The Count of Monte Cristo

Voulume Two
by

Alexandre Dumas

A Penn State Electronic Classics Series Publication

The Count of Monte Cristo Volume Two by Alexandre Dumas is a publication of the Pennsylvania State University. This Portable Document file is furnished free and without any charge of any kind. Any person using this document file, for any purpose, and in any way does so at his or her own risk. Neither the Pennsylvania State University nor Jim Manis, Faculty Editor, nor anyone associated with the Pennsylvania State University assumes any responsibility for the material contained within the document or for the file as an electronic transmission, in any way. The Count of Monte Cristo Volume Two by Alexandre Dumas, the Pennsylvania State University, Electronic Classics Series, Jim Manis, Faculty Editor, Hazleton, PA 18201-1291 is a Portable Document File produced as part of an ongoing student publication project to bring classical works of literature, in English, to free and easy access of those wishing to make use of them. Cover Design: Jim Manis Copyright © 2000 The Pennsylvania State University

The Pennsylvania State University is an equal opportunity university.

Alexandre Dumas

The Count of Monte Cristo
by Alexandre Dumas [Père]

Volume Two
Chapter 58 M. Noirtier de Villefort. WE WILL NOW RELATE what was passing in the house of the king’s attorney after the departure of Madame Danglars and her daughter, and during the time of the conversation between Maximilian and Valentine, which we have just detailed. M. de Villefort entered his father’s room, followed by Madame de Villefort. Both of the visitors, after saluting the old man and speaking to Barrois, a faithful servant, who had been twenty-five years in his service, took their places on either side of the paralytic. M. Noirtier was sitting in an arm-chair, which moved upon casters, in which he was wheeled into the room in the morning, and in 3

the same way drawn out again at night. He was placed before a large glass, which reflected the whole apartment, and so, without any attempt to move, which would have been impossible, he could see all who entered the room and everything which was going on around him. M. Noirtier, although almost as immovable as a corpse, looked at the newcomers with a quick and intelligent expression, perceiving at once, by their ceremonious courtesy, that they were come on business of an unexpected and official character. Sight and hearing were the only senses remaining, and they, like two solitary sparks, remained to animate the miserable body which seemed fit for nothing but the grave; it was only, however, by means of one of these senses that he could reveal the thoughts and feelings that still occupied his mind, and the look by which he gave expression to his inner life was like the distant gleam of a candle which a traveller sees by night across some desert place, and knows that a living being dwells beyond the silence and obscurity. Noirtier’s hair was long and white, and flowed over his shoulders; while in his eyes, shaded by thick black lashes, was concentrated, as it often happens with an organ which is used to the exclusion of the others, all the activity, address, force, and intelligence which were formerly diffused over his whole body; and so although the movement of the arm, the sound

The Count of Monte Cristo of the voice, and the agility of the body, were wanting, the speaking eye sufficed for all. He commanded with it; it was the medium through which his thanks were conveyed. In short, his whole appearance produced on the mind the impression of a corpse with living eyes, and nothing could be more startling than to observe the expression of anger or joy suddenly lighting up these organs, while the rest of the rigid and marble-like features were utterly deprived of the power of participation. Three persons only could understand this language of the poor paralytic; these were Villefort, Valentine, and the old servant of whom we have already spoken. But as Villefort saw his father but seldom, and then only when absolutely obliged, and as he never took any pains to please or gratify him when he was there, all the old man’s happiness was centred in his granddaughter. Valentine, by means of her love, her patience, and her devotion, had learned to read in Noirtier’s look all the varied feelings which were passing in his mind. To this dumb language, which was so unintelligible to others, she answered by throwing her whole soul into the expression of her countenance, and in this manner were the conversations sustained between the blooming girl and the helpless invalid, whose body could scarcely be called a living one, but who, nevertheless, possessed a fund of knowledge and penetration, united 4 with a will as powerful as ever although clogged by a body rendered utterly incapable of obeying its impulses. Valentine had solved the problem, and was able easily to understand his thoughts, and to convey her own in return, and, through her untiring and devoted assiduity, it was seldom that, in the ordinary transactions of everyday life, she failed to anticipate the wishes of the living, thinking mind, or the wants of the almost inanimate body. As to the servant, he had, as we have said, been with his master for five and twenty years, therefore he knew all his habits, and it was seldom that Noirtier found it necessary to ask for anything, so prompt was he in administering to all the necessities of the invalid. Villefort did not need the help of either Valentine or the domestic in order to carry on with his father the strange conversation which he was about to begin. As we have said, he perfectly understood the old man’s vocabulary, and if he did not use it more often, it was only indifference and ennui which prevented him from so doing. He therefore allowed Valentine to go into the garden, sent away Barrois, and after having seated himself at his father’s right hand, while Madame de Villefort placed herself on the left, he addressed him thus: — “I trust you will not be displeased, sir, that Valentine has not come with us, or that I dismissed Barrois, for our conference will be one

Alexandre Dumas which could not with propriety be carried on in the presence of either. Madame de Villefort and I have a communication to make to you.” Noirtier’s face remained perfectly passive during this long preamble, while, on the contrary, Villefort’s eye was endeavoring to penetrate into the inmost recesses of the old man’s heart. “This communication,” continued the procureur, in that cold and decisive tone which seemed at once to preclude all discussion, “will, we are sure, meet with your approbation.” The eye of the invalid still retained that vacancy of expression which prevented his son from obtaining any knowledge of the feelings which were passing in his mind; he listened, nothing more. “Sir,” resumed Villefort, “we are thinking of marrying Valentine.” Had the old man’s face been moulded in wax it could not have shown less emotion at this news than was now to be traced there. “The marriage will take place in less than three months,” said Villefort. Noirtier’s eye still retained its inanimate expression. Madame de Villefort now took her part in the conversation and added, — “We thought this news would possess an interest for you, sir, who have always entertained a great affection for Valentine; it therefore only now remains for us to tell you the name of the young 5 man for whom she is destined. It is one of the most desirable connections which could possibly be formed; he possesses fortune, a high rank in society, and every personal qualification likely to render Valentine supremely happy, — his name, moreover, cannot be wholly unknown to you. It is M. Franz de Quesnel, Baron d’Epinay.” While his wife was speaking, Villefort had narrowly watched the old man’s countenance. When Madame de Villefort pronounced the name of Franz, the pupil of M. Noirtier’s eye began to dilate, and his eyelids trembled with the same movement that may be perceived on the lips of an individual about to speak, and he darted a lightning glance at Madame de Villefort and his son. The procureur, who knew the political hatred which had formerly existed between M. Noirtier and the elder d’Epinay, well understood the agitation and anger which the announcement had produced; but, feigning not to perceive either, he immediately resumed the narrative begun by his wife. “Sir,” said he, “you are aware that Valentine is about to enter her nineteenth year, which renders it important that she should lose no time in forming a suitable alliance. Nevertheless, you have not been forgotten in our plans, and we have fully ascertained beforehand that Valentine’s future husband will consent, not to live in this house, for that might not be pleasant for the young people, but that you should

The Count of Monte Cristo live with them; so that you and Valentine, who are so attached to each other, would not be separated, and you would be able to pursue exactly the same course of life which you have hitherto done, and thus, instead of losing, you will be a gainer by the change, as it will secure to you two children instead of one, to watch over and comfort you.” Noirtier’s look was furious; it was very evident that something desperate was passing in the old man’s mind, for a cry of anger and grief rose in his throat, and not being able to find vent in utterance, appeared almost to choke him, for his face and lips turned quite purple with the struggle. Villefort quietly opened a window, saying, “It is very warm, and the heat affects M. Noirtier.” He then returned to his place, but did not sit down. “This marriage,” added Madame de Villefort, “is quite agreeable to the wishes of M. d’Epinay and his family; besides, he had no relations nearer than an uncle and aunt, his mother having died at his birth, and his father having been assassinated in 1815, that is to say, when he was but two years old; it naturally followed that the child was permitted to choose his own pursuits, and he has, therefore, seldom acknowledged any other authority but that of his own will.” “That assassination was a mysterious affair,” said Villefort, “and 6 the perpetrators have hitherto escaped detection, although suspicion has fallen on the head of more than one person.” Noirtier made such an effort that his lips expanded into a smile. “Now,” continued Villefort, “those to whom the guilt really belongs, by whom the crime was committed, on whose heads the justice of man may probably descend here, and the certain judgment of God hereafter, would rejoice in the opportunity thus afforded of bestowing such a peace-offering as Valentine on the son of him whose life they so ruthlessly destroyed.” Noirtier had succeeded in mastering his emotion more than could have been deemed possible with such an enfeebled and shattered frame. “Yes, I understand,” was the reply contained in his look; and this look expressed a feeling of strong indignation, mixed with profound contempt. Villefort fully understood his father’s meaning, and answered by a slight shrug of his shoulders. He then motioned to his wife to take leave. “Now sir,” said Madame de Villefort, “I must bid you farewell. Would you like me to send Edward to you for a short time?” It had been agreed that the old man should express his approbation by closing his eyes, his refusal by winking them several times, and if he had some desire or feeling to express, he raised them to heaven. If he wanted Valentine, he closed his right eye only, and if

Alexandre Dumas Barrois, the left. At Madame de Villefort’s proposition he instantly winked his eyes. Provoked by a complete refusal, she bit her lip and said, “Then shall I send Valentine to you?” The old man closed his eyes eagerly, thereby intimating that such was his wish. M. and Madame de Villefort bowed and left the room, giving orders that Valentine should be summoned to her grandfather’s presence, and feeling sure that she would have much to do to restore calmness to the perturbed spirit of the invalid. Valentine, with a color still heightened by emotion, entered the room just after her parents had quitted it. One look was sufficient to tell her that her grandfather was suffering, and that there was much on his mind which he was wishing to communicate to her. “Dear grandpapa,” cried she, “what has happened? They have vexed you, and you are angry?” The paralytic closed his eyes in token of assent. “Who has displeased you? Is it my father?” “No.” “Madame de Villefort?” “No.” “Me?” The former sign was repeated. “Are you displeased with me?” cried Valentine in astonishment. M. Noirtier again closed his eyes. “And what have I done, dear grandpapa, that you should be 7 angry with me?” cried Valentine. There was no answer, and she continued. “I have not seen you all day. Has any one been speaking to you against me?” “Yes,” said the old man’s look, with eagerness. “Let me think a moment. I do assure you, grandpapa — Ah — M. and Madame de Villefort have just left this room, have they not?” “Yes.” “And it was they who told you something which made you angry? What was it then? May I go and ask them, that I may have the opportunity of making my peace with you?” “No, no,” said Noirtier’s look. “Ah, you frighten me. What can they have said?” and she again tried to think what it could be. “Ah, I know,” said she, lowering her voice and going close to the old man. “They have been speaking of my marriage, — have they not?” “Yes,” replied the angry look. “I understand; you are displeased at the silence I have preserved on the subject. The reason of it was, that they had insisted on my keeping the matter a secret, and begged me not to tell you anything of it. They did not even acquaint me with their intentions, and I only

The Count of Monte Cristo discovered them by chance, that is why I have been so reserved with you, dear grandpapa. Pray forgive me.” But there was no look calculated to reassure her; all it seemed to say was, “It is not only your reserve which afflicts me.” “What is it, then?” asked the young girl. “Perhaps you think I shall abandon you, dear grandpapa, and that I shall forget you when I am married?” “No.” “They told you, then, that M. d’Epinay consented to our all living together?” “Yes.” “Then why are you still vexed and grieved?” The old man’s eyes beamed with an expression of gentle affection. “Yes, I understand,” said Valentine; “it is because you love me.” The old man assented. “And you are afraid I shall be unhappy?” “Yes.” “You do not like M. Franz?” The eyes repeated several times, “No, no, no.” “Then you are vexed with the engagement?” “Yes.” “Well, listen,” said Valentine, throwing herself on her knees, and 8 putting her arm round her grandfather’s neck, “I am vexed, too, for I do not love M. Franz d’Epinay.” An expression of intense joy illumined the old man’s eyes. “When I wished to retire into a convent, you remember how angry you were with me?” A tear trembled in the eye of the invalid. “Well,” continued Valentine, “the reason of my proposing it was that I might escape this hateful marriage, which drives me to despair.” Noirtier’s breathing came thick and short. “Then the idea of this marriage really grieves you too? Ah, if you could but help me — if we could both together defeat their plan! But you are unable to oppose them, — you, whose mind is so quick, and whose will is so firm are nevertheless, as weak and unequal to the contest as I am myself. Alas, you, who would have been such a powerful protector to me in the days of your health and strength, can now only sympathize in my joys and sorrows, without being able to take any active part in them. However, this is much, and calls for gratitude and heaven has not taken away all my blessings when it leaves me your sympathy and kindness.” At these words there appeared in Noirtier’s eye an expression of such deep meaning that the young girl thought she could read these words there: “You are mistaken; I can still do much for you.” “Do you think you can help me, dear grandpapa?” said Valentine.

Alexandre Dumas “Yes.” Noirtier raised his eyes, it was the sign agreed on between him and Valentine when he wanted anything. “What is it you want, dear grandpapa?” said Valentine, and she endeavored to recall to mind all the things which he would be likely to need; and as the ideas presented themselves to her mind, she repeated them aloud, then, — finding that all her efforts elicited nothing but a constant “No,” — she said, “Come, since this plan does not answer, I will have recourse to another.” She then recited all the letters of the alphabet from A down to N. When she arrived at that letter the paralytic made her understand that she had spoken the initial letter of the thing he wanted. “Ah,” said Valentine, “the thing you desire begins with the letter N; it is with N that we have to do, then. Well, let me see, what can you want that begins with N? Na — Ne — Ni — No” — “Yes, yes, yes,” said the old man’s eye. “Ah, it is No, then?” “Yes.” Valentine fetched a dictionary, which she placed on a desk before Noirtier; she opened it, and, seeing that the odd man’s eye was thoroughly fixed on its pages, she ran her finger quickly up and down the columns. During the six years which had passed since Noirtier first fell into this sad state, Valentine’s powers of invention 9 had been too often put to the test not to render her expert in devising expedients for gaining a knowledge of his wishes, and the constant practice had so perfected her in the art that she guessed the old man’s meaning as quickly as if he himself had been able to seek for what he wanted. At the word “Notary,” Noirtier made a sign to her to stop. “Notary,” said she, “do you want a notary, dear grandpapa?” The old man again signified that it was a notary he desired. “You would wish a notary to be sent for then?” said Valentine. “Yes.” “Shall my father be informed of your wish?” “Yes.” “Do you wish the notary to be sent for immediately?” “Yes.” “Then they shall go for him directly, dear grandpapa. Is that all you want?” “Yes.” Valentine rang the bell, and ordered the servant to tell Monsieur or Madame de Villefort that they were requested to come to M. Noirtier’s room. “Are you satisfied now?” inquired Valentine. “Yes.” “I am sure you are; it is not very difficult to discover that,” — and

M. who both knew what his wishes were. with a firmness which seemed to declare that with the help of Valentine and his old servant. “Yes. by which expression he intended to intimate that his resolution was unalterable. The young girl perfectly understood the look. “my grandfather wishes for a notary.” Barrois acknowledged no master but Noirtier. as you absolutely wish for one.” motioned the old man. “I shall go and fetch a notary. I suppose he really wishes for a notary. “and I should like to see the person who dares to refuse my request. nevertheless.” “Never mind that. which made her understand that . at the same time giving a side look at Valentine. “Yes. The invalid’s eye remained fixed. AS SOON AS BARROIS had left the room. “Is it to do us some ill turn? Do you think it is worth while?” said Villefort. Noirtier looked at Valentine with a malicious expression that said many things. He took a seat. Chapter 59 The Will. and quietly awaited the arrival of the notary. “What do you want with a notary?” again repeated Villefort. 10 “Yes. which seemed to say.” said Valentine. “Do you wish for a notary?” asked Villefort.” At this strange and unexpected demand M. “if M.” motioned the latter. as if he had been a child. and so did Villefort. and he knitted his eyebrows angrily. I do want a notary. sir?” demanded he of the paralytic. de Villefort entered. Noirtier saw him seat himself with an appearance of perfect indifference.” — and the old servant departed triumphantly on his mission. therefore I shall go at once and fetch one.” “You shall have a notary. shutting his eyes with a look of defiance. followed by Barrois.The Count of Monte Cristo the young girl smiled on her grandfather. and make excuses for you.” “What to do?” Noirtier made no answer. “but I shall explain to him your state of health.” said Villefort. “What do you want me for. “Sir.” said Barrois. Noirtier asks for a notary. he was quite prepared to maintain the contest. and never allowed his desires in any way to be contradicted. for the scene cannot fail of being a most ridiculous one. “Still. sir. for his countenance became clouded.” said Barrois. with the freedom and fidelity of an old servant. de Villefort and his father exchanged looks.

” The notary then prepared to retire. have you?” asked the no- . Noirtier. All his limbs have become completely paralysed. in order to set your conscience quite at ease on the subject?” “In order to render an act valid.” Noirtier cast an appealing look on Valentine. is accustomed to convey his meaning by closing his eyes when he wishes to signify ‘yes. whom you see here. Noirtier. “You have heard and understood what your granddaughter has been saying. to understand it almost as well as I can myself. “and that is what I told the gentleman as we walked along. and I can teach you in a few minutes.” said she. that she answered immediately. my services here would be quite useless. but sanity of mind is absolutely requisite. “the language which I speak with my grandfather may be easily learnt.” Noirtier gave Valentine such a look of tenderness and gratitude that it was comprehended even by the notary himself. being deprived of voice and motion. Now I cannot be sure of the approbation or disapprobation of a client who cannot speak.” “That is quite true. Barrois returned.’ You now know quite enough to enable you to converse with M.” said she.” said the notary. An imperceptible smile of triumph was expressed on the lips of the procureur. — try. “you were sent for by M.’ and to wink when he means ‘no. he has lost his voice also. and we ourselves find much trouble in endeavoring to catch some fragments of his meaning.” said Barrois. M. which look was at once so earnest and imperative. Illness of body would not affect the validity of the deed. The first thing necessary to render an act valid is.” said Villefort. you may ascertain with perfect certainty that my grandfather is still in the full possession of all his mental faculties. “I perfectly understand my grandfather’s meaning at all times. by the help of two signs.” “Well. on account of his want of speech. Three-quarters of an hour after. Noirtier. “Sir. sir. and as the object of his desire or his repugnance cannot be clearly proved to me. with which I will acquaint you presently. after the first salutations were over.” “Permit me. Noirtier looked at Valentine with an expression so full of grief.Alexandre Dumas she also was to remain in the room. I must be certain of the approbation or disapprobation of my client. bringing the notary with him. Will you tell me what you require. that the notary should be thoroughly convinced that he has faithfully interpreted the will and wishes of the person dictating the act. turning first to Villefort and then to Valentine — “permit me to state that the case in question is just one of those in which a public officer like myself cannot proceed to act without thereby incurring a dangerous responsibility. “Sir. and 11 cannot be legally exercised. that she arrested the departure of the notary. sir. “Sir.

turning to her grandfather. sir.” said the notary. she repeated. “Wa — We — Wi” — The old man stopped her at the last syllable. “that need not make you uneasy. and Noirtier fixed 12 his eye so earnestly on Valentine that she felt bound to answer to the look. “Sir. “Let us try what we can do. “And you approve of what she said — that is to say. you declare that the signs which she mentioned are really those by means of which you are accustomed to convey your thoughts?” “Yes.” said Villefort. without any detriment to his mental faculties?” “It is not exactly that.” “And you do not wish me to go away without fulfilling your original intentions?” The old man winked violently. Villefort had drawn him aside. “Wait. M. however difficult it may at first sight appear to be. “Sir. such as M. then. Noirtier?” “Yes. and what document is it that you wish to be drawn up?” Valentine named all the letters of the alphabet until she came to W.” said she. “do you suppose for a moment that a man can sustain a physical shock. Noirtier has received.” signed the old man. “It is very evident that it is the letter W which M.” “No. sir.” “Well. what do you require of me. At this letter the eloquent eye of Noirtier gave her notice that she was to stop. sir. but the difficulty will be in wording his thoughts and intentions. and .” said the notary. and is your conscience perfectly at rest on the subject?” But before the notary could answer. I have now been six years with M. “which makes me uneasy.” said the young girl. Valentine then took the dictionary.The Count of Monte Cristo tary. Valentine and the old man heard this conversation. Noirtier.” said the notary. “Well. “You accept this young lady as your interpreter. during that time. so as to be able to get his answers. Noirtier wants.” “To make your will?” “Yes. I can discover and explain to you my grandfather’s thoughts.” said Valentine. so as to put an end to all your doubts and fears on the subject. and. and let him tell you if ever once. “do you understand now.” “You must see that to be an utter impossibility. he has entertained a thought which he was unable to make me understand. and the notary watched her while she turned over the pages.” “It was you who sent for me?” “Yes. Noirtier closed his eyes. She passed her finger slowly down the columns.” said he.

“What is he going to do?” thought Villefort. contrary to custom. I am anxious to give it the greatest possible authenticity. de Villefort. perhaps.Alexandre Dumas when she came to the word “Will.” M. “do you mean to say that Valentine is not interested in your will?” “No. As to the details. no.” said the astonished notary. the second notary had also arrived. and this may be a perfectly valid will. the greater part will be furnished afterwards by the state in which we find the affairs of the testator.” said the notary. approved by the testator. and who had resolved on publishing far and wide the account of this extraordinary and picturesque scene. “Yes.” looked the invalid. and had already gone to fetch one. yes.” replied the eye of the paralytic. has now become quite easy and practicable. his eye beaming with delight at the ready interpretation of his meaning. In the course of a quarter of an hour every one had assembled in the chamber of the paralytic. having had the management of them. one of my colleagues will help me. turning to M. But besides all this. “what appeared so impossible to me an hour ago. sir. provided it be read in the presence of seven witnesses. in order that the instrument may not be contested. you must allow that this is most extraordinary. “Really. As to the time. and she may. be considered as too much interested in its contents to allow of her being a suitable interpreter of the obscure and ill-defined wishes of her grandfather. whose interest had been greatly excited. can doubtless give full information on the subject. He left the room to give orders for another notary to be sent. it will not require very much more than the generality of wills.” “No. will assist in the dictation of the testament.” motioned the invalid. A few words sufficed for a mutual un- . but Barrois. and sealed by the no13 tary in the presence of the witnesses. “Yes. but who was longing to know what his father’s intentions were. “Will.” “Sir. Noirtier is desirous of making his will. “What?” said Villefort. for I cannot see how it is to be drawn up without the intervention of Valentine. addressing the old man. The procureur then told his wife to come up. therefore. sir?” continued the notary. yes. and which are always the same.” “Yes. and by yourself. and. Noirtier’s eye bade her stop. whose position demanded much reserve.” said the procureur. “and I think the will promises to be yet more extraordinary. had guessed his master’s wishes.” said the notary. who had heard all that passed. There are certain forms necessary to be gone through. no. “it is very evident that M. who. Are you satisfied.

000 — 800. he said. then. “Six hundred thousand — 700. The first notary handed over each note. Noirtier’s eye remained 14 immovable. The old servant left the room. in order to test the capacity of the testator. it was.” “The stock is in your own hands?” The look which M. in order to give him an idea of the terms in which such documents are generally couched.” “I will name to you several sums which will increase by gradation. Noirtier cast on Barrois showed that there was something wanting which he knew where to find. it is generally in favor or in prejudice of some person. at least.” “Have you an exact idea of the amount of your fortune?” “Yes.000 francs?” asked the notary. “Your fortune exceeds 300.000 — 900. “You possess. ought to bring in an income of about 40. “You are then in possession of 900. They read to Noirtier the formal copy of a will. They had formed a circle round the invalid. which. then.The Count of Monte Cristo derstanding between the two officers of the law. — “When an individual makes his will. 900. turning towards the paralytic. prepared for writing. Noirtier gave his assent. Noirtier had stated. as he examined it. and presently returned. and if it was not a sublime. “Five hundred thousand?” The same expression continued. Noirtier made a sign that it did. to his colleague. The total amount was found to be as M. you will stop me when I reach the one representing the amount of your own possessions?” “Yes. it is very evident that the mind still retains its full force and vigor.000 livres?” . “Yes.000 francs?” inquired the notary. Never had the struggle between mind and matter been more apparent than now. turning towards him. a curious spectacle.” There was a kind of solemnity in this interrogation. “It is all as he has said. does it not?” asked he. They opened it. according to the manner in which you have invested it. bringing with him a small casket.000 francs of capital. “Do you permit us to open this casket?” asked the notary. the first notary said.000?” Noirtier stopped him at the last-named sum.” Then.000 francs. the second notary was sitting at a table.000 francs in bank scrip. “Do you possess 400.” “In stock?” “Yes. and his colleague was standing before the testator in the act of interrogating him on the subject to which we have alluded. and found 900.” “In landed property?” “No.” “Yes.

” Valentine raised her head. he significantly winked his eye in token of dissent. she gradually approached the invalid.” repeated Noirtier.” murmured she.” said the notary. then. The old man looked at her for an instant with an expression of the deepest tenderness. “Thank you.” said the eyes of the paralytic. turning towards the notary. her eyes were cast down. “there is not much doubt on that subject. grandpapa. “Is it. for he closed them with an expression which Valentine could not mistake.000 francs?” demanded the notary. struck dumb with astonishment. Valentine. M. “Oh. when her name was made the subject of discussion. “No. by her devoted attention. But Noirtier looked at her with so much affectionate tenderness that she exclaimed. you intend leaving your fortune to your grandson. and has. doubtless.” The eye of Noirtier clearly showed by its expression that he was not deceived by the false assent given by Madame de Villefort’s words and manner to the motives which she supposed him to entertain. and said: “Then. and she was crying. dear M. “do you not intend making Mademoiselle 15 Valentine de Villefort your residuary legatee?” “No.” “You are not making any mistake. thank you. to escape unpleasant observation. most assuredly. Noirtier.” “Ah.” said Madame de Villefort.Alexandre Dumas “Yes. thinking he had only to insert this clause. “you really mean to declare that such is not your intention?” “No. and it is but just that she should reap the fruit of her devotion.” “To whom do you desire to leave this fortune?” “Oh. . Noirtier tenderly loves his granddaughter. then. fully secured the affection. “What. but waiting first for the assent of Noirtier. I see now that it is only your fortune of which you deprive me. Edward de Villefort?” The winking of the eyes which answered this speech was most decided and terrible. are you?” said the notary. Mademoiselle de Villefort. I had almost said the gratitude. of her grandfather. had stepped back. which it was necessary should be given before all the witnesses of this singular scene. but her total inability to account for the feelings which had provoked her grandfather to such an act. yes. The old man’s declaration that Valentine was not the destined inheritor of his fortune had excited the hopes of Madame de Villefort. It was not so much the conviction that she was disinherited that caused her grief. you still leave me the love which I have always enjoyed. and expressed a feeling almost amounting to hatred. to Mademoiselle Valentine de Villefort that you leave these 900. it is she who has nursed and tended him for six years.

” said the eye of her grandfather. even. appeared in her whole countenance. perhaps. are you not?” “Yes?” “Really. which.” “You do not wish me to marry M. casting on Valentine a look of joyful gratitude for having guessed his meaning. “Well.” . and that my father’s mind is really impaired.” There was a profound silence. the other from anger. in spite of herself. Franz d’Epinay?” observed Valentine. dear grandpapa?” said Valentine. “if you love me. M.” “Her hand!” exclaimed every one. is it not. “because she has contracted an engagement contrary to your wishes?” “Yes. “You are angry with us all on account of this marriage. it is to your son.” said Villefort. Explain yourself. Noirtier is quite evident to me. this is too absurd. “My hand?” said she. she would have been your heir?” “Yes. “Yes.” replied the notary. one from shame. and rested on Valentine with a look of unutterable fondness. “on the contrary. “I understand. then. “then.” Noirtier fixed his intelligent eyes on Valentine’s hand. “What have we all done. besides.The Count of Monte Cristo “No?” said the notary. but for this marriage. dear grandpapa?” 16 “Yes. It is my marriage you mean.” said Villefort. then. yes.” said she. Valentine was looking at her grandfather with a smile of intense gratitude. “Excuse me. The two notaries were holding a consultation as to the best means of proceeding with the affair. they say I am already rich in right of my mother — too rich. “But. de Villefort?” “No. “Oh. sir. gentlemen. Villefort and his wife both grew red.” “So that.” The two notaries looked at each other in mute astonishment and inquiry as to what were the real intentions of the testator. you see it is all useless. and I can quite easily connect the train of ideas passing in his mind. “And you disinherit your granddaughter. “Ah. grandpapa. try and bring that love to bear upon your actions at this present moment. the meaning of M. You know me well enough to be quite sure that I have never thought of your fortune. and Villefort was biting his lips with vexation.” continued the notary.” cried Valentine suddenly. “you no longer seem to love any of us?” The old man’s eyes passed rapidly from Villefort and his wife. yes. while Madame de Villefort could not succeed in repressing an inward feeling of joy.” signed the paralytic. “I do not wish it.

besides. “Nothing.” “But. it was approved by the old man. it is a resolution which my father has taken and I know he never alters his mind. I am quite resigned. but it is ridiculous thus to yield to the caprices of an old man. “Do you still wish to dispose of all?” 17 “Yes. “how do you intend disposing of your fortune in case Mademoiselle de Villefort still determines on marrying M.” “In favor of some member of your family?” “No. to dispose of that part of your fortune which the law allows you to subtract from the inheritance of your son?” Noirtier made no answer. leaving his father at liberty to do as he pleased. then. then?” pursued the notary. he understands that in my position I cannot plead against the poor. I am the only person possessing the right to dispose of my daughter’s hand. the witnesses were brought.Alexandre Dumas said Villefort.” said the notary.” Having said this. .” “My father knows me. These 900. “I consider that I am the best judge of the propriety of the marriage in question. act according to my conscience. “he is quite sure that his wishes will be held sacred by me.” “Do you intend devoting it to charitable purposes. the family notary.” replied Villefort.000 francs will go out of the family in order to enrich some hospital. sir?” asked the notary of Villefort.” Valentine sank weeping into a chair. It is my wish that she should marry M. “you are aware that the law does not allow a son to be entirely deprived of his patrimony?” “Yes. “You will.” “But they will contest the will after your death?” “No. Villefort quitted the room with his wife. sir.” “You only intend.” The eye of Noirtier beamed with triumph. “Yes. therefore. dispose of it in some way or other?” “Yes. and I shall. of course.” said the notary. Franz d’Epinay — and she shall marry him. who was the first to break the silence. “What do you decide on. “Sir. Franz?” The old man gave no answer. The same day the will was made. sealed in the presence of all and given in charge to M. Deschamps.

monsieur. retired to her bedroom.The Count of Monte Cristo Chapter 60 The Telegraph. immediately noticed his sombre and thoughtful air.” “M. “the loss of a sum of money becomes almost immaterial with a fortune such as you possess. so much so that the count.000 francs? It is indeed a sum which might be regretted even by a philosopher. after the first compliments were over. and that all his faculties were completely destroyed?” “Yes. Although M. nev- .” “What do you say?” said the count. he did not know that the cloud was still lowering on his brow. proceeded at once to the salon. de Villefort flattered himself that. but I am the more annoyed with this fate. Noirtier? But I thought you told me he had become entirely paralyzed. and to one of your philosophic spirit. “what is the matter with you. or whatever you please to call the power which has destroyed my hopes and my fortune. M.” said Villefort with a bitter smile. “I am the only victim in this case. to all outward view. after all.” “True. and may blast the prospects of my child also. no. and it is ill-luck. “No. whose smile was radiant.000 francs are worth regretting. who could better depend upon himself. who had not yet sufficiently recovered from her late emotion to allow of her entertaining visitors so immediately. as it is all occasioned by an old man relapsed into second childhood. who had come to visit them in their absence. “Ma foi. And who is the cause of all this annoyance?” “My father.” he replied. M. “though. he had completely masked the feelings which were passing in his mind. his bodily faculties. as I told you.” 18 “To what do you refer?” said Monte Cristo with well-feigned interest. “900. I assure you.” said Villefort. 900. for he can neither move nor speak. count. and was still awaiting them there. Madame de Villefort. while the procureur. obstinacy. chance. It is I who lose my cause. “it is only a loss of money which I have sustained — nothing worth mentioning. AND MADAME DE VILLEFORT found on their return that the Count of Monte Cristo.” said Monte Cristo. and folly which have caused it to be decided against me. had been ushered into the drawing-room. “Have you really met with some great misfortune?” “Oh.” said Monte Cristo.” “It is not so much the loss of the money that vexes me. de Villefort? Have I arrived at the moment when you were drawing up an indictment for a capital crime?” Villefort tried to smile.

” said Madame de Villefort. it is necessary that my will should be respected in my family.” “Good-morning. in answer to his wife. “perhaps you exaggerate the evil. “It is an old man’s caprice.” “My dear.” “But to do this he must have spoken?” “He has done better than that — he has made himself understood.” said Villefort. who was mischievously pouring some ink into the bird’s water-glass.Alexandre Dumas ertheless he thinks.” “And is there no means of making him revoke his decision?” “Yes. and he is now occupied in dictating his will to two notaries. The Baron d’Epinay was my friend. and that the folly of an old man and the caprice of a child should not be allowed to overturn a project which I have entertained for so many years. I left him about five minutes ago. and feigned to be busily engaged in watching Edward. “and it is still entirely in the power of my husband to cause the will.” “Madame. acts. a fortune of 900. and. “believe me.” “She could.” The count. and I should not be at all surprised if what we have just seen and heard is nothing but the execution of a plan concerted between them. and wills in the manner I have described. “you know I have never been accustomed to play the patriarch in my family. as you perceive. who had just entered the room.” . since it is only about a year ago that she herself proposed entering a convent.” said the count. appeared to pay no attention to the conversation. nor have I ever considered that the fate of a universe was to be decided by my nod. which is now in prejudice of Valentine. Nevertheless. de Villefort has been telling me?” demanded Monte Cristo “and what incomprehensible misfortune” — “Incomprehensible is not the word. Madame de Villefort acknowledged the salutation with one of her most gracious smiles. madame. “that Valentine is in league with him? She has always been opposed to this marriage. “What is this that M.” said Villefort.” “How was such a thing possible?” “By the help of his eyes. “My dear. sir.” interrupted the procureur. as you know. to be altered in her favor. possess the power of inflicting mortal injury. make up her mind to renounce the world. nevertheless. shrugging his shoulders.” “Do you think.” said Madame de Villefort. bowing. who perceived that M.000 francs is not so easily renounced. which are still full of life.” said Madame de Villefort. 19 and Madame de Villefort were beginning to speak in parables. and an alliance with his son is the most suitable thing that could possibly be arranged.

Franz d’Epinay. sir.” replied Villefort “I can truly say that I have always entertained a high respect for my father. but I shall remain firm in my determination.” said Villefort. “Madame. I know my father. according to my ideas.” replied Villefort.” “What?” said the count. Consequently I shall marry my daughter to the Baron Franz d’Epinay. It would be ridiculous in me to regulate my conduct by such caprices. heard however. Noirtier disinherits Mademoiselle de Villefort because she is going to marry M. Noirtier to prevent his granddaughter marrying. vents his anger on the son. old men are always so selfish in their affection. the pecuniary deprivation to which he has subjected me. under the present circumstances. who pretended not to be listening. who was created Baron d’Epinay by Charles X. because I consider it would be a proper and eligible match for her to make. at least. and. the approbation of whose eye Villefort had frequently solicited during this speech.” “But I want to know in what way M. I am justified in doubting the wisdom of an old man who. “But. “I say that this marriage shall be consummated. because. Noirtier. le Baron Franz d’Epinay?” “Yes.” Monte Cristo.The Count of Monte Cristo “Never mind.” said Villefort. But. “What? Do you say that M. which makes me believe that it is only an excuse of M. The name of father is sacred in two senses. to the natural feeling of relationship was added the consciousness of his moral superiority. selecting a new point of attack. “That is a serious thing. madame. d’Epinay can have displeased your father more than any other person?” “I believe I know M. I can assure you.” said Monte Cristo “do you not know any cause for this hatred?” . I will suffer. “The apparent reason.” “Notwithstanding your father’s wishes to the contrary?” said Madame de Villefort. and the world shall see which party his reason on his side.” said the count. shrugging his shoulders. every word that was said. “The real reason. but he is a charming young man. he should be reverenced as the author of our being and as a master whom we ought to obey. I shall still continue to preserve the same respect toward M.” “He is. “is he not the son of General de Quesnel. “Well. in short. because he hated the father. that is the reason.” said Madame de Villefort.” said Madame de Villefort. because I choose to bestow my daughter’s hand on 20 whomever I please. without complaint.?” “The same.

Besides. then?” said Monte Cristo. He will.” said Monte Cristo. carried by his emotion beyond the bounds of prudence. it was politics which brought Noirtier and M. Although General d’Epinay served under Napoleon. When my father conspired. “it is just as I thought. he never projected any Utopian schemes which could never be realized. “Was not your father a Bonapartist?” asked Monte Cristo.” said Madame de Villefort.” Villefort shuddered and looked at Monte Cristo as if he wished to read in his countenance the real feelings which had dictated the words he had just uttered. “No. only served to disguise the old man without in any degree changing him. it was against the Bourbons. did he not still retain royalist sentiments? And was he not the person who was as21 sassinated one evening on leaving a Bonapartist meeting to which he had been invited on the supposition that he favored the cause of the emperor?” Villefort looked at the count almost with terror. de Villefort formed the idea of uniting in the bonds of affection the two children of these inveterate enemies. which Napoleon cast on his shoulders. I do not think that M. But the count completely baffled the procureur.” “Well.” said Villefort. hold me in greater esteem than the money itself. It would be noble to see Mademoiselle Noirtier de Villefort assuming the title of Madame Franz d’Epinay. “it will be a serious thing for Valentine to lose her grandfather’s fortune. — theories that never shrank from any means that were deemed necessary to bring about the desired result. and he applied to the realization of these possibilities the terrible theories of The Mountain. who is to know?” “Perhaps it is some political difference?” “My father and the Baron d’Epinay lived in the stormy times of which I only saw the ending. “and the whole world should applaud it. and prevented him from discovering anything beneath the never-varying smile he was so constantly in the habit of assuming. sir. perhaps. “and the senator’s robe.” “My father has been a Jacobin more than anything else. d’Epinay into personal contact.” said Villefort.” “It was a sublime and charitable thought. he knows .” said Monte Cristo. “Although. it was not for the emperor. “I think I remember that you told me something of that kind.” said Villefort. seeing that I sacrifice everything in order to keep my word with him. d’Epinay will be frightened at this pecuniary loss. Noirtier possessed this peculiarity.Alexandre Dumas “Ah. “and it was to prevent the renewal of old feuds that M. ma foi. for M. the facts were precisely what you have stated. but strove for possibilities. “Am I mistaken.

unless he were actuated by a decided feeling of avarice. fixing his eyes on .” The count listened with satisfaction to this tale of wounded self-love and defeated ambition.” said Madame de Villefort. her mother’s parents. which I was so anxious to put an end to. d’Epinay.” “Ah. Noirtier would have left her all his money.” said Villefort. the old reports. “we will not entertain you any longer with our family misfortunes. “is it not unjust — shamefully unjust? Poor Edward is as much M. will instantly gain ground. after the affront she has received. but that is impossible. “perhaps it would be better to explain this unlucky affair to M. that would be a great pity. need not consider it necessary to continue to bury herself alive by being shut up with M.” said Monte Cristo. with an intonation of voice which it is impossible to describe. he cannot have the same cause of complaint against this dear Edward.” “I agree with M. M.” said Monte Cristo. in all probability. but I shall have the satisfaction of knowing that I have acted like a man of sense and feeling. d’Epinay. shall receive it. “A great pity. M. No.” “However. “a marriage once concerted and then broken off.” said Villefort. M.” “And who are fully as well worth loving and tending as M. and supposing Valentine to be disinherited by her grandfather. inherit the fortune of M. will consider himself more than ever pledged to Mademoiselle de Villefort. in order to give him the opportunity of himself renouncing his claim to the hand of Mademoiselle de Villefort. throws a sort of discredit on a young lady. and yet. moderating the tones of his voice.” “True. Noirtier. returning to the one idea which incessantly occupied her mind. to whom I had promised the interest of this sum. “Undoubtedly. and that she will.The Count of Monte Cristo that Valentine is rich in right of her mother. Noirtier’s grandchild as Valentine. Noirtier.” said Monte Cristo.” The count listened and said no more. Noirtier disinherits Mademoiselle de Villefort because she is going to marry a man whose father he detested. d’Epinay. de Villefort. that if M. then again. “But it seems to me. they are to come to Paris in about a month. who both love her tenderly.” said Madame de Villefort. “besides.” said Villefort. It is 22 true that my patrimony will go to endow charitable institutions. and Madame de Saint-Meran. and Valentine. “Count. if he is an honorable man. Franz.” said Madame de Villefort. if she had not been going to marry M. even if I endure the most cruel privations. it will all go well. and my father will have deprived me of my lawful inheritance without any reason for doing so. “and I must begin by asking your pardon for what I am about to say. she will still be three times richer than he.

And in what part of Auteuil do you reside?” “Rue de la Fontaine.” . d’Epinay is coming back. since I have been told M.” said Madame de Villefort. “at what number?” “No. even if he took Mademoiselle de Villefort without any dowry. and surely there is more reason for his doing so where he has everything to gain. d’Epinay. de Villefort. but M.” “Where is it. and M. but his wife slightly changed color.” said Monte Cristo.” The procureur arose.” “In the country?” “Yes. “you have just seen him resolve to keep it when he has everything to lose. which he will not do. will be pleased with your resolution. “I am sorry to say I must do so.” said he. “Well. extending his hand to Monte Cristo. “which is precisely the reason which renders your kindness more meritorious.” “Sir. “Are you going to leave us.” “And.” “At Auteuil?” said Villefort. “true. and as though we had never thought of such a thing as a change in our original plans. is it not?” “Very near. de Villefort has so many important and urgent occupations. I only came to remind you of your promise for Saturday.” said Villefort. — it is at Auteuil.” said the count. your friends will be proud of you. “is it at your house in the Champs-Elysees that you receive your visitors?” “No. I would persuade him. and I will be guided by a counsellor such as you are. 28. to settle this affair at once beyond all possibility of revocation. then? Near Paris.Alexandre Dumas Madame de Villefort. would be delighted with the idea of entering a family which could make such sacrifices in order to keep a promise and fulfil a duty. only half a league from the Barriers. that is all that I wanted.” At the conclusion of these words. since it was to your house that she was taken. — it is in the country. Madame de Villefort told me you lived at Auteuil. “the world.” “My husband has given me his word. madame.” “Rue de la Fontaine!” exclaimed Villefort in an agitated tone. count?” said Madame de Villefort. sir.” “Did you fear that we should forget it?” 23 “You are very good. “and if I were sufficiently intimate with him to allow of giving my advice. “Therefore let every one here look upon what has passed to-day as if it had not happened. madame. I will answer for the success of a project which will reflect so much honor on M. unjust as it is. the count rose to depart. delighted with the proposition.

and I assure you it was never without emotion that I gazed on it.” said Monte Cristo.” said Monte Cristo.” “Nonsense.” “A telegraph?” repeated Madame de Villefort. “that is a prejudice on your part. “I allow of no excuse. de Saint-Meran?” demanded Monte Cristo. at six o’clock. “and you were about to tell us why when your attention was called to some other subject.” “I will come. So now I have told my secret.” said Monte Cristo. my husband would never live in it. “Oh. de Saint-Meran’s house!” “Did it belong to M.The Count of Monte Cristo “Then.” said Madame de Villefort.” “You said before that you were obliged to leave us. count.” said Monte Cristo: “I scarcely know if I dare tell you where I am going. “was it you who bought M.” “What is it?” “A telegraph. “Yes. On Saturday. bending in every direction. say on. — I hope — I assure you I shall do my best. I had often seen one placed at the end of a road on a hillock.” said the procureur. a telegraph. “and. “No.” stammered Villefort.” cried Villefort.” replied Madame de Villefort. do you not?” “I think it charming. “Yes. “But I hope you will not carry your antipathy so far as to deprive me of the pleasure of your company. then. it is to see a thing on which I have sometimes mused for hours together. and in the light of the sun its black arms. and if you fail to come. sir. making an evident effort to appear calm. which his remained uninhabited for twenty years.” “Indeed madame.” “I do not like Auteuil. I shall be expecting you. — I will be sure to come.” “Well.” “Well. M.” “Indeed?” returned Monte Cristo. count” — “Believe what?” “You think this house pretty. I shall think — for how do I know to the contrary? — that this house. “now you must permit me to take my leave of you. sir. “Thank you. monsieur.” said Villefort eagerly. for which I am quite at a loss to account. count. always reminded me of the claws of an immense beetle. de Villefort. would you believe it. for I could not help thinking how wonderful it was that these . must have some 24 gloomy tradition or dreadful legend connected with it.

Now. four or five leagues distant from him. but one in the open country where I shall find a good-natured simpleton. and government intrigues. it never occurred to me to wish for a nearer inspection of these large insects. and all this effected by a simple act of volition on the part of the sender of the message.Alexandre Dumas various signs should be made to cleave the air with such precision as to convey to the distance of three hundred leagues the ideas and wishes of a man sitting at a table at one end of the line to another man similarly placed at the opposite extremity. and who would try to explain to me. factions. until I laughed aloud at the freaks of my own imagination. no. I do not wish to comprehend it. The moment I understand it there will no .” “The Spanish one. you mean. I suppose?” “Yes.” said Monte Cristo. hired for twelve hundred francs a year. not in studying the heavens like an astronomer. in spite of myself. I should find there people who would force me to understand things of which I would prefer to remain ignorant. and employed all day. At length I felt a desire to study this living chrysalis more closely.” “You are a singular man. I should wish to keep my illusions concerning insects unimpaired. in short. a mystery which even they do not understand. I shall.” said Villefort. with their long black claws. or in gazing on the water like an angler. Ma foi.” “What telegraph do you intend visiting? that of the home department. gnomes. as I told you before. who knows no more than the machine he is employed to work. but all his monotonous life was passed in watching his white-bellied. But one fine day I learned that the mover of this telegraph was only a poor wretch. of all the ministers of the occult sciences. and to endeavor to understand the secret part played by these insect-actors when they occupy themselves simply with pulling different pieces of string. for I always feared to find under their stone wings some little human genius fagged to death with cabals. or of the observatory?” “Oh.” 25 “And are you going there?” “I am. or even in enjoying the privilege of observing the country around him. should you like a letter to the minister that they might explain to you” — “No. sylphs. black-clawed fellow insect. “since. I began to think of genii. not visit either of these telegraphs. “What line would you advise me to study?” “The one that is most in use just at this time. therefore. it is quite enough to have those dissipated which I had formed of my fellow-creatures.

Duchatel. or from M. for in the course of two hours it will be dark. upon the highest point of the plain of that name. At the foot of the hill the count dismounted and began to ascend by a little winding path. about eighteen inches wide. but the next morning. and who were leaving under the conviction of having done a thing which could not fail of redounding considerably to their credit. the gate opened. the road to Bayonne. upon which green fruit had succeeded to red and white flowers. you mean?” “Yes.” “Thank you. Monte Cristo looked for the entrance to the enclosure.” “By the tower of Montlhery. taking the road to Orleans. transmitted to the prefect of Bayonne. without stopping at the telegraph.” “And afterwards the road to Chatillon?” “Yes.The Count of Monte Cristo longer exist a telegraph for me. and on the other by the old tower. about twenty feet long by twelve wide.” “Ma foi. Which is the nearest way? Bayonne?” “Yes. Leaving the village of Linas. and he then found himself in a little garden. the Count of Monte Cristo went out by the Barrier d’Enfer. when he reached the summit he found himself stopped by a hedge. Chapter 61 How a Gardener may get rid of the Dormice that eat His Peaches. situated. the count reached the tower of Montlhery. as every one knows.” “Go then.” At the door the count was met by the two notaries. bounded on one side by part of the hedge. it will he nothing more than a sign from M. NOT ON THE SAME NIGHT. and was not long in finding a little wooden gate. mystified by two Greek words. who had just completed the act which was to disinherit Valentine. tele. covered with 26 . It is the insect with black claws. graphein. and fastened with a nail and string. On Saturday I will tell you my impressions concerning the telegraph. which flourished its great bony arms as he passed. Good-by. you frighten me. and you will not be able to see anything. as he had intended. which contained the ingenious contrivance we have called a gate. The count soon mastered the mechanism. Montalivet. and the awful word which I wish to retain in my imagination in all its purity and all its importance. working on willow hinges.

raising his hand to his cap. “I am not up there. been honored with a purer or more scrupulous worship than that which was paid to her in this little enclosure. I know.Alexandre Dumas ivy and studded with wall-flowers. 27 sunk in one of the corners of the garden. had natural humidity been wanting. sir. and of a tone and color that would have delighted the heart of Delacroix. the fresh and smiling goddess of gardeners. smiling. or a weed in the flower-beds. Monte Cristo stopped after having closed the gate and fastened the string to the nail. “Excuse me. and cast a look around. who was plucking strawberries. floral-decked tower (which might be likened to an elderly dame dressed up to receive her grandchildren at a birthday feast) that it would have been capable of telling strange things. it could have been immediately supplied by artificial means. There was not a blade of grass to be seen in the paths. no doubt. and her rhododendrons. “The man at the telegraph. The garden was crossed by a path of red gravel. No one would have thought in looking at this old. from antipathy. always remained on the two opposite sides of the basin. her cacti. edged by a border of thick box.” Suddenly he struck against something crouching behind a wheelbarrow filled with leaves. not one bore the mark of the slug. which. besides. thanks to a tank of water. thus. which he was placing upon grape leaves. And yet it was not because the damp had been excluded from the garden.” said he. This path was formed in the shape of the figure of 8. nor were there evidences anywhere of the clustering aphis which is so destructive to plants growing in a damp soil. my friend. the thick foliage of the trees betrayed its presence. with more pains than this hitherto unseen gardener bestowed upon his little enclosure. — in addition to the menacing ears which the proverb says all walls are provided with. weather-beaten. of many years’ growth. uttering an exclamation of astonishment.” said the . no fine lady ever trained and watered her geraniums. if. the earth. of the twenty rosetrees which formed the parterre. who. Never had Flora. black as soot. “must either engage a gardener or devote himself passionately to agriculture. He had twelve leaves and about as many strawberries. our modern Rubens. making a walk of sixty feet in a garden of only twenty. In fact.” “Do not let me interfere with you in anything. “You are gathering your crop. on rising suddenly. he let fall from his hand. the something rose. and Monte Cristo found himself facing a man about fifty years old. sir?” said Monte Cristo.” replied the man. in its windings. and upon which were stationed a frog and a toad. but I have only just come down. — it had also a voice.

” “Of course. five more than last year.” “You ate it?” “That is to say. “but you should take into consideration the youth and greediness of the delinquent. “Calm yourself.” replied the man with a melancholy smile. I had one nectarine. and I had twenty-one. It must be the Mere Simon’s son who has stolen them.” “What? Did the Romans eat them?” said the gardener — “ate dormice?” “I have read so in Petronius. it was . once more I beg pardon. the half that was left — you understand.” “Certainly. sleeping all day. sir — I am sure they were here — I counted them.” replied Monte Cristo.” said the gardener. already plucked — twelve. they were here last night. eleven. and which now expressed only the kindliest feeling. seventeen. even a sun-dial). my friend. they ate half of it on the wall. “and having ten minutes before me. perhaps you are an officer that I am detaining here. but. Last year I had four apricots — they stole one. indeed. “Really? They can’t be nice. “gather your strawberries. brought here by a curiosity he half repents of. I have this year. fifteen. as the Romans did. thirteen. I should think not. the young rascal — stealing in a garden — he does not know where that may lead him to. it is wrong. having received the signal that I might rest for an hour” (here he glanced at the sun-dial. I saw him strolling about here this morning. Ah. when a day longer — by-the-by.” “Ah. the spring has been warm this year. eighteen. but a traveller. and only waking to eat all night.” said the count. But. only one — well.” said the count. “for here are eleven. sir. a splendid nectarine — I never ate a better. sixteen. “dormice are bad neighbors for us who do not eat them preserved. if. Ah. sir. Listen. and I ought not to waste it. and my strawberries being ripe. there are any left. you see. I miss three.” said Monte Cristo. “I am not an inspector. since he causes 28 you to lose your time. fourteen. “but that does not make it the less unpleasant. instead of the sixteen I had last year.” “I have ten left. my time is not valuable. “Still it belongs to government. sir. But I am not surprised.” said the man.” And he glanced timidly at the count’s blue coat. sir.’ It is not a wonder they are fat. This is the reason that. do you think dormice eat them?” “Indeed.The Count of Monte Cristo count. though they do say `as fat as a dormouse. and strawberries require heat. with the smile which he made at will either terrible or benevolent. for there was everything in the enclosure of Montlhery.

two chairs. like Mere Simon’s son. “I’ll take care it shall not happen.” said the man. “Why do you like that best?” “Because then I have no responsibility.Alexandre Dumas exquisite. rakes. “Did you come here. who has not chosen the worst strawberries. it contained a few poor articles of household furniture — a bed.” “That is true. The second was the man’s conventional abode.” . “that I can have met 29 with a man that has no ambition? That would spoil my plans.” continued the horticulturist.” “No. a table. hung against the wall. and nothing else. since there is no danger that anyone can possibly understand what we are saying. and so long as I work. this was all the furniture. but then we are lodged. He began gathering the grape-leaves which screened the sun from the grapes. “not in the least. and won the heart of the gardener. sir.” said Monte Cristo to himself. which the count recognized as sweet pease. it was acting as a supernumerary that was so tedious. sir.” “It is nothing. as every fruit has its worm.” “Oh. even if I should be forced to sit by the whole night to watch when the strawberries are ripe.” “Is it possible. Ah. “Yes. those gentlemen never choose the worst morsels. “Does it require much study to learn the art of telegraphing?” asked Monte Cristo.” Monte Cristo had seen enough. he had labelled them with as much care as if he had been master botanist in the Jardin des Plantes.” said the gardener.” said the gardener. smiling.” Monte Cristo entered the tower. nothing more is required of me. “The study does not take long. no. “the ten minutes are almost up. a stone pitcher — and some dry herbs. “that you do not always yourselves understand the signals you repeat. and that is what I like best. such as spades. I must return to my post. which was divided into three stories.” said the count. as you perceive. sir. sir. Every man has a devouring passion in his heart. or rather sleeping-place. watering-pots. that of the telegraph man was horticulture. glancing at the sun-dial. But this year. if it isn’t contrary to the rules. hung up to the ceiling.” “I have been told. Will you go up with me?” “I follow you. The tower contained implements.” “Sir.” “And what is the pay?” “A thousand francs. I am a machine then. to see the telegraph?” he said. and of which the good man was preserving the seeds.

I kill the insects all day long.” he said. “What did you say. And you really understand none of these signals?” “None at all.The Count of Monte Cristo Monte Cristo looked at the room. At first my neck was cramped with looking at it. is not your correspondent putting itself in motion?” “Ah. I prune. sir.” “Those are indeed holidays to me.” “And they mean — “ “Nothing new.” “Poor humanity!” murmured Monte Cristo. to be sure.” “And what is it saying — anything you understand?” “Yes. and our holidays. “I was saying it was very interesting. I plant. They passed to the third story.” “And how much is the pension?” 30 “A hundred crowns.” “This is simple enough.” “Ah.” “And have you never tried to understand them?” “Never. sir. Why should I?” “But still there are some signals only addressed to you.” .” “What was?” “All you were showing me. “but look. Monte Cristo looked in turn at the two iron handles by which the machine was worked.” said the count. it was the telegraph room. “It is very interesting. and five as a supernumerary make fifteen. thank you.” “And do you understand them?” “They are always the same. sir?” asked the man.” “How long must you have served to claim the pension?” “Oh.” “How long have you been here?” “Ten years. I go into the garden. “but it must be very tedious for a lifetime. and then we have our hours of recreation.” “When?” “When we have a fog. twenty-five years. You have an hour. it asks if I am ready.” “Holidays?” “Yes. or To-morrow.” “You are — “ “Fifty-five years old. I trim. yes. but at the end of a year I became used to it.” “Certainly.” “Yes.

” “The tenth of your income — that would be fine work. should you have the misfortune to turn your head while your right-hand correspondent was telegraphing” — “I should not see him. when I was grafting a rose-tree. so you see that I am not likely to do any of these things. and lose my pension. My dear sir.” said Monte Cristo to himself.” “You live badly on your thousand francs?” “Badly enough. it is filled with dormice. I should be turned off.” “Yes. “it is more time than I require. yes.” “Three hundred francs?” “A hundred crowns. then. sir.” “And.Alexandre Dumas “And you reply?” “By the same sign. who eat every31 thing. will you allow me to ask you a question?” “What is it.” “And then?” “Not having repeated them. “Has it ever happened to you?” said Monte Cristo. they are my scourges.” “Ah. sir. I should make a terrestrial paradise of it. through negligence. that is another case. at the same time.” “I have. while it gives notice to my left-hand correspondent to prepare in his turn. I should be fined. then.” said the count. the garden is not large.” “True. but yet I do live. “You will see.” “Tell me. instead of this terrace of twenty feet.” . and substitute another?” “Ah.” “Well. “Once.” “Then what would happen?” “I could not repeat the signals. such as it is. five minutes.” said the man.” “It is very ingenious.” “How much?” “A hundred francs. tells my right-hand correspondent that I am ready. an enclosure of two acres?” “Sir. sir?” “You are fond of gardening?” “Passionately. suppose you were to alter a signal.” “And you would be pleased to have. which. but you have a wretchedly small garden.” said the man proudly.” “Ah. “in five minutes he will speak.

With five thousand you can buy a pretty little house with two acres of land.” and Monte Cristo drew another packet from his pocket. “Now this is not all.” “On the contrary.” “And whose are they?” “Yours.” “Sir.” “Oh. unless you force me” — “I think I can effectually force you. you see it is your interest to take my bank-notes. my right-hand correspondent is signalling. but at this. if you like. I shall be fined.” .” “Nonsense.” “Sir. fifteen thousand francs.” “Sir. you alarm me.” he said.” “A garden with two acres of land!” “And a thousand francs a year. you are tempting me?” “Just so. he is impatient. yours — your own property.The Count of Monte Cristo “Not even for fifteen years’ wages? Come.” “Sir. sir. “you cannot live upon your fifteen thousand francs.” “Mine?” exclaimed the man.” “What is it?” “What? Do you not know these bits of paper?” “Bank-notes!” “Exactly. there are fifteen of them. “Yes.” “Let him signal. “Here are ten thousand more francs. what are you proposing?” “A jest. you have distracted me. let me see my right-hand correspondent.” “No. for you are going to alter your correspondent’s message.” “Sir. do not look at him. do you understand?” “Sir.” “Never mind — take these.” “Sir.” he said. half-suffocated.” 32 “That will cost you a hundred francs. the remaining twenty thousand will bring you in a thousand francs a year.” and the count placed the packet in the man’s hands. they will make twenty-five thousand.” “I shall still have my place. you will lose it. “with the fifteen thousand already in your pocket. it is worth thinking about?” “For fifteen thousand francs?” “Yes. my right-hand correspondent redoubles his signals.

“but at what a price!” “Listen.” Monte Cristo took a paper from his pocket. but” — “Do this. and has returned to Spain. one after the other. indeed! He has six millions’ worth. the three signs given by the count. The baroness did not wait for a repetition.” “Yes.Alexandre Dumas “Oh. in spite of the frightful contortions of the right-hand correspondent. who. red with fever. began to think the gardener had gone mad.” replied the man. counted them. with numbers to indicate the order in which they were to be worked. “Yes.” said Monte Cristo.” “But what is it?” “To repeat these signs. she ran to her husband.” and Monte Cristo forced the bank-notes into his hand. Debray had the horses put to his carriage. felt them. then rushed into his room to drink a glass of water.” said Monte Cristo. the man executed. and you will have nectarines and all the rest. but he rid himself of all his Spanish shares.” “Why?” “Because Don Carlos has fled from Bourges. “There. heavens!” “Come. As to the left-hand one. When it was seen that Danglars sold.” The shot told.” “How do you know?” Debray shrugged his shoulders. he conscientiously repeated the same signals. “I do not wish to cause you 33 any remorse. Danglars lost five hundred thousand francs. and ordered him to sell at any price.” “He must sell them at whatever price. but he had no time to reach the water-jug. but on the contrary have benefited mankind. “Now you are rich. upon which were drawn three signs. turned pale. then red. “I think so. and fainted in the midst of his dried herbs. while the large drops fell from his brow. . “Has your husband any Spanish bonds?” he asked of the baroness. take them. when I swear to you that you have wronged no man. “The idea of asking how I hear the news. who immediately hastened to his agent. which were finally transmitted to the Minister of the Interior. the Spanish funds fell directly. believe me.” The man looked at the bank-notes. you see it will not take long.” he said. “What am I to do?” “Nothing very difficult. then. friend. not understanding the change. and drove to Danglars’ house. Five minutes after the new telegram reached the minister.

and has returned to Spain by the Catalonian frontier. nothing one would expect from the destined residence of the magnificent Count of Monte Cristo. who had sold his shares. AT FIRST SIGHT THE EXTERIOR of the house at Auteuil gave no indications of splendor.” “What have you discovered?” asked Morrel. was the cause of this error. but this simplicity was according to the will of its master. A telegraphic signal. who positively ordered nothing to be altered outside. Barcelona has risen in his favor. made the difference of a million to Danglars. and what he had missed gaining.” said Monte Cristo to Morrel. and the peninsula is in the enjoyment of profound peace.” All that evening nothing was spoken of but the foresight of Danglars.” The funds rose one per cent higher than before they had fallen. “I have just made a discovery for twenty-five thousand francs. there extended a lawn but that morning laid down. It is told that the Duc d’Antin removed in a single night a whole avenue of trees that annoyed Louis XIV. reckoning his loss. for which I 34 would have paid a hundred thousand. Those who had kept their shares. looked upon themselves as ruined. Don Carlos. who only lost five hundred thousand francs by such a blow.” Chapter 62 Ghosts. half hidden by the grass. Indeed. almost before the door opened. The splendor was within. and passed a very bad night. This. “Good. the scene changed. Bertuccio planted an entirely bare court with poplars. owing to the fog.] The king.The Count of Monte Cristo The same evening the following was read in Le Messager: “[By telegraph. or bought those of Danglars. and . improperly interpreted. and in the foreground. The king (Don Carlos) has not left Bourges. large spreading sycamores to shade the different parts of the house. in three days M. who was at his house when the news arrived of the strange reverse of fortune of which Danglars’s had been the victim. and of the luck of the stock-jobber. Bertuccio had outdone himself in the taste displayed in furnishing. has escaped the vigilance of his guardians at Bourges. and in the rapidity with which it was executed. Next morning Le Moniteur contained the following: “It was without any foundation that Le Messager yesterday announced the flight of Don Carlos and the revolt of Barcelona. “I have just discovered how a gardener may get rid of the dormice that eat his peaches. instead of the usual paving-stones. M..

when we are forced to leave them. where the equipages. staircases. The library was divided into two parts on either side of the wall. and the shape and extent of the lawn which was to take the place of the pavingstones. encircled as it was by a framework of trees. The servants passed gayly along the fine court-yard. while he was about it. who spoke to them with much more respect than many servants pay their masters. to have made some improvements in the garden. whose caresses he loved. the orders had been issued by the count. One chamber alone had been . and in the stables the horses replied with neighs to the grooms. others filling the coachhouses. Bertuccio made amends. appeared to have been installed for the last fifty years. and in the midst of the greenhouse. and bloomed like the houses we have long cherished. What. whose songs delighted 35 him.Alexandre Dumas upon which the water was yet glistening. and mantle-pieces with flowers. encased and numbered. ornamented with rare flowers. was scented with its master’s favorite perfumes. belonging to the kitchens. above all. but the count had positively forbidden it to be touched. his dogs. For the rest. some. was a billiard-table which looked as if it had been abandoned during the past hour by players who had left the balls on the cloth. and had the very light regulated according to his wish. to match with the library. and Bertuccio himself declared that he scarcely knew it. marvellous alike to sight and smell. that bloomed in china jars. sang. he himself had given a plan to Bertuccio. and even the volume which had been published but the day before was to be seen in its place in all the dignity of its red and gold binding. gliding down the stairs. had in a single day acquired the aspect of life. and the house. and in which. marking the spot where each tree was to be planted. impregnated with that sickly smell one can almost fancy to be the smell of time. we leave a part of our souls. by loading the ante-chambers. he had under his touch his books and arms. like the sleeping beauty in the wood. his eyes rested upon his favorite pictures. the one in carrying out the ideas of the other. as if they had always inhabited the house. was the conservatory. On the other side of the house. lived. cheered him with their music. one division was entirely devoted to novels. restored but the previous day. and the profound science of the master. and contained upwards of two thousand volumes. awakened from it’s long sleep. was that this house which appeared only the night before so sad and gloomy. When the count arrived. the birds. however. welcomed him in the ante-chamber. The overseer would not have objected. Thus the house had become unrecognizable. manifested the shrewdness of the steward.

cigars. made of rosewood. “I did it on purpose to have you a minute to myself.” And at the same minute a carriage with smoking horses. count. with his open laugh. “Good. At precisely six o’clock the clatter of horses’ hoofs was heard at the entrance door. because he wants petting. “Will your excellency deign to open it?” said the delighted Bertuccio.The Count of Monte Cristo respected by the magnificent Bertuccio. then he approached a little piece of furniture.” “I mean. to which you could ascend by the grand. followed by Ali. At five o’clock precisely. The carriage drove round. before every one 36 came. so powerful.” “Then they follow you?” asked Monte Cristo. and M. which he had noticed at a previous visit. in the tone which a father would use towards a son. while. accompanied by two mounted gentlemen.” he said.” cried Morrel. He offered his . “and you will find gloves in it. and go out by the back staircase. “I? Certainly not. he was at the carriage-door.” Elsewhere the count found everything he required — smelling-bottles. The instant Debray had touched the ground. “No.” he said. so great. If you had seen at what a pace he came — like the wind!” “I should think so. and Bertuccio with terror. that I have distanced M. and M. arrived at the gate.000 francs!” said Monte Cristo. who always go at six leagues an hour. “That can only be to hold gloves. Debray. really this is magnificent! But tell me. it was our captain of Spahis. and stopped at the steps. until he entered his bedroom. they are here. the count arrived before the house at Auteuil. Bertuccio was awaiting this arrival with impatience. “See. the servants passed with curiosity.” replied the count. Julie and Emmanuel have a thousand things to tell you. Monte Cristo descended into the courtyard. my dear Maximilian — they understand. walked all over the house. who both mount the minister’s Arabians. — a horse that cost 5. mingled with uneasiness. I should only regret if the horse had not proved good. de Chateau-Renaud. he hoped for some compliments. “Do you regret them?” asked Morrel. Bertuccio left enraptured. “I am sure I am the first. Before this room. and real was the influence exercised by this man over all who surrounded him. situated on the opposite side to the closed room. knick-knacks. without giving any sign of approbation or pleasure. will your people take care of my horse?” “Do not alarm yourself. at the same time. Ah. followed by the horsemen. which opened before them. and close on their heels are the horses of Madame Danglars. who had arrived on Medeah.” “It is so good. he feared to have frowns. one of the best riders in France.

in his coarse tone. which must have been seen on her countenance if she had not kept her color.” Morrel smiled with an expression very like a grimace. Morrel” — “Unfortunately. passed with the facility that indicates frequent practice. “Sir.” 37 “How so?” “He laid a wager he would tame Medeah in the space of six months. “you could plant one of the chestnut-trees in the Tuileries inside! How can such enormous jars have been manufactured?” “Ah. of a size and delicacy that nature alone could produce. “why did you not make that request of me?” “With you. repressing a slight emotion. in my opinion. one of the most sacred obligations in the world.Alexandre Dumas hand to the baroness. saying to Morrel. around the court-yard. she ascended the steps. But nothing escaped the count’s notice. and across the front of the house. You understand now that if he were to get rid of the animal before the time named. she pretended not to hear it. ill-concealed by a forced smile. “It seems to me. madame. from the hand of Madame Danglars to that of the minister’s secretary. his honor being engaged in keeping it. madame. After his wife the banker descended. and said nothing. as if to ask him to extricate him from his embarrassment. “that you have already got horses enough. even to gratify a pretty woman. I should ask you if you would sell your horse. “one can wish for nothing. but. descending. he would not only lose his bet. It is the work of . and a brave captain of Spahis cannot risk this. then. bestowing a grateful smile on Monte Cristo.” said Danglars. If it were so with M.” replied Monte Cristo. Madame Danglars threw a rapid and inquiring glance which could only be interpreted by Monte Cristo. which is. who. Morrel cannot give up his horse. and showed her two immense porcelain jars.” “You see my position.” he said. over the peristyle. as pale as though he had issued from his tomb instead of his carriage. “you must not ask of us.” replied the count. “I am witness that M. madame. but people would say he was afraid. the manufacturers of fine porcelain.” said Morrel. and then turned round to Monte Cristo. to the surprise of the young people. took it with a peculiarity of manner imperceptible to every one but Monte Cristo. The count understood him. and he observed a little note. The baroness was astonished. Monte Cristo smiled at her unusual humility. one is so sure to obtain it. “Ah.” replied the baroness. such a question.” said she. over which wound marine plants. sir. if you were a friend of mine.” Madame Danglars seldom allowed remarks of this kind to pass unnoticed. “Why.

encircled them with coral. was mechanically tearing off the blossoms of a splendid orange-tree. pardon me. I am fond of these jars. threw over them her weeds. I have only heard that an emperor of China had an oven built expressly. indeed!” “Yes. “I have heard of these things every day during the last eight years. a Raphael. and in which myriads of small fish have slept. constructed by the genii of earth and water. and yet they refused to buy it. upon which. from the heat of the fire. the rest having been broken by the waves. by and by. a Mieris. the other ten were sunk three hundred fathoms deep into the sea.” said Chateau-Renaud. and two or three by Murillo. pricked him dreadfully. a Paul Potter. and only left the documents proving the manufacture of the jars and their descent into the sea.” “Ah. who possess such splendid paintings. “I do not recommend my pictures to you. but of ten three only remained.The Count of Monte Cristo another age. and that in this oven twelve jars like this were successively baked. here are two by Hobbema.” said Monte Cristo to him. who had cared little for curiosities. misshapen. and encrusted them with shells. and rubbed his eyes as though awaking from a dream.” Meanwhile. “You pretend not to know. The sea.” “You will. it was proposed for the Museum. “I recognize this Hobbema. Divers descended in machines. nevertheless.” “Stay. — because government was not rich enough. frightful monsters have fixed their cold. knowing what was required of her. and I cannot understand them yet.” “Ah. “Sir. I believe.” “Why?” said Chateau-Renaud. one 38 after another. two by Gerard Douw. made expressly on the discovery. for a revolution carried away the emperor who wished to make the trial. but. “No. perhaps. dull eyes. not being so easily plucked as the orangetree. a Vandyke.” “How so? — at what period can that have been?” “I do not know. seeking a refuge from the pursuit of their enemies. worth looking at.” said Debray. When he had finished with the orange-tree. At the end of two hundred years the documents were found. he began at the cactus. into the bay where they were thrown. the whole was cemented by two hundred years beneath these almost impervious depths. Two broke. He shuddered. does not contain one?” said Monte Cristo.” said Debray. Danglars. and they thought of bringing up the jars. a Zurbaran.” “Which. . but this.

He has made up his mind to take a wife from Paris. On the entrance of the new comers. from what they told me the day before yesterday. “You heard — Cavalcanti. shrugging his shoulders. the thorough bearing of an old soldier — such was the appearance of Major Bartolomeo Cavalcanti. a bold eye. I believe near Marseilles. true. I will introduce you to them. advanced smilingly Count Andrea Cavalcanti.” “You are fastidious. indeed. whom they began criticising. at any other time. and nothing else.” 39 “That tells me their name.” “Ah. “A fine name.” “What do they do?” “Try to spend it all. the dutiful son. Chateau-Renaud. naturally enough. You do not know the Italian nobility. You will find him quite enthusiastic.” said Danglars. I.” said Monte Cristo to her. The three young people were talking together. and then. fresh from the maker’s hands. They have some business with you.” “Upon what subject?” asked Madame Danglars. “Major Bartolomeo Cavalcanti and Count Andrea Cavalcanti. rested on the latter. Madame Danglars looked at her husband with an expression which. the Cavalcanti are all descended from princes.” replied Chateau-Renaud. I think.” “But they appear to speak French with a very pure accent. but for the second time she controlled herself.” said Chateau-Renaud.” “Have they any fortune?” “An enormous one. invited them here to-day on your account. “are they going to put him in the ministry?” . would have indicated a storm. a major’s uniform. dressed in entirely new clothes. “those clothes are well cut and quite new. their eyes glanced from father to son. That gentleman appears to be well dressed for the first time in his life.” “A fine idea that of his. “these Italians are well named and badly dressed. “The son has been educated in a college in the south.” said Danglars. madame. “Cavalcanti!” said Debray. Close to him. gray moustaches. “The French ladies. that tender father with whom we are already acquainted.” “That is just what I find fault with.” “Who are those gentlemen?” asked Danglars of Monte Cristo. A black satin stock. ornamented with three medals and five crosses — in fact.Alexandre Dumas “I think not. whom we also know.” said Morrel. “The baron appears thoughtful to-day. “Yes.” replied Debray.” announced Baptistin.

He went to him. oh. Bertuccio?” said he. you must have struck higher or lower. as your countrymen do. de Villefort. M. “What is the matter?” said the count. notwithstanding his self-control.” Bertuccio glanced through the door. “Your excellency his not stated the number of guests. and Madame de Villefort. but it is she. sir. “Then he is not dead?” “No. the king’s attorney? Certainly I see him. “What do you want. I think you are going mad.” “M. glide into an adjoining room. you see plainly he is not dead. good Bertuccio. your excellency?” “Yes. who was smiling on the procureur. who. “Good heavens!” he exclaimed. without answering. After a short time. I think. They entered. and when Monte Cristo touched his hand. he felt it tremble. “do you see?” “What? Who?” “Him!” “Him! — M. and embracing his wife. “Oh. “Certainly. The count watched him.” “Then I did not kill him?” “Really. had been occupied on the other side of the house. true. Instead of striking between the sixth and seventh left ribs. and life is very tenacious in these law- . glancing at Madame Danglars. and has lost money.” “Is every one here.” cried Baptistin.” “How many covers?” “Count for yourself.” said Monte Cristo to himself. women alone know how to dissimulate.” he at length muttered. the count saw Bertuccio. More likely he has been speculating on the Bourse. with his eyes starting and his hair on end. it is she!” “Whom do you mean?” “The woman of the garden! — she that was enciente — she who was walking while she waited for” — Bertuccio stood at the open door. which was ajar.” said the count. until then.” “Madame Danglars?” “I do not know her name. “That woman — that woman!” 40 “Which?” “The one with a white dress and so many diamonds — the fair one. “Waiting for whom?” Bertuccio.The Count of Monte Cristo “Not yet. M. pointed to Villefort with something of the gesture Macbeth uses to point out Banquo. de Villefort.” “Ah. was visibly affected.

Five minutes afterwards the doors of the. now he is turning. while Bertuccio. they weighed heavily upon your stomach. when he . a dream of your fancy. and I do not like to wait. on the count’s invitation. even including Cavalcanti and his son. “fatality!” “Half-past six o’clock has just struck.” and he returned to his guests. “Benedetto?” he muttered. and Villefort felt that his glance was uneasy beneath his gold spectacles. The recent events. “I ordered dinner at that hour. the solitary and eccentric position of the count. notwithstanding the stiffness of the one and the carelessness of the other. M. his enormous. Madame Danglars had started when Villefort. and Madame Danglars. seven. Debray. and Bertuccio appearing said. Lean a little to the left. nay. and reckon them up — M. “will you conduct the Baroness Danglars?” Villefort complied. and yet astonished. Andrea Cavalcanti. de Chateau-Renaud. succeeded in reaching the dining-room. should have made men cautious. de Villefort. on finding themselves assembled at the house of this incomprehensible man.” This time Bertuccio would have uttered an exclamation. four. calm yourself. they still felt that they would not like to be absent. had not a look from Monte Cristo silenced him.” The Count of Monte Cristo offered his arm to Madame de Villefort. Come. M. and they passed on to the dining-room. “The dinner waits. leaning against the wall. Morrel. and Madame de Villefort. And all present.” “Eight!” repeated Bertuccio. Stay! look at M. were thoughtful.” said the count severely. M. almost incredible fortune. offered his arm. eight. and have altogether prevented ladies visiting a house where there was no one of their own sex to receive them. Chapter 63 The Dinner. Each one asked what strange influence had brought them to this house. or rather there is no truth in anything you have told me — it was a fright of the imagination. looking at Murillo’s Madonna. two. and yet curiosity had been enough to lead them to overleap the bounds of prudence and decorum. Bertuccio. M. even uneasy though they were. IT WAS EVIDENT THAT one sentiment affected all the guests on entering the dining-room. the young man in a black coat. You went to sleep full of thoughts of vengeance.Alexandre Dumas yers. M. 41 “M. with a violent effort. you had the nightmare — that’s all. “Stop! You are in a shocking hurry to be off — you forget one of my guests.” he said. Major Bartolomeo Cavalcanti. drawing-room were thrown open.

these are the study of my life. like Lorenzo de’ Medici. “Gentlemen. What is it that we really desire? — that which we cannot obtain. and began laughing and joking about it. For example. in pacifying a kingdom. Monte Cristo had endeavored completely to overturn the Parisian ideas. M. you see these two fish. you. and you. Debray. — all these. Now. It was an Oriental feast that he offered to them. whose grotesque shape seemed to give an additional flavor to the draught. what is the marvellous? — that which we do not understand. or drinking refined gold. “you will admit that. after having risen to a certain eminence of position. seated between Madame de Villefort and Morrel. Rare birds. but of such a kind as the Arabian fairies might be supposed to prepare. M. who was placed between the two Cavalcanti. Petersburg.The Count of Monte Cristo felt the arm of the baroness press upon his own. and the ladies will allow that. Every delicious fruit that the four quarters of the globe could provide was heaped in vases from China and jars from Japan.” he said. The repast was magnificent. and to feed the curiosity as much as the appetite of his guests. together with every wine produced in the Archipelago. None of this had escaped the count. you. the superfluities of life are all that can be desired. when arrived at a certain degree of fortune. and even by this mere contact of individuals the scene had already acquired considerable interest for an observer. in breaking a horse that no one can ride. the ideal alone can be more exalted. M. Monte Cristo noticed the general astonishment. in pleasing a woman. Morrel. to see things which I cannot understand. but only on the condition of eating pearls. to follow out this reasoning. or the Cape. The count was seated between Madame de Villefort and Danglars. you. in promoting a new railway line. Asia Minor. one brought fifty leagues beyond St. sparkling in bottles. de Villefort. M. and by Chateau-Renaud. in condemning a culprit to death. de Villefort had on the right hand Madame Danglars. I gratify my wishes by two means — my will and my money. de Chateau-Renaud. spread upon massive silver dishes. Now. M. like one of the displays with which Apicius of old gratified his guests. Is it not amusing to see them both on the same table?” . retaining their most brilliant plumage. on his left Morrel. the other five leagues from Naples. to procure impossibilities. like Cleopatra. who understood that it was 42 possible to expend a thousand louis upon a dinner for ten persons. Danglars. the other seats were filled by Debray. I take as much interest in the pursuit of some whim as you do. enormous fish. passed in review before the eyes of the astonished Parisians.

This fish. “And that one.” “Exactly.” “Starlets.” said Monte Cristo. and both were alive when my cook seized them. madame. do not give me credit for this. “and philosophers may well say it is a fine thing to be rich. who has lived in Russia. M.” “And to have ideas. and thus the sterlet lived twelve days. “But why have two of each sort?” asked Danglars. and here it is. it was done by the Romans. “Oh. “are only found in the Volga. a sterlet.” answered Danglars with his stupid smile.” added Madame Danglars. they were placed in a wagon built on purpose. killing one with milk and the other with wine. I think. M. ask these gentlemen where they are caught. and the other from Lake Fusaro. “Merely because one might have died. a lamprey. the company clapped their hands. if I mistake not.” “And. but it seemed impossible to procure it.” “Just so.” Danglars opened his bewildered eyes. “You are certainly an extraordinary man. and which are yet alive.” said Chateau-Renaud. and Major Cavalcanti. who much esteemed them. which seems so exquisite to you. “Well. Now. nothing more easy. You do not believe me. the other with rushes and lake plants. who is an Italian. and in each of which was breathing a fish similar to those on the table.” said Danglars. will tell you the name of the other. Danglars!” “I cannot help doubting.” carelessly answered Monte Cristo.” “Impossible!” cried all the guests simultaneously.Alexandre Dumas “What are the two fish?” asked Danglars.” said the count.” “This one is.” “But how could you have these fish brought to France?” “Oh. is very likely no better than perch or salmon. this is just what amuses me. “M. “I know that Lake Fusaro alone supplies lampreys of that size. “I am like Nero — cupitor impossibilium. “Baptistin.” said Chateau-Renaud. “have the other fish brought in — the sterlet and the lamprey which came in the other casks.” said Cavalcanti. who carried on their heads fish which he . the lamprey eight. one comes from the Volga. Four servants carried in two casks covered with aquatic plants. Chateau-Renaud. will tell you the name of one. and Pliny relates that they sent slaves from Ostia to Rome. Danglars. Each fish was brought over in a cask — 43 one filled with river herbs and weeds. and that is what is amusing you at this moment.

and on the day of my miraculous escape you brought me into the house from the road. “Is it possible that you do not know of whom you purchased it?” “Quite so. If I remember rightly.” said Chateau-Renaud. but had the good sense not to say anything. for. my steward transacts all this business for me.” said Monte Cristo. “All this is very extraordinary. I recollect coming for my mother to look at it when M. I confess. de Saint-Meran before you bought it?” “It appears so. It was also considered a luxury to have them alive. I am sure it is quite transformed since last week. with the blinds closed. .” said Chateau-Renaud. and dull too. de SaintMeran advertised it for sale two or three years ago. “still. “Yes. bordered by trees which appear to be a hundred years old.” said Morrel.” said Debray. for it was very old.” “Well. they were despised when dead. if we can do no better than he could?” The two Cavalcanti opened their enormous eyes.” “It is certainly ten years since the house had been occupied.” said Monte Cristo.” replied Monte Cristo.” “True. it being an amusing sight to see them die.” “Yes. “but what would be the use of living eighteen hundred years after Lucullus.” “In four days.” said Madame de Villefort. pass through all the prismatic shades. “it seems quite miraculous to make a new house out of an old one. “but then Ostia is only a few leagues from Rome. must probably be the goldfish.” said Monte Cristo. Really. if the house had not belonged to the father-in-law of the procureur. Is it not true that you only bought this house five or six days ago?” “Certainly not longer. “then this house belonged to M. “and it was quite melancholy to look at it.The Count of Monte Cristo calls the mulus.” said Chateau-Renaud. and the weeds in the court. they change color three or four times. and which. the doors locked. “it is extraordinary!” “Indeed. de Saint-Meran?” said Madame de Villefort. it had another entrance. and like the rainbow when it disappears.” “Yes. Their agony formed part of their merit — if they were not seen alive. what I admire the most. after which they were sent to the kitchen. is the marvellous promptitude with which your orders are executed. madame. while to-day we have a splendid lawn. “but I preferred having an entrance which would allow me to see the Bois de Boulogne over my gate.” 44 “Why not? I am fond of grass and shade.” “M. and the court-yard was paved and empty. when dying. “the door was towards the road before. I remember. from the description.

And there is something in this room which reminds me forcibly of the chamber of the Marquise de Ganges* or Desdemona. I will show it to you. “It is singular. and the rest followed their example. for they thought the visit would not be limited to the one room.Alexandre Dumas one might have thought it some accursed place where a horrible crime had been committed. and they finished her off with pistol and dagger. since we have finished dinner. where she was known as “La Belle Provencale. have no connection with the present time and place. who had hitherto not tasted the three or four glasses of rare wine which were placed before him. It is a chain of recollections — an idea which carries you back to other times. attracted by curiosity. here took one. Marquise de Ganges.” “It is probable. “very plain in appearance.” stammered out Villefort. one room. and then said. Villefort and Madame Danglars remained for a moment. Monte Cristo allowed a short time to elapse. and that. “There was. to other places — which. at the same time. hung with red damask.” Villefort. which. “Are there not some places where we seem to breathe sadness? — why.” It was Morrel’s turn to become pale. offering his arm. for if it had remained another year or two uninhabited it would have fallen to ruin. and M. appeared to me quite dramatic. but the same idea came across me the first time I came here.” Monte Cristo looked inquiringly at his guests.” replied Villefort. and then we will take coffee in the garden. they questioned each other with vague and stupid glances. trying to smile. After dinner. they would obtain a view of the * Elisabeth de Rossan.” “Why so?” said Danglars. “Did you hear?” said Madame Danglars. Stay. Madame de Villefort rose.” She was the widow of the Marquise de Castellane when she married de Ganges. The others. the play. we cannot 45 tell. . “but I can assure you that I had nothing to do with any such proceeding. were already scattered in different parts of the house. — Ed. Perhaps the fellow had been bribed by the notary. was one of the famous women of the court of Louis XIV. very likely.” continued Monte Cristo. it looked so gloomy I should never have bought it if my steward had not taken the matter into his own hands. Monte Cristo did the same. “We must go. was forced by them to take poison. above all. and drank it off. I know not why. baron. and having the misfortune to excite the enmity of her new brothers-in-law. “why dramatic?” “Can we account for instinct?” said Monte Cristo. as if rooted to their seats. de SaintMeran wished to sell it. This house is part of Valentine’s marriage-portion.

Cavalcanti?” “Ah.The Count of Monte Cristo rest of the building. and on his face was a smile. would have alarmed them much more than a visit to the room they were about to enter. At length they arrived at the famous room. These two causes were enough to give it a gloomy aspect. opening a door concealed by the drapery. Monte Cristo waited for the two who remained. The drawing-rooms were decorated with the rarest pictures by the old masters. it was not lighted.” “What a wicked-looking.” cried Madame de Villefort. with their pale lips and staring eyes. if they could have understood it. Many observations were made. “it is really frightful. “Look at that large clumsy bed. at Rimini. They began by walking through the apartments. “Ah. ‘We have seen’?” Villefort became livid. Each one went out by the open doors.” said Monte Cristo. of fanciful colors. There was nothing particular about it. “Oh. crooked staircase. the room of Francesca and Paolo. hung with such gloomy. Ugolino’s tower.” said Debray.” “What is there more?” said Debray. fantastic design. “I do not know whether the wine of Chios produces melancholy. M. do they not seem to say. and everything in it was old-fashioned.” said he. the boudoirs hung with draperies from China. blood-colored drapery! And those two crayon 46 portraits. that have faded from the dampness.” Madame Danglars tried to utter a few words. Tasso’s prison. “are you courageous enough to sit down upon the very seat perhaps upon which the crime was committed?” Madame Danglars rose suddenly. many of which were fitted up in the Eastern style. but certainly everything appears to me black in this house. I cannot say that I have seen anything extraordinary. and pipes instead of furniture. and tell me what you think of it. “for. while the rest of the rooms had been redecorated.” said Madame de Villefort. he brought up the rear. excepting that. . Madame Danglars fell into a long seat placed near the chimney. but you have not this little staircase.” said Chateau-Renaud with a smile. “Look at it. What do you say. at present. then.” “Yes. smiling. “Oh.” said Monte Cristo. who had not failed to notice the agitation of Madame Danglars. although daylight had disappeared. which. what else is there?” said Danglars. “And then. at Ferrara. of which Monte Cristo had created a palace. “this is not all. “Is it not so?” asked Monte Cristo. when they had passed. but was not heard. with cushions and divans instead of beds. the import of which was a unanimous opinion that there was something sinister about the room. and wonderful texture. “we have at Pisa.

“Can you imagine. that is all. “Ah. “some Othello or Abbe de Ganges. sir.” said Monte Cristo. “but you suppose scenes in a manner which gives them the appearance of reality “ 47 “Ah. in a whisper. not to disturb their sleep. Why should we not imagine this the apartment of an honest mother? And this bed with red hangings. Morrel had been silent and sad.” “And have you succeeded?” “I think so. she returned to consciousness. and she passed over to Monte Cristo a bottle full of the same kind of red liquid whose good properties the count had tested on Edward. “it would be better to take her to her carriage. uttered a groan and fainted.” said Monte Cristo. carrying a load.” said Villefort.” she answered.” “Are you really frightened. or even the father carrying the sleeping child?” Here Madame Danglars. de Monte Cristo is relating horrible stories to us. one stormy. dark night.” said Monte Cristo smiling. “and I have forgotten my smelling-bottle!” “I have mine. if not from God?” Madame Danglars half fainted on the arm of Villefort.” “Oh. taking it from her hand. instead of being calmed by the soft picture. “Oh. which he wishes to hide from the sight of man. doubtless intending to frighten us to death. the passage through which. “M. “Ah.” said Monte Cristo.” “Yes.” she cried. madame?” said Monte Cristo.” “Will you come into the garden?” said Debray. “Madame Danglars is ill. the doctor and nurse pass. descending these stairs step by step. “Yes. “Nothing. madame. “Ah. no.” she replied with a violent effort. advancing towards the back staircase. you frighten the ladies.” she said.” cried Debray. of Madame Danglars. yes.” said Villefort. “what a frightful dream!” . Monte Cristo dropped a very small portion of the red liquid upon her lips.” said Madame de Villefort. mon Dieu. who was obliged to support himself against the wall. “really. “I would rather remain here. “No.” “What is the matter?” asked Debray.” said Madame de Villefort. count.Alexandre Dumas Ever since Valentine’s dowry had been mentioned. a bed visited by the goddess Lucina? And that mysterious staircase. “at your advice I have made the trial.” Madame Danglars was carried into the adjoining room. no. “I want air. “what is the matter with you? how pale you look!” “It is very evident what is the matter with her.” said Madame Danglars. “it is all a matter of imagination.

“did I alarm you much?” “Oh. no. “Yes. where the shade was thickest. come. this is very interesting. Villefort. the iron-work of a box.” 48 “There has been a crime. according to the mood of our minds.” replied Monte Cristo. Monte Cristo seemed in despair. or rather. where they found Danglars taking coffee between the Cavalcanti. “the king’s attorney is here. my man. he had gone into the garden.” he said. They looked for M. “you may believe me if you like. Danglars. madame. holding that of Madame Danglars under his own. things impress us differently.” repeated Debray. in the midst of which was the skeleton of a newly born infant. we will investigate it.The Count of Monte Cristo Villefort pressed her hand to let her know it was not a dream.” said Monte Cristo. and conducted her into the garden.” said Chateau-Renaud.” said Madame de Villefort. when I said that houses had souls and faces like men. is sufficient. to refresh these old trees. I will take advantage of his presence to make my declaration.” said Monte Cristo. All the other guests followed. “I was not wrong just now then.” Monte Cristo felt the arm of Madame Danglars stiffen.” “Well. as he was not especially interested in poetical ideas. but. before witnesses. “And then. sir. “A newly born infant. at the same time.” “Oh. digging. and that their exteriors carried the impress of their characters. in this very spot” (and he stamped upon the ground). “Stay. “an idea. “Come this way. well. for a declaration to be available.” said Monte Cristo.” “Who said it was a crime?” asked Villefort. “Really. “if there really has been a crime. a supposition. with a last effort.” Villefort forced a laugh.” “Ah.” she answered. he dragged the procureur to the plantain-tree. while that of Villefort trembled. “but you know. “this affair becomes serious!” “Well. This house was gloomy because it was remorseful: it was remorseful because it concealed a crime.” “Take care. “since that is the case.” “Your declaration?” said Villefort. gentlemen. you know.” he said. “here. “How? is it not a crime to bury a living child in a garden?” cried Monte Cristo. and. “I had the earth dug up and fresh mould put in. “And pray what do you call such an action?” . but it is my opinion that a crime has been committed in this house. and was talking with Major Cavalcanti on the projected railway from Leghorn to Florence. found a box. M.” said Debray. He took the arm of Madame Danglars.” He then took Villefort’s arm. should be made before the competent authorities.

“Indeed. am I not right. absorbed in an interesting conversation with M. But before Madame de Villefort could reach her friend the procureur had found time to whisper to Madame Danglars. de Villefort was the first to give the signal of departure. Cavalcanti. “Yes. my dear friend. Madame de Villefort expressed a desire to return to Paris. if you like.” he said. which Madame Danglars had not dared to do. we seem to have forgotten it. Monte Cristo bowed. he paid no attention to anything that was passing. or in the court. While Monte Cristo had begged the smellingbottle of Madame de Villefort.” replied Villefort.” 49 “When?” “To-morrow. THE EVENING PASSED ON. and went to Madame de Villefort. count. “Thanks. Danglars. and I am much better. “I think so. notwithstanding the uneasiness she experienced. de Villefort?” asked Monte Cristo. and not wishing to carry it too far. “I think Madame Danglars again requires your bottle.” said Madame Danglars. M. “Ah. “I am ashamed to own it.” “Where?” “In my office.” and he conducted the guests back to the table on the lawn. “I must speak to you.” “What is done to infanticides in this country?” asked Major Cavalcanti innocently. but all your frightful stories have so upset me.” said Madame Danglars.” Chapter 64 The Beggar. “Come. indeed?” said Cavalcanti. Monte Cristo. their heads are soon cut off. count.” said Danglars. said.” — At this moment Madame de Villefort approached. On his wife’s request. “it is over now. He offered a seat in his landau to Madame Danglars.” “I will be there. As for M.” and she fell into a chair. “Oh. that she might be under the care of his wife. in a voice now scarcely human. M. gentlemen. seeing that the two persons for whom he had prepared this scene could scarcely endure it. — some coffee.Alexandre Dumas “But who said it was buried alive?” “Why bury it there if it were dead? This garden has never been a cemetery. trying to smile. he had noticed the approach of Villefort . — that is the surest place. that I must beg you to let me sit down.

was standing on tiptoe to hold a large iron-gray horse. Danglars. previously informed that it was through Danglars the one was to receive his 48. of Danglars for Cavalcanti. I shall have the honor of waiting upon you on business. he saw the king’s attorney. he was an intelligent lad. who most likely in Lucca fed upon trout brought from Switzerland.The Count of Monte Cristo to Madame Danglars. had contented himself with showing his knowledge by declaring in what lake the best lampreys were caught. who. and he soon guessed all that had passed between them. had offered him a seat in his carriage. and Debray to leave on horseback. and the ladies in M. on the pretext of business. and he feared to utter some absurdity before so many grand people. Then he had eaten some without saying a word more. made up his mind that he was in the society of some nabob come to Paris to finish the worldly education of his heir. Thus it was with much politeness of manner that he heard Cavalcanti pronounce these words. he allowed Morrel. Andrea had spoken very little during dinner. One thing above all the rest heightened the respect. like a prudent man. concluded that such luxuries were common at the table of the illustrious descendant of the Cavalcanti. he ques50 tioned the father and son upon their mode of living. if it would not be depriving him of the company of his .” said Danglars. were so full of affability that they would have shaken hands even with the banker’s servants. He contemplated with unspeakable delight the large diamond which shone on the major’s little finger. nil admirari. in every respect a caricature of the English fashion.000 livres annually. Chateau-Renaud. with a rapid glance at the stiff-necked old major and his modest son. after dinner. The latter. by the same means used by the count to bring the lampreys from Lake Fusaro. with dilating eyes. faithful to the principle of Horace. Then he had been seized upon by Danglars. so much did their gratitude need an object to expend itself upon. Then. though the words had been uttered in so low a voice as hardly to be heard by Madame Danglars.000 francs and the other 50. in case of any accident happening to his bank-notes.” “And I. therefore. the groom. “shall be most happy to receive you. and the father and son. “To-morrow. Andrea Cavalcanti found his tilbury waiting at the door. nay almost the veneration. Without opposing their arrangements. for the major. and the sterlet from the Volga. sir. had immediately converted them into an available asset. amongst whom. and taking into consideration the hospitality of the count. and lobsters sent from England.” Upon which he offered to take Cavalcanti in his carriage to the Hotel des Princes. sir. de Villefort’s carriage. more and more delighted with Major Cavalcanti. Danglars.

endeavoring to rid his master of the troublesome intruder. had taken it to the outer door. thus giving him the trouble of walking thirty steps to reach it. “Pardon me. and yet who.” “Come. who. being able to allow his son 60. my friend. seemed of gigantic size. to scold his groom. he began. “I am not begging. therefore.Alexandre Dumas son. “What do you want of me?” he asked.” “You have no right to beg at night. and had returned just as they were starting. “but I want to speak to you. thinking that Danglars or Monte Cristo had forgotten something they wished to tell him. might be supposed to possess a fortune of 500. The young man turned round. like those of a skeleton. Did the young man recognize that face by the light of the lantern in his tilbury. and the hand with which he leaned upon the young man’s shoulder. it would not be difficult for them to leave separately. and a smile upon the mouth which displayed a perfect set of white teeth. who was more and more charmed with the ideas of order and economy which ruled this man.” said the man with the red handkerchief.” said Andrea. that he withdrew. As for Andrea. The groom heard him with humility. taking them from him. by way of showing off. and so frightful a smile. took the bit of the impatient animal with his left hand. and which was the first thing Andrea saw.000 francs a year. pointed and sharp as 51 the wolf’s or jackal’s.000 or 600. and with the right held out the reins to Andrea. with sufficient nerve for his servant not to perceive his agitation. and that not having come together. with eyes brilliant as carbuncles. “what do you want? Speak quickly. rested his polished boot lightly on the step.” said the unknown to the servant. he saw nothing but a strange face.” . which seemed as though. But instead of either of these. by the side of Danglars. but only relate the fact that he shuddered and stepped back suddenly. A red handkerchief encircled his gray head. and encircled by a beard. To this Cavalcanti replied by saying that for some time past his son had lived independently of him. or was he merely struck with the horrible appearance of his interrogator? We cannot say.000 livres. The major seated himself. who gave me a commission to execute about a fortnight ago.” said the groom. if I disturb you. At that moment a hand touched his shoulder. “I only wish to say two or three words to your master. my fine fellow. sunburnt. who. friend. with so ironical an expression of the eye. torn and filthy garments covered his large bony limbs. instead of bringing the tilbury to the steps of the house. they would rattle as he walked. that he had his own horses and carriages.

” The surprised groom retired. “you are speculating upon me?” . I want you to take me up in your fine carriage.” “Come. but said nothing. as though well-pleased to find himself travelling in so comfortable a vehicle. and looking impudently at the youth.’ do you ask? When we parted at the Pont du Var. Andrea looked around. that you may not be too late.” said Andrea. on the contrary. the young man reflected a little. stopping the horse and crossing his arms before the man. but instead of that. he asked. the result of which he must tell me.” Andrea turned pale. do you understand.” said 52 he. in order to assure himself that he could neither be seen nor heard.” said the man with the handkerchief. in a low voice: “I wish — I wish you to spare me the walk back to Paris. who smiled complacently.” The young man shuddered at this strange familiarity.” said the young man. as for that. for he went towards his groom. I’ll take you to a splendid place.” said the man. and also because I have a little business to talk over with you. Once out of Auteuil.” said Andrea. thrusting his hands into his pockets. I think it will answer my purpose. and then. “Yes. Master Benedetto?” At this name.” “So. “Tell me. “oh. and taking the horse’s bit he led the tilbury where it was certainly impossible for any one to witness the honor that Andrea conferred upon him. — “Now. no. “Let me at least reach a shady spot.The Count of Monte Cristo The man said. tell me why you come to disturb my tranquillity?” “Let me ask you why you deceived me?” “How have I deceived you?” “`How.” he said — “tell me what you want?” “Well. and carry me back. there take a cab. I am very tired. I can scarcely stand. “Oh. step in. for it was curious to see this rascal throwing himself heavily down on the cushion beside the young and elegant driver of the tilbury. It was a pity this scene had not occurred in daylight. Andrea drove past the last house in the village without saying a word to his companion.” “How does that annoy you?” “It does not. you come to Paris. saying. and as I have not eaten so good a dinner as you. “Don’t think I want the glory of riding in your fine carriage. it’s only because I am tired. then. no doubt. you told me you were going to travel through Piedmont and Tuscany. “This man is right. walk to the barrier. I did indeed charge him with a commission. “I have taken the whim into my head.

