MENU

SPOON

2350. medium pork fillet roast with marinated asparagus Köstlichkeiten vom Kalb: Kalbszunge mit Meerrettich-Bohnenpüree.COLD STARTERS . angolos szűzsült marinált spárgával Tatár-variációk (bélszín. calf ’s sweetbread with forest mushrooms.és lazac carpaccio limettes olivával és parmezános rucolával Ínyencségek borjúból: borjúnyelv tormás babpürével. garnéla) vajon pirult lenmagos baguettel 3550.3950. roasted beef fillet strips and vegetables with pitta bread Knackiger Eisbergsalat mit Himbeeressig-Olivenöl.2150. salmon.- Rucolás endíviasaláta karotta-juliennel.2900.SALATE 3650. Kalbsbries mit Waldpilzen. Lachs. pirított bélszín csíkokkal és zöldséges pitával .- Barramundi. medium Schweinefiletbraten mit marinierten Spargeln Tartare variations (beef.3350. Kirschtomaten und Joghurt-Dressing mit Schafskäse Salad of romaine hearts. koktél-paradicsommal és juhsajtos joghurtöntettel Római szívsaláta bazsalikomos-fenyőmagos vinaigrettel és roppanós zöldségekkel Rocket and endive salad with julienned carrots.und Lachs-Carpaccio mit Parmesan-Rucola und Oliven mit Limette Veal specialties: Veal tongue with horseradish and mashed beans. served with sun-dried tomato polenta and paprika sauce In Grünkräuter-Olivenöl marinierte Gemüse und Polenta mit getrockneten Tomaten und Paprikasauce Goat cheese with garlic and bruschetta with tomatoes Ziegenkäse mit Knoblauch und Bruschetta mit Tomaten SALADS . borjúmirigy erdei gombákkal.- Zöldfűszeres olívaolajon érlelt zöldségek aszalt paradicsomos puliszkával és paprikamártással Fokhagymás kecskesajt paradicsomos bruschettával SALÁTÁK Zsenge kerti zöldsaláta-levelek balzsamos vinaigrettel Fresh garden salad leaves with balsamic vinaigrette Frische Gartensalat-Blätter mit Balsamico-Vinaigrette 1650.2950. geröstete Rinderfiletstreifen und Fladenbrot mit Gemüse A felszolgálási díj: 12% • The service charge: 12% Ropogós jégsaláta málnaecetes olívaolajjal. pine nuts in balsamic vinaigrette and crunchy vegetables Römischer Herzsalat mit Pinienkernen in Balsamico-Vinaigrette und knackigen Gemüsen Crunchy iceberg lettuce with raspberry vinegar flavoured olive oil. cherry tomatoes and sheep cheese enriched yoghurt dressing Rucola-Endiviensalat mit Julienne-Karotten.1950. Garnelen) und Baguette mit Leinsamen in Butter geröstet Vegetables marinated in green herb seasoned olive oil. prawns) served with baguette roasted in butter Tartar-Variationen (Rinderfilet. lazac.KALTE VORSPEISEN Libamáj-terrine bazsalikomos málnalekvárral és házi brióssal HIDEG ELŐÉTELEK Goose liver terrine with basil-raspberry jam and homemade brioche Gänseleber-Terrine mit Basilikum-Himbeermarmelade und hausgemachter Brioche Barramundi and salmon carpaccio served with parmesan enriched rocket and olives with lime Barramundi.

