This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
- Tamahome Soshite, Yami no Saki ni - Tamahome Sadame no Hoshi - Hotohori Boku no Uchuu ni Kimi ga Iru - Hotohori I Wish... - Yui Best Friend - Yui Kaze no Uta - Nuriko Otome Ranman - Nuriko Kachou Fuugetsu - Chichiri Ochanoko Saisai Hengen-Jizai - Chichiri Heart ni Kiraboshi Sakashitare!! - Tasuki Do=Be's ga Yattekuru - Tasuki Hidarite no Kioku - Mitsukake Akai Iitsutae - Chiriko
Inoru you ni Aishiteru ("Love Like a Prayer") Vocals: Miaka Nee yatto wakatta aisuru to iu koto Betsu no sekai ikiteitemo hitotsu no inochi Anata no itami wa watashi no kanashimi yo Kotoba ijou ni hibikiau "uchuu" mamorou ne Listen, I finally found out what love is Even if we live in two separate worlds, we are still one Your pain is my sadness We communicate with more than just words, let's protect our "world" *Inoru you ni anata o aishiteru Me ni wa mienai sore wa enajii (Feel like I'm in paradise) yorokobi wa nibai ni naru no (I believe in dreams come true) Ai wa tashika na kiseki da ne I love you like a prayer This energy cannot be seen by the eyes only (Feel like I'm in paradise) The joy is doubled (I believe in dreams come true) Love certainly is a miracle Chiisa na hohoemi mo ooki na hagemashi yo Fui ni kagayakidasu subete sugu ni tsutaetai Even a little smile from you cheers me up a great deal Suddenly, everything lights up in my life, I want to show you that feeling right away Inoru you ni anata o aishiteru Hikari kirameku sore wa enajii (Feel like I'm in paradise) hanaretemo tsunagatteiru (I believe in dreams come true) Ai wa tashika na kibou da ne I love you like a prayer It is a sparkling energy (Feel like I'm in paradise) Even if we part, we are still linked (I believe in dreams come true) Love certainly is what I hope for *-repeat
Still Vocals: Miaka Still love you Arashi no ato aoi sora ga kanarazu hirogaru Broken heart Dakara ima wa kono kanashimi ni tachimukatteyuku Onaji hito o suki ni naru nante setsunasugiru unmei Still love you After the storm, the blue sky is sure to come out Broken heart So now I have to face my sadness I can't believe we fell in love with the same boy, isn't fate cruel? *Nani ga ichiban daiji na koto ka? Kokoro ga toikaketekuru Ai to yuujou kuraberarenai watashi no naka de wa hitotsu ikiteku hikari My heart asks its self "What is most important?" But I can't chose between love and friendship, there is one light shining inside of me Still love you Ikari datte tabun ai no himei da to omou Broken heart Ima no futari yozora no hoshi ne mieru kedo tooi Waraisugite namida fukiatta ano mabushisa kesenai Still love you I think even anger is a scream of love Broken heart The two of us are like the stars at night, we look close, but are far apart We laughed and cried together all those times, I can't just forget about that Nani ga okitemo donna toki demo shinyuu ni wa kawarinai Yume to kibou wa tsuyoi mikata yo "anna koto mo atta ne" to itsuka hanaseru No matter what happens, you will always be my best friend. My hopes and dreams are strong allies to me, some day, I'm sure we'll be able to laugh about this. *-repeat
Ai to Iu Na no Tatakai ni... ("In The Sacred Battle Called 'Love'...") Vocals: Tamahome *Now moeteiru kokoro ga honoo o agete Cry inochi ga sakebu yo ikiteru ore wa **Now kikoeru arashi mo koeteku kodou Fly kono te ni todoku yo kiseki mo ima wa Now my soul is on fire, shooting up flames Cry. My life is crying out, I'm alive! Now I can hear my heart beating, crossing over the storms Fly. Please let a miracle fly into my hands now! Tatta hitori de kurashitekita yo yokubou dake ga chikara no machi ni Massugu ashita mitsumeru hitomi sono kagayaki ni utareru hi made I grew up all alone in streets where the law of greed ruled Until I was blasted by those sparkling eyes of truth, who looked out to the future (Fuuchuuhyou mujikuushou) Dakishimeteta yo (Fuuchuuhyou mujikuushou) Subete wasurete Sono shunkan tatakai wa hajimatteta no sa (Fuuchuuhyou mujikuushou) When I embraced you... (Fuuchuuhyou mujikuushou) ...I suddenly forgot about everything else It was then that my sacred battle began *-repeat Chichi no kotoba o omoidashiteta subete nakushita kodoku na hibi mo Otoko no mune wa itoshii hito no tate ni naru mono sore dake de ii My father once told me this: "Even if you lose everything... ...that your chest can still act as a shield to the woman you love, and that's all you need." (Fuuchuuhyou mujikuushou) Mamorasetekure (Fuuchuuhyou mujikuushou) Namida o fuite Ai to iu na no tatakai ni hashiridasasete (Fuuchuuhyou mujikuushou) I beg you, let me protect her! (Fuuchuuhyou mujikuushou) Please wipe my tears And let me run out into the sacred battle called "love" **, *, **, *-repeat
Soshite, Yami no Saki ni ("And then, at the End of the Darkness") Vocals: Tamahome Tooku kikoeteru yo yoake no kehai ga suru Douyara katetarashii kurushii tatakai ni mata From far off, I can hear the signs of dawn. Just when I thought the battle was won, another battle begins. Soshite yami no naka ni haikyo ga mietekuru yo Soko ni wa hokorashige na uta sae nai And then, inside the darkness, I can see destruction coming. In there, people are not allowed to sing proudly. *Dakedo ai wa kuru yo. Oka o koete sora o koete Kitto modoru kara to itta kotoba tsunagatteru Oh--But love will come - crossing the hills, crossing the sky connected with the words "Surely everything will be well again." Oh--Futto omotteita kono mama shinu no darou Omotai kizu hikizuri tatenai toki I didn't used to think much of life. At that rate, I probably would have died. I was unable to stand up by my deep wounds. Dakedo ai wa kuru yo. Hoshi o koete toki o koete Zutto matteiru to kotaeta koe togiretenai Oh--But love will come - crossing the stars (fate), crossing time (dimentions) That voice answered clearly, "I'll always be waiting for you." Oh--Nando mo umarekawatte aou I will be reborn as much as needed to be with you. *- repeat Soshite yami no saki ni hikari ga mietekuru yo Soko ni wa kyou ga ippai hiraketeiru And then, at the end of the darkness, I can see light coming. In there, today is full of possibilities...
Sadame no Hoshi ("Star of Destiny") Vocals: Hotohori Kiramekitamae sadame no hoshi yo Ima, usureyuku ishiki ni wa Nozomi wa tooku yume wa munashii Saa hitoiki ni keshitekure Please shine upon me, star of destiny My will to live is growing dim My wishes are far away, and my dreams are in vain Come, please erase it all in a breath Sore de subete ga owaru sore de subete sutereru Jibun o seme kuni o urei miren ni kurushimu hi mo... And then, everything will end. And then, I will be able to abandon everything: The blaming of myself, bringing my country grief, and my days of pain and regret... Kiramekitamae sadame no hoshi yo Ima, kureteyuku sono sora ni Please shine upon me, star of destiny Please take me to the sky where you live Kiramekitamae sadame no hoshi yo Wa ga aisubeki monotachi no kanashimu sugata dake ga kigakari Kono mune no uchi tsugetekure Please shine upon me, star of destiny Watching those I should love suffer is my only anxiety Please understand my feelings deep in my heart Sore wa ichido no wakare soshite towa no saikai Watashi wa iru tomo ni ikita kioku no naka ni itsumo... It was one parting, and also an eternal reunion It will always remain in my memories while I was alive... Kiramekitamae sadame no hoshi yo Kono mi o ten ni tokihanate Please shine upon me, star of destiny Release my body up to the heavens
Boku no Uchuu ni Kimi ga Iru ("You Are In My World") Vocals: Hotohori Tenkyuu ni hoshi wa matataki daichi ni wa hana ga saku Soshite ima boku no uchuu de kimi e no ai ga hikaru Tomaranai tomerarenai itoshisa wa iki o suru you ni kakegaenakute... The stars shine in the heavens, and the flowers bloom on the earth And my love for you shines in my world It will not stop. It cannot be stopped. Like man needs breath to live, I need your love... Kimi no tame boku ga aru nara umaretekite yokatta Unmei to tatakainagara setsunasa to ikiteyuku Tookutemo dare to itemo negau no wa tatta hitotsu dake kimi no shiawase... If I can do anything for you, then I will have fulfilled my purpose of living While struggling with my fate, I live with the pain No matter how far away you are, or who you are with, I only have one wish: your happiness... Aoi sora no mukou mimamoru hoshi ga aru Kimi e to kagayaku omoi wa eien Beyond