I wish I could say as much. that I might not compromise you. and a fine opportunity you have chosen!” exclaimed Andrea. are not then hired? Good. as I would a child of my own.” “Come.” “All at once I see you pass through the barrier with a groom. I chose my opportunity. but I was brought up in Corsica. that you are mistaken.” “Yes.” said . if I had missed you to-night. come.” “You see.” added Caderousse with his unpleasant smile. “what do want?” “You do not speak affectionately to me. for I do conceal myself. He urged the horse again into a trot.Alexandre Dumas “What fine words he uses!” “I warn you. “It was very polite of you.” “So that. as you said just now. or I may become troublesome. You know I always did call you my child. as you confess. I am young and wilful. and then I was afraid you would not recognize me.” “How can I help that. has been kind to me?” “Fortune has been kind to you. You have a quick horse. and fine new clothes. Caderousse. but you did. Is it my fault if fortune. you know well enough what it is to be unfortunate. you are jealous?” “No.” “Well. I am pleased — so pleased that I wished to congratulate you. you are naturally as 53 slippery as an eel. don’t be angry. but go on.” This menace smothered the young man’s passion. Between people like us threats are out of place. so much the better. You must have discovered a mine. a light tilbury. your clothes. Benedetto. and misfortunes make us jealous. I might not have had another chance.” “You are lucky. my boy. what then?” “Patience — patience!” “I am patient. and I pitied you sincerely. my old friend.” said Andrea. but as I am not quite properly dressed. everything should be amicably arranged. I thought you were earning a living in Tuscany or Piedmont by acting as facchino or cicerone. Master Caderousse. my boy? I speak to you when I can catch you. I am” — “Do you know then now what you are?” “No. you are old and obstinate. or else become a stockbroker. your groom. “you speak to me before my servant. “You should not speak so to an old friend like me.” “Come. which has frowned on you. I do not conceal myself. that is not right — take care. you are a native of Marseilles. then? Your tilbury. a tilbury. well.

yes.” “A count.” replied Andrea. I used to divide my soup and beans with you when you were hungry. eh?” “Yes. again smiling with 54 the disagreeable expression he had before assumed. But.” “Here are two hundred. and you shall have him all to yourself. and you will receive the same sum. becoming more and more excited.” . and a rich one too. rags on my back. his eyes sparkling with avarice. you would not have known me. “Good!” said Caderousse. “How did you come to be dining with that prince whose house you have just left?” “He is not a prince. knowing.” “Oh. the goodness of your heart. be it so.” said Andrea. “What an appetite you used to have! Is it as good now?” “Oh. “If I had been wearing a handkerchief like yours on my head.” “How so?” “By making me apply to the servants. laughing.” “You wrong me. and so long at least as I receive my income. my boy. be easy! I have no design upon your count. you knew that well enough before speaking to me.” said Caderousse.” said Andrea. “you must pay for it — you understand?” “Well. “Apply to the steward on the first day of every mouth. and he placed ten gold louis in the hand of Caderousse. what do you want?” “I think that with a hundred francs a month” — “Well?” “I could live” — “Upon a hundred francs!” “Come — you understand me. again you degrade me.” “True. as I do. but that with” — “With?” “With a hundred and fifty francs I should be quite happy. and wornout shoes on my feet. then. Take it from me then.” “There now.The Count of Monte Cristo Caderousse.” “Well. If you have two coats you will give me one of them. now I have found you. you shall be paid yours. simply a count. but you had better not have anything to say to him. when I want to transact business with you alone. for he is not a very good-tempered gentleman.” said Andrea. nothing prevents my being as well-dressed as any one. “Oh.

Caderousse. Well. perhaps. true. so long as he pays me” — “You’ll honor and believe him — that’s right. But tell me all about it?” “Why do you wish to know?” asked Cavalcanti.” “Is he pleased with you?” “So far I have appeared to answer his purpose. Then. my good friend. what are you going to do?” “I?” 55 “Yes. I shall rent a room in some respectable house. And now that you have all you want.” “And who found this father for you?” “The Count of Monte Cristo. I shall look like some retired baker. Meanwhile. come. but then. the fact is. with this red handkerchief on my . “What? do you again defy me?” “No.Alexandre Dumas “Come.” “Do you think so. That is what I want.” “Ah. I shall go to the theatre. What is his name?” “Major Cavalcanti.” “The man whose house you have just left?” “Yes. I always said you were a line fellow. I have found my father. shave every day.” “Since you interest yourself in my affairs. jump down from the tilbury and disappear.” “Not at all. and it is a blessing when good fortune happens to such as you. nothing could be better. you. since he holds the money-chest!” “Well.” “It is very kind of you to trouble yourself about me. in the evening. “who knows?” “Major Cavalcanti is already one. and go and read the papers in a cafe. and that we understand each other. if you will only put this scheme into execution. Bossuet? And you — what will you become? A peer of France?” “Ah. M.” said Andrea. and be steady.” “How? Not at all?” “Why. hereditary rank is abolished.” “I wish you would try and find me a situation with him as grandfather.” “Come. I will mention you to him. just think for a moment. wear a decent coat.” “What? a real father?” “Yes. I think it is now my turn to ask you some questions.” “No politics.

the reputed son of Major Cavalcanti was a wilful fellow. which it played with for some time. I should certainly be arrested at the barriers. and Caderousse leaped out. and then his hand fell instantly into his pocket. and was carried up to the red mustache.” said Caderousse. “Good Caderousse. where it began playing with a pistol.” Andrea scowled. Andrea’s hand left his pocket inoffensively. without reckoning what was there before — making in all about two hundred francs. no papers. and I should then be escorted back to the shores of the Mediterranean. meanwhile. Caderousse. enough of this. — “my servant’s coat and my hat?” “Ah. threw a rapid glance around him.” “Wait. with scarcely any shoes. “we shall see. it would be found that I left Toulon without giving due notice. Then I should become simply No. and good-by to my dream of resembling the retired baker! No. and put it on his back.” he said. The two friends. I should say that you gave me the money. “What are you waiting for?” said Caderousse. and ten gold napoleons in my pocket. as he had himself owned. I prefer remaining honorably in the capital.” said Caderousse. no. “you would not like me to risk taking cold?” “But what am I to do?” . then he took off Cavalcanti’s hat.” “Come. Then. Certainly. “But. But. which he always carried with him. which the groom had left behind in the tilbury. “it is so windy that your hat can easily appear to have blown off. as we see. and opened a long Spanish knife. At the first cross street Andrea stopped his horse. He drew up for a minute. But how will you pass through the barrier without exciting suspicion? It seems to me that you are in more danger riding than on foot.” “Hush.The Count of Monte Cristo head. this would cause inquiries. who had never taken his eyes off his companion.” said the inn-keeper of the Pont du Gard. to be ready in case of need. and finally he assumed the careless attitude of a servant whose master drives himself. “I hope I am not the cause. to justify myself. “Well!” said Andrea.” said Caderousse. come.” “I will do my best. — why. “Well. tell me.” He then took the greatcoat with the large collar. my boy.” said Andrea. “am I to remain bareheaded?” “Pooh. were worthy of and understood one another. then.” said Cavalcanti. “how happy you will be. we will go into Paris. 106. shut56 ting up his knife.” said Andrea. passed his hand behind his back. which he placed upon his own head. They passed the barrier without accident.

issuing from the Rue de la Michodiere. he turned to the left. on the contrary. stopped to leave the baroness at her own house. my friend. you are young while I am beginning to get old. to conduct her to her apartments. as Debray had guessed. with the air of a man familiar with the house. but I know how much you care for his ill-humor.” replied Madame Danglars. sighing. Being a man who knew that the former of these symptoms was one of the inherent penalties of womanhood. and Debray and the baroness alone in the court. Hermine? and why were you so affected at that story. but it was not the case with Debray. and Debray to the Quai. I will allow no one to annoy you. or that. he disappeared.Alexandre Dumas “You? Oh. “one cannot be completely happy in this world!” Chapter 65 A Conjugal Scene.” said the baroness. “Alas. “No. “you cannot make me believe that. and returned to 57 the door to receive Madame Danglars. The gate once closed.” “You are deceived. When he reached the wicket of the Louvre. but which I did not think it worth while to allude to. M. he asked. entered first into the court. Lucien. Danglars was disagreeable. Danglars’ door just at the same time that Villefort’s landau. — “What was the matter with you. which the count related?” “Because I have been in such shocking spirits all the evening. “and what I have told you is really the case. Morrel went to the Boulevards. threw his bridle into the hands of a footman. and. Benedetto. Debray. Chateau-Renaud to the Pont de la Revolution. Hermine. she had experienced some secret agitation that she would not acknowledge to any one. Some one has vexed you. you were in excellent spirits when you arrived at the count’s.” replied Debray. he did not then press .” It was evident that Madame Danglars was suffering from that nervous irritability which women frequently cannot account for even to themselves. or rather fable. Honore. to whom he offered his arm. after having deposited him and his wife at the Faubourg St. AT THE PLACE LOUIS XV. the three young people separated — that is to say. Au revoir.” said Andrea. Most probably Morrel and Chateau-Renaud returned to their “domestic hearths. passed through the Rue Saint-Roch.” as they say in the gallery of the Chamber in well-turned speeches. galloped across the Carrousel. certainly.” and running into a court. he arrived at M. and in the theatre of the Rue Richelieu in well-written pieces. added to the ill-humor you remarked. I assure you.

” she said.” answered the baroness. and was about to contradict the baroness upon this latter . who is playing while Mademoiselle Danglars is in bed. who.” “Go. Hermine. Cornelie. “yet I think this will all pass off. smiling. “What is my daughter doing?” asked Madame Danglars.” he said. and came and sat down close to Debray. and Madame Danglars passed into her dressing-room with Mademoiselle Cornelie. she rose and went towards a looking-glass. “I am frightful to-night.” replied Mademoiselle Cornelie. but waited for a more appropriate opportunity when he should again interrogate her.” “Madame. though we are very poor to pay such talent as hers. her confidential maid.” said Madame Danglars.” said Lucien.” said he.” said Madame Danglars.” Debray smiled. At the door of her apartment the baroness met Mademoiselle Cornelie.” Cornelie obeyed. as she could scarcely breathe.” “Well. I never saw such an infatuation for music. Lucien looked at her for a moment in silence.” “My study?” “At least that of the minister. “Come. Debray rose. and the next minute Madame Danglars left her room in a charming loose dress. “She practiced all the evening. “Yet I think I hear her piano. it is quite ridiculous for a young lady of fashion. “I am not the only one who makes similar complaints. and we will try and give her an engagement. “Well. And yet. Really. “My dear M.” “True. expected to be caressed. Debray stretched himself upon a large couch.” They entered the bedroom. 58 and that you will one day see her enter your study. or receive an avowal proprio motu. playing with a little dog. recognizing him as a friend of the house. with your consent and that of the baron. after a short time. Then she began thoughtfully to caress the little spaniel. “let her come.” said Madame Danglars through the door.” said Madame Danglars.” “Why so!” “To ask for an engagement at the Opera. — something vexes you — is it not so?” “Nothing.The Count of Monte Cristo his inquiries. Lucien. “I do not require you any longer. and then went to bed. “answer candidly.” “It is Mademoiselle Louise d’Armilly. “you are always complaining that Eugenie will not address a word to you. I think I heard Morcerf say that he could not extract a word from his betrothed. “come and undress me.

and looked upon her husband with an astonishment she took no trouble to conceal. The result was. and they interrogated each other with their eyes.” continued Danglars. but I claim to-night and will devote it. Debray lives some distance from here. even though you slept while hearing me. that the proud look entirely failed of its purpose. Debray reseated himself. “oh. “Do not think I wish to turn you out. Debray. that Lucien and the baroness were staggered. Lucien. “do not kill yourself tonight listening to the follies of Madame Danglars. and hit so directly. At the noise of the door Madame Danglars turned round. Debray. not only to hear Danglars speak so calmly and politely. M. Debray. “M.” said the baroness. “Good-evening. Danglars appeared. “My dear M.” This time the blow was so well aimed. by such late hours. madame. my dear Debray. she turned round to Debray.” Probably the baroness thought this unexpected visit signified a desire to make up for the sharp words he had uttered during the day. bowed and went out. where he was looking to see the closing stock 59 quotations. recovered himself when he saw the calmness of the baroness. if you will allow me. not at all.” said the banker. which you must listen to. knocking himself against the edge of the door. and took up a book marked by a mother-of-pearl knife inlaid with gold. and the husband was victorious.” Debray muttered something. An unexpected occurrence forces me to ask my wife to have a little conversation with me. but the irresistible will of the master of the house prevailed. baroness. “I assure you I have no desire to sleep.” said the banker. it is so rarely I make such a request. M. but because it was apparent that beneath outward politeness there really lurked a determined spirit of opposition to anything his wife might wish to do. “but you will tire yourself. who was slightly disturbed at this visit. I am sure you cannot grudge it to me. “Excuse me.Alexandre Dumas point.” she said. and showed her astonishment by a look which would doubtless have had some effect upon her husband if he had not been intently occupied with the paper. Debray. “good-evening.” replied Lucien coldly. madame.” Debray was petrified. to talk over some serious matters with my wife. Assuming a dignified air. “Read me something.” said the banker. no. and that I have a thousand things to tell you this evening. as if to seek help against this aggression.” . when the door opened suddenly. M.” “I am at your service. without answering her husband. like Nathan in “Athalie. for you can hear them as well to-morrow. and M. The baroness was also surprised.

Danglars took his place on the sofa. if you will persist. it crouched behind the cushions.” he said. and exhaust my fortune. not liking him as well as Debray.000 francs in the course of an hour. or disturb its calm. mount my horses. “And what have I to do with your ill-humor?” said the baroness.” said Danglars: “but. Demoustier says.” replied Danglars. whom we ridicule. who earn my fortune. whom I pay much below their deserts. sir.000 francs upon the Spanish loan.000 francs?” .” “And pray. as.” “And pray who are the persons who exhaust your fortune? Explain yourself more clearly.” “Oh.” Lucien having left.” “I do not understand you. These glances frequently exasperated the pride of Danglars.The Count of Monte Cristo “It is extraordinary. irritated at the impassibility of her husband. “do these things concern me? Keep your ill-humor at home in your money boxes. so I shall not follow it. gain an advantage over us.” said the baroness. M. “Do you know. “You understand me perfectly. and you will soon know what I mean. trying to disguise the agitation of her voice and the flush of her face. on the contrary.” 60 “Not so. he began playing with the dog. My money boxes are my Pactolus. but.” replied Danglars. arrived at its destination. sir. I will tell you that I have just lost 700. I beg. those with whom I will be in a passion are those who eat my dinners. closed the open book.” asked the baroness. and stupefied at such unusual treatment remained silent and motionless. vent it upon them. but the animal. and placing himself in a dreadfully dictatorial attitude. I think.” asked the baroness. Hermine looked at the banker with supreme disdain. since you have clerks whom you pay. when the door was closed behind him. “how easily these husbands. or. My clerks are honest men. and I will not retard its course. make yourself easy! — I am not speaking riddles. but this evening he took no notice of them. The animal uttered a cry during the transit. “am I responsible for this loss?” “Why not?” “Is it my fault you have lost 700.” “It is because I am in a worse humor than usual. therefore I shall not get into a passion with them. and attempting to bite him. “that you are improving? Generally you are only rude. sir. but to-night you are brutal. Danglars seized him by the skin of his neck and threw him upon a couch on the other side of the room. if I may value them according to what they bring in. “your advice is wrong. The people who exhaust my fortune are those who draw out 700.

“Well.” “That’s fortunate.” “Once for all. I 61 know how clear-sighted your dreams are. from which 250. I can well believe that. each offering equal securities. I am coming to it. mon Dieu. shivering with anger and impatience.” “In April you went to dine at the minister’s. How have you spent this 250. is odious to me. that noise of jingling crowns.” replied the baroness sharply. which are constantly being counted and re-counted. that was your business. the shares trebled in value. I think on the contrary. for neither of them was worth a penny. that this ship brought news that a payment we had looked upon as lost was going to be made. you told me that your instinct led you to believe the grant would be given to the company called the Southern.” “When are you coming to the point?” cried the baroness. for I thought you took the liveliest interest in all my affairs!” “I? What could put such an idea into your head?” “Yourself. of which 100. that your comprehension is very clear upon certain affairs. that is very easily done. which is the sound of your voice. and I gained 400. I only know one thing I dislike more. — and although you pretend to know nothing about speculations. I therefore purchased immediately as many shares as I could of the Haitian debt. “Patience. You had dreamed that a ship had entered the harbor at Havre. In March there was a question about a grant to a railway. it is a style of language I never heard in the house of my parents or in that of my first husband.” “Oh.” “Ah? — what next?” “Most assuredly.000 francs were paid to you for pinmoney. “I tell you I will not hear cash named. — well. this surprises me.” “Really?” said Danglars. You told me that your instinct.000 have been honestly paid to you.000 francs? — it is no business of mine.Alexandre Dumas “Certainly it is not mine. You spent it as you pleased.” “I should like to know upon what occasion?” “Oh. I bought two thirds of the shares of that company. as you had foreseen. You heard a private conversation respecting Spanish affairs — on the expulsion of Don . and I picked up a million.000 francs by it. Last February you were the first who told me of the Haitian funds. sir. which is here dinning in my ears from morning to night.” “The better reason for my not being conversant with the slang of the bank. Three companies presented themselves. madame.

“Oh. Of these 600.” The baroness became enraged. and you fancied from his words that Don Carlos had returned to Spain. on your account and mine. Well. This cost me. Debray’s name is mixed up in this affair. Debray. I sold my shares. let us have no gestures.000 francs. and see whether it has not always been consistent. They were yours. you 62 must have lent them to your friends. you wished to study music.The Count of Monte Cristo Carlos. while he smiles to himself.000 crowns. sir.000 livres. and I asked no questions. Well.” “Well?” “Well. and is no loser when he loses. your manner of speaking” — “It expresses my meaning. Some time after our rupture. the news got out. next day I find the news was false. and 100.000 francs is 175. I think you owe me a fourth of my losses. and that is all I want.” “Well.” “What you say is absurd.000 livres you have handed over to him this year. and what then?” “Ah. it was just after this that you spoiled everything. and I do not say that I did not know it. but it is not the less true that you have this year received 500. “Wretch!” she cried. no screams.000 francs for a lady and gentleman to be prop- . repassed the Bidassoa. I said nothing.000 francs. The expulsion took place and I pocketed 600. I merely tell you to look into my conduct during the last four years that we have ceased to be husband and wife.000 francs. no modern drama. “will you dare to tell me you did not know what you now reproach me with?” “I do not say that I did know it. and I no longer sold — I gave them away. and I cannot see why M. saying that he has found what the most skilful players have never discovered — that is. I bought some Spanish shares. a roulette where he wins without playing.000 francs I reclaim.000 francs the day Charles V.” “Because if you do not possess the 175.000 francs you took 50. at the same time I felt inclined to learn dancing of the danseuse who acquired such a reputation in London. the fourth of 700. and M. since I gave you a fourth of my gains. Debray is one of your friends. you disposed of them according to your fancy. for we must have peace in the house. pocketing the whole of the 500.” “For shame!” exclaimed the baroness. or you will oblige me to tell you that I see Debray leave here. three days after that you talked politics with M. and by this false report I have lost 700. 100. yes.” “Really. under the celebrated baritone who made such a successful appearance at the Theatre Italien.

You understand. madame?” “Oh. “I find you did not even pause there” — “Insults!” “You are right. sir. for this cannot last. do you come and tell me of it? Why. which has caused the minister’s secretaries to blacken several sheets of paper. but which has cost me 700. not I. which proves that he was either mad or guilty? It was a mistake. Stop there. instead of going direct to him. — do you understand.” “But. treat me in the same way. and that your apprenticeship may cost me 700.” said Hermine suddenly. it signifies nothing to me so long as you pay for your lessons out of your own cashbox. Besides. Well. let us leave these facts alone. I have never interfered in your affairs excepting for your good. caused by M. “are you not aware that the man employed there was dismissed. It was done on purpose for me — I am sure of it. that as you profit by it —” . But to-day I find you are drawing on mine. madame.” cried Hermine. to accuse the man. that the minister enraged at seeing me in the opposition. which caused the minister to have a sleepless night. or he must never set his foot again in my house. and reason coolly.000 francs per month. this is too much. you soon become tired of singing.” said the baroness humbly. why. Do as you like with your own. Be it so. how do I know that this was not a political trick. which made fools laugh.” “Yes. and you take a fancy to study diplomacy with the minister’s secretary. Debray.” “Still it seems to me. Debray to ruin me?” 63 “A probable thing!” “Why not? Who ever heard of such an occurrence as this? — a false telegraphic despatch — it is almost impossible for wrong signals to be made as they were in the last two telegrams. as you say. and jealous of the popular sympathy I excite. You say you have nothing to do with my cashbox. has not concerted with M. and I will tolerate him. but do not fill or empty mine.” continued Danglars. “you are worse than despicable. Either the diplomatist must give his lessons gratis.Alexandre Dumas erly instructed in music and dancing are not too much. that they talked of going to law with him. choking.000 francs. Debray? — do I wish to know him? — do I wish to know that he gives advice? — do I wish to follow it? — do I speculate? No.” “But. do you address the woman?” “Do I know M. “if all this is.” “Sir. you do all this. that orders were issued to arrest him and that this order would have been put into execution if he had not escaped by flight.

as though to tear the secret from him. but then she became pale. as all his calculations were. but not a step. You may. during the last sixteen years. there is not one. in fact. and we will go on as before. — I not only allow it. I forbid you to ruin me. as if touched by a spring.” The baroness had been tolerably composed until the name of Villefort had been pronounced. have hidden a thought. What has been the result? — that. “Women fancy they have talent because they have managed two or three intrigues without being the talk of Paris! But know that if you had even hidden your irregularities from your husband. after an absence of nine months. and seeing there was nothing to be got out of a king’s attorney. and. has escaped me. died of grief or anger at finding. I am brutal. of which he was ignorant. de Nargonne. M. there are fifty others in the world who would do better than he. and always have seen. and. but boast of it. not an action. or perhaps being both. de Villefort to M. being neither a philosopher nor a banker. she stretched out her hands as though conjuring an apparition. while you flattered yourself upon your address. — I see. thanks to my pretended ignorance. My life belongs to my cash. but she fell upon a chair thinking of . from M. I will allow you to make me hateful. Debray. who has not trembled before me. but when it is not. de Villefort! — What do you mean?” “I mean that M. “Foolish creature.000 francs. not a fault. she then took two or three steps towards her husband. she made a violent effort to reply to this last attack. — odious. ris64 ing. let him become bankrupt for the 250. who would have dared to speak of me as I have spoken of them this day. above all. “M. let him bear his share of the loss. who has but the commencement of the art — for generally husbands will not see — you would then have been but a faint imitation of most of your friends among the women of the world. Why did he kill himself instead of you? Because he had no cash to save. Debray has made me lose 700. and do as all bankrupts do — disappear. or which he withheld from some odious calculation.” he exclaimed. your first husband. — the only title I desire with respect to you. and firmly believed you had deceived me. perhaps. But it has not been so with me. that you had been enceinte six. if not.000 livres. I allow. there is none of your friends. There is not one who has not treated me as the master of the house. He is a charming fellow.The Count of Monte Cristo Danglars shrugged his shoulders.” Madame Danglars was rooted to the spot. but I will prevent your rendering me ridiculous. it is one of the reasons of my success in commercial business. when his news is correct.

came in and instead of waiting. Danglars. who. presented himself precisely at the hour named the night before. Madame Danglars ordered her carriage. “my dear baron. and changed the usual calm of her establishment to a scene of scandalous debate. at the hour the banker usually chose to pay a visit to Madame Danglars on his way to his office. “Pardon me. He then called for his horses. and a man dressed as an abbe and doubtless more familiar with the house than he was. the door opened. and when Madame Danglars recovered from her half-fainting condition. among other visits. re-entered his carriage. the Abbe Busoni. merely bowed. so I hope this will be sufficient reason for my having made you wait. watched the departure he had been waiting for. heaping figure upon figure. of the dinner scene. drove to the Chamber.Alexandre Dumas Villefort. At this time. and returned to his apartments. to terminate his business with the banker. hidden behind a curtain.” . Danglars. and inscribed his name to speak against the budget. whom you perhaps saw pass by. his coupe did not appear. THE DAY FOLLOWING THIS SCENE. but at two o’clock she had not returned. only he was engaged with some one and begged Danglars to wait for a moment in the drawing-room. passed on to the farther apartments.” said he. While the banker was waiting in the anteroom. A minute after the door by which the priest had entered reopened. 30. without adding another word. who had shown violent marks of agitation during the sitting. has just arrived in Paris. On leaving the Chamber. and Monte Cristo appeared. Monte Cristo was at home. and disappeared. about half-past twelve. He gave orders that he should be informed as soon as Madame Danglars appeared. and been more bitter than ever against the ministry. and becoming more and more sad every minute. of the strange series of misfortunes which had taken place in her house during the last few days. she could almost believe that she had had a disagreeable dream. No. Danglars did not even look at her. one from Major Cavalcanti. and went out. as stiff and exact as ever. He shut the bedroom door after him. I could not make up my mind to leave him sooner. though she did her best to faint. not having seen him for a long time. From twelve to two o’clock Danglars had 65 remained in his study. that is. and told the coachman to drive to the Avenue des Champs-Elysees. and receiving. but one of my friends. unsealing his dispatches. Chapter 66 Matrimonial Projects.

” “Not at all. nevertheless. To-day is the 30th. and when she dreams a thing it is sure to happen.000 francs. only 700. payable at his correspondent’s in Paris at the end of this month. really. “and I have heard nothing but bad news.” “Yes.000 francs out of my cash-box — nothing more!” “Why. I am only annoyed about a bankrupt of Trieste.” “Ah. .” “Then you really lost by that affair in Spain?” “Yes.The Count of Monte Cristo “Nay.” “Then you do not speculate?” “I? — How could I speculate when I already have so much trouble in regulating my income? I should be obliged.000 francs during the year. “it is my fault. she assures me. It is true she speculates with her own money. I hold bills of 66 exchange signed by him to the value of 400. presages some misfortune to the world. and now my fine Jacopo Manfredi suspends payment!” “Really?” “It is an unheard-of fatality. Never a mistake or delay — a fellow who paid like a prince. I present them. how could you make such a mistake — such an old stager?” “Oh.” said Danglars. But do you mean to say you have not heard of this? Why. besides my steward. but what is the matter with you? You look careworn. with my Spanish affairs.000 or 900. my bills are returned unpaid. I draw upon him for 600. but my correspondent has disappeared. and then no one can be more ignorant than I am of the affairs in the Bourse. like the appearance of a comet. the husband always finds it out. made a pretty end to the month. I have chosen my visit at a wrong time. Imagine a man who has transacted business with me for I don’t know how long. This. indeed?” said Monte Cristo.000 francs leave the wife’s pocket. On this conviction I allow her to speculate.” “Really? Does it happen to be Jacopo Manfredi?” “Exactly so.” “I have been in ill-luck for several days. the thing has made a tremendous noise. I am safe for a few days at least. I was a million in advance with him.000 francs. I heard it spoken of. she speculated and lost. on the contrary. she having her bank and her stockbroker. she believes in dreams. she says. you alarm me. and. be seated.” said Danglars. not mine. Melancholy in a capitalist. you can understand that when 700. more than that. and will retire. but I did not know the details. it is all my wife’s fault. She dreamed Don Carlos had returned to Spain. Well. It is magnetism. to the amount of 800. “Have you had another fall at the Bourse?” “No.

” “Oh. I call those third-rate fortunes. such as banks. lands. indeed.700. second-rate. did they not?” “Then you believe the papers?” “I? — not the least in the world. yes!” replied Danglars. in such states as France. I think that the baroness did not dream the whole of the Don Carlos matter. provided these treasures and 67 property form a total of about a hundred millions.” “Diable.500. I call those first-rate which are composed of treasures one possesses under one’s hand. — well. and third-rate fortunes.” replied Danglars. not drawing more than 1. for if you indulged in such reflections. “I make three assortments in fortune — first-rate.” “Third-rate. “Tell me. “it is a hard blow for a third-rate fortune. “you have lost nearly 1. I think this is about your position.” continued Monte Cristo. Austria. finally. the whole forming a capital of about fifty millions. and England. becoming very pale. “the news of the return of Don Carlos was brought by telegraph. then. you are right.” said Danglars. in the same tone. and funded property.” said Monte Cristo. The papers said something about it. But touching these Spanish affairs.” said Monte Cristo compassionately. or upon chances which a bankruptcy involves or a false telegram shakes.” “Well. of six more such months as this would be to reduce the third-rate house to despair. speculations of the day — in fact. is it not?” “Confound it. that is exactly my loss.000 francs. viceroyalties. you have not.” “So that.700. and principalities. “what do you mean by that?” “Certainly.” continued Monte Cristo.Alexandre Dumas to keep a clerk and a boy. that’s what puzzles me. and that it only announced telegraphic despatches. how you are running on!” “Let us imagine seven such months. you would never risk your principal. rather humble. such as mines. the whole bringing in a real or fictitious capital of about fifteen millions. jointstock companies.” said Danglars.” “Not nearly. I call those second-rate fortunes.000 francs make nearly twelve millions? No. which is to the speculator what the skin is . all operations under the influence of greater or less mischances. dependent upon the will of others. which are composed of a fluctuating capital. “The result.000 francs this month. that are gained by manufacturing enterprises. only I fancied that the honest Messager was an exception to the rule. have you ever thought that seven times 1.

” said Monte Cristo. “But. and the recommendation seems good. Danglars. for I am only embarked in certainties. while we are speaking of business. with the air of a mountebank sounding his own praises. some more splendid than others. you have just lost nearly two millions. I lost a battle in Spain.” “Or. out of the five or six millions which form your real capital. “I see I was deceived.” said Danglars with a smile. you have nothing but your real principal of about five or six millions.” replied Danglars. calling to his assistance all his philosophy and dissimulation. Cavalcanti. I have made up the loss of blood by nutrition. but when a man dies he has only his skin. “tell me what I am to do for M. — this is our credit. that the sea should become dry. my dear M.” “I think I may aspire to that honor.” “Give him money. as in the days of Pharaoh. three governments must crumble to dust. which must. and that you belong to the class of second-rate fortunes. for third-rate fortunes are never more than a fourth of what they appear to be. which reminded Monte Cristo of the sickly moons which bad artists are so fond of daubing into their pictures of ruins. my dear Monsieur Danglars. at the most. very good! But the wound remains and will reopen at 68 the first loss. such things have been. and this if repeated three or four times will cause death — so pay attention to it. and my Mexican pioneers will have discovered some mine. and even then my vessels would become caravans. in the same degree diminish your credit and fictitious fortune. to follow out my simile. “to involve me. but my naval army in India will have taken some galleons.” “Well. Do you want money? Do you wish me to lend you some?” “What a bad calculator you are!” exclaimed Danglars. Well. the size of which is magnified by the smoke and steam surrounding it. your skin has been opened by bleeding. pleased to find an opportunity of changing the subject. of course. in the same way.” “Very good. We have our clothes.” “Excellent.” “No.” “That there should be a famine!” “Recollect the seven fat and the seven lean kine. like the locomotive on a railway. if he is recommended to you. “I have made money at the same time by speculations which have succeeded.” “So much the better.The Count of Monte Cristo to civilized man. I congratulate you.” Danglars added. on retiring from business. I have been defeated in Trieste. he presented himself this morning with a bond of .

“Yes. You do not know these ultramontane millionaires. I cannot help thinking that he has brought his son to France to choose a wife.” “The young man is better. but. certainly. And by whom were they recommended to you?” “Oh.000 francs a month?” “But you understand that if the young man should want a few thousands more” — “Do not advance it. He has been travelling with a very severe tutor.” said Danglars.000 francs. by the house of Fenzi. and had never been to Paris before. but Cavalcanti is an original who does nothing like other people. they are like old Jews when they are not glittering in Oriental splendor.” “Would you not trust the Cavalcanti?” “I? oh. he appeared tolerable. do they not?” asked Danglars carelessly.” “Why?” “Because you met him at my house. signed by Busoni.” “And with all this.” . but. they like to unite their fortunes. I would advance six millions on his signature. for certainly.Alexandre Dumas 40. and returned by you to me. as you say. perhaps. how unassuming he is! I should never have taken him for anything more than a mere major. I was uneasy about him. they are regular misers. payable at sight.” “It is usual. he has no manner. nevertheless. with your indorsement — of course.” “I do not mean to say you will lose. I was only 69 speaking in reference to the second-rate fortunes we were mentioning just now. I thought I was right in believing that Cavalcanti to be a stingy fellow. “But that is not all. on you. “he has opened an account with my house for his son. the father will never repay it.” “May I ask how much he allows the young man?” “Five thousand francs per month. one of the best in Florence.” “And you would have flattered him.” “Ah. How can a young man live upon 5. just after his introduction into the world.” “Sixty thousand francs per year. upon the whole. I immediately counted him over the forty bank-notes. The first time I saw him he appeared to me like an old lieutenant who had grown mouldy under his epaulets. But all the Italians are the same.” continued Danglars. as they told me. I believe noblemen marry amongst themselves. a little nervous. mind you hold to the terms of the agreement.” Monte Cristo nodded his head in token of assent.

By the way.” “Never mind. this is merely a simple question. when this sort of people marry their sons. that though I place great confidence in Busoni. that is something. “and this is further supported by the fact of their not possessing an inch of land. the secret of which they have transmitted only to their eldest sons. rich as a gold mine.” said Danglars. “come. who have done the same from generation to generation. and the proof of this is seen in their yellow and dry appearance. and it is that” — “My opinion is. gave them millions. I know of none which Cavalcanti possesses. which.” “And you have heard his fortune mentioned?” “Nothing else was talked of. tired of letting his property lie dormant in Italy.” 70 “Ah. of multiplying his millions.” “Certainly. one of the noblest families in Tuscany. It is a fine name to inscribe on my ledgers. who.” “Well. and my cashier was quite proud of it when I explained to him who the Cavalcanti were.” “I scarcely know him. I say. do they give them any fortune?” “Oh. — my opinion. these ancient condottieri. excepting his palace in Lucca. that depends upon circumstances. he lets it to the Minister of Finance while he lives in a simple house. he has a palace?” said Danglars. only some said he was worth millions. from being constantly gazed upon. is. that all these old podestas. I think the old fellow is very close.” “Yes. laughing. when his sons married according to his wish. and more than that. accept my thanks for the client you have sent me.” “Very little. as I told you before. that they have buried their millions in corners. — for the Cavalcanti have commanded armies and governed provinces. I know an Italian prince.” “Come. have become reflected in them.The Count of Monte Cristo “Do you think so?” “I am sure of it. because it is only my own personal impression. he wished to find a method. He was telling me this morning that. but remember. you do not flatter him. all I know relating to him is through Busoni and himself. Oh. at least. I am not responsible for this. . either in France or England. which is a dead nation.” “And what is your opinion?” “I ought not to influence you. like the florins of the republic. I think I have seen him three times in my life. and others that he did not possess a farthing.

merely allowed them thirty crowns a month. “But still. I think.” Monte Cristo took no notice of this ill-natured remark. “you must allow that he has a fine name?” “So he has.” “Ah. that you are asking so many questions?” “Ma foi. and Madame de Morcerf to your dinner?” “I did so. especially it the telegraph should not make any more mistakes.” said Danglars. if he disliked his choice. shrugging his shoulders. “it would do her a great deal of good. you would not like poor Andrea to have his throat cut by Albert?” “Albert. I imagine that Mademoiselle Danglars is as good as M.” “Yes. But do you wish to marry Andrea. like Jupiter. these grand lords on the other side of the Alps frequently marry into plain families. de Morcerf. I fancy. no doubt.Alexandre Dumas and when they married against his consent. they like to cross the race. by shuffling cards or rattling the dice. laughing. “ah. but he excused himself on account of Madame de Morcerf being obliged to go to Dieppe for the benefit of sea air. “it would not be a bad speculation. two.” “Oh. but tell me” — “What?” “Why did you not invite M. I believe?” 71 “Well. but Madame de Morcerf and Albert” — “You do not mean to say that it would not be a good match?” “Indeed. double-locks his coffer. yes. and you know I am a speculator. supposing it were the daughter of a banker. that boy will find out some Bavarian or Peruvian princess. and Master Andrea would be obliged to live like the sons of a Parisian family. then again. he will. I do not mean her fortune only. but I like mine as well. or three millions.” “Why so?” “Because it is the air she always breathed in her youth. For example.” “You are not thinking of Mademoiselle Danglars.” said the count. Should Andrea marry according to his father’s views. well. Danglars. he would care very little about it. the major takes the key.” said Danglars.” . my dear M. I hope. de Morcerf and I have talked about this marriage. give him one.” “But he is betrothed to your daughter. he will want a crown and an immense fortune.” “No. if Albert be not so rich as Mademoiselle Danglars. he might take an interest in the house of the father-in-law of his son.” “Mademoiselle Danglars’ fortune will be great. M.” repeated Danglars. perhaps.

which he tried to make sardonic. look at my coat-of-arms. though I am not a baron by birth. de Morcerf has been my friend. M.” “And then he was called” — “Fernand.” “Impossible!” “Listen my dear count.” “Why so?” “Because.” “Go on.” “Well. too firmly rooted to be exterminated. it is worth more than Morcerf’s. being both parvenus. when I was a clerk.” “You are sure?” “Pardieu. and does honor to the title they have adorned it with. Danglars. Albert de Morcerf.” “Then. at least. so that he is not one at all. during the last thirty years. but you are too intelligent not to know that according to a prejudice. so that I actually am one.” 72 “How? — not Morcerf?” “Not the least in the world. excepting that there have been certain things mentioned of him that were never . your name is popular. are about equal in worth. my dear count. or rather my acquaintance.” “Only Fernand?” “Fernand Mondego. both rich.” “And you understand heraldry?” “A little. You know I have made the most of my arms.” “Still. what then?” “While his name is not Morcerf.” “And for this very reason. though I never forgot my origin.” “Well. Andrea Cavalcanti to M. “Well.” said Danglars with a smile.” said Danglars.The Count of Monte Cristo “Certainly. why did you think of giving your daughter to him?” “Because Fernand and Danglars. a nobility which dates back five centuries is worth more than one that can only reckon twenty years. I have bought enough fish of him to know his name. he made himself a count.” said Monte Cristo. I should not think the Morcerfs would yield to the Cavalcanti?” “The Morcerfs! — Stay. “I prefer M. my real name is.” “I have been made a baron. Morcerf was a mere fisherman. are you not?” “I think so. “you are a man of the world. both having become noble.” “A proof of great humility or great pride.

nothing!” “Ah. rising quickly.” exclaimed Danglars.” “You are right. as would be the case with a woman of taste walking in the morning. She directed her course towards the Faubourg Saint Germain. and directed the driver to go to the Rue de Harlay. which she tied on to her straw bonnet. LET US LEAVE THE BANKER driving his horses at their fullest speed.” “This is the mystery. and went through the passage. At the Rue Guenegaud she called a cab. She was very plainly dressed. went down the Rue Mazarine. I have heard that name in Greece. “I will write to-day. and follow Madame Danglars in her morning excursion.” said Danglars.” “Do so. Chapter 67 At the Office of the King’s Attorney. and made but one leap into his coupe. what you tell me recalls to mind something about the name of Fernand Mondego.” “And if you should hear of anything very scandalous” — “I will communicate it to you.” “You will oblige me. We have said that at half-past twelve o’clock Madame Danglars had ordered her horses.” “Well. “I acknowledge I would have given anything to find it out.” Danglars rushed out of the room. in a . and saw with pleasure.” “It would be very easy if you much wished it?” “How so?” “Probably you have some correspondent in Greece?” “I should think so. As soon as she was seated in the vehicle. She descended. She then replaced the bonnet. she drew from her pocket a very thick black veil.” “What?” “Oh.” 73 “I will.Alexandre Dumas said of me. and had left home in the carriage. and ask him what part was played by a Frenchman named Fernand Mondego in the catastrophe of Ali Tepelini.” “At Yanina?” “Everywhere. and stopped at the Passage du Pont-Neuf. yes. write to your correspondent in Yanina.” “In conjunction with the affairs of Ali Pasha?” “Exactly so.

the driver was paid as the door opened. and stepping lightly up the stairs Madame Danglars soon reached the Salle des Pas-Perdus. There was a great press of people in M.” Villefort smiled bitterly. and asked her whether she was not the person with whom the procureur had made an appointment. so as to place himself exactly opposite to Madame Danglars. writing. then.” “Sir. you see I have answered your first appeal. then. “and he offered a chair to Madame Danglars. when he had assured 74 himself that he could neither be seen nor heard. — “it is true. madame. Then. for her heart beat so violently that she felt nearly suffocated. I beseech you. it is true that every step in our lives is like the course of an insect on the sands. and many business-like persons at the Palais.” said Madame Danglars. — thanks for your punctuality. business-like persons pay very little attention to women. and was consequently relieved of doubts. sir.The Count of Monte Cristo little pocket-mirror. to many the path is traced by tears. that all our actions leave their traces — some sad.” and then reclose it. and on her affirmative answer being given.” he said. which she accepted. can you not? Spare me. “you can feel for my emotion. he did not move as he heard it open. — “it is a long time since I had the pleasure of speaking alone with you. with his back towards the door. There was a great deal going on that morning. When I look at this room. The instant she appeared the door-keeper rose. although certainly the conversation must be much more painful for me than for you. describing a halfcircle with his chair. “It is a long time. madame. others bright — on our paths. but no sooner had the man’s footsteps ceased. “It is true. “Walk in. The cab crossed the Pont-Neuf and entered the Rue de Harlay by the Place Dauphine. and Madame Danglars crossed the hall without exciting any more attention than any other woman calling upon her lawyer. he said. that her white complexion and brilliant eyes were alone visible. drew the bolts. came to her. and the door-keeper pronounce the words.” said the procureur. The magistrate was seated in an arm-chair. . he conducted her by a private passage to M. then. but Madame Danglars had no occasion even to pronounce her name. rather uttering his thoughts aloud than addressing his companion. de Villefort’s office. closed the curtains. — it leaves its track! Alas. — “Thanks. and I regret that we have only now met to enter upon a painful conversation.” “Nevertheless. than he started up. de Villefort’s antechamber. madame. and examined every corner of the room.

you exaggerate your situation. and we say. — oh. even if the fault were alone mine. I was not so on the night of the betrothal. I. by their own free will. whose beautiful eyes sparkled for a moment.” said Madame Danglars. If my brow be severe.Alexandre Dumas — whence so many guilty creatures have departed. and.” “In any case. then seem simple and easy. that I never deceive without a reason. ‘Why did I not do this.” replied Villefort.” Villefort dropped his head and sighed. — your misfortunes are generally imposed upon you.” “Madame. it requires all my reason to convince me that I am not a very guilty woman and you a menacing judge. and your faults the results of others’ crimes. “you know that I am no hypocrite. The means we might have used. if my heart be petrified. interfere with me in my career. then. or from whom we attempt to snatch it. and.” said Villefort. Thus. you will allow. “And I. for you were twice overwhelmed. sir.” replied Madame Danglars.” “You?” said Madame Danglars. “I feel that my place is not in the judge’s seat. It is generally the case that what we most ardently desire is as ardently withheld from us by those who wish to obtain it. Besides the pleasure. the greater number of a man’s errors come before him disguised under the specious form of necessity. “it was too severe for your strength. but on the prisoner’s stool. after error has been committed in a moment of excitement. of delirium. what have you men to fear from all this? the world excuses. when we were all seated around a table in the Rue du Cours at Marseilles.” he said. “Yes. I was not so in my youth. “The paths of which you were just speaking have been traced by all young men of ardent imaginations. there is always remorse from the indulgence of our passions. I must tell you. Collect all your courage. But since then everything has changed in and about me. when I look at that chair before which I now sit trembling and ashamed. I last night received a severe punishment for it. and yet” — “Well?” “Well. voluntarily or involuntarily. instead of that?’ Women.” “Poor thing. for you have not . after all. or. for the decision does not come from you. or of fear. in the conflict to crush those who. and notoriety ennobles you. it is because many misfortunes have clouded it. which we in our blindness could not see. we see that we might have avoided and escaped it. on the contrary. I am accus75 tomed to brave difficulties. are rarely tormented with remorse. at least.” “I think. or by chance. sir. “that. trembling and ashamed. pressing her hand. it is that it might sustain the blows it has received.

digging underneath these trees. and his present excitement frightened her so much that she opened her mouth to scream. wide-open eyes expressing her alarm. when you were half-expiring on that . no.The Count of Monte Cristo yet heard all. like a phantom. Ah. but for whom I wept many. “How has this terrible past been recalled?” cried Villefort. “No. to visit us now.” “Chance?” replied Villefort.” said Villefort in a hollow voice — “no. alarmed. picture to yourself a future more gloomy still — certainly frightful. yes.” “Oh. as though striving to impress herself with the meaning of the words which escaped her. bad enough.” exclaimed Madame Danglars. my heart clung to the count when he 76 mentioned the dear spoil found beneath the flowers.” “Oh. there is no such thing as chance. herb staring. madame. you must not groan. “No. you frighten me! But speak. because neither of them was there!” “Neither of them there?” repeated Madame Danglars. indeed. “Neither of them there!” she again said. I will listen. and it is. burying his face in his hands. many tears. has not a fatal chance revealed all this? Was it not by chance the Count of Monte Cristo bought that house? Was it not by chance he caused the earth to be dug up? Is it not by chance that the unfortunate child was disinterred under the trees? — that poor innocent offspring of mine. de Monte Cristo.” said Hermine. you must tremble!” “What can you mean?” asked Madame Danglars. — this is the terrible news I have to tell you. there was no child disinterred — no. but the sound died in her throat. shuddering. Well. no. which I never even kissed. perhaps sanguinary.” said Villefort. nothing was found beneath the flowers. “doubtless it is chance.” “Ah. found neither skeleton nor chest. where it was buried.” “Well. madame. a hundred times no!” “Then you did not bury the poor child there.” “You recollect that sad night. “no.” The baroness knew how calm Villefort naturally was. without casting the least portion upon you. sir? Why did you deceive me? Where did you place it? tell me — where?” “There! But listen to me — listen — and you will pity me who has for twenty years alone borne the heavy burden of grief I am about to reveal. You must not weep. whitening our cheeks and flushing our brows with shame?” “Alas. no. “how is it that it has escaped from the depths of the tomb and the recesses of our hearts. “I mean that M. “what is there more to hear?” “You only look back to the past.

rising from the earth. having returned to consciousness. I pretended that I disliked the idea that a house belonging to my wife’s father and mother should pass into the hands of strangers. It was five o’clock in the afternoon. but Villefort stopped. I ascended into the red room. for three months I struggled with death. When I returned to Paris. “We thought it dead. You had the fortitude to regain the house. as though she would spring from her chair. while I.000 — I would have given 20. and fancied myself killed. We were obliged to keep silent upon the dreadful catastrophe. A duel was the pretext for my wound. the widow of M. “I placed it in the chest. when the arm of the Corsican was stretched towards me. I found the tenant. at last. Madame de Villefort followed the litter in her carriage. but it had just been let for nine years. Never shall I forget your sublime courage.” Madame Danglars moved rapidly.Alexandre Dumas bed in the red damask room.000. came to meet me. our secret remained in our own keeping alone. and continued my journey to Marseilles. walking six leagues a 77 day. breathless. thence I passed on to he Rhone. almost dying yourself. “No one had entered the house since I had left it. scarcely less agitated than you. and I did not dare inquire for you. awaited your delivery. I had the money with me. voiceless. Four men carried me from Paris to Chalons. when. Danglars. My recovery lasted six months. they demanded 6. the house had not been inhabited since we left it. The child was born. I fell lifeless. I never heard you mentioned. I learned that you. I dragged myself to the foot of the stairs. and when I had obtained what I so much wanted. I was ordered to the South. at the same time.” he repeated. and you. I would have given 10. and clasped his hands as if to implore her attention. and. assisted by your nurse. “What was the subject of my thoughts from the time consciousness returned to me? Always the same — always the child’s corpse. I descended to the garden. I galloped to Auteuil. and waited for night. and hovering over the grave with menacing look and gesture. At Chalons I was put upon the Saone. at Arles I was again placed on my litter. I dug a hole.000 francs. whence I descended. I saw a shadow rise. I made the tenant sign the deed of resilition. Though we scarcely expected it. de Nargonne. . we thought it dead. merely with the current. I felt pain. as I seemed to cling to life. coming every night in my dreams. Scarcely had I covered it with earth. I wished to cry out. I offered to pay them for cancelling the lease. to Arles. and then flung it down in haste. was given to me — motionless. but an icy shiver ran through my veins and stifled my voice. I was taken to Versailles. a flash of light. which was to take the place of a coffin. had married M. I inquired immediately on my return to Paris.

“It was the end of November. the only thing I could not conquer was a strange trembling in my knees. then I continued my path. At length. he might even then have known it.The Count of Monte Cristo There all the thoughts which had disturbed me during my year of constant agony came back with double force. before everything else. and advanced towards the thicket. I had provided myself with a dark lantern. I seemed to be going mad. behind which I continually expected to see some spy concealed. I consider myself as brave as most men. all the noises in the neighborhood ceased. so I decided upon descending to the garden. I reached the lower door. when the wind shook all the doors. one by one. Would he not one day make you pay for keeping this terrible secret? Would it not be a sweet revenge for him when he found that I had not died from the blow of his dagger? It was therefore necessary. — nay. My terror overcame me to such a degree as I approached the thicket. I took it. the trees were nothing more than skeletons with their long bony arms. I trembled. which I had found in my coat — that little key we both used to cherish so much. I allowed it to become quite dark. I leaned against the wall. had seen me dig the grave. I fancied continually that I saw the figure of the Corsican between the . that I should cause all traces of the past to disappear — that I should destroy every material vestige. and saw the pale moon shedding a long stream of white light on the spiral staircase like a spectre. had seen me inter the child. At last I mastered my agitation. who had declared the vendetta against me. that I took a pistol from my pocket and armed myself. “Listen. who had followed me from Nimes to Paris. and I dared not turn around. which you wished to have fastened to a golden ring — when I opened the door. and nearly shrieked. In the middle of the lawn I stopped to light it. It was for this I had annulled the lease — it was for this I had come — it was for this I was waiting. Night arrived. if I had relaxed my hold for a moment. Outside this door a spade was placed against the wall. I grasped the railings. The Corsican. Hermine. and at all risks. I should have fallen. I seemed everywhere to hear your moans behind me in the bed. I understood that I had nothing to fear. but when I drew from my breast the little key of the staircase. too much reality would always remain in my recollection. I was without a light in that room. I descended the staircase step by step. who had struck me. all the verdure of the garden had disappeared. My heart beat so violently that I feared my wound would open. who had hid himself in the garden. — he might become acquainted with your person. and the dead leaves sounded on the gravel under my feet. that I should neither 78 be seen nor heard.

behind me the rock. intended to serve as a resting-place for persons walk79 ing in the garden. Still one place where the grass was thin attracted my attention. The hour. Then the idea struck me that he had not taken these precautions. But I could find nothing . and deposited it there. I tied my lantern to a forked branch I had noticed a year before at the precise spot where I stopped to dig the hole. it evidently was there I had turned up the ground. I recollected that I was stabbed just as I was trampling the ground to fill up the hole. in falling. it was empty. had dug another hole. Think not I contented myself with this one effort. My first visit was to the thicket. I thought I had been deceived — had mistaken the spot. I searched the whole thicket. behind me was an artificial rockery. I remained the room and waited. and had simply thrown it in a corner. felt the coldness of the stone. I stood in the same attitude. still I found nothing. choking with fear. relaxing its hold of the laburnum. and again began digging and enlarging the hole. I hoped to find some traces which had escaped me in the darkness. and a depth of two feet. I found nothing. though I had made a hole twice as large as the first. whose piercing cry seemed to be calling up the phantoms of the night. I examined the thicket with my dark lantern. and yet the drops fell from my forehead. “The grass had grown very thickly there during the summer. I went to work. but I could find nothing. I rose. having discovered the chest.” “Oh. heavens!” When daylight dawned I went down again. perceiving his error. but. I looked carefully around. I turned around. I looked at the trees. A cold. On my right I saw the tree. how I struck every piece of turf. nothing — the chest was no longer there!” “The chest no longer there?” murmured Madame Danglars. I thought the assassin. then. how I hoped. thinking to find some resistance to my spade! But no. and supposing it to be a treasure. I tried to recall the details which had struck me at the time. How I worked. and threw myself down. I was indeed alone. I had turned up the earth over a surface of more than twenty feet square. A laborer would not have done in a day what occupied me an hour. and when autumn arrived no one had been there to mow it. “No. sharp wind whistled through the leafless branches.Alexandre Dumas branches. while doing so I had leaned against a laburnum. my hand. had intended carrying it off. In the last case I must wait for daylight to renew my search.” continued Villefort. — no noise disturbed the silence but the owl. for which I had been waiting during the last year had at length arrived.

“You understand. nothing of the kind has happened. seizing Villefort’s hands.” “Just God. “I know not. “Something more terrible.The Count of Monte Cristo — absolutely nothing. sir?” repeated the agitated mother.” cried Madame Danglars. they are shown to a magistrate. This child lives. Then I renewed the search.” “Ah. and the assassin may have saved it!” Madame Danglars uttered a piercing cry.” replied Villefort. one day. it is he who is in possession of our secret.” said Villefort. “My child was alive?” said she. which now contained no hope for me. “How I have searched for him. and to find mine among them! At last. and stifling her sobs in her handkerchief. as I might suppose anything else. Villefort’s only answer was a stifled groan. I merely suppose so. trembling violently. more alarming for us — the child was. how I have longed for royal wealth to purchase a million of secrets from a million of men. that if it were so. Dead bodies are not kept a year. ‘Why. exclaimed. my poor child!” cried the baroness.” replied Madame Danglars. my child. recovering my strength and my ideas. Villefort. when . madame. more fatal. whose hands she wrung in her feeble grasp. “Ah. Supposing it had been thrown aside. Now. “it was enough to drive you mad!” “I hoped for a moment that it might. and stood before the procureur. avenging God!” murmured Madame Danglars. “you buried my child alive? You were not certain my child was dead. and you buried it? Ah” — 80 Madame Danglars had risen. “we are lost. “how I have called him in my long sleepless nights. and. “he would require it as a proof. “but that happiness was denied me. he must inspire Madame Danglars with the terror he felt. to speak to her in a lower tone. when that child could not be found. However.” “What then?” asked Hermine. falling on her chair. alive. no. but this examination was as useless as the first. rising in his turn. perceived that to avert the maternal storm gathering over his head.’ said I. wringing his hands. it indicated that his powerful mind was on the verge of despair and madness. perhaps.” said he.” “Oh. it would probably be on the path which led to the little gate. becoming somewhat reassured. and with a bursting heart I returned to the thicket.” replied Villefort with a look so fixed. and some one knows it lives — some one is in possession of our secret. ‘should that man have carried away the corpse?’” “But you said. and the evidence is taken. and approaching the baroness. that could not be. “But the child — the child. and since Monte Cristo speaks before us of a child disinterred. then.

“and you stopped there?” “Oh. “I never ceased to search and to inquire. purposely torn in half. However. “since it surpasses the goodness of God. no.” “Truly. A woman. a tear. “he had put it in the foundling hospital. he had thrown it into the river. you should have traced her. and my name is Hermine. yes. or he would not seek our society as he does.” replied Madame Danglars. perhaps.” said Villefort. on perceiving it was still alive. it was not dead. Thank God. But now I will begin with more perseverance and fury than ever. came to claim it with the other half of the napkin. and learned that the same night — the night of the 20th of September — a child had been brought there. not my conscience. and employed all the most acute bloodhounds and skilful agents in search of her. and the letter H. I asked myself again and again what the Corsican could have done with the child. Did you observe that man’s eyes while he was speaking to us?” .” “And you can tell me so without fearing to make me die of joy? Where is the child?” Villefort shrugged his shoulders. the wickedness of man is very great. “and do you believe that if I knew I would relate to you all its trials and all its adventures as would a dramatist or a novel writer? 81 Alas. “my child is there!” “I ran to the hospital.” “But you should have inquired for the woman. “And this is all?” said she. I know not. no.” “Oh. forever. This portion of the napkin was marked with half a baron’s crown. “Do I know?” said he.” “Oh. but he would not deliberately drown a child.” “They lost her?” “Yes.” “But.” Madame Danglars had listened to this recital with a sigh.” cried the baroness. and it was intrusted to her.” “Impossible!” cried Madame Danglars: “a man may murder another out of revenge. “the Count of Monte Cristo can know nothing. wrapped in part of a fine linen napkin. “all my linen is marked thus. my child was not then dead!” “No. This woman gave all the requisite particulars. A child encumbers a fugitive. about six months after.” “And what do you think I did? I feigned a criminal process.” continued Villefort. truly.Alexandre Dumas for the hundredth time I took up my spade.” “Perhaps.” said Villefort. the last two or three years I had allowed myself some respite. since fear urges me. They traced her to Chalons. yes. or a shriek for every detail. and there they lost her. Monsieur de Nargonne was a baronet.” said Madame Danglars.

I swear to you. — to any one living I mean?” “Yes. I understand what I now have to do.” said he. I might have suspected he was poisoning us.” “And you see you would have been deceived.” “Yes. de Monte Cristo is. Tell me.” “But have you ever watched him carefully?” “Doubtless he is capricious. but especially against him. and led her respectfully back to the door. in so low a tone that he could hardly be heard. — pardon my urgency. Madame Danglars returned in another cab to the passage. I understand very well. “In less than one week from this time I will ascertain who this M. — of all the exquisite things he placed before us. and her coachman sleeping peacefully on his box while waiting for her.” 82 “Do you talk in your sleep?” “I sleep soundly. whence he comes. “when I say any one. like a child. he touched nothing. affectionately. to speak to you. where he goes. one thing alone struck me. doubtless. “never. “did you ever reveal to any one our connection?” “Never. For that reason I wished to see you. my life has been passed in frivolity. and why he speaks in our presence of children that have been disinterred in a garden. but that is all. I wish to forget it myself. yes. and Villefort turned awfully pale.” “But believe me.” replied Villefort.The Count of Monte Cristo “No.” ejaculated the baroness.” replied Villefort. that man has other projects. . do you not remember?” The color mounted to the baroness’s face. fixing his eyes more steadfastly on her than he had ever done before. “Well?” said the baroness.” “You understand me.” “Were you ever in the habit of writing in the evening what had transpired in the morning? Do you keep a journal?” “No. on the other side of which she found her carriage. to any one. Then he pressed the hand the baroness reluctantly gave him.” Villefort pronounced these words with an accent which would have made the count shudder had he heard him. to warn you against every one.” cried Villefort. “Well. “It is true.

to avoid meeting him. passed through the gateway of No.” “Indeed?” 83 “And I have come at once to see you. Those who would. and when at Treport. but the magnetic wire I was guiding acted. come. I felt the electric shock.” “Welcome home again. Albert soon left her. do you say?” . a travelling-carriage entered the Rue du Helder. drove to the Champs Elysees.” “Possibly. In a moment the door was opened. ordered his horses. and stopped in the yard. as it were.” “Your Italian prince?” “Not so fast. to the house of Monte Cristo. “Come.” “I know it.” “I arrived an hour since. Morcerf. M. M. but in asking for news. for news. have you done anything for me?” “Had you commissioned me?” said Monte Cristo.” said Monte Cristo with a tone of perfect indifference. without my knowledge. and simply held out his hand. Danglars dined with me. “And what is the news?” “You should not ask a stranger. It is said.” “From Dieppe?” “No.Alexandre Dumas Chapter 68 A Summer Ball. was chilled as he drew near. found an impassable barrier. dear count. indeed. according to his invariable practice.” said Monte Cristo. and Madame de Morcerf alighted. THE SAME DAY during the interview between Madame Danglars and the procureur. sympathy travels rapidly. force a passage to his heart. “do not assume so much indifference. “I have indeed thought of you.” “Calls himself. Andrea only calls himself count. who ran towards him with open arms. feigning uneasiness. The count received him with his habitual smile. Andrea Cavalcanti. I mean. Monte Cristo shook it coldly.” “That is extremely kind of you. It was a strange thing that no one ever appeared to advance a step in that man’s favor. my mother and I left town.” “Indeed? Pray tell me how it happened?” “Willingly. leaning on her son’s arm. “Here I am.” “I know it. from Treport. a foreigner. in spite of the friendly smile. and having arranged his toilet.” said Albert. 27. you have either been working for me or thinking of me.” “But he met here M.

and Madame de Villefort. Maximilian Morrel. compose verses and music within ten paces of me. and would dispense with all matrimonial formalities between our two families.” “You are difficult to please. it was only in the same way in which I think of her. Mademoiselle Danglars would make a charming mistress — but a wife — diable!” “And this.” “What a strange man you are! What next? You say M. or. calls himself. I.” said Monte Cristo. of course. sing to me. live perpetually with me.” “Why so? I thought you wished them to forget you?” “If they did not speak of me. while playing with some magnificent pistols. and looked at Albert. give him the same title.” “What is that?” “To find such a wife as my father found. the marquis his father. it is rather unkind. and every one else does likewise.” Monte Cristo turned pale. Danglars dined here?” “Yes.” “Did they speak of me?” “Not a word.” “Is he not a count?” “What can I know of him? He calls himself so.” “How will that affect you. — M. then?” said he. M. but it is true.” “Yes. I am sure they thought about me. since Mademoiselle Danglars was not among the number here who thought of you? Truly. In a word. One may forsake a mistress. and I am in despair. I am ready to agree to the arrangement.” “I have no fear of that.The Count of Monte Cristo “Yes. — good heavens! There she must always be. I acknowledge. Debray. But as this dream cannot be realized. but a wife. — charming people. de Chateau-Renaud. and M. Madame Danglars. “is your opinion of your intended spouse?” “Yes.” “Touching sympathy! So you hate each other?” said the count. with Count Cavalcanti. “Your father was fortunate.” “So much the worse. she might have thought of you at home. for I often wish for what is impossible. since Mademoiselle Danglars must become my lawful wife. it frightens me. and that for my whole life.” said Morcerf — “if Mademoiselle Danglars were disposed to take pity on my supposed martyrdom on her account. and to marry Mademoiselle Danglars would be awful. viscount. 84 “Listen. if she did. .

” Albert smiled.” continued Albert. but I thoroughly hate but a few. more peaceful — shall I say more poetic! — than if I had taken Queen Mab or Titania as my companion. more contented. written in the most alluring style.” .” “That is an overwhelming demonstration. “my dear Viscount.” “And you include me in the expression every one — many thanks!” “Let us not mistake. It must be a very irksome office to be the father of a grown-up daughter. witty. count. — “Apropos. unlike you. bears his misfortune patiently. Franz! I like every one. Franz d’Epinay. he invariably answered: ‘My eccentricity may be great. I tried to make him fall in love with Mademoiselle Danglars.Alexandre Dumas “You know my opinion of my mother.” said Monte Cristo. “One plan occurred to me. who is apparently as anxious to get Mademoiselle Valentine married as M. look at her. For any other son to have stayed with his mother for four days at Treport. “I love every one as God commands us to love our neighbor. do you not know what we have to endure?” “Worldling.” continued he.” “Such are my reasons for not liking to marry Mademoiselle Danglars. and to raise one’s pulse to ninety beats a minute until the deed is done. as Christians. and still must retain the one that is inferior. d’Epinay. but if we are compelled to acknowledge the superiority of another. with scarcely as many hundred thousand francs as she has millions. de Villefort.” “But M. — still beautiful. I think?” “I?” said Monte Cristo. more charming than ever.’” “That is what I call devoted friendship. “Franz is coming soon. you dislike him. summoned by M. and you would make every one vow to live a single life. but it will not interest you. it seems to make one feverish.” Monte Cristo smiled. but it will not make me break my promise. Have you ever noticed how much a thing is heightened in value when we obtain possession of it? The diamond which glittered in the window at Marle’s or Fossin’s shines with more splendor when it is our own. how have you discovered that I did not like M. to recommend to another one whom you would not marry yourself. Let us return to M. “Franz likes all that is eccentric. “Thus I shall rejoice when Mademoiselle Eugenie perceives I am but a pitiful atom. Danglars is to see Mademoiselle Eugenie settled. it would have been a condescension or a martyrdom.” murmured the count. Did you say he was coming?” “Yes. while I return. but in spite of 85 four letters.

he is a man of bad taste. But my mother — no.” “Am I. and they would become so.” said Monte Cristo. then. “you are revoltingly foppish. who still could not prevent an almost imperceptible cloud passing across his brow. de Villefort has always passed for a severe but a just man. and cease to defend yourself. has M.” “Bah. Let things take their course. and is still more enchanted with another. my dear count. M. and to struggle to escape marrying Mademoiselle Danglars. “But. I understand. you will not be taken by force. “Doubtless. do you wish to break off your engagement?” “I would give a hundred thousand francs to be able to do so.” “Then make yourself quite easy. do they not?” “I believe they do.” “But yet M. one. look and judge for yourself. Danglars would give double 86 that sum to attain the same end. I know not whom. M.” “Thank you. puts on a white tie.” said Monte Cristo.” replied Albert. so happy?” said Albert. “whom you do not condemn like poor Danglars?” “Because I am not compelled to marry his daughter perhaps. indeed. staring.The Count of Monte Cristo “Still more. You would expose the self-love of another with a hatchet.” “If they were not. my dear sir. Danglars any reason?” “Ah. was he not? Well. the countess has only to wish it. not my mother. and Madame de Villefort. Danglars appeared” — “Delighted with you. but you shrink if your own is attacked with a needle. He entertains a very high opinion of M.” “A ball at this season?” “Summer balls are fashionable. and seriously. there is your proud and selfish nature.” “I foppish? how do you mean?” “Yes. You know they are select affairs.” “There is. laughing. “Indeed. pray take a cigar. I mistake — my father intends giving a ball.” “You are right. perhaps you may not have to retract. and speaks of his family. those who remain in Paris in July must be true Parisians. my dear viscount. Will you take charge of our invitation to Messieurs Cavalcanti?” “When will it take place?” .” said Albert.” “Which they deserve. he talks seriously about the matter.

you would accuse me of intrigue. starting.” “But you receive him at your house?” “That is another thing: he was recommended to me by a good abbe. “Ah. If he were afterwards to marry Mademoiselle Danglars. I believe. but not solved. my dear count.” “I thank you for the warning. it will be easy for you. you will be so amiable as to set aside all impediments. and would be challenging me.” 87 “Tell me what it is. confirm her in her opinion. will you invite young M. my mother imagines you to be Cagliostro or the Count Saint-Germain.” “You have talked of me?” “Yes. as you have the philosophy of the one and the wit of the other.” “But the son will be here. “I shall endeavor to . “I assure you Madame de Morcerf speaks freely to me. you still remain an enigma. for every one — for my mother as well as others. I never saw him until a few days since. viscount.” “But I come expressly for that purpose. Cavalcanti?” “I do not know him.” “You are very kind.” “My mother begs you to come.” “The Comtesse de Morcerf?” said Monte Cristo. but do not ask me to present him.” “You do not know him?” “No.” said the count. Cavalcanti’s father will be gone.” “If I tell you one thing. but I may be prevented. do not fear.” “M. much studied. that is the penalty of being a living puzzle!” “Then I am also a puzzle to your mother? I should have thought her too reasonable to be led by imagination. you must be entirely devoid of them. The first opportunity you have.” said Albert. who may be deceived.” “Why should you not be there?” “Because you have not yet invited me. My mother is only astonished that you remain so long unsolved. I may not be there myself.” “Where?” “At your ball. count. and if you have not felt those sympathetic fibres of which I spoke just now thrill within you. and am not responsible for him. for during the last four days we have spoken of no one else. while the Countess G—— takes you for Lord Ruthven. Give him a direct invitation.” “A problem. — besides.Alexandre Dumas “On Saturday.

you. but have not much hope of seeing him. stopping Albert on the steps. Monte Cristo turned. “What news?” said he.” The Count watched Albert. “She went to the Palais. You are the only man of whom I have heard her speak with interest. “Did she stay long there?” “An hour and a half. but I like to see others do so.” “`Never despair of anything. since Madame de Morcerf invites me. she so delights in your conversation. 88 “I have spoken to you indiscreetly about Danglars. Danglars be there?” “He has already been invited by my father. you can talk to her. and seeing Bertuccio. I assure you I shall be happy to see him.” “I am glad to be reassured on that point.” Albert rose and took his hat.* M.” . “What is it?” * Magistrate and orator of great eloquence — chancellor of France under Louis XV. Does Madame de Morcerf dance?” “Never. and I assure you.” “Until Saturday. d’Epinay?” “Five or six days hence at the latest.” “On the contrary.” “Bring him to see me. de Villefort.” “That is very well before one is over forty. may I not?” “Yes. Apropos.” “You will.” “I will obey your orders. speak to me always in the same strain about him.” “Indeed?” “Yes. and Madame de Saint-Meran.” “Good-by. truly.’ says the proverb. Although you say I do not like him. I promised you.” “Do you dance. We shall try to persuade the great d’Aguesseau.” replied the steward. it would not be astonishing.” “Will M.” “You are very kind. come on Saturday?” “Yes. No. to come. I do not dance. then. count?” “I dance?” “Yes. the count conducted him to the door. when I may expect you. When he had mounted his phaeton.” “And when is he to be married?” “Immediately on the arrival of M. when do you aspect M.” said he.” “Did she return home?” “Directly.The Count of Monte Cristo be prepared for all suppositions. my lord. “I have one thing to reproach myself with. waving his hand to him.

covered with yellow Utrecht velvet. de Villefort received the following note: — “The person called the Count of Monte Cristo is an intimate acquaintance of Lord Wilmore. because the abbe was known to be a great traveller. according to his valet de chambre. or timepiece. where he has done much good. and as his wishes were in perfect harmony with the order he had received. and the following evening he received these details: — “The abbe. A bed without curtains. which the valet distributed through this wicket in his master’s name. he is also known to the Abbe Busoni.Alexandre Dumas “Well. who. inhabited a small two-storied house behind Saint-Sulpice. The other room near the library was a bedroom. Besides. he replied that the abbe was not in Paris. in which he delighted to bury himself for months at a time. DE VILLEFORT KEPT the promise he had made to Madame Danglars. He preferred to use the sitting-room upstairs. who is sometimes seen in Paris and who is there at this moment. there were two rooms on each floor and he was the only tenant. de Boville. carpet. from having been an inspector of prisons. the abbe always left something to give away. he started the same evening. and side-board of walnut. my dear Bertuccio.” Bertuccio bowed. and if their faces were unknown to him or displeased him. whether at home or not. an answer which satisfied most persons.” said the count. who was in Paris only for a month. Chapter 69 The Inquiry. which was more library than parlor.” 89 M. whether in Paris or Cairo. four arm-chairs. and was furnished with theological books and parchments. without ornaments. with a table. a rich foreigner. “I now advise you to go in quest of the little estate I spoke to you of in Normandy. his orders were executed. — and a wainscoted parlor. of high repute in the East. His valet looked at the visitors through a sort of wicket. The two lower rooms consisted of a dining-room. . M. It was evident that the abbe limited himself to objects of strict necessity. and a couch. chairs. At the end of the second day M. de Villefort replied by ordering the strictest inquiries to be made respecting these two persons. He wrote the same day for the required information to M. was promoted to a high office in the police. and the latter begged for two days time to ascertain exactly who would be most likely to give him full particulars. to endeavor to find out how the Count of Monte Cristo had discovered the history of the house at Auteuil. a Sicilian priest.

and before a table. sir”” replied the stranger with a slight hesitation. “I might not always be content with that answer. One of his peculiarities was never to speak a word of French. The stranger ascended a rough staircase. The abbe replaced the large spectacles. “Then on his return give him that card and this sealed paper.” repeated the valet. sir. “Yes.” replied the valet. and rapping at an olive-green door. He knocked. sir. which.” replied the valet. He hired the apartment in which he lived furnished. which covered not only his eyes but his temples. which he however wrote with great facility.” The day after this important information had been given to the king’s attorney. a man alighted from a carriage at the corner of the Rue Ferou.” “I will come again at that time. illumined by a lamp whose light was concentrated by a large shade while the rest of the apartment was in partial darkness. which is the same as if he were out. He was one of those English tourists who consume a large fortune in travelling. “Is the abbe at home?” asked he. But have the kindness to give the Abbe Busoni” — “I told you he was not at home. and it opened immediately to admit him. he saw that his note had produced a good effect. sir. “Have I the honor of addressing the Abbe Busoni?” asked the visitor. sends to me from the prefect of police?” “Exactly.” “One of the agents appointed to secure the safety of Paris?” “Yes.” replied the visitor.” replied the visitor. with a cowl on his head such as was used by learned men of the Middle Ages. unless he is at work. he perceived the abbe in a monk’s dress. and rarely slept there. Lord Wilmore resided in Rue Fontaine-Saint-George. passed only a few hours in the day there. asked if the Abbe Busoni were within. he is at work in his library. who then retired.” replied the abbe. “and you are the person whom M. but he expects you. he went out early this morning. 90 At the appointed hour the same man returned in the same carriage. formerly an inspector of prisons. drove up to the green door. instead of stopping this time at the end of the Rue Ferou. de Boville. “Yes. with a prie-Dieu. Will he be at home at eight o’clock this evening?” “Doubtless. and blushing. “for I come from one to whom everyone must be at home. and sitting down motioned to his visitor to . “No. From the signs of respect the valet paid him.The Count of Monte Cristo composed. all its furniture.

we will duly respect your conscience. and since M. “when that report is in accordance with the truth.” “Agreed. monsieur. for instance.” “Who is he?” “The son of a rich shipbuilder in Malta. It is hoped that no ties of friendship or humane consideration will induce you to conceal the truth. as you are aware.” At this moment the abbe pressed down his side of the shade and so raised it on the other.” “Provided. while his own remained obscured. “is a confidential one on the part of him who fulfils it. “Your probity. everybody must believe it. “I am at your service. “The mission with which I am charged. to ascertain which I am deputed to see you. Zaccone. but. sir. “is so well known to the prefect that he wishes as a magistrate to ascertain from you some particulars connected with the public safety. throwing a bright light on the stranger’s face. I am a priest.” “Are you sure of what you assert?” . Do you know the Count of Monte Cristo?” “You mean Monsieur Zaccone.” replied the stranger.” “I know that is the report.” “Let us speak of M. sir.” said the envoy of the prefect of the police. and not a family name.” “Well.” replied the visitor. of a rock.” replied the abbe. and not between me and human justice. with a marked Italian accent. I presume?” “Zaccone? — is not his name Monte Cristo?” “Monte Cristo is the name of an estate. must remain between me and God. sir. speaking with hesitation.” The abbe lowered the shade. sir. or. and the secrets of confession.” said the abbe. “Excuse me. abbe.” The abbe bowed.” “Do not alarm yourself. I am listening — go on. sir. “Now.” “However.Alexandre Dumas do the same.” 91 “I will come at once to the point. the particulars you wish for do not interfere with my scruples or my conscience. rather. the police as well as all the rest. de Monte Cristo and M. and him by whom he is employed.” “I asked you if you knew him?” “Extremely well. be it so — let us not dispute about words. Zaccone are the same” — “Absolutely the same. with an affable smile. the police does not content itself with vague reports. “but the light tries my eyes very much.

” 92 “Do you know this Island of Monte Cristo?” “Certainly. since he has passed close to it and must have seen it.” “Are you not his confessor?” “No. I believe he is a Lutheran. the son’s. or Rome to France by sea must know it. heard the adventures of M.” “Was he in the wars?” “I think he entered the service.” “In what branch?” “In the navy. M. doubtless.” “A Lutheran?” . sir.” “And why has the count bought a rock?” “For the sake of being a count. whence does he procure them?” “They may not be so very great.” “How much do you suppose he possesses?” “From one hundred and fifty to two hundred thousand livres per annum. Zaccone’s youth?” “The father’s?” “No.” “Two hundred thousand per annum would make four millions of capital. I ask if you are certain of it?” “I knew his father. I do not in the least suspect your veracity. Zaccone. at that period of his life.” “But whence does he derive the title of count?” “You are aware that may be bought. In Italy one must have territorial possessions to be a count. Naples.” “Ah. indeed?” “And when a child I often played with the son in the timber-yards.” “And his immense riches. sir. every one who has come from Palermo.The Count of Monte Cristo “What do you mean by that question?” “Understand.” “I am told it is a delightful place?” “It is a rock. “I have heard he had three or four millions.” “That is reasonable. I lost sight of my young comrade.” “But I was told he had four millions per annum?” “That is not probable.” “You have.” “In Italy?” “Everywhere.” said the visitor.” “I know nothing certain.

” “What is it. sir?” . the pope.” “Has he any friends?” “Yes. but I know neither the street nor the number. I recommended M. he was in India with Zaccone. but he is proud of them.” “Can he give me any particulars?” “Important ones. we are consequently not friends. he is better pleased with rewards given to the benefactors of man than to his destroyers. to answer me candidly.” “Where is he?” 93 “He is in Paris just now. and he hates him.” “Andrea?” “No. his father. has made him a knight of Jesus Christ for the services he rendered to the Christians in the East. Our holy father. no. he is a Quaker. but his actions. and we are not now inquiring into his creed. with the exception of the peculiar dress.” “Doubtless. and as I did not know when I might again come to Paris. in the name of the prefect of police.” “Are you at variance with the Englishman?” “I love Zaccone.” “What is his name?” “Lord Wilmore.” “Does he wear them?” “No. of humanity. I believe such is the case. I ask you what you know of him. “He passes for a very charitable man. because he applied to me six months ago for the particulars he required. besides. Cavalcanti to him. and I charge you. liberty of conscience is established in France.” “Now.” “Do you think the Count of Monte Cristo had ever been in France before he made this visit to Paris?” “To that question I can answer positively. I do not affirm it. he has five or six rings as testimonials from Eastern monarchs of his services. and of religion. sir. Bartolomeo.” “Do you know his abode?” “It’s somewhere in the Chaussee d’Antin.Alexandre Dumas “I say. every one who knows him is his friend. in the name of honor. sir.” “But has he any enemies?” “One only.” “He is a Quaker then?” “Exactly. I have but one question more to ask. he had not.

and the abbe accompanied him to the door.” “However” — “My resolution. a timepiece representing Cupid with his bent bow. I am only jealous in one thing. similar to that founded by the Count of Pisani at Palermo. but too many objects upon whom to exercise your benevolence. The visitor was introduced into the drawing-room. who was precision and punctuality personified. with two modern Sevres vases. as if out of consideration for the envoy’s weak sight. but you have only to search for yourself and you will find. 5. for he told me.” The abbe once more bowed as he opened the door. I will venture to offer you something for your poor people. He was dressed with . It was illuminated by lamps with ground-glass shades which gave only a feeble light. As the envoy of the prefect of police arrived ten minutes before ten. light complexion and light hair. The visitor either understood the abbe’s meaning. An hour afterwards the carriage was again ordered. he arose. with thin reddish whiskers. where Lord Wilmore lived. and this time it went to the Rue Fontaine-Saint-George. sir?” “To make a lunatic asylum of it. Do you know about that institution?” “I have heard of it. red and black tapestry — such was the appearance of Lord Wilmore’s drawing-room.The Count of Monte Cristo “Do you know with what design M. or had no more questions to ask.” Having said this.” “It is a magnificent charity. is unchangeable. which the latter had fixed for ten o’clock. A mantle-piece. sir. “and although you are said to be rich. the other. which was like all other furnished drawing-rooms. He was rather above the middle height. the abbe bowed to imply he wished to pursue his studies.” “What is it. a mirror with an engraving on each side — one representing Homer carrying his guide. turning rather gray. will you accept my offering?” “I thank you. de Monte Cristo purchased a house at Auteuil?” “Certainly. Belisarius begging — a grayish paper. the stranger bowed and took his leave. and the 94 carriage conveyed him straight to the house of M. alas. requesting an interview. de Villefort. at the fifth stroke the door opened and Lord Wilmore appeared. After ten minutes’ expectation the clock struck ten. and stopped at No. sir. was not yet come in. The stranger had written to Lord Wilmore. “You are a great almsgiver. and that is that the relief I give should be entirely from my own resources.” said the visitor. he was told that Lord Wilmore. but that he would be sure to return as the clock struck.

namely.” Then began the questions. While in that service he had discovered a silver mine in the mountains of Thessaly. in a blue coat. and in that war Zaccone had been taken prisoner. in the character of the count’s enemy. in the fashion of 1811. “and as he is an expert chemist and physicist. in Lord Wilmore’s opinion.” said Lord Wilmore. Hence that immense fortune. but which were prevented by straps from slipping up to the knee.” Hatred evidently inspired the Englishman. he described the youth of Monte Cristo. which might be momentarily lost by the failure of the mine. at ten years of age. “But. entered the service of one of the petty sovereigns of India who make war on the English. which. Then began his travels. possibly amounted to one or two millions per annum. his duels. they were more numerous. a white kerseymere waistcoat.” asked the visitor.” replied the envoy. whence he had escaped by swimming.Alexandre Dumas all the English peculiarity. I do not speak French?” “I know you do not like to converse in our language. which was given him. “But you may use it.” said Lord Wilmore. his caprices. changing his idiom. accused him of avarice. “Do you know his house at Auteuil?” . he has invented a new system of telegraphy. and consigned to the hulks. which the latter read with English coolness. — “I understand. knowing no other reproach to bring on the count. was less restrained in his answers. “do you know why he came to France?” “He is speculating in railways. but he had been careful to conceal it from every one. “Not more than five or six hundred thousand francs. which were similar to those which had been addressed to the Abbe Busoni. His first remark on entering was.” said he. who.” replied Lord Wilmore. who he said. — “You know. then the insurrection in Greece broke out.” “How much does he spend yearly?” asked the prefect. when the Greek government was consolidated.” replied the visitor. sir. sent to England. and he had served in the Grecian ranks. — a precarious fortune. and nankeen pantaloons. “I understand it.” “And I. After the battle of Navarino. three inches too short. But as Lord Wilmore. It was there Wilmore 95 had first met him and fought against him. he asked of King Otho a mining grant for that district. with gilt buttons and high collar. “know enough of English to keep up the conversation. Do not put yourself to the slightest inconvenience. The envoy presented his letter of introduction. and having finished. “he is a miser. with that tone which is only known to natives of Great Britain. “perfectly. which he is seeking to bring to perfection.” “Aw?” said Lord Wilmore.

and not the prefect. I am watching for his discomfiture. and. and the third with the sabre.” “What was the cause of your quarrel?” “When he was in England he seduced the wife of one of my friends. Lord Wilmore. as the Germans term it.” This was all the visitor wished to ascertain. and the third time. to resume the black hair. and hope his railway. he retired. and having bowed to Lord Wilmore. and every other day Grisier comes to my house. having heard the door close after him.The Count of Monte Cristo “Certainly. his red whiskers. will ruin him. “I practice shooting every day. who returned his salutation with the stiff politeness of the English.” said the envoy. he wounded me in the breast. It was M.” “What do you know respecting it?” “Do you wish to know why he bought it?” “Yes. if I understand you correctly. “So that. who returned to the house of M. and his wound.” said the Englishman. who will certainly ruin himself in experiments. The agent arose. dark complexion. . “you do not go about it in the right way to kill him. being unsuccessful. Luchon. the second. the second with the sword.” “Aw?” said the Englishman. made this large wound. for the first time since the dinner-party at Auteuil.” “And what was the result of those duels?” 96 “The first time. you see. rather. de Villefort. he will soon purchase all the contiguous houses. there is a deadly feud between us. his false jaw. he slept soundly. and showed a scar.” “Why do you not seek revenge?” “I have already fought three duels with him. although he had learned nothing really satisfactory. as I dislike him. or his search for baths. He supposes there is in the neighborhood of the house he has bought a mineral spring equal to those at Bagneres.” The Englishman turned down his shirt-collar. Now. returned to his bedroom. He has already dug up all the garden two or three times to find the famous spring. or.” “The count is a speculator. which must soon take place. where with one hand he pulled off his light hair. his electric telegraph. all the Englishman appeared to know.” “But. whose redness proved it to be a recent one. and. The procureur felt more at ease. and Cauterets. He is going to turn his house into a Badhaus. de Villefort. he broke my arm. and pearly teeth of the Count of Monte Cristo. “the first with the pistol.

” And the two carriages passed on towards their different destinations. At the time the Countess of Morcerf returned to the rooms. in whom the events we have related had caused deep anxiety. not only beautiful in person. “it is important that you should be seen there. studded with stars. significantly.” “Do you think so?” asked the baroness. The gardens were illuminated with colored lanterns. had hesitated about going to Madame de Morcerf’s. de Morcerf’s. — “You are going to Madame de Morcerf’s. it had been undecided whether the supper should take place in the dining-room. or even copying in case of need. From the apartments on the ground-floor might be heard the sound of music. with the whirl of the waltz and galop. after giving her orders.” replied Villefort. the branches of the great trees in the garden of the count’s house stood out boldly against the azure canopy of heaven. IT WAS IN THE WARMEST DAYS of July. which was studded with golden stars. while brilliant streams of light shone through the openings of the Venetian blinds. but the beautiful blue sky. more attracted by the charming hospitality of the countess than by the distinguished position of the count.Alexandre Dumas Chapter 70 The Ball. and. when during the morning her carriage happened to meet that of Villefort.” replied Madame Danglars. “I do. according to the Italian custom. she entered by . “I am too ill. but where the last fleeting clouds of a vanishing storm yet lingered. when in due course of time the Saturday arrived upon which the ball was to take place at M. or under a long tent erected on the lawn. It was ten o’clock at night.” “In that case I will go. and when the carriages had drawn close together. Until now. said. as is usual in countries where the luxuries of the table — the rarest of all luxuries in their complete form — are 97 well understood. The latter made a sign. At this moment the garden was only occupied by about ten servants. the supper-table was loaded with wax-lights and flowers. one was sure of finding some devices at her entertainment worthy of describing. the serenity of the weather continuing to increase. had settled the question in favor of the lawn. many guests were arriving. who had just received orders from their mistress to prepare the supper. for. are you not?” “No. owing to the good taste of Mercedes. but radiant with splendor. Madame Danglars therefore came.” “You are wrong. Madame Danglars.

” Albert bowed to Madame Danglars. who. will you confess it?” .” “Wait. smiling.The Count of Monte Cristo one door at the time when Mercedes appeared at the door.” “Ah. And the Greek princess. I congratulate him upon it.” “He was there. what do you wish to know?” “Will not the Count of Monte Cristo be here to-night?” “Seventeen!” replied Albert. I have not answered you. “I confess it. whose lips opened as he approached. reappeared with it on her finger. one with a bouquet of camellias. and go and speak to Madame de Villefort. and offered his arm to conduct her to a seat. “You are looking for my daughter?” said the baroness. smiling. and advanced towards Madame de Villefort. interrupting her.’ the Greek princess was in ecstasies. He approached. “and that you are the seventeenth person that has asked me the same question. After the cachucha he placed a magnificent ring on the stem of a bouquet. paid her some well merited compliments on her toilet. “What do you mean?” “I only mean that the count seems the rage. the other with one of myosotis. be satisfied. and has taken her arm. and threw it to the charming danseuse. The count is in fashion. Albert looked around him.” “And have you replied to every one as you have to me?” “Ah. indeed? And did the eccentric person commit any new originality?” “Can he be seen without doing so? Elssler was dancing in the ‘Diable Boiteux. her position in the count’s establishment is not sufficiently understood.” said Albert. both in white dresses.’ we are among the privileged ones. who is trying to attract your attention.” 98 “Were you at the opera yesterday?” “No. “Could you have been so cruel as not to bring her?” “Calm yourself. we shall have this ‘lion. you will be deprived of that pleasure. in the third act. to be sure.” “Well.” replied Albert. to do honor to the gift. “that I know what you were about to say. leave me here.” replied the viscount. She has met Mademoiselle de Villefort. The countess took Albert to meet Madame Danglars. they are following us. — will she be here?” “No. “I wager anything. what is it?” “If I guess rightly. see. But tell me” — “Well.

and he has a family name.” “What did he tell you?” “That he was leaving at the same time as his letter. — yesterday.” “It is possible.” “That is also possible.” “Indeed. is astonished at the sight of such unusual splendor.” “Why so?” “Because it is a secret just discovered. It is not of him that I am now thinking.” “Well.” said Morcerf.” “Yes. that doubtless would have happened if his credentials had not been so favorable.Alexandre Dumas “Yes. then. and comes to Paris to establish a mineral water-cure at Auteuil. I was going to ask you if you had received any news of Monsieur Franz.” “Poor count! And is he aware of the danger he has been in?” .” “Not at all. you would have the greatest success.” “He is a Maltese. now then. I’m sure.” “Well. and do not say I told you.” “Then the news originated” — “At the prefect’s last night. on the pretext of his being too rich.” “You know that he has another name besides Monte Cristo?” “No. well! Nothing more is wanting than to arrest the count as a vagabond.” “I never heard it.” “Monte Cristo in the name of an island. tell one thing at a time. his name is Zaccone. I did not know it.” 99 “Really. Paris. of that you may be satisfied.” “Well. and the police have made inquiries. or was expected. you can understand. “this is indeed news! Am I allowed to repeat it?” “Yes. I am better informed than you.” “Well.” “You were going to ask me if the Count of Monte Cristo had arrived. the count?” “The count will come.” “On your honor?” “On my honor.” “By whom?” “The police. discovered a mine in Thessaly.” “He served in India. you should relate all this aloud. but cautiously. “The son of a shipowner.

Maximilian Morrel. and especially the tone in which it was uttered. It was not the coat.” “Then it will be but charitable to inform him.” Just then. with bright eyes. which so easily expressed such high disdain. while the bouquet of myosotis was gently raised to her lips. separated from each other by the whole length of the room. chilled the heart of poor Morrel. without any one noticing their abstraction. 100 . one of our best. fixed upon him. placed his handkerchief to his mouth.The Count of Monte Cristo “I think not. turning around. — it was his pale complexion. unexceptional in its cut. of our bravest officers.” replied Madame de Villefort. with the same expression in his eyes. that even all this might not have won attention had there not been connected with it a mysterious story gilded by an immense fortune. his calm and serene expression. it was not the plain white waistcoat. — these were what fixed the attention of all upon him. This answer. and glossy mustache. or rather forgot the world in their mutual contemplation. black hair. his dark and melancholy eye. it was not the trousers.” said Albert. We have already said that there was something in the count which attracted universal attention wherever he appeared. and. Albert extended his hand. They might have remained much longer lost in one another. his waving black hair. forgot themselves for a moment. a handsome young man. whose hearts beat so violently under their marble aspect. though simple and unornamented. chiselled with such marvellous delicacy. that displayed the foot so perfectly formed — it was none of these things that attracted the attention. his mouth. Yet the Parisian world is so strange. The Count of Monte Cristo had just entered. “Madame. at the house of the Count of Monte Cristo. without any marked expression. The salutation was so well understood that Morrel. if the expression may be used. respectfully bowed to Madame de Villefort. I will not fail to do so. above all. But a recompense was in store for him. and these two living statues. for the constant habit of thought which he had acquired had given an ease and vigor to the expression of his face. Everything about the count seemed to have its meaning. turning away with marked coldness of manner. Many men might have been handsomer. captain of Spahis. scarcely to be understood. whose large blue eyes were. and even to the most trifling gesture. he saw near the door a beautiful fair face. When he arrives.” “I have already had the pleasure of meeting this gentleman at Auteuil. but certainly there could be none whose appearance was more significant. “allow me to present to you M.

who was only a knight of the Legion of Honor. and he immediately laid his discovery before the Institute. The thing was discussed for a long time.Alexandre Dumas Meanwhile he advanced through the assemblage of guests under a battery of curious glances towards Madame de Morcerf. I can assure you the vertebra made a great noise in the learned world. which deputed David* to devise a uniform for the Academicians.” “That tall. standing before a mantle-piece ornamented with flowers. “I have just had the pleasure. a famous French painter. of the French Academy. it is the Republic’s.” * Louis David. and the gentleman. I should not have guessed it. I suppose. harsh-looking man is very learned. talking politics with that little group of great geniuses. he is down there. “and so those gentlemen down there are men of great talent. who received him cordially.” said Monte Cristo. that coat is not his own idea. and punches the spinal marrow out of dogs with whalebone. had seen his entrance in a looking-glass placed opposite the door.” “Indeed?” said Monte Cristo. She turned towards him with a serene smile just at the moment he was bowing to her. “but I have not seen your father. “Have you seen my mother?” asked Albert. Monte Cristo directed his steps to Albert. “And who can that person be who has taken it into his head to wrap himself up in a blue coat embroidered with green?” “Oh. but finally decided in his favor.” “And what is his especial talent?” “His talent? I believe he thrusts pins through the heads of rabbits.” “And he is made a member of the Academy of Sciences for this?” “No. “so this gentleman is an Academician?” “Within the last week he has been made one of the learned assembly. in the neighborhood of Rome.” replied the count. “this cross seems to me to be wisely awarded. And for what kind of talent are they celebrated? You know there are different sorts. was made an officer. they would have made him a commander. he discovered. 101 . and was prepared to receive him.” “Indeed?” said Monte Cristo.” “See. No doubt she fancied the count would speak to her. had he found another additional vertebra. but both remained silent. a kind of lizard with a vertebra more than lizards usually have.” said Albert.” “Very likely. while on his side the count thought she was about to address him. he makes fowls eat madder.” “Come. who. and after a mere bow.

“one’s title to a millionaire does not last for life. of Frank102 . “you are a delightful cicerone. is it you. you will warn me. for example. and should they wish it. and to the dogs whose spinal marrow he has punched out?” Albert laughed.” replied Danglars. while you. would still remain the millionaire. the third. They talk of making him an ambassador. peer of France. sacrificing the baron. “seeing that without my title I should be nothing. And now you will do me a favor. “Why do you call me baron?” said Danglars.” “And what are his claims to the peerage?” “He has composed two or three comic operas. written four or five articles in the Siecle. baron?” said he. Viscount.” “He is a colleague of the count. doubtless?” “No. “And the other one?” demanded the count.” “Which seems to me the finest title under the royalty of July.” said Monte Cristo. “you know that I care nothing for my title. It seems” — “That his experiments have very considerably advanced the cause of science. “Unfortunately. that his style of writing is very good.” replied Albert. He was very successful upon that question. or Academician. like that of baron. He stood badly with the Liberal papers. will you not?” “What is it?” “Do not introduce me to any of these gentlemen. and one of the most active opponents to the idea of providing the Chamber of Peers with a uniform. He turned round. to the fowls whose bones he has dyed red. “That one?” “Yes. you like your title.” “This must be very flattering to the feelings of the rabbits into whose heads he has thrust pins. smiling. but his noble opposition to the wishes of the court is now getting him into favor with the journalists.” “The one in the dark blue coat?” “Yes.” said Monte Cristo. do you not?” “Certainly. I am not like you.The Count of Monte Cristo “But what has the French Academy to do with all this?” “I was going to tell you. “Ah. viscount.” “Bravo. it was Danglars. the millionaires Franck & Poulmann. and voted five or six years on the ministerial side.” Just then the count felt his arm pressed.

he has taken nothing yet.” said Danglars. Monte Cristo wiped the perspiration from his forehead. who have just become bankrupts. and drew near the count. “especially before young M. Meanwhile the heat became excessive. and turned towards the young man in question. mother?” “That the count has never been willing to partake of food under the roof of M. “Albert.” said Danglars.” Mercedes smiled sadly.” exclaimed Danglars. but. “did you notice that?” “What.Alexandre Dumas fort.” said Monte Cristo.” murmured Mercedes. she saw that he took nothing. “here are 200. warned in time. Albert had left the count to speak to his mother.” “But your house is not M. The footmen were hastening through the rooms with waiters loaded with ices. “they have drawn on me for 200. “and since he has been here I have watched him. Albert rejoined his mother.” “The count is very temperate. he added. you can throw out the draft. I had about a million in their hands. Monte Cristo was for an instant alone.” “Yes. Albert.” said Mercedes.” “Yes. he made his first appearance in the world on that occasion. “Yes. “and when the next waiter passes.” “Then. “I have honored their bills. mon Dieu. I withdrew it a month ago. their signature is worth five per cent. “Approach him.” she asked. but drew back when the waiter was presented to him. Another salver passed.000 francs!” “Well. de Morcerf’s. he took no refreshment. approaching Monte Cristo. becoming pale. insist upon his taking something. loaded like the preceding ones.” “But why. she was very pale. but he obstinately refused.” “Indeed?” said Danglars. then. de Morcerf. Cavalcanti.” said she.” after which he smiled. Albert kissed his mother’s hand.” “Ah. Madame de Morcerf did not lose sight of Monte Cristo. do not mention these things. mother?” “Just to please me. but it is too late. and even noticed his gesture of refusal. 103 . she saw Albert attempt to persuade the count.000 francs gone after” — “Hush.” “Well?” “Well. I received the news this evening by a courier. but then he breakfasted with me — indeed. Danglars to converse with young Cavalcanti.

“I will lead the way. she took it. will you oblige me with your arm?” The count almost staggered at these simple words. but it seemed to the countess to have lasted for a century. “Do not detain those gentlemen here. but with that imperturbable expression of countenance which she sometimes wore. no. no doubt he does not feel inclined this evening.The Count of Monte Cristo “Well. by another outlet. “they would prefer. At the same time Mercedes reappeared.” said she. for he has complained of feeling almost suffocated. talkers. all uttered an exclamation of joy — every one inhaled with delight the breeze that floated in. and they together descended the steps. and might prefer something else.” “In a word. and the supper laid under the tent. I should think. and asked why the Venetian blinds were not opened as well as the windows. 104 . and through the jessamine and clematis that overhung the window one could see the garden ornamented with lanterns. He offered his arm to the countess. I should like to have seen the count take something in my house. “accustomed as he is to burning climates. count.” “Ah.” she said.” And she left the room.” said the countess. I have seen him eat of everything in Italy. who. Albert. Perhaps he cannot reconcile himself to the French style of living. paler than before.” said a gallant old general. to breathe in the garden rather than suffocate here.” “Oh.” said Mercedes. in 1809.” Turning towards Monte Cristo. She went straight to the group of which her husband formed the centre. A minute afterwards the blinds were thrown open. a group of about twenty persons rushed into the garden with loud exclamations of delight. so much was expressed in that one look. then he fixed his eyes on Mercedes.” “I do not think that. Behind them. “count. women are singular creatures.” “Then. since they are not playing.” said Mercedes.” — “we will not go alone to the garden. had sung “Partant pour la Syrie. or rather just touched it with her little hand. “you see he refuses?” “Yes. but why need this annoy you?” “You know. lined with rhododendrons and camellias. if only an ice. she added. “it was a way of assuring me that his abstinence was intended. Dancers.” “And besides. players. It was only a momentary glance. possibly he does not feel the heat as we do.

“Do you refuse?” said Mercedes. but you will make allowance for our northern sun. ornamented with magnificent fruits. They reached the building. perhaps you feel cold?” “Do you know where I am leading you?” said the countess. you pain me. The countess left the arm of Monte Cristo.” The count looked at Mercedes as if to interrogate her. madame.” A long silence followed. “Take this peach. the peach. and he refrained from speaking. which ripen at the beginning of July in the artificial temperature which takes the place of the sun.” added Mercedes with a supplicating glance. our French grapes are not to be compared.” “We are going to the greenhouse that you see at the other end of the grove. “Pray excuse me. “But you. “What. but she continued to walk on in silence. was it not.” Mercedes let them fall. “but we are in France. and sighed.” 105 . madame. “Yes. fell to the ground.Alexandre Dumas Chapter 71 Bread and Salt. so frequently absent in our climate. The count again refused. Mercedes drew near. but stepped back. and plucked the fruit. MADAME DE MORCERF entered an archway of trees with her companion. ripened by the same artificial heat. in so plaintive an accent that it seemed to stifle a sob. without replying to the question. madame. and not in Arabia. count. madame. “with that light dress. and in France eternal friendships are as rare as the custom of dividing bread and salt with one another. the count felt the hand of Mercedes tremble. which makes eternal friends of those who have together eaten bread and salt under the same roof. like the grapes. and without anything to cover you but that gauze scarf. in a tremulous voice. “really. then. “there is a beautiful Arabian custom.” replied Monte Cristo.” The count bowed. “See. count?” she asked.” he said. with a smile so sad in its expression that one could almost detect the tears on her eyelids — “see. “but I never eat Muscatel grapes.” she said.” replied Monte Cristo. I know.” replied the count.” “I know it. It led through a grove of lindens to a conservatory. A magnificent peach was hanging against an adjoining wall. “It was too warm in the room.” she said.” As he ceased speaking. with yours of Sicily and Cyprus. and it was an excellent idea of yours to open the doors and the blinds. “Count. “No. “but you see I make no resistance. again?” she exclaimed. and gathered a bunch of Muscatel grapes.

breathlessly. “Thank you. “is it true that you have seen so much.” said the countess.” said the count. whose arm she convulsively pressed with both hands.” “You live alone.” “She is a slave whom I bought at Constantinople. the daughter of a prince. then?” “I do. and then again rising. I loved a young girl. When I returned she was married.” “You have no sister — no son — no father?” “I have no one. are we not?” The count became pale as death.” “How can you exist thus without any one to attach you to life?” “It is not my fault. “But now you are happy?” “Doubtless. “who could have told you so?” “No one told me you were. I thought she loved me well enough to wait for me. which sounded more like a groan. but you have frequently been seen at the opera with a young and lovely woman. as if gasping for breath. and even to remain faithful to my memory. At Malta. Perhaps my heart was weaker than the hearts of most men.” replied the count. when war came and carried me away. having no one else to love in the world.” suddenly exclaimed the countess. “we are friends. the blood rushed to his heart. that she turned away to give vent to a sigh.” answered Monte Cristo.The Count of Monte Cristo “But. and suffered so deeply?” “I have suffered deeply. and I suffered more than they would have done in my place.” “And your present happiness.” she said. And they walked on again. “Yes.” she said.” he replied. “Sir. “since no one hears me complain. that is all. we are friends. has it softened your heart?” “My present happiness equals my past misery. after their walk had continued ten minutes in silence. “I married?” exclaimed Monte Cristo. “Certainly. shuddering. “and you have still preserved this love in your heart — one can only love once — and did you ever see her again?” “Never. was on the point of marrying her. “why should we not be?” The answer was so little like the one Mercedes desired. I have adopted her as my daughter. madame. madame. This is the history of most men who have passed twenty years of age. “Are you not married?” asked the countess. madame. They went the whole length of the garden without uttering a word.” “Never?” 106 . with her eyes fixed on Monte Cristo. his eyes swam like those of a man suddenly dazzled.” The countess stopped for a moment. dyed his cheeks with crimson. travelled so far.

” “And how was M. I should expect misfortunes. Monte Cristo watched her with an air so thoughtful. “did you say a misfortune? Indeed. “Inflexible man!” she murmured. Albert at this moment ran in.” “M. mother. and she fell senseless. de Saint-Meran related to Mademoiselle de Villefort?” said the count. and so 107 . but Mademoiselle Valentine. He was coming here to hasten her marriage with Franz.” “To Malta?” “Yes. still holding in her hand a portion of the perfumed grapes. indeed?” “So Franz must wait. as if the subject had not been mentioned before. I never eat Muscatel grapes.” he exclaimed. de Villefort is here.” replied Monte Cristo. “Madame. Albert. bringing the news of M. at the first words. “Take some. the blow struck her like a thunderbolt. notwithstanding all the precautions of her father.Alexandre Dumas “I never returned to the country where she lived. then. tell him that he has spoken amiss. in a tone of mild reproof.” “Well?” “He comes to fetch his wife and daughter. Why was not M.” she said.” “Why so?” “Because Madame de Saint-Meran is just arrived in Paris. do you then still hate those who separated you?” “I hate them? Not at all. why should I?” The countess placed herself before Monte Cristo. who was in very good spirits. Monte Cristo remained as unmoved as if the reproach had not been addressed to him. — yes.” “She is. “such a misfortune his happened!” “What? What has happened?” asked the countess. “He was her grandfather on the mother’s side. would neither believe nor think of the misfortune. now at Malta?” “I think so.” “But only her. Madame de Villefort.” And she took two or three steps forward. de Saint-Meran also grandfather to Mademoiselle Danglars?” “Albert. “what are you saying? Ah. as though awakening from a sleep to the realities of life. which took place on the first stage after he left Marseilles. The countess dashed the grapes into the nearest thicket. de Saint-Meran’s death.” said Madame de Morcerf.” “Ah. he esteems you so highly.” “And have you forgiven her for all she has made you suffer?” “Her. with a gesture of despair. “Oh. count. Malta. guessed the whole truth.

Then. But this time the papers were a mere matter of form. but which generally scarcely satisfied his inordinate desires. “did you not hear her declare that we were friends?” They re-entered the drawing-room. he opened the drawer of his desk. according to his custom. had become his enemies. at the same time she seized that of her son. and joined them together. When he had run over all these names in his memory. madame. through which he has so perilously climbed. which Valentine and Madame de Villefort had just quitted. A GLOOMY SCENE had indeed just passed at the house of M. but at all times I am your most respectful servant. “Oh. the almost impassable paths. the names of all those who. now that he had begun to fear. instead of plunging into the mass of documents piled before him. astonished. in money matters. and before she had taken ten steps the count saw her raise her handkerchief to her eyes. are we not?” she asked. the procureur had shut himself up in his study. with a heap of papers calculated to alarm any one else. and drew out a parcel of cherished memoranda. Villefort had secluded himself. not to study. had often caused him to smile with the same kind of satisfaction experienced by a traveller who from the summit of a mountain beholds at his feet the craggy eminences. com108 . “Do not my mother and you agree?” asked Albert. de Villefort. and the fearful chasms. again read and studied them. Their number was formidable. the remembrance of which had during the last eight days filled his mind with so many gloomy thoughts and bitter recollections. and yet these names. I do not presume to call myself your friend. but to reflect.The Count of Monte Cristo full of affectionate admiration.” The countess left with an indescribable pang in her heart. It is perhaps needless to add that Morrel departed almost at the same time. at the bar.” replied the count. in characters only known to himself. After the ladies had departed for the ball. whither all the entreaties of Madame de Villefort had failed in persuading him to accompany them. and with the door locked and orders given that he should not be disturbed excepting for important business. “We are friends. he sat down in his arm-chair and began to ponder over the events. either in his political career. powerful though they were. that she turned back and grasped his hand. Chapter 72 Madame de Saint-Meran. or in his mysterious love affairs. touched a spring. amongst which he had carefully arranged. “On the contrary.

“none of my enemies would have waited so patiently and laboriously for so long a space of time. “oh. after a moment’s reflection. and almost directly an old lady entered. which appeared suddenly in letters of blood upon the wall. “Oh. falling upon the chair nearest the door. carrying her shawl on her arm. she burst into a paroxysm of sobs. all the earth o’erwhelm them to men’s eyes.” he murmured. — son of a shipowner of Malta. and to enlighten himself — but why should he wish to enlighten himself upon the subject?” asked Villefort. like a phosphoric light. by that friend and that enemy. in fear of awakening the enemy that had so long slept. He dreaded not so much the revelation. oh. who had 109 . He drew back the bolt of his door. — what interest. now almost disappeared beneath the eyelids swollen with grief. The servants. — the noise of a carriage sounded in the yard. was imagining a future limited to the enjoyments of home. Tho. — he cared little for that mene. for he could reply to or deny its truth. The story has been told by the Corsican to some priest. who in his turn has repeated it. as Hamlet says — ‘Foul deeds will rise. Sometimes. that they might now come and crush me with this secret. such as servants always give vent to when they wish to appear interested in their master’s grief. The white hair was thrown back from her yellow forehead. not daring to approach nearer. — but what he was really anxious for was to discover whose hand had traced them. one thing appears certain and clear in my opinion — that in no period.’ but. standing in the doorway. now visiting Paris for the first time. — and instead of dwelling upon the political future that had so often been the subject of his ambitious dreams. de Monte Cristo or M. upharsin. he shook his head.Alexandre Dumas menting meanwhile upon his lists.” she said. were looking at Noirtier’s old servant. then he heard the steps of an aged person ascending the stairs. and her bonnet in her hand. While he was endeavoring to calm his fears. yes. “what interest can this M. in no circumstance. what a misfortune! I shall die of it. discoverer of a mine in Thessaly. Zaccone. they rise but to mislead. can he take in discovering a gloomy. sir. M. could there have been any contact between him and me. mysterious. unannounced. followed by tears and lamentations. sir. I shall certainly die of it!” And then. tekel. already sunken by the furrows of age. and useless fact like this? However. among all the incoherent details given to me by the Abbe Busoni and by Lord Wilmore. de Monte Cristo may have heard it.” But Villefort uttered words which even he himself did not believe. “No. and her eyes. I say. in no case.

I called the valet. I stopped the postilion. and I could no longer see. he told me. sir. the idea of seeing our dear Valentine again inspired him with courage. “Of course you sent for a doctor?” “Immediately. I seem to have lost my senses. and ran towards his motherin-law.” “Oh. I had him put into a leaden coffin. and run there also. but all was over. de Saint-Meran had always expressed a desire. I fell asleep. Villefort rose.” answered the old marchioness. It is true that since I left him. and notwithstanding his illness he would leave. — still I think that when one is in trouble one should have the power of 110 . de Saint-Meran with you?” “M. and he suddenly threw his head back violently. after having eaten some of the lozenges he is accustomed to take. still. as I have told you.” continued Madame de Saint-Meran. quite stupefied. without preface and without expression. “Why. However. I cannot cry.” “Yes. he would certainly have done everything for me that I performed for him. as it became dark. at my age they say that we have no more tears. I was soon aroused by a piercing shriek. and I am preceding him by a few days. de Saint-Meran. still I hesitated to wake him.” said Villefort. “what has thus disturbed you? Is M.” Villefort stood with his mouth half open. and then. my poor mother. that his body might be brought to the family vault. I spoke to M. de Saint-Meran is dead. but. and I arrived at Aix by the side of a corpse. but then he could tell of what complaint the poor marquis had died. exclaimed — “Dead! — so suddenly?” “A week ago.” “Oh. my dear marquis. for it was she. she appeared to be stupefied. I applied my smellingsalts. yes. what can have happened?” he exclaimed.The Count of Monte Cristo heard the noise from his master’s room. it was too late. Villefort drew back. remaining behind the others. “we went out together in the carriage after dinner. in case his death happened during his absence from Paris. At six leagues from Marseilles. M. and clasping his hands together. that it appeared to me unnatural. although I fancied that his face was flushed. he fell into such a deep sleep.” “And what did you do then?” “M. de Saint-Meran had been unwell for some days. as from a person suffering in his dreams. “to have such duties to perform at your age after such a blow!” “God has supported me through all. it appears to have been an apoplectic stroke. and that the veins of his temples throbbed more violently than usual.

he said. while Madame de Saint-Meran remained on her knees. saying — “What a singular event! Who could have thought it? Ah. in an undertone. mother. and that she should be fetched. M. The marchioness raised her head at this word. sir — this instant. and conducted her to his apartment. trembling with apprehension. and she staggered. I beseech you!” said the old lady. who still lived for her in Valentine. She soon whispered to her husband. I wish to see Valentine. at least towards the poor widow. “And grandpapa?” inquired the young girl. Madame de Villefort instantly hastened to her assistance. and aided her husband in dragging her to the carriage. Valentine. de Villefort only replied by offering his arm to his daughter. “Tell him I will come when I leave my dear grandmamma. so he only said that she had gone out with her step-mother.” Villefort thought it would be terrible to reply that Valentine was at a ball. praying fervently. “This instant. At the foot of the stairs. “I think it would be better for me to retire. to his master. Villefort sent for a cab. burning tears. maintained all outward forms of respect. Noirtier wishes to see you to-night. Where is Valentine. Valentine found Barrois awaiting her. that the person to whom she could be of the most service just then was Madame de Saint-Meran. “Rest yourself. “M. father. He was so pale when he appeared at the door of the ball-room. for nothing frightens old people so much as when death relaxes its vigilance over them for a moment in order to strike some other old person. for Valentine’s head swam. leaving a cloud of sadness hanging over the rest of the evening. Villefort left her to the care of the women.” he said. saying — “Oh. It was just in time. Then.Alexandre Dumas weeping. Valentine found her grandmother in bed. she fell on her knees before an arm-chair. where she buried her venerable head. while old Barrois ran. broken sighs. that Valentine ran to him. yes. and beholding the man who so forcibly reminded her of her deeply-regretted child.” said M. for the sight of me 111 . heartwrung sobs. de Villefort. some misfortune has happened!” “Your grandmamma has just arrived. with your permission. leaning on her husband’s arm. and went himself to fetch his wife and daughter from Madame de Morcerf’s. while Madame de Villefort. silent caresses. sir? It is on her account I am here. with true delicacy. Villefort placed the arm of Madame de Saint-Meran within his own. and bursting into tears. were all that passed in this sad interview. feeling. she felt touched at the name of mother. it is indeed strange!” And the wretched family departed.” she replied. half-scared.

had followed his wife. Is that what you wish for?” “Yes.” replied Valentine. Then. no doubt. apparently overwhelmed and thoughtful. her usual beverage. what would become of me?” It was one o’clock in the morning. the young girl left the bedside to see M. The old gentleman continued to dwell upon her with the same expression. since she came to say good-by to you in full dress. do you not. Consequently.The Count of Monte Cristo appears still to afflict your mother-in-law. Barrois. yes. “Ah. de Saint-Meran and Noirtier had never been on strict terms of friendship. “Well. for grief and fatigue had made her appear quite ill.” replied the invalid. Meanwhile.” exclaimed Barrois. but do you stay. “Alas. as you know. Valentine kissed the old man. overcome with astonishment at the unexpected death. therefore.” Madame de Saint-Meran heard her. watched for Valentine. and her husband is dead!” M. Madame de Saint-Meran has arrived. then he closed one eye. for the procureur. and Valentine remained alone beside the bed. yes. the death of one old man always considerably affects another.” said Valentine. “Yes. “Do you wish to see her?” Noirtier again made an affirmative sign. who having heard the noise in the house.” The old man intimated that such was his meaning.” she said softly to Valentine. sir. Noirtier would not say that the only rest he needed was to see his child. Noirtier let his head fall upon his chest. “you mean that I have yet a kind grandfather left. Barrois had returned for the first time to old Noirtier. “let her leave. they have gone to fetch her. Valentine came up to Noirtier. Barrois. and informed her of her grandfather’s wish. yes.” Noirtier again closed his left eye. who wished to go to bed himself. “Mademoiselle Valentine?” Noirtier nodded his head. “She is at the ball. happily I have. on his return. had. on the contrary her eyes 112 . “Without that. still.” Madame de Villefort left. Noirtier. the fever had not abated. as we have said. Within reach of her hand they placed a small table upon which stood a bottle of orangeade. in token of inquiry. “Yes. his quick intelligent eye interrogated the messenger. who in the midst of her grief had at last yielded to fatigue and fallen into a feverish sleep. who looked at her with such tenderness that her eyes again filled with tears. whose sources he thought must be exhausted. observed that after such sad events every one stood in need of rest. and a glass. The next morning she found her grandmother in bed. sent his old servant to inquire the cause. as we have said. and beg her to come up here. from Madame de Morcerf’s. “a great misfortune has happened. but wished her good-night. as we have seen. I will await her return. on leaving Madame de Saint-Meran.

“I know what I am saying. d’Epinay was quite a child when his father died. after a few minutes’ reflection.” “Is it a suitable match?” “In every respect.” said Madame de Saint-Meran. “M. madame?” “You.” said Villefort. she may at least have a grandmother to bless her marriage. mother. I am all that is left to her belonging to my poor Renee. if not with pleasure.” “And the young man?” “Is regarded with universal esteem. “I must hasten the marriage. and will meet him.” “Is he not the son of General d’Epinay who was on our side. without using any circumlocution. so that. “Yes. that I might send for your father. Noirtier. uneasily. at least with indifference. “you wrote to me concerning the marriage of this child?” “Yes. and as if fearing she had no time to lose. “I must hurry you. perceiving all these signs of agitation.” “Ah.” “Does he not dislike the idea of marrying the granddaughter of a Jacobin?” “Our civil dissensions are now happily extinguished.” continued the marchioness. and who was assassinated some days before the usurper returned from the Island of Elba?” “The same. “No.” Valentine durst not oppose her grandmother’s wish. the cause of which she did not know.” said Villefort. “Sir. whom you have so soon forgotten.” said Madame de Saint-Meran. “but I was impatiently waiting for your arrival. dear mamma?” exclaimed M.” replied Villefort. no. madame. dear grandmamma. for I have but a short time to live.” “You approve of him?” “He is one of the most well-bred young men I know. sir. “you forget that I was obliged to 113 .” During the whole of this conversation Valentine had remained silent. “Well. de Villefort and Valentine at the same time. as she has no mother. sir. and an instant afterwards Villefort entered.Alexandre Dumas glistened and she appeared to be suffering from violent nervous irritability. madame. Franz d’Epinay?” “Yes. “it is not only projected but arranged.” said Madame de Saint-Meran. madame. “Oh. he knows very little of M.” “You.” “Your intended son-in-law is named M. I wish to speak to him. my child.” “My father?” inquired Valentine. are you worse?” exclaimed Valentine.

— our business concerns Valentine. “more especially since your wishes coincide with mine. You would not have me marry under such sad auspices?” “My child. which I tried to open. that you are mistaken.” Valentine screamed. I wish to read in his eyes whether he intends to obey me. it was a dream. and as if to prevent my discrediting the testimony of only one of my senses. sir. madame. “let us hear none of the conventional objections that deter weak minds from preparing for the future. “Still? — Always! I tell you I am going to die — do you understand? Well.” “A stepmother is never a mother.” interrupted Valentine. sir. “consider decorum — the recent death.” “So little was it a dream. before dying.” exclaimed the old lady sharply. if he should not fulfil his duty!” “Madame. and as soon as M. “that I may rise from the depths of my grave to find him. silently enter. I wish to tell him to make my child happy. a white figure.” said Villefort. I wish to see my son-in-law. that there was something in the conversation that seemed like the beginning of delirium. I saw. “you must lay aside these exalted ideas.” “Oh. rise no more. The dead.” said Villefort. if you please. I tell you. “Doubt. d’Epinay arrives in Paris” — “My dear grandmother. But this is not to the purpose. let us leave the dead in peace. with a fearful expression. my maid then en114 . but when I did so. with my eyes shut.” said Villefort. once buried in their graves. which almost assume the appearance of madness. “It was the fever that disturbed you. sir. I will know him — I will!” continued the old lady. in the spot where you are now standing. I saw a white figure. It seemed as though my soul were already hovering over my body. and what will appear impossible above all to you. This night I have had a fearful sleep. madame. I also was married at the death-bed of my mother. closed against my will.” “And I tell you.The Count of Monte Cristo give a mother to my child.” said Villefort. “It shall be as you wish. dear mother. I heard my glass removed — the same which is there now on the table. and certainly I have not been less happy on that account. my eyes. madame. issuing from that corner where there is a door leading into Madame Villefort’s dressing-room — I saw. but I am sure of what I say.” All this was said with such exceeding rapidity.” “Still that idea of death. that I stretched my hand towards the bell. the shade disappeared. — in fact.

shrugging her shoulders. the notary!” M. dear grandmamma?” “The same as usual.” “What are you drinking.Alexandre Dumas tered with a light. we must not send for a notary. and honored. if Maximilian Morrel had been named Albert de Morcerf or Raoul de Chateau-Renaud. “I am not ill. — “The notary. She was thinking of the despair of Maximilian. grandmamma. A bright spot burned in either cheek. in spite of himself. repeating. pressing her lips on the burning brow. why should not my soul reappear to guard my granddaughter? the tie is even more direct.” “Ah. And then I also wish to see a notary. for it was the same glass she fancied that had been touched by the spectre.” “A doctor?” said she. but for a doctor. her respiration was short and difficult.” “But she saw no one?” “Phantoms are visible to those only who ought to see them. More than once she thought of revealing all to her grandmother. never. my glass is there on the table — give it to me. it seems to me. how feverish you are. you will long live with us. by the sad conviction that it would be useless to do so. d’Epinay return?” “We expect him every moment. when he should be informed that Madame de Saint-Meran. deeply affected. The marchioness drained the glass at a single draught. “when does M. and her pulse beat with feverish excitement.” said the marchioness. my dear. I am thirsty — that is all. if my husband’s soul can come to me. Valentine. As soon as he arrives inform me. for. happy. that I may be assured that all our property returns to Valentine. and we will make you forget” — “Never. “do you wish to kill me? Oh. never. instead of being an ally. and she would not have hesitated a moment.” “Oh. was unconsciously acting as his enemy. and Valentine knew how the haughty Marquise de Saint-Meran despised all who were not noble. “do not yield to those gloomy thoughts. and Valentine seated herself at the bedside of her grandmother.” murmured Valentine.” Valentine poured the orangeade into a glass and gave it to her grandmother with a certain degree of dread.” “It is well. were it once discovered by her father and 115 . loved. It was the soul of my husband! — Well. Her secret had each time been repressed when she was about to reveal it. but Morrel was of plebeian extraction.” said Villefort. The poor child appeared herself to require the doctor she had recommended to her aged relative. We must be expeditious. madame. and then turned on her pillow. de Villefort left the room.

at the door she found the valet de chambre. “let him come in. Two hours passed thus. d’Avrigny. Madame de SaintMeran was in a feverish sleep. de Saint-Meran?” “Yes. “Alas. and at the same time one of the cleverest men of the day. has called her. for he was one of the physicians who always work upon the body through the mind.” she replied. Valentine instantly ran down. Valentine. my dear child. “No. who was at the door. “and Madeleine tolerably so. d’Avrigny.” he said. M. whom she never left.The Count of Monte Cristo mother. 116 . You know the calamity that has happened to us. d’Avrigny carried the science of divination almost to a miraculous extent. Oh. do you not?” “I know nothing. d’Avrigny smiled sadly. Madame de SaintMeran arose from her pillow. But. and Antoinette his niece. and left with her handkerchief to her eyes.” The notary. and very fond of Valentine.” Valentine colored. “Oh. “The notary!” she exclaimed. and the notary had arrived.” “Suddenly?” “From an apoplectic stroke. immediately entered.” said Valentine. “Yes. “Go.” said Madame de Saint-Meran. first of all.” said M. but whose life was one continued source of anxiety and fear to him from her mother having been consumptive. “my grandfather is dead. and that she must go and join him. “we have been waiting for you with such impatience. dear M. M. restraining her tears.” “An apoplectic stroke?” repeated the doctor.” “But. He had himself a daughter about her age. “it is for my poor grandmother. although we doctors cannot divest our patients of nerves. and my poor grandmother fancies that her husband. The doctor was a friend of the family.” said Valentine. “Antoinette is very well. “and leave me with this gentleman. But you sent for me. how are Madeleine and Antoinette?” Madeleine was the daughter of M. all would be lost. I fancy you have no further need of me than to recommend you not to allow your imagination to take too wide a field. whose birth he had witnessed. As for you. who told her that the doctor was waiting in the dining-room. It is not your father or Madame de Villefort who is ill. d’Avrigny. grandmamma” — “Leave me — go!” The young girl kissed her grandmother. Though his coming was announced in a very low tone.” “M.

” “It is singular. feverish and out of sorts.Alexandre Dumas M.” “It is the first time I ever saw her in this condition. Noirtier?” “Just as he was. his mind perfectly clear. “what you tell me seems very strange. and. she fancies. then the voice reached her ear more distinctly. though she had not yet had time to put on the outward semblance of woe. She stopped astonished.” The doctor pressed Valentine’s hand.” “Who does not love you?” Valentine smiled sadly.” The notary here descended. and she recognized it to be that of Maximilian. “I was not aware that Madame de Saint-Meran was subject to such hallucinations. “And you?” “Oh. I am myself agitated. and gathering a rose to place in her waist or hair. I will go and take a turn in the garden to recover myself.” “And M. “What are your grandmother’s symptoms?” “An extreme nervous excitement and a strangely agitated sleep. do something for her!” “Where is she?” “In her room with the notary. As she advanced she fancied she heard a voice speaking her name.” said the doctor. she turned into the dark avenue which led to the bench. The mourning in her heart forbade her assuming this simple ornament.” said Valentine.” “And the same love for you — eh. She then turned towards the avenue. which she at the same time watched. that she saw a phantom enter her chamber and even heard the noise it made on touching her glass. d’Avrigny. my dear child?” “Yes. “he was very fond of me. she fancied this morning in her sleep that her soul was hovering above her body.” said Valentine. Valentine strolled for a short time among her flowers. as you say. 117 . As usual. and Valentine was informed that her grandmother was alone. “Go upstairs. she descended the steps. After remaining for a short time in the parterre surrounding the house. and while he visited her grandmother. and my father. I beseech you. himself appeared deeply impressed.” “We will go and see.” she said to the doctor. then from the bench she went to the gate. but without gathering them. who you know is a strong-minded man.” said the doctor. too. We need not say which portion of the garden was her favorite walk. but the same incapability of moving or speaking. It must have been delirium. I dare not — she forbade my sending for you. “and this morning she frightened me so that I thought her mad.

INDEED. “listen. With the instinct peculiar to lovers he had anticipated after the return of Madame de Saint-Meran and the death of the marquis. what I am about to say is very serious.” replied Morrel. “You here at this hour?” said she. and I began to hope 118 . d’Epinay. who gazed long and mournfully at her he loved. it must be so.” “This is. Maximilian.” said Morrel. The door at last opened. till then. At the sound of that carriage I shuddered. to-morrow you will be engaged to M. although the cup of sorrow seems already full. and she ran to the gate. a house of mourning. but now I cannot help believing them. soon I heard steps on the staircase. “I come to bring and to hear bad tidings. Never. he of the sorrow your family had experienced. The sentence is passed. my poor girl. When are you to be married?” “I will tell you all. and as it was not his accustomed hour for visiting her. But. and. and my dear grandmother. de Villefort’s in connection with his attachment for Valentine.” said Morrel. who had passed a wretched existence since the previous day. indeed.” said Valentine. that something would occur at M. His presentiments were realized. Valentine. “Yes. but is so anxious for it. which terrified me as much as the footsteps of the commander did Don Juan. will be executed. since you say nothing remains but for M.” replied he. d’Epinay. on whom I depended as my only support. she had gone to the spot simply by accident or perhaps through sympathy. not only declared herself favorable to it. endeavoring to conceal his own emotion. Morrel called her.The Count of Monte Cristo Chapter 73 The Promise. I entreat you. in a few hours.” Valentine uttered a cry.” A deep sigh escaped the young man. “speak. as we shall see. and the following day the contract will be signed. “we were speaking. had I placed any confidence in presentiments. Maximilian Morrel.” said Valentine. and I will not endeavor to prevent it. IT WAS. Albert de Morcerf entered first. This morning the subject was introduced. for he came this morning to Paris. and the following day you will be his. “it is dreadful thus to hear my condemnation from your own lips. when a carriage rolled into the court-yard. “from you I have nothing to conceal. “I was at the house of Monte Cristo an hour since. d’Epinay to arrive that the contract may be signed.” “Dear Valentine. Valentine was ignorant of the cause of this sorrow and anxiety. “Alas. that they only await the arrival of M. and his uneasy forebodings had goaded him pale and trembling to the gate under the chestnut-trees. and I of your grief.

“Valentine. “In what a tone you speak!” cried Valentine. calmly. Maximilian.” Valentine trembled. “What do you mean by a struggle? Oh.” replied Morrel. mademoiselle. I shall need all my strength to struggle with myself and support my grief in secret. without having heard one word that had passed. and pretends he cannot understand me!” “You mistake — I understand you perfectly. I do not think it is a moment to give way to useless sorrow. but must return immediately the blow which fortune strikes. but those who mean to contend must not lose one precious moment. Do you intend to struggle against our ill-fortune? Tell me. the time has arrived when you must answer me. which is a serious and urgent one. mon Dieu.” “Mademoiselle. had never occurred to her.” “But. No. “mademoiselle! Oh. but certainly I smiled. my selfishness will blind me. I shall be a bad judge in such a case. “You are too noble not to understand me.Alexandre Dumas my fears were vain. tell me. There are such in the world. Maximilian?” asked Valentine. whose low voice and clinched hands announced his growing desperation.” said Morrel. and to-morrow you will sign the contract which will bind you to your husband. What? I resist my father’s order.” cried Valentine. after him. Valentine for it is that I came to know. and you understand me so well that you already yield. her grandmother. it would be a sacrilege. And remember my life depends on your answer. “What would you have proposed. Perhaps I turned pale and trembled. and God will doubtless reward them in heaven for their resignation on earth. You will not oppose M. how can I do otherwise?” “Do not appeal to me. “What do you say. and my dying grandmother’s wish? Impossible!” Morrel started. What do you intend doing?” Valentine held down her head. and five minutes after I left. and the count exclaimed — ‘Ah. dear Maximilian. Villefort. “Listen. But to grieve my father — to disturb my grandmother’s last moments — never!” “You are right.” said Morrel. another young man advanced. you will not displease the marchioness. no. and all the family. had you found me willing to accede?” 119 . “it is not the first time you have contemplated our present position. — he sees me in despair. selfish man. when. mademoiselle. as you say. and looked at him with amazement.” “Poor Maximilian!” murmured Valentine. leave that for those who like to suffer at their leisure and indulge their grief in secret. she was overwhelmed. The idea of resisting her father. “I speak as one who admires you. here is the Baron Franz d’Epinay!’ I summoned all my strength and courage to my support.

tell me. you know my devotion to you. but your own will?” “Again you drive me to despair. if your sister listened to such a proposition?” “Mademoiselle. “I can only say again that you are right. for America. I swear to make you my lawful wife before my lips even shall have approached your forehead. not only by that theatrical formality invented to heighten the effect of a comedy called the signature of the contract. and during the last hour the most extravagant thoughts have passed through my brain. “I will take you to my sister. One day you acknowledged that you loved me. for England. did I not stop you at once with the word ‘Impossible. or. “I feared it.” “You make me tremble!” said the young girl. all my hopes of happiness have been in securing your affection. Valentine. if your prefer it. you must advise me what to do.” replied Maximilian. Franz d’Epinay. I will follow it. my senses are confused. impossible!’” “You will then submit to what fate decrees for you without even attempting to contend with it?” said Morrel sorrowfully. if you refuse my advice” — “What do you advise?” said Valentine. raising her eyes to heaven and sighing. for if it is good. I think no more. “again you plunge the dagger into the wound! What would you do. Maximilian.” resumed Maximilian.” “You are wrong. We will embark for Algiers. Maximilian. Valentine?” “Certainly. Truly. I think only that I have known you not a whole year. retire to the country and only return to Paris when our friends have reconciled your family. who is worthy also to be yours. “and rich enough to support you. I say only that fortune has turned against me — I had thought 120 . “give me your hand in token of forgiveness of my anger. and you prove to me that passion blinds the most well-meaning. but of what I intend doing myself. dear Maximilian. “Yes. and I should be more mad than you.” replied Morrel with a bitter smile. Oh. and since that day my hope of future happiness has rested on obtaining you.” said she. “I am free. for to gain you would be life to me. It is then understood that to-morrow you will be irrevocably promised to M. I appreciate your calm reasoning. “I am selfish — you have already said so — and as a selfish man I think not of what others would do in my situation.” Valentine shook her head. “it is the counsel of a madman. “Follow me.” said Morrel.” said Valentine. — if I die!” “Well.” “Valentine. From the day I first saw you. it is I who am mad.” said Morrel pushing aside a loose plank.” “Do you seriously ask my advice.The Count of Monte Cristo “It is not for me to say. Now.

solemnly assuring you that I wish your life may be so calm. “Adieu. Valentine looked at him a moment with her large. “But. heaven forbid! Woman is sacred. Valentine.” said Maximilian. Another might threaten to seek M. What has M.” The young man smiled sorrowfully.” “Before you leave me.” “Has your resolution changed. “I entreat you. she clasped and wrung them. “Speak. tell me what you are going to do. then! — on me?” “On you? Valentine! Oh. to provoke him. Valentine!” Valentine shook the gate with a strength of which she could not have been supposed to be possessed. all that would be folly.” “On whom. Franz to do with it? He saw me this morning for the first time. that I may not bring fresh trouble into your family: and to set an example which every honest and devoted man. for she understood from her own agitated feelings that her lover’s calmness could not be real. Franz. then. “I must know what you mean to do!” said she. unhappy man. scrutinizing eyes. extending her hand through the opening. endeavoring not to let Morrel discover the grief which struggled in her heart.” Morrel pronounced these words with perfect calmness. that there may be no place for me even in your memory.” “On yourself. and to fight with him. the woman one loves is holy. on yourself?” 121 . in a word. I have no enmity against M. He did not even know I existed when it was arranged by your two families that you should be united. It is an every-day occurrence for a gambler to lose not only what he possesses but also what he has not. “I am going to have the honor of taking my leave of you. and promise you the punishment shall not fall on him. stopping at a short distance. mademoiselle. bowing. what are you going to do?” asked she. speak!” said Valentine. and seizing Maximilian by his coat. and passing both her hands through the opening. may follow. “Where are you going?” “Oh. “Where are you going?” cried the young girl.Alexandre Dumas to gain heaven. “I do not intend to render another man responsible for the rigorous fate reserved for me. Valentine?” “It cannot change. “Then adieu. so happy. as Morrel was going away. Franz. and so fully occupied. Maximilian. situated as I am.” “Oh!” murmured Valentine. unhappy man. adieu!” said Morrel. and has already forgotten he has seen me. “where are you going?” “I am going. you know it must not!” cried the young girl. and now I have lost it. fear not.

her husband is only my brother-in-law. he has regarded neither my prayers. you are right. and am no melancholy hero. Franz may. This is what I shall do.” said she. but in losing you.” cried she. on my honor. The young man stood before her. such may read each other’s hearts. wait until the last moment. “Maximilian!” said Valentine. “The moment you leave me. I imitate neither Manfred nor Anthony. live in suffering. “Oh. my entreaties. Valentine. my adored Valentine. like us. I entreat you!” He drew near with his sweet smile. will you not?” “No.” Valentine fell on her knees. have never had a thought for which we need blush before the world. and when my misery is certain. my friend. I will write a confidential letter to my brotherin-law. implored.” “Adieu. — I repeat it. for pity’s sake. I will wait until the very moment you are married. my brother on earth. to acquaint them with my intention. I have begged. I will put an end to my existence. I lose my life. — nothing appears impossible to one condemned to die. “My God. come back. It is done. I will. my life has entwined itself with yours. and but for his paleness one might have thought him in his usual happy mood.” said he in his melodious and grave tone. “but that will not affect you. 122 . and miracles appear quite reasonable when his escape from death is concerned. die before that time.” said Valentine. then. on the brink of some abyss. and you are right in doing so. since M. My sister is happily married. but without words. on the bank of some river. no one then longer needs my useless life. as certainly as I am the son of the most honest man who ever lived in France. that is. she loosened her hold of the gate. hopeless. nor my tears. after all. entreated. and at the corner of some wood. a man whom the ties of social life alone attach to me. Valentine. or vows.” repeated Morrel. sorrowful and resolute.” said Maximilian. my dear. my true husband in heaven. her arms fell by her side. irremediable. “those who. and two large tears rolled down her cheeks. raising both her hands to heaven with a sublime expression.” Valentine trembled convulsively.The Count of Monte Cristo “I am the only guilty person. “Maximilian. perhaps we may one day be united. a thunderbolt may fall even on the altar as you approach it. I entreat you. You have done your duty. am I not?’ said Maximilian. “Maximilian. another to the prefect of police.” said she. “you will live. “Listen. I never was romantic. I am alone in the world. for I will not lose the shadow of one of those unexpected chances which are sometimes reserved for us. “Maximilian. you leave me. do as I do. “I have done my utmost to remain a submissive daughter. and pressed her almost bursting heart. protestations. and your conscience will be at rest.

I promise you. if he does not? Who has consoled me in my sorrow but he? On whom do my hopes rest? On whom does my bleeding heart repose? On him.” “I promise you by all that is most sacred to me in the world. by accident — in short. Maximilian. if our love is mutual? Is it from mere humanity you bid me live? I would then rather die. and I will be yours. “there are so many things which may save unhappy beings such as we are. Maximilian. if by any means I can delay this marriage. ungrateful girl that I am. “Valentine. “dear Valentine. You have told me how you talk to him and how he answers you. for my father will curse me — he is inflexible — he will never pardon me. see the power you have over me. I will follow you.” said Morrel. before you leave. Well. instead of one child. again returned. sobbing. you say.Alexandre Dumas willing away her tears. Maximilian. who had already gone some few steps away. what you tell me is madness. “Yes. he shall have two. by entreaty. that instead of despair. you are right. Valentine. I will give up all. he shall come and live with us. you will refuse. Say when shall it be? Speak. “who on this earth cares for me. As soon as we are married. “all you do will be well done. if your father and Madame de Saint-Meran insist that M.” murmured Valentine. it is happiness that awaits us. I shall very soon learn that language by signs. Valentine. Live. I will obey. tell him all. whom I had nearly forgotten.” “Oh. will you wait?” “Yes. and yet. by my mother. command. only if they disregard your prayers. you almost make me believe you.” “Truly. his consent would be your justification in God’s sight. as faithfully as you have promised me that this horrible marriage shall not take place.” “I rely on you. Now listen to me. Maximilian. then. Oh. M. on him. and resuming her firmness. “you shall not leave him. and that if you are dragged before a magistrate or a priest. namely. “I will give up all. and pale with joy extended both hands towards Valentine through the opening. I will leave the paternal home. if by artifice. we will wait. you must not speak thus — rather let me die.” “No. who revived at these words.” cried Valentine. a kind feeling towards me. d’Epinay should be called tomorrow to sign the contract” — 123 .” “We will wait.” said he. see. “I am resolved not to die of remorse. always on him! Yes.” said Maximilian.” Morrel. and I promise you solemnly. Why should I obtain you by violence. even my dear old grandfather.” replied Valentine. Noirtier has evinced.” said Morrel. but rather of shame.

then. if it were known that we met thus. and of her footstep on the gravel. have availed me nothing. and for two hours I prayed most fervently. but from this moment until then. “My adored Valentine. prayers. I was at the church of Saint-Phillippe du Roule. Deschamps. It was to this effect: — Tears. M. you can easily get over this fence with my assistance. which he knew to be from Valentine. that he received from the postman a small billet. entreaties. at about ten o’clock in the morning.” said Valentine. we shall be enabled to use our power to resist oppression. Maximilian. “Adieu.” “I know him.” “Yes. that they nearly touched those of Morrel. that is enough. When once I know the hour. dear love. as you wish. my adored Valentine. or rather. Heaven is as inflexible as man. and not suffer ourselves to be put to death like sheep.The Count of Monte Cristo “Then you have my promise.” “And for myself — I will write to you. for two hours. we should have no further resource. which were pressed against the other side of the cold and inexorable barrier. and Valentine fled through the avenue. Maximilian. but how shall I ascertain?” “From the notary. let us not tempt providence.” “Thank you.” “Instead of signing” — “I will go to you. I dread this marriage. tearing herself away. retired or mingling in society. there living. in which you will accompany me to my sister’s. It is a miracle. which only defend themselves by sighs.” said Valentine. Yesterday. then raised his eyes with an ineffable smile of thankfulness to heaven for being permitted to be thus loved.” Valentine had approached. “I will now acknowledge you are right. I will hasten to this spot.” “Thanks. had placed her lips so near the fence. words cannot express one half of my satisfaction. the notary. The young man returned home and waited all the evening and all the next day without getting any message. 124 . as much as you. and now are you satisfied with your betrothal?” said the young girl sorrowfully. Deschamps. depend on me. thank you. If we were surprised. as he was starting to call on M. it is a providence that we have not been discovered. It was only on the following day. till we meet again. Valentine. let us not see each other. and then also disappeared. a carriage will await us at the gate.” “You are right. “I shall hear from you?” “Yes. Maximilian. adieu!” The sound of a kiss was heard. although he had not before seen her writing. Morrel listened to catch the last sound of her dress brushing the branches. thanks. and we will fly.

The day before Franz had been presented to Madame de Saint-Meran. Morrel went also to the notary. that the contract is to be signed this evening. will you not. and it is impossible to thank and love her sufficiently. he thought of the moment when. and kept his secret. that promise is pledged to you. who had left her bed to receive him. Valentine de Villefort. and on what an occasion! Each time he read it he renewed his vow to make her happy. yesterday her fever amounted to delirium.Alexandre Dumas and the signature of the contract is fixed for this evening at nine o’clock. — indeed. but had been obliged to return to it immediately after. Then he went to call on Monte Cristo and heard still more. — My poor grandmother gets worse and worse. and Madame de Villefort had also written to beg the count to excuse her not inviting him. at a quarter to nine at the gate. de Saint-Meran and the dangerous illness of his widow would cast a gloom over the meeting which she would regret should be shared by the count whom she wished every happiness. P. two ladders were hidden in the clover-field. You will be very kind to me. then. “Here I am. who confirmed the news that the contract was to be signed that evening. Morrel longed intensely for the moment when he should hear Valentine say. as it would be foolish to attract the notice of the police by too many precautions. Occasionally he shuddered. at the turning of the first street they would light the lamps. Your betrothed.S. to make me forget my sorrow in leaving her thus? I think it is kept a secret from grandpapa Noirtier. The young man read Valentine’s letter twenty times in the course of the day. from the top of that wall. It is easy to suppose that Morrel’s agitation would not escape the count’s penetrating eye. his manner was so kind that several times Morrel was on the point of telling him all. to-day her delirium is almost madness. without a servant. he should protect the descent of his dear Valentine. Franz had been to announce the ceremony.” He had arranged everything for her escape. I have but one promise and but one heart to give. the death of M. that heart is also yours. It was her first. Maximilian. But he recalled the promise he had made to Valentine. without lights. This evening. Monte Cristo was more affectionate than ever. How great is the power of a woman who has made so courageous a resolution! What devotion does she deserve from him for whom she has sacrificed everything! How ought she really to be supremely loved! She becomes at once a queen and a wife. come and help me. press125 . a cabriolet was ordered for Maximilian alone. Morrel.

and for the second time sat down to sketch his plan. then he tremblingly fixed his ladder. and. Never did a man deeply in love allow the clocks to go on peacefully. When the afternoon arrived and he felt that the hour was drawing near. and still another half-hour was passed in waiting. The horse and cabriolet were concealed behind a small ruin. and he threw away the book. entered the clover-field while the clock of Saint-Phillippe du Roule was striking eight. he wished for solitude. and gave no indication that so important an event as the signature of a marriage-contract was going on. Morrel. the signature was indeed fixed to take place at nine o’clock. his agitation was extreme. The night gradually drew on. Consequently. He shut himself in his room. but perhaps Valentine will not wait for that. but soon the same clock he had already heard strike two or three times rectified the error by striking half-past nine.The Count of Monte Cristo ing in his arms for the first time her of whom he had yet only kissed the delicate hand. The slightest rustling of the foliage. which was discernible through the trees.” And then he walked rapidly to and fro. “that the signing of a contract should occupy so long a time without unexpected interruptions. and pressed his burning forehead against the 126 . I have weighed all the chances. and tried to read. the ladders and the fence. This was already half an hour past the time Valentine had fixed. Amidst all these alternations of hope and fear. attracted his attention. The clock struck half-past eight. and gazed more and more frequently through the opening.” said Maximilian. Morrel tormented his so effectually that they struck eight at half-past six. The garden became darker still. not to lose a moment. where Morrel had often waited. a simple question from a friend would have irritated him. and the foliage in the garden assumed a deeper hue. but in the darkness he looked in vain for the white dress. the clock struck ten. having left the Rue Meslay at half-past eight by his timepiece. while Morrel walked to and fro. “It is time to start. which wanted a quarter to ten. It was a terrible moment for the young man. and drew the perspiration to his brow. the least whistling of the wind. and in the silence he vainly listened for the sound of footsteps. something must have happened. there was yet no one to be seen. Morrel looked at his watch. Then Morrel came out from his hiding-place with a beating heart. placed his foot on the first step. The house. calculated the time required for all the forms. He then said. “It is impossible. At length the hour drew near. and looked through the small opening in the gate. remained in darkness. but his eye glanced over the page without understanding a word.

and he could not speak. but which was borne upon the wind. It was impossible to wait longer. So many times. These three windows were in Madame de SaintMeran’s room. Then Morrel saw that he had been right in believing that the house was not illuminated. Instead of lights at every window. his eyes were growing dim. he would speak as she passed. if she was accompanied. he had not ventured thus far to draw back. and it seemed to him that the wind wafted back an almost inarticulate sigh. then it appeared reality. then crossed a path. and was going to pass as quickly as possible through the flower-garden. he ventured to call. If it was Valentine alone. Another remained motionless behind some red curtains which were in Madame de Villefort’s bedroom. that without having seen it he knew it all. and could see the house distinctly. and in a moment leaped down on the other side. The idea that her strength had failed her in attempting to escape. He followed a short distance close under the wall.Alexandre Dumas fence. when the sound of a voice. his temples throbbed violently. He had formed his resolution. he saw only a gray mass. He even thought he could perceive something on the ground at a distance. was the one that most impressed itself upon his mind. He was on Villefort’s premises — had arrived there by scaling the wall. still he should see her. reached him. remaining perfectly motionless. and know that she was safe. and that she had fainted in one of the paths. still at some distance. he passed one leg over the wall. At last the half-hour struck. Morrel guessed all this. as is customary on days of ceremony. which was veiled also by a cloud.” said he. as he was already partially exposed to view. A light moved rapidly from time to time past three windows of the second floor. in order to follow Valentine in thought at every hour in the day. if they were strangers. “I should lose her. “In that case. Almost mad with grief. At this sound. which at that moment obscured the moon’s feeble light. This darkness and silence alarmed Morrel still more than Valentine’s absence had done. Morrel gained the edge of the clump of trees. he stepped back and concealed himself completely. and be certain of the misfortune he feared. hid entered a clump of trees. he would listen to their conversation. What might be the consequences? However. Had Valentine fainted? or had she been discovered and stopped in her flight? These were the only obstacles which appeared possible to the young man. had he made her describe the whole house.” He dwelt on this idea for a moment. In a moment he had passed through them. and might 127 . and by my own fault. and determined to venture everything in order to see Valentine once more.

” said the procureur. “Dead. and his teeth chattered. The moon had just then escaped from behind the cloud which had concealed it. seeing them approach. on the contrary” — “What can you mean?” asked the procureur. my dear Villefort. alarmed. horrified. doctor! After living forty years with the marquis” — “It is not grief. rather than seated himself The doctor stood before him. dead!” repeated he within himself.” “Can it be possible?” murmured Villefort. They descended. which Villefort himself had called accursed? “My dear M. which he had not done during the last ten minutes.The Count of Monte Cristo understand something of this hitherto incomprehensible mystery. “Let us sit down. with a tone which redoubled the terror of the young man. there is another. “I have not led you here to console you. and Morrel saw Villefort come out upon the steps.” said Villefort. and never in a day. drew back mechanically. “Ah. grief. and with the other pressed his heart.” replied the doctor. still greater. never 128 . advancing in years. Who could be dead in that house. my dear doctor.” Morrel began again to breathe freely.” said the doctor. lest its beatings should be heard. and advanced towards the clump of trees. my friend?” “Yes. de Villefort. alas. quite. followed by a gentleman in black. Soon the two gentlemen stopped also.” said the doctor. “What are you going to tell me?” “Are we quite alone. “heaven declares itself against my house! What a dreadful death — what a blow! Seek not to console me. Morrel. supported his head with one hand. although it rarely does. doubtless. “grief may kill. dead!” The cold sweat sprang to the young man’s brow. perhaps.” said Villefort — “yes. clasping his hands. “Grief has consumed her. but she enjoyed excellent health. “I mean that behind the misfortune which has just happened to you.” Villefort fell. until he found himself stopped by a sycamore-tree in the centre of the clump. doctor — I am listening. nothing can alleviate so great a sorrow — the wound is too deep and too fresh! Dead. and Morrel soon recognized the other gentleman as Doctor d’Avrigny. there he was compelled to remain. “strike — I am prepared for everything!” “Madame de Saint-Meran was. “Speak. The young man. with one hand placed on his shoulder. but why all these precautions?” “Because I have a terrible secret to communicate to you. never in an hour. and he felt as if he were also dying.

and only as a friend. And to that friend I say. “Listen.” replied the procureur. de Villefort started from his seat. You held her hand — you were feeling her pulse — and the second fit came on before you had turned towards me. I therefore repeat to you. “As a friend. Then I understood from your countenance there was more to fear than I had thought.” “Do you speak to me as a magistrate or as a friend?” asked Villefort. “but now we are alone” — “What are you going to say? Oh. This was more terrible than the first. at intervals of some minutes. “Were you present during the last struggle?” asked M. and the mouth contracted and turned purple. said the doctor. and her limbs and neck appear stiffened.Alexandre Dumas in ten minutes.” Villefort answered nothing. and the disposition of the man to whom I have made it. which I took to be simply a nervous attack. I watched the convulsions and the death of Madame de Saint-Meran. silent and motionless. Madame de Saint-Meran had already been panting for breath some minutes. and looked at the doctor with amazement. she then had a fit. “I was. “I know the full importance of the statement I have just made. which had been cast down before. but could not. Morrel knew not if he were dreaming or awake. then in a moment fell down again. spare me!” “That the symptoms of tetanus and poisoning by vegetable substances are the same. and am thoroughly convinced that not only did her death proceed from poison. and it was only when I saw her raise herself in the bed. he simply raised his head. the same nervous movements were repeated. but I could also specify the poison. The similarity in the symptoms of tetanus and poisoning by vegetable substances is so great. but to a friend. When you arrived.” “And at the third she expired. d’Avrigny. I endeavored to catch your eye.” replied the doctor. I should hesitate. “you begged me not to leave.’” 129 .” “Did you notice the symptoms of the disease to which Madame de Saint-Meran has fallen a victim?” “I did. you confirmed my opinion. that were I obliged to affirm by oath what I have now stated. at this moment. ‘During the threequarters of an hour that the struggle continued. This crisis past. I speak not to a magistrate. each one more serious than the former.” M.” “At the end of the first attack I discovered symptoms of tetanus. that I became really alarmed.” “Yes. before others. Madame de Saint-Meran had three successive attacks.

having tried every other remedy to restore movement and speech to M. I speak only of an accident. This quantity. which is perfectly safe to administer 130 . — but whether accident or mistake.” “Have pity on me doctor! So many dreadful things have happened to me lately that I am on the verge of madness. if such a thought could present itself.The Count of Monte Cristo “Can it be possible?” “The symptoms are marked.” “Has any one besides me seen Madame de Saint-Meran?” “No. Noirtier poison Madame de Saint-Meran?” “Nothing is more simple. For instance. that you may be deceived. I resolved to try one last means.” “Had Madame de Saint-Meran any enemies?” “Not to my knowledge. has been given to her. my daughter is her only heiress — Valentine alone. my dear doctor.” “Has anything been sent for from a chemist’s that I have not examined?” “Nothing. it is on my conscience and compels me to speak aloud to you. I entreat you. I would stab myself to punish my heart for having for one instant harbored it. and have given Madame de Saint-Meran a dose prepared for his master?” “For my father?” “Yes. excitation of the brain. “I must be dreaming! It is frightful to hear such things from such a man as you! Tell me.” said he. my dear friend.” “Indeed. the old servant. it is impossible.” “Doubtless I may. Oh. do you see? — sleep broken by nervous spasms.” said M. — of a mistake. Madame de Saint-Meran succumbed to a powerful dose of brucine or of strychnine. Make inquiry. which by some mistake.” “Of whom? — how? — of what?” “May not Barrois. “I would not accuse any one. have made a mistake. “Oh.” “Would her death affect any one’s interest?” “It could not indeed. Noirtier. you understand. d’Avrigny. You know poisons become remedies in certain diseases. and for three months I have been giving him brucine. torpor of the nerve centres. but” — “But?” “But I do not think so.” “But how could a dose prepared for M.” Villefort seized the doctor’s hand. of which paralysis is one. the fact is there. so that in the last dose I ordered for him there were six grains. perhaps.

but you are a man. ‘You are a magistrate. Noirtier. Doctor. these worldly ideas.” “My dear doctor. and Barrois never entered my mother-in-law’s room. I will say to you. de Villefort. I did not say of poison. there is no communication between M. sir. if any one should suspect this. pray recall your words. and cover me with shame. doctor. after so much sorrow? My wife and my daughter would die of it! And I. have you?” “My dear M. which has become gradually accustomed to it. doctor. an inquest will become necessary. which will make them rejoice. Pardon me. that my silence on the subject should be imputed to my ignorance. doctor — you know a man does not arrive at the post I occupy — one has not been king’s attorney twentyfive years without having amassed a tolerable number of enemies. “my first duty is to humanity. it will be a triumph for them. to believe this axiom. Let this affair be talked of. And when you have found the culprit. Meanwhile. if from hatred. “if you wish it — if you demand it. and you know mankind. do as you will!’” 131 .” “And you will find traces of poison?” “No. if science could have done it. and we shall say. but she is dead and my duty regards the living. why then it shall be done. d’Avrigny?” said Villefort in despair.Alexandre Dumas to the paralyzed frame of M. and although I place the utmost reliance in you.’” “What do you propose to me. ‘Dear Villefort. were you a priest I should not dare tell you that. watch over your servants.” “Is there one of my brethren in whom you have equal confidence with myself?” “Why do you ask me that? — what do you wish?” “Send for him. would be sufficient to kill another person.” continued the procureur. you see me already so grieved — how can I introduce into my house so much scandal. we shall discover the cause of her sudden death. Let us bury this terrible secret in the deepest recesses of our hearts. if you find him. errare humanum est. In short. I would have saved Madame de Saint-Meran. mine are numerous. looking at the doctor with uneasiness. and examine the body. doctor although I know you to be the most conscientious man in the world. for perhaps the evil may not stop here. watch always — watch carefully. but we can prove what was the state of the body. and we will consult together.” replied the doctor. I will tell him what I have seen. But. you have said nothing. notwithstanding my conviction. watch your enemies. “so soon as another is admitted into our secret. I am willing. and an inquest in my house — impossible! Still. Noirtier’s apartment and that of Madame de Saint-Meran. if this thing has been caused by negligence. I want.

Morrel shuddered. Meanwhile. de Villefort even would not have alarmed him. at the risk of being discovered by some exclamation which might escape the young girl. he thought he heard the shadow at the window call him. he reached the step. and he had regained that degree of confidence that the presence of M. Her eyes. ran quickly up and pushed the door. was weakened even to the indulgence of superstitious thoughts. but now disturbed by the two strongest human passions. he bounded from his hiding-place. being carpeted. he looked alternately at the window with red curtains and the three windows with white curtains. hidden as he was. at the risk of being seen. and by one of the incomprehensible transports of youth. Although it was impossible that Valentine should see him. he saw one of the three windows open. Morrel ventured out from under the trees. When they were gone.The Count of Monte Cristo “I thank you. At the extremity of the building.” said he. as if he feared Doctor d’Avrigny would recall his promise. and the nightlamp alone reflected its dull light on the window. which was so pale it might have been taken for that of a ghost. he hurried him towards the house. and a shadow was seen for one moment on the balcony. generally so courageous. were watching a silvery cloud gliding over the azure. doubtless Madame de Villefort had just put out her lamp. He would at once approach Valentine’s father and acknowledge all. its form that of a shadow mounting towards heaven. Her poetic and excited mind pictured it as the soul of her grandmother. “I am manifestly protected in a most wonderful. how will she bear so much sorrow?” As he thought thus. It cannot be wondered at that his mind. and with two strides. “I never had a better friend than you. “but Valentine. he thought he heard a sob. This double error became an irresistible reality. on the contrary. Morrel had traversed the anteroom and found the staircase. poor girl. begging Villefort to pardon and sanction the love which united two fond and loving hearts.” said Villefort with indescribable joy. Morrel 132 . which. Valentine had not seen him. at the risk of alarming Valentine. He was quite prepared for any such encounter. raised towards heaven. and the moon shone upon his face. which opened without offering any resistance. A wax-light placed on the mantle-piece threw some of its pale rays without. and having passed the rows of orangetrees which extended in front of the house. doctor. his disturbed mind told him so. The light had almost disappeared from the former. he crossed the flower-garden. love and fear.” And. but most terrible manner. prevented his approach being heard. which by the light of the moon resembled a large white lake.

” said Morrel with a trembling voice. and he thought he could see through the sheet the extended hands. still more alarming to Morrel since the account he had so unexpectedly overheard. clasped and stiff. and while he was feeling his way. Happily he did not meet any one.” “Valentine. he was not exemplary for piety. and the head bathed in tears and pressed on the velvet cushion of the chair — a head like that of a Magdalen by Correggio — was raised and turned towards him. A heart overwhelmed with one great grief is insensible to minor emotions. “My friend. but Valentine suffering. At the other end of the room. and did not see you come. especially. a door partly open enabled him to see his road. leaped the wall. from them I learned it all. wringing her hands before him. unintelligible. Morrel held out his hand to her. was more than he could bear in silence. Neither dared for some time to speak in that room. and was praying in accents that would have affected the most unfeeling.Alexandre Dumas was mad. de Villefort. had not death opened the way for you into this house. By its side. He turned back. “I had waited since half-past eight. under a white sheet which covered it. “Your servants. They hesitated to break the silence which death seemed to impose. incoherent. I would say you are welcome. weeping. and with her head buried in the cushion of an easy-chair. was Valentine. her words were rapid. when voices conversing about the fatal event” — “What voices ?” asked Valentine. at length Valentine ventured. he arrived safely at the top of the staircase. her hands extended above her head. and to hear the voice of one in sorrow. on her knees. and cast a sepulchral hue over the whole scene. He pushed the door open and entered. “who were repeating the whole of the sorrowful story.” 133 .” said he. “how came you here? Alas. as her only apology for not having met him. She had turned from the window. did he find the description Valentine had given of the interior of the house useful to him. for the burning weight of grief almost stopped her utterance. a sob indicated the direction he was to take. Morrel shuddered as he thought of the conversation of the doctor and M. Now. found my way through the garden. the stiff neck. which remained open. He sighed. Valentine perceived him without betraying the least surprise. lay the corpse. I became uneasy.” said she. trembling and sobbing. pointed to the corpse under the sheet. and whispered a name. he was not easily impressed. Morrel could not resist this. and began to sob again. and the purple lips. Valentine. The moon shining through the open blinds made the lamp appear to burn paler.

” “Be careful. who has just left his study. astonished. she also. He stopped a moment in the anteroom. de Villefort locked the garden door. “To my grandfather’s room.” said she. — come. love. “I will go away.” “But if any one should come here” — The young girl shook her head.” continued the young girl.” “To accompany the doctor to the door. “M. “But what has become of M. “How do you know it is the doctor?” asked Valentine. as if this feeling was to receive its immediate punishment. “you can neither go out by the front door nor by the garden.” “I in M.” “Forgive me.” “Alas. stay. “It is my father.” “Hark!” said Morrel.” replied Morrel. steps were distinctly heard in the corridor and on the stairs. for he thought this death would cause the wedding to be postponed indefinitely. Franz arrived to sign the contract just as my dear grandmother was dying.” said Morrel with a feeling of selfish joy.” Morrel looked at her with astonishment. Morrel concealed himself behind a door.” said Valentine.” she added. They both listened.” said she. Noirtier’s apartment?” “Yes. he is my only remaining friend and we both need his help.” She rose. “Now.” “Can you mean it. then M. requested that the marriage might take place as soon as possible. on her death-bed.” pointing to the bed.” “No. Valentine remained motionless. “There is but one way left you that is safe. Are you sure you are more reasonable?” 134 .” said Valentine. “Come. “No one will come. de Villefort passed on to his own room. Valentine?” “I have long wished it. “I now see my error — I acted like a madman in coming in here.The Count of Monte Cristo “But it was risking the failure of our plan to come up here. as if hesitating whether to turn to his own apartment or into Madame de Saint-Meran’s. M. grief seeming to deprive her of all fear. was acting against me. “I imagined it must be. Valentine. hesitating to comply with the young girl’s wishes.” said Morrel.” said Morrel. Valentine looked at the young man.” added Morrel. they heard the street door close. thinking to protect me. there is our safeguard. “But what redoubles my sorrow. “do not fear. “is that the poor old lady. d’Epinay?” replied Morrel. “it is through my grandfather’s room. — “Where?” asked Maximilian. and returned up-stairs. “you might meet some one.

seated in his chair. at the door they found the old servant. at this gentleman. since at thirty years of age he is a captain. Then he looked anxiously at Valentine.” Maximilian understood him.” said she hurriedly. grandpapa. which I had undertaken to watch.” The old man signified that he recollected him. “Mademoiselle. then. “and I have but one scruple. “It is M. and immediately his bright eye began to interrogate. “Do you fear he will not understand?” “Yes. were I compelled to marry another.” said Valentine. and let no one come in.” said Valentine. was watching the door.” His expressive eyes evinced the greatest tenderness. may I confide my sorrows and my hopes?” The paralytic motioned “Yes.” said the old man’s eye. I would destroy myself. “Well. and listening to every sound. and led the way down a narrow staircase to M. “Look attentively. There was something grave and solemn in the approach of the young girl which struck the old man.” 135 .” She then crossed the corridor. which Maximilian is likely to render glorious. “shut the door. do you not. kneeling before him. “perhaps I may.” “And you will protect us. “you know poor grandmamma died an hour since. “I love him. an officer of the Legion of Honor. “Dear grandfather.” The old man fixed his scrutinizing gaze with slight astonishment on Morrel. Maximilian Morrel. and now I have no friend in the world but you.” said Morrel. Maximilian Morrel. against the will of my father?” — Noirtier cast an intelligent glance at Morrel. and will be only his. grandpapa?” asked Valentine.” said the old man. “Barrois. will you allow me the honor of a few minutes’ conversation with M. “death is in itself sacred. then. he saw Valentine. whom you doubtless recollect.” “Yes.” “Yes.” “Valentine.” She passed first. and pointing to Maximilian.” said she. Morrel followed her on tiptoe. Noirtier. Noirtier?” “That is it. “besides. as if to say.Alexandre Dumas “Yes. who are your children. Noirtier’s room. — that of leaving my dear grandmother’s remains. it will not be for long.” said Valentine.” The eyes of the paralytic expressed a multitude of tumultuous thoughts. “you have a sacred duty to fulfil in your deceased grandmother’s room. “He brings an irreproachable name.” Valentine took Maximilian’s hand. and his eye brightened.” said Valentine.” said he. “You like M. “Yes. “the son of that good merchant of Marseilles. “To you alone.

” Then turning to Maximilian. and adviser of the lovers who were both young. — “He knows everything I know.” continued Maximilian. “We must not do so?” “No. To prove to Noirtier that he was in Valentine’s confidence and knew all their secrets. his position. requested Barrois not to admit any one. she went away. may I inform you of my intentions?” “Yes. to marry her.” “There is another way. had accepted the offer of his devotion. “That is good. He told him his birth. that he knows exactly how I talk to you. we have so often spoken of you.” “You do not sanction our project?” “No.” “No. He related the manner in which he had become acquainted with Valentine. and placed them all on a table where there was a light. becoming the sole protector.” said she. when he consulted the look of the paralytic.” Noirtier made a sign that he would listen.” said Morrel. when he had finished the first part of his recital. de Villefort’s pardon. “You wish to know what I will do?” 136 . and what are my designs respecting her.” “And now. and sorrowfully taken leave of Morrel. It was an imposing sight to witness this old man. “allow me.” said Morrel. “now I have told you of my love and my hopes. “I will seek M. with an adorable smile. to tell you who I am. how much I love Mademoiselle Valentine. his fortune. proceed. sir. and how he had loved her. and having tenderly embraced her grandfather. who began his story with trembling. “What?” “I will go. “But first. and strong.” said Morrel. in which I intended to carry off Valentine to my sister’s house.” signified the old man. a pen.The Count of Monte Cristo “Oh. and that Valentine. placed a chair for Morrel. “This was our resolution. His remarkably noble and austere expression struck Morrel. that look answered. The old man’s interrogative eye said.” Noirtier’s look continued to interrogate.” said Noirtier. Franz d’Epinay — I am happy to be able to mention this in Mademoiselle de Villefort’s absence — and will conduct myself toward him so as to compel him to challenge me. and more than once. Valentine arose. and to wait respectfully M. although shaded by sorrow. beautiful. apparently a mere useless burden. support. in her solitude and her misfortune. a cabriolet was in waiting at the gate. Morrel took the dictionary. and some paper.

if he refuse.” “No?” said Morrel. and will have no other. “I understand. “you disapprove of this second project. “Alone.” “But delay may ruin our plan. as I told you. this noble and sincere countenance. Valentine has no power. I will fight with him. forgive my vanity. sir? Pardon my eagerness. if I am victorious.” signified the old man. she will be compelled to submit. after I have proved to him that he would be forcing my wife from me. when Morrel had finished. “No.” “Yes. “But what then must be done?” asked Morrel. or he will kill me. Still.” “You are sure of it?” 137 . either through interest or ridiculous pride. with indescribable pleasure.Alexandre Dumas “Yes.” “Do you prefer I should seek M. and if I die. Will our help come from you?” “Yes. he will not marry Valentine. and tell me which you prefer. as you did of the first?” “I do.” said Morrel. and can scarcely hope for so good an opportunity to occur again.” “Whence then will come the help we need — from chance?” resumed Morrel. and I shall kill him. adding by the expression of his fine features all that coloring adds to a sound and faithful drawing.” replied the young man. Believe me. which was his manner of saying “No. “Madame de SaintMeran’s last request was. sir.” “You thoroughly understand me.” “From you?” “Yes. d’Epinay?” “No. for my life depends on your answer. give him every advantage. if he be a sensible man. I am very sure Valentine will not marry him. Do you authorize Mademoiselle Valentine to intrust herself to my honor?” “No. that the marriage might not be delayed. that Valentine loves me.” Noirtier watched. he shut his eyes several times. he will prove it by renouncing of his own accord the hand of his betrothed. I am here almost miraculously. and love until death. “I am to wait.” “I will find him. must I let things take their course?” Noirtier did not move. there are only the two plans I have proposed to you. I will tell him the ties which bind me to Mademoiselle Valentine. and will secure my friendship. on which every sentiment his tongue uttered was depicted.

calls himself Jupiter. as if to imply that a promise did not suffice. Morrel still hesitated. chained to that arm-chair. the poor of treasures he spends. “Now. on my honor. your movement. dumb and motionless.” said Morrel. pardon me.The Count of Monte Cristo “Yes. “Then I must wait?” asked the young man. he looked uneasily at him.” said the old man. “first allow me to embrace you as your daughter did just now. “do you wish me to retire?” “Yes. or whether he had not full confidence in his docility. He extended his hand. instead of being the result of the power of his will. “Yes?” said the paralytic with the same solemnity. This promise of an impotent old man was so strange that. how can you. Morrel understood that the old man attached great importance to an oath. Will they not sign it?” “No. it might emanate from enfeebled organs. doubt his will. I can scarcely realize so great a happiness. oppose this marriage?” A smile lit up the old man’s face. a strange smile of the eyes in a paralyzed face. at any rate. Notwithstanding that assurance.” “Without seeing Mademoiselle Valentine?” “Yes. in the height of his pride. “The contract shall not be signed!” cried Morrel. no one could. “Yes. then it passed from his face to his hands. sir?” asked Morrel. “I swear to you. “Oh. if they did his power. “What do you wish. “that I should renew my promise of remaining tranquil?” Noirtier’s eye remained fixed and firm. thank you a thousand times! But how. d’Epinay. sir?” asked Maximilian. Whether Noirtier understood the young man’s indecision.” said the paralytic. unless a miracle should restore your speech.” “But the contract?” The same smile returned. “Shall I swear to you. “But. the timid of giants he can confront. “Oh. your gesture. “to await your decision respecting the course I am to pursue with M.” “That is right.” said he.” said he. Is it not natural that the madman. “Will you assure me it shall not be signed?” “Yes.” Noirtier’s expression could not be understood. The young man 138 .” There was so much firmness in the look which gave this answer. sir. ignorant of his folly. should attempt things beyond his power? The weak man talks of burdens he can raise. the most humble peasant.” Morrel made a sign that he was ready to obey.” said Noirtier.

towards ten o’clock in the morning. He got in it. Morrel was conducted along a dark passage. Their number was great. added to the personages whom the usages of society gave Villefort a claim on. which led to a little door opening on the garden. and permission obtained that the two funerals should take place at the same time. Inquiry was made.. soon found the spot where he had entered. after ten years of separation. where Valentine’s had been. one of the most zealous and faithful dignitaries of Louis XVIII. by a strange coincidence. de Villefort had long since had a tomb prepared for the reception of his family. around the door of M. always curious. and that those who had come thinking to attend one funeral would follow two. TWO DAYS AFTER. on the old man’s forehead. painted black. and these. and King Charles X. this carriage contained the corpse of the Marquis de Saint-Meran. Then he bowed a second time and retired. The Parisians. and now. He found outside the door the old servant. The two bodies were to be interred in the cemetery of Pere-la-Chaise. decked with the same funereal pomp. to whom Valentine had given directions. The Marquis de Saint-Meran. had preserved a great number of friends. threw himself on his bed and slept soundly. was brought to M. A second hearse. Among them was one of a very singular form. and thoroughly wearied by so many emotions. de Villefort’s door. a considerable crowd was assembled. Due information was given to the authorities. and a long file of mourning-coaches and private carriages extended along the Faubourg Saint-Honore and the Rue de la Pepiniere. It was a kind of covered wagon. formed a considerable body. and it was ascertained that.Alexandre Dumas pressed his lips on the same spot. with the assistance of the shrubs gained the top of the wall. looked on with religious silence while the splendid procession accompanied to their last abode two of the number of the old aristocracy — the greatest protectors of commerce and sincere devotees to their prin139 . always affected by funereal display. which appeared to have come from a distance. de Villefort’s house. and by his ladder was in an instant in the clover-field where his cabriolet was still waiting for him. Chapter 74 The Villefort Family Vault. where M. and was one of the first to arrive. The remains of poor Renee were already deposited there. and the coffin removed into it from the post-wagon. her father and mother were to be reunited with her. arrived about midnight in the Rue Meslay.

which is the same thing. But she has not died of old age. and he appears likely to succeed. namely. weakened by rapid growth. Mademoiselle Valentine. — or. then. He resembles the old Conventionalist of ’93. Take the Republic for a tutor. or apoplexy.” “That is a tenacious old grandfather. de Villefort. did she die?” asked Debray. M.” said Beauchamp. and I promise you 500. and of a much more nervous than sanguine temperament. was short. with M. ‘You bend because your empire is a young stem.” “But of what disease. How old was she?” “Franz assured me. but of grief.” “It is difficult to believe that it was apoplexy. “Madame de Saint-Meran.’ Ideas and men appeared the same to him. grief could hardly produce apoplexy in such a constitution as that of Madame de Saint-Meran.” “At any rate.” Such was the conversation in almost all the carriages. Debray. “that she was sixty-six years old. another Marengo. who said to Napoleon.000 livres per annum. “she looked like a woman destined to live to be a hundred years old. But where is Franz?” “In the first carriage. “It is said to have been a congestion of the brain. “I saw Madame de Saint-Meran only last year at Marseilles. still rather.” said Chateau-Renaud. who considers him already as one of the family. or rather. sire. whom I once saw. but only revive the stronger before they sleep entirely. in 1814. let us return with renewed strength to the battle-field. when I was coming back from Algiers. Ideas do not become extinct.” said Beauchamp. of slender form. these two sudden deaths. “Tenacem propositi virum. “whatever disease or doctor may have killed her. is it not?” “Nearly.000 soldiers. so quickly following each other. our friend Franz. I think he must have made an agreement with death to outlive all his heirs. amounting. astonished every 140 . One thing only puzzles me. how Franz d’Epinay will like a grandfather who cannot be separated from his wife.” replied Albert. which affected her very deeply. de Villefort. from her apparent sound health and great activity of mind and body. she has not completely recovered her reason. they slumber sometimes. In one of the mourning-coaches Beauchamp. and a second Austerlitz. it appears that since the death of the marquis. I believe. Noirtier. and Chateau-Renaud were talking of the very sudden death of the marchioness.” “And this fortune will be doubled at the death of the old Jacobin.” said Albert.The Count of Monte Cristo ciples. to 80. inherits a magnificent fortune.

and spoken to her! The young and high-spirited officer required all his strength of mind to resist breaking his oath. but no one suspected the terrible secret which M. Politics has made you laugh at everything. and in harmony with the funeral ceremony. enter it. I. “but I was of Madame de Saint-Meran. and whose name you will hear me mention every time I make any allusion to affection. where the attendants had already placed the two coffins. “Extremely. without so many free-stones over my poor body. Beauchamp. in turn. and walked silently along the path bordered with yew-trees. My dear Franz. a cottage down there under the trees. passing his arms through the young captain’s. “are you a friend of Villefort’s? How is it that I have never met you at his house?” “I am no acquaintance of M.” Albert came up to them at this moment with Franz.” said Beauchamp. my dear d’Epinay. They arrived in about an hour at the cemetery. for you will soon be numbered as one of the family. with whom I made the tour of Italy. M. I scarcely knew her. try to find 141 .” said Albert. de Villefort.” “Indeed. “You here?” said Chateau-Renaud. a delightful travelling companion. Morrel. in his nocturnal walk to M. and political men have made you disbelieve everything. is she not?” said Debray to Franz. Maximilian Morrel. “she looked so pale this morning. You will.’ But come. your wife is an heiress. as a philosopher. the weather was mild. should like a little country-house. and the pleasure of leaving politics for a moment. he feared it would be hypocritical to accost in a friendly manner the man whom he was tacitly opposing. But when you have the honor of associating with ordinary men. de Villefort’s. I will say to those around me what Voltaire wrote to Piron: ‘Eo rus. This man had seen Valentine. an excellent friend I have acquired in your absence. or amiability.” Morrel hesitated for a moment. you are unbearable. allow me to present to you M. He took the arm of Chateau-Renaud.” These apparently simple words pierced Morrel to the heart. and all will be over. Franz d’Epinay. M. and turned towards the vault. “This is a magnificent habitation. he struggled to conceal his emotion and bowed to Franz. Chateau-Renaud recognized Morrel. In dying. but dull.” replied he. take courage. who had come alone in a cabriolet. Among the groups which flocked towards the family vault. looking towards the mausoleum. “but we are not superstitious. Franz. “a summer and winter palace. wit.Alexandre Dumas one.” answered Morrel. d’Avrigny had communicated. “The time and place are but ill-suited for an introduction. “Mademoiselle de Villefort is in deep sorrow. but his oath and the gravity of the circumstances recurred to his memory.

one above another. “At what time you please. “allow me to remind you at this moment. The two doors before mentioned were in the middle of this wall. and Debray and Beauchamp the other. Albert.” Thus. an interior partition separated the two families. “As soon as possible. Franz. offering the young man a chair. where thrift bestows its dead and labels them like specimens in a museum. sir. ignoble drawers. d’Epinay. and Morrel.” said Albert. which you leave with your stick when you go to the Chamber. at the gate of the cemetery Morrel made an excuse to wait. as in other tombs. and each apartment had its entrance door. ChateauRenaud. seeing them pass. went at once to his study. and thought this meeting forboded evil. The procureur. and Morrel. The two coffins were placed on trestles previously prepared for their reception in the right-hand crypt belonging to the Saint-Meran family. all that was visible within the bronze gates was a gloomy-looking room. He then returned to Paris. and although in the same carriage with Chateau-Renaud and Albert. without going to see either his wife or his daughter. Franz remained with M. de Villefort get into the same mourning coach. about twenty feet high. the future father and son-in-law stepped into the same carriage. and.” said Beauchamp.The Count of Monte Cristo your affectionate heart. Villefort and Franz returned to the Faubourg Saint-Honore. de Villefort. he saw Franz and M. became uneasy. went one way. — which is perhaps not so ill-chosen 142 . There grief might freely expend itself without being disturbed by the trifling loungers who came from a picnic party to visit Pere-la-Chaise. or by lovers who make it their rendezvous.” replied Franz. he did not hear one word of their conversation.” said he.” “I am at your command. and leaving the former to finish his philosophical dissertation with Debray. separated by a wall from the vault itself. de Villefort. and enclosed the Villefort and Saint-Meran coffins. As the religious ceremonies had all been performed at the door. shall we return together?” “If not unpleasant to you. As Franz was about to take leave of M.” “On the contrary. The Villefort vault formed a square of white stones. Villefort. and a few near relatives alone entered the sanctuary. I shall feel much pleasure. — “M.” “But tell me. and there was no address given. “When shall I see you again?” said the latter. the party all separated. sir. Here were not. “what is life? Is it not a hall in Death’s anteroom?” “I am prejudiced against Beauchamp. drawing Franz away.

for she inherits it to-day. de Villefort.” replied Franz. “it is not. shall accompany Valentine to her estate. and can sign it to-day. the notary showed me the documents yesterday. we will read and sign the contract before we separate. Valentine shall come down into the drawing-room. where we will rejoin them in a week. and you have my authority to inspect those deeds. I assure you. “have the kindness to wait half an hour. Deschamps. you know they are my witnesses. and shall feel pleasure and happiness in adhering to it. “Then. I have pledged my word. I will send for M.Alexandre Dumas as at first sight may appear. “Don’t be uneasy on that score. you. There.” said Franz. who is in deep distress. sir. d’Epinay. When that in over. the moment for Mademoiselle Valentine.” said Franz. for obedience to the wishes of the departed is the first offering which should be made at their tomb. Faubourg SaintHonore. which will enable us to draw up the contract immediately.” “Then. hesitating.” “As you please.” “What is it?” “I wish Albert de Morcerf and Raoul de Chateau-Renaud to be present at this signature. — allow me then to remind you of the wish expressed by Madame de Saint-Meran on her death-bed. the civil marriage shall be celebrated without pomp or ceremony. perhaps. I say hers. M. You know the affairs of the deceased are in perfect order. and this evening Madame de Villefort.” replied M. “nothing further is required. “I have one request to make.” said Villefort. if you like.” “Sir. after a few days. Place Beauveau.” “In that case.” replied Villefort. that Valentine’s wedding might not be deferred. The contract was to have been signed three days since. we shall find it all ready. and her will bequeaths to Valentine the entire property of the Saint-Meran family. sir. while your wife passes the time of her mourning with her mother-in-law.” “Half an hour will suffice to apprise them. will you go for them 143 . Deschamps. can return to Paris.” “But the mourning?” said Franz. “no ceremony will be neglected in my house.” “Sir. Mademoiselle de Villefort may retire during the prescribed three months to her estate of Saint-Meran. I fear” — “Valentine will have no greater pleasure than that of fulfilling her grandmother’s last injunctions. Madame de Saint-Meran wished her daughter should be married there. “as I shall raise none. you may make arrangements when you please. indeed. to think of a husband.” replied M. You may call on the notary. there will be no obstacle from that quarter.

Let me hasten to add. and from time to time pressed this child. who took her arm and led her into the drawingroom. “but I warn M. round her eyes and down her cheeks. sir. “Yes. de Villefort. that during my life144 . baron d’Epinay?” asked he. in half an hour. the other. One was the notary’s. after having according to the customary method arranged the papers on the table.” replied Franz. “I have. In a moment the whole party was assembled. sir. and having alienated it all.” Franz bowed and left the room. when M. She looked around for help. then. baron. Noirtier towards his grandchild. unmoved. and Valentine was thunderstruck. almost convulsively to her bosom. for she was pale and looked fatigued. Franz de Quesnel. M. the ceremony which was just concluded had not appeared more sorrowful than did that which was about to begin. or shall you send?” “I prefer going. as usual. Madame de Villefort entered the drawing-room with her little Edward. the will will not bear scrutiny.” said Villefort. and would have gone down to her grandfather’s room. de Villefort sent to tell Valentine to be ready in the drawing-room in half an hour. then.The Count of Monte Cristo yourself. although he knew it perfectly. Two carriages were soon heard to enter the court yard. having only the right to alienate a part of his fortune. and as she constantly bent over her child.” continued he. Scarcely had the door closed. Madame de Villefort would not believe it. Franz was deeply affected. d’Epinay and his witnesses. and is declared null and void. A moment later. to inform you. The notary. Valentine was so pale one might trace the blue veins from her temples. turned towards Franz: “Are you M. de Villefort. taken his place in an armchair. She sat down. de Villefort was. “that the testator. and Valentine will be ready. that your projected marriage with Mademoiselle de Villefort has changed the feeling of M. It was evident that she had shared the grief of the family. but on the stairs she met M. In the anteroom. it was difficult to read the expression of her face. and raised his spectacles. sir. on whom her affections appeared centred. The news caused a great sensation throughout the house. as he expected the notary and M. d’Epinay. and looked despairingly at the old servant. Valentine met Barrois. Chateau-Renaud and Albert looked at each other with amazement. and that he disinherits her entirely of the fortune he would have left her.” “I shall expect you.” “Yes. The notary bowed. that of Franz and his friends. at the request of M. took Edward on her knees. Madame de Villefort had placed herself in the shadow behind a velvet curtain.

M. de Villefort. then. Noirtier de Villefort wishes to speak immediately to M. sir. “I regret much that such a question has been raised in the presence of Mademoiselle Valentine. However.” he. “It is impossible. Noirtier. Madame de Villefort let her son slip from her knees.” said Villefort. and I am perfectly convinced that at the present time. “M. however limited it may be.Alexandre Dumas time my father’s will shall never be questioned. Franz de Quesnel. exceeds mine. Noirtier. Noirtier has even forgotten the name of his intended grandson. in a tone strangely firm for a servant speaking to his masters under such solemn circumstances. M. pale and dumb as a statue. d’Epinay cannot leave the drawing-room at present. when the door opened. My father’s melancholy state prevents our speaking to him on any subjects. The notary looked at Villefort. his remark did not make Madame de Villefort even smile. My family has sought consideration in this alliance with M. gave all his titles to the bridegroom elect.” replied Barrois with the same firmness.” “Grandpapa Noirtier can speak now. so much was every mind engaged. “that M. while two silent tears rolled down her cheeks. “Gentlemen. wishes to speak on important subjects to M.” said Edward. that there might be no mistake in the person.” said Franz. sir. although. It is not because Mademoiselle Valentine is going to marry you that he is angry. with his habitual quickness. Franz d’Epinay. addressing himself to his future son-inlaw. Old age is selfish. my position forbidding any doubt to be entertained. Noirtier’s weakness of mind sufficiently explains it. which the weakness of his mind would incapacitate him from understanding. M. Villefort started. and so solemn was the situation. — “gentlemen. and Barrois appeared. 145 . I have never inquired the amount of her fortune.” M. “excepting the loss of a portion of your hopes.” “Sir. which. my master.” said the procureur. as well as the notary.” said he. Valentine rose. Albert and Chateau-Renaud exchanged a second look. all I seek is happiness. baron d’Epinay. which she cannot be when she becomes the Baroness d’Epinay. “Besides.” “It is at this moment. more full of amazement than the first. de Villefort had scarcely said this. Something like a smile was perceptible on Madame de Villefort’s countenance. this unexpected will need not personally wound you. Astonishment was at its height. a union with any other would have caused him the same sorrow. and Mademoiselle de Villefort has been a faithful companion to M. but because she will marry. he knows that his granddaughter is going to be married.” Valentine imperceptibly thanked him.

Then his eye was fixed on the drawer of a small chest between the windows.” And without listening to Villefort he arose. “Pray go. which I am determined to conquer.” said Franz in a resolute tone. dressed in black. M. I am ready to attend to his wish. Valentine. “since M.” Valentine blushed.” said he. “do not disturb yourself. as if to thank heaven. I forbid you to understand him. which his valet immediately closed. and.” “Forgive me. and followed Valentine. Noirtier how wrong it would be of him to encourage feelings of dislike to me.” Valentine rose quickly. she understood that he asked for a key.The Count of Monte Cristo Valentine instinctively raised her eyes. by my devotion.” whispered Villefort to Valentine. and installed in his arm-chair. and found a key. Villefort. sir. de Villefort altered his intention. which turned toward an old secretary which had been neglected for many years and was supposed to contain nothing but 146 . again watched his eyes. who could not conceal her joy. “you requested to see him.” “Pray. and was hastening joyfully towards the door. he looked at the door. NOIRTIER WAS PREPARED to receive them. and I trust it will convince you how illformed are your objections to Valentine’s marriage. who was running down-stairs with the joy of a shipwrecked mariner who finds a rock to cling to. M. “and see what this new fancy of your grandfather’s is.” said. de Villefort. When the three persons he expected had entered. Noirtier wishes to communicate anything which would delay your marriage.” said he.” said Villefort with marked uneasiness. “Listen. “if M. de Villefort followed them. sir.” “Excuse me. I shall be happy to pay my respects to him. thanks to her habit of conversing with her grandfather. Noirtier sent for me.” said Franz. approaching Noirtier — “Here is M. Franz d’Epinay. He motioned to Valentine to approach. We have all wished for this interview. besides. In a moment. Chapter 75 A Signed Statement. “I will go with you. “Stop. understanding that was what he wanted. She opened the drawer. not having yet had the honor of doing so. “I would not lose this opportunity of proving to M. when M. but did not answer. sir.” Noirtier answered only by a look which made Villefort’s blood run cold. Chateau-Renaud and Morcerf exchanged a third look of still increasing wonder. whatever they may be.

” “Shall I call him?” “Yes.” said the young girl. Franz d’Epinay?” “Yes. “Obey. “Yes. astonished.” Valentine went to the door.” She took successively all the other papers out till the drawer was empty. but there is a secret spring in it. The old servant came. which you know — will you open it?” Barrois looked at the old man. and found the word “secret. sir?” said he. “Yes. “Yes. “Is that what you wish for?” said Barrois. “Yes. “my grandfather has told me to open that drawer in the secretary.” said Valentine. “He pointed to each letter of the alphabet.” said Noirtier’s intelligent eye.” said the old man. “Barrois. and Franz was stupefied.” “The middle one?” “Yes. is there a secret spring?” said Valentine.” Valentine opened it and drew out a bundle of papers. Villefort’s impatience during this scene made the perspiration roll from his forehead. “Yes. the false bottom came out.Alexandre Dumas useless documents. and they saw a bundle of papers tied with a black string. read: — 147 .” Franz took them from Barrois and casting a glance at the cover.” “Shall I give these papers to M. “Barrois?” said she. “And who knows it?” Noirtier looked at the door where the servant had gone out.” Franz. Barrois touched a spring. de Villefort?” “No. “Shall I open the secretary?” asked Valentine. grandfather. “Yes. “And the drawers?” “Yes. “But there are no more.” “Ah.” “Those at the side?” “No. advanced a step. Noirtier’s eye was fixed on the dictionary.” “To Mademoiselle Valentine?” “No.” said Noirtier. She opened.” said she. I understand. and called Barrois. “No. “To me. At the letter S the old man stopped her.” “To M. “Is that what you wish for?” asked she.

” said Valentine. The note indicated neither the street nor the number of the house where the meeting was to be held.” replied the old man. that on the 4th of February. “Go on. “You understand. held February 5th. “Then let us sit down. the eye of the old man alone seemed to say clearly. keeper of woods and forests. “No. had just granted to him with his estate of Epinay. holding the mysterious paper in his hand. At nine o’clock the president of the club presented himself. and that he would allow his eyes to be 148 . Franz untied it. “Read.” said the old man. “`A note was in consequence addressed to General de Quesnel.” said the old man. and Franz before him. and Claude Lecharpal. with an injunction to preserve it as containing an important document. sir. General Flavien de Quesnel. but Valentine remained standing by her father’s side. to General Durand. the president informed him that one of the conditions of his introduction was that he should be eternally ignorant of the place of meeting. “it is the day my father was murdered. it bore no signature. “Read. Etienne Duchampy. and in the midst of the most profound silence read: “`Extract from the Report of a meeting of the Bonapartist Club in the Rue Saint-Jacques. “Yes.” replied Noirtier eagerly.The Count of Monte Cristo “`To be given. “my father disappeared. who having served the emperor from 1804 to 1814 was supposed to be devoted to the interests of the Napoleon dynasty. sealed up as it is. “February 5th.” said Villefort impatiently. doubtless. lieutenant-colonel of artillery.’” Franz stopped.” “But it was on leaving this club. Villefort took a chair.” said the procureur.” He resumed: — “`The undersigned Louis Jacques Beaurepaire. “Do you wish him to read it?” said Valentine.’ “Well. but it announced to the general that some one would call for him if he would be ready at nine o’clock.” asked Franz. Declare. 1815!” said he. “for it will take some time. who shall bequeath the packet to his son. after my death.” “Sit down.” Noirtier’s eye continued to say. general of brigade. The meetings were always held from that time till midnight. begging him to be present at the meeting next day.” said he. a letter arrived from the Island of Elba. recommending to the kindness and the confidence of the Bonapartist Club. 1815. notwithstanding the title of baron which Louis XVIII. the general was ready. “what do you wish me to do with this paper?” “To preserve it. the 5th. baron. my grandfather wishes you to read this paper.” Valentine and Villefort were dumb.

” “`”Then we run another risk. he did so immediately. “`”Have you. “we shall be driven by a State-Councillor. When in the middle of the room the general was invited to remove his bandage. de Quesnel replied that he wished first to know what they wanted with him. leaning on the arm of the president. so much confidence in your servant that you can intrust him with a secret you will not allow me to know?” “`”Our coachman is a member of the club. but he contented himself with answering.” We insert this joke to prove that the general was not in the least compelled to attend the meeting. since it was useless to blindfold the master if the coachman knew through what streets he went. to which he made no opposition. “What must be done then?” asked the general. and promised on his honor not to seek to discover the road they took.” said the old man. then. When they were seated in the carriage the president reminded the general of his promise to allow his eyes to be bandaged.” “And hence. Franz continued: — “`The president then sought to make him speak more explicitly. They questioned him as to his sentiments. apprised of the sort of presentation which was to be made that evening.” said Villefort.” said the general. and was surprised to see so many well-known faces in a society of whose existence he had till then been ignorant.” “Read again. they went through the alley. in which he was recommended to the club 149 . and reminded him of his oath. On the road the president thought he saw the general make an attempt to remove the handkerchief. Franz. but the president told him it was impossible for him to use it. but that he came willingly. He was then informed of the contents of the letter from the Island of Elba. they need not have asked his sentiments. “`”The deliberations had already begun. swearing that he would not endeavor to take off the bandage. The carriage stopped at an alley leading out of the Rue Saint-Jacques. considering him simply as a member of the club. and entered the assembly-room. “arose my affection for your father. were all in attendance. The members. — “I have my carriage here. my dear M. Opinions held in common are a ready bond of union. mounted a flight of stairs.Alexandre Dumas bandaged. which were well known. laughing. “Sure enough. “My father was a royalist. The general alighted. General de Quesnel accepted the condition. but M. The general’s carriage was ready. “that of being upset.” said the general. that the letters from the Island of Elba ought to have informed them’” — Franz interrupted himself by saying. of whose dignity he was not aware.” said the president.” said the president.

We will not constrain you to help us. Franz returned to the manuscript. to break my vow in behalf of the ex-emperor. your words clearly show us that they are deceived concerning you in the Island of Elba.” said the president. and I shall never forget that for these two titles I am indebted to his happy return to France. When the reading was finished. rising with gravity.” This answer was too clear to permit of any mistake as to his sentiments. knowing your conspiracy and not informing against you. “we acknowledge no King Louis XVIII. but his majesty the emperor and king. with knitted brows. even if you are not disposed to do so. my father!” said Franz. but I do. “be careful what you say.The Count of Monte Cristo as a man who would be likely to advance the interests of their party. and which does you honor. and continued: — “`”Sir. whose filial enthusiasm it was delightful to behold.” said the general. by violence and treason.” said the president. Now we discover our error. or an ex-emperor.” “`”Sir. During all this time. gentlemen.” said the president. “I understand now why they murdered him.” Valentine could not help casting one glance towards the young man. “you may not acknowledge Louis XVIII. that is what I should call becoming your accomplice. we enroll no one against his conscience. “General. You see I am more candid than you. When you complied with this twofold request you well knew we did not wish to secure the throne 150 . a title and promotion attach you to the government we wish to overturn. “what do you say to this letter. interrupting himself.” “`”Excuse me. Villefort walked to and fro behind them. whose captain was entirely devoted to the emperor. the general. Noirtier watched the expression of each one. “`”Well.” “`”You would call acting generously...”’” “Ah. and have deceived us! The communication has been made to you in consequence of the confidence placed in you. and preserved his dignified and commanding attitude. “you have been invited to join this assembly — you were not forced here. driven from France. general?” “`”I say that it is too soon after declaring myself for Louis XVIII. on the arrival of the Pharaon belonging to the shipbuilder Morrel.” asked the president. it was proposed to you to come blindfolded — you accepted. he remained silent. as he has made me a baron and a fieldmarshal. but we will compel you to act generously. of Marseilles. on whom they thought to have relied as on a brother. which is his kingdom. manifested evidently signs of discontent and repugnance. One paragraph spoke of the return of Bonaparte and promised another letter and further details.

— “Sir. “General. swear.” said the president. — “I have a son. exclaimed. you are among conspirators. he looked round him a second time.Alexandre Dumas of Louis XVIII.” replied the president calmly. and then to remove it that you may ruin those who have confided in you. and having imposed silence. however he did not yield. do not begin by disavowing its laws. sir. or for his majesty the emperor.” “`”General. — “What is the form.” said the chief of the assembly. and your candor has already dictated to us the conditions which remain for us to offer you. It would be conceding too much to allow you to put on a mask to aid you in the discovery of our secret. and it was evident that several of the members were discussing the propriety of making the general repent of his rashness. hesitated a moment.” These words were followed by a general murmur. and I will adhere to it. “one man may insult fifty — it is the privilege of weakness. — “Close the doors.” The general. “`The same deadly silence succeeded these words. Follow my advice. said. and making a violent effort to control his feelings.” The general. — “If you talk of honor. 151 . d’Epinay became very pale.. and do not insult. you are too serious and too sensible a man not to understand the consequences of our present situation.” “`”And you.” said the president to the door-keeper. with a calmness still more terrible than the general’s anger. or we should not take so much care to avoid the vigilance of the police. said he.” “`”I am a royalist. “I advise you not to touch your sword. no. “`The president again arose. Then the general advanced. “I have taken the oath of allegiance to Louis XVIII. finding myself among assassins. putting his hand on his sword. you are in possession of our secret. — “I will not swear.” The general looked around him with slight uneasiness. and you must restore it to us. again daunted by the superiority of the chief. and as the general did not reply. then advancing to the president’s desk.” continued the president. but calling up all his fortitude. said. you are among men of honor who will use every means to convince you before resorting to the last extremity.” said he. “and I ought to think of him.” replied the general. you must first say if you declare yourself for the king of a day who now reigns..” A significant silence followed these words. “do not alarm yourself. and impose nothing by violence. No.” “`”Then you must die. But he does wrong to use his privilege. M. and getting their arms from under their cloaks. several members of the club were whispering. but as you have said.

who take their weakness for a shield. but in so low a tone as to be scarcely audible to the majority of the members.” They opened the door and the four men alighted. “Where do you wish to be taken?” asked the president. “I shall know with whom I have to do. Valentine clasped her hands as if in prayer. do not insult them unless you wish to be held responsible. The president rose. overcoming his manifest repugnance.The Count of Monte Cristo “`”It is this: — `I swear by my honor not to reveal to any one what I have seen and heard on the 5th of February. sir. “you are no longer in the assembly. Franz continued: — 152 . one of these gentlemen will serve you. One of those three members was the coachman who had driven them there. there was something awful in hearing the son read aloud in trembling pallor these details of his father’s death.” said the president. who insisted on his repeating it clearly and distinctly. — “You are still as brave in your carriage as in your assembly because you are still four against one. “Why do you stop here?” asked d’Epinay. you have a sword by your side.’” The general appeared to be affected by a nervous tremor. “Beware. which he did. and got into the carriage with the general after bandaging his eyes. if you please. remove your bandage. then. They were at that part of the Quai des Ormes where the steps lead down to the river. Now.” “`”Another method of assassination?” said the general.” replied the president. shrugging his shoulders. “`”Now am I at liberty to retire?” said the general. The other members silently dispersed. and that man will not go one step farther without demanding honorable reparation.” But instead of listening. — “Anywhere out of your presence. and I plead guilty of death should I ever violate this oath. M. d’Epinay went on. d’Epinay. You are alone. “`”Because.’” Franz again interrupted himself. sir. Noirtier looked at Villefort with an almost sublime expression of contempt and pride. unless you wish me to consider you as one of the men of whom you spoke just now as cowards. he pronounced the required oath. “`”Make no noise. and wiped the cold drops from his brow. between nine and ten o’clock in the evening. I have one in my cane. appointed three members to accompany him. which had hitherto been a mystery. and have only to do with individuals.” replied M.” said he. which prevented his answering for some moments. you have no witness. 1815. sir. “you have insulted a man. one alone shall answer you.” The general tore the handkerchief from his eyes. “At last.” The president stopped the coach.

who had almost fainted. displayed his side. a track of blood on the snow marked his course. They thought he slipped. as we said. and then returned to the charge. The light made the two swords appear like flashes of lightning. they were scarcely perceptible. Still he had not even uttered a sigh. seeing he did not move. and raising his sleeve. “`General d’Epinay passed for one of the best swordsmen in the army. The lantern was placed on the ground. and the duel began. The general was stout and tall. But his opponent did not allow his guard to be broken. At the third he fell again. after pushing his sword into his cane. the water of the river looked black and deep. and when he had given it he had supposed each would use his own arms. but after a moment’s silence. and the witnesses. He had 153 . approached and endeavored to raise him. but the one who passed his arm around the body found it was moistened with blood. For three days the mercury had been five or six degrees below freezing and the steps were covered with ice. he continued: — “`The president went up the steps. but the president said it was he who had given the provocation.” The president. without answering. He received him on his sword and three times the general drew back on finding himself too closely engaged. but his adversary. the president offered him the side of the railing to assist him in getting down. approached the witness who held the lantern. but the president bade them be silent. The general. pierced with a third wound. It was a dark night. The witnesses thought he was dead. as at first. and then stopped. “Ah. the fifth of February.’” Franz read these last words in a voice so choked that they were hardly audible. revived. but he was pressed so closely in the onset that he missed his aim and fell. and unbuttoning his waistcoat. and he rushed on his adversary. The two witnesses followed. the two adversaries took their stations. and by its light they examined the weapons. was five inches shorter than the general’s. as he had said. then opening his coat. as for the men. one he carried in his cane. showed him two wounds he had received in his arm. The witnesses endeavored to insist. who knew he had not struck him. offered him the assistance of his hand to rise.” said he.Alexandre Dumas “`It was. The president’s sword. The circumstance irritated instead of calming the general. The general proposed to cast lots for the swords. the darkness was so great. “they have sent some fencing-master to fight with me. The ground from the steps to the river was covered with snow and hoarfrost. and had no guard. which was simply. passing his hand over his eyes as if to dispel a cloud. One of the seconds went for a lantern in a coal-barge near. General d’Epinay died five minutes after.

when Villefort.” “M. and repeated the letters of the alphabet successively.” said d’Epinay to Noirtier. he cannot tell you.” said Villefort.’” When Franz had finished reading this account. “Oh. and not in ambush as it might have been reported. Help me. “do not prolong this dreadful scene. 154 . — mademoiselle!” cried Franz. turning towards Valentine. The young man’s finger. — lend me your assistance!” Noirtier looked at the dictionary.” Villefort mechanically felt for the handle of the door. so dreadful for a son. In proof of this we have signed this paper to establish the truth of the facts. lest the moment should arrive when either of the actors in this terrible scene should be accused of premeditated murder or of infringement of the laws of honor. the name of him who killed my father! Sir. had endeavored to lessen the storm by supplicating glances at the implacable old man. “do what you can — make me understand in some way!” “Yes. pale with emotion. trembling. had wiped away a tear. and who had often seen two scars upon his right arm. — “Sir. “Mademoiselle. “since you are well acquainted with all these details.The Count of Monte Cristo scarcely arrived at the top when he heard a heavy splash in the water — it was the general’s body. in a loyal duel.” “Oh. which the witnesses had just thrown into the river after ascertaining that he was dead. glided over the words. “your grandfather says he can indicate the person. and crouched in a corner. my father himself does not know who this president was. who understood sooner than anyone her grandfather’s answer. Valentine hid her head between her hands. At length. then.” cried Franz: “the only hope which sustained me and enabled me to read to the end was that of knowing.” replied Noirtier. At that letter the old man signified “Yes. and if he knows. drew back a few steps. sir. “unite your efforts with mine to find out the name of the man who made me an orphan at two years of age. which are attested by honorable signatures. although you have only manifested it hitherto by causing me sorrow. refuse me not one final satisfaction — tell me the name of the president of the club. Beaurepaire.” repeated Franz. proper names are not in the dictionary. sir. The general fell. but at each one Noirtier answered by a negative sign. Valentine.” cried he. mademoiselle. until he came to M. The names have been purposely concealed. that I may at least know who killed my father. Franz arrived at the word myself. “Hold. — since you appear to take some interest in me. at least. turning to Noirtier. “`Signed. Deschamps.” said Franz. Franz took it with a nervous trembling.” Valentine remained dumb and motionless. and Lecharpal. misery. when Valentine.

then. for the idea had entered his mind to stifle the little remaining life in the heart of this terrible old man. M. Chapter 76 Progress of Cavalcanti the Younger. M. Such was the state of society in Paris at the period we bring before our readers. and to pay in cash. which gave great weight to assertions hitherto somewhat doubtful. A learned man. Danglars was out. his polite attention even towards Ma155 . If he did not come. whose hair stood on end. He had spent every farthing that had been allowed for his journey as a reward for the majestic and solemn manner in which he had maintained his assumed character of father. not in the army of his majesty the Emperor of Austria. his brilliant eyes. Noirtier — you killed my father?” “Yes!” replied Noirtier. CAVALCANTI THE ELDER had returned to his service. Andrea at his departure inherited all the papers which proved that he had indeed the honor of being the son of the Marquis Bartolomeo and the Marchioness Oliva Corsinari. his amiability. if. buried in the quarries of Saravezza. to be a good gamester. It was never without a nervous shudder. Andrea had. Franz fell powerless on a chair. but as they wish to be considered. he was said to possess 50.Alexandre Dumas “Yes!” “You?” cried Franz. not as they really are. but the count was asked to go and see the baroness. when Monte Cristo went one evening to pay M. since the dinner at Auteuil.000 livres per annum. and the events which followed it. that Madame Danglars heard Monte Cristo’s name announced. before whom the last circumstance was mentioned as a fact. of which he was one of the most assiduous courtiers. what is required of a young man in Paris? To speak its language tolerably. He was now fairly launched in that Parisian society which gives such ready access to foreigners. “you. attained a very fair position. but at the gamingtable of the baths of Lucca. declared he had seen the quarries in question. They are certainly less particular with a foreigner than with a Frenchman. and his father’s immense riches. he appeared. Villefort opened the door and escaped. fixing a majestic look on the young man. to make a good appearance. and he accepted the invitation. the painful sensation became most intense. and treats them. Besides. in a fortnight. but which now assumed the garb of reality. Danglars a visit. his noble countenance. He was called count. on the contrary. MEANWHILE M. were a constant theme. M.

and where the baroness was examining some drawings. When Monte Cristo entered the boudoir. — his presence soon produced its usual effect. nor one sigh. This movement was accompanied by killing glances at Mademoiselle Danglars. sir. dressed in black. and availed herself of the first moment when the conversation became earnest to escape to her study. and it was with smiles that the baroness received the count. and Cavalcanti was standing. as some husbands do to their wives. Andrea Cavalcanti’s solicitude. Not one of these glances. they might have been said to fall on the shield of Minerva. that in spite of Monte Cristo’s advice the vain young man had been unable to resist putting on his little finger. The banker soon returned. Cavalcanti. that the count noticed M. the most corrupt minds only suspect evil when it would answer some interested end — useless injury is repugnant to every mind. besides. passed a white and tolerably nice-looking hand through his light hair. — to which we have already once introduced our readers. no. was lost on her. “Alas. until a very extensive code is published on conjugal life. her singing teacher. His first look was certainly directed towards Monte Cristo. whence very soon two cheerful and noisy voices being heard in connection with occasional notes of the piano assured Monte Cristo that Mademoiselle Danglars preferred to his society and to that of M. especially while conversing with Madame Danglars. The latter took in the whole scene at a glance. The baroness was partially reclining on a sofa. which her daughter passed to her after having looked at them with M. and apparently absorbed by the charm of the conversation. but in a way that bachelors will never comprehend. he bowed to her. and by sighs launched in the same direction. still 156 . It appeared impossible to the baroness that a man of such delightfully pleasing manners should entertain evil designs against her. As for his wife. Cavalcanti the company of Mademoiselle Louise d’Armilly. soon dispelled every impression of fear. and so displayed a sparkling diamond. but the second was for Andrea. “Have not the ladies invited you to join them at the piano?” said Danglars to Andrea. beautiful. like one of Goethe’s heroes.” replied Andrea with a sigh. Eugenie sat near her. It was then. and of manifesting his admiration. which some philosophers assert protected sometimes the breast of Sappho. and satirical. with varnished shoes and white silk openworked stockings. Eugenie bowed coldly to the count. although she had been a little disconcerted at the announcement of his name.The Count of Monte Cristo dame Danglars. his manner of listening to the music at the door he dared not pass. Cavalcanti. Mademoiselle Danglars was still the same — cold.

Monte Cristo cast one rapid and curious glance round this sanctum.Alexandre Dumas more remarkable than the former ones. but as the banker had accompanied Andrea.” she would die one day while singing. so that from the place where they sat neither the Count nor the baroness could see anything.” said Madame Danglars. as Perugino sometimes makes his Virgins. which made him lose sight of Andrea in the recollection of Benedetto. “he begins to conceal his losses.” said the banker to his daughter. The two young ladies were seen seated on the same chair. for had not the count heard it from the baroness. whereas he never does. madame. “Hem. each with one hand.” “Truly. accompanying themselves. or by one of those means by which he knew everything.” Then aloud. with large curls falling on her neck. accompanied by the piano. and performed admirably. who that very morning had lost three or four hundred thousand francs by a failure at Milan. While the count smiled at hearing this song. The count soon heard Andrea’s voice. and either by chance or manoeuvre the door was partially closed after Andrea.” said Madame Danglars. singing a Corsican song. She was somewhat beautiful.” “Which?” 157 . “What is it?” said Monte Cristo. and did not finish. of whom he had heard much. “are we then all to be excluded?” He then led the young man into the study. he will soon regain at the Bourse what he loses elsewhere. and like Antonia in the “Cremona Violin. “but you began a sentence. Danglars immediately advanced towards the door and opened it. M. Mademoiselle d’Armilly. The praise was well deserved.” thought Monte Cristo.” “Nor I. “Well. formed with Eugenie one of the tableaux vivants of which the Germans are so fond. whom they then perceived through the open doorway. “That M. Debray told me — apropos. Madame Danglars was boasting to Monte Cristo of her husband’s strength of mind. She was said to have a weak chest.” “I see that you participate in a prevalent error. I recollect M. and her eyes dull from fatigue. — “Oh. a month since he boasted of them. it was the first time he had ever seen Mademoiselle d’Armilly. which was rather too long. the baron’s countenance would not have led him to suspect it. sir. and exquisitely formed — a little fairy-like figure. Madame Danglars appeared to take no notice of it. what is become of him? I have seen nothing of him the last three or four days. Danglars speculates. Danglars is so skilful. at the piano. a fancy to which they had accustomed themselves. madame.

“Stay. turning to Monte Cristo. “I have heard of a lucky hit that was made yesterday on the Neapolitan bonds. in spite of all her efforts.” said Monte Cristo.” said Monte Cristo. Debray had told you” — “Ah. they will die before their children. as though he had not observed her confusion. “do you consider her no one?” Then. “You know the Marquis of Saint-Meran died a few days after he had set out on his journey to Paris. “Well. yes. “I have heard that.” “I was once very fond of it. Like a philosopher. is he not? But is he really a prince?” “I will not answer for it. grieve for them. he said. I would secure for myself a fortune independent of him. de Villefort bear it?” “As usual.” “I have none — nor have I ever possessed any. “Prince Cavalcanti is a charming young man. count. simulating total ignorance. “His father was introduced to me as a marquis. it appears.” said the banker.’” “But that is not all. and if I were a woman and fate had made me a banker’s wife. Fortune is precarious. Well. Cavalcanti with your daughter?” “And Mademoiselle d’Armilly. Is it broken off?” “Yesterday morning. but.” “How extraordinary! And how does M. whatever might be my confidence in my husband’s good fortune. “do you leave M.” “Not all!” “No.” 158 . their fathers died before them.” “Indeed? And is the reason known?” “No. he told me it was you who sacrificed to the demon of speculation. even if I acquired it by placing my interests in hands unknown to him. and they mourned their loss. have you heard how fate is persecuting the poor Villeforts?” “What has happened?” said the count. madame.” Madame Danglars blushed.” “Then you are wrong. and the marchioness a few days after her arrival?” “Yes. Franz d’Epinay. who will. but really we have talked long enough of money. Franz declined the honor. they were going to marry their daughter” — “To M. but I do not think he has much claim to that title. but I do not indulge now. in their turn. ‘it is a law of nature.” said the baroness.The Count of Monte Cristo “M. we are like two stockbrokers. still in speculation you know there is great risk. so he ought to be a count.” said Monte Cristo. as Claudius said to Hamlet.” Danglars returned at this moment alone.

who persisted in giving the young man that title. — “The prince and my daughter were universally admired yesterday. “She is quite well. my masters used to tell me so. de Morcerf?” “What prince?” asked Albert. Cavalcanti has a fine tenor voice. Monte Cristo appeared to be unconscious of what passed. M. “for he comes so seldom. do you know how we are situated? At his mother’s ball he danced once with Eugenie.” Danglars smiled.” said the young man. “M.” Albert retained his calm and indifferent manner.” replied the banker. looking very handsome and in high spirits.” “Still. perchance. so rude that Madame Danglars blushed. Albert entered.” “They suit each other remarkably well.” “He? You are mistaken. “Let her alone. 159 . perchance. Cavalcanti three times. “If he is a prince. de Morcerf came. M. “If. and M. Cavalcanti in that room. he would find M. The baroness rose hastily.Alexandre Dumas “Why?” said the banker. has never been admitted.” said he. when Danglars stopped her.” “But should he come and find that young man with your daughter. smiling. it would seem only chance that brings him. Cavalcanti. and was going into the study. “I. he does not like Eugenie sufficiently. you are a thorough democrat. hoping doubtless to effect his purpose. situated as we are” — “Yes.” replied Danglars quickly. but he knew Monte Cristo’s eye was on him. he might be displeased.” Then. but it is strange that my voice never would suit any other.” The valet announced the Vicomte Albert de Morcerf. Albert would not do us the honor to be jealous.” said Danglars.” said Monte Cristo. he is wrong not to maintain his rank. familiarly to Danglars. Albert appeared not to notice this remark. and he took no notice of it. Besides.” “Oh. he said. “am a musician — at least. I do not like any one to deny his origin. and a soprano less than any. and then she plays the piano like Thalberg. “she is at the piano with M. M. The concert must be a delightful one. He bowed politely to the baroness. however. “It is of no consequence. She looked at him in amazement.” said he. he might feel perhaps annoyed.” said Danglars. and seemed to say. where he. I care not for his displeasure. “But do you see to what you are exposing yourself?” said the baroness.” “You may well say. the betrothed of Eugenie. “Prince Cavalcanti. too. Then turning to the baroness: “May I ask how Mademoiselle Danglars is?” said he. which was. “and Mademoiselle Eugenie a splendid soprano. and affectionately to Monte Cristo. You were not of the party.

“I was not aware that he was a prince. if he is not already.” said the banker.” “Very true.” “Yes. having promised to accompany my mother to a German concert given by the Baroness of Chateau-Renaud.” This was followed by rather an awkward silence. “it is exquisite. But I was unable to accept your invitation. brava!” The banker was enthusiastic in his applause.” “Have you made inquiry?” 160 . but if she has good taste” — “Oh. I beg of you. stopping the young man. But to return to the charming musicians — you should give us a treat. if he had Cavalcanti’s fortune. See him there. then your word is given. You said prince. but I assure you I consider Morcerf a charming young man who will render your daughter happy and will sooner or later attain a certain amount of distinction. Ask them to sing one more song. cold as marble and proud like his father.” said Morcerf. did you not? But he can easily become one. when the musicians are unrestrained by observation. Ma foi. “What do you think of our lover?” said he. “He appears cool. “to pay my respects to Mademoiselle Danglars?” “Wait a moment.” “Now.” said Danglars.” “But that does not affect the son. it is so delightful to hear music in the distance. Bravo. If he were rich.The Count of Monte Cristo “Pardon me. for it was at my house you met this young Cavalcanti. bravi. ti. I haven’t consulted my daughter. “my fondness may blind me.” “But I do. I regret not having heard them. And Prince Cavalcanti sang with Mademoiselle Eugenie yesterday? It must have been charming. “Why do you doubt?” “The past — that obscurity on the past. but not to one who does not. It’s a month now that you have been thinking of this marriage. indeed. “do you hear that delightful cavatina? Ta. “Indeed. ti.” said Albert. “May I also be allowed. it is charming. whom I do not really know at all. ta. ta.” said Monte Cristo. ta. ta.” said Albert. doubtless I have promised to give my daughter to a man who loves her. let them finish — one moment. and you must see that it throws some responsibility on me. He took Monte Cristo aside. it is no uncommon thing in Italy. without telling them there is a stranger. But. don’t go off your head. and his father’s position is good. it is impossible to understand the music of his country better than Prince Cavalcanti does. ta. that might be pardoned.” “Hem.” Danglars was quite annoyed by the young man’s indifference. Danglars.

” said Monte Cristo in his turn. I acknowledge it annoys me. sir.” “Come. lead you into the garden. baron. you are so intimate with the family. the Morcerfs are depending on this union.” “He is well educated. I will give my attention to the subject.” said Albert. let us either understand each other. If he demands my daughter let him fix the day — declare his conditions.” “Well. and remain there for half an hour?” “Ah. parodying the banker. or quarrel. You understand — no more delay.” “Yes.” “I? — where the devil did you find out that?” “At their ball.” said Danglars.” “So are all Italians. if you wish it.” “But let it be done explicitly and positively. “I shall soon 161 . Danglars began to look suspiciously at Morcerf.” “Then let them explain themselves. it was apparent enough. who will scarcely open her lips to her oldest acquaintances. baron.” “Fifty thousand livres — a mere trifle.” “But you cannot break it off in this way. you should give the father a hint. Sir Mocker. bravo. knowing your connection with the Morcerf family.” Danglars burst out laughing.” “And yet you said he had money. “that happens every day. brava!” cried Morcerf.Alexandre Dumas “Is there any need of that! Does not his appearance speak for him? And he is very rich. when some one came and whispered a few words to him.” And Danglars sighed as M. as the selection came to an end. don’t worry about me.” “I do not say that I await with pleasure his decision. you do not do that young man justice. “you are not listening — what barbarism in a melomaniac like you!” “Oh. to see him throw himself in the way. did not the countess. in short. “Bravi. be a slave to his promise. the disdainful Catalane.” “I am not so sure of that. take your arm.” “Positively.” “Indeed. “but will you undertake to speak to the father?” “Willingly. Cavalcanti had done half an hour before. the proud Mercedes. you know.” “Hem. count. into the private walks. Why. “What a Puritan you are!” said he. A banker must. but I do await it. “He is a musician. then turning to the count he said.

” said he. but which was gone in a moment. Then Albert launched out in praise of Mademoiselle Danglars’ voice.” said the count. where tea was prepared. in the English fashion. “If you like. Albert could not understand the banker’s look. perhaps. “how he looked at me?” “Yes. Louise. Danglars cast another suspicious look towards him without answering. Cavalcanti. They passed into the next drawing-room. who was sitting before the piano with Mademoiselle Eugenie.” “How is King Otho getting on?” asked Albert in the most sprightly tone. “We shall go together.The Count of Monte Cristo return. visibly agitated.” Monte Cristo smiled significantly.” 162 .” replied the latter. “that was the reason of your running away from us. I shall compliment Mademoiselle Danglars on her cameo. Andrea. and turning to Monte Cristo. who did not appear in the least disturbed. who replied with the most impertinent look possible. I did. “Stop. — “Did you see. after what he had just heard. and by a look asked the banker for an explanation. turned to Monte Cristo. and what does he mean by his news from Greece?” “How can I tell you?” “Because I imagine you have correspondents in that country. “Come. “I have just received my courier from Greece.” said Albert. “leave music and compliments. shall we not?” said Albert to the count. and M. started up like a jack-in-the-box. and returned his bow with her usual coolness. and on his regret.” said the banker to Monte Cristo. “here he comes. to leave the spoons in their cups. that he had been unable to be present the previous evening. and Monte Cristo turned away to conceal the expression of pity which passed over his features.” said the count. the door again opened and Danglars entered. The baroness took advantage of her husband’s absence to push open the door of her daughter’s study. “wait for me. who understood it perfectly.” And he went out. he bowed to Morcerf. and let us go and take tea. while the father talks to you. being left alone.” said Madame Danglars. “Ah.” “Yes. I shall. yes. Monte Cristo observed it particularly.” “Come. have something to say to you.” said Danglars. Albert bowed with a smile to Mademoiselle Danglars. Just as they were beginning.” said Mademoiselle Danglars to her friend. Cavalcanti was evidently embarrassed. “but did you think there was anything particular in his look?” “Indeed.

“I will ask you the same question which Charles IX. your protege.” said Monte Cristo. do you think he is paying his addresses?” “I am certain of it. “No. I will tell you all. M. “Well. what rival? Why. happily for me. Andrea Cavalcanti!” “Ah. viscount. Albert perfectly indifferent to Mademoiselle Danglars’ contempt. Meanwhile. let it be on her voice.” “What rival?” “Ma foi.” said he. his languishing looks and modulated tones when addressing Mademoiselle Danglars fully proclaim his inten163 .” “Very well. Danglars. at least. Danglars’. I do not patronize M. “Yes. Andrea — at least. burst into a loud fit of laughter — much too loud in fact not to give the idea of its being rather forced and unnatural. M. ‘How have I played my little part?’” “To what do you allude?” asked Monte Cristo. if the young man really needed your help in that quarter.” said he. Shall I send the father to you?” “Immediately. SCARCELY HAD THE COUNT’S HORSES cleared the angle of the boulevard.” “And you would be to blame for not assisting him.” “Indeed?” said Monte Cristo. “there is a whole history connected with the names Fernand and Yanina.Alexandre Dumas “If you compliment her at all. Cavalcanti remained master of the field. “Your advice was excellent.” Albert advanced towards Eugenie. Monte Cristo reiterating his advice to Madame Danglars on the prudence a banker’s wife should exercise in providing for the future. he can dispense with it. and took their leave.” “My dear viscount. if you please. stooping to Monte Cristo’s ear.” “What. Chapter 77 Haidee. no joking. you are dreadfully impertinent. I cannot endure his presence. but. than Albert. but take away the young man. smiling. “To the installation of my rival at M. turning towards the count. put to Catherine de Medicis.” “He is going with me. every one would do that. Danglars. after the massacre of Saint Bartholomew.” The count made a sign to Albert and they bowed to the ladies. not as concerns M.

no. as I have promised to do it.” “Of me? I will engage to say that before a week is past the door will be closed against me.” “Has he perceived anything?” “Ah.” “What does that signify. my dear count?” “Certainly I shall.” “Do you wish me to do so?” “Yes. “it seems you are determined to marry me. does not speak to me at all.” “Oh.” “Of whom? — of Debray?” “No. I am repulsed on all sides. “He? Oh.” said Monte Cristo.” “What.” “By whom are you charged?” “By the baron himself. he has plunged a thousand daggers into my heart.” “Jealousy indicates affection.” said Albert. my dear viscount. tragedy-weapons. Mademoiselle Eugenie scarcely answers me.” “He is. I own. “You surely will not do that. He aspires to the hand of the proud Eugenie. at all events.” “Well.” “What!” “It is so indeed. with the baroness?” “No. of you. with the baron. Albert. but daggers which he nevertheless believed to be real and deadly.” “True.” said Albert with all the cajolery of which he was capable. my dear count: on the contrary.” said Monte Cristo. which instead of wounding sheathe their points in their own handles. I am charged with the commission of endeavoring to induce the Comte de Morcerf to make some definite arrangement with the baron. her confidant. “But apropos of Debray. but I am not jealous.The Count of Monte Cristo tions. that is a good joke!” 164 .” “Prove it to me.” “Well.” “I am determined to try and be on good terms with everybody.” “You are mistaken. how is it that I have not seen him lately at the baron’s house?” “There has been a misunderstanding.” “But the father has the greatest regard possible for you. so long as they favor your suit?” “But it is not the case. and Mademoiselle d’Armilly. with a sigh.

When M. and in two seconds reappeared. “what I admire in you is. In about the space of a second a private door opened. it is as it they guessed what you wanted by your manner of ringing. and appearing to have sprung from the ground. For instance.” “But then. Baptistin left the room without waiting to answer.” said the count. they know my habits.” “No. you can ask him that question.” The carriage stopped. bringing on a waiter all that his master had ordered. the drawing-room was lighted up — they went in there.” said Monte Cristo. “You will make tea for us. Andrea Cavalcanti has become one of the family. in a moment. bringing two chibouques filled with excellent latakia. and made a point of keeping everything you can possibly desire in constant readiness. “Really. as he stepped out of the carriage. come in. — but it is your manner of being served. “Here we are. thank you. I should like to smoke. and Ali appeared. not so much your riches. now you are trying to penetrate into the mysteries of Isis. he has 165 . if you will.” said Monte Cristo. They both went into the house. “it is only half-past ten o’clock. for perhaps there are people even wealthier than yourself. “Ali knows I generally smoke while I am taking my tea or coffee. “It is quite wonderful.” “There it is. “Oh no. “Ah.” said Albert. “Where have you come from. I gave orders for my coupe to follow me. an individual husband of any country is a pretty fair specimen of the whole race.” “What you say is perhaps true. in a second. nor is it only your wit.” Monte Cristo took the gong and struck it once. my dear count.” “Certainly I will. you shall see.” said Morcerf. Baptistin.” “My carriage shall take you back. my dear count. in which I am not initiated. it is as simple as possible. how do you wish to occupy yourself during tea-time?” “Ma foi. what can have led to the quarrel between Danglars and Debray? They seemed to understand each other so well. then. husbands are pretty much the same everywhere. ready prepared. “From Congo.” replied Monte Cristo. my dear count?” said Albert.” “But what do I know of your Parisian husbands?” “Oh. for Beaumarchais might have possessed as much.Alexandre Dumas “Do you think he suspects?” said Monte Cristo with charming artlessness. without any questions.” “It must be farther off than even that. like the repasts which we read of in fairy tales.” said Monte Cristo with renewed energy.

“She is very amiable. it is a rank of itself in France.” said the count with a haughty expression. — it is a kind of baptismal name. for example. it is a place that must be worth a hundred thousand francs a year. then. when I summoned him he naturally guessed the reason of my doing so. and have nothing like other people. “It is not to be called amiability. then. Chastity. perhaps.” “Oh. Are there any more slaves to be had who bear this beautiful name?” “Undoubtedly. and as he comes from a country where hospitality is especially manifested through the medium of smoking. certainly not. “do not joke in so loud a tone. it is as it you said.” “Certainly you give a most commonplace air to your explanation. had been named Mademoiselle Chastity-Modesty-Innocence Danglars. then. my dear viscount. and therefore brings two chibouques instead of one — and now the mystery is solved. but it is not the less true that you — Ah.” “And you think she would be angry?” “No. through which sounds seemed to issue resembling those of a guitar. as you Parisians call it.” “Really. a slave does not dictate to a master. Haidee is a very uncommon name in France. that is charming. Mademoiselle Christian Charity! Only think. is she not?” said Albert. Mademoiselle Silence.” “Come. “how I should like to hear my countrywomen called Mademoiselle Goodness. it is her duty. and from the way in which you lavish money. instead of being called Claire-Marie-Eugenie. to be attacked by Haidee’s guzla. count. what a fine effect that would have produced on the announcement of her marriage!” “Hush. if Mademoiselle Danglars. she was born to treasures in comparison with 166 . but is common enough in Albania and Epirus.” “A hundred thousand francs! The poor girl originally possessed much more than that. Modesty. Haidee may hear you. but what do I hear?” and Morcerf inclined his head towards the door. and he also knows that I brought you home with me. Innocence. you are fated to hear music this evening.The Count of Monte Cristo heard that I ordered tea. you are joking yourself now. you have only escaped from Mademoiselle Danglars’ piano. The slave of the Count of Monte Cristo! Why.” “Haidee — what an adorable name! Are there. “Ma foi. really women who bear the name of Haidee anywhere but in Byron’s poems?” “Certainly there are.” said the count.” said Albert. he naturally concludes that we shall smoke in company. you do nothing.

yes. and on whose silence I feel I may rely. existence no longer seems reality. do you not?” “Of Ali Tepelini?* Oh.” was born at Tepelini.” “I thought so.” “She must be a princess then. — Ed.” “You are right.” “And your slave?” “Ma foi. Having aroused the enmity of the Sultan. it was in his service that my father made * Ali Pasha. that is the way in which these things are to be accounted for. but a waking dream. Epirus. my dear viscount. By diplomacy and success in arms he became almost supreme ruler of Albania.” “But. you seem to throw a sort of magic influence over all in which you are concerned.” “What? the daughter of Ali Pasha?” “Of Ali Pasha and the beautiful Vasiliki. his fortune.Alexandre Dumas which those recorded in the ‘Thousand and One Nights’ would seem but poverty.” 167 . when I listen to you. at the age of eighty. yes. he was proscribed and put to death by treachery in 1822.” “You know the history of the pasha of Yanina. what is Haidee to Ali Tepelini?” “Merely his daughter. and adjacent territory.” “Well. on my word of honor. but not for you.” “But how did she become so?” “Why. But how did it happen that such a great princess became a slave?” “How was it that Dionysius the Tyrant became a schoolmaster? The fortune of war. my dear viscount. and sometimes even take her to the opera” — “Well?” “I think I may venture to ask you this favor.” “True. but” — “Say on. and she is one of the greatest in her country too. I had forgotten that. “The Lion. Now. an Albanian village at the foot of the Klissoura Mountains. who are one of my most intimate friends. in 1741. I am perhaps going to make an imprudent and thoughtless request. my dear count.” “And is her name a secret?” “As regards the generality of mankind it is. — the caprice of fortune. if I consider it necessary to enjoin it — may I not do so?” “Certainly. as I was passing through the market at Constantinople.” “Wonderful! Really. since you go out with Haidee. simply from the circumstance of my having bought her one day.

and give her to understand that I desire permission to present one of my friends to her. where he remained rooted to the spot. it was elegantly fashioned.” “Agreed. followed the count into the room. Ali was stationed as a kind of advanced guard. “Now.” said Monte Cristo. my dear count.” “I will do so.The Count of Monte Cristo “You may venture to ask me anything. but on two conditions. understand me. that you will not tell her that your father ever served hers. which was the drawing-room. as it were.” Ali bowed and left the room. that you will never tell any one that I have granted the interview.” “I give you my oath that I will not. and curled his mustache. she arose and welcomed him with a smile peculiar to herself. a kind of nest in the rich Indian silks which enveloped her. expressive at once of the most implicit obedience and also of the deepest love. Monte Cristo advanced towards her and extended his hand.” “Very well. you will remember those two vows. then.” “The first is. and the door was kept by the three French attendants. Albert had proceeded no farther than the door. commanded by Myrtho. She was sitting on a sofa placed in an angle of the room. and I will ask her. “that I will take coffee with her.” “I accept them at once. except Monte Cristo.” said he. viscount. “no direct questions. if you wish to know anything. for it was the first time that any man. present me to your princess. Her large eyes were dilated with surprise and expectation. the latter having previously resumed his hat and gloves. “Tell Haidee. with her legs crossed under her in the Eastern fashion. and drew back the tapestried hanging which concealed the door. Haidee was awaiting her visitors in the first room of her apartments. had been accorded an entrance into her presence.” “Enough. which she as usual raised to her lips. “I swear I will not. “Let us go in. being completely fascinated by the sight of such 168 . and seemed to have made for herself. Albert passed his hand through his hair.” The count again struck the gong. tell me. extending his hand.” “The second is. Near her was the instrument on which she had just been playing. On perceiving Monte Cristo. my dear Morcerf.” said Albert. and worthy of its mistress. Ali reappeared. will you not? But I know you to be a man of honor.” Ali reappeared for the third time. to signify to his master and Albert that they were at liberty to pass on.” said the count. having satisfied himself as to his personal appearance.” “Well then.

Then. “nor even ancient Greek.” The count made a sign to Haidee to address his visitor. which had been brought for Albert. Ali then entered bringing coffee and chibouques. “Whom do you bring?” asked the young girl in Romaic. the smell of an Havana is disagreeable to her.” asked he. or an enemy.Alexandre Dumas surpassing beauty. that is to say. “What is his name?” “Count Albert. which will give you but a very false idea of her powers of conversation. Monte Cristo and Haidee took the beverage in the original Arabian manner. drawings. it is the same man whom I rescued from the hands of the banditti at Rome. take it — take it. you know. The cups of coffee were all prepared. “Alas. and with that soft Roman accent which makes the language of Dante as sonorous as that of Homer. this portion of the building was interdicted to him. Albert refused the pipe which the Nubian offered him. she directed him to bring coffee and pipes. but the tobacco of the East is a most delicious perfume.” said Monte Cristo in the same language. my dear count. no. on which were arranged music. without sugar.” “A friend. a brother. with the addition of sugar.” Monte Cristo reflected one instant. beheld as it was for the first time. “You will speak in Italian. Haidee took the porcelain cup in her little slender fingers and conveyed it to her mouth with all the innocent 169 . turning to Ali.” This was said in excellent Tuscan. never had Homer or Plato a more unworthy scholar than myself. of Monte Cristo.” Ali left the room. and when he had left the room to execute the orders of his young mistress she beckoned Albert to approach nearer to her. Monte Cristo and Morcerf drew their seats towards a small table. “Do you know modern Greek. “you are most welcome as the friend of my lord and master.” said the count. both of which Haidee speaks so fluently.” said Albert.” said Haidee. a simple acquaintance.” “In what language would you like me to converse with him?” Monte Cristo turned to Albert. “Sir.” “Then. if my lord so wills it.” said he. “is it a friend.” she said to Morcerf. and of which an inhabitant of more northern climes could form no adequate idea. Baptistin. turning towards Albert. “then I will speak either in French or Italian. “Oh. — “It is a pity you do not understand either ancient or modern Greek. Then. as to M. the poor child will be obliged to talk to you in Italian. proving by her remark that she had quite understood Monte Cristo’s question and Albert’s answer. “Haidee is almost as civilized as a Parisian. and vases of flowers.

would furnish an evening of such delight as it would be impossible for me ever to forget. to solicit alms for the prisoners. “Just what you please.” “And how old were you at that time?” 170 . and after putting in our purse all the money we possessed. signora?” asked he.’ Then when our purse was full we returned to the palace. or if you like it better you can talk of Rome. but such as my dreams have painted it. “took me by the hand. “At what age did you leave Greece.The Count of Monte Cristo artlessness of a child when eating or drinking something which it likes. “I left it when I was but five years old. I will do my best to secure the gratification of your tastes while you are here. bringing salvers filled with ices and sherbet. “And have you any recollection of your country?” “When I shut my eyes and think. let me speak to her of the East. and now I feel as if I were suddenly transported to the East. “excuse my apparent stupidity. your conversation. for of all themes which you could choose that will be the most agreeable to her taste. which means royal. Naples. added to the fairy-scene which surrounds me. “My dear host. signora. but a moment ago I heard the rumbling of the omnibuses and the tinkling of the bells of the lemonade-sellers. not such as I have seen it. sir. ‘He who giveth to the poor lendeth to the Lord. where it was divided amongst the prisoners.” “And how far back into the past do your recollections extend?” “I could scarcely walk when my mother. I seem to see it all again.” “Do so then. I am quite bewildered. in a low tone to Monte Cristo. in Italian. we went out. The mind can see as well as the body. tossing her head proudly.” “I speak sufficient Italian to enable me to converse with you. The body forgets sometimes — but the mind never forgets. signora. saying.” “On what subject shall I converse with her?” said Albert. which they placed on two small tables appropriated to that purpose. and you. Here I am in the heart of Paris.” said Albert. if I could but speak Greek. you may speak of her country and of her youthful reminiscences. or Florence. we sent it to the convent.” said the young girl.” Albert turned towards Haidee.” said Haidee quietly. “and if you like what is Eastern. both covered with veils. “it is of no use to be in the company of a Greek if one converses just in the same style as with a Parisian. and it is natural that it should be so. who was called Vasiliki. Oh. and without saying a word to my father.” “Oh. At this moment two women entered.” replied Haidee.” said Albert.

and you have no idea how delighted I should be to hear our name pronounced by such beautiful lips.” Monte Cristo turned to Haidee. “What are you saying to her?” said Morcerf in an undertone. my mother was at his feet. then I remember as if it were but yesterday sitting under the shade of some sycamore-trees.” said Haidee. “do allow the signora to tell me something of her history. Then from time to time there came to him an Albanian who said something to which I paid no attention.” “Count. and a shade of sadness clouded her beautiful brow. he said in Greek. sat my father.” said Albert. “but I see France as it really is. because I look on it with the eyes of a woman.” Haidee sighed deeply. ‘This is no fiction. And how does France appear in your eyes. reclining on cushions. in the waters of which the trembling foliage was reflected as in a mirror. whereas my own country. “this pious pilgrimage in behalf of the prisoners was your first remembrance. “Then you remember everything that went on about you from the time when you were three years old?” said Albert.” said Albert.’ in order to believe it. always seems enveloped in a vague atmosphere. “Everything. — “Tell us the fate of your father.’” “It is very strange.” “Then.” said Albert. or with the diamond-hilt of the scimitar attached to his girdle. You prohibited my mentioning my father’s name to her. and one needs constantly to be saying to one’s self. forgetting at the moment the Count’s com171 . according as my remembrances of it are sad or joyous. which is luminous or otherwise. it is all reality. childlike. in a low tone to Monte Cristo. and I. and that she need not conceal anything from you. amused myself by playing with his long white beard which descended to his girdle.” “So young. and with an expression of countenance which commanded her to pay the most implicit attention to his words.’ or ‘Pardon. Under the oldest and thickest of these trees. what is the next?” “Oh. “I again reminded her that you were a friend.” said Haidee. which I can only judge of from the impression produced on my childish mind.Alexandre Dumas “I was three years old.” said Albert. either ‘Kill. but neither the name of the traitor nor the treason. on the borders of a lake. “to hear such words proceed from the mouth of any one but an actress on the stage. but which he always answered in the same tone of voice. accustomed as they have been to gaze on such enchanted scenes?” “I think it is a fine country. but perhaps she will allude to him of her own accord in the course of the recital.

all my earliest reminiscences are fraught with deepest sadness. — “Go on. She took me away without speaking. which trembled in the flickering light of the pine-torches till they seemed to reach to the vaulted roof above. around us were all my mother’s servants carrying trunks. “Well. by its superior strength forcing every ear to 172 .” Haidee answered his remark with a melancholy smile. that I ceased crying as soon as her command was given. “Behind the women came a guard of twenty men armed with long guns and pistols. child!’ said she. were reflected gigantic shadows.” said Haidee. ornaments. and with the exception of the two scenes I have just described to you. I was but four years old when one night I was suddenly awakened by my mother. making at the same time some imperceptible sign. You may imagine there was something startling and ominous.” “Nothing is ever so firmly impressed on the mind as the memory of our early childhood.” said Albert. speak. then. “I beg you to do so. When I saw her weeping I began to cry too. bags. Here and there on the walls of the staircase. signora. “in this long file of slaves and women only half-aroused from sleep. and on opening my eyes I saw hers filled with tears. “You wish me. “is it possible that you can have known what suffering is except by name?” Haidee turned her eyes towards Monte Cristo. or at least so they appeared to me. jewels. “`Quick!’ said a voice at the end of the gallery. This voice made every one bow before it. who. who was myself scarcely awake. resembling in its effect the wind passing over a field of wheat. murmured. shaking her head and turning pale at the mere remembrance of the scene. We were in the palace of Yanina.” “Speak. and dressed in the costume which the Greeks have assumed since they have again become a nation. with which they were hurrying away in the greatest distraction. ‘Hush. but on this occasion there was an intonation of such extreme terror in my mother’s voice when she enjoined me to silence.” replied Albert. purses of gold. At other times in spite of maternal endearments or threats. I had with a child’s caprice been accustomed to indulge my feelings of sorrow or anger by crying as much as I felt inclined. “I am listening with the most intense delight and interest to all you say. “I saw then that we were descending a large staircase.The Count of Monte Cristo mand that he should ask no questions of the slave herself. she snatched me from the cushions on which I was sleeping. to relate the history of my past sorrows?” said she. She bore me rapidly away.

who had taken for his device. My father. ‘They hate me. raising her head. it was the kiosk to which we were going. — Ed. Four marble steps led down to the water’s edge. ‘Why does the boat go so fast?’ asked I of my mother. it made me tremble.* Besides the rowers. This kiosk appeared to me to be at a considerable distance.” said Haidee. who was glancing anxiously around. “Soon. Our bark flew before the wind. The Palikares had remained on the shore of the lake. He was leaning on the shoulder of his favorite Selim.” said Haidee. whose eyes 173 . which prevented any object from being more than partially discerned. my father. child! Hush. before whom others were accustomed to fly — he. and when I leaned over to ascertain the cause I saw that they were muffled with the sashes of our Palikares. then they fear me!’ It was. mother. Selim. started on hearing these words pronounced with such a haughty and dignified accent. We stepped into the boat. and in that manner intended making a rampart of the three others. Why should my father fly? — he. As for me. and before whom Turkey trembled. I remember well that the oars made no noise whatever in striking the water. it appeared to him as if there was something supernaturally gloomy and terrible in the expression which gleamed from the brilliant eyes of Haidee at this moment. ready to cover our retreat. without knowing why. He came last. * Greek militiamen in the war for independence. the boat contained only the women. perhaps on account of the darkness of the night. they were kneeling on the lowest of the marble steps. “From where we stood I could see in the middle of the lake a large blank mass. I have been told since that the garrison of the castle of Yanina. “`Silence. “was that illustrious man known in Europe under the name of Ali Tepelini. clothed in his splendid robes and holding in his hand the carbine which your emperor presented him. the all-powerful — he. and at the distance of a few paces I saw my father. and below them was a boat floating on the tide. fatigued with long service” — Here Haidee cast a significant glance at Monte Cristo. This voice was that of my father. and myself. to the news of which all Europe had listened with horror. as a shepherd would his straggling flock. and he drove us all before him.Alexandre Dumas yield obeisance. indeed.” Albert. as she recalled to his mind the remembrance of the fearful death of this man. “we halted on our march. she appeared like a Pythoness evoking a spectre. in case of pursuit. we are flying!’ I did not understand. pasha of Yanina. a flight which my father was trying to effect. and found ourselves on the borders of a lake. My mother pressed me to her throbbing heart.

fatigued with long service” — “Had treated with the Serasker* Koorshid.000. who was paying the most implicit attention to the recital. bathing its terraces in the water.” Albert was on the point of pronouncing his father’s name. guards. The young girl then continued. ornamented with arabesques.000 pounds of gunpowder. when Monte Cristo gently held up his finger in token of reproach. He stood watch day and night with a lance provided with a lighted slowmatch in his hand. my father’s favorite. and the women were conducted.000 of money in gold. —Ed. looking on the lake. In this place were together 60. and whenever the angel of death summons me to another world. and another floor. and groaning.” said she. “that the garrison of Yanina. but very rarely. and the barrels were filled with 30. I am quite sure I shall recognize Selim. Sometimes. signora. to which my mother. I can never forget the pale complexion and black eyes of the young soldier. “You were saying. “Near the barrels stood Selim.000 pouches and 200 barrels.The Count of Monte Cristo had been riveted on her countenance during the whole course of her narrative. A ground-floor. which was quite unperceived by Albert. my father summoned me and my mother to the terrace of the palace.” asked Albert. But beneath the ground-floor. “It was towards this kiosk that we were rowing. I cannot tell you how long we remained in this state. women. signora?” Monte Cristo exchanged a rapid glance with the young girl. and which he called kataphygion. myself. was all which was visible to the eye. crying. and Ali Tepelini himself — at the first signal given by my father. gold. convinced of the precarious tenure on which they held their lives. As for me. stretching out into the island. whom I mentioned to you just now. “No. who had been sent by the sultan to gain possession of the person of my father. speaking slowly. at that period I did not even know what time meant.” “And this officer. and he had orders to blow up everything — kiosk. * A Turkish pasha in command of the troops of a province. “do you remember his name. as I never saw any174 . like a person who is either inventing or suppressing some feature of the history which he is relating. passed whole days and nights in praying. and was silent.” said Albert. was a large subterranean cavern. but if it should occur to me presently. I will tell you. the young man recollected his promise. “I do not remember it just at this moment. these were hours of recreation for me. the pouches contained 25. I remember well that the slaves. it was then that Ali Tepelini — after having sent to the sultan a French officer in whom he reposed great confidence — resolved to retire to the asylum which he had long before prepared for himself. or the refuge.

and lighted his chibouque. Presently he made such a sudden movement that I was paralyzed with fear. and my fate will be decided.’ — ‘Go to 175 . without taking his eyes from the object which had first attracted his attention. She prepared the iced water which he was in the habit of constantly drinking.’ said Ali. but they would not like themselves to die with me. and I played at his feet. rested her head on his shoulder. while my mother. he asked for his telescope. My father was endeavoring to pierce with his eager looks the remotest verge of the horizon. The heights of Pindus towered above us. Go into the cavern with Haidee. ‘Selim and his flaming lance will settle that matter. My mother gave it him. and was very wretched. and the immense masses of black vegetation which. make yourself easy on that head. “One morning my father sent for us. we found the pasha calm. seizing his arms and priming his pistols. — for since his sojourn at the kiosk he had been parched by the most violent fever. trembling perceptibly. ‘the instant approaches which will decide everything. Vasiliki. I saw my father’s hand tremble.Alexandre Dumas thing in the dismal cavern but the gloomy countenances of the slaves and Selim’s fiery lance. — after which she anointed his white beard with perfumed oil. the castle of Yanina rose white and angular from the blue waters of the lake. which he sometimes smoked for hours together. quietly watching the wreaths of vapor that ascended in spiral clouds and gradually melted away in the surrounding atmosphere. ‘Oh. we shall return triumphant to Yanina. gave the idea of lichens clinging to the rocks. ‘Vasiliki. but which in its eyes are invested with the greatest importance. were in reality gigantic fir-trees and myrtles. ‘if you die. and as she did so. but paler than usual. Then. looked whiter than the marble against which she leaned.’ — ‘I will not quit you. my mother had been crying all the night. my lord.’ said Vasiliki. In the space of half an hour we shall know the emperor’s answer. ‘Take courage. father. If my pardon be complete. ‘A boat! — two! — three!’ murmured my. viewed in the distance.’ — ‘But supposing our enemy should not allow us to do so?’ said my mother.’ said he to my mother. ‘to-day arrives the firman of the master.’ said he. smiling. — ‘four!’ He then arose. examining attentively every black speck which appeared on the lake. we must fly this night. if the news be inauspicious. admiring everything I saw with that unsophisticated innocence of childhood which throws a charm round objects insignificant in themselves. They would be glad to see me dead.’ “My mother only answered by sighs to consolations which she knew did not come from my father’s heart. I will die with you. reclining by his side.

and paced up and down with a countenance expressive of the greatest anguish. but from strangers — the description of the last moments of the vizier of Yanina. and smiled sadly on us as we entered. Monte Cristo looked at her with an indescribable expression of interest and pity. “Go on. At first they appeared like black specks. but the story seemed to acquire fresh meaning from the voice and expression of the young girl. I ran toward Ali Tepelini. Oh. young as I was. and her sympathetic accent and the melancholy expression of her countenance at once charmed and horrified him. determining quietly to await the approach of death. we saw through the lattice-work several boats which were gradually becoming more distinct to our view.” said the count in the Romaic language. these terrible reminiscences seemed to have overpowered her for a moment. and. her head leaning on her hand like a beautiful flower bowing beneath the violence of the storm. and her eyes gazing on vacancy indicated that she was mentally contemplating the green summit of the Pindus and the blue waters of the lake of Yanina. and he stooped down and pressed my forehead with his lips. My mother and I traversed the gloomy passage leading to the cavern. for he never spoke on the subject. ‘Take away Vasiliki!’ said my father to his Palikares. My father looked at his watch. “As for me. In great dangers the devoted ones cling to each other. how distinctly I remember that kiss! — it was the last he ever gave me. like a magic mirror. They were armed with their long guns inlaid with mother-of-pearl and silver. and now they looked like birds skimming the surface of the waves. and cartridges in great numbers were lying scattered on the floor. ‘Adieu. Haidee looked up abruptly.’ murmured my mother. We fetched our cushions from the other end of the cavern. I quite understood that some imminent danger was hanging over our heads. which. in the kiosk at my father’s feet. for she ceased speaking. he had read different accounts of his death. On descending. and I feel as if it were still warm on my forehead. were seated twenty Palikares. as if the sonorous tones of Monte 176 . he saw me hold out my arms to him. This was the scene which presented itself to my view as I quitted my father after that last kiss. my lord.The Count of Monte Cristo Selim!’ cried my father. Selim was still at his post. and sat down by Selim. During this time.” Albert had often heard — not from his father. I had been forgotten in the general confusion. As to Haidee. seemed to reflect the sombre picture which she sketched. concealed from view by an angle of the wall and watching with eager eyes the arrival of the boats.

he send me his ring. ‘Mamma.’ said I.’ — ‘My friend. discerned that they were cries of joy. and it appeared like a star set in a heaven of blackness. and she prayed. As she was coming down. — Ed. instead of despatching us by that horrible death which we both so much dread. only a little child. One single. and in whom my father placed so much confidence. it was Selim’s flaming lance. solitary light was burning there.Alexandre Dumas Cristo’s voice had awakened her from a dream. and she resumed her narrative. The name of the French officer who had been sent 177 . My mother was a Christian. and I am to extinguish the match and leave the magazine untouched. for he knew that all the soldiers of the French emperor were naturally noble and generous. “My mother experienced the same sensations. my mother had still some hope. ‘If he send me his poniard. ‘perhaps they bring us peace and liberty!’ — ‘What do you fear.’ said she. we will give them death. “It was about four o’clock in the afternoon. we will give them war. ‘My child. “Suddenly we heard loud cries. ‘may God preserve you from ever wishing for that death which to-day you so much dread!’ Then. in a voice at once so gentle and yet so proud. and I recoiled with horror from the idea of the frightful death amidst fire and flames which probably awaited us.’ And he renewed the flame of his lance with a gesture which made one think of Dionysus of Crete. it will signify that the emperor’s intentions are not favorable. ‘are we really to be killed?’ And at the sound of my voice the slaves redoubled their cries and prayers and lamentations. whispering to Selim. on the contrary.’ said Vasiliki. and. was terrified by this undaunted courage. ‘when your master’s orders arrive. will you not?’ — ‘Yes. ‘If they do not bring us peace. She advanced some steps towards the staircase. In Crete he was supposed to be slain in winter with the decay of vegetation and to revive in the spring. if they do not bring life.* But I. she thought she recognized the French officer who had been sent to Constantinople. and listened.’ said my mother. listening. we were enveloped in the gloomy darkness of the cavern. you will mercifully kill us with this same poniard. Vasiliki. it will be a sign that the emperor pardons him. she asked what were her master’s orders. and although the day was brilliant out-of-doors. Vasiliki?’ said Selim. ‘They are approaching. Haidee’s learned reference is to the behavior of an actor in the Dionysian festivals. Selim repeated from time to time the sacred words: ‘God is great!’ However. for I felt her tremble. being * The god of fruitfulness in Grecian mythology. and I am to set fire to the powder.’ replied Selim tranquilly. mamma. which appeared to me both ferocious and senseless. if it is the poniard which he sends. if.

steps were heard approaching nearer and nearer: they were descending the steps leading to the cavern.’ said the messenger. but it was too far off.’ said Selim. had recognized the messenger of the pasha.” Haidee dried her eyes. ‘you know what you were charged to remit to me?’ — ‘Yes. And she fell on her knees. so parched and dry were her throat and lips.The Count of Monte Cristo to Constantinople resounded on all sides amongst our Palikares. “I do not recollect it. ‘But whoever you may be.’ — ‘Long live the emperor!’ said the figure. and her stifled voice seemed hardly able to find utterance. as if she desired. Monte Cristo made a sign to him to be silent. “The noise increased. habituated to the darkness. to raise me actually to his presence. ‘I do not see what you have in your hand. and that it was favorable. Soon a figure appeared in the gray twilight at the entrance of the cave. — it was a friend.’ said Selim. ‘or I will come nearer to you. seeing that she was about to go out. and clasped me to her bosom.’ said the messenger.” And for the second time Haidee stopped. Ali Tepelini. ‘In whose name do you come?’ said he to him. Selim made ready his lance. while praying to God in my behalf. Selim had also recognized him. — “Courage. ‘place the object which I desire to see in the ray 178 . to distinguish and recognize the object presented to his view. formed by the reflection of the few rays of daylight which had found their way into this gloomy retreat.’ My mother uttered a cry of joy. ‘He grants a full pardon to the Vizier Ali. saying with a mildness in which was also a shade of command. and presented it to her.’ said Selim. and there was not light enough to enable Selim. at the same time holding me up towards heaven.’ said my mother. ‘I come in the name of our master.’ — ‘I will agree to neither one nor the other. to show the token.’ — ‘If you come from Ali himself.” “And do you not remember the Frenchman’s name?” said Morcerf.’ replied the young soldier. which was to obey. I charge you not to advance another step. if you prefer it. Monte Cristo poured a little iced water into a glass. ‘Who are you?’ cried Selim. you see I have not yet received the ring.’ At these words he raised his hand above his head. overcome by such violent emotion that the perspiration stood upon her pale brow. and continued: “By this time our eyes. and not only gives him his life. but restores to him his fortune and his possessions. ‘and I bring you his ring.” said Haidee. it was evident that he brought the answer of the emperor. ‘Stop. quite ready to aid the memory of the narrator. where he was standing. ‘Approach then. but the brave young man only acknowledged one duty.’ — ‘True.

and the room was filled with fire and smoke.’ said the envoy. his scimitar in his hand. ‘What do you want?’ said my father to some people who were holding a paper inscribed with characters of gold.’ replied one. ‘Well. now sprang up and fired. At this signal four soldiers of the Serasker Koorshid suddenly appeared. Selim!’ cried he. picked up the token. The messenger uttered a cry of joy and clapped his hands. intoxicated by their crime. Just as my mother was on the point of pushing open a small door. At the same instant the firing began on the other side.’ — ‘Be it so.Alexandre Dumas of light which shines there. how our hearts palpitated. we heard the voice of the pasha sounding in a loud and threatening tone. At this moment my mother seized me in her arms.’ said he. in the midst of the flying bullets. they sought all over the cavern to discover if there was any fear of fire.’ said my father. aided by the faint light which streamed in through the mouth of the cave. and his face blackened with the powder of his enemies! and how he terrified them. The lower rooms were entirely filled with Koorshid’s troops. and had killed two men. where was a scene of frightful tumult and confusion. though still pale with fear. Oh. which was more frightful than even threats would have been. and he retired. walked towards the opening in the cavern. I luckily found a small opening which afforded me a view of the apartment and what was passing within. “`It is well. who were prostrated at my father’s feet. and made them fly before him! ‘Selim. ‘is to communicate to you the will of his highness. and Selim fell. he trampled on it and extinguished it. The Palikares. that is to say. read it. ‘guardian of the fire. “Oh. and retire while I examine it. still holding in his hand the lighted match. pierced by five blows. Do you see this firman?’ — ‘I do. she arrived at a private staircase of the kiosk. after which they amused themselves by rolling on the bags of gold. do your duty!’ — ‘Selim is dead. for it did. kissing it. with our enemies. and the balls penetrated the boards all round us. seem to be a ring which was placed there. after having first deposited the token agreed on in the place pointed out to him by Selim. how noble did the grand vizier my father look at that moment. and. Selim. indeed. ‘What we want. he demands your head. `it is my master’s ring!’ And throwing the match on the ground. My mother applied her eye to the crack between the boards.’ “My father answered with a loud laugh. But was it my father’s ring? that was the question. he had fired them himself. and he had not ceased when two reports of a pistol were heard.’ replied a voice which seemed 179 . and. and hurrying noiselessly along numerous turnings and windings known only to ourselves. even then. Each man had stabbed him separately.

“my miseries recall to me the remembrance of your goodness. but it was fastened on the inside. Ali!’ At the same moment an explosion was heard. and poniards — twenty blows were instantaneously directed against one man. “and I reproach myself now for having been so cruel and thoughtless in my request. Monte Cristo arose and approached her.” Albert looked at her with curiosity. terrified at the paleness of Haidee’s countenance. plunged his fingers into the holes which the balls had made. Three or four Palikares fell with their bodies literally ploughed with wounds. armed with sabres. patting the young girl on the head. and said to her in Romaic. took her hand. my dear child. “My father howled aloud.” said Haidee eagerly. ‘and you are lost.” “Because. and the flame.The Count of Monte Cristo to come from the depths of the earth. However. two reports. my lord. rushing up like fire from the crater of a volcano. fearfully distinct. — how she had become the slave of 180 . In the midst of all this frightful tumult and these terrific cries. Then. All around him were lying the Palikares. and take courage in remembering that there is a God who will punish traitors. and she sometimes even finds consolation in the recital of her misfortunes.” “Oh. I felt myself fall to the ground. which it quickly devoured. and which seemed like hell itself opening beneath his feet. my father fell on one knee. at the same time looking towards the count as if to ask if he were satisfied with her obedience to his commands. At this crisis the whole flooring suddenly gave way. writhing in convulsive agonies. clinging to a window.” said Monte Cristo. and it was he who had given utterance to these frightful cries. “Haidee is very courageous.” said Albert. and my father disappeared in a whirlwind of fire and smoke kindled by these demons. “Calm yourself. followed by two shrieks more heartrending than all. pistols. and at the same moment twenty hands were thrust forth. for she had not yet related what he most desired to know. while two or three who were only slightly wounded were trying to escape by springing from the windows. and the flooring of the room in which my father was sitting was suddenly torn up and shivered to atoms — the troops were firing from underneath. But immediately through this opening twenty more shots were fired. that she might go and die with him. my mother had fainted. it is nothing. My mother tried to force the door. and tore up one of the planks entire. he remained standing. These two shots had mortally wounded my father. and she uttered a deep groan.” “It is a frightful story. soon reached the tapestry. count. he continued.” Haidee’s arms fell by her side. froze me with terror.

’ “`Who and where is he?’ — `He is here. pointing as she did so to a head which was placed over the gates. We traversed Greece. even she would have been constrained to pity him.” said Haidee. “Then. “`To whom.” said Monte Cristo. “and I am very fortunate in belonging to such a master!” Albert remained quite bewildered with all that he had seen and heard. and when I was thirteen years of age he sold me to the Sultan Mahmood. where he received about two hours afterwards the following letter: — “After all the disclosures which were made this morning. then?’ — `To your new master.Alexandre Dumas the count. you are good. Haidee saw at a glance the same expression pervading the countenances of her two auditors. Noirtier de Villefort must see the utter impossibility of any alliance 181 . when suddenly my mother. “you became the property of this man?” “No.” said Albert. “the history is ended. and was purchased by a rich Armenian. and tried to raise my mother from the earth.” replied Haidee.’ said Koorshid. but she was dead! I was taken to the slave-market. in a tone of chastened anger. “he did not dare to keep us. ‘but spare the honor of the widow of Ali. They were surrounded by a crowd of people.’ — ‘It is not to me to whom you must address yourself.’ said she. and arrived half dead at the imperial gates.’ “And Koorshid pointed out one who had more than any contributed to the death of my father. kissing the count’s hand.” “Oh. who opened a way for us to pass.’ I cried bitterly. so we were sold to some slave-merchants who were going to Constantinople. my lord!” said Haidee. M.” “Of whom I bought her. “as I told you. He caused me to be instructed. IF VALENTINE COULD HAVE seen the trembling step and agitated countenance of Franz when he quitted the chamber of M.” Chapter 78 We hear From Yanina.” said Monte Cristo. and beneath which were inscribed these words: “`This is the head of Ali Tepelini Pasha of Yanina. finish your cup of coffee. having looked closely at an object which was attracting their attention. she exclaimed. Villefort had only just given utterance to a few incoherent sentences. Noirtier. and then retired to his study. you are great. “Come. Albert. ‘When my mother recovered her senses we were before the serasker. ‘Kill. uttered a piercing cry and fell to the ground. gave me masters. with the emerald which formed a match to the one I had made into a box for the purpose of holding my hashish pills.

fell the victim of assassination. Noirtier looked the permission which she 182 .” No one who had seen the magistrate at this moment. as he was alternately styled. that the position of Madame de Villefort. de Villefort’s communications on the subject were very limited and concise. so that he had all his life entertained the belief that General de Quesnel. after having embraced and thanked the feeble old man for thus breaking with a single blow the chain which she had been accustomed to consider as irrefragable. who never cared for the opinion of his son on any subject. the affair would necessarily be deferred for some days longer. who appeared to be aware of all the circumstances detailed this morning. This news. Determined to bear it no longer. should not have anticipated him in this announcement. or the Baron d’Epinay. in order to recover her composure. in fact. Noirtier. and not that he was killed fairly in a duel. or by the title which had been conferred on him. Noirtier. had so much astonished every one. so thoroughly unnerved by the recent inauspicious combination of circumstances. de Villefort. Hardly had he read the letter. at once terrified and happy. This was an awkward and unpleasant thing to have to report to those who were awaiting her return in the chamber of her father-in-law. Noirtier. that an explanation had taken place between M. after being summoned by M. had always omitted to explain the affair to Villefort. evidently astonished the auditors. coming as it did from a man generally so polite and respectful. he told her. d’Epinay. M. She therefore contented herself with saying that M. according as the speaker wished to identify him by his own family name. and himself. false as it was following so singularly in the train of the two similar misfortunes which had so recently occurred. Noirtier having at the commencement of the discussion been attacked by a sort of apoplectic fit. she arose and left the room. and that the marriage of Valentine and Franz would consequently be broken off. During this time Valentine. M. M. And in justice to Villefort. although it certainly never had occurred to him that his father would carry candor. became every moment more embarrassing. struck a mortal blow at the pride of Villefort. left alone with the notary and the witnesses. asked leave to retire to her own room. saying she would go and make some inquiries into the cause of his sudden disappearance. so far as to relate such a history. or rather rudeness.The Count of Monte Cristo being formed between his family and that of M. would have supposed for an instant that he had anticipated the annoyance. and they retired without a word. it must be understood that M. The sudden departure of Franz. when his wife entered. d’Epinay must say that he is shocked and astonished that M. Franz d’Epinay. This harsh letter.

and at that moment he could safely promise to do so. prepared to hear the result of the proceedings. “At some future time I will tell you all about it. for Maximilian had long awaited her coming. Valentine.” The conversation had now turned upon a topic so pleasing to Morrel. pale and trembling. “But tell me. “by whom?” “By my grandfather. how has it all been effected? What strange means has he used to compass this blessed end?” Valentine was on the point of relating all that had passed. The first glance which Maximilian directed towards her entirely reassured him. Valentine promised all that Morrel 183 . and he likewise felt that a piece of intelligence such as he just heard ought to be more than sufficient to content him for one day. he soon discovered the young girl. She expected every moment that she should see Morrel appear. saw him enter. “We are saved!” said Valentine. But instead of going to her own room. “Saved?” repeated Morrel. In the midst of all the strange events which had crowded one on the other. afterwards go out. pray love him for all his goodness to us!” Morrel swore to love him with all his soul. de Villefort. and. peering through the crevices of the wooden partition.” It was high time for her to make her appearance at the gate. he would not leave without the promise of seeing Valentine again the next night. However. having once gained her liberty. and she said. He followed M. Oh. and very certain that Valentine would hasten to him the first moment she should he set at liberty. to forbid the signing of the contract. He had no longer any doubts as to the nature of the conference. He had half guessed what was going on when he saw Franz quit the cemetery with M. and the first words she spoke made his heart bound with delight. entered the gallery. who cast aside all her usual precautions and walked at once to the barrier. d’Epinay. for he felt as though it were not enough to love him merely as a friend or even as a father. Valentine. He was not mistaken. like the Laird of Ravenswood in “The Bride of Lammermoor.Alexandre Dumas solicited. found herself at once in the garden. Morrel. and then re-enter with Albert and Chateau-Renaud. he therefore quickly went to the gate in the clover-patch. that he was ready to accede to anything that Valentine thought fit to propose.” “But when will that be?” “When I am your wife. not being able to conceive such intense happiness. but she suddenly remembered that in doing so she must reveal a terrible secret which concerned others as well as her grandfather. an indefinable sentiment of dread had taken possession of Valentine’s mind. opening a small door at the end of it.

“it is superfluous for me to tell you that Valentine’s marriage is broken off. sir. he was evidently trying to discover the motive of this proceeding. “Sir.” She then bowed to M. “I come to entreat you. which I know you so much disliked. the heiress of the marquis and marchioness of Saint-Meran.” rejoined Madame de Villefort. “that your intentions accord with my request?” Noirtier made a sign that they did. Noirtier sent for the notary. The old man looked at her with that stern and forbidding expression with which he was accustomed to receive her. who. The next day M. and that she would ultimately be in possession of an income of 300. de Villefort.” There was a doubtful expression in Noirtier’s eyes. and certainly it was less difficult now for her to believe that she should marry Maximilian than it was an hour ago to assure herself that she should not marry Franz. I come to you on an errand which neither M. and that the contract was entered into entirely without my consent or approbation. had regained the good graces of her grandfather. — I come to entreat you to restore. but to restore your fortune to your granddaughter. “May I hope. During the time occupied by the interview we have just detailed. is done away with. Madame de Villefort had gone to visit M. not your love. sir. in order to lose no time in responding to M. Danglars’ wishes. since it was here that the affair was concluded. for that she has always possessed. It was then generally reported that Mademoiselle de Villefort. on condition that she should never be separated from him.” said she. “I will leave you overwhelmed with gratitude and happiness at your prompt acquiescence to my wishes. de Villefort nor Valentine could consistently undertake. inasmuch as I am the only one who will receive no personal benefit from the transaction.” continued Madame de Villefort. While all the proceedings relative to the dissolution of the marriage-contract were being carried on at the house of M. Noirtier.” Noirtier’s eyes demanded the nature of her mission. and at 184 .The Count of Monte Cristo required of her.” Noirtier’s countenance remained immovable. the first will was torn up and a second made.” Noirtier regarded his daughter-in-law with the look of a man desiring an explanation. “Now that this marriage. “In that case. Monte Cristo had paid his visit to the Count of Morcerf.000 livres. “But one thing I can tell you. Noirtier and retired. and he could not succeed in doing so. in which he left the whole of his fortune to Valentine. that I have always been opposed to this marriage. that is. sir.” said Madame de Villefort. “as the only one who has the right of doing so. of which I do not think you are aware.

but went at once straight to the point. and. and which he attributed to his silence.” But Danglars. he did not consider it necessary to adopt any manoeuvres in order to gain his end. but. quietly waiting till the cloud should have dispersed which had gathered on the brow of Danglars. usually so stiff and formal. Danglars. and you would remind me that the ceremonial rites should not be omitted. and it was perhaps not the most favorable moment for finding him in his best humor. who was still standing. Morcerf. and without inviting the count. knit his brow. and thus attired. Danglars assumed his majestic air. I will reform. “things are constantly occurring in the world to induce us to lay aside our most established opinions. and it is the first time I have ever thought of marrying him. “I see you are a stickler for forms. some time has elapsed since our plans were formed. the Vicomte Albert de Morcerf. I am still serving my apprenticeship. or at all events to cause us to remodel them according to the change of circumstances.” said Morcerf. and they are not yet executed. At the first sight of his old friend. and settled himself in his easy-chair. “here I am at last. Ma foi. “Well. monsieur?” said Danglars. but as I have but one son. you know. feeling sure that the overture he was about make would be well received. ordered his finest horses and drove to the Rue de la Chausse d’Antin. I have the honor of asking of you the hand of Mademoiselle Eugenie Danglars for my son.Alexandre Dumas the same time to pay all due deference to his position in society. instead of receiving this address in the favorable manner which Morcerf had expected. come. it grew darker and darker. on the contrary. more and more astonished.” “To reflect?” said Morcerf.” Morcerf paused at these words. making a low bow to M. it will be necessary to reflect before I give you an answer. he said: “Monsieur. Danglars was balancing his monthly accounts. accosted the banker in an affable and smiling manner.” And Morcerf with a forced smile arose. to take a seat. which may have placed affairs in a totally different light to that in which we at first viewed them.” said the banker.” 185 . donned his uniform of lieutenant-general. I beg your pardon. which he ornamented with all his crosses. as if he were trying in vain to guess at the possible meaning of the general’s words. “Ah. to his great surprise. said: “Baron. “have you not had enough time for reflection during the eight years which have elapsed since this marriage was first discussed between us?” “Count. my dear sir. “To what do you allude. and. baron.” said he.

you must doubtless be surprised at my reserve.” said Danglars. and I assure you it costs me much to act in such a manner towards you.” “No. and when a man like him comes to another.” replied the banker. here I am.” “That is quite my desire. you said that I appeared to be forgetful and irresolute concerning this marriage. but one thing at least is clear. de Monte Cristo have you not?” “I see him very often. but did not wish to appear so. turned to Morcerf. “he is a particular friend of mine.” said Morcerf: “they might satisfy a new acquaintance. in one of your late conversations with him. “or have you only provoked my request that you may have the pleasure of seeing me humbled?” Danglars. the whole thing might turn out to his own disadvantage. he was piqued at the tone which Morcerf had just assumed. did you not?” “I did say so. drawing himself up. that is all. and endeavor thoroughly to understand each other. “What do you mean to say?” “I mean to say that I have a good reason. sir. believe me when I say that imperative necessity has imposed the painful task upon me. “I merely suspend my decision.” said Morcerf. seeing that if he continued the conversation in the same tone in which he had begun it. “I am not without a good reason for my conduct.” said Morcerf. which is.” 186 .” “Well.” “Well. “What I mean to say is this. — that during the last fortnight unforeseen circumstances have occurred” — “Excuse me. but. recalls to him his plighted word.” said Danglars. at all events. but the Comte de Morcerf does not rank in that list.” Danglars was a coward. sir. for it is like one.” “These are all so many empty words.” “You must be aware. by entreating you to keep your promise on that score. that it is impossible for me to understand motives before they are explained to me.” Danglars did not answer.” added Morcerf. “Have you so soon changed your mind. he has at least a right to exact from him a good reason for so doing.” “You have seen M. pray let us come more to the point. my dear sir. but that it is difficult to explain. that you decline allying yourself with my family. “but is it a play we are acting?” “A play?” “Yes. and said: “Count. proving at once that I am really neither the one nor the other. and this man fails to redeem the pledge.The Count of Monte Cristo “I do not understand you. baron.

things which in the evening look dark and obscure. he fixed on him a look of greater assurance than before. and your son twentyone. and consequently we ought to make some allowance for each other’s failings. however. perhaps.” said Morcerf. who resumed his insolent manner as soon as he perceived that Morcerf was a little softened and calmed down. do not seek any longer to discover the reason. sir. and said: “You may. events will succeed each other. “we have been acquainted for many years. let us drop the subject. The expression of the count’s face had not remained unperceived by the banker. and again confronted the banker.” “It is from no personal ill-feeling towards the viscount.” The count bit his lips till the blood almost started. sir. My daughter is only seventeen years old. and quietly and humbly await the time of again being received into your good graces?” “Then. inasmuch as I was aware of all these things when I made the engagement. A cloud settled on his brow. instead of the expression of offended pride which had lately reigned there. “My dear Danglars. and adopt the middle course of delay. and making a violent effort over himself.” A tremor of suppressed rage shook the whole frame of the count. will reveal the most 187 . be better satisfied that I should not go farther into particulars. You owe me an explanation. appear but too clearly in the light of morning. he turned from the door. if you will not wait. there is no hurry.” replied Danglars. towards which he had been directing his steps. While we wait. to prevent the ebullition of anger which his proud and irritable temper scarcely allowed him to restrain. “And towards whom do you bear this personal ill-feeling. that is all I can say. turning pale with anger.Alexandre Dumas “And do you really flatter yourself that I shall yield to all your caprices. I only should have been to blame. count. we must look upon these projects as if they had never been entertained. and sometimes the utterance of one word.” replied Danglars: “if such had been the case. time will be progressing. Is it Madame de Morcerf who has displeased you? Is it my fortune which you find insufficient? Is it because my opinions differ from yours?” “Nothing of the kind. understanding. evincing decided anxiety and uneasiness. I really am quite ashamed to have been the cause of your undergoing such severe self-examination. then?” said Morcerf. he said: “I have a right to insist on your giving me an explanation. which implies neither a rupture nor an engagement. No. Ma foi. that in the present state of things the laugh would decidedly be against him. and really it is but fair that I should know what circumstance has occurred to deprive my son of your favor. or the lapse of a single day.

and M. he laid aside three or four. and at last fixed on the Impartial.” The concierge went to seek the valet de chambre. I wish to speak to him. did you say.” observed Danglars. at nine o’clock in the morning. “Did he take Baptistin with him?” “No. and the breaking off of a marriage contract always injures the lady more than the gentleman. that is. who had remained in the drawing-room with the ladies. I told you that I considered it best to avoid all explanation. He hastily tore off the cover.” “He is really out. my lord. at a paragraph headed “We hear from Yanina. as soon as he awoke. they were brought to him.” “Call him. turning livid with rage. When he presented himself at the gate the porter informed him that the Count had gone out about half an hour previously. dressed in a black coat buttoned up to his chin. if I am not mistaken. “My good friend. sir.” replied Baptistin. Danglars observed that during the whole conversation Morcerf had never once dared to ask if it was on his own account that Danglars recalled his word. might have been seen walking with a quick and agitated step in the direction of Monte Cristo’s house in the Champs Elysees.” At the same moment. “Does any one dare to slander me?” “Monsieur. Danglars asked for the newspapers. then. Albert de Morcerf. although I assure you the refusal is as painful for me to give as it is for you to receive. sir.” And clutching his gloves in anger. sir. he left the apartment.” “Enough.The Count of Monte Cristo cruel calumnies. opened the journal with nervous precipitation. The next morning. sir. for I had reckoned on the honor of your alliance. was the last to leave the banker’s house. “here is a little article on Colonel Fernand. and arriving at the miscellaneous intelligence. but I was anxious to know from your own mouth if your master was really out or not. passed contemptuously over the Paris jottings. after having read the paragraph.” said Albert. Cavalcanti. 188 . and returned with him in an instant. “I beg pardon for my intrusion. sir?” cried Morcerf. which. stopped with a malicious smile.” “Then.” “Very good. would render the explanation which the Comte de Morcerf required of me perfectly unnecessary. the paper of which Beauchamp was the chief editor. That evening he had a long conference with several friends.” said Morcerf. I am patiently to submit to your refusal?” “Yes. “we will speak no more on the subject.” “Calumnies.

entered the gallery. and at ten o’clock I will return here.” “It is he. “Excuse me. that is quite another thing. I will go and take a turn in the Champs Elysees. and I am come to look for him. and they told me you were out. I will go immediately and inform him of your arrival. Do you think it will be long before he comes in?” “No.” said Baptistin. I alone am to blame for the indiscretion. I went to your house. As he was passing the Allee des Veuves. urged by his own curiosity. will you beg him not to go out again without seeing me?” “You may depend on my doing so.” said the lad. and soon recognized the coachman. Albert had heard the report of two or three pistol-shots.” “A Nubian?” “A negro. when I caught sight of your carriage and horses. “and I should therefore never think of including him in any general order. he approached.” And Philip. meanwhile. and never practices in the presence of any one. sir. then.” “Do you know this gentleman?” “Yes. being a constant visitor there. “Yes. my dear count. Philip? Then who loads his pistol?” “His servant.” “Oh. I was walking about in order to pass away the time till ten o’clock. “Is the count shooting in the gallery?” said Morcerf. Monte Cristo appeared on the threshold. and I must first tell you that it was not the fault of your servants that I did so.” replied the coachman. he is a friend of mine. Albert left the cab in which he had come at the count’s door. a second afterwards. sir. “I ask your pardon. but that they expected you home at ten o’clock to breakfast. I think not. then.” “You are right. He entered. even to me?” “I know how happy my master always is to receive the vicomte. for he ordered his breakfast at ten o’clock. “Because the person who is now in the gallery prefers being alone. did not understand this opposition to his entrance. who. if the count should come in.” said Albert. “but will you have the kindness to wait a moment?” “What for. Philip?” asked Albert.Alexandre Dumas “Out. “for following you here.” “Well. While he was speaking. and now I wish to see him on an affair of great importance.” “What you have just said induces me to hope that you intend break189 .” said Baptistin. intending to take a turn on foot. he thought he saw the count’s horses standing at Gosset’s shootinggallery. my lord.” “Not even before you. and on his way met the waiter.

” “What on earth are you talking of?” “I am to fight to-day. and tens. and pointing to a seat.” Morcerf entered. “Now let us talk the matter over quietly.” “No.” said Albert.” said the count. “and I will show you something droll.” said Albert. “I was making a suit. my lord.” “Ah. the lines and distances being as regularly kept as if they had been ruled with pencil. “Ah. eights. you know. thank you. But come.” said the count. “Diable.” Both men entered Monte Cristo’s carriage. nines. 30.” Albert approached. which in the course of a few minutes deposited them safely at No. and passed into the little vestibule where the gentlemen were accustomed to wash their hands after shooting.”“I fight in the cause of honor. for he counted from the ace to the ten. but my shots have turned them into threes. “You see I am perfectly composed. my dear viscount?” said Monte Cristo. ha. In fact. I understand that. “I must occupy my leisure moments in some way or other. let us speak of nothing till we get home.” The count turned up his sleeves.” said Morcerf. “Come in. he saw some playing-cards fixed against the wall.” said Philip in a low tone. the bullets had actually pierced the cards in the exact places which the painted signs would otherwise have occupied. fives. “Those are really aces and twos which you see.” “What is it?” “To be my second. that is something serious. I am thinking of other things besides breakfast just now. placed another for himself. Ali. Monte Cristo took Albert into his study. wiping his hands on the towel which Ali had brought him.The Count of Monte Cristo fasting with me. and in place of the usual target.” “That is a serious matter. sevens. At a distance Albert thought it was a complete suit. bring me some water.” “No. “With whom are you going to fight?” 190 .” “So serious.” “For what?” “I am going to fight” — “Yes. but what is the quarrel? People fight for all sorts of reasons. that I come to beg you to render me a service. I am waiting for you. “What would you have.” “How?” said Albert. “I see you were preparing for a game of cards. perhaps we may take that meal at a later hour and in worse company. and we will not discuss it here.

Ali Tepelini. that is to say. I am going to Beauchamp.” And Albert handed over the paper to the count. my dear viscount.” “What has he done to you?” “There appeared in his journal last night — but wait. which was taken as long ago as the year 1822 or 1823?” “That just shows the meanness of this slander. whose career 191 . he fought for the independence of the Greeks.” “Beauchamp will never retract. in whom the grand vizier. and I shall insist on his retracting the assertion before two witnesses. I will efface that blot on my father’s character. and I do not choose that the shadow of disgrace should darken it. do talk reason!” “I do not desire to do otherwise. what is very true. in whose journal this paragraph appears. for he will tell you.” “I suppose you have some cause of quarrel?” “I have.” “Oh. who read as follows: — “A correspondent at Yanina informs us of a fact of which until now we had remained in ignorance.” said Monte Cristo. what does it signify to you if the castle of Yanina was given up by a French officer?” “It signifies to my father. the Count of Morcerf. “what do you see in that to annoy you?” “What do I see in it?” “Yes. and read for yourself. I inherit my father’s name.” “No he will not. who was such a brave soldier. They have allowed all this time to elapse. it is always with friends that one fights. My father.” “Well.” “One of your friends!” “Of course. and then all of a sudden rake up events which have been forgotten to furnish materials for scandal.” “Then he must fight.” “Now. The castle which formed the protection of the town was given up to the Turks by a French officer named Fernand. in order to tarnish the lustre of our high position. and hence arises the calumny. that perhaps there were fifty officers in the Greek army bearing the same name.Alexandre Dumas “With Beauchamp. just tell me who the devil should know in France that the officer Fernand and the Count of Morcerf are one and the same person? and who cares now about Yanina. whose Christian name is Fernand!” “Did your father serve under Ali Pasha?” “Yes. nevertheless. had reposed the greatest confidence.” “We will fight.

well. then? Well.” “That is precisely the fault of the age. who has no more real cause of quarrel with me than you have with Beauchamp. he may take me to task for some foolish trifle or other. `We are warranted in believing that this Fernand is not the illustrious Count of Morcerf. and owns that he did so. you ought to be satisfied.” “You admit that you would fight. if so. I shall perhaps find myself one day called out by some harebrained scamp.” “Nevertheless. he will bring his witnesses. Supposing. it is necessary to study folly. my dear count.” “Which means.” “And do you undertake to reform it?” 192 . I only say that a duel is a serious thing.’” “I am determined not to be content with anything short of an entire retractation. if you remember. he will add. I suppose. and do not be angry at what I am going to say” — “Well. I told you my opinion on that subject. my dear count. my dear fellow. when we were at Rome.” “Supposing the assertion to be really true?” “A son ought not to submit to such a stain on his father’s honor.” “Did he reflect before he insulted my father?” “If he spoke hastily.” “You do wrong.” “And you intend to make him do it in the presence of two witnesses.The Count of Monte Cristo was so brilliant” — “Oh.” “Because. If one’s lot is cast among fools. I found you this morning engaged in an occupation but little consistent with the notions you profess to entertain. that you refuse the service which I asked of you?” “You know my theory regarding duels. and I am expected to kill him for all that.” “And you are far too exacting. we live in times when there is much to which we must submit. you understand one must never be eccentric.” “Ma foi. or will insult me in some public place. who also bears the same Christian name.” “Ah. and ought not to be undertaken without due reflection. why do you object to my doing so?” “I do not say that you ought not to fight. for instance. you are far too indulgent. do you?” “Yes.

then. If. before going to Beauchamp with your witnesses.” “They will not be strangers.” “Do not take any witnesses with you when you go to Beauchamp — visit him alone. my dear fellow!” “Yes.” “Well. for example.Alexandre Dumas “Yes.” “That would be contrary to all custom. If Beauchamp be disposed to retract. I request it. indeed. it will then be quite time enough to admit two strangers into your secret.” “Are you quite impervious to good advice?” “Not when it comes from a friend. then. or if by chance he had.” “Then let me offer one more word of advice.” “From whom?” “From Haidee. I own it. perhaps?” “On the contrary.” “Then you advise me to go alone to Beauchamp?” 193 .” “Explain yourself. you the indeed exacting.” “You reject this means of information.” “And what is your reason for advising me to go alone?” “Because then the affair will rest between you and Beauchamp.” “Why.” “Do so. then?” “I do — most decidedly.” “Ah. — the satisfaction to you will be the same. on the contrary. Beauchamp. the misfortune to” — “I have told you. that your father had no hand whatever in the defeat and death of the vizier. my dear count. what can be the use of mixing a woman up in the affair? — what can she do in it?” “She can declare to you.” “So you recommend” — “I recommend you to be prudent.” “And do you account me that title?” “Certainly I do. they will be friends. seek further information on the subject. for instance. but let it be the last. but the friends of to-day are the enemies of to-morrow.” “You do not wish to hear it.” “Your case is not an ordinary one. you ought at least to give him the opportunity of doing it of his own free will. that I would not for one moment admit of such a proposition. as far as I am personally concerned.” “I will do so.” “Well. he refuses to do so.

and then gave orders for him to be admitted.” “I believe you are right.” Morcerf took his hat.” said Monte Cristo gravely. you must avoid even the appearance of wishing to wound it. will you not be my second?” “My dear viscount. and doing his utmost to restrain his anger he went at once to find Beauchamp. The servant announced M. Beauchamp uttered an exclamation of surprise on seeing his friend leap over and trample under foot all the newspapers which were strewed about the room. I am at last obliged to fight.” “Do so.” “That is impossible. and left the room. but the service which you have just demanded of me is one which it is out of my power to render you. then.” “I am glad of it. dusty-looking apartment.” “But if I do fight. When you wish to obtain some concession from a man’s self-love. He found his carriage at the door. then. then. It was a gloomy. and I will tell you why. I will have Franz and Chateau-Renaud. and in the mean time I request you to excuse my declining to put you in possession of my reasons. count.” “Go. Good-by. “you must have seen before to-day that at all times and in all places I have been at your disposal. it will be a wiser plan than the first which you proposed. or do you come peaceably to take 194 .” “What a singular being you are! — you will not interfere in anything. such as journalists’ offices have always been from time immemorial. who was in his office. my dear Albert!” said he. in spite of all my precautions.” “Why?” “Perhaps you may know at some future period. holding out his hand to the young man.” “Well. Albert de Morcerf. “This way.” “Then I will go alone.” “But if. Beauchamp repeated the name to himself.” “You are right — that is the principle on which I wish to act. this way. as though he could scarcely believe that he had heard aright. is impossible. they will be the very men for it.” “We will say no more about it.” “Do so. you will surely not object to giving me a lesson or two in shooting and fencing?” “That. too. but you would do better still by not going at all.The Count of Monte Cristo “I do. “Are you out of your senses. Albert entered.

Alexandre Dumas breakfast with me? Try and find a seat — there is one by that geranium, which is the only thing in the room to remind me that there are other leaves in the world besides leaves of paper.” “Beauchamp,” said Albert, “it is of your journal that I come to speak.” “Indeed? What do you wish to say about it?” “I desire that a statement contained in it should be rectified.” “To what do you refer? But pray sit down.” “Thank you,” said Albert, with a cold and formal bow. “Will you now have the kindness to explain the nature of the statement which has displeased you?” “An announcement has been made which implicates the honor of a member of my family.” “What is it?” said Beauchamp, much surprised; “surely you must be mistaken.” “The story sent you from Yanina.” “Yanina?” “Yes; really you appear to be totally ignorant of the cause which brings me here.” “Such is really the case, I assure you, upon my honor! Baptiste, give me yesterday’s paper,” cried Beauchamp. “Here, I have brought mine with me,” replied Albert. Beauchamp took the paper, and read the article to which Albert pointed in an undertone. “You see it is a serious annoyance,” said Morcerf, when Beauchamp had finished the perusal of the paragraph. “Is the officer referred to a relation of yours, then?” demanded the journalist. “Yes,” said Albert, blushing. “Well, what do you wish me to do for you?” said Beauchamp mildly. “My dear Beauchamp, I wish you to contradict this statement.” Beauchamp looked at Albert with a benevolent expression. “Come,” said he, “this matter will want a good deal of talking over; a retractation is always a serious thing, you know. Sit down, and I will read it again.” Albert resumed his seat, and Beauchamp read, with more attention than at first, the lines denounced by his friend. “Well,” said Albert in a determined tone, “you see that your paper his insulted a member of my family, and I insist on a retractation being made.” “You insist?” “Yes, I insist.” “Permit me to remind you that you are not in the Chamber, my dear Viscount.” 195

The Count of Monte Cristo “Nor do I wish to be there,” replied the young man, rising. “I repeat that I am determined to have the announcement of yesterday contradicted. You have known me long enough,” continued Albert, biting his lips convulsively, for he saw that Beauchamp’s anger was beginning to rise, — “you have been my friend, and therefore sufficiently intimate with me to be aware that I am likely to maintain my resolution on this point.” “If I have been your friend, Morcerf, your present manner of speaking would almost lead me to forget that I ever bore that title. But wait a moment, do not let us get angry, or at least not yet. You are irritated and vexed — tell me how this Fernand is related to you?” “He is merely my father,” said Albert — “M. Fernand Mondego, Count of Morcerf, an old soldier who has fought in twenty battles and whose honorable scars they would denounce as badges of disgrace.” “Is it your father?” said Beauchamp; “that is quite another thing. Then can well understand your indignation, my dear Albert. I will look at it again;” and he read the paragraph for the third time, laying a stress on each word as he proceeded. “But the paper nowhere identifies this Fernand with your father.” “No; but the connection will be seen by others, and therefore I will have the article contradicted.” At the words “I will,” Beauchamp steadily raised his eyes to Albert’s countenance, and then as gradually lowering them, he remained thoughtful for a few moments. “You will retract this assertion, will you not, Beauchamp?” said Albert with increased though stifled anger. “Yes,” replied Beauchamp. “Immediately?” said Albert. “When I am convinced that the statement is false.” “What?” “The thing is worth looking into, and I will take pains to investigate the matter thoroughly.” “But what is there to investigate, sir?” said Albert, enraged beyond measure at Beauchamp’s last remark. “If you do not believe that it is my father, say so immediately; and if, on the contrary, you believe it to be him, state your reasons for doing so.” Beauchamp looked at Albert with the smile which was so peculiar to him, and which in its numerous modifications served to express every varied emotion of his mind. “Sir,” replied he, “if you came to me with the idea of demanding satisfaction, you should have gone at once to the point, and not have entertained me with the idle conversation to which I have been patiently listening for the last half hour. Am I to put this 196

Alexandre Dumas construction on your visit?” “Yes, if you will not consent to retract that infamous calumny.” “Wait a moment — no threats, if you please, M. Fernand Mondego, Vicomte de Morcerf; I never allow them from my enemies, and therefore shall not put up with them from my friends. You insist on my contradicting the article relating to General Fernand, an article with which, I assure you on my word of honor, I had nothing whatever to do?” “Yes, I insist on it,” said Albert, whose mind was beginning to get bewildered with the excitement of his feelings. “And if I refuse to retract, you wish to fight, do you?” said Beauchamp in a calm tone. “Yes,” replied Albert, raising his voice. “Well,” said Beauchamp, “here is my answer, my dear sir. The article was not inserted by me — I was not even aware of it; but you have, by the step you have taken, called my attention to the paragraph in question, and it will remain until it shall be either contradicted or confirmed by some one who has a right to do so.” “Sir,” said Albert, rising, “I will do myself the honor of sending my seconds to you, and you will be kind enough to arrange with them the place of meeting and the weapons.” “Certainly, my dear sir.” “And this evening, if you please, or to-morrow at the latest, we will meet.” “No, no, I will be on the ground at the proper time; but in my opinion (and I have a right to dictate the preliminaries, as it is I who have received the provocation) — in my opinion the time ought not to be yet. I know you to be well skilled in the management of the sword, while I am only moderately so; I know, too, that you are a good marksman — there we are about equal. I know that a duel between us two would be a serious affair, because you are brave, and I am brave also. I do not therefore wish either to kill you, or to be killed myself without a cause. Now, I am going to put a question to you, and one very much to the purpose too. Do you insist on this retractation so far as to kill me if I do not make it, although I have repeated more than once, and affirmed on my honor, that I was ignorant of the thing with which you charge me, and although I still declare that it is impossible for any one but you to recognize the Count of Morcerf under the name of Fernand?” “I maintain my original resolution.” “Very well, my dear sir; then I consent to cut throats with you. But I require three weeks’ preparation; at the end of that time I shall 197

The Count of Monte Cristo come and say to you, ‘The assertion is false, and I retract it,’ or ‘The assertion is true,’ when I shall immediately draw the sword from its sheath, or the pistols from the case, whichever you please.” “Three weeks!” cried Albert; “they will pass as slowly as three centuries when I am all the time suffering dishonor.” “Had you continued to remain on amicable terms with me, I should have said, ‘Patience, my friend;’ but you have constituted yourself my enemy, therefore I say, ‘What does that signify to me, sir?’” “Well, let it be three weeks then,” said Morcerf; “but remember, at the expiration of that time no delay or subterfuge will justify you in” — “M. Albert de Morcerf,” said Beauchamp, rising in his turn, “I cannot throw you out of window for three weeks — that is to say, for twenty-four days to come — nor have you any right to split my skull open till that time has elapsed. To-day is the 29th of August; the 21st of September will, therefore, be the conclusion of the term agreed on, and till that time arrives — and it is the advice of a gentleman which I am about to give you — till then we will refrain from growling and barking like two dogs chained within sight of each other.” When he had concluded his speech, Beauchamp bowed coldly to Albert, turned his back upon him, and went to the press-room. Albert vented his anger on a pile of newspapers, which he sent flying all over the office by switching them violently with his stick; after which ebullition he departed — not, however, without walking several times to the door of the press-room, as if he had half a mind to enter. While Albert was lashing the front of his carriage in the same manner that he had the newspapers which were the innocent agents of his discomfiture, as he was crossing the barrier he perceived Morrel, who was walking with a quick step and a bright eye. He was passing the Chinese Baths, and appeared to have come from the direction of the Porte Saint-Martin, and to be going towards the Madeleine. “Ah,” said Morcerf, “there goes a happy man!” And it so happened Albert was not mistaken in his opinion. Chapter 79 The Lemonade. MORREL WAS, IN FACT, very happy. M. Noirtier had just sent for him, and he was in such haste to know the reason of his doing so that he had not stopped to take a cab, placing infinitely more dependence on his own two legs than on the four legs of a cab-horse. He had therefore set off at a furious rate from the Rue Meslay, and was hastening with 198

Alexandre Dumas rapid strides in the direction of the Faubourg Saint-Honore. Morrel advanced with a firm, manly tread, and poor Barrois followed him as he best might. Morrel was only thirty-one, Barrois was sixty years of age; Morrel was deeply in love, and Barrois was dying with heat and exertion. These two men, thus opposed in age and interests, resembled two parts of a triangle, presenting the extremes of separation, yet nevertheless possessing their point of union. This point of union was Noirtier, and it was he who had just sent for Morrel, with the request that the latter would lose no time in coming to him — a command which Morrel obeyed to the letter, to the great discomfiture of Barrois. On arriving at the house, Morrel was not even out of breath, for love lends wings to our desires; but Barrois, who had long forgotten what it was to love, was sorely fatigued by the expedition he had been constrained to use. The old servant introduced Morrel by a private entrance, closed the door of the study, and soon the rustling of a dress announced the arrival of Valentine. She looked marvellously beautiful in her deep mourning dress, and Morrel experienced such intense delight in gazing upon her that he felt as if he could almost have dispensed with the conversation of her grandfather. But the easy-chair of the old man was heard rolling along the floor, and he soon made his appearance in the room. Noirtier acknowledged by a look of extreme kindness and benevolence the thanks which Morrel lavished on him for his timely intervention on behalf of Valentine and himself — an intervention which had saved them from despair. Morrel then cast on the invalid an interrogative look as to the new favor which he designed to bestow on him. Valentine was sitting at a little distance from them, timidly awaiting the moment when she should be obliged to speak. Noirtier fixed his eyes on her. “Am I to say what you told me?” asked Valentine. Noirtier made a sign that she was to do so. “Monsieur Morrel,” said Valentine to the young man, who was regarding her with the most intense interest, “my grandfather, M. Noirtier, had a thousand things to say, which he told me three days ago; and now, he has sent for you, that I may repeat them to you. I will repeat them, then; and since he has chosen me as his interpreter, I will be faithful to the trust, and will not alter a word of his intentions.” “Oh, I am listening with the greatest impatience,” replied the young man; “speak, I beg of you.” Valentine cast down her eyes; this was a good omen for Morrel, for he knew that nothing but happiness could have the power of thus overcoming Valentine. “My grandfather intends leaving this house,” said she, “and Barrois is looking out suit199

The Count of Monte Cristo able apartments for him in another.” “But you, Mademoiselle de Villefort, — you, who are necessary to M. Noirtier’s happiness” — “I?” interrupted Valentine; “I shall not leave my grandfather, — that is an understood thing between us. My apartment will be close to his. Now, M. de Villefort must either give his consent to this plan or his refusal; in the first case, I shall leave directly, and in the second, I shall wait till I am of age, which will be in about ten months. Then I shall be free, I shall have an independent fortune, and” — “And what?” demanded Morrel. “And with my grandfather’s consent I shall fulfil the promise which I have made you.” Valentine pronounced these last few words in such a low tone, that nothing but Morrel’s intense interest in what she was saying could have enabled him to hear them. “Have I not explained your wishes, grandpapa?” said Valentine, addressing Noirtier. “Yes,” looked the old man. — “Once under my grandfather’s roof, M. Morrel can visit me in the presence of my good and worthy protector, if we still feel that the union we contemplated will be likely to insure our future comfort and happiness; in that case I shall expect M. Morrel to come and claim me at my own hands. But, alas, I have heard it said that hearts inflamed by obstacles to their desire grew cold in time of security; I trust we shall never find it so in our experience!” “Oh,” cried Morrel, almost tempted to throw himself on his knees before Noirtier and Valentine, and to adore them as two superior beings, “what have I ever done in my life to merit such unbounded happiness?” “Until that time,” continued the young girl in a calm and selfpossessed tone of voice, “we will conform to circumstances, and be guided by the wishes of our friends, so long as those wishes do not tend finally to separate us; in a word, and I repeat it, because it expresses all I wish to convey, — we will wait.” “And I swear to make all the sacrifices which this word imposes, sir,” said Morrel, “not only with resignation, but with cheerfulness.” “Therefore,” continued Valentine, looking playfully at Maximilian, “no more inconsiderate actions — no more rash projects; for you surely would not wish to compromise one who from this day regards herself as destined, honorably and happily, to bear your name?” Morrel looked obedience to her commands. Noirtier regarded the lovers with a look of ineffable tenderness, while Barrois, who had remained in the room in the character of a man privileged to know everything that passed, smiled on the youthful couple as he 200

Alexandre Dumas wiped the perspiration from his bald forehead. “How hot you look, my good Barrois,” said Valentine. “Ah, I have been running very fast, mademoiselle, but I must do M. Morrel the justice to say that he ran still faster.” Noirtier directed their attention to a waiter, on which was placed a decanter containing lemonade and a glass. The decanter was nearly full, with the exception of a little, which had been already drunk by M. Noirtier. “Come, Barrois,” said the young girl, “take some of this lemonade; I see you are coveting a good draught of it.” “The fact is, mademoiselle,” said Barrois, “I am dying with thirst, and since you are so kind as to offer it me, I cannot say I should at all object to drinking your health in a glass of it.” “Take some, then, and come back immediately.” Barrois took away the waiter, and hardly was he outside the door, which in his haste he forgot to shut, than they saw him throw back his head and empty to the very dregs the glass which Valentine had filled. Valentine and Morrel were exchanging their adieux in the presence of Noirtier when a ring was heard at the door-bell. It was the signal of a visit. Valentine looked at her watch. “It is past noon,” said she, “and to-day is Saturday; I dare say it is the doctor, grandpapa.” Noirtier looked his conviction that she was right in her supposition. “He will come in here, and M. Morrel had better go, — do you not think so, grandpapa?” “Yes,” signed the old man. “Barrois,” cried Valentine, “Barrois!” “I am coming, mademoiselle,” replied he. “Barrois will open the door for you,” said Valentine, addressing Morrel. “And now remember one thing, Monsieur Officer, that my grandfather commands you not to take any rash or ill-advised step which would be likely to compromise our happiness.” “I promised him to wait,” replied Morrel; “and I will wait.” At this moment Barrois entered. “Who rang?” asked Valentine. “Doctor d’Avrigny,” said Barrois, staggering as if he would fall. “What is the matter, Barrois?” said Valentine. The old man did not answer, but looked at his master with wild staring eyes, while with his cramped hand he grasped a piece of furniture to enable him to stand upright. “He is going to fall!” cried Morrel. The rigors which had attacked Barrois gradually increased, the features of the face became quite altered, and the convulsive movement of the muscles appeared to indicate the approach of a most serious nervous disorder. Noirtier, seeing Barrois in this pitiable condition, showed by his looks all the various emotions of sorrow and sympathy which 201

The Count of Monte Cristo can animate the heart of man. Barrois made some steps towards his master. “Ah, sir,” said he, “tell me what is the matter with me. I am suffering — I cannot see. A thousand fiery darts are piercing my brain. Ah, don’t touch me, pray don’t.” By this time his haggard eyes had the appearance of being ready to start from their sockets; his head fell back, and the lower extremities of the body began to stiffen. Valentine uttered a cry of horror; Morrel took her in his arms, as if to defend her from some unknown danger. “M. d’Avrigny, M. d’Avrigny,” cried she, in a stifled voice. “Help, help!” Barrois turned round and with a great effort stumbled a few steps, then fell at the feet of Noirtier, and resting his hand on the knee of the invalid, exclaimed, “My master, my good master!” At this moment M. de Villefort, attracted by the noise, appeared on the threshold. Morrel relaxed his hold of Valentine, and retreating to a distant corner of the room remained half hidden behind a curtain. Pale as if he had been gazing on a serpent, he fixed his terrified eye on the agonized sufferer. Noirtier, burning with impatience and terror, was in despair at his utter inability to help his old domestic, whom he regarded more in the light of a friend than a servant. One might by the fearful swelling of the veins of his forehead and the contraction of the muscles round the eye, trace the terrible conflict which was going on between the living energetic mind and the inanimate and helpless body. Barrois, his features convulsed, his eyes suffused with blood, and his head thrown back, was lying at full length, beating the floor with his hands, while his legs had become so stiff, that they looked as if they would break rather than bend. A slight appearance of foam was visible around the mouth, and he breathed painfully, and with extreme difficulty. Villefort seemed stupefied with astonishment, and remained gazing intently on the scene before him without uttering a word. He had not seen Morrel. After a moment of dumb contemplation, during which his face became pale and his hair seemed to stand on end, he sprang towards the door, crying out, “Doctor, doctor! come instantly, pray come!” “Madame, madame!” cried Valentine, calling her step-mother, and running up-stairs to meet her; “come quick, quick! — and bring your bottle of smelling-salts with you.” “What is the matter?” said Madame de Villefort in a harsh and constrained tone. “Oh, come, come!” “But where is the doctor?” exclaimed Villefort; “where is he?” 202

Alexandre Dumas Madame de Villefort now deliberately descended the staircase. In one hand she held her handkerchief, with which she appeared to be wiping her face, and in the other a bottle of English smelling-salts. Her first look on entering the room was at Noirtier, whose face, independent of the emotion which such a scene could not fail of producing, proclaimed him to be in possession of his usual health; her second glance was at the dying man. She turned pale, and her eye passed quickly from the servant and rested on the master. “In the name of heaven, madame,” said Villefort, “where is the doctor? He was with you just now. You see this is a fit of apoplexy, and he might be saved if he could but be bled!” “Has he eaten anything lately?” asked Madame de Villefort, eluding her husband’s question. “Madame,” replied Valentine, “he has not even breakfasted. He has been running very fast on an errand with which my grandfather charged him, and when he returned, took nothing but a glass of lemonade.” “Ah,” said Madame de Villefort, “why did he not take wine? Lemonade was a very bad thing for him.” “Grandpapa’s bottle of lemonade was standing just by his side; poor Barrois was very thirsty, and was thankful to drink anything he could find.” Madame de Villefort started. Noirtier looked at her with a glance of the most profound scrutiny. “He has such a short neck,” said she. “Madame,” said Villefort, “I ask where is M. d’Avrigny? In God’s name answer me!” “He is with Edward, who is not quite well,” replied Madame de Villefort, no longer being able to avoid answering. Villefort rushed up-stairs to fetch him. “Take this,” said Madame de Villefort, giving her smelling-bottle to Valentine. “They will, no doubt, bleed him; therefore I will retire, for I cannot endure the sight of blood;” and she followed her husband up-stairs. Morrel now emerged from his hiding-place, where he had remained quite unperceived, so great had been the general confusion. “Go away as quick as you can, Maximilian,” said Valentine, “and stay till I send for you. Go.” Morrel looked towards Noirtier for permission to retire. The old man, who had preserved all his usual coolness, made a sign to him to do so. The young man pressed Valentine’s hand to his lips, and then left the house by a back staircase. At the same moment that he quitted the room, Villefort and the doctor entered by an opposite door. Barrois was now showing signs of returning consciousness. The crisis seemed past, a low moaning was heard, and he raised himself on one knee. D’Avrigny and Villefort laid him on a couch. 203

doctor?” demanded Villefort. and left the room. I really do not think. “Give me some water and ether.” “No drowsiness?” “None.” Barrois took the glass.” replied the doctor abruptly.” said Villefort. 204 . “A little better. The doctor closed the door after her with a gloomy air. I feel cramps over my whole body. mademoiselle.” “Drink. sir. it is anything of consequence. raising it to his purple lips. “Everywhere. d’Avrigny with astonishment.” “Suddenly?” “Yes.” “Will you drink some of this ether and water?” “I will try.” “Send for some oil of turpentine and tartar emetic.” “Must I go too?” asked Valentine timidly. like a clap of thunder.” “What have you eaten to-day?” “I have eaten nothing.” “Do you find any dazzling sensation before the eyes?” “Yes. was contemplating this terrible scene without allowing a word or a movement to escape him. after all. but don’t touch me. kissed her grandfather on the forehead. you especially.” M. and. “And now let every one retire.” “Any noise in the ears?” “Frightful.” “When did you first feel that?” “Just now. d’Avrigny answered by a melancholy smile. Valentine looked at M.The Count of Monte Cristo “What do you prescribe. Barrois?” asked he. look. took about half of the liquid offered him.” and Barrois turned towards Noirtier. who. doctor. “Look. “Where do you suffer?” asked the doctor. You have some in the house. I only drank a glass of my master’s lemonade — that’s all. “How do you feel.” “Why not?” “Because I feel that if you were only to touch me with the tip of your finger the fit would return.” Villefort immediately despatched a messenger. have you not?” “Yes. “Yes. immovably fixed in his arm-chair. “he is quite coming round again.” “Did you feel nothing of it yesterday or the day before?” “Nothing.