- . served with garlic flavoured tomato ragout In extra natives Olivenöl gerösteter Tintenfisch mit Knoblauch-Tomatenragout A felszolgálási díj: 12% • The service charge: 12% 3950.2050.- Fokhagymás-zöldfűszeres vajban párolt csigahús 2550.SOUPS . spenótágyon 4350.1250.1350. zöldségekkel és csigatésztával Halászlé nemes dunai halakból Bélszíngulyás házi csipetkével LEVESEK Capon consommé with poached meat. ricottahabbal WARM STARTERS .- Extra szűz olívaolajon pirult tintahal fokhagymás paradicsom-raguval 2950.- Zöldborsókrémleves pármai sonkás grissinivel Joghurtos uborkakrémleves lazactatáros crostinivel Feketeribizlis sárgabarack-krémleves jégben hűtve.1200. served on a bed of spinach In Chilli-Limette-Butter geröstete Jakobsmuscheln auf Spinatbett Snails braised in butter with garlic and green herbs Schneckenfleisch geschmort in Knoblauch-Kräuterbutter Squid sautéed in extra virgin olive oil.- Szent Jakabhús chilis-limettes vajon pirítva. vegetables and pasta twirls Kapphahn-Kraftbrühe mit gekochtem Fleisch.WARME VORSPEISEN Roston sült libamáj gyömbéres meggy-chutney-val MELEG ELŐÉTELEK Grilled goose liver with ginger morello cherry chutney Gänseleber vom Rost mit Ingwer-Sauerkirschen-Chutney Scallops sautéed in chilli and lime butter.1650.SUPPEN Kappan-erőleves benne főtt húsával. Gemüse und Schneckennudeln Fish soup with white fish from the Danube Fischsuppe mit Edelfischen aus der Donau Goulash soup with beef tenderloin and home-made pinched noodles Gulaschsuppe mit Rinderfilet und hausgemachten gezupften Nudeln Cream of green pea soup with Parma ham grissini Erbsencremesuppe mit Parmaschinken-Grissini Yoghurt enriched cucumber soup with salmon tartare crostini Joghurt-Gurkencremesuppe mit Lachstatar-Crostini Iced apricot cream soup with black currants and ricotta mousse Eisgekühlte Aprikosen-Cremesuppe mit schwarzen Johannisbeeren und Ricotta-Mousse 1550.

- TÉSZTÁK Prawns sautéed with garlic bacon served with spagettini and parmesan Mit Knoblauch und Bacon geröstete Königsgarnelen mit Spagettini und Parmesan Parajos-gorgonzolás gnocchi sült pármai juliennel 2950. dazu mit Olivenöl gerösteter Mangold.- Grilled pike-perch fillet served with spinach-beets roasted in olive oil.- HALAK Skin-on roasted salmon fillet. served with new potatoes sautéed with wild garlic seasoned pesto Auf Olivenöl rosa gebratenes Barschfilet. burgonyapürével és tejfölös dijoni mártással 4200.- FISH . dazu in Olivenöl geröstete Gemüse und Petersilienkartoffeln A felszolgálási díj: 12% • The service charge: 12% . served with vegetables roasted in olive oil and parsley potatoes Mit Zitronenbutter gebratene Forelle aus Szilvásvárad. dazu mit Bärlauch-Pesto gebratene Frühkartoffeln 4650. mashed potatoes and Dijon sauce with sour cream Zanderfilet vom Rost.- Trout from Szilvásvárad fried on lemon flavoured butter.- Spinach gnocchi with gorgonzola and julienne slices of roasted Parma ham Spinat-Gnocchi mit Gorgonzola und gebratener Parmaschinken-Julienne Fetuccini tejszínes vargányagombával és pirított bélszíncsíkokkal Fettuccini with creamy porcini mushrooms served with sautéed slices of beef tenderloin Fetuccini mit Rahm-Steinpilz und gerösteten Rinderfiletstreifen Pennette with vegetables steamed on olive oil served with piquant tomato sauce Pennette mit auf Olivenöl gedünsteten Gemüsen und pikanter Tomatensauce 4400. medvehagymás pestóval pirított újburgonyával Rosé fillet of sea bass roasted on olive oil. Kartoffelpüree und Dijon-Sauce mit saurer Sahne Rózsaszín sügérfilé olívaolajon sütve. served with sweet fennel seasoned new potatoes and thyme flavoured citrus confit Mit Haut gebratenes Lachsfilet.NUDELGERICHTE Fokhagymás baconnel pirult királyrákfarkak spagettinivel és parmezánnal 3950.PASTA . olívaolajon pirult zöldségekkel. dazu Frühkartoffeln mit Fencheln und Thymian-Zitruskonfitüre Fogasfilé rostlapon sütve olívaolajon pirult mangolddal.- Penette olívaolajon párolt zöldségekkel és pikáns paradicsommártással 2650.FISHGERICHTE Bőrén sült lazacfilé édesköményes újburgonyával és kakukkfüves citrus-confitürrel 4450. petrezselymes újburgonyával 3550.- Szilvásváradi pisztráng citromos vajon sütve.

gegrillten Pellkartoffeln und gewürztem Sauerrahm Vörösborban párolt borjúpofahús. jacket potatoes and herby sour cream In Joghurt gereifte Schweinekotelett mit Knoblauch-Bacon-Austernpilzen. serviert mit gerösteten Gemüsen und Aligot-Kartoffeln Rózsaszínre sült mulard kacsamell fokhagymás burgonyalepénnyel. vajon párolt zöldségekkel és pirított újburgonyával 4250.FLEISCHGERICHTE Csirkemell-suprem rostlapon sütve vargányás rizottóval 2950. garniert mit Kartoffelpüree Magvakkal sült vajas olivás pulykasteak. pirított zöldségekkel és vörösboros vajjal 3850.MEAT . pikáns paradicsommártásban sütve. garnished with mashed potatoes Hühnerbrust gerollt mit Basilikum und Pinienkernen. serviert mit Letscho mit saurer Sahne und Eiergerstensoufflée Joghurtban érlelt sertésborda. served with oyster mushrooms with garlic and bacon.- Seeded turkey steak roasted in olive oil and butter. served with steamed vegetables in butter and roasted new potatoes In Rotwein geschmortes Backenfleisch vom Kalb.- Pink roasted mallard duck breast with garlic potato cake. served with sour cream enriched letcho and barley soufflé Schweinefilet-Medaillons vom Lavastein-Grill.- HÚSOK Grilled chicken breast supreme with porcini risotto Supreme-Hühnerbrust vom Rost mit Steinpilzrisotto Csirkemell fenyőmagos bazsalikommal tekerve.- Veal cheeks meat braised in red wine. gerösteten Gemüse und Rotwein-Butter 3400. tarhonya-felfújttal Pork loin medallions grilled over lava stones. parázson sült burgonyával és fűszeres tejföllel 4150. baked in piquant tomato sauce. dazu in Butter gedünstetes Gemüse und geröstete Frühkartoffeln Báránybordák rózsaszínre sütve cukkini-tortácskával és vörösboros kakukkfűmártással 4950. burgonyapürével 2950.- Pink roasted lamb chops with a zucchini tartlet and red wine flavoured thyme sauce Rosa gebratene Lammrippchen mit Zucchini-Törtchen und Rotwein-Thymiansauce A felszolgálási díj: 12% • The service charge: 12% . served with sautéed vegetables and aligot potatoes In Olivenöl und Butter gebratenes Putensteak mit Ölsamen.- Pork cutlet marinated in yogurt. fokhagymás-baconös laskagombával. pirított zöldségekkel és aligott burgonyával 2950. sautéed vegetables and red wine butter Rosé gebratene Mulard Entenbrust mit Knoblauch-Kartoffelfladen.- Chicken breast rolled with basil and pine nuts.- Sertés-szűzérmék lávakövön sütve. tejfeles lecsóval. gebraten in pikanter Tomatensauce.

aligot burgonyával és vajon párolt cukorborsóval 13500. fűszerekkel érlelt uborkával 6350.- Grilled veal medallions with tiger prawns roasted on olive oil./34500. Dijon mustard sauce and cucumber marinated with herbs Im Wok geröstete Rinderfiletstreifen mit Stockschwamm. Grillgemüsen und wählbarer Sauce (Grünpfeffersauce oder Waldpilzsauce) Wokban pirult bélszíncsíkok tőkegombával.- HÚSOK Hungarian veal goulash stew served with curd sheep cheese potato roulade Kalbsgulasch mit Bacon-Schafsquark-Kartoffelroulade Texasi marha-keresztfartő rostlapon sütve.-/ 21900. aligot potatoes and butter braised sugar peas Gegrillte Kalbsmedaillons mit auf Olivenöl gerösteten Tigergarnelen und Gänselebersauce. Dijon-Senfsauce und mit Gewürze marinierten Gurken Grillezett borjú medalion olíva olajon pirult tigrisrákkal és libamájmártással.-/ 15500. dijoni mustármártással.MEAT . mit würzigen Steakkartoffeln und scharfer Paprikasauce Angus bélszínsteak roston sütve 200g/400g/500g/1000g hasábburgonyával. grilled vegetables and with your choice of sauce (green pepper sauce or forest mushroom sauce) Angus Rinderfilet-Steak vom Rost 200g/400g/500g/1000g.- Roasted Angus beef tenderloin steak 200g/400g/500g/1000g with French fries.FLEISCHGERICHTE Borjúpaprikás juhtúrós-baconös burgonyatekerccsel 3750.. präsentiert mit Pommes frites. választható mártással (zöldbors mártás. csípős paprikamártással 5450. fűszeres steak burgonyával. serviert mit Aligot-Kartoffeln und auf Butter gedünsteten Zuckererbsen A felszolgálási díj: 12% • The service charge: 12% . served with sheathed woodtuft mushrooms. grillezett zöldségekkel. served with goose liver sauce. erdeigomba-mártás) 8900.- Beef tenderloin strips roasted in wok.- Grilled Texas beef rump with spicy steak fries and hot pepper sauce Texas Rinderhüfte vom Rost.

KÄSE Vegyes sajttál gyümölcsökkel. frischen Erdbeeren und Schokoladensauce Gourmet dessert selection Dessertvariationen für Feinschmecker Selection of ice creams Eisvariationen A felszolgálási díj: 12% • The service charge: 12% 1550.- . fresh strawberries and chocolate sauce Mille-feuillle mit Vanillecreme.- Francia csokoládétorta angolkrémmel 1450.- Mille feuille vaníliakrémmel.- Desszert-variációk ínyenceknek 2400.CHESSE .- Fagylalt-variációk 2400. friss eperrel és csokoládémártással Mille feuillle with vanilla cream. belga csokoládé-öntettel SAJTOK 2550. bazsalikomos naranccsal 1450.NACHSPEISE Marcipános galuska.- DESSZERTEK Marzipan sponge cake with Belgian chocolate sauce Marzipan-Nockerl mit belgischer Schockoladensauce French chocolate cake with English cream Französische Schokoladentorte mit Englischer Creme Sour cherry strudel ice cream with Sichuan pepper caramel Sauerkirschstrudel-Eis und Szechuanpfeffer-Karamell Yogurt mousse with crisp apple rings and basil flavoured orange Joghurt-Mousse mit knusprigen Apfelringen und Basilikum-Orange 1450.- Meggyesrétes-fagylalt szecsuáni borsos karamellel 1450.- Joghurtmousse roppanós almaszirmokkal. olajos magvakkal Assorted cheese selection with fruits and oil seeds Gemischte Käseplatte mit Früchten und Ölsamen DESSERTS .

Vigadó tér 3.411.kikötő Tel: +36.09.1.hu Üzemeltető: Löffel Kft.34 E-mail: spoon@spooncafe. +36.hu www. osztályú étterem Üzletvezetők: Szlancsik Péter.1. I. First class restaurant Restaurant Managers: Péter Szlancsik. István Pusztai Executive Chef: Ferenc Pámer A felszolgálási díj: 12% • The service charge: 12% . Pusztai István Executive Chef: Pámer Ferenc Company: Löffel Ltd.09.411.H-1052 Budapest.spooncafe.33.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful