A:.L:.G:.D:.G:.A:.D:.U:.

B:.R:.L:.S:. LAUTARO 62

El Origen de la Palabra Masón
Con Vuestra Venia V.·.M.·. Luego de un tiempo de instrucción y estudio hay un tema en particular que llama mucho mi atención y es el origen de las palabras Masón y Francmasón, por lo cual pongo a consideración de los RR.·. y QQ.·. HH.·. mis investigaciones al respecto. En primer lugar la palabra “masón” tiene un origen fráncico (El idioma fráncico o antiguo franconio es una lengua germánica occidental hablada por los francos y extinta desde la edad media. Era hablada nativamente con anterioridad en zonas de las actuales Bélgica, Holanda, Luxemburgo, Francia y Alemania. Para el año 800 ya había evolucionado al holandés antiguo en las zonas de los Países Bajos pero había sido reemplazado por el francés antiguo en las zonas de Francia. Esta lengua tuvo gran influencia etimológica en el francés y el valón que tenía un origen latino, hablado en el sur de Belgica.). Procede también del antiguo germánico mattjon, que deriva en metze, en el antiguo alemán y en makyon en lengua franca que luego se transformó en mascun o machun, en francés antiguo. Este vocablo se traducía como “Cortador” o “tallador”. En esta línea encontramos el término “Steinmetzer” que en alemán significa el cantero o labrador de piedras. Según San Isidoro de Sevilla (A quien se le llamó el Maestro de la Edad Media o de la Europa Medieval y primer organizador de la cultura cristiana. La principal contribución de San Isidoro a la cultura, fueron sus Etimologías u Orígenes, una "summa" muy útil de la ciencia antigua condensando, mas con celo que con espíritu crítico los principales resultados de la ciencia de la época, siendo uno de los textos clásicos hasta mediados del siglo XVI). Se denominaban machionis (albañiles) a los trabajadores de la construcción, a causa de las machinas (andamios) que utilizaban para alcanzar la altura de las paredes. De este vocablo machio

masa o mazo. (palabra compuesta de lâs “piedra” y tomíai de témnein. en conclusión se alude a alguien que trabaja en la construcción pero no a un tallador de piedras. Las canteras de las que se extrae las piedras se denominan en latín “Latomiae” o “lautumiae”. esto nos lleva a acudir al diccionario de la real academia en donde se consigna las palabras “mazonero”. mason (inglés). y aludía a la situación social de los masones dedicados a un tipo de construcción calificada. “massa” que significa amasijo. eran aquellas que no estaban sujetas estrictamente a las reglamentaciones municipales o reales obligatorios para los . que significa albañil y “mazonar”. lo que quiere decir que en esos tiempos la palabra se aplicaba al que hace la masa o mortero para unir las piedras de una edificación y a la acción que se realizaba. término usado para designar al trabajo de la “piedra libre” o piedra caliza que era fácil de tallar. La segunda explicación alude al término “Franquicia” que aludía a ciertas actividades de los francmasones o masones francos. Joan Corominas. Siguiendo este rastreo podemos encontrar en el latín antiguo medieval un término muy próximo. “Encargado de labrar las piedras para las construcciones u Hombre que tiene por oficio extraer piedras de una cantera”. masón (español). es de origen celta y aparece en el castellano hacia el siglo XVIII.derivan los términos macón (francés). Un sinónimo en español para el termino germánico metzer y del fráncico mascun sería la palabra “cantero” vocablo que significa. Esta palabra según el filólogo español. Sobre este origen existen dos explicaciones: La primera nos dice que deriva del término “freemason” (mason libre) que aludía al trabajo llamado “Free stone”. este vocablo era opuesto al “roughmason” utilizado para denominar a la persona que realizaba trabajos más elementales o con piedras más duras. “tallar” literalmente “tallar la piedra”) es por eso que Latomía (eran cuevas que en la antigüedad clásica se utilizaron para encarcelar a los esclavos y como canteras) sería otra forma de denominar a la masonería entre nosotros. que significa hacer obras de mazonería. maurer (alemán) y muratore (italiano). El prefijo “Franc” unido a “mason” se origina en Inglaterra aproximadamente en el siglo XIV. estas.

MM. El término “Mason” se utiliza en el idioma castellano desde el siglo XVIII y era para designar específicamente a los miembros de la orden Francmasónica. es por este uso que no es necesario utilizar en nuestro idioma el prefijo “franc” para designar a los HH. Es por esa razón que los masones se convirtieron en francmasones al anteponer la palabra libre a la de albañil (freemasons. freimaurer. llamadas a menudo “guildas” que gozaban de libertades especiales.·. En determinado momento. por lo que no tiene ningún otro significado. éstos trabajadores se constituyeron en gremios o corporaciones.practicantes de oficios en la edad media. M:.·. Francisco Medina rodríguez Ap:. lo que si se hace necesario en el francés o el inglés pues los términos “macon” y “mason” sin el prefijo “franc” o “free” aluden al vocablo “albañil” que es una palabra de origen árabe procedente de los términos “ballasa” que a su vez deriva del término “balis” que significa tragar y de los términos al-banní o al-banna que significa “el que construye” significado que derivó del antiguo “balis” que designaba a los constructores de alcantarillados y que tiempo después se dedicaron a los otros tipos de construcciones. . entre ellas la de moverse libremente a lo largo de Europa. francomuratori etc.