” “Whereabouts downstairs?” “In the kitchen.” The doctor flew to his patient.” The doctor poured some drops of the lemonade into the palm of his hand. in his haste. but d’Avrigny paid no attention to her.” D’Avrigny bounded towards the door. Panting with loss of breath. he spat the liquor into the fireplace. Villefort — see if it is coming. But there is nothing which would do — nothing!” “Oh. who was herself going down to the kitchen.” “Oh. I will go myself and fetch the lemonade. Noirtier?” “Yes. “the fit is coming on again.” said he.” “Is this the same lemonade of which you partook?” “I believe so. doctor. He darted upon it as an eagle would seize upon its prey.” Villefort sprang into the passage.” “Shall I go and fetch it. exclaiming. save me!” 205 .” “What did it taste like?” “It had a bitter taste.” cried Barrois.Alexandre Dumas “Where is this lemonade?” asked the doctor eagerly. do something for me. Madame de Villefort was slowly ascending the steps which led to her room. “It is no doubt the same. doctor. “Down-stairs in the decanter. I am dying! Oh. “perhaps I might prevent suffocation. and rushed into the kitchen. where it had been left. “are you going to let me die without help? Oh. sir. looking around him.” said d’Avrigny.” cried Barrois. put his lips to it.” “And did you also discover a bitter taste?” “Yes. Oh. he returned to the room he had just left. possessed with but one idea. “No. “Yes. “Did you drink some too. stay here and try to make Barrois drink the rest of this glass of ether and water. where he saw the decanter about three parts empty still standing on the waiter. “Is this the decanter you spoke of?” asked d’Avrigny. “The emetic! the emetic! — is it come yet?” No one answered. M. “That emetic. “If I had anything by means of which I could inflate the lungs. The most profound terror reigned throughout the house. he cleared the last four steps with a bound. doctor?” inquired Villefort. flew down the back staircase. and after having rinsed his mouth as a man does when he is tasting wine. and almost knocked down Madame de Villefort. She cried out.

knowing that he could do nothing to alleviate it. because I was called away. was it not?” “Yes.” A groan from Barrois.” “Then you feel pretty much as you generally do after you have had the dose which I am accustomed to give you every Sunday?” “Yes.” “It was your granddaughter. in the meantime?” “Yes. and he had slipped from the couch to the ground.” “Was it M. “Will they never bring that emetic?” asked the doctor. who. There was one lying on the table. attracted the attention of M. who felt another fit coming. then?” “Mademoiselle Valentine. “Barrois.” “Have you any weight on the chest. said abruptly. “How do you find yourself? — well?” “Yes. Noirtier.” D’Avrigny struck his forehead with his hand. then. I left it in the pantry.” “Did Barrois make your lemonade?” “Yes.” said the doctor. accompanied by a yawn which seemed to crack the very jawbones. and returned to the sick man. d’Avrigny. then. “Gracious heaven.” “Madame?” “No. where he was writhing in agony.” said d’Avrigny. was making vain attempts to vomit.” “Who brought it into this room. 206 . This second attack was much more violent than the first. “Who made the lemonade?” “I did.” exclaimed he. de Villefort?” “No. Barrois reopened his bloodshot eyes. The doctor left him in this paroxysm. “can you speak?” Barrois muttered a few unintelligible words. but the jaws were so clinched that the pen could not pass them. “Try and make an effort to do so. or does your stomach feel light and comfortable — eh?” “Yes.” “Was it you who asked him to drink some of it?” “No.” “You left it somewhere. he endeavored to introduce it into the mouth of the patient. in the midst of his convulsions. doctor!” cried Barrois.The Count of Monte Cristo “A pen. and. “Doctor. he left M. my good man. a pen!” said the doctor.” “Did you bring it to your master directly it was made?” “No. going up to Noirtier.

” said d’Avrigny. and d’Avrigny met him in the passage. “Well. There is a way of detecting its presence.” replied d’Avrigny. what agony! — Shall I suffer like this long?” “No. Noirtier. it is very soon. “but that ought not to astonish you. It restores the blue color of litmus-paper reddened by an acid. this sort of attack is very frightful to witness. “for it has never for one instant ceased to retain possession of my mind. People die very suddenly in your house. my heart! Ah.” “Drink it. “Impossible. “you will soon cease to suffer. and. he dragged him into an adjoining room.” The magistrate trembled convulsively. “My God. M. do you not? I will tell them to send her to you. I am choking! Oh. with an accent of horror and consternation. I understand you. sir. “Dead? — and so soon too!” “Yes.” Villefort went immediately. it is too late.” And taking Barrois under the arms. and that you may be quite sure I am not mistaken this time.” said the unhappy man. clasping his hands. Monsieur and Madame de Saint-Meran died as soon. looking at the corpse before him.” Villefort drew back a few steps. my head! — Oh. “Do not be alarmed. listen well to what I am going to say. I know it well. and I shall always do so. with real amazement and sympathy. “I am going to take my patient into the next room to bleed him.” said d’Avrigny. and he took him into the chamber where the sick man lay. I recognized the presence of this poison in the case of poor Barrois as well as in that of Madame de Saint-Meran.Alexandre Dumas “Here is a glass with one already prepared. how is he now?” asked he. exclaimed. “There is a poison which destroys life almost without leaving any perceptible traces.” Villefort returned. my throat is closing up. entering the room. “Go to the kitchen and get me some syrup of violets. Noirtier closed lids right eye. “Who prepared it?” “The chemist who came here with me. but almost immediately he returned to fetch the lemonade. de Villefort. de Villefort. “Well?” said Villefort. “You want Valentine.” said the doctor. Barrois fell back as if he had been struck by lightning. “He is dead. and it 207 . “Come in here.” replied the doctor. uttering a fearful cry. M. have mercy upon me!” and. I have studied it in all its forms and in the effects which it produces.” said the doctor to Barrois. D’Avrigny put his hand to his heart. no. doctor.” “Ah. M. “Is he still in a fit?” said the procureur.” said Villefort. friend. and placed a glass before his lips. “are you still harping on that terrible idea?” “Still.” “What?” cried the magistrate.

sank into a chair. d’Avrigny. “in my house!” “Come. do honor to your profession by sacrificing your selfish interests to it.” cried Villefort. and this decanter contains the remainder of the lemonade of which M. but he clasped his hands.” said d’Avrigny. the syrup will become green.” Villefort said nothing.” said M. “but I think it is now time to act. The result of the experiment left no doubt whatever on the mind. d’Avrigny opened the door. “Oh.” The doctor was right. We have no litmus-paper. see. overcome with his emotion. this sediment first took a blue shade. rather. “The unfortunate Barrois has been poisoned. death is in my house!” cried Villefort. “I cannot tell you all I feel at this moment. he then carefully closed the door. I can no longer bear to be in possession of these secrets without the hope of seeing the victims and society generally revenged. if. M. the syrup will retain its color. “Say. the lemonade be drugged with poison. I think it is time to stop this torrent of mortality. as an interpreter of the law. here they come with the syrup of violets. but. it changed no more. d’Avrigny. If the lemonade be pure and inoffensive. — terror.The Count of Monte Cristo turns syrup of violets green. Arrived at this last hue. M. and in an instant a light cloudy sediment began to form at the bottom of the cup. opened his haggard eyes. Chapter 80 The Accusation. d’Avrigny. madness. “Look.” said he to the procureur. Look closely!” The doctor then slowly poured some drops of the lemonade from the decanter into the cup.” 208 . “In my house. “here is in this cup some syrup of violets. with an imposing calmness.” said M. who had looked like a second corpse in that chamber of death. then from the color of sapphire it passed to that of opal. and from opal to emerald. “M. steps were heard in the passage. whose heart beat so loudly that it might almost be heard. magistrate. crime!” replied the doctor. D’AVRIGNY SOON RESTORED the magistrate to consciousness. and took from the hands of the chambermaid a cup which contained two or three spoonfuls of the syrup. Noirtier and Barrois partook.” murmured he. “and I will maintain this assertion before God and man.” “Yes. on the contrary. grief.” Villefort cast a gloomy look around him. and. “show yourself a man.

M.” murmured d’Avrigny. speak.” Villefort shrieked. for my friendship for your family and my respect for you are as a twofold bandage over my eyes. Madame de Saint-Meran. Brunehilde and Fredegonde were the results of the painful struggle of civilization in its infancy. The other drank it only by accident. but circumspectly. think you it was the poor servant’s life was coveted? No. speak. from room to room. like Shakespeare’s ‘Polonius. or was still flourishing. the most personal of all creatures. Noirtier” — “How? M. beautiful. logically speaking. and looked at the doctor with a supplicating air. man. I see too plainly that it does exist.” “Oh.’ he died for another. The same flower of innocence had flourished.” cried Villefort. the sun shines. It was Noirtier the lemonade was intended for — it is Noirtier. and proved the determination of providence to effect the entire ruin of the Roman empire. I track its passage. on their brow. who drank it. “alas. All these women had been. how often has man’s justice been deceived by those fatal words. Well. “the most selfish of all animals.’ says an axiom of jurisprudence.” 209 . were an exception. and feel my way.” “Doctor. I know not why. then. Locusta and Agrippina. Noirtier?” “Yes. I shall have courage. clasped his hands. I fear an attack myself. or in your family. no. that is seen on the brow of the culprit in your house. it was Noirtier whose death was wished for. sullied by so many crimes. doctor. one of the frightful monstrosities of which each century produces only one.” “Well. or were. you have in your establishment. well” — “Oh. — an ant cursing God from the top of a blade of grass! And have those who have lost their lives lost nothing? — M. sir. de Saint-Meran. and death strikes for him alone. after all these disasters. perhaps. I adopt the wisdom of the ancients. and. But the latter went on without pity: — “`Seek whom the crime will profit. doctor. although Barrois is dead. the existence of the crime?” “Yes. when man was learning to control mind. living at the same time. doctor. Do you talk of a sacrifice?” “I do. not blindfolded. I follow its course.Alexandre Dumas “You make me shudder. But it seems that it is intended to affect me personally. who believes the earth turns. were it even by an emissary from the realms of darkness. but I feel that this crime” — “You acknowledge.” “Do you then suspect any one?” “I suspect no one. death raps at your door — it enters — it goes.

not even the assassin. and to fulfil it he begins at the source of life. for fear he should make a third. procureur. “You see it is yourself who have first named her — you. for the last twelve months.” Villefort ceased to contend.” repeated the doctor.” Villefort wiped the perspiration from his forehead. M. it is for the physician to bring the culprit to justice.” “M.” resumed M. and M. mercy. Noirtier had once made a will against you — against your family — in favor of the poor. and Madame de Saint-Meran is dead. “He first kills M. her father. Mademoiselle de Villefort took from 210 . Noirtier is spared. sir! The physician has a sacred mission on earth. than.” “Alas. de Saint-Meran. wringing his hands. you see there has been no time lost. which would be fatal to another. sir. Noirtier. de Saint-Meran” — “O doctor!” “I would swear to it. he first kills M. in fact. because nothing is expected from him. what I heard of his symptoms agrees too well with what I have seen in the other cases. while the assassin is not ignorant. he is struck down. Mademoiselle herself packed all the medicines which were sent to M. — a double fortune to inherit. “Follow the culprit’s steps. because no one knows. “Listen attentively. M.” “No pity. Noirtier brucine for his paralytic affection. But he has no sooner destroyed his first will and made a second. “then Madame de Saint-Meran. de Saint-Meran is dead. the crime is fragrant.” stammered Villefort. “I do not lose a single word. Mademoiselle de Villefort prepared all the cooling draughts which Madame de Saint-Meran took. he only groaned. The will was made the day before yesterday. and God. — “M.The Count of Monte Cristo “But why did it not kill my father?” “I told you one evening in the garden after Madame de SaintMeran’s death — because his system is accustomed to that very poison. whose heart is pure as a diamond or a lily. d’Avrigny in the same pitiless tone.” “Have pity on Valentine! Listen — it is impossible! I would as willingly accuse myself! Valentine.” “Oh. de Saint-Meran.” murmured Villefort. doubtless in anger. turns away his face. d’Avrigny!” “No mercy. When crime has been committed. for he has proved that brucine is a violent poison. have pity — have pity!” murmured Villefort. I have given M. and the dose was trifling to him.” “Have mercy on my child. and goes down to the mysterious darkness of the tomb.” “Oh. that. I believe.

my daughter is not guilty. I tell you I will not drag my daughter before a tribunal. and immortality awaits you!” Villefort fell on his knees. — there is no crime in my house.” said M. “Doctor. de Villefort.” The doctor turned pale. is a poison that the prisoner is not acquainted with. for when crime enters a dwelling. Mademoiselle de Villefort is the culprit — she is the poisoner! To you. perhaps your son. Noirtier had every morning. and 211 . and he has escaped by a miracle.” Villefort. “Listen. If you drag us both before a tribunal I will still say. “it may come slowly. you will see it approach after having struck your father. I would say ‘Warn her. I denounce Mademoiselle de Villefort. de Villefort. ‘Here. the lemonade which M. d’Avrigny. you are a physician! Well. as the king’s attorney. it is like death — it does not come alone. pale as a spectre. mortal as the thunderbolt. recommending her soul to God. and give her up to the executioner! The bare idea would kill me — would drive me like a madman to dig my heart out with my finger-nails! And if you were mistaken. “I have not the strength of mind you have.” replied the doctor.” “Doctor.” cried he. and I saw her meditating another. pressed the doctor’s arm. “Listen. “there are occasions when I dispense with all foolish human circumspection. I would say. I resist no longer — I can no longer defend myself — I believe you. weeping and praying. ‘No. de Villefort. my daughter is not guilty. doctor — if it were not my daughter — if I should come one day. rapid as lightning.Alexandre Dumas the hands of Barrois. do your duty. for it is yours she aims at. if you do not strike first!’ This is what I would say had she only killed two persons but she has seen three deaths. M. — has knelt by three corpses! To the scaffold with the poisoner — to the scaffold! Do you talk of your honor? Do what I tell you.’ Listen. — one that has no known antidote. — has contemplated three murdered persons.’ If she had committed two crimes. with increased vehemence. my honor!” “M. let her pass the remainder of her life in a convent. If your daughter had committed only one crime. Woe to you.” said he. and save your honor and your life. who was sent out. every son of woman is born to suffer and to die. your wife. if instead of my daughter Valentine your daughter Madeleine were concerned. M. spare my life. give her that poison. for pity’s sake. or rather that which you would not have.” “Beware. What does it signify to you if I am murdered? Are you my friend? Are you a man? Have you a heart? No. “pity me — help me! No. suffocating. but. quick as thought. punish her. and I can picture her approaching your pillow with her hypocritical smiles and her sweet exhortations. I am content to suffer and to await death. I will not acknowledge a crime in my house.

“I will wait. to every argument they replied. de Villefort.” continued M. The terrified servants were on the stairs and in the passage where the doctor would pass. and so gentle. “Only. accustomed formerly to ride on horseback.” said d’Avrigny to Villefort. the monotonous walk around that arm-chair has killed him — his blood has thickened. thick neck. after a moment’s silence. although I am a Christian. for death is in this house.” said M. went out. “Sir. sir. as crime and misery will in your house. “We must go. and I was called in too late. d’Avrigny. without adding a word to what he had said. or in the carriage. Adieu. ‘Assassin. no proposition of increased wages. d’Avrigny. who had assembled in the kitchen. “if any one falls ill in your house. doctor?” “Yes. which will bring this dreadful tragedy to a close. leaving me in all the horror of my situation. so good.” “Then you abandon me.” The doctor. Some further discovery will be made. “poor Barrois has led too sedentary a life of late. after increasing it by what you have revealed to me. and had a long consultation. so loud that all might hear. for I will come no more. and I only stop at the foot of the scaffold. By the way. do not send for me. Villefort 212 .” “Well. “we will return. doctor! You go. to the four corners of Europe.” “I entreat you.” “One word — one single word more. could induce them to remain. had a short. I should kill myself.” They all left. so kind. He was stout. but I will not allow shame and remorse to grow and increase in my conscience. The same evening all Villefort’s servants. and especially Mademoiselle Valentine. followed by M.The Count of Monte Cristo say to you.” The doctor went out first. if you feel yourself attacked. you have killed my child!’ — hold — if that should happen. No entreaty. testifying their regret at leaving so good a master and mistress. Adieu. “take care to throw away that cup of syrup of violets in the ashes. M. in spite of prayers and entreaties. with a slow and solemn tone.” added he in a low tone. doctor!” “All the horrors that disturb my thoughts make your house odious and fatal. d’Avrigny. But what will be reported of the sudden death of the poor old servant?” “True.” said the doctor. he was attacked with apoplexy. I will consent to share this dreadful secret with you. amid the tears and lamentations of the whole household. came to tell Madame de Villefort that they wished to leave.” Villefort looked at him as if he had doubted his words. without shaking hands with Villefort. for I can follow you no farther.

Chapter 81 The Room of the Retired Baker. in spite of the emotions he felt at the sight of these tears. Andrea Cavalcanti. and it appeared to him as if a slight gloomy smile had passed over her thin lips. after an ingenious preamble. my sole heiress. 150. Cavalcanti. had entered the courtyard of the banker’s house in La Chaussee d’Antin. to think of marrying?” “I think not. mustaches in perfect order. Thinking that I might wish to settle in France. that we ought to secure happiness while it is within our reach.” replied M.000 francs as her dowry. he looked also at Madame de Villefort.” said Danglars. sir. in which he had been received as a son. yield immediately to the young man’s request. she is.” “I. his warmest affections had found an object on which to centre in Mademoiselle Danglars. I think.” “Sir. a letter promising. be conducted by the respective fathers of the young people. my father is a man of great foresight and prudence. and where. besides. She was in tears. and when at last it came his eyes glistened as much as they had lowered on listening to Morcerf. like a meteor seen passing inauspiciously between two clouds in a stormy sky. if he approved of my choice. and white gloves which fitted admirably. Life is so uncertain. Andrea.” said Danglars. he left me at his departure.Alexandre Dumas looked at Valentine as they said this. “have always intended giving my daughter 500. besides. but made a few conscientious objections. related to him all his anxieties and cares since his noble father’s departure. and. are accepted by my wife and daughter.000 livres per annum from the day I was married. which do me honor. by whom shall the preliminary arrangements be settled? So important a negotiation should.” 213 . “in Italy the nobility generally marry young. He would not. sir. strange as it was. He acknowledged the extreme kindness which had been shown him by the banker’s family. with curled hair. and. he had expected this declaration for the last two or three days. Danglars listened with the most profound attention. THE EVENING OF THE DAY on which the Count of Morcerf had left Danglars’ house with feelings of shame and anger at the rejection of the projected alliance.” “Well. He had not been more than ten minutes in the drawing-room before he drew Danglars aside into the recess of a bow-window. “Are you not rather young. M. however. I suppose this to be a quarter of my father’s revenue. M. So far as I can judge. “in case your proposals. together with the papers establishing my identity.

was turning to a business transaction. but he also declared that he never had taken on himself the responsibility of making proposals for another. which was at first disinterested. Correcting himself immediately. father-in-law. did not make his proposal for you?” Andrea blushed imperceptibly. “Excuse me. did not perceive how soon the conversation. sir. M. “but consider it a settled thing.” “Very good. rejoiced. — “there is. and generally only three and a half. a part of your fortune your father could not refuse you?” “Which?” asked the young man. we would place these two or three millions in your hands.” said Danglars. he said. — what will not reality do?” “But.” “I am.” said Cavalcanti. doubtless. on his part. but to my son-in-law I would give five. and we would share the profit. 214 . and he never would. which would escape sometimes through the aristocratic gloss with which he sought to conceal it. sir. hope alone makes me almost mad. He even told me he had not the slightest doubt that my father would give me the capital instead of the interest of my property.” “How much may it amount to?” “Indeed. “he is. Leonora Corsinari. indeed. a delightful man but inconceivably peculiar in his ideas.” said Danglars thoughtfully. He has promised to use his influence to obtain it for me. from my mother. whose talent might make it realize ten per cent. I should persuade the marquis to give me my capital. We should command an annuity of 175. “how is it that your patron. doubtless. He esteems me highly.” said Danglars.” said Andrea. “Well.The Count of Monte Cristo “All would then be easily arranged if the baroness and her daughter are willing. “I have just left the count. which is not likely.” “Truly.” said he. “But.” “I never give more than four per cent. “I assure you I have never given the subject a thought. but I suppose it must have been at least two millions. sir. de Monte Cristo.” Danglars felt as much overcome with joy as the miser who finds a lost treasure.000 livres. sir. or as the shipwrecked mariner who feels himself on solid ground instead of in the abyss which he expected would swallow him up. bowing to the banker respectfully.” said Andrea. yielding to his lowborn nature. but still is possible. Supposing. also. I must.” said Andrea. if no obstacle arises on your part. “may I hope?” “You may not only hope. “That you inherit from your mother. — who.

” Andrea had expressed a wish to be thus addressed. expecting my bachelor’s revenue could not suffice for the coming month’s outlay. and he read by the light of his carriage215 . “Him to whom your excellency pays that little annuity. do him the justice to add that he assured me if ever he had regretted the repugnance he felt to such a step it was on this occasion.” “Very well. It bears his signature. “That the day after to-morrow I shall have to draw upon you for about four thousand francs.” “Oh. I told him you were gone out. if you please.” said Andrea. you are still at the Hotel des Princes?” “Yes.” “Give it me.” Andrea turned pale. “Fix your own hour for tomorrow. and after some dispute he believed me and gave me this letter.” “And what may you have to say to him?” said Danglars. because he thought the projected union would be a happy and suitable one. with one of his most charming smiles. but as it was dark his pallor was not perceptible. at ten o’clock.” “Bring me a million such as that.” said Danglars. and my cashier shall call on you with a check for eighty thousand francs. laughing in his turn.Alexandre Dumas however.. but the count. He went out chiefly to avoid this dangerous enemy. the eighty thousand francs were placed in the young man’s hands as he was on the point of starting.” said he.” putting the draft in his pocket. Besides. he wished to speak to your excellency. “Sir.” continued the porter. he will answer any questions you propose to him. “What? he would not take them?” said he with slight emotion.” said Andrea. which he had brought with him already sealed. and returned as late as possible in the evening. has offered me a draft for twenty thousand francs. “having finished talking to the father-in-law. as I am going into the country to-morrow. “No. “But. with the banker’s usual punctuality. I must address myself to the banker. Well. “I shall be well pleased. if he will do nothing officially. “that man has been here. after having left two hundred francs for Caderousse. which is all-sufficient. And now.” “What man?” said Andrea carelessly. as you see. you gave him the two hundred francs I had left for him?” “Yes. But scarcely had be stepped out of his carriage when the porter met him with a parcel in his hand.” The following morning. I should like it early. “he would not take them. apparently forgetting him whom he but too well recollected. “my father’s old servant. your excellency.” “At ten o’clock then.” continued he.

” “He lives at the end of the yard. “I have that honor. See. which.” Pierre obeyed. In two seconds the young man had reached his room and burnt Caderousse’s letter. sir. on the third story. “For whom are you looking. “Come. Five minutes after.” said he. and ordered the driver to take him to the Cheval Rouge. if you please. lend me your livery till to-morrow. “Very well. as he drew back the door. took a cabriolet.” Andrea. at an inn. without being noticed.” said Andrea to his groom. along the boulevard to Rue Menilmontant.The Count of Monte Cristo lamp. “You are about my height. nothing but what you are fond of. to ascertain if the letter had been opened.” replied Andrea. “Confound you and your punctuality!” said Andrea. perhaps. my good woman. “Take out the horses quickly. but it was so carefully folded.” He left the porter to ponder on these words.” said he. completely disguised. “A retired baker?” asked the fruiteress. it was evident he pulled with considerable ill-temper. I may sleep. indeed. “Exactly. by the hasty ringing of the bell. and do not wish to be known. your excellency.” “I have an engagement with a pretty little girl for this evening. The next morning he left that inn as he had left the Hotel des Princes. Antoine. “Monsieur Pailletin. on the left. my little fellow. or if any indiscreet eyes had seen its contents.” Andrea went as she directed him. The servant entered just as he had finished. at Picpus.” Andrea examined it carefully. the master or the servant. A moment after Caderousse’s face appeared at the grating in the door. not knowing which most to admire. walked down the Faubourg St. “Poor man. and stopping at the door of the third house on the left looked for some one of whom to make inquiry in the porter’s absence. “Ah. you are punctual. throwing himself into a chair in a manner which implied that he would rather have flung it at the head of his host. Andrea left the hotel. — “You know where I live.” said he. he is a worthy creature. and the seal was perfect. Pierre. my fine fellow?” asked the fruiteress on the opposite side. that no one could have read it.” “You had a new livery yesterday?” “Yes. I expect you tomorrow morning at nine o’clock. and come up to me. I have thought about you — look at the good breakfast we are going to have. and on the third floor he found a hare’s paw. don’t be angry. come. inhaled the scent of 216 .

but why do I not? Because I would not annoy my little Benedetto. you ungrateful being. or may the devil take me. why do you want me to breakfast with you?” 217 . cleverly arranged on an earthenware plate. two bottles of wine sealed.” said Caderousse. I too could keep a servant. that you disturbed me. And then. You have your servant’s clothes on — you therefore keep a servant.” said Andrea. and from a copper pan placed in an old iron pot.” “Come. a supply of brandy in a decanter. hypocrite. These odors escaped from two deep dishes which were covered and placed on a stove. I have none. my little fellow?” said Caderousse. or the Cafe de Paris. “one can talk while eating. “admitting your love. I know it is a weakness. wiping his large knife on his apron.” said Andrea. I do. do you recollect how you used to lick your fingers? You were among the first who tasted any of my dishes. “Well. the other with yellow. but it would have been difficult to say whether joy or the onions produced the greatest effect on the lachrymal glands of the old inn-keeper of the Pont-du-Gard. “What do you think of it. “by my faith. hungry as he was. and a measure of fruit in a cabbage-leaf.” He was truly crying.” said Andrea. it was that mixture of fat and garlic peculiar to provincial kitchens of an inferior order. “you love me!” “Yes.” While speaking. “if I did not like you. and am obliged to prepare my own meals. that smells good! You know I used to be a famous cook. eh?” This address was accompanied by a look which was by no means difficult to understand. and I think you relished them tolerably.” “And yet it has not prevented your sending for me to play me some trick.” said Caderousse sententiously.Alexandre Dumas something cooking which was not unwelcome to him. I wish the devil had taken you!” “My boy.” said Caderousse. the one with green. and above all. “Ay. if it was only to breakfast with you. I too could have a tilbury. Well. you are not pleased to see an old friend? I am weeping with joy. just acknowledge that I could. ill-temperedly. the pungent smell of musk and cloves. do you think I should endure the wretched life you lead me? Think for a moment. Caderousse went on peeling a fresh supply of onions. “But. In an adjoining room Andrea saw also a tolerably clean table prepared for two. I too could dine where I like. You abuse my cookery because you dine at the table d’hote of the Hotel des Princes. “Hold your tongue. Come. “but it overpowers me. added to that of dried fish.

he drew the corks. is rich — he has an annuity. you look at my room. to be sure. as the chaplain of the regiment said. mate. Ah. to mine. and partook largely of the fish with the garlic and fat. I have dined many times with him and the Count of Morcerf. “are wills ever made without codicils? But you first came to breakfast. “thus to receive money given grudgingly.” “What is the use of seeing me after we have made all our arrangements?” “Eh. dear friend.” “I can still say it is a dream.” “What? of Danglars?” “Yes. yes. Well. we might meet in the same drawing-rooms.” “That is all very fine. sit down. in case your prosperity should cease. you are growing discontented. — he was an under-clerk to the good M. He was an old friend of mine and if he had not so bad a memory he ought to invite me to your wedding. wicked one. but I know what I am saying. seeing he came to mine. your jealousy represents everything to you in the wrong light. he was not so proud then. my friend.The Count of Monte Cristo “That I may have the pleasure of seeing you.” “I have?” “Yes. “It is humiliating. a retired baker. who only wish to live like a retired baker. Morrel. so you see I have some high connections and were I to cultivate them a little. what have you to say? you have seen your dream realized. and let us begin with these pilchards. and presenting myself at the great gate.” said Caderousse. gad. which I have put on some vine-leaves to please you. three francs each. I know your prosperity is great. But what do you expect? This is not the Hotel des Princes. Meanwhile let us sit down and eat. my little fellow. you are no longer happy. my poor Benedetto. you. you rascal. —-an uncertain supply which may soon fail. and this fresh butter. Perhaps I may one day put on my best coat. my images. You see I am obliged to economize. you have an annuity. yes.” “Come. my four straw chairs. The latter seemed to have resigned himself. did you not? Well.” Caderousse shrugged his shoulders. you are to marry the daughter of Danglars. must I say Baron Danglars? I might as well say Count Benedetto. “you are getting on better terms with your old landlord!” 218 . “Ah.” Caderousse set the example and attacked the breakfast with good appetite.” said he. fortune is inconstant.” Caderousse sighed. Yes. “Well. introduce myself.” “Well. Benedetto mio.” “Come.” said Caderousse. praising each dish he set before his visitor. since I bring you your two hundred francs.

you wished to speak to me.” “I was going to say. under pretence of being able to purchase a farm. you expect five or six thousand.” “Do not let that disturb you. for instance.” Andrea shuddered. and am obliged to recollect it.” said Andrea philosophically. to talk again and again of the past! But what is the use of teasing me with going all over that again?” “Ah.” said Caderousse. truly. I who have always gained my own livelihood honestly.” “Do you see. yes. determined to watch his companion narrowly. — “Oh. “It is miserable — do you see? — always to wait till the end of the month. fare better? Well. but was it indeed remorse. you are only one and twenty.” “No. at the end of every month I am tormented by remorse.Alexandre Dumas “Faith. you always had little presents and Christmas-boxes which you tried to hide from your poor friend Caderousse. that yesterday I would not take the two hundred francs. “does not life pass in waiting? Do I. for you take care not to let any one know the utmost. that friend Caderousse.” “There you are beginning again to ramble.” “Good Caderousse!” “So much so. perhaps ten.” “Yes. tell me?” “True remorse. you rogue?” “So much that I wonder how a man who can cook thus can complain of hard living. Down there. I am fifty. and can forget the past. because instead of expecting two hundred wretched francs. then with my six months I would decamp. But let us return to business.” “Yes. “all my happiness is marred by one thought?” “What is that?” “That I am dependent on another.” “I would realize” — “How would you realize?” “I would ask for six months’ in advance. an idea had struck me.” 219 . he always did so at Caderousse’s ideas.” replied Andrea. do I not?” “Yes. Fortunately he is a cunning fellow. “So you like it. I have enough for two. besides. I wait patiently. if I were in your place” — “Well. perhaps even twelve. and. you may believe me if you will. whose hunger prevailed over every other feeling.

the plan was reality. Caderousse. and take my advice. — I cannot again become an honest man with less than thirty thousand francs.” “The appetite grows by what it feeds on. biting off with his large white teeth an enormous mouthful of bread. but let us see your plan.” said Andrea. dryly. who would be glad never to see them again.” said Andrea.” said Andrea. fifteen thousand are not enough.” pursued Caderousse. calmly. he turned pale. heartless creature. I dare say it is a pretty one. “can you without expending one sou. since here we are!” “I do not say. physically or morally.” “Why not? Who formed the plan by which we left the establishment of M —— ! eh? was it not I? and it was no bad one I believe. “Let me see your plan. “if I were retaken. no nonsense!” said he.” “Well. Caderousse. that would be very good.” “But. my little Benedetto. well.” said Caderousse.” said Caderousse.” added he.” replied Caderousse. and I will contrive it.” “But how the devil would you have me retire on twelve hundred francs?” “Ah.” Andrea did more than tremble this time.” “I do not think you understand me.” replied Andrea. “I said without your laying out a sou. to spoil all my good fortune — and yours with mine — and both of us to be dragged down there again?” “It would make very little difference to me. I am a poor creature to live alone. not like you. “And. “how covetous you are! Two months ago you were dying with hunger. “no.” “My dear friend. and retire to Brussels? Instead of living the retired baker. “that you never make a good one. “eat of my bread. a year’s advance even. “Come. “that isn’t a bad idea. “why do you not act on the advice you gave me? Why do you not realize a six months’. I cannot. like a monkey laughing or a tiger growling.” Caderousse’s plans alarmed Andrea still more than his ideas. you will be none the worse off.” said Caderousse.” “No. but just point out to me some means of gaining those thirty thousand francs without your assistance. you might live as a bankrupt. and sometimes pine for my old comrades. grinning and showing his teeth. “Don’t alarm yourself.” 220 . ideas were but the germ.” “Do you want me to commit a robbery. using his privileges. put me in the way of getting fifteen thousand francs? No.The Count of Monte Cristo “Well.” replied Andrea. “I have formed a plan.

and I am like you. my poor Caderousse — you take advantage” — “Bah.” “How so?” “Because he has made his will in my favor. “For his death “ “The death of your prince?” “Yes.” “Well.” said Caderousse. and I shall get it.” said Andrea.” said Andrea. Five thousand francs per month! What the devil can you do with all that?” “Oh.” “What is it?” “But remember” — “Ah. it is no trouble to spend that.” One would have said Andrea anticipated his companion’s words.Alexandre Dumas “Well. you shall have your five hundred francs. I’ll see — I’ll try to contrive some way. in life or death.” “You must wait for what?” asked Caderousse. “and how much does he give you monthly?” “Five thousand francs.” “Capital? — yes — I understand — every one would like capital. But unfortunately I must wait. my little fellow? I have a fancy.” “Well. “Meanwhile you will raise my monthly allowance to five hundred francs.” said Caderousse.” “As many thousands as you give me hundreds! Truly. “True. . Caderousse?” “Yes.” “Who will give it to you — your prince?” 221 “Yes. and mean to get a housekeeper. but it was but for a moment. “and my protector is very kind. it is only bastards who are thus fortunate.” “That dear protector. mute as a carp. I will tell you a secret.” “For how much?” “For five hundred thousand.” “No it cannot be!” “Are you my friend. pardieu.” “Well.” “Well. I want capital.” “Indeed?” “On my honor. “but it is very hard for me.” he replied. so did his eye flash like lightning.” “Only that? It’s little enough “ “But so it is. my prince. I think” — Andrea stopped and looked around. “when you have access to countless stores.

as I said just now. “And you go into that house?” cried he briskly. and your princely father. Caderousse. who am always at his house. pardieu. is he rich.” Caderousse was filled with wonder. but that is not all — there is a codicil. yesterday his banker brought him a hundred thousand francs in gold. we are alone. but he does it through M.” “Your true father?” “Yes. for fifteen thousand. twirling a plate in the air between his two hands.” Caderousse was thoughtful for a moment. for he has gone again. the good father. the very honest father!” said Caderousse. and your confidence makes you honorable in my opinion. that explains all. the brave father.” “Not old Cavalcanti?” “No. Then suddenly. it appears. you understand. 222 .The Count of Monte Cristo “You think? Do not fear. and gives him fifty thousand francs for it. very rich?” “Yes.” “Bah!” “Yes. the true one.” “I think I have discovered my father. ungrateful man?” “Did I know anything about it. he does not himself know the amount of his fortune. The other day a banker’s clerk brought him fifty thousand francs in a portfolio about the size of your plate. it is Monte Cristo.” “Are you sure of it?” “He showed it me. “Now say if I conceal anything from you?” “No.” “Fifty thousand francs for being your father? I would have done it for half that. and he thought he could hear the rushing of cascades of louis.” “Oh.” “And in that codicil he acknowledges me. “When I like. he is that. truly? And you say that by his will” — “He leaves me five hundred thousand livres. the young man’s words sounded to him like metal.” “Probably. why did you not think of me.” “Is it possible?” “It is evident enough to me. when it was all done when I was down there?” “Ah. Cavalcanti. as you say. It was easy to perceive he was revolving some unfortunate idea in his mind. He cannot acknowledge me openly.” “And that father is” — “Well. for twenty thousand.

” said Andrea. 30. “No. What beautiful furniture there must be in it!” “Have you ever seen the Tuileries?” “No. but you have made my mouth water. turf. Caderousse!” “I will offer myself as floor-polisher.” “That is not prudent. “The house.” Andrea took the pen with an imperceptible smile and began.” said Caderousse. magnificent.” “They are all here. Is it large?” “Middling.” “Try.” “But you should take me there one day with you.” “How can I?” “Nothing is easier.” cried he. “And does he not live in the Champs-Elysees?” “Yes. briskly. “draw me all that on the paper. Andrea. in fact. when that good M. ink. I must absolutely see it. I must be contented to imagine it. “Here.” “It must be worth one’s while to stoop. “how beautiful it must be!” “It is. at least. it surpasses that. I shall find a way. Monte Cristo lets fall his purse. and clumps of flowers. to give me an idea of what it is. “money is as plentiful in that house as fruit in an orchard.” “Ah.” “It is not worth while to wait for that.” “Well.” “How is it arranged?” “Faith.” said Caderousse. is between the court and the garden. and paper to make a plan. as I said.” “Possibly.” “Yes. “In the court are orange-trees in pots.” said Andrea. “High walls?” “Not more than eight or ten feet. No. it is the interior. — you must know it. do you see?” Andrea drew the garden.Alexandre Dumas — “How I should like to see all that. a fine house standing alone.” said Caderousse. but it is not the exterior I care for.” “No nonsense.” “That is the best plan. 30. the court and the house. between a court-yard and a garden. believe me.” 223 . He fetched from an old secretary a sheet of white paper and pen and ink.” “Well. in this way. my boy.” “The rooms are all carpeted. then.” “How can I? On what plea?” “You are right.” said Caderousse. I should require pen.

billiardroom. which you see there. Well. they have a house to themselves.” And Andrea continued his plan. `You are imprudent. he has some secretary with a spring. which catches the thief in a trap and plays a tune.” “Ah.” “How do you know?” “Yes. “Let us see the ground floor. and a little back staircase. to that you went to.” “I was saying to him only yesterday.” “Windows?” “Magnificent windows. That Count of Monte Cristo is an original. but they are never used.’ Well. `What do I care if I am?’” “Andrea. over that coach-house are the servants’ rooms. so beautiful. two drawing-rooms. for when you go to Auteuil and take your servants the house is left unprotected.” “And he is not robbed?” “No. so large.” “But shutters?” “Yes. I was told there were such at the last exhibition. dining-room.The Count of Monte Cristo “And no steel-traps?” “No.’ said he.’” “What did he answer?” “He quietly said. “On the ground-floor. Picture to yourself a pretty coach-house at the right-hand side where the ladders are kept.” “He has simply a mahogany secretary. Monsieur Count. nothing! I only say they cost a load of money to hang.” “Yes. you know. I should like to know?” “There used to be a dog let loose in the yard at night. some day you will be robbed. ‘what next?’ ‘Well. with bells corresponding with the different apartments. but it has been taken to the house at Auteuil.” 224 . in which the key is always kept. who loves to look at the sky even at night.” said Caderousse. and what is the use of them. his servants are all devoted to him.” “The stables?” “Are on either side of the gate. next.” “Why the devil have they any stairs with such windows?” “Luxury has everything. diable — bells did you say?” “What do you mean?” “Oh. that I believe a man of your size should pass through each frame.” “And where do the servants sleep?” “Oh. staircase in the hall.

” “That is very simple. “Two or three times a week.” Andrea took the pen. “When do you want your twelve hundred francs?” said he to Caderousse. No one knows what there is. took a havana. there is the anteroom and the drawing-room. I esteem them.Alexandre Dumas “There ought to be some money in that secretary?” “There may be. round coins with the head of some monarch or other on them.” “There’s a life for you. I thank you. Anybody may possess a five-franc piece. silver simply. “Now. To-morrow.” “When you dine there. “Yellow boys?” said Caderousse. “no. gold is worth five sous.” “Sketch me the plan of that floor.” “Exactly. — one here and one there.” Andrea took five and twenty louis from his pocket.” “On the contrary.” Andrea sketched two windows in the room.” “But do you suppose I carry five hundred francs about with me? I 225 . and he who changes them will follow friend Caderousse.” “And where is it?” “On the first floor. my boy. as if to get at the truth from the bottom of his heart.” “Oh. lay hands on him. I am at home there. But Andrea drew a cigar-case from his pocket.” said Caderousse. and demand what farmers pay him their rent in gold.” “Is there a window in the dressing-room?” “Two. Caderousse became thoughtful. “a town house and a country house. to the left. “Does he often go to Auteuil?” added he. he is going to spend the day and night there. The famous secretary is in the dressing-room. my good fellow. as you have done of the ground floor. do you see. No nonsense. idiot.” “And shall you dine there?” “Probably.” “Are you sure of it?” “He has invited me to dine there. to the right of the drawing-room. for instance. if you have them.” Caderousse looked at the young man. do you sleep there?” “If I like. but will not have them. a library and a study. quietly lit it.” “That is what it is to be rich. and appeared as a small square added to the rectangle of the bedroom. and began smoking. a bedroom and a dressing-room. “On the first story. you despise them.” “You can change them. which formed an angle on the plan.

“You are joking now. “How sprightly you are. without becoming angry. “How? You put on a livery. I can tell you that.” said Caderousse. “One would say you were already in possession of your property.” “You do well to boast of it.” said Caderousse.” “May I depend on it?” “Certainly.” “How so?” said Andrea.” “What is it?” “To leave behind you the diamond you have on your finger.” “Well.” said Andrea.” “You guess well.” “What do you want? It looks as if you were trying to fleece me?” “I? What an idea! I.” said Caderousse.” “Now see here. “Confiteor. “Do not be angry. Caderousse looked so closely at it that Andrea well knew that he was examining to see if all the edges were perfect. “I was mistaken. I will call for them. and found it would cut. “It is a false diamond. at this new extortion. to-morrow. unfortunately.” “Because I shall secure my housekeeper on the strength of it. but those thieves of jewellers imitate so well 226 . will that be all? Eh? And will you not torment me any more?” “Never. I have had some.” “Yes. he is to be trusted. He redoubled his gayety and carelessness.” replied Andrea. and yet keep a diamond on your finger worth four or five thousand francs. we can try it. quietly resigned the ring.” “To-day?” “No. leave them with your porter. putting the diamond on his little finger. I shall not have time to day. but when I do obtain it” — “Well?” “I shall remember old friends. touched the glass with it. you disguise yourself as a servant.The Count of Monte Cristo should want a porter. who.” Caderousse went to the window. who am going to give you another piece of good advice. since you have such a good memory. You will ruin both yourself and me by your folly. We shall both get into trouble.” “Well.” “No. as Caderousse feared. to-morrow I will leave them when I go to Auteuil.” Caderousse had become so gloomy that Andrea feared he should be obliged to notice the change.” “I know something of diamonds.

but also cross the court. your horses.” thought the young man.” “What fortune has she?” “But I tell you” — “A million?” Andrea shrugged his shoulders. a precaution I thought it desirable to take. “Oh. a good companion.” “It is not worth while. Caderousse remained on the landing until he had not only seen Andrea go down the three stories. after all. “Let it be a million. revised and improved by Gaspard Caderousse.” “Thank you.” “Thank you. like a clever architect.” “Yes.” said the young man. shut his door carefully. and began to study.” “But take care the same thing does not happen to you in selling the diamond you feared with the gold.” said Andrea. you are. “Stop. one of Huret & Fitchet’s locks.” said Caderousse. and he who hastens the day when he can touch his five hundred thousand will not be his worst friend.” “Why?” “Because there is a little secret.Alexandre Dumas that it is no longer worth while to rob a jeweller’s shop — it is another branch of industry paralyzed.” “Not at least till the day after to-morrow. “Happy rogue. it is.” They parted.” said he. now you have begun.” “Have you finished?” said Andrea.” “I have already told you it is a fancy you have taken in your head.” said Andrea. your carriage. and your betrothed!” “Yes. “I think he will not be sorry to inherit his fortune. “you are going to find your servants.” said Caderousse.” “No. Then he returned hastily. “I will let you know a week beforehand.” 227 . “you can never have so much as I wish you. I hope you will make a handsome wedding-present the day you marry Mademoiselle Danglars. I will manufacture you a similar one when you are a capitalist. let me show you the way.” “I shall not sell it — do not fear. — “do you want anything more? — will you have my waistcoat or my hat? Make free. “Well. I wish it you with all my heart!” added Caderousse with his hoarse laugh. the plan Andrea had left him. I will not detain you. and will try to cure myself of my ambition. “Dear Benedetto.

“What are you doing here?” asked the count. whose interference might seriously affect him who sends this advice. and ordered him to prepare for a speedy departure. or by concealing himself in the dressing-room.” said he.” “Your highness had already expressed that wish. and M. accompanied by Ali and several attendants. THE DAY FOLLOWING THAT on which the conversation we have related took place. The count’s well-known courage will render unnecessary the aid of the police. The count. “and the horses are ready. de Monte Cristo would lose the opportunity of discovering an enemy whom chance has re228 . which will enable me to go fifty leagues in ten hours. “Important and urgent. as his stay in France would not be prolonged more than a mouth.The Count of Monte Cristo Chapter 82 The Burglary. who had observed all the requisite formalities and were ready again to put to sea.” said he. by the arrival of Bertuccio from Normandy with intelligence respecting the house and sloop. would be able to defend his property himself. and stationed them myself at the most desirable posts.” said Monte Cristo. by any opening from the bedroom.” said Bertuccio. The house was ready. “I may require to go in one night from Paris to Treport. The count praised Bertuccio’s zeal. The count opened the letter. let eight fresh horses be in readiness on the road. seeing him covered with dust.” “That’s well. and read: — “M. Baptistin opened the door: he held a letter on a silver waiter. Many attendents or apparent precautions would prevent the villain from the attempt. where no one generally stops. of which the day before he had not even thought and which had not occurred to Andrea either. in villages. and the sloop which had arrived a week before lay at anchor in a small creek with her crew of six men. de Monte Cristo is apprised that this night a man will enter his house in the Champs-Elysees with the intention of carrying off some papers supposed to be in the secretary in the dressing-room. without answering. and also taking with him some horses whose qualities he was desirous of ascertaining. and presented the letter. I have bought them. I think?” Baptistin. the Count of Monte Cristo set out for Auteuil. “I did not send for you. “I remain here a day or two — arrange accordingly. “Now. that is.” As Bertuccio was leaving the room to give the requisite orders. He was induced to undertake this journey. approached the count.

sometimes against nature. forsooth. “they want to kill me. to draw his attention from a minor danger in order to expose him to a greater.” “Well?” “The house might be stripped without his hearing the least noise. that is. “You understand me?” said the count. when suddenly the idea occurred to him that it might be some personal enemy. as Fiesco* had done over the Moor who would have killed him. whom he alone should recognize and over whom. I am rich enough. fect of police to interfere with my private affairs. against God. but assassins. and that no one 229 . from his resolution to shrink from nothing.” “But will no one remain in the house. Thieves might strip the house — it would annoy me less than to be disobeyed.” The count recalled Baptistin.” Baptistin bowed. “assemble the servants who remain there. who had left the room after delivering the letter. denying anything to be impossible. and sometimes against the world. “Bring your comrades here. one and all. — a warning he might not be able to send another time. to distribute his authority on this occasion.” “By whom?” “By thieves.” said Monte Cristo. Baptistin. notwithstanding the advice of his anonymous friend. if this first attempt should fail and another be made. He was on the point of sending the letter to the commissary of police. I will not allow the pre* The Genoese conspirator. if such were the case. “They do not want my papers. M.” The count’s first idea was that this was an artifice — a gross deception. only close the shutters of the ground floor. We know the Count’s vigorous and daring mind.” “My lord will remember that the lodge is at a distance from the house.” “You are a fool. that is to say. “Return to Paris. or perhaps because of that advice. but let everything remain as usual. my lord?” asked Baptistin. I want all my household at Auteuil. From his past life.” “And those of the second floor?” “You know they are never closed.” said he. against the devil. with that energy which marks the great man. he alone would gain any advantage. they are no robbers. the porter.Alexandre Dumas vealed to him who now sends this warning to the count. “Yes. Go!” The count signified his intention of dining alone. the count had acquired an inconceivable relish for the contests in which he had engaged.

Thus armed. making a signal to Ali to follow him. It was intensely dark. Arrived in his bedroom. and the count. The count and Ali ate in haste a crust of bread and drank a glass of Spanish wine. in Monte Cristo’s opinion. gained his bedroom without opening or disarranging a single curtain. as Baptistin had said. on a line with that in the dressing-room. the count motioned to Ali to stop. He had within his reach his pistols and carbine. then Monte Cristo slipped aside one of the movable panels. All was dark. went out by the side-gate and on reaching the Bois de Boulogne turned. which he supposed empty. could distinguish in the darkness the slightest movement of the trees. thanks doubtless to his long confinement. about forty paces distant from the house. The little light in the lodge had long been extinct. would be made from the staircase of the ground floor. and carefully looked down the neighboring streets. to see that no one was concealed. which enabled him to see into the adjoining room. the count held the lives of five men in his hands. if indeed an attack was projected. found himself opposite his house in the Champs-Elysees. the count could see into the street. He double locked it. and with that scrutinizing glance which was so rarely deceived. whose form has not varied since the Crusades. and they 230 . Ten minutes passed thus. Two hours passed thus. standing near him. Meanwhile Ali had procured the arms the count required — namely. contained its chief occupant. feeble light was burning in the porter’s lodge. and not from a window. Everything appeared as usual — the precious secretary in its place. returned to the bedroom door. and by the servants’ staircase. of which he had the key. Monte Cristo leaned against a tree. one solitary. It was about half-past nine. with which as sure an aim might be taken as with a single-barrelled one. It would be his bedroom they would attack. and the key in the secretary. thanks to his wild nature. It might be expected that the attack. took the key. which he examined. not his money. apparently without design towards Paris and at twilight. Through one of the windows of the bedroom. the villains sought his life. and he was convinced that no one was watching him. the count. Having dined with his usual tranquillity and moderation. a short carbine and a pair of double-barrelled pistols. removed the double staple of the bolt. He hastened to the sidedoor with Ali. examined the passers-by. then he passed into the dressing-room. and Ali. held one of the small Arabian hatchets. still Ali. without even the porter having the slightest suspicion that the house. and went in. looked up and down the avenue.The Count of Monte Cristo but Ali should attend him. entered hurriedly.

At last he appeared to have made himself familiar with his surroundings. and turned to the one in the dressing-room. ignorant of the fact that the count had removed the staples.” He made a sign to Ali not to lose sight of the man in the street. was followed by a second. understanding that danger was approaching from the other side. He fixed his eyes on that window — he distinguished a shadow in the darkness. The count felt his heart beat more rapidly. facing the street. might now think himself at home. When he drew near to the bedroom door. the window turned on its hinges. or rather this first grinding. then one of the panes became quite opaque. the man then drew from his pocket something which the 231 . and pursue his purpose with full security. However. between the project and the execution. Monte Cristo expected that he was coming in. He turned. the count thought he heard a slight noise in the dressing-room. “I see!” said he. As the last stroke died away. drew nearer to his master. who. they understand. this first sound. Ali pointed to the window of the room in which they were. He was alone. the west wind bore on its moistened gusts the doleful vibration of the three strokes. at the fourth. The glass-cutter had entered. Monte Cristo only made a sign to apprise Ali. The nocturnal visitor. then a second. he bolted them both. Inured as men may be to danger. Alone and free to act as he wished. Monte Cristo was eager to ascertain the strength and number of his enemies. as if a sheet of paper were stuck on the outside.Alexandre Dumas must reach it by the back staircase. but he simply heard the sound of the bolts sliding in their copper rings. Through the opening an arm was passed to find the fastening. then the square cracked without falling. A firm and well-practised hand was engaged in cutting the four sides of a pane of glass with a diamond. the count knew what to expect. and was feeling his way. There were two doors. At that moment Ali touched him slightly on the shoulder. by the fluttering of the heart and the shuddering of the frame. then a third. forewarned as they may be of peril. one does the work while the other stands guard.” whispered the count. “there are two of them. or by the window in the dressing-room. and raised one of his pistols. “That’s a daring rascal. the enormous difference between a dream and a reality. The clock of the Invalides struck a quarter to twelve. It was only a precaution. and a man entered. his arms stretched out before him. The window whence the noise proceeded was opposite the opening by which the count could see into the dressing-room.

” whispered Monte Cristo. Monte Cristo suddenly struck his finger on his forehead and a 232 . then went straight to the secretary. just bright enough to render objects distinct. was reflected on his hands and countenance. faint as it had been. who depended on the secret spring. of which the last in France.” Then he added some words in a low tone. stood erect. The tunic soon disappeared under a long cassock. waistcoat.. bearing a black dress and a three-cornered hat. “it is” — Ali raised his hatchet. the three-cornered hat over this effectually transformed the count into an abbe. The man whom he had seen seated on a fence had got down. Honore. and while Monte Cristo was completing his disguise had advanced straight to the secretary. he cared not for those who might pass from the avenue of the Champs-Elysees or by the Faubourg St. “Ah. and one might distinguish by the glimmering through the open panel that he wore a pliant tunic of steel mail.” And he advanced to the window. “By heavens. “Don’t stir. and shirt. for immediately Ali went noiselessly. strange as it appeared. and his only aim appeared to be to discern every movement in the dressing-room. whose lock was beginning to crack under his nightingale. who feared the dagger at his breast. we shall require no arms. such as the locksmith brings when called to force a lock. It was an order the count had just given. placed it on a stand. which was unknown to the picklock. “Try again. starting back. clever as he might be — “try again. you have a few minutes’ work there. “and put down your hatchet. doubtless from the music of their nightly song when they grind against the bolt.” exclaimed Monte Cristo. and whose head was cleft with a hatchet. was worn by King Louis XVI. his attention was engrossed with what was passing at the count’s. for the exclamation which surprise had drawn from the count. as did his hair under a priest’s wig. The count soon heard the rattling of a bunch of skeleton keys. hearing nothing more. and contrary to his expectation found that the key was missing. felt the lock. and was still pacing the street.The Count of Monte Cristo count could not discern. But the glass-cutter was a prudent man who had provided for all emergencies. had startled the man who remained in the pose of the old knife-grinder. Meanwhile Monte Cristo had rapidly taken off his great-coat. and which thieves call nightingales.” whispered Monte Cristo with a smile of disappointment. The man. ha. where daggers are no longer dreaded. touched a spring. He reached the instrument he had placed on the stand.” whispered the count. and immediately a pale light.” But the man in the dark could not find the right key. but. “he is only a thief. and returned.

“The Abbe Busoni!” repeated Caderousse. the room was suddenly illuminated. whatever passes. which the count pitilessly blocked — “reverend sir. to his astonishment. He turned.” continued the count. Caderousse. some way of escape. come. “Ah. then drawing near to Ali. the abbe!” murmured he. that was proved at the trial. the Abbe Busoni himself. and.” “Is your time. combined with his irony and boldness. he let fall his bunch of keys. “The abbe. for it must be about ten years since we last met. not knowing how this strange apparition could have entered when he had bolted the doors.Alexandre Dumas smile passed over his lips. taking care that the light should shine directly on his face. staggered Caderousse. “what are you doing here. concealed in the dark.” said Monte Cristo. at such an hour?” “The Abbe Busoni!” exclaimed Caderousse. he looked around for some corner to hide in. since I was only condemned to the galleys. “Reverend sir.” murmured Caderousse. and remained motionless and stupefied.” replied Monte Cristo. Monte Cristo then drew a lighted taper from a closet. good-evening. dear M. Caderousse. silently opened the door. my dear M. but. The count placed himself between Caderousse and the window.” “Reverend sir. “And I am very glad you recognize me. — an assassin. a bunch of false keys. since I find you in a fair way to return there?” 233 . expired. it proves you have a good memory. “Yes.” continued the count. clinching his fists. I don’t know — believe me — I take my oath” — “A pane of glass out.” This calmness of Busoni. and when the thief was deeply engaged with his lock. “So you would rob the Count of Monte Cristo?” continued the false abbe. a secretary half forced — it is tolerably evident” — Caderousse was choking. fixing his haggard gaze on the count. seeking to regain the window. only come in or show yourself if I call you. since you know everything. you know it was not I — it was La Carconte. “I see you are still the same. “Come. — “Remain here. he whispered. and his teeth chattering. undoubtedly.” Ali bowed in token of strict obedience. The door opened so quietly that the thief heard no sound. and whatever noise you hear. “a dark lantern. then. thus cutting off from the thief his only chance of retreat.

” “Then this young man escaped with you?” 234 .” “Who was your liberator?” “An Englishman. I am impelled” — “Every criminal says the same thing. as they say in my country.” “That some one has done society a great kindness.The Count of Monte Cristo “No. reverend sir. my companion.” said Caderousse. but not cause him to open a secretary in a house supposed to be inhabited. was that also poverty?” “Pardon. but a young Corsican.000 francs for the diamond I had given you. to the Place de Greve.” “Is that his Christian name?” “He had no other.” “Are you alone. clasping his hands. yes!” said Caderousse very uneasily. at the risk of the fresh miseries my weakness may lead to. reverend sir.” said Caderousse. if I mistake not. steal a loaf of bread at a baker’s door. I have been liberated by some one. “Alas. save me again!” “That is but poor encouragement.” “Ah. and drawing nearer to Monte Cristo. not me.” “Poverty” — “Pshaw!” said Busoni disdainfully.” cried Caderousse. reverend sir. “you have saved my life once.” “Was this Englishman protecting you?” “No.” “What was this young Corsican’s name?” “Benedetto.” “I know him. I shall know if you lie.” “Reverend sir. “I may indeed say you are my deliverer!” “You mean to say you have been freed from confinement?” “Yes.” “Ah. “I had promised” — “And you are breaking your promise!” interrupted Monte Cristo. reverend sir. reverend sir.” “What was his name?” “Lord Wilmore. I tell you the simple truth. reverend sir. he was a foundling. “and I will again have pity on you. And when the jeweller Johannes had just paid you 40. if you tell me the truth. that is true.” “Ah.” said the abbe. and will let you escape. So much the worse. “poverty may make a man beg. so much the worse — diavolo. and you killed him to get the diamond and the money both. or have you there soldiers ready to seize me?” “I am alone. that will lead you. “A bad relapse.

” “Oh. “Well. 235 .” said the Abbe Busoni. the very same in whose house we are. “Benedetto has become the son of a great lord. I should think so. “one can’t always work — one is not a dog.” “So much the better for the dogs. and you. Do you know St. with a tone of irresistible authority. between noon and one o’clock” — “Galley-slaves having a nap after dinner! We may well pity the poor fellows!” said the abbe. as calm as ever.” said Monte Cristo. we went away a short distance. and pursuing his interrogation. we parted at Hyeres. reverend sir!” “Since you left Toulon what have you lived on? Answer me!” “On what I could get. Mandrier?” “I do. looked at the count. Mandrier.” said Caderousse. perhaps. since the count has found him a false father — since the count gives him four thousand francs a month. “You have lived on the money he has given you. astonished in his turn. in truth. terrified. we severed our fetters with a file the Englishman had given us. and swam away.” “You lie. who remained motionless in his place.” “In the hour of rest. make use of him as your accomplice.” “How can he be the son of a great lord?” “A natural son.” “You ought to know. “Reverend sir!” “You lie! This man is still your friend. then.” “No. near Toulon.” said Caderousse.” “Benedetto the count’s son?” replied Monte Cristo. “Nay. to give more weight to his protestation. Caderousse.” “And what is that great lord’s name?” “The Count of Monte Cristo.” “And what is become of this Benedetto?” “I don’t know.Alexandre Dumas “He did. Caderousse advanced another step towards the abbe. “While the rest slept.” “In what way?” “We were working at St.” And.” repeated the abbe a third time. with a still more imperative tone.” “True. “You lie.

yes.” “By heaven!” cried Caderousse.” “Oh!” said Caderousse.” “Why not?” “Because you would bring us to ruin. But the count. and who is going to marry Mademoiselle Danglars?” “Exactly. that young man whom my friend the Count of Monte Cristo has received into his house. stroking his arm.” “Ah. “I will expose all. mercy — mercy!” cried Caderousse. rascal.” “And you think that to save such villains as you I will become an abettor of their plot. who know his life and his crime?” “Why should I stand in a comrade’s way?” said Caderousse. who began to understand. “What a wrist you have.” “Ah. — remember that. it is not you who should apprise M. groaning with pain. and striking the count in the breast. the knife. “Rise!” said he. and wrung it with such strength that the knife fell from his stiffened fingers. reverend sir!” said Caderousse. wretch. Danglars.” “To whom?” “To M. The count withdrew his foot. “what a wrist!” “Silence! God gives me strength to overcome a wild beast like you. instead of piercing the count’s breast. his arm being dislocated.” said the factitious abbe.” “Is it.” 236 . — and to spare thee at this moment is still serving him. At the same moment the count seized with his left hand the assassin’s wrist. saying. then. then flat on the floor. Caderousse rose. reverend sir. “Take this pen and paper.” said Caderousse. he fell first on his knees. flew back blunted. “I know not what restrains me from crushing thy skull. Danglars. it is I. reverend sir!” To Caderousse’s great astonishment. drawing from his waistcoat an open knife. disregarding his cry. an accomplice in their crimes?” “Reverend sir. all bruised by the fleshy pincers which had held it. The count then placed his foot on his head.” “Do not do so. and write what I dictate. until. “you shall disclose nothing.” “And you suffer that.The Count of Monte Cristo and leaves him 500. “and what name does the young man bear meanwhile?” “Andrea Cavalcanti.000 francs in his will. in the name of that God I act. and Caderousse uttered a cry of pain. “You are right. you wretch — you. continued to wring the bandit’s wrist. drawing still nearer.

” “Yes. and to whom you intend to marry your daughter.Alexandre Dumas “I don’t know how to write. is a felon who escaped with me from confinement at Toulon. awed by the superior power of the abbe. He was No. then” — “Then?” asked Caderousse.” said he.’” Caderousse wrote the address. and wherever you may be. 59.” “Oh. but he is ignorant of his real name. 58. having never known his parents. monsieur.” “Oh. and I No. He was called Benedetto. Rue de la Chaussee d’Antin.” “But swear that you will not strike me as I go down. reverend sir. “Sign it!” continued the count. if you return home safely. fool.” said Caderousse. you have some design against me. reverend sir. “Now.” “You lie! Take this pen. leave France. for. “If you arrive safely at home” — “What have I to fear.” “Idiot! what design can I have?” “Why. tell me. then!” Caderousse signed it. and you have turned out a murderer. shuddering. do you wish me dead?” “I wish what God wills. “But would you ruin me?” “If I sought your ruin. then. “make one more attempt — try me once more!” “I will.” said Caderousse. not let me out by the door?” “What would be the advantage of waking the porter?” — “Ah. except from you?” “If you reach your home safely.” “Cowardly fool!” “What do you intend doing with me?” “I ask you what can I do? I have tried to make you a happy man.” “You wish me to get out at that window?” “You got in very well. Sign it. leave Paris. The abbe took the note. besides. `To monsieur the Baron Danglars. so long as you conduct yourself well. I should drag you to the first guardhouse.” said the count. reverend sir. banker. “that suffices — begone!” “Which way?” “The way you came. in all probability you will have no more to fear. and write!” Caderousse. sat down and wrote: — Sir. when that note is delivered. “Listen — you know if I may be relied on. 237 . — The man whom you are receiving at your house. I will send you a small annuity. “The address.

The clock of the Invalides struck one. glancing rapidly from the garden to the street. In vain did he see a man start from the shadow when he was halfway down — in vain did he see an arm raised as he touched the ground. and drawing up his ladder passed it over the wall. that it might be seen in the Champs-Elysees that a man was getting out of the window while another held a light. he saw first Caderousse. lifted his head up by the hair. and with a dying voice cried with great effort. who after walking to the end of the garden. The assassin. but he could only utter a groan. Then Caderousse. and he fell. once started. murder!” Then.” “As true as I am a Christian. then he began to descend. and the mouth was distorted. Then the count brought the taper to the window. which he did with an ease which proved how accustomed he was to the exercise. No one could be seen or heard. calling. he could not stop. Understanding he had nothing more to fear from him. fixed his ladder against the wall at a different part from where he came in. put his legs out of the window and stood on the ladder. raised himself on his elbow. feeling that he was leaving him.” said the count. He then descended. saw the man who appeared to be waiting run in the same direction. supposing him dead. The murderer. crying. his eyes were closed. Monte Cristo returned to his bedroom. “Now go down. Then Caderousse sat astride the coping. and place himself against the angle of the wall where Caderousse would come over. The count then looking over into the street. finding that he no longer cried out. “Help!” A second blow struck him almost immediately in the side. but it was only when he felt his foot touch the ground that he was satisfied of his safety. folding his arms. “Help. reverend sir. and he shuddered as the blood flowed from his three wounds. — help!” 238 . Caderousse climbed the ladder slowly. as he rolled on the ground. Caderousse began to go down. “Murder! I am dying! Help. let fall his head and disappeared.” said the abbe. reverend sir? Suppose a watchman should pass?” And he blew out the light. Caderousse. This time Caderousse endeavored to call again. “What are you doing. his adversary seized him by the hair. and. pointing to the window. or rather to slide down by the two stanchions. and I will forgive you too. and looked over the coping to see if the street was quiet. and struck him a third blow in the chest. “you will make me die of fright!” “Now begone. But. Before he could defend himself that arm struck him so violently in the back that he let go the ladder. scarcely yet relying on this promise.” stammered Caderousse.The Count of Monte Cristo “Then I shall believe God has forgiven you.

and returned in five minutes with a phial. the count looked at him with a mournful expression of pity. it was Benedetto.” “Wait a moment. doubtless hoping I should kill the count and he thus become his heir. and has murdered me. Ali and his master conveyed the wounded man into a room. leaving the abbe alone with Caderousse. and Ali and his master were on the spot with lights.” “Against whom?” “Against my murderer.” “Did you recognize him?” “Yes. “I have sent for one.” “Your comrade?” “Yes. I feel my life fast ebbing.Alexandre Dumas This mournful appeal pierced the darkness. then the side-gate of the garden.” Ali obeyed.” cried Caderousse.” “I have also sent for the procureur. who lives in the Faubourg St. help!” “What is the matter?” asked Monte Cristo. and his lips moved as if in prayer. and send him for a surgeon. reverend sir — a surgeon!” said Caderousse.” “Ah. When the wretched man again opened his eyes. de Villefort.” Ali looked at his master for further instructions. but only that it may fall the more effectually. he waylaid me. The door of the backstaircase opened. “I know he cannot save my life. — take courage.” said Monte Cristo. After giving me the plan of this house. What blows.” “The young Corsican?” “Himself. and he then examined his dreadful wounds. wake the porter. but he may strengthen me to give my evidence. As you pass the lodge. “Bring here immediately the king’s attorney. Monte Cristo motioned to Ali to undress him. “I am murdered!” “We are here. He left the room. “A surgeon.” “He will not come in time. Honore. M. reverend sir. Chapter 83 The Hand of God. “thy vengeance is sometimes delayed. what blood!” He fainted. The dying man’s eyes were all the 239 . or that the count would kill me and I should be out of his way. it’s all over! You are come too late — you are come to see me die. “My God!” he exclaimed.” replied the abbe. “Help. “Help. who had not yet revived. CADEROUSSE CONTINUED to call piteously.

will you not. I will say.’” “And you did not warn me!” cried Caderousse. my comrade in the galleys at Toulouse. ran to the angle of the wall to conceal himself.” 240 . The abbe made him smell the contents of the phial.” “Quick. who collected all his strength. will be not?” said Caderousse. of your intention. and dropped on his purple lips three or four drops of the contents of the phial. and fell back on his bed. more.” “And he will be guillotined. and much more. raising himself on his elbows. Oh.” said he. through which he hoped succor would arrive. you will tell all I have said.” “Yes yes. Monte Cristo wrote: — “I die. His desire for revenge had not forsaken him. reverend sir?” “Yes. in the hope the count would kill you. If God were just. you will say he calls himself Andrea Cavalcanti.” “God’s justice! Speak not of it. signed it. reverend sir.The Count of Monte Cristo time riveted on the door. he had apprised the count. and I will forgive you also. “Oh. and his eyes glistened at the thought of this posthumous revenge.” said Caderousse. 59. “Oh. reverend sir. “that he followed and watched you the whole time. saying: “You will relate all the rest. Caderousse drew a deep breath. “You knew I should be killed on leaving this house. reverend sir. I am dying!” He again fainted. send for some one to whom I can denounce the wretch!” “Shall I write your deposition? You can sign it. the count being absent.” Monte Cristo gave the pen to Caderousse.” “Did you see all that?” “Remember my words: `If you return home safely.” “I will say. and he again opened his eyes. for I saw God’s justice placed in the hands of Benedetto. by a note. “Hasten. more!” “Two drops more would kill you. “that is life to me. I shall believe God has forgiven you. and. you know how many would be punished who now escape. quick!” said Caderousse.” “What more will you say?” “I will say he had doubtless given you the plan of this house. and did not warn me!” “No. “Ah. hasten! I shall faint again!” Monte Cristo approached. I read the note and sat up to await you. He lodges at the Hotel des Princes.” replied the abbe. “Promise me that. No. murdered by the Corsican Benedetto. likewise.” continued the count. and I will die with that hope. and should have thought it sacrilege to oppose the designs of providence. and when he saw you leave the house. “or I shall be unable to sign it.

perhaps they can yet save my life. you would now be dead. — I cannot say in justice.” murmured Caderousse. “have patience!” Caderousse looked at him with amazement. sending you. Poverty overtook you. “Had I been so unhappy as not to believe in him until now. you refuse to believe. you wished to double it. instead of consoling them.” “Yes. spared your life.” said Caderousse. “I must believe on seeing you. “God is merciful to all. by my hands. “it was La Carconte. But this unexpected. extending his hand over the wounded man.” said the abbe. and then God snatched it from you. rarely granted so abundantly. when God worked a miracle in your behalf. how merciful!” “You thought it a mercy then. regular employment. then a judge.” “Help!” cried Caderousse. “Listen. as if to command him to believe. on your death-bed. as he has been to you. and brought you to justice. “and God. Listen. perhaps I am not mortally wounded — I may not die. strength.” “Do you then believe in God?” said Caderousse. without the three drops I gave you.” Caderousse raised his clinched hands towards heaven. “When you had betrayed your friend God began not to strike. who had never possessed any. 241 . You had already passed half your life in coveting that which you might have honorably acquired.” said Monte Cristo. indeed. for you. a fortune — brilliant. and already you contemplated crime under the excuse of want.” said Monte Cristo.” “It was not I who wished to kill the Jew.” “Ah.” said the abbe. unhoped-for. which a man might enjoy with a calm conscience. has done for you — he gave you health.” “Your wounds are so far mortal that.” said the abbe.” “Pardieu. not a priest.Alexandre Dumas “Patience.” continued the abbe. to transport me for life. in his mercy. but to warn you. “I require a surgeon. miserable wretch! The coward who feared death rejoiced at perpetual disgrace. you drive the dying to despair. then. — but God. even friends — a life. “Besides. this has been your course — you have given yourself up to sloth and drunkenness. unheard-of fortune sufficed you no longer when you once possessed it. and how? — by a murder! You succeeded. and in a fit of intoxication have ruined your best friend. Instead of improving these gifts. “this is what the God in whom. in fact.” “Listen. in a tone which made the dying man shudder. “what a strange priest you are. he is first a father. for his justice would have slain you. for like all galley-slaves.

then?” asked Caderousse. which added so much to the beauty of his pallid features. when you had more than you before possessed. “when you had just broken your knife against the coat of mail which protected my breast! Yet perhaps if I had found you humble and penitent.” “Then. who might have directed the assassin’s dagger so as to end your career in a moment. “no. a word. there is no providence — all comes by chance. you lie — you lie!” “Silence.’ And you said truly. “Give me drink. I might have prevented Benedetto from killing you. might live as other men. “Well. will escape!” “No one. there is a God. happy. and he will forgive? God.” howled Caderousse. while I stand before you.” “No. God is wearied.” — “There is a providence. has given you this quarter of an hour for repentance. with a smile which petrified the dying man.” “But who are you. Reflect. wretched man. you. What! you do not believe in God when he is striking you dead? you will not believe in him. as you lie in utter despair.” said Caderousse. a tear. An Englishman visited Toulon. “you do not believe it. money and tranquillity were restored to you. without excuse. he has punished you. “Look well at me!” said Monte Cristo.” Monte Cristo took off the wig which disfigured him.” said Monte Cristo.’ you said. who had been condemned to a felon’s life. safe and entreating that God in whom you endeavor not to believe. “Oh?” said 242 . and you. I cannot from the grave. “you will force the last drop of blood from your veins. I tell you. Then. I will not repent. “And yet that villain. You received a second fortune.” “I?” said the count. who had vowed to rescue two men from infamy. the way was opened for you unexpectedly. There is no God. Benedetto will be punished. while in your heart you still believe in him. and his choice fell on you and your companion. and you committed a third crime.” said the abbe. for you did not do your duty as a priest — you should have prevented Benedetto from killing me. fixing his dying eyes on the count. denying him.” Caderousse was fast sinking. and I left you in the hands of God. who requires but a prayer. Benedetto. without reason. “of whom you are a striking proof. wretched creature. will be punished. ‘I have not enough. rich.” “I do not believe there is a God. then. too. but I found you proud and blood-thirsty. and repent. will escape. and let fall his black hair.” said he: “I thirst — I burn!” Monte Cristo gave him a glass of water. putting the light near his face. then you tempted God a third time. the abbe — the Abbe Busoni. ‘I may escape from prison.The Count of Monte Cristo you said.

” “By your father’s tomb!” said Caderousse. your wounds are mortal. my God!” said he. and his judge on earth. do you let me die?” “Because nothing can save you. “One!” said the count mysteriously. thou art indeed man’s father in heaven. and I would again have endeavored to restore you.” “Who.Alexandre Dumas Caderousse. are you?” The count had watched the approach of death. you have seen me. the one accompanied by the porter. Lord Wilmore. which once more revived the exhausted powers of the miserable man.” said he. Had it been possible to save you. thunderstruck. I swear by my father’s tomb. then clasping his hands. Caderousse’s 243 . and half-raising himself to see more distinctly the man who had just taken the oath which all men hold sacred. The dying man had signed a deposition declaring Benedetto to be the assassin. “I think I have seen you and known you formerly. “pardon me for having denied thee. and were received by the Abbe Busoni.” “I am neither the Abbe Busoni nor Lord Wilmore. supported by a supernatural power. leaning over him with a calm and melancholy look.” said Monte Cristo. Chapter 84 Beauchamp. then. Caderousse. his eyes fixed on the corpse. “Yes. Caderousse. “but for that black hair.” “Yes. and fell back with a groan. and raising them with a desperate effort. then. who had raised himself on his knees. and. The police had orders to make the strictest search for the murderer. I should say you were the Englishman. He approached the dying man. receive me. if you knew me. tried to draw back. “I am — I am” — And his almost closed lips uttered a name so low that the count himself appeared afraid to hear it. O my Lord!” Caderousse sighed deeply. indeed. “O my God. are you? and why. you knew me once. The blood no longer flowed from his wounds. — do you not recollect me?” Those was a magic effect in the count’s words. disfigured by so awful a death. my God. Ten minutes afterwards the surgeon and the procureur arrived. THE DARING ATTEMPT to rob the count was the topic of conversation throughout Paris for the next fortnight. He was dead. my Lord. My God. I have long despised thee! Pardon me. I should have considered it another proof of God’s mercy. thou dost exist. the other by Ali. and stretched out his arm. who was praying by the side of the corpse. “who. “think again. he whispered. He knew this was the last struggle.

Besides. but there was no reason why any one should notice his doing so. was preparing his brief with the same ardor that he was accustomed to exercise when required to speak in criminal cases. and no one had recognized in the officer who betrayed the castle of Yanina the noble count in the House of Peers. the few lines which had irritated him were certainly intended as an insult. and clothing. dark lantern. were deposited at the registry. to examine some valuable books in his library. being called on to prove the crime. some persons had warned the young man of the circumstances of his future father-inlaw. as the young man was received at the banker’s as the betrothed. the attempted robbery and the murder of the robber by his comrade were almost forgotten in anticipation of the approaching marriage of Mademoiselle Danglars to the Count Andrea Cavalcanti. but when Andrea urged his suit. He cherished the thought of the duel. and the most diligent search had been unsuccessful. With an instinctive hatred of matrimony. and that he only knew what was related by the Abbe Busoni. regretted his inability to leave Parma at that time. which could not be found. Morcerf appreciated the advice of Monte Cristo to let things die away of their own accord. bunch of keys. Villefort. as the count’s father. Albert. No one had taken up the remark about the general. but with sublime disinterestedness and confidence the young man refused to listen. Beauchamp had not been seen since the day 244 . But three weeks had already passed. however felt no less insulted. attributing it to a caprice. who highly approved of the union. The baron adored Count Andrea Cavalcanti: not so Mademoiselle Eugenie Danglars. by mere chance. Cavalcanti. the corpse was conveyed to the morgue. the manner in which Beauchamp had closed the conference left a bitter recollection in his heart. hoping to conceal its true cause even from his seconds. Letters had been despatched to M. or to express a single doubt to the baron. The count told every one that this adventure had happened during his absence at Auteuil. feigned ignorance. had requested to pass the night in his house. she betrayed an entire dislike to him. who that evening. excepting the waistcoat. Bertuccio alone turned pale whenever Benedetto’s name was mentioned in his presence. but. It was agreed that the three millions should be intrusted to Danglars to invest.The Count of Monte Cristo knife. It was expected that this wedding would shortly take place. The baron might possibly have perceived it. and promised a wedding gift of a hundred and fifty thousand livres. she suffered Andrea’s attentions in order to get rid of Morcerf. The delay demanded by Beauchamp had nearly expired. who had of late sustained repeated losses.

before we sit down. a foreigner. Where he was no one knew. the social interest. then raised them in astonishment to Beauchamp. “what does all this mean?” “It means that I have just returned from Yanina. know why I do so.” “What must then be done?” “What I have done. who announced Beauchamp. examine the visa — Geneva. `Will you. One morning Albert was awakened by his valet de chambre. had you been a stranger. ‘Beauchamp. If I strike with the sword. He found Beauchamp pacing the room. a kingdom. I have been on terms of intimacy. like 245 . “Albert. and the life of such a man as Lieutenant-general the Count of Morcerf. I reasoned thus — money.” “Rather. I must demand your answer. Trieste. “Your arrival here.” said Morcerf. Albert rubbed his eyes. may I shake hands with you. and that quiet conscience which a man needs when his own arm must save his life.Alexandre Dumas he visited Albert.” said Beauchamp. acknowledge you have injured me. impatiently.” “Well.” said Albert. I must meet him with a heart at ease.’ or must I simply propose to you a choice of arms?” “Albert. peer of France. “let us first sit down and talk. Albert. Milan.” said the journalist. a simple lord.” “From Yanina?” “Yes. “You have been to Yanina?” said he. for three years. “Tell me. Will you believe the government of a republic. only facts will justify a deadly combat with a friend. and fatigue are nothing compared with the reputation and interests of a whole family. or discharge the contents of a pistol at man with whom. “these are questions which it is difficult to answer. and an empire?” Albert cast his eyes on the passport. Yanina.” “Impossible!” “Here is my passport. and went down. Venice. ordered his servant to introduce him into the small smoking-room on the groundfloor. with a look of sorrow which stupefied the young man. at least. time. retract?’” “Morcerf. sir. saying. I must. looks well. dressed himself quickly. or will you not. without waiting my visit at your house to-day. Delvino. sir. it is not enough to answer `yes’ or `no’ to questions which concern the honor. on perceiving him Beauchamp stopped.” “Albert.” “I will facilitate it by repeating the question. and retain my friendship. probabilities will not suffice. and those of whom the latter inquired always told him he was out on a journey which would detain him some days.

proving that Colonel Fernand Mondego. the particulars which are 246 . I returned last night. “I should gladly make an apology. Albert tottered and fell overpowered in a chair. who had watched with sincere pity the young man’s paroxysm of grief. my friend. Albert” — “You hesitate?” “Yes. After a moment’s mournful silence. had surrendered the castle for two million crowns. in the service of Ali Tepelini.” “Not so. It could no longer be doubted.” — “But what?” “The paragraph was correct. he endeavored to speak. my friend. alas. But. in truth. that makes three weeks.” “You fear to acknowledge that your correspondent his deceived you? Oh. your courage cannot be doubted. I should not have taken this trouble.” murmured the journalist.” Albert opened the paper. but I thought this mark of consideration due to you. it was an attestation of four notable inhabitants of Yanina. Beauchamp. and here I am. and that I might do him justice. that man was your father!” Albert advanced furiously towards Beauchamp. another to return. “My friend.The Count of Monte Cristo that Englishman who came to demand satisfaction three or four months since. but the words died on his lips. approached him. Beauchamp. “on the contrary” — Albert turned frightfully pale. — I fear. and to judge of everything for myself.” “What circumlocution! How long you are before you tell me what I most wish to know?” “Because.” said he. in the most affectionate tone. Beauchamp. and he gave way to a flood of tears. but the latter restrained him more by a mild look than by his extended hand. I took a week to go. hoping the explanation would be in your father’s favor. “you understand me — do you not? I wished to see all. Albert. The signatures were perfectly legal.” said Beauchamp. Acknowledge it. no self-love. and whom I killed to get rid of. and forty-eight hours to stay there. “My friend. the family name was fully given. on the contrary. his heart overflowed.” said he. “here is a proof of it. “Now.” “Fernand?” “Yes.” “The traitor who surrendered the castle of the man in whose service he was” — “Pardon me.” “What? That French officer” — “Yes. four days of quarantine. but.

But this sudden and factitious joy soon forsook the young man. or the gown of the magistrate. Beauchamp. without some stain of infamy or blood to soil the uniform of the soldier. my poor mother! I could not have killed her by the same blow. Now I have these proofs. noble fellow!” cried he. Few have passed through this revolutionary period. my friend?” “I am broken-hearted. in a moment relinquish the respect. and was succeeded by a still greater grief. and I am in your confidence. “and may there remain only the eternal friendship which I promised to my deliverer. “Let all be forgotten as a sorrowful dream. — I should have fled from my country. “what still oppresses you. to be destroyed? Do you wish this frightful secret to remain with us? Confided to me. — no.” “Dear Albert. “Take these. Albert. it shall never escape my lips. say. presenting the papers to Albert. do you wish it?” Albert threw himself on Beauchamp’s neck.” murmured Albert. still extended on the chair. Albert seized them with a convulsive hand. — for had this been known.” “Yes. yes. Beauchamp! I cannot thus. excellent friend.” said Beauchamp. Do you wish these proofs.” said Albert. as if to prevent the light from reaching him. these attestations. I hastened to you.Alexandre Dumas given prove that Fernand Mondego. “Listen. no human power can force me to a duel which your own conscience would reproach you with as criminal. oh. always kept burning for cigars. recollecting the honor you had done me. he approached the wax-light. “Dear. that in this changing age. “to tell you. “Well.” said Beauchamp. my friend.” said Beauchamp. Albert. or. and burned every fragment. the faults of a father cannot revert upon his children. but I come to offer you what you can no longer demand of me. Albert. raised by Ali Pasha to the rank of governor-general. “let it vanish as the last sparks from the blackened paper. covered his face with both hands. and pride with which a father’s untarnished name inspires a son. then. and trembling lest the least vestige should escape and one day appear to confront him.” Albert. and shall always remind me that I owe my life and the honor of my name to you. I should have destroyed myself.” said Beauchamp.” said Albert. “I hastened to you. Oh. in admitting me to your friendship. which I alone possess. “Ah. which shall be transmitted to our children’s children. in the midst of which we were born.” continued Beauchamp. is no other than Count Fernand of Morcerf. the confidence. 247 . and disappear as the smoke from those silent ashes. tore them in pieces. still burning the papers.

Danglars” — “I ask you only how your engagement stands? Pray put no construction on my words I do not mean they should convey.” “The more must you fortify yourself. reserve your strength for the moment when the crash shall come.” “Gladly. “the engagement is broken off.” said Albert. then. my friend. Ah. “take courage. “I think nothing. “Let us go out. “let us call on M. or on horseback. seeing that Beauchamp hesitated. Beauchamp.” said Beauchamp. and I to mine. By the way” — “What?” said Albert. how much must you suffer!” “Come.” “No. will refresh you.” 248 . bear your grief as the cloud bears within it ruin and death — a fatal secret.” said Albert. Albert. Albert. or withhold my hand from his? I am the most wretched of men.” “Well. “you think M.” said he. de Monte Cristo. Let no trace of emotion be visible on your countenance. he is admirably adapted to revive one’s spirits. “Are you going to marry Mademoiselle Danglars?” “Why do you ask me now?” “Because the rupture or fulfilment of this engagement is connected with the person of whom we were speaking. “I love him — let us call. and you shall attend to your affairs. whose brow reddened. known only when the storm bursts. but all things are possible. Go. Then. my friend. because he never interrogates. my mother.” said Albert. my poor mother!” said Albert. how shall I now approach mine? Shall I draw back my forehead from his embrace.The Count of Monte Cristo Beauchamp. my friend. I think a little exertion would do me good.” “Willingly. taking both his hands.” “But how came that first note to be inserted in your journal? Some unknown enemy — an invisible foe — has done this. When arrived at the Madeleine.” said Beauchamp. horror-stricken. and in my opinion those who ask no questions are the best comforters.” “You think. all is not over yet?” said Albert.” The two friends walked out on the fortress. we will then return to breakfast. “but let us walk. seeing the young man was about to relapse into melancholy. “a ride in the wood in the phaeton. “if you know this. and give them no undue weight.” said Beauchamp.” “How?” said Albert. — “Since we are out. gazing through his tears at his mother’s portrait.

“I? Silence. always entreated him to break off my engagement.” “Albert will tell you.” added he. Cavalcanti’s. purveyor of gossip. “oh. and should they be renewed.” “What? Cavalcanti is going to marry Mademoiselle Danglars?” asked Beauchamp.” “M. no. count. a journalist. “I introduce my one.” said Beauchamp. — my papers are all in capital order. “Certainly. who appears but little charmed with the thoughts of matrimony. “the absurd reports have died away.” said Albert with a forced smile. the husband of renown? It is the talk of all Paris. and certainly not M. on the contrary. you do not know me.” “And who. apparently. “on our friend Albert’s account.” “My papers. MONTE CRISTO UTTERED a joyful exclamation on seeing the young men together. I have done all in my power to oppose it. “I have had little to do with it. “I am finishing the most execrable morning’s work. ha!” said he.” “Yes. — so be it — I will erect an altar Deo ignoto. but M. indeed. Cavalcanti. retains any 249 . “I hope all is over.” “What is it?” said Albert. do not spread that report.” “Ah.” replied the count “that I gave him the same advice. the count will do me the justice to assert that I have. seeing how little I was disposed to persuade her to renounce her dear liberty.” “And you. I would be the first to oppose them. for I am at variance both with the father-in-law and the young man. Look. “Ah. “is to marry Mademoiselle Danglars instead of me. and happily it is ended. “arranging your papers. which grieves me cruelly. The count pretends I have not him to thank. thank God. I make a match? No. so let us speak no more of it. “Yes.” said Beauchamp. and who. “you. do you not know that this is a young man whom the count is introducing?” said Morcerf.” “On my account?” said the young man. there is only Mademoiselle Eugenie. do you come from the end of the world?” said Monte Cristo. have made this match?” asked Beauchamp. explained and settled. I understand.” replied Monte Cristo.Alexandre Dumas Chapter 85 The Journey. because I have none.” “Listen. Cavalcanti’s?” asked Beauchamp.” said Monte Cristo. “Let us not misunderstand each other. no.

and here they are. I scarcely know which. but he is fascinated with his Luccanese. 250 . “and by what?” “Ah.The Count of Monte Cristo affection for me. are you. “I have an infallible remedy to propose to you. who is under some obligation to me. well. all that was useless. Madame Danglars asked me for letters of recommendation for the impresari.” said Albert. Who is this Caderousse?” “Some provincial. I have warned M. Danglars of it till I am tired. “Yes. the young man was either charmed by his nurse. de Villefort is preparing against my amiable assassin — some brigand escaped from the gallows apparently. But what is the matter. but I understand that she is going to Italy. Consequently. I shall go from home. smiling sorrowfully. it appears.” “And do you say this wedding is at hand?” “Oh. God only knows.” “Indeed?” said Albert. Albert? you look dull.” continued Monte Cristo. I send them. M. “A change. They have commissioned me to write to the major to demand papers. and M. you think very lightly of it. “you are not in your usual spirits?” “I have a dreadful headache. “Well. but I never trust to vague assertions. count?” said Beauchamp. de Villefort heard of him at Marseilles. Danglars recollects having seen him. “But.” “What is that?” asked the young man. what he did during these ten years. yes.” “True. I don’t know. my dear viscount. I do not know the young man. unconsciously in love with Mademoiselle Eugenie?” “I am not aware of it. “I saw it in the paper. But I do know his father lost sight of him for more than ten years. he is said to be of good family and rich. stolen by gypsies.” said Monte Cristo.” said Beauchamp. Shall we go together?” “You annoyed.” said Albert. Beauchamp turned to look at some paintings. I should like to see you with a brief preparing in your house. but like Pilate — washing my hands. or lost by his tutor.” “And what does Mademoiselle d’Armilly say to you for robbing her of her pupil?” “Oh. I gave her a few lines for the director of the Valle Theatre. and as I am just now excessively annoyed. I have even informed him of a circumstance I consider very serious. in spite of all I could say. Well.” “What brief?” “The one M. after all.

as was Augustus.” “You accept my proposal?” “I do. Besides. thanks to that interest. and shall be happy if you will accompany me. if this continue. under pretence of their being Caderousse’s murderers. viscount.” “Willingly.”* “What of that? come with us.” “Then it is settled?” “Yes. will you accompany us?” “Thank you. and pine if I do not often see her. where every sound soothes. “yes.” “What? you have been to sea?” “Yes. so that in three months. “No. and on the bosom of the beautiful Amphitrite. I have sported with the green mantle of the one and the azure robe of the other. viscount. 251 . I have just made a little excursion to the Borromean Islands.” “Let us go. watch. I love the sea as a mistress. I was rocked when an infant in the arms of old ocean. “that I should remain in Paris just now to watch the paper. I. count. in which one may rest as in a bed. they send me all the robbers of Paris and the neighborhood. and try to discover the enemy who made this disclosure. * Lake Maggiore. Beauchamp. every robber and assassin in France will have the plan of my house at his fingers’ end. I am resolved to desert them and go to some remote corner of the earth. I have just returned from sea.” added he in a low tone. where one is sure to be humbled. for which I am very grateful. Viscount. Beauchamp. you are a good and an excellent friend.” said Albert. you are right.” “Ah. watch. you know I only refuse when the thing is impossible. I love that humiliation.” “Well.” said Albert. where the air is pure. dear Morcerf. and. you know I am a sailor.” “To sea?” “Yes.” Albert and Beauchamp parted. who am master of the universe. and the prefect of police very much interested. M. there will be in my court-yard this evening a good travelling britzka. however proud may be his nature. it is important.Alexandre Dumas the procureur is very active in the affair. with four post-horses. it holds four very well.” “But where are you really going?” “To sea. but where?” “I have told you.

she will encourage me.” “`Woman is fickle. my mother is not woman.” “At Treport?” “Yes. “is he not.” “Delightful. and we shall arrive at twelve or one. be punctual. I will apprise my mother of my intention. or in the neighborhood.” “Adieu. “You see. until five o’clock. — although it is immaterial to me. that when I am with her she speaks of no one else.” said Albert. and return to you. and a fishing-boat. try to gain his esteem. when the journalist was gone. then.. you must pardon me if I do not understand all the subtle refinements of your language. but a woman. “Beauchamp is a worthy fellow.” said Monte Cristo. but when she does she never changes.” said Monte Cristo with a sigh. for my mother is so absorbed by the interest you have excited.” “Ah.” “And does she try to make you dislike me?” “On the contrary. I believe the count has a noble nature. she often says. yes. But now we are alone. you must really be a very strange and superior man. I am aware you may go alone.” 252 . `woman is like a wave of the sea. both the great king and the great poet ought to have known woman’s nature well. then. Albert?” “Yes. count. sighing. and a sincere friend. “and do you think she is in the least interested in me?” “I repeat it. that my mother is not quick to give her confidence. if you like. yes. I love him devotedly.’ said Shakespeare. “that instead of opposing. since I once met you in Italy — but to accompany the mysterious Monte Cristo?” “You forget. that I have often told you of the deep interest my mother takes in you.” “But shall you be allowed to go into Normandy?” “I may go where I please.” “Exactly what I wish for. indeed.The Count of Monte Cristo the last pressure of their hands expressing what their tongues could not before a stranger.’” “Indeed?” said Monte Cristo.’ said Francis I. `Morcerf.” “Woman’s.” “Yes. — where are we going?” “Into Normandy.” “What I mean to say is. shall we be quite retired? have no society.” “As I am only a humble foreigner. no neighbors?” “Our companions will be riding-horses. dogs to hunt with.

” Monte Cristo smiled as he nodded to Albert. You will have sufficient time before five o’clock. then remained a moment absorbed in deep meditation. of which Morcerf had formed no previous idea.” said Morcerf. the count went to Haidee’s apartments. instead of tomorrow or the next day. and that absurd law that one traveller shall not pass another without permission. grasped the reins with a firm hand. told her his intention. in the cloud of dust he raised. and in six hours all the horses stationed on the road were ready. The carriage rolled with a thundering noise over the pavement.” Bertuccio obeyed and despatched a courier to Pontoise to say the travelling-carriage would arrive at six o’clock. which would not be very difficult in France. do I not. Before his departure.” “But. and with his black face and sparkling eyes appeared. M.” said he. whose beautiful manes floated in the breeze. viscount. “Truly. “but where the devil do you get such horses? Are they made to order?” “Precisely. I escape this annoyance by travelling with my own postilion and horses. they are all entirely black. and every one turned to notice the dazzling meteor. you will soon not only surpass the railway. and spurred his horses. Ali?” The count put his head out of the window and whistled. “I intend going this evening to Normandy.” said the count. de Morcerf will accompany me. “six years since I bought a horse in Hungary remarkable for its swiftness. “You are certainly a prodigy. he rang the bell twice and Bertuccio entered. “I never knew till now the delight of speed. and the horses appeared to fly. “Bertuccio.Alexandre Dumas “But can we travel forty-eight leagues in eight hours?” “Easily. it is impossible to move. with the 253 . do not keep me waiting. But passing his hand across his forehead as if to dispel his revery. The journey soon became interesting from its rapidity. Ali. despatch a messenger to apprise the grooms at the first station. and resigned everything to her care. but even the telegraph. since we cannot perform the journey in less than seven or eight hours. repeated the sound.” said Monte Cristo. I have little to prepare.” said Monte Cristo. This child of the desert was in his element. Albert was punctual. so that an invalid or ill-tempered traveller may detain those who are well and active. The thirty-two that we shall use to-night are its progeny. From Pontoise another express was sent to the next stage. “with your posthorses going at the rate of two leagues an hour. like the genius of the simoom and the god of the hurricane.” “Do not fear. smiling. and the last cloud disappeared from his brow.

254 . Also because he is not sure of always retaining his situation. he uses my property without accounting for the use he makes of it. The porter was in attendance. and he expects to realize thirty or forty thousand francs by the sale. Now. it is because he has a wife and family.” “But no monarch in Europe will be wealthy enough to purchase them. viscount.” “You are mistaken. dispersed over seven stages. for the love of robbing. I warn you I shall not believe them. M. next to you. I believe he has not a franc in his possession. with all these horses?” “You see.” “Do you possess that right over Bertuccio?” “Yes. Tell me.” “You are mistaken. My dear count.” There are words which close a conversation with an iron door.” “That is perfectly admirable.” “It is that. Bertuccio will sell them. if you tell me many more marvellous things.” “Then he must be a wonder. he is the best servant over whom one has the power of life and death. and refill them by applying the bastinado to his subjects. why does a steward rob his master?” “Because. Bertuccio must be the richest gentleman in Europe. brought them to their destination in eight hours. Albert.” “But you are not always travelling. Bertuccio is alone in the world. and ambitious desires for himself and them.” “I countenance nothing that is marvellous.” “Why?” “Because I should never get a better. but what do you do.” “When I no longer require them. I travel with them.” “Count. and wishes to provide for the future.” The whole journey was performed with equal rapidity.” “Probabilities are deceptive. it is his nature to do so. may I suggest one idea to you?” “Certainly.The Count of Monte Cristo exception of a star upon the forehead. such was the count’s “yes. he is sure never to leave my service. the thirty-two horses.” “But I deal in certainties. I suppose.” “Then he will sell them to some Eastern vizier. count. who will empty his coffers to purchase them. M. At midnight they arrived at the gate of a beautiful park.

as in every spot where Monte Cristo stopped. containing a newspaper and a letter. and took tea in the library. whom he had not brought. and at the back a pretty park bounded by a small forest. which opened on a terrace. Albert. and made me promise not to stop till I had reached you. On rising. with a cross gules on the shield. while the count was designing with his architect the plan of a conservatory in his house. In a creek lay a little sloop. he sent for me to his house. he went to his window. and went to bed. a lofty room on the ground-floor containing all the ingenious instruments the English — eminent in piscatory pursuits. where a bath and supper were prepared. There. The servant who had travelled at the back of the carriage waited on him. with a narrow keel and high masts. was sleeping in an arm-chair near the window. took his supper. gave me money for my journey. who drew a small sealed parcel from his pocket. Albert found in his anteroom two guns. dined in a summer-house overlooking the ocean. “From M. since they are patient and sluggish — have invented for fishing. “From whom is this?” said he eagerly. He was disagreeably surprised to see his own valet de chambre. uttered a shriek on reading the first line.” Albert opened the letter with fear. sir. Towards the evening of the third day. that he might not inconvenience Monte Cristo. and seized the paper. Monte Cristo watched and saw him approach the valet. luxury abounded and life went on with the utmost ease. They killed a dozen pheasants in the park. as many trout in the stream. like humble subjects awaiting orders from their queen. when the sound of a horse at full speed on the high road made Albert look up. “Did he send you?” “Yes. All night he was lulled by the melancholy noise of the surf. Albert bathed. with all the accoutrements for hunting. The day passed in pursuing those exercises in which Monte Cristo excelled. completely exhausted with the exercise which invigorated Monte Cristo. bearing on its flag the Monte Cristo arms which were a mountain on a sea azure. his legs sank 255 . His sight was dimmed. who rode in front. I have come in fifteen hours.” replied Florentin. attended the count. “is my mother ill?” And he hastened to the door. “Florentin here!” cried he. having the sea in front. Around the schooner lay a number of small fishing-boats belonging to the fishermen of the neighboring village. At half past two in the morning Morcerf was conducted to his apartments. starting up. if but for two days. Baptistin. procured a horse.Alexandre Dumas he had been apprised by the groom of the last stage of the count’s approach. Beauchamp.

more important to me than life. Take a post-chaise or a carriage.’” “Yes. “you do not know how a paragraph in a newspaper may exasperate one. but you will kill yourself by riding on horseback. and woe to the infamous wretch! But first of all I must get there.” said Monte Cristo in a low voice. my mother.” said Albert. she first extended her arms to prevent me. and he tottered like a drunken man. calling. Beauchamp. it would delay me. Florentin. Five minutes had sufficed to make a complete transformation in his appearance.” “No. Read that. “Florentin. followed by the count. and I need the fatigue you warn me of. and he would have fallen had not Florentin supported him. “Ali. saying. it will do me good.” “In what state was the house when you left?” “All was quiet. “Return as soon as you can. go. “it is then true that the sin of the father shall fall on the children to the third and fourth generation. and. “Count. throwing himself on his horse.” 256 . ‘and may he come quickly. Florentin. he threw back his head. “when I am gone.” Meanwhile Albert had revived. and fell on a chair near the door.” said the young man. but I must return to Paris. “You may think my departure strange and foolish. Must I use any password to procure a horse?” “Only dismount. “I thank you for your hospitality. is your horse fit to return immediately?” “It is a poor lame post-horse.” “What has happened?” “A great misfortune. “I will return. but on returning from M. I beg of you. Don’t question me.” “My stables are at your command.” said he. His voice had become rough and hoarse. that you may not be witness of my anger. a horse for M. de Morcerf — quick! he is in a hurry!” These words restored Albert. continuing to read. I found madame in tears: she had sent for me to know when you would return. “Thank you!” cried he. another will be immediately saddled.” Albert reeled as if he had been shot. which I would gladly have enjoyed longer. he darted from the room. he was at the window. his face was furrowed with wrinkles. I told her my orders from M.The Count of Monte Cristo under him. but after a moment’s reflection.” said he. “Poor young man.” He went back to the room where he had left Monte Cristo. ‘Yes.” Albert hesitated a moment. but lend me a horse. his eyes burned under the blue-veined lids.’ said she. Beauchamp’s. Monte Cristo did not see this second manifestation of physical exhaustion. viscount.

and shot away with the rapidity of an arrow. and ranks among the peers. what was more serious. without losing time. and hastened to the publisher’s office. deriving its information from some malicious source.” “I need not say I think you are too faithful and too kind to have spoken of that painful circumstance. but sold his benefactor to the Turks.” replied Beauchamp. have you the slightest idea whence this terrible blow proceeds?” “I think I have some clew. which Beauchamp had so generously destroyed. Although professing diametrically opposite principles from those of the editor of the other paper.” said Albert. “I expected you. The valet de chambre had received orders to usher him in at once. So. which leaped in astonishment at such an unusual stimulus. styled himself truly at that time Fernand. and when he had completely disappeared. as our esteemed contemporary states. tell me. the article had appeared in another paper besides the Impartial.” Beauchamp proceeded to relate to the young man. read as follows: — “The French officer in the service of Ali Pasha of Yanina alluded to three weeks since in the Impartial.” “But first tell me all the particulars of this shameful plot. Beauchamp — as 257 . and another paper. but he has since added to his Christian name a title of nobility and a family name. my poor friend.” Thus the terrible secret. Beauchamp was breakfasting when he read the paragraph. one that was well known as a government paper. Your having sent for me is another proof of your affection. and.Alexandre Dumas While the count picked up the paper he put spurs to his horse. who was overwhelmed with shame and grief. He sent immediately for a cabriolet. Beauchamp was in his bath. who not only surrendered the castle of Yanina. AT EIGHT O’CLOCK in the morning Albert had arrived at Beauchamp’s door. Two days previously. had published two days after Albert’s departure for Normandy the few lines which had rendered the unfortunate young man almost crazy. “Here I am. appeared again like an armed phantom. Chapter 86 The Trial. the following facts. “Well. The count watched him with a feeling of compassion. He now calls himself the Count of Morcerf.

with apparent delight. we may say often. and we are quite sure M. “for my paper. happens — was his intimate friend. that I think you are running a great risk of a prosecution for defamation of character. “Ah. my friend. I need not tell you the cause of my visit. de Morcerf will not raise his voice against us.” “Indeed? Is it not a curious affair?” “So curious. he had had recourse to a great deal of haughtiness to maintain his position. This news was brought to us. Every one had arrived almost before the usual hour. “Who. The editor was reading. and left the office to despatch a courier to Morcerf. pardieu. has been obliged to stop for want of proof. de Morcerf. a totally different subject interests me. as he is a peer of France. “I have not considered the question. and we are of the opposition. others making comments and recalling circumstances which substantiated the charges still more. that is very simple. he told us it should be inserted in some other paper. we have not sought to scandalize.The Count of Monte Cristo it sometimes. we have received with the information all the requisite proofs. has so correctly informed you?” asked he. probably a composition of his own.” “Not at all. A man arrived yesterday from Yanina. that the same day a great agitation was manifest in the House of Peers among the usually calm members of that dignified assembly. But he had been unable to send to Albert the following particulars. it is rendering a service to one’s country to denounce these wretched criminals who are unworthy of the honor bestowed on them. The Count of Morcerf was no favorite with his colleagues. then.” replied Beauchamp. besides.” “Oh. “No. bringing a formidable array of documents. as the events had transpired after the messenger’s departure. “with the paper in your hand.” said Beauchamp. and when we hesitated to publish the accusatory article. a leading article in the same paper on beet-sugar. The 258 . Like all upstarts.” Beauchamp understood that nothing remained but to submit. and yet we are more interested than you in exposing M.” Beauchamp was thunderstruck. and was conversing on the melancholy event which was to attract the attention of the public towards one of their most illustrious colleagues.” “What is it?” “The article relative to Morcerf. namely.” “Are you interested in the sugar question?” asked the editor of the ministerial paper. Some were perusing the article. which gave the first information on the subject.

He did not take in the paper containing the defamatory article. which might proceed from the astonishment of innocence as well as the shame of guilt. by provoking a debate on personal questions. but at the mention of Yanina and Colonel Fernand. but they never close. but. he turned so frightfully pale that every member shuddered and fixed his eyes upon him. with a proud look and insolent demeanor. He was. the talented repelled him. Morcerf alone knew not why such profound attention was given to an orator who was not always listened to with so much complacency. The Count of Morcerf alone was ignorant of the news. There was an impressive silence. and entered the house without observing the hesitation of the door-keepers or the coolness of his colleagues. conciliated some in his favor. the finger of God once pointed at him. a universal shudder pervaded the assembly. and restore M. The count did not notice the introduction. which might dispose of the calumnious report before it had time to spread. he proposed to defend. it was the honor of M. and the honorable instinctively despised him. de Morcerf to the position he had long held in public opinion. ascended the tribune with that solemnity which announced that the expected moment had arrived. every one was prepared to raise the hue and cry. 259 .Alexandre Dumas true nobility laughed at him. in which the speaker announced that his communication would be of that vital importance that it demanded the undivided attention of the House. — they may be hidden. which are always such painful themes of discussion. no one liked to take upon himself the responsibility of the attack. in fact. in the unhappy position of the victim marked for sacrifice. de Morcerf. passed through the corridors. and immediately the closest attention was given to the orator as he resumed his remarks. as usual. and had passed the morning in writing letters and in trying a horse. He stated his scruples and the difficulties of the case. He arrived at his usual hour. Morcerf was so completely overwhelmed by this great and unexpected calamity that he could scarcely stammer a few words as he looked around on the assembly. The article having been read during the painful hush that followed. he alighted. Every one held the accusing paper. Moral wounds have this peculiarity. for men who are truly generous are always ready to compassionate when the misfortune of their enemy surpasses the limits of their hatred. always ready to bleed when touched. always painful. and that of the whole House. This timidity. Business had already been going on for half an hour when he entered. Morcerf’s acknowledged enemy. At length an honorable peer. they remain fresh and open in the heart. He concluded by calling for an investigation.

The Count of Monte Cristo The president put it to the vote. “Does the House approve that the examination should take place to-day?” “Yes. “To-day I am at your service. Morcerf’s courage had revived when he found himself alive after this horrible blow. and if postponement were necessary. Morcerf asked leave to retire. for a moment. “it is not by time I could repel the attack made on me by enemies unknown to me. for from Beauchamp’s confidence he knew his father was guilty. instead of taking up this defence.” Albert passed his hand over his forehead. he could prove his innocence.” replied the count. for he mistook fever for energy. “Go on. that I could.” was the unanimous answer. trembling now with hope. all Paris was in expectation. and I will furnish the house with all necessary information. as a man who is preparing to defend his life proves his shield and bends his sword.” “What day do you fix?” asked the president. as if to try his strength. A committee of twelve members was chosen to examine the proofs brought forward by Morcerf.” “Muster up all your courage. many others said he would not appear. He thought himself strong enough. shed my last drop of blood to prove to my noble colleagues that I am their equal in worth. and. then. “What next?” asked Albert. hidden in obscurity. which his sagacity had foreseen. and then again with shame. doubtless. it is immediately. Beauchamp hesitated to continue his narrative. that the examination shall take place as soon as possible. and by a thunderbolt. you impose a painful task on me. The president rang the bell.” These words made a favorable impression on behalf of the accused. he had to collect the documents he had long been preparing against this storm. and rather from your lips than another’s. for never have you required it more. The investigation would begin at eight o’clock that evening in the committee-room. that I must repel the flash of lightning which. “The evening arrived. Oh. while some asserted that they had seen him start for Brussels. “My lords. since he was guilty.” said he. Many said your father had only to show himself to crush the charge against him.” answered he. “I demand. Albert listened. and he asked himself how. and it was decided that the investigation should take place. then with anger. the proceedings would be resumed each evening at the same hour. startled me. and others went to the police260 . “What next? My friend. Must you know all?” “Absolutely. then. The count was asked what time he required to prepare his defence.

even in the harem. and the count began his defence.’” Albert started on hearing these words. “I acknowledge it affected me.’ said he. with which Ali Pasha generally sealed his letters. but the first lines aroused his attention. “At this moment one of the doorkeepers brought in a letter for the president. ‘But. ‘Count. Unfortunately. and which the latter had given him. ‘you have said that the Vizier of Yanina confided his wife and daughter to your care?’ — ‘Yes. and.” said Beauchamp. He produced documents proving that the Vizier of Yanina had up to the last moment honored him with his entire confidence. before any one had arrived. His presence produced a good effect. “Meanwhile.” Albert felt his heart bursting at these particulars. ‘so great was Ali Pasha’s confidence. He called for me at seven o’clock. and. I used all my influence with one of the committee. to get admission to one of the galleries. the history of Haidee recurred to him. on his return at any hour of the day or night. and he was dressed with great care in his military uniform. Albert. ‘but 261 . “And what effect did this discourse produce?” anxiously inquired Albert. gain access to the presence.’ said the president. sir. he read them again and again. I assure you. and when he returned to defend his benefactor.’ said the count. de Morcerf. but gratitude mingled with his sorrow: he would gladly have embraced those who had given his father this proof of esteem at a moment when his honor was so powerfully attacked. that on his death-bed he resigned his favorite mistress and her daughter to my care. his countenance was calm. and might witness the whole of the terrible scene which was about to take place. and the manner in which she had been sold and made a slave. as he unsealed the letter. ‘You are at liberty to speak. and his step firm. several of whom came forward to shake hands with him. I was concealed by a column. and M.Alexandre Dumas office to inquire if he had taken out a passport. his mark of authority. the president carelessly opened the letter which had been brought to him. all the committee also. that he might. de Morcerf entered at the last stroke. he was dead. and fixing his eyes on M. asked one of the doorkeepers to place me in a box. since he had interested him with a negotiation of life and death with the emperor. M. de Morcerf. and he remembered what she had said of that message and the ring. the negotiation failed. indeed. The committee was made up of Liberals. At eight o’clock all were in their places. a young peer of my acquaintance. He produced the ring. which was buttoned completely up to the chin.’ replied Morcerf. in a most eloquent and skilful manner. He held some papers in his hand.

de Morcerf turned pale.’ “The president paused. Vasiliki and her daughter Haidee had disappeared.’ replied the count. The president looked at his auditors. ‘all those who surrounded the vizier. no. shall it be read. I know not where. and.’ 262 . He is. I know what is become of Vasiliki and Haidee. I heard they had fallen victims to their sorrow. Here is a letter I have just received on the subject. I presume. my life was in constant danger. and clinched his hands on the papers he held. sir. I could not seek them. a token of his good-will. or who knew me at his court. — you will not be displeased. and at this moment. lastly. to my great regret. survived that dreadful war. come to prove the perfect innocence of our colleague. I have only the letters of Ali Tepelini. and that is the absence of any witness against my veracity and the purity of my military life. and.’ was heard on all sides. to listen to one who calls himself a very important witness. of all my countrymen. sir. monsieur. misfortune pursued me. On my return. ‘Gentlemen.The Count of Monte Cristo in that. Albert. I was not rich. to their poverty. I shall be in the lobby when this note is delivered to you. like all the rest. monsieur. and the count turned pale. Can you. produce any witnesses to the truth of what you have asserted?’ — ‘Alas.’ — ‘Did you know them?’ — ‘My intimacy with the pasha and his unlimited confidence had gained me an introduction to them. The committee decided to hear the letter. perhaps. are either dead or gone away. the ring. or shall it be passed over? and shall we take no notice of this incident?’ M. I was present during his last moments. and I had seen them above twenty times. and even claim the honor of being heard.’ A murmur of approbation ran through the assembly. your father’s cause had been gained. the most convincing proof I can offer. I believe that I alone. ‘you have heard the Comte de Morcerf’s defence.’ “`Have you any idea what became of them?’ — `Yes. after an anonymous attack. had nothing more transpired. which is here. It only remained to put it to the vote. The president read: — “`Mr. and who has just presented himself. President. which I have placed before you. the count was thoughtful and silent.’ said he. — I can furnish the committee of inquiry into the conduct of the Lieutenant-General the Count of Morcerf in Epirus and in Macedonia with important particulars. when the president resumed: ‘Gentlemen and you. ‘Proceed. I am at the command of the committee. The president resumed: — “`I was on the spot at the death of Ali Pasha. doubtless.’ The president frowned imperceptibly.

” said Beauchamp.’ Every one looked at his neighbor. “`Madame.” “Ah. and I. The president himself advanced to place a seat for the young lady. the daughter of Ali Tepelini. and you have stated that you were an eyewitness of the event. yes. To the committee the adventure was so extraordinary and curious. ‘Is the committee willing to hear this witness?’ — ‘Yes.” “M. “shared the general expectation and anxiety. ‘We shall know.’ — ‘I was. he had fallen on his chair. And yet we must be drawing near the disclosure. “`Yes.Alexandre Dumas “`And who is this witness.’ — ‘I was four years old. I guess it. which completely concealed her.’ — `Who is it?’ — `A woman. all eyes were fixed on the door. or rather this enemy?’ asked the count. with a tone of sweet melancholy. “it was she. Behind the door-keeper walked a woman enveloped in a large veil. ‘Bring her in. “looked at this woman with surprise and terror. ‘I am Haidee. accompanied by a servant. that she was young and fastidious in her tastes. but as those events deeply concerned me. that the interest they had felt for the count’s safety became now quite a secondary matter.’ said the president. Five minutes after the door-keeper again appeared.” said Albert. and was remarkably beautiful. in a tone in which there was a visible alteration. not a single detail has escaped my memory. You see I am calm and strong. and of Vasiliki. The door-keeper was called.’ they all said at once. it was evident that his legs refused to support him.” “Who told you that?” “Alas. ‘Is there any one in the lobby?’ said the president. de Morcerf. It was evident. but she declined availing herself of it. Her lips were about to pass his sentence of life or death. `you have engaged to furnish the committee with some important particulars respecting the affair at Yanina.’ “The blush of mingled pride and modesty which suddenly suf263 . and with the sonorous voice peculiar to the East.’ replied she.’ said the president. “`But allow me to say that you must have been very young then.” “Who?” “Haidee. sir.” continued Beauchamp. and it was then seen that she was dressed in the Grecian costume. his beloved wife.’ replied the president. but that was all. As for the count.’ said the stranger. The president requested her to throw aside her veil. Beauchamp. indeed. But go on. from her figure and the perfumes she had about her.’ — ‘In what manner could these events concern you? and who are you. pasha of Yanina. that they should have made so deep an impression on you?’ — ‘On them depended my father’s life. sir.

“Haidee. and purveyor of the harem of his highness. but with a calmness more dreadful than the anger of another would have been. whose mandate I had. she having been sold to me seven years previously.’ A greenish pallor spread over the count’s cheeks. sir. written in Arabic. from the French lord. acknowledge having received for transmission to the sublime emperor. “`Given at Constantinople. It had been supposed some of the papers might be in the Arabian. in the year 1247 of the Hegira. who was familiar with the Arabic language. still calm. El-Kobbir. named Fernand Mondego. — this latter has been sealed by the grand primate of Macedonia and Epirus. The above-mentioned purchase was made on his highness’s account. bowing with profound respect. 264 . the acknowledged daughter of the late lord Ali Tepelini. named Haidee.The Count of Monte Cristo fused the cheeks of the young woman. as the ransom of a young Christian slave of eleven years of age.’ replied the president. drawing from under her veil a satin satchel highly perfumed. by authority of his highness. or Turkish language. ‘Madame. One of the noble peers. who had died on arriving at Constantinople. handed to the president the record of her sale. my father having consented to my being brought up in my mother’s faith. and his eyes became bloodshot at these terrible imputations.’ said Haidee. which were listened to by the assembly with ominous silence. and of Vasiliki. followed with his eye as the translator read aloud: — “`I. who. and her highly important communication. an emerald valued at eight hundred thousand francs. for the sum of four hundred thousand francs. and lastly (and perhaps the most important). ‘allow me to ask one question. it shall be the last: Can you prove the authenticity of what you have now stated?’ — ‘I can. signed by my father and his principal officers. a slave-merchant. with her mother. ‘for here is the register of my birth. his favorite. the record of the sale of my person and that of my mother to the Armenian merchant El-Kobbir. by the French officer. produced an indescribable effect on the assembly. the Count of Monte Cristo. had reserved as his part of the booty the wife and daughter of his benefactor. As for the count. in his infamous bargain with the Porte. and the interpreter of the House was in attendance. pasha of Yanina. having studied it during the famous Egyptian campaign. the brilliancy of her eye. by a French colonel in the service of the Vizier Ali Tepelini. he could not have been more overwhelmed if a thunderbolt had fallen at his feet and opened an immense gulf before him. and that of my baptism. Romaic. whom he sold for the sum of four hundred thousand francs.

turned hastily. my foster-father. and knew the traitor lived in Paris. indeed. as well as every new piece of music.’ “`Then. because I can live with my thoughts and recollections of past days. every periodical. ‘do you recognize this lady as the daughter of Ali Tepelini. I have always sought to revenge my illustrious father. in Paris?’ — ‘Sir. which the vendor is bound to have affixed to it. and his gaze. then. His misery was depicted in sinister lines on his countenance. has been in Normandy the last three days. and what was to take place this evening. pasha of Yanina?’ — ‘No. I learned what had transpired this morning in the House of Peers. has counselled you to take this step. de Morcerf. may God forgive me. I learn all in the silence of my apartments. the seal of the sublime emperor. But it is a glorious day for me. then I wrote. shrieked. ‘it is a base plot. Since I set my foot in France. ‘that on which I find at last an opportunity of avenging my father!’ “The count had not uttered one word the whole of this time.’ remarked the president.’ “`That this record should have all due authority.’ Haidee.’ replied Haidee. attempting to rise. A dreadful silence followed the reading of this document.’ said the president. I live retired in the house of my noble protector. raising her ardent gaze to heaven. ‘the Count of Monte Cristo. I believe. seeing the count standing. and by thus watching the course of the life of others. contrived by my enemies.’ “Near the merchant’s signature there was. who is now. ‘Madame.Alexandre Dumas “`Signed El-Kobbir. ‘may reference be made to the Count of Monte Cristo. and which is perfectly natural. and I am ignorant of nothing which passes in the world. considering your birth and your misfortunes?’ — ‘Sir. which is that he should disapprove of what I have done. the count could only stare. and. But the Count of Monte Cristo surrounds me with every paternal care.’ continued the young girl.’ replied Haidee.’ said Morcerf. His colleagues looked at him. ‘You do not know me?’ said 265 . it shall bear the imperial seal. seemed one of fire and blood. I love retirement and silence. and I have but one fear.’ said the president. ‘M. as if expecting some one. but I do it from choice. blighted under the perfumed breath of a woman. I have watched carefully. — for instance. fixed as if unconsciously on Haidee.’ “`Who. I see all the newspapers. one for which the court is deeply indebted to you. `the Count of Monte Cristo knows nothing of your present proceedings?’ — ‘He is quite unaware of them. Although a Christian. ‘I have been led to take this step from a feeling of respect and grief. and doubtless pitied his prospects. whose eyes had been fixed on the door.

to treat with the emperor for the life or death of your benefactor. answer. the French officer who led the troops of my noble father! It is you who surrendered the castle of Yanina! It is you who. the terrible witness to whose charge you dare not plead “Not guilty”? Have you really committed the crimes of which 266 . `do not allow yourself to be cast down. Shall further inquiries be made? Shall two members of the House be sent to Yanina? Speak!’ Morcerf did not reply. as she uttered the last. de Morcerf as the officer. The justice of the court is supreme and impartial as that of God. sent by him to Constantinople. on which he has a large wound. ‘You positively recognize M. you had a beloved father. brought back a false mandate granting full pardon! It is you who. and fell back on his seat. that every eye was fixed on the count’s forehead. “`Has the daughter of Ali Tepelini spoken the truth?’ said the president. They knew the count’s energetic and violent temper. my mother. ElKobbir! Assassin. you were destined to be almost a queen. it is he who raised your father’s head on the point of a spear. you would know him by that hand. let him say now if he does not recognize me!’ Each word fell like a dagger on Morcerf. Look well at that man. as if he felt Ali’s blood still lingering there.’ said the president. all!’ “These words had been pronounced with such enthusiasm and evident truth. into which fell. ‘Well. to the merchant. which gave you authority over Selim. assassin. you have still on your brow your master’s blood! Look. ‘Well. It is you who sold us. “You were free. and he himself passed his hand across it. Fernand Mondego?’ — ‘Indeed I do!’ cried Haidee. assassin.The Count of Monte Cristo she. if you forgot his features. it must be. Then all the members looked at each other with terror. it was you who said. with that mandate. “`Count of Morcerf. gentlemen. and deprived him of a portion of his energy. then. he hid his mutilated hand hastily in his bosom. it will not suffer you to be trampled on by your enemies without giving you an opportunity of defending yourself. ‘Oh. one by one. the fire-keeper! It is you who stabbed Selim.’ asked the president. it is he who forsook us! Look well at his right hand.’ said the count in a low tone. This scene completely changed the opinion of the assembly respecting the accused count. it is he who sold us. overwhelmed by wretchedness and despair. ‘Is she. obtained the pasha’s ring. my mother and me. a dreadful blow which would deprive him of courage to defend himself. ‘what is your decision?’ “`I have no reply to make. I fortunately recognize you! You are Fernand Mondego. They expected that his stupefied silence would be followed by a fiery outburst. the gold pieces of the merchant El-Kobbir!” I know him! Ah. indeed.

I left with mingled feelings of sorrow and delight. Albert. then drawing her veil over her face she bowed majestically to the councillors. and seizing Beauchamp’s arm. She heard the count’s sentence pronounced without betraying an expression of joy or pity. ‘is the Count of Morcerf convicted of felony. and left with that dignified step which Virgil attributes to his goddesses.’ replied all the members of the committee of inquiry with a unanimous voice. with a hasty movement. as if he feared the roof would open and reveal to his distressed view that second tribunal called heaven. then the rattling of his carriage-wheels as he was driven rapidly away.” “Contempt. ‘Gentlemen.” CONTINUED BEAUCHAMP. Yes. but which could not disarm his judges. if contempt has not banished it from your heart. I cannot calmly say with you. “my life is ended.’ said the president. Then he raised his eyes towards the ceiling. “Haidee had remained until the close of the meeting. and flew from the room like a madman. Excuse me. ‘Providence has struck the blow. treason. his footstep was heard one moment in the corridor. Beauchamp. Then. “I took advantage of the silence and the darkness to leave the house without being seen. Albert. and he conducted me through the corridors to a private entrance opening into the Rue de Vaugirard.Alexandre Dumas you are accused?’ The count looked around him with an expression which might have softened tigers. he raised his face. happily that unjust prejudice is forgotten which made the son re267 . from whatever source the blow may have proceeded — it may be from an enemy.” Albert held his head between his hands. my friend? How does this misfortune affect you? No. red with shame and bathed in tears. and conduct unbecoming a member of this House?’ — ‘Yes. and when I have found him I shall kill him.” said he. or he will kill me. “THEN. he tore open his coat. immediately. thus pursuing paternal vengeance. but that enemy is only the agent of providence. The usher who had introduced me was waiting for me at the door. and that other judge named God. and delight with that noble girl. but withdrew then. — sorrow on your account. when silence was restored. “My friend.’ but I must discover who pursues me with this hatred. I rely on your friendship to assist me.” Chapter 87 The Challenge. which seemed to stifle him.

I have told you my wish. At the first word. take my advice. my honor being almost as deeply interested as yours. perhaps. that we begin our search immediately. interested as I am in this affair. discover something more certain. I see you know something already.” “Well. to the chief banker of the town to make inquiries. but. I repeat. I submit.” “I do not say there is any truth in what I am going to tell you.” said Beauchamp. on my honor.” “Tell me. Beauchamp. Now. The calumniator is not yet punished. and if you will seek your enemy. although it is only just beginning. and if you are still the friend you profess to be. then.” “Say on. seems to me to proceed from one far less pure. my dear Beauchamp. satisfy my impatience.” “I went. “if you must have me descend to earth. but it is.” “Well. You are young and rich — leave Paris — all is soon forgotten in this great Babylon of excitement and changing tastes. You understand that.The Count of Monte Cristo sponsible for the father’s actions. thank you for the excellent feeling which prompts your advice. it he thinks so. and happily so. I assure you. of course. you understand. but it cannot be. Beauchamp.” “Thank you.” “Ah. Each moment’s delay is an eternity for me. he deceives himself. I will assist you. at least. impalpable agent of celestial rewards and punishments. Albert. You will return after three or four years with a Russian princess for a bride. Review your life. did a lovely summer’s day ever dawn with greater purity than has marked the commencement of your career? No. Beauchamp. for instead of the invisible. I wish to return to human and material existence. help me to discover the hand that struck the blow.” “Well. I will tell you what I did not like to mention on my return from Yanina.” “Be it so. before I had even mentioned your father’s name” — 268 . Albert. Morcerf. Providence appears to me to have no share in this affair. What appears to you to emanate from a celestial source. a ray of light in a dark night. on whom I shall revenge myself. you will restore me to life. or rather my determination. by following it we may. I cannot see it in the same light as you do. I shall find one both palpable and visible. listen. for all I have suffered during the last month. and I will engage to find him. and no one will think more of what occurred yesterday than if it had happened sixteen years ago. and he may hope that he will not be.

he was afraid to encounter him face to face.” cried the latter. Albert. Act prudently. or I shall die. no. forced the door open. solemn transactions should be sanctioned by a witness. but do not be angry without reason.” said Albert. Beauchamp.’” “He!” cried Albert. “yes. if it be true. Do you wish to go to M.” The servant announced the young man. mine shall be a splendid funeral!” “When such resolutions are made. do not fear. he is already an old man.” They sent for a cabriolet.” “Oh. “Sir. I only restrain you. it is all from the same cause. sir?” “I mean. Beauchamp. and this marriage broken off without a reason being assigned — yes. you will accompany me. Danglars will not fight with me. if my father had offended him. my correspondent. except through cowardice. and why?’ “`Because a fortnight since I was questioned on the same subject.’ “`Whose name is’ — “`Danglars.” said Albert.” “Make inquiries.” “I do not condemn you. the man who would be popular. yes. drawing near. “If M. Danglars is guilty. why did he not attack him personally? Oh. `I guess what brings you here. Pardieu. he shall cease to live. it is indeed he who has so long pursued my father with jealous hatred. with me. Before this day closes. make inquiries. “there are circumstances in which one cannot.’ “`How. — refuse to admit certain persons at least. did not wish him admitted. and without apparently no269 . sir. but the banker. cannot forgive the Count of Morcerf for being created a peer. Morcerf. parbleu.” “I will respect his age as he has respected the honor of my family. coldly. Albert. I will kill his son-in-law. On entering the banker’s mansion. if M.’ “`By whom?’ — `By a Paris banker. Albert. Danglars? Let us go immediately. He. “am I no longer at liberty to receive whom I choose in my house? You appear to forget yourself sadly.Alexandre Dumas “`Ah.’ said he. Cavalcanti will certainly fight. with a gloomy tone. “he shall pay me all I have suffered. Andrea Cavalcanti. too late. — I offer you that refuge. recollecting what had transpired the day before. however. they perceived the phaeton and servant of M. then.” “What is your errand. It was. and if it be true” — “Oh. and.” “Beware.” cried the young man. “Ah. and followed by Beauchamp found himself in the banker’s study. that’s good.” said Albert. Albert had followed the footman.” “No. besides. hearing the order given. they should be promptly executed.

it is not you who have directly made this exposure and brought this sorrow on us. Cavalcanti because he appeared disposed to interfere between us. “it is your fault. with a thundering voice. one of them will remain on the ground. making an effort.” “You mistake. too. In one respect you are right. and Albert turned towards him. “And you. and far from thinking myself guilty of a crime. for I am ready to quarrel with every one to-day. and the latter. Cavalcanti moved a step forward. if you like.” replied Danglars. pale with anger and fear. I believe I do society a kindness.” “But one person only wrote!” “One only?” 270 .” “I?” “Yes. “Indeed.” “Sir. I kill it. “if you are come to quarrel with this gentleman because I have preferred him to you.” said Morcerf with a gloomy smile.” Cavalcanti looked at Danglars with a stupefied air. Albert’s attack on Andrea had placed him on a different footing. Danglars. Who wrote for particulars concerning my father?” “I imagine any one may write to Yanina.The Count of Monte Cristo ticing Cavalcanti. “I warn you. “you must be mad! What do I know of the Grecian affair? Have I travelled in that country? Did I advise your father to sell the castle of Yanina — to betray” — “Silence!” said Albert. I will kill you without pity. and I only addressed myself to M. “I am not referring in the least to matrimony. monsieur. when I have the misfortune to meet with a mad dog. being almost one of the family. but you hypocritically provoked it. you! How came it known?” “I suppose you read it in the paper in the account from Yanina?” “Who wrote to Yanina?” “To Yanina?” “Yes. “My fault?” said he. and he hoped this visit had another cause than that he had at first supposed. “come. sir. “No. and I will give as many rendezvous of that kind as I can find persons willing to accept them.” Danglars retreated a few steps.” said he. you have a claim.” Danglars turned pale. miserable wretch!” cried Morcerf. I shall resign the case to the king’s attorney. that will be sufficient — where two men having met. if you are mad and try to bite me. sir. arose and stepped between the two young men. who stood with his back towards the fireplace — “I mean to propose a meeting in some retired corner where no one will interrupt us for ten minutes.” said he to Albert. Now. M. but you have the first claim. Is it my fault that your father has dishonored himself?” “Yes.

Alexandre Dumas “Yes. that I should never have thought of writing to Yanina. ‘In Greece. why should I have any more to do with the affair? How did the honor or disgrace of M. Monte Cristo.’” “And who thus advised you?” “No other than your friend. I said the origin of his fortune remained obscure. it was the most simple thing in the world. there was no doubt upon the subject. doubtless. who is absent from Paris at this moment.” said Beauchamp. sir. but without any explanation or exposure. if you like.” Albert and Beauchamp looked at each other. if not wholly — not for conscience’ sake.” Albert felt the blood mounting to his brow. and I will repeat before the count what I have said to you. “you appear to accuse the count.” cried Danglars. I showed it to him. de Morcerf affect me? It neither increased nor decreased my income. “I solemnly declare to you. and I wrote. and will show you my correspondence.” “Does the count know what answer you received?” “Yes. at least in part.’ — ‘Then. did I know anything of Ali Pasha’s misfortunes. and his family name Mondego?” “Yes. and I did only what any other would have done in my circumstances. Danglars defended himself with the baseness. wrote. it is not only a right. knowing what answer you would receive.” “Did he know my father’s Christian name was Fernand.” “I. who had not yet spoken. It appears to me that when about to marry your daughter to a young man.” “Who.’ said he. it is right to make some inquiries respecting his family. indeed? I assure you.” “I accuse no one. your father came by the advice of Monte Cristo to ask my daughter’s hand for you.” “The Count of Monte Cristo told you to write to Yanina?” “Yes.” “You wrote. but at the same time with the assurance. In short. urged you to write? Tell me. I was speaking of your father’s past history. I had told him that long since. When. the day after the arrival of this answer. I decidedly refused him. “I relate. and cannot justify himself. sir. then. and that was you!” “I. ‘write to Yanina. of a man who speaks the truth. and perhaps less.” said Danglars. “Sir. with a confidence and security proceeding less from fear than from the interest he really felt for the young man.” “Pardieu. The person to whom I addressed my scruples asked me where your father had acquired his property? I answered. but a duty. but through 271 .

he had advised Danglars to write to Yanina. Monte Cristo knew everything.” He bowed to the banker. “just now I told you it was of M. he had taken Albert to Normandy when he knew the final blow was near. de Monte Cristo you must demand an explanation.” said he. “Sir. whether trifling or serious. and those who love money.” “Yes.” “Is it more serious than going to M. it was a man who would answer for the offence. as he had bought the daughter of Ali Pasha. And. had he not begged of Morcerf not to mention his father’s name before Haidee? Lastly. Besides. Danglars?” “Yes. knowing everything. I must ascertain if your insinuations are just. Chapter 88 The Insult.The Count of Monte Cristo fear. and it was evident Danglars’s would not fight. and communicated these ideas to him. everything forgotten or unperceived before presented itself now to his recollection. Danglars accompanied him to the door. and it is of M. and had not opposed Haidee’s recital (but having.” said he to Danglars. think too much of what they risk to be easily induced to 272 . de Monte Cristo that you must demand an explanation. Besides.” “Reflect. it was a man who would fight. and we are going to his house. Danglars has only been a secondary agent in this sad affair. what was Morcerf seeking? It was not whether Danglars or Monte Cristo was more or less guilty. Morcerf. M. Danglars is a money-lover. AT THE BANKER’S DOOR Beauchamp stopped Morcerf. “You are right.” “On what shall I reflect?” “On the importance of the step you are taking. you know. “Listen.” Albert turned. and went out with Beauchamp. and. “understand that I do not take a final leave of you. Albert took Beauchamp aside. one moment before you go. doubtless. where he again assured Albert that no motive of personal hatred had influenced him against the Count of Morcerf. Monte Cristo then was in league with his father’s enemies. warned the young girl. he had yielded to Albert’s wish to be introduced to Haidee. and allowed the conversation to turn on the death of Ali. without appearing to notice Cavalcanti. “M. and am going now to inquire of the Count of Monte Cristo. The answer known. in addition to this. not to implicate Morcerf’s father). in the few Romaic words he spoke to her. There could be no doubt that all had been calculated and previously arranged.” said the latter.

to find a man who will notfight.” “My poor mother!” said Albert. my master has ordered his horses at eight o’clock precisely. and had forbidden that any one should be admitted. On his return home. “that is what I wish.” Then.” They ordered the driver to take them to No.” said Morcerf. 30 Champs-Elysees. if you have any appointment for this evening. turning towards Beauchamp. The cause which the young man espoused was one so sacred that Beauchamp had only to comply with all his wishes. “that is all I wished to know. and left him. The happiest thing that could occur to me. Albert expressed his wish to Franz Debray. Albert?” “Yes. The other is. I depend on you to accompany me to the opera. but better so than die of shame. that would save us all. on the contrary.” “And after dinner?” “He will sleep an hour. He was received by Baptistin. he yielded and contented himself with following Morcerf. “But after his bath?” asked Morcerf.” “Do not be alarmed.” “Are you sure of it?” asked Albert. and Morrel. “I know she would. My only fear is that he will be too strong for you. to all appearance a true nobleman. to see them at the opera that evening. defer it till tomorrow. namely. The count had. passing his hand across his eyes.” “But do you think we shall find the count at home?” “He intended returning some hours after me. Beauchamp wished to go in alone. Albert sprang from the porter’s lodge to the steps. but Albert observed that as this was an unusual circumstance he might be allowed to deviate from the usual etiquette in affairs of honor. would be to die in my father’s stead.” Beauchamp availed himself of Albert’s permission. do it directly. but do you not fear to find him a bully?” “I only fear one thing. 273 . “he will meet you.” replied Albert. bring Chateau-Renaud with you. “If you have anything to attend to. Beauchamp. just arrived.” “Very good.” “My friend.” “Then?” “He is going to the opera.” “Your mother would die of grief. “Quite. and doubtless he is now at home. and if you can.Alexandre Dumas fight a duel. let us go. promising to call for him at a quarter before eight. but he was in his bath. sir. “My master will go to dinner. with a sweet smile. indeed. Then he went to see his mother.” “Are you quite decided.” said Beauchamp.

” “I?” said Mercedes. de Monte Cristo has only shown us kindness. overwhelmed with grief at this public humiliation. What has the count done? Three days since you were with him in Normandy.” “Mother.The Count of Monte Cristo who since the events of the day before had refused to see any one. and had kept her room. becoming paler than the sheet which covered her. It was evident from his pale face and knit brows that his resolution to revenge himself was growing weaker. M. she pressed her son’s hand and sobbed aloud.” An ironical smile passed over Albert’s lips. de Morcerf has any enemy?” Mercedes started.” she said. and it is customary with the Orientals to secure full liberty for revenge by not eating or drinking in the houses of their enemies. “do you know if M. only three days since we looked on him as our best friend. and appeal to your penetration.” “My son. mother. “persons in the count’s situation have many secret enemies.” replied the young man. de Monte Cristo saved your life. de Monte Cristo!” she exclaimed. you noticed on the evening of the ball we gave. “Who told you so? Why. de Monte Cristo would eat nothing in our house. my prayer — is to retain his friendship.” “Do you say M. de Monte Cristo is our enemy?” replied Mercedes. “and you appear to have some singular prejudices. that M. fixing on her son a scrutinizing gaze. “Yes. Those who are known are not the most dangerous. M. You are of so superior a mind. “and how is he connected with the question you asked me?” “You know. but as 274 . but her tears relieved her. de Monte Cristo is almost an Oriental. my son. dispel it. and again becoming paler than ever. Mercedes saw it and with the double instinct of woman and mother guessed all.” said he. Oh.” Mercedes raised herself on her feverish arm. The sight of Albert produced the effect which might naturally be expected on Mercedes. “you have especial reasons for telling me to conciliate that man. and is it not that he may never do us any harm?” Mercedes shuddered.” “Why do you say so?” “Because. you are mad. blushing as rapidly as she had turned pale. “My dear mother. “M. for instance. you yourself presented him to us. doubtless. I entreat you. nothing escapes you.” “I know it. “You speak strangely. and my counsel to you — nay. Albert stood one moment speechless by the side of his mother’s bed. she noticed that the young man did not say “my father. if you had entertained such an idea. and. He found her in bed.” said she to Albert. Albert! M.

he called aloud. when Mercedes called a confidential servant. but Albert knew that he seldom lost a scene at the opera. and quitted her. encountered a pale face and threatening eyes. and. Albert was silent. but thought it better not to notice him. and looked also for his sister and brother in-law.” “Well. The bell summoned him to his seat. and he entered the orchestra with Chateau-Renaud and Beauchamp.” “Mother. He recognized Albert. I will candidly acknowledge that I am not well.” Albert pretended he did not hear. as he looked 275 . he required no explanation from Albert. and Monte Cristo entered. and kissed his hand to them. Albert went to his room. dressed in black. The footman’s mission was an easy one. she dressed. de Monte Cristo either in the lobby or on the stairs. the countess resumed: “You came to inquire after my health. weak as she was. but an urgent and important affair obliges me to leave you for the whole evening. as the young man had no reason to conceal where he was going. I will not make you a slave to your filial piety. he soon discovered them in another box.” said the young man. Chateau-Renaud was at his post. I do not wish to be left alone. sighing. in order to be ready for whatever might happen. apprised by Beauchamp of the circumstances. He hoped to meet with M. and dressed with unusual care. At last. At ten minutes to eight Beauchamp arrived. Albert wandered about the theatre until the curtain was drawn up. and. The conduct of the son in seeking to avenge his father was so natural that Chateau-Renaud did not seek to dissuade him.” replied Mercedes. But his eyes scarcely quitted the box between the columns. at the beginning of the second act the door opened. “you know how gladly I would obey your wish. bowed to his mother. “To the opera. and ordered him to follow Albert wherever he should go that evening. Debray was not yet come. Albert. who had promised to be in the orchestra before the curtain was raised. and was content with renewing his assurances of devotion. he had seen Chateau-Renaud. Then she rang for her lady’s maid.” In his impatience he arrived before the beginning of the performance. leaning over the front of the box. Both got into Albert’s coupe. in his survey of the pit. which evidently sought to gain his attention. “go.Alexandre Dumas she was prudent and strong-minded she concealed both her sorrows and her fears. The count. an instant after. You should install yourself here. Morrel followed him. and cheer my solitude. which remained obstinately closed during the whole of the first act. and. as Albert was looking at his watch for about the hundredth time. and to come and tell her immediately what he observed. looked around the pit. Scarcely had he shut her door.

you were at my house. or asleep. “and cannot be seen because they are bathing.” said Albert. I shall be reasonable enough. to exchange hypocritical expressions of politeness. “An explanation at the opera?” said the count. 276 . de Morcerf.” replied Monte Cristo.” In pronouncing these words Albert had raised his voice so as to be heard by those in the adjoining boxes and in the lobby. sir. lose sight of him. sir. if people will shut themselves up. sir. with that benevolent politeness which distinguished his salutation from the common civilities of the world. He was at the moment conversing cheerfully with Morrel. but he understood that something terrible was brooding. Without communicating his thoughts to his companion. “We are not come here. Although apparently not noticing Albert.” said Albert furiously.” The countenance of this man.” “Still. sir. “because then I knew not who you were. “Where are you come from.” “Yesterday I was at your house.” “Provided I understand your perfidy.The Count of Monte Cristo so angry and discomposed. “but to demand an explanation. drew out his opera-glass. he saw him leave the orchestra with his two friends. turning round. he begged him to go to the opera. Then his head was seen passing at the back of the boxes. in which.” cried he. for yesterday. who possessed such extraordinary control over his feelings. M. expressed the most perfect cordiality.” “I am not difficult of access. “I do not understand you. and when the curtain fell at the end of the second act. saw Albert. “Well. and succeed in making you understand that I will be revenged. dining. I should not have thought this the place for such a demand. but he was well prepared for what might happen. however. sir? You do not appear to be in the possession of your senses. without assigning any reason. “my cavalier has attained his object.” said the young man. pale and trembling. he sat down. sir. Thus the attention of many was attracted by this altercation. we must avail ourselves of the opportunity whenever they are to be seen. and looked another way.” The young man’s trembling voice was scarcely audible. The door opened. with that calm tone and penetrating eye which characterize the man who knows his cause is good. and Monte Cristo. followed by Beauchamp and Chateau-Renaud. “Little acquainted as I am with the habits of Parisians. “and if I did.” said Albert. and the count knew that the approaching storm was intended to fall on him. Good-evening. Morrel only then recollected the letter he had received from the viscount. if my memory does not deceive me. he did not. or false professions of friendship.

which you will do well to keep in mind. that the Grecian slave I have seen with you here in this very box was the daughter of Ali Pasha. Morrel whispered. almost unconscious. which Monte Cristo did not lose sight of. his face was like marble. Albert stepped back.Alexandre Dumas your tone is too high. and this scene was premeditated.” said Morrel. and Morrel closed the door. and will return it to you wrapped around a bullet. “But there must be some cause for this strange scene.” Wild.” said Monte Cristo. and leaning forward in his chair. de Morcerf. merely stretched out his arm and. Albert understood the allusion in a moment. and I alone have a right to raise my voice above another’s. taking the damp. “Sir. and was about to throw his glove at the count.” said Monte Cristo quietly.” said he in a solemn tone.” “Have you anything to do with it?” “It was through Haidee that the Chamber was informed of his father’s treason. I shall know how to make you leave your home!” replied Albert. “I understand it all.” “It is true. crushed glove from the clinched hand of the young man.” At this name a murmur of astonishment passed around the group of spectators of this scene. Display is not becoming to every one. while Beauchamp and Chateau-Renaud. M. Monte Cristo took up his glass again as if nothing had happened. held him back.” “How so?” “Yes. “Well. 277 . doubtless that I might be a witness to the insult he meant to offer you.” said Monte Cristo with his imperturbable tranquillity. and with eyes inflamed. nevertheless. without rising. “Ah. “I see you wish to quarrel with me.” “Probably. but I would give you one piece of advice. well. and his heart was like bronze. But Monte Cristo. when Morrel seized his hand. sir!” Monte Cristo pointed towards the door with the most commanding dignity. I am at home here. It is in poor taste to make a display of a challenge.” “Then.” “Indeed?” said Morrel. fearing the scene would surpass the limits of a challenge. but would not credit it.” “The Count of Morcerf’s adventure exasperates the young man. clasping in his convulsed grasp the glove. Leave the box. “I consider your glove thrown. Albert wrote to request me to come to the opera. They had talked of no one but Morcerf the whole day. “I had been told. Now leave me or I will summon my servants to throw you out at the door. “What have you done to him?” “I? Nothing — at least personally.

took Monte Cristo’s hand in both of his. Beauchamp. as I now press your hand. and immediately Beauchamp appeared. I would add that I believe you too gentlemanly to refuse giving him some explanation concerning your connection with Yanina.” said M. which had risen at the close of the scene with Albert. amazed. Beauchamp. “listen how adorably Duprez is singing that line. just dined together. “Come in. to betray so much anger. You bring me down to your own level. a Manfred.The Count of Monte Cristo “But what shall you do with him?” “With whom?” “With Albert.” said he. “his father loves him so much!” “Do not speak to me of that. again fell. Maximilian. M. de Morcerf. Count. I am. and refrained.” 278 . and. you defeat your own end. in his turn. a Lara. then.” “How so?” asked Beauchamp. The curtain. “Sir. I acknowledge. in your opinion. Beauchamp. “that you had. entirely on my own account. it is quite laughable. “Dear Maximilian. on my own account. and demand explanations! Indeed. and the first to applaud him.” said he. and seek to make an ordinary man of me.” “What shall I do with Albert? As certainly. that you are more sober than he was. sitting down. “there are all my hopes about to be destroyed. “I just now accompanied M.” said he. Beauchamp. I shall kill him before ten o’clock to-morrow morning. to apologize for him. M. probably. a Lord Ruthven. “Doubtless you wish to make me appear a very eccentric character.” said Monte Cristo with a voice that betrayed not the least emotion. “I will make him suffer. “Ah. “Albert was wrong. just as I am arriving at the climax. “be seated.” “And that means. laughing. count!” said he.” Beauchamp bowed. I am happy to see. “Count.” Morrel. and a rap was heard at the door.” “Sir. Bravo.” Morrel.” interrupted the count. Then I will add two words about the young Greek girl. be it understood. M. let fall Monte Cristo’s hand.” said Monte Cristo. and he shuddered to feel how cold and steady it was. as you saw. “Come. laughing.” replied Monte Cristo. — ‘O Mathilde! idole de mon ame!’ “I was the first to discover Duprez at Naples. And having done so.” said Monte Cristo. and I come. bravo!” Morrel saw it was useless to say more. as if this was the first time he had seen the journalist that evening.” Monte Cristo motioned him to be silent. with the first movement of anger he had betrayed. “Goodevening.

” said Monte Cristo.” said Morrel. which is always stupid. “the Count of Monte Cristo bows to none but the Count of Monte Cristo himself. In France people fight with the sword or pistol. “Now all that is settled. “and it was very unnecessary to disturb me at the opera for such a trifle. “It is quite immaterial to me. I do what I please. “there are occasions when probity commands” — “M. but with me different from other people.” “Sir. without dispute. turning towards Morrel.” “Sure to gain!” repeated Beauchamp.” interposed this strange man. motionless. “otherwise I would not fight with M. “Now. anything. you would rather not?” “No. as I am sure to gain.” 279 .” Beauchamp left the box. sir.” “That is to say. do let me see the performance. Beauchamp. Say no more. even combat by drawing lots. a living guaranty. in order to carry out my eccentricity. at eight o’clock. then. I shall kill him — I cannot help it. Beauchamp.” replied Monte Cristo.” said Monte Cristo. but with a threatening look. although I am the insulted party. “I am at your service. Tell your client that. still” — “What?” “It is desirable I should know the real cause. “Certainly. “Very well. in Arabia with the dagger.” said Beauchamp. count. I leave him the choice of arms. I require honorable guaranties. in the Bois de Vincennes. Only by a single line this evening at my house let me know the arms and the hour.” replied Beauchamp haughtily. Tell the viscount so.” replied the young man. slightly shrugging his shoulders. “I may depend upon you.” “Pistols. quite disconcerted.” said Beauchamp. in the colonies with the carbine. sir. and will accept without discussion.” “Then I have only to make arrangements for the duel. de Morcerf. I shall see what color his is. and that to-morrow. “we have both blood in our veins which we wish to shed — that is our mutual guaranty. I do not like to be kept waiting. “honest men are not to be paid with such coin. looking with amazement at the count.Alexandre Dumas “Yet. he will hurt himself with all his ill-chosen barbarisms: let him go home and go to sleep. and it is always well done. may I not?” “Certainly. and tell your friend Albert not to come any more this evening.” “I am.” said Monte Cristo. before ten o’clock. not knowing if he was dealing with an arrogant braggadocio or a supernatural being. M. I entreat you. perfectly amazed.” said Monte Cristo.

“who is your second witness?” “I know no one in Paris.” “Enough. and was at home in five minutes. calm and smiling. seeing the count with a pistol in his hand and swords on the table. as sportsmen would say. will you not?” “We will. No one who knew the count could mistake his expression when. Baptistin looked at his master. To-morrow morning. the curtain is rising. on entering. then bending as if she would have knelt. Morrel took leave of him at the door. and now. will be on our side. keeping his hand in. “Ali. you will be with me. count. when his study door opened. and to bring Emmanuel. that God. and Baptistin entered. Morrel. the count saw in the next room a veiled woman. at seven o’clock. The stranger cast one look around her. who examined the weapons with a solicitude very natural to a man who is about to intrust his life to a little powder and shot. who had followed closely after Baptistin. “Who are you. Then he stepped into his coupe.The Count of Monte Cristo “The young man himself is acting blindfolded. and he went out. A cap was sufficient to drive out the bullet.” “Well? that is all I require. Morrel. bring me my pistols with the ivory cross. he said. to be certain that they were quite alone. Before he had spoken a word. the music of William Tell is so sweet.” Ali brought the box to his master. madame?” said the count to the veiled woman. which is known only to God and to me. who made a sign to him. but I give you my word. which Monte Cristo had had made for target practice in his own room. MONTE CRISTO WAITED. and knows not the true cause. Do you think Emmanuel would oblige me?” “I will answer for him.” “Hush.” said Morrel. Listen! I never lose a note of this opera if I can avoid it. rushed in. closing the door after him. on whom I could confer that honor besides you and your brother Emmanuel.” then he rose and went out. according to his usual custom. until Duprez had sung his famous “Suivez-moi. who does know it. and from the adjoining room no one would have suspected that the count was. These were pistols of an especial pattern. renewing his promise to be with him the next morning at seven o’clock. He was just taking one up and looking for the point to aim at on a little iron plate which served him as a target. and join280 .” Chapter 89 A Nocturnal Interview.

madame. madame. “Oh. ‘Spare my son!’” “And who told you. de Morcerf.” “Listen to me.” “Fernand. — it is a punishment. “all this is an affair between the French captain and the daughter of Vasiliki. “What name did you pronounce then. I am not mistaken. and she needs not to inquire what hand has dealt the blow which now strikes M.” replied Monte Cristo.Alexandre Dumas ing her hands. you know that the son of Fernand has publicly insulted me. madame.” “And why do you represent providence?” cried Mercedes. you are mistaken. watched you. that I have any hostile intentions against your son?” “No one.” “Madame. and have cause to say. have not forgotten. you will not kill my son?” The count retreated a step. and even before she saw you. do you mean?” replied Monte Cristo. feared you. “Why do you remember when it forgets? What are Yanina and its vizier to you. and she remembers. which I alone.” “Mercedes is dead. perhaps. Edmond? What injury his Fernand Mondego done you in betraying Ali Tepelini?” “Ah. concealed in a parquet box. my son has also guessed who you are. by your voice.” “If you have seen all. — he attributes his father’s misfortunes to you. had not stopped him. throwing back her veil. it is Mercedes. and let fall the pistol he held. “Yours!” cried she. It is not I who strike M. Madame de Morcerf?” said he. It does not concern 281 .” Monte Cristo had pronounced the name of Fernand with such an expression of hatred that Mercedes felt a thrill of horror run through every vein. “since we are recalling names. Edmond. and from that moment she has followed your steps. for pity’s sake!” “You have seen that he would have thrown his glove in my face if Morrel. “You see. one of my friends. madame. sir. “I know no one now of that name. — “yours. she said with an accent of despair. it is providence which punishes him.” “Mercedes lives. they are not misfortunes. Edmond. it is not Madame de Morcerf who is come to you. let us remember them all. but a mother has twofold sight. with bitter irony. uttered a slight exclamation. and. — by the simple sound of your voice. in truth. have seen all. I followed him this evening to the opera.” said Monte Cristo with awful calmness. de Morcerf. I guessed all. “Edmond. for she alone recognized you when she saw you. Edmond.” said Monte Cristo.

the day before I was to marry you. is the bearer of a letter from Murat to the usurper. or has it at his father’s abode. this day arrived from Smyrna. Should it not be found in possession of either father or son. and the ink of which had become of a rusty hue — this he placed in the hands of Mercedes. and if you owe revenge to any one. or the Count of Morcerf. I hope not.” exclaimed Monte Cristo. you are right. had taken from the file against Edmond Dantes. but on the fisherman Fernand. was my arrest. after having touched at Naples and Porto-Ferrajo. at least. and if I have sworn to revenge myself. from which he took a paper which had lost its original color. Mercedes read with terror the following lines: — “The king’s attorney is informed by a friend to the throne and religion that one Edmond Dantes. passing her hand across her brow. Ample corroboration of this statement may be obtained by arresting the above-mentioned Edmond Dantes.” “And why was I arrested? Why was I a prisoner?” “I do not know.” “And the result of that letter” — “You well know.” “But. who had not fortitude to bear your absence and my solitude.The Count of Monte Cristo me. which the fisherman Fernand himself posted. “why was I absent? And why were you alone?” “Because you had been arrested.” said Monte Cristo. a man named Danglars wrote this letter. de Boville. “but that is a trifle. and of another letter from the usurper to the Bonapartist club in Paris. it is to me. disguised as a clerk from the house of Thomson & French. who either carries the letter for Paris about with him. Edmond. it is not on the French captain. moist with perspiration. the husband of Mercedes the Catalane. second in command on board the Pharaon. since it enables me to justify myself to you. opened a drawer by a spring. “how terrible a vengeance for a fault which fatality made me commit! — for I am the only culprit. But I will tell you. under the arbor of La Reserve. sir!” cried the countess.” said Mercedes. madame. “and that letter” — “I bought it for two hundred thousand francs. I was arrested and became a prisoner because. and were a prisoner. but you do not know 282 .” “Ah.” “How dreadful!” said Mercedes. on the day he had paid the two hundred thousand francs to M. madame. which the Count of Monte Cristo. then it will assuredly be discovered in the cabin belonging to the said Dantes on board the Pharaon. It was Danglars’ letter to the king’s attorney. “You do not. madame. Edmond.” Monte Cristo went to a secretary.

You do not know that I remained for fourteen years within a quarter of a league of you. consumed with heat. that a stipendiary of Ali should have betrayed and murdered Ali. I have uttered your name with the sigh of melancholy. her legs bent under her. I have uttered it. by the grace of God. with the last effort of despair. who love you still!” The dignity of the wife checked the fervor of the lover and the mother. “abandon my purpose at the moment of its accomplishment? Impossible. have risen from my tomb. buried. on account of the living Mercedes and my deceased father. madame. my calumniator. what is the letter you have just read? — a lover’s deception. and that my father had died of hunger!” “Can it be?” cried Mercedes. on which grief and hatred still impressed a threatening expression. you are right. and — I have revenged myself. shuddering.” “And you are sure the unhappy Fernand did that?” “I am satisfied. besides. and this is the first time for a long period that I have pronounced it so distinctly. Mercedes. she looked at the manly countenance of Monte Cristo. “when I call you Edmond. “Mercedes! Well yes. Ali in his tomb left the traitor unpunished. that name has still its charms. and here I am. and that is why. and she fell on her knees. “Forgive. but not so the lover who was to have married her. the Spaniards did not shoot the traitor. crouched on the straw in my dungeon. Then seated on a chair. sacrificed. “That is what I heard on leaving my prison fourteen years after I had entered it. which the woman who has married that man ought certainly to forgive. “Not crush that accursed race?” murmured he. Compared with such things. when the count sprang forward and raised her. who tried every means. the French did not avenge themselves on the traitor. He sends me for that purpose. Her forehead almost touched the carpet. that he did what I have told you. that is not much more odious than that a Frenchman by adoption should pass over to the English. Edmond. I have uttered it when frozen with cold. why do you not call me Mercedes?” “Mercedes!” repeated Monte Cristo. forgive for my sake. I have sworn to revenge myself on Fernand. betrayed.Alexandre Dumas how long that arrest lasted. You do not know that every day of those fourteen years I renewed the vow of vengeance which I had made the first day. madame. with the groan of sorrow.” The poor woman’s head and arms fell. Oh. but I. 283 . impossible!” “Edmond. in a dungeon in the Chateau d’If. that a Spaniard by birth should have fought against the Spaniards.” said the poor mother. rolling on the stone floor of my prison. and yet I was not aware that you had married Fernand. Well. to punish that man.

shuddering and cold.” Mercedes uttered these words with such deep anguish.” continued Mercedes.” interrupted Mercedes. — on him. — Edmond. yes.” said Monte Cristo. Edmond — oh! believe me — guilty as I was — oh. and I wept! What could I do for you.The Count of Monte Cristo Mercedes. I cursed. I. for ten years I saw every night every detail of that frightful tragedy. I had been told that you had endeavored to escape.” The count. “that the sins of the fathers shall fall upon their children to the third and fourth generation. too. I swear to you. for ten years I dreamed each night the same dream. my friend. now I tell you. “but I have seen him whom I loved on the point of murdering my son. I must revenge myself. do not compel me to tarnish that noble and pure image reflected incessantly on the mirror of my heart. that Monte Cristo could not restrain a sob. have suffered much!” “Have you known what it is to have your father starve to death in your absence?” cried Monte Cristo. Edmond. then. besides pray and weep? Listen. with her arms extended towards the count. while you were perishing at the bottom of a dungeon?” “No. I have adored your name. have respected your memory. the avenger was conquered. alas! I imagined your dead body buried at the foot of some gloomy tower. — “your 284 . “since I first knew you. Edmond. The lion was daunted. but not on my son!” “It is written in the good book. on me. “What do you ask of me?” said he. that you had been thrown alive from the top of the Chateau d’If. thrusting his hands into his hair. fearing to yield to the entreaties of her he had so ardently loved. Edmond. that you had taken the place of another prisoner. “but let your vengeance fall on the culprits. — fourteen years I wept. “Revenge yourself. Mercedes. that you had slipped into the winding sheet of a dead body. “have you seen the woman you loved giving her hand to your rival. I must revenge myself. Well. and for ten years I heard every night the cry which awoke me. or cast to the bottom of a pit by hateful jailers. if you knew all the prayers I have addressed to God for you while I thought you were living and since I have thought you must be dead! Yes. And I. too. by the head of that son for whom I entreat your pity. called his sufferings to the assistance of his hatred. with an accent of such intense despair. Since God himself dictated those words to his prophet. for I suffered fourteen years. and that the cry you uttered as you dashed upon the rocks first revealed to your jailers that they were your murderers.” cried the poor mother. why should I seek to make myself better than God?” “Edmond. Edmond. Edmond. dead.

” said she. and that strength which rendered me superior to other men. that strength was my life. I too have suffered much. “Oh.” “What do you say. Mercedes extended her hand to the count.” said Monte Cristo.” “But the duel will not take place. While waiting his assistance I trust to your word. Edmond. now I may say so!” “So much the better. as I told you.” replied Monte Cristo. Edmond. have you not?” “Yes. he shall live!” Mercedes uttered a cry which made the tears start from Monte Cristo’s eyes. it is melancholy to pass one’s life without having one joy to recall. was myself.” said Monte Cristo. Alas. you have said that my son should live. Edmond! Now you are exactly what I dreamt you were.Alexandre Dumas son’s life? Well. “how noble it is of you. “as that poor Edmond will not have long to be loved by you. What I most loved after you. publicly outraged in the face of a whole theatre. mine will flow. Death is about to return to the tomb. and her eyes were wet with tears while looking at him to whom she spoke. “there is a God above us. “Edmond. Mercedes. I repeat. or by a look. “but instead of your son’s blood to stain the ground. but. and cannot now remind my Edmond by a smile. God had sent some angel to collect them — far more precious were they in his eyes than the richest pearls of Guzerat and Ophir. for. the phantom to retire in darkness. Edmond?” “I say. Oh. With one word you have crushed it. and I die. suddenly stopping. how sublime to have taken pity on a poor woman who appealed to you with every chance against her. — the man I always loved. thank you. believe me.” said she.” Mercedes shrieked.” said she. surprised that without more emotion Mercedes had accepted the heroic sacrifice he made for her. madame. thank you.” “Die? and why so? Who talks of dying? Whence have you these ideas of death?” “You do not suppose that. I must die. and sprang towards Monte Cristo. in the presence of your friends and those of your son — challenged by a boy who will glory in my forgiveness as if it were a victory — you do not suppose that I can for one moment wish to live. how great the action you have just performed. in a most solemn tone. since you live and since I have seen you again. since you forgive?” “It will take place. since you command me. I trust to him from my heart. with285 . seizing the count’s hand and raising it to her lips. doubtless. but these tears disappeared almost instantaneously. Mercedes. “Edmond. of that Mercedes whom he once spent so many hours in contemplating. I am grown old with grief more than with years. my dignity. he shall live. Ah. “oh.

had paused in the work to spare an angel the tears that might one day flow for mortal sins from her immortal eyes. adieu.” But the count did not answer. he fell into profound gloom.” The count smiled bitterly. as the body does after extreme fatigue. I feel it by what remains in my heart. suppose that when everything was in readiness and the moment had come for God to look upon his work and see that it was good — suppose he had snuffed out the sun and tossed the world back into eternal night — then — even then. “you will see that if my face is pale. and the servants were waiting im286 . then.The Count of Monte Cristo out preserving a single hope. Edmond. if my eyes are dull. “I have but one word more to say to you. Oh. I have nothing more to ask of heaven — I have seen you again. you will see that her heart is still the same. Mercedes. after having created the world and fertilized chaos. Monte Cristo pressed his forehead on his burning hands. while the lamp and the wax lights were nearly burnt out. No. in short. you could not imagine what I lose in sacrificing my life at this moment. and have found you as noble and as great as formerly you were. if my beauty is gone. Edmond. it is not finished. AFTER MERCEDES HAD LEFT Monte Cristo. and made Monte Cristo raise his head. no longer resembles her former self in her features. Edmond. his energetic mind slumbered.” said Mercedes. Mercedes? — then what would you say if you knew the extent of the sacrifice I make to you? Suppose that the Supreme Being. “What?” said he to himself. and thank you. The clock of the Invalides struck one when the carriage which conveyed Madame de Morcerf away rolled on the pavement of the Champs-Elysees.” Mercedes looked at the count in a way which expressed at the same time her astonishment. “not to tear my heart out on the day when I resolved to avenge myself!” Chapter 90 The Meeting. “Edmond.” said he. “What a fool I was. but that proves that all is not yet over. and her gratitude. if Mercedes. what you have just done is beautiful — it is grand. her admiration. as if his brain could no longer bear alone the weight of its thoughts. it is sublime. “Edmond.” continued she. Mercedes opened the door of the study and had disappeared before he had recovered from the painful and profound revery into which his thwarted vengeance had plunged him. Around him and within him the flight of thought seemed to have stopped. Adieu.” “Do you say so now. Adieu. I repeat it.

which I have reared with so much care and toil. which I thought dead. was too great for my strength. is to be crushed by a single touch. this self.” By thus exaggerating to his own mind the anticipated ill-fortune of the next day. which I had raised. — is not this the repose of matter after which I so long sighed. There are virtues which become crimes by exaggeration. into silence.” continued the count. to which he had condemned himself by promising Mercedes to spare her son. Yet. to which every unhappy being aspires. and which I was seeking to attain by the painful process of starvation when Faria appeared in my dungeon? What is death for me? One step farther into rest. of whom I was so proud. He will never believe that my death was 287 . a breath! Yes. It is not God’s will that they should be accomplished.Alexandre Dumas patiently in the anteroom. and what would be sublime here will there appear ridiculous. a word. Alas. the repose to which everything is tending. or rather delirium. it is not existence. again become a fatalist. so laboriously framed. “and the ridicule will fall on me. it is impossible that so noble-minded a woman should thus through selfishness consent to my death when I am in the prime of life and strength. which Mercedes had accepted. perhaps. because I have yielded to the pain of the emotion excited in my breast by a woman’s voice. was only sleeping. folly! — to carry generosity so far as to put myself up as a mark for that young man to aim at. and I was compelled to lay it down in the middle of my career. she must have conceived some pathetic scene. I ridiculous? No. when I most thought it would be propitious. — two. because it has awakened and has begun to beat again. it is not the death of the body I regret. I would rather die. “Folly. it is impossible that she can carry to such a point maternal love. “No. and whom I had succeeded in making so great. because my heart. becoming each moment more absorbed in the anticipation of the dreadful sacrifice for the morrow. No. and I had thought to bear to the end. This burden. she will come and throw herself between us. whom fourteen years of despair and ten of hope had rendered a believer in providence? And all this — all this. the count at last exclaimed. of whom I thought so much. will be but a lump of clay tomorrow. that I regret. folly. then. almost as heavy as a world. for is not the destruction of the vital principle.” The blush of pride mounted to the count’s forehead as this thought passed through his mind. “yet. “what? this edifice which I have been so long preparing. Providence is now opposed to them. who had appeared so worthless in the dungeons of the Chateau d’If. shall I then. “Ridiculous?” repeated he. but the ruin of projects so slowly carried out. Oh.

and Monte Cristo gazed at her with affectionate regret. on the contrary. looked around him. shipowner at Marseilles. — the first rays of morning pierced his windows. and other wretches.” said he. by my free will.” said he. saw Haidee. “as much for thy honor as for mine. it shall be. even Morcerf himself. to speak to me.The Count of Monte Cristo suicide. “Poor Haidee. and yet it is important for the honor of my memory. that their punishment. and that with the arm which has been so powerful against others I have struck myself.” said he. and wrote at the bottom of the document (which was no other than his will. who had fallen on a chair. already raised to strike. with her arms hanging down and her beautiful head thrown back. had overpowered her frame.” He quietly regained his seat. with his eyes raised to heaven. like Morcerf. he drew a paper from a secret drawer in his desk. to stop my arm. until sleep. captain of Spahis. “and I forgot I had a daughter.” Then. shaking his head sorrowfully. wearied as she was with watching. Danglars. — and son of my former patron. and that they are only exchanging time for eternity. “I do this. which had been decreed by providence. “She remembered that she had a son. Oh. it awaits them in another. but a justifiable pride. I have during ten years considered myself the agent of thy vengeance. It was just five o’clock in the morning when a slight noise like a stifled sigh reached his ear. It must be. and wrote under the other lines: — “I bequeath to Maximilian Morrel. and although they escape it in this world. and shone upon the pale blue paper on which he had just inscribed his justification of providence. Pierre Morrel. but the sound was repeated distinctly enough to convince him of its reality.” Seizing a pen. Villefort. made since his arrival in Paris) a sort of codicil. I cannot go without taking leave of her. Let them know. must not imagine that chance has freed them from their enemy. she has feared or guessed something. is only delayed by my present determination. which the young cannot resist. The noise of the door did not awaken her. a part of which may be offered to his sister Julia and brother-in-law Emmanuel. He turned his head. — wretched waking dreams of grief. He arose. “she wished to see me. — the sum of twenty millions. O my God. She had been standing at the door. to prevent his going out without seeing her. and saw no one. — and this surely is not vanity.” While he was thus agitated by gloomy uncertainties. and quietly opening the door of the drawing-room. I cannot die without confiding her to some one. — it is important the world should know that I have consented. if he does not fear this 288 . clearly explaining the nature of his death.

dear child. have been happy yet. with an authoritative tone the count had never observed before. and who has shown the love and tenderness of a daughter for me. “I wish my daughter to be happy. with intense suffering. of which Bertuccio knows the secret. those lovely eyes closed. may still amount to sixty millions. This will has already constituted Haidee heiress of the rest of my fortune. Austria. Then. “and if any misfortune should happen to me” The count stopped.” said he. “Alas. and saw Maximilian and Emmanuel alight.” He was finishing the last line when a cry behind him made him start. “Good. A moment afterwards he heard a noise in the drawing289 . funds in England. and the pen fell from his hand. “bequeath your fortune to others. that beautiful form motionless and to all appearance lifeless. “it was time. and which startled him. As he was finishing. resigned her to the care of her attendants. “The wise man. and which without the twenty millions and the legacies to my servants.” replied Monte Cristo. taking the paper.” said he. and he will marry Haidee. and Holland. and seeing that sweet pale face.Alexandre Dumas increase of fortune may mar their happiness. if any misfortune happen to me. `It is good to think of death. the idea occurred to him for the first time.” murmured he. These twenty millions are concealed in my grotto at Monte Cristo. she fell not asleep this time. that perhaps she loved him otherwise than as a daughter loves a father. “Do you think of dying.” Haidee smiled sorrowfully. “Well?” asked the young girl. the daughter of Ali Pasha of Yanina.” said she.” — and he sealed his will with three seals.” Then he carried Haidee to her room.” and. he again copied the destroyed will. and threw it into the middle of the room. Monte Cristo approached the window. the effort having exhausted her strength. “I might. which he shut quickly this time. then. “Haidee. my child.” said Monte Cristo. “did you read it?” “Oh. has said. my lord. The count leaned over her and raised her in his arms.’” “Well. with an expression of infinite tenderness and melancholy. consisting of lands. if you die. “why are you writing thus at such an hour? Why are you bequeathing all your fortune to me? Are you going to leave me?” “I am going on a journey. my lord?” said she. he will thus accomplish my last wish. but fainting on the floor. furniture in my different palaces and houses. she tore it in four pieces. and shook her head. and returning to his study. whom I have brought up with the love of a father. If his heart is free. “Well.” said she. for if you die I shall require nothing. the sound of a cabriolet entering the yard was heard.

Morrel. It is my will. I hoped to get an exchange of arms.” “Well?” “Well. Albert is your friend?” “Simply an acquaintance. Good-morning.” Monte Cristo could not resist this proof of affection. as I expected. to feel that I am beloved by such a man as you. dear friend? But what did you do yesterday after you left me?” “I went to Tortoni’s.” “You met on the same day you first saw me?” “Yes.” said he to Ali. When I am dead. Maximilian?” “Did you doubt it?” said the young captain. count. and went to open the door himself.” “But. count. for your skill with the sword is so well known. who came immediately. where. the affair is serious and unavoidable. “No. “it is a happy day for me. Morrel.” said he. you will go and examine it. Emmanuel. “But if I were wrong” — “I watched you during the whole scene of that challenge yesterday. “take that to my solicitor.” Then ringing the bell once. the offence was public. I found Beauchamp and Chateau-Renaud. the pistol is blind.” “Thank you.The Count of Monte Cristo room. and I said to myself that justice must be on your side. I need to see you strong in your courageous assurance. “but I frankly acknowledge that I have not closed my eyes all night. “Look. or man’s countenance is no longer to be relied on. I have been thinking of your firmness all night. he not only extended his hand to the young man. nor has any one in my house. when all was arranged?” “Listen. “you dead?” “Yes.” said he. — to substitute the sword for the pistol. sir. to recover myself. and every one is already talking of it.” “And you failed?” 290 . Morrel. you will come with me then. he had come twenty minutes before the time appointed. Morrel was there. “Morrel. must I not be prepared for everything.” “What?” said Morrel.” “Why.” “Ah? — who has betrayed me?” “The skilful swordsman whom you have conquered.” “Have you succeeded?” asked Monte Cristo quickly. with an imperceptible gleam of hope. but flew to him with open arms. but I should not have recollected it if you had not reminded me.” “Did you doubt it!” “No. I own I was seeking them. that is true. “I am perhaps come too soon.

I entreat you not to kill Albert! — the unhappy youth has a mother. At each shot Morrel turned pale. “have you ever seen me fire a pistol?” “Never.” “Morrel.” “And at what distance?” “Twenty paces. “and I have none. I obtained. my dear Morrel.” said the count. He examined the bullets with which Monte Cristo performed this dexterous feat. no. de Morcerf will kill me. “do not forget what you have just seen. then.” said he.” “No. look.” “The only chance for Albert’s safety.” said he. will arise from your emotion. to so good a marksman as you are.” Morrel looked at him in utter amazement. that he will return quietly with his two friends.” “What is that?” “Break his arm — wound him — but do not kill him. with four shots he successively shot off the four sides of the club. Emmanuel. “It is astonishing. “Morrel. what does that imply?” “That you will fire first.” said the count.” “You are right.” Monte Cristo took the pistols he held in his hand when Mercedes entered.” “Doubtless. “that I do not need entreating to spare the life of M. “Or from your generosity. we had conceded enough for them to yield us that. I have seen a ghost. and saw that they were no larger than buckshot. my friend. since last evening.” “I will tell you. “Count. “Look. quite unable to restrain his feelings. we have time.” said he. he shall be so well spared. “But what has happened. “As I told you. while I” — “And you?” “That will be another thing.Alexandre Dumas “They positively refused. “in the name of all that is dear to you.” “I fire first?” “Oh. and fixing an ace of clubs against the iron plate. “You are the offended party. I may say what would appear absurd to another.” These words were uttered in a tone which made Morrel shudder. count. then. I shall be brought home. M.” Then turning towards Monte Cristo. or rather claimed that. de Morcerf. count?” “The same thing that happened to Brutus the night before the battle of Philippi.” “I suffer from emotion?” said Monte Cristo.” said Monte Cristo. Morrel.” A smile of terrible import passed over the count’s lips.” “And that ghost” — 291 .” “Well.” cried Maximilian.

who are evidently. “are your affections disengaged?” Morrel looked at Monte Cristo with astonishment. Then.” “Because I sigh when thinking of some one I am leaving? Come. “I do not seek your confidence. “Let us go. Do I regret life? What is it to me. “it is five minutes past seven.” said Morrel. The 292 . Monte Cristo stepped into it with his two friends. it is not like a soldier to be so bad a judge of courage. “to feel a hand like this. I only ask you a simple question. I know the world is a drawing-room. “Maximilian. and our debts of honor paid. As the clock struck eight they drove up to the place of meeting. — that is all I require. and offered his hand to assist Emmanuel and Maximilian.” “That is to the purpose. and the appointment was for eight o’clock. who. with a bow. Morrel. “I like. thought they heard him answer by a sigh to a sob from within.” Morrel advanced towards Beauchamp and Chateau-Renaud. looking out of the window. “that I see two young men down there.” “It seems to me. with a sigh. my dear friend. “Poor Haidee!” murmured he. “To tell the truth. who had followed his master with indescribable terror. “Do.” said he. this weakness. count. seeing his intention. that I had lived long enough. Monte Cristo drew out his watch. Morrel.” Maximilian and Emmanuel looked at each other. when its owner relies on the goodness of his cause. answer it. He had stopped a moment in the passage to listen at a door.” “Do you love her much?” “More than my life. from which we must retire politely and honestly. I should think that you were less brave than you are. came to meet him. count. is betrayed to you alone. and Maximilian and Emmanuel.” Monte Cristo sprang lightly from the carriage.” “Another hope defeated!” said the count. “but I think I see a carriage down there under the trees. that is.” Monte Cristo drew Morrel a step or two behind his brother-in-law.” A carriage was in readiness at the door. The latter retained the count’s hand between his. Morrel. if it is such.” said he. if I knew less of you.” “I will inquire. “Excuse me.” said Morrel. do not alarm yourself. but make no treaty — you understand me?” “You need not fear. sir. waiting.” said he. who have passed twenty years between life and death? Moreover.” “I love a young girl.” said Emmanuel.The Count of Monte Cristo “Told me. who had considerately passed forward a few steps.” said Baptistin. Have you brought your arms?” “I? — what for? I hope these gentlemen have theirs. “We are first.

Beauchamp pulled out his watch. “it is not Morcerf coming in that carriage.” said Debray. he does not come himself.” said Morrel. you may readily believe that your word will be quite sufficient. “And we.” said Morrel. “What is it?” “Yesterday afternoon I received a letter from M.” said he to Morrel.” said Morrel. — faith. “Albert is ten minutes after time.” said Chateau-Renaud. de Morcerf. “there is not much time lost yet.” said Beauchamp. shaking hands with each of them.” 293 . de Monte Cristo yields his right of using his. “Having wished you all to witness the challenge.Alexandre Dumas three young men bowed to each other courteously. “And I also. “Albert sent this morning to request us to come.” said Chateau-Renaud. after all these arrangements. and have not yet been used. Beauchamp. it is Franz and Debray!” The two young men he announced were indeed approaching. “you have probably guessed right. at full gallop.” Beauchamp and Chateau-Renaud exchanged looks of astonishment.” “But. “Because. They are quite new. begging me to attend the opera.” “Oh. Will you examine them. too.” said Debray.” “Ah. gentlemen? M. “You are doubtless provided with pistols. It advanced rapidly along one of the avenues leading towards the open space where they were assembled. gentlemen?” said Chateau-Renaud. “There is a carriage coming. if not affably. “It is only five minutes past eight. gentlemen. I made no allusion of that kind.” “We had anticipated this kindness on the part of the count.” said the young men.” replied Morrel.” “There he comes. “What chance brings you here.” said Beauchamp. de Morcerf. “Excuse me. M.” “He sent us word this morning. thinking to want them on a similar occasion. de Morcerf does not know these pistols.” “Gentlemen.” said Franz. “I think I understand his reason.” “Exactly so.” replied Chateau-Renaud.” “And I. followed by a servant. “that he would meet us on the ground.” “Oh. “and I have brought some weapons which I bought eight or ten days since. “but I do not see M. “on horseback.” added Beauchamp and Chateau-Renaud. if you assure me that M.” said Chateau-Renaud. he now wishes you to be present at the combat.

He jumped from his horse.” said Albert. my thanks are due. it was evident that he had not slept. an open coat and white waistcoat! Why has he not painted a spot upon his heart? — it would have been more simple.” said he. “will you apprise the Count of Monte Cristo that M. which was not natural to him. threw the bridle on his servant’s arms. I feel extremely grateful for this mark of friendship.” said Chateau-Renaud. sir. who approached also. “you are not perhaps aware that I am M.” said Albert. “And to you also.” said Chateau-Renaud. “No. after all the instructions I had given him. “Stop. before all who are here. followed by the other four young men. and we are at his disposal?” Morrel was preparing to fulfil his commission. When at three paces distant from each other. and remained at a short distance. “Approach. gentlemen. there cannot be too many. but he wishes to speak to you.” said Maximilian.” “In private?” asked Morrel. rejoiced at this unexpected incident. but I thought it might be so. de Morcerf is arrived.The Count of Monte Cristo “How imprudent. “with a collar above his cravat.” Albert’s witnesses looked at each other.” “Ah?” said Monte Cristo.” “M. “for having complied with my request. de Monte Cristo’s friend?” “I was not sure. gentlemen.” “And besides. Beauchamp had meanwhile drawn the box of pistols from the carriage. The count advanced. A shade of melancholy gravity overspread his countenance. His calm and serene look formed a singular contrast to Albert’s grief-stricken face. “What does he want with me?” said Monte Cristo. the more honorable men there are here the better I shall be satisfied. and Morrel. Morrel. M. “I trust he is not going to tempt me by some fresh insult!” “I do not think that such is his intention. “I thank you.” “Sir. and his eyes were red and swollen. Albert and the count stopped. went to fetch the count. who was walking in a retired path with Emmanuel.” said Beauchamp. So much the better.” Morrel had stepped back as Morcerf approached. Morrel. accompanied by Maximilian and Emmanuel. He was pale. and joined them.” said Morrel. “I do not know. “I have two words to say to the Count of Monte Cristo. gentlemen. “I wish you not to lose one word of what I am about to have the honor of saying to the Count of 294 . Come.” Meanwhile Albert had arrived within ten paces of the group formed by the five young men. Franz and Debray exchanged some words in a whisper. “to come on horseback to fight a duel with pistols.

” said Albert. He recognized the influence of Mercedes. of which he had seen so much among the Roman bandits. I rank that of candidly acknowledging a fault.” Had a thunderbolt fallen in the midst of the spectators of this unexpected scene. extended to Albert a hand which the latter pressed with a sentiment resembling respectful fear. if not to make us friends (which. his eyes slowly rose towards heaven with an expression of infinite gratitude. and proclaim it publicly. and the almost unheard-of miseries which were its consequences. I thought you had no right to punish him. heaving breast.” “Proceed. But this confession concerns me only. thank you for not using greater severity. sir. but you have acted better than man. “I shall endeavor to correct his mistake. and lips half open.Alexandre Dumas Monte Cristo. his son. “if you think my apology sufficient. de Monte Cristo receives my apology. strange as it may appear to you.” “In truth. but the treachery of the fisherman Fernand towards you. I acted well as a man.” Monte Cristo. 295 . what Albert has just done is either very despicable or very noble. He could not understand how Albert’s fiery nature. and I. that you were justified in revenging yourself on my father. drawing himself up as if he would challenge both friends and enemies. “Sir.” said he. at first with a tremulous voice.” replied the baron. and I say. it would not have surprised them more than did Albert’s declaration. “Gentlemen.” added he.” said the count. pray give me your hand. Now my fault is repaired. alas. But if any one should entertain a false opinion of me. “Now. I had acted hastily towards him. de Morcerf in Epirus.” said Albert.” “What happened during the night?” asked Beauchamp of ChateauRenaud. for guilty as I knew he was. and saw why her noble heart had not opposed the sacrifice she knew beforehand would be useless. I hope the world will not call me cowardly for acting as my conscience dictated. sir. fatality renders impossible). An angel alone could have saved one of us from death — that angel came from heaven. with moistened eye. Hasty actions are generally bad ones. for it must be repeated by you to all who will listen to it. “I reproached you with exposing the conduct of M. Next to the merit of infallibility which you appear to possess. “we appear to make a very sorry figure here. but which gradually because firmer. but I have since learned that you had that right. had suddenly stooped to this humiliation. As for Monte Cristo. “M. at least to make us esteem each other. It is not Fernand Mondego’s treachery towards Ali Pasha which induces me so readily to excuse you.

yes. and who had now saved it by the revelation of a dreadful family secret. of Chateau-Renaud. who had either the most feeling or the least dissimulation. his arms were powerless.” replied Beauchamp.” interrupted Albert. “I think you did not understand that something very serious had passed between M. capable of destroying forever in that young man’s heart every feeling of filial piety. “Are we not going?” said he. “It is magnificent.” said Beauchamp immediately. Albert looked at his two friends. of Beauchamp.” As for Monte Cristo. possibly. I should only consider myself the more bound to fight ten times. after this embarrassing silence. this is a very unhoped-for conclusion of a very disagreeable affair. de Morcerf. my dear friend. “allow me only to compliment M. “Gentlemen. de Monte Cristo and myself. but in a way that appeared to ask their opinion of what he had just done.” said Chateau-Renaud. de Morcerf. Chateau-Renaud contented himself with tapping his boot with his flexible cane.” said Beauchamp first. and Chateau-Renaud remained alone. I should have been incapable of it. with most significant coolness. “but every simpleton would not be able to understand your heroism. “Indeed. Beauchamp. and got into his carriage with Maximilian and Emmanuel.” continued Beauchamp. or of any of that group. who has given proof to-day of rare chivalric generosity. but he thought of that courageous woman who had come to plead for her son’s life. his head was bent down. Bowing under the weight of twenty-four years’ reminiscences.” murmured he.” “Oh. “The Count of Monte Cristo acts dishonorably to M. and is justified by his son! Had I ten Yaninas in my family. “to be able to exercise so much self-control!” “Assuredly. he thought not of Albert. “When you please. and sooner or later you will find yourself compelled to explain it to them more 296 .” said Chateau-Renaud. “Providence still. as for me. “allow me to congratulate you. “now only am I fully convinced of being the emissary of God!” Chapter 91 Mother and Son. Albert.” Albert remained silent and wrapped in thought.The Count of Monte Cristo “What can it mean?” said Debray to Franz. THE COUNT OF MONTE CRISTO bowed to the five young men with a melancholy and dignified smile. not timidly. to whom he had offered his.” “Possibly.

he did not notice the offered hand. “I shall follow your advice — not because you give it. May I give you a friendly counsel? Set out for Naples. then suddenly unfastening his horse from the little tree to which his servant had tied it. de Chateau-Renaud?” “That is quite my opinion. he mounted and galloped off in the direction of Paris. I thank you equally for the service you have rendered me in being my seconds. He cast one lingering look on all the luxuries which had rendered life so easy and so happy since his infancy. gentlemen. leaving the gilt frame from which he took it black and empty. his artistic bronzes by Feucheres and Barye. Albert turned away his head with a sigh. or St. the impression was the same on both of them. and the tone in which Morcerf had just expressed his thanks was so determined that the position would have become embarrassing for all if the conversation had continued. which 297 .” replied Albert.” but his look was more explicit. proud disdain. threw into a drawer of his secretary. Albert’s lips scarcely whispered “Goodby. and. In a quarter of an hour he was entering the house in the Rue du Helder. the Hague. it expressed a whole poem of restrained anger. his cups mounted in silver. M. The latter did not appear to arouse from his lethargy. It is deeply engraved on my heart. which appeared painted in brighter colors. Then he arranged all his beautiful Turkish arms. with a smile of indifference. As he alighted. his fine English guns. in fact.” said Chateau-Renaud in his turn. he looked at the pictures. and generous indignation. whose faces seemed to smile. and the landscapes. and went to his own apartments. “Good-by. Then he took away his mother’s portrait. but because I had before intended to quit France.” “Thank you. and placed the key in each. Petersburg — calm countries.” said the gentleman. so that you may return peaceably to France after a few years. carelessly extending his hand to the young man. I remember that only.” Chateau-Renaud and Beauchamp looked at each other. Am I not right.Alexandre Dumas energetically than would be convenient to your bodily health and the duration of your life.” said Beauchamp suddenly. He preserved his melancholy and motionless position for some time after his two friends had regained their carriage. keeping his little cane in his left hand. examined the cupboards. his Japanese china. after what you have just said. he thought he saw his father’s pale face behind the curtain of the count’s bedroom. where the point of honor is better understood than among our hot-headed Parisians. with its oaken frame. Albert. and saluting with his right. Seek quietude and oblivion. “Good-by. “nothing induces serious duels so much as a duel forsworn.

“What do you want?” asked he. no one being there to announce him. then he made an exact inventory of everything. so overcome he could scarcely 298 . and with it the thousand fancy jewels from his vases and his jewel-boxes. “Pardon me. He approached the window. money. his servant. all the pocket-money he had about him. sir. alarmed him for his mother. and saw his father get into it. notwithstanding orders to the contrary. and distressed by what he saw and guessed. — laces. “I did not like to go to him without first seeing you. after putting aside the books and papers which had collected there. “Oh. “What are you doing?” asked he. “My mother!” he threw his arms around her neck. which Albert did not fear on his own account.” The valet bowed and retired.” “It is probable. he advanced to her bed-chamber. and the wheels of a carriage shaking his window.” “Why?” “Because the count is doubtless aware that I accompanied you to the meeting this morning. linen. The door was scarcely closed when Albert bent his steps to his mother’s room. and the countess was carefully collecting the keys. “you had forbidden me to disturb you. and.” “Then I shall say the duel did not take place?” “You will say I apologized to the Count of Monte Cristo. dresses. jewels. and exclaiming. it is doubtless to question me on what happened there.The Count of Monte Cristo he left open. Mercedes was doing the same in her apartments that he had just done in his. and placed it in the most conspicuous part of the table. As he was finishing this work. all were arranged in the drawers. and Albert returned to his inventory. Albert saw all these preparations and understood them. stopped for one moment at the door.” “Well!” said Albert. At the beginning of this work. The artist who could have depicted the expression of these two countenances would certainly have made of them a beautiful picture.” said Albert.” replied the valet. but the Count of Morcerf has called me. “What were you doing?” replied she. All these proofs of an energetic resolution. attracted his attention. came to his room. What must I answer?” “The truth. “And since he has sent for me. As if the same idea had animated these two beings. my mother!” exclaimed Albert. and drive away. Go. the sound of horses prancing in the yard. Everything was in order. with a more sorrowful than angry tone.

and to begin this hard apprenticeship I must borrow from a friend the loaf I shall eat until I have earned one. my dear mother. Then. you have life before you. my dear Albert. my child. take my father’s — it was Herrera. because you can understand that your son cannot bear the name of a man who ought to blush for it before another.” “But not mine. since you are pure and I am innocent. my dear Albert. “I cannot make you share the fate I have planned for myself. “if I had a stronger heart that is the counsel I would have given you. return to the world still more brilliant because of your former sorrows. still let me cherish these hopes. from this moment I have done with the past. my son. But. listen to its dictates. you will soon render that name illustrious. and have punished them. and since yesterday I have learned the power of will. So. whatever may be your career. have I deceived myself?” “Mother. “I am young and strong. my poor child. mother. But do not despair. I believe I am courageous. for you are yet scarcely twenty-two years old. for I have no future to look forward to.Alexandre Dumas speak. since our resolution is formed. I must live henceforth without rank and fortune.” “You. I am sure. do not say so. You had friends. For me the grave opens when I pass the threshold of this house. it will break my resolutions. suffer poverty and hunger? Oh. my dear mother. I am going at once to ask Franz to lend me the small sum I shall require to supply my present wants. “Yes. and yet live.” said the young man. Albert.” said Mercedes. and — and to you. my dear mother. mother. break off their acquaintance. de Morcerf went out about half an 299 .” “I will fulfil all your wishes.” replied Albert. “am going. some have suffered so much.” “I also. for I have come to warn you that I bid adieu to your house. the anger of heaven will not pursue us. “it is not the same with you and me — you cannot have made the same resolution I have. mother.” “Albert. I share your hopes. and have raised a new fortune on the ruin of all the promises of happiness which heaven had made them — on the fragments of all the hope which God had given them! I have seen that. M. and if I am wrong.” replied Mercedes. your conscience has spoken when my voice became too weak. and as a pure heart like yours wants a spotless name. let us act promptly. No. and accept nothing from it — not even a name.” said Albert with firmness. and I acknowledge I had depended on your accompanying me. Alas. I know that from the gulf in which their enemies have plunged them they have risen with so much vigor and glory that in their turn they have ruled their former conquerors.

a lovely girl whom I adored. I hope also to convince you of my delicacy. and read it. Mercedes read: — Albert. on the Allees de Meillan. knows that poor house well. Albert took the letter. Do not seek to know how I discovered it. Albert. Oh. a man approached and gave him a letter. who could offer millions to that poor woman. you owe her more than your poor noble heart can pay her. proud and joyful. which was formerly designed to promote the comfort and tranquillity of the woman I adored. You are a generous man. This money was for her. bear all the suffering. be devoted to the same purpose. and Albert was alighting. He recollected that there was a small furnished house to let in the Rue de Saints Peres. Albert. You are free. A short time since I passed through Marseilles. but spare her the trial of poverty which must accompany your first efforts. Albert. and without uttering a word he gave her the letter. this money. to my country. you leave the count’s house. painfully amassed by ceaseless toil. but reflect. Albert.” “I am ready. I know it — that is sufficient. the opportunity in favorable to avoid an explanation. “From the count. for she deserves not even the shadow of the misfortune which has this day fallen on her. — While showing you that I have discovered your plans. opened. I had a betrothed. my son. Albert. and I was bringing to my betrothed a hundred and fifty louis.The Count of Monte Cristo hour ago. feel for me. and providence is not willing that the innocent should suffer for the guilty. and thither he intended conducting the countess. Albert recognized the bearer. and in the evening I took a spade and dug in the corner of the garden where I had concealed my treasure. then looked round for Bertuccio.” said Bertuccio. Keep the struggle for yourself. As the carriage stopped at the door. where his mother would find a humble but decent lodging. which revived so many painful recollections. but who return her only the piece of black bread forgotten under my poor roof since the day I was torn from her I loved. listen. which overshadowed the spot. I destined it for her. I know you are going to leave the Rue du Helder without taking anything with you. and went to see the old place. Well. Now. but perhaps you may be blinded by 300 . knowing the treachery of the sea I buried our treasure in the little garden of the house my father lived in at Marseilles. Albert ran to fetch a carriage. The iron box was there — no one had touched it — under a beautiful fig-tree my father had planted the day I was born. Albert. through strange and painful circumstances. He returned to Mercedes with tears in his eyes and heaving breast. and.” said Mercedes. may now. but he was gone. and you take your mother to your home. Twenty-four years ago I returned. Your mother.

” “Shall we wait breakfast for you?” asked Emmanuel.” said Monte Cristo. when they were at the end of the Place Royale. and the carriage proceeded. if you refuse me. Emmanuel did not conceal his joy at the peaceful termination of the affair. when he was alone with the count. to your charming wife. and the steward disappeared. and do you. accompany me to the Champs Elysees. The door was closed.” said Emmanuel. So we will take leave of our friend. betrayed itself only in his countenance. MEANWHILE MONTE CRISTO had also returned to town with Emmanuel and Maximilian. Return. Emmanuel. and was loud in his expressions of delight. “Have you not thought so?” 301 .” said Maximilian. “See what good fortune I brought you!”said Morrel. and let him hasten home.” “Willingly.” “Stop a moment. “particularly as I have business in that quarter. I will say it is ungenerous of you to refuse the life of your mother at the hands of a man whose father was allowed by your father to die in all the horrors of poverty and despair.” replied the young man. Their return was cheerful. “No. Morrel. At the Barriere du Trone they met Bertuccio. “he has a right to pay the dowry. that my wife may not have a single moment of needless anxiety on my account or yours. I would invite the count to our house. and present my best compliments to her.” “If it were not ridiculous to make a display of our triumph. Mercedes turned her eyes with an ineffable look towards heaven. which. motionless as a sentinel at his post.” said she. he doubtless has some trembling heart to comfort. allowed his brother-in-law’s gayety to expend itself in words. however. which I shall take with me to some convent!” Putting the letter in her bosom. who was waiting there. Chapter 92 The Suicide. Monte Cristo put his head out of the window.Alexandre Dumas pride or resentment. while he felt equal inward joy. “Count. “put me down at my door. if you ask another for what I have a right to offer you. in a corner of the carriage. besides that. Morrel. and with a firmer step than she even herself expected she went down-stairs. “do not let me lose both my companions. she took her son’s arm. Albert stood pale and motionless to hear what his mother would decide after she had finished reading this letter. “I accept it. exchanged a few words with him in a low tone.

it is elsewhere. “do not entertain the prejudices of ordinary men. Morrel! Acknowledge. shaking his head. “What has just happened. answering his own thoughts.” said Morrel. “I have seen him sleep with a sword suspended over his head. “Well. and shook his head. I may believe” — “Well. “I showed you this morning that I had a heart. he cannot be a coward. and confess that his conduct is more heroic than otherwise. did I not.” “Yes. will you not.” replied Monte Cristo.” “Your engagement was for breakfast. “you are right — it is miraculous.” said Morrel.” said the count mildly. that if Albert is brave.” “It is miraculous!” continued Morrel.” said the count. “How can you reconcile that with his conduct this morning?” “All owing to your influence.” “But you will not make me your confidant.” said Morrel. ‘He has not been so brave to-day as he was yesterday.” said the Count. like the Spaniard. “Come.” said Monte Cristo. Morrel?” said the count. I must leave you at ten o’clock. “Oh. — grief — and as I am happy to see you very cheerful. “but I shall say.” 302 . in a tone which showed how gladly he would have been admitted to the secret. “for that reason I wished to keep you near me.” “But if I am not hungry?” said the young man.” “Doubtless. doubtless.” “And I know he has fought two duels. “since that heart is no longer with you in the Bois de Vincennes. it is not that — and love. smiling.’” “You will breakfast with me. “What?” said Monte Cristo. “Very brave. to turn the conversation.” said Monte Cristo.” resumed Morrel.” replied Morrel gayly.” “For Albert is brave. “Still you must breakfast somewhere. count. “I will not dispute it. and I must go and find it. “Why?” “An apology on the ground!” said the young captain. then?” said the count. “No.The Count of Monte Cristo “Yes. Morrel smiled. count?” Monte Cristo only answered by extending his hand to the young man. Maximilian?” said the count. Now after what you told me this morning of your heart. “It is well for Albert he is not in the army.” continued the latter. “I only know two things which destroy the appetite. he must then have had some reason for acting as he did this morning.

The count knit his brow. “go. and he might yet be happy. “Which. the count’s face brightened. what he had not for a long time dared to believe. “But first. Morrel sprang out on the pavement. and gave it to the steward. Morrel disappeared down the Avenue de Marigny. his valet.” “Come this way. “the viscount or the count?” “The count. I will come to you. that I am happy to use that power in the behalf of those I love.” asked he. wrote the letter we have seen. I rely upon your promise. “And her son?” “Florentin.” Monte Cristo took Bertuccio into his study.” “Oh. elate with happiness.” said the young man. Bertuccio was waiting on the steps. Monte Cristo’s joy was not less intense. although less evident.” “Good-by. “Go. taking the young girl’s hands. but promise me if you meet with any obstacle to remember that I have some power in this world.” “Well. was reading eagerly the tearful gaze of Haidee. “but I do know you have nothing more to fear.” said he quickly.” said the young girl. Joy to hearts which have suffered long is like the dew on the ground after a long drought.” “Here I am. Good-by.Alexandre Dumas “Go.” said the steward. till we meet again. count. His eye. When I need your assistance. and that I love you. let Haidee be informed that I have returned. “Well?” asked he. when suddenly the door opened. which she had so eagerly expected. both the heart and the ground absorb that benificent moisture falling on them. Monte Cristo was beginning to think. and nothing is outwardly apparent. and the moment arrives. thinks he is going to do the same. then. “is it not yet over?” “I know not if it is finished. In fact.” “I will remember it. Bertuccio left. my beloved child. “M. were felt by Haidee during the first moments of this meeting.” They had arrived in the Champs Elysees. and Monte Cristo hastened to join Bertuccio.” said Monte Cristo.” 303 . Every transport of a daughter finding a father. that there were two Mercedes in the world.” said the count deliberately. dear friend. Monte Cristo opened the carriage-door. Morrel. who at the sound of the carriage had run down-stairs and whose face was radiant with joy at seeing the count return safely. all the delight of a mistress seeing an adored lover. Doubtless. “She is going to leave her house. as if that name sufficed for his excuse. “as selfish children recollect their parents when they want their aid.” exclaimed Haidee. de Morcerf!” said Baptistin.

It was then Albert. probably heard and saw all that passed in Madame de Morcerf’s apartments. He who was thus looking. is unexpected to our readers. my lord. which although expected by Monte Cristo. from which everything could be both seen and heard. extending his hand over the head of the young girl. when the count could not see Albert. the other heavily. “shall I then be permitted to love again? Ask M.” murmured the count. He remained there ten minutes. shutting her drawers.” “And what I have suffered. collecting her keys. “you shall never know. presenting her forehead to him. perceived his father watching for his arrival behind a curtain. “By my father’s tomb. Haidee. but when that was done.The Count of Monte Cristo “But it is the wretched” — “That man cannot injure me. that if any misfortune happens. as implicitly as if God had spoken to me. “Oh. For him those ten minutes were very long. the one violently.” Monte Cristo smiled. she did not perceive a pale and sinister face at a glass door which threw light into the passage. but of a tomb. de Morcerf into the drawing-room. without being heard or seen. my lord. to leave everything in perfect order. returning from his meeting with the count. not of a downy couch. as we have said. But as we have said. he waited in vain for his son to come to his apartment with the account of his triumph. Albert returned safely — then the count was revenged. motionless and dumb.” said the young girl. it will not be to me. while he led the beautiful Greek girl to a private staircase. Monte Cristo pressed on that pure beautiful forehead a kiss which made two hearts throb at once. while she was arranging her jewels. “I swear to you. that he sent for 304 . “it was his son alone that there was cause to fear. and turned aside.” said he. why did not his son come and throw himself into his arms? It was then. From that glass door the pale-faced man went to the count’s bedroom and raised with a constricted hand the curtain of a window overlooking the court-yard. he knew Albert had insulted the count dreadfully. listening to the beating of his own heart.” said the young girl. Haidee. was making a similar inventory of her property to Albert’s. An indescribable ray of joy illumined that wretched countenance like the last ray of the sun before it disappears behind the clouds which bear the aspect. While Mercedes.” said Monte Cristo. and that in every country in the world such an insult would lead to a deadly duel.” “I believe you. The count’s eye expanded.” said he to Baptistin. We must explain this visit. He easily understood why his son did not come to see him before he went to avenge his father’s honor.

Alexandre Dumas his servant, who he knew was authorized not to conceal anything from him. Ten minutes afterwards, General Morcerf was seen on the steps in a black coat with a military collar, black pantaloons, and black gloves. He had apparently given previous orders, for as he reached the bottom step his carriage came from the coach-house ready for him. The valet threw into the carriage his military cloak, in which two swords were wrapped, and, shutting the door, he took his seat by the side of the coachman. The coachman stooped down for his orders. “To the Champs Elysees,” said the general; “the Count of Monte Cristo’s. Hurry!” The horses bounded beneath the whip; and in five minutes they stopped before the count’s door. M. de Morcerf opened the door himself, and as the carriage rolled away he passed up the walk, rang, and entered the open door with his servant. A moment afterwards, Baptistin announced the Count of Morcerf to Monte Cristo, and the latter, leading Haidee aside, ordered that Morcerf be asked into the drawing-room. The general was pacing the room the third time when, in turning, he perceived Monte Cristo at the door. “Ah, it is M. de Morcerf,” said Monte Cristo quietly; “I thought I had not heard aright.” “Yes, it is I,” said the count, whom a frightful contraction of the lips prevented from articulating freely. “May I know the cause which procures me the pleasure of seeing M. de Morcerf so early?” “Had you not a meeting with my son this morning?” asked the general. “I had,” replied the count. “And I know my son had good reasons to wish to fight with you, and to endeavor to kill you.” “Yes, sir, he had very good ones; but you see that in spite of them he has not killed me, and did not even fight.” “Yet he considered you the cause of his father’s dishonor, the cause of the fearful ruin which has fallen on my house.” “It is true, sir,” said Monte Cristo with his dreadful calmness; “a secondary cause, but not the principal.” “Doubtless you made, then, some apology or explanation?” “I explained nothing, and it is he who apologized to me.” “But to what do you attribute this conduct?” “To the conviction, probably, that there was one more guilty than I.” “And who was that?” “His father.” “That may be,” said the count, turning pale; “but you know the 305

The Count of Monte Cristo guilty do not like to find themselves convicted.” “I know it, and I expected this result.” “You expected my son would be a coward?” cried the count. “M. Albert de Morcerf is no coward!” said Monte Cristo. “A man who holds a sword in his hand, and sees a mortal enemy within reach of that sword, and does not fight, is a coward! Why is he not here that I may tell him so?” “Sir.” replied Monte Cristo coldly, “I did not expect that you had come here to relate to me your little family affairs. Go and tell M. Albert that, and he may know what to answer you.” “Oh, no, no,” said the general, smiling faintly, “I did not come for that purpose; you are right. I came to tell you that I also look upon you as my enemy. I came to tell you that I hate you instinctively; that it seems as if I had always known you, and always hated you; and, in short, since the young people of the present day will not fight, it remains for us to do so. Do you think so, sir?” “Certainly. And when I told you I had foreseen the result, it is the honor of your visit I alluded to.” “So much the better. Are you prepared?” “Yes, sir.” “You know that we shall fight till one of us is dead,” said the general, whose teeth were clinched with rage. “Until one of us dies,” repeated Monte Cristo, moving his head slightly up and down. “Let us start, then; we need no witnesses.” “Very true,” said Monte Cristo; “it is unnecessary, we know each other so well!” “On the contrary,” said the count, “we know so little of each other.” “Indeed?” said Monte Cristo, with the same indomitable coolness; “let us see. Are you not the soldier Fernand who deserted on the eve of the battle of Waterloo? Are you not the Lieutenant Fernand who served as guide and spy to the French army in Spain? Are you not the Captain Fernand who betrayed, sold, and murdered his benefactor, Ali? And have not all these Fernands, united, made Lieutenant-General, the Count of Morcerf, peer of France?” “Oh,” cried the general, as it branded with a hot iron, “wretch, — to reproach me with my shame when about, perhaps, to kill me! No, I did not say I was a stranger to you. I know well, demon, that you have penetrated into the darkness of the past, and that you have read, by the light of what torch I know not, every page of my life; but perhaps I may be more honorable in my shame than you under your pompous coverings. No — no, I am aware you know me; but I know you only as an adventurer sewn up in gold and jewellery. You 306

Alexandre Dumas call yourself in Paris the Count of Monte Cristo; in Italy, Sinbad the Sailor; in Malta, I forget what. But it is your real name I want to know, in the midst of your hundred names, that I may pronounce it when we meet to fight, at the moment when I plunge my sword through your heart.” The Count of Monte Cristo turned dreadfully pale; his eye seemed to burn with a devouring fire. He leaped towards a dressing-room near his bedroom, and in less than a moment, tearing off his cravat, his coat and waistcoat, he put on a sailor’s jacket and hat, from beneath which rolled his long black hair. He returned thus, formidable and implacable, advancing with his arms crossed on his breast, towards the general, who could not understand why he had disappeared, but who on seeing him again, and feeling his teeth chatter and his legs sink under him, drew back, and only stopped when he found a table to support his clinched hand. “Fernand,” cried he, “of my hundred names I need only tell you one, to overwhelm you! But you guess it now, do you not? — or, rather, you remember it? For, notwithstanding all my sorrows and my tortures, I show you to-day a face which the happiness of revenge makes young again — a face you must often have seen in your dreams since your marriage with Mercedes, my betrothed!” The general, with his head thrown back, hands extended, gaze fixed, looked silently at this dreadful apparition; then seeking the wall to support him, he glided along close to it until he reached the door, through which he went out backwards, uttering this single mournful, lamentable, distressing cry, — “Edmond Dantes!” Then, with sighs which were unlike any human sound, he dragged himself to the door, reeled across the court-yard, and falling into the arms of his valet, he said in a voice scarcely intelligible, — “Home, home.” The fresh air and the shame he felt at having exposed himself before his servants, partly recalled his senses, but the ride was short, and as he drew near his house all his wretchedness revived. He stopped at a short distance from the house and alighted. The door was wide open, a hackney-coach was standing in the middle of the yard — a strange sight before so noble a mansion; the count looked at it with terror, but without daring to inquire its meaning, he rushed towards his apartment. Two persons were coming down the stairs; he had only time to creep into an alcove to avoid them. It was Mercedes leaning on her son’s arm and leaving the house. They passed close by the unhappy being, who, concealed behind the damask curtain, almost felt Mercedes dress brush past him, and his son’s warm breath, pronouncing these words, — “Cour307

The Count of Monte Cristo age, mother! Come, this is no longer our home!” The words died away, the steps were lost in the distance. The general drew himself up, clinging to the curtain; he uttered the most dreadful sob which ever escaped from the bosom of a father abandoned at the same time by his wife and son. He soon heard the clatter of the iron step of the hackney-coach, then the coachman’s voice, and then the rolling of the heavy vehicle shook the windows. He darted to his bedroom to see once more all he had loved in the world; but the hackney-coach drove on and the head of neither Mercedes nor her son appeared at the window to take a last look at the house or the deserted father and husband. And at the very moment when the wheels of that coach crossed the gateway a report was heard, and a thick smoke escaped through one of the panes of the window, which was broken by the explosion. Chapter 93 Valentine. WE MAY EASILY CONCEIVE where Morrel’s appointment was. On leaving Monte Cristo he walked slowly towards Villefort’s; we say slowly, for Morrel had more than half an hour to spare to go five hundred steps, but he had hastened to take leave of Monte Cristo because he wished to be alone with his thoughts. He knew his time well — the hour when Valentine was giving Noirtier his breakfast, and was sure not to be disturbed in the performance of this pious duty. Noirtier and Valentine had given him leave to go twice a week, and he was now availing himself of that permission. He had arrived; Valentine was expecting him. Uneasy and almost crazed, she seized his hand and led him to her grandfather. This uneasiness, amounting almost to frenzy, arose from the report Morcerf’s adventure had made in the world, for the affair at the opera was generally known. No one at Villefort’s doubted that a duel would ensue from it. Valentine, with her woman’s instinct, guessed that Morrel would be Monte Cristo’s second, and from the young man’s well-known courage and his great affection for the count, she feared that he would not content himself with the passive part assigned to him. We may easily understand how eagerly the particulars were asked for, given, and received; and Morrel could read an indescribable joy in the eyes of his beloved, when she knew that the termination of this affair was as happy as it was unexpected. “Now,” said Valentine, motioning to Morrel to sit down near her grandfather, while she took her seat on his footstool, — “now let us 308

Alexandre Dumas talk about our own affairs. You know, Maximilian, grandpapa once thought of leaving this house, and taking an apartment away from M. de Villefort’s.” “Yes,” said Maximilian, “I recollect the project, of which I highly approved.” “Well,” said Valentine, “you may approve again, for grandpapa is again thinking of it.” “Bravo,” said Maximilian. “And do you know,” said Valentine, “what reason grandpapa gives for leaving this house.” Noirtier looked at Valentine to impose silence, but she did not notice him; her looks, her eyes, her smile, were all for Morrel. “Oh, whatever may be M. Noirtier’s reason,” answered Morrel, “I can readily believe it to be a good one.” “An excellent one,” said Valentine. “He pretends the air of the Faubourg St. Honore is not good for me.” “Indeed?” said Morrel; “in that M. Noirtier may be right; you have not seemed to be well for the last fortnight.” “Not very,” said Valentine. “And grandpapa has become my physician, and I have the greatest confidence in him, because he knows everything.” “Do you then really suffer?” asked Morrel quickly. “Oh, it must not be called suffering; I feel a general uneasiness, that is all. I have lost my appetite, and my stomach feels as if it were struggling to get accustomed to something.” Noirtier did not lose a word of what Valentine said. “And what treatment do you adopt for this singular complaint?” “A very simple one,” said Valentine. “I swallow every morning a spoonful of the mixture prepared for my grandfather. When I say one spoonful, I began by one — now I take four. Grandpapa says it is a panacea.” Valentine smiled, but it was evident that she suffered. Maximilian, in his devotedness, gazed silently at her. She was very beautiful, but her usual pallor had increased; her eyes were more brilliant than ever, and her hands, which were generally white like mother-of-pearl, now more resembled wax, to which time was adding a yellowish hue. From Valentine the young man looked towards Noirtier. The latter watched with strange and deep interest the young girl, absorbed by her affection, and he also, like Morrel, followed those traces of inward suffering which was so little perceptible to a common observer that they escaped the notice of every one but the grandfather and the lover. “But,” said Morrel, “I thought this mixture, of which you now 309

The Count of Monte Cristo take four spoonfuls, was prepared for M. Noirtier?” “I know it is very bitter,” said Valentine; “so bitter, that all I drink afterwards appears to have the same taste.” Noirtier looked inquiringly at his granddaughter. “Yes, grandpapa,” said Valentine; “it is so. Just now, before I came down to you, I drank a glass of sugared water; I left half, because it seemed so bitter.” Noirtier turned pale, and made a sign that he wished to speak. Valentine rose to fetch the dictionary. Noirtier watched her with evident anguish. In fact, the blood was rushing to the young girl’s head already, her cheeks were becoming red. “Oh,” cried she, without losing any of her cheerfulness, “this is singular! I can’t see! Did the sun shine in my eyes?” And she leaned against the window. “The sun is not shining,” said Morrel, more alarmed by Noirtier’s expression than by Valentine’s indisposition. He ran towards her. The young girl smiled. “Cheer up,” said she to Noirtier. “Do not be alarmed, Maximilian; it is nothing, and has already passed away. But listen! Do I not hear a carriage in the court-yard?” She opened Noirtier’s door, ran to a window in the passage, and returned hastily. “Yes,” said she, “it is Madame Danglars and her daughter, who have come to call on us. Good-by; — I must run away, for they would send here for me, or, rather, farewell till I see you again. Stay with grandpapa, Maximilian; I promise you not to persuade them to stay.” Morrel watched her as she left the room; he heard her ascend the little staircase which led both to Madame de Villefort’s apartments and to hers. As soon as she was gone, Noirtier made a sign to Morrel to take the dictionary. Morrel obeyed; guided by Valentine, he had learned how to understand the old man quickly. Accustomed, however, as he was to the work, he had to repeat most of the letters of the alphabet and to find every word in the dictionary, so that it was ten minutes before the thought of the old man was translated by these words, “Fetch the glass of water and the decanter from Valentine’s room.” Morrel rang immediately for the servant who had taken Barrois’s situation, and in Noirtier’s name gave that order. The servant soon returned. The decanter and the glass were completely empty. Noirtier made a sign that he wished to speak. “Why are the glass and decanter empty?” asked he; “Valentine said she only drank half the glassful.” The translation of this new question occupied another five minutes. “I do not know,” said the servant, “but the housemaid is in Mademoiselle Valentine’s room: perhaps she has emptied them.” “Ask her,” said Morrel, translating Noirtier’s thought this time by 310

Alexandre Dumas his look. The servant went out, but returned almost immediately. “Mademoiselle Valentine passed through the room to go to Madame de Villefort’s,” said he; “and in passing, as she was thirsty, she drank what remained in the glass; as for the decanter, Master Edward had emptied that to make a pond for his ducks.” Noirtier raised his eyes to heaven, as a gambler does who stakes his all on one stroke. From that moment the old man’s eyes were fixed on the door, and did not quit it. It was indeed Madame Danglars and her daughter whom Valentine had seen; they had been ushered into Madame de Villefort’s room, who had said she would receive them there. That is why Valentine passed through her room, which was on a level with Valentine’s, and only separated from it by Edward’s. The two ladies entered the drawing-room with that sort of official stiffness which preludes a formal communication. Among worldly people manner is contagious. Madame de Villefort received them with equal solemnity. Valentine entered at this moment, and the formalities were resumed. “My dear friend,” said the baroness, while the two young people were shaking hands, “I and Eugenie are come to be the first to announce to you the approaching marriage of my daughter with Prince Cavalcanti.” Danglars kept up the title of prince. The popular banker found that it answered better than count. “Allow me to present you my sincere congratulations,” replied Madame de Villefort. “Prince Cavalcanti appears to be a young man of rare qualities.” “Listen,” said the baroness, smiling; “speaking to you as a friend I can say that the prince does not yet appear all he will be. He has about him a little of that foreign manner by which French persons recognize, at first sight, the Italian or German nobleman. Besides, he gives evidence of great kindness of disposition, much keenness of wit, and as to suitability, M. Danglars assures me that his fortune is majestic — that is his word.” “And then,” said Eugenie, while turning over the leaves of Madame de Villefort’s album, “add that you have taken a great fancy to the young man.” “And,” said Madame de Villefort, “I need not ask you if you share that fancy.” “I?” replied Eugenie with her usual candor. “Oh, not the least in the world, madame! My wish was not to confine myself to domestic cares, or the caprices of any man, but to be an artist, and consequently free in heart, in person, and in thought.” Eugenie pronounced these words with so firm a tone that the color mounted to Valentine’s cheeks. The timid girl could not understand that vigorous nature 311

The Count of Monte Cristo which appeared to have none of the timidities of woman. “At any rate,” said she, “since I am to be married whether I will or not, I ought to be thankful to providence for having released me from my engagement with M. Albert de Morcerf, or I should this day have been the wife of a dishonored man.” “It is true,” said the baroness, with that strange simplicity sometimes met with among fashionable ladies, and of which plebeian intercourse can never entirely deprive them, — “it is very true that had not the Morcerfs hesitated, my daughter would have married Monsieur Albert. The general depended much on it; he even came to force M. Danglars. We have had a narrow escape.” “But,” said Valentine, timidly, “does all the father’s shame revert upon the son? Monsieur Albert appears to me quite innocent of the treason charged against the general.” “Excuse me,” said the implacable young girl, “Monsieur Albert claims and well deserves his share. It appears that after having challenged M. de Monte Cristo at the Opera yesterday, he apologized on the ground to-day.” “Impossible,” said Madame de Villefort. “Ah, my dear friend,” said Madame Danglars, with the same simplicity we before noticed, “it is a fact. I heard it from M. Debray, who was present at the explanation.” Valentine also knew the truth, but she did not answer. A single word had reminded her that Morrel was expecting her in M. Noirtier’s room. Deeply engaged with a sort of inward contemplation, Valentine had ceased for a moment to join in the conversation. She would, indeed, have found it impossible to repeat what had been said the last few minutes, when suddenly Madame Danglars’ hand, pressed on her arm, aroused her from her lethargy. “What is it?” said she, starting at Madame Danglars, touch as she would have done from an electric shock. “It is, my dear Valentine,” said the baroness, “that you are, doubtless, suffering.” “I?” said the young girl, passing her hand across her burning forehead. “Yes, look at yourself in that glass; you have turned pale and then red successively, three or four times in one minute.” “Indeed,” cried Eugenie, “you are very pale!” “Oh, do not be alarmed; I have been so for many days.” Artless as she was, the young girl knew that this was an opportunity to leave, and besides, Madame de Villefort came to her assistance. “Retire, Valentine,” said she; “you are really suffering, and these ladies will excuse you; drink a glass of pure water, it will restore you.” Valen312

Alexandre Dumas tine kissed Eugenie, bowed to Madame Danglars, who had already risen to take her leave, and went out. “That poor child,” said Madame de Villefort when Valentine was gone, “she makes me very uneasy, and I should not be astonished if she had some serious illness.” Meanwhile, Valentine, in a sort of excitement which she could not quite understand, had crossed Edward’s room without noticing some trick of the child, and through her own had reached the little staircase. She was within three steps of the bottom; she already heard Morrel’s voice, when suddenly a cloud passed over her eyes, her stiffened foot missed the step, her hands had no power to hold the baluster, and falling against the wall she lost her balance wholly and toppled to the floor. Morrel bounded to the door, opened it, and found Valentine stretched out at the bottom of the stairs. Quick as a flash, he raised her in his arms and placed her in a chair. Valentine opened her eyes. “Oh, what a clumsy thing I am,” said she with feverish volubility; “I don’t know my way. I forgot there were three more steps before the landing.” “You have hurt yourself, perhaps,” said Morrel. “What can I do for you, Valentine?” Valentine looked around her; she saw the deepest terror depicted in Noirtier’s eyes. “Don’t worry, dear grandpapa,” said she, endeavoring to smile; “it is nothing — it is nothing; I was giddy, that is all.” “Another attack of giddiness,” said Morrel, clasping his hands. “Oh, attend to it, Valentine, I entreat you.” “But no,” said Valentine, — “no, I tell you it is all past, and it was nothing. Now, let me tell you some news; Eugenie is to be married in a week, and in three days there is to be a grand feast, a betrothal festival. We are all invited, my father, Madame de Villefort, and I — at least, I understood it so.” “When will it be our turn to think of these things? Oh, Valentine, you who have so much influence over your grandpapa, try to make him answer — Soon.” “And do you,” said Valentine, “depend on me to stimulate the tardiness and arouse the memory of grandpapa?” “Yes,” cried Morrel, “make haste. So long as you are not mine, Valentine, I shall always think I may lose you.” “Oh,” replied Valentine with a convulsive movement, “oh, indeed, Maximilian, you are too timid for an officer, for a soldier who, they say, never knows fear. Ah, ha, ha!” she burst into a forced and melancholy laugh, her arms stiffened and twisted, her head fell back on 313

“A physician. he darted down the Rue Matignon. At the same time Monte Cristo’s voice seemed to resound in his ear with the words he had heard only two hours before. Monsieur Procureur — in his study!” Villefort pushed. Morrel understood it. ran in at the same moment. my house 314 . the housemaid who had been in Mademoiselle Valentine’s room. “I told you so!” exclaimed Madame de Villefort. seemed to start from his eyes.” said Villefort. so cold. who am come in my turn to ask you if we are quite alone. and with a glance indicated the closet where once before under somewhat similar circumstances. “is it you?” “Yes. de Villefort’s voice was heard calling from his study. these symptoms. Valentine was so pale. de Villefort arrived in a hired cabriolet at M. He rang so violently that the porter was alarmed. I have great power. “Ah. and let him pass. Morrel. “it is I. only calling to him. and the servant who had replaced Barrois. — M. The young man rang the bell violently. they heard the cause of the disturbance. come to me. “or rather I will go for him myself. Doctor. so inanimate that without listening to what was said to them they were seized with the fear which pervaded that house. he knew he must call assistance.The Count of Monte Cristo her chair. “What is the matter?” Morrel looked at Noirtier who had recovered his self-command. d’Avrigny!” cried Villefort. and they flew into the passage crying for help. ran to Valentine.” said the doctor. and she remained motionless. Villefort sprang into the room. a physician. He had only time to get his hat and throw himself breathless into the closet when the procureur’s footstep was heard in the passage. Villefort ran up-stairs without saying a word. “Poor child!” Chapter 94 Maximilian’s Avowal. The porter knew him. He had been struck to the heart by a frightful recollection — the conversation he had heard between the doctor and Villefort the night of Madame de Saint-Meran’s death.” He flew from the apartment. the door open. to a less alarming extent. “Whatever you want. Madame Danglars and Eugenie were going out at that moment. recurred to him. Meanwhile M. “In his study. closing the door after him. and thence to the Avenue des Champs Elysees. were the same which had preceded the death of Barrois. and Morrel at the same moment darted out at the other door. AT THE SAME MOMENT M. The cry of terror which was stopped on Noirtier’s lips.” More rapidly than thought. d’Avrigny’s door. and took her in his arms. he had taken refuge. or rather forced.

and the perspiration rolls from your forehead. “yes!” D’Avrigny’s look implied. you shall not have to reproach me with weakness.” said d’Avrigny. “come and see her. still I will go.” “Are all your family well?” asked the count. but with deep emotion. with an affectionate benevolence.Alexandre Dumas is accursed!” “What?” said the latter with apparent coolness. sir.” “Are you then come from M. “Oh. “Yes.” cried Villefort. “you are pale. the count raised his head. what a dreadful event!” cried Maximilian. evidently embarrassed how to begin the conversation. “it has been too late. and sprang to meet him. who had left him only two hours before.” replied Monte Cristo with great coolness.” said the doctor. “Thank you. “Come. doctor. I wanted to speak to you. arose. clutching his hair. “is some one dead in his house?” “The general has just blown his brains out.” Then he slowly uttered these words. “yes. and at this moment Morrel rapped at Monte Cristo’s door.” said the young man. “I told you it would be so. The count was in his study and was reading with an angry look something which Bertuccio had brought in haste. and seizing his arm. “I came quickly. This time I will know the assassin. count — thank you. Maximilian?” asked he.” “Let us try first to save the victim before we think of revenging her.” “So much the better. to run to you. “have you another invalid?” “Yes. “What is the matter.” “Each time you have applied to me. whose sincerity no one could for a moment doubt. “Who is now dying in your house? What new victim is going to accuse you of weakness before God?” A mournful sob burst from Villefort’s heart.” “Oh.” murmured the magistrate. 315 . de Morcerf’s?” asked Monte Cristo. and will pursue him. “No.” said Morrel.” Morrel fell into a chair. with the enemies you have to do with there is no time to be lost.” said he. doctor. I have but now left a house where death has just entered.” The same cabriolet which had brought Villefort took them back at full speed. “You see you were deceived. Hearing the name of Morrel. “it is Valentine’s turn!” “Your daughter?” cried d’Avrigny with grief and surprise.” said Morrel. and on her bed of agony entreat her pardon for having suspected her. yet you have something to tell me?” replied the count with increased anxiety. “it is true. But let us make haste. “Yes. every one in my family is well. — “Valentine. this time.” said he. he approached the doctor.

” “Shall I ring for Baptistin?” “No. called Baptistin. my friend.” said Maximilian.” “Poor countess.” “This is a gloomy introduction. “Yes. for it was the second time within a month that death had suddenly 316 . Two persons passed near me — allow me to conceal their names for the present. she is so noble a woman!” “Pity Albert also. “a dead father or husband is better than a dishonored one. One of the persons whose conversation I overheard was the master of the house. “Yes. and your heart speaks to you. But let us return to yourself. “I know not.” “You are right. Morrel. yes. and still more my servants.” said Monte Cristo. but fatality impels me.The Count of Monte Cristo “Not for the countess. and yet I was so interested in what they said that I did not lose a single word. God is speaking to your heart. You have hastened to me — can I have the happiness of being useful to you?” “Yes.” Morrel went out.” said Monte Cristo. the physician. “that I ought to have no secret from you. you encourage me. indeed. Maximilian. Tell me what it says. for believe me he is the worthy son of the countess.” said Morrel. have you sent?” asked Monte Cristo.” “Oh. One evening I was in a garden. I cannot live if she is not better. count” — Morrel hesitated. “Oh. taking the young man’s hand affectionately in his. and now I shall be more calm. if I may judge from your pallor and shuddering. will you allow me to send Baptistin to inquire after some one you know?” “I am at your service. and something tells me there. seeing Morrel return. smiling. “Well. “Do you think I love you?” said Monte Cristo. Some one had just died in the house to which that garden belonged. necessity constrains me.” “Tell me what it is. very gloomy. I need your help: that is I thought like a madman that you could lend me your assistance in a case where God alone can succor me. “I pity her very much. I will go and speak to him myself. they were speaking in an undertone. The valet ran directly. “Oh. the other. or for Albert. The former was confiding to the latter his grief and fear.” “Oh.” “Count. Morrel. — blood washes out shame. a clump of trees concealed me.” replied Monte Cristo.” placing his hand on his heart. no one suspected I was there.” “You know I am waiting. if I may reveal this secret to mortal ears. and I will tell you. and whispered a few words to him.

or appeared to do so. “Well. as an object of God’s anger. Count. and yet I know all that as well as you. “indeed.” “Ah. Maximilian. Death is now. with the greatest calmness. and neither the master of the house nor the doctor said a word. striking a fourth blow. or the intense interest with which he listened. in so changed a tone that no one would have supposed it was the same person speaking — “besides. and must be attributed” — “To what?” “To poison. or his pallor. I heard it. a master. If it is God’s justice. indeed?” said Monte Cristo. who says that it will begin again?” “It has returned. and where there have been three unexpected and sudden deaths. Maximilian. and terrible in the count’s manner. and by an imperceptible movement turning his chair. “Besides. You say an exterminating angel appears to have devoted that house to God’s anger — well. or one very similar to it. “Yes. I have not intercepted your confidence. I know the house where you heard it. what am I bound to do. and I have no conscientious scruples. Well. No. “that is why I hastened to you.” Monte Cristo listened. a house with a garden. being in possession of this secret?” “My dear friend. perhaps. There was something mournful. did you hear that?” “Yes. that the death was not a natural one.” 317 .” “Indeed?” said Monte Cristo with a slight cough which in moments of extreme emotion helped him to disguise a blush. who says your supposition is not reality? Do not notice things which those whose interest it is to see them pass over. a physician. and the doctor added that if another death occurred in a similar way he must appeal to justice.” continued Morrel.” Morrel shuddered. instead of his anger. so that he remained in the shade while the light fell full on Maximilian’s face. which is walking through that house. looking earnestly at the young man. it does not concern me. turn away your face and let his justice accomplish its purpose.Alexandre Dumas and unexpectedly entered that house which was apparently destined to destruction by some exterminating angel. “you appear to be relating an adventure which we all know by heart. “death had entered that house twice within one month.” exclaimed Morrel.” said Maximilian. my dear count.” said Monte Cristo. “He replied — he replied. solemn. count. “death came a third time.” continued he.” “And what did the doctor answer?” asked Monte Cristo.

of the countess. no. and looking still more earnestly at Maximilian. what hast thou to do with me?’ as Sterne said. or children of Atreus. do you not?” “Perfectly well. I say!” “Well. and pray do you remain in peace. astonished at his perseverance. de Saint-Meran. My dear fellow.’ or rather by naming the persons. M. and seizing the two hands which Morrel was raising towards heaven. de Villefort talking to M. honest man.” said the Count. have ever since been asking your heart and sounding your conscience to know if you ought to expose or conceal this secret. and which fall. under the breath of their builder. I suppose it to have been the evening of Madame de Saint-Meran’s death.The Count of Monte Cristo “Well. if they are disposed to do so. and said nothing?” “And what is it to me?” replied Monte Cristo. “let it begin again. were doomed to punishment because of the abominable crime of their father. if they are asleep. who is being murdered at this moment! Do you understand me? I * In the old Greek legend the Atreidae.” Deep grief was depicted on Morrel’s features.” cried Morrel. my good friend. Why do you torment them? ‘Conscience. who have no remorse to disturb you. and I will prove it to you by putting the dots to the ‘i. The Agamemnon of Aeschylus is based on this legend. Three months since it was M. the old Noirtier. You were walking one evening in M. to-day. one by one. cried out. like the fabrics children build with cards. “you knew it. even if there are two hundred of them. “You know of whom I speak. de Villefort’s garden. in such a paroxysm of terror that Monte Cristo started. to give information to the procureur?” Monte Cristo uttered the last words with so much meaning that Morrel. They will all disappear. which he could not understand. “do I know those people? and must I lose the one to save the other? Faith. for between the culprit and the victim I have no choice. groaning with sorrow. and you. the other day it was Barrois. count.” “But I. let them sleep on. Madame de Saint-Meran two months since.” “You knew it?” cried Morrel. starting to his feet. and that no less surprising. d’Avrigny said he believed they both proceeded from poison. — he whom the falling heavens would have found unmoved. “I love her!” “You love? — whom?” cried Monte Cristo. he seized Monte Cristo’s hand. and they must submit to their punishment. let them grow pale in their drowsiness. shrugging his shoulders. de Saint-Meran.* God has condemned them. — it is like the house of the Atreidae. 318 . starting up. from what you relate. d’Avrigny about the death of M. “I love most fondly — I love madly — I love as a man who would give his life-blood to spare her a tear — I love Valentine de Villefort. You heard M. or young Valentine. what do you wish me to do? Do you wish me. for instance. “But it is beginning again.

” Morrel shook his head sorrowfully. Have you. “I tell you to hope. so loaded with dreadful secrets? What does the angel of light or the angel of darkness say to that mind. after this ebullition he closed his eyes as if dazzled by internal light. and I will send you tidings. It is twelve o’clock. — I. come. and this time he was calm as a child awaking from its sleep.” “How so?” cried Morrel. Do you understand me?” cried Monte Cristo. not to let your countenance betray a thought. In a moment he restrained himself so powerfully that the tempestuous heaving of his breast subsided. “See. then the count raised his pallid face. who was looking on. — I.” cried he. you overwhelm me with that coolness.” continued the count. who was watching the working of this mournful tragedy. she will not die. As for Monte Cristo. “complaints are unavailing. Monte Cristo raised his head once more. who like a wicked angel was laughing at the evil men committed protected by secrecy (a secret is easily kept by the rich and powerful). Go. at once implacable and generous? God only knows. “when I left her dying?” Monte Cristo pressed his hands to his forehead. Morrel — it is noon. I command you not to stir — attempt nothing. by presenting dreadful scenes to their view. This silence. He drew back terrified. “Remember that I never uttered a falsehood and am never deceived. — that daughter of an accursed race!” Never had Morrel witnessed such an expression — never had so terrible an eye flashed before his face — never had the genius of terror he had so often seen. as turbulent and foaming waves yield to the sun’s genial influence when the cloud has passed. power against death? Are you superhuman? Are you an angel?” And 319 . “Maximilian. and bitten to the heart!” Morrel groaned. self-control. “Unhappy man. and I ask God and you how I can save her?” Monte Cristo uttered a cry which those only can conceive who have heard the roar of a wounded lion. “Come. I am in my turn bitten by the serpent whose tortuous course I was watching. wringing his hands in his turn. or to-morrow morning. “you love Valentine. an eager and curious spectator. Listen. be full of hope. What was passing in that brain. if Valentine is not now dead. “my dear friend. shaken around him more dreadful fire. either on the battle-field or in the murderous nights of Algeria.Alexandre Dumas love her. how God punishes the most thoughtless and unfeeling men for their indifference.” “Oh. for I am here and will watch over you. thank heaven that you came at noon rather than in the evening. Maximilian. count. and struggle lasted about twenty seconds.” said he. then. I.” said he. be a man. “return home. be strong.

and after her came Madame de Villefort. But Monte Cristo looked at him with so melancholy and sweet a smile. “call Mademoiselle Valentine’s maid. and the doctor examined the invalid with all the care the circumstances demanded. He pressed the count’s hand and left. At last d’Avrigny slowly uttered these words: — “she is still alive!” “Still?” cried Villefort.” “Yes. I must be alone. more eager than Villefort for the decision. “I repeat it. and d’Avrigny approached Noirtier.” Villefort went himself to find her. “Have you something to tell me?” asked he. which we may remember was his only way of expressing his approval. he saw the eyes of the 320 .” said the physician. It glistened with such extraordinary joy.” “But is she safe?” asked the father.” The young woman with tears in her eyes and every mark of affection of a true mother. was watching also intently and affectionately. that the physician was struck.” Morrel. — and remained motionless. that Maximilian felt the tears filling his eyes. “Yes. with this dear child? she has just left me. as well as her whole face.” said d’Avrigny to Villefort. Noirtier. what a dreadful word is that. if you please.” replied the count. “Privately?” “Yes. “Go. she is still alive.” At this moment Villefort returned. I will remain with you. looking at Noirtier. and who was running. shrank before Monte Cristo with indescribable terror. “What is the matter. approached Valentine and took her hand. closely watching his countenance and his lips. “I can do much for you. did not endeavor to resist it. doctor. they were so pale and white. He placed the young girl again on the chair. “oh. and I am astonished at it. D’Avrigny continued to look at Noirtier. He stopped one moment at the door for Baptistin. Valentine had not revived from her fainting fit on their arrival. my friend. subdued by the extraordinary ascendancy Monte Cristo exercised over everything around him. Villefort and d’Avrigny had made all possible haste. Villefort. — her lips were scarcely discernible. who had never shrunk from danger. awaited the result of the examination. The old man winked his eyes expressively.” “Well. and with an interest which the knowledge of the secret intensified twofold. “Sir. Meanwhile. whom he saw in the Rue Matignon. who appeared to anticipate and commend all he did.The Count of Monte Cristo the young man. then. since she lives. paler than even the young girl.” At that moment d’Avrigny’s glance met Noirtier’s eye. but I did not think seriously of it. and she complained of being indisposed. followed by the lady’s maid. so rich and full of thought.

“know anything of this young lady’s illness?” “Yes. He watched the effect of this question on the old man. I will question. She had.” M. then approaching Noirtier. involuntarily following Noirtier’s eyes.” said he. bring it himself. d’Avrigny. just power to give one parting look to her grandfather. expressed his opinion that it was the best thing that could be done.Alexandre Dumas old man dilate and become round. who saw that would be a means of his remaining alone with Noirtier. “Then you have thought that Barrois was poisoned?” “Yes. go in person to a chemist’s to get the prescribed medicine. and do you answer me. the perspiration stood in drops upon his forehead. “Do you think he died a natural death?” A sort of smile was discernible on the motionless lips of Noirtier. “Do you know of what he died!” asked d’Avrigny. Come. but could scarcely move or speak. who in losing her seemed to be resigning his very soul. Fanny. and wait for him in his daughter’s room.” D’Avrigny reflected a moment. “Yes.” said he. “We have no time to lose.” replied he with an air of triumph which would have 321 . “Did you anticipate the accident which has happened to your granddaughter?” “Yes. we will put her to bed. however. “Ah.” said the old man. D’Avrigny followed the invalid. — “This poor child would be better in bed. They carried Valentine away. wrote a prescription. so shaken was her frame by the attack.” Noirtier made a sign that he was ready to answer. “No.” “Do you think the poison he fell a victim to was intended for him?” “No. fixing his penetrating gaze on Noirtier. she had revived. he went down again to Noirtier. which were fixed on Madame de Villefort.” added he. — “Do you. Then. Did you see poor Barrois die?” Noirtier raised his eyes to heaven.” “Then will she die too?” asked d’Avrigny. but he forbade that anything should be given to her except what he ordered. — “Pardon what I am going to say.” replied the old man. placing his hand on Noirtier’s shoulder. having renewed his injunction not to give Valentine anything. ordered Villefort to take a cabriolet. and after convincing himself that no one was listening. shut the doors carefully. his cheeks turn pale and tremble.” “Do you think the same hand which unintentionally struck Barrois has now attacked Valentine?” “Yes. who repeated. “but no indication should be neglected in this terrible situation.

de Villefort. and swallowed them. it is true. “Without that precaution Valentine would have died before assistance could have been procured. “let us go to Valentine.” “By accustoming her by degrees” — “Yes. at any rate. “Yes. turning to Noirtier. “Then you hope?” said d’Avrigny. yes. “Then how do you hope Valentine will escape?” Noirtier kept his eyes steadfastly fixed on the same spot.” replied the procureur. you have endeavored to neutralize the effect of a similar poison?” Noirtier’s joy continued.” murmured d’Avrigny. poured some drops of the mixture it contained in the hollow of his hand.” added d’Avrigny. “And you have succeeded. “has it occurred to you” — Noirtier did not let him finish.” “Was this prepared in your presence?” “Yes. will yourself see that no one deviates from them. At this moment Villefort returned. “Well.” “Then you hope the poison will take no effect on Valentine?” “Yes. “Yes.” “It is no news to you.” “And by accustoming her to that poison. The dose has been excessive. “Have you not let it go out of your hands?” “No. D’Avrigny followed the direction and saw that they were fixed on a bottle containing the mixture which he took every morning. and this time. which were raised towards heaven with an expression of infinite gratitude. indeed?” said d’Avrigny. doctor. but she has only been shaken by it.The Count of Monte Cristo puzzled the most clever diviner.” exclaimed d’Avrigny. “Of course. — “Do you hope the assassin will be tried?” “No. struck with a sudden thought. Valentine will not die. yes.” said he. I will give instructions to every one. “Here.” said Noirtier. “to tell you that an attempt has been made to poison her?” The old man made a sign that he entertained no doubt upon the subject. Then.” “What do you hope?” The old man made him understand with his eyes that he could not answer. I had told you that there was brucine in the mixture I give you.” D’Avrigny took the bottle. “To prepare her system to resist poison?” “Yes. with surprise.” “Yes.” said he. and you.” said he.” A superhuman joy expanded the old man’s eyes. yes. “is what you sent me for. M. “Ah.” 322 . “Ah. delighted to be understood.

” Danglars nodded. and to transport themselves. gilded salon we have before shown them. to signify that he was satisfied. Workmen were immediately called in. and which was the pride of its owner. six. Etienne soon returned from his errand. and will be here shortly. “see why Mademoiselle Eugenie has asked me to meet her in the drawing-room. Chapter 95 Father and Daughter. hired for his use the house adjoining the hotel of M. This announcement. who had immediately obeyed his daughter by repairing first to the drawing-room.Alexandre Dumas At the moment when d’Avrigny was returning to Valentine’s room. sir. as we have said. the approval of all the persons concerned in this momentous affair. had not a little surprised the banker. and had fixed on the gilded drawing-room as the spot. and why she makes me wait so long. “Mademoiselle’s lady’s maid says. We beg them to take one step backward. When his patience was exhausted. the baron became more calm. had been preceded by a scene to which our readers must be admitted. was an Italian. who. No one knew how the three former tenants of that house left it. paid six months in advance. into the showy. Baron Danglars. an Italian priest. About two hours afterwards its foundation was reported to be unsafe. but the report did not prevent the new occupant establishing himself there with his modest furniture the same day at five o’clock. WE SAW IN A PRECEDING CHAPTER how Madame Danglars went formally to announce to Madame de Villefort the approaching marriage of Eugenie Danglars and M. de Villefort. of serious demeanor and calm and firm tone. Mademoiselle Danglars had that morning requested an interview with her father. the morning of that day of great catastrophes. and that same night the passengers at the end of the faubourg saw with surprise that carpenters and masons were occupied in repairing the lower part of the tottering house. The lease was drawn up for three. that mademoiselle is finishing her toilette. Andrea Cavalcanti. This new tenant. he called his valet. who. The singularity of this step. watching both doors. the banker himself had been walking to and fro for some minutes thoughtfully and in evident uneasiness. and listening to every sound. or nine years by the new tenant.” said he. To the world and 323 . which implied or appeared to imply. and above all its formality. according to the rule of the proprietor.” Having given this vent to his ill-humor. “Etienne. In this room. was called Il Signor Giacomo Busoni. at about ten o’clock in the morning. accompanied by Villefort.

” said Eugenie. were the image of geniality. sir. Let us hasten to say that in private the genial side descended to the level of the other. making a sign that her father might be seated. mine. attired in a figured black satin dress. and make him forget that there is in the world an interest greater and more sacred than the good opinion of his correspondents. India. they are immaterial. “There is. who seen from one side. I will answer them both. and from the other showed lips drawn down in chronic illtemper. when the door opened and Eugenie appeared. the last first. China. Eugenie.” replied M. — a make-up he had adopted and which suited him about as well as the masks worn on the classic stage by paternal actors. Danglars. Those gilded cashbooks. drawers locked like gates of fortresses. who pretends to wish to speak to me. who had listened to all this preamble with imperturbable coolness. because it is the least difficult. sir. I rely much on external impressions. since like every man burdened with thoughts of the past. so that generally the indulgent man disappeared to give place to the brutal husband and domineering father. Spain. your portrait. where you see. as if she were going to the Italian Opera. not come into my study? and why on earth does she want to speak to me at all?” He was turning this thought over in his brain for the twentieth time.” said Eugenie. but I should be no artist if I had not some fancies. the second point cleared up. without the least confusion. chosen this drawing-room. “and in fact your two questions suggest fully the theme of our conversation. or nearly so. but without understanding a word. smiling and happy in their magnificent frames. my mother’s. therefore.” “Very well. in order to avoid the disagreeable impressions and influences of a banker’s study. and all sorts of rural landscapes and touching pastorals. and with that masculine point324 . her hair dressed and gloves on. what is it you want with me? and why in this solemn drawing-room when the study is so comfortable?” “I quite understand why you ask. I have chosen the drawing-room. with regard to you. perhaps. then.The Count of Monte Cristo to his servants Danglars assumed the character of the good-natured man and the indulgent father. come from I know not where. heaps of bank-bills. Holland. “Well. I have. and Peru. This was one of his parts in the popular comedy he was performing. and the quantities of letters from England. and contrary to the usual method. as our place of meeting. have generally a strange influence on a father’s mind. “Why the devil does that foolish girl. he was occupied with seeking the thread of his own ideas in those of the speaker.

“Well. it is not that the man is more ugly. You ask me why I have requested this interview. ‘Nothing too much’? and another. it proceeded from a wish. sir. and yet I am always sure. Eugenie? what reason do you assign?” “My reason?” replied the young girl. However. 325 . ‘I carry all my effects with me’? I have been taught these two aphorisms in Latin and in Greek. I feel in spite of all my efforts that it is impossible.” “Unhappy girl. without real necessity. or passiveness as philosophers say. that would be a schoolgirl’s reason. indeed. or more disagreeable than any other. “I have tried to the very last and now that the moment has come. let us return to the first. for since this little affair began. whose weak mind was at first quite overwhelmed with the weight of this pitiless logic. sir. and things which displease me. that is all. turning pale.Alexandre Dumas edness which distinguished her gesture and her language. “and you appear satisfied with the explanation. in the shipwreck of life — for life is an eternal shipwreck of our hopes — I cast into the sea my useless encumbrance. Well. “Well. unhappy girl!” murmured Danglars. when the opportunity arrives. for he knew from long experience the solidity of the obstacle he had so suddenly encountered. to oppose a determined and absolute will to people who have not consulted me. disposed to live perfectly alone. which I consider quite beneath me. proceeded from another source. and consequently perfectly free. It is not. I see. I will tell you in two words. no.” continued Eugenie. marking evident premeditation and force of will. still quite calm.” Danglars leaped from his chair and raised his eyes and arms towards heaven. and the other from Bias. M. “you are astonished. do you not? I do not then see why. sir. this time.” “But. my dear father. “to practice obedience. you know it. I have not manifested the slightest opposition. “what is your reason for this refusal.” “Well?” asked Danglars. and I remain with my own will. my tranquillity. Has not some sage said. I believe. “Yes.” replied Eugenie. more foolish. I should encumber my life with a perpetual companion. like a submissive and devoted daughter” (a slight smile was observable on the purple lips of the young girl). either. sir. from Phaedrus. one is. I will not marry count Andrea Cavalcanti. that my heart is less touched by him than any other. Now. Andrea Cavalcanti may appear to those who look at men’s faces and figures as a very good specimen of his kind. I actually love no one.” said Danglars.

The Count of Monte Cristo “Unhappy girl,” replied Eugenie, “unhappy girl, do you say, sir? No, indeed; the exclamation appears quite theatrical and affected. Happy, on the contrary, for what am I in want of! The world calls me beautiful. It is something to be well received. I like a favorable reception; it expands the countenance, and those around me do not then appear so ugly. I possess a share of wit, and a certain relative sensibility, which enables me to draw from life in general, for the support of mine, all I meet with that is good, like the monkey who cracks the nut to get at its contents. I am rich, for you have one of the first fortunes in France. I am your only daughter, and you are not so exacting as the fathers of the Porte Saint-Martin and Gaiete, who disinherit their daughters for not giving them grandchildren. Besides, the provident law has deprived you of the power to disinherit me, at least entirely, as it has also of the power to compel me to marry Monsieur This or Monsieur That. And so — being, beautiful, witty, somewhat talented, as the comic operas say, and rich — and that is happiness, sir — why do you call me unhappy?” Danglars, seeing his daughter smiling, and proud even to insolence, could not entirely repress his brutal feelings, but they betrayed themselves only by an exclamation. Under the fixed and inquiring gaze levelled at him from under those beautiful black eyebrows, he prudently turned away, and calmed himself immediately, daunted by the power of a resolute mind. “Truly, my daughter,” replied he with a smile, “you are all you boast of being, excepting one thing; I will not too hastily tell you which, but would rather leave you to guess it.” Eugenie looked at Danglars, much surprised that one flower of her crown of pride, with which she had so superbly decked herself, should be disputed. “My daughter,” continued the banker, “you have perfectly explained to me the sentiments which influence a girl like you, who is determined she will not marry; now it remains for me to tell you the motives of a father like me, who has decided that his daughter shall marry.” Eugenie bowed, not as a submissive daughter, but as an adversary prepared for a discussion. “My daughter,” continued Danglars, “when a father asks his daughter to choose a husband, he has always some reason for wishing her to marry. Some are affected with the mania of which you spoke just now, that of living again in their grandchildren. This is not my weakness, I tell you at once; family joys have no charm for me. I may acknowledge this to a daughter whom I know to be philosophical enough to understand my indifference, and not to impute it to me as a crime.” “This is not to the purpose,” said Eugenie; “let us speak candidly, sir; I admire candor.” 326

Alexandre Dumas “Oh,” said Danglars, “I can, when circumstances render it desirable, adopt your system, although it may not be my general practice. I will therefore proceed. I have proposed to you to marry, not for your sake, for indeed I did not think of you in the least at the moment (you admire candor, and will now be satisfied, I hope); but because it suited me to marry you as soon as possible, on account of certain commercial speculations I am desirous of entering into.” Eugenie became uneasy. “It is just as I tell you, I assure you, and you must not be angry with me, for you have sought this disclosure. I do not willingly enter into arithmetical explanations with an artist like you, who fears to enter my study lest she should imbibe disagreeable or anti-poetic impressions and sensations. But in that same banker’s study, where you very willingly presented yourself yesterday to ask for the thousand francs I give you monthly for pocket-money, you must know, my dear young lady, that many things may be learned, useful even to a girl who will not marry. There one may learn, for instance, what, out of regard to your nervous susceptibility, I will inform you of in the drawing-room, namely, that the credit of a banker is his physical and moral life; that credit sustains him as breath animates the body; and M. de Monte Cristo once gave me a lecture on that subject, which I have never forgotten. There we may learn that as credit sinks, the body becomes a corpse, and this is what must happen very soon to the banker who is proud to own so good a logician as you for his daughter.” But Eugenie, instead of stooping, drew herself up under the blow. “Ruined?” said she. “Exactly, my daughter; that is precisely what I mean,” said Danglars, almost digging his nails into his breast, while he preserved on his harsh features the smile of the heartless though clever man; “ruined — yes, that is it.” “Ah!” said Eugenie. “Yes, ruined! Now it is revealed, this secret so full of horror, as the tragic poet says. Now, my daughter, learn from my lips how you may alleviate this misfortune, so far as it will affect you.” “Oh,” cried Eugenie, “you are a bad physiognomist, if you imagine I deplore on my own account the catastrophe of which you warn me. I ruined? and what will that signify to me? Have I not my talent left? Can I not, like Pasta, Malibran, Grisi, acquire for myself what you would never have given me, whatever might have been your fortune, a hundred or a hundred and fifty thousand livres per annum, for which I shall be indebted to no one but myself; and which, instead of being given as you gave me those poor twelve thousand 327

The Count of Monte Cristo francs, with sour looks and reproaches for my prodigality, will be accompanied with acclamations, with bravos, and with flowers? And if I do not possess that talent, which your smiles prove to me you doubt, should I not still have that ardent love of independence, which will be a substitute for wealth, and which in my mind supersedes even the instinct of self-preservation? No, I grieve not on my own account, I shall always find a resource; my books, my pencils, my piano, all the things which cost but little, and which I shall be able to procure, will remain my own. “Do you think that I sorrow for Madame Danglars? Undeceive yourself again; either I am greatly mistaken, or she has provided against the catastrophe which threatens you, and, which will pass over without affecting her. She has taken care for herself, — at least I hope so, — for her attention has not been diverted from her projects by watching over me. She has fostered my independence by professedly indulging my love for liberty. Oh, no, sir; from my childhood I have seen too much, and understood too much, of what has passed around me, for misfortune to have an undue power over me. From my earliest recollections, I have been beloved by no one — so much the worse; that has naturally led me to love no one — so much the better — now you have my profession of faith.” “Then,” said Danglars, pale with anger, which was not at all due to offended paternal love, — “then, mademoiselle, you persist in your determination to accelerate my ruin?” “Your ruin? I accelerate your ruin? What do you mean? I do not understand you.” “So much the better, I have a ray of hope left; listen.” “I am all attention,” said Eugenie, looking so earnestly at her father that it was an effort for the latter to endure her unrelenting gaze. “M. Cavalcanti,” continued Danglars, “is about to marry you, and will place in my hands his fortune, amounting to three million livres.” “That is admirable!” said Eugenie with sovereign contempt, smoothing her gloves out one upon the other. “You think I shall deprive you of those three millions,” said Danglars; “but do not fear it. They are destined to produce at least ten. I and a brother banker have obtained a grant of a railway, the only industrial enterprise which in these days promises to make good the fabulous prospects that Law once held out to the eternally deluded Parisians, in the fantastic Mississippi scheme. As I look at it, a millionth part of a railway is worth fully as much as an acre of waste land on the banks of the Ohio. We make in our case a deposit, on a mortgage, which is an advance, as you see, since we gain at 328

Alexandre Dumas least ten, fifteen, twenty, or a hundred livres’ worth of iron in exchange for our money. Well, within a week I am to deposit four millions for my share; the four millions, I promise you, will produce ten or twelve.” “But during my visit to you the day before yesterday, sir, which you appear to recollect so well,” replied Eugenie, “I saw you arranging a deposit — is not that the term? — of five millions and a half; you even pointed it out to me in two drafts on the treasury, and you were astonished that so valuable a paper did not dazzle my eyes like lightning.” “Yes, but those five millions and a half are not mine, and are only a proof of the great confidence placed in me; my title of popular banker has gained me the confidence of charitable institutions, and the five millions and a half belong to them; at any other time I should not have hesitated to make use of them, but the great losses I have recently sustained are well known, and, as I told you, my credit is rather shaken. That deposit may be at any moment withdrawn, and if I had employed it for another purpose, I should bring on me a disgraceful bankruptcy. I do not despise bankruptcies, believe me, but they must be those which enrich, not those which ruin. Now, if you marry M. Cavalcanti, and I get the three millions, or even if it is thought I am going to get them, my credit will be restored, and my fortune, which for the last month or two has been swallowed up in gulfs which have been opened in my path by an inconceivable fatality, will revive. Do you understand me?” “Perfectly; you pledge me for three millions, do you not?” “The greater the amount, the more flattering it is to you; it gives you an idea of your value.” “Thank you. One word more, sir; do you promise me to make what use you can of the report of the fortune M. Cavalcanti will bring without touching the money? This is no act of selfishness, but of delicacy. I am willing to help rebuild your fortune, but I will not be an accomplice in the ruin of others.” “But since I tell you,” cried Danglars, “that with these three million” — “Do you expect to recover your position, sir, without touching those three million?” “I hope so, if the marriage should take place and confirm my credit.” “Shall you be able to pay M. Cavalcanti the five hundred thousand francs you promise for my dowry?” “He shall receive then on returning from the mayor’s.”* “Very well!” * The performance of the civil marriage. 329

The Count of Monte Cristo “What next? what more do you want?” “I wish to know if, in demanding my signature, you leave me entirely free in my person?” “Absolutely.” “Then, as I said before, sir, — very well; I am ready to marry M. Cavalcanti.” “But what are you up to?” “Ah, that is my affair. What advantage should I have over you, if knowing your secret I were to tell you mine?” Danglars bit his lips. “Then,” said he, “you are ready to pay the official visits, which are absolutely indispensable?” “Yes,” replied Eugenie. “And to sign the contract in three days?” “Yes.” “Then, in my turn, I also say, very well!” Danglars pressed his daughter’s hand in his. But, extraordinary to relate, the father did not say, “Thank you, my child,” nor did the daughter smile at her father. “Is the conference ended?” asked Eugenie, rising. Danglars motioned that he had nothing more to say. Five minutes afterwards the piano resounded to the touch of Mademoiselle d’Armilly’s fingers, and Mademoiselle Danglars was singing Brabantio’s malediction on Desdemona. At the end of the piece Etienne entered, and announced to Eugenie that the horses were in the carriage, and that the baroness was waiting for her to pay her visits. We have seen them at Villefort’s; they proceeded then on their course. Chapter 96 The Contract. THREE DAYS AFTER THE SCENE we have just described, namely towards five o’clock in the afternoon of the day fixed for the signature of the contract between Mademoiselle Eugenie Danglars and Andrea Cavalcanti, — whom the banker persisted in calling prince, — a fresh breeze was stirring the leaves in the little garden in front of the Count of Monte Cristo’s house, and the count was preparing to go out. While his horses were impatiently pawing the ground, — held in by the coachman, who had been seated a quarter of an hour on his box, — the elegant phaeton with which we are familiar rapidly turned the angle of the entrance-gate, and cast out on the doorsteps M. Andrea Cavalcanti, as decked up and gay as if he were going to marry a princess. He inquired after the count with his usual familiarity, and ascending lightly to the second story met him at the top of 330

Alexandre Dumas the stairs. The count stopped on seeing the young man. As for Andrea, he was launched, and when he was once launched nothing stopped him. “Ah, good morning, my dear count,” said he. “Ah, M. Andrea,” said the latter, with his half-jesting tone; “how do you do.” “Charmingly, as you see. I am come to talk to you about a thousand things; but, first tell me, were you going out or just returned?” “I was going out, sir.” “Then, in order not to hinder you, I will get up with you if you please in your carriage, and Tom shall follow with my phaeton in tow.” “No,” said the count, with an imperceptible smile of contempt, for he had no wish to be seen in the young man’s society, — “no; I prefer listening to you here, my dear M. Andrea; we can chat better in-doors, and there is no coachman to overhear our conversation.” The count returned to a small drawing-room on the first floor, sat down, and crossing his legs motioned to the young man to take a seat also. Andrea assumed his gayest manner. “You know, my dear count,” said he, “the ceremony is to take place this evening. At nine o’clock the contract is to be signed at my father-in-law’s.” “Ah, indeed?” said Monte Cristo. “What; is it news to you? Has not M. Danglars informed you of the ceremony?” “Oh, yes,” said the count; “I received a letter from him yesterday, but I do not think the hour was mentioned.” “Possibly my father-in-law trusted to its general notoriety.” “Well,” said Monte Cristo, “you are fortunate, M. Cavalcanti; it is a most suitable alliance you are contracting, and Mademoiselle Danglars is a handsome girl.” “Yes, indeed she is,” replied Cavalcanti, in a very modest tone. “Above all, she is very rich, — at least, I believe so,” said Monte Cristo. “Very rich, do you think?” replied the young man. “Doubtless; it is said M. Danglars conceals at least half of his fortune.” “And he acknowledges fifteen or twenty millions,” said Andrea with a look sparkling with joy. “Without reckoning,” added Monte Cristo, “that he is on the eve of entering into a sort of speculation already in vogue in the United States and in England, but quite novel in France.” “Yes, yes, I know what you mean, — the railway, of which he has obtained the grant, is it not?” “Precisely; it is generally believed he will gain ten millions by that affair.” 331

The Count of Monte Cristo “Ten millions! Do you think so? It is magnificent!” said Cavalcanti, who was quite confounded at the metallic sound of these golden words. “Without reckoning,” replied Monte Cristo, “that all his fortune will come to you, and justly too, since Mademoiselle Danglars is an only daughter. Besides, your own fortune, as your father assured me, is almost equal to that of your betrothed. But enough of money matters. Do you know, M. Andrea, I think you have managed this affair rather skilfully?” “Not badly, by any means,” said the young man; “I was born for a diplomatist.” “Well, you must become a diplomatist; diplomacy, you know, is something that is not to be acquired; it is instinctive. Have you lost your heart?” “Indeed, I fear it,” replied Andrea, in the tone in which he had heard Dorante or Valere reply to Alceste* at the Theatre Francais. “Is your love returned?” “I suppose so,” said Andrea with a triumphant smile, “since I am accepted. But I must not forget one grand point.” “Which?” “That I have been singularly assisted.” * In Moliere’s comedy, Le Misanthrope. “Nonsense.” “I have, indeed.” “By circumstances?” “No; by you.” “By me? Not at all, prince,” said Monte Cristo laying a marked stress on the title, “what have I done for you? Are not your name, your social position, and your merit sufficient?” “No,” said Andrea, — “no; it is useless for you to say so, count. I maintain that the position of a man like you has done more than my name, my social position, and my merit.” “You are completely mistaken, sir,” said Monte Cristo coldly, who felt the perfidious manoeuvre of the young man, and understood the bearing of his words; “you only acquired my protection after the influence and fortune of your father had been ascertained; for, after all, who procured for me, who had never seen either you or your illustrious father, the pleasure of your acquaintance? — two of my good friends, Lord Wilmore and the Abbe Busoni. What encouraged me not to become your surety, but to patronize you? — your father’s name, so well known in Italy and so highly honored. Personally, I do not know you.” This calm tone and perfect ease made Andrea feel that he was, for the moment, restrained by a more muscular 332

Alexandre Dumas hand than his own, and that the restraint could not be easily broken through. “Oh, then my father has really a very large fortune, count?” “It appears so, sir,” replied Monte Cristo. “Do you know if the marriage settlement he promised me has come?” “I have been advised of it.” “But the three millions?” “The three millions are probably on the road.” “Then I shall really have them?” “Oh, well,” said the count, “I do not think you have yet known the want of money.” Andrea was so surprised that he pondered the matter for a moment. Then, arousing from his revery, — “Now, sir, I have one request to make to you, which you will understand, even if it should be disagreeable to you.” “Proceed,” said Monte Cristo. “I have formed an acquaintance, thanks to my good fortune, with many noted persons, and have, at least for the moment, a crowd of friends. But marrying, as I am about to do, before all Paris, I ought to be supported by an illustrious name, and in the absence of the paternal hand some powerful one ought to lead me to the altar; now, my father is not coming to Paris, is he? He is old, covered with wounds, and suffers dreadfully, he says, in travelling.” “Indeed?” “Well, I am come to ask a favor of you.” “Of me?” “Yes, of you.” “And pray what may it be?” “Well, to take his part.” “Ah, my dear sir! What? — after the varied relations I have had the happiness to sustain towards you, can it be that you know me so little as to ask such a thing? Ask me to lend you half a million and, although such a loan is somewhat rare, on my honor, you would annoy me less! Know, then, what I thought I had already told you, that in participation in this world’s affairs, more especially in their moral aspects, the Count of Monte Cristo has never ceased to entertain the scruples and even the superstitions of the East. I, who have a seraglio at Cairo, one at Smyrna, and one at Constantinople, preside at a wedding? — never!” “Then you refuse me?” “Decidedly; and were you my son or my brother I would refuse you in the same way.” 333

The Count of Monte Cristo “But what must be done?” said Andrea, disappointed. “You said just now that you had a hundred friends.” “Very true, but you introduced me at M. Danglars’.” “Not at all! Let us recall the exact facts. You met him at a dinner party at my house, and you introduced yourself at his house; that is a totally different affair.” “Yes, but, by my marriage, you have forwarded that.” “I? — not in the least, I beg you to believe. Recollect what I told you when you asked me to propose you. ‘Oh, I never make matches, my dear prince, it is my settled principle.’” Andrea bit his lips. “But, at least, you will be there?” “Will all Paris be there?” “Oh, certainly.” “Well, like all Paris, I shall be there too,” said the count. “And will you sign the contract?” “I see no objection to that; my scruples do not go thus far.” “Well, since you will grant me no more, I must be content with what you give me. But one word more, count.” “What is it?” “Advice.” “Be careful; advice is worse than a service.” “Oh, you can give me this without compromising yourself.” “Tell me what it is.” “Is my wife’s fortune five hundred thousand livres?” “That is the sum M. Danglars himself announced.” “Must I receive it, or leave it in the hands of the notary?” “This is the way such affairs are generally arranged when it is wished to do them stylishly: Your two solicitors appoint a meeting, when the contract is signed, for the next or the following day; then they exchange the two portions, for which they each give a receipt; then, when the marriage is celebrated, they place the amount at your disposal as the chief member of the alliance.” “Because,” said Andrea, with a certain ill-concealed uneasiness, “I thought I heard my father-in-law say that he intended embarking our property in that famous railway affair of which you spoke just now.” “Well,” replied Monte Cristo, “it will be the way, everybody says, of trebling your fortune in twelve months. Baron Danglars is a good father, and knows how to calculate.” “In that case,” said Andrea, “everything is all right, excepting your refusal, which quite grieves me.” “You must attribute it only to natural scruples under similar circumstances.” 334

his future projects. and in which Danglars was just taking the initiative. at nine o’clock. and without any particular privilege. No one could deny that the rooms were splendidly illuminated. whose lips turned pale. famished bees. and Chateau-Renaud. the light streamed forth on the gilt mouldings and the silk hangings. was explaining a new theory of taxation which he intended to adopt when the course of events had compelled the government to call him into the ministry. This evening. “let it be as you wish. M. but who all participated in that love of being present wherever there is anything fresh to be seen. Andrea seized the count’s hand. — designed to induce those of whom he had spoken to appear at the banker’s in their gayest equipages. opals. jumped into his phaeton.” Notwithstanding a slight resistance on the part of Monte Cristo. Andrea employed in riding. but who preserved his ceremonious smile. at half-past eight in the evening the grand salon. then. and a white rose half concealed in her jet black hair was her only ornament. rubies. Her eyes. and the three other drawing-rooms on the same floor.” said Andrea. The four or five remaining hours before nine o’clock arrived. — dazzling them by promises of shares in schemes which have since turned every brain. who sympathized but little in the event. An Academician would say that the entertainments of the fashionable world are collections of flowers which attract inconstant butterflies.Alexandre Dumas “Well. Debray was admitted to the house for this grand ceremony. emeralds. were filled with a perfumed crowd. and buzzing drones. and diamonds. Andrea. Danglars. on whose arm hung one of the most consummate dandies of the opera. and all the bad taste of decorations. Beauchamp. As usual. was explaining to him rather cleverly. the gallery adjoining.” “Adieu till then. since he was obliged to be bold to appear at ease. which had only their richness to boast of. and disappeared. unaccompanied by a single jewel. shone in its splendor. paying visits. betrayed that perfect confidence which contradicted the girlish simplicity of this modest attire. In fact. The crowd moved to and fro in the rooms like an ebb and flow of turquoises. surrounded by deputies and men connected with the revenue. however. and the new luxuries he meant to introduce to Parisian fashions with his hundred and seventy-five thousand livres per annum. Madame Danglars was chatting at a short distance with Debray. Mademoiselle Eugenie was dressed with elegant simplicity in a figured white silk dress. the 335 . pressed it. but on the same plane with every one else.

the door-keeper’s voice was heard announcing some name well known in the financial department. you had to search for it. the faithful type of mechanical thought. and the laughter. looking around him with that expression peculiar to a certain class. had shared in the sensation caused by the arrival of Monte Cristo. and Eugenie in front of him. or illustrious in the literary world. now let others do theirs. M. “I have done my duty. so clear was the road left for him. The solicitors arrived at this moment and arranged their scrawled papers on the velvet 336 . He found him completely surrounded. and without turning aside. He first advanced towards the baroness. representing Endymion asleep. If there was a beautiful lily. Danglars at the other. struck nine times. as is always the case with those whose words are few and weighty. respected in the army. all were eager to speak to him. At each moment. But for one whose privilege it was to agitate that ocean of human waves. which seems to say. Near her was Mademoiselle Louise d’Armilly. so fine that the slender gold thread was scarcely perceptible on his white waistcoat. On leaving these ladies he found himself with Danglars. The count perceived at one glance Madame Danglars at one end of the drawingroom. that the proud artist was quite struck. his white waistcoat displayed his expansive noble chest and his black stock was singularly noticeable because of its contrast with the deadly paleness of his face. the buzzing. who had advanced to meet him. who was chatting with Madame de Villefort. Valentine being still an invalid. and which was acknowledged by a slight movement in the different groups. and as if by an electric shock all the assembly turned towards the door. who had come alone. which she intended immediately to make use of. who thanked the count for the letters of introduction he had so kindly given her for Italy. and the hammer. His only jewellery was a chain.The Count of Monte Cristo oldest women were the most decorated. or an aunt with a bird of paradise. who was in an adjoining room. he passed from the baroness to Eugenie. concealed in some corner behind a mother with a turban. how many were received with a look of indifference or a sneer of disdain! At the moment when the hand of the massive time-piece. or a sweet rose. Having accomplished these three social duties. in the midst of the crowd. whom he complimented in such rapid and measured terms. and now came forward to pay his respects to the count. and the ugliest the most conspicuous. Monte Cristo stopped. pointed to nine on its golden face.” Andrea. the name of the Count of Monte Cristo resounded in its turn. The count was dressed in black and with his habitual simplicity. A circle was immediately formed around the door.

de Villefort. The contract was read during a profound silence. and which crowned the display of the wedding presents and the young lady’s diamonds. it is needless to say that while they coveted the millions. in the same tone in which he would have said. signing. had exercised to the full their delusions over the envious assembly. The baroness approached. “is it not vexatious? An unexpected incident. or rather the ladies formed a circle. as she took the pen. which had been made in a room entirely appropriated for that purpose. As for the ladies. then the baroness. afterwards the “future couple. “My dear. on M. Mademoiselle Danglars’ charms were heightened in the opinion of the young men. But as soon as it was finished.” as they are styled in the abominable phraseology of legal documents. One of the notaries sat down. as I shall endeavor to prove.” “What. the rolling millions which were to be at the command of the two young people. “Oh. and said. complimented. it was a gilt table supported on lions’ claws. then the representative. deprives us of the pleasure of seeing M. count?” said Madame Danglars. take care. They were about to proceed to the reading of the contract. “if you are. in the affair of murder and theft at the Count of Monte Cristo’s.Alexandre Dumas cloth embroidered with gold which covered the table prepared for the signature. leaning on Madame de Villefort’s arm. The baron took the pen and signed. the brilliant sums. well. The notary solemnly took the pen.” said Monte Cristo.” The baron was to sign first. “Gentlemen. and the light and sprightly manner in which the baroness treated this important affair. Eugenie’s composure. while the gentlemen (more indifferent to the restraints of what Boileau calls the “energetic style”) commented on the feverish agitation of Andrea.” said she.” Every one 337 . then the representative of M. Cavalcanti. Danglars’ riveted attention. flourished it above his head. Andrea. the other remained standing. was almost bewildered. what do I care?” “As a matter of fact. beginning to believe in the reality of his dream.” Andrea pricked up his ears. flattered. which half Paris assembled was to sign. in which he nearly fell a victim.” “Indeed?” said M. for I shall never forgive you. they thought they did not need them for themselves. we are about to sign the contract. approaching. “I am much afraid that I am the involuntary cause of his absence. senior. Danglars. All took their places. the buzz was redoubled through all the drawingrooms. surrounded by his friends. as they were beautiful enough without them. “But it is not my fault. and for the moment seemed to outvie the sun in splendor. you.

“In order that his wounds might be examined he was undressed. amid the general outburst of amazement. which they overlooked. looking at her husband with uneasiness.” said Danglars. and drew towards the door. “was not this murdered man an old galley-slave?” “Yes. “how could that prevent M. to you. “a felon named Caderousse.” repeated several young people.” replied the count. “Possibly. Andrea reached the anteroom beyond the little drawing-room.” said Monte Cristo. Andrea.” replied Monte Cristo. I therefore sent them to the king’s attorney. “the waistcoat and the letter were both what is termed circumstantial evidence. some plot against you. and I beg to apologize to you. my dear baron.” said the count. “But go on signing. “Prince Cavalcanti. that legal methods are the safest in criminal cases.” Danglars turned slightly pale. “Prince Cavalcanti. “I perceive that my story has caused a general emotion. on attempting to leave it. No one could guess what the dirty rag could be. perhaps. Monte Cristo who so rarely opened his lips.” “To me?” cried Danglars.” Andrea looked steadily at Monte Cristo and disappeared in the second drawing-room. You understand. I alone suspected that it was the waistcoat of the murdered man. de Villefort” — “In this simple way.” “Yes. during the most profound silence.” asked Madame Danglars.” said the latter.” replied Monte Cristo. “You remember. returned the pen to the notary. in examining this mournful relic. “Yes.” said Danglars. where are you?” “Andrea. “But. “It was brought to me. 338 .” The ladies screamed. indeed. baron. and to Mademoiselle Danglars. it was a letter addressed to you.” Andrea turned pale. covered with blood. and two or three prepared to faint. who had signed. felt a paper in the pocket and drew it out. he saw a cloud rising in the horizon. and his clothes were thrown into a corner.” The baroness. was about to speak. madame. baroness. “Well. it was. which appeared to forebode a coming storm. and with a hole over the heart.The Count of Monte Cristo listened eagerly. this waistcoat was discovered to-day. My valet. the supposition is that he was stabbed by his accomplice. where the police picked them up. who were already on sufficiently intimate terms with him to call him by his Christian name. with the exception of the waistcoat. “that the unhappy wretch who came to rob me died at my house. I succeeded in deciphering your name under the blood with which the letter was stained.

“answers to the name of Andrea Cavalcanti?” A cry of astonishment was heard from all parts of the room.Alexandre Dumas “Call the prince. Andrea was gone. to be alarmed. In a few minutes. and to scream. and making his statement to the officer of gendarmes. through all the doors. or rather to fly. But at the same instant the crowd of guests rushed in alarm into the principal salon as if some frightful monster had entered the apartments. advancing to meet the commissioner. There remained in the banker’s house only Danglars. without replying to the count. indeed. 339 . There was. Madame Danglars uttered a scream and fainted. at the moment he was making his escape from the house of the Count of Monte Cristo. the mansion was deserted with as much rapidity as if a case of plague or of cholera morbus had broken out among the guests. Madame Danglars. his former companion in prison. every one hastened to retire. preceded by a commissary of police. Danglars by the unexpected appearance of the brigade of soldiers. — which even the best friends are so eager to offer in great catastrophes. who thought himself threatened (certain consciences are never calm). “of having assassinated the man named Caderousse. girded with his scarf. They searched. and was advancing towards Danglars. — were seen to be utterly futile. “A galley-slave. escaped from confinement at Toulon. down all the staircases. reason to retreat.” said the commissary with his inflexible voice. Danglars. A FEW MINUTES AFTER the scene of confusion produced in the salons of M. inform him that it is his turn to sign. “But who then is Andrea Cavalcanti?” asked Danglars in amazement. sir?” asked Monte Cristo. in the boudoir with which we are acquainted. “What is the matter.” cried Danglars to one of the floorkeepers. — Danglars even before his guests showed a countenance of abject terror. Chapter 97 The Departure for Belgium. by every exit. An officer was placing two soldiers at the door of each drawing-room. “Which of you gentlemen. they questioned. closeted in his study.” asked the magistrate. for it was a situation where the ordinary condolences.” Monte Cristo cast a rapid glance around him.” “And what crime has he committed?” “He is accused. and by the disclosure which had followed. quaerens quem devoret. terrified.

I did not ask for one. Louise. and coveted.” “Hold your tongue! The men are all infamous. “I escaped the Morcerf only to fall into the Cavalcanti.” “What? — although you are not now going to be married. what a dreadful thing. as we said. free and independent. like our music-paper. and to whom? — M. relying only on my own resources. and accountable only to myself. Louise. disdainful lip. followed by her companion. Of all this household. perhaps. is the life of an artist. Eugenie. while Louise fell on a chair. Louise. desired. who was paler and more disturbed than herself.” “Oh. What I have always wished for. you intend still” — “Listen. thinking very little of their duty. No. I hate this life of the fashionable world.The Count of Monte Cristo and Eugenie. “Did you not yet know me? Come. only two persons deserve our notice. always ordered. who with haughty air and disdainful lip had retired to her room with her inseparable companion. venting on their employers their anger at what they termed the insult to which they had been subjected. Andrea Cavalcanti a murderer — a galleyslave escaped — a convict!” An ironical smile curled the lip of Eugenie. do not confound the two.” said she. with haughty air. they collected in groups in the hall. Mademoiselle Louise d’Armilly. and I am happy to be able now to do more than detest them — I despise them. and I hail it joyfully!” “How strong and courageous you are!” said the fair.” “What shall we do?” asked Louise. which was thus naturally interrupted.” said the young musician. “Ah. I did not seek one. in the kitchens. a month hence. The post-chaise” — 340 . God sends me this. “What shall we do?” “Yes. measured. The betrothed had retired. “In truth I was fated. As for the numerous servants (more numerous that evening than usual. to marry me again. frail girl to her brunette companion. Remain here? What for? — that they may try. these are Mademoiselle Eugenie Danglars and Mademoiselle Louise d’Armilly. let us talk of our affairs. and the demeanor of an outraged queen. no! This evening’s adventure will serve for my excuse. as it was once proposed. “who would have suspected it? M. ruled. On reaching her room Eugenie locked her door.” “Why. or in their rooms. for their number was augmented by cooks and butlers from the Cafe de Paris). Debray. the same we had intended doing three days since — set off.

travelling with his sister. twenty years of age. to which I have added with my own hand. of the end of the month. he perfectly understood them. “And as much. How much have we. Louise?” The young girl to whom this question was addressed drew from an inlaid secretary a small portfolio with a lock. plains of Lombardy.” said Eugenie cheerfully. I of the jewel-box.” “They may tell us to open it. artist. and undertook to procure for me a man’s passport. the Bay of Naples. Louise — do you understand? — air. “What do you fear?” “That we may be discovered. at least.” And Eugenie. so that if one of us had the misfortune to lose her treasure.Alexandre Dumas “Was happily bought three days since. Now. the portmanteau — let us make haste — the portmanteau!” “Stop!” said Louise.” “But consider the matter seriously. and I with my voice — we shall double our capital. we shall start the evening of the signing of the contract.” “Have you had it sent where we are to go for it?” “Yes. Roman palaces. “Twenty-three thousand francs. I expressed my fears of travelling as a woman. Eugenie!” “Oh. Leon d’Armilly.” “The door is locked. in pearls. — “M.” “They may if they like. de Monte Cristo for letters to the directors of the theatres at Rome and Naples. ‘travelling with his sister. of Haitian bonds. but before six months — you with your music. of the rise and fall of Spanish funds. with her usual precision. profession. Venetian canals. but we will not. instead of the evening of the wedding — that is all.” said Eugenie.” “Our passport?” “Here it is. and comfortably for four. you shall take charge of the money. opened a printed paper. Come. hair black. diamonds. Instead of that. “We are rich. melody of birds.” “Capital! How did you get this passport?” “When I went to ask M. and two days after I received this. liberty. I am done with considering! I am tired of hearing only of market reports.” I said she. the other would still have hers left. in which she counted twenty-three bank-notes. eyes black. With forty-five thousand francs we can live like princesses for two years. and read.” 341 . “we have then only to pack up our trunks.’” “Well. and jewels. going to listen at Madame Danglars’ door.

from the boots to the coat. “But I cannot.” “Shall you have time?” “Do not be uneasy.” said Eugenie. with this cloak you will not be cold. laughing. pressed the two parts of the portmanteau together. she took in her right hand a pair of long scissors. which her long fingers could scarcely grasp. of which she kept the key. and soon the steel met through the rich and splendid hair.” said Eugenie. you little coward! All our servants are busy. kneeling on the top. do you shut it. and put on a coat which admirably fitted her beautiful figure. And with her left hand seizing the thick mass. and Mademoiselle d’Armilly passed the bolt of the padlock through. Besides. “but that beautiful black hair. what is there astonishing.The Count of Monte Cristo “You are a perfect Amazon.” said she. but every requisite. Eugenie opened a drawer.” From the same drawer she took a man’s complete costume. that I shut myself up? — tell me!” “No. with a promptitude which indicated that this was not the first time she had amused herself by adopting the garb of the opposite sex. when you think of the grief I ought to be in. buttoned her waistcoat up to the throat. on the contrary. — will they go under a man’s hat like the one I see down there?” “You shall see. her eyes sparkled with greater pleasure than usual 342 . “I am not strong enough. When this was done. Eugenie drew on the boots and pantaloons.” said Eugenie. with these men’s clothes” — “Will you dress here?” “Certainly. which fell in a cluster at her feet as she leaned back to keep it from her coat. which she also cut off. and you only the pale Omphale!” And the young girl. tied her cravat. “while I change my costume do you lock the portmanteau. truly — you comfort me. it is very good!” said Louise.” said she. “Oh. Eugenie!” And the two young girls began to heap into a trunk all the things they thought they should require. and a provision of linen. discussing the grand affair. “you see I have thought of everything. which made all the ladies sigh with envy. “There now.” “But you?” “Oh. Then she grasped the front hair. without expressing the least regret. looking at her with admiration. where there was nothing superfluous. that is very good — indeed. those magnificent braids.” “Ah. “I forgot that I was Hercules. Then. I am never cold. and took from it a wadded violet silk travelling cloak.” Louise pressed with all the strength of her little hands on the top of the portmanteau. you know! Besides. “Here.” “Come and help me. you do well to ask.

A porter was passing and they gave him the portman343 . Then. and rapping at the window. which she had placed for a moment on the ground. went out in her turn. Eugenie approached softly. burst out laughing. but seeing a young man striking his boot impatiently with his riding-whip. where are you going?” “To Brussels. and saw the old man sleeping soundly in an arm-chair in his lodge. Liege. the one on her own account. The porter was not yet gone to bed. and go down into Italy by the Saint-Gothard. smoothing the scattered curls of her hair. and bounded lightly forward. The yard was empty. opened the door of a dressing-room which led by a side staircase down to the yard. — “Gate!” cried she. which had now quite a masculine appearance. you are beautiful — always beautiful!” cried Louise. and holding with one arm the portmanteau. We can go to Brussels. “Oh. Eugenie. Louise slid through the half-open gate like a snake. “and do you not think me handsomer so?” “Oh. although in all probability her heart beat somewhat faster than usual. “And am I not a hundred times better thus?” cried Eugenie. the two fugitives. Eugenie. She returned to Louise. if you like. Then placing herself in the full light of the lamp which lit the yard. then up the Rhine to Strasburg.” “What are you looking at?” “I am looking at you. with regret. looking and listening eagerly. the clock was striking twelve. it is the nearest frontier. he opened it immediately. indeed you are adorable like that! One would say you were carrying me off. with her finest contralto voice. We will cross Switzerland. pardieu!” “Oh.” “And they would be right. I think you swore. the magnificent hair!” said Louise. — Eugenie going first.” And the two young girls. The porter got up as Eugenie expected. “Now. took up the portmanteau. and they reached the archway under the shadow of the wall. and even advanced some steps to recognize the person who was going out. Will that do?” “Yes. which by the opposite handle Mademoiselle d’Armilly scarcely raised with both hands. Aix-la-Chapelle.Alexandre Dumas under her ebony eyebrows. the other from interest in her friend. Eugenie concealed Louise in an angle of the gateway. as they cleared away every visible trace of the disorder which had naturally accompanied the preparations for their escape. with outstretched necks. having blown out the lights. so that if the porter chanced to awake he might see but one person. whom every one might have thought plunged in grief. apparently calm.

Rue de la Victoire. “Yes. passed with a crack of his whip through the gateway of the Barriere Saint-Martin. and put in the post-chaise in a minute. while the porter fastened the portmanteau on with the assistance of a cord and strap. They arrived at the appointed spot. “I admire you. “I am giving them the slip.The Count of Monte Cristo teau. having told him to take it to No. “let the porter get the post-chaise from the coach-house.” said Louise. and having rapped at the shutter sent him away.” And the young girl jumped into the britzska. the abduction is an accomplished fact. “You are always right. which were harnessed. Eugenie ordered the porter to put down the portmanteau. and was not yet gone to bed. A quarter of an hour afterwards the postilion. “which way are we going. who had been previously warned. walked behind this man. breathing freely. and fetch some post-horses from the hotel. “Mademoiselle.” said Eugenie.” replied Eugenie. 36.” said Louise. Danglars no longer had a daughter. “What do you say?” said Louise. then the two young girls.” “Indeed. gave him some pieces of money.” replied Eugenie with an almost masculine voice. whose presence comforted Louise. As for Eugenie. and without violence. we will soon alter our direction. which was admirably arranged for sleeping in. “here we are out of Paris. These words were lost in the noise which the carriage made in rolling over the pavement of La Villette. She opened the door. my dear. she was as strong as a Judith or a Delilah.” said Louise. The shutter where Eugenie had rapped was that of a little laundress. she made no remark. “this woman to whom we have given twenty louis may betray us for forty.” “Yes. “I shall bring that forward as an extenuating circumstance. without scarcely touching the step. having been put in the right road. “Ah. seating herself by the side of her friend. M. Here are five francs for his trouble.” said the postilion. In a quarter of an hour the porter returned with a post-boy and horses. 344 .” The laundress looked on in astonishment.” said Eugenie. and I could almost say respect you. but as she had been promised twenty louis.” replied Eugenie. young gentleman?” “To Fontainebleau. “Here is the passport.” said the music teacher.

the trousseau of the bride-elect was on exhibition. Master Andrea was a very skilful and intelligent boy. Tall and well proportioned as an ancient gladiator. and return to poor Andrea Cavalcanti. and in fact all the tempting things. smoking his pipe. yes. Having passed through the Rue Mont Blanc. “the basket. not if I can use more activity than my enemies. for he helped himself to the most valuable of the ornaments before him. friend!” said Benedetto. where no doubt he ordinarily had his station. on one side was the vast wilderness of the Saint-Lazare. Paris enshrouded in darkness. sir?” asked the driver.” because wedding gifts were originally brought in such a receptacle. “What do you want. was plodding along toward the limits of the Faubourg Saint-Denis. The dull driver. which nevertheless ought not to be omitted.”* Now. But we have forgotten to mention one circumstance. intending to slip through the hands of the gendarmes. so inopportunely interrupted in his rise to fortune. in one of the rooms he crossed. tired enough — he has done nothing the whole of this blessed day! Four wretched fares. Andrea proved himself not only to be clever and intelligent. guided by the instinct which leads thieves always to take the safest path. There he stopped. the bare mention of which makes the hearts of young girls bound with joy.” At this moment he saw a cab at the top of the Faubourg Poissonniere.Alexandre Dumas Chapter 98 The Bell and Bottle Tavern. he walked for a quarter of an hour without knowing where to direct his steps. and twenty sous over. making 345 . “Is your horse tired?” “Tired? oh. * Literally. “Am I to be captured?” he cried. actuated by the sole idea of getting away from the spot where if he lingered he knew that he would surely be taken. Andrea leaped with a lighter heart from the window. My safety is now a mere question of speed. Valenciennes lace. on the other. “no. There were caskets of diamonds. in passing through this room. English veilings. breathless and panting. and muscular as a Spartan. “Ho. We have seen that on the first rumor which reached the salon he had gradually approached the door. and which is called the “corbeille. Notwithstanding his youth. AND NOW LET US LEAVE Mademoiselle Danglars and her friend pursuing their way to Brussels. and crossing two or three rooms at last disappeared. but also provident. he found himself at the end of the Rue Lafayette. Furnished with this plunder. cashmere shawls. He was quite alone.

at length they reached it. thirty. for a green cabriolet and bay horse. it was only five hundred. twenty francs are not to be despised.” “And if we do overtake him?” “Forty.” “Towards the Louvres.” “Well. la!” Andrea got into the cab. and we’re off! Who-o-o-p. “I shall not overtake my friend.” “If you do not overtake him before we reach Bourget you shall have twenty francs. it is twelve. which passed rapidly through the Faubourg Saint-Denis. “if I only had that britzska. “Certainly. Every one had just seen it pass. sir. at the end of which he remembered that he might safely promise. — only tell me which way to drive. “Ah. The calash contained Mademoiselle Danglars and Mademoiselle d’Armilly.” “I tell you he’ll go like the wind. are all that I have earned. but it was not the friend.” “It is likely.” said Andrea.” “Will you add these twenty francs to the seven you have?” “With pleasure. “Hurry.” “Exactly so. crossed the barrier. if not before Louvres. and arrived steaming at Louvres. hurry!” said Andrea. with whom I am going to hunt to-morrow at Chapelle-en-Serval. one hundred steps in advance. I merely wish to overtake one of my friends. Tell me what I am to do for this. and as there are a great many cabriolets to be seen on the road to the Low Countries. “hop in. I know the way — you get good sweetened rum over there.” And the poor horse resumed the desperate gallop it had kept up since leaving the barrier. and.The Count of Monte Cristo in all seven francs. he must have gone on. and above all the passport that carries them on!” And he sighed deeply.” “A very easy thing. and threaded its way through the interminable Villette. Once the cab was also passed by a calash rapidly whirled along by two post-horses. if your horse isn’t tired.” “Ah. tired of waiting. but I 346 . “That’s all right. yet Andrea frequently inquired of people on foot whom he passed and at the inns which were not yet closed. the inquiries increased at every step. two hundred. They never overtook the chimerical friend.” said Cavalcanti to himself. after a moment’s hesitation.” said Andrea. and I ought to take ten to the owner. those two good post-horses. and as nine-tenths of them are green. “we must overtake him soon. will you try and overtake him?” “Nothing I should like better.” said the man. along the Faubourg Saint-Martin. He should have waited for me here with a cabriolet till half-past eleven.

and ordered him to saddle “Whitey. “Whitey” was not a fast animal. but he kept up an easy. “I was coming from Montefontaine to Senlis. picking it up after Andrea had left. that being the name and address on the card. he went on his road. and will secure a place in the first coach. one of the most open and strictly guarded in France. but after leaning an instant against the door. perfectly conversant with criminal matters. Good-night. I must reach Compiegne to-night. There is an excellent tavern at Compiegne. therefore I had better stop. The cabman joyfully pocketed the sum. and turned back on his road to Paris. buried his face in his hands and reflected. friend. Ten minutes after he raised his head.” said Andrea. when my horse. which was disappearing from view. where he pretended to be going. “My friend. stumbled and threw me. was convinced that he had let his horse to the Count of Mauleon.” then he awoke his son. in three hours and a half Andrea had traversed the nine leagues which separated him from Compiegne. his resolution was made. This belonged to one of his friends at the Cafe de Paris. Here are thirty francs. Then he rested. and in taking them from his pocket dropped a visiting card. he must be near Chapelle-en-Serval. whether it be good or bad. especially to a man like Andrea.” And Andrea. He threw some dust over the topcoat. It would be impossible to make use of a diligence. The host opened. and going to Chapelle-en-Serval he knocked loudly at the door of the only inn in the place. a child of seven years. and with a lusty stride soon traversed the space of two leagues. whom he ordered to ride before the gentleman and bring back the horse. equally so to engage posthorses. this was quite out of the question. or I shall cause deep anxiety to my family. to travel either way a passport was necessary. and hearing the last sound of the cab. adopt some plan. which is a troublesome creature. Andrea gave the inn-keeper twenty francs. I will sleep at the Red Horse. Could you let me hire a horse of you?” An inn-keeper has always a horse to let. leaped lightly on to the pathway. Andrea pretended to go towards the Red Horse inn. after placing six pieces of five francs each in the man’s hand. It was still more impossible to remain in the department of the Oise. well remembered by those who have 347 . 25 Rue Saint-Dominique. steady pace. It was not fatigue that stayed Andrea here.Alexandre Dumas shall kill your horse. He sat down by the side of the moat. it was that he might form some resolution. so that the innkeeper. which he had found time to unhook from the ante-chamber and button over his ball costume. and four o’clock struck as he reached the place where the coaches stop. The host called the stable-boy.

No. but consoled himself when the hostess assured him that No. was situated precisely the same as No. A waiter opened the door. and expected to catch the coach which passes by at midnight. the wine old. test the hospitality of some peasants. “My friend.The Count of Monte Cristo ever been there. 7. very reasonably concluding that having now three or four hours before him he had best fortify himself against the fatigues of the morrow by a sound sleep and a good supper. 3. Show me into one of those pretty little rooms which overlook the court. casting off the lion’s 348 . and having dismissed the child. 3. “I have been dining at Saint-Jean-auBois. Before daybreak he would awake. even when they are torn with remorse. the hostess arose. and reaching the forest. Now. he waited until they announced his room to be ready. he turned around. but that he did not. Then be went to bed and almost immediately fell into that deep sleep which is sure to visit men of twenty years of age. that was all. procure himself the dress of a woodcutter and a hatchet. and asked if he could have No. saw the sign by the light of a reflected lamp. the fire clear and sparkling. Andrea spoke with perfect composure. and Andrea was surprised to find himself eating with as good an appetite as though nothing had happened. recollected the Bell and Bottle inn. Andrea appeared in despair. which with its triple galleries like those of a theatre. Andrea. giving him all the small coin he had about him. forms one of the prettiest entrances to an inn that you can imagine. he looked merely as if he had stayed out very late. his clothes were fashionably made. This was the plan which had appealed to him to afford the best chance of his security. and bring me a cold fowl and a bottle of Bordeaux. The fowl was tender. Andrea had not spoken without cause of the pretty rooms looking out upon the court of the Bell Tavern. and have been walking for the last four hours in the forest. prepared for him. with the jessamine and clematis twining round the light columns. 3 was engaged by a young man who was travelling with his sister. which he had occupied on his last stay at Compiegne. under presence of making studies in painting. his chin smooth. and his hands in the pocket of his top coat.” said Andrea.” The waiter had no suspicions. and while warming his feet and chatting about the last races at Chantilly. his boots irreproachable. leave the inn after rigorously paying his bill. who had often stayed there in his rides about Paris. he had a cigar in his mouth. While the waiter was preparing his room. here we are obliged to own that Andrea ought to have felt remorse. he began knocking at the door. but like a fool I have lost my way. Andrea assumed his most charming smile. he would. Unfortunately.

and with good cause too. with that logic which the reader has.Alexandre Dumas skin to assume that of the woodman. doubtless. He jumped out of bed and ran to the window. the yellow. In all well-organized brains. A gendarme was crossing the court. blue. his complexion embrowned with a preparation for which one of his old comrades had given him the recipe. stole gently to the window.” And. saying this.” said Andrea. Andrea had scarcely opened his eyes when his predominating idea presented itself. In order that he might awaken early he did not close the shutters. but for one who has a timid conscience. instead of being astonished. blue. the predominating idea — and there always is one — is sure to be the last thought before sleeping.000 livres. whose temper he well knew. which played. Then. by following the wooded districts. Moreover. Andrea. he reckoned much on the interest of the Danglars to hush up the rumor of their own misadventures. Not only was the first gendarme still there. which he philosophically considered as no very deplorable condition after all. he replied. “I’ll wait till he leaves. he would then find himself possessor of about 50. all at once. warm and brilliant. and by uniting the proceeds to ten bank-notes he always carried about with him in case of accident. and white uniform is really very alarming. and then I’ll slip away. while dressing himself. and white uniform at the foot of the staircase. and only entering inhabited regions to buy a loaf from time to time. his hair darkened by means of a leaden comb. and a second time lifted up the muslin curtain. upon his face. and whispered in his ear that he had slept too long. added to the fatigue. but contented himself with bolting the door and placing on the table an unclasped and long-pointed knife. even to a man void of uneasiness. and which was never absent from him. who had now put on his boots and cravat. A gendarme is one of the most striking objects in the world. “There is nothing astonishing in seeing a gendarme at an inn. walking by night and sleeping in the day in the forests and quarries. Once past the frontier. and the first upon waking in the morning. “Now then.” And the youth dressed himself with a facility his valet de chambre had failed to rob him of during the two months of fashionable life he had led in Paris. caused Andrea to sleep so soundly. Andrea proposed making money of his diamonds. remarked in him. with his hands covered with dirt. let me dress myself. he intended. These were the reasons which. 349 . to reach the nearest frontier. “Why is that gendarme there?” asked Andrea of himself. but the young man now perceived a second yellow. About seven in the morning Andrea was awakened by a ray of sunlight. then.

and slipping into the chimney like a man accustomed to that kind of gymnastic exercise. With forced composure he dipped the pen in the ink. At this precise time. is well furnished with authorities. His room. “They’re after me!” was Andrea’s first thought. At daybreak. and. and during that brief period he became nearly mad with terror. the telegraphs were set at work in all directions. and death. he drew back the bolts and even placed the door ajar. on horseback. they had 350 . they therefore began operations as soon as the telegraphic despatch arrived. and wrote the following lines upon a sheet of paper: — “I have no money to pay my bill. “I am lost!” was his second thought. I shall be excused for leaving at daybreak. “The devil!” A pallor overspread the young man’s forehead. ink. and almost immediately the authorities in every district had exerted their utmost endeavors to arrest the murderer of Caderousse. Andrea was indebted for this visit to the following circumstances. — death without mercy or delay.” He then drew the pin from his cravat and placed it on the paper. while a third. the first gendarme Andrea had noticed walked up-stairs. and the Bell and Bottle being the best-known hotel in the town. and paper. He looked around and saw the objects of his search upon the chimneypiece. like all those on the same floor. but I am not a dishonest man. This done. gendarmes. instead of leaving the door fastened. he commenced climbing the only opening which afforded him the means of escape. preceded by the commissary of police. Compiegne. for a man in Andrea’s situation. for a crowd of curious loungers was extended before him.The Count of Monte Cristo the only one by which he could descend. had but one outlet to the gallery in the sight of everybody. as though he had left the room. having effaced the marks of his feet upon the floor. worth ten times the amount. and commissaries of police. effectually blocking the entrance to the hotel. and he looked around him with anxiety. an arrest meant the assizes. The appearance of the third gendarme settled the matter. indeed. was posted as a sentinel at the great street door which alone afforded the means of egress. holding a musket in his fist. but soon a ray of hope glimmered in the multitude of thoughts which bewildered his mind. For a moment he convulsively pressed his head within his hands. I leave behind me as a pledge this pin. that royal residence and fortified town. trial. and supported by the second gendarme who guarded the staircase and was himself re-enforced by the one stationed at the door. and a faint smile played upon his white lips and pallid cheeks. for I was ashamed. they were a pen. forgetting to close it.

The brigadier sent for some sticks and straw. were watching with increased attention. and Andrea expected momentarily to see the head of a gendarme appear at one of these openings. who thoroughly understood the trick. it had been stated by others that a number of travellers had arrived during the night. at war with society ever since his youth.Alexandre Dumas naturally directed their first inquiries there. indeed. the Hotel de Ville. and the young man being no other than Andrea. which is next door to the Bell and Bottle. and having filled the chimney with them. the little note and pin upon the table confirmed. not through the same chimney by which he had come up. but still no prisoner fell down. and again closed after his entrance. and quite prepared for the fire. any one could descend from the openings in the tower. Now. They found the door ajar. looked in the bed. even though he were advanced to the rank of brigadier. The sentinel who was relieved at six o’clock in the morning. instead of retiring. but still it was an outlet. shook the curtains. having dismissed the boy and horse. which was opened. he knew he would be lost. Andrea had taken the precaution to leave no traces of his feet in the ashes. with a little boy before him. a massive sixteenth century building. The young man. and finally stopped at the chimney. for the roof afforded no chance of escape. the commissary and gendarme. and examine every corner of the roof below.” And. and the smoke ascended like the dull vapor from a volcano. he therefore resolved to descend. he perceived that the latter. “He is not here!” But venturing to peep. Andrea had fled.” said the brigadier. It was now his turn to look about him. set a light to it. for he heard the brigadier exclaim in a loud voice. because the brigadier was too experienced to be convinced by a single proof. “a bad sign to find the door open! I would rather find it triply bolted. that Andrea. was on his right. directed their steps towards his room. The fact was. besides the reports of the sentinels guarding the Hotel de Ville. ho. knocked at the door of the hotel. to the two gendarmes. At one time he thought he was saved. “Oh. who was a brigadier. He glanced around. We say corroborated. This late arrival had attracted much suspicion. he had climbed out on the roof and was crouching down against the chimney-pots. remembered perfectly that just as he was taking his post a few minutes past four a young man arrived on horseback. or rather corroborated. If once discovered. was quite as deep as a gendarme. the sad truth. as might have been reasonably expected upon this announcement. The fire crackled. as they expected. opened the closets. but by a similar one conducting to another 351 . and in this light was not to be passed over without serious investigation.

” said the brigadier.” “Wait an instant. then after a long sigh of disappointment the head disappeared. one of the little windows of the Hotel de Ville was thrown open. but we will send to the Villers-Coterets and Noyon roads. and the head of a gendarme appeared.” said the brigadier.” said the host. and re-entered the hotel. “Ah. “Well. disappeared by the inside staircase. Who occupies Number 3?” “The little fellow who arrived last night in a post-chaise with his sister.” said the host. with another shriek of anguish.” said the brigadier. he disappeared through the orifice without being seen by any one. waiter!” At this moment the screams and ringing were redoubled. you guard the exterior.” The bell here rang for the third time. Commissary!” said the brigadier. and who asked for an apartment with two beds. He looked around for a chimney from which no smoke issued. accompanied by the noise which his assertions respecting Andrea had excited in the crowd. “Well?” asked the two gendarmes. “the brigand must really have escaped early this morning. “Some traveller seems impatient. This is what had happened. we will attend upon him with a gendarme. he must be a great criminal. from what the telegraph says. Andrea had very cleverly managed to descend two-thirds of 352 .” “Good. “Ah. “Number 3 has two staircases. no doubt. “the person who is ringing appears to want something more than a waiter. when we shall catch him. For an instant it remained motionless as one of the stone decorations of the building. when a loud scream. “What number was it that rang?” “Number 3. At the same minute. “Follow me. passed through the crowd. calm and dignified as the law he represented.” “Well. and having reached it. resounded through the court of the hotel. what is that?” cried the brigadier. without answering the thousand questions addressed to him. Mr.” “Run. in that intonation which is peculiar to brigadiers of the gendarmerie.” The honorable functionary had scarcely expressed himself thus. followed by the commissary.” The brigadier. accompanied by the violent ringing of a bell.The Count of Monte Cristo room. and if he attempts to fly. brigadier. — inside and outside. stopping the servant. fire upon him. “I will take charge of the inside one. The brigadier. my boys. Are the carbines loaded?” “Yes. and search the forest. “tread in my steps.

and drawing the bedclothes tightly around them. and fixing their eyes upon the spot whence the sound proceeded. sleeping in one bed. “Fly. “Well. leading to the gallery. I am pursued!” said Andrea. stupefied. when urging the victorious gladiator to finish his vanquished adversary). pale and bewildered. pale.” said Eugenie. was surrounded by misfortune. Andrea ran to the other door. “here he is! I see him!” The brigadier had put his eye to the keyhole.” at length said Eugenie. two more forced out the bolts. whose pity returned as her fears diminished. he came into the room with more speed and noise than he intended. “Help. and with the useless knife in his clinched hand. the murderer!” cried one of the ladies. the fair one. ready to rush out. were awakened by the noise. and ringing it yet more violently. and the broken door fell in. Andrea. “For pity’s sake. they are coming. “Well. while the other. you can say you were needlessly alarmed. “Save me. for mercy’s sake do not deliver me up!” “It is too late. be it so. “return by the same road you came. Two ladies.” he cried. clasping his hands. throwing down his knife.” “Here he is. repugnance and fear taking possession of their minds. conceal me somewhere. “Kill myself?” he cried. and he stood with his body a little thrown back. remained silent to this supplicating voice. then!” cried Mademoiselle d’Armilly.” “Andrea. and had discovered Andrea in a posture of entreaty. “why should I do so?” 353 .Alexandre Dumas the chimney. without seeing whom he was addressing. you can turn their suspicions and save my life!” The two ladies. and notwithstanding his endeavors. but unfortunately it was occupied. and looked on the young girl with an expression which proved how little he understood such ferocious honor. rang with all her strength. “fly!” “Or kill yourself!” said Eugenie (in a tone which a Vestal in the amphitheatre would have used. pressing closely to one another. “Eugenie! Mademoiselle Danglars!” exclaimed Andrea. A violent blow from the butt end of the musket burst open the lock. “For pity. help!” cried Mademoiselle d’Armilly. rushing to the bell-rope. It would have signified little had the room been empty. but then his foot slipped. but he was stopped short. as we can see. unhappy wretch. Andrea shuddered. uttered those terrible shrieks which resounded through the house. One of these ladies. — “for pity’s sake do not call assistance! Save me! — I will not harm you. and we will say nothing about you. here he is!” cried a voice from the landing. taking the bell from her companion’s hand. they saw a man.

Lucien Debray. both dressed in feminine attire. ho!” said Andrea. her eyes sparkling with the same kind of rage which made Nero wish that the Roman world had but one neck. An hour after they stepped into their calash.” “Bah. there is no occasion to make such a fuss. why is not the world a wilderness?” she exclaimed. but though she could not see. at Brussels. “sheathe your sword. The baroness had looked forward to this marriage as a means of ridding her of a guardianship which. that he might sever it at a single blow. you said. and with an impertinent smile asked. and to the comments of the crowd. Mademoiselle Danglars. leaving the two girls a prey to their own feelings of shame. she could hear. my fine fellow. We will leave the banker contemplating the enormous magnitude of his debt before the phantom of bankruptcy.” The brigadier advanced to him. Eugenie closed her eyes. The next day they stopped at the Hotel de Flandre. The same evening Andrea was incarcerated in the Conciergerie. Chapter 99 The Law. “one has friends. 354 . when the door was open. “Come.” answered Mademoiselle Danglars.” said Cavalcanti. the man of the world shaking off his covering and appearing as a galley-slave. had gone to seek her usual adviser. “Oh. and follow the baroness.” and he held out his hands to be manacled. even though you did post after me. “Oh. throwing herself into the arms of Mademoiselle d’Armilly. “that you would be condemned to die like the worst criminals. sword in hand. The gate of the hotel had been closed to screen them from sight. The girls looked with horror upon this shameful metamorphosis. — “Have you any message for your father. WE HAVE SEEN HOW QUIETLY Mademoiselle Danglars and Mademoiselle d’Armilly accomplished their transformation and flight.The Count of Monte Cristo “Why. since I give myself up. the fact being that every one was too much occupied in his or her own affairs to think of theirs. “you need not be ashamed. but they were forced. come. crossing his arms.” said Andrea. Andrea turned towards them. to pass through a throng of curious glances and whispering voices. who after being momentarily crushed under the weight of the blow which had struck her. Was I not nearly your husband?” And with this raillery Andrea went out. for in all probability I shall return to Paris?” Eugenie covered her face with her hands. and the sneers of the crowd reached her in the carriage.

for in the tacit relations which maintain the bond of family union. — an expression which seemed to imply that she understood all her mother’s amorous and pecuniary relationships with the intimate secretary. dressed in black and concealed in a long veil. the mother. which had become interesting during the discussion of such serious affairs. and Madame Danglars. for the idea had sometimes crossed his mind. — Debray was occupied in repelling the insinuations of a friend. still. as a friend of the family. and so is prevented from seeing in the same light as others. and the conversation. lasted till one o’clock in the morning. Meanwhile Madame Danglars. to maintain her ascendancy over her daughter. not only because the match was good. but because she had at once classed him in that catalogue of bipeds whom Plato endeavors to withdraw from the appellation of men. who. Tea. but because it would also set her at liberty. proud spirit of Eugenie. — notwithstanding the assurances of the concierge that the young man was not at home. could not fail to be rather a troublesome undertaking. At the precise time when Madame Danglars. must never fail to be a model of wisdom and a type of perfection. where he was chatting with some friends upon the events which served as a subject of conversation for three-fourths of that city known as the capital of the world. he positively rejected it as utterly impossible. had retired in haste to his club. and likely to insure the happiness of her child. she had frequently observed the contemptuous expression with which her daughter looked upon Debray. veiled and uneasy. therefore. and whom Diogenes designated as animals upon two legs without feathers. awaited the return of Debray in the little green room. to marry Mademoiselle Danglars and her two millions. who tried to persuade him that after the terrible scene which had just taken place he ought.Alexandre Dumas over a girl of Eugenie’s character. was ascending the stairs leading to Debray’s apartments. when he recollected the independent. play. in this world of ours. Unfortunately. Debray did not defend himself very warmly. she saw that Eugenie detested Debray. seated between two baskets 355 . each person views things through a certain medium. after having like the rest of Paris witnessed the contract scene and the scandal attending it. though the same thought again continually recurred and found a resting-place in his heart. She ran therefore to Debray. Now. Madame Danglars feared Eugenie’s sagacity and the influence of Mademoiselle d’Armilly. moreover. very much regretted that the marriage of Eugenie had not taken place. — not only because he was a source of dissension and scandal under the paternal roof.

rested on Cavalcanti. At twenty minutes of twelve. In proportion as her memory became clearer. they seldom return home after twelve o’clock. How could she extricate herself from this labyrinth? To whom would she apply to help her out of this painful situation? Debray. And then her thoughts. This Andrea was a wretch. returned home. which she had that morning sent. And then the baroness remembered that she had felt no pity for poor Mercedes. She was fearful of exciting any remark. Madame Danglars then concluded that the young girl had been overcome with the terrible excitement of the evening. and which. She listened at Eugenie’s door. and out of a fault. who had been afflicted with as severe a blow through her husband and son. therefore. “Mademoiselle Eugenie. sometimes produces a blessing. the occurrences of the evening were revealed in their true light. Madame Danglars.” she said to herself. and had gone to bed and to sleep. tired of waiting. Madame Danglars. contiguous.” said the maid. “is lost. what she had regarded as something distressing. and like every one else she thought the young ladies were in their own room. to that of Eugenie. Women of a certain grade are like prosperous grisettes in one respect. The affair. as it will be reported. “retired to her apartment with Mademoiselle d’Armilly.” Since then the maid had been below. what she had taken for confusion was a tumult. to whom she had 356 . where a mysterious providence disposes all things. but the bolts were in place. she ran lightly up-stairs. saying that they needed me no longer. even a vice. cleaving through space like a bird in the air. and hearing no sound tried to enter. She called the maid and questioned her. How fortunate that Eugenie is possessed of that strange character which has so often made me tremble!” And her glance was turned towards heaven. and began to muse over the recent events. they then took tea together. a robber. went to bed without a shadow of suspicion. and yet his manners showed the effects of a sort of education. as we know. an assassin. was in reality a disgrace. “Eugenie. Debray had himself arranged and watered with so much care that his absence was half excused in the eyes of the poor woman. will cover us with shame. for in a society such as ours satire inflicts a painful and incurable wound. and so are we. nay. it must be confessed. and with an aching heart entered her apartment. he had been presented to the world with the appearance of an immense fortune. if not a complete one. The baroness returned to the hotel with as much caution as Eugenie used in leaving it.The Count of Monte Cristo of flowers. supported by an honorable name. after which they desired me to leave. and believed firmly in her daughter’s innocence and fidelity to the paternal roof.

and allow Andrea to fly. and follow up the crime under that shadow of guilt called contempt of court. recall old recollections. But the inflexibility of the procureur should stop there. then running downstairs. appeared to the baroness as if shaped for their mutual advantage. Villefort’s conduct. in the general sadness. de Villefort. showing the scared face of a footman. de Villefort who had remorselessly brought misfortune into her family. and the neighbors would say to each other in a low voice. and if she could not make him fail in his duties as a magistrate. and rang the bell. the friend of Danglars. she would supplicate him by the remembrance of guilty. or had lent himself to. obtain all the indulgence he could allow. she dressed herself in the same simple style as on the previous night. — Debray could but give her advice. It was M. and who yet betrays her. the loyal friend. And since Villefort. de Villefort would stifle the affair. she left the hotel. and without ringing for her maid or giving the least sign of her activity. descending from the cab.Alexandre Dumas run. M. upon reflection. on reflection. At nine o’clock next morning she arose. with the first instinct of a woman towards the man she loves. like a gravestone falling on a sepulchre. he had only to turn his eyes on one side. therefore. For the last month this wretched house had presented the gloomy appearance of a lazaretto infected with the plague. but the friend. had acted in this way. de Villefort’s house. slave to his duties. seeming to participate. who wished to withdraw the honor of Danglars from ignominious association with the disgraced young man they had presented to the world as their son-in-law. it was not the executioner. and immediately afterwards the window would be closed. she must apply to some one more powerful than he. no. but the surgeon. she would see him the next day. no one could suppose that he had been previously acquainted with. and it was not the magistrate. and drove to M. And after this reasoning she slept easily. she would. The baroness then thought of M. She would invoke the past. heavy sound. walked to the Rue de Provence. “Will there be another funeral to-day at the procureur’s house?” Madame Danglars involuntarily shuddered at the desolate aspect of the mansion. Some of the apartments were closed within and without. called a cab. the procureur was not a merciless man. who roughly but firmly cut into the very core of the corruption. as though they had been strangers. she approached the door with trembling knees. any of Andrea’s intrigues. But. before the concierge appeared and peeped through the 357 . Three times did the bell ring with a dull. yet happy days. the shutters were only opened to admit a minute’s air. at least.

Your name?” “The baroness Danglars. directly afterwards the door was opened wide enough to admit her. take it to your master.” “Possibly. the concierge took a whistle from his pocket as soon as they entered the court. a fashionable. and yet the door remained almost closed.” he said. you have seen me twenty times.” “Madame. madame. excuse me. go. elegantly dressed lady. not impertinence.” “Is it pressing business?” “You can imagine so. this is precaution. she felt herself strongly infected with the sadness which seemed to magnify her own. But Villefort.” “Madame will await my return?” “Yes. madame. I have business with the procureur. the treatment she had received from these underlings appeared to her so insulting. “First. this is too much!” “Madame. and blew it. “You will excuse this poor fellow. these are my orders. since I have not even brought my carriage out yet. “Where do you come from?” “Oh. how extraordinary! I shall complain to M. which he opened just wide enough to allow his words to be heard. was a tradesman who had been admitted with the same precautions. what do you want?” “Oh.” “Well. de Villefort of the impertinence of his servants.” In the court showing his merchandise. de Villefort begged me to tell you that he could not act otherwise. raising his head. d’Avrigny.” The concierge closed the door. and when she had passed through. and still guided by the valet de chambre. and M. madame. who never lost sight of her for an instant. Preoccupied as Madame Danglars had been with the object of her visit. it was again shut.” “We no longer know any one. The baroness ascended the steps. The valet de chambre appeared on the doorsteps. as he preceded the baroness. leaving Madame Danglars in the street. that she began by complaining of it. looked up at her with so sad a smile that her complaints died upon 358 . And now. madame. no one enters here without an order from M. bowed down by grief. She had not long to wait. my friend. “Do you intend opening the door?” said the baroness. “but his orders are precise. or without speaking to the procureur. He saw a lady. she was introduced to the magistrate’s study.” said the baroness.” “You must be mad.The Count of Monte Cristo door. who are you?” “Who am I? You know me well enough. Without losing sight of her for an instant. But enough of this — here is my card.

“Am I come to a friend?” she asked in a tone full of mournful dignity. “Your daughter will be married to-morrow.” “And you understand what brings me here?” “You wish to speak to me about the circumstance which has just happened?” “Yes. “You too. madame. “Forgive my servants.” said Villefort. “what will be done with this impostor?” “Impostor. my dear Villefort.” said the procureur with his imperturbable calmness of manner. do not tell me that I ought to be gay. “Yes. then. are unhappy?” she said.” repeated Villefort. you appear to 359 .” Madame Danglars had often heard of the terror to which the magistrate alluded.” “A mischance?” repeated the baroness. “Well. but as a friend. “Then you pity me!” “Sincerely. — a fearful misfortune. “for a terror I cannot blame them for. that is why my dreadful position makes yours appear enviable. “Speak to me not as a magistrate.” he said. And truly this assurance carried him back to different events from those now occupying the baroness and him. madame. if not to-morrow. madame” — “I came to ask you. and when I am in bitter anguish of spirit. “You know that you are. madame. my friend. from being suspected they have become suspicious. if not to-day — in a week.” Villefort bowed.” “You mean a mischance. madame. but without the evidence of her own eyesight she could never have believed that the sentiment had been carried so far. “Alas. “certainly. and then I cannot help drawing up an egotistical parallel in my mind. That is the reason that by the side of my misfortunes yours appear to me mere mischances.” replied the magistrate. and I do not think you can regret the intended husband of your daughter. sir.” Madame Danglars gazed on Villefort. “I consider those alone misfortunes which are irreparable.” said the baroness. madame. stupefied to find him so almost insultingly calm. let us change the subject. then. “When I hear misfortunes named. “I have within the last few mouths contracted the bad habit of thinking of my own.” said the baroness. You were saying.” “And do you suppose this will be forgotten?” “Everything will be forgotten. madame. be more affectionate.” he said.” said Villefort. But this annoys you.Alexandre Dumas her lips. madame. whose pale cheeks became slightly flushed as he gave her the assurance.

even for myself among the rest. or rather M.” “Impossible. and instead of pursuing him let him go. by all I hold most sacred. without expressing the ideas which the exclamation betrayed. and we might strike the innocent instead of the guilty. half in earnest. is nothing more nor less than an assassin!” “Sir.” replied Villefort. “you refer to the terrible rumors spread abroad in the world. and from which Valentine has only escaped by a miracle. and which I will keep.The Count of Monte Cristo extenuate some cases. you were thinking of it.” “Well. madame.” “What. madame. indeed! — M. “Yes. “At least keep him there till my daughter be married.” “You are too late. “Ah.” “I was not thinking of that.” Villefort drew his armchair nearer to Madame Danglars. but the more severely you arm yourself against that unfortunate man. Villefort looked at her with that piercing glance which reads the secrets of the heart. and exaggerate others. “Yes. Benedetto. who pursue crime so vindictively.” “I will answer you. Now. “You were saying this. answer now. dare you ask for mercy for that wretch!” 360 . I swear to you. I own it. Andrea Cavalcanti. why are there unpunished crimes in your dwelling?’” The baroness became pale. but when the culprits are discovered” (Villefort here extended his hand toward a large crucifix placed opposite to his desk) — “when they are discovered. were you not?” “Well. will you leave him in prison?” — The procureur shook his head.” he said. ‘you. the orders are issued. then resting both hands upon his desk he said in a voice more hollow than usual: “There are crimes which remain unpunished because the criminals are unknown.” replied Madame Danglars quickly. Impostor. the more deeply will you strike our family. I do not deny the justice of your correction. and with justice. after the oath I have just taken. forget him for a moment. “For all.” exclaimed the baroness. half jesting. that the deaths which have kept me in mourning for the last three months. justice has its formalities.” “If they should arrest him (I know that sometimes prisoners afford means of escape). Come. have not happened by natural means. even for me?” said the baroness. and saying to yourself. I know what you mean. that whoever they may be they shall die. madame. should he be arrested — do they think they will arrest him?” “I hope so. You could not help thinking of it.

all the world is wicked. madame. which reminds me that I ought to blush? Well. though a murderer. — I repeat it with joy. let us therefore strike at wickedness!” Villefort pronounced these last words with a feverish rage. and found out their weaknesses. and more. and not a volume. his parents are unknown. condemned. and not a code — a man.” “Has no one owned him?” “No one. at the age of sixteen.’ He promised well. sir. do you persist in fixing on me that fascinating eye. with a firmness of expression not altogether free from harshness — “for heaven’s sake. then an assassin. and when it commands it strikes.” The baroness clasped her hands. madame — look around me. — I never rest till I have torn the disguises from my fellow-creatures. Look at me. — it may be more deeply than others.” “But this is trampling on the weak.” said Villefort. Alas. always struck me! “Woman. sir.” she exclaimed in her softest and most captivating manner. alas. are you sure he is as guilty as they say?” “Listen. madame. they struck me. do not ask pardon of me for a guilty wretch! What am I? — the law. “For heaven’s sake. the law has commanded. “But”’ said Madame Danglars. alas. this is his description: `Benedetto. is an orphan. madame.Alexandre Dumas “But. Have mankind treated me as a brother? Have they loved me? Have they spared me? Has any one shown the mercy towards me that you now ask at my hands? No. so much the better. — I have always found some proof of human perversity or error. a Corsican. let me blush for the faults you know. be it so. for five years to the galleys for forgery. as you see — first a runaway.” “And who is this wretch?” “Who can tell? — a vagabond. resolving to make a last effort. “Villefort. with triumph. and perhaps — perhaps for even more than those! But having sinned myself. which gave a ferocious eloquence to his words. “this young man. I have always found them.” “But who was the man who brought him from Lucca?” “Another rascal like himself.” 361 . perhaps his accomplice. Every criminal I condemn seems to me living evidence that I am not a hideous exception to the rest.” “So much the worse. it has been so ordained that he may have none to weep his fate. or rather. siren that you are. Has the law any eyes to witness your grief? Has the law ears to be melted by your sweet voice? Has the law a memory for all those soft recollections you endeavor to recall? No. You will tell me that I am a living being. abandoned by everybody.

” Villefort seized the letter. he has fled. and here it is. “At least. well. It will be a splendid session!” Chapter 100 The Apparition. AS THE PROCUREUR HAD TOLD Madame Danglars. pale and cold. entering the room. her brain was only the seat of vague ideas. turning to his desk. sir.” “But. still.” said the valet de chambre. I only wanted a murder. sir. delay the trial till the next assizes. that she heard all the strange events we have related. and two cases of arson. “you are without pity for others. she was indeed confined to her bed. I sometimes lose all recollection of the past. madame.” said Villefort. or rather Benedetto.The Count of Monte Cristo “The weakness of a murderer!” “His dishonor reflects upon us. and it was in her own room. three robberies. But Valentine was so weak that this recital scarcely produced the same effect it would have done had she been in her usual state of health. Villefort started with joy. madame. “instructions have been given.” “No. Indeed. Do you not think that I also long for forgetfulness? While working night and day.” “I tell you it is too late. and from the lips of Madame de Villefort. as in an almost joyful manner he conducted her to the door. There are yet five days left. let him escape — inaction is a pardonable offence.” exclaimed the baroness. it is better than suffering. and hastily broke the seal.” “Is not death in my house?” “Oh. I tell you they will have no mercy on you!” “Be it so!” said Villefort. and then I experience the same sort of happiness I can imagine the dead feel. “he was taken at Compiegne. “Adieu. striking the letter with the back of his right hand. and at this very minute” — “Sir. raising his arms to heaven. we shall then have six months before us. five days are more than I require. he said.” replied the king’s attorney. — we mean the flight of Eugenie and the arrest of Andrea Cavalcanti. “Adieu. Valentine was not yet recovered. I had a forgery. then. sir. “Arrested!” he exclaimed.” Madame Danglars rose from her seat. 362 . Then. Bowed down with fatigue. together with the accusation of murder pronounced against him. early this morning the telegraph was employed. and all is over.” she said. “Come. Madame Danglars trembled with fear. “a dragoon has brought this despatch from the minister of the interior.

that if she were not dead in two hours she would be saved. — her thoughts wandered in a confused maze. at eight M. First she fancied she saw her stepmother threatening her. Now four days had elapsed. was listening with terror to the comments of the servants in the kitchen.Alexandre Dumas and confused forms. and never left till about ten or eleven o’clock. A nurse of the doctor’s choice succeeded them. On the evening of the day on which Valentine had learned of the flight of Eugenie and the arrest of Benedetto. that she saw the shadows pass and repass which hover over the bed of sickness. like the Count of Monte Cristo came to visit her. even the very furniture. and storing her memory with all the horrible stories 363 . Certainly. when Valentine was asleep. and this state lasted till about three o’clock in the morning. half distracted. and moreover. d’Avrigny himself arrived. alternately reviewing her own situation and the events she had just heard. and watched her with his paternal tenderness. and locked the door. each day found him less uneasy. and then M. During the daytime Valentine’s perceptions remained tolerably clear. and. The nervous excitement of which we speak pursued Valentine even in her sleep. when a deep. Villefort also. As she went down-stairs she gave the keys of Valentine’s room to M. he had rushed to the count’s house. At six o’clock Villefort retired to his study. so that no one could reach the sick-room excepting through that of Madame de Villefort and little Edward. in these moments of delirium. Eleven o’clock had struck. from which she did not awake till daylight. de Villefort. on his return from the law courts. The nurse. Noirtier. who caused himself to be carried to his granddaughter’s room. and fan the fever with their trembling wings. — Villefort having retired as well as Noirtier and d’Avrigny. owing to the constant presence of M. Every morning Morrel called on Noirtier to receive news of Valentine. heavy slumber overcame the young girl. it was then. having placed the beverage prepared by the doctor within reach of the patient. bringing the night draught prepared for the young girl. then Morrel stretched his arms towards her. extraordinary as it seemed. mingled with strange fancies. though Valentine still labored under dreadful nervous excitement. Noirtier was carried away. in the dim light shed from the alabaster lamp on the chimney-piece. and Valentine still lived. in the silence of night. seemed to move. or rather in that state of somnolence which succeeded her waking hours. alone presented themselves before her eyes. frequently passed an hour or two with his father and child. sometimes mere strangers. Monte Cristo had told him when. she was better.

Ten minutes had elapsed since the nurse had left. Her reason told her that all the visions she beheld were but the children of her imagination. but nothing astonished her in her present situation. she began to believe herself really alive and awake. and the belief that her reason was this time not deceived made her shudder. or rather the reality. and she slowly withdrew it. for a draught of the beverage prepared by the doctor to allay her fever seemed to cause a reaction of the brain. surpassed anything Valentine had before experienced. This time the illusion. The night-lamp threw out countless rays. Then the figure. but as soon as her trembling arm left the bed the apparition advanced more quickly towards her. from whom she could not detach her eyes. Meanwhile an unexpected scene was passing in the room which had been so carefully locked. each resolving itself into some strange form to her disordered imagination. From behind the door a human figure appeared. when suddenly by its flickering light Valentine thought she saw the door of her library. hoping to recognize Morrel. who for the last hour had been suffering from the fever which returned nightly. At any other time Valentine would have seized the silken bell-pull and summoned assistance. and for a short time she suffered less. and felt the pressure of his hand. but the girl was too familiar with such apparitions to be alarmed. and therefore only stared. and who appeared 364 . and approached the young girl so closely that she fancied she heard his breath. in the assurance that this was but a dream. Valentine. Valentine therefore reached her hand towards the glass. though she in vain listened for the sound of the hinges on which it turned. which was in the recess by the chimney-piece. open slowly. was forced to yield to the excitement which exhausted itself in producing and reproducing a succession and recurrence of the same fancies and images. who disappeared with the coming of daylight. Still. and the conviction was strengthened by the fact that in the morning no traces remained of the nocturnal phantoms.” she murmured. The figure advanced towards the bed and appeared to listen with profound attention. she felt her pulse. “It is not he.The Count of Monte Cristo which had for some months past amused the occupants of the antechambers in the house of the king’s attorney. for the man to disappear or assume some other form. and finding it throb violently she remembered that the best method of dispelling such illusions was to drink. and waited. At this moment a ray of light glanced across the face of the midnight visitor. incapable of controlling her ideas. The pressure she felt was evidently intended to arrest her arm.

the presence of Monte Cristo at such an hour. for the name just announced by the count dispelled all the fear with which his presence had inspired her.” The blood mounted rapidly to the cheeks of Valentine. alarmed her so much that she feared to utter a syllable. and so sweet did the sound appear to her.Alexandre Dumas more protecting than menacing. “The Count of Monte Cristo!” she murmured. paler even than usual. Valentine witnessed this scene with a sentiment of stupefaction. and she rapidly drew the bedclothes closer to her. This did not seem sufficient. the man standing before you. that she repeated it — “Maximilian! — has he then owned all to you?” “Everything. Every minute she had expected that it would vanish and give place to another vision. “Listen to me. and my eyes. red with weariness — for four days I have not closed them.” Valentine shuddered. look at my face. It was the first time one of these visions had ever addressed her in a living voice. for I have been constantly watching you. “do not let a shade of suspicion or uneasiness remain in your breast. as if to test its transparency. took the glass. Still. “or. He told me your life was his. Valentine (for this time it is no ghost). and said in an agitated voice. “If your intentions are pure. might well seem impossibilities to her shattered reason. her hands trembled. or rather the ghost — for he trod so softly that no sound was heard — then poured out about a spoonful into the glass. The man placed his finger on her lips. rather. and I have promised him that you shall live. and drank it. to protect and preserve you for Maximilian. but the man. and walking towards the night-light held it up. “Do not call any one — do not be alarmed.” “You have promised him that I shall live?” “Yes. “Maximilian!” she exclaimed. fanciful. It was easy to see that no doubt now remained in the young girl’s mind as to the reality of the scene. and extraordinary entrance into her room through the wall. the man. why are you here?” The count’s marvellous sagacity understood all that was passing in the young girl’s mind. instead of dissolving like a shadow. and she was about to utter an exclamation. look upon me.” Valentine could not reply. his mysterious.” said the Count. is nothing more than the tenderest father and the most respectful friend you could dream of.” 365 . “Now you may drink. still the expression of her eyes seemed to inquire. her eyes started with terror. again approached her. the voice which indicated the real presence of a being in the room.” he said.

Thank you. as I have now done. and substituted. then. Are you a doctor?” “Yes. half believing herself under the influence of some feverish hallucination. “I was hidden behind that door. and. and that what you call protection is more like an insult. which. sir?” “Hush.” she exclaimed.” said Valentine. “I did say poison and death. of which he poured a few drops into the glass. the wretched hours I have endured — the torture to which I have submitted when I saw the deadly poison poured into your glass. what nourishment was prepared. caused life to circulate in your veins. sir. exclaimed: “Sir. a healthful draught. but scarcely had she touched the glass when she drew back in fear. “which leads into the next house. I think you have been guilty of an unparalleled intrusion. and what beverage was served.” “Poison — death!” exclaimed Valentine. the best you could have at the present time.” said Monte Cristo. drank half its contents. Monte Cristo took the glass.” “But you say you have watched?” said Valentine uneasily. all I have observed has been what people visited you.” he said. again placing his finger upon her lips. in the place of the poison. oh.” Valentine turned her eyes away.” and the count took a bottle from his pocket. But drink some of this. “during my long watch over you. you spoke of vigilance and protection. believe me. yes. thank you!” “This is how you have lived during the last four nights. containing a red liquid.” Valentine raised herself in bed. but if you saw this. “Drink this. my child. still moist with the cold dews of delirium. who smiled and swallowed the rest. “what are you saying.” he answered. to which were now added 366 . “you say you endured tortures when you saw the deadly poison poured into my glass. and then take nothing more to-night. “I recognize the flavor of my nocturnal beverage which refreshed me so much.” The count extended his hand towards the library. sir. and seemed to ease my aching brain. you must also have seen the person who poured it?” “Yes. how I passed that time! Oh. “where have you been? — I have not seen you. the embroidered cambric. when the latter appeared dangerous to me. and how I trembled lest you should drink it before I could find time to throw it away!” “Sir. at the height of her terror. which I have rented. and drew over her chest. with an indignant expression of pride and modest fear. Valentine.” Valentine stretched out her hand. and then presented it to Valentine. which appeared whiter than snow. instead of producing the death intended.” “Valentine. “Oh. I entered.” said the count. “But.The Count of Monte Cristo “But.

” said the count. “Yes. “who could desire my death?” “You shall know it now. yes!” “Then that explains all. Barrois. leave me. listening.” “Oh. and indeed when you entered I thought I was under the influence of delirium. every hour seemed to strike with leaden weight upon the heart of the poor girl. de Saint-Meran. it cannot be!” “Are you the first that this hand has stricken? Have you not seen M. and feign 367 . on my bed of sickness? Oh. which is the hour murderers choose. What? — attempt to murder me in my father’s house. perhaps he even suspects the person. then.Alexandre Dumas those of terror. you are tempting me — you make me doubt the goodness of providence — it is impossible. wiping off the drops which ran down her forehead. and disappear. all fall? would not M. then. I have frequently seen shadows pass close to me. against the fatal effects of the poison. still the beatings of your heart. but I took them for visions raised by my feverish imagination. is this assassin. had not the treatment he has been pursuing for the last three years neutralized the effects of the poison?” “Oh. Midnight struck slowly and sadly. his beloved child. looking anxiously around.” said Monte Cristo.” said Valentine. “Valentine. midnight is striking. “Because you are not feverish or delirious to-night. heaven. in my room. But even this would have availed little against a more deadly medium of death employed four days ago.” “Then you do not know who it is that attempts your life?” “No. “summon up all your courage. “You saw the person?” repeated the young girl. yes. which has failed because your system was already impregnated with it. that a poisoner lives here. this murderer?” “Let me also ask you a question. sir.” said Valentine. Have you never seen any one enter your room at night?” “Oh. Madame de Saint-Meran.” said Monte Cristo. but thoroughly awake.” exclaimed Valentine. sir.” “But who. “is this the reason why grandpapa has made me share all his beverages during the last month?” “And have they all tasted of a slightly bitter flavor. “What you tell me is horrible. heavens. approach. You wish to make me believe something too dreadful.” repeated the count. then. He has been fortifying you. Noirtier also have fallen a victim. which is generally but too fatal. do not let a sound escape you. like that of dried orange-peel?” “Oh. “Your grandfather knows. yes. “How do you mean?” said Valentine.

and recommended her to do the same.” she said. Twenty minutes. struck the hour of midnight from different directions. Valentine fancied that she heard the creaking 368 . “leave me. or perhaps you may be killed before I have the power of helping you. She began counting them. Why should they? To what end? What had she done to excite the malice of an enemy? There was no fear of her falling asleep. that is towards Edward’s room. Supposing this person. slower than that of Saint-Philippe du Roule. Chapter 101 Locusta. and said.” replied the count. Valentine was nearly persuaded to ring the bell. have recourse to steel! — What if the count should have no time to run to her rescue! — What if her last moments were approaching. and at last the clock struck the half-flour. on the opposite side. two other clocks. which noiselessly closed after him. wearied at the inefficacy of the poison. and smiling with an expression so sad and paternal that the young girl’s heart was filled with gratitude.The Count of Monte Cristo to be asleep. “Not a movement — not a word. and call for help. as Monte Cristo intimated. Before closing the door he turned around once more. “I think I hear a noise. then ten more. twenty tedious minutes. VALENTINE WAS ALONE. and excepting the rumbling of a few carriages all was silent. walking upon tiptoe towards the library door. One terrible idea pressed upon her mind. Then Valentine’s attention was engrossed by the clock in her room.” And with this fearful injunction the count disappeared through the door. — the inoffensive Valentine could not imagine that any one should desire her death. at the same time. Just then the sound of finger-nails slightly grating against the door of the library informed Valentine that the count was still watching.” Valentine seized the count’s hand.” “Good-by. passed thus. should. for the present. remarking that they were much slower than the beatings of her heart. which marked the seconds. and the recollection overwhelmed her with so much shame that she asked herself whether any amount of gratitude could ever repay his adventurous and devoted friendship. let them think you asleep. then you will see. But through the door she fancied she saw the luminous eye of the count — that eye which lived in her memory. and who was about to endeavor to do so again. — that some one existed in the world who had attempted to assassinate her. and still she doubted. and she should never again see Morrel! When this terrible chain of ideas presented itself.

became almost impossible at this moment. in order the better to ascertain whether Valentine slept — it was Madame de Villefort. The latter recollected the terrible caution of Monte Cristo. and there. Valentine could not repress a shudder. again extended her hand. she forced herself to close her eyes. and glance over her extended arm. “Valentine!” said a low voice. and her heart beating with indescribable terror. she awaited the event. she fancied that the hand not holding the phial clasped a long sharp knife. reassured by the silence. but this simple operation upon the most delicate organs of our frame. stopped and leaned over the bed. and which almost amounted to insensibility. The noiseless door again turned on its hinges. Valentine summoned every effort. and the door slowly opened. It is impossible to describe the sensations experienced by Valentine during the minute and a half Madame de Villefort remained in the room. agitated. disturbed. She raised her head with an effort. the lock turned. excepting that Valentine heard the almost noiseless sound of some liquid being poured into the glass she had just emptied. Then she retired so gently that Valentine did not know she had left the room. During this short time Valentine must have held her breath. Some one approached the bed and drew back the curtains. Valentine had raised herself upon her elbow. Then collecting all her remaining strength. On recognizing her step-mother. and breathed with that regular respiration which announces tranquil sleep. and half hidden by the curtains succeeded in emptying the contents of the phial into the glass. then. Then everything was still. she silently and attentively watched the slightest movement of Valentine. which was alone disturbed by the regular breathing of Valentine. shaded by the bed-curtains. for the woman. She saw a woman in a white dressing-gown pouring a liquor from a phial into her glass.Alexandre Dumas of the floor. and had scarcely time to throw herself down on the bed and shade her eyes with her arm. or moved in some slight degree. Madame de Villefort. she listened attentively. generally so easy to accomplish. and who yet spread death around her. so much did curiosity struggle to retain the eyelid open and learn the truth. which caused a vibration in the bed. Still silent: Valentine had promised not to awake. The grating against the library-door aroused the young girl from the stupor in which she was plunged. Then she ventured to open her eyelids. however. holding her breath till she was nearly suffocated. and the Count of Monte 369 . Madame de Villefort instantly stepped back close to the wall. trembling. She only witnessed the withdrawal of the arm — the fair round arm of a woman but twenty-five years old.

The Count of Monte Cristo Cristo reappeared. but I cannot believe!” “Would you rather die. that is why you. but a simple narcotic! I can recognize the flavor of the alcohol in which it has been dissolved.” “Certainly. that is why M. then you at length understand?” “Heaven grant that this may not be visited upon him!” “Valentine.” He took the glass and raised it to his lips.” “But you are rich. Valentine?” “No.000 livres a year. You will find it in the water you drink from the spring. “why am I thus pursued?” “Why? — are you so kind — so good — so unsuspicious of ill.” said he. you are an angel!” “But why is my grandfather allowed to live?” 370 . in your turn. “Well. your servants will be seduced with gold. “It is already done.” repeated the young girl.” “Edward? Poor child! Are all these crimes committed on his account?” “Ah. succeed to his.” he said.000 livres. “I saw. but not against a strong dose. the hand which now threatens you will pursue you everywhere. and you prevent her son from enjoying these 200. “Oh. and death will be offered to you disguised in every shape. Valentine — Valentine — you would have been doomed!” “But.” “How so? The fortune is not her gift.” she said.” murmured the young girl. and that is why M. “brucine is no longer employed. are to die — it is because your father would inherit your property. Valentine. yes. If you had taken what Madame de Villefort has poured into your glass. and Madame de Saint-Meran have died. almost bewildered. and your brother. that you cannot understand. in the fruit you pluck from the tree. his only son. “do you still doubt?” “Oh. you have 200. but is inherited from my relations. and cause Maximilian’s death?” “Oh. Noirtier was sentenced the day he made you his heir. then.” “But did you not say that my kind grandfather’s precaution had neutralized the poison?” “Yes. the poison will be changed. “Have you seen?” “Alas!” “Did you recognize?” Valentine groaned. and the quantity increased. “can I not leave the house? — can I not escape?” “Valentine.” exclaimed the young girl. I have never injured her.

do not be alarmed. no. whom your stepmother was questioning upon aqua tofana? Well.” “My father is not engaged in this fearful plot. sir?” asked Valentine. and say to yourself: ‘At this moment. even though you should find yourself in a sepulchral vault or coffin. the crime appearing useless. clasping her hands. is he.” said Valentine. as he concluded his sentence. indeed. in a low voice. that you dead.” “Alas. ought to have known that all these deaths have not happened naturally. at Perugia. a father. and yet your father. but to insure this you must rely on me. sir — what am I to do?” “You must blindly take what I give you. bathed in tears.” “I will watch over them as I have over you. the fortune would naturally revert to your brother. would you rather denounce your stepmother?” 371 . and to confer happiness upon a noble heart. unless he were disinherited. seeing a man in a brown cloak. Valentine. alas.” “Well.” said the sweet girl. ever since then. for I have foreseen all their plots.” “Ah. Reassure yourself.” and then she added. “oh. sir. fear nothing.” “Command me. Spectre against spectre!” he murmured in a low voice. and besides. heavens. “Sir.Alexandre Dumas “It was considered. Valentine. do as you will with me. a friend. I should prefer to die!” “You must not confide in any one — not even in your father. it is he who should have watched over you — he should have occupied my place — he should have emptied that glass — he should have risen against the assassin. your enemy is conquered since we know her. who lives for my happiness and that of Maximilian. for there are two beings whose existence depends upon mine — my grandfather and Maximilian. the infernal project has been ripening in her brain. hearing. still do not fear. “I will do all I can to live. what a fearful extremity!” “Valentine. then. though you lose sight. then. though you suffer. what will befall me?” “Whatever may happen. though you should awake and be ignorant where you are. and you will live. Valentine — live to be happy yourself. “I see that I am condemned to die!” “No. consciousness. “No. sir. were it only for my own sake. watches over me!’” “Alas. it would be folly to commit it.” “And is it possible that this frightful combination of crimes has been invented by a woman?” “Do you recollect in the arbor of the Hotel des Postes. a man accustomed to judicial accusations.

” said Valentine. She took it. The globe of the lamp appeared of a reddish hue.” Monte Cristo for some time kept his eyes fixed on the young girl. and that the pulsations of her heart could he seen through the lace of her nightdress. yielding to the effects of the narcotic the count had given her. my dear child.The Count of Monte Cristo “I would rather die a hundred times — oh. which he placed in her hand. after throwing a farewell glance on Valentine. there was an expression on the face of her intrepid protector which commanded her veneration. and took from it a pastille about the size of a pea. you will not die. She evidently interrogated him by her look. whatever happens. — for she felt that the moment had arrived to ask for courage. “Yes.” Valentine in the extremity of her terror joined her hands. she forgot that her white shoulders had no other covering than her long hair. emptied three parts of the contents in the fireplace. A dull and dismal light was 372 . “whatever happens. and swallowed it. and replaced it on the table. and looked attentively on the count. that it might be supposed Valentine had taken it. yes. believe in my devotion to you as you believe in the goodness of providence and the love of Maximilian. and I will. and while uttering little more than incoherent words. Valentine carried the pastille to her mouth. that you will not complain. and said with a paternal smile. exhausting the last drops of oil which floated on the surface of the water. “And now.” said he. but hope?” “I will think of Maximilian!” “You are my own darling child. I promise you not to fear.” Then he drew from his waistcoat-pocket the little emerald box. drew the velvet coverlet close to her throat. raised the golden lid. adieu for the present. who gradually fell asleep. Monte Cristo gently laid his hand on the young girl’s arm. — and began to pray. Valentine! I alone can save you. I will try and gain a little sleep. die!” “No. Chapter 102 Valentine. but will you promise me. threw out the last flickerings which in an inanimate object have been so often compared with the convulsions of a human creature in its final agonies.” “Go. and the flame. who slept with the confidence and innocence of an angel. then he disappeared. — “My child. THE NIGHT-LIGHT CONTINUED to burn on the chimney-piece. Then he took the glass. for you are saved. brightening before it expired.

and leaning over the pillow gazed intently on Valentine. and withdrew her hand with a shudder. One arm was hanging out of the bed. All noise in the streets had ceased. was resting with stiff outstretched fingers on the framework of the bed. the white lips no longer quivered — the eyes were suffused with a bluish vapor. as we before stated. it was Madame de Villefort. The dim light. drew aside the curtain. the poisoner was terrified at the contemplation of her own work. and wiping it with her handkerchief replaced it on the table. but as she withdrew she still held aside the curtain. then she carefully rinsed the glass. If any one could have looked into the room just then he would have noticed the hesitation with which Madame de Villefort approached the bed and looked fixedly on Valentine. At length she rallied. so long as it is merely mysterious and does not excite disgust. It was cold and motionless. as though fearing to hear the sound of her own footsteps. and still more by her own conscience. The nails. and the long black lashes rested on a cheek white as wax. all was over — she had consummated the last terrible work she had to accomplish. The young girl no longer breathed. so delicately formed. His best known work is “The Three Graces. It was then that the door of Edward’s room opened. which she disturbed that they might the more readily absorb the liquid. who came to witness the effects of the drink she had prepared. Immediately afterwards the light * Germain Pillon was a famous French sculptor (1535-1598).” now in the Louvre. Just then the lamp again flickered. were turning blue. all combined to produce a sensation of fear. There was no more to do in the room. Madame de Villefort emptied the contents into the ashes. from shoulder to elbow it was moulded after the arms of Germain Pillon’s “Graces. too. and a head we have before noticed appeared in the glass opposite. and then advanced to the table to see if Valentine’s glass were empty. so the poisoner retired stealthily. and the hand.”* but the fore-arm seemed to be slightly distorted by convulsion. the only sound in that deserted room. It was still about a quarter full. Madame de Villefort gazed upon the face so expressive even in its stillness. listened for a moment to the flickering of the lamp. who shuddered and dropped the curtain. 373 .Alexandre Dumas shed over the bedclothes and curtains surrounding the young girl. the noise startled Madame de Villefort. no breath issued through the half-closed teeth. Madame de Villefort had no longer any doubt. then she ventured to raise the coverlet and press her hand upon the young girl’s heart. and the silence was frightful. the profound silence. absorbed in the irresistible attraction always exerted by the picture of death. She only felt the pulsation in her own fingers. and the gloomy thoughts inspired by the hour. She stopped in the doorway.

raising his hands to heaven.The Count of Monte Cristo expired. “What are you saying. Overpowered with agitation. do you hear them call for help?” “Yes. as though struck by lightening. “Good. then by degrees a cold light crept through the Venetian blinds. and seeing Valentine pale and motionless on her bed. which apparently he scarcely dared to leave. de Villefort staggered and buried his head in the bed. “she has taken part of her draught. and although she had just left her bed. until at length it revealed the objects in the room.” she exclaimed. the glass is threequarters empty. help!” “What is the matter?” asked M. The clock striking eight awoke her. but it moved with a frightful rigidity which could not deceive a sick-nurse. who ran to Valentine. the first glance would have sufficed to reveal Valentine’s condition. in a voice terrible in its solemn calm. She screamed aloud. too?” he exclaimed. they lifted up their hands towards heaven and stood transfixed. She tried to replace the arm. she could not resist the temptation offered by Valentine’s sleep. To the tender eye of a father or a lover. so she threw herself into an arm-chair to snatch a little more rest. Astonished at the prolonged slumber of the patient. But instead of obeying him. M. the poisoner succeeded in groping her way to the door. the servants stood watching M. and the room was plunged in frightful obscurity. and raised her in his arms. yes. and reached her room in an agony of fear. let us hasten up. — “Help. “Doctor. d’Avrigny. approaching the table. doctor?” he exclaimed.” Then she went to the fireplace and lit the fire. but to this hireling. it was in Valentine’s room.” But before the doctor and the father could reach the room. and frightened to see that the arm was still hanging out of the bed. The darkness lasted two hours longer. while the clock at that minute struck half-past four. where will be the end?” Villefort rushed into the room. then running to the door exclaimed. “Call Madame de Villefort! — wake Madame de Villefort!” cried the procureur from the door of his chamber. “What? — this one. at the foot of the stairs. rushing from his room. it being the hour he usually visited her. Valentine only appeared to sleep. About this time the nurse’s cough was heard on the stairs and the woman entered the room with a cup in her hand. “I say that Valentine is dead!” replied d’Avrigny. “Oh. and for the first time noticed the white lips. “What is it?” asked Villefort. she advanced towards Valentine. d’Avrigny. On the 374 . the servants who were on the same floor had entered.

which she felt certain of having emptied during the night. and which Valentine had drank. afterwards all was still. that. while she endeavored to call up some rebellious tears. and taking from its silver case a small bottle of nitric acid. The spectre of Valentine rising before the poisoner would have alarmed her less. and Villefort was still absorbed in grief. “Ah. the servants all fled with muttered imprecations. d’Avrigny approached the window. then there was a rush in the court. which immediately changed to a blood-red color. Madame de Villefort. saw nothing around him. one and all. but no one paid any attention to it. some proof remaining to reveal the crime. or rather bounded. her eyes first flashed and then swam. “Go to the assistance of Madame de Villefort. deserted the accursed house. in a voice in which the horror of a judge unveiling the truth was mingled with the delight of a student making a discovery. and Villefort. Directly afterwards the distant sound of a heavy weight falling on the ground was heard. they were heard running down the stairs and through the long passages. “it is no longer brucine that is used. Madame de Villefort was overpowered. with his head hidden in the bedclothes. While Madame de Villefort remained rooted to the spot like a statue of terror. indeed. just as it was when she threw the contents into the ashes. It was. which he now examined so closely. notwithstanding her precautions. threw aside the drapery and for a moment stood motionless. He lifted up the drapery over the entrance to Edward’s room. dropped a little of it into the liquor. let me see what it is!” Then he ran to one of the cupboards in Valentine’s room. “Madame de Villefort is ill. which could not deceive M. and watched her hurried retreat. in the act of slipping on her dressing-gown.” exclaimed d’Avrigny. as though interrogating the occupants of the room.” 375 . It was now a third full. Just then. M.” he exclaimed. which had been transformed into a medicine closet. with outstretched arms. d’Avrigny alone had followed Madame de Villefort with his eyes. she staggered towards the door and disappeared. the nurse was engaged in watching the chemical analysis. it was doubtless a miracle from heaven. On a sudden she stepped. She saw d’Avrigny curiously examining the glass. the same color as the draught she had poured into the glass. it was indeed the poison.Alexandre Dumas exclamation of the doctor and the cry of the father. “Ah. he beheld her extended lifeless on the floor. there should be some trace. and his eye reaching as far as Madame de Villefort’s apartment. towards the table. and dipping the tip of his finger in.” he said to the nurse. d’Avrigny. they had. tasted it. that he might the better examine the contents of the glass.

with a sickness of heart. and having no occasion to ring he entered. “Who said Valentine was dead?” The two men turned round. as we know. which was the more terrible from the novelty of the sensation in the iron heart of that man. “You are thoughtful. Noirtier’s room was opened.” signed Noirtier. “What is the matter? You alarm me. Noirtier.” answered the old man. and he called a second and third time. deserted the house. the servants having. sir?” asked Morrel. the door was open. by closing his eyes. “why do they not come? Is any one ill in the house?” The eyes of Noirtier seemed as though they would start from their sockets. and saw Morrel standing at the door. Then he pointed to the door. while Noirtier’s eyes seemed to say. which was the next morning confirmed by Noirtier. “Well. but no one answered. The first thing he saw was the old man sitting in his arm-chair in his usual place. “Dead!” repeated a third voice. but his appearance manifested increasing uneasiness. Morrel had no particular reason for uneasiness. and so far he had always fulfilled his word. pale and terror-stricken. quicker!” 376 . yes. still no answer. — “Quicker. At the usual time. This is what had happened.” replied Noirtier. like all the rest. but his eyes expressed alarm. Monte Cristo had promised him that Valentine should live. He waited for a moment in the hall and called for a servant to conduct him to M. shall I call one of the servants?” “Yes. Still this extraordinary silence appeared strange to him. “Mademoiselle de Villefort no longer requires help.” exclaimed Morrel.” “Dead. “since she is dead. Morrel pulled the bell. but though he nearly broke the cord no one answered. and supported himself against the wainscot. in a paroxysm of grief. Valentine? Valentine?” “Yes. Then he determined to go up. yes. which was confirmed by the pallor which overspread his features. but he could articulate nothing. the pallor and anguish expressed on his countenance momentarily increased.” continued Morrel. yes!” continued the old man.” said d’Avrigny. Morrel had presented himself at the little door leading to Noirtier’s room. Every night the count had given him news. Maximilian rushed up the little staircase. Maximilian tried to speak. he staggered. “you want something. “How are you. “Oh. He turned towards Noirtier.The Count of Monte Cristo “But Mademoiselle de Villefort “ — stammered the nurse. “Yes. — dead!” groaned forth Villefort. sir. Contrary to custom.

the arm-chair containing Noirtier up-stairs. His glance. “that forget that this is not the manner to enter a house stricken with death? Go. There was no occasion to push the door. At this 377 . fixed itself upon Morrel. and his eyes supplying the want of every other faculty. his face expressing all his meaning. at first wandering. something terrible had happened. which seemed to say. sir. “Go! — do you hear?” said Villefort. This could only have been accomplished by means of unnatural strength supplied by powerful excitement. like an echo repeated. “See. my father.Alexandre Dumas In a minute the young man darted through several rooms. but finding it impossible to give utterance to the innumerable ideas that occupied his brain. Maximilian stared for a moment at the corpse. — dead!” Chapter 103 Maximilian. A terrible fear transfixed him. VILLEFORT ROSE. HALF ASHAMED of being surprised in such a paroxysm of grief. with one hand leaning on the back of the chair. who. see!” Villefort drew back and looked with astonishment on the young man. called Noirtier his father. “Who are you. exchanged glances. with superhuman strength. gazed all around the room. while d’Avrigny advanced to lead Morrel out. Morrel was seen carrying. he went out. thrusting his hands through his hair in such a manner that Villefort and d’Avrigny. it was wide open. But the most fearful spectacle was Noirtier being pushed towards the bed. go!” But Morrel remained motionless. almost a stranger to him. That pale face and flaming glance appeared to Villefort like a frightful apparition. and the other extended towards Valentine. — “Dead. he opened his mouth to speak. Each time he had been brought into contact with his father. “See what they have done!” cried Morrel. a black figure kneeling and buried in a confused mass of white drapery. The terrible office he had held for twenty-five years had succeeded in making him more or less than man. sir. he could not detach his eyes from that disordered bed. — “He is mad!” But in less than five minutes the staircase groaned beneath an extraordinary weight. It was then he heard a voice exclaim “Valentine is dead!” and another voice which.” he asked. and the pale corpse of the young girl who was lying on it. for a moment diverted from the engrossing topic. till at length he reached Valentine’s. A sob was the only sound he heard. He saw as though in a mist. then upon the two men. When he reached the landing he placed the arm-chair on the floor and rapidly rolled it into Valentine’s room.

tell them. and then separate yourself from her forever. unable to bear the sight of this touching emotion. Valentine. “they ask me who I am. raising himself on one knee. the most composed of all. that corpse belongs to me!” The young man overwhelmed by the weight of his anguish. his heart pierced by a more acute pang than any he had yet felt — “you are mistaken. her father. but an avenger. happier than the young man. turned away. of this love. At length Villefort. and prayers. “Sir. Take a last farewell. for I see that your grief is real and deep. his cheeks and temples became purple. Tell them — oh. Valentine now requires only the ministrations of the priest. tears glistened in the eyes of Noirtier. my only blessing in the world. my noble girl. as though he was struck with epilepsy. M. dying as she has. forgive you. and unable to weep vented his agony in groans as he bit the sheets. As for the old man. and Villefort. seizing the moist hand of the paralytic.” said Morrel in a hoarse voice. exclamations. I knew nothing of this engagement. Oh.” “You are mistaken. tell them. One could have thought that he was undergoing the agonies preceding death. “Tell them. D’Avrigny rushed towards the old man and made him inhale a powerful restorative. But Morrel saw nothing. send for the priest. who sobbed without weeping.” 378 .The Count of Monte Cristo moment the whole soul of the old man seemed centred in his eyes which became bloodshot. he had grasped the hand of Valentine. You. tell them!” And the young man’s voice was choked by sobs. fell heavily on his knees before the bed. his chest heaved with his panting respiration. if we may thus speak — a cry frightful in its silence.” cried Morrel. For some time nothing was heard in that chamber but sobs. yet I. of her sad remains. de Villefort. and attracted towards him by the irresistible magnetism which draws us towards those who have loved the people for whom we mourn. At length. the veins of the throat swelled.” said he to Maximilian.” exclaimed Morrel. take the hand you expected to possess once more within your own. that you were betrothed to her. D’Avrigny. sir. But you see that the angel whom you hoped for has left this earth — she has nothing more to do with the adoration of men. not only requires a priest. and what right I have to be here. which his fingers grasped with convulsive energy. And the cry issued from his pores. extended his hand towards the young man. you know it. Tell them she was my beloved. sir. spoke: “Sir. I will be the avenger. “tell them that I am her betrothed. and besides my own sorrow is too great for anger to find a place in my heart. nothing was wanting to complete this but the utterance of a cry. “you say you loved Valentine. without seeking any further explanation.

d’Avrigny approached nearer. and Noirtier said “Yes” with his eyes. “Yes. I tell you. “well. he only saw an expression as inflexible as that of Maximilian. I appeal to M. sir?” asked Villefort. sir.” The young man’s implacable eyes interrogated Villefort.” “Oh. the poison changed. trembling at the new idea inspired by the delirium of Morrel. and that this time it has succeeded. “Sir. who.Alexandre Dumas “What do you mean. and 379 . in vain endeavoring to escape the net in which he was taken. since this gentleman has forewarned you. sir. “I know what I am saying. both as a doctor and as a friend. striving to struggle against this triple force and his own emotion.” said Morrel. whose voice. that two persons exist in you. — “sir. Procureur. and you know as well as I do what I am about to say — Valentine has been assassinated!” Villefort hung his head. and d’Avrigny approached. though lower in tone. “in these days no one can disappear by violent means without some inquiries being made as to the cause of her disappearance. Morrel. on his side. “I rave?” said Morrel. reading all that passed through the minds of the witnesses to the scene.” said Morrel with increasing vehemence. no one commits crimes here. It is horrible. though she escaped. “Gentlemen. Valentine’s life was attempted by poison four days ago. “Now.” said d’Avrigny. “I tell you.” indicated the old man.” The eyes of Noirtier lighted up with rage. I tell you that the dose has been double. you rave. and talked about that tragical death. But instead of finding sympathy in the eyes of the doctor and his father. sir. I am stricken by fate. Ask him. and commanded silence. beautiful. I denounce the crime. Noirtier. now let the procureur fulfil his office. Mr. “no mercy is allowed.” exclaimed Villefort. lost none of its terrible distinctness: “I tell you that this is the fourth victim within the last four months. even were she not a young. and adorable creature like Valentine. but no one assassinates. if he recollects the words he uttered in the garden of this house on the night of Madame de Saint-Meran’s death.” said Morrel. I tell you that you know these things as well as I do.” The eyes of Noirtier glistened. it is your place to seek the assassin. “Assuredly. then. glanced from Noirtier to d’Avrigny. d’Avrigny himself.” said Villefort. you are deceived. however.” continued Morrel. and d’Avrigny prepared to speak. owing to the precautions of M. You thought yourselves alone. indeed. sir. extended his arm. the father has mourned sufficiently. “And I say that murders are committed here.

I ought to have denounced him to the authorities. and he threw himself weeping on his knees by the side of the bed. “And I. as I now am. have pity on me!” The old man’s eyes remained fixed on the door. return?” asked Morrel.” “The doctor?” 380 . and I swear it. “Do you wish me to leave?” said Morrel. after witnessing the culpable indolence manifested by M. Then d’Avrigny spoke. “Do you know the assassin?” asked Morrel. as though nature had at least taken compassion on the vigorous frame. that shall pursue the assassin. my blood boils at the idea of having encouraged a murderer by my cowardly concession.” Villefort and d’Avrigny exchanged looks. the words of Morrel were stifled in his throat. nearly bursting with its own strength. “Yes. “Yes.” “Must I leave alone?” “No. alas.” he said.” And this time. sadly.” “Whom am I to take with me? The procureur?” “No. with an expression the more terrible. from all his faculties being centred in his glance. Morrel in demanding justice for crime.” continued Morrel. Valentine. then I should not have been an accomplice to thy death. having riveted the eyes of his interlocutor on his own. which gleamed with unnatural lustre. d’Avrigny. and reading the eyes of the old man. Then.” “Yes. he glanced towards the door. at least. “And will you direct us?” exclaimed the young man.” replied Noirtier. Noirtier wishes to speak. “May I. “M.The Count of Monte Cristo the fatality you mentioned then is the same which has caused the murder of Valentine. so long rebellious. “Alas. gushed from his eyes. “Yes. his breast heaved. M. Certainly. and thus fixed his attention. merciful heavens!” murmured Villefort. and if thy father abandon thee. sweet. “Listen.” he exclaimed in a low voice. sir. de Villefort towards his own relations. the tears. yes. too. — “Stay.” “Oh. “I unite with M. beloved Valentine. but the accomplice shall become the avenger.” indicated Noirtier. This fourth murder is apparent to all. Morrel raised his head. listen!” Noirtier looked upon Morrel with one of those melancholy smiles which had so often made Valentine happy. “recall the scene.” replied Noirtier. “Yes. it is I. for the words you thought were only given to silence and solitude fell into my ears.

Villefort continued: “He knows me. it is because he knows. gentlemen. my father thirsts for revenge as much as you do. “Yes.” resolutely replied Noirtier. in a less time than justice would demand.” he said in a hoarse voice. makes this request. while d’Avrigny looked inquiringly.” said Villefort. be satisfied.Alexandre Dumas “Yes. Is it not so. Morrel looked attentively on Villefort. justice will be done. and Villefort appeared at the door of the apartment where d’Avrigny and Morrel had been staying. inexpressibly delighted to think that the inquiries were to be made by him alone. “But.” and as he spoke these words he ground his teeth.” said Morrel. M.” — continued Villefort. Morrel suffered an exclamation of horror and surprise to escape him. de Villefort?” “Yes. and grasped the old man’s senseless hand. I can understand my father. “I entreat you. sir.” said Villefort.” “Do not alarm yourself. father?” The old man made a sign in the affirmative. and leave me to avenge my child. His face was livid.” D’Avrigny took the young man’s arm. and led them back to Noirtier. the other in grief. “Oh. “My father has revealed the culprit’s name. A more than deathlike silence then reigned in the house. “You can come. “Swear. joining the hands of Morrel and d’Avrigny. “Will this promise be fulfilled.” said Villefort. — “oh. and in his fingers he held the fragments of a quill pen which he had torn to atoms. the inflexible man.” “But can he understand you?” “Yes.” he said. sir. At the end of a quarter of an hour a faltering footstep was heard. that Valentine will be terribly revenged. the revenge I shall have taken for the murder of my child will be such as to make the boldest heart tremble.” replied Noirtier with an expression of sinister joy. and I have pledged my word to him. Do you not.” “You wish to remain alone with M. then. “the culprit — the murderer — the assassin. be assured. “Gentlemen. Rest assured. “if my father. large drops rolled down his face. father?” “Yes. yet even he conjures you as I do to keep this secret. and led him out of the room. “give me your word of honor that this horrible secret shall forever remain buried amongst ourselves!” The two men drew back.” D’Avrigny turned round and uttered a 381 .” said Villefort. one absorbed in meditation. Noirtier?” asked Morrel. that within three days. arresting Maximilian by the arm. “swear that you will spare the honor of my house.” “Oh.

The Count of Monte Cristo very feeble “Yes,” but Morrel, disengaging his hand, rushed to the bed, and after having pressed the cold lips of Valentine with his own, hurriedly left, uttering a long, deep groan of despair and anguish. We have before stated that all the servants had fled. M. de Villefort was therefore obliged to request M. d’Avrigny to superintend all the arrangements consequent upon a death in a large city, more especially a death under such suspicious circumstances. It was something terrible to witness the silent agony, the mute despair of Noirtier, whose tears silently rolled down his cheeks. Villefort retired to his study, and d’Avrigny left to summon the doctor of the mayoralty, whose office it is to examine bodies after decease, and who is expressly named “the doctor of the dead.” M. Noirtier could not be persuaded to quit his grandchild. At the end of a quarter of an hour M. d’Avrigny returned with his associate; they found the outer gate closed, and not a servant remaining in the house; Villefort himself was obliged to open to them. But he stopped on the landing; he had not the courage to again visit the death chamber. The two doctors, therefore, entered the room alone. Noirtier was near the bed, pale, motionless, and silent as the corpse. The district doctor approached with the indifference of a man accustomed to spend half his time amongst the dead; he then lifted the sheet which was placed over the face, and just unclosed the lips. “Alas,” said d’Avrigny, “she is indeed dead, poor child!” “Yes,” answered the doctor laconically, dropping the sheet he had raised. Noirtier uttered a kind of hoarse, rattling sound; the old man’s eyes sparkled, and the good doctor understood that he wished to behold his child. He therefore approached the bed, and while his companion was dipping the fingers with which he had touched the lips of the corpse in chloride of lime, he uncovered the calm and pale face, which looked like that of a sleeping angel. A tear, which appeared in the old man’s eye, expressed his thanks to the doctor. The doctor of the dead then laid his permit on the corner of the table, and having fulfilled his duty, was conducted out by d’Avrigny. Villefort met them at the door of his study; having in a few words thanked the district doctor, he turned to d’Avrigny, and said, — “And now the priest.” “Is there any particular priest you wish to pray with Valentine?” asked d’Avrigny. “No.” said Villefort; “fetch the nearest.” “The nearest,” said the district doctor, “is a good Italian abbe, who lives next door to you. Shall I call on him as I pass?” “D’Avrigny,” said Villefort, “be so kind, I beseech you, as to ac382

Alexandre Dumas company this gentleman. Here is the key of the door, so that you can go in and out as you please; you will bring the priest with you, and will oblige me by introducing him into my child’s room.” “Do you wish to see him?” “I only wish to be alone. You will excuse me, will you not? A priest can understand a father’s grief.” And M. de Villefort, giving the key to d’Avrigny, again bade farewell to the strange doctor, and retired to his study, where he began to work. For some temperaments work is a remedy for all afflictions. As the doctors entered the street, they saw a man in a cassock standing on the threshold of the next door. “This is the abbe of whom I spoke,” said the doctor to d’Avrigny. D’Avrigny accosted the priest. “Sir,” he said, “are you disposed to confer a great obligation on an unhappy father who has just lost his daughter? I mean M. de Villefort, the king’s attorney.” “Ah,” said the priest, in a marked Italian accent; “yes, I have heard that death is in that house.” “Then I need not tell you what kind of service he requires of you.” “I was about to offer myself, sir,” said the priest; “it is our mission to forestall our duties.” “It is a young girl.” “I know it, sir; the servants who fled from the house informed me. I also know that her name is Valentine, and I have already prayed for her.” “Thank you, sir,” said d’Avrigny; “since you have commenced your sacred office, deign to continue it. Come and watch by the dead, and all the wretched family will be grateful to you.” “I am going, sir; and I do not hesitate to say that no prayers will be more fervent than mine.” D’Avrigny took the priest’s hand, and without meeting Villefort, who was engaged in his study, they reached Valentine’s room, which on the following night was to be occupied by the undertakers. On entering the room, Noirtier’s eyes met those of the abbe, and no doubt he read some particular expression in them, for he remained in the room. D’Avrigny recommended the attention of the priest to the living as well as to the dead, and the abbe promised to devote his prayers to Valentine and his attentions to Noirtier. In order, doubtless, that he might not be disturbed while fulfilling his sacred mission, the priest rose as soon as d’Avrigny departed, and not only bolted the door through which the doctor had just left, but also that leading to Madame de Villefort’s room.

383

The Count of Monte Cristo Chapter 104 Danglars Signature. THE NEXT MORNING DAWNED dull and cloudy. During the night the undertakers had executed their melancholy office, and wrapped the corpse in the winding-sheet, which, whatever may be said about the equality of death, is at least a last proof of the luxury so pleasing in life. This winding-sheet was nothing more than a beautiful piece of cambric, which the young girl had bought a fortnight before. During the evening two men, engaged for the purpose, had carried Noirtier from Valentine’s room into his own, and contrary to all expectation there was no difficulty in withdrawing him from his child. The Abbe Busoni had watched till daylight, and then left without calling any one. D’Avrigny returned about eight o’clock in the morning; he met Villefort on his way to Noirtier’s room, and accompanied him to see how the old man had slept. They found him in the large arm-chair, which served him for a bed, enjoying a calm, nay, almost a smiling sleep. They both stood in amazement at the door. “See,” said d’Avrigny to Villefort, “nature knows how to alleviate the deepest sorrow. No one can say that M. Noirtier did not love his child, and yet he sleeps.” “Yes, you are right,” replied Villefort, surprised; “he sleeps, indeed! And this is the more strange, since the least contradiction keeps him awake all night.” “Grief has stunned him,” replied d’Avrigny; and they both returned thoughtfully to the procureur’s study. “See, I have not slept,” said Villefort, showing his undisturbed bed; “grief does not stun me. I have not been in bed for two nights; but then look at my desk; see what I have written during these two days and nights. I have filled those papers, and have made out the accusation against the assassin Benedetto. Oh, work, work, — my passion, my joy, my delight, — it is for thee to alleviate my sorrows!” and he convulsively grasped the hand of d’Avrigny. “Do you require my services now?” asked d’Avrigny. “No,” said Villefort; “only return again at eleven o’clock; at twelve the — the — oh, heavens, my poor, poor child!” and the procureur again becoming a man, lifted up his eyes and groaned. “Shall you be present in the reception room?” “No; I have a cousin who has undertaken this sad office. I shall work, doctor — when I work I forget everything.” And, indeed, no sooner had the doctor left the room, than he was again absorbed in study. On the doorsteps d’Avrigny met the cousin whom Villefort 384

Alexandre Dumas had mentioned, a personage as insignificant in our story as in the world he occupied — one of those beings designed from their birth to make themselves useful to others. He was punctual, dressed in black, with crape around his hat, and presented himself at his cousin’s with a face made up for the occasion, and which he could alter as might be required. At twelve o’clock the mourning-coaches rolled into the paved court, and the Rue du Faubourg Saint-Honore was filled with a crowd of idlers, equally pleased to witness the festivities or the mourning of the rich, and who rush with the same avidity to a funeral procession as to the marriage of a duchess. Gradually the reception-room filled, and some of our old friends made their appearance — we mean Debray, Chateau-Renaud, and Beauchamp, accompanied by all the leading men of the day at the bar, in literature, or the army, for M. de Villefort moved in the first Parisian circles, less owing to his social position than to his personal merit. The cousin standing at the door ushered in the guests, and it was rather a relief to the indifferent to see a person as unmoved as themselves, and who did not exact a mournful face or force tears, as would have been the case with a father, a brother, or a lover. Those who were acquainted soon formed into little groups. One of them was made of Debray, Chateau-Renaud, and Beauchamp. “Poor girl,” said Debray, like the rest, paying an involuntary tribute to the sad event, — “poor girl, so young, so rich, so beautiful! Could you have imagined this scene, Chateau-Renaud, when we saw her, at the most three weeks ago, about to sign that contract?” “Indeed, no,” said Chateau-Renaud — “Did you know her?” “I spoke to her once or twice at Madame de Morcerf’s, among the rest; she appeared to me charming, though rather melancholy. Where is her stepmother? Do you know?” “She is spending the day with the wife of the worthy gentleman who is receiving us.” “Who is he?” “Whom do you mean?” “The gentleman who receives us? Is he a deputy?” “Oh, no. I am condemned to witness those gentlemen every day,” said Beauchamp; “but he is perfectly unknown to me.” “Have you mentioned this death in your paper?” “It has been mentioned, but the article is not mine; indeed, I doubt if it will please M. Villefort, for it says that if four successive deaths had happened anywhere else than in the house of the king’s attorney, he would have interested himself somewhat more about it.” “Still,” said Chateau-Renaud, “Dr. d’Avrigny, who attends my 385

The Count of Monte Cristo mother, declares he is in despair about it. But whom are you seeking, Debray?” “I am seeking the Count of Monte Cristo” said the young man. “I met him on the boulevard, on my way here,” said Beauchamp. “I think he is about to leave Paris; he was going to his banker.” “His banker? Danglars is his banker, is he not?” asked ChateauRenaud of Debray. “I believe so,” replied the secretary with slight uneasiness. “But Monte Cristo is not the only one I miss here; I do not see Morrel.” “Morrel? Do they know him?” asked Chateau-Renaud. “I think he has only been introduced to Madame de Villefort.” “Still, he ought to have been here,” said Debray; “I wonder what will be talked about to-night; this funeral is the news of the day. But hush, here comes our minister of justice; he will feel obliged to make some little speech to the cousin,” and the three young men drew near to listen. Beauchamp told the truth when he said that on his way to the funeral he had met Monte Cristo, who was directing his steps towards the Rue de la Chausse d’Antin, to M. Danglars’. The banker saw the carriage of the count enter the court yard, and advanced to meet him with a sad, though affable smile. “Well,” said he, extending his hand to Monte Cristo, “I suppose you have come to sympathize with me, for indeed misfortune has taken possession of my house. When I perceived you, I was just asking myself whether I had not wished harm towards those poor Morcerfs, which would have justified the proverb of ‘He who wishes misfortunes to happen to others experiences them himself.’ Well, on my word of honor, I answered, ‘No!’ I wished no ill to Morcerf; he was a little proud, perhaps, for a man who like myself has risen from nothing; but we all have our faults. Do you know, count, that persons of our time of life — not that you belong to the class, you are still a young man, — but as I was saying, persons of our time of life have been very unfortunate this year. For example, look at the puritanical procureur, who has just lost his daughter, and in fact nearly all his family, in so singular a manner; Morcerf dishonored and dead; and then myself covered with ridicule through the villany of Benedetto; besides” — “Besides what?” asked the Count. “Alas, do you not know?” “What new calamity?” “My daughter” — “Mademoiselle Danglars?” “Eugenie has left us!” 386

Alexandre Dumas “Good heavens, what are you telling me?” “The truth, my dear count. Oh, how happy you must be in not having either wife or children!” “Do you think so?” “Indeed I do.” “And so Mademoiselle Danglars” — “She could not endure the insult offered to us by that wretch, so she asked permission to travel.” “And is she gone?” “The other night she left.” “With Madame Danglars?” “No, with a relation. But still, we have quite lost our dear Eugenie; for I doubt whether her pride will ever allow her to return to France.” “Still, baron,” said Monte Cristo, “family griefs, or indeed any other affliction which would crush a man whose child was his only treasure, are endurable to a millionaire. Philosophers may well say, and practical men will always support the opinion, that money mitigates many trials; and if you admit the efficacy of this sovereign balm, you ought to be very easily consoled — you, the king of finance, the focus of immeasurable power.” Danglars looked at him askance, as though to ascertain whether he spoke seriously. “Yes,” he answered, “if a fortune brings consolation, I ought to be consoled; I am rich.” “So rich, dear sir, that your fortune resembles the pyramids; if you wished to demolish them you could not, and if it were possible, you would not dare!” Danglars smiled at the good-natured pleasantry of the count. “That reminds me,” he said, “that when you entered I was on the point of signing five little bonds; I have already signed two: will you allow me to do the same to the others?” “Pray do so.” There was a moment’s silence, during which the noise of the banker’s pen was alone heard, while Monte Cristo examined the gilt mouldings on the ceiling. “Are they Spanish, Haitian, or Neapolitan bonds?” said Monte Cristo. “No,” said Danglars, smiling, “they are bonds on the bank of France, payable to bearer. Stay, count,” he added, “you, who may he called the emperor, if I claim the title of king of finance, have you many pieces of paper of this size, each worth a million?” The count took into his hands the papers, which Danglars had so proudly presented to him, and read: — “To the Governor of the Bank. Please pay to my order, from the fund deposited by me, the sum of a million, and charge the same to my account. 387

The Count of Monte Cristo “Baron Danglars.” “One, two, three, four, five,” said Monte Cristo; “five millions — why what a Croesus you are!” “This is how I transact business,” said Danglars. “It is really wonderful,” said the count; “above all, if, as I suppose, it is payable at sight.” “It is, indeed, said Danglars. “It is a fine thing to have such credit; really, it is only in France these things are done. Five millions on five little scraps of paper! — it must be seen to be believed.” “You do not doubt it?” “No!” “You say so with an accent — stay, you shall be convinced; take my clerk to the bank, and you will see him leave it with an order on the Treasury for the same sum.” “No,” said Monte Cristo folding the five notes, “most decidedly not; the thing is so curious, I will make the experiment myself. I am credited on you for six millions. I have drawn nine hundred thousand francs, you therefore still owe me five millions and a hundred thousand francs. I will take the five scraps of paper that I now hold as bonds, with your signature alone, and here is a receipt in full for the six millions between us. I had prepared it beforehand, for I am much in want of money to-day.” And Monte Cristo placed the bonds in his pocket with one hand, while with the other he held out the receipt to Danglars. If a thunderbolt had fallen at the banker’s feet, he could not have experienced greater terror. “What,” he stammered, “do you mean to keep that money? Excuse me, excuse me, but I owe this money to the charity fund, — a deposit which I promised to pay this morning.” “Oh, well, then,” said Monte Cristo, “I am not particular about these five notes, pay me in a different form; I wished, from curiosity, to take these, that I might be able to say that without any advice or preparation the house of Danglars had paid me five millions without a minute’s delay; it would have been remarkable. But here are your bonds; pay me differently;” and he held the bonds towards Danglars, who seized them like a vulture extending its claws to withhold the food that is being wrested from its grasp. Suddenly he rallied, made a violent effort to restrain himself, and then a smile gradually widened the features of his disturbed countenance. “Certainly,” he said, “your receipt is money.” “Oh dear, yes; and if you were at Rome, the house of Thomson & French would make no more difficulty about paying the money on 388

Alexandre Dumas my receipt than you have just done.” “Pardon me, count, pardon me.” “Then I may keep this money?” “Yes,” said Danglars, while the perspiration started from the roots of his hair. “Yes, keep it — keep it.” Monte Cristo replaced the notes in his pocket with that indescribable expression which seemed to say, “Come, reflect; if you repent there is till time.” “No,” said Danglars, “no, decidedly no; keep my signatures. But you know none are so formal as bankers in transacting business; I intended this money for the charity fund, and I seemed to be robbing them if I did not pay them with these precise bonds. How absurd — as if one crown were not as good as another. Excuse me;” and he began to laugh loudly, but nervously. “Certainly, I excuse you,” said Monte Cristo graciously, “and pocket them.” And he placed the bonds in his pocket-book. “But,” said Danglars, “there is still a sum of one hundred thousand francs?” “Oh, a mere nothing,” said Monte Cristo. “The balance would come to about that sum; but keep it, and we shall be quits.” “Count.” said Danglars, “are you speaking seriously?” “I never joke with bankers,” said Monte Cristo in a freezing manner, which repelled impertinence; and he turned to the door, just as the valet de chambre announced, — “M. de Boville, receiver-general of the charities.” “Ma foi,” said Monte Cristo; “I think I arrived just in time to obtain your signatures, or they would have been disputed with me.” Danglars again became pale, and hastened to conduct the count out. Monte Cristo exchanged a ceremonious bow with M. de Boville, who was standing in the waiting-room, and who was introduced into Danglars’ room as soon as the count had left. The count’s sad face was illumined by a faint smile, as he noticed the portfolio which the receiver-general held in his hand. At the door he found his carriage, and was immediately driven to the bank. Meanwhile Danglars, repressing all emotion, advanced to meet the receiver-general. We need not say that a smile of condescension was stamped upon his lips. “Good-morning, creditor,” said he; “for I wager anything it is the creditor who visits me.” “You are right, baron,” answered M. de Boville; “the charities present themselves to you through me: the widows and orphans depute me to receive alms to the amount of five millions from you.” “And yet they say orphans are to be pitied,” said Danglars, wish389

The Count of Monte Cristo ing to prolong the jest. “Poor things!” “Here I am in their name,” said M. de Boville; “but did you receive my letter yesterday?” “Yes.” “I have brought my receipt.” “My dear M. de Boville, your widows and orphans must oblige me by waiting twenty-four hours, since M. de Monte Cristo whom you just saw leaving here — you did see him, I think?” “Yes; well?” “Well, M. de Monte Cristo has just carried off their five millions.” “How so?” “The count has an unlimited credit upon me; a credit opened by Thomson & French, of Rome; he came to demand five millions at once, which I paid him with checks on the bank. My funds are deposited there, and you can understand that if I draw out ten millions on the same day it will appear rather strange to the governor. Two days will be a different thing,” said Danglars, smiling. “Come,” said Boville, with a tone of entire incredulity, “five millions to that gentleman who just left, and who bowed to me as though he knew me?” “Perhaps he knows you, though you do not know him; M. de Monte Cristo knows everybody.” “Five millions!” “Here is his receipt. Believe your own eyes.” M. de Boville took the paper Danglars presented him, and read: — “Received of Baron Danglars the sum of five million one hundred thousand francs, to be repaid on demand by the house of Thomson & French of Rome.” “It is really true,” said M. de Boville. “Do you know the house of Thomson & French?” “Yes, I once had business to transact with it to the amount of 200,000 francs; but since then I have not heard it mentioned.” “It is one of the best houses in Europe,” said Danglars, carelessly throwing down the receipt on his desk. “And he had five millions in your hands alone! Why, this Count of Monte Cristo must be a nabob?” “Indeed I do not know what he is; he has three unlimited credits — one on me, one on Rothschild, one on Lafitte; and, you see,” he added carelessly, “he has given me the preference, by leaving a balance of 100,000 francs.” M. de Boville manifested signs of extraordinary admiration. “I must visit him,” he said, “and obtain some pious grant from him.” 390

” “What example?” “They gave all their fortune to the hospitals. in the most natural tone in the world. not much — from twelve to thirteen hundred thousand francs.000 francs a month. you can do better. no.” said Danglars.” he said.” “Send at twelve. but without fail. de Boville said nothing. “Are you then pressed for this money?” “Yes. and the son enters the army.” “For what reason?” “Because they would not spend money so guiltily acquired. it is as good as a century! At what hour does the examination take place?” “At two o’clock. but nodded his head. and took up the portfolio. I must confess. “Ma foi. who is deceased.” The receiver started back.000 or 6.” “What.” “Certainly. sir “ “Then it will be to-morrow. perhaps.” “Ah.” said Danglars. and they will take it off your hands at once.” “It is magnificent! I will set before him the example of Madame de Morcerf and her son. “Now I think of it.” “To-morrow? Why did you not tell me so before? Why. you may make sure of him. What a proposition!” “I thought. “How do you mean?” “The receipt of M. and the 391 .” “And what are they to live upon?” “The mother retires into the country. these are scruples. “that you had a deficiency to make up?” “Indeed. “I prefer waiting till tomorrow.” said the receiver.” “Yes.” “And how much did they possess?” “Oh.” “What fortune?” “Their own — M.” said Danglars. it will only cost you a discount of 5.” “Well.” “I registered their deed of gift yesterday. de Monte Cristo is as good as money.000 francs. you are laughing at me. smiling. though payable at Rome?” “Certainly. for the examination of our cash takes place to-morrow. “And if that were the case it would be worth while to make some sacrifice.” said Danglars with supreme impertinence.Alexandre Dumas “Oh.” “Thank you. take it to Rothschild’s or Lafitte’s. send to-morrow at twelve. But to return to our millions. M. de Morcerf’s. his charities alone amount to 20.

” They shook hands. so I remain in the background. a cold wind shook the few remaining yellow leaves from the boughs * Frederic Lemaitre — French actor (1800-1876). as I do.” “I will come myself. Mademoiselle Danglars!” “Poor Eugenie!” said Danglars. “I have appeared rather ridiculous since that affair of Benedetto. I shall then be far away.” “Oh. one is rather sensitive. and then commenced writing a letter which he addressed: “To Madame la Baronne Danglars. The weather was dull and stormy. DE BOVILLE HAD INDEED met the funeral procession which was taking Valentine to her last home on earth. 392 .” “Bah. “do you know she is going to embrace a religious life?” “No.” “Everybody pities you. with an energy of action those can alone understand who have seen Robert Macaire represented by Frederic. she decided on leaving Paris with a nun of her acquaintance. it is available for two months longer. de Boville retired with this exclamation. The day after the event. it is unhappily but too true. come at twelve o’clock.” Chapter 105 The Cemetery of Pere-la-Chaise. you are wrong.” “I will place it on her table myself to-night. Robert Macaire is the hero of two favorite melodramas — “Chien de Montargis” and “Chien d’Aubry” — and the name is applied to bold criminals as a term of derision.” he murmured.” said M. sir.” “Alas. But he had scarcely left before Danglars. left others exposed to view.The Count of Monte Cristo bank shall be notified. — “Good. collected about fifty thousand francs in banknotes. he added: — “Yes. “are you not going to the funeral of poor Mademoiselle de Villefort. de Boville.” said the banker.” “Better still. above all. “By the way. it is terrible!” and M. since it will afford me the pleasure of seeing you. Then taking a passport from his drawer he said. after expressing acute sympathy with the father. emptied all his drawers. which I met on my road here?” “No. M. and. burned several papers. — “Fool!” Then enclosing Monte Cristo’s receipt in a little pocket-book.* exclaimed. they are gone to seek a very strict convent in Italy or Spain. How were you to blame in that affair?” “Listen — when one bears an irreproachable name.” Then he double-locked his door.

notwithstanding the raw chilliness of the season. but his search ended in disappointment. and behind them more than five hundred persons joined in the procession on foot. and who. which was quickly occupied by members of his family. Having crossed Paris. The count looked attentively through every opening in the crowd. On the front of the monument was inscribed: “The families of Saint-Meran and Villefort. it reached the cemetery. and was soon relieved from all anxiety. The count left the carriage and mingled in the crowd who followed on foot. He had therefore purchased a vault. then follows the melancholy chant of the priests. and adorable girl. One funeral is generally very much like another in this magnificent metropolis. As they left Paris. he was evidently watching for some one. Black figures are seen scattered over the long white avenues. chaste. for seeing a shadow glide between the yew-trees. joined him. escaping from some woman concealed behind a mass of flowers. At length they arrived at the cemetery. de Villefort. More than fifty private carriages followed the twenty mourning-coaches.” for such had been the last wish expressed by poor Renee. considered the cemetery of Pere-la-Chaise alone worthy of receiving the mortal remains of a Parisian family. but continued to gaze around him. These last consisted of all the young people whom Valentine’s death had struck like a thunderbolt. was seen to draw up suddenly. the silence of earth and heaven is alone broken by the noise made by the crackling branches of hedges planted around the monuments. there alone the corpses belonging to him would be surrounded by worthy associates. and scattered them among the crowd which filled the boulevards. it contained Monte Cristo. at full speed. then leaving the exterior boulevards. it passed through the Faubourg du Temple. The piercing eye of Monte Cristo glanced through clusters of bushes and trees. an equipage with four horses.” said Chateau-Renaud. mingled now and then with a sob of anguish. “Where is Morrel?” he asked. thus cut off in the flower of her youth. The shadow Monte Cristo had noticed passed rapidly behind the 393 . The pompous procession therefore wended its way towards Pere-la-Chaise from the Faubourg SaintHonore. “do either of these gentlemen know where he is?” “We have already asked that question. could not refrain from paying a last tribute to the memory of the beautiful. a true Parisian. Monte Cristo recognized him whom he sought.” The count was silent.Alexandre Dumas of the trees. Chateau-Renaud perceived him and immediately alighting from his coupe. “for none of us has seen him. Valentine’s mother. M.

with his coat buttoned up to his throat. but while they were watching the departure of the count. pointing out Morrel to Debray. failing in his search. so that none of the funeral details could escape his observation. the least impressed of all by the scene. joined Debray and Beauchamp. “he scarcely knew Mademoiselle de Villefort. and Chateau-Renaud. Do you recollect that ball. or rather he only saw Morrel. gentlemen. you said so yourself. “He is cold. his face livid. Twice the count left the ranks to see whether the object of his interest had any concealed weapon beneath his clothes. I do not.” “Bah. Chateau-Renaud looked for a moment for Morrel. “How pale he is!” said Chateau-Renaud. arrived with them at the spot appointed for the burial. pronounced a discourse. so much was he occupied in watching Morrel. who was holding his breath with emotion.” said Chateau-Renaud. Everything was conducted in the usual manner. leaned against a tree. He is very susceptible. farewell. Monte Cristo concealed himself behind a large tomb and awaited 394 .” said Beauchamp.” said Debray. Still I remember he danced three times with her at Madame de Morcerf’s. Monte Cristo saw nothing but the shadow. where you produced such an effect?” “No. Monte Cristo heard and saw nothing.” “True. and one very ingenious person quoting the fact that Valentine had solicited pardon of her father for criminals on whom the arm of justice was ready to fall — until at length they exhausted their stores of metaphor and mournful speeches. situated on an elevation commanding the mausoleum.” said Debray. “I think he is violently agitated. When the procession stopped. Each person’s attention was occupied. shuddering. slowly. which no one else observed. without even knowing of what or to whom he was speaking. and following the undertaker’s men. who. A few men. “See. The funeral being over. “The discourse is over.” replied Monte Cristo. whose calmness had a frightful effect on those who knew what was passing in his heart. Morrel had quitted his post. count.” said the count. “Not at all. “What is he doing up there?” And they called ChateauRenaud’s attention to him. some deploring this premature death. others expatiating on the grief of the father. placed itself close to the heads of the horses belonging to the hearse. the guests returned to Paris. And he disappeared without anyone seeing whither he went. this shadow was recognized as Morrel. and convulsively crushing his hat between his fingers.The Count of Monte Cristo tomb of Abelard and Heloise.

” Monte Cristo expected a burst of passion. with outstretched neck and glaring eyes. he murmured. said. dismissing his carriage. stood in an attitude ready to pounce upon Morrel upon the first occasion. but before it reached the spot occupied by Monte Cristo the latter had advanced yet nearer. “I have something of the greatest importance to tell him. call Emmanuel.Alexandre Dumas the arrival of Morrel. Julie was at the entrance of the garden. but pray.” “Go.” she said with a charming smile. and turned towards Paris. he stepped forward. when 395 . my friend. and touching the young man’s shoulder.” she exclaimed. “No. Morrel bent his head till it touched the stone. — “I was looking for you. entering with zeal into his profession of gardener. Monte Cristo soon ran up the staircase conducting from the ground-floor to Maximilian’s room. — “You see I was praying. — “Oh. but I must go up to Maximilian’s room this instant. was very busy grafting some Bengal roses. Five minutes after the door had been closed on Morrel’s entrance. “Yes. I think I saw him pass. said calmly.” “Excuse me. He then seemed more easy. “Shall I drive you back to Paris?” he asked. then clutching the grating with both hands. with the delight manifested by every member of the family whenever he visited the Rue Meslay. count. madame. Maximilian crossed the canal and entered the Rue Meslay by the boulevards. Morrel threw a glance around. thank you. but it was only to place himself in a situation where he could watch every movement of Morrel. where she was attentively watching Penelon. still unperceived.” The count withdrew without opposition. brushed the dust from his knees. which accompanied him until he had disappeared. it was again opened for the count. who at length arose. The count. has he not. The young man knelt down. for Morrel turning round. who by degrees approached the tomb now abandoned by spectators and workmen. without once looking back. “Ah. but he was deceived.” The scrutinizing glance of the count searched the young man from head to foot. who. madame?” asked the count.” replied Monte Cristo. Valentine!” The count’s heart was pierced by the utterance of these two words. followed him about a hundred paces behind.” “Do you wish anything?” “Leave me to pray. He walked slowly down the Rue de la Roquette. then. “Maximilian has just returned. The count.

” Monte Cristo advanced into the room. “it’s all your servant’s fault.” 396 . the glass was shivered to atoms.” said Monte Cristo. true. The count’s anxiety was manifested by a bright color which seldom appeared on the face of that imperturbable man.” replied Morrel disdainfully. will but accelerate the resolution of one in Maximilian’s situation. but all was still.” exclaimed Monte Cristo in a tone of exquisite sweetness. but he followed him. “My friend. “I am on the point of starting on a journey. your stairs are so polished. the room door was panelled with glass. the count opened the door. but it was locked. But what are you about there? You were writing. evidently discomposed. “I believe not. pointing with his finger to the pistols on the table. and reflected for a moment. “I beg a thousand pardons.” said Monte Cristo. because a red curtain was drawn before the glass. I was writing. who had been writing at his desk. “Sir?” “My friend.The Count of Monte Cristo he reached the landing he listened attentively. “I have already had the honor of telling you I was.” said the count. do not disturb yourself — do not disturb yourself!” And passing his hand through the broken glass.” said Morrel. rubbing his elbow. and then the bell would be followed by a louder noise. The count looked around him. I entreat you. “shall I ring? No. bound from his seat at the noise of the broken window. but I slipped down and broke one of your panes of glass with my elbow.” “Are you hurt. sir?” coldly asked Morrel. it is like walking on glass. “Your pistols are beside your desk. Maximilian was obliged to let him pass. announcing a visitor.” Monte Cristo trembled from head to foot and as if his determination had been taken with the rapidity of lightning. my dear Maximilian. I will take advantage of it to enter your room. Maximilian was shut in. then withdrawing the curtain he saw Morrel. Morrel. “What shall I do!” he uttered. Since it is opened.” “I?” “Your fingers are stained with ink. “there is nothing the matter. soldier though I am. he struck one of the panes of glass with his elbow. “Ma foi. and it was impossible to see what was passing in the room. “You were writing?” said Monte Cristo with a searching look. Like many old houses occupied by a single family. I do sometimes. the sound of a bell. do not make a hasty resolution.” “Ah. came to meet Monte Cristo less with the intention of receiving him than to exclude his entry.

you are going to destroy yourself!” “Indeed. even the hidden sources of knowledge. “You wish to destroy yourself. “yes. can you not.” continued the count. were you not hateful in my eyes. You no more deceive me with that false calmness than I impose upon you with my frivolous solicitude.” “Well.” said the count. when I might. — and who enact the part of a guardian angel upon earth. approaching the desk.” “Morrel” — 397 . I tell you all this with tears of heartfelt anguish. with increasing anger and reproach — “you. or rather by a terrible conviction.” said Morrel. and took the latter in his hands.” and. shrugging his shoulders. Morrel. to have intruded on the solitude of a friend — you can understand that. “what has put this into your head?” “I tell you that you are about to destroy yourself. my life a burden.” said the count. sir. at least have seen her die in my arms! You. seized his wrist with his iron grasp. with a calmness which contrasted strangely with the young man’s excitement. shuddering. You can understand. count. It is a mercy to let me die. but Monte Cristo perceiving his intention. who pretend to understand everything. sir. changing his expression of calmness for one of violence — “well. sir.Alexandre Dumas “I make a hasty resolution?” said Morrel. “and here is proof of what I say. Morrel. to have broken that glass.” said Monte Cristo. my heart is broken. Morrel rushed forward to tear it from him. could you have the courage to do so?” “Yes. “you have written it. and human voices distract me. who shall prevent me — who will dare prevent me? All my hopes are blighted. indeed you would inspire me with pity. who have deceived me with false hopes. “is there anything extraordinary in a journey?” “Maximilian. can you reply that I am wrong. for if I live I shall lose my reason and become mad.” “You?” exclaimed Morrel. and could not even find an antidote to a poison administered to a young girl! Ah. earth has become distasteful to me. I must have been actuated by real uneasiness. When. “let us both lay aside the mask we have assumed. he removed the sheet of paper which Morrel had placed over the letter he had begun. that to have acted as I have done. everything around me is sad and mournful. to have done all this. I would do so. and if I do intend to turn this pistol against myself.” said Morrel. who have cheered and soothed me with vain promises. can you prevent my putting an end to my miserable existence? Tell me. if not have saved her.

and some of the servants. with another struggle. I answered you — my heart was softened. which. be satisfied! When you spoke to me at the cemetery. you shall witness the death of your friend. you shall not commit suicide. I allowed you to enter.” and Morrel. “why do you mingle a recollection of him with the affairs of today?” “Because I am he who saved your father’s life when he wished to destroy himself. then all his strength give way. be satisfied.’” and Monte Cristo. then. your father’s son shall not die to-day. exclaiming energetically. Morrel seized their hands. and opening the door exclaimed in a voice choked with sobs. when you arrived here. on my knees. as you do to-day — because I am the man who sent the purse to your young sister. who. But since you abuse my confidence. Julie.The Count of Monte Cristo “Yes. then!” replied Morrel. “Julie. the universal guardian. again rushed towards the pistols. “I will prevent you. recoiled a step. Count of Monte Cristo. Julie — Emmanuel. “Listen. “Why do you mention my father?” stammered he. staggering. Count of Monte Cristo my pretended benefactor — then. and he fell prostrate at the feet of Monte Cristo. I am the only man in the world having the right to say to you. failed in releasing him from the count’s iron grasp. since you have devised a new torture after I thought I had exhausted them all. a child. with a maniacal laugh. with an expression of majesty and sublimity.” but the count seized his arm and prevented him. which he closed upon the count. “And I again repeat. and I will do so. like the first. Emmanuel. crushed. ‘Morrel. rushed out of the room and to the stairs.” “And who are you. breathless. but Maximilian would have died rather than relax his hold of the handle of the door. “On your knees — on your knees — he is our benefactor — the saviour of our father! He is” — He would have added “Edmond Dantes.” Morrel made another step back. advanced with arms folded toward the young man. ran up in alarm on hearing the cries of Maximilian.” “Prevent me. and the Pharaon to old Morrel — because I am the Edmond Dantes who nursed you. Emmanuel!” Monte Cristo endeavored also to leave. then. he arose. Julie threw herself into the arms of the 398 . that arrogate to yourself this tyrannical right over free and rational beings?” “Who am I?” repeated Monte Cristo. Then his admirable nature underwent a complete and sudden revulsion. you tell me to lay aside the mask. involuntarily overcome by the commanding manner of this man.

“Here is the relic.Alexandre Dumas count. he bent his head and wept. Emmanuel in a broken voice said to the count. Julie had scarcely recovered from her deep emotion when she rushed out of the room. “Oh. the tumultuous agitation of the young man was succeeded by a profound stupor. pressing Emmanuel’s hand significantly. madame. but watch over him.” she said. how could you. I am sure. surprised. Morrel again fell on his knees. “Leave them. — how could you continue so long without discovering yourself to us? Oh. “I cannot explain myself. be added in a low voice. and — dare I say it? — to you also. coloring. a flame seemed to rush from his throat to his eyes. will you not?” “You have guessed rightly. Emmanuel went towards the pistols. I wish to be remembered alone through the affection I hope you will grant me. while tears of joy rolled down her cheeks.” Emmanuel looked around the room and caught sight of the pistols.” “Why so?” asked the young man.” said Monte Cristo. “do not think it will be less dear to us now we are acquainted with our benefactor!” “My child.” said the count — “I may call you so since we have really been friends for the last eleven years — the discovery of this secret has been occasioned by a great event which you must never know. pressing the purse to her heart. holding the silken purse in her hands. like dewdrops on the rose. Then walking towards Morrel. “allow me to take back that purse? Since you now know my face. count. smil399 . Julie returned. but your brother Maximilian wrested it from me by a violence he repents of now. Then the iron-hearted man felt his heart swell in his breast. his eyes rested on the weapons.” “Listen. it was cruel to us. my friends. seeing us pay such homage of gratitude and adoration to his memory. ran into the drawing-room with childlike joy and raised the crystal globe which covered the purse given by the unknown of the Allees de Meillan.” replied Monte Cristo.” said Monte Cristo. while the incense from their grateful hearts mounted to heaven. for some unhappy day you will leave us. Monte Cristo bent his head. and seeing that Morrel. I beseech you do not take it. I wish to bury it during my whole life in my own bosom. Meanwhile. and struck the ground with his forehead. For a while nothing was heard in the room but a succession of sobs. hearing us so often speak of our unknown benefactor. still on his knees. had thrown himself into an armchair.” Then turning around. Emmanuel embraced him as a guardian angel. “Oh. he took his hand. no.” said Julie. and he pointed to them. descended to the next floor. “no. “Watch over him.

equally desperate. “you had only lost your liberty. my friend.” While announcing his departure. “are you a man again. but I have lost Valentine. what is it?” “My grief will kill me of itself.” 400 . “listen to me. or the anguish of incredulity.” “Oh. and will bless life!’ — no matter whose voice had spoken. and taking the hands of Emmanuel and Julie. “Come.” The count frowned.” Julie saw the means offered of carrying off her precious relic. If any one had said to your father. which he pressed within his own. touching his shoulder with his finger. we should have heard him with the smile of doubt. “I shall no longer attempt my life. — and yet how many times has your father blessed life while embracing you — how often have I myself” — “Ah. One day. “Maximilian. and smiling with a sweet expression on the count. do not fear. raising his head. He then saw that he must make another struggle against the grief of his friend.” he said. which Monte Cristo had forgotten. I also wished to kill myself. where so many persons who merit the vengeance of heaven lived happily. one day your father. I have found a better remedy for my grief than either a bullet or a knife. with an expression of melancholy equal to his own. since it led to a similar resolution.” “Poor fellow. “the ideas you yield to are unworthy of a Christian. while my father perished of hunger and grief. in a moment of despair like yours. Maximilian. for I begin to suffer again. leave me alone with Maximilian. Maximilian?” “Yes. “Let us leave them. apparently in gloomy hesitation. The count was alone with Morrel.” “My friend. “in a week I shall have left this country.The Count of Monte Cristo ing.” “Then we are to have no more pistols — no more despair?” “No. ‘Live — the day will come when you will be happy.” exclaimed Morrel. interrupting the count.” had failed to rouse him from his lethargy. She drew her husband to the door. the count fixed his eyes on Morrel.” said Morrel. who remained motionless as a statue. “My kind friends. my father had only lost his fortune. he said with the mild authority of a father. when in my prison I pushed back the food I had not tasted for three days — if anyone had said to either of us then.” said Monte Cristo. “I shall have left this country. wished to kill himself too. at the moment he raised the pistol to his head — if any one had told me.” she said.” said Monte-Cristo. and remarked that the words.

I must obey you.” The count smiled. as I love. my friend.” said the count. or rather selfish mothers who soothe their children with honeyed words. “Ah.” repeated the count. but without Valentine the earth is desolate. my friend. I will bury my grief so deep in my heart. for you seek to persuade me. if I entreat. and my heart beats strongly. for two years I have loved her. I was wrong to caution you. But perhaps you have never loved!” “Child!” replied the count. Count. “My friend.” said the count.Alexandre Dumas “Look at me. that you shall not even care to sympathize with me.” “And you still bid me hope?” 401 . I have been a soldier ever since I attained manhood. and if you succeed I should lose my reason. Well.” said Morrel. all the virtues of a daughter and wife. “have a care. as in life. for my eyes have already become brighter. or you will make me believe in supernatural agencies. with that expression which sometimes made him so eloquent and persuasive — “look at me. do not fear. my father. too divine for this world. I reached the age of twenty-nine without loving. I repeat.” said the young man. falling from the height of excitement to the abyss of despair — “ah. since it has been denied me. because their screams annoy them. nor is there fever in my veins. “oh.” said Monte Cristo. You see. count? Take care. my friend. at twenty-nine I saw Valentine. Morrel.” “I have told you to hope. if I order you to live. too complete. “Then have a care. yet I see you suffer — you. I again repeat. though you bade me call forth the dead or walk upon the water. “I mean. it is in the conviction that one day you will thank me for having preserved your life. there is always something to look forward to beyond? Now. heavens. for none of the feelings I before then experienced merit the apellation of love. and in a week we shall have left France behind us. Maximilian. you are playing with me. “after this time you must live with me — you must not leave me. Weigh your words before you speak. too ecstatic. No. as in a book. adieu!” “On the contrary.” said Morrel with excitement.” “Hope. like those good. I will disguise it so.” “Oh. to possess Valentine would have been a happiness too infinite. be cautious. There are no tears in my eyes. for I should hope that I could again behold Valentine. heavens — what are you saying. whom I love as my own son. for two years I have seen written in her heart. Well. Adieu. does not this tell you that in grief. for the power you wield over me alarms me.

at which we shall be then sitting. and only ask you to permit me to assure you of its efficacy. “Or. because I have a method of curing you. lest I call you ungrateful. indeed. “I not only promise. and a cup of the deadliest Italian poison — a poison more sure and prompt than that which has killed Valentine. intoxicated.” “But you are sure you will promise me this?” said Morrel. “I have confidence in the remedy I propose.” “Count.” “Have pity on me.” Morrel seized the count’s hand and kissed it. then. Morrel. but. You think the result of this blow has been to produce an ordinary grief. good pistols and a delicious draught.” said the count. to the very hour.The Count of Monte Cristo “I tell you to hope. you prolong my agony. wait for the miracle I hope to accomplish. Morrel. it is ten years to-day since I saved your father’s life. “In a month you will find on the table. or” — “Or?” repeated Morrel.” “Then. if I am not consoled. take care. on your honor. “after to-day. count!” “I feel so much pity towards you. the count allowed him to pay the homage he felt due to him. the very hour and the date are sacred. that — listen to me attentively — if I do not cure you in a month. who wished to die. often since misfortune has left me I have longed for the delights of an eternal sleep. that he can almost work a miracle? Well. Maximilian. “And now. “What can I say more?” asked Monte Cristo. you render me sadder than before. Maximilian. if it be possible. I do not know whether you remember that this is the 5th of September. and also contemplated suicide. and have suffered like yourself. to the day. but swear it!” said Monte Cristo extending his hand.” “Will you promise me?” “Yes. and pressed him for some time to his heart. “your feeble spirit will not even grant me the trial I request? Come — do you know of what the Count of Monte Cristo is capable? do you know that he holds terrestrial beings under his control? nay. and whatever may happen you will not call me ungrateful?” “In a month. you will let me take my life into my own hands. you can occupy 402 . you will come and live with me. on the other hand.” he said. I will place loaded pistols before you. for I am a man.” “Count. I also swear it!” Monte Cristo drew the young man towards him. you must promise me not to attempt your life before that time.” And Morrel dropped his head with disdainful incredulity. and you would cure it by an ordinary remedy — change of scene.” “Oh. “In a month. to the day. mark my words.

and one who would allow no impertinent interference.” Maximilian hung his head. where Albert de Morcerf had selected a home for his mother. though occasionally he appeared a little before or after his time. she passed like a shadow through the lodge. This was a man whose face the concierge himself had never seen. as we have already stated. Her face. His visits were tolerably regular. and my daughter will at least be replaced by my son. and lead me out of this house without any one seeing my departure. who had the superintendence of the little apartment. Chapter 106 Dividing the Proceeds. and ran up-stairs without a sound escaping under the touch of her light foot.” “Haidee?” said Morrel. and always thickly veiled. and in the summer he made a point of always blowing his nose just as he approached the door. his incognito was strictly respected. like that of the gentleman. Hold yourself ready then to join me at the Champs Elysees. he took possession of his apartment about four o’clock. At half-past three in the winter the fire was lighted by the discreet servant. for in the winter his chin was buried in one of the large red handkerchiefs worn by gentlemen’s coachmen on a cold night. and in the summer ices were placed on the table at the same hour.” “To leave you?” “To wait for me. No one ever asked her where she was going.Alexandre Dumas Haidee’s apartment. which after being opened to admit her was again fastened. Then she tapped in a peculiar manner at a door. Contrary to custom. but generally. The apartment on the second floor of the house in the Rue SaintGermain-des-Pres. though he never spent the night there. was perfectly unknown to the two concierges. They used the same precautions in leav403 . a lady alighted in a black or dark blue dress. At four o’clock. was let to a very mysterious person. the mysterious personage arrived. We need not say she stopped at the second floor. Twenty minutes afterwards a carriage stopped at the house. therefore. both in summer and winter. this gentleman had not been watched. for as the report ran that he was a person of high rank. “what has become of her?” “She departed last night. and obeyed with childlike reverence. and curiosity penetrated no farther. who were perhaps unequalled throughout the capital for discretion.

as he was the very perfection of a door-keeper. — at ten o’clock at night his horses took him to the barrier of Charenton. glancing inquiringly at Lucien. can I confide in you?” “Of course.” “A letter?” “Yes. “tell me what is the matter. my friend!” The concierge therefore heard for the first time that the lodger’s name was Lucien. what is the matter.” “Lucien.” “Then what did you mean” — “Stay — he left a letter for me. The door opened. whatever it might contain. whose face became covered with blushes. he made up his mind not to tell his wife. 404 . still. Almost directly afterwards. Come. but before it could be closed. and as soon as she had stepped into her carriage. sometimes to the left. Lucien — oh. Danglars left? Where has he gone?” “I do not know. a cab arrived. The day after Monte Cristo had called upon Danglars. you know you can do so. then about twenty minutes afterwards the gentleman would also leave. as if trying to guess its contents. — “M. No doubt his ideas were arranged in a few minutes.” she said. Debray paused a moment before reading. saying that he was going to Fontainebleau. But what can be the matter? Your note of this morning has completely bewildered me. Lucien.” Debray mechanically stopped and looked at the baroness. the lady exclaimed: “Oh. or perhaps while making up his mind how to act. or else frighten me at once. “Well. ease me of my anxiety.” “What do you mean? Has he gone intending not to return?” “Undoubtedly.The Count of Monte Cristo ing as in entering the house. a great event has happened!” said the lady. without the usual interval of time. read it. my dear?” asked the gentleman whose name the lady’s agitation revealed. it drove away. “Read. sometimes towards the right hand. and which ran as follows: — “Madame and most faithful wife. Danglars left last night!” “Left? — M. there a post-chaise was waiting for him — he entered it with his valet de chambre. the mysterious lodger entered at ten o’clock in the morning instead of four in the afternoon.” And the baroness took from her pocket a lette