CeZavúa Vícor Sánchez

f. Antonio Argente, Salvador Bastida, Ignacio Bosque, Conchita Lleó, Angel Manteca, Josep Nadal y Juan Luis Tato

ESTTD/OSDE GRNIATICAGEI{FRATIT
dirigido por Víctor Sánchez de Zatala

IABOR U¡{IIIE'RSIMRIA ee3¿ Monografias

L4 )\
F- "( :

o.t'¡'.*

PRESENTACION

DE ti{siiTüT0 i ilYisTilAci0titi Íit.0i0clf|'s

P¡imera edición: mayo, 1976

s r,4 ¡ vs

¿ , *¿,(.

¡wuts, F.". 542..,"' .././ rE.H,\W!....1.?.1.?....., , i. ",,,rr,, {." {.Ly;...6. rt'*..
, l2ñ"o

Desd,e hace unos pocos años, tonto en España como en Latínoatnéríca están cnmbíand.o las cosas ( despacía, sín duda, pero algo) en en lo que se refíere a la língüístíca generatíDo-trarLsformatarin: unas cótedrasse han comenzadoa explicar sus principíos g técnicos, cuantas hay ga uarios profesoresjóvenes que, mós o menos autod'idó,ctícamente (pese al tremendo esfuerzo V a las d,ificulndes que esto conlleDa), han llegado a d.omínnr unos V ol:rcs, e incluso algunos que hnn teníd'o la buena fortura d,eprepararse con los propías inuestígadoresa quíenes se deben muchos de sus tertiginosos auances. Pero eI grueso de las inlestígacíones sobre nuestras lenguas no se reqlizq, enfue nosotros: Ias llexan a cabo, o língüistas que miran nuestros ídiamas desd,efuera, desde unt lengua materna distinta de las nuestras, o quíenes, por razones ind,íxid.ualesmug comprensíbles, han emígrado a la Urbe; en anbos cosos,aIIí d,onde,merced a una hngemonía montada (acaso aún mós que todas Lasanteríores) sobre Ia opresíón y manípulación itnplacables de los d.ébiles, cíerta sociedad, perÍectqmente corlscíente d,e las uentajas que Ie reporta el mecenazgo cienüfíco, mantíene con su plétora d,e recursos -su exced,enteeconómíco, si se prefíere- el apremíq'ntes, de posíbíIi' niuel de relatíua líberacíón d.e necesíd,ades dadesde entrar en contqcto con otros intelectuales d'e gtan rendímiento ci.entífíco d.efalta. de imped,imentosa la dedícación de toda ln energía g personal aI estudb y la inuestigacíón que, iuntamente con la accesí' bítíáad, aI material d.e ínuestigaríón que sea preciso, es normalmente para poder sítuarse en la at;anza.da los conocímíentos. de ímprescind,íble Para mostrar que, pese a tod,as las d,ífícultales de un comíenzo tan tard,ío g de un solocante medio -siquiera en esta peníruula- en el que continúq, tígente lo, actítud d,e veaccínnar ante cualquier pensa-

1976 y @ Vic¡on Slxc¡{¡z tE zA\Ar'A otros Derechos de edición ProPiedad de Eor"o*ro" I*ou, S. A. C¡r¡¡m¡, 235-239 B¡¡cs¿ow¡-Is

DeÉsito Legal:B. 23.664

P¡TNTED ¡¡¡ S¡er¡

ISBN: 84-335-1703-1
S' T¡r¿¡n¡s Gni¡'rcos IBERo-AMERICANoS, A' S¡nr To¡r¡ Drspí, calle H s/n (qsquinaCran Capiián) BaRcELoNA19/t, -

ü '.'¡ i .

III

SOBRELA INTERPRETACION CAUSATIVA DE LOS VERBOSADJETIVALES
Icrecro Bosqur UniversidadAutónomade Madrid

la generativa adaptóa suspostulados vieja Desdeque la semántica causativa,se han venido sucediendouna hipótesisde la descomposición sobrela forma en que la estructura profunda debe serie de discusiones sobrela licitud de ilescomcontener estosverbosy, más concretamente, ponerlos en función de una serie de predicados nucleares l@¿omic pred.ícatesfordenadosme¿lianteuna trarsformación de elevación dei predicaclo [predícate raisíngJ sucesivamenteaplicada. Los problemas a los que se reducela cuestiónvienen a ser:

L Qué componentesdeben ,", 1o, q." actuen y cómo se da la citada transformaciónen la estructura preléxica' 2. Qué relación hay entre la descomposición semánüca y la unidad iéxica en cuestión. hastaqué punto es o no opcionalesta trans3. (En corxecuencia) Iormación.

Como es sabido,Lakoff (1965)planteabala posibilidadde derivar un verbo causativo mediante un predicailo CAUSAR y un verbo intransitivo de proceso.l El tan repetido eiemplo <Juan rompió la ventana>tendrla una estructwa del tipo <Juan CAUSO que la ventana se rompiera>.sMcCawley (1968) proponla su famosa descom¡rosición to como <<cause ilie> en la {orma 1: de <<kill>

r 0l

El nuevo árbol se plesentacomo 3:

i\

t\ ^

3)

,,¡"\
I

.x Kiils Y'

" BECON4E NOf

\.

que, después de aplicar sucesivamentela transformación de <elevación áel predicado>, quedaría dispuesta para la lexicalización en la forrna 2:

Aclemás de resaltar el carácter exclusivamente <ad hoc>>de este tipo de translormación, las obsewaciones a la descomposicióncausaliva se centran, pol'una parte, en la distinción entre causa directa y causa indirecta a y, por ott", en la posibilidad de que Ia estructura preléxica pne,l* par.r a superficial sin sufrir necesariamenteun proceso de lexiy otras calización, unas veces porque no exista la unidad lexicalizada " usos diferenies'6 La postura. crítica porque se emplee en contextos y esta descomposición se apoya, además, en la difiln óho*rky t"rrte nececultad que parece existir para expresar en coffponentes nociones (composarias en la estructura preléxica de ciertos verbos causativos de o nentes que diferenciarían, por ejemplo, <assassinate> <<murder>> <kilb>). para <kill> McCawley cambia en 1971 la estructn¡¿ que propusiera en 1968.

La razón de esta modificación es, lundamentalmente, la necesidad de una acción más que de una sustancia como sul'eto del predicado CAUSAR.S La relación de causalidad se estableceefectivamente <between two events rather than between an event and a state> (McCawley, 1971: 33 n." 1). Dowty (1972) todavla propone, y no le falta razón, que las estructuras subyacentesdeben ser distintas según la causación sea o no intencioiral. De cualquier manera, sea cual luere la estructura preléxica que propongamos para los verbos causativos, el problema más importante es establecersi la relación entre esta serie de predicados nucleares y la unidad léxica es una pu{a implicación lógica o, por e1 contrario, se trata de una absoluta equivalencia semántica La descomposicióncausativa de un verbo de acción, basada en dos predicados nucleares CAUSAR y DEVENIR, plantea como problema general, y esto no es ninguna novedad, e} que supone dar cuenta de una acción a través del resultado producido en eI objeto que la sufre. pasa a CAUSAR; el resto de Todo 1o que de acción hay en <<mataD> los predicados (DEVENIR-NO-viviente) encierag el efecto que tal acción ha producido. De todas formas, es probable que al continuar por este camino no Juéramosa parar muy lejos de los problemas generales que se han planteado siempre a la lexicologla, y ésa, naturalmente, ya es otra cuestión. Me ocuparé en estas notas de algunas de las peculiaridades que presenta la estructura preléxica de los verbos adietivales. El criterio será, pues, exclusivamente sincrónico,s y el propósito, tan sólo el de presentar algunos argumentos en favor de la natu¡aleza compleja de su estructura profunda.

r02

103

G'

_T

I léxica de los verbos acljetivalescontendría' según La descon.rposición intransitivo (cambio acabamosd".oe., do, predicadossi el verbo es 10 (causativo) Malkiel (1941:429) de estado) y tres si es transitivo neutra> engiobaba a los primetos en una serie <<preeminentemente Las dos series acdva>> y á lo, ,"gurtdo, en una <<preeminentemente vend¡ían a ser: alargarse, endurecerse' en'sancharse'en- (DEVENIR - l!di.)): Cl en general gordar, enuíudctr, enflaquecer, oploio"", alegrcrse"'etc meclia>>. la llamada <<voz -embobar' am.an.sqr' - lCaUSAn IDEVENIR (Adi)f): ablandar' electrízar, amplífícar' facíIítar' etc' endulzar, díuinízqr, "nd"r")or, transitivo- mediante Un verbo intransitivo de proceso puede hacerse el morlema prouna translormación causativüadora''u En casteliano' en función n-."r, característico de muchos verbos expresables ,ro-lt"t cuando e1 vetbo es causativo pt"ai""a" <devenir>, desaparece a" "" una seriede slt"""t [19?0: 59-62]) ixiste, sin embargo' itt¿.morfema' Malkiel dicho verbos adjetivales de proceso que carecen de en torno a una noción de <phisical growü (fgal: 45?) 1o. "grop"b" ad'elgaAlguios ejemplos; encaluecer'engord'ar' enueiecer' ;;;;"""y; embargo' üenen el corresponetc.i no todos, sin ^r, "*onqunár, (enuíudar, enflaquecer)ni todos aplrccen,necesarix¿i"n," "au*,iuo ( enfermatenfermarse) ' En general los verbos intranmente sin <<-se>> como transitivos no strtren ,itluo, d" acción o estado que pueden actuar general podía ser: en nuestro idioma' Así pues, el esquema ¿i"r*i¿" Verbos de estado sin modificación morfológica: CAIJS' ( dormir ) : darmir Verbos de movimiento sin modificación morlológica: CA\JS' (baiar ) : baiar Verbos adjetivales sin modificación morfológica: enloquecer (DEV' [loco]): oli. ft""rl : enloquecer' CAUS' Verbos adjetivales con rnodifrcación morfológica: endurecer CAUS' (DEV' [duro]): D)EY. (duro) : endurecerse'

más que la existencia de una se¡ie de morlemas que nos penaiten pasar de unas categorías gramaticales a otras. Suponer en tales morJemas una serie de contenidos semánticos, una capacidad generativa, en suma, implica igualmente el establecimiento de un sistema de reglas que rijan de alguna manera estos esquemas de derivación léxica, empresa tal vez más complicada en un idioma como el nuest¡o, de tan compleja morfología. El castellano presenta, de antemanor mayor variedad de afijos causativos que el inglés.14 Los esquemas más comunes de de¡ivación verbal a partir de adjetivos son:15 a.' . . . . , ... , . . , . . , -a¡: en- ............ -ar: en-'u...,,.... -ecer: g ......... -izat:" abaratar, ablandar, aclarar, acomodar, achicar, ad,ecentar, aJlojar, o.grandar, agrauar, aligerar, y otros muchos. end.ulzar, enfermar,emborrachar, engord.ar, enfriar, ensuutut, enderezar, ensanchar, etc. embrutecer, encarecer, enfurecer,embellecer,empequeñecer, enÍajecet,enternecer,entrístecer,entontecer,efc. electrizar, íidependízar, Iegalizdr, militarizar, transitiüizar, amenizar,uietnatuizar: esterilizar,particularízar, inutilizar y bastanres más. puríficar, fortíficar, falsifícar, amplificar, dulcificar, santifícar, etc. crgriar,swrizar, actú)at, cegar,Iegitímar, calentar, estrechar, tensar, posibílitar, ampliar, completar,y otros muchos. obscurecer, humedecer,robustecer,fortalecer, enronqtrecer, amarillccer,y pocos más.

8) ......... -ifrcati Q ............ -art @ .,.,,....... -eceri

A estos esquemas morfológicos 1' corresponden tres grupos semánticos: (no esúadosr los tratarcmos aqlri¡i Derdear, azulear,amarillecerú

f -ar(se) l
procesos: DEV. (ad1'.) :

T a- I I en- !

adi.

| -ecer(se) | .l | ¡-ar(se)

Ito t )

I I,i'arself l-in",^"ll
j [ [ ecer(se)J I -ecer I

accio¿¿s: CAUS. [DEV. (adj.)]:

|, "- I I en- I Ita t )

aoj.

It-a' I

i

L i - e ce r I l

¡ÍcarI I

-::^'

los procedimientos.de deriLa semántica generativa vislumbra en parte en ello) algo ,*rtotOgt"á (Gruber [1967] tiene buena ur"lrl 104

Es evidente que la elección del tipo de afijación causativa que utiliza la letgua en cada verbo no puede hacerse con criterios semán-

r05

''!

sino fonéticos o molfológicosy, en crialquiel caso, hi:1óricos ticos,?1 (vid. Malkiel [1941: 460]). Parece,sin embargo,que la mayoría de los adjetivos que siguen el esquema <<O- -izar>>son absolutos"" y en -ar> cambio gran paúe de ios que se someten al esquer]']a a- " si verbos son relativos. Al hablante parece no importarle demasiado están o no o <<internqcían4liz4r> <<causqtí1Jízar>> caÍ.o <<üietnameqr>>, en el diccionario, para que los utilice espontáneamente; 1o que actria es la propia capacidad causativa del suijo' Debemos reconocer, en suma,"3 que estos morfemas representan de alguna fo¡ma el contenido lemántico de un predicado subyacente CAUSAR. La cuestión, ahora, una vez establecido qué esquemamorfológico corresponde en supet€cie a esta noción básica en la estructura profunda, según el adjetivo en cuestión, sería determinar qué tipo de transformación posibilita la conversión de uno o dos predicados oracionales (CAUSAR-DEVENIR) en unos afijos verbales.A una or¡ción como 4: se 4) Los maca¡¡ones enfriaron correspondería una estructura del tipo

gado> o <<viudo>, DEVENIR exigiría rcspectivamente [a-......-ar],0 y [en-...... -ar] mientras que CAUSAR, ca¡ecería un esquemamorde Iológico, bloqueando así la transfo¡mación: h(rcer enuíudqr, hacer adelgozar. Además de los predicados oracionales habituales, algunos verbos adjetivales contienen un adverbio <<de nuevo> u <<olra vez>> su estrucen tura preléxica (recrudecer, rejuuenecer); otros p¡esentan una esti.uctura del tipo CAUSAR (DEVENiR [NO (adj.)]): d.esmiLitarízar, deshumo.níza1 ínualídar, aunque a veces puedan parecer un tanto a{tificiales (vid. Kastovsky [1973: 267]: <desnazífícar>>). cualquier forma parcce De claro que los verbos adjctivales, tanto si se trata de ve¡bos de proceso como de verbos causativos,no son simples en la estructura profunda, pero esta afirmación plantea, como yeremos sucintamente, más problemas que los de establecersimpiemente una cadena de predicadosoracionales y un adjeüvo en el extremo inferior de la ramificación.

II Lakofl (1968:13-14 25 n." 3) señalaba ambigüedad prey la que
sentan ciertos verbos adjetivales causativos. El verbo <harden>>en <<thebreeze hardened the metal> puede interpreta$e como <(causeto become hard> o <causeto become harden>, sin embargo ciertos verbos <<canonly occur in the comparative sense [- - -], "the table lengthened" can only mean "the table became longer" and not "the table became long">, Evidentemente tal ambigüedad existe. Trataremos eÍr estas üneas algunos aspectos relacionados con ella. Considérense las sisúientes oraciones:

El esquema [en- ......-arse] i¡ía necesariamenteexigido por e1 adíetivo. Si el verbo es causativo (<La cocinera enhió los macarrones>) lá estructura sería:
sucesNas el€vac. del S

'

sí- iu)'"x" '5 // \-- -\ \'---'------t \ ,/ los frlo 1á cocine-ra macairones / c o-\Dt:t\r:l'\', ^< 'SN\ r,iilii8'Jlil [en-ar] [en--:arse] ¿ c l ne ÍaIT 0 t r,$*,r,r,, *] ol ru*t,on., Ili,l,.?iiiil
-../it'--'-s" PIq

$,

.,Í.\,u ..,'/ \

u""{i

s) La gasolinaestababa;ata y

la pusieronmás cara,

6) La gasolinaestababa¡ata y 1a pusieron cara7\ La gasolinaestababarata y Ia encarecieron. 8) Enca¡ecie¡on la gasolina, Parece evidente que tanto 5 como 6 corresponden al significado de 7; tanto 7 como 8 pueden ser interpretados en un sentido relativo (comparativo): 5 o absoluto: 6. Los verbos derivados de adl'etivos que contienen un grado comparativo s no presentan problemas en este senüdo: aminorar, meiorar, aumentqt, empeor&rtetc. El adve¡bio <más> que incluyen todos estosverbos está implícito en la estructura del adjetivo más que en los componentespropios del verbo.

Para adjetivos como c\aro, largo, manso, graue, efc,, el predicado DEVENIR exigiría un esquema morfológico del tipo [a- " " -arse] mientras que CAUSAR exigiria [a-......-ar]. En el caso de adjetivos DEVENIR exigiria un esquema [en- " " -ecer] o <<loco>>, como <<vie1'o>> exigiria, casualmente, el mismo; ante adietivos como <dely CAUSAR, 106

107

T
nr ím !.. o,.. ru g J r q r.c .rrl rqi . r.r compafativa> de 8 debe ser 9. f,,e d p n l ,.¡¡ .c" ¡ ,,

crl ,r' .:rrrol r

Al tratar con adjetivos absoiutos ,3 el problema desaparece. obvio Es que la interpretación de <<emborrc"ch¿r>> 13 no es 14, sino 15. en 13) ab1.1) 15) Casimi¡o y estaba sob¡io lo emborracharon Embo¡¡acha¡onCasimiro a Lo pusieron más bor¡acho Lo pusieron borracho.

9) Pusieron gasolina carade lo queestaba'u la más después de sustituir en 5 obtenemos una oración más que dudosa: 10) ? La gasolina est¡babar¿tay la pusieron más carade lo queestaba. Al tratar con grupos bina¡ios de adíetivos antónimos en el sentido de Lyons (1968: 478)," hay que reconsiderar una aserción lógica del tipo <No se puede aumentar el grado de algo que carece en absoluto de ese grado). Evidentemente no se puede poner mas blanco algo que no es blanco, pero se puede poner más barato algo que es caro. Caro y barato son cualidades polarizadas sob¡e una escala de impllcita relatividad al igual que largo-corto, flojo-tenso, duro-blando y otros muchos. Exisle una gradación en la forma

14 seríala representación 16,,! no de 13. de 16, Lo pnbor: ¡ch¿ron ni.. La razón de que junto a 5 no podamos formar l? 5) La gasolina estaba bar¡atay 1apusieron cara más 17) * Casimi¡o estaba sob¡ioy lo pusíeron bor¡acho más hay que buscarla, más que en un problema de estricta graduación semántica del adjetivo (tanto <cato>)como <<borracho> admiten grados), en una diferente concepciónde polaridades. <Borracho>,como <<tonro>, <rojo>>, <<loco>, o son cualidades absolutas, aunque sean graduables; no podemos establecer,por tantoJ una escala del tipo <* sobrio -> más borracho -+ borracho>; el verbo de¡ivado ( emborrachar, enloquecer, atontar, enroiecer) 30no contiene, pcr tanto, la ambigüedad que señalábamos antes. Existe todavía una serie de verbos adjetivales cuya estructura preléxica plantea más problemas. Comparemos 5 y 18 con 19 y 20 respectiYamente.
5) 18) 19) 20) La gasolinaestababarata y la pusieronmás cara La gasolinaestabacara y la pusieronmás barata Juan estabatrste y lo pusieronmás alegre * Juan estabaalegrey lo pusieronmás triste.

¡l
fllr
fi l

caro -+ más barato -+ barato barato -) más caro -) caro. El grado intermedio ("más caro" o "más barato"), nos lleva, al actuar como una construcción comparativa, a coruiderar que implícitamente se puede dar algo parecido a una relación intuitiva del tipo <<más barato que lo que en cierto modo tiene de barato todo lo que es caro>, aprovechando la repetida relatividad de esta clase de oposiciones. El mismo problema que se plantea a verbos como ab(l¡e,tar o encarecer es igualmente válido para alargar, aartar, ablandar, enlur ecer, achícar, agrandar, empequeñecer, embellecer, afear, engordar, estrechar, ensamchary en general á todos los causativoslormados a partir Es de adjetivos que presentan este tipo de <relatividad bipolarüada>>. importante señalar, sin embargo, que muchos de los verbos causativos formados a partir de adjetivos relativos mantienen una teferencia a una situación inicial, que es, precisamente, la que explica este adverbio <<nás>, quizás no muy claro a primera vista para ur, criterio estrictamente lógico. Una oración como l1 no equivale a 12, suponiendo que ésta sea aceptable: pero lo han puestomuy caro u¡ 1l) Ha¡ descubierto nuevo combustible pero lo han enca¡ecido mucho, un 12) ? Han descubierto nuevocombustible 108

iill

l"li .

Parece que 20 es inaceptable. ser Ocure lo mismocon22 y 24.
2I) 22) 23) 24) La ta¡de del domingoera abu¡¡ida y el partido de fútbo1la hizo más amena * La ta¡dedel domingo amena el partidode futbolla hizomás abu¡¡ida y era y Estabanervioso lo pusíeron mrás tranquilo * Estaba tranqúiloy Io pusieron más neryioso.

A pesar de que no existe un verbo causativo * aburrízar o * nerDínsízar (.c1.,sin embargo, enfurecer), parece obvio que ciertos adÍetivos sólo admiten un grado intensivo cuando la cualidad pdmitiva sufre un cambio en cierto modo ascendente (negativo a positivo o comoquiera que 1o llamemos).

109

31 Es difícil cstablecer un cr-.itcrioque uua este tipo cie acljetivos pero, de cualquier forma, parece que podemos asegurar que, mientras son verbos como ,<alegrar>> susceptiblesde 1a mismrr doble interpreta>> , ción que veíamos en oraciones como 5 o 6, <<entristecer en cambio, tendría, pues, dos interpreno se comporta de igual forma. <<ALegrar> y taciones, <entristecer>> sólo nna: ,32 . ,_,./ - CAUS. (DEV. [alegre]) C A trS. (D EV . [n-i s r Iegrc ) I entristecerCAUS. (DEY. [triste]).

tables, pero debe quedar claro que en estos casosno se expresan situaciones de grado. CI.: 29) Hay queensucia¡ menos suelo el 30) * Federico menos suelo. eruució el Para que una oi'ación como 30 fuera aceptable no había que completarla agregando <x de Io que estaba>> sino que el segundo término de la comparación ha¡ía necesariamentereferencia a otra situación: <(que Luis>, <de 1o que solía>,<de lo que yo esperaba>, etc.

á lé o m r

]II En o¡aciones como 5 y i8 hablábamos de una implícita participsción de las cualidades positivas en 1asnegativas y a la inversa. Oraciones como 20,22 o 24 nos indican, sin embargo, que, en algunos casos, sólo podemos hablar de participación positiva en cualidades negativas' no de lo contra¡io.3s Veamos qué electos produce en nuevo elemento intensificador sobre el verbo ad¡'etival, Consideremos las siguientes oraciones 13 ) ) l6) %) 27) 28)
Casimiro estabasobrio y 1o embo¡racha¡on * Casimiro estabasobrio y lo embor¡acharonmás" Lo emborr¿cha¡or nis. La cauetera e¡a estrechay la ensancharon y más erc estrpch¿ la ersancharon La c¿'relera r¡ás. La ensancharon

Algunos adjetivos presentan dos verbos causativos, derivados a través de un proceso diacrónico al que no nos releriremos aquí (vid. Malkiel [1944]). Mencionaremos tan sólo algunas de las consecuencias sincrónicas más notodas. Ciertas pareías de verbos adjetivales presentan una aparente libertad de distr-ibución sin ¡estricción alguna por parte del objeto directo ( alargct r-prolongar) lo que no siempre puede decirse de otras (<am plíar-amplificar; atontar-entontecer>J."" Las distinciones se plantean muchas vcces mediante el rasgo [1 abstracto]. Veamos algunos ejemplos, aunque posiblementeesta distribución diste mucho de ser absoluta, como por lo demás ocu¡¡e en la distinción misma <<abstracto-concreto> : a.grandar: objelo[endulzar:objeto [i falsíficar objeto [fartifícdr: objeto [abstracto] abst¡acto] abst¡acto] abstracto] engrandecer: objeto[* dulcíficat objeto [+ lalseat obiefo [* lortalecer:objeta [* abstracto] a¡stracto] abstracto] abstracto]

: :

en Descomponiendo <<emborrachar>> 16 obtendríamos <<Lopusieron necesaria una permutación: lo pusieron borracho más>. Es claramente más borracho + 1o pusieron borracho más + lo emborracharon nl-is' Si hemos aceptado que oraciones como 26 son susceptiblesde una teórica doble ilterpretación, se nos plantea un pequeño problema a la hora de decidir cuá1 de esas dos posibilidades debe Juncionar en 27' en Si sustituimos ensqnchat por <hacer más ancho>>, 27 obtend¡íarnos Parece, sin embargo, que en la práctica <* la hicie¡on más ancha más>>. se empiean indistintamente oraciones como 26 y 27. En este caso,<<mas>' sería redunclante y tendda un puro valor enfático (cf. "subir hacia arriba", "sali¡ afuera"). En cualquier caso hay que reconocer que son ensancheron menos la carretera>> inaceptables oraciones como <<* agravaron menos la situación)' <<+ acortaron menos la película>>,<<* Hay que obser-var,sin embargo, que sintagmas como <ensuciar menos o el suelo>> <ahondar menos en los problemas, son plenamente acep110

Algunos verbos adjetivales plantean una serie de problemas cuya explicación ¡emota habría que buscarkí en su evolución diacrónica. Es evidente, y esto lo podemos deducir de una simple conf¡ontación con nuestra competencia lingiiística, que algunos verbos obtenidos de que hemos establecidoanteriormente adjetivos a partir de los esquemas no son descomponiblesen función de las estructuras subyacentesque proponíamos, o al menos, que el adíetivo que forma parte de ellos no actúa en los mismos contextosni con el mismo significado que lo haría ni como forma lib¡e. Parece claro, por e1'emplo,que ni <ajuste.r>> de CAUS. DEV. [iusto]). pueden descompone¡se función en <<justificar> es CI. en el mismo caso<certífícar>>; igualmente difícil erplicar mediante

111

una eslructllra.le estetipo vclbos que rigen "suplcmento" (en térrr.rtnos o E1 de Alarcos), como <<&hondarr> <<profundízar>. significado del adjetivo y el del r.e¡bo derir ado no guardan tampoco una misma relación en ejemplos como <<ütdemniza¡>>docalizar>; en otros casosel hablante o no asocia el verbo de¡ivado al adjetilo correspondiente, aunque podemos decir que existe una ¡elación causativa de base; puede servir de CAUS. (DEV. [real]).s6 ejemplo e1 verbo <<realizar>¡: La descomposición causativa de los verbos aájetivales está suieta (lo hemos visto) a los problemas de polaridad que presentan los adjetivos. Hay que tener en cuenta que la lengua tiene, por otra pade, una especie de inclinación a graduar adietivos absolutos específicamente (Vid. <<polares>> Sapir [914: 147-8]); el verbo de¡ivado está,por tanto, sometido a estos cambios. La estructura preléxica de verbos como funcionara siempre no <perÍeccíanclr>> of¡ecería problemas si <<perfecto>) (y Sapir io hace notar) que como adjetivo absoluto, pero es evidente el to <<comes mean [...] in certain contexts, merely very good>. <<Desde momento en que podemos decir <A es más perfecto que B> 1a descomposición de "perfeccionar" viene a plantear problemas semejantesa los' que veíamos con los verbos del grupo de "encarecer". No podemos establecer, por consiguienter una estructura del tipo <perfeecíorar>: CAUS. DEV. [perfecio]).> En situación parecida está '<completqr>" pero, aunque es posible una oración como <<Aes más completo que B>>, parece que eI verbo causativo sí responde a una representación en la forma CAUS. (DEV. fcompletof); cf' "embctrrachar" y otros verbos derivados a partir de adjetivos absolutos graduables. Es evidente que para establecer una descomposición causativa de un verbo adÍetival a partir de un adietivo y una serie de <<predicados es nucleares>>, necesarioque el significado del adjetivo esté íntegramente contenido en eI verbo, aunque no es imprescindible que el verbo contenga sólo ese adietivo más los correspondientespredicados de causa y cambio. El problema de descomponerun predicado verbal en una serie de elementos subyacentes que contengan unidades signiÍicativas mínimas es (lo decíamos antes) un problema de elección entre equivalencia o implicación, Si representamos un verbo A con la sucesión de tres predicados B-C-D debemos ponernos de acuerdo si queremos decir B-C-D o que A = B-C-D En algunos verbos adieücon esto que A se percibe Ia dificultad de hacer expllcitos otros componentes que vales no sean los que ya consideramosbásicos. Para Lenz (1944: 364) "enrí' deiar entrever medios vedados, lo que no ocuffe con quecerse" <<puede La diferencia que existe entre verbos como "electrizaf' y "n.iqrre"".r. 112

analítico encontraremos lina se¡ie de elemento,qr" i;;;;;;i;""r" (.Yid.Gruber estd.n [1965]); lo que es realment"aiif.tf <<están solos>. "r""r";;

jj:Jf,T: Lü:itH::::';:"",',TilT:t,T:n::T,::'
.lr"

" e^lectrífícn.t:' , por ejemplo, no puede explicarsecon el único arguüre'ro

Boiinger (1972: 248-253)señalael ca¡ácterredundantede los adje_ . tivos en ciertos en que actúan como iniensificado¡es. Oracro_ -contexios nes como (p. 252) <* Don,t debilitate it so weak> o (p. 251; 1¡*¡orr,¡ solten it so soft>> son cla¡amenre ¡edundantes y, una prueba más de que hay que afrontar ""'ifu_á."ñ_", el ar.aLsls ¿" u"rUo, a..partir de una serie de adietivos de "rro, alguna erios.u¡a oracióncomo 3i -"rr"r^ "onr"rrldo-, "., 3l) *No lo aurnentes tan mayor

es redundante precisamenteporque en la estructura preléxica de <<au_ mentar> está contenido el adjetivo <<mayon. Si un verbo adjetival es el resultado de poner en movimiento una cualidad, parece iógico que la estructura profunda trate de dar cuenta del mo¡lo en que se presenta este dinamismo. Si ,ro, quud;;;;;; r" .lTf! cambio de categoríagramadcal po, ,r, pro"usá "r, du d"riua"ion morfológica, podríamos llegar, quizás, a obtener un criterio sintáctico para iúzgar tales modificaciones,pero es eyidente que el mecanismo sen'lánticoque las guía nos continua¡ía sienclo desconocido. Dicíembre de lg73

l

I t3
8. SñCHE/ D! Z¡vaL.

T
t'

't
" Vid. cn Grube¡ (1967: 111) rma distribución entre aijos productivos y no y '" Cf. Malkiel (19,11) Malkiel (1970:3i5). Vid. támbiénGrrber (1967:155). " El papcl caus¿ti\o del prefijo en+ apareceseñaladoen Grube¡ (1967: I3,1, I39 y 116) y Biodck (1970 a: 278). Vid. también Pottie¡ (i962: 325). Sobre la Iunción causaiivadel sufijo inglés <<-eo>, Vid, Lakolf (1968:8-9), rr Sob¡e la productividadde un prefijo causarivo .O) Vid., ptuá este esquema y los t¡es siguientes, Gruber (1967r135 y 138r y Lyons iI968: 373). Sobre los afrjos-izar e -iicar Vid., además, Lipka (1971:22I y 235), Kastovsky(1973:2612), Gruber (1967:155) y Dubois (1962:19 y 98)seiralado Lipka (1971:216). en " IIuy oportuna:nelte en " Ver algunosmás, muy pcco comuñesr Malkiel (1970: 315). y 'o Son muy poco numerosos rara vez se emplean. Vid. Lenz (1911: 363) y M a l k i e l 1 1 9 4 1 : 4 32 ) . " Vid. Lipka (19?l: 322) y Pottier (1962: 365). ! Vid. en Katz (1967: 186) una distinción entle adjerivosr€ladvos: <(lirle, big, y small, heary, 1a11, ¿lpensive> absolutos: <<red, carnivorous,spotted,sicklt escenlc, etcéte¡o. La distinción no es exactamente misrna que la de 1a <degreo y <<nonla degreeadjetiveo de Bolinger (1972:2i). Hay adjetivosabsolutos g¡aduables(bo¡racho, rojo, }runedo, moderno) y no graduables(sinfónico, eléctrico,parlamentarro, intemacional). "r Vid. Kastovsky(1913:261 y 262) y Gruber (1967: 131 y ss.). planteadosen la adopción de "n No trataré aquí 1os problemasmorfonológicos estos esquemas. Las alte¡aciones ¡educen a veces a u¡a consone¡te fdeleadose pero otras plantean problemascorlo la influencia dei susta¡ti\o cór¡esadelgazar), pondiente (difícifdiñcultar ) [vid. Lenz (1944: 363 n,. 1)] o las consabidassirua¡ionpsde ¿pofoni¿ (ciego-cegar; lLp'le.bn:fic"r). (19qa:I2;). Serir adjerir.ose\pticiramcnre . j Y(. Sqo,fgraduado.-. n '" C f . L a l o f f ( 1 C 6 8 :2 5 .3 ) tl,j:".ir^I. ca¡o-bar¿to. Vid. tambiér eLc. ^ Yr. - X SY; grarde-pequcñ0, ,,. .' Kleler {lvbb: Z J.l)y l¿ d¡cusiónde o'aciones comooun elel¿nle ¡tqueñoes trande (1966t4221 y K¿rz (t967: 184r. Cf. rambiéniyons en ,+80). 1196É ^rvrinreirh - Cf. nota 22. Vid. también (limplicitl linguistíc ¡elated ¡¡¡o ten¡s setD elr Sapir (1944: 132). ls to¿.. fomai, lós aáietivÁsopuestosabsolutosno cumplen necesariamcnte ¡el¡rión de complemenrariedad X =yr y: X lvid. L!.ons la [1968:4?4]). 5 Vid. _másabajo, a continuacióndel ejemplo (28). "o En el mismo c¡so esrán rplec¡¡i¿o¡, cri.stianizor,;nkmerer, psclaL)izar. lesali--, , emDruÍecer. etc, quízás.si el hecho rie-npalguna r"1rción con ad-etivos ,{ue " Podría ,pensarsa expresan cualrdades psl¿dos o ¿ni.nicos. algun crite.io.emá,rlico o p.rrecido. ¡' Vid. Babcock 11972:39). "' Bolinger_(19?2 23) señala el sentido exclusiva¡nente ascendente clel compa_ ¡ativo d,e igualdad.Podemosdecir <<Maria t¡¡ alta mmo Juan, qr¡r,i *¿, es pero la lenguarcchaza<* Mada es tan alta como Juan,qujzi;ás baja_.Ei ;;;bio "lt"r, m¿ír.tiene_aqui tantoJu¡ papel inrcnsivo r"riciamáti¡ *""rá""t.jVia. por lneri"f"_ rcncrás solrrp eslepunio en Sinchezde Zavala Q973: l7 n,221. 'Cf. los eiem;los 14. t6 v 17. É "Amplit'icar" queda probáblemente reducido al campo de los sonidos.A¿o¿rar y entontecctparecener1 principio separados por la oposiciónmomelltáneo_penna_ nénle. ,td En aigunos verbos adjetivales (cf. apretar, ñariírizar) se vislumbra. ouizá mas cláramenteque en otros, uno de los problemasque señalába,,nos Ia áesó,.,rrr_ a posrct causátlva el enálisjs de ura acción en función del efecto o¡, : coruiguienre.

NOTAS

li ir

1i

ll
',i,,

r,l
.

y e¡an 1a base de análisis verbalescorno 'Las nociones de <<causo <cambio> _' ei de Bendix (1966). -l"rt"ti^"o ;-U utiliza, por 1o general, el morlenra -prononrin¿l 'se pa¡a (:I'lnsrh'o': romper; distinsuir accionesde procesosCf. en inglés to breaL to break lint¡ansiijl'o) : romperse. '";-ñ " e iic;:' ids ) hr ob, en, do , ec ; é¡ r ^m e n Lq u e l a e 't r t r '. r 'a o " l o s r p r b o s )or,un.pr^dir¿dodn.::'.:1 ) o*o ro at;r05.n alguna lengues e.rá co'1sliluid¡ clu no de movimíento iino por utto de causa y oüo de est;do Ln colcano-esÚecnan> ) INTR fe,rrechol slro CAUS\R lSLR lc'rr'c]ol) - -, cqÚi¡ri-"i¡ei -" "i '-sJtu-".. el Literio mmú¡ a Fodor (19?0), Chomskv {1963:?2-n" 7)' L¡koff (1968:9)' "; "."""ia, t5) y tt^lt Partee11969). Vid. cfto-".b ?is?0r-2¡ *'; -también ".; yii. .1i"1áüi tió;fi ai¿,*rt lengrasque no lcrica'iz-n Ja e'r'ucturaprelÉüca acio' de dcspués l¿ eleracióndel predi( * de los causillivo, iófde iacobs (1973), Shibata¡i (1972) y 11973)y Ku¡oda _11-965). 10)' a Ch;. 'viJ. "¿"*air k v ( t s z z , z ot y it glo, ¡ z l. Cf ' r á m b i é nK a c 1 1 9 7 2 : l 1 9 a e¡ ' f.rn jsa8J. áe los prnro' que FilLmore(i97ll reconoce, conrraposición A rilf-"i" r". 'no vid. 1;bién L;l'o,t ('970, 2l8 c). La su' irución-dé- CAUSq su algo que CAI SA (B DtV CI iene Drobáblem"ntc (B DEV. C) por A 1-aco, origen mmedlato denÍo de la sem gen. en Ross (19?0). Cf' también -sobreeste V""át"r (1967: cap. 6 y espec.i54-155), Kastovsky (1973), McCawley (1972) ""iir y en pa¡ticular Dowty (1972: 62, 69 y n.4). Malkiel ' ;'p'-"-"" iiicrónico áe lo's ve¡bos adjetivalesvid, especialmente ".t"áL Srl). '''ffÍid. sólo,s-edite/encra (19?2: 394). Este tipo de descomposición Y"-"o"thi number o[ is ,iiii*o ul"*""to it" la cadena <<v¡hich to specify an open-ended utr "f Dotential human activities and states of eventD. '-'ii-i¡til¿^ié .l verbo DEVENIR como predicadobásico en la estructuraprofunda pe¡tenezcaal bagaje léxico iastellano (C[. become, detenit' uerden)' "u"o""'"o s"Lldo -Lenz (l9M: 355) not¡ba ya la falta- ¡ucstro idioma utiliza Óo-o "t como sustitutos"hacerse","ponerse", o "uoluerse",en diticil disÚibucjóncomplemenmás der¡nidol.Tempocoe'rine,de loda' irri^ t¿ig"r. por otra pcno. dp un ésLudio sobrela un iof¿i, án la esuuctrir .uperFci¡lde otra: lenqúás. acuerdoabsoluro. ."].t""i;á ¿" un solo verb; en supe¡frciepa.i indicat esta noción. Vid. Lakoff (19 68 :24n. 2) . ' o Bello llamaba cuasi-¡eflexivos ve¡bos como alegrarse,acab&r¿arse, a¿ergona za¡se, etc.! por la ce¡cania que presentan con una acción auténticamenterefleja' puede indicar en un mismo velbo una acción Es evidente'que el mo¡lema_ 'ise> modernízarse)segirn el carácter agentivo ¡efleia o un ii-plu pto"".o (fortalecerse,

i

milirar¡zar Nid. Ka.rovsky [rg73:2s6,28sy 2gi] y iipk; lióil; ,i6, "rrrf ]: enlefmaf

o"t (1959: 261),chomskv(1965:I?8) v Lvons Tesniére "'\iill; *. ejemplo, (1968:373). 114

u5

K,rc. M. (1972a): <¿Action and Result: Two Aspects of predication in Englisbr. En Kir¡b¡ll (1972).pp. ll7-11{. - r l 9 T i l r : R e , .l yr o M i C a w l e y.. tn Ki m b ¡ tl ( 1 9 7 2 ,.D p . t.l l - t5 7 . y K{srov-.! ll!73\: Ca-s¿tiles.F. o¡ L.. rot. 10.pp. 255¡|5. Ker-2,J._(1967):<<Recent Issuesin Sema¡tic fheo¡i> p. of I., vol,3. pp. 2l0-25g. Krrren, F. (1966):<rSome SemanticRelationshl Nátural Lingúage>F, oi L., vol,2, páginas28-211. (1972): <Syntaxand ,Sem¿nfics>, Krivm.rr"r Se¡¡inar press,Nueva yo¡k. KunorE. S.^Y.-^(1965):<Rema¡kson JapaneseCausitivizatioo> F. ol L., voI. I,
D ¿ I) N AS J U ¡ U .

BItsLIOGRAF]CAS REFERENCIAS

RellexíxeVerüs Mouton, La Haya, París Bercocr, S, (7970): The Syntaxol SpaníslL Causati\e$.F. of l. Vol.8, pp.30J3 - 119?2):<Pa¡aphrastic B¡ri-o v Cu¡nvó: Cramática tle la Lengua Castellana. Sopena, Buenos r\ires, 8." edición. B¡NDI! E. (1965): Componential Analgsis ol GeneraLVocabularg. The Semontic Structue of a Set of Yerbs ín English, Hindi and /apan:se. N{outon,La Haya, Paris. Parte I en in Brr¡.¡¡,*. R. (19?0): <<S¡rdies The Derivation of Predicate Structures> Papers ín Linguistícs3:2; parte II en idem 3:3. D. BoLrNcER, (19721: Degree lTords. Mouton, La Haya, París. N, of CHoMsKy, (1965): Aspects The Theorg ot'Sgntox.CambridgeMass.M I.T. Press. Aguilar,Madrid, 19i0. Ciro po¡ la vers:ó' esp.rñola, Incluido Surlcce Structureand Semantic interpretatioD>. - t1969): "Deep Structr.ue, en Jackobson& Kawamoto (eds.): Sf¿dies in Cene¡al a.nd.Oriental Língu¡stics. Tokio, T.E.C., 1970,También está en Chomsky (1912b), pp.62-119. Cito por esta versión. on - (1970): <<Rema¡ks Nominalization). Incluido en Jacobs& Rosembaum(eds.): Readings in English Transformatianal Crammat Waltham, GiIr¡., pp. 1,81221. Tambión en Chomsky (19726), pp. 11-61.Ciio por esta \.e¡sión. - (7972a, I Some empirical Issucsin the Theory of Transformational GrammaD. Criffg Nueva Incluido en Goals of Linguístic Theory ed, by S. Peters.Englewoods También está en Choasky (i972b), Cito por la p mera versión. Jersey. itu - (1972b) | Studíeson Senrantícs GenetatiüeGrammar. Ma.üloí, La Haya, París. the Syntax and S€manticsof the Atomic P¡e.licateCAUSE. Dow¡r, D. (1972): <<On Papersol the ClS, vol. 8. pp. 62 75. Di,'Bors,J. (1962): Etude sur la deríuatíon suffkale en franQaisrnadern et contempo¡'ai¿.Larouse, París. Frrr"nonr (1968): <The Case for Case>.En Bach & Hanns: U¿ire¡sols ín Língubtíc Theorg. Nueva York, I-Iolt, Rineha¡t & Winston, pp, 1-88. - (1971: <Some Problems for Case G¡amman>.En O'Brien (1971), pp.35-56. FoDoR,J. (1970): <Three Reasonsfor not Deriving kill'f¡om Cause to die> LínC. Inq. f, n.o 4, pp. 429-438. Gnurrx, J. (1965): Studíesin Lexical Relatiozs.Reproducidopor el Indiana Unive¡sity Linguistics Circle, 1970. - (7967): Functions al the LeÍ.¡can ín Formal DescríptiaeG¡ammars. Reproducido por el Indiana Unil'ersity Linguistics Circle, 1972. ffurr Penrm, B. (1969): <On the Requirement that Transfomations Preserve Mear1inp>. En Filimo¡e & Langendoen (eds.); Stu¿ies in ¿¡¿gr¿isiics. Nueva York, Hoh, Rinehart & Winston, pp. l-23. Compressionand Semantic Change>.En Papersfront Jacors, R._(1973): <<Slmtactic the gth Regior,al Meeting af the CI-s, pp.232241.

f¡xb¡¡, C. (1965): On the Narure of Syntactic h.r.egularity. NSF-16. Reimp¡esr_r caÍo Incgulat;U,r.Sri'rar. Nuer¡ Yor(. Hoir. Ri-;har ¡l W:nslon. tg;0_ - (1968): <Some \¡erLs of Change and C¡usatioru. NSF n." 20 Máthematical Linguistícs and Automatic T¡anslation). - (1970): <Linguistics and Natural Logic:. En Darjdson & Harman (eds.): Spnantic of Na u al Lt.Srnge Dord'e¡hr,Beidpl.Ta"nbié¡ pn Sunthose i.'22. f ; . ( o , l ': Pr p su p p oi"i r s o [ ¿r i sr e n ceL l ,r e m e co r Ve r b só t C h .n se r ,. L¡¡. o o Ko¡ean and English);. F. ol t., r,-ol.9, pp. 38.1389. I Ei\z.F. (1944r:La oracióny susparr"s.Chile, Ed. Na.cim.nro. LIp(,r, L. (1971): .G¡ammatjc¿l Categories, Lexical ltems and Wo¡d-Fo:rnation F. of L-, vol.7, pp. 2ll-ü9. Lyo¡s, J. (1968): An Introductíon to Theorical Linguistics. Nueva yor! Holt, Rireha¡r & W'rston. Cilo por l¿ !e"sion españo;la, Bárcplon¿. Te;d". Ig?1. M.CAwF.. J. D. (r968):dexic¿l lnserrion a T¡ánsforn rÍonalCramn-arwirhorr in ¿ Deep_ Structure>. Papersfrom the 4th Regionql Meetíng of CLS. - (1971): <Prelexical Syntao. En O'Brien (19?l), pp. 19-33.' * (1972): <K-ac ¿¡d Shibatani oñ rhe crammar of -Killinp. En Kimball (1922), páginas139J49. Mlrxrn, Y. (1941): <dtristar-Entristecer. Adietival Verbs jn Spanish. porusuese ¿nd Car¿l¿n.. Studipsi¿ Philatogg,vol, X)iYVIII n." ^,, pp. 429462. Artalysis - {1J70-):GenFtic a;rdWó¡d Forration. Cu¡r"it'Trend, in Linguisrtcs, vol. 3. oo. 305-365. O'Bnr¡¡r, R, (19?l): turguürics: Deuelapment of the Sixties-V íewpaints f)r the Seúenties. Monograph Series od Languoges and Lingui\tics, 24. Georgetorvn University. Porrrrn, B. (1962): Sustématique elementsde rel.)tíon. Kliencksieck,parís. des Ross, J. R (1970): En Davidson y Haman (eds.):sema¿tics of Natural ^drt). LAnguage,pp, Ia-t,ao, Sáncarz or Zevere, V. (7972\| <Camparig Compatísans and. CamparatíDes,Eüid.ence from a SpanishPorod;gm-, Mulri.opiado. Mádrid. Serm, E. (1944): ,G¡ading: A Study in Semantico. En Philosophgaf Seience,ll, qágilas 93-116.Incluido también en Ma¡delbaum (ed.): Selicted unítings af E. Sapír in LangtLage, Culture an¿| PertonalítA. Berleley and Los turgeles, pf. 122-150. Uni\ersity o[ Calilomia Press, Ciro por esraversión. Snrner,tu, M. (19?2): (Tlüee Beasóns not Derivi;g "kill" f¡om "Cause to die" fo¡ En K'mball |19721.^pp. l'25.)i7. iT^lil-":"r - (19/3): dsemanri.s lapanese ol Caus¿ririzarion-. ol I., vol, I, po.327-j7¿. F. -(1959)rElement¡dc Sgntsrc$t¡Lt.¡r.t¡.Kliencksie.li, T¡svr¿nc Paris. VENDLER, (1967): Linguísticsín Philosophg.Comell Unive¡sity Press. Z. Wrrm;rcu, V, (1966): <<Explorations Semantic ^lheort>, Current Trends n in Línguistics. VoL III, Mouton, La Haya-París. YaMANASFT, (1972): <Lexical Descomposition M. and Implied Proposition>.Papers lrom the gth RegionalMeeting of he CLS, pp. 388 401.

116

117