the blue sky are the stars watching over you My love for you will sparkle eternally Dai no ji de ten o aoide sukoshi nemutta you da Tokimeki ga hayagane o uchi hitori nigawarai suru Tomaranai tomerarenai koishisa de kimi o dakishimeru yume o miteita... I lie on the ground and gaze up at the heavens, feeling like I had been sleeping My heart is pounding uncontrollably and I force a smile on my face My heart will not stop pounding. It cannot be stopped I dreamt that I was embracing you to soothe my loneliness... *Sora ni wa hoshitachi daichi ni wa hana ga saiteiru Soshite boku no uchuu ni kimi ga ite... The stars are in the heavens, and the flowers bloom on Earth And you are in my world... *-repeat
I Wish... Vocals: Yui Yami ni matataku hoshi omae mo kitto hagurete Tooi ashita o sagasu no niteru ne watashitachi Dareka o shinjiru koto wa kizutsuku koto na no ni... Oh, star, shining out in the darkness. You must have gotten lost, too You are searching for your far away future. We are alike, aren't we I know that believing in someone can bring pain, but... I wish for your love. I wish for your love Why? Aoi hoshi nee oshiete I wish for your love Kirinai itami o dousureba furikireru no I wish for your love. I wish for your love Why? Please tell me, stars of Seiryuu I wish for your love How can I overcome this overwhelming pain? Ai o oboeru tabi hito wa yowakunatteiku Litsuku mune o daitetemo hitori ja irarenai Yume sae kooraseru hodo konna ni nikundemo... Every time someone falls in love, she grows weaker Even if she embraces herself tightly, she can't stand being alone Even though my hate for you could freeze my very dreams... I wanna be your love. I wanna be your love Why? Samishisa o korosenai I wanna be your love Chigireta kokoro de tsuyoku nante narenai ne I wanna be your love. I wanna be your love Why? Because I can't kill my loneliness I wanna be your love I can't become strong with a broken heart I wish for your love. I wish for your love Why? Aoi hoshi nee kanaete I wish for your love Tatta hitotsu dake dare yori mo aisaretai I wish for your love. I wish for your love Why? Seiryuu, please grant my wish I wish for your love My wish is only this: to be loved more than anyone else
Best Friend Vocals: Yui Kanashii kurai aoi sora no itami kanjiteiru woo... Kokoro no soko de ima mo kirakira suru kakeratachi ga kageri o uchikeshi ni kuru Chanto gohan tabeteru kana? Koketeru kana? Bakamitai konna shinpai mou shinakute ii no ni The sky is so blue it looks sad. I feel its pain... But the gems still glittering at the bottom of my heart will come out to take the shadows away I wonder if you're eating dinner about now? Maybe you're klutzing around? How silly of me. I don't need to worry about you anymore *Dakedo Best friend dare ni mo makenai daisuki koko ni aru Dear friend doushite darou?! Iikoto dake ukabu Dakara Best friend hadaka no kokoro to happy dakishimete Dear friend imasugu soko ni hashitteikitai...kedo Mousukoshi mattete However, Best friend, I love you more than anyone else Dear friend, I wonder what's with me?! I can only remember our good times together And so, Best friend, I'll happily hug you again with an open heart Dear friend, I want to run over to you right away...but Give me a little more time Sora o yuuyuu kumo ga nagareteiku anna fuu ni futari mo heiwa datta ne Juken benkyou yori tsurai shiren da yo ne Taisetsu na hito kizutsukete mune ni ana ga aita yo The clouds float along in the sky. We used to be peaceful like that, too, huh This test of our friendship is much more tough than studying for high school entrance exams When I hurt the one most precious to me, a hole opened in my heart Dakedo Best friend dare ni mo makenai yuujou ikiteta ne Dear friend shirazu shirazu ni atarimae ni natteta Dakara Best friend hontou no kimochi maybe wakatteru Dear friend hoka no hito ni wa butsukerarenai...hodo Shinjiatteiru no However, Best friend, your friendship remained stronger than anyone else's Dear friend, before I knew it, it all became clear to me And so, Best friend, maybe you know how I really feel Dear friend, no one can come between us... That's how strong our trust is *-repeat
Kaze no Uta ("The Song of the Wind") Vocals: Nuriko Stop yume o miteta no utsukushiku nagai yume Stop fukaku shizuka ni kanashimi o nemurasete Yasashisa ni yureteta nara shiawase datta hazu demo... Stop, I was dreaming; a beautiful, long dream Stop, Let my sadness sleep in the deep darkness As long as life was gentle to me, I should have been content, but... Toki ga ugoku mune ga sawagu kaze no naka de... Dareka ga yobu koe ga kikoeru Kono karada ni kono kokoro ni atsuku hashiru Inochi ga ima mezameteku Time is moving, my heart cries out, and from inside the wind... ...I can hear someone calling out to me Through my body, through my heart, a fire is racing My life is now waking up Stop hito wa yowai ne arasotte nikumiau Stop demo ai dake wa nani mo kamo koeru hazu Unmei ga hikiyoseru yo tashika ni kimi no moto e to... Stop, People are weak, aren't they. They fight and hate each other Stop, But only love will be able to cross the boundaries Fate is pulling me; maybe it's pulling me to where you are... Sono egao o sono namida o sono subete o Tada hitotsu no yuuki ni kaete Kizutsuku no mo osorenai sa donna toki mo Mamoru yo mamottemiseru Your smile, your tears, everything about you... ...please change it all to a unified "courage" I'm not even afraid of getting hurt. No matter what... ...I will protect you. I will watch over you Ah, umaretekita imi o Ah, hajimete shitta Ah, The reason I'm alive... Ah, ...I just discovered for the first time Kono karada ni kono kokoro ni hikaru kimi o Tada hitotsu no ikiru akashi ni Sono egao o sono namida o sono subete o Mamoru yo mamottemiseru In my body, in my heart, you're shining You're my only reason to live Your smile, your tears, everything about you I'll protect I will protect you
Otome Ranman ("Dazzling Damsel") Vocals: Nuriko Ah shanari shanari machi o ikeba Um donogata no me hitorijime Ah nante itsumo tsumi na watashi Um aware haato kanashibari Ah, If I slink down the streets of the city Um, I'll be the center of attention Ah, I'm so devilish Um, My poor heart is bound in chains Honki ni nattemo gomen asobase Tada no otoko nara ototoi oide Urei obita koe suzushii hitomi Watashi no kokoro wa ano kata no mono yo If your feelings for me are serious, sorry pal If you're just an ordinary guy, then I have no interest for you A man with a sentimental voice and cool eyes... ...is the man my heart belongs to Run Run sakasemasho paa tto koi ranman Iki ni hadeyaka ni otome mankai ni Run Run Run misemasho iji to kokoro iki Misete ano kata o getto itashimasho La, la, I'll burst out with my dazzling love Stylishly, glamorously, and womanly La, la, la, I'll show him my spunk and sensitivity And then he will be mine! Ah nagekawashii komusume-tachi Um wakasa dake no namakemono Ah onna no ue agura kaite Um ima ni naki o miru koto yo Ah, You poor little girls Um, In spite of your youth, you are lazy Ah, Sit prettily on woman's reputation Um, Now's the time to see some tears Tensei no bibou tayumanu doryoku Migaki ni migaku wa isseiichidai Ai no tame naraba ichinichi senri No o koe yama koe michi o fumikoete
My heavenly beauty and strong will... ...I am going to keep improving all my life If I had to, for the sake of love, I would travel one thousand leagues in a day I would cross over the wild lands and mountains, and stomp out my own path Run Run sasagemasho koyoi yume ryouran Midare midasarete otome iza yowan Run Run Run kirei desho hana no kono inochi Saite chiru toki nya migoto chirimasho La, la, Let's keep our plentiful dreams If we mess up, or if someone tries to mess us up, we damsels will not be fooled La, la, la, This flower, which is our life, is pretty When we wither after being in bloom, let's wither the best we can! Yakouju topaazu hisui ni menou rubii amejisuto Motto nayamashiku motto utsukushiku Glowing gems, topaz, jade and agate, rubies, and amethyst... We are far more precious and far more beautiful Run Run sakasemasho paa tto koi ranman Iro mo toridori ni nioi kaowashiku Run Run Run misemasho dokyou kono aikyou Misete ano kata o getto itashimasho La, la, Let's burst out with our dazzling love In beautiful colors and with beautiful fragrances La, la, la, Let's show off our courage and charm And let's get the men of our dreams!
Kachou Fuugetsu ("The Beauties of Nature") Vocals: Chichiri Hana no saku sekai ni inochi miru you ni Tori ga tobu shunkan jiyuu o kanjiru Kaze ni mimi o sumaseba toki ga arawarete Tsuki o miru kokoro ni seijaku ga oriru One can see ones life in a world where flowers bloom The instant the birds fly, one feels free If one perks ones ears to the wind, history will come alive And calmness will befall a heart that watches the moon Mune no oku ni wa itai rekishi ga aru Ima mo uzuite tokidoki kirameku Deep in my heart, I have a painful past Even now, it still whirls and shines inside of me *Kanashimi no kawa o koete oira wa suishou ni naru Tamashi no dendoutai ni kibou o toosu no da I cross over the river of sadness and become a crystal I transmit my hope out to the conductor of my spirit Ten no chichi miagete akogare o idaki Chi no haha ni amaete hagukumareteiru Hito wa hitori janaku tsuranaru inochi de Ai ga aru kara koso ikiteyukeru no da I look up at my Father in Heaven, and indulge in my dream I am raised out of sympathy by Mother Earth People are not alone; their lives are strung together And because we have love, we can live on Migi no hiza ni wa shichiseishi no shirushi Waza o kiwamete chikara takuwaeru On my right knee is the mark of Suzaku It gives me the power to store up extreme amounts of energy Yorokobi no yama o nobori oira wa toumei ni naru Enajii wa jiyuujizai ishiki shidai na no da I climb the mountain of joy and become transparent I can use my energy freely at will *-repeat
Ochanoko Saisai Hengen-Jizai ("Changing Forms is a Piece of Cake!") Vocals: Chichiri Daichi no nikibi kazan o kusugutte namida o tameta mizuumi ni tobikomu Chikyuu wa asobiba de manabiya da dakara tanoshiku yarou! Fuin sareta kioku no futa o ake hitori hitori ga saikyou ni naru no da Hadou o takametara ki o okuru ai wa kekkai na no da Egao no shita ni kakureteru sugao datte aru kedo Maji ni naru yori waratteru odoketeru Tickle the earth's mountains, and dive into its lake of tears The Earth is a place to play and a place to learn. So let's have fun! Open the lid to your sealed off memories and become stronger If your fluctuations rise, I'll send you my ki. Love is a strong shield Even I hide my true emotions under a smile Instead of being serious, I'd rather laugh and play around *Ochanoko saisai hengen-jizai oira wa minna no ichibu de zenbu Suzaku no miko o mamoru tame no shichiseishi Ochanoko saisai hengen-jizai ikai e tsujiru kasa o kabutte DA-DADADA Teki mo mikata mo asobi nakama na no da! Changing forms is a piece of cake! I am a part of... ...the seven warriors who protect Suzaku no Miko Changing forms is a piece of cake! I'll put on my hat that links to the other world. DADADADA Both friend and foe are my playmates! (Spoken) Ahhh, muzukashii uta na no da! Ahhh, this is a really hard song! Taikyoku-zan de denji sareta chikara ikashikiranakya otoko ga sutaru no da Kokoro ga kuu ni nareba naruhodo oira shinshutsukibotsu Kyou mo kyou tote tsurizao to kasa o motte mimawari Tsukazu hanarezu kizukatte mimamotte If I don't keep up the magic I learned at Mt. Taikyoku, I'll become a useless man If I empty my mind, I see now, I can be very elusive Today, just like any other day, I pick up my fishing pole and hat, and look around Very alert, I watch and guard my surroundings Ochanoko saisai hengen-jizai minna mo oira no ichibu de zenbu Ishiki o hitotsu ni tsunagereba terepashii Ochanoko saisai hengen-jizai denjiha mo ichi ka bachi ka sawaideru ZA-ZAZAZA Minna matomete mendou miru! Na no da
Changing forms is a piece of cake! You guys are also a part of me If we link our minds together, we can communicate telepathically Changing forms is a piece of cake! Electromagnetic waves are also screaming out "It's now or never!" ZAP-ZAP ZAP ZAP I'm gonna take care of everyone! (na no da) (Spoken): Oira no hou ga minna o mitehoshii no da! It's my choice to look after you guys! Hitori ga suki datta kiraku ga suki datta demo minna ni aete kokoro wa hajimete yorokonda! I used to like being alone. I used to like having no cares. But then, when I met all you guys, my heart felt joy for the first time! (Spoken): Ha, ha, ochanoko saisai na no da! Ha, ha, It's a piece of cake! *-repeat
Heart ni Kiraboshi Sakashitare!! ("Let the Stars in my Heart Shine!!") Vocals: Tasuki *Hateshinai kenka batoru otokogi hake! Rekka shin'en Yowaki o tasuke heiwa kachitoru made Kenka batoru hippana chirase! Rekka shin'en Hana mo arashi mo kabe mo koero In an endless brawl, be chivalrous! Rekka shin'en Help the weaklings until you can get peace back. In a brawl, let the sparks fly! Rekka shin'en Overcome the good, the bad, and all obstacles! Donna kurayami datte jumon hitotsu de daha-ha-ha! Itsumo kibou wa chikara sa uchiageyou hikari no hana Katte bakari ja kitto hontou ni tsuyokunarenai Itami no naka ni saku yuuki to iu tane ga aru No darkness is any match for my magic. Da-ha-ha-ha! Hope is my source of power, you see. I'll shoot up flowers of light. Ya can't really get stronger just by winning all the time. Inside pain is a seed called "courage". Kono yo ni kanashimi habikoru kagiri donna namida mo mionogasanai misutenai Honma kanawan teki hodo moeru haato ni kiraboshi sakashitare!! As long as there's sadness in this world, I won't let any tears get away. I won't abandon them. The tougher my enemy is, the stronger I burn. Let the stars in my heart shine!! *-repeat + "try again" Shihaiteki na yatsura mo mawashikeri suryua ichikoro Hito no kokoro wa jiyuu sa mienai hane habataiteru Ai o nakushita nageki kurai chikara umu kara Donna itooshisa mo somatsu ni shite wa ikenai I can bring even dominant bastards to their knees with a roundhouse-kick. The human heart is free, you see. It's beating invisible wings. Grief over lost love gives birth to dark power So ya can't neglect even the little things you care about.
Kno yo ni rakuen michibiku tame ni funtou doryoku mo hanpa janai yawa janai Icchan tanoshii meccha mabushii haato ni kiraboshi sakashitare!! To lead this world to paradise, I can't fight half-assed. I can't be weak! This is a blast! Let the blinding stars in my heart shine!! Hateshinai kenka batoru otokogi hake! Rekka shin'en Teki mo mikata mo seigi o furikazasu Kenki batoru hippana chirase! Rekka shin'en Dakedo ai nara kocchi no mon ya In an endless brawl, be chivalrous! Rekka shin'en Bring down justice on friend and foe. In a brawl, let the sparks fly! Rekka shin'en But if it's love ya got, lemme have it! *-repeat + "fly again"
Do=Be's ga Yattekuru ("It Will Come to You") Vocals: Tasuki Naseba naru de ikou! Chou genki furimaite Yume o ikiru no wa muzukashii koto janai Live by the words "it will come"! Shoot out tons of positive energy Making your dreams come true is not that hard Mirai no tane wa ima no naka ni aru Doushitai?! Soushitai ni hikari o atero Shinjiru kokoro ni wa chikara ga atte Mahou yori tashika na yume ga arawareru You have the power now to make the future What do you wanna do?! Decide what you wanna do and set a goal A trusting spirit has power It's more reliable than magic for making your dreams come true *Naseba naru de ikou! Ochikonderarehen wa Sesse to aruitara furikaeru yoyuu wa nai Naseba naru de ikou! Chou genki furimaite Yume o ikiru no wa muzukashii koto janai Live by the words "it will come"! I'm not gonna let myself get down Once you start walking, you won't have time to look back Live by the words "it will come"! Shoot out tons of positive energy Making your dreams come true is not that hard Harenochihare no honma nou-tenki Ya na koto wa sugu wasureru sore mo sainou Tayasuku akiramenai kujiketari shinai Jibun ni mo katenakya yuusha to ienai I have good days and bad days But I can forget my bad days easily. I guess that's a talent I won't give up easily, and I won't get discouraged I can't call myself a "winner" until I can beat myself Nantoka naru mon da ne masshiro na kyanbasu Saizen tsukushitara utsukushii mirai-zou Nantoka naru mon da ne pojitibu na tane maite Yume ga hiraiteku mirakuru ga tamaranai It'll work out somehow. Right now, my canvas is blank But if I try my best, I can paint a beautiful future It'll work out somehow. I'll sow positive seeds My dreams are opening up, and the miracles are bountiful
(Spoken): Iyaaa, honma ochikonderarehen wa. Nantoka naru mon ya! Yeahhh, I can't stay down! It'll work out somehow! Renai mondai ni wa o-teage dakedo Toraburu ga okitara chikara ni naritai If you need help with your love-life, I can't help ya But if you're in trouble, I wanna help you *-repeat
Hidarite no Kioku ("Memories in my Left Hand") Vocals: Mitsukake Yama no itadaki ni ame wa furi yagate shizuku wa ten e kaeru Omae to deai aishiai soshite ushinau itami sae unmei na no ka?! Setsunasa ga mune o shimetsukeru Tatta hitori o sukuenakute zutto koduku datta kedo... Rain is pouring at the top of the mountain. Before long, the drops will return to the sky I met you, and loved you, and then I lost you. Is this pain fate?! The pain breaks my heart You were the only one I could not save. I have since been alone, but... *Kono tenohira o hiraku tabi ni ginga no uzu wa ai o hanatsu Hakanai inochi mamoritakute ima mo hikatteru * Whenever I open the palm of my [left] hand, the whirlpool of the galaxy lets love escape Life is so short, but I want to do what I can to help. My hand still shines even now Kokoro no yozora de kogatteta omae to iu tsuki marukunaru Kanashimi yori mo shiawase o erandekure to tsugeru you ni kagayakidashite Kono mune de towa no ai ni naru Tatta hitori o aishitsuzuke yatto jibun iyaseru... In the night sky in my heart, the moon called "you" that was once a crescent is now becoming full It's like you're telling me to chose happiness over grief This causes a shining in my heart that becomes eternal love By continuing to love only you, at last, my heart can heal... Kono tenohira o tozashita nara dare ga ichiban kanashimu darou?! Hakanai inochi sore wa uchuu ai ga ikiru basho If I let the palm of my hand close, who will hurt the most?! Life is short, but in your universe, love is alive *- repeat with "love=light"
Akai Iitsutae ("Scarlet Legend") Vocals: Chiriko Taatiraira iyasakae utsukushiki sanga arishi kuni minoru daichi yutaka na umi hokorashii inochi yo tokoshie ni Itsu no hi ni ka kuro-kumo ga tami no yorokobi ubai ni kuru Demo an suru na akirameru ma mikado to tomo ni kibou no hi o tomose "Taatiaraira" This is a beautiful country with rivers and mountains The earth bears fruit, the oceans are plentiful. You are a country to be proud of forever The day will come when dark clouds will come to take away the joy of the people But do not dismay. Do not give up. Light the fire of hope with your Emperor Kuni ga ayaui toki miko no shichi seishi Suzaku-shin o yonde horobi o sukuu Kore ga kounan oukoku no iitsutae When the country is on the brink of destruction The Miko and her seven warriors will call on the god Suzaku and save it This is the legend of Kounan Chantiraira sora utae subarashiki yume umareru kuni Genki na tami sakaeru ichi yami ni wa keshite wa naranu sekai Isekai kara miko ga kite shichiseishi to tachiagaru toki Tami no kokoro hitotsu to nari mune no mannaka ni akai hi ga tomoru "Chantiraira" Come, let us sing! This country gives birth to fabulous dreams Her country-folk are well, her economy is thriving. She will not easily be extinguised A Miko will come from another world and will rise with her seven warriors And when she does, the hearts of the country-folk shall join as one and burn with scarlet flames Suzaku-shin no chikara miko to deau toki Donna negaigoto mo kanaeru to iu Kore ga kounan oukoku no iitsutae Mukashi mukashi kara no iitsutae When the god Suzaku's power becomes one with the Miko It is said that any wish can be granted This is the legend of Kounan A legend from long, long ago
This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
We've moved you to where you read on your other device.
Get the full title to continue reading from where you left off, or restart the preview.