནས་་བ་ཐམས་ཅད་། ། TRIN LÉ PEL WA’I JÉ PO CHOG TU MÖN The supreme one who increases your virtuous activities! DOR NA DA NÉ KYÉ WA T’AM CHÉ DU In short. JANG CHUB T’OB KYANG RIG KYI DAG PO RU Achieving enlightenment. having become the lord of the family. supreme and only object of refuge. བདག་ང་འས་པ་དང་་ལ་འད་། ། May I be the first among your disciples. now and in all my future lifetimes བས་གག་དམ་པ་ད་དང་་འལ་ང་། ། ང་བ་བ་ང་གས་་བདག་་། ། KYAB CIG DAM PA KHYÉ DANG MI DRAL ZHING May I never be separated from you. ར་ནས་འ་ཁམས་ང་ནས་གས་པར་ག ། May you stir the realms of beings from their depths. GYUR NÉ DRO KHAM DONG NÉ TRUG PAR SHOG ་གང་འགས་པ་་མག་ག་ལ་ས། །་གག་ཉམས་་ན་པ་ས་ལ་།། ་རབས་ས་འན་ན་ལམ་འ་དས་ས། །་མཐར་འལ་བ་ན་ར་བལ་ས་ ང་། །རབ་བད་ཤ་་ར་ཁ་དཔངས་མ་ང་། །རབ་དཀར་ལ་་གས་པ་འམ་་ བལ། །རབ་མས་ན་ས་གས་པར་བབས་ས་ན། །རབ་ན་གཏམ་ལ་ཟད་མཐའ་ ད་ད་ང་། །བད་ད་ཟས་མང་་བ་གད་་ར། །ས་ད་གས་པས་ར་་དམ་ 105 .་ད་མན་འཚང་་བ་ལ་ན་། ། JÉ KHYÖ NGÖN TSANG GYA WA’I TSUL TÖN TSÉ When you display the activity of achieving enlightenment.

my food.ར་འད། །བས་ད་ས་མཐར་འམས་པས་ད་་ནས། །ན་ད་་བ་མང་་བཞག་ན་ མ། །ས་ང་ངར་ས་ཧ་ཅང་གངས་ནས་ར་་མས་ང་མ་མ་ར་ར་་ངག་ དབང་བློ་ས་མངས་ད་པས་ས་པ། །འ་ཡང་་་་་ནས་། ། Although Rigdrol. and lacking friends. Tormented by extreme cold. Ngawang Lodroe Tsungme. with my fingers frozen and rigid. cold breezes beat strongly at my fingers. I therefore thought it better not to say too many meaningless things. which is majestic and tall and filled with hundreds of thousands of white drops. the noble son who accompanied me during all my days. and while interesting discourses would never need end had my physical body. lacked nutrition. wandering in distant places saddened me. and harmed my stomach. I. 106 . been adorned with wonderful ornaments. lacking clothing. requested me — an old man whose time is coming to end — to write this supplication to be Cared for Throughout All Lifetimes as his share of teachings to be practiced for his entire life. wrote this at Wu Tai Shan. while sufficient.

and སངས་ས་དང་ང་བ་མས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ས་ན་ས་ བབས་དང་། SANGYÉ DANG JANG CHUB SEM PA T’AM CHÉ KYI JIN GYI LAB DANG The blessings of all the buddhas and bodhisattvas. and གས་གས་ངས་་གས་པ་མངའ་ཐང་ན་་དང་། TSOG NYI YONG SU DZOG PA’I NGA T’ANG CHEN PO DANG The great power of the perfect completion of the two accumulations. and ས་་དངས་མ་པར་དག་ང་བསམ་ས་་བ་པ་བས་ ས་་་བན་འབ་པར་ར་ག ། CHÖ KYI YING NAM PAR DAG CHING SAM GYI MI KHYAB PA’I TOB KYI DÉ DÉ ZHIN DRUB PAR GYUR CHIG The extremely pure and unfathomable dharmadhatu — by these let the goal be accomplished just so! 107 .་ར་འབ་པར་ད་པའང་དན་མག་གམ་་བན་པ་དང་། DÉ TAR DRUB PAR JÉ PA’ANG KÖN CHOG SUM GYI DEN PA DANG By attaining the truth of the Three Jewels.

Guru Rinpoche statue at Nga Yab Pema Od Ling temple. Yangleshod. Nepal 108 .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful