50

anni di attività

Un percorso che pochi produttori di strumenti al mondo possono vantare. EKO riparte da qui, con rinnovata e maggiore passione. A tutti quanti hanno reso possibile raggiungere questo prestigioso traguardo: grazie! Oltre a celebrare i nostri primi 50 anni attraverso chitarre dedicate e prodotte in serie limitata, abbiamo progettato numerosi nuovi modelli, inseriti in questo catalogo 2010. Sono espressione degli sforzi compiuti negli ultimi anni, per rafforzare la nostra “mission” di far vivere la musica attraverso le nostre chitarre.

50

years of activity

EKO Musicgroup S.p.a. reserves the right to modify its products without advanced notice. La EKO Musicgroup S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza alcun preavviso.

How many musical instrument manufacturers in the world can match such an outstanding track record? In actual fact, very few. EKO takes off again, revitalized and invigorated, with renewed passion into a new era. To all those, past and present, who assisted in achieving this fantastic goal, we salute and thank you! As well as celebrating our 50th Anniversary with some very desirable, specially commissioned and exclusive limited edition guitars, we have also introduced several exciting new models. All are featured in this brand new 2010 catalogue, which is the culmination of our collective mission to make music alive and breathe through our guitars.

2 Rock and Roll jamboree and new waves .

Classics. ancora oggi rappresentano una soluzione efficace per chi cerca una chiave di lettura originale della propria musica.vintage series … il nostro passato come ispirazione. Il team R&D della EKO ha sfidato sé stesso nel mescolare il caratteristico Italian Design degli anni '60 con il miglior hardware attualmente a disposizione. we present a revival of models from our heyday in the fabulous 1960s. EKO's Research and Development team set about the task of revisiting and re-evaluating classic Italian designs of the 60s. updating them with the best hardware now available on the market. Caratterizzate nei dettagli che le resero famose ed apprezzate dai tanti artisti dell'epoca. for those who seek original retro cool guitars. epitomised by the detailing that made them famous and appreciated by artists of the golden era. Our heritage is an inspiration for the future. con la massima cura e coerenza nel rispetto dello stile originale. . From the magnificent selection of guitars that marked our past. fully updated to today's exacting standards. Dalla magnifica selezione di chitarre che hanno segnato la storia della EKO. and with due care and attention to detail to remain faithful to the original designs. ritornano i modelli di punta degli anni '60.

The 700 Anniversary is hand assembled. Il nuovo EkoLogic Tremolo. la tastiera in ebano e la speciale verniciatura sparkle bicolore le donano una personalità ineguagliabile.700 anniversary NEW 700 Anniversary 4 vintage series La più bella “triple cutaway” di sempre. The new EkoLogic Tremolo.with diamond shaped position dots as featured on the USA export model of the 60s . also offering the option of 4 single coil configurations. As on the original model. the ebony fingerboard and the sparkling twotone finish give this guitar incomparable style. Come nel design originale. the 4-way on/off position switch controls two Seymour Duncan humbuckers. In dotazione un'esclusiva custodia rigida e cavo vintage style. La 700 Anniversary viene assemblata. punta di diamante dell'esportazione EKO in USA negli anni ’60. and is individually certified and numbered by the EKO Custom Shop. 4 switch on/off comandano due humbuckers Seymour Duncan®.is revisited in an exclusive limited edition production run of 120. . It is supplied with an exclusive vintage style hard case and cable. The most beautiful 'triple cutaway' of all time . numerata e garantita dall'esclusivo Custom shop della EKO. viene riproposta in edizione limitata e numerata in 120 esemplari. rendendo possibile una configurazione a 4 single coil.

Pochissimi esemplari. a distanza di 46 anni. It offers some interesting tonal possibilities. speciali humbuckers dal tipico sound vintage e custodia rigida sagomata. with clean sounds or slight saturation. È in sostanza la versione hollow body della EKO 700 con un'elegante variazione della paletta. furono prodotti nel 1964.(without being too retro!!) It is supplied with an exclusive vintage-style hard case and cable. Riproposta ora. Essentially. magari in uno strumento classico… ma non troppo!!!! This is simply unique! It is one of the rarest guitars EKO ever made. it is re-launched once again. after an absence of 46 years. this is a hollow bodied version of the EKO 700 with a stylish variation on the headstock. ora ricercatissimi. Di sicura ispirazione per il chitarrista jazz e per quello new metal in cerca di nuove sonorità. but sets no limits on further experimentation. Available with original two-tone paint. . special humbuckers vintage sounds. ma non pone limiti alla sperimentazione.vintage series NEW 295 5 Semplicemente unica! Uno dei progetti più rari della EKO. Now. il profilo del manico e il timbro corposo dei due humbuckers. It still has the comfortable styling of the triple cutaway. with an option of two colour combinations. Verniciatura originale bicolore. Sposa la comodità del triplo cutaway. but with further depth from the hollow body and characteristic resonance. con la profondità acustica della cassa di risonanza. very few of these guitars were produced back in 1964. Now highly collectable. tipici della 700. It will appeal to the Jazz guitarist as much as it will to the New Metal merchant in search of new tones from a retro styled instrument…. a slender neck and the meaty sound of the twin humbuckers typical of the 700. È in grado di offrire risposte interessanti con suoni puliti o leggermente saturi.

mahogany for that lush sound with acoustic depth. The M24 Anniversary is further enhanced by the new. With stunning tone and high-class elegance. capable of being split into 8 tonal configurations.vintage series Una perla del design EKO degli anni '70 proposta in edizione limitata in 120 esemplari. reliable EkoLogic Tremolo. It is supplied with a hard case and a stereo cable as standard. Custodia rigida e cavo stereo in dotazione. 24 tasti e 2 humbuckers Seymour Duncan® “splittabili” separatamente per 8 configurazioni timbriche. For this special edition M24. NEW M24 Anniversary 6 . we have introduced for the very first time our innovative EkoLogic Switch. L'M24 Anniversary è dotata inoltre del nuovo ed affidabile EkoLogic Tremolo. In questa speciale M24 viene introdotto per la prima volta l'innovativo EkoLogic Switch. Monoblocco per un sustain straordinario. che consente di selezionare direttamente dalla chitarra due ampli o una linea trattata con effetti per una straordinaria libertà on stage. which allows direct selection of two separate amplifiers. mantenendo un'ottima accordatura. The M24 was the first 'through-neck' sold in the old continent. con speciale leva ergonomica e progettato per modulare il pitch in modo morbido e preciso. for total freedom when performing on stage. A gem of 70's EKO design in an exclusive limited edition of 120. La M24 è stata la prima neck through-body venduta nel vecchio continente. or one effect line. Monoblock construction for extraordinary sustain. from the guitar itself. cassa in mogano per un suono cremoso con grande corpo acustico. with its special ergonomically designed lever for modulating pitch in a gentle and precise manner. whilst maintaining accurate tuning. this really is a 'guitar in evening dress'. 24 frets and 2 Seymour Duncan humbuckers. Eleganza timbrica ed estetica di alto livello per una chitarra in “abito da sera”.

EKO's answer to the technical and tonal demands of the late 1970's for ever more responsive and capable instruments to further enhance guitarists' innovate techniques.NEW M24 Vintage La risposta EKO alle esigenze timbriche e tecniche della fine degli anni Settanta per strumenti sempre più prestanti e in grado di innovare la tecnica chitarristica. humbuckers splittabili e con i caratteristici decori che sono diventati negli anni '70 una tendenza estetica. 24 tasti. creando quegli elementi che ancora oggi rappresentano un “cult” per i chitarristi moderni! Riproposta nella versione originale con monoblocco in mogano. with features that attract a cult following among today's guitarists! Revisited as the original version. . split humbuckers and with typical decor that epitomised 70’s style. 24 frets. with mahogany central block.

This version features a classic 3-way selector switch for the two vintage EKO humbuckers.vintage series 700 Versione stage della mitica EKO 700 degli anni '60. gold or red top. So daringly original! Boldly shaped beyond the standard lines with unique sounds and tones from the unusual configuration of three P90s. each controlled by separate switches. Verniciature bicolore sparkle con retro argento e top blu. founder of EKO. 8 Kadett '67 L'ultimo innovativo progetto di Oliviero Pigini. The 'Stage' version of the mythical EKO 700 from the 60s. Coraggioso e originale! Shape “fuori dalle righe” e sonorità dai contenuti timbrici unici. fondatore della EKO. EkoLogic Tremolo con leva ergonomica e grande precisione d'uso. In questa versione viene utilizzato il classico selettore a 3 posizioni per i due humbuckers EKO vintage. riproposta oggi a chi potrà finalmente farlo! The last innovative project by Oliviero Pigini. oro o rosso. Made for those who demanded more for their art. and Two-tone sparkle finish with silver back and blue. and reinvented again today for those who will finally make it! . ottenuti dalla particolare configurazione dei tre P90 controllati da switch separati. Destinata a coloro che chiedevano di più alla propria arte. EkoLogic Tremolo with its ergonomic lever for superb precision action.

but with equally strong visual appeal for a younger generation of indie rockers. with desired combinations selected by the 5-way pickup switch. rich in sustain from the humbucker at the bridge . with an elegant sound generated from two single coils and a humbucker at the bridge.in the studio or on stage. riff e soli.Camaro Slanciata e accattivante con un sound elegante. driving riffs and hot solos. 9 . controllati da un switch a tre posizioni. suono corposo e profondo generato dai due humbuckers. frutto dei due single coil abbinati all' humbuckers al ponte. Just right for the lovers of blues rock.just what you need for those crunching power chords. Total flexibility. perfetto per power chord. Perfect for those funky rhythms and arpeggios from the single coils at the neck and centre. with a wide range of sounds for every application . volume e tono. volume and tone controls. Manta Uno shape accattivante dalle linee arrotondate. dotata di switch a 5 posizioni per garantire il massimo della versatilità sia in studio che dal vivo. Sleek and captivating. ma anche per le nuove generazioni di indie Rockers A popular shape with gentler curved contours with a full sound from two humbuckers. to raunchier sounds. ideali per ritmiche funky o arpeggi. ad un sound aggressivo e ricco di sustain dell'humbuckers al ponte. Dai single coil al ponte e al centro. controlled by a 3-way selector switch. Ideale per gli amanti del rock blues.

la forma slanciata nel cutaway. 10 . i due humbuckers sono gestiti dal doppio controllo di volume e tono e pilotati da switch a tre posizioni.vintage series NEW Barracuda Una semiacustica per tutte le occasioni dal suono ricco di spessore e corposità sulle frequenze medio basse. The perfect guitar for jazz and blues. rich in lower and mid frequencies. mellow sound. for that deep. Il profilo è sottile. la chitarra ideale per gli amanti del jazz e del blues! A versatile semi-acoustic. The two humbuckers are regulated by dual volume and tone controls and driven by the 3-way selector switch. Thinline profile with slender cutaways.

*The unique headstock and bodyshape designs featured on the “Ghost VI” are licensed to EKO by Phantom Guitar Works. as it singled us out from two million other rock groups. capturing the rebellious and youthful spirit of the 60's. long hair. Aggressively styled.. i Rokes. Noi avevamo la nostra chitarra. yet strangely intriguing. attrazione per gli animi giovani e ribelli degli anni 60. Forma aggressiva e accattivante dotata di un single coil e un humbuckers posizionati in modo da ottenere un sound del tutto originale e innovativo. It's the 'rock missile' that exploded onto the scene.but maybe with just a little extra 'edge'. ma con un pizzico di “rabbia” in più. La felicità di tutti gli amanti del rock anni Settanta. This was the guitar made famous by Italian Beat sensations The Rokes. rivisitata in chiave moderna e dotata di tre personali e potenti mini-humbuckers. electric guitars and the exciting and pulsating sound of Beat music blaring from amps and transistor radios. but with a new look and armed with three mini-humbuckers for maximum output level (no compromises here!). closely positioned to deliver a totally cool.just like Bo Diddley. era un elemento di identificazione in mezzo a due milioni di altri gruppi rock. capelli lunghi. Rok VI Il simbolo di un epoca.” Shel Shapiro . the ‘arrow’ was very significant. in pieno stile Beat italiano! A truly dynamic EKO icon from the golden era... Inc” vintage series NEW Ghost VI* Design e aggressività! Un'altra pietra miliare della chitarra degli anni Settanta. esattamente come Bo Diddley” Shel Shapiro “For us. We had our own unique guitar . un'esplosione sulle scene. chitarre elettriche e il suono eccitante e pulsante della musica Beat che strideva da amplificatori e radio a transistor. with full-on Italian Beat style! 11 “La freccia per noi era un punto formidabile.just like it did back in the 60's. it is armed with a single coil and a humbucker. Resa famosa dal gruppo Beat per eccellenza in italia.. A design with attitude! Another 70's milestone guitar revisited. This will delight guitarists into classic 70's rock . original sound . Il “razzo rock”.

for those who love tonal variation. Three single coils with EkoLogic Tremolo. Un humbuckers e due single coil con ponte fisso. per un sound decisamente rock o inflessioni blues. Due humbuckers con EkoLogic Tremolo. cristallino e pitch modulabile. Tre tipi di configurazione di pickup ed hardware abbinato per esaltare specifiche caratteristiche e valorizzare lo stile della chitarra scelta. 12 Cobra 3SBB Cobra 2SHTP Cobra 2HBB . in classic configuration for those who love a defined. Three arrangements of pickups with linked hardware to suit individual requirements and define the style and purpose of the selected guitar. but also like Country style bending with just the right amount of power from the bridge pickup. Two humbuckers with EkoLogic Tremolo for that decidedly hard rock or intense blues sound. One humbucker and two single coils with fixed bridge. Tre single coil con EkoLogic Tremolo nella più classica configurazione per chi ama un sound definito. A classic EKO since 1965. per chi ama la versatilità timbrica ma non rinuncia a bending in stile country con la giusta potenza nel pickup al ponte. crystal clear sound and modulated pitch.vintage series Cobra Un'icona della produzione Eko sin dal '65.

in addition its regular duties as a superior accompaniment instrument. So. Hollowbody dalla timbrica semiacustica che aggiunge al normale sound del basso il respiro tipico degli strumenti ad arco. Un basso di grande personalità. it offers more than just the usual bass sounds. The historic bass with that original and unforgettable sound. ROK Bass NEW Un basso dal suono originale e indelebile che ha fatto storia.vintage series b a s s e s NEW Design originale e tagliente in un'avvolgente timbrica vintage. A highly original and striking design with an enticing vintage tone. Il suo design stimola l'utilizzo “arioso” nella parte alta della tastiera. da un suono clean classico a sonorità alternative magari abbinato ad un over drive in pieno stile grunge e modern rock per creare un ponte vintage/modern che attraversa quaranta anni di musica. With its semi-acoustic hollow body. The shorter scale inspires performance of more adventurous and melodic bass lines. classic tones that can easily turn 'alternative' when combined with an overdrive for grunge or indie rock modes. this is the bass to bridge that wide span of 4 decades of music. A bass with real presence with clean. adding the depth and warmth of bowed instruments. La scala ridotta lo proietta verso un utilizzo alternativo che passa dal classico accompagnamento alla possibilità di eseguire parti melodiche più articolate. Violin Bass 13 . from vintage to contemporary.

K series 14 Marcelo Barrera Rescate . the unique shortened body design makes the guitar a joy to work with at all times. The series K evolved from our research into the balance and feel of instruments in demanding live settings. With its wide lower cutaway. it allows easy access to the second octave. feeling at ease and ensuring optimal comfort and confidence while performing those really demanding virtuoso parts. Progettata in cinque combinazioni di hardware per una soluzione ideale che possa far risaltare il proprio stile. Whatever movements the musician makes during the show. garantendo un'ottima comodità nelle perfomance più virtuosistiche e la possibilità di accedere in maniera davvero confortevole alla seconda ottava. grazie all'ampio taglio nella parte della spalla inferiore. It is available with five hardware combinations to suit your personal requirements.k series La serie K è il frutto di uno studio basato sul bilanciamento dello strumento in situazioni live: il particolare design con body ridotto permette alla chitarra di adattarsi ai movimenti del musicista. mettendolo sempre a proprio agio.

La K 24 custom viene prodotta in Europa e può essere ulteriormente personalizzata nell'esclusivo EKO Custom Shop. The K 24 custom is produced in Europe and can be further personalized at the EKO Custom Shop. il team R&D EKO ha fatto nascere una Custom con body design modificato nel body e nella paletta. 24 tasti. and a stylish pickguard that envelops the pickups and linear positioned volume and tone controls. An esoteric project planned and designed in collaboration with a great friend of EKO. Marcelo Barrera (Rescate). L'hardware dedicato con ponte Gotoh Floyd Rose® e pickup Seymour Duncan® splittabili in single coil consentono il passaggio da timbriche stile heavy metal a sonorità fusion con la massima naturalezza. per valorizzare il virtuosismo e il suo gusto musicale. wide frets. 24 frets. K series . Partendo dalla sua K GG3. ebony fretboard. tastiera in ebano. Marcelo Barrera (Rescate) to complement and match his virtuosity and musical tastes. tasti jumbo e un elegante battipenna che integra i pickups ed avvolge i controlli di volume e toni posizionati in linea. oval position dots.NEW K 24 CUSTOM Un progetto esoterico realizzato in collaborazione con un grande amico della EKO. Special hardware with Gotoh Floyd Rose® bridge and Seymour Duncan® pickups which can be split to single coil to ease tonal transitions from Heavy Metal to Fusion. segna tasti ovalizzati. Based on the K GG3. the EKO Research and Development team has created a custom model with a modified body and headstock design.

Il ponte fisso. spaziando dall'Heavy Metal al fusion sperimentale grazie anche alla configurazione con due Humbuckers e single coil centrale. With two humbuckers controlled from a 3way position switch and separate volume controls. has the capability to freely roam the great divide between Heavy Metal and experimental Fusion. The fixed bridge. guarantees maximum gain. with strings passing over the body. The ideal solution for guitarists who want to radically modulate pitch through a vibrato fine tuning bridge. garantisce la massima resa anche con le accordature drop D e ne assicura il massimo sustain. and. it allows the guitarist to engage in dynamic tonal work with tremolo effects or 'scratch'. assisted by the set up of two Humbuckers and a central single coil.k series K GG3 Soluzione ideale per chitarristi che vogliono radicalmente modulare l'accordatura tramite vibrato a capotasto bloccato e fine tuning. K VH2 is ready to rock. 16 . even with drop D tunings and ensures lengthy sustain. permette di gestire sfumature dinamiche ed effetti stile tremolo o “scratch”. K VH2 La K VH2 è destinata al New Rock: con due pickup humbuckers controllati dallo switch a tre posizioni e controllo dei volumi separati. a corde passanti attraverso il body.

The shape of the K series adds character to live performance. . making this an ideal guitar for solos and riffs with meaty sounds and crisp rhythms. 17 K SC 1 La K SC1 adotta la classica configurazione con tre single coils. All the dynamics of the 'K' body with additional flexibility resulting from a combination of humbuckers and two single coils. lo shape della serie K ne aumenta carattere e live performance. switch a 5 posizioni e vibrato in un setup ormai standardizzato.K series K SL1 La dinamicità del body “K” unita alla flessibilità della configurazione di un humbuckers e due single coil la rendono ideale sia per “soli” e riff con suoni saturi che per ritmiche cristalline. a 5-way position switch and a vibrato. The K SC1 adopts the classic configuration of three single coils.

This latest K series bass has a braided body. new headstock. a range of hardware and double humbuckers. The modern design of the K series is applied to a classic set up for solid tones and the perfect mix of elegance and performance. meccaniche di gamma e doppio humbuckers per questo nuovo basso della serie K con uno shape elegante e innovativo unito ad un suono potente e dinamico. nuova paletta. 18 K JJO7 Il moderno design della serie K è qui unito al classico set up e alla solida timbrica per un perfetto mix di eleganza e prestazioni. .k series bass NEW K Deluxe Bass Body filettato. An innovative and alluring shaped instrument with powerful and dynamic sounds.

