http://gogobrazil.com/jjoyce.

html

Links between Brazil & Ireland www.visiteirlanda.com

James Joyce

“Arábia” - Arabia. In: Contos Ingleses. Jacob Penteado (org.), 1st Trans. ? SP: Edigraf, 1962. 235-240. 2nd Trans. Alfredo Mesquita. In: Contos Ingleses - Os Clássicos. Ed. Rubem Braga. RJ: Ediouro, 2004. 368-373.

Cartas a Nora - Letters to Nora, 1 Trans. Mary Pedrosa. SP: Massao Ohno, 1982, 1988. 85 p. (500 copies printed) 2 Trans. Celina Portocarrero. As 100 melhores histórias eróticas da literatura universal. Ed. Flávio Moreira da Costa. RJ: Ediouro, 5 . ed. 2005. 490-494.
th nd

st

“Compensações” - Rewards. In: Mar de Histórias - Antologia do Conto Mundial, vol . 9. Trans. Aurélio Buarque de Holanda Ferreira and Paulo Rónai. RJ: Nova Fronteira, 3rd. ed. 1989, 1999. 69-86.

“Contrapartes” - Counter Parts. In: Obras primas do conto moderno, Almiro Rolmes Barbosa and Edgard Cavalheiro (org.). SP: Livraria Martins, 1944, 3rd. ed. 1954, 1955, 5th. ed. 1957, 1962. 127-138. VI-473,1,26

Dublinenses - Dubliners, 1st Trans. José Roberto O’Shea. SP: Siciliano, 1992, 1993. 222 p. 2nd Trans. Hamilton Trevisan. RJ: Ediouro, 1992, 5th. ed. 1998. 217 p. I–83,1,18 RJ: Civilização Brasileira, 1964, 1970, 1994, 1998, 6th. ed. 1999, 2002, 8th. ed. 2003, 10th. ed. 2005, 11th. ed. 2006. 224 p. SP: Folha de S.Paulo, 2003. 222 p. V-218,6,32

Exilados - Exiles. Trans. Alípio de Franca Neto. SP: Iluminuras, 2003. 216 p. VI-423,5,8

Finnicius Revém - Finnegans wake, adaptation, Donaldo Schüler, bilingual ed.: 5 vols. RS: Casa de Cultura Guimarães Rosa, 1999.132 p. ch.1, designs: L. Bergstein. I -168,7,26 RS: Casa de Cultura Guimarães Rosa, 2000. 256 p. chs. 2-4, designs: L. Bergstein. I-168,7,27 SP: Ateliê, 2001. 310. chs.5-8. I-451,1,25 SP: Ateliê, 2002. 448 p. chs. 9-12. VI-150,7,27 SP: Ateliê, 2003. 542p. chs.13-17.

Giacomo Joyce - Giacomo Joyce, 1stTrans. Paulo Leminski. SP, Brasiliense, 1985. 94 p. VI-254,4,28 2nd Trans. José Antonio Arantes. SP: Iluminurus, 1999. 94 p. I-151,1,8

“Molly Bloom Censurado” (de Ulisses). As 100 melhores histórias eróticas da literatura th universal. Ed. Flávio Moreira da Costa Trans. Ivan Neisz Kuck and Elis Abreu. RJ: Ediouro, 5 . ed. 2005. 486-489.

Música de câmara - Chamber Music. Trans. Alípio Correia de Franca Neto. SP: Iluminurus, 1998, 2 . ed. 2002. 160 p. I-130,2,35
nd

“O bazar” - The Bazaar. Washington. SP: Cultrix, 1957. 249-256.

In: Maravilhas do Conto Inglês. Trans. revised by T. Booker

O Gato e o diabo - The Cat and the Devil. Trans. Antônio Houaiss. RJ: Record, 6 . ed. 1995. 28p., 16 illustrations: Roger Blanchor. IV-3,1,106,n1/IN:F
th

Poemas, de Pomes - Penyeach and Chamber Music. Trans. Marcelo Tápia and Luis Dolhnikoff. SP: Olavobrás, 1992. 60p. bilingual ed.

Po´mas, pechincha \ Pomas, um tostão cada - Pomes penyeach, bilingual eds., 1st Trans. Marcelo Tápia. SP: Expressão, fragments, bilingual ed., 1986. 20 p. V-253,7,27,n.4/F\ 2nd Trans. Alípio Correia de Franca Neto. SP: Iluminuras, 2001. 140 p. VI133,3,16

Retrato do artista quando jovem - A Portrait of the Artist as a Young Man,

1 Trans. José Geraldo Vieira. RS: Globo, 1945, 6th. ed. 2004. 250 p. SP: Abril Cultural, 1971. 240 p. RJ: Ediouro / PubliFolha, 1987, 1992, 1998. 286 p. I-79,4,15 RJ: Civilização Brasileira, nd 1970, 1984, 1987, 1998, 2001, 2004, 7th. ed. 2006. 288 p. I-84,6,14 2 Trans. Bernardina da Silveira Pinheiro. RJ: Siciliano, 1992. 256 p. RJ: Objetiva, 2006. 267 p.

st

Stephen, O herói - Stephen Hero. Trans. Alípio Correia de Franca Neto. SP: Iluminuras, (forthcoming).

Ulisses - Ulysses, 1st Trans. Antônio Houaiss. RJ: Civilização Brasileira, 1966, 1982, 1996, 10th. ed. 1998, 13th. ed. 2003, 14th. ed. 2004, 15th. ed. 2005. 957 p. I84,6,39.

SP: Circulo do Livro, 1975, 1997. 853 p. SP: Abril Cultural, 1980, 1983. 852 p. 2nd Trans. Bernardina da Silveira Pinheiro. RJ: Objetiva, 2005. 890 p.
About James Joyce

Anastácio, Sílvia M. Guerra. “A Bloomídia em Ulysses”. Thesis, UFRJ. Annablueme, 1998. 86 p. VI-30,1,53

Anderson, Chester G. James Joyce. Trans. Eduardo Francisco Alves. RJ: Jorge Zahar Editor, 1989. 148 p., 124 illustrations. VI-204,6,5 Arantes, José Antonio. “James Joyce - um retrato do artista quando gênio”. Revista EntreLivros, No. 2. SP: Duetto, June 2005. 28-48. Illustrated.
Beach, Sylvia. Shakespeare and Company, uma livraria na Paris do entre-guerras Shakespeare and Company. Trans. Cristina Serra. RJ: Casa da Palavra, 2004. 270 p. [On J. Joyce and the 1922 publication of Ulysses in Paris].

Bloom, Harold. “O Agon de Joyce com Shakespeare”, “Beckett... Joyce...” et al. O Cânone Ocidental - The Western Cannon, Trans. Marcos Santarrita. RJ: Objetiva, critique, 4th. ed. 1995. 395-413, & 469-488. VI-203,2,18

Brasil, Assis. Joyce e Faulkner, O romance da vanguarda - (Joyce & Faulkner the Romance of the Vanguard). RJ: Imago, critique, 1992. 236 p. VI-433,4,56

Burgess, Anthony. Homem comum enfin uma introdução a James Joyce para o leitor comum - Here Comes Everybody: An Introduction to James Joyce for the Ordinary Reader. Trans. José Antonio Arantes. SP: Cia. das Letras, 1994. 303. VI-53,6,36

Butor, Michel, Italo Svevo and Umberto Eco. Joyce e o romance moderno - Joyce and the Modern Romance. 1 . Trans. from French: T.C. Netto. SP: Editora Documentos, 1969. Pound, Ezra, Umberto Eco and Michel Butor. Joyce e o estudo dos romances modernos. 2nd. Trans. S. Lemos. SP: Editora Mayo, 1974. 146 p.
st

Campos, Augusto and Haroldo de, Panaroma do Finnegans Wake. SP: Perspectiva, critique, 1962, 1981, 1986, 4th. ed. 2001. 218 p., 10 illustrations: Gerty Saruê.

Carpeauz, Otto Maria. “Ulysses”. Revista Literária,.RJ, jul.-set. 1947, ano II, n. 5 Sobre letras e artes. Alfredo Bosi (org.) RJ: Nova Alexandre, 1992. Ensaios Reunidos 1942 – 1978 Vol. I RJ: Univer-Yopbooks, RJ, 1999. 596-601.

Church, E. R. “Ulisses”. Panorama da Literatura Estrangeiro Contemporânea. RJ: Acadêmia Brasileira de Letras, 1943. 260.

Eco, Umberto. “A portrait of the artist as a bachelor”. Sobre ensaios literatura - Sulla nd Letteratura. Trans. Eliana Aguiar. RJ: Record, 2 . ed. 2003. 83-100.

Holanda, Sérgio Buarque de. O espirito e a letra, estudos de crítica literário 1947-1958, vol. II. SP: Cia das Letras, 1966. 680 p. Refs. to J Joyce.

Eco, Umberto. “Economizar em cima de Joyce”. Os Limites da Interpretação. SP: Editora Perspectiva, 2000. 80-83.

Ellmann, Richard. James Joyce. Trans. Lya Luft. RJ: Globo, 1989. 997 p., illustrated. III-26,2,36

Galvão, Walnice Nogueira. “Proust e Joyce” (Proust and Joyce). Prezado senhor, Prezada senhora. SP: Companhia das Letras, 2000. 341-349.

Goldberg., S.L. Joyce. Trans. Pe. Francisco da Rocha Guimarães. RJ: Civilização Brasileira, 1968, 163 p.

Harari, Roberto. Como se chama James Joyce - Cómo se llama James Joyce? N. trans. RJ: Companhia de Freud, 2003. 325 p. VI-170-3,39

Houaiss, Antônio. “Ulisses de James Joyce”. As obras-primas que poucos leram. Ed. Heloisa Seixas. RJ: Record, 2004. 59-72. Essay of 02/12/1972.

Ivan, Francisco. Ensaio Poético - (Poetic Essay). RN: EDUFRN, 1997. 108 p.

Jung, C. G. “O espírito na arte e na ciência - Ulisses, um monólogo” (1932). Obras Completas, vol. XV.

RJ: Editora Vozes, 1985. 94-118.

Laia, Sérgio. Os escritos fora de si: Joyce, Lacan e a loucura. BH: FUMEC, 2001. 303 p. VI-131,4,20

Maddox, Brenda. Nora - Nora. Trans. Carlos Daudt de Oliveira. RJ: Martins Fontes, biography, 1991. 542 p. illustrated. VI-203,2,18

Medeiros, Sérgio, Haroldo de Campos & Cláudia Nina. “Finnegans wake: a máquina de sonhar”, “Joyce revém”, “Personagem joyceana”. Revista CULT, No. 31. SP: Lemos, Feb. 2000, 66: front cover and pp. 43-63, illustrated.

Nestrovski, Arthur (org.). Riverrun, ensaios sobre James Joyce - (Riverrun, Essays on James Joyce). Trans. Jorge Wanderley, et al. RJ: Imago, 1992. 464 p. VI-206,3,57

O’Brien, Edna. James Joyce. Trans. Marcos Santarrita. RJ: Objetiva, 1999. 190 p. I140,2,19

Paris, Jean. Joyce. Trans. Maria Ignes Duque Estrada. RJ: José Olympio, 1992. 186 p., illustrated. VI-188,6,60
Peres, Rossely S. M. et al. Retratura de Joyce - uma perspectiva Lacaniana. Letra Freudiana, Ano XII, No. 13. RJ: Escola Letra Freudiana, 1993. 208 p.

Pompeu, Renato. “Joyceanas”. Revista CULT, Nos. 5 to 10 inclusive. SP: Lemos, Dec. 1977 to May 1988, total of 12 p. 6 articles about the translation of Finnegans Wake.

Ribeiro, Analucia Teixeira (Ed.). A Jornada de Ulisses - palestras de Jacques Aubert no Brasil e outros trabalhos -Talks and Other Works by Jacques Aubert in Brazil. RJ: Escola Letra Freudiana, 2001. 190 p.

Schuler, Donaldo. Interview. “A ousadia de traduzir Joyce: Donaldo Schuler enfrenta o Finnegans wake” by Walnice Nogueira Galvão. D.O. Leitura, No. 4. SP: Imprensa Oficial do Estado de SP, Aug. 1999. 16-30, illustrated.

Silva, Francisco Ivan da. “Construção Des Construçâo do Épico: Ulysses na Travessia do Grande Seertão”. PhD. Thesis. Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP), 1988.

Stevens, Cristina M.T. and Thomas LaBorie Burns. “The Mock-hero in Joyce´s Ulysses”, “Stream of Consciousness, Joycean Technique”. Estudos Anglo-Americanos 12/13, 1988/1989. SP: Associação Brasileira de Professores Universitários de Inglês (ABRAPUI). 144-149 & 150160.

Svevo, Ítalo et al. Joyce e estudo dos romances modernos. Trans. S. Lemos. SP: Mayo, 1974. 146 p.
Tolentino, Magda Velloso Fernandes de. “Dubliners. The Journey Westward”. MA Dissertation. Federal University of Minas Gerais (UFMG), 1989.

______ . “James Joyce e a Formação da Nação Irlandesa”. PhD. Thesis. Federal University of Minas Gerais (UFMG), 1999.

Valarini, Élide. “O Vôo de Dédalo e a Queda de Ícaro: Alguns Aspectos da Anatomia em Rabelais e Joyce”. PhD. University of São Paulo (USP), 1988.

Vieira, José Geraldo. “James Joyce”. In: Os Imortais da Literatura Universal, vol. 1. SP: Abril Cultural, 1971. 213-228.

Vizioli, Paulo. James Joyce e sua obra literária. SP: Editora Pedagógica e Universitária EPU, biography, 1991. 147 p. II-48,2,45

About Bloomsday (illustrated editions in date order) Campos, Haroldo de & Munira H. Mutran. Bloomsday 96. SP: Olavobrás, 1996. Mutran, Munira and Marcelo Tápia (Eds.). Joyce no Brasil, antologia Bloomsday 1988-1997.

Foreword: Haroldo de Campos. SP: Olavobrás/ABEI, 1997. 200 p. illustrated. V-247,1,4
Tápia, Marcelo (Ed.). MultiJoyce. SP: Olavobrás/ABEI, 1998. 45 p.

Tápia, Marcelo (Ed.). Joyce Revém. SP: Olavobrás/ABEI, 1999. 80 p.

Souza, Alduísio Moreira de. Joycelências, Afreudisíacas Rosianas, booklet & music CD. RS: Casa de Cultura Guimarães Rosa, Caderno Saiuwv, 1999. 42 p. RS: 2000, CD, vídeo.

Campos Haroldo de, Munira Mutran and Marcelo Tápia (Eds.). Irish Dreams, booklet & music CD. SP: Olavobrás/ABEI, 2000.

Haroldo de Campos (Ed.). Ulysses: a travessia textual. SP: Olavobrás/ABEI, 2001. 88 p.

Tápia, Marcelo and Munira Mutran (Eds.). Junijornadas do Senhor Dom Flor. SP: Olavobrás/ABEI, 2002. 64 p., illustrated. Irish dreams CD, Macelo Tápia.

Cintra, Antonio Carlos de Araújo. O lusobrasileirês no finneganês: um vocabulário da língua portuguesa no Finnegans wake - A Vocabulary of the Portuguese in Finnegans Wake. SP: Olavobrás/ABEI, 2003. 75 p., bilingual ed.

Tápia, Marcelo and Munira Mutran (Eds.). Bloomsday Centenary publication. SP: Olavobrás/ABEI, 2004.

Tápia, Marcelo and Munira Mutran (Eds.). James Joyce: um breve itinerário de leitura. SP: Olavobrás/ABEI, 2004, 32 p. (Bloomsday 100).

Gonçalves, Marcos Augusto, et al. “Depois das vanguardas”. Revista Bravo ! No. 7. SP: D´Avila, June 2004. 32-41. 5 illustrations: Milena Zulzke Galli. (Bloomsday 100).

Jair Stangler. “16 de junho de 1904”. Revista CULT, No. 81. SP: Lemos (June 2004): 18-21. (Bloomsday 100).

Tápia, Marcelo (org.). Assassinos do sol. SP: Olavobrás, 2005. 43 p.

Tápia, Marcelo (org.). … SP: Olavobrás, 2006. 40 p. Commemorative edition for the 19th Bloomsday in São Paulo.

Related Interests