One humbucker. K P07 with one pickup. particolarmente indicato in ambiti pop/rock. one single in line and the other split. yet so much power! Ideal for all bass players who love to fluctuate between funk and rock. tone and volume creates a sharp. particularly suitable for pop/rock. Two pickups. tono e volume crea un sound definito ed essenziale. K P07 Il K P07 con un solo pickup. with separate controls for volume and one overall tone control to offer maximum versatility for different tonal requirements.K PJ07 Due pickups di cui uno singolo in linea e l'altro splittato con controllo separato di volume e un controllo di tono generale per garantire la massima versatilità e potersi adeguare alle più disparate esigenze timbriche. defined sound. . Two volumes and a simple tone control to obtain a myriad of tones. 19 K MM 600 Un humbuckers e tanta potenza! L'ideale per tutti i bassisti che amano spaziare dal funk al rock e che con due volumi e un semplice tono riescono ad ottenere una miriade di sfumature timbriche.

incavo ad “S” del body. possiede caratteristiche esclusive: è piccola. insieme al team R&D della EKO. La tastiera è dotata di 24 inviti che “accorciano le distanze”. Tutto questo unito alla prestanza dei pickups Seymour Duncan® e al ponte Gotoh Floyd Rose® la rendono un “cult”. l'ergonomico attacco manico-corpo agevola i passaggi nelle ultime posizioni. sicura e semplice per performance tecniche di altissimo livello. Studiata da Donato Begotti.d-tone Dalla collaborazione con un grande artista italiano nasce una chitarra che mira al dunque. Piccoli dettagli fanno la differenza: gommatura dei pickups per limitare inneschi. ingresso del jack posizionato verso l'alto. Visita www.myspace. molle del tremolo stoppate con spugna per silenziare le note fuori tonalità. ben bilanciata con un design e un manico che sviluppano confidenza ed agevolano il virtuosismo. la scaloppattura degli ultimi due tasti facilita i bending.com e www. .com/donatobegotti.donatobegotti. leggera.

light. well balanced design with a neck that increases confidence and assists virtuosity.donatobegotti. Here is a reliable guitar that makes technical performances of the highest caliber simple to achieve. Small details make a big difference: rubber-based pickups limit the Larsen effect.com and www. and the ergonomic body/neck design eases access to the top end. tremolo with sponged stoppers to dampen unwanted noise. Developed by Donato Begotti with EKO's Research and Development team. A smaller. The fingerboard has 24 steps to 'shorten distances'.21 A model that evolved from a close collaboration with a great Italian artist. the scalloped profile of the last two frets makes note bending easy.com/donatobegotti . cutaway body 'S'.myspace. With the addition of the fine Seymour Duncan® pickups and a Gotoh Floyd Rose® at the bridge. secure upper jack socket position. Log on to www. everything adds up to making this a real cult classic. it has unique characteristics.

WBW 3Ply Black.Metallic Red 6 . 1 humbucking 2H 1H 22 K Series K K K K K K K K K K 24 Custom GG3 VH2 SL1 SC1 Deluxe Bass JJ07 PJ07 P07 MM600 Solid Body alder Solid Body basswood Solid Body basswood Solid Body basswood Solid Body basswood Solid Body basswood Solid Body basswood Solid Body basswood Solid Body basswood Solid Body basswood Solid Body alder black 3Ply 3Ply 3Ply 3Ply none 3Ply 3Ply 3Ply 3Ply none maple maple maple maple maple maple maple maple maple maple maple ebony rosewood rosewood rosewood rosewood rosewood rosewood rosewood rosewood rosewood maple 650 650 650 650 650 868 868 868 868 868 650 Seymour Duncan. 1 single. 1 single 2 humbucking 2 single. WBW 3Ply White.carved top and back Solid Unibody Mahogany Solid Unibody Mahogany Solid Body basswood Solid Body basswood Solid Body basswood Solid Body basswood semiacoustic arched top and back Solid Body basswood Solid Body basswood Solid Body basswood Solid Body basswood Solid Body basswood semiacoustic-arched top and back Solid Body basswood White. WBW 3Ply Black. WBW 3Ply White. BWB 3Ply perloid White. WBW 3Ply maple maple mahogany mahogany maple maple maple maple maple maple maple maple maple maple maple maple ebony rosewood ebony ebony rosewood rosewood rosewood rosewood rosewood rosewood rosewood rosewood rosewood rosewood rosewood rosewood 650 630 630 630 650 650 650 650 630 650 630 650 650 650 768 768 2 Seymour Duncan Vintage SH-55 2 EKO Vintage 60's Humb 2 humb Seymour Duncan with split coil switch 2 EKO humb with split coil switch 2 EKO Vintage 60's Humb 3 single P 90 Style 2 single. BWB 3Ply White.Model Body Pickguard Neck Fingerboard Scale Pick Up vintage serieS reissue 700 Anniversary 295 M24 Anniversary M24 Vintage 700 Kadett '67 Camaro Manta Barracuda Ghost VI Rok VI Cobra 2HBB Cobra 3SBB Cobra 2SHTP Violin Bass Rok Bass Mahogany semiacoustic.Metallic Blue 13 .Black 5 . 2 humb with split coil 2 humbucking. 1 humbucking 3 single 2H 2JB PB-JB PB BS bridge: Seymour Duncan ® SH-1’59 neck: Seymour Duncan ® SH-4J D-tone 1 . WBW 3Ply White.Red 4 .redwine 17 . 1 humbucking 2 humbucking 2 Humbucking 3 single 1 humbucking.Red Sparkle 14 . WBW 3Ply none none none White.Alder Natural .Sunburst Flamed 3 . WBW 3Ply rosewood White. WBW 3Ply White.Old Sunburst 18 .White 16 .Natural 15 . 1 single 2 humbucking 3 single 2 single.Sunburst 2 .

Black/Orange sunburst 20 .5 metallic Red 1 Sunburst .3 way die cast die cast die cast die cast die cast die cast die cast die cast die cast die cast Schaller chrome Black and chrome Black and chrome chrome chrome chrome chrome chrome chrome chrome Mother of pearl buttons 7 See-through blue flamed 4 Black .4 Black .3 Red .20 Transparent Redwine .6 Metallic Blue 17 Old Sunburst .Honey Burst Flamed 10 . 1T. 3 way pickup switch 1V.11 Sparkle Blue 1 Sunburst . 3 way pickup switch 1V. 4 single On/Off switch 1V. 1T. 1 T.5 Metallic Red . 5 way pickup switch 1V.1 sunburst .Blue Sparkle 12 .4 black .7 See through Blue flamed 4 Black . 3 way pickup switch 1V. 1T 1V. 1T.6 metallic Blue . 5 way pickup switch 1V.Gold Sparkle 19 . 1T.19 Black matt with natural matt details B 7 .4 Black . 1T.4 Black .16 red wine 1 Sunburst .6 metallic blue .White Sparkle 16 red wine . EKO logic output 2V.9 Honey burst flamed .5 metallic red 14 natural . 1T. 1T. 3 way pickup switch 2V.6 metallic Blue . 5 way pickup switch 1V.3 Red .4 Black 12 Sparkle Gold .5 metallic Red 1 Sunburst . 1T 1V . 3way pickup switch 1V.5 Metallic Red .4 Black .6 metallic Blue . 1T. 1T 2V.1T.See -through Blue Flamed 8 . 2 split coil switch 2V.13 Sparkle Red .5 metallic Red 18 Alder Natural with black matt details .1T .13 Sparkle Red . 2T. 3 single On/Off pickup switch 1V.4 Black .1 sunburst .Vintage walnut .9 Honey burst flamed . 2T. 1T 2V.1 sunburst 23 Gotoh Floyd Rose ® Vibrato/fine-tuning String through body bridge st tremolo st tremolo tailpiece tailpiece tailpiece tailpiece tailpiece Gotoh Floyd Rose ® 1V.5 Metallic Red . 2T.6 Metallic Blue 21 vintage walnut eko vintage red .5 metallic Red 1 Sunburst .electric guitar & bass specS Bridge Controls Machine Head Hardware Colour Colour EKOLogic Tremolo tail pieces EKOLogic Tremolo tail pieces EKOLogic Tremolo EKOLogic Tremolo EKOLogic Tremolo EKOLogic Tremolo tail pieces EKOLogic Tremolo EKOLogic Tremolo EKOLogic Tremolo EKOLogic Tremolo tail pieces tail pieces tail pieces 1V. 1T.Transparent redwine 21 .11 Sparkle Blue 1 Sunburst . 5-way pickup switch. 5 way pickup switch 2V.5 metallic red Blue . 3 way pickup switch 1V.11 Sparkle Blue 12 Sparkle Gold . 2T. 1T. 3 way pickup switch 1V.16 redwine 12 Sparkle Gold . 3 way pickup switch 1V.15 white 1 Sunburst .6 metallic Blue .3 way 1V. 2T.4 Black . 2T. 1T.7 See through Blue flamed 14 natural .4 black . 1T 2V.10 Green 17 Old Sunburst . 5 way pickup switch 1V . 1T die cast die cast die cast die cast die cast die cast die cast die cast die cast die cast die cast die cast die cast die cast die cast die cast chrome chrome chrome chrome chrome chrome chrome chrome chrome chrome chrome chrome chrome chrome chrome chrome 13 Red Sparkle 19 Black Orange 4 Black 14 Natural .6 metallic blue . 5 way pickup switch 2V. 5 way pickup switch 1V.Green 11 .6 Metallic Blue 17 Old Sunburst .Satin Black 9 .13 Sparkle Red .

custom shop 24 .

quella che farà emergere tutto il tuo potenziale artistico e che ti accompagnerà nel tuo percorso.it. staffed by expert craftsmen. Il tuo successo sarà anche il nostro! La competenza storica del nostro reparto R&D è in grado di effettuare modifiche e selezionare l'hardware più aggiornato seguendo l'evoluzione delle tendenze e del tuo stile personale.eko. The Custom Shop has been set up as a creative service centre.it si potrà accedere alla sezione Custom Shop che aggiorna in tempo reale tutte le possibili opzioni per creare la chitarra che desideri.custom shop Il laboratorio Custom Shop nasce per creare personalizzazioni professionali sulle linee originali Eko sia Vintage che attuali. There will be a new facility on our website www. to create the ultimate guitar for you . and will advise on all the latest available hardware and developing trends to adapt to your own style. and check out all the options currently available. updated in real time. . for professional customization of current or vintage EKO instruments.the one that will inspire your artistic potential and become your personal companion on that great musical adventure. 25 Your success is ours too! The long standing expertise of our R&D department is available for all your modifications.eko. We will also answer any questions on the optimum solutions for your requirements before you order the guitar best suited for your needs. Here you can enter the dedicated Custom Shop section. Sarà anche possibile porre domande sulle migliori soluzioni prima di scegliere i dettagli della chitarra da ordinare. All'interno del sito www.

.

Acoustic .

EKO celebrates its 50th anniversary with this range of instruments and is proud to introduce two fine guitars.are all here. Adjustable saddle. unusual on this type of instrument. the Ranger XII offers comfortable playability. Le caratteristiche storiche che hanno fatto grandi le Ranger come la qualità timbrica. whilst for the 12-string enthusiast. and are now applied to high quality woodwork with precious mother-of-pearl inlays for a superb instrument that will delight even the most discerning musician with its low action that does not compromise intonation. per uno strumento straordinario che accontenta anche l'artista più esigente. raro da ottenere su questo tipo di strumento. This is essential for acoustic guitarists who want to use the Ranger VI for more modern technical fingerpicking styles. rhythmic effects. Manico avvitato. The traditional qualities that made the original Ranger great . Ponte regolabile. involving tapping or other percussive.acoustic 0 Fret Con questi strumenti la EKO celebra il 50° anno della sua fondazione ed è orgogliosa di presentare due splendide chitarre. . Bolt-on neck. mentre per gli amanti delle 12 corde la Ranger XII offre la possibilità di suonare in modo veramente confortevole. the reliability of the 'bolt-on' neck assembly and the adjustable bridge . è qui unito a legni pregiati e a preziosi intarsi in madreperla. Questo aspetto diventa fondamentale per i chitarristi acustici che vogliono utilizzare la Ranger VI per il fingerpicking arricchito da tecniche più attuali come il tapping o altri effetti ritmico percussivi. l'affidabilità dell'attacco manico “Bolt-on” e il sistema di regolazione del ponticello. senza compromessi timbrici.its tonal quality. permettendo una regolazione dell'“action” delle corde molto bassa.

Ranger VI . prodotte in numero limitato è garantita dai Maestri liutai della Casa di Recanati. la EKO ha realizzato la Ranger VI e la Ranger XII con caratteristiche esclusive. and signed by the production manager. and also on the Certificate of Authenticity issued with every guitar.XII 50 th anniversary NEW Ranger XII 50th Anniversary Ranger VI . Celebrating its 50th anniversary. The individual number of the instrument features on the neck and base.Per celebrare adeguatamente il 50° Anniversario della sua fondazione. Wright . così come nel certificato di autenticità che. Il numero dello strumento è riportato sul manico e sul fondo. EKO is proud to announce the launch of the Ranger VI and Ranger XII.XII 50 th anniversary NEW Ranger VI 50th Anniversary 29 Photo J. now with exclusive new features and issued in limited editions guaranteed by the Master Luthiers at the Recanati based company. accompagna il prodotto. firmato del responsabile dell'ufficio produzione.

molto adatta per la ripresa microfonica in studio.acoustic Korral Deluxe Questo strumento è presente nel catalogo EKO sin dal 1980. Legendary EKO guitar with all the characteristics that make it comfortable and versatile. rosewood back and sides. extremely functional and capable of delivering maximum acoustic sound without loss of definition and dynamics. and lower cutaway for better access to higher frets. A guitar with a superb acoustic projection. tavola in abete massello selezionato ed elettronica Fishman ISIS+ estremamente funzionale e in grado di offrire il massimo rispetto del sound acustico senza perdere in definizione e dinamica. Selected solid spruce top. A guitar for lovers of a voluminous. Lower cutaway. rosewood back and sides and mahogany neck. Top massello di abete selezionato. This model has been in the EKO catalogue since 1980. ideal for studio miking. 30 Chetro Chetro Deluxe Eq Spalla mancante. selected solid spruce top and Fishman ISIS+ electrics. Una chitarra storica della EKO che viene riproposta con tutte quelle caratteristiche che la rendono comoda e versatile. fasce e fondo in palissandro e spalla mancante per una maggiore facilità di accesso alla seconda ottava della chitarra. Una chitarra con ottima proiezione sonora. Selected solid spruce top. even at the lower frequency range. Top in abete massello selezionato con fasce e fondo in palissandro e manico in mogano. . rich sound. per gli amanti di un sound “arioso” e ricco anche nella gamma delle frequenze basse.

with laminated spruce top and mahogany back and sides. The Ranger has inspired some of today's top luthiers and still remains a reference guitar for its construction. with around 200. A faithful reissue of the most famous guitar that EKO has ever produced. La finitura satinata risulta estremamente attuale e conferisce allo strumento un suono molto aperto e bilanciato. Bolt-on neck Ranger 12 Vintage acoustic Ranger 6 Vintage Vera riedizione della chitarra più famosa che la EKO abbia mai prodotto. The action is easily regulated. The reissue version has the screwed bolt-on neck assembly. low action. style and acoustic characteristics. The satin finish looks very contemporary and gives the instrument a very open and balanced sound.La Ranger Vintage XII è la stata la più venduta nella storia della chitarra europea con circa 200. La Ranger ha ispirato alcuni dei più importanti liutai attuali e rimane a tutto oggi un punto di riferimento costruttivo. which offers comfortable. Bolt-on neck . che permette di ottenere un action bassa e confortevole.000 strumenti (tra 12 e 6 corde) venduti dal 1964. con top in abete e fasce e fondo in mogano. ma la qualità del suono è veramente notevole. but the quality of the sound is truly remarkable. Il manico si suona benissimo. The Ranger Vintage XII is the best selling European guitar of all time. and the exclusive bolt-on system and height adjustable bridge. due to the screwed-on neck and by the adjustable aluminium saddle at the bridge. estetico ed acustico. dotata dell'esclusivo sistema bolt-on per chitarra acustica e ponte ad altezza regolabile. Versione elettrificata con il sistema Fishman ISIS+ della Ranger Vintage XII Electric version of the Ranger Vintage XII with Fishman ISIS+ preamp. L'action si regola facilmente grazie al manico avvitato e al poggiacorde in alluminio regolabile del ponte. Bolt-on neck 31 Ranger 12 Vintage Eq.000 instruments (including 6 and 12-string models) sold to date since 1964. Le Ranger sono famose per essere affidabili e indistruttibili. The Ranger is renowned for its hardy reliability. The slender neck is easy to play. La versione riproposta è quella con il manico avvitato bolt-on. The resonance is more subtle compared to today's guitars with glue-fixed necks and spruce tops. Il volume sonoro è più moderato rispetto alle odierne chitarre a manico incollato e tavola in abete massello.

with exceptional quality for a great price! The guitar has a solid cedar top and mahogany back and sides. La forma è dreadnought a profilo basso quindi la cassa.Pre-wired Fishman sonicore pickup for solder-free . an extremely professional instrument.Built in tuner with Led display . i feedback sulle frequenze basse vengo ridotti di molto. grazie al top in cedro. the fingerboard is rosewood and the electrics are a piezo and internal condenser operated by a Fishman Presys system.Low profile control knobs 32 “Mia” in collaborazione con Massimo Varini Dalla collaborazione con uno dei più grandi artisti italiani nasce la EKO modello MIA.Bass. it is so much more comfortable when standing and playing. Resulting from a close collaboration with a great Italian artist comes the EKO MIA model.Phase switch . Caratteristiche: . senza perdere comunque di profondità sonora.Volume. there is no loss of deeper tones. and with the body being less deep. In addition. uno strumento dalle caratteristiche professionali.EyeAndEar Studio) La Mia Varini e la serie "on stage" sono dotate del Fishman Presys. The styling is low profile dreadnought. . inoltre. feedback from the lower frequencies is drastically reduced. la tastiera è in palissandro e la parte elettronica è costituita da piezo più condensatore interno gestiti dal sistema Presys della Fishman.Unique pivot design for instant 9-volt battery access . ma dal rapporto qualità/prezzo eccezionale! La chitarra ha il top in cedro massello e fasce e fondo in mogano. essendo meno profonda risulta molto più comoda quando si suona in piedi.acoustic Massimo Varini Live@Fiumedinisi 2009 (ME) . but due to the cedar top.foto di Rosa Cascio .Low battery indicator . Middle and Treble control knobs .

The cutaway ensures comfortable access to the second octave. fasce e fondo in palissandro e manico in mogano con tastiera in palissandro. This instrument has a solid spruce top. una a jack e l'altra bilanciata con la connessione XLR. La spalla mancante permette un comodo accesso alla seconda ottava della chitarra e la particolare sezione del manico rendono agevoli anche le esecuzioni più complesse. l'elettronica è un modello EKO custom dotata di due uscite. The electrics are an EKO custom model. . Questo strumento è stato realizzato con un top in abete massello. in stile fingerpicking che preferiscono la forma “mini jumbo” sia per comodità che per sonorità. and that particular section of the neck makes even the most complex runs more manageable. furnished with two outputs. rosewood sides and back and a mahogany neck with rosewood fingerboard.acoustic 33 Riccardo Zappa Signature La chitarra signature Riccardo Zappa rappresenta il frutto di uno studio sulle esigenze dell'artista che incontra il consenso di molti chitarristi. that meets with the approval of many finger-picking style guitarists who prefer the 'mini jumbo' both for comfort and sound. The Riccardo Zappa signature guitar is the result of a study from the exacting specifications of an artist. one regular jack and the other mated with an XLR connection.

The Rio Bravo is an instrument close in technical and wood specification to the El Paso. NEW Rio Bravo La Rio Bravo è uno strumento legato alla El Paso per quello che riguarda legni e specifiche tecniche. sides and back for a warm. with piezo. 34 . and it can even be directinjected into a PA system.acoustic NEW El Paso Top fasce e fondo in mogano dalla forma dreadnought. as much for its practicality as it is for its intriguing tone and presence. suono caldo e avvolgente. condenser with notch filter and tuner. through the internal condenser microphone. The double zero is currently in demand by fingerpicking guitarist. suitable for acoustic blues and fingerpicking. The electrics are Fishman Presys Blend. sia per la praticità che per il timbro affascinante e sempre molto presente. ldeal for the live and studio. molto adatta anche alle esecuzioni di brani blues acustici in fingerpicking. but with double zero styling and the Fishman Presys Blend system. La scelta della forma doppia zero è attualmente molto amata da chitarristi fingerpicking. A dreadnought with mahogany top. ma dalla forma stile doppio zero e elettronica Presys Blend della Fishman. l'ideale per le esecuzioni dal vivo e in studio. grazie alla presenza del microfono a condensatore interno. enveloping sound. L'elettronica è Presys Blend della Fishman con piezo e condensatore dotata di notch filter e accordatore. magari in diretta sul PA.

35 Fishman Presys.Phase switch .Volume. versatile with a vintage flavour. An interesting instrument for acoustic jazz applications. The J51 is the double zero version of the Montgomery. Caratteristiche: . Middle and Treble control knobs .Built in tuner with Led display . versatile e dal sapore vintage che si presta molto bene sia a ritmiche strumming che a parti solistiche. The Montgomery is also equipped with the Fishman Presys Blend system. Anche la Montgomery è dotata del sistema Presys Blend della Fishman. Molto interessante anche in situazioni di jazz acustico. and is equipped with Fishman Presys Blend electrics. J51 La J 51 è la versione doppio zero della Montgomery.Bass.Pre-wired Fishman sonicore pickup for solder-free .Unique pivot design for instant 9-volt battery access .acoustic NEW NEW Montgomery Top in abete solido e fasce e fondo in mogano. suitable as much for rhythmic strumming as it is for soloing.Low profile control knobs . ed è dotata del sistema di elettrificazione Presys Blend della Fishman. Solid spruce top and mahogany sides and back.Low battery indicator .

Il tutto ad un prezzo molto competitivo. ideale per chi si avvicina per la prima volta al mondo della chitarra a 12 corde. manico incollato con equalizzatore Eko a 4 bande. chitarra in grado di fornire delle prestazioni interessanti già in una fascia di prezzo molto bassa e conveniente. with gluefixed neck. Ranger 6 Special Top in abete. 36 . fasce e fondo in mogano. mahogany back and sides on a guitar that performs really well for a very affordable price.acoustic Ranger 6 Eq La Ranger 6 Eq è la versione d'ingresso nel mondo Ranger. The Ranger 6 EQ is the entry level model in the Ranger line up. top in abete con fasce e fondo in linden. complete with Eko 4 band Eq. Ranger 12 Versione entry level della Ranger XII con la tavola in abete e fasce e fondo in linden. laminated spruce top and linden back and sides. All for an extremely competitive price. Entry level version of the Ranger XII. Laminated spruce top with linden back and sides. ideal as the first step into the world of 12-string guitar. Laminated spruce top.

Dreadnought body with cutaway for easy access to the top end of the fingerboard. Western VI is the guitar for beginners that represents outstanding value for money. The KW Eq is the electrified version of the KW with Eko 4 band Eq. top in abete. Il manico confortevole è ideale per i principianti e ha tutti gli ingredienti per sviluppare la voglia di progredire. The comfortable neck is ideal for the novice. 37 . La Western VI. con uno straordinario rapporto qualità prezzo. Laminated spruce top with linden back and sides. fasce e fondo in linden. è la chitarra per chi inizia.acoustic KW Corpo dreadnought con cutaway per facilitare l'accesso alla parte alta della tastiera della chitarra. Western VI KW Eq Versione elettrificata della KW con piezo elettrico al ponte ed equalizzatore Eko a 4 bande. It has all the right ingredients to inspire the desire to progress further.

Black button Die Cast .black button Die Cast .chromed button Die Cast .12 strings dreadnought Cutaway dreadnought Cutaway dreadnought Cutaway dreadnought dreadnought dreadnought dreadnought dreadnought dreadnought .Black button United 60's reissue United 60's reissue Signature SERIES Riccardo Zappa Signature Massimo Varini Signature special cutaway special dreanought Solid Spruce Solid Cedar Rosewood Mahogany Mahogany Mahogany ebony Rosewood Die Cast .chromed button Standard chrome .Black button Die Cast .black button 38 OnStage SERIES El Paso Eq Rio Bravo Eq Montgomery Eq J51 Eq dreadnought 00 size dreadnought 00 size solid mahogany solid mahogany solid spruce solid spruce mahogany mahogany mahogany mahogany Mahogany Mahogany Mahogany Mahogany Rosewood Rosewood Rosewood Rosewood Die Cast .chromed button Die Cast .black button Die Cast . Ranger 12 Western VI dreadnought Cutaway dreadnought Cutaway dreadnought dreadnought dreadnought Cutaway dreadnought Cutaway dreadnought dreadnought dreadnought 12 strings dreadnought Spruce Spruce Spruce Spruce Spruce Spruce Spruce Spruce Spruce Linden Mahogany Mahogany Mahogany Mahogany Linden Linden Linden Linden Linden Linden Mahogany Mahogany Mahogany Mahogany Birch Birch Birch Birch Birch Birch Rosewood Rosewood Rosewood Rosewood Rosewood Rosewood Rosewood Rosewood Rosewood Birch Die Cast .chromed button Die Cast .Black button Die Cast .black button Die Cast .black button Die Cast .black button Die Cast .12 strings 1st class solid sitka spruce 1st class solid sitka spruce Solid Sitka Spruce Solid Sitka Spruce Solid Canadian Spruce Solid Sitka Spruce Solid Sitka Spruce Solid Canadian Spruce Spruce Spruce Spruce Spruce Rosewood Rosewood Rosewood Rosewood Rosewood Rosewood Rosewood Rosewood Mahogany Mahogany Mahogany Mahogany 3 Pieces Mahogany / Ebony 3 Pieces Mahogany / Ebony Mahogany Mahogany Mahogany Mahogany Mahogany Mahogany Mahogany Mahogany Mahogany Mahogany Ebony Ebony Rosewood Rosewood Rosewood Rosewood Rosewood Rosewood rosewood rosewood rosewood rosewood Die Cast Gotoh .black button Die Cast .12 strings dreadnought .Black button Die Cast .black button Standard SERIES KW SP KW SP EQ Ranger 6 SP Ranger 6 SP EQ KW KW EQ Ranger 6 Ranger 6 Eq.chromed button Die Cast .Black button Die Cast . Korral 6 Ranger 6 "Vintage" Ranger 6 Vintage EQ Ranger 12 "Vintage" Ranger 12 Vintage EQ dreadnought dreadnought .Black button Die Cast .Model body type Top Back & Sides Neck Fingerboard Machine Head Vintage SERIES Ranger VI 50th Anniversary Ranger XII 50th Anniversary Chetro 6 Deluxe Chetro 6 Deluxe EQ Chetro 6 Korral 6 Deluxe Korral 6 Deluxe EQ.Black button Die Cast .black button Die Cast .Black button Die Cast Gotoh .black button Die Cast .Black button Die Cast .

Rosewood.Blue Sun .Blue Sun .Natural matt . Rosewood Rosewood Rosewood Rosewood Rosewood Rosewood Rosewood.Brown Sun .3 tone sunburst (All matt) Natural Black Red Sunburst Blue Sunburst 3T Sunburst Bronw Sunburst .Brown Sunburst (All gloss) Natural .Black Natural gloss .Black gloss gloss gloss gloss ebony rosewood 650 650 plastic plastic plastc plastic EQ Eko Fishman Presys blend Natural gloss Natural matt Rosewood Rosewood Rosewood Rosewood 650 650 650 650 plastic plastic plastic plastic Maple Maple Maple Maple Fishman Presys blend Fishman Presys blend Fishman Presys blend Fishman Presys blend Natural matt Natural matt Natural gloss Natural gloss 39 Rosewood Rosewood Rosewood Rosewood Rosewood Rosewood Rosewood Rosewood Rosewood Rosewood with adjustable saddle 650 650 650 650 650 650 650 650 650 650 plastic plastic plastic plastic plastic plastic plastic plastic plastic plastic ply 3 ply 3 ply 3 ply 3 ply 3 ply 3 ply 3 ply 3 ply 3 white none Eko 7545R none Eko 7545R none Eko 7545R none Eko 7545R none none Natural .Red Sun .3TSun (All gloss) Natural Natural . with adjustable saddle.Blue Sunburst. with adjustable saddle.3TSun (All gloss) Natural . with adjustable saddle.Red Sun . with adjustable saddle.Red Sun . with adjustable saddle.Brown Sun . Rosewood.Brown Sun .Blue Sun . 650 650 650 650 650 650 650 650 650 650 650 650 0 Fret Bone/bone 0 Fret Alu/bone plastic plastic plastic plastic plastic plastic 0 Fret/Plastic 0 Fret/Plastic 0 Fret Alu/Plastic 0 Fret Alu/Plastic multi 4 Maple/Maple multi 4 Maple/Maple Plastic/Abalone Similar Plastic/Abalone Similar Plastic/Abalone Similar Plastic/Abalone Similar Plastic/Abalone Similar Plastic/Abalone Similar Plastic/Plastic Plastic/Plastic Plastic/Plastic Plastic/Plastic none none none Fishman none none Fishman none none Fishman none Fishman Isys series Isys series Isys series Isys series Natural gloss Natural gloss Natural gloss Natural gloss Natural gloss Natural gloss Natural gloss Natural gloss Natural gloss .acoustic guitar specs Bridge Scale Nut / Saddle Binding Neck/Body Equalizer Colour Ebony.Black Natural gloss . with adjustable saddle.Blk .Blk .Brown Sunburst (All gloss) Natural .Brown Sunburst (All gloss) Natural .Blk .Black Natural gloss .Natural matt .Blue Sun .Brown Sun .Blk .Natural matt .3TSun (All gloss) Natural .Natural matt .3TSun (All gloss) Natural . Ebony. Rosewood.Brown Sunburst (All gloss) Natural .Red Sun .

classical .

dedicated to instruments for learning. Guitars designed on the advice of teachers. chitarre nate dai consigli degli insegnanti per poter disporre di strumenti adeguati alle esigenze tecniche sia dei primi anni di studio che nello studio avanzato. coniugando sonorità. the first years and for advanced study. practicality and optimum quality and value for money. to meet the technical requirements for both.Classical guitars Una parte importante del catalogo EKO riguarda gli strumenti legati alla didattica. praticità e un ottimo rapporto qualità/prezzo. An important part of the EKO catalogue. . offering sonority.

in grado di offrire allo studente il suono giusto per i primi studi e che risulta particolarmente adatto al suono delle corde pizzicate dalla mano destra. It’s solid cedar top and rosewood back and sides give the right sound for those first steps. deep sound. fasce e fondo in palissandro in grado di garantire un suono caldo e profondo che rende particolarmente gradevoli le esecuzioni di brani del repertorio classico. used for this model to obtain a clearer.classical Giuliani Top in cedro massello selezionato. just right for playing classical passages. Alborada L'Alborada si differenzia dalla Giuliani per il top in abete solido sitka. delivering a warm. The Alborada differs from the Giuliani by its solid sitka spruce top.more modern. for contemporary musical styles. ma anche latin jazz e bossa. and also Latin jazz and Bossa Nova. Selected solid cedar top with rosewood sides and back. in quanto ha il top in cedro massello e le fasce e fondo in palissandro. 42 . che per certi aspetti risulta più moderno in ambiti musicali contemporanei. utilizzato per ottenere un timbro più chiaro e definito. detailed sound . The CONS 500 is an instrument recommended for the classical guitar student. CONS-500 La CONS 500 è uno strumento particolarmente indicato per chi intraprende lo studio della chitarra classica. and it is particularly suitable for right handed string pizzicatos.

cedar top. rosewood back and sides. Uno strumento professionale con un ottimo rapporto qualità/prezzo. È lo strumento ideale per chi si avvicina all' utilizzo della chitarra classica elettrificata in situazioni live o in sala prove. le fasce e il fondo sono in palissandro.classical NEW CE-150 Eq La CE-150 Eq è una chitarra classica elettrificata con spalla mancante. . A quality. Electrified classical guitar with cutaway for easy access to the higher frets of the fingerboard.The ideal electrified instrument for use in live or studio work. 43 CE 500 Eq NEW Classica elettrificata con cutway. fasce e fondo in linden. linden back and sides. top in spruce. The CE-150 Eq is a electrified classical guitar with cutaway. professional instrument for live or studio work. con top in abete. well-priced. per consentire un facile accesso alla seconda ottava della tastiera. il top è in cedro. adatta sia in studio che dal vivo.

CS-12 Nella CS 12. 44 . The CS 12 has a laminated spruce top. there is a 5-layer binding to embellish its fine looks. viene inserita la tavola in abete per dare allo strumento un suono più importante ed abituare chi la utilizza a sfruttare meglio i colori della chitarra classica. a 3/4 sized guitar suitable for children who are starting out on their first lessons and require a smaller. appropriately proportioned instrument. sono stati inseriti dei binding per impreziosire l'aspetto estetico. giving the instrument a more imposing sound to encourage embracing the tonal colours of the classical guitar. Top of the CS series guitar range. size and ease of use of a classic 'Spanish' guitar at a low price. CS 10 is the perfect instrument for beginners who want all the features. Smaller version of the CS-10. CS-10 La CS 10 è lo strumento ideale per chi inizia e chiede. le principali caratteristiche delle chitarre classiche “spagnole” quali dimensioni e maneggevolezza. ad un prezzo conveniente. si tratta di una 3/4 adatta soprattutto ai bambini che iniziano a studiare la chitarra ed hanno bisogno di uno strumento piu' piccolo e proporzionato.classical CS-5 CS-15 Il top delle chitarre della serie CS: oltre al top in abete. Versione ridotta della CS-10. As well as the laminated spruce top.

le fasce e fondo sono in palissandro. grazie anche ad un ottimo rapporto tra qualità e prezzo. Solid sitka spruce top with rosewood back and sides. The BA 4 Eq is a Dreadnought-sized electro-acoustic bass with spruce top and rosewood back and sides. Il top è in abete sitka solido.acoustic bass Florence Eq. with easy access to the top end of the fingerboard. The FLORENCE EQ is an electro-acoustic cutaway Dreadnought. Questo strumento è particolarmente indicato per tutti quei contesti unplugged dove al posto del contrabbasso si voglia utilizzare il basso. adding an excellent acoustic flavour to those unplugged sessions. Il BA 4 Eq è un basso acustico elettrificato con forma dreadnought. ma senza rinunciare al sapore acustico che questo strumento riesce a dare. This bass guitar is the ideal alternative to an upright bass. 45 BA 4 Eq. . top in abete e fasce e fondo in palissandro: l'ideale per chi si avvicina a questo tipo di strumento. Good quality at an affordable price and perfect for musicians requiring this type of bass guitar. Il FLORENCE EQ è un basso acustico elettrificato con il corpo di forma dreadnought cutway per una maggiore accessibilità alla parte alta della tastiera.

Model Type Top Back & Sides Neck Fingerboard Machine Head Giuliani Alborada CONS-500 CE 500 Eq CONS 150 Eq CS-15 CS-12 CS-10 CS-10 Color CS-5 CS-5 Color Florence Eq. BA 4 Eq. Cutaway Dreadnought selected solid cedar selected solid cedar solid cedar solid cedar spruce spruce spruce linden linden linden linden Solid Sitka Spruce laminated spruce rosewood sapele rosewood rosewood linden linden linden linden linden linden linden Rosewood Mahogany nato nato mahogany mahogany birch birch birch birch birch birch birch Mahogany Mahogany rosewood rosewood rosewood rosewood birch birch birch birch birch birch birch Rosewood Mahogany gold with black button gold with black button gold white button gold white button gold white button gold white button gold white button gold white button gold white button gold white button gold white button Die Cast Chrome Die Cast Chrome 46 . 39" Classical 39" Classical 39" Classical 39" Classical Cutaway 39" Classical Cutaway 39" Classical 39" Classical 39" Classical 39" Classical 36" Classical 36" Classical Dread.

Sunburst Natural .Black .Black .Violet Natural .Pink .Violet dark orange White .Sunburst 47 Natural Dark Orange White Pink Violet Black Sunburst .Pink .classical guitar & acoustic bass specs Bridge Scale Nut / Saddle Binding Neck/Body Equalizer Colour rosewood rosewood rosewood rosewood birch birch birch birch birch birch birch rosewood rosewood 650 650 650 650 650 650 650 650 650 650 650 868 868 bone bone plastic plastic plastic plastic plastic plastic plastic plastic plastic plastic plastic multi 6 multi 3 multi 6 multi 6 multi 5 multi 5 black painted black painted black painted black painted black painted multi 6 multi 6 none none none Fishman Psy-101 Fishman Isy-201 none none none none none none eko 5 band eq eko 5 band eq natural gloss natural gloss natural natural dark orange dark orange dark orange dark orange White .

.

in una simbiosi unica con il musicista. si abbina uno stile “Vintage”. dove la potenza è maggiore ma l'utilizzo della dinamica del finale è minore. Its great strength lies in the fact that the dynamics can be totally exploited in the final phase. and its subtle dynamics break down the barrier between thought and sound. with their greater power but reduced final phase dynamics. Then there is the exclusive BLS (Best Load System). The amplifier's standard controls are very easy to use and the attractive 'Vintage' style has fanatical attention to detail. una ricerca e una cura maniacale dei particolari. A questo si abbinano elementi di innovazione tecnologica basati sul concetto di “somma elettronica” che permettono sia al riverbero che alla mandata effetti (presente solo nel 7 Watt) di non intaccare il rapporto tra segnale della chitarra e risposta dinamica dell'amplificatore. cosa che spesso accade con amplificatori dal “wattaggio” più alto. centred on the 'electronic sum' concept. at the very heart of valve sound. by . where reverb and send-and-return (7 Watt only) do not blunt the relationship between the signal from the guitar and the dynamic response from the amplifier. con il quale l'operazione di adattamento di impedenza tra testata e cassa viene fatta in modo automatico dal vostro amplificatore. Choosing a 3 or 7 Watt valve series allows the musician to explore the full spectrum of the final phase without reaching impractical volumes in the studio or on stage. where the amplifier selects the correct impedance for the connected speaker cabinet.Lorenz Apple Pie ApplePie è un amplificatore per chitarra in Classe A pura. It is user-friendly. le barriere tra pensiero e suono vengono abbattute. La scelta di una serie valvolare in Classe A a 3 e 7 Watt permette al musicista di esplorare tutto il range dello stadio finale senza arrivare a volumi improponibili sia in studio che dal vivo. creating a close bond with the musician. ApplePie is a pure Class A guitar amplifier. oltre all'esclusivo BLS (Best Load System). Grazie alla grande semplicità di utilizzo e alla sua morbidezza dinamica. Alla grande funzionalità dei controlli di serie dell'amplificatore. ossia il cuore vero e proprio del suono valvolare. La sua forza risiede nella possibilità di sfruttamento totale della dinamica dello stadio finale. as often happens with higher Wattage amplifiers. In addition there is all the technological innovation.

Among the features of the ApplePie 7 Watt is a 'dirty channel'. which gives the all-valve effect of an overdrive pedal plugged into the clean channel. le distanze dinamiche tra musicista e strumento vengono abbattute. The send-and-return is another technical innovation. il quale utilizza anche i parametri di quest'ultimo. Con ApplePie. The overdrive in the ApplePie 7W is created by selected valves. The bond between musician and instrument is consolidated with ApplePie. che un eccellente incremento dinamico. Agendo in maniera indiretta sul segnale dell'ampli. whose filtered and regulated feed ensures that the signal / noise ratio (with reduction of background noise) is superior to that of an external overdrive. fa si che si ottenga. circuito completamente valvolare concepito come se fosse un pedale overdrive posto prima del canale pulito. . and then bound at the final phase before the return. Questo concetto di "copia elettronica" ha il vantaggio di lasciare inalterato l'originale rapporto dinamico tra chitarra ed amplificatore. La mandata effetto rappresenta un'altra innovazione tecnica. la cui alimentazione. This 'electronic copy' concept has the benefit of not interfering with the original dynamics between guitar and amp. sia un rapporto segnale/rumore (riduzione del rumore di fondo) superiore rispetto ad un eventuale over drive esterno. the signal is 'summed up' with the one emitted from the send and appropriately mixed (by the control at the back). Nell'Apple Pie 7W l'overdrive è realizzato con valvole opportunamente selezionate.Lorenz Applepie 7 Nell'ApplePie 7W le dotazioni includono l'inserimento del "dirty channel". Acting indirectly on the signal from the amp. il segnale viene "sommato" con quello proveniente dal send ed opportunamente miscelato (con il controllo mix posto nel retro) viene collegato alla sezione finale prima della sezione return. opportunamente filtrata e regolata. (using the same parameters). for here is an amp with great playability that makes an impression the first time you hear it. and results in excellent incremental dynamics. fornendo una ampli dalla suonabilità sconvolgente che lascia il segno al primo ascolto.

e se un Ampli sprigiona la massima dinamica e pasta sonora valvolare ad alti volumi. To put it another way. where a mic is connected to an audio board or system. ossia a quel musicista alla ricerca delle timbriche e dinamiche valvolari pure. the musician who wants pure valve sounds and dynamics for their home and/or studio recording. dove molto spesso l'ampli viene microfonato e non è possibile “tirare” al massimo il suo finale e sfruttare tutto il suo volume. In altre parole. quindi con microfono collegato ad una scheda audio o ad un impianto. and where it is not possible to get the most out of its final phase or fully utilise the volume. . tanto volume può essere non utilizzabile.Lorenz Applepie 3 La logica dell'ampli ApplePie 3 Watt è riferita alla categoria dell'“Home Player”. rendendovi il vero suono valvolare. MADE IN ITALY 51 punto di forza risiede proprio nella possibilità di esplorare il suono valvolare dello stadio finale in tutto il suo range. the ApplePie 3 Watt will 'work' your final phase with unequalled intensity and dynamics. when the amp is miked-up. l'ApplePie 3 Watt farà “lavorare” il vostro finale con un'intensità ed una dinamica senza paragoni.where a mic is often used with the amp. Il suo normalmente in un Ampli di classe AB risulta difficile in studio (dove obbligatoriamente occorre microfonare gli ampli). questo può essere un limite. nei contesti in cui l'amplificatore viene microfonato. cosa che The ApplePie 3 Watt is designed for 'Home Player'. o in contesti live con service. Its strength lies in the fact that you can explore the full range of the final phase. normally difficult with a Class A/B amp in the studio . then this may be its limit. giving you a real valve sound. Nello stesso contesto. or live . a lot of volume may be unused and if an amp frees maximum dynamics and valve sound at high volumes. In the same context.where a mic is needed. in contesti di “Home recording” e/o Studio.

52

Applepie combo 7

Applepie combo Applepie combo 3
La versione combo degli apple pie 7e 3 watt mantiene inalterato l'esoterico sound project in una estetica compatta e accattivante che ne esalta la funzionalita' d'uso. All of Apple Pie’s outstanding sound qualities and esoteric features are retained in the 7 and 3 Watt combo version, in an all-in-one, compact form that is convenient, portable and practical for all applications.

NEW

Sugarbabe 50
Un prodotto tutto Made in Italy, in grado di accompagnare il musicista sia in studio che dal vivo in sala prove. Gamma bassa potente e precisa, una superba resa su frequenze medio-alte. Dotato di due canali selezionabili clean e overdrive, capace di erogare 50 Watt in classe AB su 4 e 8 ohm, ottenuti da un push-pull di EL34, equipaggiato con cono Jensen 12'. Funzionalità di More Drive e Muting. An all-Italian manufactured product, here is a very capable amp for studio and practice session work, offering powerful, clear bass and superb gain on medium/high frequencies. Two selectable channels, clean and overdrive, capable of delivering 50 Watts AB class on 4 and 8 ohms, accessed by a EL34 push-pull. Fitted with a Jensen 12” cone speaker. Features More Drive and Muting.

MADE IN ITALY

53

Odeon

Semplice, elegante, leggero. L'Odeon è un “solid state”, concepito come un mini mixer dotato di tre canali separati di cui uno microfonico, uno ausiliario e uno dotato di selettore con equalizzazioni preimpostate per chitarra elettrica, acustica e linea (dove è collegabile anche un basso), il tutto gestito da volumi separati. Odeon è la soluzione ideale per tutti coloro che necessitano di più ingressi, tipo chitarra, voce e base su lettore cd, mp3 o altri supporti. Il Line Out permette anche, in modo semplice e funzionale, di utilizzare stereofonicamente un effetto a rack o a pedale, attraverso il collegamento di più Odeon o, addirittura, collegando un Ampli con 2 Odeon, realizzare una “triamplificazione”, con il suono diretto centrale proveniente dall'ampli e le due linee effettate stereo a sinistra e a destra. Un piccolo amplificatore con grandi opportunità di utilizzo. The Odeon is portable, simple and smart. A nice, retro styled, 'solid state' small amp that plays really well, and is ideal for musicians requiring more inputs - such as guitar, voice and CD player, MP3 or other appliances. It's also a mini mixer, with three separate channels for Mic, Aux and a third with preset equalizer for Electric/Acoustic/Line (where a Bass may also be connected). Each with separate volume controls. The Line Out also offers simple, effective stereophonic use of effect pedals or rack by connecting another Odeon, or even 'tripleamping' - connecting an amp to two Odeons, with central sound coming direct from the amp, and two right/left lines for stereo effect. It might be a small amp but it is extremely versatile!

NEW

Sugarbabe 25
Fratello piccolo del Sugarbabe 50. Identiche sonorità, prestazioni e funzionalità ridotte. 25 Watt in classe AB, non equipaggiato con controllo More Drive e Muting. Little brother of the Sugarbabe 50, a 25 Watt class AB amp with similar look and sounds, but with less power and facilities (does not feature More Drive and Muting).

MADE IN ITALY

Lorenz Applepie Speakers

Amplifiers
Model
Power Tube compliments Channels Reverb Control (Clean CH) Control (Dirty CH)

ApplePie 7 HD
7W Pure A class 2x ECL82/6BM8 1 Clean 1 Dirty Accutronics reverb tank Gain, volume, tone, presence, reverb Gain, volume, tone Channel, reverb, effect loop Parallel, Serie/parallel mix Models:AP210A-OR, AP210A-VT, AP112 BLS Best Load System 4, 8, 16 ohm BLS Best Load System Standby switch Leather Strap Handle Birch cabinet Vintage knobs 16Kg 260x500x240 mm
white/ light grey red/chrome black/dark grey

ApplePie 3 HD
3W Pure A class 1x ECL82/6BM8 1 Clean Accutronics reverb tank Gain, volume, tone, presence, reverb no Reverb no Models:AP210A-OR, AP210A-VT, AP112 BLS Best Load System 4, 8, 16 ohm BLS Best Load System Standby switch Leather Strap Handle Birch cabinet Vintage knobs 11Kg 260x400x240 mm
white/ light grey red/chrome black/dark grey

ApplePie 7 Combo
7W Pure A class 2x ECL82/6BM8 1 Clean 1 Dirty Accutronics reverb tank Gain, volume, tone, presence, reverb Gain, volume, tone Channel, reverb, effect loop Parallel, Serie/parallel mix Jensen 1x12'' C12K2 BLS Best Load System 4, 8, 16 ohm BLS Best Load System Standby switch Leather Strap Handle Birch cabinet Vintage knobs 26Kg 570x530x240 mm
white/ light grey red/chrome black/dark grey

ApplePie 3 Combo
3W Pure A class 1x ECL82/6BM8 1 Clean Accutronics reverb tank Gain, volume, tone, presence, reverb no Reverb no Jensen 1x10'' C10R 8 ohm Standby switch Leather Strap Handle Birch cabinet Vintage knobs 16Kg 520x430x225 mm
white/ light grey red/chrome black/dark grey

Sugarbabe 50
50W AB class 2x EL34/6CA7 1 Clean 1 Dirty Belton reverb tank Volume, tone, reverb Gain, more gain Channel (optional) Serie Jensen 1x12'' C12N 8 ohm Leather Strap Handle Vintage knobs, muting switch 16Kg 540x500x250 mm
red/chrome

Sugarbabe 25
25W AB class 2x 6L6WGC 1 Clean 1 Dirty Belton reverb tank Volume, tone, reverb Gain Channel (optional) no Jensen 1x12'' C12N 8 ohm

Odeon
30W Transistor 1 Clean no Gain, volume, tone, guitar select (bypass, acoustic, electric) no no no Jensen 1x8.5'' 4 ohm Volume line, mic level, aux in level, Microphone jack (1/4 phono type, XLR) Aux in jack (1/4 phono type) Phone jack (1/4 phono type) Line jack (1/4 phono type) 7Kg 260x500x240 mm
white/chrome red/chrome black/chrome yellow/chrome

54

Footswitch Effect loop Speakers Speakers output

Features

Leather Strap Handle Vintage knobs 14Kg 450x460x230 mm
red/chrome

Weight Dimensions
Leather colors and front panel finish combinations:

Speaker
Model
Speakers Impedance Power rating Dimensions Weight

AP110A
1x10'' Jensen P10R Alnico 8 ohm 50W 450x400x240 mm 10Kg

AP210A-VT
2x10'' Jensen P10R Alnico 4 ohm 100W 400x690x240 mm 14Kg

AP210A-OR
2x10'' Jensen P10R Alnico 4 ohm 100W 690x400x240 mm 14Kg

AP112
1x12'' Jensen C12K2 ceramic 8 ohm 100W 500x500x240 mm 16Kg

Leather colors and front panel finish combinations: white/ light grey - red/chrome - black/dark grey

.

All this at an unbeatable price. The GX series comprises 2 models ideal for beginners learning electric guitar and seeking an amp that will give a clear sound with separate bass/middle/treble controls and overdrive (plus reverb on the 15R e 35R models). GX35R . con in più l'ingresso aux per collegare una sorgente sonora esterna tipo lettore cd. mp3 o pc. overdrive e reverbero (nei modelli 15R e 35R). mp3 or PC. Il tutto ad un prezzo imbattibile. and the addition of an Aux input to add CD.56 GX15 La serie GX è composta da due modelli in grado di soddisfare le esigenze del principiante che inizia a studiare la chitarra elettrica e necessita di un amplificatore con delle dotazioni di base come suono pulito con controllo di toni bassi/medi/alti.

doppio input per strumenti attivi e passivi.57 PL60B-CE Il PL60B-CE è il “fratello maggiore “ del PL30B-CE con delle dotazioni aggiuntive tipo l' equalizzatore grafico e una potenza di 60 watt. The PL30B-CE is a bass amp with twin inputs for passive/active instruments. with the addition of a graphic equalizer and 60 Watt of power for practice sessions and for live gigs at smaller venues. The PL60B-CE is the big brother of the PL30B-CE. particolarmente indicato per chi inizia a suonare il basso o per chi necessita di un ampli per esercitarsi a casa. PL30B-CE Il PL30B-CE è un amplificatore per basso con le dotazioni di base di tono. . mandata effetti e uscita cuffie. Particularly suitable for beginners and for home practice. effects send and headphone socket. già indicato per chi volesse utilizzarlo anche in sala prove o in piccoli ambienti dal vivo.

Mains / battery operation. 20 watt e dimensioni contenute. oppure una chitarra e un microfono per contesti “one man band”. delay e medi semiparametrici in grado di essere alimentato anche a batteria. BM-6 MINI AMPLI CHITARRA Mini ampli da 10 watt dotato di effetti chorus.AC60R-CE 58 Amplificatore per chitarra acustica dotato di due canali con ingressi separati. A 30 Watt stereo amplifier for acoustic guitar. Delay and and semiparametric midrange controls. Questo amplificatore rappresenta una soluzione estremamente funzionale per chi desidera collegare due chitarre acustiche elettrificate. proprio per permettere un buon utilizzo per il “monitoraggio” sia in studio che dal vivo. AC30R-CE Amplificatore per chitarra acustica dotato di equalizzatore grafico. Ideal for plugging in two amplified acoustic guitars. Quality and all the essentials at the right price. Chorus and Reverb effects. con dotazioni essenziali e un ottimo rapporto qualità/prezzo. An acoustic guitar amp with graphic equalizer to shape the sounds of your guitar and add Chorus and Delay to add colour. M-6 MINI AMPLI CHITARRA 10 Mini ampli da 10 watt dotato di effetti chorus. AC10-CE JUNIOR 10W L'amplificatore più piccolo della serie AC per chitarra acustica. 10 Watt amp with Chorus. e di effetti quali chorus e delay per aggiungere “colore” al suono base delle chitarre acustiche. The smallest amp in the AC range. or one guitar and mike for the 'one man band'. equipped with two channels and separate inputs. Delay and semiparametric midrange controls. 20 Watt and compact. . 10 Watt amp with Chorus. effetti chorus e reverbero e una potenza di 30 watt stereo. useful for monitoring in studio and on stage. per scolpire al meglio il suono del nostro strumento. delay e medi semiparametrici.

( ( Il nome già identifica il carattere aggressivo di questo distorsore il quale ai controlli classici di DISTORTION. il BIGGER BEAT è un overdrive pastoso e morbido in grado di aumentare la sua aggressività grazie al BOOST selezionabile tramite lo switch aggiuntivo. e il controllo switch Smooth. dotato di controllo del VOLUME e di uno switch che seleziona oltre la modalità flat. it has the capacity to add even more 'bite' through a selectable Boost switch. As well as a Smooth setting. Tone and Volume levels. The name alone immediately suggests the explosive nature of this Distortion unit which. una per le frequenze basse (BASS) e l'altra per quelle alte (HIGH). set by modifying the Sustain (which also operates as a Gain control). in additional to the usual Distortion. Il FAT BOY è un boost puro. The BIGGER BEAT is both a meaty and soft Overdrive. TONE e VOLUME. 59 The LIONFIELD is a versatile and dynamic Boost. has a further Frequency Cut switch to exclude medium frequencies. TONE e VOLUME. gli altri controlli sono i tradizionali DRIVE. Tone and Volume controls. ha aggiunto un'ulteriore possibilità di taglio delle frequenze medie grazie allo switch FREQUENCY CUT. The other controls are Drive. made exclusively in Italy. altre due possibili enfatizzazioni. TONE e VOLUME. ( MADE IN ITALY ( Il LIONFIELD è un boost versatile e dinamico che può essere controllato modificando i valori di SUSTAIN (che funge anche da gain).Interamente prodotto in Italia. The Fat Boy is a straightforward Boost with a Volume control and switch that can select Bass or High for the desired frequency boosts. . Tone and Volume.

attack and sustain control for a fine calibration of the output compression and dynamic. A high gain Distortion unit with controls for Bass. adatto per ritmiche country tipo “slap echo” e strumming con delay stretto. ( Distorsore high gain dotato di un controllo di toni composto da Bassi. . ideal for country-style 'slap echo' and strumming with a tight delay. that can precisely craft the mid frequencies to obtain that heavy metal and hard rock sound. Compressor equipped with level. per ottenere un suond adatto al Metal e all'Hard Rock. reverse echo e hold echo. in grado di scolpire con precisione l'intervento sulle medie frequenze. Treble and Mid semi-parametric. A high spec digital delay with a maximum delay time of 2600ms in addition to simulated analogue echo (Warm). reverse echo and hold echo. Alti e Medi semiparametrici. ( Essenziale nei controlli ma vesatile nell'utilizzo grazie ad una corposità sonora tipica dei chorus professionali. ( Compressore dotato di controlli di livello. 60 ( ( Digital delay con ritardo corto. All the essential controls but totally versatile with a weighty sound typical of many professional Chorus effects.Digital delay dalle prestazioni di alto livello in grado di arrivare ad un ritardo di 2600 ms con in più delle simulazioni di echo analogico (WARM). attacco e sustain per una ottimale regolazione della compressione e della dinamica del segnale. A digital delay with a short lag.

DISTORTION e FREQUENCY che agisce in maniera più intensa sulle frequenze centrali della chitarra rispetto al classico controllo di tono. in parallelo al suono saturo. from chunky sounds to funky rhythms.( Distorsore semplice e versatile con classica regolazione di VOLUME. with an additional capability of adding a parallel clean note from the guitar to create a perfect mix for contemporary riffs and innovative arpeggios. Con le regolazioni permette un intervento preciso sulla modulazione della forma d'onda originale. perfettamente in linea con tutti quei pedali Flanger che hanno fatto la storia di questo tipo di sound. ( Il Fuzz sound è un salto nel passato. offre tutte le sfumature tipiche di questo genere di distorsione. A meaty and soft Overdrive. con in più la possibilità di aggiungere. A simple and versatile Distortion with the standard Volume. ( Un overdrive morbido e pastoso. che ci riporta al rock anni 60 e 70. il suono clean della chitarra per creare un mix perfetto per riff e arpeggi dal carattere più moderno e innovativo. sia in aggiunta ad un suono saturo che nel normale utilizzo in parti arpeggiate o in ritmiche “funky”! A Phaser with all the essential controls required for every application. Distortion and Frequency controls that interact more intensely with the guitar's mid frequencies rather than by the usual tone control. Semplice e compatto. Simple and compact. A classic type Flanger pedal. Un Phaser dotato dei controlli indispensabili per adattarsi a tutte le esigenze. . Its controls allow precise intervention to modulate the original soundwave. it offers the tonal spectrum typical of this style of distortion. ( 61 Questo pedale offre un effetto Flanger di stampo “classico”. The Fuzz sound takes us back in time to the days of classic 60s & 70s rock. perfectly in line with all those Flanger pedals that made musical history with this particular sound.

“Peace Love Rock !”. one was chosen for a worldwide campaign to launch the Hard Rock International© 'Peace Love Rock!' program. EKO's unique guitar shapes inspired Hard Rock International© designers to extend their wonderful rock pins collection with an EKO series.eko. In the past. Hard Rock and EKO will cooperate together in 2010 to raise funds for charity. Recentemente una di queste chitarre è stata scelta per una campagna mondiale per il lancio del programma.EKO and Hard Rock INTERNATIONAL© assieme per offrire nuove esperienze musicali condividendo la stessa passione per la musica e per le chitarre.com per maggiori informazioni o iscriviti alla society of EKO. In passato il design unico delle chitarre EKO aveva già ispirato i designer Hard Rock International© per la realizzazione di una serie di Hard Rock Pins.it/international. Hard Rock International©. EKO 700 Hard Rock pins.eko. EKO and Hard Rock INTERNATIONAL© 62 EKO and Hard Rock International© share the same passion for music and guitars and join together to offer a new musical experience. per raccogliere fondi a scopo benefico. www.hardrock. .hardrock. and keep up to date on forthcoming Music Events or activities in your country. The world famous Hard Rock International© private collection includes some classic EKO guitars. nel 2010. Recently. La famosa collezione privata Hard Rock International© include alcune delle più prestigiose chitarre EKO. verrai aggiornato su eventi musicali o altre attività.com for more information. Check the Hard Rock International© website www.it/international. or sign up to the Society of EKO. Hard Rock International© ed EKO assieme. Visita il sito Hard Rock International© www. Hard Rock International © All rights reserved. www.

strumento in forte calo di vendite in quegli anni. Every year several thousand visitors and enthusiasts come to Recanati to visit the museum and explore the case history of an internationally renowned musical instrument company. Questa è l'aspirazione di Lamberto Pigini. si è sviluppato producendo produrre chitarre e amplificatori anche con molti alti Marchi. Racconta anche del territorio circostante che. Direttore del museo è il sig. who wisely reinvented an industry that specialised in accordions . L'attuale collezione esposta è soltanto una parte di un più ampio progetto in evoluzione.into one for guitars. Inspired by EKO's experience and fortunes.eko museum Il Museo della Chitarra Oliviero Pigini è stato inaugurato il 22 Maggio 2004. grazie all'esempio della Eko. is the museum's curator. Racconta quindi l'intelligenza e le capacità di un imprenditore. The current collection on display is only the first part of a further planned expansion that will feature many more exhibits. who envisages the museum as a tribute to one of Italy's most enlightened businessmen. 63 La collezione di chitarre Eko .fino a raggiungere dimensioni mondiali . which were very much in demand by a younger generation. It tells of the talent and vision of an entrepreneur.che qualcuno ha definito “le più belle del mondo” . perché è l'unico museo che racconta la storia di un'azienda che è nata e in pochi anni si è sviluppata . 2004.an instrument whose popularity was in sharp decline at the time .fratello di Oliviero Pigini. This is the aspiration of Lamberto Pigini. with several other brand names. as part of an initiative between the Local Authority in Recanati and EKO General Manager Stelvio Lorenzetti .once described as 'the most beautiful in the world' . the surrounding area has since expanded in the manufacture of guitars and amplification. The EKO guitar collection .è un 'unicum' mondiale. nella persona del suo amministratore delegato Stelvio Lorenzetti. migliaia e migliaia di visitatori si recano a Recanati per visitare il museo di un Marchio che è diventato un 'case history' mondiale. nell'industria di uno strumento. Ogni anno. Giovanni Matarazzo. and that took only a few years to reach the heights of the global market.is unique. la chitarra. quale omaggio ad uno dei più illuminati imprenditori italiani. Oliviero Pigini. che ha saputo riconvertire l'industria della fisarmonica. brother of EKO founder Oliviero Pigini. as it is the only museum of its kind that documents the history of a company launched and based in an area that had never previously manufactured guitars. EKO Marketing and Communication Manager. fondatore della EKO. Oliviero Pigini.in un territorio che mai prima aveva costruito chitarre. maggiormente ricercata dalle giovani generazioni. The Oliviero Pigini Guitar Museum was opened on 22nd May. parte di un'iniziativa tra il comune di Recanati e la EKO. Giovanni Matarazzo. Responsabile Marketing e Comunicazione della EKO. .

Society of EKO è il luogo d'incontro per appasionati di musica e di chitarre. mp3 e altro ancora. Discuti le tue esperienze all'interno di uno dei nostri blog online. Discuss your own experiences on one of our Net blogs.Society of eko Music is the air we breathe. Scarica podcast. Where music lives through guitars that can make your dream a reality. Discover tips and tricks of the trade from our music experts. Get discounts on your next EKO. MP3 and more. Register your new EKO product with us and you will automatically become a member of the Society of EKO. Vinci premi spettacolari con i nostri contest. Meet like-minded fellow friends of EKO. Download Podcast. Impara della lezioni su chitarra. Potrai ottenere sconti sul prossimo prodotto EKO. or choose from our selection of EKO merchandise and accessories. The Society of EKO is a place for people who are passionate about music and guitars. Sign up and stay in tune. 64 Registra il tuo nuovo prodotto EKO e diventa automaticamente un membro della Society of EKO. Incontra amici EKO con la tua stessa passione. Guitars are Society of Scopri i suggerrimenti dei nostri musicisti. Sarai sempre aggiornato e informato su nuovi contenuti. . Win spectacular prizes in our contests. We'll keep you posted on new products. • • • • • • • • • • • • • • what we dream about. Iscriviti. dove la musica vive attraverso le chitarre che fanno realizzare il tuo sogno. sul merchandise o sui nostri accessori EKO. Take lessons on guitar. bass and music editing. basso e editing.

.

it • info@ekoguitars. Tel.ekoguitars.it EKO Music Group Studio Cornell . +39 0733 2271 • Fax +39 0733 227250 • www. 92 • P Box 58 • 62019 Recanati (MC) • Italy .Via Falleroni.O.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful