You are on page 1of 400

EDUARDO MARTINS

3ª edição

© S.A. O Estado de S. Paulo Todos os direitos reservados

Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP) (Câmara Brasileira do Livro, SP, Brasil)

Martins Filho, Eduardo Lopes, 1939— Manual de Redação e Estilo de O Estado de S. Paulo / Eduardo Martins. 3ª edição, revista e ampliada — São Paulo: O Estado de S. Paulo, 1997. 1. O Estado de S. Paulo (Jornal). 2. Jornalismo — São Paulo (Estado) — Manuais de estilo I. Título. 96—4983 CDD—808.06607

Índices para catálogo sistemático 1. Jornalismo: Redação e estilo: Retórica 808.06607 2. Redação jornalística: Retórica 808.06607

Coordenação Redação e Marketing de Circulação do Estado Produção e fotolitos Central de Artes do Grupo Estado Editoração eletrônica Carlos Alberto Kose Revisão Maria do Rosário Sousa Vera Fedschenko Leite Vera Lucia de Freitas Capa Flavio Bassani/Studio Maker

Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capítulo 1º – Normas internas e de estilo . . . . . . . . . . . . .

5 9 13

Capítulo 2º – O uso da crase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Capítulo 3º – Os cem erros mais comuns . . . . . . . . . . . . . 321 Capítulo 4º – Guia de pronúncia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Capítulo 5º – Escreva certo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Pesos e medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 Bibliografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399

Diretor-responsável Ruy Mesquita

Diretor Júlio César Mesquita

Diretor de Redação Aluízio Maranhão

Edição da S.A. O ESTADO DE S. PAULO • Av. Eng. Caetano Álvares, 55 CEP 02598-900 São Paulo SP • Caixa Postal 8.005 CEP 01065-970 SP • Tel.: 856-2122 (PABX) • End. Telegráfico: ESTADO. • Telex: 011-23511 FAX Nºs 265-6203 265-2297 266-2206 266-1289 • NetEstado: http://www.estado.com.br.

Missão
Editar um veículo de comunicação e informação defensor da democracia, da livre iniciativa, idôneo, moderno e comprometido com o seu permanente aprimoramento. Ser inovador, oferecendo produtos e serviços de qualidade a seus leitores e anunciantes, promovendo o desenvolvimento dos seus recursos humanos e garantindo rentabilidade aos seus acionistas. Buscar constantemente o jornalismo diferenciado e investigativo, difusor de idéias pluralistas e que analise e interprete fatos isentamente e esteja sempre voltado para os interesses do cidadão.

5

O Manual de Redação e Estilo de O Estado de S. Paulo virou notícia faz muito tempo, desde 1990, quando foi lançada sua primeira edição. Afinal, em um país que ostenta carências profundas no acesso das pessoas à cultura e informação e a tiragem média dos livros não se distancia da faixa dos 3 mil exemplares, um Manual com estas características já ultrapassa a barreira das 500 mil unidades distribuídas. Trata-se sem dúvida de uma boa notícia, por servir de termômetro do interesse em escrever melhor, num português objetivo e correto, mas sem pedantismos. De autoria do jornalista Eduardo Martins, 57 anos, 37 deles dedicados ao ofício de moldar textos na Redação do Estado, o Manual chega agora à terceira edição. Cada um dos seus verbetes traz a experiência de quem chefiou incontáveis editorias no jornal, foi seu secretário de Redação e já por oito anos auxilia a Direção da Redação no controle de qualidade dos textos publicados. Não é uma tarefa fácil. O mato-grossense Eduardo Martins lê o jornal diariamente com olhos de lupa, capazes de esquadrinhar de erros ortográficos a construções gramaticais mal desenhadas, passando por desobediências das normas adotadas pelo Estado para grafar datas, números, hora, nomes de personalidades estrangeiras, e assim por diante. Toda essa auditoria a serviço da Língua Portuguesa — e do leitor — se materializa em anotações à margem das páginas do jornal, encaminhadas a cada um dos editores para as providências necessárias. Esse trabalho permite a Eduardo dar tiros certeiros contra o desconhecimento da língua. Além de registrar os escorregões de repórteres e redatores, ele cotidianamente faz transmitir para cada um dos termi-

6

nais de computador de todos os jornalistas do Estado regras e instruções extraídas do próprio Manual, ou impostas por situações novas, para que os erros deixem de ser cometidos. A missão de Eduardo Martins tem de ser cumprida em tempos difíceis, diante do grande estrago causado em atividades que dependem da Língua Portuguesa pelo longo período de trevas em que o ensino no País foi tragado pela falência da máquina pública. Hoje, fala-se e escreve-se pior que em gerações passadas. E as redações brasileiras não são nenhum oásis nesse deserto. Mas, se padecem da mesma síndrome que ataca nos exames para o vestibular e nos textos de telenovelas, as redações podem e devem se converter em sólidas trincheiras de defesa do conhecimento da língua. O Manual é uma afiada arma nessa guerra. Há 20 anos ou mais, as regras internas de redação eram exclusividade dos jornais. Não se pensava em editá-las para o público. Aquilo era coisa para dicionaristas e/ou gramáticos, pessoas tidas como grandes eruditos e detentores de um saber que beirava o inacessível. A profissionalização crescente da atividade jornalística, porém, permitiu que se percebesse que aqueles manuais poderiam ser editados em livro para um mercado carente de publicações voltadas para a aplicação prática da língua. Os jornais, tanto quanto outras mídias, vivem momento importante em sua história, acossados por novos sistemas de difusão de informações, surgidos na esteira de uma revolução tecnológica que em uma década e meia mostrou que pode haver inúmeras formas de transmitir uma notícia de maneira tão eficiente, atrativa e rentável quanto a impressa em uma folha de papel. Como competir no mercado de informações contra sistemas que distribuem notícias para computadores em velocidade superior àquela alcançada pelo rádio e TV? A pergunta martela a cabeça de editores de jornais no mundo inteiro. Um jornal como o Estado passou por desafios que o fizeram, em 122 anos de existência, um veículo de lingua-

7

gem moderna, de paginação arejada, com novas seções e cadernos. Mas os desafios não se esgotam. Eles se sucedem e não permitem que nenhuma publicação possa se considerar uma obra acabada. Tudo, como a linguagem, está em constante evolução. Cada vez se tem menos tempo para a leitura, imperativo que fundamenta várias reformas em jornais baseadas no farto uso de ilustrações e no encurtamento do texto. É visível, nas duas últimas décadas, a tendência ao emprego parcimonioso de longos parágrafos, de frases intermináveis, verdadeiro teste de fôlego para quem se dispõe a praticar leitura em voz alta. O jornalismo está ficando mais objetivo, os textos, mais diretos e, por isso mesmo, se torna fundamental o bom manejo da língua. O Manual de Redação e Estilo sedimenta, ainda, uma histórica e gratificante convivência do Estado com o ensino e o conhecimento. A mesma preocupação que ligou o jornal à fundação da Universidade de São Paulo e a mesma convicção que o tornou pioneiro na criação do caderno Cultura, na década de 50, fazem-no lançar mais esta edição do Manual, adotado também em outros jornais e até como livro de auxílio para o ensino do Português nas escolas. Além de aperfeiçoar a qualidade de cada jornalista do Estado, o Manual democratiza um acervo de conhecimentos até bem pouco tempo atrás confinado nas redações. Os ventos que empurram o jornalismo para novas fórmulas de edição também varrem regras estabelecidas em outras atividades. Por isso, o Manual é feito a partir da preocupação com o que é moderno e eficiente na comunicação. Este é um motivo suficiente para garantirmos que novas edições virão.

Aluízio Maranhão Diretor de Redação

Apesar de. nem impor camisas-de-força aos jornalistas da empresa. indicando onde recai o acento e se o som é aberto ou fechado. com uma explicação sucinta sobre a maneira de evitar cada um deles e outros semelhantes. de modo ordenado e sistemático. repórteres e redatores. como relaciona centenas de locuções em que o a acentuado está ou não presente. Ele tem cunho eminentemente jornalístico. de 1990. Assim. Simultaneamente o livro foi acrescido de três capítulos. com a sua publicação em um único bloco visou-se a fornecer ao leitor um roteiro sobre sua presença cada dia mais constante no idioma. as normas editoriais e de estilo adotadas pelo Estado. examinado em profundidade por se tratar de uma das questões mais diretamente relacionadas com a atividade do profissional da imprensa. Seu objetivo é claro: definir princípios que tornem uniforme a edição do jornal. Mas ele não apenas trata em profundidade da questão. para corrigir omissões ou incluir assuntos que passaram a ocupar o noticiário nos últimos anos. com isso. É exemplo o uso do artigo.9 Esta terceira edição do Manual de Redação e Estilo apresenta consideráveis alterações em relação à original. Por isso. O terceiro esclarece a pronúncia de algumas centenas de palavras sobre as quais costuma haver dúvidas. O segundo é uma relação daqueles que se consideraram os cem erros mais comuns do idioma. tolher a criatividade de editores. mesmo os grandes capítulos da gramática foram reproduzidos com essa preocupação. o objetivo deste trabalho continua o mesmo: expor. na maioria. De qualquer forma. O Manual não pretende. O primeiro deles destina-se a resolver uma das dificuldades mais angustiantes de quem gosta de escrever: o uso da crase. centenas de verbetes foram acrescentados ao texto. eles figurarem no corpo do Manual. O mesmo intuito .

etc. A primeira reúne. Finalmente. Escreva Certo. servindo até mesmo de índice remissivo para todo o trabalho. maiúsculas e minúsculas. formação do plural.10 orientou a exposição das normas ortográficas. Inclui milhares de nomes comuns. com correção e elegância. Os erros mais comuns do idioma mereceram atenção especial e não apenas se alerta o leitor para eles. das instruções de estilo. do que se deve ou não usar. já mencionados. normas de acentuação. regência. vocábulos estrangeiros ou já aportuguesados e marcas e nomes de produtos cada vez mais utilizados no noticiário. e trata dos grandes capítulos da gramática. etc. números. o livro pode também constituir eficiente auxiliar de todos aqueles que precisem escrever com regularidade. O volume está dividido em cinco partes. próprios (à exceção dos nomes de pessoas) e geográficos. revela igualmente os princípios básicos para a edição do jornal. siglas. terceira e quarta partes constituem os novos capítulos do volume. estejam se preparando para exames de redação ou queiram conhecer as principais particularidades da língua portuguesa. destinado a esclarecer dúvidas a respeito da grafia das palavras. boas e más construções da língua. Sem se pretender um tratado de jornalismo. formas de tratamento. do emprego do hífen. A extensão de alguns verbetes corresponde à importância que o assunto tem para a produção de um bom texto. verbetes que tornam claro o que se entende por um bom texto jornalístico e instruções práticas e teóricas para escrever bem.. . sempre que possível por meio de regras práticas. conjugação verbal e uso do artigo. a lista foi ampliada em cerca de 2 mil palavras. Este é o capítulo básico do livro. Nesta edição. Ela relaciona ainda as normas internas do Estado. como a concordância. dos tempos e modos verbais. quase todas termos que surgiram na imprensa nos últimos anos.). em ordem alfabética. é um vocabulário. pois contém chamadas para centenas de outros verbetes e para as demais seções do Manual. dá noções de ortografia (incluindo-se o uso do hífen) e estilo (palavras a evitar. como se mostra a melhor maneira de evitá-los. abreviaturas. A segunda. A última. entre elas a maneira de usar negrito ou itálico. Embora destinado a jornalistas.

em um ou outro local. no entanto. em geral. emergencial. os exemplos constantes do Manual foram extraídos de jornais e revistas. Sempre que isso ocorre. a nível de. As repetições que aparecem ao longo do livro são propositadas. O que se pretendeu foi fazer que o consulente nunca deixasse de encontrar as formas procuradas. Baía de Guanabara. a seu exclusivo critério. pela insistência. Faz parte ainda deste volume uma relação de palavras vetadas. golfo Pérsico. soldado do fogo. alavancagem. Um exemplo: os dicionários grafam. nosocômio. Os verbos mais comuns da língua portuguesa cuja regência possa oferecer dificuldades figuram no manual e se observou o critério do uso geral ou o dos exemplos dos bons autores. julga antijornalísticos. Eles são abundantes e têm por objetivo manter o profissional o mais próximo possível das construções com que se defronta no dia-a-dia. deverão ser obedecidas. etc. . necrópole. nunca deixe de consultar o verbete respectivo. burgomestre. Por isso. transfusionado. grosseiros. regras práticas como: a) As locuções. mas não em trabalhos idênticos dos profissionais da empresa. Alguns exemplos de palavras e expressões consideradas antijornalísticas ou sofisticadas: primeiro mandatário da Nação. baía de Guanabara. em muitos casos o Estado optou por uma forma. os demais poderão ser admitidos em artigos ou crônicas de colaboradores externos. o Estado adota algumas formas próprias de redação. São termos que a Redação. no primeiro capítulo do Manual. ortografia ou estilo. casos especiais de concordância podem constar do capítulo geral dedicado ao assunto e de verbetes isolados. oceano Atlântico. ultrabatidos ou. No jornal. Na consulta ao Manual. a palavra que indica o acidente tem inicial maiúscula: Oceano Atlântico. E também. Com base na tradição da língua ou nos dicionários do gênero. ao contrário. tantalização. etc. rebuscados demais para uso normal no noticiário. Golfo Pérsico. Como todo jornal. À exceção dos vocábulos vulgares (avacalhar ou esculhambar.11 Na grande maioria. etc. por exemplo) ou chulos. na quase totalidade dos casos. agilização. faz-se a devida ressalva. entre outras. contribuir para que elas se fixassem melhor na memória. o que lhes dá um caráter de permanente atualidade. entre duas ou mais possíveis: à menor dúvida sobre o assunto. programático.

o nosso reconhecimento. b) O verbete entre aspas indica que se trata de forma errada ou não usada pelo jornal (exemplo: “congressual”). procure à medida que em medida. Tentou-se também prever a que verbete o leitor iria recorrer para esclarecer determinada questão. esta edição do Manual criou centenas de remissões. Fica evidente que o Estado se definiu por uma delas. Assim. de encontro a pode ser localizada em encontro e a nível de. para as expressões entre mim e ti e para eu fazer. Para que o consulente não deixe de encontrar o que busca. c) A referência prefira implica a existência de uma ou mais opções. já falecidos. em mim. indica-se que a explicação está em animais. Os dois estudiosos do idioma deram opiniões valiosas a respeito de questões extremamente controvertidas do idioma e assuntos nos quais. Nas formas parecidas (como seção. abrem-se duas chamadas. pela própria dinâmica da língua. Em raças e cães. em nível. Igualmente. por exemplo. . secção. E. Em sua memória. sessão e cessão).12 têm como base a sua palavra-chave. Na preparação do Manual. Assim. apenas. e não na letra a. uma delas registra a diferença entre as palavras e nas outras se aponta em que verbete figura a explicação.M. as gramáticas e dicionários ainda são omissos. foi muito importante a colaboração do filólogo Celso Cunha e da professora Flávia de Barros Carone.

o 2º. da maneira mais prática possível. a utilização do hífen. apesar de o capítulo Escreva Certo incluir grande parte das que o Estado julgou suscetíveis de dúvida.13 Normas internas e de estilo Este capítulo do Manual de Redação e Estilo do Estado expõe as instruções gerais e específicas indispensáveis à preparação de um bom texto noticioso e agrupa. Nele o leitor encontrará também algumas centenas de locuções com ou sem o a acentuado. as maiúsculas e minúsculas. o emprego dos pronomes. mereceu um capítulo especial deste livro. de todas as questões de estilo consideradas essenciais para a produção de um texto elegante e correto. as normas de acentuação. os sinais de pontuação. etc. o uso do artigo. as normas internas. pela dificuldade que representa para grande número de pessoas. Esta parte do manual trata ainda. Dezenas de verbos também figuram neste capítulo. ortográficas e de estilo necessárias a esse trabalho. entre elas as regras de concordância. Ao mesmo tempo . palavras que poderiam oferecer problemas quanto à grafia mereceram transcrição. Por normas internas entenda-se o conjunto de princípios destinado à uniformização do texto do jornal. Dada a sua óbvia importância para o texto de um jornal como o Estado. com riqueza de detalhes. as aspas. o infinitivo. A crase. a conjugação verbal. desde o modo de grafar o próprio nome do Estado até a forma de usar o negrito e o itálico. Da mesma forma. com a sua conjugação e regência. gramaticais. etc. a formação do plural. os nomes próprios. as questões gramaticais receberam atenção especial.

Esses verbetes. pessoas no noticiário. com o máximo possível de exemplos reais. simplicidade. para que o profissional saiba o que deve ou não fazer. cronologia. mas se procurou. detalhes dispensáveis sobre leads. embora cada um deles possa sempre ser consultado individualmente. são: acusações. repetições. foram poupados ao leitor. notícias em seqüência. memória. Por isso. segundo clichê. repercussão. para que eles funcionem como um eficiente roteiro do texto noticioso. deixar clara a filosofia editorial do Estado a respeito dessas e de outras questões básicas do jornalismo. óbvio. pesquisa.14 alerta para formas pobres ou viciosas de redação. impropriedades. E. éticos e profissionais do Estado. exageros. para modismos absolutamente descartáveis. para que você saiba que tipo de informação esperar e obter dele: ele lhe será muito útil no dia-a-dia. em todo o tempo. Edição — Há uma série de itens deste capítulo que fornecem ao leitor razoável noção de conjunto sobre os conceitos inerentes à edição de um jornal. opiniões. . que consubstanciam os princípios e conceitos jornalísticos. nariz-de-cera. etc. palavras dispensáveis.. palavras estrangeiras. pauta. comparações. policial (noticiário). explicação. reportagem. intertítulos. antinotícia. É indispensável que este capítulo seja lido atentamente. suíte. Na parte jornalística propriamente dita. precisão. reportagem. impessoalidade. “muletas”. tamanho do texto. recomenda-se a sua leitura em bloco. notícia antecipada. para redundâncias comprometedoras. fechamento. gíria e linguagem coloquial. erros. indefinidos. sentimentos. ritmo da frase. ética interna. adjetivação. legendas. rebuscamento. sentido incompleto. lugar-comum. modismo. ouvir os dois lados. localização. entrevista. denúncias. eufemismo. texto-legenda. jogos de palavras. ilustrações. títulos e valores absolutos. mortes (como tratar). pleonasmo. duplo sentido. regionalismos. leads. títulos. fluxo regular. remissão. declarações textuais. palavras e locuções vetadas. encampação. palavras inexistentes. o que é fundamental.

intentar ou tencionar. pretender é sempre melhor que objetivar. 3 — A simplicidade é condição essencial do texto jornalístico. Com palavras conhecidas de todos. internacional ou urbanístico. na maioria. por ser aquela que conduz mais facilmente o leitor à essência da notícia. evite tanto a retórica e o hermetismo como a gíria. direto. convém abrir um intertítulo. E proceda da mesma forma com elas: por que opor veto a em vez de vetar. sem rodeios. e no máximo oito. 2 — Construa períodos com no máximo duas ou três linhas de 70 toques. 7 — O estilo jornalístico é um meio-termo entre a linguagem literária e a falada. Não é justo exigir que o leitor faça complicados exercícios mentais para compreender o texto. etc. econômico. sem exceção. será realizado). Lembre-se de que você escreve para todos os tipos de leitor e todos. Nunca é demais insistir: fuja. dos pedantismos vocabulares. seja ele político. preciso. para facilitar a leitura. Dispense os detalhes irrelevantes e vá diretamente ao que interessa.15 Instruções gerais 1 — Seja claro. deverão ter cinco linhas cheias. quan- . taxas e níveis de patamares? Que preços eram cobrados e não praticados? Que parâmetros equivaliam a pontos de referência? Que monitorar correspondia a acompanhar ou orientar? Adote como norma: os leitores do jornal. eleição é sempre melhor que pleito. é possível escrever de maneira original e criativa e produzir frases elegantes. variadas. objetivo e conciso. pobreza vocabular. entrar é sempre melhor que ingressar. dos rebuscamentos. uso exagerado de voz passiva (será iniciado. prefira a palavra mais simples: votar é sempre melhor que sufragar. 6 — Não comece períodos ou parágrafos seguidos com a mesma palavra. o jargão e o coloquialismo. 4 — Adote como norma a ordem direta. nem use repetidamente a mesma estrutura de frase. voltar é sempre melhor que regressar ou retornar. 8 — Tenha sempre presente: o espaço hoje é precioso. são pessoas comuns. em média. o tempo do leitor. fluentes e bem alinhavadas. também. dos termos técnicos evitáveis e da erudição. 10 — Só recorra aos termos técnicos absolutamente indispensáveis e nesse caso coloque o seu significado entre parênteses. têm o direito de entender qualquer texto. Por isso. A cada 20 linhas. tribunal é sempre melhor que corte. apenas? 9 — Em qualquer ocasião. passageiro é sempre melhor que usuário. Use frases curtas e evite intercalações excessivas ou ordens inversas desnecessárias. Os parágrafos. Você já pensou que até há pouco se escrevia sobre juros sem chamar índices. Despreze as longas descrições e relate o fato no menor número possível de palavras. 5 — A simplicidade do texto não implica necessariamente repetição de formas e frases desgastadas. isto sim.

emblematizar. faça-o de modo que qualquer leitor possa apreender o significado das declarações. instrucional. instigante. os superlativos (engraçadíssimo. estourar como uma bomba. programático. por mais complicada. elenco de medidas. antipatia a idiossincrasia. como certos adjetivos (magnífico. Câmara Alta. você pode usar procura. congressual. Da mesma forma traduza patamar por nível. se for o caso. aeronave. Da mesma forma. pano de fundo. sem nenhum prejuízo. agilizar por dinamizar. aproveita (e não usufrui) uma situação. não. Edilidade. posicionamento por posição. data natalícia. Se o noticiário da Bolsa exige um ou outro termo técnico. consubstanciação. deliciosíssimo. espetacular. encerrar com chave de ouro. discórdia ou intriga a cizânia. Você sempre pode encontrar uma forma elegante e criativa de dizer a mesma coisa sem incorrer nas fórmulas desgastadas pelo uso excessivo. 12 — Procure banir do texto os modismos e os lugares-comuns. embasamento. 15 — Não perca de vista o universo vocabular do leitor. operacionalização. E desfaça mitos. execucional. Abandone a cômoda prática de apenas transcrever: você vai ver que o seu texto passará a ter o mínimo indispensável de aspas e qualquer entrevista. o jornal. sempre tenderá a despertar maior interesse no leitor. conscientização por convencimento. com- . chegar a um denominador comum. etc. jogão. maravilhoso. 11 — Nunca se esqueça de que o jornalista funciona como intermediário entre o fato ou fonte de informação e o leitor. transfusional. por exemplo. agudização. transacionar. Veja algumas: a nível de. rejeite invenções como zagueirão. crítica violenta a diatribe. casa de leis. petardo. necrópole. Adote esta regra prática: nunca escreva o que você não diria. goleiro é goleiro e não goleirão. 16 — O rádio e a televisão podem ter necessidade de palavras de som forte ou vibrante. uma reportagem sobre abastecimento. precioso líquido. ressociabilização. protela ou adia (e não procrastina) uma decisão. becão. deixar a desejar. 17 — Dificilmente os textos noticiosos justificam a inclusão de palavras ou expressões de valor absoluto ou muito enfático. fisicultor. obscurecer a obnubilar. etc.16 do muito com formação específica em uma área somente. galera (como torcida) e similares. e assim por diante. mentalização. parabenizar e outros do gênero. Você não deve limitar-se a transpor para o papel as declarações do entrevistado. rentabilizar. segredo guardado a sete chaves. 13 — Dispense igualmente os preciosismos ou expressões que pretendem substituir termos comuns. paragonado. admirável. dar o último adeus. paradigmático. 14 — Proceda da mesma forma com as palavras e formas empoladas ou rebuscadas. como: causídico. primeiro mandatário. genial). Assim. Da mesma forma. dialogal. Acrescente as que puder a esta lista. O noticiário não tem lugar para termos como tecnologizado. que tentam transmitir ao leitor mera idéia de erudição. sensacional. pelotaço. Assim. esplêndido. chefe do Executivo. alguém rejeita (e não declina de) um convite. campo-santo. transparência. prefira demora ou adiamento a delonga. soldado do fogo. por exemplo. os dispensa. Se a fonte fala em demanda.

por exemplo: a mil. crônicas e editoriais. mas jamais no noticiário... Fernando Henrique Cardoso... maravilhar. com a corda (ou a bola) toda. mas o leitor.. por exemplo). Locação e Administração de Imóveis Residenciais e Comerciais de São Paulo (Secovi). As que não puderem ser esclarecidas nesse parágrafo deverão figurar. garantiu ontem que. É em função do cargo ou atividade que. / Chegou à nossa capital.. onde. etc. dispensando comentários no material noticioso. / O ministro do Exército. Por isso. barato.. flagrar. deslumbrar. Zenildo de Lucena. etc. 18 — Termos coloquiais ou de gíria deverão ser usados com extrema parcimônia e apenas em casos muito especiais (nos diálogos. Seja direto: O deputado Antônio de Almeida deixou ontem o PMT e entrou para o PXN. como: Disse-nos o deputado. / Em conversa com a reportagem do Estado. para que o leitor tire deles as próprias conclusões./ Temos hoje no Brasil uma situação peculiar. para não darem ao leitor a idéia de vulgaridade e principalmente para que não se tornem novos lugares-comuns. e matérias interpretativas. Exemplo: O engenheiro João da Silva.. Como. seja explícito nas notícias e não deixe nada subentendido. presidente do Sindicato das Empresas de Compra. / Perguntamos ao prefeito. 20 — Faça textos imparciais e objetivos. As únicas exceções possíveis: textos especiais assinados.... assombrar. O caráter volúvel do deputado ficará claro pela simples menção do que ocorreu. / Não podemos silenciar diante de tal fato.. 24 — Você pode ter familiaridade com determinados termos ou situações. em que o jornalista deverá registrar versões diferentes de um mesmo fato ou conduzir a notícia segundo linhas de raciocínio definidas com base em dados fornecidos por fontes de informação não necessariamente expressas no texto.. no máximo. Não exponha opiniões. É a terceira vez em um ano que muda de partido. no se- .. como e por quê. em geral.. Venda. Em nenhuma hipótese se admitem textos como: Demonstrando mais uma vez seu caráter volúvel. quando. galera. o primeiro parágrafo deve fornecer a maior parte das respostas às seis perguntas básicas: o que. grana. deitar e rolar.. Em geral. mas fatos. não.17 petentíssimo. então: O delegado titular do 47º Distrito Policial informou ontem. e não apenas: O delegado titular do 47º informou ontem. bacana. legal. enfurecer. 21 — Lembre-se de que o jornal expõe diariamente suas opiniões nos editoriais. 19 — Seja rigoroso na escolha das palavras do texto. Desconfie dos sinônimos perfeitos ou de termos que sirvam para todas as ocasiões. coloque sempre em primeiro lugar a designação do cargo ocupado pelas pessoas e não o seu nome: O presidente da República. em que se permitirá ao autor manifestar seus pontos de vista. celebérrimo) e verbos fortes como infernizar. 25 — Nas matérias informativas. A única exceção é para cargos com nomes muito longos. detonar. elas se tornam notícia. quem. / O primeiro-ministro John Major.. o deputado Antônio de Almeida mudou novamente de partido. 23 — Como norma.. Algumas dessas construções cabem em comentários. 22 — Não use formas pessoais nos textos.. Escreva. há uma palavra para definir uma situação.

Nem todo leitor pode ter tomado conhecimento do fato que deu origem à suíte. 29 — Por encadeamento de parágrafos não se entenda o cômodo uso de vícios lingüísticos. nas crônicas. Quando houver tempo. vá cortando as frases dispensáveis. Por isso. a precisão: confira habitualmente os nomes das pessoas. Dessa forma. como participantes. no caso de qualquer necessidade de corte no texto. Assim. 40 ou 60 linhas de 70 toques. é o seu nome que assina a matéria. compete ao redator e ao repórter selecionar com o máximo critério as informações disponíveis. a confiabilidade. pela credibilidade do jornal. antes de o jornal chegar ao leitor. Nem toda notícia está jornalisticamente tão bem encadeada que possa ser cortada pelo pé sem maiores prejuízos. nunca deixe de se referir. 34 — A correção do noticiário responde.18 gundo. poderão descrever os fatos dessa forma. os números incluídos numa notícia. em geral. 32 — O recurso à primeira pessoa só se justifica. seus cargos. para que. sem nenhuma fluência: ele não apenas se torna difícil de acompanhar. O processo industrial do jornal nem sempre permite que os copies. datas. para que. sempre haverá condições de retificar algum dado impreciso. enquanto isso. 26 — Não inicie matéria com declaração entre aspas e só o faça se esta tiver importância muito grande (o que é a exceção e não a norma). esses recursos se tornarão absolutamente desnecessários. somas. Busque formas menos batidas ou simplesmente as dispense: se a seqüência do texto estiver correta. não obstante e outros do gênero. como por outro lado. de preferência. 30 — A falta de tempo do leitor exige que o jornal publique textos cada dia mais curtos (20. com cuidado. Nada pior do que um texto em que os parágrafos se sucedem uns aos outros como compartimentos estanques. 35 — A correção tem uma variante. 31 — Proceda como se o seu texto seja o definitivo e vá sair tal qual você o entregar. ao longo do tempo. mesmo sumariamente. 27 — Procure dispor as informações em ordem decrescente de importância (princípio da pirâmide invertida). . reescreva o texto: é o mais recomendável. Afinal. os últimos parágrafos possam ser suprimidos. em média). Existem casos excepcionais. subeditores ou mesmo editores possam fazer uma revisão completa do original. Com isso você estará garantindo outra condição essencial do jornal. enumerações. dessa rápida leitura. Fique a ressalva: são sempre casos excepcionais. para incluir as essenciais e abrir mão das supérfluas. depois de pronto. 33 — Nas notícias em seqüência (suítes). reveja e confira todo o texto. Quando não. Mesmo que o texto já esteja em processo de composição. nos quais repórteres. como faz a atenção do leitor se dispersar no meio da notícia. aos antecedentes do caso. especialmente. ao mesmo tempo. horários. já se possa ter uma idéia sumária do que aconteceu. testemunhas ou mesmo personagens de coberturas importantes. 28 — Encadeie o lead de maneira suave e harmoniosa com os parágrafos seguintes e faça o mesmo com estes entre si. não dê notícias apressadas ou não confirmadas nem inclua nelas informações sobre as quais você tenha dúvidas.

Mesmo que você tenha apenas 15 linhas disponíveis para a nota. Se o presidente dorme durante uma conferência.. idem se ele tira o sapato. Recomenda-se. a linha 50 do texto primitivo poderá conter informações indispensáveis. em itálico. mencione no texto a fonte da informação. apenas (e nunca a Xuxa). etc.. 44 — Sempre que possível. as reações econômicas ao discurso do presidente. ambiente.. divergentes ou não confirmadas. Ela poderá ser omitida se gozar de absoluta confiança do repórter e. essas indicações permitem que o leitor saiba como os personagens se comportavam no momento da entrevista ou do acontecimento. se faz trejeitos..19 36 — Nas versões conflitantes.. Piquet (e não o Piquet). Ruth Cardoso (e não a Ruth Cardoso).. Toda cautela é pouca e o máximo cuidado nesse sentido evitará que o jornal tenha de fazer desmentidos desagradáveis. etc. 37 — Quando um mesmo assunto aparecer em mais de uma editoria no mesmo dia. que o leitor tenha alguma idéia da procedência da informação... 39 — Nunca deixe de ler até o fim um original que vá ser refeito. convier que não apareça no noticiário. de uma para outra: Mais informações sobre o assunto na página. 43 — Trate de forma impessoal o personagem da notícia. 40 — Preocupe-se em incluir no texto detalhes adicionais que ajudem o leitor a compreender melhor o fato e a situá-lo: local. com indicações como: Fontes do Palácio do Planalto. Em matéria de ambiente. / A repercussão do seqüestro no Brasil está na página.. advertências anteriores. se fica conversando enquanto alguém discursa. por alguma razão. 45 — Na primeira citação. desde que significativas: mostre se elas estão nervosas. isso é notícia. coloque entre parênteses o nome do partido e a sigla do Estado dos senadores e deputados federais: o senador João dos Santos (PSDB-RS).. como as oficiais. 38 — Se você tem vários originais para reescrever. agitadas. mencione quais as fontes responsáveis pelas informações ou pelo menos os setores dos quais elas partem (no caso de os informantes não poderem ter os nomes revelados).. não se deixando abalar por nada. / Veja na página... etc. no entanto. mencione entre parênteses apenas a sigla do partido. por mais popular que ele seja: a apresentadora Xuxa ou Xuxa. previsões que se confirmem. Você ganhará tempo e evitará que algum dado relevante fique fora do noticiário.. / Na página. de referência obrigatória. 41 — Informações paralelas a um fato contribuem para enriquecer a sua descrição. No caso dos deputados estaduais de São Paulo e dos vereadores paulistanos. / Fontes do Congresso. o prefeito fala de sua candidatura à Presidência. fumando um cigarro atrás do outro ou calmas em excesso. 42 — Registre no texto as atitudes ou reações das pessoas. situações semelhantes. deverá haver remissão. 46 — O Estado não admite generalizações que possam atingir toda . / Pelo menos dois ministros garantiram ontem que. o deputado Francisco de Almeida (PFL-RJ). especialmente. Pelé (e não o Pelé). Trata-se de detalhes que quebram a monotonia de coberturas muito áridas. antecedentes. adote a técnica de marcar as informações mais importantes de cada um deles.. etc.

a tarefa de analisar os efeitos políticos da decisão. mas os juros pesam.20 uma classe ou categoria. O alto custo do financiamento das compras foi apontado por 34. Marco Maciel. profissões. . mas de melancolia para os aplicadores. Ou recorrer aos especialistas e aos colegas mais experientes. constituídos de frases curtas e incisivas (todos eles saíram no Estado como chamadas de primeira página): Os juros passaram a ser fator importante para os consumidores dispostos a fazer compras neste fim de ano. simples e diretos. Uma vai incluir os pontos em que existe consenso entre os parlamentares e a outra. instituições. 49 — Veja alguns exemplos de textos noticiosos objetivos. em primeiro lugar. O comércio e a indústria reduziram as margens de lucro. que já atacou sete mulheres na zona leste. Os CDBs. depois que o ministro da Previdência foi afastado das negociações. renderam 25. O governo pretende retirar do Congresso o projeto de reforma da Previdência e reapresentá-lo em duas partes. raças. Os investimentos em ações acusaram perda real de 16. 47 — Um assunto muito sugestivo ou importante resiste até a um mau texto. Dos 261 paulistanos ouvidos pelo InformEstado. porém.5% dos entrevistados como motivo básico para a decisão. não hesite em consultar dicionários. se a notícia se limitar a transcrever burocraticamente e sem maior interesse os dados do texto. até ser pulverizada pela pressão dos gases que constituem o planeta. enciclopédias. militares e professores. Na delegacia. só os temas polêmicos. Irrequieto. almanaques e outros livros de referência. os policiais o filmaram e exibiram o teipe às vítimas. instrumento pontiagudo usado pelos sapateiros. 48 — Em caso de dúvida. o governo atenuou as restrições ao crédito e o mercado oferece produtos mais baratos que no último Natal. Mas nenhuma o identificou e Carlos foi libertado ontem à tarde. etc. Logo despertou a suspeita da polícia e foi preso anteontem como o possível “maníaco do estilete”.8% disseram que vão gastar menos no Natal em relação ao ano passado. 82. A sonda liberada pela nave Galileu mergulhou ontem por cerca de 75 minutos na atmosfera de Júpiter. Carlos Nunzio sugeria chamar-se César e levava no bolso uma sovela. Não há. A cápsula enviou informações sobre a temperatura e a composição química de Júpiter. O presidente Fernando Henrique Cardoso passou ao seu vice. Foi a primeira vez que um equipamento terrestre chegou a um dos grandes planetas distantes do sistema solar.89% acima da inflação. credos. como os que tratam dos servidores públicos. assunto mediano ou meramente curioso que atraia a atenção do leitor.7% e a comemoração foi dos que optaram pela renda fixa. A tradicional chuva de papel picado que encerra o ano na Bolsa de Valores de São Paulo teve clima de festa para os operadores.

ansiosa e arrogante ao mesmo tempo. Apelidado simplesmente de A Voz. os salários — e apresentou uma variação recorde de 35. A minissaia também faz parte do visual de São Paulo e outras capitais. que fará completa devassa nas suas empresas. cantor que embalou três gerações. Não pelo filme. De sua casa. apontado pela Polícia Federal como um dos reis do contrabando e transportando em seus aviões bimotores e turbinados mais de 70% das mercadorias contrabandeadas dos Estados Unidos e Paraguai para o Brasil. Ou de um sorriso. voltou a ser utilizado como parâmetro para a correção de um agente econômico — no caso. é tempo de biquíni. Viveu. Hoje é o dia em que Cannes vai parar. orientador do grupo de psicólogos da equipe olímpica de Tio Sam. Suas crises indicam sempre que as sociedades estão dando alguma virada. Milagro.48%. no elegante bairro de Beverly Hills.21 As cidades e as praias ganham nova vida com o verão. mas superou o ídolo. ao contrário. Robert Redford. . As greves monumentais que lançam às ruas do país 1 milhão de manifestantes podem significar uma dolorosa entrada de toda a Europa numa nova etapa da modernidade. Foi amigo de John Kennedy e do gângster Lucky Luciano. na noite de sexta-feira. My Way é a música que o representa. Um outsider. mais de 40 livros publicados. no extremo norte do País. Mas pelo diretor. Teve mulheres fantásticas. imitava Bing Crosby. Bertioga e outros pontos preferidos dos veranistas. Veja. que pela fórmula aprovada pelo Congresso Nacional vão variar de apenas 1. a França funciona como um pisca-alerta. levantou da poltrona e. numa ligação para o ginásio onde a seleção do país gastava as últimas energias em jogo que não influiria na sua colocação. Ubatuba. pela primeira vez em quase 20 meses. sorvete e alegria.51% a 7. completa 80 anos terça-feira. Na tela. que. que mora na cidade de Prateados. traduzido até para o russo ainda em plena época da guerra fria. Fez filmes. não são suficientes sequer para fazer frente à inflação real de fevereiro. A moda impõe modelos arrojados às mulheres. A esperada divulgação. uma Pasionaria: Sônia Braga. Briant Cratty. Frank Sinatra. que começa oficialmente hoje às 6h18. o dr. veio confirmar o que já se temia: os níveis de recomposição dos salários. o papa da psicologia esportiva norte-americana. com ombros e costas de fora. 1 de platina e 21 de ouro. venceu um Oscar. No Rio.48%. Sensível às mudanças de ventos. três parágrafos de sete linhas cheias sem nenhum ponto e repletos de intercalações que dificultam a seqüência normal da leitura: O fazendeiro e piloto de aviões Carlos de Almeida Valente. saladas. Ganhou 1 disco de multiplatina. Guarujá. À espera de um olhar. Santos. mandou chamar o especialista que cuidava do vôlei e foi direto ao assunto. do INPC de janeiro. terá seus negócios financeiros investigados pela Receita Federal.

/ Cheguei à cidade (e não na). distribuir. subj. 1 — Prefira a regência indireta: D. encaminhar. Conjugação. dirigir.: Não existe.) A. escrever. ind. / Atribuímos (concedemos. aboli. / Dispensaram (dedicaram) atenção aos favelados. Abolir. abolem. / Comunicaram (informaram. Abençoar.: Abole. conferir. / Veio para o Brasil (veio e ficou pelo menos algum tempo). ceder. / Chamaram-no ao telefone. Abdicar. informar. atribuir. etc. receitar. ofertar. / Veio ao Brasil (veio e voltou para o seu país). enviar. proporcionar. menos usada. dedicar. “Abalo sísmico”. render. / Levou os filhos ao circo. provisório. abdicou os seus princípios). mandou. fornecer.A 22 Abolir Instruções específicas ou definitivo: Vai a Paris (vai e volta logo). ind. Feminino: abadessa. / Pagou a dívida ao amigo. enviar. afirm. facultar. oferecer. deve ser admitida somente em artigos ou comentários assinados. Repare que todos obedecem a esta estrutura: dar (enviar. devolver. pagar. dedicar. participaram. revelaram) o fato aos familiares. / Saiu à janela. Conjuga-se como magoar (ver. Prefira terremoto. Imper. devolveu. devolver. dar. dispensar. informar. página 137. a. distribuir. causar e outros semelhantes ou equivalentes exigem a preposição a. / Levou os filhos à casa da mãe (levou e trouxe de volta). participar. Igualmente: chegada a. doar. deslocamento demorado . Pedro I abdicou da coroa do Brasil. Abade. emprestou. outorgamos) o prêmio aos vencedores. enviou. abolimos. comunicar. ofereceu. vinda a. / Levou os filhos para a casa da mãe (levou e deixou. e para. / Causaram (ocasionaram) danos ao aparelho. entregou. informar. / Desceu ao segundo andar. restituir. / Voltou ao Brasil. A algum lugar e não em. ministrar. Abdome. Prefira esta forma a abdômen. Pres. consagrar. 4 — Com verbos de movimento. causar. use a e não em: Fui ao teatro (e não no). 1 — Verbos como dar. e não para. o rei achou melhor abdicar. ofertou. Pres. prestar. 3 — Exemplos: Deu (cedeu. abole. Com verbos de movimento. causar. revelar e vender. / Por já estar muito velho. outorgar. (Não tem a 1ª pessoa do pres. consagrar. ida a. conferimos. / Vai para Paris (vai de mudança ou vai para ficar algum tempo). entregar. conceder. Ver há. tremor de terra ou simplesmente abalo. 2 — Eis alguns deles: aconselhar. página 166). / Nunca abdicava dos seus princípios. 2 — A forma direta (abdicou o trono. abolis. A (para). restituiu) o livro ao amigo. Pedro I abdicou. a indica deslocamento rápido. recomendar. emprestar. ocasionar.) alguma coisa a alguém. mandar. / Prestaram (renderam) homenagem aos pracinhas. pelo menos por algum tempo).: Aboles. 3 — O verbo pode também ser intransitivo (dispensa complemento): D. vender.

a abreviatura S. E. Sr.785 l). 2m. 54. graficamente). Sas. José dos Santos. 1 — Nos textos corridos. 5 h (e nunca 5 hs. Catarina (e não Sto. A duplicação da letra pode também indicar o superlativo: D. José (engenheiro José). 12 — Apenas em casos excepcionais. e não RJ. se admitirá que um nome geográfico seja abreviado: P. Sa. G. (autor). sr. 18 s. (e não Sua Senhoria). Catarina). Ema. GO. do Norte. / O carro rodou 243 quilômetros (em vez de 243 km). e mesmo assim somente nos títulos. Amaro ou Sta. André. A forma é S. (Pela norma oficial. 3 — Os títulos dr. 25 ha. Carlos. apenas nos títulos. e d. 2 — Quando necessário. Latina.. porém (títulos. ambas maiúsculas e sem ponto: SP. AA. S. desde que ela apareça por extenso pelo menos na primeira vez em que for citada. Antônio (use professor Antônio). Exas. sras. (digníssimo). (digno). 16 l (e não ls. 18h16min14s (só neste 23 Abreviaturas caso. srs. quadros ou textos específicos em que medidas ou grandezas apareçam com muita freqüência). ser substituídos por siglas: SP (São Paulo). 13 — Três nomes de cidades poderão. por já se tratar de caso consagrado. 1 h. (autores). Use Rio. (para dons e donas). / Um galão americano tem 3. 6 km (e nunca 6 kms. José. (editor). porque o número de sinais é praticamente o mesmo. de Vossa). do Jordão. S. só que. cinco TVs. ou d. BH (Belo Horizonte) e NY (Nova York). V. e dra. S. a não ser nos títulos. use iniciais maiúsculas: S.785 litros (e não 3. 11 — Evite abreviar São e Santo.). (antes e depois de Cristo) devem ser empregadas abreviadamente e com o a e o d em minúsculas. S. N. . tabelas. (só para médicos). (o mesmo ocorre com o V. A.). DD. repare que existe espaço (3 kg) entre o número e a abreviatura que exprime valor ou grandeza.. 8 — Também recebem s as abreviaturas que se identificam com siglas: dois PMs. eng. neste caso. R. quatro GPs. PE. S. C. (e não Vossa Excelência).. 57 min. sem espaço entre os números e a abreviatura). é possível abreviá-la. para ambos os casos: S. V. (editores). 55 e 56 e segs. (repare que o S. 6 — Nenhuma das abreviaturas do sistema métrico decimal tem ponto ou plural: 1 km..Abreviaturas Abreviaturas.) 4 — Abrevie igualmente as formas cerimoniosas de tratamento. (dom e dona) devem ser escritos de preferência na forma abreviada e com inicial minúscula. 14 — As abreviaturas dos nomes dos Estados são constituídas sempre de duas letras.C. 6 kg. 15 e 16. de Sua fica invariável). Exa. dras. etc.C. Prudente. etc.. (de São. 8 HPs. e sra. 9 — Alguns plurais se fazem com a duplicação da letra: A. evite ao máximo usar abreviaturas: Comprou 3 quilos (e não 3 kg) de carne. Tinoco (general Tinoco). AM. 40 g. York (repare que são formas feias. 30 t. Amaro. / Chegou às 8 horas (e não às 8 h). BA. consulte a lista de abreviaturas deste manual (verbete seguinte). etc. são em maiúsculas: Dr. drs. De qualquer forma. 5 — Não abrevie outros títulos como: prof. gen. Poderá ter livre curso nos títulos. No caso de textos em que a grandeza ou medida vá aparecer muitas vezes.). Antônio. págs. Santo e Santa): S. (e não Sua Eminência). 7 — Têm plural com s as abreviaturas constituídas pela redução de palavras e as que representam títulos ou formas de tratamento: sécs. / O terreno media 25 hectares (e não 25 ha). Exceção: transcrição de documentos ou listas de promoções das Forças Armadas. EE. Exceção: d. 10 — As indicações a.

. Empregue.m. 16 — Por motivo de simplificação. dra. para depreciativo. e não S/A. — capitão cap.. — centímetro. mas constam do Dicionário Aurélio. — assinados(as) AA. segundo . para física. minúscula e não há ponto: P (fósforo). do Patriarca). — anno Domini Al. — centímetro cúbico cel. e nunca às formas Tv ou Tevê: TV Globo (e não Tv Globo ou Tevê Globo)..I. (páginas). só quando for muito necessário. — bacharel brig.Abreviaturas 15 — Por questões gráficas.el. mantenha-as: depr. 24 Abreviaturas 22 — Se tiver necessidade de formar abreviaturas (em casos excepcionais.g.S. Assim. — capitão-tenente cav.S.frag. etc. etc. etc. e não H. (séculos). no nome do elemento químico. Paulista). Augusta)... ou filos. — Avenida bel. — aspirante Av.. o Estado não usa. SOS.. — Alameda alm. para filosofia. e não óp.. para óptica. — capitão-de-mar-e-guerra caps. fil.m. e não S. em vez de telefone. — capitão-de-fragata cap. página 267. séc. Abreviaturas (lista). Ca (cálcio). evite as abreviaturas: Rua Augusta (e não R. — apartamento AR — Administração Regional asp.P. Avenida Paulista (em vez de Av. Largo do Tesouro (e não Lgo. — ante meridiem ap. o procedimento recomendado é fazê-las terminar numa consoante e não em vogal.A. do Tesouro).C. apenas). — almirante alm. as formas em que determinada letra ou conjunto de letras aparece em corpo reduzido e no alto da palavra: sr. — almirante-deesquadra a. — autores a. ela é sempre maiúscula. — cavalaria cc. — batalhão °C — grau centesimal. 23 — O acento existente na palavra original mantém-se na abreviatura: pág. use a palavra por extenso. CIF. — antes de Cristo a. como abreviatura de Sociedade Anônima. págs. tel. 17 — Mesmo nos endereços (a não ser que se trate de uma série deles e haja necessidade de economizar espaço). quando por duas. Cs (césio).a. a primeira é maiúscula.G.. A. 19 — Use S. N (nitrogênio). fís.ma. rpm.F. Se cortar a palavra num grupo de consoantes. cel. — capitão-de-corveta cap. 24 — Ver também siglas.m. — capítulo cap.D. Quando por uma. ex. e não C. Ag (prata).corv. — coronel cg — centigrama(s) C.) em textos oficiais quando for essa a forma original. etc. — brigadeiro btl. — capítulos cap. centígrado ou Celsius c. Os símbolos não figuram na lista de abreviaturas do manual por não terem maior interesse jornalístico. 20 — Recorra sempre à abreviatura TV para o nome da emissora. — autor aa.-esqdra. Da mesma forma. dr.-alm. por ser a forma oficial.O. nas abreviaturas. 21 — Só abrevie as palavras artigo ou artigos (art. Caso contrário. ou arts. TV Bandeirantes. etc. e não r. as abreviaturas aparecem. sécs... grama.p. sem pontos intermediários: HP. c. — contra-almirante cap. etc. simplesmente: sra. e não dep.-ten. Praça do Patriarca (e não Pç. 18 — Os símbolos químicos podem ser representados por uma ou duas letras.. a segunda. na maior parte dos casos.a. ópt. exma. I (iodo).

— excelentíssima exmo. — mister (senhor) mrs. — folha fls. — excelentíssimo Fed — Federal Reserve (o Banco Central dos EUA) fem. — doutora dras. — editor E — Este ed. — monsenhor mr. — frei g — grama(s) gen. — folhas FOB — free on board (livre a bordo) fr. — id est (isto é) ilma. seguro e frete) cl — centilitro(s) cm — centímetro(s) cm2 — centímetro(s) quadrado(s) cm3 — centímetro(s) cúbico(s) cm/s — centímetro(s) por segundo cód. — digno d. — dom d. — companhia CIF — cost. — idem (o mesmo) i.e. — doutoras drs. — habitante(s) hl — hectolitro(s) HP — horse-power (cavalo-vapor) ib. — doutor dra. — edição EE. — código com. — doutores E.C. — logaritmo LP — long-playing Ltda. — comandante comp. — general GMT — Greenwich Meridian Time (hora do meridiano de Greenwich) 25 Abreviaturas GW — gigawatt h — hora(s) ha — hectare(s) hab. — libra.Abreviaturas Cia. — ilustríssimo inf. — major mal. — madame m/min — metro(s) por minuto mons. — infantaria Jr. insurance and freight (custo. — mistress (senhora) . — meritíssimo mme. — Excelência exma. — engenheiro(a) Esc. — Escola etc. — et cetera ex. — decreto dg — decigrama(s) DL — Decreto-Lei dr. — ibidem (no mesmo lugar) id. — embaixador eng. — companhia (militarmente) Cr$ — cruzeiro Cz$ — cruzado d. — exemplo(s) Exa. — Eminência emb. — editores EM — Estado-Maior Ema. — mademoiselle (senhorita) mm — milímetro(s) mm2 — milímetro(s) quadrado(s) mm3 — milímetro(s) cúbico(s) MM. — dona D. — feminino fl. — médico mg — miligrama(s) MHz — megahertz min — minuto(s) ml — mililitro(s) mlle. — depois de Cristo DD. — Limitada m — metro(s) m2 — metro(s) quadrado(s) m3 — metro(s) cúbico(s) mA — miliampère(s) maj. — Júnior °K — grau(s) Kelvin kg — quilograma(s) kHz — quilohertz km — quilômetro(s) km2 — quilômetro(s) quadrado(s) km/h — quilômetro(s) por hora KO — nocaute kV — quilovolt(s) kVA — quilovolt(s)-ampère(s) kW — quilowatt(s) kWh — quilowatt(s)-hora l — litro(s) lb. libra-peso log. — digníssimo dec. — marechal méd. — ilustríssima ilmo.

Ema. Exa. Emas. Sa. — sargento s/d — sem data séc. — Sua Eminência S. do T. Revmas. — século 26 Abreviaturas sécs. — Sua Reverendíssima S. do E. — Travessa TV — televisão V — volt(s) V. — nota da redação N. — Reverendíssimo rpm — rotação por minuto rps — rotação por segundo s — segundo(s) (de tempo) S. — séculos seg. — Vossa Eminência V. — Nossa Senhora N.-alm. segundo mV — milivolt(s) MW — megawatt N — Norte NCz$ — cruzado novo N. — Suas Senhorias t — tonelada tel.N. — Suas Excelências SOS — sinal de socorro sr. — Nosso Senhor N. — Sociedade Anônima sarg. cit. — nota do autor N. — Vossa Reverendíssima V. — seguintes S. — Novo Testamento O — Oeste obs. subscrições. da R. — Santa. S. Exa. — Vossa Alteza v. Santo. — Vossas Reverendíssimas vs. — Vossas Eminências V. — por exemplo pg.Abreviaturas m/s — metro(s) por segundo MTS — metro. — pago Ph. S. — senhores srta. Exas. — senhorita S. Revma. do A. nº — número N. — Vossa Santidade V. — onça(s) (peso) pág. Emas. etc.A. Sa. Sa. — plural p. Revmas. use as abreviaturas dessa forma. A. — Philosophiae Doctor (doutor em filosofia) pl. Ema. — abreviatura com que se oculta um nome em programas. — Vossas Senhorias VT — videoteipe W — watt(s) W — Oeste w.T. tonelada. — página págs. — opus citatum (obra citada) oz. — vice-almirante V.D. — professor profa. ex. Pela norma oficial. cartazes. — senhora sras. — nota do editor N. — Vossa Excelência V. — Vossas Excelências V. — Rua R$ — Real Revmo. — professora profas. as que indicam títulos ou formas de . Sas. — Sua Excelência S. — Suas Eminências S. — padre p. — páginas pe.c. — professoras profs.S. — post scriptum (pós-escrito) pt — ponto QG — quartel-general R. — senhor sra. — senhoras S.-cel. — telefone ten. São S — Sul S. — Suas Reverendíssimas srs. — observação op. Sas. — tenente ten.m. — seguinte segs. — post meridiem prof. — Vossa Senhoria V. — water-closet Wh — watt-hora x — versus (no futebol) yd — yard(s) (jarda) (No Estado. — nota do tradutor NE — Nordeste N. — professores P. — Sua Senhoria S. Exas. — você VA — volt-ampère V. — versus (contra) V. Revma. — tenente-coronel Trav.

Augusto. Antônio. foi (estava) aceito. prótons. 1 — Acabar. n. Acendido. super-homem. vírus. subj.. bíceps. para dizer que alguma coisa se encerra simultaneamente com outra. 2 — Por isso. ãos. oblíquo. aceso: Tinha (havia) acendido. r. Com ter e haver. Fut. Antônio. ind. bônus.: Que me abstenha. um. concluir: Já acabaram o serviço. Aníbal. / Bancários encerram (e não acabam) a assembléia. D. . abstemo-nos. Com ter e haver.: Abster-me-ia. quiséssemos. estável. apenas: A lâmpada acendeu-se.-q.. uns. Pres. Luciano. Imper. Câmara. Sr. nuvens. Imp.: Abstive-me. cútis. abstendevos. série. cômodo. abstenhamo-nos. elétrons. Observações a) As paroxítonas terminadas em ons mantêm o acento. / Seus olhos acenderam-se de emoção. açúcar.. ã. Ger. decrépito. / Pretende acabar o livro esta semana. etc. pret.: Abstendose. ind. u. 3 — Intransitivamente. Acentuação. Acabar com. Alguém abre alguma coisa ou alguma coisa abre-se (de preferência): Prefeito abre centro hoje / Feira abrese (e não abre) com móveis do futuro Abster-se. revólver. aéreo. abstenha-se. abstenham-se. elétron. Acaso. homens. cólons. Incluem-se nesta regra as palavras terminadas em ditongos crescentes: água. Nélson. ão. caso. ímã. use aceitado. Acabamento final. faríamos.. afirm. i.) Abrir. látex. fórceps. terminar. etc. Alguma coisa se acende e não acende. órfãs. 2 — Ninguém. Acaso pode também aparecer em frases como: Acaso lhe perguntaram alguma coisa? Aceitado. pônei. equivale a completar. inexistente no caso de ens: nêutrons. hífen. M. / Caso você chegasse. 2 — Paroxítonas Acentuam-se as paroxítonas terminadas em l. órgão. ind. uma assembléia ou um déficit. iníquo. álbuns. Acender-se. is. súbito. Com se.: Abstenho-me. órgãos. dar cabo de: A empresa acabou com as mordomias. aceso.. fórum. 1 — Proparoxítonas Acentuam-se todas as palavras proparoxítonas: século. ímãs. ind. miséria. aceito: Tinha (havia) aceitado. com maior propriedade.: Abstivera-me. 1 — Significa pôr fim a ou destruir. us. no entanto. eis. ei. Imp. inter-regional. ávido. anti-séptico. / Professores suspendem (e não acabam) a greve. tênue. cartório.Abrir tratamento têm inicial maiúscula: Cel. abstêmio. ps: móvel. mágoa. superfície. perf. etc. acórdãos.: Abstido. Observação. etc. viagens. / Se acaso você quiser. fôsseis.: Abster-me-ei. pres. ãs. acórdão. ambíguo..: Abstinha-me. fêmur. cônscio. etc. use acendido. / Acaba a assembléia dos motoristas de táxi. porém. bilíngüe. Use estes equivalentes mais corretos: Acordo põe fim (e não acaba) à greve dos metalúrgicos. com ser e estar. tórax. Part. Dra. liquens. etc. Pres.: Abstém-te. subj. subj. relíquia.. míngua. Pret. absténs-te. acaba uma greve. use termina ou encerra-se: Bienal termina (encerra-se) hoje com promoções (para evitar o duplo sentido presente em acaba hoje com promoções). Acabar.: Se me abstivesse. foi (estava) aceso. Redundância. júri. Conjugação. Fut. abstendes-vos. Angélica. aceito. com ser e estar. Fut.perf. esse uso é correto: Acaba a greve dos portuários. etc. lábio. abstêm-se.. etc. Caso rejeita o se: Caso você quei- 27 Acentuação ra. inócuo. órfã. fósseis. use acaso: Se acaso você chegasse. / Sua força acabou com os adversários. b) Os prefixos terminados em i ou r não têm acento: semi-automático. vácuo. x.: Se me abstiver. etc. deságüe. abstém-se. área. hifens.

origens. parabéns. Se a terminação for gua ou qua. b) O hiato ôo. / Um quê de mistério. não têm acento: incaico. éus. grupo is isolado na sílaba). Observações a) Não se acentuam as oxítonas terminadas em i. porém. complô. la. revê. 5 — Encontros vocálicos a) Os ditongos abertos éi. au e ui. sairmos. zôo. los e las: distraí-lo. Tambaú. obliqua (qúa) e obliquas (qúas). segui-los. impedi-la. Carlos. as. Jaú. vens. ói e óis são sempre acentuados: idéia. avós. quem e ques. r e z (porque não estarão isolados na sílaba) ou forem seguidos de nh: Raul. Jô. raiz. acentua-se o u tônico: apazigúe. reféns. retêm. es. mês. m. 6 — I e u dos hiatos Têm acento o i e o u tônicos. as.Acentuação c) Pode-se ainda considerar a regra inversa: acentuam-se todas as paroxítonas. Satanás. Observações a) O acento permanece nos prefixos pós. descrêem. mesmo que se trate do plural ou de redução: enjôo. gues. Exemplos: casa. compô-los. caindo. obliqúes. pés. los e las. Pró-Memória. Criciúma. am. saúde. feiúra. tatu. Observações a) Não se acentuam o i nem o u. argúis. teiú. vocês. gratuito (úi). u e us precedidas de consoante: parti. rói. os. vôos. fá-lo-ia. averigúes. apaziguas (gúas). bainha. porém. c) O quê tônico é acentuado: Não sei por quê. lucro. réis. reúnem. chapéu. truísmo. atrairdes. anzóis. . vôo. ruim. Jó. argúi. bem. baús. revêem. o. em e ens não têm acento: vi. nus. seguidas de lo. papéis. raízes. ler e derivados — tem circunflexo no primeiro e: dêem. em e ens. éis. café. he- 28 Acentuação róis. pré e pró: pós-operatório. gás. es. obliqúe. quis. crê. invés. d) Nos grupos gue. Coimbra. as. Os ditongos ai. Se a letra final for i. quando no fim da palavra. b) Os monossílabos em i. argúem. is. tabus. us. Constituinte. o e os: já. céus. Crateús. acompanhados ou não de s. ateísta (ate-ís-ta. crêem. 3 — Oxítonas Acentuam-se as terminadas em a. proíbe. atraí-losá. juiz. os. contém. miúdo. Jundiaí. vêem. relêem. pô-los. subtraí-las-emos. imagem. fé. convéns. Paris. la. / Um quê maiúsculo. que. pôs. Edu. Perus. recebe acento. fome. antenas. gui. diurno. recebem acento: amá-lo. condes. n. guem. Itaú. b) Acentua-se o porquê tônico: o porquê da crise. e. ver. lêem. c) A forma êem — dos verbos dar. arauto. precedida de consoante ou vogal não pronunciada. dá-lo. éu. obliqúem. oriundo. também. Havaí. dispô-las. que não formem ditongo com a vogal anterior e estejam isolados na sílaba: caída (ca-í-da. juíza. cipó. b) Mesmo que se trate de palavras oxítonas. matá-lo. / Para quê? / O quê da questão. saí. abençôo. parti-lo. fazê-la. cru. véu. préhistória. 4 — Monossílabos Acentuam-se os monossílabos tônicos terminados em a. à exceção das terminadas em a. guis. is. moinho. poluir. e e o. e. zôos. Ataulfo. falam. e. em e ens: Pará. u. sóis. vê-las. c) A regra vale também para as formas verbais seguidas de lo. c) As formas verbais oxítonas em a. amendoim. mausoléus. repô-las-ia. não existe acento: averigua (gúa). substituí-la. não existe acento: pedi-las. campainha. se formarem sílaba com l. nós. descrevê-los-íamos. o. i isolado na sílaba). es. porém. compôs. crer. o i e o u deste caso (isolados na sílaba) são acentuados: Caí.

pôlo e pôlos mantiveram o acento. pélo (verbo pelar). cafèzal). etc. agüei. joio. de atingir o) Guarujá no momento é pela balsa. Acessar. / Encontreio a cerca de dois quilômetros da casa. . págs. comboio. ua (perua). ie (assobie). àquele. Anhangüera. corteses. freqüente. como nesta frase: A melhor maneira de “acessar” o (de chegar ao. ovo. instituiu. sòzinho). o sinal permanece: séc. seqüestro. tranqüilo. desejamos (jâ). Equivale a sobre. àquela. àqueles. pedias. àqueloutro. mas não são de uso jornalístico. por exemplo. / Dizia isso a cerca de 50 alunos. ue (atue) e uo (recuo). os ditongos iu e ui não têm acento: saiu. Repare que só existe trema antes de e e i. Manaus. pêlo e pêlos (cabelo). Use o verbo apenas como sinônimo de acionar ou chamar um arquivo na informática. 4 — O o fechado do grupo vocálico oio: apoio. 10 — Trema Usa-se quando o u depois do q ou g for pronunciado: agüentar. em todos os demais casos: ele (antes. àqueloutros. Pêro (nome ou fruta). aquele. fôrma (para diferenciar de forma). cafezal (antes. (cônego). / Cerca de 100 pessoas estavam ali. têm (verbo. oa (coroa). selo. Usa-se no lugar de faz aproximadamente. êle).Acerca de. atues. almoço. (século). desde mais ou menos: Há cerca de dois anos o governo baixou essas medidas. plural) e vêm (verbo. esteve. Mooca. pôde (para diferenciar de pode. Mas ele não significa ter acesso a uma rodovia. Os vocábulos pôla. àquelas. cerca de. a respeito de: Falou acerca da nomeação. / Explique-me tudo acerca do PIS. preposição). 7 — Acento diferencial Persiste nas seguintes palavras: côa e côas (verbo coar ou substantivo. 29 Não têm acento Acessar 1 — Os vocábulos formados pelo acréscimo da terminação mente e dos sufixos iniciados por z: solidamente (antes. para diferenciar de por. pôlas. eqüino. péla e pélas (verbo pelar ou sinônimo de bola). pôr (verbo. cortesmente (antes. pêra (fruta. sòlidamente). mas não em paras nem param. Corresponde a perto de. cortêsmente). sinônimo de coação). desejámos). conseqüência. 5 — O plural das palavras terminadas em ês: meses. eqüestre. côn. fosse. amámos. desafios. mau). possuiu. como em pára-quedas). portugueses.. O sinal foi abolido.. às. Acerca de. (páginas). lingüiça. oe (abençoe). pólo e pólos (parte da Terra e jogo). até porque no Brasil o som é fechado: amamos (mâ). 3 — As terminações ai (cantai). cerca de. do governo. plural). qüinqüênio. a vogal repetida: Saara. com som aberto). 9 — Abreviaturas Se numa abreviatura se mantém a sílaba acentuada da palavra. contribuiu. / Partiu há cerca de 15 minutos. sozinho (antes. d) Não se acentua. no entanto. pára (verbo e prefixo. ambigüidade. 2 — A terminação amos do pretérito (para muitos. 1 — Acerca de. au (cacau. mas não peras. àquilo. barba e interruptor). e) Mesmo precedidos de vogal. A situação não se altera se houver s: Batatais. àqueloutras. pauis (de paul). / O exército ficou reduzido a cerca de duas dezenas de homens. aproximadamente: Os jogadores ficaram a cerca de 20 metros uns dos outros. àqueloutra. toda. nas palavras paroxítonas. xiita. há cerca de. Birigüi. 8 — Acento grave Existe apenas nas crases: à. do autor. 3 — Há cerca de. io (sadio). ia (varia). 2 — A cerca de ou cerca de.

re- 30 Acontecer corra. 1 — Aconselhar alguém ou alguma coisa (tr. incidente. Acontecer dá sempre uma idéia de inesperado.. / A falta não aconteceu (existiu). 2 — Aconselhar alguma coisa a alguém (tr. aconteceram. surgindo). / A recessão já acontece (existe. Incidente designa circunstância casual. Por isso. / Embora raramente aconteçam (ocorram) casos de apreensão de entorpecentes... muitas mortes poderiam ocorrer. desconhecido. encontrar.. atrito: Um incidente entre os dois políticos. 2 — No sentido de ser. Acidente é um acontecimento imprevisto ou infeliz. estar marcado para. 4 — Com os pronomes indefinidos e demonstrativos. ocorrer. acontecessem. o uso de acontecer é apropriado: Tudo acontece aqui. / Está previsto para acontecer em (está previsto para.): É um homem que sabe aconselhar. / Aconselhou aos sonegadores que pagassem seus débitos. / O líder aconselhou o emprego da persuasão. 1 — Use o verbo apenas no seu significado mais específico. Acontecer. simplesmente) dezembro. dar-se. / Aconselhouse sobre o que fazer nesse caso. / Isso não aconteceria se ele fosse avisado. mas não o significado completo deles. episódio. chegou). Aconselhar. e com o que interrogativo. a uma destas opções (entre parênteses): O show acontece às (está marcado para as) 22 horas. acidente pós-operatório. / Todos lhe aconselharam cautela. realizar-se. Regência. começa) sem o maestro. etc. encontrar Achar. / O jogador renovará o contrato (em vez de a renovação do contrato acontecerá) segunda-feira. sem intenção. dir. se apresenta à pessoa: Achou o que procurava. apenas (intr. 4 — Aconselhar. / O menino achou o cão perdido. dir. / O fato aconteceu há cem anos.): Todos se aconselharam com o advogado. Acidente. um acidente na estrada. como nos exemplos: Caso acontecesse o desabamento. 5 — Aconselhar-se com ou sobre (pron. / Os recursos não vêm acontecendo (aparecendo. acidente de trabalho.Achar. 3 — Aconselhar alguém a alguma coisa (tr. / O que aconteceu na cidade? 5 — O verbo só se conjuga nas terceiras pessoas: acontece.): Os pais aconselharam o filho. com maior propriedade. verificar-se. / Milton Nascimento canta hoje (em vez de o show de Milton Nascimento acontece hoje). / Se a saída de X realmente acontecer (suceder). existir. Use achar para definir aquilo que se procura e encontrar para o que. seu uso é impróprio ou inadequado nos casos referidos. . haver. dir. / O incidente fez que rompessem a amizade.): Todos o aconselharam a esperar. peripécia. / A manifestação aconteceu (realizou-se. / Documento raro encontrado no porão da biblioteca. imponderável. o acidente entre o ônibus e o caminhão. de suceder de repente. / Festival acontece (realiza-se. aconteceria. desastre: acidente de trânsito. / Aconselhei os irmãos a interná-lo. e ind. 3 — Outra opção é mudar a frase e usar o agente como sujeito (em vez do ato por ele praticado): A polícia apreendeu (em vez de a apreensão aconteceu) a mercadoria. porém.): Aconselhou repouso ao doente. ninguém será culpado. e ind. / Agricultores encontram fóssil em São José do Rio Preto. / Se algum mal lhe acontecer. / Como acontece isso? / Nada acontece sem que ele saiba. / A sessão começou (em vez de o início da sessão aconteceu) às 15 horas. / O pontapé inicial acontecerá (será dado) no dia 30. / Os jogadores se reapresentam (em vez de a reapresentação dos jogadores acontece) às 9 horas. suceder. A semântica explica a razão: acontecer tem traços comuns a esses verbos. / Não aconteceu (houve) o debate marcado. foi) ontem.

prefira uma destas formas. Conjugação..: Acode. não difunda uma versão que se possa demonstrar equivocada ou inverídica.: Acuda.: Acudo. acode. É direito do editor ou da Direção da Redação. crimes e corrupção em off (sem que o denunciante tenha o nome revelado). acudais. Opções: entrar. Lembre-se: a responsabilidade por acusações graves como essas (mas totalmente vagas) passa toda para o jornal. Uma palavra só: mato adentro. porém. Não use. Adentro. e não acumula. Acusações. lembre-se de que todo acusado tem o direito de resposta. Ouvir o atingido pelas denúncias é essencial. Plural: acórdãos. afirm. Se o seu informante é da mais absoluta confiança ou se você tem documentos que fundamentem a denúncia. 31 Adequar 3 — Isso não significa que você não possa divulgar acusações sem atribuílas a uma fonte. acertar. O ideal é publicar a denúncia e a explicação ou a réplica do acusado ao mesmo tempo. adequasse. acudimos. Conjugação. acudis. acudamos. e não de um fato provado: Deputado acusa ministro de desvio de verbas / Ministro acusado de desviar verbas / Empreiteiro denuncia concorrência. ind. a não ser nas hipóteses já mencionadas. Acudir. Acumular. acudi. Use acordar como despertar e equivalentes. ind. / Fulano de tal. por exemplo: Segundo fontes do Planalto. noite adentro. refira-se sempre ao acusado nestes termos: Fulano de tal. acudas. Pres. No sentido de ajustar. estas instruções deverão ser seguidas à risca. apenas: Prêmio da Sena acumula-se (e não acumula) novamente. recomenda-se cautela para que o jornal. especialmente. Em vez dos inexistentes “adequa” ou “adeqüe”. acodem. 1 — Nunca atribua um crime a alguém. procure sempre mostrar ao leitor que se trata de uma acusação ou denúncia. a menos que a pessoa tenha sido presa em flagrante (e não haja dúvidas a respeito da sua culpa) ou confessado o ato. deve publicá-la.: Adequamos. . uma vez que. / Os livros acumulavam-se (e não acumulavam) sobre a mesa. Adequar. adequaria. Um prêmio ou alguma coisa acumula-se. afirm. a não ser nos casos notórios. acudam.. página 90. mas não se acusa que alguém. Imper. por exemplo). Adentrar. acusado de ser o principal receptador de jóias da cidade. Os demais tempos são regulares: adequava. Pres. a responsabilidade final cabe sempre ao Estado. ingressar. subj.Acórdão Acórdão. / Corre na cidade que fulano já mandou matar mais de dez adversários políticos. “Acusar que”. acuda. acudamos. Nunca afirme que ele “é o matador” ou “é o principal receptador”.: Não tem. subj.: Adequai vós. não deixe a resposta passar do dia seguinte. adequou. Mesmo que seja a polícia quem faça a acusação. Como norma. o ministro demitido pelo governo recebia comissões de empreiteiras.. acudam. Pres. 2 — O Estado não publica insultos ou acusações de irregularidades. / Consta que o deputado João da Silva não honra os compromissos assumidos.. Se a simultaneidade for absolutamente impossível (por não se localizar o acusado.. resolver de comum acordo. etc. 4 — Nos títulos. mesmo que você tenha a certeza da procedência das informações contra ele. 6 — Ver também denúncias. adequais (não tem as outras pessoas).. país adentro. porta adentro. involuntariamente. Imper. como. acodes. 5 — Finalmente. conhecer a origem das informações para decidir sobre a conveniência ou não da publicação. acusado de ser o matador de. Assim. Acordar. penetrar. também neste caso. combinar. Acusa-se alguém. Pres. acuda.

). artista genial. quando então fica invariável (em 32 Advérbios em mente geral. / O punhal feriu fundo (de modo fundo). adiras. mole. não existem formalmente no idioma e só devem ser usadas em textos muito especiais. espetáculo maravilhoso. 1 — O adjetivo pode exercer a função de advérbio. duro. fino. grosso. adiramos. calmo. etc. ou lhe darão a idéia de que alguém tenta impingirlhe opiniões definitivas sobre algo ou alguém: borbulhante cemitério. para outro dia ou para o futuro. subj. / Respondam alto (de modo alto). participação brilhante. Só se pode adiar alguma coisa para depois. inteligente.. Ou que uma peça constitui retumbante fracasso. em que o autor tem maior necessidade de recorrer aos adjetivos. / Escreve gostoso (de modo gostoso). folgado. belo. infinito. delgado. aderem. pessoal. / Saíram súbito da sala. adirais. a regional. / Agiu rápido. ótimo. aderi. no mau sentido. nudez estonteante. Administrar. Em minúsculas quando não especificada: a administração regional. essa administração regional. aderis. idéia fantástica. Mesmo nas matérias opinativas. portanto. êxito retumbante. rasgado. aderes. Imper. “Adiar para depois”. manifesto. junto. Construções como administrar a situação. O jornalista pode sempre mostrar que um temporal foi devastador e um incêndio foi violento. / Não podiam andar mais ligeiro. Em maiúsculas quando especificada: Administração Regional (ou Regional. administrar a vitória. vizinho. lindamente. essa regional. etc. Com di. porém. 2 — Além desses adjetivos. Tudo isso sem poluir seu texto com dezenas de qualificativos.: Adere. administrar o conflito.): Falem baixo (de modo baixo). adivinho. monumental inteligência. sucesso reluzente. funcionam como advérbios. / Falemos sério. etc. adiram. iluminação feérica. O texto noticioso deve limitar-se aos adjetivos que definam um fato (noticioso. próximo. as regionais. Em qualquer tipo de texto. segundo e suave. tome cuidado com os “adjetivos fortes”: eles seguramente surpreenderão o leitor. Conjugação. ind. / Precisamos pensar claro. francamente. desempenho perfeito. exato. mas não no noticiário. / Compra barato e vende caro. afirm. cidade esfuziante. Advérbios em mente. infinito.).Aderir use. ajuste. / Ela falava áspero. rijo. / Vejam primeiro quem vem. atuação irrepreensível. apenas) da Lapa. frio. Administração regional. 3 — Repare que o acento original do adjetivo . bom. 2 — Se o adjetivo terminar em ês. exuberante modelo. adapta. Adivinhar. evitando aqueles que envolvam avaliação ou encerrem carga elevada de subjetividade (evidente. direito.. Adjetivo por advérbio. adira. / Olhou-a firme. movimento frenético. / Eles não raro (raramente) se perdiam. 1 — Os advérbios terminados em mente formam-se pelo acréscimo do sufixo à flexão feminina do adjetivo: espertamente. burguesmente. diverso. Não use. Pres. entre outros: afoito. adiramos. Pres. Adjetivação. adapte ou equivalente. adiram. sulino. cenário deslumbrante. ajusta.. Aderir. fiado. aderimos. as administrações regionais. imenso. Administrações Regionais (ou Regionais) da Sé e Pinheiros. Redundância. imponderável. adere. / Eram pessoas demasiado (demasiadamente) desconfiadas.: Adira. adira. / Tossia forte (fortemente). / Chegam breve ao Brasil.: Adiro. a parcimônia é boa conselheira. pode ser substituído pela forma em mente ou pela expressão de modo. / Foram direto ao assunto. apenas se adiciona a terminação mente: portuguesmente.

“Agilizar”. cabeleiras afras. Observação: Com as preposições para. além de. música afra. sóbria e elegantemente trajada. / As empresas advertiram aos consumidores que iam faltar produtos no mercado. Aero. afrogenia. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. ao longo (tempo e espaço): Saíram todos. Palavras vetadas. Evite. / EUA advertem que reagirão aos ataques no Golfo Pérsico. conforme o caso (e os substantivos correspondentes). 1 — Afim. apressar. vocábulos afins. somente. afegãos. use a forma reduzida). como antes). não há hífen: afrolatria. dir. Afegão. Afora. 1 (tr. / Advertiuo de que se enganava. aerossol. / Tiroteio agita favela. afro-lusitano. página 127).. porém. E nunca aforisma. 1 — Pode ser adjetivo e substantivo. existe apenas em oposição a dentro: De dentro a fora. aeroclube. afim de. acelerar. Como servir (ver. etc. dir. Um c só. numa palavra só.Advertir desaparece: logicamente (e não lògicamente. / Não estudou pelo ano afora (ao longo. / Atentado agita Jeru- . o sogro é afim (parentesco sem laço sanguíneo) da nora. flexionando-se normalmente: os povos afros. aerorraquia. página 266): advirto. Ver exceto. 3 — Estar a fim de. Afazer. sobre e contra. afrobrasileiro. a fim de. os afros do centro do continente. e ind. 5 — Por uma questão de ênfase. A palavra cria títulos muito genéricos. Flexões: afegã. 2 (tr. Afro. Aedes. enquanto o r e o s devem ser dobrados: aeroespacial. a fora. use o sufixo apenas no último. “agilização”. só deve figurar em textos coloquiais ou declarações: Está a fim de sair hoje. eram eleições decisivas para o destino do país. à exceção de) o pai. separadamente. ritmos afros. “Aeródromo”. 4 — Quando houver mais de um advérbio na frase. tornar mais ágil.) — Atentar: Custou. / Só então advertiu que era tarde. página 122. prevenir: O pai advertiu severamente os filhos. significa à exceção de. Conjuga-se como fazer (ver. ind. afegãs. portuguesmente (e não portuguêsmente). / Dura. Afora. espaço). 3 (tr. para o lado de fora. a terminação mente pode ser repetida: Agia sempre ponderadamente e calmamente (no Estado. advertes. etc. que eu advirta. Agitar. Em itálico. / Escapou do perigo porque o advertiram. Use esta forma. numa única palavra. Advertir (regência). Aforismo. / Andou pelo Brasil afora (ao longo. estimular ou incentivar. etc. Aedes albopictus (tigre-asiático). 2 — A fim de equivale a para: Chegou cedo a fim de terminar o serviço. Use dinamizar. afro-negro. tempo). no sentido de estar com vontade de.) — Admoestar. Nos demais compostos. Concordância.) — Advertir alguém de alguma coisa ou advertir a alguém alguma coisa: O governo adverte o País dos riscos da recessão. afora (além de) alguns bastardos. aeroterrestre. corresponde a semelhante ou parente por afinidade: almas afins. exige hífen na constituição de adjetivos pátrios: afro-asiáticos. 2 — Como prefixo. Afim. Advertir (conjugação). / Fazenda adverte o presidente de que a inflação foge ao controle. afora (menos. Aedes tem inicial maiúscula: Aedes aegypti. deixando os demais adjetivos na forma feminina: Ali estava ela. use alertar.. etc. mas lealmente disputadas. O h intermediário desaparece. / Teve sete filhos. 33 Agitar Aficionado. mas advertiu naquele detalhe. / Saiu pela porta afora (para o lado de fora). e não afegane. 1 — Afora. Use apenas aeroporto. observar. como: Greve de jogadores agita Fluminense. 2 — A fora.

Use à. Use a forma inglesa. agreement. afirm. Ajudar. agüemos. agrovila. apenas. agride. Igualmente. 4 — Ajudar a alguém: Eles ajudaram ao amigo.. Use esta forma. agüeis. Desta forma. e não à la em frases como: Piloto à Senna (e não à la Senna). Imper.: Agrida.: Agrido. 3 — O verbo pode ainda ser intransitivo: O espetáculo agradou muito. / Óculos ajudam a leitura. uma agravante. água.Agradar salém. Pres. 1 (tr. Agradar. 1 — Use agradar como transitivo indireto (com preposição a) no sentido de satisfazer.: Águo. ind. Flexões: alazã. tiroteio e atentado fazem bem mais do que agitar um lugar. 3 — Ajudar a: Ler ajuda a pensar. ágüe. aguou. Pres. agroindústria. Alcaide. filé à moda (e não à la moda). afirm. não agüemos. e não a francesa. Apenas em editoriais ou artigos assinados. aguaram. congressual. Agradecer. Inicial minúscula: Aumenta o número de casos de aids. Aids. e ind. 3 (tr. agrida. Agredir. / Não lhe posso ajudar agora. Greve. Pres. emergencial. dialogal.. Álcool. Observações: Como se agradece sempre a alguém. agredi. empregue agradar apenas como equivalente a acariciar. porém. e não Corão. Regência. subj. aguamos. situacional. agropecuária. decisão à mineira (e não à la mineira). mas apenas agradecer-lhe.) — Ganhou um presente e nem agradeceu. Alazão. “Agricultável”.) — Demonstrar gratidão: Recebi o livro e ainda não lhe agradeci. aguastes. Pres. aguaste. Verbo regular. Prefira cultivável. como neste exemplo real: Técnico “agradece jogador” pela homenagem. e não Allah. não ágüem. ind. Feminino: alcaidessa.) — Mostrar-se grato por: Agradeceu o favor recebido. Agro. etc. Agravante. agrida. Regência. águas. agridam. dir. ajudou os amigos. afagar: Agradou o filho. / Procure alguém para ajudar. agrides. 2 — Ajudar alguém em (antes de substantivo) ou ajudar alguém a (antes de infinitivo): O filho ajuda o pai na loja. agridais.) — Demonstrar gratidão a alguém: Agradeceu a Deus a graça alcançada. apenas: Disse que queria ajudar e não atrapalhar. laboratorial. 2 — Como transitivo direto (sem preposição). / O menino ajudou a mãe a sair. ágüe. . agridem. “À la”. 6 — Ajudar-se: Todos se ajudaram.: Agride. agridamos. agüemos. agredis. / Nada lhe agradaria mais. Imper. Conjugação.: água. Alcorão. agridas. Igualmente não se agradece alguém por alguma coisa.. alazões (prefira) e alazães. Agreement. ágüem. dir. Alá. não existe a forma “agradecêlo”.: Agüei. / Ele o ajudou a conseguir emprego. contentar: As novas medidas agradaram aos empresários.: Não ágües. Imper. agrogeografia. como sinônimo de prefeito.) 5 — Ajudar. Palavra feminina: a agravante.al. Plural: Alcorões (prefira) e Alcorães. aguai. Pret. não agüeis. 2 (tr. ágüem. / Todos o ajudaram no serviço. ind. Plural: álcoois. 34 Alcorão aguais. . águam. E não de custas. neg. E pronominal: Agradava-se dos amigos. ágües. agrément. Aguar. pois o sufixo forma palavras eruditas e às vezes pernósticas: demissional. Conjugação. agridamos.. não teria sarado. 1 — Ajudar alguém ou alguma coisa: Ajudou o pai. Ajuda de custo. não ágüe.: ágüe. ficcional. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: agroaçucareiro. agridam. (É regência a evitar. agredimos. 4 (intr. subj. perf. Cuidado. / Agradeceulhes a gentileza. aguamos. / Se ele não se ajudasse.

35 Algum (alguns) de (dentre) Algo de. Alemão-oriental. / Algum de vós será convidado. nada. Alface. / A moça ocultava alguma coisa misteriosa. Alerta. Algum (alguns) de (dentre). Concordância: ver alguma coisa de. / Traga algum (qualquer) amigo com você. alentejano. Flexões: alemãesocidentais. / Não aceitava gentilezas nem favor algum. 1 — No singular. 3 — Quando as expressões de modo. Concordância. / As sentinelas deram vários alertas. sem ou nem: Não fez esforço algum para aprender. Flexões: alemãesorientais. Alguma coisa de. censurou os aliados (e não “também censurou” ou “ainda censurou”). expressão ou . qualquer coisa de. / Se alguém perguntar. Alertar. sem que ninguém (e não alguém) o contestasse. o verbo concorda com algum: Algum de nós estará presente. Regência. para. algum dispensa o uso de não. com o sentido de atento. 3 — Também pode ser usada a forma alertar para (apenas nos títulos). Além. Além-Paraíba. de maneira. 1 — A regência usual é a direta: O barulho alertou os vigilantes. use ninguém: Falou o que quis. 4 — Não existe a forma alertar que (alerta-se alguém. nada e sem: De maneira alguma faremos isso. nada de e tudo de: Ela tem tudo de bom. como sinônimo de aviso: Vigiam com cuidado. Palavra feminina: a alface. / A moça não tem nada de misterioso.. 2 — No plural. Concordância. / Algum deles concordará conosco. / Chegou ontem. / De modo algum pude convencê-la. sem trazer amigo algum com ele. / Não via ninguém (e não alguém) que pudesse ajudá-lo. Além. alemã-oriental e alemãsorientais. / O governador alertou os cidadãos contra o radicalismo. alemã-ocidental e alemãsocidentais. 1 — Palavra invariável quando interjeição ou advérbio: Alerta! Os inimigos vêm aí. o verbo concorda com a palavra. além-mar. além-túmulo. nesta página. 2 — Admite-se. diga que saímos. o verbo como transitivo direto e indireto (alertar alguém de. / Alertou o amigo para (sobre) os riscos da decisão. / A moça ocultava alguma coisa de misterioso (e não de misteriosa). sobre e contra alguma coisa): Alertou-o de que este não era o momento. 1 — O adjetivo que vem depois não varia: Ela tem alguma coisa de bom (e nunca de boa). 1 — Antes do substantivo. equivale a nenhum e deve ser precedido de outra negativa. tem valor positivo: É necessário algum (um. Alguém. Alemão. modernamente. 2 — É variável quando adjetivo. Exige hífen: além-atlântico. / Os homens vigiavam o farol alerta (alerta = atentamente). 3 — Seguem a mesma norma nenhuma coisa de.. Dispensa também e ainda: Além de criticar a oposição. além-fronteiras. Flexões: aldeã. No entanto: Alentejo. em geral não. de jeito e equivalentes dão valor negativo à oração. / Algum dia o País resolverá seus problemas. certo) esforço para aprender. 2 — Se não houver preposição. Algum. nem. 1 — Deve ser empregado apenas no sentido positivo: Alguém está aí? / Queria ser alguém na vida. mas não se alerta que). aldeões (prefira). / Ambos estavam alertas (= atentos). aldeães e aldeãos. algo de. / Relator alerta para atraso na votação do projeto. alemãs e alemães. sem menção à pessoa ou coisa alertada: Médicos alertam para o perigo do uso de pesticidas. de forma. são homens alertas (= atentos). Flexões: alemã. faz-se a concordância normal: Ela tem alguma coisa boa.Aldeão Aldeão. Alemão-ocidental. 2 — Em frases negativas. ou substantivo. 2 — Depois do substantivo.

/ A arte. por saída. Amostragem. / Tomou lugar à mesa. mediam forças. ambos. neste caso. Feminino: andaluza. Amálgama. não se pode falar em alternativa.. Anão. anões (prefira) e anãos. o que se deve empregar é amostra. Álibi. equivalendo a junto à: Sentou-se à mesa. Os naturais da cidade são: amsterdamês. Ver há menos de. Amsterdã. Alto-falante.. alunissagem. Flexões: anã. Flexões: anciã. única alternativa: se não há outra possibilidade. Alternativa. 4 — Seguem a mesma regra: diversos de. / Alguns dentre vós sereis convidados.Álibi pronome que vier depois de alguns de ou alguns dentre: Alguns de nós estaremos presentes. amsterdameses e amsterdamesas. etc. Desta forma. à máquina (e não na máquina). quantos de. Use a palavra somente para designar o processo de seleção de uma amostra com fins estatísticos: A amostragem utilizada na pesquisa. / Que livros escolheu? Ambos. ambiesquerdo. Nos demais casos. Amoral. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: ambidestro. ao volante. Da mesma forma. sem receio. anciãos (prefira). 3 — Quando o substantivo determinado por ambos estiver claro. com acento. prefira o masculino: um amálgama. / Consulte ambos os livros. ambivalente. nenhum de. Use estas duas formas para definir o ato de pousar na Lua ou o próprio pouso. é amoral (e nunca imoral). Na mesa seria sobre a: Subiu na mesa para trocar a lâmpada. possibilidade. Amoral equivale a que não tem o senso da moral: Trata-se de um indivíduo amoral. Ambi.. Embora admita os dois gêneros. à dá idéia de proximidade. Andaluz. / Alguns de nós continuam vivos. devem limitar-se às transcrições ou aos textos literários. a tendência — já aceita pelos gramáticos — é levar o verbo para a terceira pessoa: Alguns de nós estarão presentes. um (uns) de e vários de. / Alguns deles concordarão conosco. uma vez que ambos os dois e ambos de dois. procedimento. página 138. qualquer (quaisquer) de. órgãos ou grupos: Ambos chegaram atrasados. Palavra proparoxítona. libertino. / Segurou o rosto com ambas as mãos. soldados e jagunços. A menos de. .. Plural: alto-falantes. Aneurisma. / Eles não tinham alternativa. muitos de. amsterdamesa. Alvorada. 2 — A palavra 36 Aneurisma refere-se tanto a pessoas como a coisas. Plural: altos-relevos. imoral. / Nesse cenário. embora corretas. Plural: altos-fornos. Alto-forno. Ancião. ambos os. Plural: álibis. Alunissar. Alto-relevo. pessoas de ambos os sexos: ninguém vai pensar em hermafroditas. Na locução. E atenção: alto e não “auto-falante”. ao piano. uma vez que a alternativa é sempre outra: Não havia alternativa. para Oscar Wilde. / Alguns dentre vós serão convidados. é obrigatório o uso do artigo: Representava ambas as casas do Congresso. etc. 3 — Modernamente. lascivo). 4 — Escreva. Formas corretas: Palácio da Alvorada. anciões e anciães. / Este livro é imoral. recurso. E não ao meu ver. ambissinistro. Substitua a palavra. A meu ver. qual(is) de. Palavra masculina: o aneurisma. o amálgama. Aportuguesado. Ambos. simplesmente. igualmente. À mesa. 1 — Use apenas estas duas formas. o Alvorada. 1 — Não use a forma outra alternativa. Imoral designa o que viola os princípios da moral: Trata-se de um indivíduo imoral (isto é. à janela. opção. 2 — Evite. poucos de.

anti-Clinton. O adjetivo. só ocorre uma vez por ano. anglofobia. Como o próprio nome diz.. 37 Anti. anseiem. aves antárticas... anteestréia. Anglo-catolicismo segue a mesma norma. use anexado tanto com ter e haver como com ser e estar: Tinha (havia) anexado. ante-republicano. 2 — Nos demais compostos. . anglo-brasileiro. fox-terrier. Prefira as formas no ano que vem ou no próximo ano. anti-rábico. antediluviano. antevia.. jérsei. anseia. Antever. não há hífen: anglofilia. rottweiler. “Antecipar que”. Nos demais casos. anfitrioa e anfitriões. Ante o.. antes que. 1 — Não tem função de advérbio. weimaraner. ao dia. use data-base ou vencimento para aplicações: As cadernetas com vencimento (ou data-base) hoje pagarão rendimentos de 5%. anti-semita. Nos demais casos: antiaéreo. 2 — Use o prefixo sempre com hífen quando ele se ligar a um nome próprio. cão pastor alemão. Antártida. porém.. que eu anteveja. antiofídico. medicamentos antichoque. antevi. o hífen não existe: anteato. anti-Mirage. pediu um favor. anglo-saxão. ante a. canário roller. ante-sala. Assim. mas não antecipa que. Antes de. Dessa maneira. em 2010. página 203): anseio. b) Ver ao ano. 1 — Use inicial minúscula para designar as raças de animais: cavalo manga-larga.. Sem preposição ou crase: Sucumbiu ante o perigo (e não ante ao). Anti. / “Em anexo” envio a carta. etc. 1 — Antes de rege palavras: Antes de sair. sua forma habitual. página 38. anti-Gorbachev. o adjetivo resultante não tem plural: carros antitanque (e não antitanques). como não existe aniversário mensal ou trimestral. anteontem. mais eufônicas que “ano que vem” ou “ano próximo”: O IR mudará no ano que vem (ou no próximo ano). / Seu vulto era visível antes mesmo que acendesse a luz. / O Palmeiras caiu ante a Portuguesa (e não ante à). Ansiar. 2 — Antes que liga orações: Saia antes que eu me irrite. “Ano que vem”. etc. anti-Rússia. é antártico: zona glacial antártica. / Tomei a decisão antes que ele o fizesse. Alguém antecipa alguma coisa. documentos anexos. anglomaníaco. etc. 2 — Para a formação do feminino. etc. Aniversário. r e s: ante-histórico. página 297): antevejo. / Prédios anexos ao central. Anfitrião. antiespasmódico. a) Sem ponto: no ano 2000. etc. anseiam. 1 — É seguido de hífen quando o segundo elemento começa por h. 2 — Como adjetivo. página 166. / A certidão está anexa aos autos. Prefira anexo como adjetivo: casa anexa. são incorretas as formas: “Anexo” envio a carta. antevês. Anglo. anexo. fêmea. Flexões: anfitriã (prefira). ao mês. r e s: anti-histamínico. continente antártico.Anexado. / Anexas lhes encaminho as citações. substituindo a preposição contra: anti-Brasil.. Conjuga-se como ver (ver. 3 — Quando anti se liga a um substantivo comum. Ante. anticristo.. gado santa gertrudes. se eu antevisse. antiinflacionário. / “Anexo” a esta envio a carta. gato siamês. holandês. Repare que muitos nomes já estão aportuguesados. anexo Anexado. aberdeen. ver macho. Conjuga-se como odiar (ver. / Partiu antes do amanhecer. Para expressar uma ação. anseie. antiséptico. foi (estava) anexado aos autos. Ano. antimatéria. 1 — Hífen na formação de adjetivos pátrios: anglo-americano.. anti-EUA. se eu antevir. Anexo. Animais. Desta forma. anexo deve figurar em frases como: Envio a carta anexa. Hífen antes de h.

Assim: O banco cobrava juros de 100% ao ano. para que lugar. onde Seria indispensável nesses títulos dizer. Veja alguns exemplos condenáveis de lead negativo: O novo pedido de licença do cargo. Aonde. / Referências à Antiguidade. Ao ano. ao dia. / A poupança crescia 6% ao ano. na notícia. 2 — Em todos os demais casos. seja no lead. ao mês. / O Conselho Nacional de Trânsito não decidiu ontem sobre o novo limite de velocidade nas principais estradas brasileiras. por falta de quórum. Use Antuérpia. por quinzena. onde.. Antinotícia. / O presidente da República não irá mais ao Pará amanhã. deixou de ser votado ontem. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: antropocêntrico. Antropo. 1 — É transitivo indireto e exige as preposições a e em: O juiz anuiu ao desejo do promotor. explicar sempre o que aconteceu. Em todos esses casos. ao dia. etc. Proceda da mesma forma nos títulos. “Anvers”. seja no título. / Todos anuíram em sair. use por ano. Use sem trema. feito pelo prefeito paulistano. / Anuíram à proposta. Ver ao ano. / Não houve nenhuma novidade ontem nas investigações realizadas pela polícia de São Paulo para localizar o “maníaco do ácido”. fugindo das formas pouco elucidativas como: Sobrevivente não presta depoimento / Exames do deputado não terminaram / Presidente não vai ao Pará / Nada decidido sobre velocidade. Ao mês. antropomagnetismo. por mês. por dia: Os funcionários recebiam 15 salários por ano (e não “ao ano”) / Eram turistas que podiam viajar para o exterior várias vezes por ano / A festa era realizada duas vezes por mês. não foi votado ontem pela Câmara Municipal. à intenção. Veja uma solução: Por causa do agravamento das divergências entre o governo e o Congresso. para assistir ao assentamento de 500 famílias na Fazenda Lajeado. / A dívida contraída pela Cesp continua sem explicações.Antiguidade Antiguidade. / Onde passaremos o dia? 3 — Em termos práticos. em vez do que não aconteceu. nesta página. 1 — Adote essas formas apenas para taxas e juros. Anuir. por exemplo: Médicos impedem depoimento de sobrevivente / Deputado fará exames por mais três dias / Presidente cancela visita ao Pará / Adiada decisão sobre velocidade. antropogeografia. enquanto onde equivale a em que lugar. ao pedido. / Filho de ministro recusa-se a depor de novo. ao mês. 3 — Escreva igualmente por semana. / Andava 10 quilômetros por dia. 1 — Aonde usa-se com verbos de movimento: Aonde ele foi? / Aonde essas medidas do governo vão levar? / Aonde nos conduzirão esses desmandos? 2 — Onde indica permanência: Onde ele está? / Encontrou os livros onde lhe indiquei. a abertura recomendável teria obrigatoriamente de revelar a causa de nada disso ter acontecido. . antropossociologia. 2 — Pode ser intransitivo (sem complemento): Convidou-os a ficar e eles anuíram imediatamente. como estava programado. 38 Aonde. / Filho de ministro não presta novo depoimento. o presidente da República decidiu cancelar a viagem que faria amanhã ao Pará. / Só na próxima semana a Câmara Municipal decidirá sobre o pedido de licença do prefeito que. para assistir ao assentamento de 500 famílias na Fazenda Lajeado. por semestre. em qualquer sentido: Loja de antiguidades.. Haverá sempre uma forma positiva — basta procurála — de transmitir a informação ao leitor. Procure. aonde pode ser substituído por a que lugar.

Conjuga-se como averiguar (ver. (Se fosse “O senador foi à festa com a namorada Elizeth”. 2 — Procure distinguir jornalisticamente os casos em que o aposto vai entre vírgulas ou não. página 50). escritor. etc. a cidade dos canais. Apelidos. atrai visitantes do mundo todo. Juca de Oliveira. / O governador de São Paulo. Ver palavras estrangeiras. / Ele já se aposentou. conjugue o verbo como regular: eu me apiedo. / Veneza. Após. (só há um presidente da República). o Gordo. porém.Apagar-se Apagar-se. / Após o jogo. era diplomata de carreira. “Apontar que”. Alguém se aposenta e não aposenta. Alguém aponta alguma coisa. Com particípio. Aposentar-se. etc. apenas: A luz apagou-se. Aportuguesamento. Zé Ramalho. isso indicaria que o jogador tem mais de uma mulher. foi tema de dezenas de filmes. Bebeto. use então recorrer em vez de apelar: A propaganda recorre ao nu masculino para atrair o público feminino. / Pais apelam para secretário contra escola. Angélica. Prefira esta forma. e não “Aparecida do Norte”. Elizeth. Careca. etc.. do jargão esportivo. 2 — Se a estrutura da frase exigir outro para. A cidade é Aparecida. / Jack. fosse “o jogador foi recebido no Rio pela mulher Angélica”. Mário Covas. como nos exemplos acima. etc. Após mais particípio. página 209. 3 — Existe ainda a forma apelar de (interpor recurso): O advogado apelou da sentença. a) Usa-se entre vírgulas o nome do detentor de um cargo ou a qualificação de uma pessoa quando só uma pessoa pode ocupar o cargo ou ter determinada qualificação: O jogador foi recebido no Rio pela mulher. Fumaça. b) Não existe vírgula quando mais de uma pessoa pode ocupar o cargo ou ter determinada qualificação: O promotor de Justiça João de Almeida . que tu te apiedes (e não que eu me apiade). só podíamos fazer-lhe as vontades. Fernando Henrique Cardoso. Aposto. Sempre que possível. mais usual. use depois de e nunca após: depois de realizado (e não após realizado). 1 — É a palavra ou expressão que explica ou resume outro termo da oração: A CBS. não existe.. a falta da vírgula indicaria que ele tem mais de uma namorada. rede de televisão dos EUA. denunciou o tráfico de influência no governo. / Após si. / Guimarães Rosa. prefira depois de. Apiedar-se. simplesmente: Muitos 39 Aposto acham que o brasileiro se aposenta cedo. 1 — No caso de ser necessário identificar as pessoas por apelidos. depois de promulgada (e não após promulgada). e não apagar.. Quando vem depois do fundamental (a palavra modificada).. tu te apiedas. Após ao. pobres mortais. que devem ser grafados em corpo normal: Chico Buarque. (Se a frase. “Apoiamento”.) / O senador foi à festa com a namorada. Se necessário. / Ano após ano.. porém. (só há um governador de São Paulo). mas não aponta que. o Estripador. Não existe.. Aparecida. Prefira ter pena de. escreva-os em itálico: Zelão.) Veja outros exemplos: O presidente da República. sem vírgula. Usa-se em formas como: Saiu após o pai. 2 — A norma não vale para os apelidos de domínio público ou de esportistas. Apelar para. garantiu. Use compromisso de apoio ou forma semelhante. / Nós. requereu ontem. / É preciso evitar que os fornos se apaguem. Apaziguar. o aposto fica entre vírgulas. 1 — O certo é apelar para e não apelar a: Agricultores apelam para o governo. / Falaremos após. Didi. / Não sabiam para quem apelar. que eu me apiede.

b) Por extensão. Governos não aprovam projetos nos Legislativos. Imp. 40 Aprovar caixa-d’água. d’ouro (sonhos d’ouro). 5 — Ver também cargos (como usar).. ind. Fut. a confiança que o povo tinha no novo plano. Isso não acontece e deve-se proceder da forma explicada no item 2: O ex-presidente da República Itamar Franco (aplica-se a regra de que ele é um ex-presidente entre vários) não foi convidado para a solenidade. sempre que possível: A empresa. ind.. proprietária da marca. aprazerias. aprouvera.-q. o correto é: O governo tentará conseguir a aprovação rápida das reformas constitucionais. mas apenas em casos raros e especiais. pau-d’alho. Nos demais casos.-perf. c) Um erro comum é acreditar que o último ex tem seu nome entre vírgulas. aprazas. d’alma (espelhos d’alma..: Aprazerei. página 57.. subj. per’la (pérola).: Aprouve.Apóstrofo enviou ontem.: Aprazeria.. c) Para reproduzir certas pronúncias populares: ’tá.: Aprazido. jatos de água. 4 — O aposto concorda com o fundamental. M. Fut. aprazes. aprazeis. Part... o certo seria: Antônio chegou à festa com o filho. co’este (com este). dar com os burros n’água). pret. / Nós.. d) Para indicar a supressão ou fusão de letras nos versos por exigências da metrificação: c’roa (coroa).: Aprouver. Imp.. Conjugação. aprazíamos. etc.: Aprazia..: Aprazo. exige a: Aprendeu finalmente a respeitar os outros. ind. Aprender. etc.. n’alma (tristezas n’alma) e minh’alma (vivem ainda em minh’alma... / Antônio chegou à festa com o filho Marcos (essa forma indica que Antônio tem mais de um filho). (há mais de um deputado federal por São Paulo). suspiros d’alma).. aprazerás. / A praça. aprazemos. / O deputado federal por São Paulo Delfim Netto pediu.). aprouveras. ind. / Disselhe o que queria: que todos deixassem logo o prédio. entre vários) admitiu os desentendimentos com. aprouvesses. aprazem. / O ex-técnico da seleção brasileira Carlos Alberto Parreira (é um ex-técnico da seleção. Se ele só tivesse um filho. Apóstrofo.: Apraza. esp’rança (esperança). é possível aparecerem as variantes: n’água (cair n’água. subj. Na linguagem literária ou coloquial. perf. Aprovar.. em exemplos semelhantes.: Aprouvesse. desde que se ressalte tratar-se de forma popular). / Os produtos. Pret.. / A Prefeitura quer convencer a Câmara a aprovar . em expressões equivalentes a palavras compostas: gota d’água. ’teve (embora. apraz. / O governo quer fazer aprovar no Congresso lei que simplifique os processos judiciais. O uso do apóstrofo (’) limita-se a estes casos: a) Para indicar a supressão da vogal em certas palavras compostas ligadas pela preposição de: mãe-d’água. use de água: gole de água. o sinal possa ser omitido. aprouveres. artigos de luxo. 3 — O aposto pode ter uma oração como fundamental: O governo perdeu seu maior trunfo. (há mais de um promotor de Justiça). (há mais de um ex-presidente da República vivo).: Aprazendo. Fut. Assim.. aprouveste. Pres. etc. / O exgovernador de São Paulo Luiz Antonio Fleury Filho (também é um ex-governador entre vários) perdeu o controle anteontem. brasileiros. Aprazer. / O ex-presidente da República Fernando Collor declarou.: Aprouvera. ’star (estar). a mais bela da cidade. galinhad’angola. Marcos. Pres.. of’recer (oferecer). aprazerá. Ger. pau-d’arco. falta d’água e rasos d’água (olhos). temos fama de homens cordiais. Antes de infinitivo. ind. pau-d’água. subj. aprouve.

arqui-secular. etc. arquiesdrúxulo. / Fez o elogio àquela moça (ou àquelas moças). Aquele que. Em vez de a aquele. Use aquele que. àqueles. aquém-oceano. arruinemos. arruína. Sem i. Nos demais casos: arquiavô. e não aproxima de apenas: A temperatura aproxima-se (e não aproxima) dos 40 graus. etc. Arrear. argüimos.“Aprovar que” (ou quer fazer a Câmara aprovar. arqui-romântico. arguamos. por exemplo).: Argua. / Sting já está aqui. / Ninguém mais quer viver aqui. aquele. Aquele.: Argüia. argüistes. ind. em vez de o que. é o aparelho: Mandou consertar o ar-refrigerado. prefira o que: Este disco 41 Arruinar é o que pedi. Pres. Imper. argua. Não pode ser usado para substituir São Paulo ou o Brasil em frases como: São Paulo joga hoje aqui. arruíne. ar- . aquele. esse. Pres. Imp... argüias. Assim: O livro é aquele a que me referi. Aquilo. arquiinimigo.: Arguo.. Argüir.. afirm. 1 — Indica arredondamento: Aproximadamente cinco pessoas. Conjugação. ind. arruinamos. Modernamente. / Este é o exemplo que mais se aproxima do caso citado. página 117. argüiste. Arruinar. a aquelas e a aquilo. E não: O governo quer aprovar no Congresso as reformas constitucionais. argüimos. Alguém aprova alguma coisa. Plural: ares-refrigerados. É sempre seguido de hífen: aquém-fronteiras. Sem hífen.: Argüi. “Arriscando cair”. Pres. Aproximadamente. Aquém. é o próprio ar: O ar refrigerado lhe faz mal. / A Prefeitura quer aprovar na Câmara a nova Lei do Zoneamento. argúis. arruínas. àquelas e àquilo: Deu o livro àquele aluno (ou àqueles alunos). aproximadamente 123 crianças. arruinais. / Não era homem de arreglos. página 117. aquém-mar. Use ameaçando cair.-q. / Referiu-se àquilo. Ver este. a aquela. “Aprovar que”. Pres. Arrear — preparar..-perf. ind. Areal.. Concordância no singular: Aquele de nós que irá. arruínes. No entanto: aquentejano. aqui. etc. / Aquele de vós que fará. mas nunca se aprova que (alguém tenha feito algo. argüiras. àquela. Aproximar-se.: Arruíno. subj. usam-se as formas àquele. 2 — A concordância é expressa pelo numeral ou equivalente: Perdeu-se aproximadamente 1 tonelada de cereais. Arriar — baixar: Arriou a bandeira. arguam. Àquele. No plural: Aqueles de nós que iremos. a aqueles. argüi. M. arquidiocese. Aqui.. àquela. Arqui. enfeitar: Arreou o cavalo. Alguém ou alguma coisa aproxima-se de. etc. nunca escreva: Aproximadamente três pessoas. arriar. Ar condicionado. apenas quando esta construção for de difícil pronúncia. admite-se também: Aqueles de nós que irão.) a nova Lei do Zoneamento. / Aqueles de vós que fareis. é um problema sério. argúem.: Argúi. àquilo. argúi. esse. ar-condicionado. designa o aparelho: Comprou um ar-condicionado. Pret. / Habitação. / Aqueles dentre eles que sairão. ind. argüis. subj. argüiu. / Condenou os que não o favoreciam. Arreglo. arear. Ar refrigerado. etc. arguas. ar-refrigerado. Ver este. perf. / Aquele dentre eles que sairá. Com hífen. E não “arrego”: O lutador pediu arreglo. Aquele de. areão. / Aproximadamente 20 carros se chocaram.: Arruíne. aquém-pireneus. argüira. Com hífen. r e s: arqui-hiperbólico.: Argüira. Plural: ares-condicionados. / Aqueles de vós que farão. em vez de: O livro é o a que me referi.. ind. argüiram. Nos demais casos. aproximadamente 20 crianças. é o próprio ar: O ar condicionado lhe faz mal. Assim. Sem hífen. arruínam. arquimilionário. Conjugação. Exige hífen antes de h.

/ Aquele era o dono da empresa. categoria. os Açores. em meu poder. regiões. a Europa. d) Particulariza nomes de coisas (prédios.) e a concordância se faz com a idéia expressa pela coisa: a (nave) Challenger. prejudicar nossa viagem. a Baixada Santista. / Colocou os óculos. os Estados Unidos. o Tietê. arruinai vós. e saiu. o (porta-aviões) Minas Gerais. e) O artigo substitui o possessivo quando usado antes do nome de partes do corpo. mares e grupos de ilhas: o Brasil. e) Exprime no singular a idéia de plural de um gênero. / Vestiu a camisa e as calças. embarcações. a sua casa. quanta maldade. Cabo Verde. veículos. etc. Angola. vulcões. objetos de uso pessoal. d) Também não têm artigo expressões como em minha opinião. c) Não se usa o artigo quando o possessivo pertence a uma fórmula de tratamento. lagos. / Todos temos nossos defeitos. por meu mal. irá em maiúsculas): Gostava mais do Quincas Borba que das Memórias Póstumas de Brás Cubas. / Todos devem zelar pelo nome dos seus. Artigo definido. / Preferia Os Lusíadas às Memórias do Cárcere. seu pai e seu irmão cantam bem tem mais ritmo que A sua mãe. oceanos. rejeitam o artigo: Portugal. Alguns países e regiões.Artesão ruineis. Veja algumas das principais situações em que se usa o artigo definido (o. a Antártida. no Rio. o Cruzeiro do Sul. afirm. etc. por vossa vontade. / Lembrava-se remotamente do pai. O segundo o deixa claro que se trata de dois exércitos e não de um constituído de brasileiros e argentinos simultaneamente. / Veja. prejudicar a nossa viagem. as): 1 — Uso geral a) Individualiza o substantivo: O marido. muito de meu. continentes. o Titicaca. constelações. o Saara. Nos demais tempos. o (edifício) Joelma. o Mediterrâneo. o (navio) Ana Néri. b) Usa-se o artigo se o possessivo estiver isolado e se pretender particularizar a afirmação: Esta casa é a minha. o meu carro. sua casa. evita um sentido ambíguo: Entre o exército brasileiro e o argentino. / Nossa Senhora chorava. montanhas. desertos.). 2 — Com possessivo a) É facultativo o uso do artigo antes de possessivo que acompanha um substantivo: meu carro. Exceção. Artesão. no entanto. o (remédio) AZT. a seu ver. a Ursa Maior. / “O sertanejo é antes de tudo um forte. grupo ou substância: O tamoio aliou-se ao francês. o (prédio) Martinelli. Moçambique. o Vesúvio. meu amigo. a mulher e os filhos compareceram à festa. São Tomé e Príncipe. b) Dá ênfase a uma situação única: Não era um jornalista. a capa e o chapéu. peças de roupa. arruinara. Flexões: artesã e artesãos. Para muitos autores. a.” f) Com função pronominal. rios. etc. a seu bel-prazer. Imper. o acento cai na terminação e não no i (arruinei. Assim. c) Precede os nomes de trabalhos literários e artísticos (se o artigo fizer parte do nome. algo de seu. faz parte de um vocativo ou equivale a alguns. / Passou a mão pelos cabelos. arruínem. o seu pai e o seu irmão cantam bem. os. os Alpes.: Arruína tu. muitos: Recorro a (e não à) Vossa Senhoria. edifícios. em nossas mãos. os Andes. 3 — Com nomes geográficos a) Usa-se normalmente o artigo com os nomes de países. a forma Sua mãe. era o jornalista. faculdades do espírito e relações de parentesco: Mexeu os braços (e não os seus braços). com a 42 Artigo definido omissão do artigo a frase ganha em leveza. o Atlântico. a meu ver. .

Cuba.. italiano e francês (não especificado). c) Pode-se usar o artigo apenas com o primeiro substantivo. / Era a estratégica Malta. Andorra. Israel. / Era devota de Santo Antônio. desde que os demais representem um conjunto . o general Ernesto Geisel. c) Não se usa o artigo antes das formas dom. Exceção. / Chegou com Maria. a Madeira. / Ali estava o Barbudo. Exceção: Frederico Barba-Roxa. etc. o artigo deve ser usado para os demais: O Brasil. b) Quando empregado com um substantivo de uma série. e) Os pontos cardeais e colaterais exigem artigo (mesmo quando designam ventos): “São os do Norte que vêm. há alguns que admitem o artigo e outros. c) Com relação aos Estados brasileiros. o doutor Pereira da Cunha. sir. Plutão. f) Há artigo quando se qualifica ou determina um nome geográfico: Visitei a Roma do Coliseu. de pessoas com as quais não se tem intimidade e de nomes de santos: Admirava Joana d’Arc. / Falava corretamente português. senhora e senhorita: O senhor João dos Santos morreu ontem. 4 — Com nomes próprios a) Não se usa o artigo quando se trata de personagens ilustres. b) Usa-se o artigo com as palavras senhor. sóror e monsenhor e antes dos títulos e denominações de origem estrangeira. b) Usa-se o artigo para indicar intimidade com a pessoa. 6 — Casos especiais a) Nas enumerações. em geral. d) Não se usa o artigo antes das formas de tratamento iniciadas por possessivo: Entrego o livro a Vossa Excelência. Nomes de cidades que se formaram de substantivos comuns conservam o artigo: o Recife. / Está soprando o noroeste. / Mudou-se para a São Paulo da garoa (cidade). a Sicília. o Havre. a Argentina e o Uruguai debateram a dívida externa (especificado). Malta.Artigo definido Macau. Aragão e Castela. / Admirava o Napoleão 43 Artigo definido conquistador. não.. lady. Exceção. Algumas ilhas também mantêm o artigo: a Córsega. porém. a Argentina e o Uruguai discutiram. lorde. / Ali estava Sua Alteza. o Porto. / Caminhadas de norte a sul. Canópus.. / Falou com dom Luciano. Ver quais são no verbete Estados (artigo).” / A caravana dirigia-se para o sul. e não O Brasil. página 116. cargo ou condição: o professor João Carlos. / Morei no São Paulo dos cafezais (Estado). como madame. dispensam o artigo: Vento de leste. Existe artigo quando se designa a festa referente ao santo: Assisti ao melhor São João da minha vida. em geral. Não se usa o artigo. / Casou-se com madame Claude. senhor Antônio. de localidades e da maioria das ilhas: São Paulo. o Cairo. a Sardenha. Visconde de Mauá. / Perguntou pela senhorita Maria. o uso do artigo depende da necessidade ou não de especificação: O Brasil. frei. / Os ingleses encantam-se com lady Diana. a Redentora. a escritora Lygia Fagundes Telles. / Falou com a senhora baronesa. d) Não se usa o artigo. determinação de um nome próprio e apelido ou qualificativo de pessoas: Andava sempre com o João. Timor. a Groenlândia. b) Não se usa o artigo definido. com nomes de planetas e estrelas: Urano. Sírius. 5 — Com títulos e pronomes de tratamento a) Usa-se o artigo em títulos que indicam profissão. Exceções: a Terra e o Sol. / Conhecia monsenhor Vicente. Argentina e Uruguai discutiram. com os nomes de cidades. quando alguém se dirige à própria pessoa: Adeus.: Era frei Ambrósio que chegava. Quando indicam apenas direção.. o Rio de Janeiro. / Descendia de Isabel.

c) Com os particípios e com os verbos intransitivos colocados antes do sujeito. recolheu as histórias. porém. admite-se a omissão do artigo definido. faltar. sentenças e antes de substantivos de sentido geral ou indeterminado: Amor com amor se paga. não há definição e usa-se o artigo: A política trata. pedir esmola. c) Nos vocativos: Que quer.. / Avistou a terra desejada. superstições e provérbios correntes na região. motivo. / O filho pediu perdão ao pai.. Há três formas possíveis (prefira a primeira): Eram os profissionais mais competentes. / Eram os mais competentes profissionais. / Tempo é dinheiro. irmão. que também dispensa o artigo) e palácio: Veio de casa. o mais culto e o mais premiado dos repórteres do jornal.. / Ali estava a maior. disposição. / Cortesia impõe cortesia. dar. quando se trata da mesma coisa. declarar guerra.: Isto cheira a rosas. / A bebida sabe a vinho. a melhor e a mais bela modelo do país. / Cai o último invicto. apenas nos títulos. / Pedimos permissão para ficar. / Acusado o ministro da Fazenda. Há artigo se estiver claro o sentido de determinação: Voltou à casa dos pais. como medida de economia de sinais: Agora. mesmo nos títulos. / Ouviram a nova e discutível versão da música. mitos. / Vermelho como sangue. / Pediu nova oportunidade para provar sua competência. / Estudava português. mas persistente sentido da morte. 7 — Omissão do artigo a) Jornalisticamente. ter. não: Apoiava o antigo e o atual governo. h) Antes de palavras que designam matéria de estudo: Lecionava matemática.Artigo definido estreitamente unido: Para sua tese. / O presidente ainda estava em palácio. / Não conhecia o Palácio dos Bandeirantes. oportunidade. / Brasil repele acusações de imperialismo. comparações breves. / Desceu a terra. ocasião. / O país declarou guerra aos vizinhos. use sempre o artigo: Desconhecido o paradeiro do menino. / Deulhe a triste ou melancólica notícia. repete-se o artigo. e) A repetição do artigo dá ênfase à frase: Era o mesmo.. ensejo. saber a. 8 — Não se usa o artigo a) Em provérbios. o inigualável Anselmo. f) Seqüência de superlativos exige repetição: Era o mais competente. força. etc. / O senador foi chamado a palácio. / O goleiro dominava a pequena e a grande área. fazer penitência. g) De forma repetida. homem? / Ande logo. / Eram profissionais os mais competentes. pedir e equivalentes: Não tive tempo para sair. b) Mantenha o artigo. . i) Quando palavras (e seus sinônimos) como tempo. / Gritou de bordo. governo usa inflação que quiser. / Faltou-lhe ânimo (ou disposição) para enfrentar o desafio. / Tinha o vago. valor e ânimo (para alguma coisa) estão associadas a verbos como haver. terra (opondo-se a bordo. / Criança tem mais disposição que adulto. dar esmola. os mais: Eram os profissionais “os mais” competentes. ouvir missa. / Foi para casa. com superlativos ou palavras de sentido absoluto: Ministro diz que Brasil é o país mais protecionista. o verdadeiro. / Chega hoje o presidente da França. d) Quando se trata de coisas diferentes expressas pelo mesmo substantivo. f) Depois de cujo: Era o homem cujo pai (e nunca cujo o pai) procurávamos. com os superlativos o mais. / Avistou terra. / A medicina busca recursos. pedir perdão. e) Antes das palavras casa. d) Com expressões como cheirar a. b) Quando se emprega o verbo ser para uma definição: “Política é a arte 44 Artigo definido do possível.” Se o verbo for outro.

uma advertência que não deixava margem a dúvidas.Artigo indefinido Artigo indefinido. Veja se a frase não se altera com a supressão do artigo. O artigo indefinido (um. / Um homem não pratica atos tão cruéis. semelhante. a mãe e as filhas. considere-o dispensável.. sim. / Havia (uma) outra coisa de que não sabia. porém. Se não. em casos nos quais o adjetivo ou pronome vem depois do substantivo e quando tal torna indeterminado um nome de pessoa: Pediu uma camisa igual à do amigo. / Nunca se cometeu barbaridade tal. / O casal teve (um) outro filho um ano depois. / O desenhista tem um traço admirável. / Viu uns Andes desconhecidos e nevados. Com frases negativas ou interrogativas.. / Tinha um Miró na sala. f) Antes de nomes próprios. / Não aceita (um) qualquer emprego. certo. / Recusou-se a proferir (um) tal disparate. uma. ser evitados (ou melhor.. / Quem produziria artigos semelhantes? b) Logo depois do verbo ser. para indicar semelhança. Deve. Exceções. é um profissional. porém. / A providência chegou com (um) certo atraso. / A conversa consumiu uma boa meia hora. uns. / Trazia consigo o livro de hábito. quase sempre. / Faltava um De Gaulle na França. / Era dado a uns repentes. outro e qualquer: O senador falava com (uma) igual solenidade. os princípios. com uma cor que o casal jamais havia visto. ainda mais se a supressão der harmonia à frase: O jogador era (um) homem de . b) Para esclarecer melhor substantivo já empregado anteriormente com artigo definido: Fez a advertência necessária. os artigos um. umas podem. a Constituição. no carro. toda uma espécie ou categoria: Este. devem. tal. quando qualificados: Um Amazonas de águas barrentas.): Ali estava um homem ou uma mulher? / Era um belo pôr-do-sol.. uns e umas) serve principalmente para apresentar pessoas. 1 — Use o artigo a) Para dar realce ao substantivo: O menino era um gênio. Admite-se o artigo. recomenda-se a omissão do artigo: Jamais se leu besteira igual. 2 — Dispense o artigo À exceção dos casos de realce e dos outros mencionados no item 1. pois seu uso excessivo constitui galicismo). em expressões coloquiais: Mostrava uma inocência. 45 Artigo indefinido h) Com nomes geográficos. c) Para representar. E evitável. e) Em correlação com outro: Um assaltante entrou no banco e o outro. especialmente nos títulos. d) Para indicar aproximação ou arredondamento (sempre antes de numeral): Morei ali uns seis anos. / Traga os meninos um dia qualquer. i) Para indicar intensidade. / Tinha uma pele semelhante à minha. / Deu um olhar. representação de espécie ou família e aspectos imprevistos de uma pessoa: Agia como um Torquemada. g) Para designar obras de um artista: Roubado um Renoir no Louvre. quando desnecessário ou quando não tiver função na frase: Indústria rejeita (um) aumento generalizado de impostos / Atleta recebe (um) troféu na Itália. ser evitado. / A menina disse uma coisa certa. objetos ou espécies ainda desconhecidas (ao contrário do artigo definido. que se refere em geral a algo já mencionado: o homem. etc. uma. / Nunca lhe ocorrera (uma) semelhante idéia. porém. / Está aí um tal Alfredo. no singular. um livro velho e já sem capa. como nos casos abaixo: a) Antes dos adjetivos ou pronomes igual. / Uns chegaram e os outros saíram.

palavra. Aspas. 4 — Adote o certo Como artigo. (um) armário e (umas) cadeiras acumulavam-se nos cantos do salão. trecho de frase. como nesta série de exemplos reais: Deputados são convidados para (um) almoço / Brasileiro vai receber (um) título na França / Porteiro evita (um) assalto a (um) apartamento / Físicos produzem (uma) nova proteína / Proposta de (um) deputado provoca (uma) enorme reação / Autônomos condenam (um) aumento do ISS / Vereadores preparam (uma) emenda que altera o zoneamento / Este cavalo tem (um) bom desempenho na grama. / Era (uma) gente humilde. A seu ver. (uma) mulher muito doente. / O tema da redação do vestibular foi: “O homem e a máquina”.” / Segundo o ministro. E não “ao seu ver”. 3 — Abreviatura: art. numeral. / A esposa. a confortá-lo. 2 — No texto corrido. 2 — As aspas podem ser empregadas também para ressaltar o valor de uma palavra ou expressão ou para indicar o seu uso fora do contexto habitual: Circunlóquio significa “rodeio de palavras”. f) Nos apostos: O amigo. exigia atenção permanente. pronome ou numeral. / Paris é considerada a “Cidade Luz”. (um) jornalista experiente. / Queria ganhar (um) melhor salário. / O professor considerou “impiedosa” a nova sistemática do Imposto de Renda. 3 — O Estado escreve em corpo diferente (e não entre aspas) os nomes . etc. para o redator ganhar espaço. porque fica evidente o artificialismo no uso do artigo. / O sol queimava qual (uma) fornalha. empregue a palavra por extenso. existe sempre um “mas” em tudo. d) Em expressões de quantidade: Trouxe (uma) grande porção de mantimentos. / O presidente afirmou que a gravidade da crise política “não permite hesitações”. em um gesto político (ênfase) / CIA deu um milhão a (um) dissidente iraniano (o primeiro um. 1 — Servem principalmente para indicar a reprodução literal de um período. mas o segundo surge como simples muleta). ensinou-lhe os segredos da profissão. artigo 7º.Artigos duas caras. artigo 10. Evite esse recurso. / “Ordem e Progresso” é o dístico da Bandeira. oração. em ordinais. / Buscava (uma) maior aproximação com os filhos. / Para ele. / O exército rechaçou nova ofensiva dos “ultras”. / Ministro repele “ameaças”. / Estavam ali: pai. artigo 42. Só adote a forma abreviada na transcrição de documentos em que ela figure dessa maneira. “o aumento das exportações é a única saída para a economia brasileira no momento”. 3 — Fuja das muletas O artigo indefinido aparece muitas vezes nos títulos de maneira forçada. Artigos. (uns) velhos amigos e (uns) companheiros de trabalho. justifica-se. / Conseguiu (um) pequeno capital para iniciar o negócio. c) Em expressões comparativas: Estava em (uma) tão deplorável situação como o pai. use cardinais: artigo 1º. 1 — Até 9. e) Nas enumerações: (Uma) Mesa. eis alguns usos corretos do um ou uma: Governo cancela mais uma na guerra às credenciais / Mais uma loja 46 Aspas multada pela fiscalização / Vaga no Ministério destina-se a um nordestino / Bolsa converte mil ações em uma / Polícia atira em manifestantes: um morre / Elizabeth II em Berlim. / Havia (uma) enorme quantidade de erros no texto. Igualmente: a meu ver. de 10 em diante. irmão. / Ele é (um) repórter muito competente. lema ou slogan: Foi Euclides da Cunha quem escreveu: “O sertanejo é antes de tudo um forte.. a nosso ver. arts.

Concordância.” / O documento diz: “A euforia do ‘já ganhou’ pode prejudicar o candidato. página 86. a ela: O valor do prêmio fez que aspirassem ardentemente a ele. 47 Assim como 9 — Quanto ao uso jornalístico das aspas na reprodução de afirmações ou opiniões. / Era tudo a que aspirava. Use Assessoria de Imprensa. “evitar que das galerias partam novos gritos de ‘canalhas’ ou ‘vendidos’ contra nós. que deve ser substituída por a ele. / Segundo o professor. etc.) será englobado por elas. etc. homicida — de outra pessoa. admitese a aspa simples nos títulos.Aspirar de obras artísticas e científicas e os apelidos: O Memorial de Aires. consentir. em vez das duplas: Governo adverte: ‘Chega de demagogia’. dir. documentos. infanticida — de uma criança. Se você acrescentar algum título auxiliar ao texto. consulte o verbete declarações textuais. etc. Nos títulos. use entre aspas essas palavras e expressões. de exclamação. A pessoa é assessor de Imprensa. / Aspiramos o doce perfume. 2 — Como sinônimo de ceder ou aceder. / O assaltante Janjão. desde que o órgão tenha esse nome formal. ind. abra aspas apenas no começo e no fim do texto. 3 — Pode ainda ser intransitivo (sem complemento): Insistiram tanto que ele assentiu. 1 (tr. e não a cada início de parágrafo. Nos demais casos use matar: Matou o ladrão. especialmente de recém-nascido. Assassinar. fratricídio. jazz e funk. prefira a regência assentir em: Assentiram em ficar. / Assentiu aos desejos dos colegas. matricida — da mãe. Aspirar. 1 — No caso de sujeito composto ligado por assim como. / Assentiu em fazer a doação. Significa matar premeditadamente: Assassinou o adversário. 3 — Não admite a forma pronominal lhe.” / “É preciso”. porém.) — Inalar. Parricida — do pai. pretender: Aspirava ao cargo de gerente. Assassino de. assim como o . respirar. 5 — Na transcrição de íntegras. feche aspas antes dele e as abra novamente depois.. de interrogação. 6 — Se a frase inteira estiver entre aspas. advertiu o deputado. filicida — do filho. 4 — As palavras estrangeiras vão em corpo comum no texto. matricídio. fratricida — do irmão ou da irmã. / No programa do show. uxoricida — da esposa. Regência. absorver: Aspirou o ar viciado. / Quem se lembra ainda do “nada a declarar”? / Todos garantiram: “Iremos até o fim. deicida — de um deus.” 8 — Em casos excepcionais (economia de sinais. Regência. expressão ou palavra de um texto que já esteja entre aspas: Diz a nota oficial: “O governo rejeita a classificação de ‘omisso e insensível aos anseios populares’ que consta do manifesto da oposição. ficará depois das segundas aspas: Disse o artista plástico: “Alguém discorda dessa filosofia de vida?” / O artista plástico disse que vivia “para pintar” e pintava “para viver”.” 7 — Use a aspa simples (’) para marcar a frase. Os substantivos correspondentes: parricídio. Assentir. 2 (tr. “a força criativa da economia já se transferiu para o setor informal”. por exemplo). rock. e não entre aspas: Bancos cobram maior spread do Brasil. o sinal de pontuação (ponto final. / Assentiu no pedido. caso contrário. assentir constrói-se melhor com a: Assentiu ao pedido da filha. o verbo concorda com o primeiro deles: O pai. / Reunião discute técnicas de marketing. mariticida — do marido. suicida — de si próprio. Assim como.) — Desejar muito. Assessoria. discursos. regicida — de um rei. 1 — No sentido de concordar.

do mesmo modo que. pode ainda equivaler a favorecer. A razão do singular: há uma idéia de predominância do primeiro elemento sobre o segundo. Até .. reconhece) que há falhas nos vistos.: Atendeu o telefone. presenciado) por 50 mil pessoas. a autoria. astrorriza... porque fica claro que se atendeu quem fez a ligação telefônica ou tocou a campainha e os moradores do bairro. caber (direito ou razão). l — No sentido de presenciar ou comparecer. 2 — O plural se justifica apenas nos casos (raros) em que se queira atribuir a mesma importância aos dois sujeitos: O presidente. 3 — No sentido de chamar ou tomar para si. Proceda da mesma forma com bem como. como. cidade. caso em que admite também o pronome lhe: Não assistia direito algum aos reclamantes. considerando) que a idéia seja viável. / Médico “assume” (admite) ter abusado de paciente. portanto.. e não essa coisa em si. 4 — À exceção do item 3. o risco. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: astroarqueologia.Assistência filho. Atender. Astro. rejeita o o como complemento). exige sempre a preposição a: Assisti ao jogo. / O prefeito e o vice atenderam a Vila Jaguara. / “Assumindo” (tendo como certo.. da mesma forma que.). não. tomar como certo. Veja os exemplos: O grupo assumiu a autoria do atentado (e não o grupo assumiu o atentado). admitir. a forma assumir que. considerar. do mesmo modo que) o primeiro-ministro. com. Use nem e não “até . é errado dizer: O jogo “foi assistido” (o certo: visto. 2 — Para coisas (pedidos. Empregue também esta forma para telefone. a função. E não “asterístico”. astrossofia. etc. como executá-la? / Consulado “assume” (admite. com. / Os fiéis assistiram à missa. Assumir. 1 — Em inglês é que assumir significa supor. campainha. Assistir. Observações. 2 — Não use. a tempo. região. Assim. / É claro que lhe assiste razão nesse caso. não”: Nem o presidente ficou alheio às divergências (em vez de: “Até” o presidente “não” ficou alheio às divergências). Apenas no basquete. página 138. o desenvolvimento do embrião seria duvidoso. astronavegação. etc. como. etc. Ainda sobre um jogo ou espetáculo. Asterisco. Por isso. intimações. adote a regên- .. Ver há tempo. 1 — Para pessoas. socorrer. 3 — Com a preposição a. A tempo. sofre de diabete. em nenhuma hipótese. / O funcionário assumiu a responsabilidade pelos erros (e não assumiu os erros). use uma dessas opções em frases como: “Assu- 48 Atender mindo” (supondo. compareceram à cerimônia. / O governador disse que atenderá os municípios do sudeste do Estado. o dever. Assistência. o encargo de alguma coisa. o que se assume é a responsabilidade. 2 — Como sinônimo de prestar assistência a. No futebol. mas apenas assistir a ele (pelo fato de o verbo ser indireto.. só se pode dizer que assistimos a ela e não que “lhe” assistimos. use a regência direta (atender alguém): O médico atendeu o doente. região. para substituir a frase nós assistimos à sessão. admitindo) que ocorresse a fecundação.. cidade. assim como (bem como. da mesma forma que. use passe. / O governo atenderá os prefeitos. / A comitiva assistiu à abertura dos trabalhos da Câmara.. / O ministro atendeu-os. o verbo constrói-se em geral com objeto direto: O médico assistiu o doente. Uma vez que não existe voz passiva com verbo transitivo indireto. ajudar. / Os governos federal e estadual assistiram os flagelados. sugestões. assistir rejeita lhe. / O Banco Central assumiu o encargo das negociações (e não assumiu as negociações). não se pode escrever que alguém queria “assisti-lo”. etc. bairro.

/ A notícia chegou por intermédio do porta-voz. use os termos alunissar e alunissagem. 2 — A locução. / Aumentou em dez metros o comprimento da barreira. apenas: Os problemas do País aumentaram muito. Ver uma (crase). pela televisão. até os e até as. algumas atenuantes. preferindo uma dessas formas: Soube da notícia pelo (e não “através do”) rádio. / A inflação atingirá 2% este mês (e não a 2%). Atenuante. / Até as 8 horas. por intermédio de ou por simplesmente. / Andava à toa pela cidade. / Olhava através da janela. / Atenderam aos conselhos. procure evitá-los. aterrissar no Congresso.. Atingir. 3 — Aumentar em: A cidade não parava de aumentar em população. Sem preposição: As medidas econômicas atingiram principalmente os (e não aos) mais pobres. Sempre com s. Um grupo reivindica ou assume a autoria de um atentado. / Os preços aumentam todo dia. / O binóculo aumenta os objetos. serviço à-toa. 2 — Aumentar alguma coisa em: Aumentou o preço em 10%. À uma. desprezível: problema à-toa. / Aumentou o preço em 50 reais. ou usá-los com muita parcimônia. À-toa. irrefletidamente. a) Porque em uma palavra só: Não deve se arrepender. inutilmente: Fez o sacrifício à toa. Use também pousar e descer. indivíduo à-toa. fácil. 1 — Através exige sempre a preposição de. Conjuga-se como cair (ver. 5 — Aumentar. aterrissar no Planalto. ao longo de: Cavalgou através de prados e florestas. 49 Aumentativos Atrair. Ateu. Audio. até à. equivale a por dentro de. Até porque. 3 — Por isso não use através de como por meio de.. Atrás. / Foi sempre o mesmo homem honesto através de anos e anos. Atol. Até o. 1 — Aumentar alguma coisa: As montadoras aumentaram os preços ontem. à intimação. Através de. 1 — Com dois ss. Palavra feminina: a atenuante. pessoas à-toa. no seu sentido correto. ao requerimento. etc. / Os mudos se comunicam por meio de gestos. Aumentar. e não o próprio atentado. audiovisual. aos avisos. / As pedras atingiram as crianças (e não às). Atentado. à toa significa sem destino. / Não parava de aumentar seu patrimônio. Aterrissar. Aumentativos. página 294. / Brigou com o amigo à toa. audiograma. b) A forma seria por que apenas no caso de substituir por qual. pela imprensa. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: audiofreqüência. 1 — À-toa é adjetivo invariável com o sentido de irrefletido. Atol das Rocas. 3 — Para pouso na Lua. / O estado de saúde aumentou sua ansiedade. 4 — Aumentar de: Aumentou de peso. Use até o. Os que já se incorporaram à linguagem habitual. 2 — Sem hífen. Feminino: atéia. / O gol foi marcado por Túlio. / Levou a visita até a porta. à toa. ao acaso. 2 — Evite os modismos aterrissar na mesa de alguém. Inicial maiúscula: Atol de Mururoa. de um lado a outro. em vez de até ao. Regência. / O frio atingiu o (e não ao) nível mais intenso. no . até porque deixou o time em boa situação. às solicitações. até ao. / Viajou através de todo o país. até aos e até às: Vou até o fim. / O som aumentou em intensidade.Atentado cia indireta (atender a): Atendeu aos pedidos do pai. atraso. / O assunto foi resolvido por meio de decreto. pelo qual: Até por que (por qual) caminho ele foi queriam saber. / Estendeu suas terras até os limites do Estado. audiotransformador. mesmo em textos coloquiais. página 55). até a. atrasar. A exemplo dos diminutivos.

Pret. Imper. Prefira o masculino: o avestruz. Atente para as normas que regulamentam a questão: a) Os aumentativos formam-se principalmente com a desinência ão (feminino: ona): barracão. ladravaz). São vulgaridades. a porcentagem do aumento e o preço anterior. fornalha). eira (fogueira). de desprezo ou de ironia: bobão. auto-ônibus. Prefira pré-estréia. Hífen antes de vogal.: Averigua. caixão. Sem acento (pronuncia-se aváro). Embora haja restrições à formação desta palavra. eiro (cruzeiro). ind.. Autópsia. d) Não estranhe: muitas palavras femininas têm aumentativos masculinos. vermelhão. registre o preço atual e o anterior 50 Avisar de alguns dos principais modelos da fábrica. aréu (fogaréu.). poderão ser livremente empregados. Autobiografia. pois o aumentativo pode assumir caráter pejorativo. auto-estrada. etc. e) Evite os aumentativos que surgem como meros modismos. 2 — No caso dos carros. / Avisou-a para que evitas- . uça (dentuça). averigüemos. covardão. Exemplos: zagueirão. goleirão. ricaço). juizão. austro-húngaro. mulherão. az (vilanaz. auto-retrato. r e s: auto-afirmação. Avisar. asco (penhasco). anzil (corpanzil). averiguamos. figurão. becão. defesaça. chorão (chorona). e não a sua autobiografia (redundância). bobalhão. amarelão. Avaro.. como cabeção. auto-hipnose.Aumentos entanto (portão. averiguas. Informe também se é o primeiro. aço (balaço. use-a livremente. povaréu). Ausência. grandão (grandona). etc. “avacalhar”. autobiografia. Austro.: Averigúe. caldeirão. chutaço. vagalhão). 1 — Ao noticiar aumentos de preços. arra (bocarra). eirão (vozeirão). papelão. “Avant-première”. terceiro ou quinto do ano e quanto o resultado acumulado já acusa. Pres. etc. alho (chocalho)... portão. averigúes. zão (pezão) e zarrão (homenzarrão e canzarrão). perf. poetastro).: Averiguo. etc. Em outros casos: autodeterminação. averiguais. sobre os) riscos que corriam. etc. orra (cabeçorra). / Avisou-os da (sobre a) tragédia. subj. alhão (grandalhão. Inicial maiúscula: Avenida Faria Lima. averigüeis. casarão. averigúe. Regência. b) Outros sufixos aumentativos: aça (barcaça). 2 — Avisar alguém de (para ou sobre): Avisou os amigos dos (para os. No singular em frases como: Com a ausência de Pedrinho e Almeida. averigúe. ázio (copázio). h. averiguai. mulheraça. Conjugação. nunca deixe de mencionar o novo valor. mandão (mandona). Auto. Aumentos. auto-suficiência. Se possível. arrão (santarrão). “Avacalhação”. goleiraço. ind. etc. 1 — Avisar alguém: Achou mais prudente avisar os colegas. casarão. ório (finório).. Avestruz. além de informar a porcentagem do aumento. o time. autovacina. / Quis avisá-lo logo. solteirão (solteirona). Não use. averigua. poetaço. compare sempre esse total com o índice de inflação até o momento (mostre se o aumento supera o índice ou fica abaixo dele). averigüemos. Avenida. alha (muralha.: Averigüei.. / Os presentes criticaram a ausência do governador e do prefeito na solenidade (e nunca “as ausências”). autolotação. arão (casarão). autoindução. averiguam. caldeirão. Averiguar. averigúem. astro (criticastro. Pres. Liga-se com hífen ao termo seguinte na formação de adjetivos pátrios: austro-alemão. c) Cuidado. paredão. averiguou. afirm. averigúem. averiguaste. austro-brasileiro. gentalha. Alguém escreve a autobiografia.

Palavra feminina: a bacanal. Use a baixo em frases como: Olhou-o de alto a baixo. nome próprio. de Paranaguá.. Todas essas formas admitem plural: os bandeirantes (desbravadores e paulistas). 6 — Nunca use o verbo com dois objetos diretos. Desta forma. Balança comercial. / As frutas custam 10% mais barato (e não mais baratas) a partir de amanhã. Baixo-ventre. o Bandeirante (de Birigüi). Rede Bandeirantes. Bacanal. 51 Barra Bandeirante(s). Para preço. Use a barra: 1 — Em formas como km/h. “Bâle”. Iniciais maiúsculas. E não “bantu”. etc. ternos azul-marinho. Use Basiléia. Balança. Plural: baixos-relevos. e todo o pres. porém. use baixo. Barra. 5 — Avisar. / Ele chegou ontem sem avisar. Barato. Ver vista. com s: dois Bandeirantes (aviões). Banir. 4 — Avisar de alguma coisa: Avisou dos perigos que corriam. a palavra varia: Comprou roupas baratas. tonelada/mês. 2 — Como adjetivo. 3 — Avisar alguma coisa a alguém (forma condenada por alguns gramáticos): Avisou aos convidados que não queria presentes. um Bandeirante. Bandeirantes (cidade do Paraná). página 312. Bangue-bangue. balanço de pagamentos. 1 — Com h quando designa o nome do Estado.. carros/dia. Avenida dos Bandeirantes (São Paulo). subj. 4 — Nas datas: 3/6/90. Sem acento (a pronúncia correta é aziágo).. Azul-marinho. reduzido. Baixo. bani vós. / Até que saíram barato tamanhos desaforos. Banto. insignificante. o bandeirante (o paulista). Ainda Bandeirante. Aziago. Com z. ternos marinho. 2 — O h cai. Conjuga-se como abolir (ver. sem s: o bandeirante (desbravador). mas como nome próprio: o avião Bandeirante.. permanece invariável: Comprei barato estas frutas. Baía. Bandeira Nacional.). Plural: baixos-ventres. 3 — Como advérbio. como em: O piloto avisou “os” passageiros “que” o avião ia pousar (o certo: avisou aos passageiros que. Barman. Plural: barmen. etc. sem s. preço barato é redundância.À vista de se os lugares desertos. 1 — Barato já encerra idéia de preço. Barão. 2 — Para separar um verso do outro. 2 — Bandeirantes. Palácio dos Bandeirantes. de Todos os Santos. Feminino: baronesa. Escreva Baía de Guanabara. baianidade. Inicial minúscula: o bairro de Pinheiros. coco-da-baía. as bandeirantes (moças). Bairro. a Casa do Bandeirante. assim como balizar ou balizamento. população bandeirante (paulista). ou avisou os passageiros de que. Baixo-relevo. nos termos derivados: baiano. Escreva livro barato. homens bandeirantes (paulistas). balanço. bane. página 22): Banes. ind. 1 — Bandeirante. Palavra invariável: gravata azul-marinho. . Rodovia dos Bandeirantes. laranja-da-baía. À vista de. / Pôs anúncio procurando uma casa barata / Só freqüenta lugares baratos. uma bandeirante (moça adepta do bandeirantismo). homens/hora. mínimo. etc. produtos baratos. Dessa forma. bane tu. Baliza. Marinho segue a mesma regra: gravata marinho. em composição recorrida. 3 — Na alternativa e/ou (Estariam ali os pais e/ou os filhos). apenas: Quem avisa amigo é. Não tem a 1ª pessoa do pres. / Avisou-lhes que nada pretendia para si. Bahia.

/ O motorista bateu com o carro em dois ônibus. E não “bestialógio”. E não “Basel”. benquistar.000. Bênção. prefira lombriga. bissexual. benfazejo. Beneficência. muito menos em títulos. biebdomadário. benquerença. bem-comportado. bem-nascido. Desta forma. Bater (horas). Mas não: O motorista “bateu o carro” em dois ônibus. Bávaro. Bi. E nunca “beneficiência”. E nunca “bátavo”. página 140. a) Atenção: o valor não é o mesmo em todos os países. Bilhão. Na Inglaterra. que basta: Havia provas bastantes do crime. / Três salários mínimos já lhe bastam para viver. bimestral. Bater. página 47.Basiléia Basiléia. quinzenal: pagamento bimensal. benquisto. bem-querer. Plural: bastiões (prefira) e bastiães. Da mesma forma. ou um trilhão no Brasil (1 mais 12 zeros: 1. Bimensal. Batavo. e não “beneficiente”. Bastante. / “Bastantes” (muitas) escolas aumentaram as mensalidades. / Somos bastantes (suficientes) para fazer o trabalho. Um carro bate ou alguém bate com o carro em alguma coisa: O carro bateu no ônibus. biovulado. bilateral. “Bicha”. “Beijing”. suficientemente: Estavam bastante preocupados. Bem-vindo. benfeitor. biiodeto. 1 — É invariável (advérbio) no sentido de muito. Concordância.. Bate-estaca. para substituir Belo Horizonte. bem-lançado. / O árbitro beneficiou a (e não “à”) equipe da casa. b) Concordância. O verbo é direto: Seu governo beneficiou os (e não “aos”) parentes. Exceções: bendito. Um bate-estaca. 3 — Não use a palavra como sinônimo de muitos..000.000). Benvindo é nome de homem. bicampeonato. Bexiga. Aceitável. benquerente. “Bi”. o número equivale a mil milhões (1 mais 9 zeros: 1. / Todos ficaram bastante satisfeitos. benfeitoria. Ver milhão. bielétrico. birreator. Berbere. Bem. na Alemanha. na França e nos Estados Unidos. Natural da Baviera (e não “da Bavária”). bem-aventurado. bem-posto. Ver horas. bem-educado. corresponde a um milhão de milhões. biunívoco. Bastar. revista bimensal. Sem acento (pronuncia-se berbére). página 177. Bimestral — que . Beneficiar. Bendizer. em Portugal e em outros países. apenas em títulos. Ver assim como. eliminando-se o h intermediário e duplicando-se o r e o s: biatômico. Não use. bem-intencionado. bem-sucedido. Bimensal — que ocorre ou circula duas vezes por mês. para substituir bilhão ou bilhões. página 99). bemfazer. beneficente. bimestral palavras em que bem se liga com hífen ao termo seguinte. Bestialógico. BH. No Brasil. Nunca use.) Bem como.000). Concorda regularmente com o sujeito: Bastam estes exemplos. Plural: bênçãos. E não “Bixiga” (São Paulo). Exige hífen antes de palavra que tenha vida autônoma ou quando a pronúncia o justifique: bem-acabado. especialmente para designar homossexual. 2 — É variável (adjetivo) quando equivale a suficiente.000. Se se tratar do verme. Conjuga-se como dizer (ver. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte. em grande quantidade. dois bateestacas. Concordância.000.000. na Espanha. bem-vindo. em frases deste gênero: Havia “bastantes” (muitas) pessoas na praça. Use Pequim.. bigranulado. Bastião. bem-feito. bem-dormido. bem-humorado.. (Veja no capítulo Escreva Certo a relação das 52 Bimensal.

a concordância torna-se mais óbvia: mais boa-fé. muita boafé. trineto. a Bolsa do Rio. a Bolsa de São Paulo. mais bom gosto. Existem dois equivalentes em português: incursão (guerra) e batida (policial). use: mais boa vontade (e não melhor vontade). como se usa habitualmente. Boa parte. em vez do erudito boêmia (vida noturna). embora ambas as formas sejam corretas. bom gosto e mau gosto.. a Bolsa de Valores do Rio. muito e pouco. Já é aceitável o brasileirismo boemia (mía). 2 — O mesmo ocorre com outras expressões semelhantes. menos boa vontade. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. Trisavô — pai do bisavô. Tetraneto — filho do trineto (variante popular: tataraneto). tem hífen (é o próprio processo): O boca-a-boca é a melhor forma de divulgar uma peça teatral. Prefira biópsia a biopsia. Quando substantivo. revista bimestral. 6 — Usam-se essas expressões também com melhor e pior: a melhor boa vontade. poucas boas-festas. Modismo.Bio ocorre ou circula de dois em dois meses: rodízio bimestral. E não “bochicho” e muito menos “buxixo”. biobotânico. Tetravô — pai do trisavô (variante popular: tataravô). Boa vontade. bisavó. muitas boas-vindas. boca a boca. b) Quando a palavra Bolsa estiver substituindo a Bolsa de São Paulo (neste caso ela pode aparecer sem o nome da cidade) ou de outra cidade (mas sempre com o nome desta cidade citado): Estrangeiros fazem Bolsa bater recorde (era a de São Paulo). Bola da vez. Trineto — filho do bisneto. ruim jornalisticamente. menos má vontade. biomagnético. Bio. tetraneto. 3 — Igualmente. o melhor bom gosto. Da mesma forma. é mera locução (indica a forma do processo): A notícia correu boca a boca. mais má-fé. Birigüi. as Bolsas de São Paulo e do Rio. conforme registram o Aurélio e o Vocabulário Ortográfico. Use apenas Boêmia. trisavó e tetravó (tataravó. Como se vê. Evite a expressão “no bojo de”. mais mau humor. Bolsa de Valores. a melhor boa-fé. Boca-a-boca. porém. na forma popular). tetravô. menos. Bojo. a Bolsa de Nova York. Exemplos: O melhor investimento atualmente é . Dessa forma. para designar a região da Europa. bioenergia. o tetraneto (ou tataraneto) não é o filho do bisneto. Bisavô — pai do avô. trisavô. / Crise derruba Bolsa em São Paulo. Evite. Bisavô. pouca má vontade. bom humor e mau humor funcionam como uma única palavra quando precedidos de mais. Biópsia. a pior má-fé. Plural: blitze. tetravô (ou tataravô) não é o pai do bisavô. Concordância no singular: Boa parte das sugestões será aproveitada. mais bom humor. Bisneto. biossatélite. biorritmo. como se usa habitualmente. / Queda do dólar afeta Bolsa em Nova York. 1 — Inicial maiúscula: a) Para uma ou mais bolsas específicas. Boemia. pouca boa-fé. Sem hífen. Blitz. Bisneto — filho do neto. Bochincho. Assim: a Bolsa de Valores de São Paulo. 5 — Com as palavras 53 Bolsa de Valores compostas. Com trema e sem acento no i. 1 — Boa vontade e má vontade. / Boa parte das pessoas já passou. etc. 4 — Muito e pouco concordam com a expressão: muita boa vontade. o pior mau humor. as Bolsas de Valores de São Paulo e do Rio. duplicando-se o r ou s que inicie sílaba: bioastronomia. da Academia Brasileira de Letras. a pior má-criação. Assim. etc. 2 — Inicial minúscula: Quando a palavra for usada genericamente ou para duas ou mais bolsas não especificadas no título. mais mau gosto.. mais má vontade (e não pior vontade).

E nunca “bottom”. Atenção para o i. Cabo eleitoral. é o adjetivo correspondente. etc. Burgomestre. Não use. Botijão. couberas. Desta forma. a bordo de seus sentimentos.: Caibo. De bruços. Bucho — estômago.-perf. buli vós. página 111. página 31): bulo. mania. cabe. couber. Bomba. designa maneira recente de fazer alguma coisa: a bossa nova (na música). boles. etc. Não existe. couberam. Brandir. Brecht. é inadequado escrever que um jogador “não tem cacoete de atacante”. coubésseis. Os demais tempos são regulares. Bons motivos para comemorar. Button. mero modismo (a bordo do mandato. 54 Cacoete Bucho. Fut. ind. Só tem as formas em que ao d se segue e ou i: brande. 1 — Sem hífen. Buzina. Cabeleireiro. a concordância de é bom. coubera. passageiros a bordo) e nunca no figurado. buxo — planta. Bruços. Conjuga-se como acudir (ver. M. bole tu. que significa fundo. coubessem.) Cabo. ind. tanto para o ramalhete de flores como para o aroma do vinho.: Coube. Plural: bordéis (Bordéus é nome de cidade). / Entrada de dólares anima as bolsas. Caber. Brás Cubas. concepções bossa-nova. Bossa nova. Aportuguesamento do nome da cidade francesa Bordeaux. Bordo. Não existe voto “branco”. Flexões: bonachona e bonachões. Bordel. no plural. coubesse. que eu bula. . Não tem imperativo. (Particípio: cabido. coubestes. Aportuguese o nome da região francesa. Brás. estourar e explodir como uma bomba. Lugarcomum. “Buxixo”. Desta forma. Bulir.: Coubesse. Borderô. couberdes. traseiro. coubeste. Com z. Atenção para o primeiro nome: Bertolt e não Bertold.). couberes. Escreva desta forma o nome da capital do Afeganistão. buxo. Branco. que não varia no plural: música bossa-nova. Prefira esta forma a bujão.: Coubera. couberem. cabemos. 2 — Com hífen. Aceitável apenas em editoriais ou artigos — mas nunca em reportagens ou notícias como sinônimo de prefeito. Pres. ind. bulia. couberam. nem “botton”. cabeis. teatro bossa-nova. Imp.Bom jogar na bolsa. etc. Use a bordo de apenas no sentido literal (a bordo do navio. Ver em é preciso. Bonachão. coubéssemos. Sem hífen. em inglês. Conjugação. Com s para designar tanto o bairro como os nomes próprios: Venceslau Brás. cabem. perf. que são lugares-comuns. / Exemplo mexicano afeta bolsas da América Latina. Cabul. Pret. Cacoete. O certo é bochincho. Conjugação. coubéramos. coubemos. etc. Significa tique. coube. carros-bomba. a bordo do marido. brandiu. coubermos. subj. coubéreis. / Crise derruba bolsas. Por isso. bossa-nova. Buquê. Borgonha. mas apenas em branco. Inicial maiúscula: Cabo da Boa Esperança. Bom. coubesses. 1 — Liga-se com hífen a outro substantivo: argumento-bomba. cabes.: Couber. subj. 2 — Evite as locuções cair.-q. Bordéus.

caiais. ind. caíramos. / A Caixa Econômica. cada 30 dias. Use cáften.. o time já. / Estuda inglês todo dia (e não cada dia). caís. cair. Não deve constituir preocupação obsessiva de quem escreve. caístes. 3 — Não pode ser usado antes de plural (cada férias.: Caia. antes de substantivos que indicam valor ou medida: Cada hora (e não cada uma hora). por radiação (pela radiação). caímos.Cacófato Cacófato. critica governador.: Cairei. cairia. porém. ind. cais. 6 — Não se usa cada um.: Caio. caírem. mude a estrutura da frase para fugir. caíreis.: Caíra. Se necessário. caia. dessa época). formar-se geada ou gear. Escreva. cada núpcias). caiu. caem. subj. 1 — Acompanha um substantivo. embora alguns dicionários usem o termo nesse sentido. “Cafetão”. Concordância. / Cada um de vós será chamado a opinar. M. 4 — Pode combinar-se com qual e um. Fut. página 37.. pres. Imp. caias. conforme já. A concordância é a mesma se cada um resume uma enumeração: Pai. cairiam. caíamos. caísse. 2 — Se a ação for a mesma. já nela. cada quilômetro. A geada não cai. caíram. por cada (para cada. cada seis pessoas. caíram. marca gol. caíeis. ela tinha. cairás. Eis alguns casos que ocorrem com freqüência e. repartição ou órgão: Foi até a caixa. pelo menos. jornalista. indica diversidade de ação: Usa cada dia (um dia um.. cada qual tem sua ética. Conjugação. caiamos.: Cairia. nunca gostou (jamais gostou). engenheiro. só linha. / Cada um de nós trabalha em empresas diferentes. caímos. Cada. caíste. caireis. cairá. / Cada seis pessoas vão. Fut. / Cada jornalista tem seu estilo. subj. Ela é produto da condensação das gotas de orvalho na planta.: Caía. como por razões (por motivos).. caísses. caiam.. Cães. pret. A razão: cada já encerra a idéia de unidade. “Cair geada”. Cada qual. cairdes. deve-se usar todo: Faz a barba todo dia (em vez de cada dia). cairmos. formando som desagradável ou palavra obscena. outro dia outro) um terno diferente. opções para contorná-los: paraninfo de ou da. ind. bafo de ou da (hálito de ou da). . Verbo na terceira pessoa do singular quando cada qual resumir uma enumeração: Médico. Caixa. É o encontro de sílabas. / Vendia livros a 30 reais cada um (e não a 30 reais cada). cada quilo. / Cada 30 dias representam. de então (daí. caíam. cada ano.: Cair. cairias. caíssemos. filho. Cada um. Vulgaridade. cairíeis.: Caísse. Verbo na terceira pessoa do singular: Cada um deles tem seu quarto. subj.. boca dela (sua boca). ind. triunfo da (vitória da). etc. por isso. no uso correto. cada real (e não cada um real). caíres. Imp. Lorca ganha. em palavras diferentes. caíra. cada óculos. Cair.-q. / Veja se cada uma sabe como agir. por rádio (pelo rádio). critica Garcia. Pres. etc. entre parênteses. cairemos. / Venha cada qual com seu par. mas há cacófatos perfeitamente evitáveis. neste caso: Cada 3 dúzias custam. cairíamos. / Muda de casa todo ano (e não cada ano). / Cada um herdará duas casas. etc. caíssem. cai. / Cada macaco no seu galho. por razões (por motivos). 1 — A palavra é feminina quando designa seção. caía. 5 — Cada um é também a forma correta nas referências a valores expressos 55 Caixa anteriormente: As blusas custam 40 reais cada uma (e não 40 reais cada). por). Pret.: Caí. outro pronome ou numeral e. Pres.perf. cada um tinha seu quarto. deu-me já. confisca gado. caíras. Ver animais. quando falta o substantivo: Cada qual sabe o que fazer. 2 — Como livro de escrituração. aos mais flagrantes. perf. mas apenas antes de numeral: cada 3 dúzias. cairão. caías. caísseis. mãe. Fut.

concorda com o sexo deste: Ele é o novo caixa do banco. / Trânsito pára a capital. per capita. Campos Elísios. Inicial maiúscula: o Campeonato Brasileiro de Futebol. fica no feminino: Eram dez candidatas a secretária (presume-se que se exijam mulheres apenas). e não romanos: capítulo 1º. os câmpus. Quando se tratar do Brasil.. Canal. cauda. a capital federal. o Campeonato Espanhol. / Eram 30 candidatas a datilógrafo. Campeonato. desta forma. se se refere ao funcionário. Câmpus. / Candidatou-se a um ministério. apêndice: cauda do macaco. Cara. a datilógrafo. de vídeo. a prefeito. o Campeonato Paulista. Pode-se usar Câmara. / A capital de São Paulo. Captar. piano de cauda. 3 — Por fim. Caminhoneiro. conforme o caso. desde que fique claro a qual delas o texto se refere. a fiscal. campesino. capítulo 25. A casa do Congresso chama-se. Feminino: cadela. etc. Plural: cães. Caráter. caixa de palitos. Use estas formas em lugar de camioneiro e camioneta. substitua a palavra por lavrador. Inicial maiúscula: Canal da Mancha.. Calda. etc. a médico. capítulo 10º. Plural: caraspálidas. Flexões: capitã (prefira). Cânon. Câmara dos Deputados (e não “Câmara Federal”). página 116. Capítulos. cortador de cana (se for o caso).Caixa de. Cão. Capitais brasileiras. caixa de sapatos. / Ela era a caixa da empresa. há duas possibilidades: a) O cargo fica no masculino se puder ser ocupado por pessoas de qualquer sexo: Ela foi candidata a prefeito. Calda — solução de açúcar: calda de caramelo. apenas. de cinema. o Campeonato Gaúcho. b) Se o cargo se destinar apenas a mulheres. em ordinais. caminhonete. Camponês. Câmara. Candidato a. no entanto. as capitais. em cardinais. Plural: cânones. Capta/capita. a capital fluminense. Até 10. Designe desta forma o aparelho fotográfico. a vereador. Caixa de. Capitão. etc. Cauda — rabo. / Há 50 candidatas a deputado em São Paulo. Câmera. 3 — A preposição usada com candidato. candidatura e candidatar-se é a e não para: Candidato a governador. E não “Elíseos”. a líder. etc. plantador. de 11 em diante. capitoa e capitães. rural ou campestre. Plural: capelães. Escreva. Com hífen. Aportuguesado: o câmpus. tem o gênero masculino: Registrou as despesas no caixa. Inicial minúscula. oficialmente. Quando se tratar de pessoas. Capital. . / Havia muitas candidatas a costureira. Plural: caraspintadas... Capelão. candidatura ao Senado. agricultor. 2 — Se as candidatas forem mulheres. decapitar. prefira rosto. Ver Estados. música de câmara e não de câmera. Os vereadores são membros da Câmara Municipal. / Chuva causa mortes na capital. Use algarismos arábicos. Plural: caracteres. trabalhador rural. O outro elemento vai para o plural: caixa de fósforos. seja a referência a São Paulo ou a qualquer outra capital do País: A capital. 1 — Os cargos a que as pessoas se candidatam ficam sempre no singular: candidatos a deputado (e 56 Caráter não a deputados). etc. Cara-pintada. “Campesinato”. Campesinato não existe em português (use categoria rural ou os trabalhadores rurais) e campesino deve ser substituído por agrícola. Cara-pálida. Com hífen.

a Procuradoria-Geral da República. Celso Pitta. Assim: ministra. (e nunca: Mário Covas. João de Almeida. 6 — Governo federal. 2 — O ocupante do cargo. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento seguinte. 1 — A instituição que alguém representa tem inicial maiúscula. diretor-comercial. senadora. cientista político. o gerente de Pesquisas e Planejamento. chefe de Reportagem. o advogado Saulo Ramos. Procure dar sempre um título ou qualificação à pessoa incluída no noticiário: o príncipe Charles. etc. governadora. cirurgião plástico.. o ministro da Fazenda. secretário de Esportes. o piloto Michael Schumacher. ministro da Fazenda.. o empresário Antônio Ermírio de Moraes. cardiorrespiratório. o cantor Emílio Santiago.. capitã. 2 — Só não haverá hífen quando essas palavras forem ligadas pela preposição de: diretor de Redação.. chefe de Produção.. engenheiro eletrônico.Cardio. editor de Texto.. . diretor-gerente. a Superintendência do Abastecimento. Com raras exceções. / O prefeito de São Paulo. porque é ele (ou ela) que justifica a sua presença no noticiário: O governador de São Paulo... Exemplos: cardiograma. o consultor-geral da República. a princesa Anne. etc. prefeita. o cargo ou a qualificação de uma pessoa deve vir antes do nome. ou Celso Pitta. a dona de casa Joana Rodrigues.. editor-executivo. a Vice-Presidência da República. a rainha Elizabeth. o secretário do Planejamento.. sóciogerente.. o tenista Pete Sampras. etc. Atenção: use presidente tanto para o homem como para a mulher. primeiro-secretário. o diretor de Futebol. no entanto. Cargos (hífen). o assessor de Imprensa. 3 — É importante não confundir o caso dos cargos de hierarquia interna com a simples denominação da atividade de uma pessoa. a Secretaria do Planejamento. 4 — Feminino. Assim: secretário-geral. diretor-financeiro. Mário Covas. Cargos (como usar). governador de São Paulo.. o Ministério da Fazenda. Assim: O combate à sonegação proposto pelo governo federal será uma tarefa difícil de ser cumprida. 57 Cargos (hífen) 5 — Título ou qualificação.. etc. / É mais um tributo imposto pelo governo. diretor-adjunto. cardiovascular. o escritor Jorge Amado. o procurador-geral da República. Dessa forma. o gerente de Esportes. editor-chefe. primeira-ministra. prefeito da capital. desembargadora. 1 — Use hífen na designação dos cargos que fazem parte da hierarquia normal das empresas particulares e públicas e entidades. cardiologia.. promotora. Assim: a Presidência da República. engenheiro civil. gerente de Vendas. diretor teatral. deputada. o papa João Paulo II. O Estado adota no feminino o título dos cargos ocupados por mulheres ou a sua qualificação.. o prefeito de São Paulo. / O técnico do Cabrobó. editor-assistente. O Estado designa governo e governo federal com inicial minúscula. diretor de Finanças. a Consultoria-Geral da República.. não existe hífen em: jornalista econômico. secretário-executivo. advogada. é indicado com inicial minúscula: o presidente da República. etc. secretária. médico operador. o superintendente do Abastecimento. etc. gerenteadministrativo. assessor legislativo. cronista esportivo. o diretor de Circulação. engenheira. 3 — Cargo antes. diretor-responsável. ator cômico. vereadora.) Da mesma forma: O diretor da Receita Federal. o vice-presidente da República. procuradora. juíza. Cardio. revelou.. o compositor Chico Buarque. João da Silva. o professor João de Almeida. diretor-administrativo.

redução de Central de Abastecimento S. fluminense. permanece invariável: Comprei caro estas frutas. Casar. Com relação à cidade do Rio de Janeiro. 1 — Caro já significa de preço elevado. Concordância no singular: O casal João da Silva e Maria Santini dançou muito na festa (e nunca “dançaram”). / O deputado casou a filha ontem. Flexões: catalã e catalães. polícia fluminense. o governo fluminense. assim como catalisador. general-de-brigada. Inicial minúscula: carnaval. 5 — Casar-se com ou a (pron. etc. general-de-exército. etc. ind. item 2. Plural: CD-ROMs. Casal. “preço caro” constitui redundância.): O jogador casou muito jovem. use prefeito carioca. Cartel. Escreva: O pão está caro. Carioca — da cidade do Rio de Janeiro: moça carioca. mesmo com de: capitão-de-mar-e-guerra. etc. a prefeitura carioca. / Sua mágoa casou-se com o despeito. Dessa forma. / Estas frutas são caras. Caro. Cataclismo. Carnaval. / O deputado casou com a senadora. Flexões: castelã (prefira).): O juiz os casou no cartório. em São Paulo. casteloa. / Seu texto casava a elegância ao apuro lingüístico. / Só freqüenta lugares caros. 1 — Ver acaso. / O es- 58 Cediço critor casa bem as idéias. Assembléia Legislativa fluminense. No masculino: o caudal. Carioca. Câmara carioca. use o hífen. Caudal. página 114. Não pronuncie CD-“rum”. / Artigos caros. página 39. 1 — Casar alguém (tr. Carros. excessivo. Cargos (uso da vírgula). Inicial maiúscula: Cartel de Medellín. . Fluminense — do Estado do Rio de Janeiro: cidades fluminenses. registre o preço atual e o anterior de alguns dos principais modelos da fábrica. Ceasa. / Quando nem esperava mais. Castelão. E não “cataclisma”. castelana. página 27. caso Lubeca. Cediço. elevado. O governo ou o governador é sempre fluminense. Em outras cidades e Estados. É o nome popular. Catalão. Catalisar. 2 — Casar alguém ou alguma coisa com ou a: O padre casou o empresário com a modelo. apenas (intr. CD-ROM. varia: Comprou roupas caras. Sem acento (pronuncia-se catetér).A. Forma correta. casou. Iniciais maiúsculas. gravadores cassete. porém. Regência. Da mesma forma. / Pagou caro aqueles desaforos. Cassete. Carta Magna. / Ele casava a fraqueza com a indiferença. mas CDrôm. Cateter. Com s. praias cariocas. / Suas aspirações casavam-se às do pai. as serras fluminenses. Caso. 2 — Quando adjetivo. Ver aposto. 2 — Com inicial minúscula quando sinônimo de episódio: caso Watergate. Ver espanhol. Atenção. generalde-divisão. No texto. e não “sediço”. No caso do aumento do preço dos carros. um caudal. Funciona como palavra invariável quando acompanha um substantivo: fita cassete. O preço pode ser alto. exagerado.): A moça casou com o tio. da Companhia de Entrepostos e Armazéns Gerais do Estado de São Paulo (Ceagesp) e do local onde está situada. use a forma Ceagesp. 4 — Casar. / As bebidas custam 25% mais caro a partir de amanhã. capitão-defragata. Castelhano. castelões (prefira) e castelãos. existem órgãos chamados Ceasa. 3 — Casar com (tr. além de informar a porcentagem da elevação. / Vendeu caro as duas casas.Cargos (uso da vírgula) 4 — No caso de patentes militares.): Ele se casou com a vizinha. 3 — Como advérbio (equivale a de modo caro). dir.

/ Chamou-se louco. cesariana ou operação cesariana. 3 — Certificar alguma coisa a alguém: Certificaram-lhe o ocorrido. 2 — A concordância é expressa pelo numeral ou equivalente: Cerca de mil pessoas se reuniram ali. a cerca de. 4 — Certificar-se de: Queria certificar-se da verdade. Centigrama. 1 — Chamar alguém: Chamou o filho e saíram. Ver seção. porém. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: cerebrocardíaco. / Chamou-o às 6 horas. pode aparecer o um antes de certo (o normal. Cesárea. Centro-Sul. coisa de mil pessoas. em vão. Cerebro. página 98. / Certo dia ele chegou. / Existiam cerca de 50 crianças em cada sala. tão 59 Chamar misteriosamente como partira. Assim. Certificar.. / Queria certificá-lo da verdade. / Perto de uma tonelada de gêneros foi perdida na enchente. / Chamou a atitude de intempestiva. 3 — Chamar por alguém: Chamou por eles. 3 — Diferença entre acerca de. centromédio. Veja opções corretas: Mãe e dois filhos executados na periferia. 6 — Chamar-se: Ele se chama Antônio. / Chamou pelos amigos. centro-africano. / Chacina “causa a morte” de mãe e dois filhos. / Chacina deixa três mortos na periferia. cerebrorraquidiano. nem provoca a morte delas. / Guardava certa graça da juventude. liga-se à palavra ou elemento de composição seguinte sem hífen: centroavante. / Levou certo tempo para se retirar. 2 — Depois do substantivo. página 29. nunca indique números exatos com essas formas: cerca de 18 pessoas. / Cabia ali coisa de uma centena de livros. Certo. sela Cela. / Ele chegou no dia certo. / Escolheu a carreira certa. Exceção: cérebro-espinhal. E não “serzir”. Cela — aposento. no entanto. / A amizade de certas pessoas não faz falta. um termo com e e outro com i. Cerzir. / O telefone está chamando. / Chegou certo dia sem avisar. 1 — Indica arredondamento. porque é efeito e não causa. / Chamou aquela idéia de agressão à nacionalidade. 3 — Só quando existe idéia de ênfase. / Tinha certa necessidade de afirmação. Regência. CentroOeste. assim como coisa de ou perto de: cerca de cinco crianças. 2 — Chamar alguém para ou a: Chamou os funcionários para uma reunião. 2 — Certificar alguém de alguma coisa: Certificaramno da decisão. / Chamou-os para avisálos do jogo. Centímetro. / Pretendo certificar-me dos acontecimentos. é a omissão do artigo): Não escondia uma certa mágoa. centroencefálico. 1 — Antes do substantivo. perto de dez homens. cerca de e há cerca de: ver acerca de. Nos demais sentidos. / Certificou-lhe que ninguém duvidava da sua competência. cesariana. definido. Desta forma. Cessão. / Pôs-se a chamar. qualquer: Tinha certas regalias. 5 — Chamar.. perto de 74 homens. Palavra masculina: dois centigramas. Cerca de. . Exige hífen na formação de termos geográficos ou gentílicos: centroamericano. Chamar. 1 — Certificar alguma coisa: A decisão certificou seus conhecimentos. Prefira. Chacina. página 261. Chacina não mata pessoas. / Certificaram os amigos do ocorrido. Regência.Cela. sela. equivale a verdadeiro.. Centro. Cerzidor. 4 — Chamar alguém ou alguma coisa de: Chamou o inimigo de covarde. sela — assento. Ver distância. exato: A amizade das pessoas certas faz falta.. equivale a algum. cerebropsicose. Feminino: cerzideira. / Chamou os filhos a si. Assim. centrossomo. / Mãe e dois filhos são vítimas de chacina. coisa de 152 crianças. apenas: Todos começaram a chamar ao mesmo tempo. é errado escrever: Chacina “mata” seis na periferia.

A mesma forma para o masculino e o feminino: o chefe. 2 — No entanto. / Chamou sonhador ao amigo. Liga-se com hífen a outro substantivo e não varia no plural: questãochave. recorra a risco. Use a forma aportuguesada: um chope. a chefe. maneira chã. / Pacientes desse grupo têm maiores possibilidades (e não “chances”) de contrair a doença. Substitua checagem pelos substantivos correspondentes. no entanto. assediado ou acossado. sino-japoneses. Use chique ou elegante. recorra a desagradável. as chefes. . São Paulo pode ser abreviada para SP. Cidades (nomes reduzidos). “Chic”. simples. 3 — Nos títulos. tanto nos títulos como no noticiário. por terem uso jornalístico muito restrito: O amigo chamava-o perdulário. “Checar”. Palavra masculina: o champanhe. despretensioso). Champanhe. China. Chegar a. E não “chamarisco”. se você quiser. Chance. franco. Use atacado. mas ninguém “é chamado à atenção”. chã: idéias chãs. Igualmente: A chegada do jogador ao (e não “no”) Brasil está marcada para amanhã. Só no futebol. “Chargeado”. / A probabilidade (e não “chance”) de um réu negro ser condenado é muito maior. charlatona. 1 — Pode ser usado normalmente como sinônimo de plano. Exemplos: sino-brasileiro. / Chegamos em cima da hora) ou com a palavra casa (Chegou tarde em casa). use arremessar e arremesso. para substituir maçante. palavras chãs. Forma correta. Anglicismo a evitar. corresponde a primeiro-ministro e não a ministro das Relações Exteriores. Não existe em português. Chato. 60 Cidades (nomes reduzidos) Chave. / Chamou-lhe de ingênuo. 1 — Verbos de movimento exigem a e não em: Delegação russa chega hoje a (e não “em”) São Paulo. Belo Horizonte. Chutar. 2 — Prefira sempre Rio a Rio de Janeiro. Chanceler. as formas abreviadas “Caraguá” (por Caraguatatuba). possibilidade ou probabilidade: Droga reduz risco (e não “chance”) de enfarte. restrinja seu emprego à linguagem coloquial ou às frases entre aspas. Chassi. Plural: chãos (substantivo e adjetivo). Na Alemanha e na Áustria. conferir. confrontar e comparar têm o mesmo significado. Como adjetivo (plano. Nos demais casos. / Chame-lhe Maria. Chão. chute. Não existe.Chamar a atenção 7 — Há outras construções possíveis. Charlatão. No lugar. Chope. Chuchu. O certo é círculo vicioso. 1 — O Estado rejeita. “Ciclo vicioso”. liso: Era um objeto chato como um disco voador. Chama-se a atenção de alguém. para NY. charlatães (prefira) e charlatões. postos-chave. Elemento usado nos adjetivos pátrios compostos: sino. aborrecido. “Guará” (por Guaratinguetá). Verificar. que convém evitar. conforme o caso. Use sempre o nome completo da cidade. para BH e Nova York. “Itaquá” (por Itaquaquecetuba) e “Pinda” (por Pindamonhangaba). admite feminino. Cidadão. Chorão. Chamariz. três chopes. monótono ou cansativo. No basquete. Mas não use PA para Porto Alegre nem LA para Los Angeles. Use a palavra apenas no sentido positivo: O time ainda tem chances de ser campeão. Flexões: chorona e chorões. Chamar a atenção. Chefe. Use chassi no singular e chassis no plural. 2 — Chegar em. Flexões: cidadã e cidadãos. só na designação de tempo (Chegará em meia hora. Flexões: charlatã (prefira).

Esporte Clube Sírio (SP). 16 pontos. / Classificou-se (e não “classificou” apenas) para a final do campeonato. Palavra masculina: o clã. Flexões: cirurgiã. 16 pontos. Cintra. os clãs. O a não se junta a cima em frases como: Olhou-a de baixo a cima (para cima). Nome da entidade: Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (a designação Conselho Nacional de Pesquisas é antiga). “Citar que”. Club Transatlântico (SP). mas não se cita que: Citou vários autores que defendiam a mesma 61 CNPq teoria (em vez de: “Citou que” vários autores defendiam a mesma teoria). Modismo. Classificação. Assim. Clube. Clipe. O certo. cisuraniano. É a forma correta. Cizânia.. CNPq. Touring Club e Itanhangá Golf Club. Use a preposição para: Conseguiu classificação para o torneio. sem saltar posições. a classificação será apresentada sempre nesta ordem.. Cis. Iate Clube do Rio de Janeiro. é preciso cientificá-los. Plural: clipes. E não “ciclo vicioso”. Circular. Cirurgião.. Club. Conferência (e não “Confederação”) Nacional dos Bispos do Brasil. 2º — Charles Smith e Alain Piccoli. Desta forma. CNEN. Não escreva. escreva: O documento (o jornal) circulou entre todos os funcionários da empresa (e nunca: A empresa “circulou” o documento (o jornal) entre os funcionários). Para a forma abreviada. Jockey Club de São Paulo. Sem y. / Venho cientificá-lo da nossa decisão. . Círculo vicioso. ora como Clube: Automóvel Club do Brasil. 2º. Jockey Club Brasileiro. Cinqüenta. Circuito. Um documento circula. Adote o mesmo critério para o futebol. Cine. 12 pontos (e nunca: 1º — Michel Renault e Franz Mann. Cintra é tanto sobrenome quanto o nome de uma serra de Minas. Desta forma. Classificação. página 118. Cisto. Ver estrelas. 1 — Cientificar alguém: Antes de mudar o projeto. 4º lugar. cinqüentão. mas não se pode “circular um documento”. assim como a holding do grupo. 3 — Cientificar-se de alguma coisa: Queria antes cientificar-se do ocorrido. Prefira quisto. Clube Alto dos Pinheiros (SP). em cA. 5º — Carlino Autobelli. 3º — Carlino Autobelli. Use igualmente cinqüentenário. 2 — Cientificar alguém de alguma coisa: O governo cientificou o País das mudanças na Previdência. cirurgiões (prefira) e cirurgiães. Clube Naval (Rio). e nunca “cincoenta”. Cita-se alguma coisa ou alguém. cisserrano. Sem acento (pronuncia-se circúito). Evite. use Citi. Regência. 18 pontos. basquete ou qualquer outro esporte. Mesmo que haja mais de um concorrente de um campeonato ou torneio em 1º.Cientificar Cientificar. 3º — Charles Smith e Alain Piccoli. A redução só pode ser usada antes de um nome: Cine Brasil. A sede de concelho ou serra de Portugal chama-se Sintra. Cima. Clã. Esporte Clube Pinheiros (SP). vôlei. cisplatino. Citicorp. Automóvel Clube Paulista. neste caso. é: A empresa fez o documento (o jornal) circular entre os funcionários. classificar-se. 3º. 18 pontos. cisrenano. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: cisalpino. Seguem-se os nomes de alguns clubes em que a palavra aparece ora grafada como Club. Citibank. 12 pontos). etc. Circular com desenvoltura. Cinco-estrelas. Exemplo: 1º — Michel Renault e Franz Mann. Aportuguesado. porém: Fecha mais um “cine” (mas cinema) em São Paulo. Country Club (Rio). Sintra. CNBB. etc.

Conjugação. coobrigação. Os demais tempos são regulares. lembre-se de que muitos deles funcionam como curingas.” Coleção de . 2 — Mais raramente. coirmão. de javalis. para cabras. Da lista foram excluídos termos que. Armada — de navios de guerra. cubram. cofundador. embora específicos. 1 — Use cogitar. Arsenal — de armas e munições.. Colchetes. A carne é coxão (de coxa) e não “colchão”: coxão mole. . cocaína. co-beligerante. Atlas — de mapas. correlativo. cubramos. Cogitar. a droga: Mastigou as folhas de coca. comistura. alguns óbvios e outros menos conhecidos. cofunção. cobrem. co-réu. “Colchão”. convém consultar o dicionário. Cobra-se alguma coisa (a alguém).: Cubro. cubrais. Feminino: coimbrã. Plural: coimbrãos. co-secante. co-herdeiro. página 59. / Eram doentes contaminados pela cólera. cobre.: Cobre.Co. cubra. Pres. cubra. / Tudo colabora para o sucesso da campanha.. Imper. cobres. então presidente do Senado] que o projeto não poderia ser aprovado. Servem para intercalar observações em textos alheios: “Aí eu disse ao Petrônio [Petrônio Portela. Colaborar. co-inquilino. subj. 3 — Por admitir a regência direta.: Alcatéia — de lobos. covolume. “é seguido de hífen. turma. Arquipélago — de ilhas. de preferência. cubram. / Descansar era tudo de que cogitava naquele momento. para camelos). Cólera. coleção de botões. tanto para designar fúria. / A punição foi baseada na Lei do Colarinho-Branco. coestaduano. grupo. co-gerir. Cobrar. ou cáfila. de hienas. cocontratante. cubras. co-variação. de livros. Ver cerca de. pode ser em- 62 Coletivos pregado na passiva: O assunto não foi cogitado na reunião. Como são inúmeras as exceções ou casos em que fica difícil aplicar a regra geral. co-mandatário. etc. co-produção. co-participante. caso de bando. De acordo com as normas oficiais. Coisa de. Pres. co-valência. Coletivos. Use a palavra no feminino.. Colarinho-branco. cobrimos.. cobris. / Ele colaborou para as obras da igreja. co-opositor. co-unívoco. Coca.: Cubra. etc. Assembléia — de pessoas reunidas. Colabora-se com alguém. Alguns exemplos de palavras em que o prefixo co se liga sem hífen ao elemento seguinte: coaglutinação. / Ficou a cogitar sobre como poderia sair daquela situação. coessência. cobri. coeternidade. / Os deputados cobraram-lhe o apoio prometido (e não: Eles “cobraram o presidente”. co-nacional. Coimbra. / Era viciado em cocaína. mas se colabora para alguma coisa: Os empresários colaboraram com os políticos. não têm uso jornalístico (como fato. co-doador. quanto a doença: Enfrentou a cólera da multidão. quando tem a significação de a par e o segundo elemento possui vida autônoma na língua”: co-autoria. Co. cubramos. O outro elemento vai para o plural: coleção de selos (e não “de selo”).. coligação. raiva. constróise também com as preposições em e sobre: Prometeu cogitar na sugestão. co-tangente. afirm. / Eles “cobraram o presidente” pelo apoio prometido). conotação. Coca é a planta e cocaína. correligionário. de panteras. como indireto: Ninguém cogitara de deixá-lo sozinho. co-eleito. Se não encontrar a palavra adequada. Com hífen designa a pessoa: Era um crime típico de colarinho-branco.. Segue-se uma relação de coletivos. Cobrir. Adjetivo pátrio: coimbrão. mas não se cobra alguém: Eles cobraram as horas extras. ind. coxão duro.

Bateria — de peças de guerra. tijolos. Esquadra — de navios de guerra. Manada — de gado grosso em geral: manada de bois. Ramalhete — de flores. de jogadores.Coletivos Baixela — de utensílios de mesa. Ninhada — de pintos. Colônia — de imigrantes. Coletânea — de textos escolhidos. Bando — de pessoas em geral. Buquê — de flores. cavalos. pratos. de bandidos. Clero — de sacerdotes em geral. Esquadrilha — de aviões. búfalos. de instrumentos de percussão. Feixe — de raios luminosos. Cacho — de bananas. Enxame — de abelhas. de lenha. Cardume — de peixes. Coro — de anjos. Banca — de examinadores. Grupo — de pessoas ou coisas em geral: grupo de rapazes. Frota — de navios de guerra ou mercantes e de veículos pertencentes à mesma empresa. assassinos. de peregrinos. de verdura. Discoteca — de discos ordenados. Fornada — de pães. de estátuas e de objetos de arte em geral. burros. Pilha — de coisas dispostas umas sobre as outras: pilha de livros. Cordilheira — de montanhas. de senadores. Concílio — de bispos convocados pelo papa. Fauna — de animais de uma região. de estudiosos. Molho — de chaves. de ciganos. de selvagens. bêbados. Legião — de soldados. de uvas. discos. Junta — de dois bois. Corja — de pessoas ordinárias em geral: corja de bandidos. Júri — de pessoas que julgam. de recrutas. Multidão — de pessoas. Gado — conjunto de animais criados em fazendas. Praga — de insetos nocivos. Pelotão — de soldados. Matilha — de cães de caça. de perguntas. de jurados. de médicos. Cabido — de cônegos. Flora — de plantas de uma região. Galeria — de quadros. Caravana — de viajantes. de cardeais. de eleitores. de trabalhadores. de pernilongos. Horda — de indisciplinados. . de cantores. Cancioneiro — de canções. Prole — de filhos. Comunidade — de cidadãos. Consistório — de cardeais presididos pelo papa. Claque — de pessoas pagas para aplaudir. Congresso — de deputados. de ilhas. de anjos. de poesias líricas. Banda — de músicos. de cientistas. Quadrilha — de ladrões. Leva — de presos. de governantes. de bactérias. malandros. de casas. Constelação — de astros. de cozinha. de diplomatas. moleques. Pinacoteca — de quadros. Conclave — de cardeais reunidos para eleger o papa. Batalhão — de soldados. Bosque — de árvores. Cambada — de coisas que estejam penduradas no mesmo gancho ou de ladrões. de estrelas. de atores. Nuvem — de fumaça ou de coisas de tamanho reduzido: nuvem de gafanhotos. vagabundos. 63 Coletivos Elenco — de artistas. elefantes. Plantel — de animais de raça. de bandidos. Colégio — de eleitores. éguas. Cinemateca — de filmes. de examinadores. de aves. Biblioteca — de livros catalogados. de formigas. Hemeroteca — de jornais e revistas arquivados. de demônios. de estudantes. Corpo — de alunos.

/ Pedra dura. / Os terríveis momentos. Tripulação — de marinheiros ou aeronautas. mau costume. Ronda — de policiais em patrulha. cada reportagem. / O maior problema (e não o problema maior). Tropa — de muares. Colocação. a associação adjetivo—substantivo forma como que uma palavra composta): bom dia. f) Com bom e mau. no figurado: homem bom (bondoso). / O esperto menino. meninos maus. o adjetivo antes do substantivo (e. bom gosto. boa vontade. 64 Colocação das palavras na oração d) Alguns adjetivos assumiram posição fixa em relação ao substantivo: Mero acaso. mera coincidência. a) Por questão de realce ou eufonia. g) Com os indefinidos. cabras. Vara — de porcos. alto dirigente (importante). esse livro. Dizse então que. Réstia — de cebolas. no lugar. leiteiro ou produtor de lã: rebanho de bois. bom homem (ingênuo). médicos. ovelhas. o adjetivo está no sentido real e antes. pobre menino (coitado). de alhos. homem certo (exato). Viveiro — de aves presas. observação. Proceda da mesma forma com colocar. má hora. / A pior declaração. Turma — de pessoas reunidas: turma de estudantes. o sentido mais comum é o figurado. / Senso comum. cavalos. de peixes confinados. / Verdade nua. homem bom. pessoa qualquer (desqualificada). certo homem (um determinado). boa ocasião. coisa alguma (nenhuma). / A “colocação” apresentada pelo deputado. / Os menores objetos. alguma das palavras mencionadas ou outra equivalente em sentido. vindo. homem grande (alto). e) Em muitos casos. ritmo ou clareza da frase. / Prédios velhos. idéia: Ele fez uma “colocação”. 2 — Empregue. nosso livro. a posição do adjetivo altera o seu significado. / Era uma “colocação” equivocada. um caso. todo dia. bons ventos. / O ativo deputado. qualquer pessoa (alguma). dirigente alto (de grande estatura). na maior parte das vezes. pronome e numeral Vêm normalmente antes do substantivo: o caso. / A bela moça leu um bom livro. grande homem (eminente). o adjetivo ficará normalmente depois do substantivo: homem mau.. pode-se colocar o adjetivo antes do substantivo: A arisca ave. má forma. água boa.. redator simples (singelo). b) Por ênfase. Se o significado for o real. sexto dia. bom pressentimento. Trouxa — de roupas. maior e menor precedem o substantivo: O melhor amigo. pior. colocado depois do substantivo. mau aspecto. 1 — Adjetivo a) O adjetivo vem normalmente depois do substantivo: Homem alto. c) Os superlativos melhor. três horas. 2 — Artigo. simples redator (mero). Vocabulário — de palavras. 1 — Não use colocação como sinônimo de sugestão. menino pobre (sem recursos). / Partido democrático. Roda — de pessoas. carneiros. Universidade — de faculdades. eufonia. / Mão direita. mau hálito. ação má. trabalhadores. Revoada — de qualquer ave em vôo: revoada de pardais. Seleta — de textos escolhidos. a alteração de sentido torna-se ainda mais pronunciada: alguma coisa (uma). os possessivos e demonstrativos podem seguir-se ao substantivo: Com amigo meu ninguém faz . / As alegres comadres. de pombos. Exceções.Colocação Rebanho — de gado de corte. mão esquerda. Colocação das palavras na oração. por isso. ressalva. boa vitória.

por onde. ainda.Colocação dos termos na oração isso. reis. de manhã. / Estava ferido.): De vez em quando alguém se feria ali. hoje. o Brasil abre. séculos e endereços: dia 7. c) Os advérbios de tempo e de lugar. além. lá. / Segunda-feira. quando ele ou a locução com esse valor tenham função essencial na oração: Aqui se faz. aqui. / Aqui dentro faz tanto frio como lá fora. Há casos em que o se indica apenas um verbo . depressa. frutas são vendidas. b) Os numerais sucedem ao substantivo quando designam datas. coloque o advérbio ou a expressão com esse valor na posição que as normas recomendam. bem. devagar. casa 25. porém. aqui se paga. para baixo. casas são construídas). podem colocar-se antes ou depois do verbo (entre eles. etc. melhor. / O aluno devolveu o livro à biblioteca. fora. / Sai hoje a relação dos concorrentes ao Oscar.. isto é. o lançamento da Challenger 45. E não: Amanhã. atrás. / Eles devem realmente ser os melhores. finalmente. / Ficou muito desconfiada. / A enfermeira envolveu a criança no cobertor. à tarde. João XXIII. o objeto direto em geral antecede o indireto: Os EUA deram ontem um ultimato à Líbia. / Ele veio atrás de nós. em cima. 3 — Verbo O verbo auxiliar precede o principal: Pretendia saber. sai a relação. aí. página 14. / Ela andava assim. amanhã.. 1 — Sujeito depois do verbo a) Na passiva com o pronome se: Fazem-se ternos. / Sua saúde está melhor (pior). depois. b) Os advérbios de modo (assim.. um particípio isolado e outro advérbio usualmente se colocam antes deles: Uma jovem tão bela. antes. / Vendem-se frutas. ali... páginas. / Agora o governo fala em conter gastos. cedo. parágrafo 1º. à noite. partirão para o Rio. / Foi morto na guerra. de perto. ao lado. Colocação dos termos na oração. ele pedia que todos saíssem. predicado e complementos (quando houver): O tempo está firme. / Tocou muito bem. de vez em quando. acima. A oração em português é a direta. cá. onde. pior e os terminados em mente) que modificam o verbo vêm geralmente depois dele: O menino desenha bem (mal). / Em breve ele estará longe. ontem. / Amanhã.. artigos de lei. / Realmente. Luís XV. / O governo alterou as normas do Imposto de Renda. Se houver dois complementos. dentro. / O Brasil abre na segunda-feira a Assembléia-Geral da ONU. / Hoje. / Desapareceu rapidamente. 4 — Advérbio a) Os advérbios que acompanham um adjetivo. decretos e portarias. de dia. século 20. em breve. abaixo. / Não foi trabalhar nem se justificou. então.. apartamento 16. partes de uma obra. / Queria sair. longe. já. / Para baixo todo santo ajuda. / Com pressa. / O rio transbordou. artigo 2º. d) Só inicie frase com advérbio. / Na sextafeira. / Constroem-se casas. capítulo 6º. sujeito (quando houver). Note que na voz passiva o sujeito recebe a ação (ternos são feitos. estão: agora. eles devem ser. sempre. / Os velhos caminhavam devagar (depressa). / Referiu-se de novo à casa. / O letreiro estava meio apagado. papas.. mal. assim como as expressões equivalentes. Assim: TV mostra amanhã Corinthians x Botafogo. casa essa que ninguém conhecia. / Os governantes parecem estar revendo lentamente essa posição. adiante. / Tinha-se formado. Nos demais casos. 5 — Não e nem Estas negativas precedem sempre o verbo: Não disse. / Morreu subitamente do coração. / Deve chover amanhã. TV mostra. nunca. / 65 Colocação dos termos na oração Já lhe pedi para ficar sempre entre nós. bem cedo.

/ Fizessem os homens por merecer. nas orações iniciadas pelos advérbios interrogativos ou por pronome interrogativo que não seja sujeito: Aonde se dirigem eles? / Como morrem os homens? / Quem somos nós para esperar essa graça? / Por que saiu ele tão cedo? / Que disse ela? / Quanto custa uma dúzia de ovos? O sujeito vem antes.. / Restou-lhe o filho como consolo. vou eu.. etc.. em geral. / Eram 30 meninos. / Permanecia parado na esquina o carro da polícia.. / Comida para todos prometeu o governador. quando a frase tem a locução é que. / Tivéssemos nós outra opção. / Prossegue o festival de nomeações. f) Na passiva com o verbo ser. / Faltam só 30 metros.. f) Nas orações condicionais construídas sem conjunção: Fossem eles mais novos. j) Quando se quer ressaltar a idéia expressa por um verbo de ligação (ser.Colocação dos termos na oração pronominal e o sujeito vem antes deste porque se trata da voz ativa (o sujeito pratica a ação): O vizinho mudou-se. / “Terra à vista”. / Existem naquela área muitos índios. c) Em geral. h) Em certas construções com verbos que só se usam na terceira pessoa (pelo menos em sentido restrito): Acontecem coisas incríveis aqui. estar. ruge o leão e a manhã desponta. peso. i) Em geral. / Sopra o vento.) vêm. parecer. porém. / Ficava longe aquele posto. e) As orações que servem de sujeito ao verbo de ligação (ser. / É proibido pisar na grama. permanecer. b) A ênfase pode fazer que o objeto direto ou indireto venha antes: Desta água não beberei.. / Recomeçam as aulas. / Estava crua a comida. / Amaldiçoados sejam os assaltantes. 2 — Outros casos a) O verbo figura no começo da oração que determina tempo. todos respiraram aliviados. estar.. / É justo que todos o reverenciem. particípio e infinitivo: Retirandose o valentão. parecer.. nas orações com verbos intransitivos: Chega hoje o presidente da República. / O país declarou-se em guerra. c) O verbo inicia frases de caráter existencial: Era uma vez um sapo que virou príncipe.. / É necessário maior cuidado. / É preciso muita cautela. ficar. distância. se esta exprime desejo ou vontade: Benditos sejam vossos pais. / Passaram anos e anos. todos respiraram aliviados.. / Pudessem eles chegar mais cedo. depois deste: Estava acertado que ele seria promovido. exclamou o marinheiro. e) Nas orações que explicam citações: “O país precisa de todos os cidadãos”. / Ao se retirar o valentão... disse o presidente.. / Dormem as crianças. g) Em orações de caráter narrativo: Corria a década de 30. o particípio inicia a frase. / Se ninguém quiser ir. / Nasce o dia. medida ou número: São 5 horas. d) O sujeito pode ser deslocado para o fim da frase quando se quer chamar a atenção sobre ele: O chefe é ele.): Este não era o seu dia. todos respiraram aliviados. / São 6 quilômetros daqui até o centro. / Parece certo que ninguém o indicou. quando se inicia a frase com o sujeito e quando a palavra interrogativa figura no fim da frase: Onde é que você estava? / Esse livro por que está aqui? / Ele queria o quê? d) Nas orações exclamativas e imperativas: Vivam as férias! / Morra o ditador! / Como é dura a vida! / Benza-os Deus! / Vejam todos este exemplo. / 66 Colocação dos termos na oração Basta um dia. / Retirado o valentão.. ficar. b) Nas orações reduzidas de gerúndio. / Brilha o sol. etc. . / Chegara o tempo da esperança. / Faltam homens no regimento.

o pronome ficará depois do verbo: Antigamente. antes. escreve- . condição. / Hoje. / Acaso lhe interessa este livro? Observação. Como o pronome não pode vir depois de um verbo no futuro do presente ou futuro do pretérito (antigo condicional). / Concordo em que fiquem conosco. i) As orações subordinadas adverbiais (são introduzidas por conjunções e exprimem circunstâncias de tempo. fim. 2 — Verbo precedido de advérbio (aqui. modo. / Já nos convidaram. a.) podem aparecer antes. bem. / Jamais lhe explicaram a razão. somente. / O deputado. quando o vimos. (Veja no fim do verbete as normas usadas no Estado para a colocação de pronomes. lhe. já. / O doente levantou-se porque acreditava no médico. / Esperamos que ele consiga o lugar. talvez. / Talvez se interne amanhã para tratamento. causa. / Se ele chegou. exigem que o pronome fique antes do verbo: As reuniões do Congresso. ninguém): O homem não se alterou. / Não foram aprovados. ali. que amava os filhos. cá. / Nós. (E não: Diria-se que. nos. essas orações podem vir antes da oração principal ou estar intercaladas nela: Que falavam mal. / Os 67 Colocação pronominal meninos feriram-se no acidente. quando o vimos. / Sempre lhe dizia que viesse. deixamos a sala. / Nunca vos procuraram? / Ela não foi nem se deixou levar.. deixamos a sala. / Agora vos digo: sois o mais gentil. acaso. / Nenhum dos passageiros se feriu no acidente. nada prometem de novo este ano. em geral expressa pela vírgula. se. / As mulheres de quem gostavam eram estas. muito. não o dizia. porventura): Aqui se faz. que se iniciaram ontem. lá. / Conseguiu tudo quanto queria. / Porque acreditava no médico. não foram aprovados. / Apesar de serem os melhores. nunca. / Ninguém nos perdoará a ausência. / Nada me revolta. nenhum. te.. o doente levantou-se. porém. / O pai.) Determinadas palavras ou tipos de frase. / Ainda nos pedirá desculpas. / O local onde estava enterrado o tesouro permanecia ignorado. / Acharam o local onde estava enterrado o tesouro. percebia-se logo. Colocação pronominal. h) As orações subordinadas adjetivas (são introduzidas quase sempre por um pronome relativo e têm como antecedente um substantivo ou pronome) podem vir depois da oração principal ou nela ser intercaladas: Estas eram as mulheres de quem gostavam. após. etc. apesar de serem os melhores. Em um ou outro caso. se era contra o projeto. aqui se paga.) Pronome antes do verbo (próclise) 1 — Verbo precedido de palavras de sentido negativo (não. não se sabe. mal.Colocação pronominal g) As orações que servem de sujeito ou complemento a outras seguemse ao verbo principal: Não se sabe se ele chegou. / Muito lhe agradeço o favor. lhes. falava-se muito nesse assunto. A norma da língua é a colocação do pronome átono (me. / O modo como o fizeram indicava sua origem. sempre. no meio ou depois da oração principal: Quando o vimos. vos. Se depois do advérbio se fizer uma pausa. / Deixamos a sala. o. / Tinha medo de que não o compreendessem. nem. agora. nesses casos o pronome é intercalado no verbo: Dir-se-ia que todos ficaram satisfeitos. / Depois eu os procuro. as) depois do verbo: As reuniões do Congresso iniciaram-se ontem. depois. jamais. / Seu mal é não ser realista. não queria separarse deles. / Os meninos não se feriram no acidente. ainda. os. porém. nada.

. 10 — Verbo precedido das conjunções coordenativas não só. em qualquer sentido (menos quando substantivo): É o que lhe pedi. quanto mais.. 2 — Quando o verbo inicia a frase: Deram-lhe o recado. aquilo): Isto me agrada. precisa-se de empregados. 4 — Verbo precedido de conjunção subordinativa (porque. / O quê (letra) escreve-se com acento. / É o homem a quem se atribuiu a missão. / Macacos me mordam! / Raios o partam! 9 — Verbo no gerúndio precedido da preposição em ou de advérbio: Em se tratando de esporte. mal o negando.. já. embora. / Embora lhe tenha avisado. quer. / Não o fazendo. algo): Algum se salvará. 7 — Verbo precedido de pronome demonstrativo (isto. quando. conquanto. / Ou se afasta ou se enquadra nas normas. / Nada se perde. / Nós nos derramávamos em elogios. outrem. mas. quanto. / Caso lhe interesse saber. Observação. onde se radicou.. cujo. 8 — Em frases que exprimem desejo ou exclamação: Deus lhe pague! / Bons ventos o levem. quer se acomode.. alguém. / Alguém o traria de qualquer forma.. / O pedido cujo atendimento se recomenda. Admite-se essa forma apenas na linguagem coloquial ou nas declarações colocadas entre aspas: “Me dê . / Nós o teríamos feito. / Quando o amigo se preparava para sair... / Quanto mais a polícia se omite. porém. quer. conforme) o irmão lhe sugerira.. / Bons 68 Colocação pronominal olhos o vejam. / Como nos prometeram. / Nossa Senhora a proteja... quem.. tudo. conforme. vários. ora se mostra alegre.. 6 — Verbo precedido de pronome indefinido (algum. / As crianças punham-se a chorar quando sentiam fome. segundo.. onde): As mulheres às quais nos referimos.... 12 — Nas orações iniciadas por pronome interrogativo: Quem te falou a respeito do caso? / Como o puderam fazer? Pronome depois do verbo (ênclise) 1 — Por ser a norma da língua. ou. / Agiu segundo (consoante. afinal? / Fala-se muito nesse problema agora. / Muito (ou pouco) se espera dele. / O livro que você nos emprestou é ótimo. Não se inicia período com pronome oblíquo. todavia. contudo e portanto não atraem o verbo. 3 — Verbo precedido de que. Para lembrar. mas também. / Procura-se um bom empregado. mais os assaltos se alastram. / Em São Paulo. consoante. pouco. As conjunções coordenativas e. ou.. / Isso te satisfaz? / Aquilo lhe diz respeito. você se arrisca a perder o amigo. se. muito. tudo se transforma. como. ora. / Se os homens se compenetrarem.. / Ora se irrita. Quando substantivo: O quê da questão foi-lhe mostrado. 11 — Com as formas verbais proparoxítonas: Nós lhe perdoaríamos a desfeita.. / Quer se retire.. / Desconheciam o assunto de que lhe haviam falado.. / Tanto se preocupava quanto se divertia.. / Digalhe que se vá embora... 5 — Verbo precedido de pronome relativo (o qual. / Ali. isso. caso.. mas também me ofereceu um presente. / Bem o dizendo. chegaram cedo. embora o português do Brasil tenha a tendência oposta: Os carros chocaram-se de frente. prefere o futebol.. / Conforme o alertara. diversos.. / Vendem-se apartamentos. / Algo me diz que ele virá hoje. mais): Não foi trabalhar porque se havia machucado. Regra prática — O pronome vem depois do verbo quando não há nenhuma palavra que o atraia. enquanto.Colocação pronominal se muito e pensa-se pouco. já. ora: Não só me trouxe a encomenda...

os. procurá-la). recomenda o pronome antes do verbo. não deixou de procurá-la. a festa estava realizando-se. / Nós recompusemonos. estava-se realizando. / A vida devolvê-lo-ia à realidade. a. / A moça jamais se precisava resguardar. apenas. / Ia-se desfazendo. vinha dizendo-lhe a verdade. b) Se houver atração. nós nos recompusemos. / Não queira enganá-lo fazendo-se de pobre. o pronome fica antes do auxiliar ou depois do infinitivo: Não a deixou de procurar. eu procuro-o amanhã. amigos. 2 — Quando não existe nada que atraia o verbo no futuro do presente ou no futuro do pretérito (antigo condicional): O torneio iniciar-se-á no domingo. o pronome fica depois da preposição ou do infinitivo: Deixou de a procurar.. deixou de procurá-la. / Vai trazê-lo a reboque. as (use por fazê-los. Veja opções: A festa poderá ser realizada (ou feita) amanhã. Não combine por com os 69 Colocação pronominal pronomes o. 2 — Com o infinitivo que não faça parte de locução verbal: Sem os forçar a nada. a deixálos. evitar essas formas. a colocação do pronome depois do infinitivo é a preferível (dizer-lhe.Colocação pronominal a mão”. / A festa estava-se realizando. A eufonia. / Eu o procuro amanhã. não quero dizer-lhe a verdade. ia dizer-lhe todos os desaforos que pudesse. porém. Observação. ia desfazendo-se. Locuções verbais 1 — Verbo auxiliar mais infinitivo a) Se não houver atração. etc. em vez de “por os fazer”) nem a com os pronomes o. Por estarem hoje mais ligadas à linguagem erudita. dizia a moça. Pronome intercalado (mesóclise) 1 — Para iniciar frase: Poder-se-á fazer a festa amanhã. sem forçá-los a nada. 3 — Verbo auxiliar mais gerúndio a) Não havendo atração. a moça jamais precisava resguardarse. ia-se desfazendo. b) Se houver atração. / Até se chegar à solução. quero dizer-lhe a verdade. 2 — Verbo auxiliar mais preposição e infinitivo a) Se não houver atração. a moça deve resguardar-se. sempre que possível. Tanto no caso 1 como no 2. em vez de “a a deixar”. o pronome fica depois do auxiliar ou do infinitivo: Quero-lhe dizer a verdade. até chegar-se à solução. Observação. queria. / Trálo-á a reboque. / Pretendia. convém. Exceções. / Dir-lhe-ia todos os desaforos que pudesse. / Depois de se pôr à disposição. / “Me faça um favor. a. neste caso. Casos opcionais 1 — Com os pronomes pessoais: Ela disse-me assim. “a os deixar”). depois de pôr-se à disposição. . / Meu filho. Preferíveis: Vinha-lhe dizendo. no entanto. o pronome fica antes do auxiliar ou depois do infinitivo: Não lhe quero dizer a verdade. o pronome fica depois do auxiliar ou do gerúndio: Vinha-lhe dizendo a verdade. apressa-te. deixando-nos no escuro. por trazer-lhes a fita. os e as (use preferia morrer a deixá-la.” 3 — Com o gerúndio (não precedido de em ou advérbio): Apagou a luz. cheguem-se aos bons. / Por lhes trazer a fita. 4 — No imperativo afirmativo: Vamos. / A moça deve-se resguardar. ela me disse assim. prepara-te.

o período: Nunca. / Tinha nos decepcionado. pôr em xeque. pôr em pratos limpos. / Venho lhe trazer o meu apoio.Colocar b) Havendo atração. 2 — Pôr se emprega nas locuções e frases feitas. sendo. pois. . Colocar. pôr frente a frente. o pronome fica apenas antes do auxiliar: Quis saber por que o haviam recomendado. / Devia estar se aborrecendo com tudo aquilo. / Esses homens podem nos ajudar. / Falta d’água pode se agravar hoje. / Tudo se ia desfazendo. absurdas formas como “teria-lhe” dito. “diria-se” que ele estava atrasado. 2 — O que subentendido atrai o pronome como se estivesse expresso na frase: Requeiro se digne informarnos (que se digne). “poderia-se” realizar. vendia artigos importados. pôr a mesa. recorde-se. pôr fogo. pôr um ponto final. / Queria se livrar do amigo. No “Estado” O Estado aceita o uso. no sentido figurado e na definição de coisas abstratas e do espírito: pôr em prática. Existem igualmente duas orações: O homem cansa-se mais/que anda muito na rua. do pronome oblíquo colocado entre dois verbos. sendo. / Colocou os azulejos na parede. O se de cansa-se fica depois do verbo porque não há nada na oração principal que atraia o pronome (o homem cansa-se). no noticiário. absurdas formas como “dito-lhe”. por exemplo. mas não o se da oração complementar (diga-se a propósito). etc. “contará-nos” tudo a respeito do caso. pois. 4 — Verbo auxiliar mais particípio a) Não havendo atração. Há duas orações: Nunca lhe pedi favor algum / diga-se a propósito. o pronome fica apenas antes do auxiliar: Não lhe vinha dizendo a verdade. lhe pedi favor algum. / Vai se casar esta semana. Trata-se de uma característica do português do Brasil que não é mais possível desprezar: Ele estava se preparando para sair. Em nenhuma hipótese pode ocorrer um caso desses. 1 — Colocar significa pôr em algum lugar e deve ser usado para coisas materiais: Colocou o copo no armário. “feito-nos”. ocorre apenas a mesóclise: Ter-lhe-ia dito algo desagradável? / Dir-se-ia que não pretendia voltar. O nunca atrai o lhe da oração principal (nunca lhe pedi). “pedido-lhes”. / Sabia que a festa se estava realizando ali. / Peço-lhe me deixe sair (que me deixe). o pronome fica depois ou antes do auxiliar: Os chefes haviam-no recomendado. “faria-se” o trabalho. o amigo lhe tinha feito um favor. diga-se a propósito. / Quem lhe teria dito algo desagradável? Para lembrar: Em nenhuma hipótese o pronome pode estar depois do particípio. os chefes o haviam recomendado. prefira pôr a colocar. / O amigo tinha-lhe feito um favor. 3 — Pronome depois do futuro do presente ou do pretérito. No início de frase. pôr os pensamentos em ordem. “recomendadoo”. Outro exemplo: O homem que anda muito na rua cansa-se mais. / O amigo também lhe tinha feito um favor. etc. “farão-lhe” a vontade. 4 — Em qualquer situação. pôr o assunto em dia. sempre que possível. b) Havendo atração. pôr o dedo na ferida. 70 Colocar Mais um caso: Era dono da loja que. Observações finais 1 — As normas de atração ou não do pronome levam em conta a oração completa. / Ele tinha se revoltado contra o pai. Considere-se. “direi-lhe” a verdade. sem necessidade de se ligar por hífen ao primeiro deles.

marcar.. / Em comemoração do centenário de fundação da cidade. Use simplesmente: Foi considerado o melhor em campo. Com inicial maiúscula apenas quando particularizada: Comissão de Finanças. o comandante militar do Planalto (e não o comandante do Comando Militar do Sudeste. com-irmão.. Comemorar. evocar ou reviver. / Os artesãos vão vender (e não “comercializar”) os produtos na feira. desnecessária e evitável: Foi considerado “como sendo” o melhor em campo. 1 — O verbo pede objeto direto: Os alunos comentavam favoravelmente a aula (e não “sobre” a aula). Da mesma forma: com nós dois. já aprovado pela comissão. Só tem as formas em que ao r se segue e ou i: colore. Antes de infinitivo. Commodity. Use em comemoração de. e não em comemoração a: Em comemoração dos 25 anos de casado. Comissão. insensibilidade. não se recorda nem se sabe. evitando o seu emprego em frases como comemorar o centenário da morte de alguém. Use o verbo apenas no sentido de celebrar. use fazer comentários: Os 71 Comparações alunos fizeram comentários sobre a aula.Colorir Colorir. com nós ambos. festejar. Nestes casos.). item d. Como. São corretas essas formas quando o pronome tem complemento ou reforço: Eles queriam falar com nós mesmos (ou com vós mesmos). colorimos. as Comissões de Justiça e Orçamento. use as formas: o comandante militar do Sudeste. com vós todos. “Como sendo”. / O técnico não quis comentar a expulsão do jogador. Proceda da mesma forma com comercialização. apatia: o coma do doente. Coma. com vós outros. recorra a assinalar. Conjugação. na maior parte dos casos. com nós próprios. confederado. Alguém comenta alguma coisa.. comemorar o cinqüentenário do terremoto que destruiu alguma cidade. e não “conosco mesmos” nem “convosco mesmos”. Frases feitas inaceitáveis. coma profundo. Com. “Comentar sobre”. Prefira para. Expressão ruim. Use a palavra no masculino para definir o estado de saúde e. Plural: commodities. É o singular. “Como se recorda”. página 178. l — Para o chefe de um Comando Militar. / Julgaram-no (como sendo) o melhor jornalista do ano. Nos títulos ou segunda referência. sem rodeios desnecessários. em minúsculas: O projeto. Começar. Comemoração de. Com nós. Com o objetivo de. Nos demais casos: combatente. lembrar. etc.. com vós. / Vai começar a chover logo. / Ministro deporá em comissão. Assim: Os agricultores têm dificuldades para comercializar a safra. mas não comenta que. página 47. exige a: O prédio começou a cair. “como se sabe”. coma (=apatia) político. Comparações. contorção. etc. Hífen antes de vogal: comaluno. as comparações . consacerdote. página 75). quando não artificial. etc. “Commonwealth”. Ver assim como. Proceda da mesma forma com comemoração e comemorativo. 2 — Com sobre. Comando militar. Ver concordância (verbo.. Comercializar.. Como. 2 — Ver quais são os comandos no verbete militares. explique ao leitor os antecedentes do caso. por extensão. etc. “Comentar que”. sujeito composto. Com (concordância). Envolve uma série de operações e não a venda pura e simples. concelebração. Concordância. Use Comunidade Britânica. Por transmitirem freqüentemente uma imagem afetada.

não compareceu. / Compareceu à reunião. / Estava apanhando mais do que judas em sábado de Aleluia. / Ele reclamou feito um louco. o que é sempre mais prudente. 2 (tr. sendo. / Pediu 2 mil lugares a mais “do” (o certo: do que o) autorizado. 2 — Com em. 3 (tr. Conjuga-se como servir (ver. do do e equivalentes que devem ser usadas quando se omite uma palavra nas comparações: Seu carro era inferior ao do amigo. compeles. etc. dir. / A cidade no Natal volta a ficar movimentada como um formigueiro. 2 — Mesmo que as formas pareçam pouco eufônicas. 3 — O verbo admite ante ou perante quando significa prestar contas: Compareceu ante o rei. dir. Mesmo na linguagem coloquial. / As vendas de março podem ficar abaixo das vendas de fevereiro. No singular em frases como: O comparecimento de Juca e Alemão ao treino atraiu grande número de torcedores. Competir. Compartilhar. pois. é mais coloquial e o que aparece com maior freqüência na linguagem escrita. / Soltava fogo pelo nariz como um dragão. recomenda-se cautela. compete tu. / O índice ficou 72 Competir acima do índice do ano passado. competi vós. que eu compila. são as locuções ao do. / Ninguém se empenhou mais pela aprovação do projeto do que ou que ele. as promessas vão para o lixo. O do que. 1 (tr. em benefício da objetividade. página 32): compilo. e ind. etc. Comparecimento.) — O funcionário compartilhou o sucesso da empresa. existem imagens de reforço da frase que têm quase a mesma função e incorrem em idêntico tipo de risco: Uma avalanche de fotógrafos cercou o artista. / Compareceu perante o Tribunal de Justiça. Compelir. Devem ser evitadas a todo custo. / A esposa compartilhou a sua dor. ind. à assembléia. / Os presentes elogiaram o comparecimento do governador e do prefeito à solenidade (e nunca “os comparecimentos”). / Ficou perdido como um náufrago. erradas formas como: Estava com três pontos a mais “da” (o certo do que a) Portuguesa. 1 — Nas comparações é indiferente o uso de do que ou que: É mais rico do que ou que o pai. Comparecer. / As bandas de rock surgem e somem como cogumelos ou definham tão celeremente quanto libélulas. Conjuga-se como aderir (ver. 4 — É italianismo usar daquele e daquilo para introduzir comparações. competes. Regência. há tantas possibilidades quanto estrelas no universo. competia.) — Não compartilhava da alegria da família. / As vendas de março podem ficar abaixo das de fevereiro.Comparações (formas) devem ser usadas com extremo rigor ou evitadas. de certa maneira. Comparações (formas). é apropriado este uso: Tem comparecido muito em público. Assim: O clube gastou mais que arrecadou (e não “daquilo” que arrecadou). página 266): compito. É como se se escrevesse: Seu carro era inferior ao carro do amigo. / O índice ficou acima do do ano passado. . Embora não constituam propriamente comparações. como o papel dos embrulhos. 3 — Do e da simplesmente não estabelecem comparações. / Uma vez aberto o pacote. / Havia na sala um clima de velório.) — Ele compartilhou suas vitórias com os amigos. que eu compita. 1 — Prefira a forma comparecer a e não em: Compareceu ontem ao tribunal. Atente para alguns maus exemplos (reais) do recurso às comparações: Para sua substituição. / Previa-se um calor de rachar catedrais. 4 — Pode também dispensar complemento: Apesar de convidado para a festa. / Era mais violento do que os que chegaram depois (e não “daqueles” que chegaram depois).

Redundância (a menos que se trate de uma série de conclusões parciais que conduzam a uma definitiva). portanto. ind. Concerto define espetáculo musical. / O governo conclamou o país para a luta contra a droga. o pres. comprazeras. subj. Pret. . comprazesses (prefira) ou comprouvesse. concerto de louvores. comprazem. concerto de vozes. 2 — Da mesma forma. No sentido de convidar.: Comprazendo.: Compraza.: Comprazi. comprazeste. o concerto das nações. Pres. subj. comprazerás. reforma: o conserto do carro. Conjugação. comprazera (prefira) ou comprouvera. Cumprimento equivale a saudação ou ato de cumprir: um cumprimento com a cabeça. 73 “Conclusão final” porém: O ministro “comunicou os assessores” sobre as ou das decisões.: “computo”.: Comprazerei. concerto grosso.: Comprazera. Com c indica circunscrição administrativa: Leiria é sede de concelho. o conserto da casa. A regência mais usada jornalisticamente é concitar alguém a alguma coisa: Os líderes concitaram a população a reagir. “computem”. “computa” (só se usam as três do plural. Fut. distância: o comprimento da mesa. Fut. Conclamar. comprazes. comprazemos. compraz. Concitar. comprazeram (prefira) ou comprouve. apenas: A situação do time complicou-se. comprouvesses. comprouvera. Atenção. comprouveres. conserto. Conserto corresponde a reparo. / Foram cientificados (e não “comunicados”) sobre as novas normas da empresa. 1 — Comunica-se alguma coisa a alguém. admite apenas a forma computai vós.. Passou a chamar-se União Européia. “computas”. Fut. afirm. Alguma coisa se complica e não complica. comprazemos. Imp. / Todos o concitaram à luta. “Conclusão final”. comprouve. avisado ou cientificado) de alguma coisa: Foi informado (e não “comunicado”) sobre a decisão. subj. Consertar significa reparar. o cumprimento das leis. conciliar: Concertar opiniões. O imper.: Comprazesse. “Comunidade Européia”. (não existe “compute”. etc. Computar. ind. do pretérito: Comprazeria. o carro. comprazas. comprazeu. comprouvemos.: Comprazo. consertar. comprouvestes. divergentes. Escrever que alguém “foi comunicado de” alguma coisa é considerado pelos gramáticos um dos erros graves do idioma. perf. subj. a roupa.: Comprazer. cumprimento. 6 quilômetros de comprimento. computais. ind. Comprazer-se. comprazerias. / O ministro comunicou as decisões a eles. computamos. / O ministro comunicoulhes as decisões. ind.: Comprazia.-perf. comprouveste. Part. / Consertar o que dissera. Concertar. comprazia. nem o imper. Ger. ind. comprazeis. acordo.Complicar-se Complicar-se. mas não se comunica alguém sobre (ou de) alguma coisa: O ministro comunicou as decisões aos assessores. a regência normal é conclamar alguém para alguma coisa: Conclamaram os amigos para ajudá-los. Comunicar. neg. Nunca. Imp. Concerto. computam). / Seu mal complicou-se nos últimos dias.: Comprazido. comprazias. comprouveras. Concelho. Concertar é o mesmo que ajustar. Comprimento significa extensão.-q. comprazestes. Comprimento. ninguém pode ser comunicado (mas informado. Pres. corrigir: Consertar a casa. harmonia: concerto para piano e orquestra. comprazeres (prefira) ou comprouver. Não tem as três primeiras pessoas do pres. / Foi avisado (e não “comunicado”) de que não deveria voltar aqui. ind. M. convocar.). comprouveram.

prefira o plural.. vai obrigatoriamente para o plural se os substantivos forem predicativos do objeto. você acertará sempre se fizer a concordância no plural: “A mão esquerda. no entanto. 3 — Verbo de ligação Com verbo de ligação (ser. não é obrigatória — com o mais próximo. nomes próprios.). / Atentos o governo e as Forças Armadas. 4 — Um substantivo e dois ou mais adjetivos a) Substantivo antes Há três possibilidades: Os governos brasileiro e francês. / Ótimos texto e conhecimentos. / Elogiamos o seu esforço. / Coitadas das mulheres. artigo. admite-se também a concordância com o mais próximo (no Estado. / Ternos e gravata escura. O substantivo a que eles se referem pode às vezes dar lugar a um pronome. / Os apóstolos Pedro e Paulo. / Homens bons. / “. as normas válidas para o adjetivo aplicamse também ao pronome. b) Se o adjetivo vem depois de dois ou mais substantivos. do obj. empenho e dedicação extrema. há gramáticos que defendem a concordância — que. parecer. / Terno e gravatas escuras. / Casa branca. pode também concordar com o mais próximo: Um terno e uma gravata escura. / Mortos pai e filho no litoral. / Convocados o Senado. estar.. Apenas se o verbo de ligação estiver antes dos substantivos. ficar. 1 — Fundamentos a) O adjetivo concorda com o substantivo em gênero (masculino e feminino) e número (singular e plural): Prédio alto. títulos ou formas de tratamento: Julgava perdidas a fé e a esperança (predicativo do objeto). entre cujos índice e polegar. Adjetivo com substantivo Para efeito de concordância..notando o estrangeiro modo e uso. 2 — Adjetivo com dois ou mais substantivos Esteja o adjetivo antes ou depois dos substantivos.” / Ótimo texto e conhecimentos. / Médico e enfermeiras dedicados. a Câmara e o Supremo. / Duas mulheres. / Os generais Costa e Silva e Médici.” / Terno e gravata escuros. / A loja e a residência estavam inundadas. Observações a) O adjetivo colocado antes de dois ou mais substantivos pode concordar com o substantivo mais próximo: Branca túnica e sandália.Concordância Concordância. / Suas filhas e mulher. Quando os substantivos são sinônimos ou formam gradação (como no último exemplo acima). o adjetivo vai para o plural. / Seu pai e filhos. / Trazia espertos o desejo e as virtudes (pred. / A Justiça declarou culpados o pai e a filha.. / Estava liberada a testemunha e o réu. Silva e Cia. / Os srs. / Aí compreendidos estes e aquelas. em qualquer caso. / Estavam liberados a testemunha e o réu. no entanto. e segue as normas gerais de concordância: O depoimento e o laudo pericial eram conclusivos. etc. c) Mantém-se a concordância mesmo que haja preposição entre o adjetivo e o substantivo: Desgraçados dos homens. / Eram justos o preço fixado e a comissão. / Mesas antigas. / Reajustados o salário mínimo e os aluguéis. numeral e particípio.). b) O adjetivo irá para o plural masculino quando pelo menos um dos substantivos for masculino: Homens e mulher bons. o governo . de qualquer forma): Era justo o preço fixado e a comissão. / Os irmãos Caetano e Bethânia. / As casas e o prédio de apartamentos pareciam velhos. 74 Concordância O adjetivo.

Flexionam-se os dois termos de surdomudo. próprio. a primeira e segunda séries. seja a palavra adjetivo composto ou substantivo: Homens surdosmudos. países não-alinhados. evitar a terceira (O governo brasileiro e francês. um olhar bastava. incluso. embora a segunda (O governo brasileiro e o francês. os poderes temporal e espiritual) é jornalisticamente a mais recomendável. E nesse caso convém colocar o segundo entre vírgulas: . anexo. As melhores: A primeira e a segunda série. o governo brasileiro e francês. notícias extra-oficiais. 6 — Casos especiais Veja cada um deles nos verbetes um e outro. junto. mulheres surdas-mudas. cresceram o rancor e o ódio. o plural será obrigatório: Vieram Maria. a gratidão. crescente ou decrescente: “Uma palavra. partidos social-democratas. o poder temporal e espiritual. o quarto e sétimo andares. / Ele chegou ontem. Pedro e João.” / “O próprio interesse. este proceder meticuloso pode matar-nos. política econômico-financeira. Observação. esteja o verbo antes ou depois do sujeito.” c) O sujeito é formado por palavras sinônimas ou tomadas como um todo: “A vida e o tempo nunca pára. o menos. / Reportagem. Exceção. cores. a primeira e a segunda séries. por induzir a duplo sentido. Exceção. b) Substantivo depois Admitem-se quatro formas: A primeira e a segunda série. / Os ministros anunciaram o novo pacote. homens bem-intencionados. apenas em textos especiais e declarações) nos seguintes casos: a) Verbo antes do sujeito composto: Passará o céu e a terra. b) O sujeito composto indica uma gradação. crítica e comentário têm lugar num jornal ou revista. A primeira forma (Os governos brasileiro e francês. o mais restrito dever fica impotente. possível (o mais.Concordância brasileiro e o francês. etc. o quarto e sétimo andar. o poder temporal e espiritual).. Convém. 5 — Adjetivos compostos Só o último elemento é flexionado: estudos histórico-filosóficos. o poder temporal e o espiritual. o quarto e o sétimo andares. / Alugam-se apartamentos. 2 — Sujeito composto Adote como norma: o sujeito composto leva o verbo para o plural. / Os poderes temporal e espiritual. d) Se os dois sujeitos estiverem ligados pela preposição com ou por outras palavras e locuções que indiquem companhia. nem um nem outro.. os surdos-mudos. tecidos azul-claros. a surda-muda. / O quarto e o sétimo andar. um gesto. menos. 75 Verbo Concordância 1 — Regra básica O verbo concorda com o sujeito em número e pessoa: O prédio ruiu. / Feriram-se o agressor e a vítima. / Nós pedimos para sair.. / O homem e o filho feriram-se no acidente. relações anglo-francobrasileiras. as surdas-mudas. moça surda-muda. reciprocidade. o verbo ficará no singular se o primeiro elemento prevalecer sobre o segundo. partidos democrata-cristãos. a primeira e segunda série. vida profissional-amorosa. a primeira e segunda séries.” / Saiu João e os demais. um dos que. / O quarto e o sétimo andar. Exemplos: Partiram lotados o trem e o ônibus.”. o quarto e sétimo andares. O verbo pode ficar no singular (no Estado. / “. / De ambos os lados.. apenas. o melhor. o poder temporal e o espiritual) soe melhor em alguns casos. o pior).” / “Estes receios. Se os sujeitos forem todos nomes próprios ou se indicarem reflexibilidade. se a tanto me ajudar engenho e arte.

/ Tu e ele viestes de carro (tu + ele = vós). alguém. / Poderás tu e o motorista levar-me ao Centro? 4 — Sujeito constituído de orações ou infinitivos O verbo fica no singular: Que ele entre e saia a toda hora não causa espanto. nenhum. irmã. mãe. ninguém o alertou sobre os riscos da viagem. / Estava destruída parte dos afrescos. coloque o verbo no plural): Era ele e sua tia que chegavam. participou da missa solene. tu e a tua irmã fomos aprovados (eu + tu + tua irmã. Aceita-se (no Estado. / Um sem-número de crianças fazia barulho. admite-se o verbo na terceira pessoa do plural quando tu e vós se combinarem com ele. / Boa parte dos habitantes mora na periferia. / Uma equipe de policiais prendeu os seqüestradores. / Eu. 3 — Pronomes pessoais A primeira pessoa prevalece sobre a segunda e a terceira. / Uma porção de crianças esperava a distribuição dos alimentos. no plural: A maioria dos empregados chegou atrasada no dia da enchente. / Tu e teu pai saístes do edifício juntos (tu + ele = vós). / Pai. / Tu e os carros já estais à vista (tu + eles = vós). / Andar e nadar faz bem à saúde. ninguém. cada um. que equivale a ela. parentes. e não com o complemento. 6 — Coletivo ou palavras que dêem essa idéia a) Sem complemento — Concordância normal com o verbo: O povo saiu. passou as tropas em revista. a segunda prevalece sobre a terceira e o verbo fica no plural: Eu e tu chegamos cedo (eu + tu = nós). apenas em textos especiais ou declarações) a concordância com a idéia de plural expressa pelo complemento em casos como: A maioria das pes- . no caso). nada. / Médico. / Nascer e morrer fazem parte da vida. acompanhado do ajudante-deordens. isso. b) Com complemento — Faça a concordância do verbo com o sujeito. / Eles e vós já têm lugares marcados. O plural justifica-se apenas nos casos (mais raros) em que ambos os elementos têm igual ênfase: A mãe com a filha foram salvas do incêndio. Observações a) Modernamente. a concordância pode ser feita com o mais próximo (no Estado. / “Serem os homens uma coisa e parecerem outra é fácil. 5 — Sujeitos resumidos por um pronome indefinido O verbo fica no singular quando os sujeitos são resumidos pelos pronomes tudo. b) Se o verbo estiver antes dos pronomes. tudo se perdeu com a enchente. alguém deve chamá-lo à realidade. / Tu e os Pires perdestes o trem (tu + eles = vós). / Ele e a mãe eram bem-vindos (ele + ela = eles). / Um grupo de ladrões dominou os clientes do banco. / Grande número de pessoas aderiu à iniciativa. com a corte e toda a nobreza. Observação. / Comer. colegas. ao lado dos ministros. Verbo no plural se houver contraste entre os sujeitos ou se estiverem substantivados: O comer e o dormir engordam uma pessoa. estradas. / Eu e as bicicletas nos chocamos (eu + elas = nós). aquilo: Casas. porém. pontes. / A gente chegou. outro. / Amigos. / O general. no singular.” Exceção. dormir e vadiar era 76 Concordância só o que queria. eles ou equivalentes (por causa da dificuldade no uso do tempo verbal correspondente a vós): Tu e os carros já estavam à vista. / A maior parte dos trabalhos figurava na exposição. deu início às solenidades. / Os cardumes subiam o rio. cada qual tem seu código de ética.Concordância O rei. advogado. engenheiro. Proceda da mesma forma nas frases em que o com é substituído por locuções de sentido equivalente ou aproximado: O presidente. isto. cada qual. / Um total de 20 técnicos participou da operação.

/ Dois capítulos é pouco. / Aquilo foram histórias. / Os Alpes ficam. O verbo no plural. a concordância é a normal: Eram 9 horas. / Os Estados Unidos representam. isto é. . para muitos gramáticos. se o sujeito estiver no singular e o predicativo no plural. / Dois terços de um meio é dois sextos.. / Hoje são 15 de agosto. Exceção. o verbo concordará com o predicativo. / O homem é cinzas. poderá. mas com idéia de singular O verbo fica no singular: Pêlos ainda tem acento. / O resto (ou o mais) são casos sem importância. Observações a) Se o sujeito for pessoa ou nome de pessoa. 11 — Predicativo é substantivo abstrato O predicativo não concorda com o sujeito quando é substantivo abstrato: As espinhas ou acnes são um enigma para a medicina (e não são enigmas). / O grande prazer das crianças vinham sendo aqueles brinquedos.. / Sua maior alegria continuam sendo os filhos. / O filho era as venturas do casal. 7 — Palavras no plural. / Nada são flores. as cadernetas de poupança eram a melhor garantia para o futuro (e não eram as melhores garantias). / Os Sertões é o nome da obra que imortalizou Euclides da Cunha. ficar no singular: A comida era só verduras. / Cem dólares pode parecer exagerado. / Mil reais é demais por esse artigo. tem o apoio da maioria dos estudiosos (A comida eram só verduras) e é a forma adotada pelo Estado. no entanto. 77 Concordância Exceção. ocorre a concordância por atração. / Os Maias deram a Eça inegável prestígio. / Quatro anos de mandato é pouco. a concordância se fará regularmente: Joana é as delícias da mãe. / Memórias Póstumas de Brás Cubas consagrou Machado de Assis / Divinas Palavras já foi representada em São Paulo (é uma peça). / Tudo são flores. / Os Sertões consagraram Euclides da Cunha. / Hoje é dia 15 de agosto. / Estas providências foram a salvação das finanças da empresa. / Isso eram manobras inconseqüentes.Concordância soas foram feridas.. / Os Andes constituem. / Lágrimas é coisa que ele não tem. 10 — Sujeito no singular e predicativo no plural Com o verbo ser (e mais raramente parecer). o verbo pode ficar no singular: Os Lusíadas é a obraprima de Camões. / Cem vagas representa muito nessa escola. / Tudo parecem flores.. / São 6 horas. / Casas está no plural. medida. / Os Lusíadas imortalizaram Camões. / Isto são os ossos do ofício. / Grande número de passageiros deixaram de pagar a passagem. julga o presidente. Com o verbo ser e predicativo no singular. b) Se o sujeito for nome de coisa. / Para muitos.. porção ou equivalente Verbo no singular: Três quilômetros é muito. faça ou não o artigo parte do nome: As Memórias Póstumas de Brás Cubas lhe causaram profunda impressão. b) Com artigo no plural — Verbo no plural. / Amor são venturas e sofrimento. 8 — Nomes próprios no plural a) Sem artigo — Verbo no singular: Andradas fica em Minas. Com dias e horas. 9 — Nas indicações de preço. quantidade. / Frases é o sujeito da oração. e não com o sujeito: O que lhe peço são fatos concretos.. / Nós é um pronome.

” (M. / O chefe és tu. usa-se a 3ª pessoa do singular: Cantou-se e tocou-se muito ali. / A causa teria mais força do que supomos os leigos. de Assis) / O presidente da República e membro da ABL convidou. / Ventava demais naquele morro. / Tu não és eu.Concordância 12 — Pronome pessoal com predicativo a) Se o pronome pessoal vem depois do verbo. essa revelação da consciência a si própria. b) Havendo dois pronomes pessoais. / Pode haver muitas pessoas no show.. Se a indeterminação do verbo for indicada pelo pronome se. / Os herdeiros somos eu e teus irmãos. 20 — Sujeito que representa a mesma pessoa ou coisa O verbo fica no singular: Deus. os paulistas) somos descendentes dos bandeirantes. / Os paulistas (nós. / Nós não somos você.. / O Joelma pegou fogo num 1º de fevereiro (edifício). / São Paulo é o mais populoso (Estado). paira sobre todas as coisas. o verbo concorda com o pronome nós: Todos aprovamos a decisão (eu + eles. / Disseram-lhe que saísse. o verbo fica na 3ª pessoa do singular: Choveu muito em São Paulo este ano..). / Ele não é eu (ou tu). / A Apollo foi à Lua (nave). Erros Alguns erros de concordância vêmse tornando muito comuns. nunca mais me esqueceu. Pedro? / Que somos nós? / Quem sois vós? / Quem és tu? / Quem teriam sido os autores do atentado? / Que são três dias? 14 — Concordância com a idéia Há casos em que a concordância se faz com a coisa subentendida e não com o nome que a expressa: A Vozes foi premiada com o Jabuti (subentende-se a editora). . Vossa Excelência está errada (mulher). / O Paraíba é sinuoso (rio). / Ainda se vive mal em muitas regiões brasileiras.. Vossa Alteza é bondosa (princesa). a concordância se faz com o primeiro: Eu não sou você. / Estão guiando muito mal nas estradas paulistas. / O Opala (carro). o Onipotente. 78 Concordância 16 — Nós no lugar de eu Quando o pronome nós substitui eu (plural de modéstia). / Já houve ocasiões mais favoráveis que esta. a Caravan (perua). o verbo concorda com o substantivo ou pronome pessoal: Que são objetos diretos. / O responsável pelo erro somos nós (preferível: Os responsáveis. / Fazia frio de madrugada. / Sua Santidade chegou atrasado (o papa). o Criador.. mas o editor sois vós. / Vossa Alteza é bondoso (príncipe). o verbo fica no singular: Estamos grato por tudo (eu estou). 18 — Verbos impessoais Como não existe sujeito.. / A Gustavo Barroso está avariada (fragata). 15 — Formas de tratamento O verbo concorda com a pessoa que recebe o tratamento: Vossa Excelência está errado (homem). 13 — Pronome interrogativo com predicativo Nas orações que comecem com pronome interrogativo. / São Paulo é a mais populosa (cidade). l9 — Sujeito indeterminado O verbo vai para a 3ª pessoa do plural: Pediram-me que a procurasse. Por isso. o verbo concorda com ele: O autor do livro sou eu. porém. / A Faria Lima vive congestionada (avenida). / Somos favorável à decisão (eu sou). nós + eles). 17 — Nós subentendido Quando a pessoa que fala se inclui num grupo. / A Dersa será reformulada (empresa). / Éramos seis na casa. / Vive-se e morre-se de amor. É forma a evitar. / “Esse primeiro palpitar da seiva.

.. (e não o que não “é admitida”. Confidenciar..).). / Se prevalecerem (em vez de “prevalecer”) as evidências..). / A publicação das fotos da modelo prejudicou (e não “prejudicaram”) a sua reputação. eram (e não “era”) uma verdade incontestável. em confiança. e está sendo muito usado erradamente no lugar de revelar ou infor- .. / Está marcada (e não “marcado”) para o dia 22 uma grande manifestação.Conde esteja atento para que não apareçam no seu texto... 6 — Bastar... 5 — É que não varia em frases como as que se seguem (repare que está intercalada uma expressão preposicionada): É nesses movimentos que a plástica sobressai (e nunca “são” nesses movimentos que. / Restavam poucas pessoas na sala.... 3 — Núcleo do sujeito no singular acompanhado de uma expressão preposicionada no plural. na intimidade.. / O que não é admitido é a internação. / É dessas coisas que (em vez de “são” dessas coisas que. Conde....) / A fulminante ascensão do candidato nas pesquisas eleitorais mudou (e não “mudaram”) o conceito. / É sobre esses aspectos que ele deve meditar (e não “são” sobre esses aspectos que. / As execuções determinadas por partidos clandestinos de esquerda... / Faltam motivos que expliquem o crime. O certo é condor (dôr) e não “côndor”. / Terão tempero caseiro os quitutes. (e não “terá”) / Os contratos trazem embutida (e não “embutido”) uma correção. / Ficou constatada (e não “constatado”) apenas uma forte torção. / Chegam (e não “chega”) a ser irritantes (e não “irritante”) os constantes erros. mas faltam meios para pô-las em prática. / Férias fora de hora levam (e não “leva”) mães ao pânico. / Sobram idéias.... / Tem de ser levada (e não “levado”) em conta a disposição. errados mesmo (e não “errado..).. / Falou sobre as diferenças que existiam entre eles... na década de 70.. 4 — O que exige o verbo no singular e no masculino: O que se ouvia eram frases indignadas (e nunca o que “se ouviam”... Veja as situações em que a maior parte deles ocorre (todos os exemplos são reais): 1 — Verbo.. Em português. Conjuga-se como servir (ver. faltar.. que completa ou altera o seu sentido — o verbo fica no singular (não deixe que a falsa noção de plural influencie a concor- 79 Confidenciar dância): Como essa diversidade de assuntos não agradava (e nunca “agradavam”) aos leitores. / São importantes (e não “é importante”) esses pontos. Conferir. aposto ou oração dependente colocados antes do sujeito: Serão realizados hoje os sorteios (e nunca “será realizado”).. / A produção dos especiais de música brasileira é de (e nunca “são de”.). / Existem muitas concepções equivocadas. restar e sobrar variam normalmente: Bastam alguns minutos.. / As acusações ao presidente daquele sindicato de trabalhadores demonstravam (e nunca “demonstrava”) a possibilidade... 2 — Núcleo do sujeito distante do verbo: Os preparativos para a criação do novo bairro já estavam praticamente concluídos (e não “já estava”. use entrevista coletiva. existir. errado mesmo”) são os termos. “Conferência de imprensa”. Condor. complemento. / Viu como era feita (e não “era feito”) a aguardente. / Errados... / O preço das passagens aéreas sobe (e não “sobem”) hoje. / Foi publicada (e não “publicado”) no Diário Oficial uma relação. página 266)..)... Feminino: condessa. / Não deixam (em vez de “deixa”) de causar estranheza certas situações.. O verbo significa dizer em segredo.

consumará. Conjuga-se como mentir (ver. consuma. Imper. consumaram. consumou. construí. M. não consume você. construímos. consumimos. Os demais tempos são regulares. Fazer com que é que admite a preposição.: Consumarei. consumisse. Imper. consumir. Fut. consumeis. Não existe consenso de alguns. em confiança. consumaremos. consume. Imper. não consumemos nós. consumavam. consumássemos. / A atriz confidenciou (revelou) à revista Notícias que está esperando um filho. ind. consumai vós. Imp. / O fotógrafo trouxe consigo as anotações do repórter. consumem. por exemplo. consumiriam. consumi. não consumeis vós. consumam vocês. Evite. subj. consumo. não consumem vocês.: Consumei. consumáramos. consumávamos. Ou seja. Lugar-comum. consumíssemos. afirm. é incorreto no Brasil o uso de consigo co- 80 Consumar. a negociação está adiantada”. adiantou) o diretor do time no vestiário. pois: Quero falar consigo. consumarão. página 266). revelou. consumíamos.: Constrói. consomes. consumimos. / O líder confidenciou (comunicou. Pres. Imp. consuma. consume você. perf. consomem.-q. “Consenso geral”. / Os homens carregam consigo as suas penas. consumaríamos. constroem. consumamos.: Consumava. Conjuga-se como servir (ver. consumariam. Confrade. consumem vocês. Consigo. no entanto. Conjugação.: Consumaria.-perf. consumassem. ind. Fut.: Consumara. Veja como empregá-lo corretamente: O diretor da organização confidenciou a amigos que não vai tomar a iniciativa de deixar o cargo. ind. consumais. consumiram. consuma. constrói. consumais. informou. consumamos nós. Consentir. consumiremos. Não escreva. página 73. consumiria. Constroem. consumam. confidenciar não tem sentido: “Realmente. Confraternizar.Confrade mar. Construir. Designa tanto a mulher do cônsul como a funcionária que exerce o cargo. Use do Congresso e nunca congressual. Sem acento. consumas. consumemos nós. na intimidade. pres. não consumas tu. consumaram. consumir mo equivalente a com você. Só pode ser usado com o sentido reflexivo: Ele fala consigo mesmo.: Consume. disseram em segredo. consumirão. consumiam. com o senhor. / Confraternizava até com os adversários. consumissem. consome tu. consumam. Conquistar o seu espaço. conserto. consumira. pret. consumiríamos. Ver concertar e concerto. garantiu. Conseguir. confidenciou (disse. Pres. Sem se: Os amigos confraternizam. neg. consumirá. / O deputado confidenciou à família que não será candidado à reeleição. página 177). Pret. ind. consuma você. construamos. construís. construam. subj.: Consuma tu. Consertar. Use conseguir que em frases como: Ele conseguiu que todos os convidados comparecessem à festa (e não conseguiu com que). ind. consumes. consumíramos. Conjugação (pela ordem). “Congressual”. consome. “Conseguir com que”. constróis. consumirei. Redundância. afirm. Pres. construa. não consu- . Nos casos seguintes. Embora admissível em Portugal. Feminino: confreira. Consumar. consumis. consumas. consumia.: Consumasse. consumiram.: Não consumes tu.: Construo. consumi vós. consumamos. consumamos. Consulesa. consumemos. consumiu. / Vou consigo. informou) aos 400 convencionais qual a posição do partido na questão.: Consumo.

Formas viáveis: A carne subiu 80%. É errado o uso de contendo no lugar de com em frases como: Uma casa com (e não contendo) cinco quartos. É mera transposição do inglês contraceptive. que eu contradiga. contradizes. Contabilizar. / A prefeitura passou o dia “contabilizando” (levantando) os prejuízos causados pela chuva. contradisse. contradizia. E não “contigente”. Contrário. Contra. Pode ser substantivo (O carro entrou na contramão). não consumamos nós.. contra-ataque. Part. mas. contradissera. Evite o modismo. / Documentos com (e não contendo) dados incorretos. reuniu) um público de 52 mil pessoas. acusa) grande procura pelos financiamentos. Contendo.Contabilizar ma você. / Partido “contabiliza” (experimenta. descrever. h.: Consumado. contradirei. se eu contradisser. / O delegado contou que o esquema de segurança visava a proteger os atletas. consumido. / Os contras da Nicarágua. página 55). / O governo continuava a emitir dinheiro. Contramão. O contralto (se se tratar de homem ou menino com essa voz) e a contralto (cantora): o contralto João Carlos. Ger. 2 — Contra tem plural. acusar ou registrar em orações como: Caixa “contabiliza” (registra. Contar. Equivale a relatar. 1 — A locução ao contrário indica oposição: O policial não se omitiu no acidente. use anticoncepcional.. “Contraceptivo”. contratempo. 1 — Não equivale a em relação a. contralto brasileira. contar. contradizei vós. quando substantivado: Os prós e os contras. contra-espião. contradizendo. contra-harmônico. e não contrariar. experimentar. Contestar. consumindo. Conjuga-se como cair (ver. / Mulheres contam as torturas do carrasco. Em espanhol significa responder a. Conjuga-se como dizer (ver. sofre) seis grandes derrotas no Estado. / Sua peça até agora “contabilizou” (acusou. página 99): contradigo. / O acidente “contabilizou” (deixou) 12 mortos e 25 feridos. “Continuar ainda”. contramão. Contradizer. até participou do salvamento das . não consumais vós. Contra. contradito. contra-indicação. o sentido de dizer ou afirmar que lhe é inadequadamente atribuído em frases como: O presidente do Banco Central contou que o governo acredita na queda da inflação. Redundância. O verbo deve ser substituído por computar. porém.: Consumando. contradize tu. se eu contradissesse. Contingente. Por isso. / Sua casa fica contramão para mim). contradiria. referir: Náufrago conta como conseguiu salvar-se. / Reportagens com (e não contendo) informações tendenciosas e contraditórias. Hífen antes de vogal. levantar. 81 Contrário como tem sido impropriamente usado em frases do tipo de: A carne subiu 80% contra um aumento de 35% em média de outros produtos. etc. contragolpe. contra-regra. Continuar já encerra a idéia de ainda. Use apenas: Ele continua lá. Nos demais casos: contracheque. Francisca Pinheiro. contra-senso. / A carne subiu 80% em relação a (em comparação a) um aumento de 35% em média de outros produtos. adjetivo invariável (pista contramão. contra-revolução. enquanto o aumento de outros produtos foi de 35% em média. Não tem. contradança. Contrair. ao contrário. / O técnico contou também que os jogadores não haviam cumprido as determinações. Contralto. a contralto Luísa da Silva. contra-ofensiva. em comparação a ou enquanto. ruas contramão) e advérbio (O motorista entrou contramão. não consumam vocês. r e s: contra-almirante.

E não “curriola”. convéns. Corre-se atrás do empate. é expressão incorreta. convém. página 32): convirjo. (e nunca “as contratações”). Sem hífen. que eu convenha. Conjuga-se como aderir (ver. converge tu. Além de constituir modismo.. Contratação. Cor-de-carne. corpo-a-corpo. Use corrigido tanto com os auxiliares ser e estar (e não correto) quanto com ter e haver: O trabalho foi corrigido ou já estava corrigido. e ger. “Conviver junto”. Ver nomes de cor. à parte do corpo: Dor nas costas. Com inicial maiúscula antes do nome que determina: Copa União. Corrobora-se alguma coisa ou alguma coisa com outra: Ele corroborou o argumento.). a locução designa a forma da luta: Lutavam corpo a corpo. conveio. E não “para”: Os valores foram convertidos em dólares. convirja. do lucro e nunca “do prejuízo”. quando indica mera substituição ou alternativa: “Ao contrário” (o certo: de maneira diferente) do que pensavam. Não confunda com a forma O trabalho estava correto. página 308): convenho. / Conquistou a copa. convim. / Machucou as costas. Livros e discos têm exemplares e não “cópias”. porém. / Houve um corpo-a-corpo entre os lutadores. / Com a contratação de mais três jogadores. convirjas. Conviver já encerra a idéia de companhia. sem erros). / Trouxe o jornal e não a revista. por isso. Cor-de-rosa. Cotia — cidade. Com hífen.Contratação vítimas. cozer os alimentos (cozinhar). convieste. etc. página 191.. Costa. “Correr atrás do prejuízo”. do título. machucou a perna e não a cabeça. da vantagem. cortesãos (prefira) e cortesões. O certo é em cores e não “a cores”: transmissão em cores. / O cientista corroborou a teoria com as suas pesquisas. Flexões: cortesã. 2 — Ela não pode ser utilizada. Convertidos em. designa a própria luta e não varia no plural: O terrível corpo-acorpo. na segunda referência: A copa. Convir. converges. convinha. se convier. Modismo. 82 Cotia. cozer. televisão em cores. mas adjetivo (equivalente a certo. Convergir. Plural: corrimãos (prefira) e corrimões. cutia — animal. Cópias. Com minúsculas. Corrigido.. No singular equivale a litoral: Percorreu toda a costa. “ao contrário” (diferentemente) do que haviam pedido. Convidar. que eu conviesse. Invariável: blusas cor-derosa. cutia Cores. Corinthians. Cortesão. Conjuga-se como vir (ver. Antes de infinitivo. / O repórter tinha (ou havia) corrigido o texto. O torcedor é corintiano. No singular em frases como: A contratação de Pedrinho e Carlos pelo time. costas. o time. Desta forma. sem h. em que correto não é particípio. Não use. Cotia. Cor (concordância). Copa. Coser a roupa (costurar). cutia. / O disco já sai com 800 mil exemplares encomendados. Convalescença. os terríveis corpo-a-corpo. convindo (part. exige a: Tempo bom convida a sair. Invariável: maiôs cor-decarne. Corroborar. convergi vós. Corrimão. Corpo a corpo. Copa do Mundo. Corroem. da vitória. “Costurar um acordo”. . essa copa. Coser. E não “convalescência”. mera transposição do inglês copy (plural: copies): O livro já vendeu 400 mil exemplares (e não “cópias”). No plural.. Corriola. Redundância. Sem acento.

/ O médico de cuja memória somos cultores. subj. imp. cressem. Outros exemplos de cujo corretamente empregado: Eis a carta cujo conteúdo você desconhecia (o conteúdo da carta). Crase. / A obra em cujos princípios se inspirou e a cuja argumentação cedeu.Coxão Coxão. Assim: O país espera que o número de empregos cresça. Ver página 315. mas não se cresce alguma coisa. Redundância. Desdobrando a explicação: a) Há antecedentes.: Não creias. Exemplos: O país cuja população cresce sem parar enfrenta problemas. Criar já encerra a idéia de novo. crêsseis. E não “crisantemo” (crisantêmo).: Crido. crestes. coisas possuídas (cuja população. 1 — O uso correto de cujo (cuja. tanto para designar o atleta quanto a imitação de barulho ou a quebra financeira. cresses. Imper. / O jornal cujo espírito e cuja tradição elogiaram. creia. caso em que fica evidente a noção de posse: a população do país. Crer. Alguma coisa cresce. Cozer. afirm. ambos diferentes. creia. Pret. creiais. Flexão: cristã e cristãos. 83 Cujo b) existir equivalência com do qual (da qual. crês. Com matéria de pesquisa (que pode sair paralelamente). crermos. crer. Ver coser. não creiamos. c) está clara a idéia de posse: a população é do país e a mãe. Cujo. etc. Inverter os termos e ligá-los pela preposição de. Craque. a mãe dos meninos. Croqui. não creiam. credes. Pres. crê. Fut. Aportuguesado. creiam. Crisântemo. / Os pensadores de cujos princípios discordamos. creram./ . / O jornal em cuja redação trabalharam. cremos. creste. os meninos a mãe dos quais estava sendo operada. É o singular. / A casa por cujos portões passamos. ind. / A matéria para cujo vestibular se prepararam. assim. com uma indicação sumária dos dias em que houve algum fato digno de nota. E não: O país espera “crescer” o número de empregos. / São os heróis cujos feitos glorificamos.: Cri. neg. Regra prática. criar opções e não criar novas opções. 2 — Se o verbo. b) existe equivalência com do qual: o país a população do qual cresce sem parar. creiamos. cremos. subj. uma forma prática de situar o leitor no tempo é publicar a cronologia dos acontecimentos. / Veja os livros cujos autores lhe recomendei. Crescer. ind. criar mil empregos por dia e não criar mil novos empregos por dia. creres. Cronologia. Os exemplos equivalem a: O repórter ao texto do qual nos referimos. não creiais. crêssemos. No desfecho de coberturas que se arrastem por meses ou anos. não creia. crede. crerdes. Pret. página 82. c) estar clara a idéia de posse.: Cresse. ela terá de ser usada com esse relativo: O repórter a cujo texto nos referimos (e não “cujo texto nos referimos”). possuidores (o país. dos quais e das quais). creiam. dos meninos. subj. / Os meninos cuja mãe estava sendo operada aguardavam no corredor. creias. creiamos. cujos e cujas) exige três condições: a) haver antecedente (possuidor) e conseqüente (coisa possuída) diferentes. crerem.: Crê. cuja mãe). creu. / O espetáculo a cujo início assistiram. Cristão. crêem. os meninos).: Creia. E não “colchão” (mole ou duro) para a carne.: Crer. Pres. perf.: Creio. Escreva. “Criar novos”. cresse. Conjugação. nem sempre se obtém o mesmo efeito. e conseqüentes. Part. palavra ou expressão que se segue a cujo exige preposição. Imper. Plural: croquis. / Os homens cuja honra e coragem sobressaíam (a honra e a coragem dos homens).

O cujo atrai o pronome localizado na mesma oração: É 84 D’água um pedido cujo despacho se recomenda. / A Editoria de Política cujos repórteres. galinha-d’água.. Prefira currículo(s). / A carta cujo conteúdo o intrigava finalmente ia ser aberta. / A carne já custa mais caro (e não cara). cuja importância depositou no banco (importância que ou a qual depositou no banco).. E não “coringa”.). 4 — É erro repetir o antecedente depois de cujo (a moça cujo livro da moça. czarevna (princesa herdeira). custar caro. / O hotel cujo chefe de portaria. / Os amigos de cujos (dos quais) se separou (falta conseqüente). Curinga. Como falta a coisa possuída. cúpido. czarismo e czarista. a menos que se queira dar muita ênfase à carreira da pessoa. 1 — É a forma empregada nas palavras compostas: caixa-d’água... Curriculum vitae. / O prêmio foram 10 mil reais. Curto-circuito. paud’água. D’água.. / O chefe de portaria cujos subordinados.. etc. olhares cúpidos. Desta forma. pode ser usada em expressões que equivalem .. desde que de sentido completo (em outras palavras: como se fossem uma palavra composta): O jornal cuja Editoria de Política. O certo é à custa de e não “às custas de”: Vive à custa da mulher. torna-se incorreto o uso de cujo. barriga-d’água... Custar barato. os heróis cujos feitos dos heróis. etc. / Não sei de cujo livro você falou (falta antecedente). Plural: curtas-metragens.. o Palmeiras e o Santos. 5 — Se não houver relação de posse. Ver comprimento. a qual) o tornou rico. ambicioso.. / Elegeu-se deputado à custa de conchavos. / O amigo cujo nome de batismo. / O carro cujo (que. Plural: curtos-circuitos. página 73. olho-d’água. czaréviche (príncipe herdeiro). Cujo com pronome. Derivados: czarina (a imperatriz). Czar. Cumprimento. / As blusas custam mais barato (e não baratas) que as camisas.. página 82. 3 — O antecedente e o conseqüente de cujo podem ser uma expressão.... mesmo que o pronome possa ser substituído por dos quais: Os clubes que fazem parte do grupo.. (use data na qual)..) e também usar artigo após o pronome (a moça cujo “o” livro. cúpido — ganancioso. / Referiu-se a negócios cujos (que os) clientes da corretora não conseguiram honrar. 6 — Outros exemplos de frases erradas com cujo (note: cujo não corresponde a o qual): O 9 de julho de 1932. / Herdou uma fazenda cuja fazenda (que. o qual) quebrou não era dele. o médico cuja “uma” preocupação. Cupom. Cupido. / A casa pelos portões da qual passamos. ávido: homem cúpido.Cujo com pronome Os pensadores dos princípios dos quais discordamos. eis a frase certa: Os clubes que fazem parte do grupo. / O clube cuja lista de sócios. Barato e caro não variam depois de custar: Combustíveis custam 30% mais caro (e não caros). Ver Cotia. “cujos principais” são o São Paulo.. / Esses artigos custam barato (e não baratos). Custa. os heróis cujos “os” feitos. Curta-metragem. mãe-d’água. Use cupom e cupons (e não cupão). dos quais os principais são . / O jornal na redação do qual trabalharam. 2 — Por extensão. Cutia. em cuja data. Cupido — deus do amor.

calças de couro. São erradas. no plural. / O fato de esta experiência ser marcante. / Dei-me ao trabalho de arrumar a estante esta manhã. etc. portanto. e não “dar a luz a” ou “dar à luz a”: Professora deu à luz quíntuplos. Dar (horas). daqui a. Nos demais casos. / Deram as características do carro aos policiais. 3 — Em casos especiais. ponte de aço. ver apóstrofo. As duas expressões estão corretas. David Bowie. / Evitou dar apoio ao candidato. página 105. Ver dali a..Dali a. ao trabalho. blusas de lã. página 40). prefira da ou de água: jatos de água. Sempre no plural em frases como: Está num dia daqueles. Assim. (Sobre casos análogos. 1 — Vão sempre em algarismos: Chega dia 9.. 2 — Ver expressões de tempo. Dar-se ao luxo. nem da preposição com o pronome se ele funciona como sujeito ou o determina. Damas.. Ver horas. de o. / Nunca aceitaria uma situação daquelas (e nunca “daquele”. de o. admite-se n’água: caiu n’água. página 72. 2 — Atenção: nunca use daqui “há” dois meses. Da mesma forma que. daquilo. Ver dos que. De a. pureza da água. / O fato de ela . / Amaldiçoou a mulher que “lhe” dera à luz. ninguém acreditou nele. página 47.. David Niven. e não para. dar com os burros n’água. / Deu a luz “a” um menino. Data-base. Use Davi para o personagem bíblico e David para o nome de quem se assine dessa forma: David Cardoso. / Apesar de aqueles (e não daqueles) criminosos terem sido capturados. / É hora de ela ir embora. laje de concreto.. Ver assim como. peças de bronze.. ele pediu para jogar.. Plural: datas-base. É a. Concordância. “daquela”). De. Largo 7 de Setembro. É esta a expressão correta. Concordância. eis os exemplos corretos: Apesar de o (e não do) presidente ter dito a verdade. Desta forma: dar entrada a um processo. daqui a a palavras compostas: gota d’água. Davi. página 102. / Amaldiçoou a mulher que o dera à luz. e não em. as formas: Professora deu à luz “a” quíntuplos. Ver comparações (formas). Dali a. Daqueles que. 2 — Ver também “em seda”. / Avenida 9 de Julho. jaquetas de antílope. daqui a dois dias (e não dali meia hora. / O fato de o consumidor verse obrigado a pagar mais. de ele. / Antes de estes dirigentes se pronunciarem.. O pronome oblíquo funciona como objeto direto e ao luxo ou ao trabalho. como objeto indireto: Ele se deu ao luxo de ir àquele restaurante. gole de água. / Apesar de este número ser difícil de confirmar. etc. erros graves. Datas.. Daqui a. página 140. daqui a seis meses.. Daquele. 1 — Use de. a preposição exigida por dar: Deu boas explicações aos (e não “para os”) eleitores. nesta página. / O prazo vence em 1º de junho. Daquelas. falta d’água e rasos d’água (olhos). de aquele Dar entrada a. etc. de ele. / Dava sempre contribuições à instituição. Rua 2 de Outubro. Concordância. 85 De a. Dar a. Não se faz a contração da preposição com o artigo quando este é parte do sujeito.). para definir o material de que alguma coisa é feita: artesanato de (e não “em”) madeira. daqui dez dias. barulho da água. camisas de seda. / Depois de esses fatos terem ocorrido.. dali “há” dez dias. Dar à luz. cesta de (e não “em”) palha. David. / Deu à luz um menino. 1 — Sempre com a quando indicarem tempo ou medida: Dali a meia hora. de aquele. etc. O jogo é de damas. / Depois de a (e não da) equipe ter sido escalada.. página 124. daqueles. dali a dez quilômetros.

expressivas. simplesmente: A moça debruçou-se na janela. / Debruçou-se a noite toda sobre os livros. que passava pelo local. que não permitam ao leitor ao menos saber se o repórter efetivamente falou com o entrevistado ou se apenas recolheu informações de segunda mão sobre as suas opiniões. roupa de baixo. 2 (tr. “Foi horrível”. / Insistiu em o (e não no) filme ser exibido. 2 — É preciso. ter o senso exato da medida: nem declarações textuais em excesso. porém. O recomendável: “Foi horrível”. De qualquer forma. Uma frase por parágrafo já seria uma boa medida e ela funcionaria quase como uma testemunha que confirmasse a história ou fato que o repórter quer levar ao leitor. “em até”. 1 — A reprodução de declarações textuais (entre aspas) é importante e valoriza o texto. Debacle. Nos demais casos. que passa- . Palavra masculina: um decigrama. O leitor tenderá a confiar mais nas informações que lhe estão sendo transmitidas (não é só o repórter que está dizendo aquilo. De baixo.) — Empresários querem debater pacto com trabalhadores. / Reclamou por a (e não pela) irmã não ter sido promovida. Deão. Observação.. disse a advogada Denise Barros. 1 (tr. por exemplo. evite as formas a o. e ind. que ficou presa no trânsito durante quatro horas.) — Empresários querem debater o pacto. Decigrama..) — O doente debatia-se no leito. Decerto.Deão ter-se alegrado. Uma palavra só. marcantes. Nos demais casos. Plural: deões (prefira). 5 — Não existe a forma debater sobre alguma coisa (use debater pacto. Debruçar-se. b) É preciso. Sem hífen. dir. diz que “foi horrível ficar presa no trânsito durante quatro horas”. segue a norma da língua. Debutante. Alguém se debruça e não debruça. Debater. Há gramáticos que aceitam essa contração. Ver distância. 3 (intr. estavam discutindo. debaixo: Subiu depressa. por o. Exemplo: A queda de uma barreira provocou congestionamento de 20 quilômetros na Marginal do Pinheiros. porém. em São Paulo. 4 (pron. Use até. o Estado. disse a advogada Denise Barros. O texto conta uma história e usa a personagem para lhe dar veracidade. debutar. deães e deãos. nem declarações textuais de menos. / Acreditou em ela ser inocente (e não nela). derrota. e construa a frase de outra maneira. 86 Declarações textuais Declarações textuais. Décimo terceiro. outra pessoa está confirmando a informação). Separado em frases como olhar de baixo a cima. catástrofe. Regência. saber usar bem as aspas. simplesmente: Pagamento até cinco prestações mensais. Decímetro. debaixo. dir. E principalmente mostra ao leitor que houve preocupação do repórter em recolher opiniões ou frases originais. Prefira ruína. / Carro financiado até 20 meses. por a. Veja como a frase seria reproduzida erradamente: A advogada Denise Barros. Aceitáveis apenas para definir a apresentação de uma jovem à sociedade. mas agora está debaixo. que dêem ao leitor a impressão de informações derramadas na lauda sem nenhum critério. ruins jornalisticamente. página 98.) — Não estavam debatendo. em o. de efeito ou espirituosas. em ela. / Assistiram a o (e não ao) Congresso ser fechado. no entanto. “De até”. use estreante e estrear. e não debater sobre pacto). / Estava debaixo da árvore. 3 — Algumas recomendações de ordem prática sobre a forma de utilizar este recurso: a) Procure usar declarações textuais a cada um ou dois parágrafos da matéria.

possam ser atribuídas pelo leitor ao jornal. A expressão seio da família e a forma . a indicação virá sempre antes do trecho reproduzido. dificilmente diria frases como estas que lhe foram atribuídas: “Tudo entre nós sempre foi resolvido no seio da família” ou “Meu pai não pôde aceitar verme posar nua para uma revista”. eram todos exgovernadores nomeados por ele. Afinal. Mesmo assim. advertiu o presidente. por exemplo. pronunciamentos. “Fiquei quatro horas presa no trânsito. 5 — Não recorra às declarações textuais apenas como forma de contornar as dificuldades que você esteja tendo para traduzir as informações ou opiniões do entrevistado. escreva simplesmente: Segundo o entrevistado. quando na verdade são do entrevistado: O time entrará em campo amanhã. Em entrevistas ou na reprodução de declarações isoladas. documentos oficiais. A situação agora é muito diferente. que o vulto era de difícil visualização. 6 — Embora as declarações entre aspas devam transcrever com fidelidade as palavras do entrevistado. disse a advogada Denise Barros. disse a advogada Denise Barros. Getúlio Vargas. porque “o compromisso 87 Declarações textuais dele é com a população de São Paulo” e não apenas “com os que votaram nos candidatos do partido”. explicou o presidente. A menos. esta forma está vetada. como neste exemplo: O prefeito declarou que “o problema dos ambulantes vai ser resolvido” e “o centro da cidade ficará limpo até o fim do mês”. adapte o texto às normas gramaticais.Declarações textuais va pelo local. o orçamento municipal é simplesmente “irresponsável”. / Para o economista. Uma jovem cantora. elimine as repetições muito freqüentes e contorne os vícios de linguagem. com maior propriedade. A situação agora é muito diferente”. havia dois partidos de um só criador. eram todos ex-governadores nomeados por ele. O certo: Explicou o presidente: “Em 1950. não despeje sobre o leitor uma torrente interminável de aspas.” d) Apenas na transcrição de trechos de discursos. porém. 7 — A adaptação do texto às normas lingüísticas não deve. 4 — Nunca deixe de pôr entre aspas as palavras e expressões contundentes. pela estrutura da frase. por exemplo. O certo é quebrar a frase ao meio: “Foi horrível”. Os líderes do PSD não tinham o menor constrangimento em votar no candidato do PTB. havia dois partidos de um só criador. você. Os líderes do PSD não tinham o menor constrangimento em votar no candidato do PTB. embora saiba que isso “não traz a menina de volta”. e) Finalmente. e nunca depois.” Repare que não há necessidade de nenhum outro verbo declarativo depois da segunda frase: fica claro que é a mesma pessoa quem fala. “a menos que seja novamente burlado em seus direitos”. redundantes ou óbvias que. / Ministro critica “histéricos” do mercado financeiro. Getúlio Vargas. Mesmo que este diga. acerte as concordâncias. Por exemplo: “Foi horrível. “Fiquei presa no trânsito durante quatro horas. claro. c) Não coloque nunca ponto para dar continuidade a uma declaração entre aspas. a pessoa (ou figura ou vulto) era difícil de identificar (ou distinguir ou ver). ordens do dia e mais alguns poucos textos como esses. Fiquei quatro horas presa no trânsito”. será permitida a inclusão de mais de uma frase entre aspas. permitir que ele assuma caráter artificial. / O assaltante disse estar arrependido do crime. Afinal.” O errado: “Em 1950. que haja alguma razão para manter literalmente o texto.

” Outros exemplos errados: O empresário afirmou também que “tudo será feito na nossa empresa para conquistar o mercado de supergelados”. mas não define que. 9 — Declarações textuais só devem abrir notícia ou reportagem quando forem realmente de grande importância: “O Brasil voltará a honrar seus compromissos. 12 — Abra e feche aspas cada vez que truncar uma declaração por observações introduzidas no texto: “A nação”. logo depois do erro ou da afirmação. nunca deixe de acrescentar um sic!. abrir.. E se dirigiu com os dois recém-chegados para o salão de recepção. iniciar.) também indica a mudança do sujeito: Disse que durante o dia “desempenhava muito bem suas funções na cozinha”.. página 46. Casos semelhantes podem ser contornados por construções como: “Não permitirei esse descalabro”. / O prefeito garantiu: “Não permitirei esse descalabro.” / A modelo acha que tem um lado sensual “do qual muito me orgulho”. 14 — Ver também os verbetes aspas.” / O maestro afirmou que “podemos muito bem fazer um hino. “se tivéssemos obtido a liminar. Prefira decretar.. Alguém define alguma coisa. / O ditador reservava seu tempo livre “para aprofundar-me em assuntos como história e economia”. Nesse caso. 8 — Pode haver casos em que convenha ressaltar os erros ou as formas estranhas das declarações textuais. / Segundo o artista. “Definir que”. senhores. o ministro X pôs fim ontem à moratória que o País havia decretado um ano antes. Desta forma.” / O prefeito garantiu que não permitirá “esse descalabro”. O sujeito estava na terceira pessoa (garantiu) e passou para a primeira (permitirei). Plural: déficits. seu. Outros exemplos igualmente inaceitáveis: O presidente disse que “chegou ao meu conhecimento que. 11 — Mesmo que não altere a pessoa do verbo. garantiu o prefeito. sua. provocar.” 13 — Nos diálogos. Use substantivo e não infinitivo depois: Comissão defende indenização para torturados (e não “defende indenizar”). página 105. o presidente disse ao visitante: — O senhor chegou na hora. O chefe do Gabinete comunicou então a presença de mais um convidado.” Com esta declaração..”/ O diretor da TV informou que.. Deflagrar. e encampação. “Defender que”. prosseguiu o deputado. desempenhava minhas funções na cozinha. 10 — Não permita que a declaração entre aspas mude o sujeito da oração. use travessões e não aspas: Com um largo sorriso. desencadear: A insatisfa- . quebrando o ritmo e a estrutura do texto. você foi um tigre — saudou o presidente. A única coisa que ele poderia 88 Deflagrar ter dito era: “Durante o dia. Ninguém defende que. mas defende alguma coisa: Deputado defende a fusão de bancos (em vez de: Deputado defende que bancos devam se fundir). etc. transformando o discurso indireto em direto: O prefeito garantiu que “eu não permitirei esse descalabro”. Déficit. — Por aqui..Defender não pôde aceitar ver-me posar soam falsas no contexto. . “espera agora que o governo finalmente revele os nomes dos corruptos. entre parênteses. — Antônio Carlos... Da mesma forma: Jornal defende apoio dos EUA ao Brasil na ONU (e não: Jornal defende que EUA devem apoiar o Brasil na ONU). “ninguém muda o meu pensamento”. o uso de pronomes possessivos (nosso. Defender.

. organizações demo- . 1 — Com d minúsculo quando se citar o nome todo: o general Charles de Gaulle. / Os policiais deixaram as pessoas sair. 2 — Não há nenhuma prova de que o general tenha dito que “o Brasil não é um país sério”. 2 — Ver infinitivo. De Gaulle.. de “formas” que. E democrático como adjetivo: São homens democráticos. os restantes: Chegou cansado. E nunca “deixe eu dizer”. 1 — O adjetivo varia nas locuções deixar claro. De forma que. mas deixar. evidente. Aceitável apenas na informática. / Preencheu o formulário de forma que não deixasse dúvidas (e não de forma a não deixar dúvidas). Fazer é que admite o com. etc. / Havíamos deixado nítidas (e não nítido) nossas preferências. princípios democráticos. suprimir: Queria apagar (e nunca “deletar”) aquelas impressões da memória. É a locução correta. democrata-social. tanto do adjetivo como do substantivo. de sorte que (e nunca de “maneiras” que. assim como de modo que. Deixar mais infinitivo. nítido. / Os demais convidados. Exceção: democrata. etc. Evite a citação. Equivale ainda a além disso. Com D maiúsculo quando se usar a forma reduzida: o general De Gaulle. atitudes democráticas. Demais. não.: Fez o trabalho de maneira que agradasse ao chefe (e não de maneira a agradar ao chefe). / Voltou o rosto de modo que não fosse visto de frente (em lugar de de modo a não ser visto). muito. “deixe ele fazer”. Nos demais casos.. 2 — A locução só fica invariável se for seguida de que: Deixaram claro que as decisões eram arriscadas. / Deixaram evidentes (e não evidente) suas pretensões. etc. página 145. é democrata-cristãos e democrata-sociais: partidos democrata-cristãos. / Havia gente demais ali. 1 — Não flexione o infinitivo: Deixe as lágrimas rolar. use apagar. Deitar-se. Democrata. estava doente. os metalúrgicos decretaram a greve. / O Sol deita-se mais tarde no verão. portanto. demasiadamente: Fala demais. deixe-o fazer. de forma que. De maneira que. em frases como: O excesso de trabalho não deixou que (em vez de “deixou com que”) ele tirasse férias naquele mês. “de forma a”. . Use sempre essas formas. “de sorte a”. / Isso não é nada de mais. em vez de “de maneira a”. / Depois de duas horas de reunião. Ver de maneira que. Deixar claro. Deixe-me dizer.). apenas quando se referir a partidos chamados Democratas (como o dos EUA): Os candidatos democratas (isto é. 2 — De mais equivale a a mais (e opõe-se a de menos): Recebeu dinheiro de mais. de “modos” que. Deletar. apenas: Ele se deita cedo todo dia. de mais. Defronte de. “Deixar com que”. O plural. “de modo a”. adversários dos republicanos). como adjetivo. Alguém se deita e não deita. desfazer. democrático. / Os estudantes iniciaram (e não deflagraram) o movimento às 10 horas. Use deixar que. 1 — Numa palavra só.. / Todos se deitaram no chão. / Deixaram patentes (e não patente) os riscos que todos iriam correr. / Manobras de bastidores abrem a sucessão (em vez de deflagram). evidente. demais. quando os assaltantes mandaram. E não “defronte a”: Ficou parado defronte do palanque.De forma que ção popular provocou a rebelião (em vez de deflagrou). Democrata-cristão. tem o sentido de em excesso. Use democrata como substantivo: Os democratas defendem a pluralidade partidária. 89 Democrata-cristão. nesta página.. patente e outras do gênero: Eles deixaram clara (e não claro) sua intenção..

com diárias elevadas. dentro dessa filosofia (segundo essa filosofia). 2 — Se o significado não for esse. transações duvidosas em qualquer nível da administração pública. o repórter deve empenhar-se em manter essa característica permanente do jornal. manipulação dos bancos estaduais em favor de empresas de protegidos. 1 — Como intérprete do leitor. O dente vai sem hífen e a categoria esportiva. que os fatos sejam apurados com rigor. de acordo com. pois ninguém “denuncia que”. “Denunciar que”. / Dentre todos ele saiu vencedor. Denegar. demoliram. com: Dentistas criam banco de dentes de leite. o Estado se sente no dever de publicar toda denúncia fundamentada que lhe chegue ao conhecimento. de acordo com). Aliás. Nos demais casos. den- 90 Denúncias tro da democracia que se pretende adotar (segundo. . / Começa hoje o campeonato dos dentesde-leite. dentro do Parque Antártica (no Parque). Conjugação. como equivalente a no interior de. o jornal considera essa uma de suas funções sociais mais importantes. dentro da estratégia da entidade (segundo). Dentro de. os democrata-sociais. Por isso. apadrinhamento e nepotismo no serviço público. O tigre-asiático (Aedes albopictus) é responsável por outra forma da dengue. / Era o cientista que. segundo ou equivalente (entre parênteses. no íntimo de ou no espaço de (sentido concreto): dentro de casa. corretamente. obras dispendiosas. uso de recursos públicos em benefício de particulares. etc. dentro de mim. 1 — Palavra feminina quando designa a doença: a dengue. etc. Use dentre apenas quando puder substituí-lo por do meio de: Ressurgiu dentre os mortos. que eu denigra. concorrências com cartas marcadas. Não use esta forma. 1 — Use dentro de. se eu denegrisse. no masculino. Denúncias. significa dengo: o dengue da passista. dentro do que se acredita ser possível (de acordo com). conchavos entre parlamentares e governantes em prejuízo da população. tráfico de influência. viagens desnecessárias à custa do governo. Conjuga-se como agredir (ver. 2 — O jornal exige. dentre todos os homens. o correto é entre. página 34): denigro. Dentre. etc. Dengue. O cidadão merece ser defendido em todos os planos. Prefira negar. no entanto. denigres. dentro desse ponto de vista (de acordo com). a dengue hemorrágica (transmitida pelo mosquito Aedes aegypti). Veja alguns exemplos de matérias de denúncia: desvio ou má aplicação de verbas públicas. por estar diretamente ligada à defesa da moral pública e do dinheiro do contribuinte. cujo custo não corresponda à utilidade. recorra a em. rejeitar. Denuncia-se alguma coisa: Deputado denuncia desvio de verbas (e não: Deputado “denuncia que” verbas foram desviadas). Só tem as formas em que ao l se segue e ou i: demole. sobrevivera milagrosamente. Demolir. / Tirou uma dentre as cinco moças para dançar. favorecimento oficial a empresas particulares. salários públicos em desacordo com a realidade do País. estadual e federal. De modo que. compras públicas sem concorrência. página 89. dentro de alguns dias. Denegrir. etc. mordomias e gastos exagerados de servidores. municipal. 2 — Dengue. os democrata-cristãos. recusar. dentro do Palácio do Planalto (no Palácio). denegri. Dente de leite. Ver de maneira que.De modo que crata-sociais. a opção recomendável): A divergência dentro do partido (no partido). governantes ou parlamentares.

Como pronominal. deputado pelo Ceará. afasta hipótese. descobrimento. Repare que esses assuntos figuram com freqüência nas cartas dos leitores. deve ser sempre acompanhado das palavras possibilidade. Há fatos aparentemente corriqueiros cuja divulgação poderá melhorar muito o dia-adia do leitor. Assim. 2 — Sempre que possível.. Desagradar. / A proposta desagradou ao Nordeste. Por que então não tomar a iniciativa também? 5 — Ver também acusações. mudanças de trânsito realizadas sem critério. Por isso. 1 — Depõe-se em algum lugar e não a alguém ou a algum órgão: Depôs na (e não “à”) comissão. Depor. desencarrilhar. ninguém acredita de que. declara de que. etc. invasão de áreas residenciais pelo comércio. poluição sonora. etc. desejo de que. 2 — Pode-se também depor. / Economista descarta probabilidade de aumento da inflação. comenta de que. 2 — Ver em que (com preposição). se você sentir alguma insegurança na manipulação dos dados. Descoberta. sugestão. descobrimento de que. e não “derrepente”.). a) Desta forma. / Ministério descarta a idéia de abono. Descarrilar.). economistas. descobrimento da energia atômica . 3 — Ao montar a matéria. etc. substitua descartar. proposta e outras semelhantes em frases como: Governo descarta possibilidade de acordo com credores (e não: Governo descarta acordo com credores). 1 — Como sinônimo de afastar. página 34): deságua. “De que”. o verbo pede a preposição de: Desagradou-se da atitude dos amigos. Descartar. afirma que. só considere o texto em condições de publicação quando tiver comprovado todas as denúncias nele incluídas. De repente. Desaguar. crê de que. etc. Use apenas esta forma. não hesite em recorrer a especialistas (advogados. durante o tempo conveniente. sempre. / Sua frieza derreteu-se. como: coleta de lixo malfeita. em vez de descarrilhar. esperança. assim como descarrilamento. / Quando estava mal-humorado. Use o verbo sempre como transitivo indireto (com preposição a): A nova exigência do CMN desagradou aos bancos. Derreter-se. apenas: Convocado. poluição de áreas por indústrias que não observem as normas ambientais. As denúncias feitas por terceiros cujo nome não possa ser divulgado deverão. 1 — Nenhum verbo direto — responde à pergunta o quê — aceita a forma de que. Conjuga-se como aguar (ver. julga que. e assim por diante. ser conferidas com alguma outra fonte de confiança. probabilidade. etc. etc. mas acredita que. pensa de que. os documentos comprobatórios das irregularidades apontadas. contaminação dos rios da cidade. afasta idéia. E não de: deputado por São Paulo. Alguma coisa se derrete e não derrete apenas: A neve (ou o gelo) derreteu-se. b) Cuidado com o uso excessivo: a expressão tornou-se modismo ou “muleta”. pensa que. página 31. hipótese. julga de que. Deputado por. derrubada irregular de árvores. 4 — Finalmente. não pense em denúncia apenas quando o dinheiro público estiver envolvido. página 244. idéia. afirma de que. com vantagem. deságuam. recusou-se a depor. / Estado descarta hipótese de intervenção em hospital.Depor devendo os repórteres ou editores conservar em seu poder. 1 — Use descobrimento para designar o ato de descobrir: descobrimento do Brasil. o uso de locuções como ter confiança. por afastar (afasta possibilidade. / Sindicatos descartam proposta de greve. para que nenhuma informação corra o risco de desmentido. tudo lhe desagradava. nota 91 Descoberta.

Conjuga-se como fazer (ver. discriminar as minorias raciais. Prefira a regência direta: Desfrutou bons momentos em companhia da namorada. 3 — O uso normal de desde é com até (e mais raramente com a): Navegou desde o Atlântico até o Pacífico. por exemplo: IR do setor financeiro despenca 41. desmoralizar: Erros seguidos o desmistificaram diante da platéia. / O presidente. página 127). 2 — Discriminar significa distinguir. 4 — Com expressões de tempo.. Com que.) Desgovernar. Desfazer. .. Conjuga-se como crer (ver. De sorte que. página 62). E não “deslocamento” da retina. página 201. genros e noras. Desobedecer. / O adversário conseguiu desmistificar sua aura de sábio. separar: discriminar o parceiro. segregar. 5 — A locução desde que significa a partir do momento em que. a descoberta da cura do câncer. pode ser usado isoladamente ou com até: Está doente desde a semana passada. Descortino. / Desde que (uma vez que) se julga superior. e não “descortínio”. Desimpedir. Conjuga-se como pedir (ver. página 215). falando pelo telefone desde Amsterdã (de Amsterdã). Conjuga-se como pedir (ver. é errado escrever. / Trabalhava desde a alvorada até o anoitecer. mas não descreve que. Forma correta. tirar o caráter de crime de: descriminar (e não descriminalizar ou descriminizar) o uso da maconha. Desmentir. a descoberta da penicilina. e não desgoverna. Desmitificar corresponde a tirar o caráter de mito de: A Rússia desmitificou a figura de Stalin. . página 177). Alguém descreve alguma coisa. Descolamento. já se admite a forma desfrutar de.. / A sociedade moderna desmitificou o tabu do sexo. Despencar. apenas: O caminhão desgovernou-se na ladeira. “Descrever que”. deve fazer o serviço sozinho. Usar essa forma equivale a dizer que o eleitorado prefere 51.. Os substantivos correspondentes seguem a mesma norma: descriminação (e não descriminalização ou descriminização) do uso da maconha. uma 92 Despencar vez que: Ficou encantado desde que (a partir do momento em que) a conheceu. discriminação racial. Descriminar. página 215). 1 — Descriminar equivale a inocentar. Desfrutar. Descrer. todos estavam presentes. Ver de maneira que.. Desmi(s)tificar. página 83). Como o verbo tem valor absoluto. Conjuga-se como cobrir (ver. Despedir. / Desde o dia anterior (e não “desde ao”). Um veículo desgovernase. discriminar. transmitindo desde Ribeirão Preto (use transmitindo de Ribeirão Preto).. 2 — Prefira a forma desmentir alguma coisa a desmentir que: O Planalto desmente rompimento com a oposição (e não: O Planalto desmente que vá romper com a oposição).9%. 1 — Desmistificar equivale a revelar a verdadeira feição de. / Desde o pai e a mãe aos filhos. use negar: O Planalto nega que pretenda romper com a oposição. 2 — Descoberta equivale a invenção: a descoberta da bomba atômica. 2 — Não pode ser usado em expressões como: A Rádio Tal. Descobrir. Regência. / Desfrutou seus bens até a morte. a descoberta da vacina contra a paralisia infantil.8% . Desde. / O país desfruta a reputação de bom pagador. 1 — Sempre sem crase: Desde as duas horas (e não “desde às”).Descobrir (note que a coisa descoberta já existia). página 89. (Modernamente. Ver obedecer. 1 — Conjuga-se como mentir (ver. desmascarar.

Jornal do Carro. Newsweek. etc. Jornal da Tarde. painéis. Observação. esculturas. desprovido: desapercebido de dinheiro. cursos. A Influência da Televisão na Formação da Personalidade da Criança.. o nome de conferências. Abaporu. Despir. c) Nas notas publicadas no pé dos artigos. Le Monde.. colocada no pé da matéria e na referência à participação de outros profissionais no texto: (João de Almeida) / J. Não vai em itálico. Paulo. Ver dos que. página 266): dispo. / Você concorda com um disparate desses? Desses que. História de Amor. que. de recursos. etc. Veja. / Colaborou Carlos da Silva. d) Nas chamadas da 1ª Página e nas chamadas internas para outras pági- 93 Destaques nas: Página A17 / Mais informações nas páginas A14. caso o corpo do texto seja o normal. filmes. The New York Times. o correto é despercebido (que não foi notado. / Nunca aceitaria um absurdo destes. livros. Estado e Estadão. A Última Tentação de Cristo. deverá ser escrito com iniciais maiúsculas: A América Latina e os Países do Primeiro Mundo. que não atraiu a atenção): O fato passou despercebido aos jornalistas. Let it Be. O mesmo raciocínio se aplica à variação dos índices da Bolsa de Valores. o vídeo Vida sem Cor. Desprendimento. b) Nas perguntas das entrevistas tipo pingue-pongue: Estado — Por que o senhor renunciou ao cargo? João de Almeida — Achei que não havia mais condições para ficar no governo. Guernica. quadros. Novo Dicionário Aurélio. Espaço Informal. Desta forma. Siga uma destas opções: IR do setor financeiro cai 41. página 102. Estadinho. de qualquer forma. O Século 21. B16 e C8 / Íntegra do projeto na página A8 e) Na assinatura. . Os Maias. Use o mesmo corpo do texto para o nome das emissoras de rádio e TV: Rádio Cultura. 1 — Use negrito (modo 1 do terminal). por extenso ou com iniciais.9% (fica claro que ele despencou) / IR do setor financeiro despenca.Despender um candidato ou que uma empresa exorbita 88. porém. Despender. Agência Estado. programas de rádio e TV. 2 — Use itálico (modo 4 do terminal). a Sonata ao Luar. Vestido de Noiva. caso o corpo seja o itálico: a) No nome dos cadernos. 1 — Em textos jornalísticos. desapercebido para a guerra. Rádio Eldorado. Sempre no plural em frases como: Jamais diria uma coisa dessas (e não “dessa”). peças de teatro. que eu dispa. Domingão do Faustão. destes. simpósios. comentários. / Colaboraram Carlos da Silva e Alberto Moreira. congressos. Destaques. caso o corpo do texto seja o normal. / Y é secretáriogeral do Ministério da Justiça.): Coração de Estudante. etc. c) No nome de obras artísticas em geral (músicas. e negrito itálico (modo 5) caso o corpo seja o negrito): a) No nome do jornal e suas variantes: O Estado de S. Conjuga-se como servir (ver. Desses. ou corpo normal (modo 0). para indicar quem é o autor: X é professor de Literatura da USP. Macunaíma. Despercebido. vídeos.9% nos preços. A. E não “despreendimento”. b) No nome dos demais jornais e revistas: Jornal do Brasil. suplementos ou seções do Estado e dos demais órgãos jornalísticos da empresa ou de seus produtos: Caderno 2. Rede Globo. Concordância. TV Record (com a única exceção da Rádio Eldorado). Estadão no Ar. despes. 2 — Desapercebido tem uso muito mais restrito e significa desprevenido. etc.

Exxon. etc. o ministro do Exército garantiu. veículos em geral. um espianto. jazz. vão no mesmo corpo do texto: rock. libor.. f) Para destacar alguma palavra da frase: O orador pronunciou o corrupto com ênfase. Mirage. mas. detiveram (e não “deteu”. / “Os Íris” se torna o quadro mais caro do mundo. d) O nome de sociedades. Jaú. Costa Marina.. Chivas Regal.) c) Os nomes. à noite. se ele detives- . deteve. shopping center. página 80). DC10. ordem das rosales. / Suas ações desvalorizaram-se. Telstar. a cortadeira (ladra). foguetes. modelos e tipos de navios. Endeavour. Todo detalhe é pequeno. Conjuga-se como construir (ver. British Petroleum.. Votorantim. / Saca! Legal! Falou! e) Nos apelidos (desde que não de domínio público): Fininho. um berro (revólver). Zé Catimba. associações e empresas estrangeiras ou brasileiras e o de produtos comerciais: Harvard. Sem acento. Alguma coisa se desvaloriza e não desvaloriza. Alguém ou alguma coisa se desvia e não desvia. g) Nos nomes científicos de animais e plantas: Aedes aegypti. i) Na remissão a outros textos publicados na mesma edição: A colocação dos times no Campeonato Paulista (ver ao lado) revela. os cigarras. Destroem. Destróier. Luizão. 14 Bis. “deteram”). 3 — Não vão em negrito nem em itálico: a) As palavras em destaque nos títulos.. Gugu (apresentador). / A prefeitura não se desviou das metas traçadas. Escort.. apenas: A moeda desvaloriza-se todo dia. etc. Evite-as ao máximo. pizza. 94 Deter b) As palavras ou locuções estrangeiras. que. Challenger. Aços Villares. convém marcar esses termos com negrito. best seller. apenas: O motorista conseguiu desviar-se a tempo. naves espaciais. tour de force. Atenção para algumas formas: detinha (e não “detia”). Russo. ladrão é um termo muito forte. Coffea arabica. aviões. Martini.. em Ribeirão Preto. h) Para marcar o nome de cada cidade mencionada no mesmo texto: O presidente da República disse ontem. (Se você não estiver escrevendo para o jornal. Urutu.Destroem d) Nas palavras de gíria ainda não absorvidas pelo idioma ou nos termos empregados no sentido figurado: A moça considerou o livro chocante.: Minas Gerais. Destruir. itálico ou aspas. escolas. armamentos. / No caso. mas não nas ordens ou famílias: família das leguminosas. Bombril.. / No seu discurso aos novos oficiais (ver abaixo). sondas. Plural: destróieres. / Tirar um sarro. Em corpo normal.. Desvalorizar-se. Bank of America. / Foge o assaltante “Barão”. Detalhe. satélites. Vicentinho. / Um puxador de automóveis. quando necessárias. Sputnik. olhos. Desviar-se. É redundância falar em “pequenos detalhes”. Alemão.. / O prefeito criticou os pianistas do Congresso. Sem acento (pronuncia-se desvalído). Boeing. MercedesBenz. Betinho. parti pris. Desvalido. / O carro desviou-se do pedestre. no entanto: Xuxa. no entanto. Já em Brasília.. que deverão ser escritas entre aspas: “Estado” ganha o Prêmio Esso. Phantom. insistiu. Deter. Bateau Mouche. Pelé. detivera (e não “detera”). / O decreto do presidente da República sobre a reformulação do Imposto de Renda (íntegra na página B8) mostra. Carlinhos Gordo. o presunto. Use também itálico nos gêneros (inseto do gênero Glossina). Coca-Cola. in memoriam. janelas e legendas.

porque se trata de modismo: O fumo provoca (e não “detona”) a asma em crianças. Ela pode sempre ser substituída por uma dessas. com o correr dos dias. Deteriorar-se. terça — martes. em virtude da (e não devido à) boa forma física. 1 — Significa fazer explodir. De DDT só pode derivar dedetizado. etc. se ele detiver (e não “se ele deter”). Francês. sexta — viernes. domingo — domingo. / A carne deteriorou-se. sábado — sábado. sexta — Freitag. “deteriorizar”. página 307.. De vez que. fez a caminhada sem se cansar. quarta — Wednesday. terça — Tuesday. / As críticas desencadearam (e não “detonaram”) a crise. / Prestou as homenagens devidas a ele.Deterioração se (e não “se ele detesse”). quarta — miércoles. apenas: As relações entre eles deterioraram-se. o Diário Oficial da União. Segunda — lunedi. Inglês. deteriorável. Assim. Dias da semana (em outras línguas). e não “detetizado”. quinta — jueves. Com hífen. deteriorar(-se). sexta — venerdi. Dia. decorrente de: Eram ferimentos devidos (causados por. Segunda — lundi. sexta — Friday. E não “deteriorização”. etc. Espanhol. o Diário Oficial do Estado. Alguma coisa se deteriora e não deteriora. equivale a diariamente. Dia da Criança. produzir explosão: A espoleta não detonou. Italiano. em razão de. 1 — Não use essa locução no lugar de por causa de. terça — mardi. por causa da (e não devido à) igualdade entre os dois times. graças a. sexta — vendredi. É esta forma que se deve usar quando diferente puder ser substituído por de modo diferente: Diferentemente (de modo diferente) de outros intelectuais (e não “dife- . / O assaltante detonou a arma. Diferentemente. Escreva em itálico apenas o nome Diário Oficial. em virtude de. terça — Dienstag. como sinônimo de provocar. quinta — Donnerstag. sábado — Saturday. dia a dia. em conseqüência de (e não devido a) problemas de comunicações. fazer sucesso. Sempre com inicial maiúscula. Alemão. Sem hífen. quarta — mercredi. Segunda — Montag. Devido a.. desencadear. Prefira esta forma: a diabete. 2 — Nao use o verbo no sentido figurado. / Em conseqüência do (e não devido ao) forte calor. domingo — dimanche. / A informação não estava disponível por causa de. / Dia a dia ele confirma o acerto da sua contratação. a cidade. domingo — Sonntag. Segunda — Monday. em frases como: O empate não provocou surpresa. Sempre com inicial maiúscula. domingo — domenica. Diário Oficial. 2 — Devido a varia quando se refere diretamente a um substantivo ou pronome. / Seu dia-a-dia é sempre agitado. Diabete. sábado — Samstag. Detonar. Ver vez. Diácono. Formas corretas: deterioração. em conseqüência de. Dia-a-dia. equivalendo a causado por. deteriorado. o Diário Oficial do Paraná. terça — martedi. quarta — Mittwoch. / A queda devi- 95 Diferentemente da à instabilidade da Bolsa agravouse há alguns dias. Deterioração. designa a rotina ou o trabalho diário: O dia-adia da empresa. quinta — jeudi. sábado — sabato. erro muito comum. Feminino: diaconisa. / A artista arrasou (e não “detonou”) em Angra. quinta — Thursday. quinta — giovedi. disparar. Inicial maiúscula para designar datas: Dia das Mães. / Graças à. Segunda — lunes. em razão de. / O jogador destruiu (e não “detonou”) o trabalho do técnico. “Detetizado”. domingo — Sunday. sábado — samedi. destruir. dia por dia: É trabalho para fazer dia a dia. quarta — mercoledi. / Para usar no dia-adia. decorrentes de) à queda que sofrera.

usa-se zinho: pezinho. paisinhos. Amelinha. Com os monossílabos e palavras oxítonas. subsistindo zinho nos casos em que inho soaria pouco eufônico ou nas formas de origem erudita e literária: branquinho. ula (célula). ucho (papelucho). el (cordel). Emilinha. usa-se mais o prefixo inho. chapeuzinhos. devagarinho (ou devagarzinho). heroizinho. Usa-se com a preposição de (e não a) ou sem ela: Ele não se dignou de responder (em vez de “não se dignou a”). rosinha. avezinha. pãezinhos. longinho. No caso das palavras do item e. ele sempre gostou das festas populares. corpúsculo). pestinha. Alguém difunde alguma coisa. coraçõezinhos. Digladiar. etc. ito (mosquito).. jornaizinhos. sitiozinho. ebre (casebre). etc. princesinha. f) Além dos substantivos e adjetivos. il (covil). cedinho. ota (aldeota). eto (folheto). im (espadim). b) Emprega-se ainda zinho com as proparoxítonas e com as paroxítonas terminadas em ã. ilho (fundilho). inglesinhos. eca (soneca). florzinhas. avozinha. casinha. rapazinho. gordinho. ote (caixote. diferentemente (e não “diferente”) de outras pessoas. etc. culo (homúnculo. seriezinha. eco (jornaleco). também os advérbios admitem os diminutivos. oca (engenhoca). cula (partícula). Dignitário. heroizinhos. barzinho. formas coloquiais. isco (chuvisco). benzinho. difere tu. xicrinha. 2 — Outros sufixos O diminutivo pode ser formado ainda por uma série de outros elementos de composição (alguns deles depreciativos) como: acho (riacho). camisinhas. piresinho. e) Quando a palavra termina em z. / Esta é a ajuda que ele se dignou proporcionar aos amigos. florezinhas. algumas já consagradas pelo uso: chacrinha. E não “degladiar”. homenzinhos. ica (pelica). por exemplo. paisinho (pequeno país). anõezinhos. . rapidinho. etc. ditongo e hiato: lampadazinha. gangsterzinho. mas não difunde que. bonzinho. apo (fiapo). h) São irregulares alguns plurais populares: mulherzinhas. popular. inglesinha. etc. ilhazinha. narizinho. flexiona-se a palavra. luazinha. diferes. ela (rodela). anjinho. papeizinhos. retira-se o s final e acrescenta-se a terminação zinhos (exemplo: pés . mãozinhas. golezinho. ino (pequenino). “Difundir que”. página 32): difiro. ita (senhorita). serrote). filhinha. trenzinhos. Diminutivos. diferi vós. Dignar-se. Mariozinho. pertinho. pastorinhas e outros. Atenção. etc. no entanto. indiozinho. camarazinha. Mariinha. ola (rapazola). tuneizinhos. casalzinho. colherzinhas. acrescenta-se a ela o 96 Diminutivos sufixo inho: narizinho. ejo (lugarejo). g) Para formar o plural. ruazinha. E não “dignatário”. ete (filete). ulo (glóbulo) e zito (Zezito). praiazinha. radinho. etc. eta (saleta). alemãezinhos.Diferir rente” de outros intelectuais). a não ser em casos especiais. etc. sofazinho. 1 — Inho e zinho a) A forma depende da acentuação e da terminação da palavra. São. s ou s + vogal. que devem ser evitadas no noticiário. rosinhas. prainha. barrizinhos (barris . d) Existem dezenas de exceções às normas expostas. barquinho. oila (moçoila). ruinha. baldezinho. em certos casos: agorinha. Diferir.. que eu difira. mulherzinha. adeusinho. ico (burrico). ilha (flotilha). acrescenta-se apenas um s à forma do singular: narizinhos. etc. c) Com as palavras paroxítonas. mãozinha.s + zinhos): pezinhos. Luisinho.s + zinhos). sacolinha. cavalinho. / Ela. ão. Conjuga-se como aderir (ver. orfãozinho. evita criticálo.

4 — Outros sentidos Nem sempre o diminutivo tem relação com o tamanho. evite o cifrão. 4 — Se for necessário usar três casas da moeda depois da vírgula. às vezes indica uma forma afetiva de tratamento e. 5 dólares. US$ 3. 143 mil francos. bilhão e trilhão. 6 — A única moeda estrangeira cujo símbolo se admite é o dólar: US$ 54. / O produto subiu ontem para 80 centavos. 7 — Faça sempre a conversão da moeda estrangeira em reais: A Companhia do Metrô conseguiu um empréstimo de 10 milhões de dólares (tantos reais) para continuar as obras da linha Leste—Oeste. Se se tratar de mulher. a) O verbo ou adjetivo concorda expressamente com a quantia: Pagou R$ 150 mil ao jogador. moderação: Sua discrição era absoluta. / Foram-me cobrados (e não “foi-me cobrado”) 5 mil reais. Ver “que tem direito”. na maior parte dos casos. tornando-o quase composição escolar. 2 — Abaixo de mil reais.00.845. a menos que se trate de títulos ou quantias não redondas: A revista custa 5 reais. adote a fórmula mista: R$ 1.00. correspondentes (e não “correspondente”) a 15% do valor do passe. em vez de pezinho.. 342 milhões de marcos. / Recebeu R$ 350 mil. (E nunca “discreção”). / O aparelho foi comprado por 900 reais. 4 francos. Discrição.765. etc.432. a concordância específica de milhão.324. / O carro esporte custa 120 mil reais (ambas preferíveis a R$ 120. Dinheiro. Em matérias de caráter coloquial. R$ 2 milhões. Sempre com i quando significa reserva. e não à americana: US$ 54. a forma pé pequeno. página 177. Lembre-se.Dinheiro 3 — Uso Jornalisticamente. por exemplo. preferindo-se. Use diretriz ou norma. US$ 78.86 bilhões. / Pagaram-se (e não “pagouse”) R$ 20 mil pelo carro. o certo será dizer. com espaço entre o cifrão (com um traço vertical) e o número: R$ 5. E não “dinosauro”. b) Ver em milhão.00). então.000. nariz pequeno. 9 — Nunca recorra a formas como R$ 18.500 mil (o certo: R$ 18.500 milhões (o certo: R$ 18. etc. diploma de professora. equivale a um tanto: paizinho (pai). / Vestia-se com discrição. quatrocentos e trinta e dois milésimos de real. livres (e não “livre”) de despesas. para números redondos. etc.00 (assim. Diploma de . página 247.432 real. 3 — Acima de mil reais.45 milhões.00. em outras.5 bilhões) ou R$ 18.000. diploma de médica. Direito. . para 0. com ponto antes e 97 Discrição vírgula no fim.654.). amiguinho. 10 — A abreviatura de real é R$. porém. Se não for possível fazer o arredondamento.675. o diminutivo em inho e zinho deve ser evitado ou usado com muita moderação..670. etc. 18. Dinheiro (concordância).5 milhões). 8 marcos.23 milhão (equivalente a 1 milhão 230 mil). há duas formas possíveis: O carro esporte custa R$ 120 mil. Dinossauro. / Banco dá financiamento de 318 milhões de marcos (tantos reais) ao Brasil. “Diretiva”. 1 — Use sempre algarismos: 2 reais. Escreva as demais por extenso: 5 milhões de libras.876. 10 libras. escreva. bonitinho (um tanto bonito). 5 — Caso se tenham quantias quebradas. R$ 8. em vez de narizinho. eles poderão ter livre emprego. 8 — À Editoria de Economia será permitida a exceção a esta regra quando os assuntos de que estiver tratando tiverem no dólar um valor-padrão (dívida externa. cotações ou transações internacionais.5 bilhões de liras. diploma de advogada.00). de que o abuso desse recurso empobrece o texto. o número completo: R$ 342.

50 cm. Concordância.4 centímetros. nos títulos e tabelas permite-se a abreviatura: 40. fuzilaria.: Distinga. fale sempre em dívida externa brasileira. / O deputado disparou violentas críticas ao ministro. Distrair-se. dívida externa ou dívida. Conjuga-se como cair (ver. / O ator disparou a primeira pergunta ao cineasta. colocar à disposição. “Dispensa apresentações”. 3 — Se a medida for inferior a 2. use sempre por extenso as medidas que exprimem distância ou comprimento: 40 quilômetros. O número é sempre ordinal: 46º Distrito Policial. . página 55). Disenteria. Divertir. 5 — Nos textos em que a medida aparece muitas vezes.Discriminar Discriminar. página 132. distingui vós. Divisão silábica. distingam. su-bal-ter-no.3 decímetro.). / Quem se divertiu mais na festa? Dívida externa brasileira. desor-dem. Na função de advérbio. 55. disparou o adversário. distinguimos. Diversos de. distinga. Nas demais menções é que se poderá usar dívida brasileira. Fuja também da terminologia bélica (fogo de barragem. subj. 1 — Não existe crase quando a locução a distância é indeterminada: Observou a cena a distância. Com hífen: Disque-Pizza. distingues. apenas: Todos eles se divertiram muito. Ver descriminar. 16 km.: Distingue tu. 6. 6. 0.). 4 — Repare que as abreviaturas não têm ponto nem plural e há espaço entre o número e elas: 4 m. que eu me divirta. “Disponibilizar”. distingamos. 12 m. 1 — Com números redondos. e-xo-ne-rar. 50 centímetros. 2 — Existe crase quando a distância é determinada: Estava à distância de 15 metros do local. Ver fronteira. (Nos títulos e tabelas. Distinguir. 6 dm. 2 — Alguém se diverte e não diverte. distingais.3 metros.5 km. / A polícia ficou à distância de 5 metros dos manifestantes.3 m. etc. pode-se usar a abreviatura: 40 km.9 centímetro. distinguis. 6 decímetros. como este. di-sen-té-ri-co. Na primeira referência do texto. Disque. trincheira. 12 metros. distingas. distingue. Disparar. Conjugação. 0.5 quilômetros. página 92. tiroteio. 12. afirm. adote estas formas: 40. 8º DP (e nunca 46 DP). Ver algum (alguns) de. 1. 98 Divisão silábica Distância (crase). apenas: As crianças distraíramse no parque. simplesmente. etc. A divisão de uma palavra no fim da linha se faz pelas suas sílabas constitutivas e não pela sua formação: bi-sa-vô.: Distingo.4 cm. Alguém se distrai e não distrai. Divisa. / Ele não se distrai nunca. Distrair. etc. divertes. Imper. 1 — Conjuga-se como servir (ver. tran-sa-tlân-tico. Pres. Distância. disparado. Use tornar disponível. 12. página 266): divirto. 50 cm. ind. / Os casados ganharam dos solteiros. por mais forte que seja a afirmação da pessoa (em frases como: “Ele não perde por esperar”. Distrito Policial. diverte. muito desgastada no noticiário. ficar disponível. ficará no singular: 1. Disparado. invariável: Ela é. pode-se usá-la por extenso na primeira e abreviadamente nas demais. Não existe. diverti.4 quilômetro.6 metro. Como no caso acima. disparado. Está vetado para substituir dizer. E não “desinteria”. Se uma pessoa dispensa apresentações. por que gastar espaço para explicar quem é ela? Evite o lugar-comum. fica. a melhor atriz. 55.5 dm.) 2 — Para indicar números não exatos. página 35. / A polícia ficou a distância. distinguem.5 decímetros. Pres.

Pres. Atenção para alguns tempos: prediz. disser. ca-coe-te. pleu-ra. coi-o-te. cultue. men-tiu. ét-ni-co. dirão. ba-nhei-ra. Imp. predizia. mne-mô-ni-co.: Diga. nem entidades. disseram. Pres. con-tíguo. dirias. Incluem-se nesta norma os ditongos seguidos de uma vogal: bai-a-no.: Dissesse. dissesses. plêi-a-de. digas. pret. disseste. dissermos. pres. Em princípio. Ger. predirá. Dizer. digais.. ruí-na. su-ble-va-ção. ind. dirás. ind. sé-rie. negar. rai-nha.. lh e nh: mar-cha. caí-eis. Fut. etc. Conjugação. diremos.perf. quando átonos (o acento recai na sílaba anterior): his-tó-ria. doi-do. b) Os grupos ia. ve-lho. ex-cesso. d) Os grupos ch. disséramos. Part. caa-tin-ga. pe-sa-do. pneu-má-ti-co. prediria. in-fiel. dizemos. miú-do. disserem. c) A consoante simples acompanhada da vogal que é pronunciada junto com ela: ma-ca-co. Ma-rie-ta. abstra-to. afirmar.: Direi. má-goa. declarar. disse. Cui-a-bá. Fut. de-se-jo.. disserdes. boi-a-da. abro-gar. des-leal. julgar. de-bru-çar. ap-ti-dão. Eles podem garantir. oa. diga. subj. des-ça. dissessem. pró-xi-mo. Dizer (derivados). digamos. etc. cu-rio-so. se predissesse. pa-raí-so. dissesse. couro. calma-ria. nas-cer. podem ser usados outros. 99 Dizer (substitutos) d) As consoantes dos grupos bl e br separam-se quando são pronunciadas separadamente e ficam na mesma sílaba quando pronunciadas de uma só vez: sub-lin-gual. achar. Dizer (substitutos). vee-men-te. cç. oc-ci-pi-tal. disséssemos. ua. mas não divulga que. diz. psi-có-lo-go. entre os quais acreditar. disséreis. dizem. diríamos. diga. Uru-guai. coor-de-nar. psi-co-lo-gia. digam. ie. prometer e poucos mais. Pret.: Disse. Da mesma forma. trans-por-te. cas-sa-ção. subj. graú-na. ab-di-car. 3 — O que se separa a) As consoantes pertencentes a sílabas diferentes: op-ção. Imper.: Digo. dizeis. a-taú-de. c) A consoante inicial não seguida de vogal: gno-mo. digamos. dissemos. disseres.: Diria. ins-pi-rar. garantir. A forma correta do provérbio é: Dize-me com quem andas e te direi quem és (e nunca “diga-me”. car-naú-ba.. diria. ob-ten-ção. a-fei-to. predissera. ss. Alguém divulga alguma coisa. etc. cons-purcar. disseras. Dize-me com quem. bai-xa. confirmar.-q. ind. contradissera. ganho. fo-lha. predisse. Governo não diz. bendizia. condisse. sç e xc: car-rei-ra. de-sen-ga-no.. maldissesse.. No seu lugar. “Divulgar que”. por mera questão de aspecto gráfico: va-ria-do. tê-nue. mas não dizer.: Dize. digam. á-gua. dirá. sub-me-ter. friís-si-mo. diriam. os verbos mais recomendáveis para textos que envolvam declarações são os insubstituíveis dizer. desdirá. se predisser.). dissera. diríeis. dizes. saú-de. a-güen-tar. poei-ra. dúbio. prediga. sc. pros-pec-ção. at-mos-fe-ra. in-fluir.: Dizendo. disseram. dizei.. io. co-cho. subj.: Disser. direis.: Dissera. intac-to.: Dito. i-guais. . b) As consoantes dos grupos rr. je-suí-ta. due-lo. gra-má-ti-ca. dissestes. fei-o-so. Dizer (entidades). M. governo declara). dissésseis. con-doer. 2 — Prefira não separar As vogais dos hiatos (grupos de duas vogais que se pronunciam separadamente). perf. declarar ou afirmar (como em Petrobrás diz. Fut. gra-tui-to. Itamaraty afirma.Divulgar que 1 — O que não se separa a) Os ditongos e os tritongos (grupos de duas ou três vogais pronunciadas numa só emissão de voz): cau-sa. obs-cu-ro. revelar. ue e uo. desde que com muito critério.

todos reais: “O senhor é de direita ou de esquerda?”. adiantar. comentar. defender. choraminga o centroavante (que apenas se está queixando). ironizar. justificar. revelar. complementar. / “Estou vivendo um pesadelo”. explicar. advogar. lembrar. abrindo os braços (exibe por declara). manifestar. desde que expressem com precisão as declarações a reproduzir: acentuar. prosseguir. prometer. explicar. Veja exemplos inaceitáveis. perguntar. citar. ressalvar. desespera-se Marlene. alegar. / “Acho esse índice de mortalidade muito elevado”. completar. mal de Alzhei- . o jornalista participa de uma competição de originalidade que todos sabem onde começa. retrucar. entusiasmar-se. alegrar-se. decidir. treme o técnico. insinuar. analisar. Dó. Dizer (para) que. Essa prática encerra três riscos: a) Editorialização. reafirmar. enfatiza. Doenças. assegurar. síndrome do pânico. ameaçar. discursa o presidente da Federação. reforçar. Inicial maiúscula apenas no nome próprio: síndrome de Down. julgar. finalizar. insistir. polemiza a presidente (ela estava dando entrevista e “polemizando” sozinha). desmentir. demonstrar. reagir. notar. acrescentar. sustenta. b) Artificialidade. recordar. atestar. etc. conclamar. observar. apontar. dispara friamente o delegado. proclamar. rebater. sugerir. corrigir. informar. prosseguir. espanta-se fulano (que na verdade está opinando. esclarecer. opinar. Conjuga-se como magoar (ver. O texto tende a ser opinativo. confidencia. / “A caverna foi formada pelo trabalho das águas que pressionaram a rocha e produziram um buraco deste tamanho”. e não se espantando). inaugurou fulano (era um repórter dando início a uma entrevista coletiva). / Disse-lhe que saísse logo (e não: Disse-lhe “para sair” logo). acreditar. conciliar. /”De jeito nenhum eu fico com o prejuízo”. constatar. anunciar. ressaltar. Inconscientemente. refutar. O certo é dizer que e não “dizer para que”: Diga-lhe que venha almoçar conosco (e não: Digalhe “para que venha” almoçar conosco). indagar. exemplificar. desafiar. etc. pregar. protestar. / “E se ele acerta a cobrança de falta?”. descrever. página 166). narrar. / “Os professores ganham mal. alertar. antecipar. surpreender-se. resumir. presumir.Dizer (para) que 100 Doenças admitir. concluir. advertir. embasa. reprovar. confirmar. / “A polícia é como um corpo tomado 80% pelo câncer”. condenar. mas as aulas também andam bem ruins”. salientar. brincar. definir. conceituar. Veja alguns verbos que você pode usar. admitir. argumentar. depor. desculpar-se. Doar. objetar. esclarecer. prevenir. calcular. E a norma do Estado é deixar a opinião para os editoriais. / “É uma pena que eu tenha sido afastado”. porque o repórter atribui juízos de valor às declarações do entrevistado. lamentar. concluir. denunciar. gracejar. / “Eu gosto é de fazer gol aos 46 minutos do segundo tempo”. avaliar. frisar. acusar. / “Não vamos promover evasão de renda”. vaticinar. propor. mas nunca onde vai terminar. reconhecer. exibe. imaginar. contar. Palavra masculina: muito dó. destacar. bufava de raiva Carlos Roberto. festejou Milton Reis (repare que o Milton Reis não está festejando nada). apregoar. ilustrar. duvidar. O que não é viável é o uso indiscriminado de pretensos substitutos que na verdade não se prestam a textos declaratórios ou não têm o sentido que às vezes lhes é atribuído. garantir. concordar. cobrar. provocar. achar. notifica e outras semelhantes? c) “Originalida- de”. afirmar. fundamentar. avisar. aconselhar. reconsiderar. Alguém usa palavras como sentencia. aprovar. considerar.

doerão. notícias subsidiárias. 1 — Os nomes femininos não devem ser precedidos de dona. Grave é o estado do doente. e para as cotações internacionais. o d. mulher não desiste: acha que o marido está vivo. doíam. Domicílio. 2 — Admite-se. sínteses ou conseqüências do que foi enunciado: Previsão de Delfim: a recessão será pior que a de 1981.“Doente grave” 101 Dona mer. M. Equivale a: Fazem-se entregas em casa. de preferência. Concordância. ind. por economia de espaço. doeram. tumor de Ewing. Lila Covas. Eugênio. 2 — A domicílio exige verbo de movimento: Conduziram o doente a domicílio. sr. Ger. São usados principalmente: 1 — Nas citações. e um dois-toques. subj.: Doendo. d. com verbo expresso ou oculto: Depois da reunião com o presidente. No caso em que o religioso seja mais conhecido pelo sobrenome. dois-toques. e não o doente. d.00. em frases como: Carne: autorizado o aumento / Paraguai: eleições serão em janeiro. pres. / Foram levá-lo a domicílio. Dona.: Doera. doerem. Fut. em geral. a fórmula com cifrão e o valor em dólares: US$ 30 milhões. Do mesmo modo que. doeriam. etc. pret.: Doía. sem hífen. Ivo. / Depois de dez anos. 2 — Como pronominal (doer-se e condoer-se). João VI. que nós nos condoamos. Antônio. subj.: Dói. 2 — Como tratamento eclesiástico. Paulo Evaristo. 3 — Não use artigo antes de dom: Encontraram d.-perf. sarcoma de Kaposi. Escreva simplesmente o nome da mulher que faça parte do noticiário: Ruth Cardoso.” 2 — Nas enumerações: Vieram três dos seus filhos: João. Ver assim como. / Instituto faz as contas e avisa: a inflação vai subir.: Doeu. US$ 23. doeram. precede. tem todas as pessoas: eu me dôo. Dom. doença de Parkinson.: Doesse. / A seleção realizou um dois-toques ontem. o prenome: d.: Doer. doam. Fut. Doer. a forma abreviada: d. 2 — Preserve . requerimentos e ofícios: Prezado senhor: / Magnífico Reitor: / Ilmo. Imp. Use treino de dois toques. Pedro II. Pedro I. pode ser usado com ele: d. Pres. 1 — Só se conjuga nas terceiras pessoas: Pres. aids. d. Com hífen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um dois-dormitórios. porém. 1 — Converta sempre o valor em reais (entre parênteses depois da menção em dólares). que pode continuar apenas em dólares. José e Maria.: Doerá. perf.: Doa. subj. / Justificou-se: o que pretendia era chamar a atenção para o problema. ind. doessem. / O governo reage: Código Penal para os agressores. esclarecimentos. 4 — Nos vocativos que encabeçam cartas. Castro Meyer.-q. Scherer. Dois-dormitórios. 1 — Use. página 47. doem.: Doeria.560. Da mesma forma: Dão-se aulas em domicílio. d. Dois-pontos.: 5 — Não use os dois-pontos nos títulos para introduzir retranca ou procedência e assim ganhar espaço. tu te dóis. Dólar. “Doente grave”. / Já se sabe: faltará cerveja. Fut. ind. A única exceção é para o noticiário sobre a dívida externa brasileira. Part. que eu me condoa. d. 1 — É em domicílio a expressão que se usa para entregas: Fazemse entregas em domicílio (e não “a” domicílio). o ministro do Trabalho prometeu: “Os salários este ano ganharão da inflação. Pret. 3 — Nas exemplificações. Dois toques. / O deputado fez duas ameaças: denunciar o acordo e romper com o governo.: Doído. ind.” / Almeida: “A recessão está no fim. com hífen: A seleção realizou um treino de dois toques ontem. Imp.

/ Uma promoção especial para você. de acordo com a Constituição). Do que. Margarida”. como o texto insinua erroneamente). quer o irmão (o próprio ou o de Y?). Doutor. Do que (comparação). Embora correta. levou à suspensão da circulação do jornal). / Ela aparecerá brevemente (no caso. evite a forma o de que por só ter uso literário e antigo: Não sei o de que ele gosta. e não ficou com pena) até o ano 2000. / Deixando de consultar o Congresso. / A loucura de João. Dê esse tratamento apenas aos médicos. / X não aceita Y. como determina a Constituição. Concordância no singular: A dupla Jacqueline e Sandra ganhou medalha de ouro em Atlanta (e não “ganharam”). / Mesa-redonda debate saída para crises em São Paulo (debate em São Paulo ou as crises é que são em São Paulo? — no caso. daqueles que) fazem alarde à toa. Concordância no plural. Dublê. / Prefeito reassume pedindo aumento de salário (não era para ele. a lei manda realizar concurso público e consultar o Congresso. e não se detém nela. Ver comparações (formas). não a violência. que contagiou a mulher (quis-se falar de João. Com verbos seguidos da preposição de. página 72. eram infratores). debate em São Paulo). daqueles que) se abalam com pouco. Feminino: duquesa. como manda a lei. / Ladrão de carro tem pena (foi punido. apenas. / Elevado o prejuízo das lojas (está elevado ou foi elevado?). por exemplo. Veja alguns exemplos de dubiedade: O deputado conversou com o presidente da Câmara na sua sala (de qual deles?). Na maior parte das vezes — lembrese — o leitor passa pela notícia. embora a rigor a notícia afirme exatamente o oposto (sem concurso. mesmo que essa impressão seja momentânea e se desfaça com a leitura mais atenta do texto. que havia contagiado a mulher com Aids antes de ficar louco). o presidente nomeou o embaixador. nu. mas para os trabalhadores). / Não existe nenhuma possibilidade que seja reformulada (não era a possibilidade. ou deixando de consultar o Congresso. Duplo sentido. assim como desses que ou daqueles que: Não sou dos que (desses que. de acordo com a lei. Há uma situação especial. Duque. / Mutirão contra a violência do governo completa um ano (o mutirão é que é do governo. / Preso acusado de crime (trata-se de um preso que foi acusado de crime ou da prisão do acusado de um crime?). mas o que se disse antes que seria reformulado). Evite: virou lugar-comum dizer que alguém é “dublê de ministro e candidato” ou “dublê de jogador e empresário”. pretendeu-se dizer rapidamente e não em breve) num seriado. até agosto começa a funcionar e não funcionará apenas até agosto). / Ele é dos que (desses que. deve-se usar do que. / De 200 denúncias a regional só pune 15 (denúncias ou infratores? — no caso. / Apesar de uma bola na trave de Baiano (na verdade. digna da maior atenção. . e nunca o que: Não sei do que ele gosta (e nunca: Não sei o que ele gosta). Dos que. em que se termina por afirmar o contrário do que se pretende: Sem concurso público. E na forma abreviada: dr. Dupla. que está nos últimos dias (a promoção ou você está nos últimos dias?).Do que 102 Duque obviamente as declarações: “Isso é com d. o governador nomeou o procurador. Mais alguns casos: Centro vai funcionar até agosto (isto é. Nos dois casos. Evite as orações ou palavras que possam dar falsa idéia do que se escreveu. mas a publicação de uma foto sua. foi Baiano quem chutou a bola na trave). / Artista nu impede que jornal circule (não foi um homem nu que impediu.

apar-tei-e. etc. porém.. passe-ou. enfe-aria. eis que começou a confusão. Use República da Irlanda. Use homens. 2 — Não faça a fusão do o com a vogal seguinte: eletroacústica (e não eletracústica). Eclipse. rece-avas. “Edil”. “Elementos”. não devendo. apenas). / Eu vi “elas” (o certo: Eu as vi). Ver é preciso. página 111. É. efeito Orloff. Eis que. foi (estava) eleito. Já se admite. Não use. / País precisa crescer 5% durante 1997 (em 1997). lêem e vêem. o uso de eleito com ter e haver: Tinha eleito.. 1 — A terminação dos verbos é ear e não eiar: enfear. Liga-se sem hífen a outro substantivo ou a nomes de produtos ou pessoas para formar expressões como: efeito estufa. Eletro. portanto. efeito cascata. apartear. Eis já significa aqui está. cear. en-fei-am. eletroencefalograma. Durante significa no tempo de ou pelo espaço de. pas-sei-as. aparte-emos. Use apenas vereador e Câmara Municipal (ou Câmara. Coletivo: manada. / Astrólogo prevê muitas mortes durante este ano (este ano ou neste ano.. cei-o. dêem. Sempre com o por que separado. Por isso. Prefira elegido com ter e haver e eleito. eleições. No plural quando forem várias: as eleições de 1998. Elenco. . 3 — Ver também verbo (conjugações). passear. ce-aste. “Edilidade”. Efeito.. Elegido. eletrorradiologia. Eis por que. / Eis que surge finalmente a estrelad’alva.êem. ECT. 1 — A locução deve ser usada apenas quando dá idéia de surpresa ou imprevisto: Quando menos se esperava. etc. A inicial é maiúscula no nome de obras artísticas: Tudo É Ilusão. “Eire”. suspeitos. ela. É a forma correta destas flexões: crêem. eletrossono. Ver é preciso. Nos demais casos. prefira lista ou relação.. “Elencar”. O i só aparece nas formas conjugadas quando o acento cai no e que precede a terminação ar: re-cei-a. com ser e estar: Tinha (havia) elegido. rece-eis.. É feio. jovens. Jargão policial. página 111. . simplesmente). 1 — Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: eletroacústica. Palavra inexistente. “Eis aqui”. No singular quando se tratar de uma única eleição: a eleição presidencial. etc. / O recurso deve ser rejeitado porque (e não eis que) não tem fundamento jurídico. nunca escreva: O pai repreendeu “ele” (o certo: repreendeu-o). Sigla da Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos (e não EBCT).ear e não eiar. etc. Redundância. uma vez que (e não eis que) é o atleta mais veloz da competição. Use apenas para atores. Masculino: o eclipse. eletromotriz. eleito.Durante 103 Elísio Durante. as eleições de prefeito e vereador. enfe-aram. Com i: Campos Elísios. recear. Não podem funcionar como objeto direto. passeais. Elísio. prefira uma vez que ou porque: Ele deve vencer a prova. 2 — Com o sentido de causa. recei-em. eletroencefalograma (e não eletrencefalograma). É bom. página 298. Eleição. eletroímã. Ele. simplesmente substituir de ou em: O jogador chegou durante a madrugada (o certo: de madrugada). Elefante. . 2 — Não existe i nas formas em que o acento cai depois do e que precede a terminação ar: rece-amos (e não “receiamos”). etc. Feminino: elefanta (“elefoa” não existe) e aliá.

em conquistando o governo. Ver é preciso. / Os imigrantes que chegaram ao Brasil nos anos 30. no tempo em que os animais falavam. no instante (em) que. (e não embora “sairá” logo. assim como elucubrar. “Em-chefe”. emigração— imigração e emigrado—imigrado. Não use a preposição em antes de nome de cor: Entalhes “em marrom”.. / Embora vá sair logo. EMFA. Da mesma forma: emigrante—imigrante. Emigrar é sair de um país para se fixar em outro: Emigrou do Japão. Emigrar. embaixatriz — mulher do embaixador. no mês (em) que. Imigrar equivale a entrar em um país estranho para nele viver: Milhares de europeus imigraram para o Brasil no começo do século. Elucubração. etc. embrenhar-se: O pé imergiu no lodo.. que tornam as formas mais eufônicas: Na semana que vem (e não semana que vem). o uso da preposição: na primeira vez em que a viu.. no momento (em) que.. no momento em que lhe fez a comunicação. isto é. fixando-se no Brasil. aparecer: O submarino emergiu na entrada da barra.. no ano (em) que. 1 — Emergir equivale a vir à tona. e quando a eufonia o exigir: A primeira vez que vi Paris.. o técnico armou um esquema defensivo (e não embora “confia”). Com u. 1 — Exige subjuntivo: Embora confie no time. Proceda da maneira mais usual: tratando-se de. razão. É mau. no tempo (em) que. Alguns exemplos: na primeira vez (em) que. no ano passado. Palavras vetadas. Embora.). página 111. Embaixo. Omita a preposição apenas em casos especiais. imergir. motivo. etc. então: Embora seja feliz. 2 — A palavra atrai o pronome colocado na mesma oração: Embora no caso se trate (e não “trate-se”) de uma pessoa séria. fulano. prefira o uso de no e na. no dia (em) que. Ver a algum lugar e não em.). etc. no ano que vem. Emergir. / O animal imergiu na floresta. no mês passado (e não mês passado). 3 — Use emerso e imerso da mesma forma: Só a cabeça estava emersa (fora d’água). página 22. Em com verbo de movimento. 2 — Imergir significa mergulhar. Separado. Em cima. desenhos amarelos. Use fundamento. Desta forma.). Em com expressões de tempo. “Em azul”. . tapetes verdes (e não em verde). 3 — Embora não deve acompanhar gerúndio. Embaixadora.. fulano. “embasar”. basear. 1 — Grande parte das expressões de tempo pode ser usada com a preposição em ou sem ela. casas azuis. O certo é entalhes marrons. mês e ano.“Elo de ligação” 104 Emigrar. (Os emigrantes que deixaram o Japão no século passado.. encimado. lançar.. “Embasamento”. embaixatriz. Elimine a preposição em: comandante-chefe. conquistando o governo. / A Lua emergia no horizonte... Em com gerúndio. Numa palavra só. imigrar “Elo de ligação”. no instante em que deu conta de si. na última vez (em) que. fundamentar. sendo eleito. Prefira a norma da língua.. E seja sempre comedido ao recorrer ao gerúndio. especialmente. (e não: Embora sendo feliz. etc. no dia em que nos mudamos. 2 — Com semana. / Continuou imerso nos seus pensamentos. em sendo eleito. / O ditador imergiu o povo na guerra.. na semana passada. etc. em me vendo chegar. vendome chegar. o dia que me queiras. imigrar. Embaixadora — mulher que exerce o cargo.. Use. Redundância: elo já quer dizer ligação. no ano em que chegou ao Brasil. No entanto: encimar. Evite as formas em se tratando de. base. no mês que vem.

Use empatar por. concorde o verbo com o sujeito: Em que pesem os argumentos contrários. iminente 105 Encampação Eminente. nele. terno de tropical. Todo cuidado é pouco para que o jornal evite passar ao leitor.. 3 — Regra prática: no caso 1. empate por ou empate de. use essa expressão e o pese fica invariável: Em que pese a ela. e nunca “empatar em”. 2 — No sentido de pedir ou tomar emprestado. casa de alvenaria. no caso... em este menino. forem sujeito ou objeto do verbo: Não vejo problema em o menino ficar aqui (em esse menino.. era demais. página 191. opiniões ou conceitos expressos por outras pessoas. e nunca “emprestar de”: Pediu emprestada a bicicleta do amigo. 1 — Use emprestar apenas como ceder por empréstimo: Emprestou o livro ao amigo. etc. empregue estas expressões. esse. etc. móvel de jacarandá. / Em que (isto) pese aos inimigos. Emprestar. / Tomou emprestados 2 mil reais (repare na concordância: emprestado varia conforme o termo ou expressão a que se refere). em aquele. Igualmente: Dois metros de seda era pouco para o vestido. E não “impecilho”. Estas e outras formas semelhantes (com verbo de ligação) não variam em frases como: Cem reais é muito por essa blusa ou é pouco. / Em que pese a falta de escrúpulos alheia. como suas. Encampação. A contração (no. Empatar. Em preto e branco. / Emprestava dinheiro habitualmente. Em o. é demais. foto em preto e branco. no título.. Não use a preposição em para indicar o material de que alguma coisa é feita. Em preto e branco: televisão em preto e branco. aquele. iminente. O certo é vestido de seda. é pouco. morro eminente. Em que pese a.. elevado: cientista eminente. escultura de mármore. 3 — Da mesma forma. “Em seda”. eminência (a eminência do parecer) e iminência (a iminência do perigo). Em todos esses casos. subentende-se sempre isto entre o que e o pese: Em que (isto) pese a todos nós. É muito. Da mesma forma. sublime. se um time ganha ou perde por. 1 — Eminente significa ilustre. chapéu de palha. mude a frase para evitar essas construções. De preferência. como vestido “em” seda. / Em que pese aos inimigos. em ele.. Empecilho. 2 — Quando se admite como verdadeira.. / Quinze dias é tempo suficiente para a viagem. para que o jornal não ficasse responsável por elas. etc. era indispensável revelar quem dava as informações ou opiniões. este. aprovação iminente. em aquele menino). / Em que pese a todos nós. é bastante. é suficiente. Emissoras de rádio e TV. antijornalísticas. 2 — Quando a referência for a coisa. nada lhes devemos.. Ver nomes de emissoras de rádio e TV. Veja os principais casos em que a notícia ou o título encampa uma opinião ou conceito alheio: 1 — Quando alguém faz uma declaração reproduzida no título sem a indicação do nome do autor: Dados da reserva cambial brasileira estão corretos / O Brasil exportará mais este ano / Lucro já não atrai tanto as empresas / Plano vai repor as perdas salariais / A Terra é um organismo vivo / São Paulo precisa parar de crescer. estátua de bronze. em esse. programa em preto e branco. etc. 2 — Iminente quer dizer prestes a acontecer: perigo iminente. Use essas formas quando o o. uma alegação ou justificativa de alguém: Chanceler . farei o negócio. ele. 1 — Quando a referência for a pessoa. pois os adjuntos adverbiais de quantidade não admitem a preposição em.Eminente. também empata por. Repare que.) não cabe. e não “empate em”. infelizmente o governo não volta atrás.

também. Encarar já significa olhar de frente (ninguém encara de lado ou de costas). Encontrar. apenas: O jogo encerrouse mais cedo. Vulgaridade. o jogador alegou ter chegado atrasado à concentração porque se perdera.. porém. em que a própria Casa Branca admitiu o fato): Reagan agiu para ajudar os contras. 1 — Encarregar alguém de alguma coisa: Decidiram encarregá-lo do trabalho. jamais a identifique com a ação que seus empregados ou funcionários tiverem praticado. Alguma coisa se encerra e não encerra. 3 — Se o título confirma uma acusação. diz taxativamente que ele não sabia. 5 — No noticiário polícial. com arrogância. Caso contrário. “Encontrar a morte”. nunca chame de criminoso.. 6 — Se uma empresa. / A política e a sociologia vão ao encontro uma da outra (completam-se). Nunca use.Encapuzado. página 30.. a quadrilha da Acme. com generalizações como a gangue do ICP. poderá parecer que o comentário é do jornal. E não “encapuçado” ou “encapuçar”. muitos incapacitados para exercer as funções. No segundo. No terceiro. que não se trata de conceitos emitidos pelo jornal. Veja um exemplo incorreto: Morto com 30 tiros por tentar violentar menino. Encerrar-se. como muitos dos quais o parlamentar considera incapacitados para. e não porque ficara bebendo.. Pode-se. Lugar-comum. Ver achar. se possível com o uso de aspas. etc. encapuzar 106 Encontro não sabia da ação americana. Redundância. / Feira encerra-se e vendas agradam aos organizadores. isto sim. o treinador inglês está fazendo apenas um jogo de palavras.. etc. Deixe muito claro. No sentido de reunir-se com. Leia. “não sabia de nada” / O jogador “que se perdeu” na madrugada. entidade ou órgão não estiver comprovadamente envolvido num ato criminoso. b) De encontro a indica oposição. firmemente. Não use. No primeiro caso. Veja a diferença entre as locuções: a) Ao encontro de empregase para designar uma situação favorável: O aumento veio ao encontro das suas necessidades (satisfez as suas necessidades). com temor. E um correto: Sus- peito de violência contra menino é linchado. Encontrar-se com. / O jogador que se perdeu na madrugada. deveria estar entre aspas ou acompanhada de uma ressalva. Regência. estuprador. choque: O governo não deve ir de encontro às aspirações do . desde que se trate de fonte oficial (como no exemplo abaixo. Encarregar. quem não tenha confessado o crime ou sido preso em flagrante. “Encher o saco”. / A mãe encarregou a filha de fazer as compras. avistar-se. etc. A frase muitos incapacitados. pode eventualmente deixar de mencionar o autor da afirmação. use a forma pronominal: Encontrou-se com o amigo (e não “encontrou com”) / Saiu para encontrar-se com os gerentes. porém.. Veja o exemplo: O senador catarinense considera um absurdo esses cargos estarem nas mãos de parentes do presidente do instituto. assaltante. Um recurso para contornar o pequeno número de sinais do título é usar aspas: A CIA. O título. encarar alguém fixamente. 2 — Encarregar-se de: Ele se encarregou de trazer os documentos. o chanceler negou saber da ação americana. “Encarar de frente”. 4 — Há denúncias que freqüentemente encerram considerações. acusado de ter violentado.. o que dizia a notícia: Moradores do bairro tal mataram a tiros o feirante X. encapuzar. / Treinador inglês só quer aprender. Encapuzado. Encontro.

em frases deste tipo: Fez um retrato do escritor enquanto intelectual. / Nunca o viu nem verá. É necessário. / Enquanto o porta-voz do Planalto dava as explicações pedidas pela imprensa. Também quando nem significa e sem ou não. Endereços. Redundância.. engole. / E nem da própria vida estou seguro. engulam. / Foi de encontro aos desejos do pai (agiu contra). engolia. inexiste o e: Ficou sem amigo nem (e sem) dinheiro. Ninguém enfrenta de outra forma (e enfrentar já encerra a palavra frente). No singular em frases como: A entrada de Joãozinho e Marcão no . Entrada. dificilmente o déficit público será contido. e nem sequer. Enquanto. engoliria. Antes de infinitivo. dizia. o Santos quer o mesmo treinador. a conjunção nem rejeita o e em casos como: Não foi nem ficou. a renda dos assalariados caiu na mesma proporção. apenas. / Não faço nem quero. / Meu irmão chegou ontem e nem me telefonou ainda. o governo prepara novas ações contra os guerrilheiros. página 111. Ver é preciso. / Falou sobre a filosofia enquanto ciência. Engolir. E nem. / O tecido enrugou-se. se eu engolir. / Enquanto X insiste na idéia. engoli. se eu engolisse. o presidente saía pelos fundos do palácio. engolimos. Alguma coisa enruga-se e não enruga. o pingüim dá uma lição de vida. “Enfrentar boas condições”. engoli. 1 — Como já significa e não. Conjugação. / Enquanto o nível de desemprego cresceu na Grande São Paulo. 3 — Em nenhuma hipótese misture os tempos verbais: Enquanto X estranhou tal coisa. engulamos. engoles. engolira. “Ente querido”.. é errado empregar o verbo como no exemplo seguinte: O motorista no momento vai “enfrentar” (o certo: encontrar) boas condições de trânsito. / Era um homem enquanto político e outro enquanto empresário. / Enquanto os golfinhos procuraram praias desertas. Engulo. Ensinar. “Enfrentar de frente”. e muito menos (reforço ou ênfase): Estudavam o dia todo e nem se lembravam de comer. “Enquanto que”.Endereços 107 Entrada povo (ir contra). em vez de “enquanto que”: Os atacantes treinavam chutes a gol. estes só destacam um nome: o do próprio técnico. Use enquanto. Y contestou essa pretensão. Não use. engolem. Por isso. engolis. Pense sempre nisso quando escrever um texto do gênero e procure tornar o período o mais objetivo possível.. Enfrentar indica confronto. Entourage. enquanto (e não “enquanto que”) os defensores se preparavam fisicamente. apenas: A pele enruga-se na velhice. Enrugar-se. Masculino: o entourage.. / Enquanto o técnico atribui aos jogadores o mérito pelas vitórias do time. engolirei. / Não se anda nem se corre. pedia) quando usado jornalisticamente para introduzir duas ou mais informações simultâneas ou complementares: Enquanto prossegue o julgamento dos acusados. etc. página 162. revelava.. 2 — Este recurso favorece a formação de frases longas e cheias de intercalações. 2 — Admite-se e nem apenas quando não há negativa antes ou quando a expressão equivale a e nem mesmo. 4 — Evite (por se tratar sentido erudito que se está tornando modismo) o uso de enquanto como sob o aspecto de. / Enquanto a CBF convidou X para técnico da seleção. / Nem fala nem se move (não).. exige a: A vida ensina a ser prudente. que eu engula. Lugar-comum. engula. Y dizia que. 1 — Exige correlação do tempo do verbo (em geral. / Enquanto o governo não cumprir sua promessa de cortar gastos. Ver localização. engole tu. o imperfeito: falava.

. etc.. entre ti e mim. / Entre a vida e a morte (e não: Entre a vida e morte). é possível omitir completamente o artigo: Entre vida e morte. foi (estava) entregue. Rejeite. construções como entre eles e eu. etc. ser usado quando se tem um conjunto de pessoas ou coisas. Entre si. entreteve. Assim: Entre mim e ti.“Entrar dentro” 108 Entrevista time. Faça anotações e. / O segredo ficou entre eles mesmos. página 297). Use entrar em. se ele entretiver (e não “se ele entreter”). Entrever. 3 — Não confie apenas na memória. entre eu e tu. entre mim e ti. use gravador. entrerriano. uma vez que eu e tu não podem ser regidos de preposição. Já se admite. entretivera (e não “entretera”). / A idade dos candidatos variava entre 18 e 25 anos. por isso. etc. pois. Entre mais artigo repetido. “Entrar dentro”. outro. Entrevista.. entre nós. vá direto ao assunto e evite introduções desnecessárias.. Entreter. 1 — Quando o sujeito pratica e recebe a ação. entrefechado. Você pode precisar . Use entretanto ou no entanto. Atenção para algumas formas: entretinha (e não “entretia”). a forma. e. 2 — Informe-se sobre o entrevistado e o assunto. Entretanto. porém. Não deve. que você esteja atento para uma série de princípios e preceitos que poderão ajudá-lo a fazer melhor esse trabalho: 1 — Antes de qualquer coisa.. entreposto. em. entre os espectadores (mas não “entre o público”). use com. direta ou veladamente.. Conjuga-se como ver (ver. Entregado. Nos demais casos: entreaberto. Não vem ao caso discutir os tipos de entrevistas que podem aparecer na imprensa. entretiveram (e não “entreteu”. com ser e estar: Tinha (havia) entregado. Exige a existência de pontos de referência. / O time melhorou com a entrada de Joãozinho e Marcão (e não “as entradas”). Hífen antes de h: entre-hostil. se ele entretivesse (e não “se ele entretesse”). No caso de entre anteceder dois termos. Entre. o uso de entregue com ter e haver: Havia entregue. Entre mim e ti. no entanto. então. o artigo que determinar um deles deverá ser repetido para o segundo: Entre o governo brasileiro e o francês (e não: Entre o governo brasileiro e francês). Entre. etc. entressafra. entre amigos. É a forma correta. mas nunca “no entretanto”. / O prêmio foi repartido entre eles próprios. é entre eles: Nada mais existe entre eles. na maioria das notícias que ele publica. / Entre lazer e trabalho. procure saber quanto tempo você terá para a entrevista. Convém. Ela pode tanto ser a própria reportagem como apenas parte dela. entregue.. / Os jogadores brigavam entre si mesmos. Em casos como o segundo. entre os habitantes (mas não “entre a população”). usa-se entre si: Os constituintes discutiam entre si. entre os atores (mas não “entre o elenco”). entre ti e eu. a) Texto corrido A entrevista constitui uma das principais fontes de informação de um jornal e está presente. entre os homens (mas não “entre a humanidade”). Entre . com a idéia de indeterminação. no meio de.. “entreteram”). Nesses casos. Prefira entregado com ter e haver e entregue. 2 — Se o sujeito é um e o complemento. / Chegará entre as 20 e as 22 horas. se necessário... Usa-se e e não a em frases como: Entre 15 e 20 pessoas estavam ali. Redundância.. Se forem poucos minutos. É o mínimo que você pode fazer para que suas perguntas sejam pertinentes e objetivas. entre eles. que devem ser substituídas por entre eles e mim.

9 — Esteja preparado para acompanhar o rumo que a entrevista seguir. 17 — Varie o texto. nada é mais irritante. se possível. que não permitam divagações e verdadeiras defesas de tese ao entrevistado. quem sairá perdendo será o leitor. com habilidade. A parte restante da entrevista. em vez de manter a falta de conexão ou de seqüência do texto. etc.Entrevista 109 Entrevista 13 — Evite perguntas óbvias. contundente. 16 — Procure editar a entrevista. tome a iniciativa. 12 — A pauta é sempre uma indicação mínima do que você deve cumprir. como indagar da mãe que acaba de ver a morte do filho: “Como a senhora está se sentindo?” Ou a quem assinou um contrato milionário: “Você está feliz com o contrato que assinou?” 14 — Por mais caótica que seja a entrevista. será muita pretensão esperar que o entrevistado o cumpra à risca. 7 — Há entrevistados mais e menos difíceis. e é bom estar preparado para isso. sempre haverá quem se disponha a fazer perguntas de pouca ou nenhuma importância e você poderá corrigir o rumo da entrevista. a seguir. 4 — Nunca se esqueça de que a opinião que o leitor quer conhecer é a do entrevistado e não a do repórter. caso não haja de novo uma resposta direta à indagação. depende exclusivamente do repórter. agressiva ou até bombástica. 6 — Procure evitar atritos com o entrevistado. que uma resposta pela metade. salvo raríssimas exceções. insista. 5 — Você pode fazer perguntas diretas e incisivas ao entrevistado sem que o clima de cordialidade da conversa seja prejudicado. para fugir do cômodo. em certos casos. 3 — Sempre que possível. porém. 11 — Espere o entrevistado concluir seu pensamento para lhe fazer uma nova pergunta. polêmicas ou originais contribuem para que o leitor se sinta atraído pelo texto. as entrevistas são concedidas ao Estado e não aos seus cadernos ou suplementos (e é essa indicação que deve aparecer no texto). embora você possa ter um roteiro preestabelecido. 10 — Não se deixe conduzir nas coletivas e. 8 — Se você julgar que o entrevistado não respondeu satisfatoriamente à pergunta ou usou de evasivas. mas monótono estilo: disse. para ele e para o leitor. entremeie a entrevista com destaques (janelas. porém. dando-lhe um texto corrido e reservando o estilo pergunta e resposta apenas aos casos especiais. continuou. prosseguiu. agrupando os assuntos em blocos para a melhor compreensão do leitor. por exemplo): frases bem escolhidas. registre o fato na reportagem: ele pode significar muito. mais adiante. será sempre possível conseguir deles pelo menos as informações e opiniões essenciais. 15 — Faça perguntas curtas e objetivas. reproduzir literalmente uma frase delicada. b) Perguntas e respostas Siga estas instruções nas entrevistas de perguntas e respostas: 1 — O assunto e o entrevistado devem ser suficientemente importantes para que se justifique o recurso a esse tipo de matéria. 18 — Finalmente. em que seja útil conhecer a opinião do entrevistado em detalhes. 2 — A menos que haja alguma razão especial para mantê-los. . elimine do texto os erros e repetições que as pessoas cometem habitualmente quando falam. você pode ordená-la no texto final. Ela pode conter perguntas obrigatórias e você deve fazê-las.

choque de aviões. 7 — As perguntas vão sempre em negrito. depois. Conserve. Precisava matar o Benjamim. / Estava envolvido na conspiração. Daí a opção pela narrativa na terceira pessoa. que já é apresentado quando vai morrer. A importância fundamental do segundo livro é definir o estilo. mesmo com o auxiliar ser: Foi envolvido pelos parceiros. Abri para ele a possibilidade de achar que tudo fosse um sonho. Está bem. / Negou que se tivesse envolvido no escândalo. empregue apenas a forma envolvido: Já tinha envolvido o filho no cobertor. Estado — Benjamim é melhor do que Estorvo? Chico — A estrutura é mais complexa. envolvido 110 “Envolvendo” ou não se pretenda identificar cada pessoa que se dirigiu ao entrevistado. caso não se possa Envolto. com relação à pessoa que fala. acidente entre um ônibus e dois carros. Use envolto como sinônimo de enrolado (Estava envolto no cobertor) e envolvido nos demais sentidos do verbo. o nome dele deverá aparecer por extenso. a essência da opinião dele e suas frases mais expressivas ou contundentes. desastre de avião e nunca desastre “envolvendo” ônibus. mais seco. Por quê? Chico Buarque — Eu tinha dois finais escritos. revista ou emissora a que pertence o jornalista que a fez. depois. Galeano). 9 — No caso de se tratar de um pingue-pongue entre duas personalidades. se possível entre aspas. o nome da que faz as perguntas irá por extenso na primeira vez e resumidamente na segunda (exemplo: Mario Vargas Llosa. Encontrei mais impasses e. Mas deixei o outro final. 6 — Escolha para a abertura da matéria um corpo maior que o do texto e reproduza. substitua simplesmente o nome do jornal pelo da outra publicação e. no entanto. envolvido. 8 — Use o corpo normal (claro) para as respostas e mantenha apenas o nome do entrevistado em negrito.. acidente “envolvendo” um ôni- . 11 — Nas entrevistas coletivas. 4 — Em entrevistas muito extensas. há duas possibilidades: a) Apresentar cada pergunta com o nome do jornal. há mais coisas acontecendo. 13 — Veja um exemplo sobre como editar a entrevista de perguntas e respostas: Estado — Você entregou o livro ao editor sem o último parágrafo. e não com o nome do caderno ou suplemento do jornal que esteja publicando a entrevista. / Negou que estivesse envolvido no escândalo. desastre de trem. Se o auxiliar for ter.Envolto. 10 — Se o Estado reproduzir entrevista de algum jornal ou revista cujos serviços esteja autorizado a utilizar. Mas tem o estilo. sem sonho. Na primeira resposta. convém quebrar o texto com títulos auxiliares. 1 — Use acidente de ônibus. Llosa). adote as normas já expostas. 5 — Evite estender-se demais nas perguntas e resuma as respostas do entrevistado. na forma simples pela qual for conhecido. não parecer.. gosto mais de Benjamim. “Envolvendo”. que ajudam a tornar a página mais agradável e menos pesada graficamente. 12 — Deixe uma linha de branco entre cada bloco de perguntas e respostas. Meu receio era não repetir. Adote o mesmo procedimento para a que responde (como: Eduardo Galeano. b) Usar apenas a indicação pergunta. com a indicação Estado em caixa-alta-e-baixa. Sou eu. nas demais. algumas das principais afirmações e opiniões do entrevistado.

porém. Enxaguar. equivale a haver). procedentes de Mato Grosso. / Ali acamparam três famílias de índios guaranis. pronome ou adjetivo ao lado do substantivo. era do jazz. usando apenas o e ou o que (ou o qual. página 296). / É necessária muita ajuda. É preciso. se o e acompanhar meras orações alternativas: Ele chegou apressado e. página 34). no caso. mas. a locução fica invariável e vem sempre entre o sujeito e o verbo (a concordância se faz como se ela não existisse): Nós é que pagamos. / É feia essa blusa no menino. Valer. / Eles é que devem sair. sempre que possível. a qual. ou vai embora ainda hoje. que está fazendo nova visita às tropas e (e não e que) pretende voltar logo a Brasília. é bom. / É necessário ajuda.. Era uma vez. a concordância deverá ser a regular: Não foram necessários rodeios. / O general. 2 — O termo epidemia vale apenas para seres humanos: no caso de doença que atinja grande número de animais. Frases desse tipo formamse sem a preposição em: Éramos seis. sempre que se quiser deixar clara a determinação ou ela estiver evidente pelo uso de artigo. “equivale fazer”. etc. É que. Epidemia. 2 — Não empregue essa forma também quando ela puder ser substituída por preposição: Incidente “envolvendo” (com) jornalistas. adote essa forma em frases como: Incluem-se na relação cantores e/ou músicos. Conjuga-se como valer (ver.. 1 — A diferença é de amplitude: a epidemia atinge um grande número de pessoas numa área extensa e o surto.. / Queria o apoio de escritores e/ou jornalistas.Enxaguar 111 Éramos seis bus e dois carros. É proibido. / Era uma vez sete anões. etc. vale transcrever. quando necessário. E que. surto.. é necessário. era atômica. Equivale a dizer. 2 — Se o sujeito for colocado entre o verbo ser e o que. (ser. / Éramos oito à mesa. é feio e outras semelhantes PODEM permanecer invariáveis: É preciso muita cautela. Éramos seis. Evite essa expressão. sim. Nos demais casos: era cenozóica. / No livro que escreveu depois da explosão e (e não e que) se tornou um clássico. admite essa forma: vale dizer. Conjuga-se como aguar (ver. acidente “envolvendo” (com) dois carros. é proibido. e nunca “equivale dizer”. quando necessário. / A razão: o que não tem função na frase. página 233. Inicial maiúscula apenas em Era Cristã. a concordância será normal: Somos nós que pagamos. o certo é epizootia. reunião “envolvendo” (entre) empresários e sindicalistas. Equivaler. / É proibido entrada. assim como equivale a fazer. / Toda vitamina é boa para a saúde. O verbo permanece invariável: Era uma vez uma princesa. / Vitamina é bom para a saúde. / Vós é que podeis dizer isso. um número limitado de pessoas numa área mais ou menos restrita. / Não foi preciso rodeios. que (e não e que) há dez anos vêm peregrinando pelo País. os quais e as quais. É preferível. Não há barra. / Estávamos três no automó- . / É feio blusa em menino. Ver preferir. É a forma correta. Era. e não os dois juntos: É um tipo de assunto de mau gosto que (e não e que) deveria ser evitado. 1 — Nesta forma. / São eles que devem sair. 1 — Com sujeito indeterminado. deixará o serviço ativo este ano.. / Sois vós que podeis dizer isso. o jogo “envolvendo” (entre) o Corinthians e o Santos. 3 — Prefira a concordância normal. 2 — No entanto. / Íamos cinco amigos pela estrada. Ver é preciso. E/ou. as locuções é preciso. ou fica. para maior clareza). / Ficamos quatro na sala. / É proibida a entrada. Evite o abuso.. nesta página.

Erros. começam efetivamente no horário divulgado. É um dos erros mais graves que o jornal pode divulgar. Ergométrico. Por isso. íamos em cinco. 1 — A ergometria mede o esforço muscular de um trabalho: esteira ergométrica. celebérrimo. cadeira ergonômica. confira sempre com todo o cuidado — principalmente se você recebeu a indicação com muita antecedência — se a televisão vai mesmo transmitir ao vivo determinado jogo. Para um leitor do jornal. verifique. Da mesma forma. e INSS é Instituto Nacional do Seguro e não “da Seguridade” Social. recorra a mais de uma fonte. Tenha sempre em mente: é comum uma notícia dizer que havia seis pessoas presentes num determinado local e. ermitões (prefira). 5 — Serviços. 6 — Enumerações. ergonômico. “absolutérrima”. nigérrimo. Redundância. bicicleta ergométrica. Procure também explicar convenientemente as siglas ao leitor e evite discriminá-las erradamente. quando necessário. Flexões: ermitã (prefira). confira sempre cuidadosamente as informações que recolher. negro.. a peça de teatro. modismos sem apoio na gramática e admissíveis somente em textos de caráter coloquial.. por exemplo.. O erário é sempre público. se o local é realmente o do espetáculo. Em caso de dúvida. designações geográficas e nomes de produtos ou de empresas muito usados no noticiário. CNBB . 2 — O estudo dos efeitos do trabalho no organismo humano é a ergonomia. enfim. ermitães e ermitãos. 3 — Palavras. nenhuma desculpa ou retificação compensa a perda da inscrição para uma prova. A observação vale também para os nomes geográficos e palavras estrangeiras. etc. Por isso. a festa. “Erário público”. O leitor muitas vezes programa as suas atividades em função do horário de uma sessão de teatro ou cinema e é natural que se irrite quando a informação fornecida não corresponde à realidade. Por isso. paupérrimo. se o filme. A lista publicada no fim deste volume inclui a maioria das palavras da língua portuguesa que possam dar margem a dúvidas quanto à ortografia. Para manter sua confiabilidade e credibilidade. etc. chiquíssimo. nunca escreva “elegantérrimo”. todos os dados em que possa haver qualquer engano que comprometa a seriedade da notícia. pobre. É um dos piores tipos de erro que o jornal pode publicar. o jornal deve fazer o possível para não publicar erros de nenhuma espécie. 2 — Siglas. “simplérrimo” (o certo é elegantíssimo. Ermitão. verifique-os sempre com cuidado. se as inscrições de um concurso ou do vestibular vão mesmo até determinado dia. O Estado escreve os nomes e sobrenomes segundo a forma que as pessoas adotam.érrimo. para que figurem no noticiário de maneira correta. . estávamos em três). Veja alguns dos casos que ocorrem com maior freqüência e procure evitá-los: 1 — Nomes.“Erário público” 112 Erros é Conferência Nacional dos Bispos do Brasil e não “Confederação” Nacional.. Por exemplo: STF é Supremo Tribunal Federal e não “Superior” Tribunal Federal. absolutíssima. 4 — Informação. 3 — “Ergonometria” e “ergonométrico” não existem. elegantíssimo). Por isso: teclado ergonômico. ficamos em quatro. além de milhares de termos estrangeiros. fornecer apenas vel. consulte o vocabulário do fim deste volume. Nunca deixe de recorrer a ela. ermitoa. É o superlativo apenas dos adjetivos terminados em re e ro: célebre. Por isso. (E não: Éramos em oito. o show. “chiquérrimo”. na hora de relacionar os nomes.

Não escreva. Nunca cite de memória. 12 — Autores. é sempre uma fonte mais segura. — devem em geral ser corrigidos. não o cortejo). O Arquivo. Dos erros gramaticais. 11 — Declarações. Se você está em cima da hora de concluir a matéria. Finalmente. Não diga. pontuação. 9 — Conhecimento. Consulte um dicionário de citações. comunicados. regência. Proceda da mesma forma com relação aos intérpretes. etc. desde que se registre expressamente a observância do texto cinco deles. Erros de linguagem em textos oficiais — notas. colocação de pronomes. Consulte dicionários. Folheie o manual regularmente para ir descobrindo as demais e. conjugação verbal. apele para os colegas. desconfie da memória. / Somente amanhã deverá ser extraída a cápsula da vítima (a cápsula é apenas o envoltório da bala). Evite que erros de conhecimento comprometam o texto. Nem todos são obrigados a conhecer todas as regras gramaticais. por exemplo: Um relâmpago caiu no fio do trólebus. Por isso. subtítulo erros. Outra forma a evitar: A geada caiu. diferenças entre mal e mau. é talvez o que surge com maior freqüência nos textos. recorra ao Arquivo.. A transcrição de números das anotações do repórter ou do texto provisório para o definitivo favorece o aparecimento de erros no original. entregue-a à chefia. Por tudo isso. Repasse o original com cuidado para eliminálos e consulte o verbete concordância. transcrição de discursos. A geada forma-se. 14 — Memória. acentuação e outras. O leitor merece todo o empenho para que o número de erros de uma edição do jornal se reduza cada dia mais. porque provavelmente você cometerá algum equívoco. conte sempre os nomes para ver se são mesmo seis. Evite apenas desfigurar o teor desses documentos. É outro item a ser conferido com atenção.Erros 113 Erros nas informações: a citação incorreta ou trocada do nome do autor de uma obra ou declaração ou mesmo a menção incompleta (se uma música. Nunca deixe de esclarecer nenhuma dúvida sobre crase. grafia.. principalmente quanto à acentuação. principalmente. Tudo justifica o esforço para evitar uma transcrição errada ou incompleta. observações sobre formas gramaticais corretas e incorretas. 7 — Números. também: Havia muitas pessoas no féretro (o féretro é o caixão. O que atinge o fio é o raio. eles podem ser mantidos. por exemplo. página 78. Você pode confundir o ator que trabalhou num filme com o de outro ou a cantora que gravou uma canção com outra. por exemplo. etc. 15 — Gramática. regência e concordância. este manual teve a preocupação de relacionar as principais delas. projetos. escreva isso. 13 — Intérpretes. e não se refira apenas ao parceiro mais famoso). Sempre haverá tempo de corrigi-la. 10 — Citações. 8 — Concordância. Lembre-se de que qualquer distorção nas afirmações não apenas levará uma informação incorreta ao leitor como criará problemas para você e para o jornal. Em casos especiais (mas sempre com consulta à Direção de Redação). não cai (é o resultado do congelamento das gotas de orvalho). lembre-se: a Muralha da China não é uma das sete maravilhas do mundo. Leia sempre com cuidado suas anotações ou volte a fita do gravador para que as declarações de entrevistados sejam reproduzidas com a maior fidelidade possível. é de Noel Rosa e Vadico. formação do plural. livros especializados ou o Arquivo para fugir a um erro muito comum . concordância. Por isso. E procure em seguida conferir a informação em dúvida. 16 — Íntegras.

sonreír. Alemão e Zezinho. “gatésima”. d) Não se acentuam as palavras terminadas em encontros vocálicos átonos: Mario. 1 — Nomes Os nomes de origem espanhola apresentam normalmente o sobrenome paterno antes do materno. Augusto Pinochet Ugarte (Pinochet). Inicial minúscula: escândalo Watergate. serie. pájaro. brío. observe as principais regras de acentuação do idioma: a) Acentuam-se as palavras oxítonas terminadas em vogal. É mero modismo usar a terminação de centésimo. / Sua paciência já se havia esgotado. Fidel Castro. Espanha. Francisco Franco Bahamonde (Franco). é o sobrenome intermediário que deve ser usado para identificar a pessoa: Mi- . Adolfo Suárez González (Suárez). “elegantésimo”. No singular em frases como: O técnico confirmou a escalação de José e Pedro. 17 — Os cem mais. nuncio. Vulgaridades.. o técnico pretende tornar o time mais ofensivo (e nunca “as escalações”). 2 — Acentuação Para grafar corretamente os nomes espanhóis. ruido. Francisco Franco. Escutar. f) Acentua-se o i ou u que faça parte de um hiato: Raúl. milésimo e milionésimo para criar superlativos como “bonitésimo”. democracia (pronuncia-se democrácia). Exceção. 2 — Ouvir equivale a perceber pela audição: Não ouvi o barulho. “esculhambar”. José. b) Acentuam-se as palavras paroxítonas que não terminem em vogal. Miró. huésped. ouvir. Flexões: escrivã e escrivães. algún. caída. Por isso. Atenção: Juan não tem acento. Jornalisticamente. policía. c) Acentuam-se todas as palavras proparoxítonas: género. Rubén. / Com a escalação de Juca. telegrafía. jesuita. sim. Luis. Ver na página 321 a lista dos cem erros mais comuns do idioma Escalação. 1 — Prefira escutar quando o sentido for o de prestar atenção para ouvir. Hernán. historia. Perón. 3 — Particularidades a) Como o a seguido de m ou n. Julio. e) Acentuam-se as palavras terminadas em encontros vocálicos tônicos: Marías. Não leve em conta nas íntegras a relação de palavras vetadas constante do Manual. Medellín. mas León. o e e o o em espanhol têm som fecha- original ou se marquem os erros mais gritantes com um sic. García. tenue. Guillén. Corazón. Fidel Castro Ruz (Castro). / Já não escuta os amigos. Belaúnde. Julián. Escrivão. Esfíncter. escusar. cortesía. ruina. aún. n ou s: café. Desta forma. Elemento de composição nos adjetivos pátrios: hispano (hispanoamericano). Não há acento quando as vogais em hiato são u e i ou i e u: Ruiz. Martí. fútbol. día. Esgotar-se. ouvir com atenção.ésimo.Escalação 114 Espanhol guel de Cervantes Saavedra (Cervantes). Málaga. miura. árbol. Escusa. Alguma coisa esgota-se e não esgota. numa segunda referência. destruir. n ou s: mármol. Martínez. Com s. traseúnte. Espanhol. Rodríguez. “Esculhambação”. use apenas o nome e o sobrenome paterno (a não ser em casos excepcionais): Miguel de Cervantes. tórax. López. apenas: O livro esgotouse rapidamente. Só textos muito especiais podem justificar essas formas. sofás. Alfonsín. Alán. Márquez. reúne. Não use. Adolfo Suárez. líquido. Beltrán. ciencia.. Plural: esfincteres (pronuncia-se esfinctéres). colonia. atender aos conselhos de: Escutou o disco. Augusto Pinochet. leído. / Da sala ouvia o ranger das máquinas. Escândalo. azúcar. . raíz. rocío. juicio. último.

Ver O Estado de S. não existe acento circunflexo no idioma. nervo espinhal. todavía (ainda). mal caracter (explosivo. o que parecem em português. Ver este. c) O pronome oblíquo agrega-se ao verbo sem hífen: haberse. 3 — Modernamente. em espanhol. Alguém se espreguiça e não espreguiça. canónico.Espatifar-se 115 Estádio do. llévatelo. lámpara. Paso de los Libres. Esporte. ninguno (nenhum). esse. / A janela espatifou-se com a pedrada. apenas: A garrafa caiu e espatifou-se no solo.. huelga (greve ou folga). de uso mais literário que jornalístico. Esquecer. página 173. por supuesto (claro. / O escritor esqueceu os originais no táxi. Asiria. mas alguma coisa nunca “é especulada”. Por trazer implícita a noção de desejo. apenas: Saiu da cama e espreguiçou-se demoradamente. Inicial maiúscula no nome (oficial ou popular) da praça de esportes: Estádio do Morumbi. danés (dinamarquês). lógico). asesor. coche (carro). escríbase. asaz. / Oposição teme ou prevê derrota (e não “espera”). Alguém especula com ou sobre alguma coisa. Estádio Palestra Itália. nadie (ninguém). Regência. página 117. presupuesto (orçamento). Espinhal. aprobándose. clase (aula). aula (classe). cosaco. todos. erróneo. embarazada (grávida). aparato (aparelho). porém. apellido (sobrenome). anfiteatro (local de velório). Esse. desarrollarse (desenvolver-se). o verbo não deve ser usado no sentido negativo. asalto. pelo (cabelo). 5 — Nome oficial. b) Como o s entre duas vogais tem sempre o som de ç. desarrollo (desenvolvimento). chorizo (salame). Cámpora.. mas apenas o agudo: género. sobrenombre (apelido). Paulo. já se admite a forma esquecer de: Esqueceu de fazer o trabalho. cachorro (filhote de animal). crianza (cria de animal). / Queria que ninguém se esquecesse dela. 4 — Pode também ser intransitivo (dispensar complemento): Bebe para esquecer. Cuidado ao traduzi-las (entre parênteses está o sentido correto ou principal do termo em português): contestar (responder). embrujo (encanto). inversiones (investimentos). porém). 4 — Palavras parecidas Há palavras que não significam.). pegar (bater). l — Esquecer alguma coisa: Ninguém esquece tais ofensas. niño (menino). 5 — Esquecer tem outros tipos de regência. Assim: Círculos políticos especularam sobre a saída do ministro (e nunca: A saída do ministro “foi especulada”. 2 — Esquecer-se de alguma coisa: Eles se esqueceram do compromisso. informándonos. pánico. jogar). Espreguiçar-se. sólo (sozinho). torpe (desajeitado). Alguma coisa espatifa-se e não espatifa. sin embargo (mas. Ver marido e mulher. así. entretanto (por enquanto). polvo (pó). de pavio curto). Esperar. “Especulado”. Invariável como adjetivo: carro esporte. cómodo. entrégueselo. / Ele esqueceu que tinha compromisso à noite. / Todos previam (e nunca “esperavam”) a sua morte. Inicial minúscula se a indi- . papa (batata). tirar (arremessar. exquisito (excelente). Use esta forma: medula espinhal. Estádio. “Estadão”. / Esqueceu dos amigos. asesino. / Bocejou e espreguiçou-se. página 203. Espatifar-se. recibirle. caso em que o correto é prever ou temer: Empresa prevê (e não “espera”) prejuízo de R$ 50 mil. O nome oficial do idioma é espanhol e não castelhano. Esposo e esposa. darles. aquele. muñeca (boneca). não existe o grupo ss em espanhol: Asunción. expectativa favorável. El Paso. presunto (suposto). camisas esporte.

Estadual — Relativo às unidades da Federação: o governo estadual. o Ceará. CE. Havaí. Sudeste. o Amazonas. Goiás. Ceará — Fortaleza. etc. em outros. Nordeste. Bahia — Salvador. Sudeste. Porto Rico e Virgínia. Geórgia. / O Estado de São Paulo. não. Conjugação. naquele Estado. Não têm artigo: Alagoas. o Amapá. estivéreis. os Estados e municípios. Sul. estivestes. Paulo. Califórnia. Indianápolis. Mato Grosso do Sul — Campo Grande. o Distrito Federal. o Estado (São Paulo). AC. Mato Grosso. Estados (artigo). Rondônia. Goiás — Goiânia. estais. Centro-Oeste. está. Têm artigo: o Acre. São Francisco. Nordeste.“Estado” 116 Estar cação for genérica: o estádio de Araraquara. AL. São Paulo — São Paulo. Paraná — Curitiba. AM. estarás. Em caso de dúvida. estava. Colúmbia (Distrito de). Sul. MT. estivéramos. voracidade estatal. Norte. Pernambuco — Recife.: Estarei. Norte.: Estou. Nordeste. Pensilvânia. Minas Gerais. Piauí — Teresina. os Estados de Minas e Bahia. SE. MS. BA. Nordeste. etc. MG. Rondônia — Porto Velho. estavam. ES. Pará — Belém. Os demais serão escritos na forma inglesa. Los Angeles. estatal. Rio de Janeiro — Rio de Janeiro. Estadual. Santa Catarina. 2 — Aportuguese o nome dos seguintes Estados norte-americanos: Alasca. Amazonas — Manaus. Buffalo. l — Sempre com o artigo e o verbo no plural: Os Estados Unidos são. estás. Memphis. Mato Grosso — Cuiabá. Rio Grande do Norte — Natal. ind. página 251. Norte. Fut. Estado. ind. Nova York. Maranhão — São Luís. o Piauí. Pres. estiveram. Espírito Santo — Vitória. Roraima. TO. Novo México. Nordeste.). Norte. PI. Centro-Oeste. Alagoas — Maceió. MA. Estados Unidos. esta- . Carolina do Norte.. Nova York e Santa Fé. São Paulo e Sergipe. Nordeste. ind. PE. PR.: Estive.. 3 — Aportuguese também estes nomes de cidade: Colúmbia. Norte. o Pará. Em alguns casos. Paraíba — João Pessoa. estavas. estão. tanto para designar o poder oficial ou uma nação quanto as unidades em que se divide um país: O Estado tem poder sobre os cidadãos. as dívidas estaduais. página 203. ind. l — É esta a relação dos Estados brasileiros. Distrito Federal — CentroOeste. Norte. os governadores dos Estados do Sul. suas capitais. estáveis. Nordeste. o Rio de Janeiro. “Estado”. Com inicial maiúscula. / Os Estados Unidos elegeram. perf. RS. Amapá — Macapá. o Rio Grande do Sul e o Tocantins.perf. Norte. El Paso. RN. estiveram. DF. estiveste.. pres. GO. Carolina do Sul. estivera. RJ. Sul. estamos. PA. Centro-Oeste. Estados. Minas Gerais — Belo Horizonte. o Rio Grande do Norte. estiveras. Nordeste. RR. Pret. Nordeste. estávamos. o estádio do Juventus. SP. Santa Catarina — Florianópolis. as regiões em que se situam e as siglas que os identificam: Acre — Rio Branco. Pernambuco. AP. Imp. Estatal — relativo ao Estado como nação ou poder político: empresa estatal. 2 — Ver também regiões do Brasil. Phoenix. / Veio dos Estados Unidos. / A teoria do Estado.: Estava. SC. o Paraná. Mato Grosso do Sul. e Tocantins — Palmas. Sergipe — Aracaju. Sudeste. estivemos. RO. M. a Paraíba. esteve. o Espírito Santo. PB. Ver O Estado de S. Flórida. Rio Grande do Sul — Porto Alegre. o Maranhão. Filadélfia. Da mesma forma: Todos os Estados Unidos aplaudiram o discurso do presidente.-q. consulte a relação de palavras do capítulo Escreva Certo. Sudeste. a Bahia.. Estar. o nome dos Estados brasileiros é prece- dido de artigo. San Antonio. Escreva em inglês os demais (San Diego.: Estivera. Roraima — Boa Vista.

Infin. b) Indica um tempo passado: Aquelas férias foram as melhores da sua vida. esta casa. Imper. Por isso. estaria. d) Identifica. Part.: Estando. estivesse. Tem sentido altamente negativo. esta crônica. não esteja você. Ger. l — Este.: Estado. Josefa e Maria. estaremos. estar. a aquele. / Esta mesa. estiverem. este governo. esteja você. esta empresa. 6 — Tal pode substituir esse e aquele. Evite. a) Refere-se a pessoa ou coisa afastada de quem fala e de quem ouve: Vá buscar aquele livro. não estejais vós.: Está tu. / Cuidado com essa cadeira. estiveres. este mês (o mês atual). aí. e aquela (Josefa). estejamos. estivéssemos.: Não estejas tu. aquele. lá e ali.: Estar. apresentar “a marca” ou “a obsessão do vencedor”. / Queria se livrar do estigma de retranqueiro. o das enchentes em São Paulo. numa oração. no caso). pret.: Estaria. um mandato. traga-me esse livro. esta noite. neg. estivésseis. estivermos. este local. página 111. esta administração. este país. ou dar caráter indefinido ao substantivo que acompanha: tal homem (esse. Imper. aquele).: Estiver. etc. Imp. estiver. estareis. . estai vós. este homem. página 263. este momento. esta tarde. etc. Fut.: este ano (o ano que vivemos). esta página. Estávamos três. tal dia e tal hora. estarias. este jornal. / Você está vendo aquela estrela? / Eles devem aparecer naquela esquina. estivessem. Atenção: Esta é a forma de uso jornalístico mais comum. esta vida. esse.Está rindo à toa 117 Estigma rá. estaríeis. / Veja se esse relógio está funcionando. uma gestão. estejam vocês. esta crise. estariam. a morena. estares. estejamos nós. / Anos depois de ter lido o Ulysses. b) Refere-se igualmente ao lugar em que alguém está: Este apartamento. está errado o técnico que queria seu time “com o estigma do vencedor”. subj. esteja. o termo mais distante: Visitaram a Argentina e o Chile.: Esteja. percebeu a influência desse livro na sua vida. Fut. isso (essa coisa) e aquilo (aquela coisa) seguem a mesma norma. Este. viajaram pelos lagos andinos e. numa oração. c) Identifica. Ver éramos seis. especialmente. Ver semana. afirm. que ainda não terminou. esta piscina. c) Designa alguma coisa que já passou: Esse mês. Estigma. 5 — Cá e aqui equivalem a este. esta semana (a semana em que se está).: Estivesse. têm sentido pejorativo. neste. 4 — Isto (esta coisa). este século. naquela. estarmos. isto sim. estejam. estarão. estejas. / Essa menina não toma jeito. estejais. 2 — Esse. esquiaram em Bariloche. / Aquela safra de café bateu o recorde do século. estiverdes. / O país sofre com o estigma da fome. / Esse tempo que não volta mais sempre deixa saudades. não estejam vocês. tais assuntos (esses). A equipe poderia. Está rindo à toa. c) Indica um período de tempo presente. nesse ano foi comemorado o 4º centenário da cidade. esta matéria. Em relação a pessoas. Modismo. 3 — Aquele. este hotel. a esse. subj. Veja exemplos corretos: Está marcado pelo estigma da aids. mas só podem ser usados para coisas. a) Indica pessoa ou coisa um pouco afastada de quem fala ou próxima de um interlocutor: Por favor. esta (Maria. subj. marcou também a eleição do prefeito. Flexionado: Estar. tais modelos (aqueles). Esta semana. estivesses. esta manhã. a loira. a) Designa pessoa ou coisa próxima de quem fala: Este livro é meu. estarem. não estejamos nós. estaríamos. esta crítica. Pres. o termo mais próximo: Eram duas irmãs. b) Usa-se como segunda referência a pessoa ou coisa: Chegou a São Paulo em 1954. estardes.

aparece sempre precedida do sinal no Formulário Ortográfico. Ver palavras estrangeiras. etc. cães. Estrelas. mãezinhas.. etc. página 289. pode também ser adotado para pessoas: Vieram comigo João. Estudar. credos e religiões. 4 — Segundo ainda o Formulário. uma peça. w = watt. 60 ou 70 anos podem considerar ofensivos termos que não causariam surpresa aos mais jovens. porém. capitães. que define a norma legal do idioma. mas não escreva. Alguma coisa se estraga e não estraga. escrevem-se: pães. 5 — Se a frase tiver outro sinal de pontuação. / Carro que fica ao relento estraga-se rapidamente. usa-se ponto-e-vírgula antes de etc. galinhas. Lembre-se de que muitos leitores de 50. por exemplo: O Corinthians estréia Joãozinho hoje. Embora a expressão original. / Aquele uma-estrela o satisfazia. Estrangeirismos. alusões ou conceitos que possam melindrar as pessoas. como neste exemplo do gramático Celso Luft: Levantar cedo. se a enumeração incluir apenas termos simples: Eis algumas abreviaturas que têm a letra w: kw = quilowatt. e não infinitivo depois: Governo estuda ampliação do crédito (e não “estuda ampliar”). cãibra. escreva claramente qual foi o órgão que a divulgou. 1 — Use com hífen a qualificação dos hotéis: Era um legítimo cinco-estrelas. 2 — No entanto: Era um hotel de quatro estrelas. 1 — Jornais e revistas. Respirar o ar puro da manhã. / As ruas esvaziam-se no feriado. os alimentos estragaram-se. e evite utilizar frases. tivesse/estivesse. um teatro. especialmente naquele que envolva questões delicadas. / O vidro estilhaçou-se com o tiro. Alguma coisa se estilhaça e não estilhaça. Essa prática terminou por oficializar o emprego da vírgula. 1 — Use vírgula antes de etc. página 209. etc. Assim: Havia ali gatos. Esse equilíbrio de linguagem é fundamental para que o jornal continue a gozar do conceito de órgão respeitável e respeitoso para com os seus assinantes e compradores habituais. et cetera. raças.Estilhaçar-se 118 Ética interna Estilhaçar-se. apenas: O jarro caiu e estilhaçou-se. Estragar-se. meias. Etc. zãibo. calças. etc. apenas: O estádio esvaziou-se logo. Fazer ginástica. serve também como ponto final. (e nunca: Comprou camisas. não duplique o ponto. Use o substantivo. Estrear. Alguma coisa se esvazia e não esvazia. “Estória”. Por isso. Eufemismos como revista semanal paulista ou jornal carioca não se justificam. Pense que o jornal tem leitores de todas as tendências. Em qualquer sentido. este costuma ser empregado antes de etc. procure sempre ser isento no noticiário. seguido pela maioria esmagadora dos gramáticos brasileiros. encerrar a oração. apenas: Por causa do calor. até mesmo para procurar a . estivesse/tivesse. O leitor tem o direito de saber qual é a publicação mencionada. já contenha e. “e etc. um cinema.” 3 — Por extensão do sentido original. use apenas história. calças. Ética interna. / Todas as suas pretensões se esvaziaram. Etc. Esvaziar-se. José. / Receita estuda elevação do ganho da poupança (e não “estuda elevar”). Carlos. meias. no caso de enumerações constituídas de vários termos agrupados em categorias: Com os ditongos ãe e ãi. O de etc. W = Oeste. Não há pontoe-vírgula. etc. / Hospedou-se num hotel três-estrelas. Estiver/tiver. a abreviatura etc. etc.. Ver tiver/estiver. 6 — Se o etc. Assim: Comprou camisas. Pode-se estrear uma roupa. etc. 2 — Nunca use e antes de etc. Sempre que fizer referência a notícia publicada em outro jornal ou revista.

A única exceção seria para casos muito incomuns (o primeiro presidente negro de um país.Ética interna 119 Ética interna na notícia. etc. 32 anos. use a forma negro (e nunca preto. No noticiário policial. para operações plásticas tratadas de forma depreciativa. babaca. tesão. Trate com dignidade os deficientes físicos e use a palavra técnica. quebrar a cara. perneta. menores envolvidos em crimes não poderão ter os nomes publicados no jornal (identifique-os apenas pelas iniciais). artista ou personalidade como. etc. partir para o tapa. estrábico e não vesgo. acusados de. crioulo. nem suas fotos divulgadas. etc. . 5 — Negro e mulato. 2 — Palavrões e vulgaridades. revele a idade da pessoa que ficará clara essa condição. avacalhação. há uma série de palavras que ofendem aqueles a quem se dirigem. 6 — Velho. por que agredir esse aspecto da sua personalidade? Proceda da mesma forma com termos como baixinho. etc.. contiver expressões como essas deve ser submetido à Direção da Redação. porrada. pentelho. todo texto que. para que deverá o jornal agravar esse complexo? E em que a notícia ajudará uma pessoa muito feia se lembrar essa condição a todo momento? O mesmo vale para as rugas ou a celulite das atrizes. informação na própria fonte que a divulgou. beiçudo. Além dos palavrões. Se a pessoa tiver orelhas de abano. 3 — Palavras ofensivas. 7 — Homossexual. sacanagem. manco. o primeiro cardeal negro. Nem todo gordo aceita ser chamado dessa forma. cafetão. pessoa de cor. Mais um: por causa de sua opção sexual. Por princípio e em respeito ao leitor. À exceção de casos como esses. porém. raramente há necessidade de falar em brancos.). impotente e não broxa. fresco (pejorativo). O Estado não compactua com casos de racismo e os denuncia sempre. a palavra tem conotação preconceituosa. Por isso. Por força de lei. É outro termo que só deve aparecer no noticiário se tiver relação com o fato descrito. Outro exemplo: um artista assumidamente homossexual admite que essa condição influenciou o seu trabalho. Por exemplo: um homossexual foi morto por alguém presumivelmente ligado a uma quadrilha especializada em assassinar esse tipo de pessoas. vaca (não o animal). Outros termos a evitar: caolho. careca. No noticiário geral. veado. Se as pessoas são vaidosas. por exemplo: João da Silva. só faça referência a negro quando se tratar de pessoa procurada: A polícia procura dois homens negros e um branco. Nos demais casos. alguém contraiu aids. para designálos. não descreva um jogador. encher o saco. 8 — Menores. saco. Lembre-se. a palavra só tem sentido se a própria pessoa se referir a ela ou se houver uma denúncia de discriminação racial. e não termos populares e ofensivos.. veadagem. Assim. muito menos de balofo. pardo. negros ou mulatos. Na maior parte dos casos. barrigudo e outros do gênero. negro (a menos que o personagem proclame a sua negritude). Por vulgaridades entendam-se termos ou locuções como: de saco cheio. bicha. E idoso é sempre preferível a velho. narigudo. puxa-saco. zarolho. etc. 4 — Deficiências físicas. mijar. de que a inclusão do nome dos pais na notícia imediatamente revelará quem é o menor. o Estado não publica palavrões nem vulgaridades. colored. da cor da pele da pessoa. sapatão. esculhambar. Se necessário. por exemplo. mesmo em transcrições. Mulato e mulata são aceitáveis quando se justificar a especificação. maneta. não há razão para menções a respeito. Assim. Se necessário. frescura.).

se por uma falha se escreve o sujeito fulano de tal. Idem um sindicalista que se eleja deputado. vermelho (por comunista). em vez de o prefeito fulano de tal. esclarecer ao leitor que houve um engano no texto da notícia. sem sensacionalismo. quando proíbe “expressamente a identificação de menor em notícia que se publique a seu respeito em divulgação em geral. por exemplo. Se uma pessoa conhecida se suicidou. nomes errados. amarelo (por oriental).. ressalvados os casos excepcionais. português ou lusitano (no mau sentido). Trata-se de um trabalhador como outro qualquer e o desempregado. evite disfarçá-lo. acessória (ou por um qualificativo). O jornal deve informar claramente do que uma pessoa sofre. pau-de-arara. erros graves de data. judiar.. a notícia deve revelá-lo ao leitor. ano em que fulano de tal foi cassado. a critério da Direção da Redação. por exemplo: A notícia publicada ontem na página 5 do Estado.. como carcamano. 10 — Doenças. a notícia estará sendo desleal com o leitor e ocultando-lhe um fato que ele merece conhecer. também para que este não receba a informação pela metade. o mínimo que se quer saber é de que maneira ou em que circunstâncias ela ocorreu: Doença? Acidente? Suicídio? Por mais doloroso que seja o fato. na mesma seção que a divulgou. Apenas. seja pelo nome. não se deve deixar de. por exemplo).. apresenta uma incorreção. judeu (no mau sentido). etc. cabeça-chata. 14 — Iniciais. Erros gráficos que dêem margem a interpretação dúbia quanto às reais intenções do jornal devem ser igualmente corrigidos. 9 — Correção. para designar autores de denúncias que possam causar-lhes problemas ou risco de vida e mulheres adultas vítimas de estupro cuja identidade o jornal admita preservar. ele será ministro no noticiário. ou mesmo aids. 15 — Desempregado (técnico). Toda informação errada que o Estado publicar deverá ser retificada na edição seguinte. filiação e apelido”. que tenha por objetivo apenas rebaixá-la perante o leitor. polaco. nacionalidades ou tendências políticas. iniciais poderão também ser utilizadas. no caso. dá sempre à notícia um sentido O Código de Menores é claro a respeito. comuna.. era o general X e não o general Y. fotografia. 13 — Qualificativos. que exijam maior destaque. baiano (para qualquer nordestino). turco (por árabe). Além do caso dos menores. foi operada ou morreu. Quem comandava o então II Exército em. trate a doença com naturalidade. dessa forma.. Caso não revele essa informação. Elimine um vício do noticiário esportivo: o de se referir a todo técnico de futebol dispensado por um clube como “mais um desempregado”. Diga apenas que ele foi demitido ou dispensado. e não astrólogo. Nunca recorra a palavras que agridam raças. Assim. O Estado procede da mesma forma com relação a menores vítimas de atos que lhes possam trazer problemas de caráter social ou lhes acarretar discriminações (estupro. judiação.Ética interna 120 Ética interna 11 — Suicídios. Não há sentido em esconder que alguém tem câncer. fatos atribuídos a pessoas que não os praticaram e outros do gênero. Em qualquer relato de morte. china (por chinês). Ou um chacareiro que atinja posição política de destaque. sob o título Correção. logo em seguida. Se um astrólogo for nomeado ministro. Designe a pessoa sempre pela sua ocupação principal e não por outra. . 12 — Raças e nacionalidades. Uma correção sumária pode ser. gringo. Justificam um reparo. galego. sob o título. japa. especialmente na imprensa escrita e televisada.

o ex-ministro Fábio Andrade (e não o ex-deputado Fábio Andrade). etc. É o uso de uma palavra mais branda no lugar de outra.. retirar de.Eu 121 Ex (uso) pejorativo. deixar livre. ligando-se. Use o verbo apenas no sentido fisiológico: evacuar sangue. governador. não existe hífen: eurocomunismo. Evento. no entanto. congresso. a Secretaria do Meio Ambiente recorreu à palavra adesão. etc. genericamente. que é um ser humano e não mercadoria em transação. melhoria. deliberadamente. Também já se usou a palavra eutanásia para definir a mera retirada de órgãos de corpos ainda não clinicamente mortos em Taubaté. eurodólar. Nos demais compostos. ex-prefeito. então. use reunião. A ordem de importância dos cargos. / Começa a retirada dos flagelados da região inundada. senador. No caso de prefeito e deputado estadual. Ex (uso). Eufemismo.. sair de. Ex. porém.. Por isso. e não o mais recente. Eu. esvaziar. para estabelecer a hierarquia. E substitua evacuação por desocupação. Tenha cuidado para não encampar um tipo de eufemismo de que o governo lança mão regularmente a fim de se promover ou disfarçar iniciativas antipáticas. etc. em vez de evento. nomeie o cargo mais alto que a pessoa ocupou. deputado federal. Fale sempre em compra e venda do passe e não do atleta. 2 — Ver pronomes retos. vice-presidente. Evadir-se. em que o prefixo ex tem outros significados. esvaziamento. exoficial. ex-governador. nunca escreva: Ele mandou “eu” ficar (o certo: mandou-me ficar). expropriar. 16 — Vender e comprar (jogador). aderiram a ele (muitos paulistanos deixaram o carro em casa apenas por temor da multa prevista na lei). simpósio. l — Ao designar alguém com o prefixo ex. Euro. exabundância. realização. show. Exemplo: dizer que alguém é esquecido para não chamá-lo de omisso. é sempre seguido de hífen: ex-presidente. 1 — Não pode funcionar como objeto direto. prefira desocupar. prefeito e vereador. o ex-presidente João de Almeida (e não o ex-governador João de Almeida ou o ex-prefeito João de Almeida). para caracterizar o cumprimento dessa determinação legal. Nos demais casos. apenas: Os detentos evadiram-se. ex-diretor. Assim. / Governo desocupa área invadida. página 241. Só deve ser usado para evitar palavrões ou termos que possam chocar o leitor. retirada. euro-asiático. Da mesma forma. recuperação e outros que freqüentemente ocultam intenções em vez de exprimir realidades. Prefira fugir. que pode perfeitamente ser evitado. sem hífen ao elemento seguinte. No rodízio de carros adotado em São Paulo. é a seguinte: presidente da República. concerto. Nos demais. Exemplo: as autoridades econômicas usam o eufemismo realinhamento para substituir o aumento de preços que se consideram desatualizados. item 2. ex-aluno. euro-afro-americano. O termo aplica-se apenas a acontecimento ou fato importante. Fique alerta especialmente com relação aos termos aperfeiçoamento. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: euro-africano. Alguém se evade e não evade. Evacuar. Com o sentido de cessamento ou estado anterior.. deputado estadual. Não confundir essas com formas como expatriar. use o bom senso: o ex- .: Polícia esvazia a Paulista. Nem todos os que respeitaram o rodízio. promoção.. no governo Geisel falou-se muito em aperfeiçoamento democrático quando não havia uma democracia que correspondesse plenamente a essa classificação. ministro. saída de.

/ Antes de Guimarães Rosa. por exemplo. 3 — Só chame de ex-presidentes. / Steve Harris. é o melhor baixista do heavy metal. menos. / A receita excedeu em muito o (e não ao) montante previsto. ex-governadores.. Seguem a mesma norma afora. / Ninguém. / Dançava com todos. Não existe. Mário Henrique Simonsen. etc. 2 — Para maior clareza. categóricas. E não da Salvação. / Falou de todos. ou ministro de um governo passado. não existe a locução “exceção feita de”. a concordância de à exceção de. o que havia no Brasil não poderia ser chamado de literatura. o ex-ministro da Fazenda do governo Ernesto Geisel. os ainda vivos. Opção: Trabalhou exatamente 2 meses e 14 dias no projeto (e não “exatos” 2 meses e 14 dias). salvo. 3 — Ver em exceto. Use bem-sucedido ou equivalente. que deverá ser substituída por à exceção de ou com exceção de. etc. que tentem impor a todos uma verdade no mínimo passível de discussões. nem o exatamente é necessário. / O governador em exercício. Carlos Sampaio. Existir. l — O verbo concorda com o primeiro sujeito: O grupo. Mário Henrique Simonsen. o governador Ademar de Barros. Assim. o ex-ministro Mário Henrique Simonsen ou o ministro da Fazenda no governo Ernesto Geisel. l — “Excessão” (com dois ss) constitui erro grosseiro. etc. até porque o período é que é exato. Os que já morreram são o presidente Castelo Branco. como todo mundo sabe.. Concordância normal: Existem muitas pessoas ali. O certo é hesitar. 4 — Ver nos verbetes aposto. exceto eles. / Foi necessário que o deputado Carlos de Sousa se elegesse para que a Câmara readquirisse a dignidade perdida. quando o nome de um ocupante de cargo vai ou não entre vírgulas. / Todos. à exceção de. serão convidados. Na maior parte dos casos. e cargos (como usar). Como nestes exemplos: O mundo do espetáculo no Brasil se divide. poderia tocar Beethoven de maneira tão sublime. Exageros. exceto do pai. porém. enfurecido. a não ser Paulo Macedo. / Este foi o maior presidente que o Brasil — e possivelmente qualquer outro país do mundo — já teve. Nunca. 2 — Ex-ministro. porém. exceto o mais novo. Use sempre a locução em exercício para designar um vice ou outra pessoa que substitua o detentor de um cargo: O presidente em exercício. apenas. a partir de agora. Prefira a regência direta: A viagem não excedia uma hora (e não a uma hora). Evite as afirmações definitivas. Alguém é ex-ministro. menos do pai). exceto com os desajeitados. / As irregularidades denunciadas sempre haviam existido.. nesta página. . Exercício.. exceto nós dois. ou ultrapassem os limites do razoável. fora. quis fazer a matéria. Exército de Salvação. partiu de manhã cedo. Proceda da mesma forma com menos (Falou de todos. José de Almeida. “Exitar”.. “Exitoso”. mantenha o regime do verbo: Promoveu todos os funcionários. Exceção. é mais importante que um ex-deputado estadual. Exceto. Fuja do modismo. e não o número. exceto vós. . exceto vós. Erro grosseiro. Exceder. / O técnico.Exageros 122 “Exitoso” prefeito de uma capital. 2 — Em português. . / Ninguém. Note que houve apenas uma intercalação: Todos serão convidados. “Exatos”. / Não existiam mais dúvidas a respeito. o presidente Juscelino Kubitschek. página 39. em antes e depois de Tina Turner no Maracanã. manifestou sua ira contra o critério de desempate do torneio. página 57.

tendão de Aquiles. como o zen. Veja como proceder: O Brasil conseguiu a redução do spread (taxa de risco) cobrado pelos bancos estrangeiros. economia. a marchande Maria de Sousa (Galeria Estrela). etc. pecado. Repare: expira e não expira-se. / A cirurgia foi adiada por causa de uma arritmia cardíaca (batimento irregular do coração). página 215). Expedir. saberá ele exatamente o que cada um significa? 2 — A explicação não deve limitarse a palavras ou expressões estranhas ao leitor. soprar.): expiar o crime. política. desfigura e mata suas vítimas) é a meta prioritária. libor. Joana Carvalho). por exemplo. leucócitos. Lembre-se de que ninguém é obrigado a conhecer palavras específicas desses setores ou de outros. Expelir. Pense ainda: por mais que o leitor de futebol ouça falar sempre em músculo adutor. panturrilha. bode expiatório. Expirar. / Murmurou palavras incompreensíveis e expirou em seguida. devem transmitir ao leitor uma idéia daquilo a que a notícia se está referindo.Expedir 123 Explicação Outros termos ou expressões que justificarão explicação sempre: miocárdio.. mas pode fornecer-lhe. todos se lembrarão de que se trata de uma frase do Barão de Itararé? O leitor identificará de imediato uma alusão à turma de São José do Pericumã com as pessoas que cercavam José Sarney? Ou a menção de que alguém será famoso durante 15 minutos no ano 2000 recordará o autor da frase. a socialite Regina Martins. a modelo Francisca Barbosa. / O senador previu um quadro de estagflação (estagnação com inflação) no País ainda este ano.. Apesar de toda a divulgação. etc. serviço da dívida. página 32): expilo. cautelar. . direito. expeles. o I Ching. etc. Nas notícias sobre pessoas. informações adicionais. identifique o personagem com indicações como: O empresário João de Almeida (Grupo Acme). cairão no vazio se o leitor não estiver afeito a esses assuntos. / O prazo expira hoje. 2 — Com s corresponde a estar vivo. que eu expila. a astrologia. esportes. a macrobiótica. / As pessoas tendem a herdar baixos índices de metabolismo — o processo pelo qual o corpo transforma os alimentos em energia — e esta é a causa do aumento incomum de peso. na maioria dos casos. morrer. traumatismo craniano ou mesmo a prosaica distensão. Igualmente. Conjuga-se como pedir (ver. drogas anabolizantes. Com x no sentido de pagar. 1 — Com x equivale a expelir o ar dos pulmões. a maioria dos leitores sabe exatamente quem constituía o grupo do poire? Quando você escreve que há algo de novo no ar além dos aviões de carreira. a escritora Joana Carvalho (e não apenas Regina Martins.). as alusões ou citações. Expiar. expiar a falta. geral. Francisca Barbosa. / Os trabalhadores com leucopenia (diminuição do número dos glóbulos brancos do sangue) não podem exercer suas funções em ambiente poluído. 3 — A menos que se trate de casos de absoluto domínio público. prime rate. teodolito. no entanto). exalar e respirar (é pouco usado. 1 — Todo termo que o leitor não conheça ou lhe possa causar estranheza ou dúvidas deve ser imediatamente explicado entre parênteses. ergonomia. expele tu. remir (crime. / A neurofibromatose (doença que aleija. etc. terminar e definhar. expeli vós. Conjuga-se como aderir (ver. mesmo de forma velada. etc. entre outros significados: Inspirar e expirar. Explicação. em qualquer área do noticiário (medicina. Andy Warhol? Da mesma forma as referências a práticas da cultura alternativa. contratura muscular.

Exportar para. na próxima semana. Você evitará que. a forma reduzida é melhor que a completa por evitar a repetição de feira. é facultativo o uso da preposição: X chega (no) domingo. Na maior parte dos casos.Explodir 124 Expressões de tempo mês vindouro. Expressões de tempo. Evite. explodia. variam os dois elementos: segundas-feiras. corretamente. terças-feiras. e) O dia seguinte é sempre amanhã. por exemplo. 2 — É intransitivo no sentido de rebentar. “expluda”. / Z virá na semana vindoura. l — Uso da preposição a) Com os dias da semana e as palavras este e dia. No plural. / O acordo será firmado ainda (n) este mês. ano passado). b) Nas enumerações. poderão ser usados números. Como. no fim. não existem “explodo”. procure não fazer referências isoladas no texto sem complementá-las com indicações que permitam sua melhor identificação. e não o do mês. a omissão da preposição torna a frase mais direta. dispensar-se) apenas do último termo: Na noite de segunda para terça-feira. que deve constar (podendo. A única exceção permitida (e recomendada) é usar nesta segunda-feira na edição de domingo. no texto abaixo: O mais obstinado dos defensores da adoção da pena de morte no Brasil. / As sessões realizam-se às segundas. Assim.. no ano passado (em vez de semana passada. etc. d) Use sempre o dia da semana. “exploda”. fizeram explodir. no ano que vem (e não semana que vem. no ano vindouro. no entanto: A atriz chega 2ª-feira. e não terça-feira ou terça. a redução 3ªfeira ou 3ª. etc. / A exposição abre-se (na) sextafeira. quartas-feiras. no mês que vem. / Haverá um sorteio na terça e outro na quintafeira. A razão: o jornal de domingo começa a circular no sábado à tarde e a indi- Por isso. Neste caso. l — Só tem as formas em que ao d se segue e ou i: explode. no próximo mês. c) Como recurso. 2 — Dias da semana a) Use no texto. mais eufônica: X regressa na semana que vem. mais incisiva. mês passado. sextas-feiras. Mesmo em números. e não ao dia 7. Nos títulos. Assim. se a edição for a do dia 2. e apenas nos títulos. se o fato estiver previsto para os sete dias seguintes. se necessário.. / O presidente volta ao Brasil (no) dia 30. estourar: A bomba explodiu no edifício. quintas-feiras. recorra à abreviada: segunda. o carro. e nunca sábado (se a edição for a de sexta) ou quarta-feira (se a edição for a de terça). Quantos leitores do jornal saberão quais são os seus já conhecidos argumentos? Explodir. Expõe-se algo. mas não se expõe que. refira-se à terça ou quinta. quarta-feira. use. b) Com semana.). explodirá. E não a: O Brasil exporta frango para o Iraque. no próximo ano (em vez de semana vindoura. no . etc. porque a rigor o que está escrito é terceira-feira ou terceira. ano próximo. “Expor que”. porém. a forma completa: segunda-feira. ano que vem). e houver uma reunião marcada para o dia 7. / Y chegou na semana passada. etc. Evite escrever: Os terroristas explodiram o avião. “expludo”. repetiu os seus já conhecidos argumentos sobre a eficácia do fator intimidação. porém. porém. o deputado Y. admite-se a forma reduzida: A atriz chega 2ª / O Congresso reabrese na 5ª. mês e ano. / O congresso irá de terça a quinta-feira. mês que vem. o prédio. elas se tornem frases de efeito em circuito fechado. mantendo-se o hífen. prefira a forma com preposição. quarta. de preferência. no mês passado. / O Congresso reabre-se 5ª-feira. quartas e sextas-feiras.

ficará claro que é a próxima. / Aumento ameaça quem não pagar IR até dia 28 (e não até 28). Supondose a edição de 20 de setembro. / O torneio começou dia 16 (e não no último dia 16). / Feira de informática começa (no) dia 16 (e não dia 16 de outubro). d) O dia 1º deverá ser escrito sempre desta forma. Por isso. 4 — Meses a) Não use a palavra mês antes do nome do próprio mês: X volta ao Brasil em dezembro (e não no mês de dezembro). na sexta-feira vindoura. / A atriz chegou dia 5 (e não dia 5 passado). o Nove de Julho. etc. c) Conserve sempre a palavra dia em exemplos como os seguintes: O estádio reabre-se dia 30 (e não a 30). anos 30. quadros. Exceção: ano 2000. anos 80. A única exceção admitida são as datas históricas. / Prazo para pagar IPTU vai até dia 16 (e não vai até 16). 4 de março. f) Não use as formas na próxima quinta-feira. adote no noticiário formas como: A festa começa em 4/8. 10 de setembro de 1947. tanto no noticiário como nos títulos: 12 de agosto de 1987. e) O dia referido é sempre o próximo. / A volta de X está prevista para dezembro (e não para o mês de dezembro). etc. em ordinal: Trabalhadores decretam greve para o dia 1º (e não para o dia 1). e assim mesmo quando se quiser dar realce a elas: o Sete de Setembro. Em nenhuma hipótese use as variantes próximo futuro ou próximo passado. / 8/4/95 (e nunca 08/04/95). b) Se a data superar os 30 dias seguintes. / O presidente dos EUA visitará o Brasil em 9/2/98. / O governo fixa a data do recenseamento: 1º de fevereiro. terá sido sempre no sábado passado. E. b) Próximo e passado podem ser usados livremente para designar o mês. 5 — Anos a) Da mesma forma. / A volta de X está prevista para 1997 (e não para o ano de 1997). assim como a expressão que vem: X volta ao Brasil no próximo mês (no mês que vem). na terça-feira última. 3 — Dias do mês a) Não use o nome do mês se a data a que você se refere estiver compreendida nos 30 dias seguintes. / Y viajou para a Europa no mês passado. use apenas o número designativo do ano. / Pesquisa vai até o dia 15 (e não até o dia 15 vindouro). torna-se obrigatório citar o nome do mês: O estádio reabre-se em 30 de outubro (ou dia 30 de outubro).) recorra à notação abreviada: 3/9/54. escreva apenas: A exposição começa quinta-feira. h) Em nenhuma hipótese use o dígito 0 antes do número referente a dia ou mês: Dia 5 de novembro (e nunca dia 05 de novembro). Por isso. cação segunda-feira eliminará quaisquer dúvidas. dia 1º. Se você anunciar alguma coisa para quinta-feira. se você escrever que algo se realizou sábado. no domingo passado.Expressões de tempo 125 Expressões de tempo não no próximo dia 30). no sábado que vem. / Feira de informática começa em 5 de novembro (ou dia 5 de novembro). 8/11/1987. notícias sobre o dia 30 de setembro ou 16 de outubro sairiam desta forma: O estádio reabre-se (no) dia 30. por exemplo. g) Use esta forma. dispense essas indicações: O estádio reabre-se dia 30 (e . / O torneio encerrou-se domingo. e não por extenso: 1º de agosto (e não primeiro de agosto). f) Escreva os dias do mês em algarismos. Apenas em casos especiais (tabelas. porém. sem a palavra ano antes dele: X volta ao Brasil em 1997 (e não no ano de 1997). Nunca. na última quarta-feira. o passado ou o último. 16 de novembro (e nunca dezesseis de novembro). enumerações. o vindouro.

Extinguir. / Venha logo. extorquirá.957. extremaesquerda e extrema esquerda. Redundância. / A polícia “extrapolou” ao proibir aquelas manifestações. 3 — Se o elemento com que extra se combina é substantivo. faisã. adote exceder. disse o pai ao filho. Exprimido. l — Hífen antes de vogal. seres extraterrenos. Falar. designa o jogador ou a posição no futebol. 1957. / Y viajou para a Europa no ano passado. extra-hospitalar. “Exultar de alegria”. expresso. / Desta vez a figurinista “extrapolou” / Os modelos “extrapolaram” os limites do bom senso). Use exprimido com ter e haver e expresso. Use em face de ou ante no lugar de face a. estar ou ficar: As chamas foram (estavam. Só em citações (entre aspas) pode ser usado como sinônimo de roubar. Só tem as formas em que ao qu se segue e ou i: extorque. extra-regulamentar.996. Nos demais casos: ex- traconjugal. ir além de (e não. 2000 (e nunca 1. edições extras.. expulso. por exemplo: Ele “extrapolou” da sua competência. / Os manifestantes foram expulsos da sala. / Que você disse (e não falou) a ele? / Eu não disse isso (e não falei). ficaram) extintas. a direção cancelou as visitas. c) O número referente ao ano não tem ponto: 1996. etc. enunciar. exorbitar. E nunca “faça ele entrar”.. com ser e estar: A polícia tinha expulsado os manifestantes. Inicial minúscula: O prefeito viaja de novo para o exterior. Faça-o entrar. foi (estava) expresso. Extra. / O bêbado dizia palavras sem nexo. “Expropriar”. com ser e estar: Tinha (havia) exprimido. l — Use extinguido com os auxiliares ter e haver: Os bombeiros tinham (haviam) extinguido as chamas. / Um sorriso diz . passeios extraprograma. declarar. Expulsado. 2 — Quando se liga a um adjetivo. com ser. E extinto. é a tendência política. deve-se usar dizer: O presidente disse (e não falou) que o País está no rumo certo. assim como a expressão que vem: X volta ao Brasil no próximo ano (no ano que vem). extra-sensorial. Use expulsado com ter e haver e expulso. extra-escolar. 2 — Conjuga-se como distinguir (ver. 1 — Alguma coisa é extorquida e não alguém: Extorquiu dinheiro do amigo (e não “extorquiu o amigo”. 2.. etc. Por isso. Extrapolar. 2 — Conjugação. locução inexistente em português: Em face da (ou ante a) confusão reinante no presídio. extratropical. extrajudicial. extraoficial. O verbo. Com hífen. Flexões: faisoa (prefira). página 98). “Face a”. Extorquir. extra-uterino. Extra. forma outro adjetivo. expresso 126 Falar b) Próximo e passado podem também ser livremente empregados para designar o ano. variável: artigos extrafinos. Flexiona-se também como substantivo: os extras (figurantes) da novela. / Não diga (e não fale) nada a ele. Da mesma forma. serviços extras. Faisão. a rigor. Admite o plural e não se liga com hífen à palavra anterior: horas extras. só existe no sentido matemático. Sem hífen. Só se exulta de alegria. nos demais casos. faisões (prefira) e faisães.. l — Como sinônimo de afirmar.Exprimido. r e s: extra-alcance. 3 — Repare: a palavra não tem trema.000). “faça ele dizer”. ultrapassar. Exceção já consagrada pelo uso: extraordinário. h. 1. Extrema-direita. extrema direita. Exterior. o adjetivo resultante não varia: fatores extracampo. / O Brasil vende mais carros para o exterior.

diga-lhe que não demore. Falir. / O retrato favoreceu-a. mais adequadamente. 3 — Regra prática. / Falta mandar nove volumes ainda. Favorece-se alguém ou alguma coisa: Gostava de favorecer os (e não “aos”) amigos. e não bandido. Por isso. pres. célebre. ind. subj. M. Pres. / O árbitro favoreceu o time da casa. fazemos. / Faltam 5 minutos para as 8 horas. Familiares. No noticiário. Pret. / Não fale nesses assuntos. em nenhum destes casos. fizestes. mas não diz nada. perf. 2 — No sentido de quebrar financeiramente. fica no singular: Faz cinco meses que cheguei aqui. falisse. Use apenas para empresas. fazer é impessoal. mesmo que esteja clara a noção de tempo: Eles fizeram dez anos de casados. Imper. / Faltam dois anos para o empregado se aposentar.: Fizera. declarar ou enunciar. é palavra a evitar. / Deve fazer muitas semanas de sol este ano. fazes. / Faltam cores ao quadro. faz dias bonitos. pode ser substituído por indigitado. Fax. falira. 1 — Conjugação.: Farei. falis (não existem as outras pessoas). fizéramos. 3 — Se a frase tiver sujeito. celerado. faltar deve ir para o plural tanto quando indica tempo como nos demais significados: Faltam duas horas para o início da sessão. Ao contrário de outros verbos que indicam tempo. Para pessoas (físicas). / O deputado quer falar com o governador. faliria. o verbo rejeita complemento. / Faz duas horas que ele saiu. / Não me fale nisso. use sempre dizer. Só tem as formas em que ao l se segue o i. obviamente este concordará com o verbo. em frases como: Fale a linguagem do povo.: Fali vós (única pessoa). Conjugação. Fazer. / Faltam vagas. ind. / Não lhe faltaram oportunidades na vida. Favorecer. / Se você falar com ela. Em alguns casos.-q. Por isso.: Faço. 1— Em orações desse tipo. Prefira parentes. etc. .: Fiz. use morrer. Substitua os tempos inexistentes por: abre falência. / Os pais do seqüestrador disseram que (em vez de falaram que) ninguém os afastaria dali. Inicial maiúscula: Fazenda Santa Elisa. fizemos. isto é. etc. fizeste. Famigerado. Pres. Fazenda. mais usual. ninguém pode “falir uma empresa”. fizera. Faltar mais infinitivo. com idéia de tempo ou fenômenos da natureza. Pres. O Navio Fantasma. faliu. Faz cinco meses. fez. funcionários fantasmas. / Ele falou em ficar. Significa famoso. / Ali estavam os contratos que faltava assinar. cinco fax. fazem. fizeram. Use como adjetivo e sem aspas quando vier depois de um substantivo: empresa fantasma. ind. Repare que. mas fazer uma empresa falir. / Não fale com o motorista. falar equivale a afirmar. faz. / Fez dez anos ontem que o prefeito morreu.“Falecer” 127 Fazer muito. 2 — A regra mantémse no caso de haver um auxiliar: Vai fazer seis meses que o presidente assumiu o governo. O verbo. / Ele fala muito. fazeis. Fantasma. / Em setembro faz dias muito bonitos. / Ele tinha dito (e não falado) que o incêndio fora proposital. que venha a falir. ind. afirm. Os demais tempos são regulares (falia. fizeras. 2 — Falar aparece. Não flexione: um fax. Falência. não tem sujeito. falira. / Ele fala várias línguas.).: Não tem. fizeram. fizéreis. “Falecer”. e nunca falar: Ele disse que (e não falou que) o incêndio havia sido criminoso. Faltar.: Falimos. / Esse pensamento fala à razão.-perf. Com que. Faltar não varia quando está ligado a um infinitivo: São trabalhos que ainda me falta fazer. Fut. portanto. empregue insolvência.

Cada editoria tem um horário de fechamento (deadline) — fixado pela Direção da Redação — que deve ser rigorosamente obedecido para evitar que. Federação. sultão. Em casos como esses. faça. faça. liquefazer. Assim: estátuas feitas de madeira. enganos. todos sabem — o leitor inclusive — que o jornal está oferecendo a melhor cobertura possível. 2 — Ver infinitivo. subj. fêmea.: Faze. “Fazer erro”. / Dia violento provoca dez mortes no Rio (e não “faz” dez mortos). se ele satisfizesse. cometer equívocos. distrações. Para evitar erros. página 111. nos respectivos verbetes. Pres. Fazer as vezes de. Fazer com que. pret. Fêmea. Ver em é preciso. façamos. / Temporal causa ferimentos em dez pessoas. pois: cometer erros. Sem crase. fizessem. façais. satisfaçam. fazer que. refazer (perfez. “Fazer mortes”. Fazer (derivados). o jornal termine chegando às bancas ou aos assinantes com atraso. 2 — Como esforçar-se ou empenhar-se por. desfazer. satisfarão. se ele satisfizer. diaconisa. Prefira. satisfaria. etc. afirm. Em bom português. fariam. Ver macho. Feminino. Felá. faça o possível para manter-se no deadline estabelecido. fizermos. peça feita de fibra de carbono. faças. satisfizerem. Os demais tempos são regulares. Inicial maiúscula quando designa o conjunto dos Estados: A crise estadual ameaça a unidade da Federação. . façam. página 166. satisfaça. use causar e provocar. fareis. Mesmo em dias de coberturas extraordinárias ou de fatos de última hora. Imp. Feíssimo. Feio. Use. fará. refarão). Use estrear. Fazer mais infinitivo. Não use nas notícias e reportagens em frases como: Felizmente não houve mortos no acidente. obrigar a. farias. / Felizmente o Brasil começa a conter a inflação. perfazer. e não a ideal. subj. anciã. Da mesma forma: afazer. “Fazer a sua estréia”. / Fez que não viu o amigo. mais direto. numa reação em cadeia. 1 — Não flexione o infinitivo: Pressão sindical faz políticos recuar (e não recuarem). farão. Feito de. Felizmente. satisfizessem.: Fizer. Este manual registra. Atenção para alguns tempos: satisfará. nunca deixe de consultá-los. fizésseis. l — No sentido de fingir. / O trabalho do advogado fez que o réu fosse absolvido.: Faça.Fazer (derivados) 128 Feminino farás. Part. a concordância de é feio. diácono. Imper. fizerem. Feminino: felaína.: Feito. rarefazer.: Faria. Da mesma forma não empregue fazer para feridos: Temporal “faz” dez feridos. satisfariam. fazer que: Fez que lhe autorizassem a saída. subj. façamos. como ancião. / Seu empenho faz que lhe reconheçam a capacidade. causar. fazei. faremos. fizéssemos. no entanto. refizeram. façam. alguns femininos irregulares e outros que possam causar dúvidas. Para mortes. fizesses. fizesse. etc. O texto deve ser objetivo e felizmente expressa uma opinião. Fut. faríeis. Um material é feito de e nunca “feito em”. Fut. sultana. nunca fazer: Avião cai e causa 15 mortes (e não “faz” 15 mortes ou mortos). Um i só. perfariam. / O jogo fez os pais se atrasar. só se pode usar fazer que: Fez que não ouviu a advertência. fizerdes. fazer com que e fazer que. faria. “fazer falta”. fizeres. praticar faltas. faríamos. etc.: Fizesse. Fechamento. O certo: Temporal fere dez pessoas. fazer não substitui cometer ou praticar. fizer. existem as duas formas. página 145. E lembre-se: você sempre tem o recurso do 2º clichê para enriquecer ou complementar o noticiário e consertar eventuais falhas de texto ou edição.

a menos que a pessoa se assine dessa forma. aceitáveis apenas na linguagem coloquial ou em declarações. feres. fragrante. fim de século. Filipe. Aportuguesamento de fjord. Dessa forma. apanhado em flagrante.. um féretro sai de algum lugar para outro. Fiel. O Estado só usa preparador físico. até o fim de 1988. duplicando-se o r e o s que iniciem sí- labas: filocomunista. Acompanha-se um féretro. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte. Tem plural quando substantivado: Queriam chegar aos finalmentes. Flagra. Liga-se com hífen a outro substantivo: pianista-fenômeno. Não use. 3 — Existem as duas formas. “Ferros retorcidos”. sempre no plural. firam. no fim do ano. Fim de semana. Ver cargos (como usar). 2 — Fragrante é perfumado: Ar fragrante. no fim do mês. flagrar.. 3 — Substantivos cor- . 2 — Final deve ser empregada apenas em duas condições: a) Para definir a parte final de alguma coisa ou uma decisão de campeonato: O final da ópera é muito bonito. Como advérbio. Finalmente. ind. Fisco. Pres. Atenção: Fundo de Garantia do (e não por) Tempo de Serviço. 1 — Fim é a palavra correta para indicar o término ou a conclusão de alguma coisa: no fim da semana. fragrante Feminino (cargos). / Flagrante de adultério. patente. E não Felipe. subj. fim de ano. firais. Finlandês. final. firam. Pode ser advérbio ou adjetivo. E não “filântropo”. fisiogenia. “Firenze”. É o caixão mortuário e não o funeral. faz a concordância normal: Os artigos foram fiados pelo vendedor. Pres. Conjugação. Superlativo: fidelíssimo. Fisio. Imper. etc. não diga que o féretro foi muito concorrido ou que alguém compareceu ao féretro. Fiado. Fenômeno.. no fim do jogo. Formas populares. fim de tarde. firamos. Flagrante. Filo. Inicial maiúscula: Deve muito dinheiro ao Fisco. Ferir. Prefixo nos adjetivos pátrios: fino (fino-russo. Escreva Florença. como o ato de ser surpreendido em alguma situação: Flagrante delito.: Fere. / A platéia chorou no final do filme. Lugar-comum. Filadélfia.Feminino (cargos) 129 Flagrante. Flexões: figurona e figurões. / Isto é conversa fiada. firamos. fira. Filantropo. animais-fenômeno. a palavra permanece invariável: Comprei a casa fiado. feri. feris. até o fim do trabalho..: Fira. ferem. filorretina. ferimos. No Estado. Féria. Sem hífen. fere. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: fisioeconômico. filossoviético. E nunca “fidagal” (vem de fígado). fino-húngaro). para indicar os dias de descanso legal: Tirava férias sempre no verão. etc. 1 — Flagrante significa tanto evidente. Repare que existem até frases feitas formadas por fim: fim de semana.: Firo. FGTS. Em Filadélfia e não na Filadélfia. no fim do século. Fiorde. 2 — Use férias. Figurão. flores fragrantes. 1 — Féria designa o dinheiro arrecadado em um período de tempo: Sua féria diária aumentava muito no verão. “Fisicultor”. em férias e de férias. filotécnico. / Vendeu os carros fiado. prefira a primeira: O colunista X está em férias. filosofia. até o fim dos dias. fim de noite. Féretro. / A final do campeonato será disputada domingo. fira. Figadal. férias. injustiça flagrante. fisioterapia. b) Como adjetivo: Esta é a palavra final sobre o caso. afirm. firas. página 57. Fim. Como adjetivo.

Pode ser substantivo: A água e os gases são fluidos. Particípio de fluir: O tempo havia fluído rapidamente. especialmente da de domingo. Plural: flashes. folgazona e folgazões. 2 — Textos muito extensos — como íntegras. etc. Antes de infinitivo. límpido. e não todos de uma vez. carros fora de série. com o sentido de pouco espesso. Lembre-se: o acúmulo de originais nas horas de pico atrasa consideravelmente o fechamento do jornal. / Ficamos fora de nós. / Eles ficaram fora de si. Essa providência facilita o trabalho de fechamento e permite o ganho de minutos muito importantes na preparação da edição do dia. já por si maior que as normais. Só pode ser usado na terceira pessoa (do singular ou plural): Ele ficou fora de si. Nos demais casos. desfrutar. Com ch. Flexões: foliona e foliões. reportagens de domingo. estilo fluido. 4 — Concordância: ver exceto. fluido ideal. fluir. é obrigatória a concordância: Fiquei fora de mim. listas de aprovados no vestibular. Indica um número: Fone 22042000.Flash 130 Forçar respondentes: flagrância (desusado) e fragrância. fleumático. / Fluido material. Fora-da. obsessão. Fluido. Equivale a proceder. Não tem o sentido de mania. b) Fluído. neurose. / Ficaste fora de ti. só em alguns nomes próprios. correr. frouxo: óleo fluido. Forçar. relatórios e outros — deverão ser preparados o mais cedo possível. 1 — Pode ser advérbio e como tal fica invariável: Estavam todos fora da lista. Nunca use. / Todas as coisas fluem de Deus. Significa aproveitar. Ver carioca. os fora de série. possuir: Fruía todos os favores possíveis. 3 — Da mesma forma. textos especiais — como páginas brancas (sem anúncios). Significa medo exagerado: Fobia das multidões. fobia de avião. os textos deverão ser titulados e enviados um a um para composição. Fobia. e) Fruído. fruir. Ou adjetivo. que lhe está sendo atribuído cada vez mais. porém: Denúncia leva a “fone” (mas telefone) de seqüestrador. estávamos fora de nós. admite o plural: Levou dois foras sucessivos. Fone. Flexões: folgazã (prefira). entrevistas. estavam fora de si. como nesta frase real: Por que essa fobia de querer homenagear o compositor? Da mesma forma. indivíduos fora-da-lei. Folgazão. Folião. corrente. 2 — Como substantivo. apenas quando o último deles for considerado liberado. São invariáveis (como palavras compostas ou locuções): os fora-da-lei. Particípio de fruir: Tinha fruído todas as vantagens do cargo. mesmo que a página ainda não esteja diagramada. Fora de si. Fleuma. d) Fruir. fluido vital. / Gostava de dormir fora de casa. . Depois que a página estiver diagramada. Fluxo regular. página 122. fluido para freios. Fluminense. 3 — Emprega-se também como sinônimo de afora: Fora os amigos. ninguém mais lhe dava atenção. Flecha. Flash. Palavra feminina: a fondue. exige a: O frio força a ficar em casa. Fora. 1 — Nunca retenha matérias com você desnecessariamente. — deverão ser compostos antecipadamente para que se evite sobrecarga das edições. Desta forma. a) Fluido (úi). idéias fluidas. manar: A água fluía da fonte. fobia por modismos caracteriza aversão e não atração por modismos. Flexa. c) Fluir. fora de. página 58. / Ainda bem que fruíam dos bens que adquiriam. / O trânsito flui facilmente nos feriados. Fondue. / Deu muitos foras na festa.

1 — São corretas as locuções em frente de. Frenético. “trabalha forte” ou faz um “trabalho forte”. 1 — Liga-se sem hífen ao termo seguinte: fotoelétrico. / A empresa aumentou sua rede de franqueados. página 291. 3 — Feminino: sóror.Foreign Office 131 Frente Foreign Office. pode ser substituída por em frente de. Nos demais compostos.. fotossensível. na frente de e em frente a. Franco-atirador. franco-italiano. Foro. diante de. ante. Prefira forma pela qual (forma pela qual foi contratado. Aimé (homem). 1 — Exige hífen quando se liga a outro elemento para formar um adjetivo pátrio: franco-americano. Molière (Moliére). ex. página 129. Feminino: freira. école (êcóle). defronte de: O deputado apresentou-se bem diante do (ante o. 2 — O é designa som fechado e o è. fóruns. Plural. Atenção para o hífen em foto-legenda. a) Uma pessoa se forma ou é formada em uma disciplina: formado em Direito. inexistente em português. fotoirradiação e não fotirradiação. E fórum especificamente para designar o tribunal: o fórum municipal. franco tem o sentido de livre e une-se com hífen à palavra seguinte. Fratricida. franco-brasileiro. 2 — Se o segundo elemento começar por vogal. por uma questão de uniformidade: O casal conversava em frente da escola. Virou modismo. Formas de tratamento. como usar a locução de forma que. Fortuito. Use foro no sentido de jurisdição. página 47. privée (privada). Assim. juízo (foro íntimo). Franquear. perante. Foto. perante o) adversário.. passé (passê). / Não fumava na frente do pai. / O . a do feminino: né (nascido). Forma pela qual. privilégio.. / Um dos frades era frei Angélico. etc. página 89. 2 — Nas formas franco-atirador. Use as duas primeiras. Frade. Forte. franco-bordo. Ver tratamento (formas). 2 — “Frente a”. / Frei Bento chegou atrasado à cerimônia (sem artigo). Formar-se em. 2 — Ver em assim como. escreva corretamente: A Justiça condenou os frades (e não “os freis”) dominicanos. também aportuguesado: fóruns. Evite o jargão de preparador físico: ninguém “treina forte”. Frei. Algumas regras práticas: 1 — O é indica a terminação do masculino e o ée. É o Ministério das Relações Exteriores da Inglaterra.) a forma como. O que se pode dizer é: Formou-se médico. fotorreportagem. Formicida. privé (privado). frère (frére). Eugène (Eugéne). Masculino: o formicida. Frente. 2 — Como frei não pode substituir frade. francofobia. fórum. fotoelétrico e não fotelétrico. / Formou-se engenheiro. p. É o verbo para franquia e franchising: O parque franqueou a entrada. a concordância da locução da mesma forma que. porém. franco-maçom e francomaçonaria. / O frade (e não “o frei”) dirigia a igreja. Sem acento: pronuncia-se fortúito. antes do nome do religioso: Conheci frei Antônio ontem. formado em Medicina. / O grupo franqueou novos interessados. 1 — Ver em de maneira que. Frankenstein. Forma. Francês. não existe hífen: francófilo. Evite. Franco. fotomontagem. née (nascida). Plural: franco-atiradores. etc. Desta forma (tri). francomania. Fragrante. / Estava parado defronte da estátua. Ver flagrante. som aberto. E não “Frankstein”. escreva que alguém se formou “em médico” ou é formado “em advogado”. b) Nunca. 1 — A palavra só pode ser usada como forma de tratamento. fotocomposição. élève pronuncia-se êléve. não faça a fusão: assim. Aimée (mulher)..

quarto-zagueiro. centroavante. dependência: O time jogava em função do adversário. fugido. Superlativos: friíssimo. quartazaga. 4 — Não há crase em frente a frente. casos em que deve ser substituída por uma dessas formas: A entrega do navio foi antecipada pela (e não “em função da”) rapidez do trabalho do estaleiro. no entanto. / Na década passada as montadoras pararam por causa das (e não “em função das”) greves. 20 horas de São Paulo. Pernambuco. Fronteira. Minas Gerais. entre municípios — limite. Conjuga-se como acudir (ver. fugira. zagueirocentral. que eu fuja. médio-volante. livros furtados da estante. Amapá. extremaesquerda. Itacoatiara. meio-de-campo (e não “meio-campo”). Tucuruí. repuser. por exemplo): cabeçade-área. Segue-se uma série de palavras e expressões do futebol que podem causar dúvidas quanto à grafia (se têm ou não hífen. Atenção para algumas formas que podem causar dúvidas. Bahia. Carajás. fugia. Manacapuru. Frustrar(-se). foge tu. fugi. / O roubo ao banco ocorreu na hora de maior movimento. meia-esquerda. dispuser. / O político agia em função dos seus objetivos. Santa Catarina. compuser. as formas fazer frente a e frente a frente. Fugir. Marabá. Maués. Pará (parte do Estado: Santarém. Óbidos. 1 — A locução em função de só pode ser usada quando equivale a finalidade. Bragança e Cametá). se eu fugisse. em conseqüência de ou por. fugindo. uma hora a menos — Amazonas (parte do Estado: Manaus.Frio 132 Futuro do subjuntivo túnel terminava em frente do obelisco. ponta-de-lança. extrema-direita. Paraíba. Humaitá. mesma hora — Alagoas. Itaituba e Oriximiná). ponteiro-direito. / Recebeu a promoção graças às (e não “em função das”) suas qualidades. São Paulo. Furto. Rondônia e Roraima. 1 — Furto e furtar relacionam-se com o ato de alguém se apoderar de um bem alheio às escondidas: furto de carros. ponta-direita. porém. Sergipe e Tocantins. Piauí. 2 — Ela não corresponde. 19 horas de Mato Grosso e 18 horas do Acre. semifinalista. lateral-direito. por causa de. Função. lateral-direita. semifinal. dois toques (um treino de). fugiria. Entre países — fronteira. zaga-central. Futebol. cabeça-de-bagre. roubo. dois-toques (um). 2 — Roubo e roubar pressupõem violência ou ameaça: Os assaltantes roubaram o carro e feriram o motorista. Mato Grosso do Sul. cabeça-dechave. Coari e Urucum). Futuro do subjuntivo. lateral-esquerda. im- . Derivados de pôr: se ele supuser. / O homem vivia em função da família. duas horas a menos — Acre e Amazonas (parte do Estado: Boca do Acre e Carauari). oitava-de-final. meia-direita. Espírito Santo. frigidíssimo. a em virtude de. médio de apoio. Prefira esta forma a funerais. meia-armador. Fusos horários do Brasil. ponteiroesquerdo. Rio Grande do Sul. quarta-de-final. O Brasil tem quatro fusos horários em relação à hora de Brasília: uma hora a mais — Fernando de Noronha. fugirei. 20 horas de Brasília equivalem a 21 horas de Fernando de Noronha. Frio. / A Justiça tomou a iniciativa em conseqüência do (e não “em função do”) grande número de processos à espera de julgamento. Goiás. São válidas. Parintins. Rio Grande do Norte. Mato Grosso. Sempre com tr. Paraná. Assim. Ceará. Maranhão. Rio de Janeiro. 3 — O correto é para a frente. fugi vós. Funeral. lateral-esquerdo. foges. centromédio. página 31): fujo. e não “para frente”. entre Estados — divisa. etc. Pará (parte do Estado: Belém. pontaesquerda.

de preferência. Derivados de dizer: se ele desdisser.. embora correto. condisser. Gandhi. Plural de gângster: gângsteres. porém. São. sustiver. etc. Equivalente correto: levar ou receber de graça. Redundância. 1 — Como forma de tratamento (a gente). com ser e estar: Tinha (havia) gastado. Ganho. / Só um gêmeo sobreviveu. Ou. Faça o plural nor malmente: homem gay. desfizer. Gente. uma multa ou uma descompostura. O verbo tem sentido positivo. “procuraráse”. gênio. entretiver. Garçom. colocá-lo antes do verbo: Eu lhe darei. sobrevier. Gastado. Pense bem e seja comedido: quantas pessoas realmente merecem essas qualificações? Genitor(a). quatro — quadrigêmeos ou quádruplos. Da mesma forma. Gene. Gastro. criar-se-ia. uma advertência. cinco — quíntuplos. receber uma punição. uma repreensão. Casas geminadas (e nunca “germinadas”). mantenha o o: gastroenterite. Genial. nesses casos. filmes gays. 1 — A palavra pode designar tanto as crianças nascidas no mesmo parto como cada uma delas: A professora teve gêmeos. E não “gen”. Feminino: garçonete. um processo. isso sim. Geminadas. etc. convier. Pode. Já se admite. Quando não houver especificação. Derivados de ver: se ele revir. uma punição. pedir-te-iam. Para expressar um resultado numérico. ninguém “ganha” uma cicatriz no rosto. retiver. por tanto. um time não pode “ganhar” mais baixas. os gays. “farão-nos”. Derivados de fazer: se ele refizer. use ganhar por ou ganhar de: Ganhou o jogo por 2 a 0 ou de 2 a 0. “pediriam-te”. predisser. algo se criaria. previr. mesmo com ter e haver. detiver. Derivados de vir: se ele provier. foi (estava) gasto. seis — sêxtuplos.Futuro e futuro. Plural: garotos-propaganda. eles nos farão. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: gastrobronquite. Quando o segundo elemento começa por vogal. gastronefrítico. dez — décuplos. Plural: gêiseres Gêmeos. use quadrilha.. Gay. advier. uma repreensão. Desta forma. Gangue. Por isso. só em casos muito especiais. 133 Gente puser.. Desta forma. “criaria-se”. subentendem-se duas crianças. Depois do futuro e do futuro do pretérito (antigo condicional). gangsterismo. / O time havia ganho a oitava partida seguida. não se pode usar o pronome oblíquo. Garoto-propaganda. Prefira gastado com ter e haver e gasto. 2 — Nos demais casos: três — trigêmeos. etc. afizer. Aportuguesados. Gângster. o uso de gasto com ter e haver: Tinha gasto. Quando possível. Gêiser. gastrointestinal. procurar-se-á. gastrozoário. Genitor e genitora. Ganhar por ou de. Use pai ou mãe. perfizer. “Ganhar grátis”. entredisser. O correto. antevir. intervier. Futuro e futuro do pretérito com pronome. Use ganho tanto com ser e estar quanto com ter e haver: O jogo foi ganho no primeiro tempo. oito — óctuplos. sete — sétuplos. Derivados de ter: se ele mantiver. contiver. er radas for mas como “darei-lhe”. Ganhado. far-nos-ão. Ganhar.. E não Ghandi. entrevir (prover é regular: se ele prover). obtiver. use o termo apenas na lin- . é intercalar o pronome: dar-lhe-ei. gasto. já é de uso raro. nove — nônuplos.

. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. Geral. b) Nos demais casos. se eu gerisse. gerirei. geres. Gourmand é o que come muito. provocar. nos textos mais leves. / As pessoas de quem gostamos. Conjuga-se como aderir (ver. criar. produzir) 2 milhões de dólares. a gente “fomos”. Germano. “gestionar”. Glutão. Gourmand. Não use. Quando fizerem parte de uma declaração. . geri. opinativos ou irônicos que realmente os justifiquem. Nas demais palavras: germanofilia. Evite as palavras de gíria. c) Para efeito de títulos. geriria. Ver naturais de .. Jargão esportivo. provoca) polêmica. Gerir. lembre-se de que causar tem apenas um sinal a mais que gerar e criar tem até meio sinal a menos. geria.. Use gerar: Doméstica quer gerar (e não “gestar”) criança para casal. entre parênteses. gostar de: Todos gostam de atenção. que eu gira. causa. mas devem ser empregados apenas em casos especiais. / O príncipe diz que salvar a Amazônia gera (cria.. geri vós. dobrando-se o r e o s que iniciem sílaba: geoeconomia. georrinco. Nunca escreva a gente “fizemos”. produzir e até render: Tese sobre pobreza gera (cria. Georges — em francês (Georges Simenon). use-as em itálico. liga-se com hífen ao substantivo: consultor-geral. Verbo na terceira pessoa: Ele disse que a gente estava proibido (para homens) de entrar ali. entendimentos ou conversações (empregue estes termos) e “gestionar” (também vetado) nem sequer consta dos dicionários. Só considere goleada a vitória de um time que tenha marcado pelo menos quatro gols em outro. as diversas gestões da empresa. 3 — A gente = nós. / Esta é a atividade de que ele mais gosta. etc. governador-geral. que é guloso. Geo. Prefira a regência indireta.. geossinclinal. George — em inglês (George Washington). / A usina vai gerar mais energia. Georges. 1 — Use gestão ou gestões apenas como sinônimo de administração: a gestão passada. Gerar. produz) renda e empregos. Assembléia-Geral. George. “Goleirão”. Se forem muito específicas (jargão policial. / Trouxe tudo de que gostava (e não: Trouxe tudo o que gostava). página 184. órgãos e instituições. Goleada. o seu significado: “Peguei um bagulho (objeto qualquer). germano-latino.” A linguagem coloquial e os termos de gíria de uso comum dispensam as aspas. Prefira esta forma. Inicial maiúscula: Golfo Pérsico. Hífen na formação de adjetivos pátrios ou de sentido religioso: germano-catolicismo. procurador-geral. / Lançamento de bônus deve gerar (render. “Gestões”. página 32): giro. Procuradoria-Geral. / Ele disse que a gente estava proibida (para mulheres) de entrar ali. gere tu. Golfo. Gíria e linguagem coloquial. Germe. gourmet. etc.. Gostar. sem n no final.. “Gestar”. coloque em seguida. Flexiona-se normalmente e qualifica um substantivo sem hífen: preguiça gigante. geobotânica. Gigante. ondas gigantes. Flexões: glutona e glutões. fumei um baseado (cigarro de maconha) e depois mandei (roubei) o carro. por exemplo). Diretoria-Geral. a) Use gerar livremente como sinônimo de procriar ou produzir energia: A moça gerou uma criança predestinada. gerira. 2 — Concordância. 2 — Gestões não tem o sentido de negociações.Gentílicos 134 Gourmand. Na designação de cargos. gourmet guagem coloquial. no entanto. substitua gerar por causar. germanologia. gourmet indica o apreciador e conhecedor de pratos finos. Gentílicos.

de 31/1/1951 a 31/3/1955. Fernando Costa. de 15/4/1896 a 1/5/1896. de 11/4/1935 a 29/12/1936). de 1/5/1912 a 1/5/1916. Laudo Natel. Fernando Prestes de Albuquerque. de 1/5/1924 a 27/4/1927. Grã. José Maria Marin. Laudo Camargo. de 23/8/1892 a 15/4/1896. grão-vizir. de 15/3/1975 a 15/3/1979. de 1/5/1896 a 31/10/1897. Orestes Quércia. Cerqueira César. com o masculino: Grã-Bretanha. de 21/8/1933 a 11/4/1935. general Hastínfilo de Moura. Lucas Nogueira Garcez. de 14/7/1927 a 19/2/1930. de 25/7/1931 a 13/11/1931. Inicial minúscula: o governo brasileiro. de 16/11/1889 a 14/12/1889). e gover nador. Use grã para combinar com o feminino e grão. de 24/10/1930 a 29/10/1930. de 15/12/1891 a 23/8/1892.). grão Governadores de São Paulo. Gozo. de 25/11/1930 a 25/7/1931. Sebastião Nogueira de Lima. de 15/3/1983 a 15/3/1987. Dino Bueno. general Manuel Rabelo. Ademar de Barros. os grão-duques. Peixoto Gomide. Junta Governativa (Prudente de Morais. de 31/10/1897 a 10/11/1898. de 27/7/1933 a 21/8/1933. etc. de 1/5/1916 a 1/5/1920. nem grã nem grão variam: as grã-cruzes. grão-turco. de 6/10/1932 a 27/7/1933. de 3/7/1902 a 1/5/1904. Macedo Soares. Prudente de Morais. . de 1/5/1920 a 1/5/1924. de 15/3/1971 a 15/3/1975. de 13/2/1902 a 3/7/1902. de 10/7/1932 a 2/10/1932). grão-ducado. grão-mestre. Grã-cruz tem o gênero masculino quando designa o detentor da grãcruz: um grã-cruz. general Valdomiro Lima. Formas reduzidas de grande. Paulo Maluf. de 27/10/1945 a 3/11/1945. José Maria Whitaker. de 3/11/1945 a 14/3/1947. de 6/11/1930 a 25/11/1930. Luiz Antonio Fleury Filho. as grã-duquesas. o verbo exige de: Goza de grande prestígio. Bernardino de Campos. grã-cruz. de 8/3/1891 a 15/12/1891. Abreu Sodré. de 7/3/1932 a 10/7/1932. Bernardino de Campos. de 2/10/1932 a 6/10/1932. de 14/12/1889 a 18/10/1890. Laudo Natel. o governo de São Paulo. Carlos de Campos. de 27/4/1927 a 14/7/1927. grão. Jorge Tibiriçá. Paulo Egydio. de 15/3/1979 a 14/5/1982. No plural. Ademar de Bar ros.Governadores de São Paulo 135 Grã. Franco Montoro. Campos Sales. Jânio Quadros. general Francisco José da Silva Júnior. coronel Herculano de Carvalho. de 13/11/1931 a 7/3/1932. No sentido de ter. Peixoto Gomide. de 10/11/1898 a 1/5/1900. Albuquerque Lins. de 6/6/1966 a 31/1/1967. Rodrigues Alves. general Daltro Filho. Jorge Tibiriçá. 15/3/1991 a 15/3/1995. Washington Luís. Américo Brasiliense. de 5/1/1937 a 25/4/1938. de 31/3/1963 a 6/6/1966. de 1/5/1908 a 1/5/1912. 15/3/1987 a 15/3/1991. os grão-vizires. Mário Covas. de 1/5/1904 a 1/5/1908. coronel João Alberto. de 31/3/1955 a 31/3/1959. Governo. Altino Arantes. grão-rabino. de 1/5/1900 a 13/2/1902. de boa fama (e não “goza grande prestígio”. Plínio Barreto. Pedro de Toledo (interventor. Heitor Penteado. Domingos de Morais. Rodrigues Alves. Gozar. Sempre com z. e governador aclamado. Júlio Prestes. gozoso. Carvalho Pinto. de 30/10/1930 a 6/11/1930. ser dono de. de 14/5/1982 a 15/3/1983. de 31/3/1959 a 31/3/1963. Ademar de Barros. de 14/3/1947 a 31/1/1951. de 25/4/1938 a 27/4/1938. Henrique Bayma. Rangel Pestana e coronel Joaquim de Sousa Mursa). de 4/6/1941 a 27/10/1945. de 27/4/1938 a 4/6/1941. 15/3/1995. de 18/10/1890 a 7/8/1891. de 19/2/1930 a 24/10/1930. de 29/12/1936 a 5/1/1937. grã-duquesa. de 31/1/1967 a 15/3/1971. grãoduque. Cardoso de Melo Neto. Armando de Sales Oliveira (interventor.

etc. Grande mais nome de cidade. essas regiões formam as Ilhas Britânicas. não diga que o estacionamento “é grátis”. / Não pise na grama. o Grande Porto. 2 — O segundo elemento vai sempre para o plural: grupo de empresas. 1 — O verbo concorda com grupo: Um grupo de retirantes vinha (e não “vinham”) pela estrada. Grã-fino. entra na formação de palavras compostas. gratuito. Comparativo: maior. os guarda-pós. E não “a grosso modo”. acusações gratuitas. Com a República da Irlanda. São exceções os casos em que o nome da cidade seja precedido do artigo o: o Grande Rio.. guarda-roupa. etc. a troca da guarda. Guaraná. grã-finos e grã-finas. 2 — Plural: grãos. Superlativo: máximo e grandíssimo. guarda-noturno..Grã-Bretanha 136 Guarda. Grã-Bretanha. Por isso. greco-romano. 1 — Como tempo verbal ou substantivo. Derivados: grã-finismo e grã-finagem. “Graciosamente”. o Grande Cairo.. Grão. Compreende a Inglaterra. Greve. a Escócia e o País de Gales. Inicial maiúscula e mesmo corpo do texto: Grupo Estado. Quando o primeiro elemento é verbo (guarda como tempo de guardar). / Consegui o livro grátis (gratuitamente). 3 — Gratuito não tem acento: pronuncia-se gratúi-to. guarda-marinha. trezentos gramas. guardameta. A de patrões chama-se locaute. greco-italiano. grupo de pessoas. E não “grandissíssimo”. Concordância. Grama (gênero). Grave.. a Grande Porto Alegre. admite os dois gêneros: o guarda da escola. Flexões: grã-fina.. guardasol e guarda-volante. Ver maioria. guardalouça. Nos demais compostos. Todos admitem o plural. não existem “doentes graves” ou “feridos graves”. Masculino: o guaraná. Palavra masculina quando significa peso: um grama.. / Ingressos gratuitos. Guarda. Guarda. guarda-pó. Para pessoa. O segundo elemento fica no singular nestes compostos: guarda-chuva. Por estar clara a idéia de cidade. a guarda do Palácio. Grosso modo. Grátis. não existe hífen: grecofonia. ensino gratuito. oitocentos gramas. página 397. Como equivalente a relva é que tem o gênero feminino: A grama do jardim. Por isso. 1 — Ver grã. a concordância faz-se no feminino: a Grande São Paulo. Grandessíssimo é malformado e tem uso pejorativo. a Grande Nova York. Grandessíssimo. Use de graça ou gratuitamente. só o segundo varia: os guarda-comidas. guarda-sexo. É forma aceitável somente na linguagem coloquial ou em declarações. O Reino Unido inclui os três e a Irlanda do Norte. guardacomida. É o estado do doente ou do ferido e não ele próprio. página 135. guarda-civil. mas gratuito. grecolatria. Ver medidas.. a Grande Paris. Grama (uso). a guarda do vestiário. os guarda-metas. 2 — Grátis é advérbio e pode ser substituído por gratuitamente: Recebeu grátis (gratuitamente) o ingresso. Grupo Votorantim. Grande. Greco.. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: greco-latino. guarda-florestal. Quando o primeiro elemento é substantivo (guarda como . O serviço ou instituição tem apenas a forma feminina: a Guarda Civil. Grupo. página 167. 1 — Gratuito é adjetivo e deve ser usado com o verbo ser ou substantivos: A entrada é gratuita. Grupo de. É empregado quem faz. Grande número ou quantidade de.

que ficará clara a forma a usar: Ele estava ali fazia muito tempo (e não faz muito tempo). “Hábitat natural”. Com s: à guisa de. Guerra do Vietnã. Regra prática. / Ele estivera ali fazia (e não faz) muito tempo. 2 — O segundo elemento já está no plural nestes outros compostos: o guarda-costas. portanto. Com z. havia. Substitua haver por fazer. / Sua paixão fazia-o sofrer havia dez anos. / Você já sabia há (faz) muito tempo que ele não foi para o exílio. é redundante. / Ele estivera ali havia (e não há) muito tempo. guardiães (prefira) e guardiões. Desta forma. / Há mais de 50 anos chegava o primeiro imigrante. / A frase não lhe saía da cabeça havia várias semanas. Há. guarda de honra e guarda nacional. Siga a forma corrente: o Guarujá. / Ele doara sangue ao filho havia poucos meses. a. / Estamos a dois meses da inauguração da nova sede da empresa. os guardacostas. / O atirador estava a dois metros de distância. 2 — A exprime distância ou tempo futuro: As eleições ocorrerão daqui a dois meses. / As eleições ocorreram há dois meses. Guinness. guarda-livros. Habeas-corpus. / O avião estava a cinco minutos de São Paulo. deve-se usar havia. / Seis anos atrás fui contratado pela empresa. Inicial minúscula. em guerra fria (não é o nome de um conflito). / Estava sem dormir havia três dias. Outros casos em que se deve usar havia (sempre equivalente a fazia) e não há: Havia meses os dois assaltavam motoristas. / De hoje a três dias correrá o prazo. Repare que em nenhum dos casos o a pode dar lugar a faz. Guisado. 1 — Quando o verbo que acompanha haver está no imperfeito ou no mais-que-perfeito. os guardas-florestais.. guarda-vestidos.Guardião 137 “Hábitat natural” policial). / Havia anos que a casa não era pintada. guarda-fios. / Havia muito tempo estava tentando reparar a falha. / Havia quase um ano que não o encontrava. guardamóveis. os guardas-volantes. guarda-freios. guarda-vidas e guarda-volumes. Inicial maiúscula para designar conflitos: Guerra do Paraguai. O uso do há rejeita o atrás quando se refere a tempo: Há seis anos atrás fui contratado pela empresa. 1 — Há indica passado e pode ser substituído por faz: Eles saíram há muito tempo. Todo hábitat é natural. Flexões: guardiã. e não há: Ele estava ali havia (e não há) muito tempo. 2ª Guerra Mundial. 2 — Admite-se há com imperfeito ou mais-que-perfeito em dois casos: a) Se o tempo for considerado a partir do momento em que se vive: Tivera uma discussão com X há (faz) 15 dias (o tempo é contado a partir do momento atual). / Há muitos anos que eles foram contratados. 3 — Atenção para os casos em que o hífen não existe: guarda avançada.. Há. . Guizo. / Havia oito jogos que o time não vencia. / Tinha chegado havia pouco ao Rio. Guerra. guarda-jóias. Admite-se habeas para títulos. guarda-pratas. Com hífen. no Guarujá. atrás. Com s. Há . b) Se o imperfeito estiver no lugar do perfeito: Há cem anos nascia Villa-Lobos. guisar. Guardião. o há indicaria que ela prossegue. / Os homens chegaram há pouco. O correto: Há seis anos fui contratado pela empresa. Guarujá. / A agência parecia abandonada havia anos. os dois variam: os guardascivis. porém. Redundância. Repare que a ação se encerrou. Guisa.

Feminino: heroína. haveremos. haviam. / Haveria muitas opções além dessa? / Haverá anos mais felizes que estes? / Se houvesse mais policiais na rua. hajais.: Haja. custe o que custar. de caráter exclamativo.: Houver. / O país conquistou a independência há (faz) menos de cinco anos. Nesse tipo de frase.: Havendo.. haverdes. Em a menos de. Plural: hambúrgueres. houvemos. / Falou a menos de 50 pessoas. Conjugação.: Não hajas tu. portanto. a menos de. neg. / Nunca houve tantos acidentes de trânsito como agora. houve. Imp. assim como hás de. haverá. Fut. Havia muitas pessoas. houveram. Desta forma. O verbo fica na terceira pessoa do singular: Não há vagas.: Haveria. Herói. haveriam. Veja dois exemplos de Rui Barbosa: “Haja vista o decreto de 13 de outubro. hajamos. Infin. houver. 1 — Haver. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. etc. E nunca “haja visto”. Há de. / Estava a menos de dois anos da aposentadoria.-perf. haverás. página 29. não hajam vocês. havei vós. haverias. ind. Feminino: hebréia. M. haveríeis. fazer. hão de. haja você.“Habitué” 138 Hetero. hei de. Hetero. houveras. Fut. pres. suceder.: Hei de vencer. como sinônimo de existir. / Eles haveriam de sair da sala. / Estava havendo fraudes na Previdência. havíeis. subj.. não hajais vós. não hajamos nós. he- . / Há (existe) tempo de sair e tempo de ficar.. 3 — Quando haver pode ser substituído por ter. Há menos de.. a concordância é a normal: Ainda não haviam sido feitas as correções. houverem. Haver. Prefira freqüentador. com a eliminação do h e a duplicação do r e do s intermediários: heteroagressão. haver. pret. havemos. hajam. houvesse. Haja recursos. o há pode ser substituído por faz ou existe: Ele chegou há (faz) tempo. afirm.: Haverei. O herpes. houvéra- mos. não haja você. Imp. subj. ind.” / “Haja vista as minhas Cartas de Inglaterra. Na locução há menos de. havíamos. Há tempo. havias. o verbo haver é impessoal e. Em há tempo. hás. houvermos.. heteroerotismo. haverão. Na locução a tempo. hão. hajamos nós. Sem hífen. haveria. Ger. Fut.-q. A locução também não varia no plural. houvera. houvéssemos. halteres. Pres. houvéreis. Ver acerca de.. Há cerca de. hajam vocês. houveres. Herpes.: Haver. havermos. ind. Pres. houveste. havia.: Houve. Hambúrguer. portanto. haverem. houvésseis.” Haltere. houvesses. não varia: Haja recursos para esse novo trem da alegria.: Há tu. é impessoal e. havereis. a tempo. Hebreu. o há encerra idéia de passado e pode ser substituído por faz: Partiu para a França há (faz) menos de dois meses. Pret. perf. o a é preposição e pode ser substituído por outra preposição (e nunca por faz): Chegou a (com) tempo de assistir ao jogo. subj. / Pode haver compradores interessados no carro. haveres.: Havido. houveram. Imper. houverdes. haveríamos. 2 — A regra mantém-se no caso de haver formar locução com um verbo auxiliar: Deve haver muitas pessoas ali. há.: Havia. Part. / Haja homens para manter uma guerra tão sem sentido. o a indica distância. haja. Desta forma. os herpes. haveis. / Hão de cumprir o prazo. não tem sujeito.: Houvera. Haja vista. “Habitué”. a cidade teria maior segurança. Imper. quantidade ou tempo futuro e não pode ser substituído por faz: Estava a menos de três metros do abismo. / Costumava haver muitos acidentes naquela esquina. houvessem. Flexionado: Haver. houvestes. / Havia (e não haviam) muitas pessoas ali. hajas. ind.: Hei. / Resistir quem há de.: Houvesse.

és-sueste. su-sueste. 1 — Liga-se sem hífen ao termo seguinte. devendose. acro. mal-pecado. o hífen justifica-se nos seguintes casos: 1 — Nas palavras compostas em que o conjunto constitui “uma unidade semântica”. pára-quedas. duplicando-se o r e o s intermediários: hidroavião. pé-de-meia. guaçu (grande) e mirim (pequeno). heterometabólico. c) O antigo artigo el une-se por hífen ao substantivo rei: el-rei. los e las também se unem por hífen aos pronomes nos e vos e ao advérbio eis: no-lo. segundo as regras oficiais. oferecê-la-ia. As formas lo.. arco-íris. hidrocarboneto. vinagre. hidrossolúvel. por já estar consagrada pelo uso: hidrelétrica. porém. fidalgo. mesmo que seus elementos — embora mantenham a acentuação própria — percam a identificação. a desoras. la. serenou-se-te. 2 — Nas formas verbais a que se intercalam ou acrescentam pronomes: ama-lo (amas e lo). “sua independência fonética”. anfi. mantenha o o do prefixo. E não “eureca” ou “eureka”. não devem ser unidas por hífen: vós outros. andro. dê-se-lhe.Heureca 139 Hífen unidade de sentido”. vo-la. provêm-lhes. as normas oficiais dispõem que. galinha-d’angola. cara-de-pau. a) Incluem-se nesta norma os compostos em que figuram elementos foneticamente reduzidos: bel-prazer. anti. por exemplo. contanto que. Única exceção. no-las. possuí-las.. heterorrafídeo. segue-se uma lista de elementos de composição que se ligam sem hífen ao elemento seguinte. essas formas servem apenas de exemplo. heterossexual. Hidro. d) Quando se perde a noção do composto. saia-justa. traz-me. papo-de-anjo. etc. pára-choque. anemo. devê-lo-ia. aquidel-rei. couve-flor. amásseis-vos. quando e em que casos se exige o hífen. adeno. roleta-russa. hidrodinâmica. amino.). ei-lo. guardapó. uma vez que têm uso jornalístico pouco recomendável. em cada prefixo (veja. água-de-colônia. amáreis-me. a fim de. fála-emos. b) O sinal se impõe quando o composto resultante tem caráter figurado e sentido muito diferente das palavras que o constituem: pé-de-moleque. Heureca. pesapapéis. desde que considerados isoladamente: água-marinha. Dessa forma. Na maior parte dos casos. 2 — Quando o segundo elemento começar por vogal. Observação. segundo regras próprias. portachapéus. alvi. hidrovia. como em hidroavião. ar- teroimunização. hidrorragia. retêm-nas. Este manual relaciona. angio. anajá-mirim. pô-las-íamos. mão-boba. Hífen. formando o conjunto perfeita unidade de sentido. Independentemente dessa prática. capim-açu. normalmente por um dos elementos não ter vida própria na língua. 3 — Nos vocábulos formados por sufixos que representam formas adjetivas. Ligam-se por hífen os elementos das palavras compostas que mantêm a própria acentuação ou. vo-los. repô-lo-eis. aniso. como “não têm . fá-lo-á. quando o exige a pronúncia e quando o primeiro elemento acaba em vogal acentuada graficamente: andá-açu. pão-de-ló. extra. particulares a cada prefixo ou a cada grupo deles. como açu (grande). 4 — Na formação de palavras a partir da aglutinação dos prefixos e demais elementos de composição com outros termos. duplicar o r e o s: aceto. e) No caso das locuções. não cabe o hífen: abrolhos. f) As formas verbais às quais se intercalam ou agregam pronomes e os vocábulos compostos cujos elementos são ligados por hífen conservam os acentos gráficos: amá-lo-á. caixa-preta. arqueo. alo. bancarrota. intra. amá-lo (amar e lo). hidromineral. amoréguaçu.

piro. / Já deram 8 horas no relógio da igreja. Desta forma. Hispano. página 274. 1 — À exceção dos títulos e tabelas. Hindu. Ver outros exemplos no item 4 do verbete travessão. mio. História. ecto. pleuro. eco. hagio. / Foguete terra—ar. espleno. endo. sacro. / Entendimentos governo—sindicatos. bacterio. esfero. cripto. oxi.. Se necessário.. cisto. hiperorgânico. 2 — Use sempre 14. Nos demais compostos: hispanofilia. crono. Hino Nacional. / Restam apenas três horas do prazo. Para ligar palavras ou grupos distintos de palavras. plati. às 8 horas (e não às 15 h. / A viagem Brasil—EUA. / O antagonismo capital— trabalho. fibro. 5 — Nas palavras derivadas de um nome próprio constituído por dois ou mais termos ou de uma expressão: Mato Grosso — mato-grossense. / Faltam quatro horas para o início do jogo. evite abreviar as horas redondas: às 15 horas. / O acordo Clinton— Chirac. nos horários de transição. noso. xanto. / Resta uma hora e meia. hemo. restar. Honorários. caco. tetra. das 18 às 24 horas. uro. não variam: Faz dez horas que ele partiu. cino. 6 — Travessão e não hífen. 22 horas. estereo. bradi. lito. Fazer e haver. indiano 140 Horas (uso) terio. epi. hipo. Hindu — adepto da religião (hinduísmo). morfo. hispanófobo. homeo. hipersensível. São Paulo — são-paulino. Horas (uso). mas apenas encadeamentos do tipo dos que se seguem (o hífen formaria uma palavra composta. / São 2 horas da manhã. ciclo.. etno. laringo. Terceiro Mundo — terceiromundista. faça ressalvas como: no começo da manhã. cine. 7 — Ver também substantivo mais substantivo.. des. penta. dar. nitro. homo. Fernando Henrique — fernando-henriquismo. oni. hiper-rugoso. rino. 3 — Considere genericamente: a madrugada vai da zero às 6 horas. de. omo. plano. Homilia. vaso. quadri. e não às 2 ou às 4 da madrugada. narco. indiano — natural da Índia. organo. Hiper. como nas palavras compostas. a manhã. auri. dis. di. / É 1h20. cito. 2 — Atenção. bossa nova — bossa-novista. é uma cadeia vocabular): A ligação São Paulo—Santos. em casos semelhantes. hispanomania. que não formam um terceiro significado. oto. linfo. meta. faltar. Hora extra. hiperinfecção. ideo. Iniciais maiúsculas. Ver salários. bom moço — bom-mocismo. cromo. Horas (concordância). às 8 h). Hombridade. / Devem estar soando 10 horas agora. pilo. ornito. Exige hífen quando entra na formação de adjetivos pátrios: hispano-brasileiro. do meio-dia às 18 e a noite. estafilo. osteo. Use apenas esta forma e nunca “estória”. braqui. glosso. meso. hiperestético. cloro. halo. E não “homília”. xilo. indiano. odonto. nos casos citados. usa-se o travessão e não o hífen. naso. hipercatólico. estilo. aos primeiros minutos de hoje. grafo. faringo. necro. das 6 ao meio-dia. hipertenso. megalo. octo. 17. Nos demais casos: hiperacidez. tecno. sidero. em vez de 2 ou 5 da tarde e 10 da noite. orto. Repare que as horas vão sempre em algarismos: às 4 horas. leuco. ser e soar concordam com o número de horas: Chegou assim que bateram 6 horas. oftalmo. página 259. pneumo. Escreva também às 2 ou às 4 horas. tri. São casos em que não existe um conjunto semântico.Hindu. a tarde. cefalo. zoo. página 292. à 1 hora. artro. sarco. no início da noite. 1 — Os verbos bater. eqüi. retro. quando o que se tem. . / Há seis horas que o dia raiou. dorso. Sem hífen. etc. oligo. peri. relativo à Índia. hiper-reativo. Hífen antes de r: hiper-realismo. hispano-americano.

às 8 horas. idade das trevas. hora de Tóquio.. e não “íbero”): Faculdade Ibero-Americana. neste caso). use h. Inicial maiúscula apenas em Idade Média. 6 — Cuidado com a concordância com minuto. Igreja. Sa. No singular em frases como: A polícia apurou a identidade dos mortos (e nunca “as identidades”). as hóspedes.. entra em vigor à meia-noite da sexta-feira ou à zero hora do sábado (prefira zero hora. página 218. ovos. povos ibero-americanos. Desta forma. Hortelão. / O cardeal defendeu a posição da Igreja. Use o hóspede. a Igreja N. Assim: shakespeariano (e não “shakespeareano”). do Brasil. . açoriano. taubateano e coreano. Identificação. Exceções: acreano. 5 — Use artigo antes de horas: das 12 às 14 horas. Hóspede.Hortelão 141 Ilegal 4 — Nas horas quebradas. mas a primeira pertence ao dia anterior e a segunda. por exemplo. minutos e segundos (sem s). lançamento de foguetes.iano. Sem acento (pronuncia-se ibéro. a palavra tem inicial maiúscula: a Igreja da Candelária. 18h05 (o min só é necessário se a indicação especificar a hora até o número de segundos: 20h15min13s). sem dar espaço entre os números: 5h15. com i. hortelões (prefira) e hortelãos. etc. Quando esse fator for relevante (visitas presidenciais ou transmissões pela TV. o sufixo que que se deve usar para indicar o adjetivo referente a um nome próprio. Isto é: Ele chegou aos 15 minutos para as 9 horas. 1 — É iano. (ou por fórmulas mistas): Aumenta o preço de frutas e verduras. Ilegal. euclidiano (e não “euclideano”). um aumento. Nos demais casos: idade da pedra lascada. Assim. .. 7 — A meia-noite e a zero hora se equivalem. / O casamento estava marcado para a igreja matriz. Ver pessoas no noticiário. Ibero. É a situação de alguém e não a pessoa. l — Com inicial maiúscula quando se tratar da instituição: O papa é o chefe da Igreja Católica. iraquiano. “Hortifrutigranjeiros”. Idade. Ianque. por exemplo). min e s para as horas. às 15 para as 9. / A Igreja Anglicana. das 16 às 21 horas. página 132). frutas. Húmus. segundos e décimos poderão ser expressos desta forma: 1’25”5 (especialmente em competições esportivas. 2 — Com minúscula se a menção for ao templo: Começou ontem a demolição da igreja. deverão ser esclarecidas de acordo com o fuso horário brasileiro. Assim. minutos. cingapuriano. ao posterior. machadiano. faulkneriano. Não use para designar o natural dos EUA. Flexões: horteloa. não existem “imigrantes ilegais” ou “mutuários ilegais”. 9 — Lembre-se: o Brasil tem quatro fusos horários. etc. GMT. rosiano (de Guimarães Rosa). etc. rodriguiano. etc.). hora de Nova York. / Ovos e verduras estão mais caros. 2 — A instrução se aplica também a adjetivos referentes a nomes geográficos: cabo-verdiano. etc. a Igreja Luterana. Assim: Ele chegou aos 15 para as 9. 8 — As horas registradas sem indicação corresponderão à hora-padrão do local onde se desenvolve o acontecimento. a hóspede. alasquiano. Substitua a palavra por verduras. convém mencioná-lo na notícia (ver quais são em fusos horários do Brasil. Em casos especiais. Identidade. 3 — Quando acompanha uma designação.

desenhos. 5 — Não deixe de representar. acidentes de qualquer tipo. Eis alguns dos casos principais: 1 — Pesquisas de opinião. Ver emigrar. Imissão é a concessão judicial da posse de algum bem. comentários e outros em que a primeira pessoa do plural pode ser usada sem maiores problemas. Ver amoral. procure sempre conseguir croquis. Ver eminente. muitas vezes. investir em. no terceiro. na forma de seqüência (storyboard). Ímola. “jamais” e “não poderia imaginar”: são lugares-comuns. desde que expressivos e fiéis à figura retratada. Conjuga-se como pedir (ver. quedas de aviões. Imaginar. página 104. Hélio de Al- . No primeiro caso. legítimos. etc. etc. por meio de mapas. Veja os exemplos: Este é um índice pequeno “se levarmos” em conta o volume de negócios. áreas contestadas ou conflagradas. Imoral. sem que o jornalista se inclua nela ou adote a primeira pessoa do plural em frases que a dispensam. Não se confundem com emissão ou emitir. Imbróglio. Aportuguesamento oficial. 2 — Toda notícia curiosa exige. que mostrem os principais lances do acontecimento. locais onde faltará luz ou água. mudanças de trânsito. desenhos. Ilhéu. a localização de cidades ou regiões menos conhecidas (em notícias sobre combates. a frase seria: O Brasil tem hoje. crimes espetaculares e outras do gênero justificam a publicação de três ou mais ilustrações. evolução de indicadores e demais textos baseados em números devem. página 105. Imissão. em geral). Inicial maiúscula: Ilha Grande. Impedir. imitir. bastaria substituir levarmos por se se levar. Charges. / No Brasil “temos” hoje 150 milhões de habitantes. Imitir significa fazer entrar (na posse. Imergir. artigos. assaltos. Ilustrações. Iminente. por desenhos. Não use as formas “nunca”.Ilha 142 Implantar Ilha. obrigatoriamente. página 36. Imiscuir-se. levantamentos. Habitante de uma ilha. / O dr. 4 — O editor não precisa publicar sempre fotos de personalidades. livremente. Independentemente das fotos que o jornal esteja apresentando sobre o assunto. página 104. esquemas e outros tipos de ilustrações com os entrevistados. tabelas e quadros são recursos de que os editores devem lançar mão regularmente como forma de tornar as páginas mais atraentes. Aportuguesado (com acento). para complementá-la. de editoriais. uma ilustração ou charge que desperte atenção para um fato que poderia passar despercebido na página. ser acompanhados de gráficos. Feminino: ilhoa. gráficos. Implantar. Impessoalidade. A notícia deve ser redigida de forma impessoal. apenas: Gostava de se imiscuir nos assuntos alheios. Não confunda essa restrição com os casos.. Imigrar. 3 — Reportagens extensas sobre seqüestros. tabelas e quadros que permitam ao leitor compreender com maior facilidade a situação apresentada.. anúncios. 6 — Se você é repórter e vai falar com especialistas. escreva simplesmente: nunca mais a pessoa se livra dela. Ver emergir. no sentido médico: O cirurgião implantou duas pontes de safena no deputado. página 215). Alguém se imiscui em e não imiscui. não deixe de pensar na possibilidade de o seu texto ser valorizado por gráficos. / Há vírus que causam uma infecção latente: nunca mais “nos livramos” dela. mapas.. desaparecimento de expedições e outras). no segundo. mas pode substituí-las. Por isso. / Nunca me imiscuí nos seus problemas. 1 — Use implantar.

. formar. envolver. projeto ou programa). construir. lançar. Tem sentido positivo. introduzir. / Vendas no Dia das Mães nunca foram tão poucas (pequenas. use simplesmente rádio ou televisão. instaurar. assentar e ajustar. fixar. baixas). levantar. significa apenas pôr em execução. estabelecer. imprimir. não use implantar nos demais casos. / A Prefeitura implantou (instalou) na praça 35 cadeiras de engraxate. 3 — Escolha os substantivos correspondentes para substituir implantação. / Deputado ganha (recebe) críticas. / Laboratório lança a pílula do envelhecimento (o remédio na verdade visa a . / O gol contra premiou (puniu) a incompetência do time. E muitas vezes há termos ou expressões absolutamente inadequados para a situação que você pretende descrever ou substituíveis com vantagens por outros mais apropriados ou mais conhecidos dos leitores. apresentar. / O motorista acidentado foi mandado (encaminhado) para o HC.. com vantagem. é apenas a escrita (sem necessidade de qualificativos). / Bahamas almejam (querem) empresas do Brasil. Imprensa. montar. 1 — No sentido de pressupor. consumar. organizar. A exemplo de implantar. o técnico terá a volta de Alberto e Ronaldo. ele tentava convencer a empresa do acerto da medida. haviam imprimido). ninguém pode sofrer uma derrota ou uma perda “importante”. 2 — Use preposição apenas quando o verbo pedir dois complementos (A polícia implicou o acusado no crime de receptação) ou objeto indireto (Implicava sempre com os colegas). 2 — Por se tratar de modismo incontrolável. pôr em prática (plano. mas considerável. / Reforma implicará perda de receita para os Estados. efetivar. criar. com ter e haver. / O corpo. Dessa forma. etc. catastrófica. use impresso (Foi impresso. no descampado. aplicar. Assim. / Como recompensa (compensação) para os problemas do time. incutir. porém. / Com base na listagem (relação) dos vencimentos de janeiro. constituir. erguer. acarretar. / O bandido depositou a quantia repentinamente (inesperadamente) na sua conta. Impresso. / A empresa já apresentou (manifestou) sua intenção de participar da concorrência. para o Estado. imprimido. edificar. A rigor. em vez de “imprensa falada” ou “imprensa televisionada”. Quase todas as opções propostas para substituir implantar aplicam-se a este caso. / Os imóveis foram atingidos pelo vôo 196 (pelo avião) da Aeromarte. adote a regência direta (sem a preposição em): A promoção implicava maiores responsabilidades.. por um dos verbos seguintes: adotar. Implicar. compor. Implementar. aprontar. outra palavra desgastada pelo uso abusivo e impreciso. desenvolver.Implementar 143 Impropriedades meida implantou um rim no doente. Impropriedades. sempre. iniciar.. Leia os exemplos seguintes (reais) e veja entre parênteses a forma jornalisticamente mais indicada em cada caso: O próximo contato (contato seguinte) de Antônio foi com Pedro. Importante. / Sem muita recepção (receptividade). “Imprensa falada”. sob uma violenta (muito forte) luz elétrica. instituir. instalar. trata-se de outra palavra de uso exagerado e quase sempre incorreto. Ele pode ser substituído. / Sugestões se amontoam (acumulam) na mesa do relator. Com ser e estar. consolidar. firmar. 1 — Não acredite em sinônimos perfeitos: quase sempre existe uma única palavra para exprimir com exatidão o que você quer dizer. impor. imprimido (Tem imprimido. estavam impressos). / Jornalismo implica dedicação. / O grupo está acertando os detalhes para a implementação (construção) de uma fábrica na Argentina.

. porém. de maneira nenhuma. Impudico. a ponto de. Prefira incluso como adjetivo: autos inclusos. em outros casos. / Clássico pode ser deslocado (transferido). incontinenti — sem demora. Incidente.. vários. “inclusive” (além de) do seu estado de conservação. incontinenti. 3 — Finalmente.. incendeiem. / Os negros.. sem terem condições de futuro. / Além do que muitos projetos. recorra a outra palavra. / Chegou ao capítulo 5º do livro inclusive. procure sempre dar pelo menos uma idéia aproximada das quantidades a que o texto se re- .. etc. Alguma coisa se incendeia e não incendeia apenas: O prédio incendiou-se ontem. até mesmo. cartas inclusas. os deficientes e outras minorias conseguiram aprovar (fazer aprovar) o projeto na comissão. Inclusive. alguns.. / A selva incrustada (no meio) nas montanhas. há impropriedades que decorrem de formas viciadas de expressão. É palavra que convém evitar. use incluído tanto com ter e haver como com ser e estar: Tinha (havia) incluído. Indefinidos. caracteriza-se não apenas pelas palavras mal usadas. Por isso. Incendiar.. Incluso. / A Portuguesa ameaça dispensas (ameaça fazer). ainda. este repórter ganhou o número 13.. como nas seguintes frases: Ele o ameaçou “inclusive” (até) fisicamente. 1 — Aceitável apenas como equivalente a com inclusão de e opondo-se a exclusive: Vieram todos.. página 30. Inaugurar. Redundância. Ver acidente. incendeie. / Disse “inclusive” (ainda) que ia sair. o próprio. simplesmente) o projeto. determinar o número expresso pela notícia. Varia normalmente: Seguem inclusos (e não “incluso”) os documentos. apenas: Inaugura-se (e não “inaugura”) hoje a boate Casablanca. alguns deputados e diversos itens. / O time ainda não pôde regularizar os jogadores (regulariza-se a situação dos jogadores ou a documentação deles). muitos tiros. / Lembremo-nos “inclusive” (até mesmo) de que. in- cendeiam. Sem acento (pronuncia-se impudíco).) em caso extremo e quando não for possível. / Por azar. é transmitir ao leitor noções imprecisas e incompletas. página 203): incendeio.. / Na sessão de hoje a Câmara deverá aprovar ou não (votar. Para expressar uma ação. etc. 2 — A impropriedade. por exemplo. / Ele pode opinar sobre o uso de uma campanha. etc.Impudico 144 Indefinidos retardar o envelhecimento). “Inaugurar novo”. / Heroína cresce (consumo é que cresce) e continua fora das estatísticas.. / Os canaviais incendiaram-se. foi (estava) incluído. mas pelas construções imperfeitas ou de mau estilo: A assinatura de minguados convênios (minguados — palavra antijornalística — são os recursos. ele inclusive. diversos. / Mostrou desagrado a respeito do traçado da estrada. Incontinente. Só use os pronomes indefinidos (muitos. os índios. além de.. Alguma coisa se inaugura e não inaugura. Incendiar-se. Assim: Prefeito inaugura avenida amanhã (e não “inaugura nova avenida”). Incluído. incendeia. 2 — Não use inclusive como sinônimo de até. / Citou regiões do Brasil inteiramente abandonadas. Em caso de dúvida.. não os convênios). / Camelôs atuam em outras áreas. / Empresariado acredita que inflação será acirrada. Incontinente — imoderado. / Mandei inclusa a nova redação da carta (e não “mandei incluso”). Falar em várias pessoas. sobretudo da Tijuca. / A 25ª Festa da Uva inaugura-se (e não “inaugura”) sábado. incluso. quando não empoladas ou de mau gosto jornalístico: A reforma que está sendo gerada no ventre do governo. Conjuga-se como odiar (ver.

os guaranis (e não os Guarany)... cerca de 30 deputados. ínfero-lateral. a respeito do assunto. de forma geral. OTNs. Indexadores. Infarto. ver. / O deputado foi indicado para o (e não “ao”) ministério. e não o adjetivo independente. / Convém saírem vocês primeiro. mesmo que haja mais de um sujeito na frase: Deixai vir a mim as criancinhas. é impossível formular normas inflexíveis para a distinção entre o infinitivo pessoal (flexionado) e o impessoal (não flexionado). ouvir e sentir. É sempre seguido de hífen: ínfero-anterior. etc. / O Estado terá de pagar o aumento salarial aos funcionários. Alguém indica alguma coisa. fazer. Exceção. e nunca “indiscreção”.). independentemente de ações mais diretas. Independentemente. multa no valor de 8 salários mínimos (tantos reais). para. UPCs. os calapalos (e não os Ka- lapalo). Infinitivo. etc. os índios aimorés. de cinco a dez itens. tanto “tradicionais” quanto “modernos”.. mas eventualmente mencionados em textos sobre fatos passados (ORTNs. o infinitivo fica no singular. Flexionado 1 — Regra básica Flexiona-se o infinitivo quando o seu sujeito e o do verbo principal são diferentes: Acreditamos todos (nós) serem os candidatos (eles) muito bons. os bororos. Com os verbos deixar. “Indicar que”. Índios. b) Indicado para — selecionado. / Peço-lhes (eu) o favor de não chegarem (vocês) atrasados. etc. Indicado a. / Vi tantos homens perder o juízo. mas não indica que. o consenso de boa parte dos gramáticos. / Independentemente de sua filiação. página 140. mandar. Proceda de maneira semelhante com indicação. 2 — Como adjetivo. 2 — Proceda da mesma forma com indexadores já extintos. Distinga: a) Indicado a — recomendado a alguém: Foi indicado aos empresários. sem contar com. recomendado para alguma coisa: Filme brasileiro é indicado para o (e não “ao”) Oscar. independentemente do resultado do julgamento. os tupis. que se deve usar sempre que a palavra puder ser substituída por sem levar em conta. o infinitivo não será flexionado: Temos (nós) o prazer de lhe participar (nós) . . e serão adaptados ao português e escritos com inicial minúscula: os ianomâmis (e não os Yanomami). As regras abaixo expressam. / Faça-as sair depressa. Se o sujeito for o mesmo. ajudará o governo. / Mandei-os começar o serviço. É o advérbio independentemente. Como se trata de uma das questões mais polêmicas e controvertidas da língua portuguesa... terão apenas plural. os uaimiris (e não os Waimiri). Ínfero.. / Ouviu os mestres explicar a questão. Indiscrição. Desta forma. valores até 400 UFMs (tantos reais). / Senti-os exalar o último suspiro. mas não feminino: a índia calapalo. deputados e senadores poderão enfrentar.Independentemente 145 Infinitivo fere: dezenas de tiros. / Declararam (eles) estar (eles) prontos. etc. / Aparelho indicado aos deficientes. Ver hindu. Infante. os xavantes. 1 — Os nomes das tribos indígenas terão singular e plural. escolhido. Indiano. Use enfarte. os caingangues (e não os Kaingang). / O chefe julgava estarem seus empregados superados. os parecis. 1 — Nunca deixe de converter em reais o valor dos indexadores: Rendimentos até 20 mil Ufirs (tantos reais). Feminino: infanta. as nações coroados. à parte ou equivalente: O ministro disse que o tempo. centenas de pessoas.

/ É tempo de partires (de que partas). / Estavam a cantar (= cantando). / Convém chegarmos ao fundo da questão (que cheguemos). neste assunto. em geral): É preciso saírem logo (saírem = que saiam). repreensão. desrespeitar: Infringiu o . é preferível usar a forma flexionada: Por serem milionários. / As pessoas eram obrigadas a esperar em fila. prefira a forma não flexionada: Viemos aqui para cumprimentar o ancião. / Costumavam os filhos reunir-se (e não reunirem-se). pessoais. as duas coincidem): o infinitivo é flexionado quando pode ser substituído por um tempo finito (indicativo ou subjuntivo. Infringir equivale a violar. Com preposição 1 — Não se flexiona o infinitivo com preposição que funcione como complemento de substantivo. 3 — Não se flexiona o infinitivo com preposição que tenha o valor de gerúndio: Os trabalhadores estavam a comer (= comendo). siga este conselho do gramático Napoleão Mendes de Almeida: “Devemos limitar a flexão do infinitivo aos casos de real necessidade de identificação do seu sujeito.. infringir 146 Infligir. / Ouvi cantarem o hino de várias formas. 2 — Em caso de dúvida. / Não compete a vocês queixarem-se de nós (que se queixem). infringir / Continuamos dispostos a comprar a casa. / É possível haver dúvidas. deixemos intacto o infinitivo. / Para nos mantermos em forma.Infligir. / As emissoras conquistaram o direito de transmitir todos os jogos de vôlei. 1 — Use o bom senso e o ouvido: o ritmo da frase. volver! / Honrar pai e mãe. transgredir. / Lamentando não poder atendê-lo. Observações finais 2 — Regra complementar. é opcional flexionar ou não o infinitivo. Quando ela vier antes do verbo principal. 4 — Nos demais casos de preposição (ou locução prepositiva) mais infinitivo. derrota) a alguém: O destino lhe infligiu severos reveses. adjetivo ou do próprio verbo principal: O pai convenceu os filhos a voltar cedo. / Aceitaram o trabalho sem hesitar. devendo ser (e nunca serem) substituídas. / Eram exercícios fáceis de resolver. Não verificada essa necessidade. apele para esta outra (no fundamental. 3 — Infinitivo em locução verbal: As peças estavam estragadas. mas empregados de forma impessoal: Viver é lutar.. / O juiz infligiu pesada punição ao réu. / Remédios ruins de tomar. Se você tiver dúvidas na aplicação da regra básica.” Infligir. Quando colocados depois. / O morrerem pela pátria é sina de alguns soldados. 2 — Infinitivo com valor de imperativo: Meia-volta. infringir. a eufonia e a clareza em muitos casos se sobrepõem a qualquer regra. 2 — Não se flexiona o infinitivo com preposição que apareça depois de um verbo na voz passiva: Os jornalistas foram forçados a sair da sala. b) Quando o infinitivo é o sujeito: O quereres tudo me surpreende. fazemos ginástica diariamente. 3 — Outros casos de infinitivo flexionado a) Quando o sujeito é indeterminado: Vi executarem os criminosos. Não flexionado 1 — Infinitivo usado com verbos impessoais ou com outros. Infligir significa aplicar (pena. / O coronel intimou-os a se renderem (a que se rendessem). / É proibido proibir. tudo lhes parecia barato. desejamos.

infravermelho. spirits (bebidas alcoólicas) e tub (banheira). appeal (atrair). ingerirei. ingeriria. a Escócia e o País de Gales) nem que Reino Unido (conjunto formado pela Inglaterra. adept (competente. morose (rabugento). library (biblioteca). prescription (receita médica). memories (recordações). / O rádio e a televisão também informam. cellar (adega). exit (saída). pork (carne de porco). 2 — Inglaterra não é o mesmo que GrãBretanha (esta inclui. conhecedor). / Informaram-no das (sobre as) novas normas. r e s: infra-assinado. Infravermelho. 2 — Informar de alguma coisa: Ele informou das mudanças no Imposto de Renda. infra-ocular. Plural: infravermelhos. apenas (intransitivo): Bem ou mal. balance (pesar. eventually (por fim. . infra-estrutura. ingeres. página 32): ingiro. physic (medicina). política. nas traduções. just (mal. ferimentos). policy (prudência. realize (perceber). em inglês. ingeria. / Convém que todos se informem sobre as novas normas. parents (pais). ingeri vós. infradotado. actually (realmente). página 146. disparate (diverso). não escreva que alguém “acessou” uma rodovia. push (empurrar). Regência. penalize (punir). printar. etc. genial (amável). copy (exemplar). com algumas palavras que. bargain (pechincha). liquor (bebida alcoólica). todo jornal informa. discurso). Informar. physician (médico). que eu ingira. cigarette (cigarro). injuries (prejuízos. Informática. antic (extravagante). “printou” um folheto. finalmente). como neste exemplo real: O documento informava os moradores “que” (o certo: de que) seus imóveis deveriam ser restaurados. Escócia e Irlanda do Norte). comics (quadrinhos). lecture (conferência. / Nós os informamos. 7 — O que não se pode é atribuir dois objetos diretos ao verbo. “inicializou” um processo”. 1 — Informar alguém: O jornal existe para informar os leitores. apólice). Ver infligir. deletar. prejudice (preconceito). apologize (desculpar-se). / Sua atitude infringia as normas da boa conduta. Inglês. appointment (encontro). Por isso. inicializar. ingeri. retire (aposentar-se). abstract (resumo). disprove (refutar).. Conjuga-se como aderir (ver. a) Palavras parecidas Tome cuidado. educate (instruir). commodity (produto primário). casualties (perdas. apenas). scholar (pessoa ilustrada).Informar 147 Inglês regulamento. ingere tu. gravar). “deletou” uma imagem. além da Inglaterra. Infra. infra-renal. ingerira. gas (gasolina). Infringir. finally (completamente). Nos demais casos: infracitado. apparatus (aparelhagem).. 4 — Informar alguma coisa a alguém: Nós lhe informamos que chegaríamos cedo. assume (pressupor). Mantenha nos limites da informática o uso de palavras como acessar. têm sentido diferente do que aparentam ou apresentam primordialmente o significado incluído entre parênteses: absolutely (certamente). exquisite (requintado). equilibrar). panel (caixilho). cigar (charuto). etc. official (funcionário). anglo-saxões). / O governo informou à população que o país não entraria na guerra. 1 — O prefixo que entra na formação de adjetivos pátrios é anglo (anglo-brasileiro. se eu ingerisse. record (registrar. Ingerir. luxury (luxo). officer (oficial). relatives (parentes). Hífen antes de vogal. 6 — Informar-se de ou sobre alguma coisa: Ele se informou dos (sobre os) acontecimentos. País de Gales. infrahumano. ingerido. baixas). remark (ponderar). pretend (fingir). infra-som. Inglaterra. 5 — Informar. 3 — Informar alguém de ou sobre alguma coisa: Os funcionários informaram o chefe das (sobre as) alterações. appoint (estabelecer). etc. h.

Ver diminutivos.. churches. censo “inicia” hoje. 3 — Iniciar pode ainda pedir dois complementos: Sempre que pode.inho 148 Intenções b) Formação do plural Na maior parte dos casos. empregue inserto: Seu nome estava inserto na lista. parties. z. copa “inicia” hoje. INSS. 2 — Inicia exige sempre um agente: Governo inicia cobrança do Imposto de Renda. royalties. / Os cães impiedosos atacaram o menino. . Use este termo para pessoas físicas (e não falência). 2 — Sem espaço. buzzes. mas com ponto e sempre em negrito na indicação colocada no pé dos textos do jornal: J. Inspira cuidados. commodities. / Todos os gatos são mal-agradecidos. privatização da Vela “inicia” em fevereiro. Alguma coisa inicia-se (ou começa ou principia): Convenção do PMDB inicia-se hoje. copies. a laje não teve escapatória e rebentou. inicia os amigos nas artes marciais. Instigante. / Só o céu não compartilha deste sentimento tão nobre na passagem do ano. attorneys. Lugar-comum. echoes. Evite. Eliot. mosquitoes..S. Intenções. não têm sentido textos como: Tubarões mal-intencionados cercavam o náufrago. Nunca atribua intenções a animais que ajam movidos exclusivamente pelo instinto. days. c) Particularidade 1 — O qualificativo que acompanha certos nomes próprios em inglês. Algumas exceções: pianos. página 96.. Só pessoas podem ter escapatória. Tornou-se modismo. Iniciais. 4 — Palavras terminadas em o precedido de vogal — acrescenta-se s: trios. Iniciar. 1 — Nunca use as formas torneio “inicia” hoje. folios. acrescenta-se es: potatoes. / Adolescentes são novo alvo da epidemia de aids. compartilhar sentimentos. diferentemente do português. insistir em algo ou escolher um alvo. flashes.. T. Inserido. inserto.inho. Simpson (e não O. / A frente fria insiste em provocar chuvas. taboos. pode haver dúvidas: 1 — Palavras terminadas em s. Por isso. J. 5 — Palavras terminadas em o precedido de consoante — em geral. 1 — Com espaço e ponto nos nomes próprios: O. tomatoes. porém. Jack the Ripper.. Com ser e estar (ou demais verbos de ligação). 3 — Palavras terminadas em y precedido de consoante — o y convertese em ies: lobbies. 2 — Palavras terminadas em y precedido de vogal — acrescenta-se s: boys. não vai entre vírgulas: Billy the Kid. boxes. E só escreva que um macaco ciumento agrediu o menino se algum veterinário ou especialista confirmar a existência desse tipo de sentimento no animal. twos. / Os insetos comeram os livros e cadernos de uma estante da casa. negroes. S. Da mesma forma há condições que as coisas inanimadas ou fenômenos da natureza e da vida não podem apresentar: Na segunda explosão. Insolvência.M. egos. use inserido: Tinha inserido seu nome na lista. .H. ou OJ). heroes. Catherine the Great. Irma la Douce. x. Diga que o estado da pessoa é delicado ou grave. / Haviam inserido novos conceitos na economia. simplesmente se acrescenta um s à palavra. Se os auxiliares forem ter e haver.J. mas tiveram o cuidado de deixar as capas intactas. A sigla significa Instituto Nacional do Seguro (e não “de Seguridade”) Social. Em outros. / Os anúncios foram insertos em jornais e revistas. ch e sh — acrescenta-se es: buses.. C.

Inter...

149

Intra...

Inter... Hífen antes de h e r: inter-helênico, inter-humano, inter-racial, inter-relação. Atenção: interrogatório, interrupção, interromper e outras na mesma condição não seguem a regra porque derivam diretamente da forma latina correspondente. Nos demais casos: interamericano, interestadual, interinsular, interoceânico, interurbano, intermunicipal, intersindical. Intercessão, interseção. Intercessão — intervenção: a intercessão da mãe em favor do filho; interseção — corte, cruzamento: a interseção de duas retas, de duas estradas. Interessar. Regência. a) Interessar a alguém: Tudo lhe interessa. / A proposta não interessa ao país. / O empate não interessa a nenhum dos dois times. b) Interessar alguém em alguma coisa: Interessou o irmão na empresa. / Interessei-o naquele negócio. Ínterim. E não “interim” (ím). Interior. Inicial minúscula: o interior (de São Paulo ou do Brasil), o interior de São Paulo, o interior do Brasil. Intermediar. Conjuga-se como odiar (ver, página 203): intermedeia, intermedeiam, intermedeie, etc. Internacional. O Internacional, quando se tratar do time de Porto Alegre (Sport Club), e a Internacional, para o clube de Limeira (Associação Atlética). A equipe de Milão também é feminina: a Internazionale. Nos três casos, admite-se a forma reduzida Inter. Interrogado. São corretas as formas interrogado sobre e interrogado se. Interseção. Ver intercessão, nesta página. Intertítulos. 1 — Use intertítulos a cada 20 linhas cheias dos textos noticiosos, para torná-los graficamente mais agradáveis e menos pesados. 2 — O intertítulo pode ser apenas uma palavra, uma locução ou mesmo uma frase. Evite apenas que seja

longo, para que a linha não se quebre em duas. 3 — O intertítulo sempre pode ajudar o texto a dizer alguma coisa; evite, dessa forma, intertítulos extremamente genéricos como explicação, desmentido, preparativos, lançamento, medo, surpresa, divisa. Veja, ao contrário, intertítulos mais explícitos: bancada coesa, amigo do governo, tarefa urgente, cai o mito. Interveio. E nunca “interviu” (passado do verbo intervir). Intervindo. Forma comum ao gerúndio e particípio de intervir: O governo estava intervindo (interferindo) nos assuntos dos cidadãos. / O governo tinha intervindo (interferido) nos assuntos dos cidadãos (e nunca “intervido”). Intervir. Conjugação. Pres. ind.: Intervenho, intervéns, intervém, intervimos, intervindes, intervêm. Imp. ind.: Intervinha, intervinhas, intervinha, intervínhamos, intervínheis, intervinham. Pret. perf. ind.: Intervim, intervieste, interveio, interviemos, interviestes, intervieram. Fut. pres.: Intervirei, intervirás, intervirá, interviremos, intervireis, intervirão. Fut. pret.: Interviria, intervirias, interviria, interviríamos, interviríeis, interviriam. Pres. subj.: Intervenha, intervenhas, intervenha, intervenhamos, intervenhais, intervenham. Imp. subj.: Interviesse, interviesses, interviesse, interviéssemos, interviésseis, interviessem. Fut. subj.: Intervier, intervieres, intervier, interviermos, intervierdes, intervierem. Imper. afirm.: Intervém, intervenha, intervenhamos, intervinde, intervenham. Ger.: Intervindo. Part.: Intervindo. Inter vivos. Desta forma. Intra... Hífen antes de vogal, h, r e s: intra-auricular, intra-ocular, intrauterino, intra-hepático, intra-raquidiano, intra-segmentar. Nos demais casos: intracraniano, intramuscular, intravascular. Observação. O Voca-

Intuito

150

Ir indo

bulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, registra com hífen o advérbio latino intra-muros. Intuito. Sem acento (pronuncia-se intúito). Invés. 1 — A locução ao invés de indica situação contrária, oposição: Ao invés de entrar, saiu. / Ao invés de baixar, o preço subiu. 2 — Em vez de é que significa em lugar de: A dona de casa, em vez de ovos, comprou carne. / Em vez de sentar-se na cadeira, preferiu o banco. / Paguei 1.000 reais em vez de 800. 3 — Em vez de pode ser usada nos dois casos (oposição e substituição), enquanto ao invés de só admite a idéia de ao contrário de. Investigar. Alguma coisa é investigada e não alguém: Investigou os atos do jornalista (e não “investigou o jornalista”). Investir. Regência. 1 — Investir contra: O cachorro investiu contra a multidão. / O herege não parava de investir contra a Igreja. 2 — Investir alguém em ou de: O presidente investiu o correligionário no cargo de ministro. / O governo o investiu de poderes. 3 — Investir alguma coisa em: Investira muito dinheiro na empresa. 4 — Investir, apenas: O touro preparava-se para investir. / Há empresas que não sabem a hora certa de investir. 5 — Investir-se em: Não via a hora de se investir no cargo. Invólucro. E não “envólucro”. Íon. Plural: íons. Ir. Conjugação. Pres. ind.: Vou, vais, vai, vamos, ides, vão. Imp. ind.: Ia, ias, ia, íamos, íeis, iam. Pret. perf. ind.: Fui, foste, foi, fomos, fostes, foram. M.-q.-perf. ind.: Fora, foras, fora, fôramos, fôreis, foram. Fut. pres.: Irei, irás, irá, iremos, ireis, irão. Fut. pret.: Iria, irias, iria, iríamos, iríeis, iriam. Pres. subj.: Vá, vás, vá, vamos, vades, vão. Imp. subj.: Fosse, fosses, fosse, fôssemos, fôsseis, fos-

sem. Fut. subj.: For, fores, for, formos, fordes, forem. Imper. afirm.: Vai, vá, vamos, ide, vão. Ger.: Indo. Part.: Ido. Ir (tempo). Fica invariável nas expressões de tempo, quando seguido de para, por ou em: Vai para seis anos que chegou a São Paulo. / Ia por uma década que havia partido. / Já vai em dez anos que se retirou do país. Nos demais casos, o verbo ir flexiona-se normalmente: Já lá vão cinco dias que ele partiu. Ir a, ir de. Ir a cavalo, ir a pé; no entanto, ir de automóvel, de ônibus, de carro, de avião, de trem, de navio, etc. Ir a, ir para. Ir a indica curta permanência, enquanto ir para dá idéia de destinação, demora: Vai a Paris (vai e volta logo) este mês; vai para Paris no fim do ano (vai e fica, pelo menos algum tempo). / Vai para Campos do Jordão nas férias; vai a Campos do Jordão esta semana. “Irá participar”. É a flexão vai, e não irá, que se usa com o infinitivo para formar o futuro: Caso reforme o contrato, o jogador vai participar (e não irá participar) dos treinamentos. / O presidente eleito vai visitar (e não irá visitar) outros países antes da posse. / O executivo vai trabalhar (e não irá trabalhar) com as equipes de operações diárias do grupo. A razão: o vai foi usado pelos escritores para substituir o futuro simples (irá, fará, dirá, participará), que muitos consideram pouco eufônico. Irá participar é futuro da mesma forma e equivale a participará, exatamente a forma que se quer evitar. Ir a votação. Sem crase: O projeto vai a votação até o fim do ano. Ir de. Ver ir a, ir de, nesta página. “Ir em”. Para indicar deslocamento, o que se usa é ir a: Foi ao cinema (e não “no cinema”). / Prometeu ir amanhã à festa (e não “na festa”). Ir indo. Ir pode ser auxiliar de si próprio: ia indo, íamos indo, vou indo.

Irlanda

151

Irlanda. A independente é a República da Irlanda (não use Eire) e a que faz parte do Reino Unido, a Irlanda do Norte. Ir melhor, ir pior. Melhor e pior, no caso, ficam invariáveis: Os negócios agora vão melhor (ou pior) que antes. E nunca “vão melhores” ou “vão piores”. Igualmente: Eles vão bem. / Eles vivem melhor. Ir para. Ver ir a, ir para, página 150. Ir pior. Ver ir melhor, nesta página. Irradiar-se. Alguma coisa se irradia e não irradia, apenas: Seu otimismo irradiou-se rapidamente. / O som irradiou-se pela casa. Irregular. Irregular é a situação da pessoa e não ela própria. Assim: Imigrantes em situação irregular serão deportados (em vez de: Imigrantes “irregulares” serão deportados). ...isar/...izar. 1 — Os verbos com isar são os que têm o grupo is + vogal no substantivo: analisar (análise), catalisador (catálise), frisar (friso), avisar (aviso), paralisar (paralisia), revisar (revisão). 2 — Nos verbos em izar, não há esse grupo (is + vogal): civilizar, moralizar, exorcizar, dinamizar, batizar, balizar, etc. Isentado, isento. Use isentado como particípio (com ter, haver, ser e estar) e isento como adjetivo: Tinha (havia) isentado, foi isentado, estava isento. Iso... Liga-se sem hífen ao termo seguinte: isoaxial, isocianeto, isoenergético, isoimunização, isorresistência, isossilábico. Israelense, israelita. Israelense — natural ou habitante de Israel: comandos israelenses, ataques israelenses, os israelenses; israelita — relativo à religião judaica ou ao povo de Israel (no sentido bíblico): templos israelitas, tradições israelitas. ...issar. Use essa forma (e não isar) em todos os verbos que indiquem pousar ou descer: aterrissar, amerissar, alu-

nissar. Da mesma forma: aterrissagem, alunissagem, etc. Isso. Ver este, esse, aquele, página 117. Isso, disso. 1 — É pobreza de expressão o abuso de isso e disso. Sempre que possível, substitua essas formas por esse ou desse mais substantivo: O economista evitou referir-se às conseqüências políticas disso (desse fato, dessa disposição). / Isso só funciona em uma direção (essa tendência, essa articulação). / Um sinal disso (dessa evidência, desse aspecto) foi... 2 — Admite-se, no entanto, como normal o uso de isso em frases como: Isso, é evidente, não significa que... / Todos sabem que isso representa muito para o País. Isto. Ver este, esse, aquele, página 117. Itália. Elemento para a formação de adjetivos pátrios: ítalo (ítalo-brasileiro, ítalo-franco-americano). Itálico. Ver destaques, página 93. Ítalo... Existe hífen quando a palavra final é um adjetivo pátrio: ítalo-brasileiro, ítalo-americano, ítalo-soviético. Nos demais casos: italofilia, italófobo, italomaníaco. Itamaraty. Com y. Item, itens. Sem acento. Iugoslávia. Desta forma, assim como iugoslavo. ...izar. Ver ...isar/...izar, nesta página.

Já. 1 — Evite o emprego de já, especialmente nos títulos, como recurso para aumentar o tamanho da linha. Veja que em todos os exemplos a seguir o já não só está mal colocado como é perfeitamente dispensável: Vitória já preocupa o São Paulo. / Villeneuve já inicia testes para o GP dos EUA. / Polícia já identifica os agressores do deputado. 2 — Quando indica mudança

Jabuti, jabuticaba

152

Junto a

de situação, porém, o já cabe perfeitamente na frase: Avião particular já não é privilégio de executivos (era e deixou de ser). / Brasil já é o terceiro produtor de arroz (passou a ser). / As montadoras de carros já aceitam novos concorrentes. / Terremoto já matou 600 na Colômbia. Jabuti, jabuticaba. Com u. Já ... mais. O uso simultâneo de já e mais constitui redundância, como na frase Pedro já não é mais o presidente da associação. Escreva apenas que Pedro já não é o presidente da associação (muitos autores condenam a forma equivalente Pedro não é mais o presidente da associação, tachandoa de galicismo). Igualmente: Já não há solução. Japão. Elemento para a formação de adjetivos pátrios: nipo (nipo-brasileiro, nipo-europeu). Javali. Feminino: javalina (prefira) e gironda. Joelhos. De joelhos, no plural. Jogos de palavras. São muito raros os casos de jogos de palavras ou trocadilhos que se justifiquem em jornal. Quase invariavelmente, eles soam de forma artificial e forçada. Ou, por associação de idéias, se repetem no mesmo dia em jornais diferentes, numa demonstração de falta absoluta de originalidade. Veja alguns exemplos de frases de gosto duvidoso, para dizer o mínimo: Nudistas querem espírito despido de preconceitos. / Cachorro frio ajuda médicos (cães foram congelados para experiência). / O prato de resistência do almoço foi a sucessão presidencial. / A sapateira Joana da Silva, que não dá passo maior que a perna, tenta agora colocar um pé nos Jardins. / Até hoje os plantadores de cana só colheram prejuízos. / Raul de Souza põe a boca no trombone (tratase de um trombonista). / Sílvio Santos vem aí para prefeito. / Telefones estão no fim da linha. / Seis cordas

dão o Tom (violonista grava músicas de Tom Jobim). / Zagalo aposta na esquerda para estrear na Copa com o pé direito. / Pista de kart dá velocidade ao lazer na Mooca. / Chapelarias resistem e ainda fazem a cabeça. / O futebol brasileiro torna-se cada vez mais exportador de pé-de-obra. Eis, ao contrário, jogos de palavras aceitáveis: Ao prefeito, com carinho. / Tudo pelo tributário. / O Cidadão Welles. / À procura do encanto perdido. Em dúvida, não hesite: é preferível uma boa imagem ou título “tradicional” a um jogo de palavras pretensamente criativo que só comprometa o texto do jornal. Jogral. Feminino: jogralesa. Jornada. É a duração do trabalho diário. Por isso, não existe “jornada semanal” nem “mensal”. Judeu, judiação, judiar, judiaria. Use judeu apenas para designar o natural de Israel ou aquele que professa a religião judaica. Nunca empregue a palavra no sentido popular ou pejorativo de agiota e usurário. Da mesma forma, substitua judiar por maltratar e judiação e judiaria por maus-tratos ou equivalente. Júnior. Plural: juniores (ô). Junto. A forma vai depender do sentido da frase: a) Adjetivo. Concorda com o substantivo: As irmãs estavam juntas. / Encontrei os amigos juntos. / Segundo a carta junta... b) Advérbio. Fica invariável e modifica o verbo: Junto remeto a folha de pagamento. / Envio junto os dois relatórios. c) Locução. Pode ser junto a, junto de ou junto com: Estava junto do pai. / As casas ficavam junto do mercado. / Construiu o edifício junto à estação. / Saiu junto com o tio. / Levei-os junto comigo. Junto a. 1 — Atenção para o uso indevido da locução. Ninguém compra algo junto a, faz entendimentos junto a, encaminha pedidos junto a, pede

Junto com

153

Lança-perfume mo: Justamente agora (em vez de justo agora) ele perdeu o emprego. / O deputado anunciou que ia sair candidato justamente (e não justo) na terra do maior adversário. Ou seja, sempre que justo puder ser substituído por justamente, é esta palavra que se deve usar.

providências junto a, mantém negociações junto a e muito menos adquire o passe de um jogador junto a outro time ou toma um atleta emprestado junto a. Use a preposição que o verbo exigir: Estava em negociações com o Banco do Estado (em vez de “junto ao”). / Pediu o empréstimo ao BNDES (em vez de “junto ao”). / Adquiriu do Vasco o passe do jogador (e não “junto ao”). / Encaminhou a solicitação ao governo do Estado (e não “junto ao”). / Solicitou providências das (em vez de “junto às”) autoridades / Entrou com o recurso no Tribunal de Justiça (em vez de “junto ao”). / A decisão repercutiu mal entre os brasileiros (em vez de “junto aos”). / As cotas do fundo não poderão ser cobradas do governo (em vez de “junto ao”). 2 — Junto a, no entanto, pode equivaler a adido a: O embaixador brasileiro junto ao Vaticano deixa o cargo amanhã. Junto com. Redundância. Use com, apenas: Os empresários participaram da iniciativa com (e não “junto com”) os sindicalistas. / Saiu com (e não “junto com”) o diretor. Jurar. 1 — Significa prometer solenemente: Jurou dizer somente a verdade. 2 — Seu uso como garantir, prometer é modismo a evitar: O jogador garantiu (e não “jurou”) que não tinha nenhum problema. / “Vou fazer o que puder para vencer”, prometeu (e não “jurou”). “Justiçar”. Só em citações (entre aspas) pode ser usado como sinônimo de matar ou executar. “Justiceiro”. No caso do matador por encomenda ou por conta própria, use a palavra sempre entre aspas, no título, ou, no texto, seguida de explicações como: Um “justiceiro” (assassino profissional) foi o autor... “Justificar que”. Justifica-se alguma coisa, mas não se justifica que. Justo. Evite o anglicismo. Use justamente, e não “justo”, em frases co-

Kafka. a) Nunca diga que Kafka escrevia em checo. Ele usou o alemão em seus livros. b) O adjetivo é kafkiano e não “kafkaniano”. Kibutz. Plural: kibutzim. “Kilo...”. O certo é quilo...: quilograma, quilohertz, quilômetro, quilowatt. A abreviatura é que é com k: kg, kHz, km, kW. km. Como toda abreviatura do sistema métrico, km (de quilômetro) não tem plural nem ponto. Por isso, use km, sempre em minúsculas, para quilômetro e quilômetros (“KM”, “Km” e “kms” não existem). Köln. Use em português: Colônia. Kubitschek. Desta forma.

“Labaredas de fogo”. Redundância. Não use. Lady. Não use artigo antes de lady: Ficou encantado com lady Diana. Lagoa. Inicial maiúscula: Lagoa dos Patos. Largo. Inicial maiúscula: Largo da Concórdia. Lança-perfume. Palavra masculina: um lança-perfume, os lança-perfumes.

“Lançar novo”

154

Leads 1 — Objetividade Veja exemplos de leads objetivos e diretos: As mulheres se envolvem cada vez mais no tráfico e uso de cocaína e crack em São Paulo. Os dados, divulgados ontem pela polícia paulista, revelam que, das 980 pessoas presas em flagrante no ano passado, 229 eram mulheres. “Elas começam a fumar crack ou a cheirar cocaína em festas com os amigos ou namorados”, revelou o delegado Fernando Vilhena. “Quando o fornecedor desaparece, passam a roubar e a fazer de tudo para conseguir a droga.” A que foi classificada como “a nevasca do século” nos Estados Unidos matou pelo menos 100 pessoas e bloqueou aeroportos, estradas e edifícios com uma camada de até 80 centímetros de neve. A tempestade obrigou as autoridades a fechar seis aeroportos e a declarar estado de emergência em seis Estados. Em Nova York, 18 pessoas ficaram intoxicadas pelo monóxido de carbono: o gelo obstruiu os canos de escapamento dos carros. O ator português Joaquim de Almeida divide a vida entre seus apartamentos em Lisboa e Nova York e os cenários de dezenas de partes diferentes do mundo. Tem carreira feita no cinema europeu e norte-americano e fechou o ano com uma satisfação especial. Adão e Eva, filme 100% português dirigido pelo amigo Joaquim Leitão, rompe com a linguagem do cinema lusitano e, em uma semana, bateu um recorde no país: foi visto por 30 mil pessoas. Nos três casos, todas as informações importantes constam da abertura e qualquer pessoa que tivesse lido

“Lançar novo”. Redundância: tudo que se lança é novo. Lateral... Com hífen no futebol: lateraldireito, lateral-esquerdo (jogador), lateral-direita e lateral-esquerda (posição). Latino... Existe hífen nos adjetivos pátrios: latino-americano. Nos demais casos: latinófilo, latinofobia, latinomania. Latir. Conjugação. Só tem as formas em que ao t se segue e ou i: latem, latiu. Admite apenas a 3ª pessoa (singular e plural). Lato sensu. Desta forma. Leads. O lead é a abertura da matéria. Nos textos noticiosos, deve incluir, em duas ou três frases, as informações essenciais que transmitam ao leitor um resumo completo do fato. Precisa sempre responder às questões fundamentais do jornalismo: o que, quem, quando, onde, como e por quê. Uma ou outra dessas perguntas pode ser esclarecida no sublead, se as demais exigirem praticamente todo o espaço da abertura. Graficamente, recomenda-se que o lead tenha no máximo 4 a 5 linhas de 70 toques. Nada impede, porém, que ocupe uma ou duas linhas, apenas, em casos excepcionais ou quando se tratar de informações de impacto. Mais que nas demais partes do texto, o lead deve ser objetivo, completo, simples e, de preferência, redigido na ordem direta. Todas as demais recomendações feitas a respeito do texto jornalístico valem especificamente para o lead (as palavras estranhas ou desconhecidas deverão ser sempre explicadas; rebuscamentos não têm vez na abertura; o fato que constitui o lead deve ser novo; use frases curtas; procure dar um ritmo adequado à frase e, principalmente, jamais construa leads de um único período).

Leads

155

Leads presidente brasileiro chegou ontem a Paris para uma visita de quatro dias à França. / A Federação Nacional dos Bancos divulgou ontem os valores das novas tarifas que os bancos passarão a cobrar dos clientes a partir da próxima semana. / O governador de São Paulo está sendo aguardado amanhã, às 10 horas, na Assembléia Legislativa, para falar aos deputados a respeito das dívidas do Banespa. / Acontece hoje, às 21 horas, no Bar do Alemão (Avenida Antártica, 554, Pompéia, zona oeste de São Paulo, telefone 011/871-4745), a festa de lançamento do CD Todas as Vidas. 3 — Repercussões e suítes Nas repercussões ou suítes do noticiário, abra a notícia sempre com o fato mais importante e não diga apenas que houve repercussão ou o fato prosseguiu. Nunca escreva, por exemplo: A denúncia publicada ontem pelo Estado, de que parte do equipamento destinado às obras da Hidrelétrica de Mata Cerrada veio de uma usina desmontada dos Estados Unidos, repercutiu amplamente na sessão do Congresso. O deputado Luciano Machado (PDV-SP) chegou a propor o bloqueio dos bens e a prisão administrativa dos responsáveis pela sua construção. Veja como montar o lead da repercussão: O deputado Luciano Machado (PDV-SP) propôs ontem o bloqueio dos bens e a prisão administrativa dos responsáveis pela construção da Hidrelétrica de Mata Cerrada. O parlamentar tomou a decisão como conseqüência das denúncias do Estado, publicadas ontem, de que parte do equipamento veio de uma usina desmontada dos Estados Unidos.

apenas essas linhas já estaria razoavelmente informada sobre o assunto. 2 — Burocráticos Em muitos casos, porém, os leads limitam-se a descrever a notícia burocraticamente, sem a menor preocupação de fornecer ao leitor, logo no início, as informações essenciais referentes ao fato. Veja um exemplo: Policiais de Osasco, na Grande São Paulo, esclareceram ontem o desaparecimento de Margarida Almeida de Souza, de 19 anos, filha de um empresário da cidade. No começo de março, ela saiu de casa para morar com o namorado Álvaro de Andrade Silva, de 23 anos, viciado em cocaína e maconha, e não deu mais notícias. Como se pode verificar, o lead termina sem que o leitor tenha a menor idéia do que havia acontecido com a jovem. O texto real seria este: Filha de um empresário de Francisco Morato, na Grande São Paulo, e desaparecida desde março, Margarida Almeida de Souza, de 19 anos, foi morta pelo namorado, Álvaro de Andrade Silva, de 23 anos, em Miracatu, no Vale do Ribeira. Silva, preso anteontem por policiais de Osasco, alegou ter cometido o crime porque queria voltar a morar com a mulher e Margarida ameaçava denunciá-lo por causa do envolvimento dele com drogas. Repare em outras aberturas totalmente desprovidas de interesse, mas nas quais sempre haveria detalhes mais importantes para despertar a atenção do leitor ou informações mais consistentes a antecipar: Repercutiu intensamente ontem em todo o País a aprovação pelo Congresso da reforma da Previdência. / O

Leads

156

Leads como as fontes consultadas receberam a notícia: Empresários e líderes sindicais de São Paulo, Rio, Porto Alegre e Belo Horizonte dividiram ontem suas opiniões a respeito do novo pacote fiscal: alguns o consideraram “razoável”, mas houve quem o qualificasse de “caça-níqueis”, como o presidente do Sindicato X, João de Almeida. 4 — Falta de informações Há leads que não apenas deixam de tratar o fato de forma direta, como pecam por omitir informações essenciais. Veja o exemplo: Ontem à noite, depois de uma reunião de quatro horas, a direção do Sindicato dos Trabalhadores em Hotéis de Foz do Iguaçu aceitou uma contraproposta do sindicato dos empresários que poderá evitar a greve da categoria que paralisaria a cidade que, nesta época do ano, recebe milhares de turistas. O texto já começa mal, com complementos que poderiam estar depois da oração principal, e não diz simplesmente, nas linhas iniciais, em que consiste a contraproposta que pode evitar a greve. 5 — “Humanos” A abertura das matérias ditas “humanas” está entre as mais difíceis de redigir. Exige criatividade e muito cuidado para que o texto não tangencie o pieguismo. Estes são dois bons exemplos de leads “humanos”: Carlos Ramalho beijou a poça de água em que pisou assim que desceu do ônibus, na plataforma 75 do Terminal Rodoviário do Tietê. “Quer melhor chegada para um baiano que está fugindo da seca?” Ele ficou surpreso na manhã de ontem quando chegou a São Paulo. Chovia e fazia

Eis outro mau exemplo da suíte de um noticiário: Durante quase seis horas, oito testemunhas prestaram depoimento ontem no 15º Distrito Policial, no inquérito que apura o caso do comerciante João dos Santos, acusado de ter matado com um pontapé o vendedor ambulante Carlos Augusto de Morais, na Avenida Cidade Jardim, sábado passado. O delegado Marcos Luís de Almeida, que preside o inquérito, e o promotor José Carlos Figueira, designado especialmente para o caso, ouviram os relatos e fizeram muitas perguntas às testemunhas. O lead termina e o leitor sabe apenas que oito testemunhas depuseram. Quem lesse a notícia até o fim, porém, teria imediatamente à disposição o verdadeiro lead: dos oito depoimentos, apenas o da noiva do comerciante tentava defendê-lo. Todos os demais o acusavam pela morte do ambulante. Era isto que a abertura deveria afirmar: Das oito testemunhas ouvidas ontem pela polícia, sete apontaram o comerciante João dos Santos como responsável pela morte do vendedor ambulante Carlos Augusto de Morais, sábado, na Avenida Cidade Jardim. Apenas a noiva do acusado, Maria da Conceição, tentou isentá-lo de culpa. Segundo os depoimentos, Morais matou a vítima com um pontapé na cabeça. O delegado Marcos Luís de Almeida, que preside o inquérito, e o promotor José Carlos Figueira, designado especialmente para o caso, ouviram as testemunhas durante seis horas. Ao contrário, leia um lead sobre a repercussão de fato abrangente no qual o leitor tem uma idéia global de

eram exestudantes da Faculdade João Ramalho. no projeto da Comissão de Sistematização. de São Paulo. 6 — Interpretados Em casos excepcionais e quando a matéria realmente o justifique. de 2 anos e meio. o jornalista Haroldo de Faria Castro já viajou cerca de 1 milhão de quilômetros. o setor econômico do governo federal entendeu que tinha pela frente um problema bem mais sério do que imaginava. nos quais a hierarquia da informação já se estabelece de maneira mais ou menos automática. porque podem simplesmente afastá-lo de toda a matéria. preferiu andar um pouco descalço. 3 centrais sindicais e mais de 300 sindicatos. de 38 reivindicações de 9 confederações de trabalhadores. e Vicente Lopes da Silva. tenente-brigadeiro Alberto . Veja dois casos em que os períodos deveriam ter sido quebrados em frases menores: Quando o ministro-chefe do Estado-Maior das Forças Armadas (EMFA). José Carlos Tanganelli. visitou 74 países. Por isso. que a mantiveram como refém durante 8 horas.Leads 157 Leads de Souza. Mas os romances que produzem cheiram a dinheiro. Antes de saber para que lado ia. que conseguiu a inclusão. “coisa rara na terrinha”. Foi a do Departamento Intersindical de Assessoria Parlamentar (Diap). é preciso sempre levar ao leitor o ponto central da informação de maneira atraente e de forma que ele perceba que não está diante de uma notícia propriamente dita. que os militares não aceitariam nenhuma redução na forma de cálculo de seus vencimentos que não atingisse igualmente os Poderes Legislativo e Judiciário. e a esfaquearam quando a polícia iniciava o seu resgate. quantos maços de cigarros fumam. quase dispensam publicidade e invariavelmente encabeçam as listas dos mais vendidos. três exemplos desses escritores-vendedores e seus novos lances: Georges Simenon. quartanista de Administração de Empresas. Nesta página. rodou as Américas a bordo de uma velha Kombi e acabou batendo o recorde de Júlio Verne: deu a volta ao mundo em 79 dias. Os dois seqüestradores de Vanessa Carla de Oliveira. durante e depois. deixou claro na reunião do Conselho de Desenvolvimento Econômico (CDE). como no exemplo seguinte: A mais significativa vitória de um lobby articulado na atual Constituinte não foi de empresas especializadas e organizadas para esse fim ou os financiados pelas poderosas multinacionais. carregando a tocha olímpica da paz. porque o redator não está lidando com fatos. a exemplo das “humanas”. 9 federações de funcionários públicos de nível nacional. Veja exemplos: Não se sabe a que horas acordam. se bebem antes. pisando nas poças de água. Johanna Kingsley e Sydney Sheldon. Aos 35 anos de idade. uma abertura pode deixar de lado os princípios da isenção e objetividade e admitir algum grau de interpretação. na quarta-feira passada. muito frio. de 26 anos. aluno do primeiro ano de Engenharia de Sistemas. 7 — Intercalações Se no meio do texto as intercalações exageradas já são condenáveis e desviam a atenção do leitor. 8 — Não noticiosos Aberturas não noticiosas também exigem habilidade. no lead tornam-se mais graves. no Palácio da Alvorada.

Veja alguns exemplos: Se estivesse vivo. safou-se de tentativa da Justiça de derrubá-lo na entrada da área e ficou de cara para o gol nas urnas de 3 de outubro.” A partida tem início às 19 horas. preparando seu exército para atacar no verão. vítimas da burocracia da Justiça. . muitas vezes. / Se o mosquito Aedes aegypti pensou que ia ter folga nesta primavera. Este é o desafio permanente dos homônimos. Em Magé (Grande Rio). Provar a honestidade. / Quando fez valer sua influência para embarcar no Hércules C-130 da FAB. Alguns dos comerciantes sabem quem são os ladrões. / A nova equipe que o São Paulo montou para esta temporada sofreu ontem o primeiro abalo. o compositor tal estaria completando hoje 90 anos de idade. 9 — O óbvio ou lugar-comum Fuja da abertura óbvia ou lugarcomum. O epicentro do terremoto foi o campo nº 1 do Centro de Treinamento.Leads 158 Legendas repete o óbvio: que ele cresce no Natal e nas vésperas de feriados. que não pagam suas dívidas e acabam dificultando os negócios. o compositor italiano Bellini ficaria feliz ao saber que empresta seu nome ao restaurante que tem a vista panorâmica mais bonita de São Paulo. / O vencedor de Cruzeiro x Palmeiras sai hoje do Mineirão gritando: “Sou líder. 1 — A não ser em casos muito especiais. 48 anos. Lembre-se: essas formas são muito difíceis de alcançar e o mais que se consegue. o prefeito do vizinho município de Guapimirim. Os jovens cercam os entregadores e levam as pizzas. também a moto ou a bicicleta. Nélson Costa Mello (PL). / Nem a legislação eleitoral escapa de drible na terra de Mané Garrincha. são exemplos de gosto (para dizer o mínimo) discutível como os que se seguem: Se estivesse vivo. Quando precisam assinar contratos. logo surgem os fantasmas dos xarás. o comandante Antônio Soares jamais poderia imaginar que aquela era sua última viagem. Entregadores domiciliares de pizzas transformaram-se no alvo preferido de grupos organizados de jovens delinqüentes da classe média. toda legenda do Estado tem uma linha de texto. As formas se estivesse vivo ou não poderia imaginar já foram usadas ao infinito nos leads. que pode tanto ser aquela que se repete sempre nas mesmas épocas ou circunstâncias como aquela que já foi usada tanto que o bom senso recomenda evitar. 10 — “Criatividade” Fuja a todo custo da falsa criatividade e da tentação de tornar seu lead engraçado ou muito diferente. pode tirar os ovinhos da chuva. / O movimento das estradas paulistas começou ontem a ficar muito intenso por causa do feriado prolongado da Semana Santa. deu um chapéu na lei que proíbe a reeleição. muitas vezes. / O movimento das lojas em São Paulo começa a aumentar com a aproximação do Natal. E a referência ao movimento nas estradas e nas lojas só Legendas. É que a Sucam iniciará campanha contra o inseto. mas nada podem fazer contra eles. cuja ousadia já preocupa os donos das pizzarias. das listas telefônicas e até dos computadores do Serviço de Proteção ao Crédito. 2 — Não existe ponto-final na legenda: Presidente ouve ministro: sucessão em debate / A defesa considerou o capitão “corajoso”: a Justiça decidiu que ele é “indigno da farda”. o dinheiro e.

em que pode ser usado o recurso das reticências para indicar que a ação conti- 3 — As legendas. desautoriza qualquer legenda apressada como: Joãozinho no Corinthians: assustado com a responsabilidade / Presidente do PMDB não esconde preocupação: destino do partido está em jogo. O susto de Joãozinho e a preocupação do presidente do partido podem ser pormenores ocasionais (ou mera presunção). no jogo em que o Brasil venceu a Argentina ontem no Ibirapuera por 101 a 98. . e dar uma informação ou opinião sobre o acontecimento. 4 — Use sempre informações adicionais (esquerda. 10 — Duas ou mais fotos publicadas em coluna poderão ter uma legenda única. 5 — É indispensável que o detalhe referido na legenda conste do noticiário. com verbo de preferência no presente. em que o verbo no passado descreve a circunstância do fato: Deputados deixam o plenário. As agências internacionais. devem. vale do Rio Doce: metade da população está desabrigada / Moradores reagem: “Queremos as árvores de volta” / Governador responde a governador: críticas contra críticas / Réveillon: receita inclui roupa branca e muito champanhe / Carmem de Oliveira cruza a linha: primeira brasileira a vencer a São Silvestre / Prefeito promete: “Vou criar uma cidade-modelo”. O uso de dois-pontos é recomendável. explique o motivo na notícia que acompanhar a legenda. A foto de uma pessoa aparentemente assustada. na mais inferior delas ou legendas individuais. de óculos. igualmente. curvado. Assim. que se esgotam no flagrante reproduzido. sem nada que o justifique (principalmente o texto).Legendas 159 Legendas 6 — Não force conclusões exageradas. Se a foto apresenta um deputado em cadeira de rodas. 8 — Mesmo nas legendas de uma coluna é sempre possível incluir alguma coisa mais que o simples nome da pessoa retratada: Mafalda: trabalho gratuito / Osmar: fusão em marcha / Prado: quase certo / Steffi: estréia tranqüila. da esquerda para a direita. 7 — Nas legendas nas quais o verbo da oração principal esteja no presente.) para que o leitor saiba quem é cada um dos personagens da foto: Scalfaro (esquerda) lava as mãos: solução política para o caso de Dini (direita) ficará com o Parlamento / Maria (de óculos) pede providências a Joana (esquerda) e Ismênia (direita) / João dos Santos (abaixado) mostra como Alberto Rodrigues o atingiu. no Estado. 9 — Duas ou mais fotos publicadas lado a lado podem ter uma única legenda. com a descrição dos fatos seguindo rigorosamente a ordem em que as fotos aparecem na página. centro. cumprir duas funções. a palavra ontem obviamente só pode figurar na oração acessória. direita. no fim da sessão com que o Congresso abriu ontem a nova legislatura / Josuel sobe para o rebote. ontem. sempre que possível. fornecem com freqüência fotos desacompanhadas de matéria. transforme-as num texto-legenda. para que ela não se torne uma informação solta e sumária no jornal nem deixe dúvidas no espírito do leitor. Caso as informações sejam insuficientes para fazer parte da notícia. etc. até por ser um elemento facilitador. estão erradas as formas: Deputados deixam ontem o plenário / Deputados deixam o plenário ontem / Josuel sobe ontem para o rebote / Josuel sobe para o rebote. simultaneamente: descrever a foto. Veja alguns exemplos: Presidente ouve ministro: sucessão fora de pauta / Joanésia. por exemplo. sem nenhum fundamento nos fatos. de bigode.

Lêvedo. leste. em frases nas quais na verdade ninguém está lembrando nada. Lembrar (regência). Lugar-comum. 11 — Ilustrações. Lenin. ind. Conjugação. leiam. a vocês) diz respeito. dependendo de esgotarem a informação ou necessitarem de explicações adicionais. evite descrições óbvias: Fulano fala ao telefone com beltrano / O deputado deixa o recinto da Câmara / O São Paulo entra em campo. a você. Exemplo: O senador lembrou que. a você) que saísse. Pres. leras. Plural: lesasmajestades. 12 — Finalmente. subj. Lemas.: Li. leiam. leu. gráficos. /.. Lei do Passe. Pres. e não levanta. ind. Alguém se levanta. Sem s. lemos. lesa antes de palavra feminina e leso com o masculino: lesa-majestade. lhes. lemos.perf. 1 — São formas próprias do objeto indireto. / Vou lhes (a eles. Prefira esta forma a levedo (vê). / Levanta-se cedo todo dia. / Lembrou do caso. / Soube inspirar- . lei da oferta e da procura. sem acento. 3 — Lembrar-se de alguma coisa: Nunca se lembrava de nada. Iniciais maiúsculas. já se admite a forma lembrar de: Lembrou de acordar cedo.. leso-patriotismo. / Nada lhes agrada (a eles.. leiamos.: Lê.. / Tudo isso lhes (a eles. a vocês) dizer umas verdades. página 281. Não é o verbo lesar. 1 — Inicial maiúscula nas leis oficiais: Lei nº 243.Legiferar 160 Lhe. Dos inconfidentes: Libertas quae sera tamen (“Liberdade ainda que tardia”). / O filho obedecia-lhe (a ela) em tudo. sem perceber o policial oculto no banco. então. lêreis. a vocês). leia. lês. conduzo”). Lei Orgânica dos Municípios. Lenda viva.: Lera. Do brasão do município de São Paulo: Non ducor duco (“Não sou conduzido. Lhama. Ler. podem ou não ter legenda. lesas-pátrias. Pret. lesos-patriotismos.-q. Legiferar. afirm. de preferência. Lembrar (significado). mapas.. 2 — Inicial minúscula nos demais casos: lei de Gerson. Lhe. Masculino: o lhama. ind. tabelas. leso-direito. etc. lêramos. Evite. Lei Magna. lêem. a vocês) fazer uma proposta. lede. lestes. leram. e não como sinônimo de dizer. Lei Áurea. M. 13 — Ver também texto-legenda. leram. Substituem a ele. Levantar-se. a vocês: Pedi-lhe (a ele. mas apenas afirmando. 2 — Lembrar alguma coisa a alguém ou lembrar alguém de alguma coisa: Eles lhe lembraram o compromisso. porém. lera. mas o adjetivo leso (redução de lesado) que figura em diversas palavras compostas. ele está revelando e não lembrando. / Quero lhes (a eles. lesa-pátria. Use. ledes... Lesa. assim como legiferante. sua tese foi condenada. leiamos. “Lepra”. leiais.: Leia. enquanto os companheiros tomam posição. perf.: Leio.. lesos-direitos. Evite essa forma. / Todos o lembraram. leias. apenas: Levantaram-se quando ele entrou na sala. lê. Na verdade. /. leia.. / Lembrou-se de que lhe havia prometido um cargo. lei seca. Lei. E às vezes o que está sendo lembrado é tão desconhecido para o leitor que o verbo perde o real significado. a eles. de recordar. leso. 1 — Lembrar alguma coisa: Ele lembrava a mãe. Do brasão do Estado de São Paulo: Pro Brasilia fiant eximia (“Pelo Brasil façam-se as melhores coisas”). Use lembrar apenas no seu sentido real. “leproso”. / Lembraram-no do compromisso. Use hanseníase e hanseniano. Imper. na reunião secreta do partido. 4 — Modernamente. Desta forma. lhes nua na foto de baixo: O assaltante prepara-se para atirar. / O Sol também se levanta. / A casa lembrava a da sua infância.

“listar”. etc. Sem trema. / Ajudarei a você (e não eu lhe ajudarei). / O cargo só lhe (a ele. / O presidente não quer regime que lhe (os seus) retire os poderes. liquidificar. liquidatário. 2 — Listar. Implica a morte da vítima. Lisboeta. eles. / O prefeito resolveu enfrentar as lideranças (o certo: os líderes) da oposição. que os dicionários não registram. seus. 1 — Significa qualidade de líder. / Custou-lhe (a ele) muito fazer isso. apenas). no caso. liquidável. Liderança. / Tentara “lhes” ensinar a viver bem (Tentara ensiná-los a viver bem). comparecer. simplesmente. / Conseguilhe (a sua) a confiança. sua. liquefação. página 132. / Matei-lhes (deles) a fome. listado. a ela. Pede sempre complemento. suas: Cumpriu-lhe (a sua) a vontade. listado. para substituir líderes. etc. Note que. lista negra. 2 — Alguns verbos indiretos não admitem o pronome lhe. / Eu “lhes” abracei (Eu os abracei). “listar” lhe (a ele. duas listas verticais. / Queria “lhe” beijar (beijá-la). liquidação. tecido listado. / A namorada “lhe” deixou (A namorada o deixou) / Nunca “lhe” vi (Nunca o vi). a elas. a ela. / O irmão encheu-lhe (a sua) a xícara de chá. quem lidera lidera alguma coisa. elas. 3 — Reserve . a eles. O nome da taça é Libertadores da e não “de” América. limpo. deve ser substituído por relacionar ou equivalente. lhes (possessivo). agora (e não recorro-lhe. Igualmente listado: camisa listada. o deputado Y lidera os dissidentes. / Aspirava ao cargo. liquidez. como assistir (no sentido de estar presente. Plural: lieder. presidir e recorrer: Assistiu a ele (a um jogo. liquidante. ajudar. / A derrota vai “fazerlhes” (fazê-los) meditar. Se esta sobreviver. Libertadores. 1 — Ver fronteira. Limpado. Use limpado com ter e haver e limpo com ser e estar: Tinha (havia) limpado. / Eles “lhes” desejam (Eles as desejam). você e vocês. / Presidiu à reunião (e não presidiulhe). 1 — Use lista tanto para relação como para faixa. foi (estava) limpo. Linchamento. / Um soluço escapou-lhe (do seu) do peito. 3 — É errado o uso de lhe quando o verbo pede objeto direto em frases como: Não lhe conheço (o certo: Não o conheço). assim como liquefeito. Isto é. / Acusou-o de “ter-lhe” (tê-lo) roubado. e não por a ele. / Já nada lhe (a ele) importava àquela altura. etc. Limite. ela. a você) confiança. 2 — Não use a palavra. espírito de chefia: O projeto foi aprovado pelo voto de liderança. Use esta forma para designar o natural de Lisboa. Lista. o Brasil lidera os países latinos. a ela) dera insatisfação. Liderar. / Todo chefe deve ter boas condições de liderança. / Agradeço-lhe (a você) o favor. terá ocorrido uma tentativa de linchamento. tira: a lista de nomes. / Esbarrou-lhe (nas suas) nas costas. Lied. / Recorro a você. Nenhum deles lidera. o clube X lidera o campeonato. Lhe. / Conheço-lhe (os seus) os vícios. É considerado bom recurso de estilo o uso de lhe ou lhes no lugar de seu. / Não lhes (a eles) responda mal. / O governo frustrou-lhe (as suas) as esperanças. situaçõeslimite. aspirar. agora). por exemplo). / As lágrimas que lhe (dos seus) corriam dos olhos. 2 — Liga-se com hífen a outro substantivo: condição-limite. em frases como: As lideranças (o certo: os líderes) dos partidos reúnem-se hoje cedo no Congresso. lhes (possessivo) 161 Lista. / Ferilhe (a sua) a cabeça.Lhe. liquidificador. porém. Liquefazer. Assim. / O juiz “lhe” (o) prejudicou. O mesmo ocorre com verbos de movimento como ir. lhe e lhes seriam substituídos por ele. líquido. a você e a vocês.

identifique sempre o local da ocorrência. / A falta de água no Jardim X. zona sul. por exemplo.. 8 — Em casos extraordinários do noticiário local (espetáculos em áreas especiais ou ao ar livre. Inicial minúscula: o litoral (do Estado ou qualquer outro). costa do Pacífico. / A Vila Brasilândia. avenida ou praça e ao bairro ou região do crime.. galerias. forneça ao leitor dados adicionais sobre a sua localização (norte de Goiás. Plural: lobbies. ginásios). 2 — As informações provenientes de outras cidades. mesmo da Grande São Paulo. serão identificadas pelo nome do local de origem na procedência da matéria. 6 — Para a maior clareza do noticiário. locais de vacinação. no centro da cidade. De qualquer forma. a 600 quilômetros de Salvador.. promoções. ônibus. procure sempre dar informações adicionais que ajudem o leitor a entender melhor a situação descrita: A região de Parelheiros. trem ou qualquer outro meio de transporte disponível). Ou seja. zona leste. o que fecha. Locais de São Paulo.. Litoral. nesta cidade. na zona oeste.Litoral 162 Localização Grandes Lagos). não hesite em mencionar. região dos . 1 — As notícias da cidade de São Paulo dispensam procedência (não se usa: SÃO PAULO — O choque de dois veículos ontem. na notícia: ele é uma das principais informações que você estará prestando ao leitor. no litoral catarinense. etc.. 3 — Se a cidade for pouco conhecida (tanto de São Paulo quanto de outros Estados).. vacinação e outras atividades do gênero).. nordeste do Peru. no litoral norte do Paraná. uma das mais pobres da zona sul..). desabamento. / A Prefeitura de São Paulo determinou a reforma do Teatro Municipal. nunca deixe de incluir o endereço. exames. / Os baixos do Viaduto do Chá. em São Paulo. Localização. Formas derivadas: lobismo e lobista. espetáculos. interrompeu totalmente o trânsito dos Jardins. dê maio- listagem apenas para a lista feita em computador (e não para uma lista ou relação qualquer). à exceção das capitais (e assim mesmo dos países mais freqüentes no noticiário) ou das cidades realmente muito conhecidas. locais de exames. perto de Itaquera. 4 — O mesmo vale para cidades do exterior (norte da Itália.. 7 — Em qualquer tipo de matéria de serviços editada em São Paulo (shows.. acidente. Assim. / O bairro tal.. situado em uma das áreas mais altas da capital. divisa de São Paulo com Mato Grosso do Sul. Se conveniente. dê ao leitor do interior ou de outros Estados condições de identificar o local do acontecimento. metrô. mas devem sempre indicar que o fato se realizou na capital.. o que funciona.. pode ser necessário não apenas fazer um mapa do local do acontecimento. sempre que houver possibilidade de dúvida.. Neste caso. na zona leste. página 260. sendo obrigatória a menção à rua. escreva: A votação da nova Lei de Zoneamento pela Câmara de São Paulo terminou em tumulto e agressões ontem. 9 — No noticiário policial da cidade. Ver São Paulo (locais).. mesmo nos casos mais evidentes. Lobby. etc. / A nova passeata de professores. realizada ontem na Avenida Paulista.. 5 — Procure sempre identificar os locais mencionados no noticiário oriundo da cidade de São Paulo: A cidade AE Carvalho. o litoral norte. o litoral sul. convém sempre especificar o país onde fica o local do acontecimento. situada no Recôncavo Baiano.). / O Jardim Robru. na região de Santo Amaro. como mostrar ao leitor a maneira de chegar a ele (de carro...

sede de empresa ou entidade) ou local específico de São Paulo. Lúcifer. apenas. imagem. Eis os principais exemplos: abertura de contagem. cair como uma bomba. Nem sempre. chumbo grosso. na Rua Y. indique a rua onde se situa: O presidente da República visitará amanhã o Hospital X. Longa-metragem. na Rua Y. apertar os cintos. abrir com chave de ouro. chover a cântaros. do Oiapoque ao Chuí. 10 — Sempre que fizer menção a um prédio (escola. nº tal. a toque de caixa. atingir em cheio. entreouvido em. discorrer sobre o tema. agarrar-se à certeza de. dispensa-se esse tipo de indicação (Hospital das Clínicas. colhido pelo ônibus. atear fogo às vestes. coroado de êxito. de mão beijada. envelhecido e sem imaginação. Plural: longas-metragens. cavalo de batalha. Deve ser evitado a todo custo no jornal. bater em retirada. estão as locuções e combinações invariáveis de palavras (sempre as mesmas. ensaiar os primeiros passos. Caso o local seja muito conhecido. Veja os tipos mais usuais de lugares-comuns e algumas dezenas deles. como um raio. empanar o brilho. pois transmite ao leitor uma idéia de texto superado. chegar a um denominador comum. dar mão forte a. 2 — Não use artigo antes de lorde: Foi à caçada com lorde Anthony. Palácio dos Bandeirantes e outros). em ponto de bala. comédia de erros. debelar as chamas.Longa-metragem 163 Lugar-comum 1 — As frases e locuções. produzindo o mesmo efeito do lugarcomum. crivar de balas. Entre os chavões mais freqüentes. difundidos principalmente pela televisão e pelo rádio e adotados inadvertidamente pelos jornais. na mesma ordem) que também comprometem o texto. dispensa apresentações. contabilizar as perdas. deitar raízes. Considereos exemplos de outros que deverão igualmente ser expurgados do noticiário: . / A reunião realizouse na sede da empresa X. chover no molhado. O lugar-comum (ou chavão ou clichê) é a frase. Tome cuidado. dirimir dúvidas. ao apagar das luzes. Palavra proparoxítona. hospital. divisor de águas. terminam por se repetir à exaustão. construção ou combinação de palavras que se torna desgastada pela repetição excessiva e perde a força original. dar com os burros n’água. agradar a gregos e troianos. quartel. 11 — Notícias sobre lojas. conjugar esforços. encerrar com chave ou com fecho de ouro. depois de um longo e tenebroso inverno. nº tal. cantar vitória. à saciedade. deixar a desejar. desbaratada a quadrilha. Plural: Lucíferes. colocar um ponto final. alto e bom som. esgoto a res informações a respeito (zona da cidade ou proximidade de outros bairros. Neste caso se enquadram ainda as frases feitas que. de vento em popa. bola da vez. consternou profundamente. porém. a sete chaves. correr por fora. dizer cobras e lagartos. empresas ou firmas poderão divulgar o seu endereço comercial sempre que este for necessário para complementar o serviço que se presta ao leitor. cair como uma luva. por exemplo). para que a informação não dê idéia de matéria paga ou promocional. banco dos réus. embora originárias da linguagem popular (dar a volta por cima. dar o último adeus. 1 — E não “lord”. baixar a guarda. em compasso de espera. Lorde. Lugar-comum. o chavão tem origem remota: há também os casos de clichês recentes. com a rapidez de um raio. a duras penas. por exemplo). aparar as arestas. de cabo de esquadra. acertar os ponteiros. cortina de fumaça. causar espécie. em sã consciência.

vaias estrepitosas. impiedosa goleada. parece que foi ontem. calorosa recepção. trilar o apito. lavrar um tento. doce esperança. tumulto generalizado. vetusto casarão. 3 — As imagens. pôr a casa em ordem. tarefa hercúlea. fazer as pazes com a vitória. Existem substantivos e adjetivos que andam sempre aos pares. carreira meteórica. Cidade Luz (Paris). ente querido. jogo de vida ou morte. poder de fogo. reencontrar o seu futebol. perdidamente apaixonado. valoroso soldado. dama virtuosa. proibição terminante. As pessoas. tecer comentários ou considerações. perda irreparável. preencher uma lacuna. fugir da raia. jogar as últimas esperanças. na ordem do dia. traído pela emoção. subida íngreme. fortuna incalculável. petição de miséria. lauto banquete. fez o que pôde. inflação galopante. Criar imagens. briosa corporação. treinar forte. prestigioso órgão. ilustre visitante. formando lugares-comuns facilmente evitáveis. amarga decepção. inserido no contexto. calor escaldante ou senegalesco. 2 — As duplas. fechar com chave de ouro. mera coincidência. duras críticas. suculenta feijoada. corpo escultural. tem a obrigação de evitar. cartada de- . rápidas pinceladas. estourar ou explodir como uma bomba. mão de ferro. profundo silêncio. chuvas torrenciais. sentar-se no banco dos réus. recônditos rincões. gesto tresloucado. jogar a pá de cal. Galinho de Quintino (Zico). palavra de ordem. perder um ponto precioso. parcos conhecimentos. lenda viva. leque de opções ou de alternativas. pertinaz doença. infausto acontecimento. tiro de misericórdia. ficar à deriva. grata satisfação ou surpresa. lamentável equívoco. passar em brancas nuvens ou em branco. filho exemplar. violento incêndio e viúva inconsolável. ter boas razões para. sonho dourado. relevantes serviços.Lugar-comum 164 Lugar-comum cisiva. tirar o cavalo da chuva. profundas raízes. jogador voluntarioso. pai extremoso. sólidos conhecimentos. manobra audaciosa. crítica construtiva. pôr as barbas de molho. esposa dedicada. desabalada carreira. vida de cachorro e voltar à estaca zero. fincar o pé. es- céu aberto. trazer à tona. tradicionais estirpes. intriga soez. reta final. fechar as cortinas. morto prematuramente. eminente deputado ou senador. obra faraônica. último adeus. semblante carregado. tábua de salvação. poeta inspirado. fazer das tripas coração. página virada. silêncio sepulcral ou tumular. nau sem rumo. singela homenagem. requintes de crueldade. pôr as cartas na mesa. sagrar-se campeão. pomo da discórdia. levar às barras dos tribunais. literalmente lotado ou tomado. respirar aliviado. Canhotinha de Ouro (Gerson). ferros retorcidos. prendas domésticas. morrer de amores. rigoroso inquérito. trocar farpas. doença insidiosa. sólidas tradições. procurar chifre em cabeça de cavalo. Jamais os utilize como opção para as palavras que estão entre parênteses: Garoto do Parque (Rivelino). vias de fato. pavoroso incêndio ou desastre. lugar ao sol. tirar do bolso do colete. ilustre professor. perder o bonde da história. via de regra. hora da verdade. trágica ocorrência. lance duvidoso. sol escaldante. apelidos ou definições que os substituam só contribui para a disseminação de uma série de lugares-comuns que o jornal. propriamente dito. saraivada de golpes. laços indissolúveis. inteiro dispor. ilustre estirpe. cidades e coisas têm nomes. água cristalina. por sobriedade e bom senso. Veja alguns deles: agradável surpresa. pôr a mão na massa. Cidade Maravilhosa (Rio). escoriações generalizadas. faca de dois gumes.

Lembre-se. g) O fantasma. precioso líquido (água). esta construção constitui outro lugar-comum a evitar.. principalmente nos títulos e leads: Casa própria... tapete verde (gramado). / Termina a novela e Juca vai para a Espanha. próprio da municipalidade (Pacaembu). enlace matrimonial (casamento). tiro de quina (escanteio). fulano não poderia imaginar que. E segue-se a explicação: brega é isto. construções ou duplas que se reproduzem ao infinito nos textos. Ou você já não viu n vezes tí- . desconfie sempre de imagens “diferentes” que surjam prontas na sua cabeça e tente lembrar-se se não passam de recordações de outras que você já leu antes. por mais incrível que pareça. Em geral. d) Mestre Aurélio. / Estréia de Rossana vira novela. o P da DPZ. ou Zaragoza. então: a forma perdeu toda e qualquer originalidade. instrumento de trabalho (bandeirinha). 4 — As idéias. o D da DPZ. ou Petit. Não são apenas as palavras. astrorei (Sol)... algumas dessas fórmulas que aparecem com freqüência nos textos: a) Sonho—pesadelo. Além de óbvia.. P ou Z da DPZ. Já se abusou da imagem negócio da China para tornar mais “atraentes” títulos sobre a vinda do Brasil de missões daquele país: Missão traz negócio da China ao Brasil / Preços são verdadeiros negócios da China / Negócio da China chega ao sertão do Nordeste / Empre- porte bretão ou esporte das multidões (futebol). E. o Z da DPZ.. Outra forma ultrabatida é escrever sobre um determinado tema e começar o texto pela definição do dicionário. leptospirose significa. João de Almeida estaria completando hoje 90 anos. o sonho que vira pesadelo a cada fim de mês / Ser o próprio patrão. data magna da Cristandade (Natal).. b) O D.. rainha da noite (Lua). em geral precedida de: “Segundo mestre Aurélio”. o maior estádio do mundo (Maracanã).. Ivan dos Santos faria hoje 400 anos. E leva a absurdos como: Se estivesse vivo. e) Se estivesse vivo. Pense o mesmo com relação à palavra novela no sentido figurado. corrupção é aquilo. c) A novela. o sonho que vira pesadelo / Sonho de carro vira pesadelo nos consórcios / Classe média: acaba o sonho e começa mais um longo pesadelo / Aposentadoria. o delegado tal não poderia imaginar que a sentença final lhe seria desfavorável. outro sonho que virou pesadelo / Sonho palmeirense do tri vira pesadelo / O sonho de Israel virou pesadelo. A oposição sonho—pesadelo é uma delas e veja exemplos reais de como ela já foi empregada em todo tipo de reportagem ou notícia.Lugar-comum 165 Lugar-comum tulos ou textos como: Encerrada a novela da venda da TV Jaraguá. Repare quantas vezes você já leu: Duailibi. balão de couro (bola). longa novela que pode ter um final feliz. Mais uma imagem repetitiva de que convém fugir. A seguir. Por isso. mas também as idéias ou formas de abrir as matérias. tríduo de Momo (carnaval). alguma coisa traz de volta o fantasma de outra: Desemprego traz de volta o fantasma da recessão de 83 / Corrida preços—salários traz de volta o fantasma da hiperinflação / Decisão revive fantasma do AI-5 / Empresariado teme a volta do fantasma do grevismo. profissional do volante (motorista). sua freqüência no noticiário chega a preocupar: Se estivesse vivo. soldado do fogo (bombeiro). f) Não poderia imaginar. em geral introduzido por quando: Quando fez tal coisa. frases. / Quando recorreu ao Judiciário. etc. Outro chavão.. h) Negócio da China. estrambótico quer dizer. / Chrysler no Brasil.

. 1 — Conjugação. mau. Maior. etc. Existe hífen quando a palavra final é um adjetivo pátrio: luso-africano. Maestro. / Não convidem para a mesma reunião o ministro X e o governador Y. Madrileno. luso-brasileiro. Maçom. Macro. magoes.: Magôo. página 191. Madrid. a fêmea do jacaré.. Desta forma. onça fêmea. magoam. página 172). Podem-se usar também as formas: o macho da capivara. malcriado. / O governo . Enfim. Use mais para palavras ou expressões que indiquem quantidade e maior. Madame. jacaré fêmea. magoe. Pres. magoas. Ver maiúsculas e minúsculas. magoem. lusófono. apenas em nomes escritos no original: Real Madrid. para os casos em que a idéia seja de intensificação: População pede mais escolas. página 180. / Municípios exigem mais recursos. acrescente as palavras macho e fêmea: onça macho. jaguares machos. i) Não convidem para a mesma mesa ou reunião. k) Do cardápio fez parte. Madagáscar. Nos demais casos: lusofilia. macrossocial. Luso. ind. “Magérrimo”. cobras fêmeas. Miguel de la Madrid. por exemplo). Magoar. magoemos. Desta forma. fêmea. macrorregião. Mafoma. Use Maomé. tudo o que se quiser também é cultura.: Magoe.Lugares públicos 166 Maior. etc. Macho.. Trocadilho que o bom senso aconselha a banir do noticiário: Corinthians esquenta o verão de Caraguatatuba / Roupas de frio: preços quentes / Liquidações de inverno aquecem vendas / Preços de roupas de frio podem ser de arrepiar / Inverno aquece lazer na capital / Crise esfria comércio de agasalhos / Produtos de verão chegam com preços escaldantes. mais sários viajam em busca de negócios da China. “Madrilenho” não existe. Má-criação. Se o nome do animal for o mesmo no masculino e feminino. Diga-se o mesmo do bordão vem aí para qualquer notícia referente ao animador Sílvio Santos (Sílvio Santos vem aí para prefeito. magoeis. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: macroanálise. 2 — Alguém se magoa e não magoa. Magérrimo é forma condenada por todos os gramáticos (o certo é macérrimo). magoamos. Madri. Perdeu todo o sabor de novidade essa recomendação: Não convidem para a mesma mesa a cantora e seu ex-empresário.. Desta forma (ver mal. etc. macrogameta. Prefira magríssimo. Pres. magoa. l) Também é cultura. etc. Feminino: maestrina. cobras machos. magoais. Mais uma imagem empregada à exaustão: Esporte também é cultura / Verde também é cultura / Ilusão também é cultura / Quadrinho também é cultura / Ecologia também é cultura. Não use artigo antes de madame: Conhecia madame Francine. macrobiótica. Lugares públicos. Desta forma. a fusão da empresa X com a Y ou qualquer outro assunto. Desta forma. m) Quente—frio. e nomes de lugares públicos. página 168. Outra forma que o uso exagerado vulgarizou é esta: noticia-se um almoço entre duas ou mais pessoas e segue-se a informação de que do cardápio fez parte a sucessão presidencial. apenas: O artista magoou-se com as críticas. subj. mais. j) Vem aí. 5 — Ver também modismo. Há diferença entre mais e maior quando colocados antes de substantivo. macroeconomia. jacaré macho. jaguares fêmeas.

Ver maioria. “Mais pequeno”. / Maior prazo para compras a crédito. foram demitidos. uma porção de. porém. mais de 22. mais de 50 (e nunca. etc. quantia a menos (e não “a menor”). em alguns desses casos. Com o complemento: Mais de 20 pessoas saíram. 1 — Com mais de. por exemplo. / São os homens mais bem vestidos (e não melhor vestidos) do escritório. Maior parte. Mais bom que mau. use a forma indicada. Quando se comparam qualidades ou atributos. etc. 1 — Antes de particípio. Mais bem. 2 — Concordância. menos) que dizer.) 2 — Se se considerar a construção estranha. / Governador quer maior decisão do presidente. em grande quantidade. menos) que fazer. foram feridos. menor. Maioria. mais de 87. / Receita promete maior rigor no combate à sonegação. / Um sem-número de pessoas foi prejudicado pelos estelionatários. Proceda da mesma forma com grande número ou grande quantidade de. / Esses eram os textos mais mal escritos (e não pior escritos) da revista. / Os trabalhadores. 3 — Verbo no plural se houver idéia de reciprocidade: Mais de um preso se feriram na briga (jornalisticamente. nem foram os que se saíram melhores ou piores). / Nunca vi termo mais mal utilizado (e não pior utilizado) que esse. de todos. um sem-número de. cercou-se de toda a cautela. na maioria. 1 — Não existem as expressões “a maior” e “a menor”. Mais de um. Da mesma forma: Tenho muito (pouco. . os jornalistas mais bem informados (e não melhor informados). / Grande número de crianças cantou o Hino Nacional. / Há muito (pouco. / Foram os que se saíram melhor ou pior (e não mais bem ou mais mal. / Parte deles chegou atrasada. no Estado. Não existe o entre o mais e o que em frases como: Tenho mais que fazer. mais mal. porém. é forma a evitar). / Mesmo que quisesse. No Brasil. Maior. em alguns casos (exemplo: A maioria dos soldados foi ferida). 1 — Verbo no singular se não houver idéia de reciprocidade: Mais de um preso eu garanto que fugiu. mas apenas a mais e a menos: dinheiro a mais (e não “a maior”). (uma) parte de.Maioria 167 Mais que fazer quer arrecadar mais dinheiro. mais de uma criança estavam ali.). Mais de. / Ator espera obter maior (e não mais) êxito em São Paulo. Exemplos: A maioria dos espectadores assistiu ao show em silêncio. 2 — Verbo no plural se a expressão estiver repetida: Mais de um homem. apenas. / Estava ali grande quantidade de pássaros. / O Brasil pede maior ajuda aos bancos internacionais. 2 — Nos demais casos. não faria pior (e não mais mal) o trabalho. Veja como fazer a concordância de a maioria de e a maior parte de: 1 — Deixe o verbo no singular quando estas expressões antecederem uma palavra no plural. / Mais de uma dezena de pessoas saiu. use apenas números redondos: mais de 20. (Admite-se a concordância no plural. Assim: Ele é menor (e nunca “de menor”). use menor. use mais bem e mais mal em vez de melhor e pior: Não há crítica mais bem-feita que essa (e não melhor feita). nesta página. Forma correta e livremente empregada em Portugal. / Há mais que dizer. 2 — Uma pessoa é maior ou menor. e nunca “de maior” ou “de menor”. as formas corretas são: O homem é mais bom que mau (e não: O homem é “melhor que pior”). use sempre melhor e pior: Para melhor (e não mais bem) atingir seus objetivos. Mais que fazer. / Os dois eram. Igualmente: A cidade é mais pequena que grande. pode ser intercalada a expressão na maioria ou alguma das outras: Os soldados.

mais incompetente (e não mais ruim) que o irmão. Via-Láctea. Histórias sem Data. Sírius. Mas Deus É Grande. Memórias de um Sargento de Milícias. Observa- Mais ruim. do. / A Prefeitura definiu as prioridades do orçamento: metrô. a palavra começará com minúscula: Comerciantes alertam: faltarão brinquedos no Natal. Use maiúsculas 1 — No início de período: O preço dos combustíveis aumentará novamente. A Lápide sob a Lua. Inconfidência Mineira. Deus. Dia da Ave. República. Lei Magna). Uma Telha de menos. Álbum de Família. Mogiana. Recôncavo Baiano. no entanto. 1 — Use essa forma apenas em comparações como: Fulano é mais ruim que bom. Revolução Francesa. . Constituinte. uma Mulher. Carta. Reflexões sobre a Vaidade dos Homens. nos. Baixada Fluminense. Os Sertões. Reforma Ortográfica. Sermões dum Leigo. Região Norte. Tia Zulmira e Eu. Plano Real. Constituição (e seus sinônimos. Lua. Jornal do Brasil. Vale do Paraíba. 7 — Nos títulos de livros. Veja. Guerra do Paraguai. Triângulo Mineiro. 8 — Na designação de regiões: Baixada Santista. pavimentação e obras na periferia. Platoon. 2ª Guerra Mundial. 4 — Nas datas oficiais e nomes de fatos históricos e importantes. / Fulano é mais ruim que indiferente. Elos de uma Corrente.). Justiça. dos. Descobrimento da América. mais perverso. Planalto Central. os. telas. em. no caso.” Se depois dos doispontos vier um mero desdobramento da frase (e não citação textual) ou uma enumeração.. Congresso. peças. Magalhães. revistas. artigos e produções artísticas. Dia das Mães. de. Um Homem. etc. no. da. 5 — Nos conceitos políticos ou filosóficos relevantes: País (o Brasil). Newsweek. Alta Araraquarense. Abaporu. Mantiqueira. que vão em itálico no Estado: Grande Sertão: Veredas. Dia da Criança. de atos solenes e de grandes empreendimentos públicos: Sete de Setembro. Vega. A Falta Que Ela me Faz. músicas. Sol. 6 — Nos nomes de corpos celestes: Terra. / Fulano está hoje pior (e não mais ruim) que ontem. Jornal da Tarde. Projeto Rondon. Acordo Luso-Brasileiro. Triângulo das Bermudas. Maiúsculas e minúsculas. literárias e científicas em geral (filmes. e. Programa de Metas. Região Sul. Guernica. Proclamação da República. as batatas. incluindo-se entre eles as figuras mitológicas: João. Passagem para a Índia. as partículas contidas nesses títulos. Time. as. Abajur Lilás. Oito e Meio. O Samba agora Vai. Saturno. Parlamento. Sempre aos Domingos. Assim. Nas Serras e nas Furnas. Revolução dos Cravos. Tietê. das. Escrevem-se com inicial minúscula. os artigos. conjunções e advérbios). Cone Sul. Quinze de Novembro. Os Meus Amores. jornais. Renascimento. Estado (significando uma nação). sem. veja outros exemplos de partículas em minúsculas: Com a Pulga atrás da Orelha. etc. nas. Império. na. Andrômeda.Mais ruim 168 Maiúsculas e minúsculas Igreja. 2 — No início de citação: Deputado acusa: “O governo não governa. Plano Diretor. Coração de Estudante. Baco. Questão Religiosa. 2 — Nos demais casos: Fulano é mais malvado. 3 — Nos nomes próprios. como Carta Magna. a.” / Já dizia Machado de Assis: “Ao vencedor. Com Açúcar e com Afeto. A Volta ao Mundo em 80 Dias. Júpiter. com. preposições e suas contrações. independentemente do número de sílabas (considere partículas. além de o. teses.

o sudeste da Europa. exterior. Astronáutica. Arte. Lei Afonso Arinos. / Teste de Física foi considerado o mais difícil. Universidade de São Paulo. entidades. prêmios. Confraternização Universal. . Finados. Seminário de Direitos Autorais. o sudoeste dos EUA. monumentos. 16 — Na denominação de edifícios. Idade Média. Torre do Tombo. Sudeste Asiático. idade das trevas. / A cidade fica no leste da França. Armazém Guararapes. 9 — Nos pontos cardeais. o leste da Espanha. 10 — Nos nomes de eras históricas ou épocas notáveis: Antiguidade. Nordeste. autódromos. 14 — Nos nomes das festas religiosas: Páscoa. o Terrível. festas. Gafieira Som de Cristal. escolas. estabelecimentos públicos ou particulares. Sambão A Voz do Morro. A inicial é minúscula. etc. Prêmio Nobel de Literatura. / O metrô avança no rumo sul. OESP Gráfica. Faculdade de Filosofia. Casa Fretin. o norte do Irã. Corpus Christi. Federação das Indústrias. porém. 11 — Nos ramos do conhecimento humano. / O furacão causou estragos no oeste das Antilhas. Escreva em maiúsculas as disciplinas de um exame: Fuvest realiza amanhã as provas de Língua Portuguesa e Biologia. Palácio do Planalto. seminários. estádios. aeroportos. quando não se configurar uma era histórica: era espacial. Lei de Segurança Nacional. Prêmio Eldorado. Semana Santa. Palácio dos Bandeirantes. Feira de Utilidades Domésticas.Maiúsculas e minúsculas 169 Maiúsculas e minúsculas Catarina. use minúsculas: Estuda português. Presidência da República. em todos os casos em que uma designação se incorpore ao nome próprio): Torre Eiffel. Medicina. Hégira. repartições públicas. Escola Caetano de Campos. rodovias. Rede Globo. Sudeste. Natal. litoral. igrejas (enfim. no entanto. honrarias. Circo Orlando Orfei. para designações como interior. Fazenda Ipanema. Use inicial minúscula. Ordem de Rio Branco. EstadoMaior das Forças Armadas. Paço Imperial. Igualmente: Percorreu o País de sul a norte. feiras. Filosofia. Colégio Objetivo. Lei Falcão. Festa do Peão de Boiadeiro. / Gosta muito de matemática. Shopping Center Iguatemi. ginásios. Imposto Predial e Territorial Urbano. Biblioteca Nacional. 12 — Nas leis ou normas econômicas e políticas consagradas por sua importância: Lei de Diretrizes e Bases. Exposição de Móveis Coloniais. Imposto de Renda. quando indicam as grandes regiões do Brasil ou do mundo: Sul. Ressurreição. Editora Nova Fronteira. litoral sul. Associação de Amigos de Santo Amaro. Danceteria Pé-deValsa. Cine Ipiranga. 13 — Nos qualificativos ou apelidos de personalidades: Ivã. Confeitaria Brunella. quando tomados em sua dimensão mais ampla: Ética. Lojas Americanas. se o ponto cardeal define direção ou limite geográfico: o nordeste de Goiás. Associação de Pais e Amigos dos Excepcionais. Português. zona sul. exposições. Leste Europeu. hipódromos. era industrial. Edifício Itália. Oriente Médio. cemitérios. Ricardo Coração de Leão. Era Cristã. Rádio Eldorado. Instrução 113. Receita Federal. simpósios e congressos: Ministério da Fazenda. Metalúrgica Al- ção. porém. Congresso Brasileiro de Radiodifusão. zona leste. Quinhentos (o século 16). Cultura. Decreto-Lei nº 56. Rede Bandeirantes. Ocidente. Monumento ao Soldado Desconhecido. Quaresma. 15 — Nos nomes de corporações. Arquitetura. Em minúsculas. a Grande. Gráfica Argos. Lei de Comércio dos EUA. etc. ferrovias. era nuclear. Reis. Se não houver necessidade de relevo especial. / Formou-se em agronomia. Troféu Villa-Lobos.

Não vão em maiúsculas. Morro do Borel. 21 — Nos nomes de entidades religiosas. Marginal do Pinheiros. Santo Antônio. Ribeirão das Lajes. Ferrovia do Aço. V.. (a norma oficial. Jogos Pan-Americanos. Taça América. Restaurante Massimo. santos. Vossa Eminência. senhora. o autódromo de Ribeirão Preto. Exu. Copa do Mundo.. o Onipotente. o Senhor. nas demais a ele referentes ou nos seus equivalentes em outras religiões: o Pai. o Pan-Americano. o Seu nome. São Pedro. Sa. 25 — Nos nomes próprios compostos (unidos por hífen). do Brasil. Belzebu. Campeonato Sul-Americano. a Nação (Brasil). Siderúrgica Pereira. Jogos Olímpicos. Escritório IOB. Praça da República. Estádio do Pacaembu. Canal da Mancha. Satanás. Via Anchieta. Estádio Brinco de Ouro. o Cordeiro. Copa União. o Estado (São Paulo). S.Maiúsculas e minúsculas 170 Maiúsculas e minúsculas do Carmo. Vossa Santidade. Estádio do Maracanã. Cemitério do Araçá. Refinaria do Planalto. Autódromo de lnterlagos. Santa Marta. Beco . o Bem. (Segundo a norma oficial. sra. o País (Brasil). 20 — Além da palavra Deus. aeroporto de Cascavel. Iemanjá. Oxalá. etc. Ilha Solteira. o Padre Eterno. Rua Augusta. Ginásio do Ibirapuera. N. Mar do Norte. Hipódromo da Gávea. Aeroporto de Cumbica.. S. Via Dutra.) 18 — Nos nomes de vias e lugares públicos: Avenida Paulista. o restaurante do João (desde que esse não seja o nome da casa). as simples indicações a respeito de um nome próprio: estádio do Guarani. Rodovia dos Imigrantes.. Travessa da Piedade. Pico da Neblina. Rodovia Fernão Dias. Baía de (e não da) Guanabara. Ladeira General Carneiro. são em minúsculas: rio Tietê. Iansã. mister. Ele. a rádio de Bons Ares.. dra. o teatro da Galeria Amigos da Arte. porém. Largo da Carioca. Jogos Abertos. Santa lnês. Atol das Rocas. Campeonato Gaúcho. Supermercado América. o Lobo. Troféu Brasil. Campeonato Paulista de Futebol. a Cigarra. Satã. Lúcifer. o Criador. Ilha de Marajó. dom. Ferrovia Norte—Sul. 23 — Na designação dos orixás ou figuras da umbanda: Xangô. o Mal. Torneio da Amizade. 22 — Nos nomes comuns. Virgem. a igreja de Taquaritinga. Nosso Senhor. Estádio Paulo Machado de Carvalho. a Ira. monte Everest. Mar Vermelho. Alá.. sr. Sua Senhoria. dr. o Amor. Oxum.. a livraria do Conjunto Pereira. Nossa Senhora.. a Formiga.. dona. senhor. no entanto. Hotel Jaraguá. Saco do Ribeira. mr. o Sul-Americano. São Paulo. 24 — Nos nomes de torneios e campeonatos: Torneio Sul-América. Parque do Ibirapuera. Represa Billings. o Salvador. manda escrevê-las em maiúsculas). São Miguel. Sa. quando personificados ou individualizados: a Virtude. Igreja N. Sa. no entanto. anjos e demônios: Virgem Maria. 17 — Nos acidentes geográficos e sua denominação: Rio Tietê. Churrascaria Rodeio. Não vão em maiúsculas as formas de tratamento comuns e suas abreviaturas: doutor. Santo Ivo. V. sir. Catedral da Sé. Jeová. Túnel Rebouças. Igreja da Candelária. Lagoa dos Patos. todos os seus elementos vão em maiúsculas: Acor- meida. Golfo Pérsico. V. Montanhas Rochosas. Ginásio João dos Santos. Monte Everest. Aeroporto de Congonhas. Ogum. doutora. Oceano Atlântico. Autódromo Nelson Piquet. Serra do Mar. São Gabriel. Aeroporto Santos Dumont. Espírito Santo. Cabo da Boa Esperança. Ema. 19 — Nos títulos e formas cerimoniosas de tratamento e suas abreviaturas: Vossa Excelência. o hotel de Abrolhos. d. o Todo-Poderoso. Exa.

os romanos. como Presidente da República. iara. o 7 de Setembro. o ministro Antônio Kandir. 7 — Nos nomes de personagens ou entidades do folclore: saci. Senado. 3 — Na designação das festas pagãs: carnaval. Decreto-Lei nº 5. a princesa Anne. Vice-Presidência da República. o superintendente da Sunab. Instituto MédicoLegal. água-de-colônia. professor: O presidente Fernando Henrique. Associação Extra-Sensorial. visconde. saturnais. pau-brasil. 9 — Nas formas adjetivas que designam dinastias: carolíngios. 8 — Com o nome palácio quando isolado: O presidente voltou a palácio. prefeito. Casos especiais 1 — Na segunda referência a um órgão. Quando os meses fazem parte de datas históricas ou dos nomes de lugares públicos. Todo-Poderoso. rei. Inquérito Policial-Militar.Maiúsculas e minúsculas 171 Maiúsculas e minúsculas dência do Abastecimento. página 168. os meses e os dias da semana: primavera. bacanais. advogado. Avenida 9 de Julho. angevinos. o príncipe Charles. príncipe. o inspetor de Ensino. etc. do Luso-Franco-Brasileiro. Grupo Anti-Seqüestro. Cardeal de São Paulo. cuca. o papa João Paulo II.) As instituições. Ministério da Justiça. / O país deixou de ser o eldorado do futebol. os xavantes. que se aplica a todos os casos deste capítulo). os tucanos. escrevem-se com inicial maiúscula: Largo 7 de Setembro. barão. Pantanal Mato-Grossense. / Agia como um dom-quixote. Câmara Municipal. dezembro. caipora. entidade. vão em maiúsculas: Presidência da República. castanha-dopará. cardeal. os alemães. curupira. 6 — Nos adjetivos pátrios e gentílicos e nos nomes de tribos indígenas: os brasileiros. secretário. (A norma oficial determina maiúsculas para os “nomes que designam altos cargos. lobisomem.. Use minúsculas 1 — Para designar as estações do ano. / Era o judas da escola. banho-maria. papa. sábado. Embaixador do Peru. etc. o visconde de Ouro Preto. inspetor. Diretoria de Trânsito. dignidades ou postos”. Chefia de Gabinete. duque. os caingangues. princesa. Superinten- . Procuradoria-Geral. Inspetoria de Ensino. Rua 13 de Maio. verão. 10 — Nas partículas contidas nas expressões ou locuções em maiúsculas (ver a segunda parte do item 7 das instruções referentes às iniciais maiúsculas. o diretor da Receita Federal. os guaranis. engenheiro. Vice-Presidência. a norma é usar minúsculas: O Ministério da Fazenda divulgou ontem o novo pacote econômico. o prefeito Celso Pitta. a rainha Elizabeth. superintendente. janeiro. arcebispo. governador. empresa. rainha. mula-semcabeça. 2 — Na designação das profissões e dos ocupantes de cargos. diretor. / Comportava-se como um barbaazul. o chefe do Gabinete Civil. / O prefeito vai a palácio amanhã. / Tornou-se um mecenas. 4 — Nos compostos em que o nome próprio se torna parte integrante de um substantivo comum: cocoda-baía. Comissão de Finanças. segunda-feira. Justiça Federal. Secretaria da Fazenda. ao deus-dará. Grã-Bretanha. o advogado João da Silva. ministro. o 15 de Novembro. Exceção: governo. sassânidas. entretanto. / O deputado estava em palácio com o governador. estabelecimento. o duque de Caxias. joão-de-barro. como presidente. Ministro da Educação. 5 — Nos nomes próprios que se tornaram sinônimos de outros comuns: Foi escolhido para cristo.

interior.. malventuroso. 2 — Ver no capítulo Escreva Certo quando usar mal ligado ao outro termo. etc.. litoral e capital. leis. os Colégios Objetivo e Arquidiocesano.. os Palácios do Planalto e da Alvorada. o imposto. mau desempenho (bom desempenho). os Atos Institucionais nº 2 e nº 5. as Igrejas da Candelária e da Consolação. as Bai- xadas Santista e Fluminense. maldisposto. o Congresso (Nacional). os Prêmios Eldorado e Molière. no valor.. estabelecimentos. as Regiões Sudeste e Nordeste. as Copas União e Brasil.. malcheiroso. O prêmio. malpassado. as Avenidas Paulista e Ipiranga. / O Shopping Center Iguatemi vai comemorar mais um aniversário. monumentos. as Ruas Augusta e Direita. os Estádios do Pacaembu e do Morumbi... País. malpolaco. os Vales do Paraíba. mal-ouvido.. mau. / O Imposto de Renda aumentou novamente suas alíquotas. mau cheiro (bom cheiro). Mal. mau humor (bom humor).. 2 — Continuará com inicial maiúscula a palavra que servir para designar o nome de dois ou mais órgãos. a comissão. mal-apessoado. estádios. a rádio distribuirá. o ministério pretende.. use mal separado do segundo elemento: mal editado. os Edifícios Itália e Copan. Mal. corporações. mal preparado. mal-turco. entidades. praticar o mal (praticar o bem). / Joseph Rothblat ganhou o Prêmio Nobel da Paz de 1995. a bom.. mal-humorado. prêmios. 3 — Não confunda com os casos em que mal é sinônimo de doença: mal-canadense. as Leis Falcão e Fleury. maltrabalhado. administração regional. os Planos Cruzado e Real. os Cines Ipiranga e Marabá. as Torres Eiffel e do Tombo. ruas. a Assembléia (Legislativa). / O Tribunal Federal de Recursos negou ontem a liminar pedida.. os Rios Tocantins e Xingu. 172 Mal. os Aeroportos de Cumbica e Congonhas. ginásios.. Pelo novo regulamento. mau dia (bom dia). regiões. as Rodovias Castelo Branco e Fernão Dias.. mal-intencionado (bem-intencionado). Desta vez. os Impostos Predial e de Renda. ministério.Mal. Exemplo com os dois casos: A carta estava mal (bem) escri- . maldormido. malfeito. 1 — Exige hífen antes de vogal e h: mal-agradecido.. repartições. Município. / A Universidade de São Paulo mudou as normas do seu vestibular.. o Supremo (Tribunal Federal). nada de mau (nada de bom). mau uso (bom uso). malmandado. o Clube (de Paris). malsucedido. normas econômicas ou políticas. os Campeonatos Paulista e Gaúcho. a Câmara (Municipal). mal resolvido. exterior. Por elas. malintencionado. edifícios. feiras. mau Com ele. Segundo o julgamento do tribunal. Adote esta regra prática: mal opõe-se a bem e mau. Agora.: os Ministérios da Economia e da Justiça. mal-francês. as Baías de Guanabara e de Paranaguá. vias. empresas. Prefeitura. Este ano. Nas palavras não constantes da relação. mal-entendido.. Faça a substituição e ficará clara a forma correta: mal-estar (bem-estar). malgostoso. malnascido. a universidade. mal-educado. 3 — Ver em cada verbete as normas para o uso (maiúsculas ou minúsculas) das palavras Estado. o shopping center fará. os Picos do Jaraguá e da Neblina. / A Rádio Eldorado divulgou as normas de seu prêmio de música. do Ribeira e do Jequitinhonha. etc. mal-humorado (bem-humorado). Algumas exceções: o Fundo (Monetário Internacional). Nos demais casos: malcasado. as Federações da Indústria e do Comércio.. secretaria. os Parques do Ibirapuera e do Carmo. acidentes geográficos. as Marginais do Pinheiros e do Tietê. mal-usar..... / A Comissão de Sistematização encerrou os trabalhos de redação da nova Carta.

o mausoléu de Halicarnasso e o farol de Alexandria. Use a palavra apenas para indicar título que ocupe toda a extensão da página. etc. mandado de busca e apreensão. Mapa-múndi.) a maneira como. homens-máquina. Maneira. Marginal Tietê). Ver de maneira que. Use estas formas. Com hífen. Mar.. d.. mande “eu” ficar. Manter. Atenção para algumas formas: mantinha (e não “mantia”). Veja quais são as sete maravilhas do mundo antigo: as pirâmides do Egito. Inicial maiúscula: Mar do Norte. Conjuga-se como dizer (ver. Ver doenças. Plural: malentendidos. manteve. São Manuel. se ele mantiver (e não “se ele manter”). 173 Marido e mulher ta. Malgrado equivale a apesar de e não varia: Malgrado nossos esforços. / O técnico mandou os jogadores atacar. Maldizer. Como se vê. p. em vez de . O técnico mantém o time (e não “o mesmo” — poderia manter outro?). Plural: marchas-rancho. Marcha à ré. Todas as palavras formadas por este sufixo têm o acento na sílaba ci: quiromancia. mandato de senador. 2 — Ver infinitivo. Maneira pela qual. Com u: Rodovia Manuel da Nóbrega. Marido e mulher. página 89. Com crase. Manuel.. O possessivo também é dispensável em frases como: Aeroviários mantêm a sua paralisação (eles simplesmente mantêm a paralisação). delegação: mandato de deputado. Mal-entendido. Desta forma: Marginal do Pinheiros. mandato. Formas redundantes. Mau grado ou de mau grado (grado quer dizer vontade) entra em frases como: Mau grado meu. Siga a mesma norma no feminino: malcriada (bem-criada). Plural: mangas-largas. a) Liga-se com hífen a outro substantivo: homem-máquina. Marginal do. a Muralha da China não é uma delas. ex. Sentarse na máquina é acomodar-se em cima dela. má-criação (boa criação). Manchete.. página 100. Máquina.. Manga-larga. Marcha-rancho. mandado de segurança. o seu”. Feminino: marani. Mandado é uma ordem judicial: mandado de prisão. Com o apenas se a pessoa escrever o próprio nome dessa forma.mancia. e nunca mande “ele” sair. / O ministro mantém a equipe (e não “a mesma”). Mandado. etc. Use sempre mande-o sair. Plural: mapas-múndi. b) Uma pessoa sentase à máquina para trabalhar. mantiveram (e não “manteu”. Rua Padre João Manuel. a estátua de Júpiter em Olímpia. Mandato significa representação. “Manter o mesmo. . maquiar. mande “nós” partir. Mandar com pronome. Marginal do Tietê (e não Marginal Pinheiros. etc. Mal-estar. em vez de maquilagem e maquilar. má fama (boa fama). Marajá. mantivera (e não “mantera”). mau grado. Feminino: marchande. Maquiagem. mande-nos partir. em mau (bom) português. Manuel Antônio de Almeida. os jardins suspensos da Babilônia. Com l e hífen. página 145. Malgrado. se ele mantivesse (e não “se ele mantesse”). o templo de Diana em Éfeso. “man- teram”). Mal de . o remédio não chegou a tempo. Chame as pessoas casadas de marido e mulher. página 99).. Mandar mais infinitivo. 1 — Não flexione o infinitivo: Mandou-os sair. / Saiu de mau grado (constrangidamente). trouxe o amigo consigo (contra a minha vontade). Marchand. mande-me ficar. o Colosso de Rodes. Mar Vermelho. Manuel. Prefira maneira pela qual (maneira pela qual foi contratado. mal-afamada (bem-afamada). cartomancia. Maravilhas..Mal de .

/ O advogado dispôs-se a defender o réu. Da mesma forma. Mau-caráter. e nunca “maus-caráteres”.. medeie... maxiusina. material bélico. e não do Museu de Arte Moderna. depois da conjunção: Queria sair. editorial.. Marimbondo. Ver malgrado.. etc. a concordância de é mau. “mas entretanto”. página 172. / O traficante foi morto pelo PM.. Mata atlântica. use hífen apenas antes de h: maxi-homem. ia esperar o tempo melhorar. (mas) que está de licença este ano. Tem acento e plural. texto. Conjuga-se como odiar (ver. A única exceção ocorre com orações intercaladas: Queria sair. material dentário. etc. O plural é sempre mauscaracteres. maxirreator. medeiam. no entanto... se usados na mesma frase: Saiu cedo.. Use maciço ou compacto. sem artigo: em Mato Grosso. 1 — Use vírgula antes de mas: Ia retirar o apoio ao deputado. Constituem redundância. 1 — Ver mal. Masp. crônica. Use.. com ser e estar: O PM tinha matado o traficante. O mas não tem função e deve ser suprimido em frases como: Os metalúrgicos pretendiam promover uma assembléia. mas na última hora reconsiderou a decisão. Mediar. 2 — Ver em é preciso.. Matado. mas não conseguiu. página 111. Use: Saiu cedo. Não use senhora nesse sentido. Concordância no singular: Uma média de dez telefonemas é recebida por dia pelo serviço. artigo. Reserve a designação matéria apenas para uso interno. Mau grado. Mas que.” ia esperar. crítica..). maxissaia. mas considerava a causa antecipadamente perdida. “mas contudo”. Médico. “no entanto”. Mato Grosso do Sul (e não “o” Mato Grosso. É a sigla do Museu de Arte de São Paulo.Marimbondo 174 Médico. morto. Material. Liga-se com hífen ao elemento seguinte. mas não conseguiu. Mas. reportagem. “o” Mato Grosso do Sul). Mato Grosso e Mato Grosso do Sul. esposo (que não se justifica jornalisticamente) e esposa (admissível apenas para a mulher de uma personalidade: a esposa do embaixador. Já significa conjunto de componentes e por isso não deve ir para o plural em locuções como material de construção (e não materiais). a não ser de forma irônica. / O suspeito negou haver matado o humorista. nunca empregue simultaneamente “mas porém”. quando substantivado: a máxi (desvalorização). mas Ordinária. Mas. Máxi. informação. para não tomar chuva. no entanto. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte. Mau. Mato Grosso. Prefira esta forma a maribondo. / Saiu cedo. Não existe em português. É palavra do jargão jornalístico. material hospitalar. 2 — Não existe vírgula. etc. maxielemento. Maxi. Palavra masculina: um matiz.. página 173. os matizes. página 203): medeia.. comentário. Inicial minúscula: A área conserva vestígios da mata atlântica / Associação defende a mata atlântica. / Bonitinha. mau. “no” Mato Grosso do Sul). notícia. “Massivo”. duplicando-se o r e o s: maxidesvalorização. Mas ia esperar o tempo melhorar (e não: “Mas. em Mato Grosso do Sul (e não “no” Mato Grosso. Mas. a esposa do primeiro-ministro). as máxis (saias). Mato Grosso (do Sul). Média. conforme o caso. no entanto não conseguiu. tanto na formação de . chegar na hora. / O menino estava morto havia duas horas. Use matado com ter e haver e morto. Por questões gráficas. Matiz. Matéria. (mas) que não se realizou por falta de número. / Ele é o piloto titular.

meios-termos. Exigem artigo: o meio-dia. 3 — Quando advérbio. “melhores classificados”).. médico-cirúrgico. Plural: meios-de-campo. tornava-se mais autoritário. me- gaempresa. É a forma correta: meio-dia e meia (hora). / É preciso cumprir as leis. desde o meiodia. megahertz. página 167. meia-noite. do meiodia à meia-noite. a partir da meia-noite. use mais bem. meia-irmã e meias-irmãs. conforme: As mortes iam aumentando à medida que a epidemia se alastrava. meio-soprano brasileira. varia (equivale a mais bom): Eles eram melhores (mais bons) que todos. meias-palavras. Flexões: meios-irmãos. Arlete de Almeida. uma vez que. Exceções: medicomania e medicomaníaco. mais bem-feito. 1— Antes de particípio. / Estavam preocupados com o prédio.. na medida em que elas existem. use uma destas formas: O pacto só será possível se (e não “na medida em que”) as partes interessadas mantiverem entendimentos de alto nível. um pouco: meio adoentada (um pouco adoentada). médico-legal. Meio-soprano. / Até o fim do mês. / À medida que conquistava cargos. Meio. só os irmãos. megaindustrial. médico-cirurgião. todos estão sob suspeita. Ver mais bem. médico-hospitalar. / Muito melhores (mais bons) que seus conselhos eram seus atos. meias garrafas. duas meias porções. o governo enviará ao Congresso medida provisória que altera o Imposto de Renda das empresas. Use esta forma e não a italiana “mezzosoprano”. megaprojeto. megacomputador. a meio-soprano Neusa Ribeiro. as meios-sopranos Neusa Ribeiro e Arlete de Almeida. mais bem situada. e não melhor: mais bem classificados (e não “melhor classificados” ou. Veja a diferença entre as expressões: 1 — À medida que (e não “à medida em que”) equivale a à proporção que. ao mesmo tempo que. 3 — Quando a locução na medida em que puder ser substituída por se. menos ainda. a meia-noite. Melhor. Mega. 1 — Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: megaartista.Medida 175 Melhor substantivos como na de adjetivos compostos: médico-chefe. porque ou desde que. E não “meio-campo”. evite. A expressão só tem inicial maiúscula quando acompanhada da numeração: O governo vai reeditar a Medida Provisória 382. Meio-dia. megarregião. permanece invariável . porque se tornou lugar-comum incontrolável. meias-irmãs. 1 — Invariável (por ser advérbio) quando equivalente a mais ou menos. Prefira essa forma a medo que: Tinha medo de que (e não medo que) não o avisassem. Nos demais casos: O governo vai reeditar a medida provisória que limita os reajustes salariais do funcionalismo. que limita os reajustes salariais do funcionalismo. megashow. 2 — Quando adjetivo. meio abertos (mais ou menos abertos). meioirmão. megassucesso. 2 — Variável (por ser adjetivo) quando acompanha um substantivo: meia dúzia. megaohm. 2 — Quando possível. mais mal. Meio-de-campo. Medida. uma vez que (e não “na medida em que”) as rachaduras já ameaçavam a sua segurança. Medo de que. Meio-irmão. 2 — Na medida em que corresponde a tendo em vista que: Na medida em que não tenham ficado claras as acusações. / Melhores (mais bons) que ele. O meio-soprano (se se tratar de homem ou menino com essa voz) e a meio-soprano (cantora): o meio-soprano Luís Sílvio. megausina. / A mudança de país é boa porque (e não “na medida em que”) abre perspectivas favoráveis para o jogador. médico-legista. Meio-dia e meia. mais bem editado. médicodentário. Medida provisória. meio escondidas (um pouco escondidas).

Muitas vezes.). etc. porém. 75. 2 — Nem sempre. / Matilde é o melhor deputado da atual legislatura. 250. a própria omissão e desleixo dos responsáveis serão motivo suficiente para tanto. / Mencionou o fato com detalhes. 2 — Proceda da mesma forma com a pior. sem. Use assaltante. os cúmplices?). o) 176 “Mencionar que” (equivale a mais bem): Eles estavam melhor (mais bem) de vida. bandido. obras interrompidas ou muito lentas (usinas de Angra. 75 anos da Semana de Arte Moderna. / Mencionou a atuação do dele- . 35. se poderem considerar encerrados. no entanto. 40. Melhor (a. 5 — Ver também pesquisa. Valem para esse registro ocorrências policiais que marcaram época. Nele você encontrará sempre assuntos que merecem ser relembrados. marginal. / Jogaram melhor (mais bem) que antes. mas não se menciona que. apenas essas datas justificam matérias. desde que se trate de datas redondas. 60 ou 80 anos podem ser excelente pretexto para reviver fato aparentemente esquecido ou personagem de que se fale pouco ultimamente (revolta de Aragarças ou Jacareacanga. Em outros casos. 3 — Mesmo que. se se quiser dizer que uma mulher é quem mais se destaca. ladrão. Ferrovia do Aço. 200. comprovadamente). crimes ainda não esclarecidos (afinal. “Mencionar que”. etc. 35 anos da 1ª Bienal de São Paulo. Fugas espetaculares (onde anda quem fugiu?). 10. de uma ausência muito sentida (um ano sem Tom Jobim). aniversário da morte de escritores como Otávio de Faria. o). aparentemente.Melhor (a. é sempre conveniente dar um balanço do primeiro semestre ou ano de um governo (municipal. Memória. nunca deixe cair no esquecimento fatos que tenham sido objeto de intenso noticiário jornalístico meses ou anos antes. 150. Outros exemplos: Ela é o melhor professor da escola. A dimensão da matéria ficará na dependência direta da importância do evento que se pretenda recordar. Por exemplo. 1 — Fatos importantes deverão ser sempre evocados pelo jornal por ocasião do aniversário deles. político ou econômico. nunca deixe de mencionar onde está ou o que faz hoje cada uma das pessoas envolvidas no noticiário da época. 50. Membro. rede de silos. etc. Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: país membro. 400 ou 500 anos.).: Negou-se a mencionar a fonte. o pior. 1 — Quando houver homens e mulheres numa relação. Jargão policial. nascimento e morte de alguém. não exista nada de novo a respeito. Menciona-se alguém ou alguma coisa. e não com todos os empregados). página 217. irregularidades denunciadas e não apuradas de forma definitiva ou conclusiva. (desde que o sejam. 300. os mandantes. 4 — Nunca deixe de consultar o levantamento preparado pelo Arquivo do Estado com a relação das principais efemérides do mês. como.. 5. etc. o artigo ficará no masculino: Maria é o melhor funcionário da empresa (se se disser que Maria é a melhor funcionária da empresa.. 1. edição de livro histórico. lançamento de um movimento artístico. em geral. Quando se tratar de acontecimentos relativamente recentes. estados membros. O necessário. apenas. “Meliante”. 25. ela estará sendo comparada apenas com as demais mulheres. no entanto. é que se procure um ângulo novo ou menos explorado para justificar a volta ao assunto. 100. / Muitos a consideram o melhor escritor da sua geração. datas como 15. estadual ou federal). onde estão os suspeitos. Prefira esta forma ao latim memorandum. Memorando. de um programa oficial (Plano Real).

mil concorda com a quantidade expressa: duas mil pessoas. 2 — Por se tratar de numeral. mentimos. quinhentos mil habitantes. / Eles mesmos (próprios) fizeram a viagem. mil pessoas. mas apenas mil reais. mesmo não varia: Elas trouxeram mesmo os livros. Feminino: mestra. microcomputador. Assim. Ver advérbios em mente. 2 — Quando equivale a de fato ou realmente. O prefixo é esse. / A moça veio mesmo. 1 — Não use “um mil”. minta. etc. mentis. microempresa. mente. / Metade das pessoas já devia ter chegado.. etc. microrregião. / Conseguiu o emprego por si mesma (própria). / Pensaram consigo mesmos (próprios). 1 — Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: microacústico. Use esta forma. mintais. dessa forma. Nunca “meretíssimo” (a palavra relaciona-se com mérito). Uma pessoa senta-se à mesa para trabalhar. mentem. própria: A professora mesma (a própria professora) preparou a sala de aula. Pode ser substituído. página 122.: Minto. Ver maior. Pres. mentes. / Os diretores da empresa reuniram-se ontem e os funcionários saberão amanhã as decisões “dos mesmos”. Pres. como o público poderá participar “da mesma”. / Os governos recorrerão mesmo ao FMI. Mídia. Ver distância. a mesma. Milhão. etc. para maior compreensão. página 167. Menu. os cinco milhões de pessoas. Metro. Mesmo (o). mintam. mintas. mil exemplares.: Minta. Sentar-se na mesa é acomodar-se em cima dela. Micro. microonda. Estão vetadas. Nunca use esta forma para substituir milhão ou milhões. É condenável o uso de o mesmo. meteorologista. 2 — A forma é aceitável em títulos como redução de microempresa ou microcomputador. microssegundo. etc.. Mesmo.mente. Prefira cardápio. e não “metereo”. os oito milhões . Menor. dois mil homens. os milhões de fitas (e não as).. por próprio.Menor 177 Milhão. Deixe o verbo no singular: Metade das terras me pertence. trezentas mil cabeças. meteoroscópio. e não “media”. 2 — Concordância: ver exceto. página 32. mintamos. / Joana e Maria mesmas (próprias) prepararam a festa. / Menos de uma dezena de pessoas estava presente. ind. página 98. / Cada vez que uma autoridade policial prendesse um bandido. 1 — Mesmo varia normalmente quando colocado depois de substantivo ou pronome pessoal. Meteoro. as mesmas para substituir pronome ou substantivo. Mestre. Concorda com o complemento: Menos de dez atletas chegaram ao fim da corrida. e nunca “metereologia”. os mesmos. em vez de mícron e micra. milhar gado no caso (e não: Mencionou que o delegado tivera participação no caso)... Não use. / Metade de nós havia saído. mesma. / Menos de duas pessoas saíram da sala. Metade de. Menos. 3 — Use micro e micros para a unidade de medida. 1 — São substantivos masculinos e por isso a concordância dos números segue estes exemplos: dois milhões de crianças (e não duas). milhar. / Metade dos alunos foi aprovada. .. Mesa. Concordância. / A moça voltou de viagem e “a mesma” fará amanhã o vestibular. menor. Mil. Mentir. ou seja. Meritíssimo. subj. “a mesma” deveria ser condecorada. A palavra. Conjugação. “Mentalização”. construções reais como: A emissora vai definir como se fará a premiação. porém. almoçar. “Mi”. Menos de. 1 — Palavra invariável (usar “menas” constitui erro grosseiro). está liberada na informática.

cabo (nas três armas). atuação: O político tinha intensa militância na área de terras. / Os dirigentes da entidade temiam a reação dos militantes (e não da militância). brigadeiro-do-ar (duas estrelas). ou com a coisa expressa. cantor. major.Milhas 178 Militares (três estrelas). 1 — Significa condição de militante. Comando Militar do Sudeste (sede em São Paulo): compreende a 2ª RM (sede em São Paulo e jurisdição sobre o Estado de São Paulo). tenente-coronel-aviador. aspirante-aoficial. Milionário. São estes os postos e graduações. a 7ª RM (sede no Recife e jurisdição sobre Pernambuco. no Exército. suboficial. segundotenente (nas três armas). primeiro-tenente (nas três armas). 1 — Hierarquia. almirante e marechal-do-ar (apenas em épocas excepcionais). os oito milhares de liras. Igualmente: dois milhares de crianças (e não duas). Rio Grande do Norte. banqueiro. à exceção do Triângulo Mineiro.609 km e a marítima. Chame a pessoa de industrial. no singular. Paraíba e Alagoas) e a 10ª RM (sede em Fortaleza e jurisdição sobre o Ceará e o Piauí). marinheiro. Miligrama. subordinado ao Comando Militar do Planalto). Milhas. Comando Militar do Leste (sede no Rio): compreende a 1ª Região Militar (sede no Rio e jurisdição sobre o Estado do Rio e o Espírito Santo) e a 4ª RM (sede em Juiz de Fora. Palavra masculina: um miligrama. e jurisdição sobre Minas Gerais. primeiro-sargento (nas três armas). general-de-exército. no plural. Militância. / Existe mais de 1. guarda-marinha. aspirante-aoficial-aviador. comerciante. vice-almirante. capitão-decorveta. pela ordem decrescente de importância. / Foram prejudicados (e não “prejudicadas”) 5 milhões de pessoas. capitão-demar-e-guerra. 2 — Comandos do Exército. tenente-coronel. Marinha e Aeronáutica. tenente-brigadeiro (quatro estrelas). empresário. major-brigadeiro . capitão-aviador. soldado. use militantes. Comando Militar da Amazônia (sede em Manaus): compreende a 8ª RM (sede em Belém de liras. Comando Militar do Nordeste (sede no Recife): compreende a 6ª RM (sede em Salvador e jurisdição sobre a Bahia e Sergipe). respectivamente: marechal. Converta sempre em quilômetros (a terrestre vale 1. armador.852 km). Militares. 2 — Para designar as pessoas atuantes de um partido ou organização. segundo-sargento (nas três armas). coronel-aviador. suboficial. Não é qualificação de ninguém. os cinco milhares de pessoas. capitão-de-fragata. prefira a segunda forma: Um milhão de crianças estavam presentes. almirante-de-esquadra. No Estado. Assim: Os militantes (e não a militância) do partido queriam forçar a cúpula a revogar a decisão. o milhar de meninas. / Um milhão de casas foram construídas. prática. terceiro-sargento (nas três armas). duzentos miligramas. general-de-brigada. Mato Grosso do Sul e Rondônia). o milhão de meninas. 2 — A concordância verbal de milhão pode ser com o número. capitão-tenente.5 milhão de desempregados. major-aviador. coronel. porém. comprou 18 milhões dos 20 milhões de ações. general-de-divisão. MS): compreende a 9ª RM (sede em Campo Grande e jurisdição sobre Mato Grosso. Comando Militar do Oeste (sede em Campo Grande. 3 — Se o verbo estiver antes de milhão ou milhões. os milhares de fitas (e não as). Comando Militar do Sul (sede em Porto Alegre): compreende a 3ª RM (sede em Porto Alegre e jurisdição sobre o Rio Grande do Sul) e a 5ª RM (sede em Curitiba e jurisdição sobre o Paraná e Santa Catarina). contra-almirante. a concordância será com estas palavras: Foi construído 1 milhão de casas. soldado. capitão. 1. etc. MG. subtenente.

Minas Gerais (à exceção do Triângulo Mineiro) e Ilhas de Trindade e Martim Vaz. escolasmodelo. Ver entre mim e ti. Piauí. Modelo. tem acento: a míni (saia). Maranhão. use hífen apenas antes de h: mini-homem. Ceará. Por questões gráficas. Acre e Roraima). Maranhão. mini-hotel. parte de Minas Gerais e Ilhas de Trindade e Martim Vaz. Acre. chefe do Gabinete Militar. 6º Distrito Naval: sede em Ladário (MS) e jurisdição sobre Mato Grosso e Mato Grosso do Sul. mobilieis. minirreator.): míngua. Tocantins. Conjuga-se como aguar (ver. minidesvalorização. ind. página 34. Paraíba. Ceará. 3 — Comandos da Marinha. 2 — Conjugação. mobíliam. o Ministério do Exército. Minúsculas. mobílie. Sergipe e Arquipélago dos Abrolhos. Espírito Santo. mobílies. Saúde e Educação. míngüe. miniusina.: Mobílio. Mirim. Espírito Santo. eleitores mirins. 3º Distrito Naval: sede em Natal e jurisdição sobre o Rio Grande do Norte. chefe do EMFA. Rondônia. Goiás. VII Comar: sede em Manaus e jurisdição sobre o Amazonas. 5º Distrito Naval: sede em Rio Grande (RS) e jurisdição sobre o Rio Grande do Sul. Triângulo Mineiro e Tocantins). Piauí.: Mobílie. Pernambuco. Inicial maiúscula: o Ministério (conjunto dos ministérios). parte de Minas e Mato Grosso. as mínis (desvalorizações. 4 — Comandos da Aeronáutica. os Ministérios da Agricultura. b) Quando substantivado. a) e jurisdição sobre o Pará. São Paulo. Sergipe e Bahia. Pres. 4º Distrito Naval: sede em Belém e jurisdição sobre o Pará. Ver maiúsculas e minúsculas. Use chefe. mínguam. mobílias. por exemplo). Mato Grosso do Sul e Tocantins. Modelo (o. Use o modelo para homem e a modelo para mulher: Pro- . “Ministro-chefe”. Rio Grande do Norte. Liga-se com hífen a outro substantivo: operário-modelo. IV Comar: sede em São Paulo e jurisdição sobre São Paulo. Minguar. mobiliamos. simplesmente: chefe do Gabinete Civil. Comando Militar do Planalto (sede em Brasília): compreende a 11ª RM (sede em Brasília e jurisdição sobre o Distrito Federal. Roraima e Amapá. Comando Naval de Brasília: sede em Brasília e jurisdição sobre o Distrito Federal. Ministério. Paraíba. Misantropo.. 1º Distrito Naval: sede no Rio e jurisdição sobre o Rio de Janeiro. etc. Goiás e Triângulo Mineiro. Inicial minúscula: Esse ministério (segunda referência). / O governo modificará os ministérios. mobília. página 211. Mobiliar. não leva hífen: guarda mirim. Santa Catarina e Paraná. etc. E não “misântropo”. Alagoas e Atol das Rocas. I Comar: sede em Belém e jurisdição sobre o Pará. subj. a) Liga-se sem hífen ao elemento seguinte.Mim 179 Modelo (o. V Comar: sede em Canoas (RS) e juris- dição sobre o Rio Grande do Sul. III Comar: sede no Rio de Janeiro e jurisdição sobre o Estado do Rio. duplicando-se o r e o s: minicomputador. mobiliais. Rondônia e Roraima. Acre. Maranhão e Amapá. II Comar: sede no Recife e jurisdição sobre Pernambuco. a). VI Comar: sede em Brasília e jurisdição sobre o Distrito Federal. míngüem. parte de Goiás. 2º Distrito Naval: sede em Salvador e jurisdição sobre a Bahia. 1 — Desta forma e não “mobilhar” ou “mobilar”. minissaia. página 168.. Alagoas. Pres. página 108. mobiliemos. e para eu fazer. mobíliem. Mim. Cada um deles é chamado genericamente de Comando Aéreo Regional. Amapá e parte de Goiás) e a 12ª RM (sede em Manaus e jurisdição sobre o Amazonas. Piauí. Usado como adjetivo. Santa Catarina e Paraná. Mini. / Minas pretende um ministério. Amazonas.

transparência. moa. Modismo. em última análise. Moer. Modo. administrar (vitória ou vantagem). receber sinal verde. demanda de usuários. esquentar as turbinas. enfoque. juros ou taxas). com a corda toda. patamar (como nível ou índice).: Moído. página 47. pelo andar da carruagem.Modismo 180 Monge curavam um modelo de barba e bigode. decolar (como desenvolver-se). moesse. afirm. mostrar cacife. quem viver verá. Imper. página 89. não convidem para a mesma mesa ou para a mesma reunião. urbanístico. moemos.: Moendo. 2 — Ver em assim como. moías. que a palavra não tem). subj. moesses. móis. ind. penalizar (como punir). mas também por se tratar de uma prática tão condenável quanto o recurso aos chavões tradicionais. deitar e rolar. Veja alguns dos modismos mais comuns: abrir as comportas. curtir. página 89. chocante (como surpreendente). pano de fundo. extrapolar (como exorbitar ou exagerar). adorar (qualquer coisa). estar rindo à toa. Imp. moem. etc. entrar em rota de colisão.: Moa. acontecer (como realizar-se ou ocorrer). Imp. Part. colocar (assunto ou questão). moa. O modismo é o lugar-comum cujo uso se intensifica num dado momento. em grande estilo. despencar (Bolsa). transparente. aquecer as turbinas. a mil ou a mil por hora. moeste. etc. goleirão. preocupante. a nível de. moeis. como um termo do vernáculo que se passa a empregar em sentido diferente do usual ou uma frase feita cujo uso termina por ultrapassar os limites do tolerável. trocar farpas e zagueirão. colocação (de assunto ou questão). moam. carimbar o passaporte. subj.: Môo. com a bola toda. Conjugação.: Moesse. estar na sua. ir em busca do prejuízo. que varia com as circunstâncias. ind.: Mói. praticar (preços. por exemplo. 1 — Ver em de maneira que. do jargão político. exatos (12 anos. mói. gratificante. Pret. correr atrás do prejuízo. Deve ser evitado não apenas para não atrelar o jornal a um tipo de linguagem perecível. etc. descartável. estar na marca de pênalti. O modismo pode ser tanto uma palavra inexistente que se cria para expressar alguma situação nova. complexo viário. costurar (acordo ou negociação). por influência especialmente de meios de comunicação como o rádio e a televisão. calor de rachar catedrais. perf. como usar a locução de molde que. O maior cuidado deve ser tomado com os casos de palavras que têm o sentido original desvirtuado. galera (como torcida ou platéia).: Moía. Pres. sinalizar (como indicar ou projetar). ganhando conotação imprópria ou incorreta (exemplo: penalizar com o significado de punir. ind. a todo o vapor. de repente. Ger. Moleque. moam. imperdível. Feminino: monja. a concordância da locução do mesmo modo que. página 163. moei. moamos. disparar (como afirmar). detonar (como desencadear ou provocar). aterrissar na mesa de ou aterrissar em São Paulo. malha viária. Monge. Ver em de maneira que. Feminino: moleca. raposa felpuda. junto a (em vez de com ou de). somar ou totalizar). moais. por exemplo). rota de colisão. artístico. econômico e esportivo ou dos próprios usos e costumes do País. / Elas são as modelos mais famosas do Brasil. como usar a locução de modo que. . contabilizar (como reunir. moía. pilotar um instrumento. instigante. moamos. Pres. Molde. conquistar seu espaço. aflorar. sob o signo de. Ver também lugar-comum. moas.: Moí. atirar farpas. moeu. arrebentar a boca do balão. anos dourados. assumir. sentir firmeza. pintar (como surgir). descontraído.

1 — Use morar com a preposição em (e não a): Mora no campo. moralidade. Montecarlo. / Monsenhor José fez um belo sermão. Sem artigo antes: Encontramos monsenhor (e não “o monsenhor”) Antônio. que morreu em 1996 (e não morto em). / Tinha saudades do filho. disposição de ânimo: o moral da tropa.. / A mordida da piranha lhe tirou pedaços. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. Cobras. Nunca use. no caso de cri- . 2 — No masculino indica estado de espírito. em nenhum sentido. morto.. As circunstâncias da morte também deverão sempre ser devidamente esclarecidas. Ninguém “faz” mortos ou mortes. / Mora na Rua tal. Morder. Morra. cujo emprego deve ficar restrito à seção de Falecimentos. na Avenida tal. a leucemia ou outras. seja a morte decorrente de suicídio. “Monopólio exclusivo”. Monsenhor. Moral. etc. Desta forma. 2 — Como morto é particípio tanto de morrer quanto de matar. morram. Mor. monorregional. de detalhes escabrosos.. Pernilongos. pode-se ainda usar dentada: O homem deu uma dentada no inimigo. a moral da história. falecimento ou falecido. “Morfético”. embora tenham presas. Entra na formação de palavras com hífen e sem acento: capitão-mor.Mono. use estas palavras no noticiário. permanece invariável: liquidação monstro. etc. que pouco ou nada acrescentem ao noticiário. mora na serra. formigas. Inicial maiúscula: Monte Branco. Inicial maiúscula: Morro do Borel. A exclamação concorda com o sujeito: Morra o traidor! / Morram os hereges! / Morramos nós. comícios monstro.. altar-mor. porém. com a supressão do h e a duplicação do r e do s intermediários: monoácido.. mordida. 3 — Um acidente causa mortes e não mortos: Choque de ônibus causa (provoca) 25 mortes (e não “mortos”).. a colisão. monosseriado. Sem acento. Fatal é o acidente. 181 Mortes (como tratar) Mono. 4 — Com mortos o que se pode usar é deixar: Choque de ônibus deixa 25 mortos e 35 feridos.. Evite também desaparecimento ou desaparecido. 1 — Por serem mais jornalísticas. Monte. morte.). Mortes (como tratar). com esse significado. Como adjetivo. Sem fazer estardalhaço ou sensacionalismo. se o merecermos! Morrer. moral ilibada. abelhas. picam ou dão picadas e ferroadas. 5 — “Fazer mortos” ou “mortes”. igualmente picam ou dão picadas: A picada da urutu quase sempre é fatal. o moral dos jogadores. monocelular. 6 — “Vítima fatal”. norma de conduta. Mooca. Poupe o leitor. e nunca a vítima. Morro. No caso.. Monstro. Não há motivo para preconceito e o leitor merece a informação correta.. monoidratável. mora na cidade. na Praça tal (e não à Rua tal. o câncer. 1 — Palavra feminina quando exprime ética. Redundância.. 2 — Pode também ser intransitivo (dispensar complemento): Não tem onde morar. diga efetivamente de que uma pessoa morreu. lição: a moral cristã. aranhas. Não use. Morar em. Recorra às opções acima. / Queria morar melhor. prefira a forma que morreu a morto (para não dar a idéia de que alguém matou alguém) em frases como: O ator Jofre Soares. seja de doenças como a aids. / A jararaca picou o menino. o choque. em vez de falecer. monotrilho. O termo aplica-se apenas a animais que têm dentes: O cachorro mordeu o carteiro. etc. escorpiões. que morrera aos 18 anos na capital (em vez de morto aos 18 anos na capital).

/ Os jogadores estavam tranqüilos. onde permanecia na reserva (segundo o texto. Aceitável apenas na linguagem coloquial ou em declarações. / Falavam muito baixo. Muitos de. a todo custo. / Os jogadores estavam tranqüilos e ressaltavam:“Perdemos. uma unidade. No segundo. / Criadas por empresários. Muitíssimo. Muito permanece invariável: Havia muito poucos carros na cidade. / Eram muito velhas amigas deles. Casos mais comuns: já (Palmeiras já teme o Treze). muito obrigada! Muito poucos. item 10. / Tratou-a com muita má vontade. página 174. é pouco. Veja dois exemplos errados: Ganhou dois prêmios e saiu da festa dedicando-os “à minha mãe e a todas as mães do Brasil”. neste caso). muitas pessoas. 1 — Varia quando precede substantivo: muitos homens. Particularidades da vida íntima da pessoa — era homossexual. Mudança do sujeito. 2 — Cuidado para não trocar o sujeito em orações encadeadas. / Trouxe muitas boas novas. Superlativo malformado. página 35. a concordância da locução é muito. isto é.. como se constituísse uma só palavra: Ele tem muita boa vontade. isto é.” Ver outros exemplos em declarações textuais. a expressão minha mãe refere-se à primeira pessoa e os verbos ganhou e saiu estão todos na terceira. página 105. o uso de muletas nos títulos. e não o PNL). 1 — Não mude o sujeito nas declarações textuais. foi o passe que voltou ao União. ver algum (alguns) de. muito que fazer. com o substantivo seguinte. um (Morto um general na Espanha). Morto. Muito. / Nem todos os alunos estudam muito. pois achavam que “perdemos. / Restaram muito poucos ali. muita água. mas cumprimos o dever”. como se pretendia dizer). página 88. o ou a sem razão (A bala . Quanto à concordância. morto. (as fun- dações é que foram criadas. na primeira. verbo ou outro advérbio: Eram muito bons. “Muletas”. 2 — Não varia quando modifica adjetivo. l — Evite. e não a sua atuação).. Muito que. onde permanecia na reserva. / Eram muito poucas as candidatas ao emprego. A norma é a mesma caso muito anteceda adjetivo que forme. e não o jogador. 3 — Atente para a diferença: Havia muitos bons homens ali (muitos homens bons). diz muito obrigado! Mulher. era traído pela mulher ou pelo marido. quando agradece. No primeiro caso. Muito obrigado(a). muita gente não sabe se PNL é algo relacionado a alguma ciência (como está escrito. Homem. / Apesar de existir há mais de duas décadas. achavam está na terceira pessoa e perdemos e cumprimos. / A população estava muito satisfeita com o presidente. Sem artigo: muito que dizer. Ver matado.Morto 182 “Muletas” mes violentos. / Eram muito bons homens aqueles (não se pode fazer a inversão. palavras empregadas apenas como recurso para ganhar alguns sinais. todos reais: Seu passe foi emprestado ao Grêmio no ano passado e voltou ao União. seu redundante (Governo contém os seus gastos: pode conter os de quem mais?). Veja os exemplos. por exemplo — somente deverão figurar na reportagem se estiverem diretamente relacionados com a causa ou as circunstâncias da morte. Veja as alternativas: Marcou dois gols e saiu de campo dedicando-os à sua mãe “e a todas as mães do Brasil”. é muita gente que existe há duas décadas. 4 — Ver em é muito. não transforme o discurso indireto em direto. a atuação dessas fundações. mas cumprimos o dever. / Pistas de kart realizam sonho de virar piloto (são as pistas que estão virando piloto). / Trouxe muitas velhas amigas consigo.

Nada a ver. por sua vez. nãoesperado. composto não-saturado. Plural: naives.. / Namorava a vizinha havia muitos anos (e não namorava “com”). pessoa não-fumante. porém. 3 — Nos demais casos: não vazio.. Naïf. política nãointervencionista. / Ele trouxe nada consigo (ele nada trouxe consigo ou ele não trouxe nada consigo). Nada de. Concordância.. Aceitável. os Estados e municípios. como: por outro lado. dessa forma. Não. Desta forma. multissecular. metal não-ferroso. frases como: As linhas telefônicas custam praticamente nada (o certo: não custam . não-engajado. mas. página 35. apenas em títulos. Muralha da China. página 184. Ver quais são elas em maravilhas. 3 — São erradas.. exige outra negativa: Não lhe perguntaram nada.. mata o menino: que bala? que menino?) e outros do mesmo tipo. Para cumprir funções semelhantes existem palavras ou expressões como ainda. não-iluminado. também.. / Sem pensar em mais nada. O verbo é direto: A moça namorava o filho do prefeito (e não namorava “com”). para substituir multinacional. / O ministro não sabia nada sobre o plano. Ver na Rua tal. “Namorar com”. 2 — Considere também muletas (e. enquanto isso. etc. multiovulado. Nacional-socialista. só empregue o hífen quando o não formar uma palavra de sentido completo: país não-alinhado. Não é uma das sete maravilhas do mundo antigo. o Município (referindo-se a São Paulo.. capital). não-participante. Plural: nacional-socialistas (os nacional-socialistas. ao mesmo tempo. / Ele de nada foi informado. dispensa outra negativa: Nada lhe perguntaram. apesar disso e outras já desgastadas pelo uso excessivo.. 1 — Use hífen sempre que o não vier antes de substantivo: não-agressão. nação não-beligerante.). não-participação. partidos nacional-socialistas). fuja delas) locuções utilizadas para ligar fatos ou declarações diferentes na mesma matéria. Na Avenida tal. não-intervenção. / Nada naquele lugar nos agradava. não reconhe- . Município. não-alinhamento. os municípios de Santos e Guarujá. A palavra não existe. não-combatente.. Múlti. multinacional. pois. “Muso”. / A polícia nada apurou sobre o crime. E nunca “nada haver”.Múlti 183 Não. não-existente. pelo contrário. porém. não-positivo. multicolorido. porque. A melhor forma. 1 — Antes do verbo. Só pode ser usada entre aspas e em textos muito especiais. 2 — Diante de adjetivo. O nada atrai o pronome situado na mesma oração: Nada lhe disseram a respeito do caso.) / Reservou as sextasfeiras para fazer absolutamente nada (para não fazer. 2 — Se vem depois do verbo. não-essencial. Inicial minúscula: o município de Itu. página 173. não-verbal e não-viciado. não-conformismo. portanto. Ver alguma coisa de. o município (qualquer outro que não o de São Paulo). é nada que ver: A queixa não tem nada a ver (ou que ver) com você. Multi. Inicial maiúscula: o Município de São Paulo. Nada. / A moça não ficou nada preocupada. não-fumante. no entanto. portanto. / Ninguém aprendeu nada. não-conformista. multirracial.. Plural: múltis. Munique. Nada com pronome. não obstante. como. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: multiangular. saiu correndo.

. como.. como. “Não tem solução”. mas também 184 Naturais do Brasil cido. Cabo Frio (RJ): cabo-friense.. / O amigo não se dispôs a ajudá-lo. como os amigos ali ficaram. senão também.. no Largo. a Prefeitura promete adotar medidas para que os abusos não se repitam. Não apenas. mais. não intencional. Curitiba (PR): curitibano. etc. / Não fosse a chuva. não só. a partir do momento. Sem e intermediário: Não fosse a pressa.. E a Prefeitura promete ser rigorosa na fiscalização.. como o de apresentar íntegras: É a seguinte a íntegra do discurso pronunciado ontem pelo presidente da República na Cidade do México: Um exemplo de nariz-de-cera: São muitos os problemas do trânsito em São Paulo. / Não só os homens. Araguaia (rio): araguaiano. não somente. não vestido. nesta página.. senão também.. Nãos.). mas até as mulheres. senão ou senão também: Não só o pai. Belo Horizonte (MG): belo-horizontino. senão. Catu (BA): catuense.. a não ser em casos excepcionais. Use lead e nunca nariz-de-cera.. “Narrar que”. 1 — A correlação de não só ou não somente faz-se com mas também. Duas Barras (RJ): bibarrense. senão.. porém. não só. os convidados teriam chegado antes. Verbo no plural: Não só o pai. Use esta forma: morador ou residente na Rua tal e não à Rua tal. Caruaru (PE): caruaruense. Anápolis (GO): anapolino. Esta lista inclui os adjetivos pátrios referentes aos Estados. Ver não só.Não apenas.. Não só. Não com pronome. na Avenida... não só. quando substantivado: Os nãos e os sins. senão também da graça. Naturais do Brasil. não apenas. . não só. mas também. Não é mais. / Não só é indigno de pena. Boa Vista (RR): boa-vistense.. Entre direto no fato: A partir de hoje. Nariz-de-cera. mas até.. mas também o filho devem... Campo Grande (MS): campograndense.. não identificado. Um exemplo desse descaso das autoridades é o estacionamento sobre as calçadas... Ver já . Barra do Piraí (RJ): barrense... mas. página 138. Narra-se alguma coisa. não só. Concordância. na Travessa. Cachoeiro de ltapemirim (ES): cachoeirense. / Não só os filhos. página 152.. mas.. mas o operário. quem estacionar seu carro sobre a calçada pagará tanto de multa. Belém (PA): belenense. Bahia: baiano. O não atrai o pronome situado na mesma oração: Os resultados não o surpreenderam.. Amazonas: amazonense. Brasília (DF): brasiliense. mas ainda. É uma introdução vaga e desnecessária que toda notícia dispensa. às capitais e a algumas cidades brasileiras: Acre: acreano.. Mais uma vez. Fazem a mesma concordância as seguintes formas: não só. etc. Amapá: amapaense. mas não se narra que.. etc. (E não: Não fosse a pressa “e” ele teria. 2 — Concordância. Não . Não tem plural. mas também o filho queriam o cargo. Aracaju (SE): aracajuano. Cuiabá (MT): cuiabano. Ver havia muitas pessoas.. / Não se ouviam senão os grilos... 4 — Ver no capítulo Escreva Certo as palavras em que o não se liga com hífen a um adjetivo. sujeito a multas elevadas... Concordância com o termo que se segue a senão: “Não se viam ali senão cadáveres”. viria a notícia de que o estacionamento nas calçadas estava. não abusivo. Depois dessa introdução. Angra dos Reis (RJ): angrense. mas até. Alagoas: alagoano. Nos demais casos não existe hífen: não cozido. Da mesma forma. como também. Alguns deles arrastam-se por anos e anos sem que ninguém tente resolvê-los.. / Não só o patrão.. / O Sol não só excede a cada uma das estrelas senão a todas. Na Rua tal. Barra Mansa (RJ): barramansense.. Não fosse. ele teria feito melhor o trabalho.

Mauá: mauaense. Mogi das Cruzes.Naturais do Estado de São Paulo 185 Naturais do Estado de São Paulo trios referentes a cidades do Estado de São Paulo. Fernandópolis: fernandopolense. Aparecida: aparecidense. Santos Dumont (MG): sandumonense. Águas de Lindóia: lindoiense. Jaboticabal: jaboticabalense. Foz do Iguaçu (PR): iguaçuense. Florianópolis (SC): florianopolitano. Barueri: barueriense. Deu-se preferência aos que designam o natural de municípios mais citados no noticiário ou àqueles cuja forma possa causar dúvidas: Águas da Prata: pratense. Niterói (RJ): niteroiense. Rio Grande do Sul: gaúcho. Itaquaquecetuba: itaquaquecetubano. Pará: paraense. Francisco Morato: moratense. Três Rios (RJ): trirriense. Novo Horizonte: novo-horizontino. Bom Jesus dos Perdões: perdoense. Ourinhos: ourinhense. Mogi-Guaçu e Mogi-Mirim: mogiano. Orlândia: orlandino. Roraima: roraimense. Atibaia: atibaiano. Mongaguá: mongaguaense. Guarujá: guarujaense. Goiás: goiano. Macapá (AP): macapaense. Americana: americanense. rio-grandense-do-sul e sul-rio-grandense. São Pedro da Aldeia (RJ): aldeense. São Sebastião da Grama (RJ): gramense. Campinas: campineiro. Itapetininga: itapetiningano. Esta lista inclui alguns dos adjetivos pá- . Nova Odessa: nova-odessense. Franca: francano. Guarulhos: guarulhense. Campos do Jordão: jordanense. Limeira: limeirense. Mairiporã: mairiporanense. Santarém (PA): santareno. Jales: jalesense. Leme: lemense. João Pessoa (PB): pessoense. Porto Alegre (RS): porto-alegrense. Marajó (ilha): marajoara. Osasco: osasquense. Espírito Santo: espírito-santense e capixaba. Sergipe: sergipano. Cotia: cotiense. Itararé: itarareense. Franco da Rocha: francorochense. Maranhão: maranhense. Embu-Guaçu: embuense. Santa Catarina: catarinense. Maceió (AL): maceioense. Salvador (BA): soteropolitano. Rio de Janeiro (Estado): fluminense. Matão: matonense. Bragança Paulista: bragantino. Batatais: batataiense. Rio Grande (cidade do RS): rio-grandino. norte-rio-grandense e potiguar. Rondônia: rondoniense. Garanhuns (PE): garanhuense. Brodowski: brodowskiano. Rio Grande do Norte: rio-grandense-do-norte. Marília: mariliense. Pernambuco: pernambucano. Cubatão: cubatense. Recife (PE): recifense. Goiânia (GO): goianiense. Itanhaém: itanhaense. Jundiaí: jundiaiense. Lins: linense. Mato Grosso do Sul (MS): mato-grossensedo-sul ou sul-mato-grossense. Ilhabela: ilhabelense. Vitória (ES): vitoriense. Piauí: piauiense. Novo Hamburgo (RS): hamburguense. Naturais do Estado de São Paulo. Lindóia: lindoiano. Tocantins: tocantinense. Teresina (PI): teresinense. Jacareí: jacareiense. Petrópolis (RJ): petropolitano. Diadema: diademense. Três Corações (MG): tricordiano. Cananéia: cananeense. Rio de Janeiro (cidade): carioca. Embu. Barretos: barretense. Fortaleza (CE): fortalezense. Assis: assisense. Paraná: paranaense. Mato Grosso: mato-grossense. Avaré: avareense. Manaus (AM): manauense ou manauara. Natal (RN): natalense. Itapecerica da Serra: itapecericano. Poços de Caldas (MG): caldense. Capivari: capivariano. Guaratinguetá: guaratinguetaense. Cajamar: cajamarense. Ferraz de Vasconcelos: ferrazense. Teófilo Otôni (MG): teófilo-otonense.

Amarante (Port. Amsterdã: amsterdamês. etc. Boêmia (Rep. Alasca: alasquiano. São José dos Campos: joseense. Apeninos: apenínico. São Carlos: são-carlense. Beluchistão: beluchi. São Sebastião: sebastianense. Presidente Prudente: prudentino.): Acaia (Gr. Sumaré: sumareense. Alemanha Oriental: alemãooriental. Andaluzia (Esp. Azerbaijão: azerbaijano.): aqueu. Tatuí: tatuiense.): ardenês. Botsuana: bechuano. Burundi: burundinês. Ubatuba: ubatubense. Bordéus (Fr. Presidente Epitácio: epitaciano. Bessarábia: bessarábio. Bahrein: bahreinita. Pirajuí: pirajuiense. Beja (Port. Alentejo (Port. Bangladesh: bengali. Ribeirão Preto: ribeirão-pretano. Nesta relação. afegã. Belgrado: belgradino. Báltico: báltico. Bali (Indon. Santa Isabel: isabelense. Bengala: bengali.): asturiano. Praia Grande: praia-grandense. Santo André: andreense. Brunei: bruneano. Bragança (Port. Nápoles — napolitano. Checa): boêmio. Piraju: pirajuense. São Caetano do Sul: são-caetanense. Belize: belizenho. Baviera: bávaro. Bearn (Fr. Bilbao: bilbaíno. Biafra: biafrense. Ancara (Turquia): ancarense. Santa Fé do Sul: santa-fé-sulense. todos referentes a cidades e regiões do exterior e países. Benin: beninense. Alsácia (Fr. Antilhas: antilhano. Serra Negra: serra-negrense. Piracicaba: piracicabano. como Dinamarca — dinamarquês. Bruxelas: bruxelense. Sorocaba: sorocabano.): bejense. figuram adjetivos pátrios que podem causar alguma dúvida ao jornalista. Acra (Gana): acrense. Baleares: baleárico. Bonn: bonense.): aragonês. Pirassununga: pirassununguense. Brandemburgo: brandemburguês. Presidente Bernardes: bernardense. Açores: açoriano. São José do Rio Pardo: rio-pardense. Buenos Aires: portenho. Bogotá: bogotano. Alemanha Ocidental: alemão-ociden- . Naturais do exterior. Berna (Suíça): bernês. Budapeste: budapestense. Atacama: atacamenho. Bermudas: bermudense. Arles (Fr. Astúrias (Esp.): árcade. Rio Claro: rio-clarense. Bahamas: bahamense. São José do Rio Preto: rio-pretense. Australásia: australásio. Assam (Índia): assamês. Santos: santista. Borgonha: borgonhês. Porto Feliz: porto-felicense. Santana de Parnaíba: parnaibano.): arlesiano. Votuporanga: votuporanguense. Rio Grande da Serra: riograndense-da-serra. Arábia Saudita: saudita.): amarantino. Ribeirão Pires: ribeirão-pirense. Antuérpia: antuerpiano. Presidente Venceslau: venceslauense. Vale do Paraíba: vale-paraibano. Pindamonhangaba: pindense. Arcádia (Gr. Afeganistão: afegão.): bordelês. Argel: argelino. São Bernardo do Campo: são-bernardense. Argélia: argelino.): biscainho. Batávia: batavo. andaluza.): alsaciano. São Vicente: vicentino. Valinhos: valinhense. Ardenas (Fr. Anjou (Fr. Burkina Fasso: burquinense. Antígua: antiguano.): bearnês. Birmânia: birmanês. Andorra: andorrano. Altai (montanha): altaico. Taubaté: taubateano. Paulínia: pauliniense. São Roque: são-roquense. Butão: butanês. Peruíbe: peruibense. Alexandria (Egito): alexandrino. Registro: registrense. Taquaritinga: taquaritinguense. Artois (Fr. Bengasi: bengasiano.): alentejano. Bucareste: bucarestino. Aragão (Esp.Naturais do exterior 186 Naturais do exterior tal.): andaluz. Ásia do Sul: sul-asiático. Bielo-Rússia: bielo-russo. Barbados: barbadiano. Belém (Jordânia): belemita.): bragantino.): artesiano. Biscaia (Esp. Boston: bostoniano.): balinês.): angevino. Astracã (Rússia): astracanita. Poá: poaense. Bósnia: bósnio. mesmo alguns já extintos e fragmentados ou que mudaram de nome (foram excluídas formas óbvias. Barcelona: barcelonês. Bagdá: bagdali. Assuã: assuanês.

Madeira (Port. Groenlândia: groenlandês. Canaã (Pal.): hanoveriano. Corrientes (Arg. Chechênia: checheno. Kuwait: kuwaitiano.): catalão.): caienense.): camaronês. Curdistão: curdo.): cremonense. Geórgia (república): georgiano.): malaguenho. Jordânia: jordaniano. Circássia (Ásia): circassiano. Entre-Rios (Arg. Ilhas Salomão: salomônico. Havana: havanês.): albicastrense. Carolina do Sul (EUA): carolinense. Estônia: estoniano. Canárias (Áfr. Colombo (Sri Lanka): colombense. Manágua: managüense. Honduras: hondurenho. Fiji: fijiano.): lionês. Corinto: coríntio. Madagáscar: malgaxe. Catalunha (Esp. Ceuta (Áfr. Guiné Equatorial: guinéu-equatoriano. Carolina do Norte (EUA): carolinense. Madri: madrileno. Mauritânia: mauritano.): dublinense. Lapônia: lapão. Chipre: cipriota. Lesoto: lesoto. Kiribati: kiribatiano. Laos: laosiano.): leonês. Cochinchina: cochinchinês.): carrarense. Caiena (G.): djibutiano. Caledônia (Fr. Esp.): madeirense. Congo (Áfr.): duriense.): congolês. Malta: maltês. Melanésia: melanésio. Marselha (Fr. Etrúria: etrusco. Índia: indiano. coimbrã. Gironda (Fr. Luxemburgo: luxemburguês. Gasconha (Fr. Coimbra (Port. Mandchúria (Ásia): mandchu. Calcutá (Índia): calcutaense.): guineano. Costa Rica: costa-riquenho. Estrasburgo (Fr. Iugoslávia: iugoslavo. Ocid. Malavi: malaviano.): coimbrão. Caribe: caribenho. La Paz: pacenho. Entebe (Uganda): entebense. Cantão (China): cantonense. lapona. Formosa (Ásia): formosino. Camboja: cambojano. Maldivas: maldivo. Lyon (Fr.): estrasburguês.): galego. Fr. Ilhas Comores: comorense. Minorca: minorquino. Dantzig: dantzigano. Douro (Port. Gana: ganense. Ceilão: cingalês. Cingapura: cingapuriano. Coréia do Sul: sul-coreano. Carrara (It. Macau (China): macaísta. Minho: minhoto.Naturais do exterior 187 Naturais do exterior Gabão: gabonense. Epiro (Gr. Castelo Branco (Port. Emirados Árabes Unidos: árabe.): entrerriano.): hamburguês.): gambiano. Copenhague: copenhaguense. Dublin (Irl.): epirota. Cíclades (Gr.): girondino.): gascão.): cananeu. Casablanca (Marr. e Caribe): granadino. Genebra (Suíça): genebrês. Manchester (Ingl. Guatemala: guatemalteco.): marselhês. Malvinas: malvinense. Colônia (Alem): coloniano. Jamaica: jamaicano. . Málaga (Esp. Corfu (Grécia): corfiota. Iêmen (Ásia): iemenita. Mali: malinês. GuinéBissau: guineense. letã. Hannover (Alem. Luanda (Angola): luandense. Malásia: malaio. Maiorca: maiorquino. Móde- Cabo Verde: cabo-verdiano. Florença: florentino. Capadócia (Ásia): capadócio. Guiné (Áfr. Comores: comorense. cochinchino.): cairota. Cairo (Eg. Cremona (It.): ceutense.): casablanquense.): cicladense. Guiana: guianense. El Salvador: salvadorenho. Hébridas (Grã-Bretanha): hebridense. Goa (Índia): goense. Chade: chadiano. Camberra (Austrália): camberrano.): correntino. Maurício: mauriciano. Lituânia: lituano. Liechtenstein: liechtensteiniense. gascona. Granada (Esp. Ilhas Hébridas: hebridense. Dominica: dominicano.): mantuano. Iêmen do Sul: sul-iemenita. León (Esp. Letônia: letão. Daomé: daomeano. Cracóvia: cracoviano. Micronésia: micronésio. Mântua (It. Hamburgo (Alem. Catar (Ásia): catariano.): cartaginês.): canarino. Cartago (Áf.): manchesteriano. Gâmbia (Áfr. Galiza (Esp. Gibraltar: gibraltarino.): caledônio. Coréia do Norte: norte-coreano. Funchal (Madeira): funchalense. Malabar (Ásia): malabarense. Dacar (Senegal): dacarense. Costa do Marfim: marfinense. Camarões (Áfr. Djibuti (Áfr.

Urais: uraliano. Papua-Nova Guiné: papuásio. Sardenha (It. Transvaal (Áfr.): sardo. como a Columbia) são femininas: a Vostok. Tonga: tonganês. Necessário. Navios. O verbo pede a preposição a e não para: Redes de TV negam espaço ao candidato (e não “para o”). Verona (It. Ver em é preciso. Palavra vetada.): veronês. Nazaré: nazareno. O nome vai no mesmo corpo do texto: Costa Marina. São Cristóvão e Neves: são-cristovense. República Malgaxe: malgaxe. Togo: togolês. etc. Trípoli: tripolitano. 2 — As naves (mesmo que sejam consideradas ônibus espaciais. Salonica (Gr. Tarragona (Esp. Tunísia: tunisiano. a concordância de é necessário.): serra-leonês. / Senador nega . País de Gales: galês. Mônaco: monegasco. Níger: nigerino. o lntelsat. etc. a Soyuz. Versalhes (Fr.): trasmontano. Piemonte (It. Oxford: oxfordiano. Toledo (Esp. Saragoça (Esp. Mongólia (Ásia): mongol. Ruanda: ruandês. Tanzânia: tanzaniano. / A OMS nega que vacina seja (e não é) causa da epidemia de aids.): salamanquense. o Sonda. Santiago de Compostela (Esp. 1 — Os foguetes e satélites. Valência: valenciano. Zaire: zairense. a Skylab. serra-leonesa. Moldávia (URSS): moldávio.): piemontês.): triestino. Seychelles: seichelense. Uganda: ugandense. Santarém (Port. / A empresa negou aumento aos funcionários.): santiaguês. Siracusa (It. São Tomé e Príncipe: são-tomense.): siracusano. Montevidéu: montevideano. Patagônia: patagônio. Nigéria: nigeriano. Túnis: tunisino. o Viking. Toscana (It. Somália: somali.): navarrês e navarro. a Challenger. Naves espaciais. Santa Lúcia (ilha): santa-lucense. Santa Cruz de la Sierra (Bol. “Necrópole”. Tasmânia (Oceania): tasmaniano. Suriname: surinamês. zambiano.): tarraconense. Senegal: senegalês. República Centro-Africana: centro-africano.): saboiano. Tânger: tangerino. do Sul): transvaaliano. página 111. Tonquim (Vietnã): tonquinês. Salerno (It. Sérvia: sérvio. Nova York: nova-iorquino. Salamanca (Esp.): versalhês. Quênia (Áfr. 3 — O nome das naves vai no mesmo corpo do texto e não deve ser aportuguesado: Columbia. Taiti: taitiano. Transilvânia: transilvano.): modenense. São Vicente e Granadinas: são-vicentino. Trinidad e Tobago (Antilhas): trinitário. Zimbábue: zimbabuano. Salomão (ilhas): salomônico.): tripolitano. Samoa: samoano.): salernitano. a Voshkod. Serra Leoa (Áfr. Trás-os-Montes (Port. Nova Zelândia: neozelandês.): saragoçano.): queniano. Zâmbia. Varsóvia: varsoviano.): cruz-serrano. Montenegro: montenegrino.): toledano. Pádua (It. a Gemini. Trieste (It.): salonicense. etc.): toscano.): sintrão. Sintra (Port. Munique: muniquense. Suazilândia: suazi.): santareno. San Marino: samarinês. a Mercury. o Tiros. Polinésia: polinésio. Romênia: romeno. Tuvalu: tuvaluano. Timor (Oceania): timorense. Sri Lanka: cingalês. Vanuatu: vanuatense.Naves espaciais 188 Negar que na (It. tanto os pioneiros da era espacial quanto os atuais. Zanzibar: zanzibarita. Molucas: molucano. País Basco: basco. o Vanguard. Zululândia: zulu. Apollo 13.): patavino. 1 — Esta forma leva sempre a oração seguinte para o subjuntivo: Ministério nega que tenha censurado novela (e não que censurou). Nepal: nepalês. Use cemitério. República Dominicana: dominicano. Negar que. Nauru: nauruano. Negar a. o Explorer. Porto Rico: portoriquenho. Navarra (Esp. têm o gênero masculino: o Sputnik. Sabóia (Fr. Tripolitânia (Áfr. Omã: omani.

com infinitivo: Acusado nega ser “justiceiro” / Empresários negam ter feito pressão contra aumento / Engenheiro nega ter recebido convite. a 1ª predomina sobre a 2ª e a 3ª. nem o senador. Nem um. Ver nenhum. / Nenhum “não” morreu (o certo: Nenhum morreu). este fica obrigatoriamente no singular: Nem um nem outro caso (e não casos) foram esclarecidos (ou foi esclarecido). use a forma alternativa. tudo ele fez pelo time. Veja os exemplos seguintes. página 243). Nem. / Não queria esmolas. nem o vereador quiseram comentar a declaração. / Nem uma nem outra coisa aconteceu. nem favor nenhum. / Fugiu de madrugada. Negativa mais negativa. 2 — Se você precisar economizar sinais no título. 2 — Caso haja exclusão de um dos sujeitos. 2 — Verbo no singular apenas se o fato expresso pelo verbo excluir um dos sujeitos: Nem o deputado nem o senador será eleito presidente (só um pode ser eleito). 5 — Nenhum atrai o pronome situado na mesma oração: Nenhuma pessoa se machucou na . sem que guarda nenhum o tivesse visto. / Não tinham coisa nenhuma para comer.. 1 — O português admite o uso de duas negativas na mesma frase sem que daí resulte um sentido positivo. usa-se nenhum e não qualquer: Não viu nenhuma (e não qualquer) irregularidade no caso (consulte o verbete qualquer. nem. / Nem os amigos lhe fizeram a vontade. / Não quero nenhuma pessoa aqui. / Não conheceram nunca alguém tão feio. etc. / Ninguém “não” fez (o certo: Ninguém fez). todos corretos: Não viu nada. Nem um nem outro. 4 — Quando houver uma negativa antes. O nem atrai o pronome situado na mesma oração: Não foi nem se deixou levar. “Negócio da China”. 1 — Prefira o verbo no plural: Nem um nem outro apareceram. nem um. / Nem tu nem eles deveis ficar preocupados. 2 — Erradas são as frases em que haja uma negativa antes (ninguém. Negrito. / E nunca ninguém aí entrou. Nenhum. Ver destaques. / Nem o deputado. 3 — Se houver substantivo depois. sobre a 3ª: Nem eu nem tu nem ele sairemos daqui. 3 — Se os sujeitos não forem da mesma pessoa. página 190. nem ou outra qualquer) e o advérbio não depois. / Nada que o contrariasse “não” podíamos fazer (o certo: Nada que o contrariasse podíamos fazer). A imagem está demais desgastada para definir qualquer entendimento comercial com os chineses. 3 — Pode ter valor afirmativo em frases como: Mais que nenhum outro jogador. / Nem um nem outro são meus irmãos. dá ênfase à negativa: Não existe homem nenhum na cidade.Negativa mais negativa 189 Nenhum que vá liderar (em vez de liderará) chapa de oposição. sem que nenhum guarda o tivesse visto. nada. / Fugiu de madrugada. página 107. Ver e nem. 2 — Colocado depois do substantivo. o verbo fica no singular: Nem um nem outro será eleito presidente (só um pode ser eleito). Nem. página 93. / A moça negou que seja (e não é) ou tenha sido (e não foi) garota de programas. Nem com pronome. 1 — Verbo no plural se os dois ou mais sujeitos podem praticar o fato expresso pelo verbo: Nem o repórter nem o redator perceberam o erro.. e a 2ª. / Sem as reclamações de ninguém além dele. 1 — Vem normalmente antes do substantivo e é precedido de negativa: Não existe nenhum homem na cidade. / Ex-diretor nega que conhecesse (e não conhecia) irregularidades do banco. como: Nem eu “não” pude ver (o certo: Nem eu pude ver). / O médico negou que o acusado usasse (e não usava) drogas.

“a nível da” (em relação à) eleição. nipo-brasileiro. neo-escolástica. Veja alguns casos em que a locução aparece e como evitá-la: Decisão “a nível” de diretoria (decisão de diretoria). só pretende votar bem. Ninguém. página. Chiang Kai-chek . neozelandês. 3 — Com Prêmio. nem e sem: Não havia ninguém na sala. Nenhuma coisa de. 3 — Existe ainda ao nível de. Neo. neurossensório. 2 — Isolado. Nomes chineses. / Nenhum amigo lhe abriu os olhos. / Reunião “a nível” internacional (reunião internacional). 1 — Nenhum é antônimo de algum: Nenhum jornalista escreve melhor que ele (em oposição a: Algum jornalista escreve. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: neuroanatomia. Nenhum. neoliberalismo. porém. “a nível” nacional (no plano nacional. O verbo fica sempre no singular: Nenhum dos homens ali presentes negou o fato. 2 — Pode.. Sara. neurorradiologia. / Decisão “a nível” de governo (decisão governamental).). 1 — Sem acento (pronuncia-se Nobél). em substituição a praticamente tudo que se queira. Lot (e não Loth). não varia: Linus Pauling ganhou dois Prêmios Nobel. / Nenhum de nós foi convidado para a festa. Nos demais casos: neocolonial.. nunca. etc. Ou. Nomes bíblicos. neo-hegelianismo. Exige hífen antes de vogal. ser precedido de não ou combinar-se com jamais. Zhao Ziang. h.. 2 — Exceções: Mao Tsé-tung. neo-ortodoxo. / Ninguém lhe faz favor algum. Nobel. / Nenhum de vós o sensibilizou. Hua Kuofeng. / O grupo elevou a entidade “a nível” primeiro-mundista (ao nível primeiro-mundista). Rute. Jó (e não Job). Nível. Nenhum (concordância). / O clube está fazendo contratações “a nível de” futuro (contratações para o futuro). / “A nível de” (como) jornalista. nipófobo. Hífen na formação de adjetivos pátrios: nipo-americano. modismo desnecessário e condenável. 1 — O Estado adota a grafia atualizada (e convencional) dos nomes chineses: Deng Xiaoping. / Saiu sem que ninguém o percebesse. 1 — Rejeita o não em frases como: Ninguém o procurou (e não: Ninguém “não” o procurou). 24% das intenções de voto. / A proposta pelo jogador será “a nível de” (em torno de) 5 a 6 milhões de dólares. mas apenas com o significado de à mesma altura: ao nível do mar. Nos demais casos: nipofilia. / Nem uma única folha se mexia. no nível de e em nível de (uma vez que nível rejeita o a sozinho): Os candidatos teriam hoje. 2 — Nem um equivale a nem um sequer. Neuro.. neurocirurgião. / E nunca ninguém aí entrou. tor- nou-se uma das mais terríveis muletas lingüísticas da atualidade. Devem ser adaptados à língua portuguesa: Davi. 2 — Em determinados casos podem ser usadas as locuções no plano (de) e em termos de.. faz o plural Nobéis: Os Nobéis de Química e Física.. prefere assuntos mais leves. neuropatologia. / Pude avaliar o técnico “a nível de” (como) uma pessoa pública. Nissei. nem um. Set. Ver alguma coisa de. / Não tem nenhum direito de reclamar.. / Nenhum deles se dispôs a comparecer. 35. Jacó. 1 — A locução a nível de.Nenhum (concordância) 190 Nomes chineses queda. nem um único: Não quis ficar nem um instante mais. Use esta forma e não “nisei”. em última instância. Nipo. em termos nacionais). / Ninguém se feriu no acidente. neolatino. neo-realismo. r e s: neo-árico. / Não ficaram encabulados nem um pouco. / Não havia nenhuma divergência entre eles. neo-socialismo. / Ninguém jamais o procurou.. / Ela. Prefira para. neuroelétrico. neo-inglês. No intuito de.

Ver São Paulo (locais). bandeiras verde-amarelas. papéis (cor de) marfim. Nomes de emissoras de rádio e TV. olhos azul-turquesa. Nomes de cor. Ki-lin (província). Nomes de institutos. Instituto Vital Brasil (e não Brazil). o segundo termo tem inicial minúscula: Tsétung. b) Ultravioleta não varia. sapatos marrons. empresas e produtos. uniformes verde-oliva. cortina castanho-clara. folhas cor-derosa. blusas (cor de) vinho. olhos verde-claros. entidades. página 260. 1 — Palavra simples a) A cor é um adjetivo — varia: olhos azuis. En-lai. 2 — Exceção. Villares. Antarctica. 4 — Como o sobrenome. órgãos. etc. 3 — O nome dos programas das emissoras também vai em itálico: Estadão no Ar. Assim. mantenha a grafia original: Gillette. Instituto Adolfo Lutz (e não Adolpho). 1 — Devem ser escritos no mesmo corpo do texto: Rádio Jovem Pan. tons pastel. cortinas verdes. Kai-chek. Fundação Osvaldo Cruz (e não Oswaldo). Nomes de lugares públicos. cortinas castanho-claras. olhos turquesa. carros gelo. Deng (e não Xiaoping). CocaCola. enquanto infravermelho admite feminino e plural: raios ultravioleta. riscos vermelhos. camisas rosa-claro. A primeira palavra tem inicial maiúscula e o nome científico vai sempre em itálico: Aedes aegypti. TV Gazeta. Aedes albopictus (tigre-asiático). entidades e institutos públicos ou oficiais deverão ser adaptados às normas ortográficas vigentes. Rua Padre . papéis marfim. Instituto Butantã (e não Butantan). garrafas azul-escuras. Citrus aurantium sinensis (laranja-da-china). bandeira verde-amarela. nuvens brancas. garrafa azul-escura. McDonald’s. ternos (cor de) cinza. Use em itálico o nome da Rádio Eldorado e suas variantes. etc. Kai-fong (cidade). b) A cor é um substantivo — não varia: paredes creme. a) Os nomes de órgãos. laços (cor de) rosa. tons azul-celeste. 3 — Casos especiais a) Azul-marinho e azul-celeste são invariáveis: ternos azul-marinho. manchas roxas. vestidos castor-claro. b) Nos nomes de empresas privadas e nos de seus produtos.Nomes científicos 191 Nomes de lugares públicos e Chu En-lai. Exceção: roupas marinho. Vulpes vulpes (raposa). b) Adjetivo + substantivo ou substantivo + adjetivo — composto invariável: blusas amarelo-canário. Devem ter inicial maiúscula e ser adaptados à ortografia vigente: Praça Rui (e não Ruy) Barbosa. Regra prática — Sempre que a locução cor de estiver subentendida ou expressa. madeira castanha. blusas vinho. Exceções. Guaraná Champagne. Nossa Língua Portuguesa. Bohemia (cerveja). Chrysler. Rede Bandeirantes. 2 — Adjetivos compostos a) Adjetivo + adjetivo — só o segundo varia: olho verde-claro. gravatas abóbora. vem antes do nome. já consagradas pelo uso: Lloyd Brasileiro e Itamaraty. 6 — Use Pequim e não Beijing. ternos cinza. Avenida Brigadeiro Luís (e não Luiz) Antônio. Eldorado AM e Eldorado FM. Rhea americana (ema). carros verde-abacate. o nome de cor fica invariável: paredes (cor de) creme. Yang-tse (rio). Belgo Mineira. cortinas limão. Nomes de bairros e ruas. 3 — Nos nomes em que haja um elemento composto. Ultragaz. radiações infravermelhas. Chu (e não En-lai). laços rosa. nos títulos ou na segunda referência dos textos use Mao (e não Tsé-tung). Fantástico. Manah. nos nomes chineses. 5 — O sh chinês passa a x em português: Xangai (e não Shangai). estojos cor de carmim. carros vermelho-sangue. etc. Nomes científicos.

. Times Square. / O comentário do Estado. 1 — O nome dos senadores e deputados federais e estaduais deverá ser sempre seguido das siglas do partido e do Estado entre parênteses: O senador José dos Anjos (PRN-RS). Bruxelas) e outros deverão ser escritos na grafia original (El Paso.. Estado e Estadão. O deputado “paulista” José Genoíno é natural do Ceará. 2 — Para manter a fluência da frase. Central Park. o nome e o local que ele indica: Wall Street... defendeu. negrito itálico se o texto estiver em negrito e negrito se o corpo do texto for o negrito itálico): A notícia divulgada por O Globo. Nomes espanhóis. Em alguns casos. / O líder do PMDB no Senado. 4 — Cuidado com a forma deputado paulista. página 114. Ver destaques. Faça prevalecer o bom senso. e evitar formas como em Os. Bois de Boulogne. Nomes de parlamentares. não se altera o nome de publicações ou obras literárias. Champs Elysées. Machado de Assis descreve. use a forma senador ou deputado por (e não de). / A frase inicial dos Sertões. / A nota publicada na Tribuna. Fleet Street. etc. página 168. Ver espanhol.. Long Island. pode-se adaptar o nome ao português: Praça de Maio (Buenos Aires). 1 — Como norma. Avenida Vital Brasil (e não Brazil). New Hampshire). O capítulo Escreva Certo deste manual relaciona os principais deles.... Ruas Augusta e Direita. página 93. pode-se fazer a contração quando essa prática contribuir para que o texto ganhe melhor ritmo: A notícia publicada pelo Globo.. Paulo. 2 — Parlamentares em cargos de maior destaque podem dispensar essa indicação: O presidente do Senado. no caso. Muitos já estão adaptados ao português (Filadélfia. Avenidas Faria Lima e Angélica. parques e outros do exterior deverão ser escritos na forma original. por O e outras semelhantes. E o senador “amapaense” José Sarney não só nasceu como faz política no Maranhão.Nomes de obras artísticas 192 Nomes geográficos João Manuel (e não Manoel). / O deputado estadual João de Almeida (PT-BA). etc. / Assistiu ontem novamente aos Sete Samurais. normas sobre o emprego dos nomes de obras artísticas em geral.. Alamedas Barros e Santos. 4 — Ver no item 7 do verbete maiúsculas e minúsculas. 3 — Obras de nome muito extenso poderão ser citadas pela forma reduzida depois que já se tiver feito menção completa ao seu título: Nas Memórias Póstumas. Moscou. 3 — Quando for necessário. Nomes geográficos. Invalides. / O presidente da Câmara. Nomes de publicações e obras literárias. Hyde Park.. Augusto Macedo. que vão em destaque (itálico se o corpo do texto for o normal. no entanto. mantendo-se. Downing Street. Nomes de obras artísticas. Não há normas definidas para a grafia dos nomes geográficos. / A frase inicial de Os Sertões.... Calle Florida. / Quincas Berro d’Água (A Morte e a Morte de Quincas Berro d’Água) é um dos melhores momentos de Jorge Amado. corpo normal se o texto estiver em itálico. Praça Vermelha. / O deputado federal Carlos Bastos (PL-SP). quer. Os nomes de ruas. senador amapaense. como usar iniciais maiúsculas e minúsculas nesses nomes e. Sydney. no verbete destaques. / Assistiu ontem novamente a Os Sete Samurais. 5ª Avenida. / A nota publicada em A Tribuna. avocou. Álvaro Couto. Antônio Brígido. . página 93. San José. Londres. de As. praças. quando for essa a prática corrente. Só use em negrito o nome do jornal e suas variantes: O Estado de S. Nomes de ruas e locais estrangeiros.

não hesite em chamar a mulher pelo sobrenome se esta for a forma usual ou recomendável: Thatcher (e não Margaret). Nos demais casos. tempura. Por isso. Rui Barbosa. Fukuoka. Ruy Guerra. especialmente. etc. Aquino (e não Corazón). 3 — Nos nomes geográficos. karaokê. tome com ele o mesmo cuidado atribuído à apuração da notícia. Campos Sales. é obrigatório o uso do prenome e sobrenome — o governador Mário Covas e não o governador Covas. Assim. a forma pela qual a pessoa se tornou conhecida e não seu nome completo. Navratilova (e não Martina). etc. Nagasaki. No entanto. Tancredo. Fernando Collor. Delfim Netto. gueixa. Em geral. 2 — Grafia. Aluísio Azevedo. o personagem da notícia é identificado pelo sobrenome: Clinton. nos títulos.). dois ll. Collor. com y. dois tt. Covas. Eça de Queirós (e não Queiroz). Zenildo (de Lucena). iene. nikkei. Exemplos: Rubens Barrichello. Jânio. Nomes japoneses. nos títulos. camicase. Yeltsin. 1 — Uso. 1 — Os nomes comuns em geral são aportuguesados: saquê. apenas. Se a pessoa tiver um prenome ou sobrenome composto. quando possível. Nagoya. etc. 7 — Correção. Bresser (Bresser Pereira). Ulisses. Maciel. Sabatini (Gabriela). etc. Hiroshima. Jacques (Chirac) e não Jaques. Rachel de Queiroz. etc. Em geral. González (Felipe) e não Gonzales. Sosuke Uno. Raphael de Almeida Magalhães. especialmente. os nomes de pessoas mortas serão adaptados à grafia atual: Castelo Branco (e não Castello Branco). Rosane (Collor). Assim. 8 — Partículas. deve. Ulisses Guimarães. quimono. dois nn. ser designada pelo mais habitual: Ermírio (Antônio Ermírio). z. batayaki. De acordo com as normas ortográficas vigentes. 4 — Pessoas mortas. fornecida em geral pelas agências de notícias: Akihito. Lembre-se: o nome da pessoa é uma informação que você presta ao leitor. João Figueiredo (e não João Baptista de Oliveira Figueiredo). Washington Luís. Históricos ou não. a mulher é conhecida pelo prenome: Ruth (Cardoso). 3 — Nomes históricos. Nomes próprios. 4 — A relação do capítulo Escreva Certo deste manual contém as palavras já aportuguesadas. Indira (Gandhi). Kakuei Tanaka. Iwo Jima. Na primeira menção. etc. etc. Nos nomes estrangeiros. porém. preste atenção para que o nome da pessoa seja escrito corretamente. Yokohama. outra pessoa com o mesmo sobrenome ou se alguém for mais conhecido pelo prenome. etc. identifique-o dessa forma: Fernando Henrique. o único aportuguesamento que o Estado faz é o de Tóquio. etc. etc. à exceção de casos excepcionais (biografias. necrológios. Exceções: sashimi. Olavo Setúbal (e não Olavo Egydio Setúbal). etc. Menem (Carlos) e não Meném ou Menen. 6 — Títulos. sukyaki. Artur Azevedo. 5 — Nomes de mulher. etc. Machado de Assis (e não Assiz). Chirac. Vital Brasil. esta regra não é terminante e no caso de pessoas notórias. Venceslau Brás. ikebana. 2 — Os nomes de pessoas seguem a transcrição ocidental. Assim: Luís (e não Luiz) de Camões. Yasuhiro Nakasone. Luís Carlos Prestes. o Estado coloca na grafia atual os . Chamorro (e não Violeta). Se já houver. Vinícius de Morais. as que devem ser usadas no original e os nomes geográficos. Inicial minúscula nestas formas: Charles de Gaulle. Paulo Maluf (e não Paulo Salim Maluf). ph. no noticiário. Adote normalmente. nô.Nomes japoneses 193 Nomes próprios nomes históricos. Confira sempre prenome e sobrenome e escreva o nome da forma pela qual a pessoa foi registrada. etc. use sempre a transcrição oficial: Osaka. Gilberto Freire. Noboru Takeshita. sushi.

M. No caso de pessoas que apareçam ocasionalmente no noticiário. Andrew. “Nominado”. Stravinski. etc. Honoré de Balzac. etc. No caso de personalidades. Dostoievski. Napoleão (Bonaparte). JeanJacques Rousseau. Brezhnev. Jacques Chirac. Normalizar-se. 7 — Não acentue os nomes. de Holanda. em vez de Chico B. use maiúsculas: o general De Gaulle. etc. Normando. Boris Yeltsin. Werner von Braun. Conserve na grafia original. Zukhov. 10 — Forma original. página 221. etc. Bill Clinton.Nomes russos 194 Normando. João Paulo II. Sarah. São José. etc. Vincent van Gogh. 6 — Use ev e não ov. Paulo VI. os nomes de reis. dos Santos). no final de nomes como Kruchev. Margrethe. 3 — O grupo zh da transcrição inglesa deve ser substituído por j em português: Soljenitsyn. Jivago (e não Solzhenitsyn. por exemplo). mas não os escreva de forma abreviada: O feirante João Almeida dos Santos (em vez de: O feirante João A. 12 — Plural. Emiliano di Cavalcanti. Exige hífen na formação de adjetivos pátrios: normando-árabe. Exceção. príncipes e princesas da atualidade: Elizabeth II. Em alguns casos também se adaptam os nomes de artistas ou personalidades históricas: Rafael (pintor). apenas: A distribuição de água já se normalizou. Michelangelo Antonioni. de Almeida Prado). princesas. Kruchev. Leonardo da Vinci. etc. o inventor Da Vinci. Exceção: Tchaikovski. Jean de la Fontaine. Malinovski. rainhas. Philip. santos e papas normalmente são aportuguesados: Luís XV. o político De Gasperi. Kerenski. use a forma que as tornou notícia: John Kennedy. rainhas. 4 — O Estado adota o grupo ch e não tch.. Gorbachev. Tolstoi. Zhivago). Use indicado (para um prêmio. Brejnev. Alguma coisa se normaliza e não normaliza. Tchaikovski. Assim: Gorbachev (e não Gorbatchev). Maiakovski.. 5 — Os nomes russos devem terminar em v e não f: Romanov e não Romanoff. o Estado segue a notação inglesa. Maria Antonieta. . Chico Buarque. Nevski. Olaf. João XXIII. Nomes russos. Chernenko. Maquiavel. / O fa- zendeiro José Augusto de Almeida Prado (em vez de O fazendeiro José Augusto Chaves de Melo de Almeida Prado ou O fazendeiro José Augusto C. já consagrada: Rachmaninoff. Azov (mar) e não Azof. Charles. Kennedy. Exceção: Balduíno. Alexander Fleming. porém. Gabriel García Márquez.. etc. Joana d’Arc. príncipes. Quando a partícula inicia o nome. 9 — Aportuguesamento. Júlio Verne e poucos mais. transcreva seu nome completo (desde que não muito extenso) ou elimine alguns dos sobrenomes intermediários. Prokofiev e não Prokofieff. etc. 11 — Abreviaturas. os pintores Di Cavalcanti e Van Gogh. porém. Todos os demais nomes próprios devem ser mantidos na forma original: Victor Hugo. Pio XI. Ver plural de nomes próprios. Mikhail Gorbachev. o cientista Von Braun. Assim: Stalin (e não Stálin). Santo Tomás de Aquino. Alcide de Gasperi. Sakharov. Os nomes de reis. 2 — Mantenha o h depois do k em nomes como Chekhov. Josef Stalin. Chekhov. em vez de John F. o escritor La Fontaine. Boris Yeltsin (e não Bóris). Carl Gustaf. Lenin (e não Lênin). Tolstoi (e não Tolstói).. Catarina. com algumas adaptações para o português: 1 — Use i e não y no final dos nomes russos: Trotski. Não abrevie os nomes próprios. etc. / A entrega de cartas normalizou-se ontem. Na grafia dos nomes russos.

. shows e outros acontecimentos que prossigam nos dias seguintes.) e inicia parágrafo: N. porém. Não contribua para ampliá-lo. mais simples. comentários. Repare.Norte. página 239. A orientação vale para qualquer tipo de antecipação... (nós) procuramos nos adaptar às situações que (nós) julgávamos mais convenientes para a empresa. norte-vietnamita. cuja chegada a São Paulo estava prevista para a madrugada. nossa cidade. nosso Estado. Nas entrevistas. que jogou ontem à noite em Riad. nossa seleção. deixe a palavra apenas para editoriais. Por exemplo: O deputado Antônio de Campos. Nota da Redação. da R. 1 — Como o noticiário deve ser impessoal.. seminários. colunista. disse ontem em tal lugar que. 1 — Não há ganho de tempo que compense os riscos de uma notícia feita por antecipação. nossos dias. O anedotário do jornalismo está repleto de informações como essas que não se confirmaram. por exemplo. 2 — Quanto ao emprego de nosso e suas flexões. nosso presidente. usada principalmente em resposta a cartas de leitores ou de autoridades. tem o título abreviado (N.. só irá em itálico a indicação: O repórter João dos Santos responde: A carta do presidente da associação não esclarece o aspecto principal da denúncia. Notícias em seqüência. 2 — Procure sempre uma forma de não se comprometer nem ao jornal nessas situações. da R. por isso. nesses casos. quem pode garantir que algum imprevisto não tenha provocado o adiamento do jogo? Lembre-se: o improvável não é inviável. Outro exemplo de risco: O time do Santos. feiras.. disse ontem em Nova York que. inclua sempre referências que permitam ao leitor saber quando eles começaram e quando terminam.. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: norte-americano. 2 — Se a resposta for de repórter. feche o jornal com informações como: O deputado Antônio de Campos. 195 Notícias em seqüência normando-celta... — A carta do presidente da associação não esclarece o aspecto principal da denúncia. congressos. acaba de contratar o jogador X. ou seja. / O Santos. exposições. Se a notícia de que houve o jogo ontem à noite figurou no jornal apenas porque o fato estava previsto. que o nós é perfeitamente dispensável nesta frase: “Sempre que (nós) pudemos.. preparar um texto com todas as informações disponíveis para liberá-lo assim que o fato se confirmar. Nós. evite o uso exagerado de nós por parte de quem está falando (e lembre-se de que é da índole da língua portuguesa a omissão do pronome pessoal).. Norte. como dizia a notícia. Você pode. crônicas e artigos. Não use. nosso governo. vai em itálico. antes de acontecer. Quando o significado for o de para.. acaba de contratar o jogador tal. Não é impossível que o avião em que o deputado viaja se atrase ou fique retido em alguma cidade e ele não tenha chegado a São Paulo. etc. Exemplos: O papa João Paulo II iniciou ontem uma visita de oito dias aos Es- . que chegou hoje de madrugada a São Paulo. Notícia antecipada.” “No sentido de”. 1 — A Nota da Redação. ver pronome possessivo (uso). O leitor obviamente sabe que o jornal fecha no fim da noite e não pode prever fatos do gênero. normando-teutônico. use a preposição. Nosso. No noticiário sobre visitas. as formas nosso país. cronista ou articulista. Nunca. isto sim. que tinha jogo marcado para ontem à noite em Riad (tantas horas do Brasil).

escreva os números por extenso. das 8. Concordância. New Haven. bilhão e trilhão. novilíngua.4 bilhão . se houver valores abaixo e acima de 11. Noves... para que o leitor se situe melhor em relação ao fato (ele tem o direito de saber até quando vai uma viagem. Nova Délhi.507. mantenha o New do nome original: New Hampshire. mude a redação para não ter de escrever o número por extenso. O natural da cidade chama-se novo-horizontino.325.. Novela das 6. / Os oito carros custaram R$ 100 mil.562.. 5. 6 — Com mil. 3 milhões de unidades.. / No terceiro dia de sua visita à Espanha. disse. Número (abreviatura).. Nova Caledônia.Nova-iorquino 196 Números tados Unidos. 2 — Proceda da mesma forma com os ordinais: primeira hora. New Jersey e New Orleans.000 em diante. Milton Nascimento fará homenagem especial. em algarismos: dois amigos. porém. mas deve figurar obrigatoriamente em algum local da notícia. New. Desta forma. que prosseguirá até domingo no Anhembi. / O dicionário tem oitocentas e vinte páginas. / Em três meses. 3 — a) Nas enumerações. siga a regra: DSV apreende 12 carros em dois dias de vistorias. use apenas algarismos: Incêndio em Paris mata 7 e fere 17 pessoas. 1. Numerais. É o nome do time. feira. Na indicação de anos não há ponto: 1957. seis operadores. 124. Use sempre algarismos.237. Exceção: títulos. Nova Escócia. / Caminhou mil e seiscentas jardas. Novorizontino. Nova. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: novilúnio. a rainha Elizabeth II compareceu. Nos demais casos: Cresce o número (e nunca “nº”) de acidentes. 15ª vez. / As cinco máquinas chegaram em 1995. E não “nucleico” (êi).432. / Eram números primos (e nunca “nºs primos”). Os numerais variam normalmente: Havia ali trezentas crianças. b) Se os números não fizerem parte de uma enumeração. / O presidente brasileiro. Nucléico. / Na segunda das quatro semanas em que permanecerá com seu show em São Paulo. comparecer ao congresso ou assistir ao show). apresenta hoje. / Havia na praça 3 adultos e 12 crianças. Nova Guiné. Nova Bretanha (ilha). inclusive. 11 jogadores.985. etc. das 7. 14.. 1.. use Nova apenas nas formas Nova Inglaterra e Nova York. pode querer visitar a feira. de 1.345. milhão. 18 pessoas. Sempre que possível. 5 — Escreva os algarismos. 1996.. etc. mas escreva o número por extenso: Dezoito pessoas feriram-se no acidente. a) Instruções gerais 1 — De um a dez. terceiro aniversário. a não ser no início ou fim da visita. ano 2000. A referência não precisa constar do lead.. / Casa nº 3.. Exceção: cem e mil. No plural em prova dos noves e noves fora. a partir de 11. 1 — A palavra Nova aparece nos seguintes nomes geográficos: Nova Amsterdã. concordatas batem recorde de 12 anos. 12. que podem começar com algarismos.678.543. com ponto: 1. que ficará até sábado na Colômbia.4 milhões de toneladas. / A Feira de Informática. Nova-iorquino. Novi. Nos demais casos. / A decisão sairá em 10 ou 15 dias. Números. 23º ano consecutivo. use a forma mista se os números forem redondos ou aproximados: 2 mil pessoas. Exceção. Novas Hébridas e Nova Zelândia. 2 — Com relação aos Estados Unidos. 4 — Não inicie orações com algarismos. / Lápis nº 2. nº 1. Só abrevie a palavra número quando ela indicar seriação: Avenida Faria Lima.

/ A reunião irá das 7 às 9 horas. a forma numérica: 1/3 das pessoas. nas expressões populares ou quando o número estiver substantivado: Três Lagoas. segundo-tenente. três pessoas. etc. o dois de ouros. na página 5 (e nunca na página 05). / Emenda rejeitada pela 3ª vez. porém. 2ªfeira. bilhão e trilhão. por economia de espaço. Use apenas mil. Exceção: quando horas designa período de tempo. 11 — Nunca use 0 antes de número inteiro. De maneira mais específica. / A comitiva esperou três horas (e não 1. qualquer quantia era aceita. prefixos telefônicos e dígitos de computador. dos oito aos oitenta. 15. e nunca “1 mil”: mil homens (em vez de 1 mil homens). desenhar um cinco. Para datas.. Exceção: o nome dos dias da semana. dos seiscentos diabos. dois quintos. Repare: 2 (em algarismos) mil pessoas e não duas (por extenso) mil pessoas. janelas. mesmo que para tanto seja preciso repetir palavras: Estavam ali de 40 mil a 50 mil pessoas. / A inflação deste mês ficará entre 1% e 2%. princípios matemáticos. A recíproca. “bi” e “tri” para milhão. relatórios econômicos. etc. olhos. cortar um doze. adote sempre o número simples: 2/1/96 (e nunca 02/01/96). número de páginas. 9 — Com números quebrados. minutos e segundos: Ele partirá às 4 horas. Santa Rita do Passa Quatro. 7 — Especifique sempre as ordens de grandeza dos números. / A cidade tem entre 3 milhões e 4 milhões de habitantes. sem se perturbar. pintar um sete. às 8 horas (e nunca às 08 horas). 2 bilhões de habitantes.456 bancas de jornais. a não ser para indicar dezenas de loteria. como dois amigos. fazer um quatro. legendas e chamadas. quadros estatísticos. / Falava tanto para 50 pessoas como para 50 mil. 3/5 da população. Também por extenso: Primeiro Mundo.. etc. chegará dia 9 (e nunca dia 09). como recurso para aumentar o texto: Comício atrai apenas trezentas pessoas (use 300 em algarismos). primeiro plano. grandeza ou medida (e não apenas mera soma. Exemplos: A reunião demorou oito horas. o Oitocentos (século 19). porém. etc. em palavras compostas.127. chamadas da Primeira Página e legendas. etc. 2 — Horas. 8 — Estão vetadas as reduções “mi”. quatroolhos. admitese. deverão ser empregados algarismos sempre que um número expressar valor. sete quartos. Em títulos. às 9h16 (e nunca às 09h16). / Os 5 refugiados chegam aos EUA. use algarismos em: 1 — Tabelas. / De 20 reais a 50 mil. etc.” 3 — Para definir períodos históricos: o Setecentos (século 18). 10 — Nos títulos. horas. não se recomenda.809 votos. Exemplos: 5ª -feira. Estas formas (por extenso) são as únicas admitidas pelo Estado. apenas em títulos e mantendo o hífen. . c) Em algarismos Como critério genérico. números de referência.Números 197 Números 12 — Prefira usar por extenso os números fracionários: um terço. Terceiro Mundo. segunda intenção. 2 — Na transcrição de documentos: “Aos dezoito dias do mês de março do ano de mil novecentos e noventa e seis. b) Por extenso 1 — Use o número por extenso nos nomes de cidades.. tabelas de horários. cinco emendas).5 trilhões de micróbios. use algarismos: O senador obteve 3. etc. olhos. / A cidade tem 3. / O foguete foi lançado às 8h5min15s. os números abaixo de 11 podem ser escritos em algarismos: O Congresso aprova 8 projetos.4 bilhões) de reais. etc. três-estrelinhas.

quartos. etc. / A cidade consumia 6 toneladas de batatas por dia. Exemplos: O Sete de Setembro. 2 dólares. 2 arrobas. / Steffi Graf venceu por 7/6 e 6/4. / A Câmara votará a emenda dia 9. 2º ato. / 3/9/94. / Rio de Janeiro. / Faltavam dois alqueires na medição do terreno. / Comprou um garrote de 8 arrobas. 14 — Resultados esportivos: O São Paulo venceu o Corinthians por 3 a 1. 5 — Idades: Ele tem 3 anos. 7. Exceção: quando se quer dar ênfase a uma data histórica. Casa 3. grandezas. / O jogador mede 2 metros de altura. / Coloque duas partes de café para cinco partes de água. Diferenças de temperatura. / Era um terreno de 6 hectares (9 acres. medidas e proporções em geral: 5 quilos. / O garrafão comportava 3 litros de água. 10 — Números decimais: A densidade do Estado é de 1. 8. meses (em algarismos). o século 10º.Números 198 Números deslizou oito metros. o século 4º. V8. etc. 17 — Latitude e longitude: O Estado do Amazonas está situado a pelo deputado. Exceção: distâncias e diferenças.) / O réu foi condenado por 4 votos a 2. 3/3/1993. Exemplos: A criança nasceu com 5 quilos. página 7. 6 alqueires. / O século 1º.): Número 2. / Alameda dos Caetés. tamanho 7. Temperatura cai para 1˚ (só em títulos). 2 de abril de 1995. Apollo 7. 12 — Indicação de zonas. R$ 3 milhões. o século 11. tamanhos. 4 — Datas em geral. 11 — Endereços: Rua Direita. / O Nove de Julho. modelo 4. canal 5. Exemplos: O cantor se apresentará durante cinco dias em São Paulo. cena 2. 3 libras. 9 — Graus de temperatura: O termômetro marcava 3 graus. / A taxa de desemprego caiu 2% em maio. porém. 3º andar. 9 acres. 5 centavos. 16 — Contexto financeiro: A ação caiu 3 pontos. capítulo 7. 3 — Dias. Exemplos: Ele esperou quatro anos. séculos: O presidente chega dia 3. / Rua 7 de Abril. 8 meses e 5 dias. 2 polegadas. / Tinha saudades da década de 10. / A temperatura subiu 4. 8 metros. / A miss tinha duas polegadas a mais. estradas. 9ª Região Militar. 4º Distrito Policial. BR3. 13 — Todo número que indique ordem ou seqüência (especialmente em nomes de navios. Exceção: quando anos designa período de tempo. canais. etc. US$ 5 milhões. distritos ou regiões: Zona 6. Exceção: quando se quer exprimir um período de tempo. / O Brasil ganhou da Itália por 3 sets a 2. 2 partes. / Sua pesquisa abrange quatro décadas. décadas. 6 — Dinheiro: 8 reais. folhas. / Passaram-se três séculos. 8 marcos. ato 3. 6 alqueires). 8 — Pesos. (Mas: O São Paulo marcou dois gols de falta. enfermaria 2. lápis nº 1. veículos. / Perdeu três quilos no regime. aviões. / Avenida 9 de Julho (e não Nove de Julho). / Pediu um tubo de 3 polegadas. naves espaciais. 7 — Porcentagem: Os preços subiram 5%. parte 2. modelos. 6 hectares. capítulos. / Faltam dois minutos.88 habitante por quilômetro quadrado. / Rua 15 de Novembro. Exemplos: O carro . 3 litros. quarto 5. vão por extenso: A temperatura caiu três graus. Soyuz 9. dimensões. / Ela parece ter envelhecido dez anos.5 graus. nota 5. atos de peças teatrais. F-1. DC-10. páginas.) 15 — Resultados de votações e julgamentos: A emenda foi aprovada por 5 votos a 4 (Mas: A emenda precisava de quatro votos favoráveis. / Uma criança de 2 anos. incluindo-se as que se tornaram nomes de locais públicos: São Paulo.

Números fracionários. 765. Se. 2 — Os números um e dois e as centenas. / Divida por 4. dezoito mil e cem. 267º — ducentésimo sexagésimo sétimo. trezentas. usa-se o e na mesma ordem de unidades. dois. A concordância se faz com o valor que o número expressa: Um quarto dos presentes vaiou o orador. b) Ordinais 1 — Não existe hífen nos números ordinais: décimo terceiro (e não “décimo-terceiro”). competições. 5º Congresso de Cancerologia.9 metro. mas não entre uma ordem e outra: 142. bilhão.9 milhão. 0. 5º Rali de Alfenas. simpósios. 18 — Seriação de festas. Segue-se a relação dos números ordinais básicos e de alguns exemplos. / Subtraia 9. d) Concordância 1 — Números abaixo de 2 fazem a concordância sempre no singular: 0 hora. etc: 1. vigésimo quinto.672. 4ª Conferência do Atlântico Sul. 3º Simpósio de Transportes. seis mil duzentas e uma pessoas. / Dois quintos da terra nos pertenciam. / 1. 1. 1. Fórmula 3. 2 — Alguns exemplos de números ordinais por extenso — ver quais são no verbete números ordinais. sete mil oitocentos e dezesseis. etc. / Na época dos biônicos. no plural com milhão.432. 19 — Matemática: Multiplique por 8. Números (por extenso).7 milhão de habitantes já abandonaram o país. 8ª Feira Nacional do Móvel.387 = cento e quarenta e dois mil trezentos e oitenta e sete. em casos excepcionais.987 = setecentos e sessenta e cinco bilhões. 3º Reich. mil e duzentos. 4ª Mil Milhas. 985º — noningentésimo octogésimo quinto. oitocentos e cinqüenta e quatro mil novecentos e oitenta e sete. veja como fazêlo: a) Cardinais 1 — O e é sempre intercalado entre as centenas.854. 3 — Em números muito extensos.7 bilhão. etc. congressos. / Some 5. oitocentos e vinte e quatro. quatrocentos e trinta e dois milhões. novecentas. uma. 543º qüingentésimo quadragésimo terceiro. a partir de duzentos. / Eleve à 3ª potência.9 milhão de pessoas estavam presentes. Prefira o verbo. 856. nesta página: 134º — centésimo trigésimo quarto. 3º Enduro da Independência. duzentas. seiscentas. 652º — sexcentésimo qüinquagésimo segundo. Números ordinais.: 2ª Festa da Uva. para o caso de ser necessário usá-los por extenso: 1º — primeiro 2º — segundo 3º — terceiro 4º — quarto 5º — quinto 6º — sexto 7º — sétimo . você precisar usar algum número por extenso. 20 — Conflitos e governos: 1ª Guerra Mundial. seiscentos e setenta e dois mil quinhentos e quarenta e nove.549 = oitocentos e cinqüenta e seis milhões. Os números variam no feminino: 389ª — trecentésima octogésima nona. Fórmula 1. feiras. 879º — octingentésimo septuagésimo nono. corridas. duas. 5ª República. as dezenas e as unidades: vinte e oito. cento e oitenta e quatro mil novecentos e dez. octogésimo nono.Números (por extenso) 199 Números ordinais 2 graus de latitude norte e a 9 graus de latitude sul. a menos que o número termine em dois zeros: mil quatrocentos e nove. oito mil setecentas e quarenta e duas espécies. 2 — Não existe e (nem vírgula) entre o milhar e as centenas. variam em gênero: um. conferências. um terço dos senadores era nomeado e dois terços eram eleitos pelo povo. cinqüenta e quatro. trezentos e quarenta e oito. porém.

.. 1 II .. . . 5 — Se um valor menor precede outro maior. d. Clube XV. . congressos. João VI. . simpósios. bilhão e trilhão são. competições esportivas. . . . . usinas. .... 2 — Mantenha os algarismos romanos na transcrição de leis ou documentos oficiais: “Parágrafo 4º .. distritos. Pedro II.. ... .. .000º — centésimo milésimo. . . capítulos. CCC = 300. . .. IV — A inelegibilidade de que trata este parágrafo. milionésimo. Fórmula 1.. . feiras.000. etc. . b) Como escrevê-los 1 — São sete as letras básicas: I = 1. . . .. Soyuz 8.... . 6º Enduro da Independência. . . . . . . .. . 3ª Festa da Uva.. 4ª Região Militar.. . projetos.. .. . CD = 400 (500 -100). . século 20. VII Comar. . governos. Plano Cruzado 2 (e não Plano Cruzado II). 2º Simpósio de Informática. as letras V. Zona 4.000. .. bilionésimo e trilionésimo. .10).. naves espaciais.. .. . . . . .. 2 — Se uma letra se repete.. Os ordinais de milhão. 5 VI . . .. ele é deduzido do segundo: XC = 90 (100 . Henrique VIII... . século 18 (e não século XVIII). . L = 50. . nomes oficiais de clubes ou associações. . . 15ª Feira do Automóvel. . . . . João XXIII.. .. Angra 2. 3 — As letras I. . . zonas. . .. . regiões. . .. Eis alguns exemplos: I . . 6 — Uma barra sobre a letra aumenta mil vezes o seu valor: V = 5.. IV Exército. X. 1ª Guerra Mundial (e não I Guerra Mundial).. ..: século 5º. . João Paulo II. .Números romanos 200 Números romanos Paulo VI. . V = 5..000. planos.000º — milésimo 10. Gemini 5. I Exército. .. M = 1. . ... . 6 8º — oitavo 9º — nono 10º — décimo 11º — décimo primeiro 12º — décimo segundo 13º — décimo terceiro 14º — décimo quarto 15º — décimo quinto 16º — décimo sexto 17º — décimo sétimo 18º — décimo oitavo 19º — décimo nono 20º — vigésimo 21º — vigésimo primeiro 30º — trigésimo 40º — quadragésimo 50º — qüinquagésimo 60º — sexagésimo 70º — septuagésimo ou setuagésimo 80º — octogésimo 90º — nonagésimo 100º — centésimo 101º — centésimo primeiro 200º — ducentésimo 300º — trecentésimo (ou tricentésimo) 400º — quadringentésimo 500º — qüingentésimo 600º — sexcentésimo (ou seiscentésimo) 700º — septingentésimo (ou setingentésimo) 800º — octingentésimo 900º — noningentésimo (ou nongentésimo) 1. XV de Jaú. .. .” 3 — Use algarismos arábicos para todos os demais casos que indiquem seriação.. XV de Piracicaba. 4 — Se um valor maior precede outro menor... os antigos Exércitos brasileiros e os atuais Comandos Aéreos Regionais (Comar): Luís XV. 6º Distrito Naval.. X = 10. respectivamente. . 3º Reich. . . . . 4 V . repete-se o valor: XX = 20. .. . CV = 105. . C e M podem ser repetidas no máximo três vezes em seguida. . . . Fórmula 3. 2 III . . . C = 100.. 3ª Guerra Mundial. . conferências. L e D não se repetem. . século 10º. . . .. .. .. . .. ..000. D = 500 e M = 1. ambos se somam: LX = 60.000º — décimo milésimo 100.. . d. Números romanos. guerras. . etc... 23º Congresso de Cardiologia. festas. a) Uso 1 — Use algarismos romanos apenas para designar reis e papas. 3 IV . . 5º Rali das Águas. 5ª República. . entre eles séculos.. Pio XI. .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 DCVIII . 99 C . . 14 XIX . . Aceitável em títulos apenas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 L . / Convidou a mim. . . . . . . . . . . . . . . 9 X . . . / A mulher tinha apenas a ele. . . . . . . . . . . . . . . . ser precedido de preposição. . . . . . . 3 — Pode também dispensar complemento: Manda quem pode. . . . . . . . . . . . 39 XL . 70 LXXX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obedecer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Núpcias. . . . Objeto direto com preposição. . . . . . . . . . . / Sabe mandar e sabe obedecer. . .000 Nunca com pronome. . . . . . . . cuja chave ninguém nunca jamais soube onde ficava. . . . . . . . . 100. 2. . . . . . . . . . . ti. . . . . .000 IV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Obedecia às ordens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 — As mesmas normas aplicam-se a desobedecer. . . . . . . . 100 CC . . . . . . . . . . . . . . . . 2 — Embora indireto. . / Amava-a tanto como a si próprio.500 MCMLXXXVIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . em geral a. ela. . . . Objetivando. . . . . . . . . . ó incrédulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 719 DCCCLXXIV . . . . 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 — Com o pronome relativo quem: Tinha um irmão a quem idolatrava. . . . . . . . . . . . . . 1 — Exige sempre a preposição a: Obedeceu aos superiores. . . . 59 LX . . no mundo. . . . 11 XIV . . . . . . . . .000 MMM . 30 XXXIX . . . . 10. . . . . . . admite a voz passiva: Suas determinações foram obedecidas pelos subordinados. . . . . . . 7 VIII . . .000 M . . . . . . . . . . . . . . . . / Consolou aos amigos. . 326 CDXCIX . . . . . . . 499 D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . por eufonia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 XI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eis os principais: 1 — Nomes próprios ou comuns e verbos que exprimem sentimentos: Amar a Deus sobre todas as coisas. . . . . . . . .990 MM . . . . . . . . . . . . . 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . seu filho. . . Nunca jamais. . . . 4. . .000. . . . . . . . . nem nós a ele. . . Ó. . . . . . 874 CMI . Sempre no plural: felizes núpcias. . . . . .486 MD . . . . . NY. . . comporte-se. . . . 1. 3. . . . . . . si. . 90 XCIX . . . . clareza ou realce da frase. . . . . . . . . . . . . . . 999 M . . . 4. . . . . . . . . . . . . .” / Escolheu a vós. . . . / Judas traiu a Cristo. . . Ver visando. . . . . . . . . . . . 297 CCCXXVI . . . . . . . . . . 20 XXIX . . . . . . . . . . 60 LXX . . . . O nunca atrai o pronome situado na mesma oração: Nunca lhes disseram a verdade. . . . . . . . 901 CMXCIX . / Nunca os adversários se retrataram. . . . . . . . . . . . . 50 LIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 IX . . 1. . . . / Ó jovem. . página 312. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 608 DCCXIX . . . oh! Ó é a forma do vocativo: Veja. Há casos em que o objeto direto pode. . . . . . . . . . .Nunca com pronome 201 Objeto direto com preposição VII . . 19 XX . . . . . . . . . . . . .000 MCDLXXXVI . . . . . . núpcias concorridas. 200 CCXCVII . . . . . . . obedece quem tem juízo. Oh! é interjeição de espanto ou admiração: Oh! Não o encontrei mais ali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .000 C . 29 XXX . . . . . . . / Obedecia-lhe sem hesitar. . . . . . . . . . 1. . . . .. . . . 5. . . . . . . 1. . . . .. . . . . . .000 X . . . . . . . . Redundância de uso literário e só nesse sentido deve ser admitida: “. . . . . 80 XC . .779 V .” (Machado de Assis). .988 MCMXC .000 IVDCCLXXIX . . . . . vós. . 3 — Antes de pronome tônico (mim. . . . . para substituir Nova York. . . . . . . . . . . eles e elas): “Nem ele entende a nós. . . nós. . . . . . . . . . . / Não sei a quem escolher. . ele. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

evitando que o objeto direto se confunda com o sujeito. 202 Obrigar 4 — Quando há expressão de reciprocidade: Um só tinha ao outro. 11 — Quando o objeto direto é um pronome oblíquo e vem seguido de aposto. 5 — Quando se antecipa o objeto para lhe dar realce: A você é que não quero aqui. convidar. te. / A ele todos aguardavam com impaciência. tônico. / Às minhas palavras. aprender. ninguém o viu. e não por mulheres. 6 — Com pronomes indefinidos.” / Desconhecia a ambos. muito obrigada. especialmente nas frases construídas na ordem inversa: A Abel matou Caim. que evita algumas dessas construções lingüisticamente sinuosas. / Cessou de falar. Atenção. 1 — Como fórmula de cortesia. dir. cessar. portanto. em ambos os casos precedidos de preposição: A ele. só pode ser dito por homem.) a todos (aposto). pode-se repetir o objeto indireto: A mim ensinou-me tudo. muito obrigadas.” Jornalisticamente. 9 — Com alguns verbos transitivos diretos quando precedem infinitivo. / Aos amigos. 8 — Para dar clareza à frase. / Pegou da agulha. prefira sempre a ordem direta. ninguém o engana. exige a: O frio obriga a ficar em casa. / Obrigou a dizer. / As feras atacam-se umas às outras. ensinar. obrigada pela atenção. homens ou mulheres).) ligava a ambas (aposto). / Cansou de dizer. especialmente relativos a pessoas: Não amava a ninguém.. 7 — Com ambos: “O aguaceiro caiu. em construções que têm maior curso literário que jornalístico: O dinheiro. / Principiou a ler. dir. como começar. Todas essas formas são literárias e deverão ser evitadas no noticiário. homens ou mulheres): obrigado pelo favor. / Atirou com os livros sobre a mesa. 1 — Por ênfase ou realce. Obrigar. / As flores. mas não ousou puxar da faca. obrigadão. Pense bem: quantas obras merecem essa classificação? Obrigado. não os encontrei na cidade. o. fica apenas no masculino e no singular: o meu obrigado. forçar. 3 — Caso o adjetivo seja substantivado. molhou a ambos. ou de um substantivo. / Esse segredo eu (o) guardaria só para mim. / Por que amas a uns e odeias a outros? / A quantos a vida engana. / Ressaltou a afinidade que as (obj. / “Encontrou-a e ao marido na Fazenda das Lajes. etc. 2 — O objeto direto pode ser constituído de um pronome átono (me. Igualmente: muito obrigado. . muito obrigados. etc. direto ou indireto. 3 — É comum.) e de outro. a omissão do pronome oblíquo no objeto direto pleonástico: Os amigos a gente (os) conhece na hora do aperto. o nosso obrigado. / A mim me parece tudo certo. este é preposicionado: Aconselhei-os (os = obj. / Matou o leão ao caçador. Objeto pleonástico. se. pode-se repetir o objeto direto. principiar. / Cumpriu com a palavra. modernamente. 4 — Pelas mesmas razões de ênfase ou realce. obrigar. / Acabou de chegar.: Começou a fazer. / Arrancou da espada.. puxar. 2 — Como forma coloquial. a mulher as colheu no jardim. Obra-prima. obrigados pela resposta. / Convidou a sair. acabar. / Conhecia a todos. 10 — Em algumas expressões idiomáticas: Sacou do revólver. .Objeto pleonástico.” / “E olhava o amigo como a um filho mais veIho. / Ensinou a viver. ninguém lhes deu crédito. / Forçou a renunciar. o meu muito obrigado. Antes de infinitivo. concorda em gênero e número com quem faz o agradecimento (homem ou mulher. o nosso muito obrigado (homem ou mulher. obrigadas pela gentileza.

odiasse. conforme o caso. Não poderá. obstruem (e não obstrói ou obstroem). Estado e Estadão. Prefira observação para reparo. se o texto estiver no corpo normal ou em negrito itálico. subj. 4 — As formas “o jornal O Estado de S. Paulo”. pode ser chamado de O Estado de S. observância. regulares ou não. ao Estadinho e às declarações textuais. / Os óculos (e não “o” óculos). Assim: O jornal.. odiei.. octogésimo. O leitor sabe que O Estado de S. odiavam. cumprimento. odeia. octogonal e octossílabo. intermediar. ato de perceber pelos sentidos. Paulo agiu estritamente dentro da lei”. considere a palavra Estado como núcleo do nome do jornal: Em entrevista concedida ao Estado. odeies. odeiem.. afirm. odiemos. Óculos. conforme o caso. / “O governo reconhece que O Estado de S. Use fato ou descreva a “ocorrência”. não pode figurar em frases como: A feira “obteve” público muito inferior ao esperado. prática. odiai. advertência. / Serviço especial para o Estado.. se o texto estiver em itálico ou negrito. Estado e Estadão. odeie.. pode ser chamado de O Estado de S. comentários. Pres.. octo. não odiemos. Jargão policial. conforme o caso. conforme o caso. Odiar. Paulo ganhou ontem seu processo contra a União. pode ser chamado de O Estado de S. Por isso. Octa. e observância para execução fiel. artigos e textos de colaboradores. Pres. simplesmente. Paulo. Obter. É octo o prefixo que entra na formação de palavras como octogenário. Oceano. 5 — O nome Estadão está reservado apenas às peças publicitárias da empresa. Paulo. 1 — O nome do jornal e suas variantes vão em negrito. mediar e remediar. obstruis. Uma alternativa é usar ter. / A empresa “obteve” prejuízo no exercícios. Imper. / Saiu ontem no Estado. e em negrito itálico.. Seguem este modelo: ansiar. Ver: Verbo (3ª conjugação — uir). conseguir. Paulo” Observação. por isso. / O diretor do Estado.. declarou o porta-voz da Presidência. odiaram. censura.: Odeio. octana. / O deputado declarou ontem ao Estado. Imper. “O Estado de S. odiemos.. O verbo tem sentido positivo (significa alcançar. odiariam. octanagem e octangular. odieis.Observação. não odieis. Estado e Estadão. página 299. / As informações divulgadas pelo Estado.: Não odeies. / Comprou uns óculos novos (e nunca “um” óculos). 2 — Use o nome por extenso apenas nas notícias formais (especialmente naquelas em que o jornal seja tratado como empresa) ou nas transcrições: O Estado de S. ind.. / O jornal. não odeie. os termos mais comuns são octaedro. Ordinal de 800: octingentésimo. obstruís. Inicial maiúscula: Oceano Atlântico. obstruímos. odiará. odiaria. odiamos.: Odeia. “o jornal Estado” ou “o jornal O Estado” só devem ser usadas entre aspas e em transcrições. ganhar). não odeiem. / O jornal. incendiar. odiarão. odeias.. Segue a norma dos verbos regulares terminados em uir: Obstruo. odeiem.. da mesma forma que o artigo ou pronome: Meus óculos (e nunca “meu” óculos). / O jornal. 3 — Para menções normais nos textos. Os demais tempos são regulares: odiava. Com octa. odeie. Obstruir. odiais. Estado e Estadão. Paulo. Conjugação. obstrui. observância 203 “O Estado de S. Use a palavra no plural.: Odeie. pode ser chamado de O Estado de S. Paulo ou o Estado é um jornal.. odeiam. octocampeão. odiassem.. Paulo. Ocorrência. neg. . figurar no noticiário. Paulo”.

/ A lanterna onde a mosca pousou. / A tese em que. caderno Economia & Negócios.. Onde = em que. Omoplata. Paulo. / Nesta época em que. Olhar. ver. / A estrada onde (em que) ocorreu o acidente.. na qual ou no qual e não onde: O conjunto definiu uma formação em que (e não onde) todos cantavam. 1 — Onde equivale a em que apenas quando a referência é a lugar físico: A casa onde (em que) nasceu. OESP Gráfica.. / O prédio onde (em que) trabalha.. SeuBairro. e nunca o paciente. / O ano em que.. por isso. / Uma carta em que. página 201. Quem opera é o cirurgião.. 8 — Escreva em itálico o nome dos demais órgãos jornalísticos da empresa: Jornal da Tarde. Onde com pronome.. ofendeu a moral. Ombrear. tem opiniões sobre os assuntos que publica e as expressa em editoriais. O Estado de S. use sempre em que. Palavra feminina: a omoplata. no singular... oh. dar atenção.. do nome do jornal é sempre abreviado e seguido de espaço: O Estado de S. 2 — Existe plural quando se fala em duas ou mais competições: As Olimpíadas de 1992 e 1996. / Uma guerra em que. ofendeu a Nação. Paulo. / O release em que. / É a única faixa em que Hermeto toca.. Opiniões.. Na explicação da sigla. Liga-se sem hífen a outro substantivo: operação tartaruga.. Flexões: ombudsmen. Operação. Agência Estado e Rádio Eldorado.. Ver ó. Olimpíada. ONG. / O pensamento em que. / Arranjou um emprego em que colava selos nos envelopes. / Viu o avião passando.. deve ser essencialmente informativo. Use a forma Organização de (e não “para a”) Libertação da Palestina. 2 — Em exemplos como os que se seguem.. evitando o repórter ou redator interpretar os fatos segundo sua ótica pessoal.. as iniciais são minúsculas: Uma organização não-governamental. / Na oração em que (em vez de onde).. / Olhou para cima.. / Na partida em que. Operar. Prefira olhar como dirigir a vista para.. ou Jogos Olímpicos. O noticiário...... ofendeu o pai. O verbo não é pronominal e pede a preposição com: O escritor ombreia com (e não ombreia-se a) os mestres do romance.... 9 — O nome do grupo e das suas empresas não noticiosas vai em corpo normal: S. Única exceção: operação-padrão. Assim: Jogador viaja amanhã para ser operado na terça (e não: Jogador viaja amanhã e “opera” na terça). / Neste dia ensolarado em que. Operação Descida.. 1 — Use Olimpíada.. Oh.. / O parque onde as crianças brincavam. / Na entrevista em que. / Eram dois discos radicais em que a fluência melódica. Ombudsman. / A idéia em que. como um todo. E não “ofender ao”: Ofendeu o amigo. / Declaração em que... 7 — O nome dos cadernos e suplementos do jornal vai em itálico: Suplemento Agrícola. Grupo Estado... Por interpretar os fatos entenda-se também a dis- . / É esta a casa onde lhe deram abrigo.Ofender o 204 Opiniões 6 — Repare que o S. e ver como ter a percepção de: Olhou atentamente o desenho.... / Piadas em que.. / Viu o livro caído no chão. / Uma comédia em que. / Distribuiu memorando em que. 1 — O jornal. / Sua velocidade não ombreia com a dos adversários. ombudswoman e ombudswomen. etc. Igualmente: General foi operado do coração em Cleveland (e não: General “operou” o coração em Cleveland). O onde atrai o pronome situado na mesma oração: Não sei onde as pessoas se esconderam. / O partido em que ocorreu a irregularidade. Ofender o.... OLP.A. operações-padrão. / O século em que.

. Deixe esse gênero de ilação a cargo dos especialistas ou editorialistas e apenas descreva os acontecimentos. / Os adversários contra os quais se bateu. / Avistei o pobre retirante. / O assunto de que tratou. o pronome que diria respeito tanto ao presidente como à delegação.. de. garantiu. de preferência. que: A cidade a que chegou. porém. Óptico. o mais novo dos quais era o seu preferido. ora. o qual já não tinha o que comer. / A miragem é uma ilusão de ótica. no entanto. ora baixo (e não: Falava ora alto e ora baixo). O primeiro . 2 — Prefira. ao tratar de um assalto... o repórter entra em considerações sobre as injustiças sociais e os desfavorecidos da sorte ou. / Os acordos mediante os quais o governo tentou regular a questão. os quais balançavam com o vento.. que sejam submetidas à Direção da Redação.Opor veto 205 Ora. / Reuniu-se com os ministros. Opus Dei.. Prefira. nem sempre coincidentes com as do Estado. Sem e intermediário: Falava ora alto. É a melhor forma (e não apor). / Na minha ótica. / As declarações segundo as quais o deputado mudaria de partido. Masculino: o Opus Dei. o qual compareceu à sessão inaugural do congresso. 2 — O qual também é a forma empregada no lugar de que e quem depois das preposições sem e sob e de todas as que tenham duas ou mais sílabas (além das locuções prepositivas): O remédio sem o qual não podia viver. / Os patrões para os quais trabalhava. / Os amigos perante os quais se desculpou.. poderão expor suas opiniões.. / As palestras após as quais se retirou. 1 — Qualifique de óptico o que for relativo à visão: músculo óptico (para evitar confusão com ótico. porém. coloca a miséria como fator determinante da formação do criminoso. / Os problemas ante os quais não recuou. Ver primeiro. / O discurso durante o qual fez vários apartes. / Os entraves apesar dos quais levou avante a iniciativa. dois dos quais iriam representá-lo na solenidade. vetar. / O limite até o qual chegou. / Tinha dois irmãos. / A comitiva. torção ou condução do noticiário. ótica. com.. ora. / Os princípios por que se bateu. correspondentes e outros que. 1 — Use o qual (e suas flexões a qual. O qual.. É obrigatório. Ora. o jornal tem críticos. Outros exemplos: Uma amiga dos candidatos... afligido pela seca. / A roupa com que viajou. . 3 — Com as preposições a.... articulistas. página 236. parte da qual se dispersou.. / Os torcedores entre os quais se incluía. 4 — O qual é também a forma usada depois de certos indefinidos. / Os temas sobre os quais evitava falar. a qual era preciso trazer para cá. comentaristas. relativo ao ouvido). os quais e as quais) quando o relativo estiver afastado do antecedente ou puder permitir mais de uma interpretação: O presidente da delegação. a forma ótica tanto para o estudo da luz quanto para definir ponto de vista: A Ótica é uma parte da Física. Opor veto. analistas. Exemplos: ao tratar dos trabalhos de remoção de favelados de um local. em textos assinados. 2 — Para oferecer ao leitor maior diversidade de pontos de vista. / Uma sucessão de canaviais. No caso. numerais e superlativos: Mesmo assim comprou os livros. não conseguiu concluir a viagem. / As casas em que morou. em e por emprega-se. a reportagens mais amplas ou delicadas se permitirá algum tipo de interpretação. / As dificuldades diante das quais desanimou. Em casos excepcionais. mais direto. que. alguns dos quais sabia que nunca iria ler... o fato ocorreu assim.

“angar” (hangar). Acrescente apenas um s no plural: um Oscar. “chícara” (xícara). ótica. “excessão” (exceção). Toda alternativa é outra. / O contador ou o economista podem assinar legalmente esse documento. ou . Não repita o artigo em frases como: Contratei os jornalistas os mais talentosos. no entanto. / A cefaléia. Lembre-se: erros ortográficos podem e devem ser sempre evitados. “previnir” (prevenir). “advinhar” (adivinhar). “pixar” (pichar). “suspenção” (suspensão). Ou. etc. “Otimização”. que inclui milhares de nomes comuns ou geográficos cuja grafia pode oferecer dificuldades. tornar ótimo.. “xuxu” (chuchu). 1 — O normal. “conecção” (conexão). os impostos. ou seja..) “Outra alternativa”. recorra ao dicionário. Ver primeiro. “exitar” (hesitar). “míssel” (míssil). “frustado” (frustrado).. / Contratei os mais talentosos jornalistas. “previlégio” (privilégio). que. Concordância. é que o ou indique exclusão. “beneficiente” (beneficente). 5 — Verbo anteposto concorda com o primeiro sujeito: Ou fazemos nós o trabalho ou eles. “vultuoso” (vultoso).. página 205. “ascenção” (ascensão). “otimizar”. jornalisticamente. Ótica. Escreva apenas que alguém não tem alternativa. o verbo vai para o plural da que tem precedência sobre as demais: O diagramador ou eu podemos desenhar a página. a todo custo. / Ou fazem eles o trabalho ou nós. página 333. “hornar” (ornar). página 236. Ortografia. para evitá-los mais facilmente (entre parênteses está a forma correta): ele “houve” (ouve) mal. nesses casos: o texto ganha em clareza. E nunca “ouça ele cantar”. “rochas” ou “rouxas” (roxas). 3 — Quando a ação cabe a todos os sujeitos ou indica oposição.. / O senador ou o deputado será eleito presidente. 2 — Se o ou tem caráter de correção. o verbo vai para o plural: O calor ou o frio excessivo prejudicam certas plantas. “sansão” (sanção). nunca deixe de consultar o capítulo Escreva Certo deste manual. Plural: órgãos. “élice” (hélice). / Contratei jornalistas os mais talentosos (as duas primeiras são preferíveis). “zuar” (zoar). o verbo concorda com o último sujeito: O ladrão ou ladrões foram hábeis.. / Ou um general ou um almirante presidirá o EMFA este ano. Flexões: órfã. “benvindo” (bem-vindo). “prostrar” (prostrado). Use uma destas três formas: Contratei os jornalistas mais talentosos. 4 — Se o sujeito for constituído de pessoas gramaticais diferentes.Órfão 206 “Outra alternativa” Órfão. “chale” (xale). Ver óptico. “exiga” (exija). etc. “frustação” (frustração). e nestes casos o verbo fica no singular: Ele se casará com Joana ou com Maria. “incrustrado” (incrustado). “pixação” (pichação). ou seja. .. Órgão. Redundância. 30 ovos. a) Se tiver qualquer dúvida sobre a forma de escrever uma palavra. etc. Sempre que possível. alternância ou sinonímia. “paralizar” (paralisar). / Duas dúzias e meia. ou dor de cabeça. tornar o melhor possível. os mais . Fica invariável: O governo recorreu à sua fonte de renda habitual. b) Veja alguns erros graves de grafia. Ouça-o cantar. Os . Ou seja. O último . órfãos e órfãs. “cincoenta” (cinqüenta). “richa” (rixa). Substitua essas palavras por expressões como desempenho ótimo. / Ou ela ou tu haveis de sair. ataca muitas pessoas.. (E nunca: ou sejam. “prostação” (prostração). seis Oscars. ou. use e e não ou. Oscar. “ouça ele dizer”. Se a palavra não fizer parte da relação. / Ele se casará ou com Joana ou com Maria. / O herdeiro ou herdeiros receberão uma fortuna.

Paiçandu.: Ouça. o Nordeste (em vez de a Região Nordeste). Palácio. desviospadrão. / Pagou o jantar. e não “à página 17”. 2 — Ver escutar. etc. Pres. a Câmara de São Paulo (em vez de a Câmara Municipal de São Paulo). está caindo em desuso. apenas: Os carros nacionais oxidam-se facilmente. / Pagou o que devia. 1 (tr. Tinha pagado. ouve. Pago. Por exemplo.) — Sem complemento: Cometeu o crime. este país ou neste país (mesmo que se refira ao Brasil). quando não quiser que uma notícia exclusiva chegue ao conhecimento dos concorrentes antes da sua publicação ou quando alguma outra razão superior o determinar. / Devia pagar-lhe religiosamente. etc. Os demais tempos são regulares. Regência. 2 (tr. Oxidar-se. em 1990 (em vez de no ano de 1990). Em minúsculas: nosso país. os países do Prata. ind. Lembre-se: o direito de resposta é sagrado. País. ouves.: Ouço. tinha ou havia pago. página 114.) — Pagar alguma coisa a alguém: A empresa pagou o salário aos funcionários.Ouvir 207 Palavras dispensáveis Ouvir. Pagar. Alguma coisa se oxida e não oxida. ouvi. a expressão entre parênteses pode até ser necessária. 2 — Ver infinitivo. 1 — Os dois ou mais lados envolvidos numa notícia deverão ser sempre ouvidos. ouças. e pagou. embora correto. Pres. Pagão. Igualmente: Irá a palácio amanhã. página 145. Use. 2 — Em casos excepcionais. ouvimos.: Ouve. Flexões: pagã e pagãos. no Paraná (em vez de no Estado do Paraná). / Entrou sem pagar. em Campinas (em vez de na cidade de Campinas). o país (qualquer outro que não o Brasil).: Ouvido. afirm. Padrão. / O governo paga aos empreiteiros. / Ouviu os seguranças dar ordens. por exemplo: em fevereiro (em vez de no mês de fevereiro). Com ç. ouçam. se possível antes da publicação das informações ou declarações. Use na página 17. / Fraudadores devem pagar aos lesados. ouça. Palavras dispensáveis. / Pagou as compras. / Ministérios não pagam à Petrobrás. A observação vale especialmente para os casos em que haja acusações a alguém. dir. dir. / Pagou os pecados. 1 — Não flexione o infinitivo: Ouvi-os cantar. o Congresso (em vez de o Congresso Nacional). Página. ind. 4 (intr. Ouvir os dois lados. Ouvir mais infinitivo. Em alguns casos. o Sudeste (em vez de a Região Sudeste). Na maior . o Senado (em vez de o Senado Federal). ouvis. / A peça oxidou-se. Use pago tanto com ser e estar como com ter e haver: Foi ou estava pago. o jornal poderá deixar para ouvir a parte acusada apenas no dia seguinte. Use em palácio para indicar que a pessoa teve uma audiência no palácio e não somente o visitou. / Pagou a camisa barato. e ind. / Pagou-lhe o que prometera. Só quando alguma pessoa não puder ser encontrada é que se deve deixar sua palavra para o dia seguinte.) — Pagar a alguém ou a uma entidade: Deputado não paga a assessor. Imper. ouçamos. Liga-se com hífen a outro substantivo: desconto-padrão. Part.) — Pagar alguma coisa: Pagou a consulta. ouvir. subj. O texto deve evitar palavras supérfluas ou dispensáveis. 3 (tr. Inicial maiúscula quando designar o Brasil e não houver determinativo: O País manda tropas para a África. a prefeitura (em vez de a prefeitura municipal). 1 — Conjugação. ouvem.

Esta lista inclui as palavras e locuções que o Estado considera antijornalísticas. por isso. Só podem. mesmo assinados: Adentrar Aduzir Aeródromo Agilização Agilizar Agudização Agudizar Alavancagem Alavancar Alcaide A nível (de) Antenado Ao apagar das luzes Apoiamento Assertiva Através de (a não ser no sentido físico) Avacalhação Avacalhar Azar Bólide ou bólido Bricolagem Brioso (soldado) Burgomestre Calor escaldante ou senegalesco Campo-santo Carnavalizar Carreata Causídico Colocação (como opinião..Palavras e locuções vetadas 208 Palavras e locuções vetadas Desabalada carreira Detonar (como provocar) Devido a (como por causa de) Disparar (como afirmar) Dispensa apresentações Edil Edilidade Elemento (como pessoa ou marginal) Elencado Elenco (de medidas) Elo de ligação Embasamento Embasar Emergencial Encarar de frente Encontrar a morte Enfrentar de frente Ente querido Entrementes Erário público Erva maldita Esculhambação Esculhambar Exitoso Extrapolar Facultativo (como médico) Fechar as cortinas Ferros retorcidos Fisicultor Flexibilização Flexibilizar Folclórico (como exótico. porém. ponto de vista) Congressual Contrafluxo Correr atrás do prejuízo Crista da onda Debutar Decúbito Departamento médico (em futebol) . pernósticas. mas jamais nos textos de responsabilidade da Redação. ridículo) Galopante (inflação) Ganhar grátis Genitor(a) Gentilmente cedido Gesto tresloucado Gestões (como negociações) Goleirão Graciosamente (como de graça) Guardado a sete chaves Há . engraçado. redundantes. observação. Palavras e locuções vetadas. desnecessárias.. prefira a forma simplificada. figurar em declarações ou artigos de pessoas estranhas ao jornal. atrás Hortifrutigranjeiro Implantação (a não ser no sentido médico) Implantar (a não ser no sentido médico) Implementação parte das vezes. malformadas ou inadmissíveis.

cachê e não cachet. joint venture. conhaque e não cognac. etc. shopping center. apartheid. recorde e não record. holding. página 219. freqüentador e não habitué. senhor e não mister. escanteio e não corner. impedimento e não off-side. porém. etc. só deverá ser usada quando for absolutamente indispensável. o significado dos estrangeirismos menos conhecidos. senhora e não lady ou madame. outdoor. modismo. recorra então ao termo estrangeiro. tarô e não tarot. 2 — Se a palavra ou expressão não tiver correspondente em português. E não se esqueça de explicar sempre. préestréia e não avant-première. zoom. página 180. pleonasmo. página 269 . assalto e não round. entre parênteses. funk. que vai no mesmo corpo do texto e não em destaque: stand by. Palavras estrangeiras. 4 — Sempre que houver equivalente em português. primeiro-ministro e não premier. uísque e não whisky. página 248.. prefira-o ao estrangeirismo: cardápio e não menu.) Matrimônio Manter o mesmo Manter o seu Meliante Mentalização Mentalizar Morfético Móvel (como motivo) Necrópole No bojo de Nosocômio Otimização Otimizar Outrossim Parabenizar Patamar (como nível) Pavoroso incêndio Pelo contrário Penalizar (como punir) Praticar (para preços ou taxas) Precioso líquido Precipitação pluviométrica Prefeitura municipal Prestigiamento Profissional do volante Próprio da municipalidade Sediar Sendo que Separar o joio do trigo Sinalizar (como indicar) Sofrer melhora Soldado do fogo Telinha (como TV) Tirar uma posição (como definir-se) Todos são unânimes Trabalhar com bola Tratativa Tríduo de Momo Via de regra Vias de fato 209 Palavras estrangeiras Viatura Violento incêndio Vítima fatal Xingamento Xingar Zagueirão (Ver também os verbetes lugarcomum. cavalheiro e não gentleman. smoking. 3 — Não empregue no idioma original palavra que já esteja aportuguesada. O excesso de termos de outra língua torna o texto pretensioso e pedante.Palavras estrangeiras Implementar Inserido no contexto Isto posto Jaez Já . na sua forma original. chique (ou elegante) e não chic. 1 — A palavra estrangeira. adeus e não ciao. ou se este for pouco usado. caratê e não karatê. videopôquer e não videopoker.. Assim. entourage. padrão e não standard. encontro e não meeting. página 163 . mais Lei de meios Leque de alternativas Literalmente lotado Matéria (em vez de notícia. reportagem. marketing. hardware. rebuscamento. fim de semana e não . artigo. slide. e simplicidade.

6 — A não ser em textos especiais. Alguém faz. manicure. pan-mágico. Hífen quando o outro termo começa com vogal. cupom ou cupão (coupon).” (“A sorte está lançada. os dicionários não registram gemeção.. taylorismo. evite antecipar-se ao dicionário e partir para a criação indiscriminada de vocábulos. clipe (clip). p. 7 — Nas palavras derivadas de nomes estrangeiros. surfe (surf). Pan. raiom (rayon). urgencializar. vedete e vitrine. b. limitando-se apenas aos casos mais comuns: in memoriam. o que resulta em formas como adesivação. Pense. mansarda. mas manicure. grand monde. pós-kantismo. críquete (crickett). causa mortis. corintiano. h. rempli de soi-même. jeremiada. hobbesiano. pretensiosidade. ad hoc.Palavras inexistentes 210 Pan. madama. marionete. guilhotina. et pour cause. pangermanismo. Nos demais casos: pancontinental. warrantagem. mas reconciliação e outras como essas. gim (gin). xelim (shilling). kartódromo.”) “To be or not to be: that is the question. pan-brasileiro. Palavras inexistentes. windsurfista. pan-islâmico. mas gemedeira. jetom (jeton). à outrance. Use. elencado e dezenas de formas semelhantes. golfe (golf). valise. use aspas. ringue (ring). contraculturalismo. urbi et orbi. mantém-se a estrutura original do vocábulo e acrescenta-se o sufixo (ou o prefixo) vernáculo: byroniano. toalete. sui generis. pansexualista. nova-iorquino. gabardine. 9 — No aportuguesamento das palavras estrangeiras. o dilúvio. o n das terminações torna-se m ou ão e as consoantes fortes finais recebem e ou ue: xampu (shampoo). evite ao máximo o uso de expressões estrangeiras (a exemplo das palavras de outras línguas). sine die.” (“Depois de mim. grogue (grog). pronuncia ou profere. descupinização. nec plus ultra. pan-negritude. vagonete. Bachianas. que é jargão acadêmico. coquete. behaviorista. nuance. Certifique-se sempre de que a palavra que você quer usar existe no idioma. no entanto. cartelização. plaquete (livro). popeline. gangue (gang). chique (chic). gueixa (gueisha).. nem reconciliamento. sine qua non. omelete. desempenho e não performance. Exceções: lobista (o Aurélio aportuguesou a forma). com a estas palavras: clicheria. pan-helênico. trompete. clube (club). agudizar. carroceria. que nem todos os leitores saberão o significado de locuções como: à clef. porém. panpsiquismo.” (“Ser ou não ser: eis a questão. hachura. orfeão (orphéon). cabine. pan-eslavismo. caminhonete.. tour de force. fisicultor. manchete. 5 — Mesmo que você as julgue muito conhecidas. 8 — Nas palavras oriundas do francês. panteão (panthéon). traduza sempre as citações em língua estrangeira: “Après moi le déluge. pós-weberniano. culpabilizar. hanoveriano. shakespeariano. mas não “dá” uma palestra. honni soit qui mal y pense. pelerine. m ou n: panamericano. mantenha o e original. pastiche.. lorde (lord). percalina. literatizante. por exemplo.”) “Alea jacta est. limusine. Palestra. in partibus. magazine. honoris causa. batom (bâton). Além disso. usina e vermina. turbina. maquete. lavanderia. ravina. champanhe. pandinamismo. marquise. e mesmo assim com parcimônia. não o transformando em a ou o nos casos seguintes (ninguém escreve manicura. struggle for life. turfe (turf). moletom (moleton). por exemplo): avalanche. desfavelização. croquete. etiqueta. raquete. off the records. o sh em geral se transforma em x. week-end.”) Neste caso. . Assim. tricoline. etc. marxista.

não existem as formas “um” parabéns ou “o” parabéns. Prefira barriga da perna. Com s. Parabéns. Com hífen. do verbo parar. mulheres pães-duros. Sem crase: Para as 17 horas. O singular é paparazzo: Era um paparazzo muito ousado. Até 9. para “mim” fazer. câmbio ao par. paramilitar. 2 — Se o eu não for sujeito. em frases desse tipo. Depois de para. “Parabenizar”. E não “para frente”. Só em casos excepcionais ou em transcrições recorra ao sinal §. O feminino tem a mesma forma: mulher pãoduro. Para a frente. O acento mantém-se nas palavras compostas. elemento acessório) que se liga sem hífen ao elemento seguinte. Para que a leitura do jornal se torne mais agradável. de acordo com estas instruções: 1 — Abra parágrafo a cada 10 ou 12 linhas de coluna impressa (quatro a cinco linhas cheias da tela do micro ou do terminal). pára-lama. em medida falsa. Veja a diferença entre as expressões: A par de equivale a ciente de e em geral se usa com o verbo estar: Estava a par do fato (e nunca ao par do fato). parassimpático. mas não existe em paras e param. Paparazzi. e não aqui e ali: Veio para cá.. seus parabéns. paraidrogênio. Para as. O h cai e duplicam-se o r e o s: paracentral.Pan-americano 211 Paralisação Pan-americano. / A matéria está aqui para eu rever (e nunca para “mim” ler.. de 10 em diante. párachoque. que apara. Para eu fazer. Papa. use cardinais: parágrafo 1º. Pão-duro. paraestatal.. ou de janelas). Ver a (para). assim como paralisar e paralisia. pára-quedas. Pára. Exige hífen: pára-brisa. evite fragmentar uma informação no meio. Parágrafos (uso). Ao par indica título ou moeda de valor idêntico: título ao par. (ver abaixo). etc. Tem plural: Havia dois Papais Noéis na loja. Elemento de composição com o sentido de que protege contra. Para cá. 1 — Inicial minúscula: o papa. pararreumático. para “mim” rever). exerce a função de sujeito: Trouxe o livro para eu ler. 2 — A determinação vale também para as linhas mais estreitas do texto (ao lado de fotos. pára-sol. É a forma do plural: Os paparazzi não davam folga à princesa. parágrafo 8º. Par. / Não é conveniente para mim sair agora (para mim é complemento de conveniente).. 4 — Sempre que possível. 1 — É a forma correta.. Não o confunda com pára. pára-raios. . parágrafo 10. cumprimentar. mas a desdobre de maneira que o parágrafo seguinte represente a sua continuidade. / Levou-o de volta para lá. “Pano de fundo”. felicitar ou aplaudir. etc. então se usa para mim: Trouxe o livro para mim. Para.. / Esse trabalho é para eu fazer. Desta forma: Pantanal MatoGrossense. Papai Noel. Pára. devemse usar as formas cá e lá. 3 — Organize o texto para que essa mudança de parágrafo não se torne absolutamente aleatória. página 22. Como é plural. parágrafo 21. Lugar-comum. muitos parabéns. procure apresentar uma ou no máximo duas informações por parágrafo. Prefixo (significa semelhante. Plural: pães. pára-quedista. parapsicologia. para lá. Por isso. Parágrafos. Panturrilha. Plural: pães-duros. procure quebrar o texto regularmente. Pára. Pão. pára-choque. Para. Paralisação. pára-lama. proximidade. 2 — Feminino: papisa (prefira) e papesa. Não use. Pantanal. tem acento: Ele pára sempre no sinal vermelho.. pois o eu. Não use. em ordinais. etc.. o papa João Paulo II. Substitua o verbo por dar parabéns a. mas apenas os parabéns.

” (Edmund Wilson. Param. Feminino: parenta (prefira) e parente. etc.. / O senador X (PMDB-SP) tenta novamente reformular a Previdência.) 5 — Indicar uma data: O crítico Edmund Wilson (1895—1972) deixou o livro inacabado. no caso. / É impossível para mim sair cedo hoje. 340 páginas.. / Governo manda apurar (com urgência) as denúncias. / O metrô “paralisou” ontem. nunca escreva: Padeiros decidem “paralisar” (O certo: parar) se não houver aumento. Parêntese(s).00) põe ao alcance do leitor. Sem acento. / Como o governo (não) resolve esses problemas. E não para atrás. uma reflexão. 2 — Ver para eu fazer. 1987. porém. Mim. 369 páginas.. Usam-se os parênteses para: 1 — Intercalar num texto qualquer palavra.. O conjunto. Para trás. não sendo. fica no singular: Faça um parêntese. em: O livro é para eu ler. Par de. Use parêntese para o singular e parênteses para o plural: abrir parêntese. com acento e hífen. entre parênteses. óleo e farelo) cresceram 20% em dois anos. Os Anos Vinte. Companhia das Letras. Feminino: pardoca (prefira). como ocorre. tradução de Paulo Henriques Britto. Por isso.. um comentário ou uma observação: Em 1995 a empresa investiu 80 milhões (e deve aplicar mais 50 milhões este ano) no seu . o certo é para mim: Foi difícil para mim entender o texto. Pardal. mesmo no sentido figurado. / A tese sobre os ciclos históricos (cuja duração o autor fixa em 30 anos) foi aprovada pelos examinadores. O outro elemento vai para o plural: par de sapatos. O ponto vai fora do parêntese quando a expressão que ele encerra é apenas parte da oração e vai dentro quando toda a oração é por ele englobada: Merece menção especial o Paralisar. / A nota da Ordem dos Advogados do Brasil (OAB) diz ainda que. 4 — Levar ao leitor as referências bibliográficas: Este segundo volume das Obras Escolhidas (Editora Libor. A mesma forma no singular e plural. R$ 30. / “Eu sempre tento dar a interpretação mais benévola a todos os meus pecados. expressão ou oração acessória. completa o sentido de difícil e impossível. por exemplo. Parênteses (uso). / Dos consultados. 2 — Isolar do texto uma palavra ou expressão que se queira destacar (é recurso a usar.. Pára-quedas. Parecer mais infinitivo.. Pode-se flexionar o verbo parecer ou o infinitivo: Os homens pareciam sorrir (use esta forma) ou Os homens parecia sorrirem. 70% disseram ter participado das últimas eleições (nos EUA o voto não é obrigatório). fechar parêntese. 1— Em casos como os que se seguem.Paralisar 212 Parênteses (uso) Centro de Processamento de Dados. uma circunstância incidental. página 211. / O início da guerra (1939) coincidiu com a época da sua formatura. / As exportações do chamado complexo soja (grão. sujeito do infinitivo. Parente. portanto. par de dançarinos. pardaloca e pardaleja. com toda a cautela): O livro de Gorbachev critica (mas justifica) Stalin. 3 — Transcrever as siglas que se seguem à explicação do nome de um órgão ou entidade: A Associação Brasileira de Imprensa (ABI) condenou ontem. / O parêntese estava no fim da página. Exige complemento: Os empregados paralisaram o trabalho. Observação.. Para mim. representada em geral por uma explicação. / A recriação (medíocre) da Belle Époque. / Um (mau) estudo sobre os parques paulistanos.

/ A participação de Giovanni e Rivaldo na seleção brasileira (e nunca “as participações”). Aceitável. Partir. haviam-no comido. Por isso. / Todos concordaram com o ditador. / Feriu as mãos. / Aceitas as condições dos metalúrgicos. O certo é: Tinhalhe feito. “Parqueamento”. Participação. nem ninguém é participado de algo. 1 — Cuidado com a locução a partir de.Parque 213 Partir esforço dos tradutores (Carlos de Almeida e João dos Santos). participou do filme. cientificados.) Parque. item 3. 2 — Se a ação for definida no tempo. página 223. Anglicismos desnecessários. / As inscrições estarão abertas a partir de segunda-feira. tinha “formado-se”. / Bati o joelho na mesa. Parte de. / Arranhou a cabeça. / Tinha (havia) elegido. / Impresso o livro. / Suspensos os alunos. 3 — No sentido de tomar parte. nunca escreva: Participaram também fulano e beltrano (participaram de quê?). foi (estava) eleito. página 167. a datar de (repare que existe uma idéia de continuidade): O presidente da associação vai exercer o mandato a partir do dia 1º. (É a população trocando a velha moeda. Particípios duplos. para designar o aparelho. com os irregulares: O presidente havia (tinha) suspendido as negociações. “parquear”. em casos (errados) como: A empresa “participou os funcionários” da decisão. Inicial maiúscula: Parque do Ibirapuera (e nunca “Parque Ibirapuera”).. (Ninguém seria insensato a ponto de contrariálo. Particípio mais pronome. empregue habitualmente o particípio irregular: Suspensas as aulas. haviam “comido-o”. 2 — Não se participa alguém de alguma coisa. havia “partido-se”. é errado também usar a partir de em casos como: O time ensaiou várias jogadas “a partir de” (com) bola parada. / Mortos os assaltantes. participou das sessões.. / O acordo foi (estava) suspenso. / Os funcionários “foram participados” (o certo: avisados. 2 — Uso do singular ou plural: ver plural indevido. 1 — Participa-se alguma coisa. ou alguma coisa a alguém: Ele participou o seu casamento. do governador e do prefeito. Assim: As inscrições começarão na próxima semana (e não “a partir da”). 3 — É essa também a forma correta em expressões como: Aceitas as condições. Parquímetro.) / Sacos de dinheiro nas costas. Participar. / Livro conta a história recente do País “a partir de” (com base em) pesquisas . Partes do corpo. a edição esgotou-se rapidamente. 4 — Exige sempre complemento. informados) da decisão. 1 — Partes do corpo e atributos da pessoa rejeitam o possessivo: Machucou o braço (e não o seu braço). 1 — Use ter e haver com os particípios regulares e ser e estar. as aulas prosseguiram. não se poderá usar a partir de. 2 — Nos títulos. havia-se partido. / A empresa participou a decisão aos funcionários. 3 — Como marca o início de alguma coisa no tempo e no espaço. porém. / O mundo se tornou mais liberal a partir da Revolução Francesa. / As aulas serão reabertas em fevereiro (e não “a partir de”). / Recuperei os sentidos. Ver maioria. iniciaram-se as negociações. use a preposição de e não em: Participou dos (e não nos) debates. Use estacionamento e estacionar. Concordância. que significa apenas a começar de. No singular em frases como: A festa contou com a participação do presidente. em frases como: Tinha “feito-lhe”. tinha-se formado. / Perderam a consciência. Em nenhuma hipótese o pronome oblíquo pode aparecer depois do particípio.

Feminino: matriarca. No entanto: malhação do judas. Quando substantivo. Passado do passado. a Câmara aprovou o projeto. QuartaFeira de Cinzas. que permitirão ganho de tempo. prefira nível ou índice. o repórter deverá obedecer a essa orientação. Passo-a-passo. apenas o último elemento é flexionado e o primeiro obedece à forma de origem erudita. Ressurreição. “Patamar”. Espera-se. prefeito paulistano. em geral mais reduzida: empresa belgo-mineira. . Domingo de Ramos. consórcios franco-ítalo-nipônicos. Pátrios (plural). 4 — Pautas óbvias não necessitarão de muito texto. etc. passo a passo. 3 — O pauteiro (preparador da pauta) deverá sempre que possível incluir na pauta os telefones de pessoas a entrevistar. convém que ele entre em contato com o chefe de reportagem ou editor para saber se a sua decisão é correta. Use inicial minúscula: a pasta da Fazenda. como cobrir uma expulsão de invasores de área pública. Pasta. 6 — Evite dispersão desnecessária de esforços ao montar uma pauta. Patriarca. deverá ter iniciativa suficiente para encontrar as pessoas ou locais necessários quando esses dados não estiverem disponíveis ou forem insuficientes. Em caso de dúvida. Lava-Pés. companhia anglo-teuto-brasileira.Páscoa 214 Pauta do Ibope. 1 — Chama-se pauta tanto o conjunto de assuntos que uma editoria está cobrindo para determinada edição do jornal como a série de indicações transmitidas ao repórter. tem hífen (é o próprio processo): O passo-a-passo é a melhor maneira de aprender a usar o computador. Para preços. Semana Santa. governador paulista. Sexta-Feira Santa. para evitar que suas informações conflitem com as de outros jornalistas que estejam trabalhando no mesmo caso ou as repitam. Como é substantivo. por exemplo. o que apurar numa mudança de trânsito. Paulista. etc. é mera locução (indica a forma do processo): Avançaram passo a passo. Paulistano — natural da cidade de São Paulo. Não use. não varia no plural quando indica cor: tons pastel (e não “pastéis”). Paulista — natural do Estado de São Paulo. não apenas para situá-lo sobre algum tema. 2 — A pauta constitui um roteiro mínimo fornecido ao repórter. paulistano. O repórter. / O trem já havia partido quando ele se deu conta da hora. / “A partir das” (pelas) avaliações. principalmente. etc. taxas ou juros. Paixão. endereços de locais que deverão ser procurados e dados semelhantes. relati- vo à cidade de São Paulo: paulistano do Brás. que um repórter de cidade saiba o que perguntar ao prefeito ou a um secretário. etc. deve-se usar a forma composta do verbo: Apenas 24 horas depois de o ministro ter lançado (e não “lançar”) o plano. 5 — O repórter deverá também ter bom senso suficiente para mudar a angulação de uma pauta sempre que um assunto levantado no meio de uma entrevista ou cobertura se sobrepuser aos demais pedidos pela pauta. no entanto. Quando o texto menciona uma ação anterior à atual ou a outra já realizada (passado do passado). Como se trata de festa religiosa. Se ela for muito específica e pedir que ele apure apenas alguns aspectos da notícia. Nos adjetivos pátrios compostos. Páscoa. essa pasta. Procissão da Cruz. a sociedade ficou sabendo para onde vai o seu dinheiro. os termos a ela referentes em geral têm inicial maiúscula: Páscoa. Sem hífen. Pauta. para orientá-lo sobre os ângulos a explorar na notícia. Pastel. mas. relativo ao Estado de São Paulo: polícia paulista.

Pêlo. ou Pediu “para que” o acusador mostrasse. Pres. 1 — Pedir apoio ou atenção a — pedir que alguém dê apoio ou atenção a quem o solicita: O governo pede apoio (atenção) aos empresários (pede que os empresários o apóiem ou lhe dêem atenção). ind. pedir que. peçam. os pêlos da cabeça. pedi. substitua-o por castigar.Pé 215 “Penalizar” Você não precisa pedir a toda a rede local e nacional da empresa entrevistas com 30 ou 40 médicos sobre o avanço da aids. Essas três flexões do verbo pelar têm acento: A água péla quando está fervendo. subj. Plural: peles-vermelhas. com ser e estar: Tinha (havia) pegado. pélo. peçam. 2 — Nos demais casos. as pélas de borracha.. 7 — De qualquer forma. Pedir. pedem. Por isso. 3 — Outros exemplos: Empresários pedem abono salarial para os trabalhadores (que se dê abono aos trabalhadores). Pelo andar da carruagem. (e não “para que” procurem). Os demais tempos são regulares. Com t minúsculo. Faz-se a concordância normalmente: Esta casa fica pegada à fábrica. pede. Significa somente causar pena ou desgosto a. pedimos. Pres. afirm.. peça. 2 — Pedir apoio ou atenção para — pedir que seja dado apoio ou atenção a alguém que se indica: Os EUA pedem apoio (atenção) para o Brasil (pedem que se dê apoio ou atenção ao Brasil). Pegado. Péla. . de pé e em pé. punir ou prejudicar em frases como: Governo muda IR para não “penali- . no singular e plural. Pé. / Quer pedir a eles que procurem. peças. Péla. / Mesas pegadas à janela. / Flagelados pedem ajuda ao governo (que o governo os ajude). e não “pedir para” ou “pedir para que”. afligir. Pedir para. porém: o pauteiro. não peçais vós. quando indica cabelo ou penugem: o pêlo do gato.: Peço. / Pediu (permissão) para ir ao cinema. “Penalizar”.: Peça. a ou para. é igualmente indispensável que o repórter complemente uma pauta que tenha deixado de lado algum aspecto importante de um assunto. Conjugação.. não hesite em tornar uma pauta grande. O nome vale apenas para o da América do Norte. jogo ou bola. pego. neg.. / Edifícios pegados ao palácio. peçamos. não peçam eles.)... magoar.. / O delegado pediu que o acusador mostrasse provas da denúncia (e não O delegado pediu “para” o acusador mostrar. tem acento: jogo da péla. “Peito”. pêlos. / Tu pélas a laranja para ele? / Eu me pélo por comida caseira. Evite. uma vez que não se trata de nome próprio.: Pede. Com acento. Imper. Mais do que isso. Pegado a. Prefira seio. o correto é pedir que.. foi (estava) pego. São corretas as duas locuções. Use pegado com ter e haver e pego. Pedir. Qualquer aspecto específico de um assunto somente poderá ser cobrado do repórter se tiver sido pedido na pauta.. Pele-vermelha. nem depoimentos de 30 ou 40 pacientes a respeito da doença. pélas. por sua própria função (tentar cercar todos os ângulos da notícia). pedes. Pena de talião. 1 — Só use pedir para quando o sentido for de licença ou permissão: Pediu (licença) para sair mais cedo. E vice-versa: por isso. Não chame o índio brasileiro de pele-vermelha. pedis. quando meia dúzia ou uma dezena deles já darão um quadro satisfatório da situação.. Assim: Pediu que fossem com ele ao jogo (em vez de Pediu “para irem” com ele ao jogo ou Pediu “para que fossem” com ele ao jogo). peçais.: Não peças tu.. pode ter idéias que não ocorreriam ao repórter. peça. Péla. Imper. sempre que o julgar necessário. peçamos. Lugar-comum.

Proceda da mesma forma em orações como: A ministra foi a principal personagem dos acontecimentos. 2 a l. para seres perdoado. Com i. / O aluno acabou “penalizado” (punido) pela ousadia. / Perdoa aos amigos todas as ofensas. Assim: o personagem Hamlet. Perfazer. Use permitir que em frases como: O mau cheiro não permitiu que (e não “permitiu com que”) ninguém ficasse mais de cinco minutos na loja. Ver no verbete entrevista. Perante. página 127). Perguntas e respostas. dir. não existe acento: peras. Penny. pune. prefira a regência persuadir alguém de alguma coisa: Foi difícil persuadi-lo de não dar queixa à polícia. no singular. 3 a 2. Opção correta: interrogado ou indagado sobre. Prefira desempenho ou atuação. Sem a preposição a: Perante o pai. “Pequenos detalhes”. Observação. 3 (tr. 4 (intr.. pra que te quero. etc. Um time perde de outro por ou de l a 0.. Mesmo gramaticalmente incorreta.) — Perdoar alguma coisa: “Perdoai as nossas ofensas. Pérgula. / Raspar a pêra. Pernas. por serem formas inexistentes na língua: “perguntado se”. Performance. “perguntado sobre” e “à pergunta sobre”. Não use.Pênalti 216 Persuadir zar” (prejudicar) contribuinte. E não “perante quem”: Eis o juiz perante o qual (e não “perante quem”) o réu deverá depor amanhã. Pequinês. Perder. / Como ficarão os personagens (homens e mulheres) da oposição? Persuadir. ind. / Não perdoa aos inimigos nenhum agravo. Pergunta. a personagem Aída. como editar entrevistas na forma de perguntas e respostas. castigado) no caso X. / Perdoamos as dívidas dos amigos. / O piloto era um personagem de destaque da Fórmula 1. “Permitir com que”.” / Perdoou os seus gastos excessivos.) — Sem complemento: É vingativo e nunca perdoa. Natural de Pequim e raça de cães. Perante o qual. Desta forma (e nunca “penal”). Plurais: pence (quando quantia) e pennies (quando moeda).) — Perdoar a alguém: Deus lhes perdoe. e não “pequenês”. Anglicismo evitável. Com u. / Apertou a pêra. No plural. Admite a voz passiva: Foi perdoado pelos superiores. é essa a forma da locução popular.. Pênalti. dir. a regência preferível é persuadir alguém a alguma coisa: Todos o persuadiram a sair. Pequenez. Fazer é que admite a preposição com. / A Receita perdoou aos devedores. / Todos o persuadiram de não tomar aquela decisão. Com acento. Regência. Perdoar. 1 (tr. 2 — Quando persuadir significa induzir ou mover. / Perdoou aos acusadores. / Banco não deve ser “penalizado” (punido. / À pergunta onde pretendia ficar. perguntado.. “a” ela). 1 — Quando o sentido for o de convencer ou demover. Personagem. / Aumento “penaliza” (prejudica. e ind. / À pergunta como cumpriria as determinações. Redundância: não existem “grandes detalhes”. / Perdoa. castiga) ainda mais o consumidor. / O rei queria persuadir os súditos à submis- . Perônio. Centésima parte da libra.) — Perdoar alguma coisa a alguém: A Receita lhes perdoou as dívidas. Pêra. 2 (tr. Insignificância. Formas possíveis: À pergunta se pretendia voltar. tanto para designar a fruta como a porção de barba ou o interruptor: Pêra madura. página 109... Faça a concordância com o sexo do ou da personagem. Adjetivo: peroneal. / Perante ela (e não “ao” pai. Conjuga-se como fazer (ver.

/ Eles se persuadiram a voltar atrás. 50 gramas. 40 quilos. pode ser intransitivo (sem complemento): É uma pessoa que consegue persuadir. por exemplo.4 g. de lá para cá. 50. que se está tornando lugar-comum. 1. Invariável. se refere à UDN ou ao antigo PSD. a guerrilha no Vale do Ribeira.5 tonelada. Ver cerca de. Generalizar ou historiar um tipo de acontecimento. 50 g. o “bogotazo”. página 59. Além da correção das informações. peso-galo. porém. Como no caso acima. distribuição de renda perversa). peso médio. peso-pena. fornece . etc. Cuidado com o seu uso no sentido figurado (efeitos perversos. 1 — Com números redondos. entremeando-a. o comício de João Goulart na Central do Brasil. para que o leitor se recorde do que se está tratando ou para apresentar o fato às pessoas que o desconheçam. movimentos de Aragarças e Jacareacanga. apenas: Suas desculpas não persuadiram os superiores. o modelo dos itens 1 e 2: Persuadiu-se de que era hora de agir. etc. como sinônimo de convencer. 65 kg.8 kg. Mais assuntos que justificariam pesquisa: revolta dos sargentos em Brasília. 5 — Ver nas páginas 397 e 398 uma relação de pesos e medidas e a forma de convertê-los em valores mais usados no Brasil. 2 — Qualquer assunto de certa importância que volte ao noticiário deve ser relembrado. mesmo que sumariamente. 2 — Para indicar números quebrados. lembrese de que os antigos partidos foram extintos em 1965 e. 32 g. 5 — Finalmente. a invasão da Baía dos Porcos. sempre que possível. Perto de. nesse caso. 0. Moram perto. Evite. com pormenores curiosos ou diferentes para valorizar a pesquisa.Perto 217 Pesquisa são.7 grama. use sempre por extenso o nome das medidas de peso: 200 toneladas. nos títulos e tabelas permite-se a abreviatura: 200. 4 — Repare que as abreviaturas não têm ponto nem plural e há espaço entre o número e elas: 87 t.8 quilos. Pesquisa. porém. a Marcha da Família em São Paulo. 3 — Se a medida for inferior a 2.4 gramas. Significa mau.9 quilo. peso meio-médio. Existe hífen depois de substantivo. as pesquisas devem limitar-se a reviver um fato. 40 kg. peso pesado.) justifica matéria de pesquisa. a dissolução dos Beatles. entrevistas e reconstituições). se formou toda uma geração de leitores de jornal que nem sempre terá sido informada a respeito do que aconteceu na ocasião. / Plantaram árvores perto da casa. mas não de adjetivo: pesomosca. 3 — Nem sempre. fatos internacionais. página 105. pode-se usar a abreviatura: 200 t. adote estas formas: 200. Matérias de pesquisa áridas ou pouco criativas afugentam o interessado logo nas primeiras linhas. / Persuadiu-o a desaparecer por alguns dias. 1 — Todo aniversário de acontecimento importante (nascimento e morte de personalidades. / As casas ficavam perto. edição de livros históricos. 4 — O verbo admite também a forma pronominal e segue. por exemplo. 3 — Pode-se ainda usar a forma persuadir alguém. Pese. Nos títulos e tabelas. ensino perverso.5 t. lançamento de movimentos ou trabalhos artísticos. 40. peso leve. / O governo conseguiu persuadir a população. como nos dois casos anteriores. independentemente de outras retrancas que se preparem sobre o assunto (repercussão. 50. revoltas ou campanhas políticas. fazer matéria excessivamente formal para recordar o fato.5 toneladas. ficará no singular: 1. Perto. Peso (boxe). Se alguém. o milésimo gol de Pelé. malvado. peso meio-pesado. 40. é importante desenvolver um trabalho apurado de texto que prenda a atenção do leitor. Ver em que pese a. Peso. Perverso.

garantiu ontem que. no desdobramento do noticiário. Se o Brasil volta a negociar com o FMI. identifique-a por essa atividade: O ex-presidente Augusto dos Santos pretende voltar ao Palácio do Planalto. evitando sobrenomes desnecessários. 5 — Idade. você pode não apenas fazer uma pesquisa sobre as encíclicas anteriores desse pontífice. a atriz Maitê Proença. Coréia. Evite. Quando necessário à melhor compreensão dos acontecimentos. o ex-ministro Delfim Netto. o professor.Pessach 218 Pessoas no noticiário dente Fernando Henrique Cardoso. O inverno muito rigoroso nos EUA e na Europa pode remeter a outros invernos tão ou mais severos de anos anteriores. tendência política. Pessoas no noticiário. Sivuca e outros. Pelé. poderão dispensar essa prática. mencione sempre em primeiro lugar a qualificação e não o nome dela: O ministro da Fazenda. 4 — Se a pessoa não estiver exercendo nenhum cargo de relevo no momento. como evolui. raça e outras características como essas só deverão figurar no texto se estiverem relacionados com os fatos descritos. Outros casos: na transferência de um jogador brasileiro para o exterior. A divisão de um país em duas partes. sexo. etc. lembre-se também de mostrar que doença é essa. página 176. lembre outros cargos que ela eventualmente tenha ocupado... João Baptista de Oliveira Figueiredo. se o papa lança uma nova encíclica. especialmente nos títulos. Nomes artísticos e apelidos impõem-se quando for essa a forma pela qual o personagem adquiriu notoriedade. o nome pelo qual a pessoa se tornou conhecida. 6 — Evite. religião. o empresário Mário Amato. qualificar pessoas de forma que possa ofender toda uma coletividade: Cearense mata a amante / Italiano assalta banco. 3 — Adote. por exemplo. o presi- . (e não o ex-deputado ou o ex-prefeito João da Silva). na maioria dos casos. se ela tiver exercido vários cargos. é João Figueiredo. Nada indica que as palavras cearense e italiano tenham. Norte e Sul.). podem-se lembrar negociações anteriores. Um desastre de avião sempre impõe uma relação dos demais acidentes do ano ou da última década. por que não mostrar desde quando o País mantém entendimentos com o Fundo e quantas vezes e em que condições recorreu a ele? Num surto ou epidemia. use sempre o prenome e o sobrenome da pessoa: o ministro Pedro Malan. apenas. Estado ou país de nascimento. 4 — Ver também memória.. por exemplo. como sobre as principais encíclicas da história da Igreja. 2 — Na primeira menção. João da Silva. etc. bastando identificálos pelo nome. Pessach. É a Páscoa judaica. ou deste século. ou das últimas décadas. Por isso. Xuxa é Xuxa e não Maria da Graça Meneghel. o piloto Michael Schumacher. porém. o professor Francisco Barros. como identificação. Ou ele é Francisco ou Barros. Assim. Da mesma forma Gal Costa. identifique-a sempre pelo mais importante.. seja chamado de Francisco ou Barros indistintamente. tão milionárias quanto aquela de que se estiver tratando. que. Assim: O ex-governador João da Silva. como afeta as pessoas. a importância que ela merece no noticiário e o peso que será atribuído aos seus atos ou declarações. Personagens muito notórios do esporte e das artes. mas tiver ocupado função de destaque. simplesmente. 1 — O cargo ocupado pela pessoa é que define. no excelente material do gênero. o rei Juan Carlos. abre perspectivas para que se recorde como ocorreu a divisão de outros países e por quê (Alemanha. como ocorre. Finalmente.

Pingüim. o). No singular: Carro de placa (e não “de placas”) BAA-1618. Pica-pau. Pigmeu. mais condenáveis) do que os atos amorais de ontem são os argumentos imorais de hoje. E faixa é cada divisão (marcada no solo. alocução breve (é breve por definição). Com hífen. 1 — Use a locução de plantão apenas no seu significado real: Os médicos estavam de plantão. É a repetição de termos supérfluos. conviver junto. a Rodovia dos Imigrantes tem duas pistas. com três faixas cada uma. Plural: píeres. algo que ver com o acontecimento. É a forma do singular. agora já. pilotar uma situação. 7 — Ver também cargos (como usar). Picar. varia (equivale a mais mau): Eles eram piores (mais maus) que todos. Ver melhor (a. Aportuguesado. Pleito equivale tanto a eleição (pleito de novembro) como a demanda (pleito judicial). Inicial maiúscula: Pico do Jaraguá.D. só os irmãos. Significa dirigir veículo em geral. só pode ser usado em textos muito especiais. Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: edição pirata. pilotar um quatro-bocas). Equivale a fábrica apenas em inglês. Pingue-pongue. com duas faixas. Pichar. no sentido figurado. menos ainda. plano piloto. fitas piratas. Pior. planos piloto. mordida. Feminino: pigméia. o). picada. preito. página 176.Ph. ainda . os golpistas de plantão. Pista. Pirata. Por isso. Plantão. / Muito piores (mais maus. Piloti. apenas) de uma pista. Plural: Ph. piche. Assim. permanece invariável: usina piloto. evite os que comprometam o texto: 1 — Vicioso Acabamento final. Piscicultura. é modismo a evitar: os críticos de plantão. Aportuguesado e no plural: os picles. À exceção dos pleonasmos estilísticos. página 57. Píer. mais mal. No plural. E nunca “psicultura”. página 181. Plano. brigadeiro da Aeronáutica. 2 — No sentido figurado. Ver morder. Com trema. e assim mesmo apenas em casos especiais. mais (ainda deverá demorar mais dez dias). Ph.Ds.. Piloto. pichador. criar novos. os bajuladores de plantão. por exemplo: O grupo quer construir nova “planta” (nem “planta industrial”) no Brasil. 3 — Quando advérbio. Pico. emissora pirata. 2 — Quando adjetivo. Pilotar. Picles. pilotar um congresso. não escreva. almirante da Marinha. pilotis. uma em cada direção. conclusão final (a menos que tenham existido outras. Pior (a. 219 Pleonasmo caso. Com ch e não com x. Com função de adjetivo. use sempre mais mal e nunca pior: mais mal classificados (e não “pior classificados” ou. 1 — Antes de particípio. / Piores (mais maus) que ele. página 167.. permanece invariável (equivale a mais mal): Eles estavam pior (mais mal) de vida. etc. “piores classificados”). Já a Régis Bittencourt tem pista única. Ver mais bem. controlar ou organizar qualquer coisa (pilotar um jantar. / Jogaram pior (mais mal) que antes. enquanto preito designa homenagem (preito aos mortos) ou reconhecimento (preito de gratidão). Pierrô. Placa. Desta forma. Não confunda: pista é cada parte contínua de uma rodovia.D. Por isso. Pleito. . Inicial maiúscula: Plano Real. Pleonasmo. Aportuguesado. Planta. evidentes ou inúteis na frase. mas nunca no noticiário. parciais). Também: pichação. continuar ainda. faixa. como dirigir. usinas piloto. Da mesma forma: pica-pau-amarelo.

/ Recuperação do velho Parque D. encarar de frente (use. / Andar com as próprias pernas. há . permanece ainda. / As múltis. de meias. sorriso nos lábios. menos graves. nem o casarão nem o parque podem ser novos. vidas profissionalamorosas. mas igualmente evitáveis. enfrentar de frente. 2 — De idéia Há pleonasmos velados. todos foram unânimes. caixa(s) de fósforos. marcas de sal. / Os sins e os nãos. os dez de espadas. ou recuperados. labaredas de fogo. b) Azul-marinho e azul-celeste não variam: Ternos azulmarinho. exposição(ões) de quadros. camisas verde-claras. inaugurar novo. monopólio exclusivo. fábrica(s) de calçado. hábitat natural. nas duas primeiras frases.Plural (substantivação) 220 Plural de locuções descer para baixo. como nas frases: Campinas restaura velho casarão. regra geral. estudos histórico-geográficos. tendências nacional-socialistas. Navratilova volta à atividade ou Navratilova volta a Wimbledon). por exemplo. quando substantivadas. entrar dentro ou para dentro. / Os quatros e os cincos do baralho estavam rasgados. estrelas do céu. as máxis (desvalorizações). unidades.. / Sonhar um sonho. indústria(s) de tinta. / Colocar um pingo nos is. manter o mesmo (pode-se manter outro?). a) Em surdomudo. fábrica(s) de envelopes. aplique a duplicação da letra como forma de plural: Os aa e os ee. Xis não varia: Os xis da questão. 3 — Estilístico É o pleonasmo literário. crianças surdas-mudas. Dois.. os seis de ouros. partidos socialdemocratas. repetir de novo (a menos que se repita pela segunda vez). vereadores da Câmara Municipal e viúva do falecido. relações bilaterais entre os dois países. elo de ligação (elo já significa ligação). Plural de adjetivos compostos. exposições de pintura. finalmente. ganhar grátis. Nos adjetivos compostos. se a palavra indicar variedades. encarar firmemente). Plural de locuções. sair fora ou para fora. pequenos detalhes. já . blusas azul-celeste. A palavra velho. coloque o segundo termo no singular. 1 — Nas locuções ligadas pela preposição de. as mínis (saias). os micros (computadores). exultar de alegria.. Prefira usar o nome pronunciável da letra com s: Com todos os efes-e-erres. só o último elemento vai para o plural: medidas econômico-financeiras. se se tratar de matéria contínua. / Separe os emes e os enes. etc. Pedro começa este mês. espécies de solo. atrás (use há tantos anos ou tantos anos atrás). Só deve ser usado em textos especiais. Plural de letras. obe- decem às normas do plural: Pesar os prós e os contras. catálogos de tipos ou selos. os dois elementos se flexionam: homens surdos-mudos. general do Exército. sua autobiografia. manter o seu. países do mundo. Plural de adjetivos simples. subir para cima. prefeitura municipal. três. . página 222. Ver plural de substantivos e adjetivos simples. para dar força ou ênfase à expressão: Rir um riso amarelo. Navratilova voltaria a que esporte senão ao tênis? (Opções: Navratilova volta a jogar. Palavras invariáveis.. Plural (substantivação). tipos de gente. espécies de sais (sais diferentes). é supérflua: para serem restaurados. Exceções. planos para o futuro. / Os vv e os zz. e no plural. / Os senões e os poréns. indivíduos: fábrica(s) de papel. E. surpresa inesperada. grupo(s) de soldados. Apenas em casos excepcionais. fábrica(s) de sapatos. goteira no teto. seis e dez não variam: os três de paus. gravatas azul-escuras. mais (use já não há e nunca “já não há mais”). / Os vivas e os morras. as micros (empresas). de sandálias. / Navratilova volta ao tênis. / Ver com os próprios olhos. erário público.

duas Aspirinas. Plural de siglas. taxas de juros. grã-duquesas. auto-elogios. variável: vice-presidentes. os Silva Jardins. os Rafaéis do Louvre. a segunda palavra não varia. os Almeida Prados. 2 — Nomes estrangeiros. os Pedros. os maníaco-depressivos. três Martinis. belprazeres. as Tarsilas. aviões. guarda-chuvas. as Apaes. na realidade. dois Amarettos. os Andradas. os DERs. Exceção. casos de estupro. armamentos. as UNEs. os IPMs.. acrescente apenas um s à palavra: os Kennedys. projetos de expansão. c) Quando os dois elementos são constituídos de palavras iguais ou indicam som de coisas: reco-recos. pedidos de falência. cinco Santanas. Plural de nomes próprios. A regra vale também para o caso em que se queira pluralizar uma entidade normalmente única: os BBs. os muitos Re- cifes. alto-falantes. os Mitterrands.. de grande. A razão: considera-se subentendida a palavra marca (dois carros marca Vectra). os MECs. postos de benefícios. incluindo-se neste caso as formas aportuguesáveis: os Maias. 1 — Os nomes próprios. se o sentido for específico. três Bandeirantes. os Papais Noéis. recém-nascidos. como os nomes comuns: os diversos Brasis. 50 UFMs. tenentes-coronéis. os PMs. Vão para o plural os nomes de órgãos públicos. de belo) e o segundo é substantivo: grão-duques. bóias-frias. cotas-partes. os dois PSDBs. Assim: as Martas. 3 — Entidades e coisas. quadros de avisos. planos de emprego. avemarias. as ARs. os Monteiros de Carvalho. opções de vôo. mãosbobas. os Mato Grossos. b) Quando o primeiro elemento é redução de um adjetivo (grão e grã. as duas Coréias. grão-rabinos. A instrução vale também para os sobrenomes. as Apaes. naves espaciais. os SPCs. duas Antarcticas. abaixo-assinados. como estes. os dois Rios. Exemplos: níveis de investimento. os Picassos. águas-furtadas. pais-joões. dois Mirages. os Harriers. os Collors. as duas Paulistas (avenida). etc. os Itaús. quintas-feiras. 5 — Marcas precedidas de outra palavra.Plural de nomes próprios 221 Plural de substantivos. Marca comercial precedida de outra palavra fica invariável: dois carros Vectra. os Gusmões. os franco-americanos. primeiros-ministros. os Silvas. os EMFAs. os BCs. os Josés. os Portinaris. 4 — Nomes geográficos ou de vias públicas. os social-democratas. tico- . o vocábulo tem plural. novas Cohabs. martins-pescadores. os Van Goghs do Louvre. No caso dos nomes estrangeiros ou naqueles em que o plural regular soaria muito estranho. as Ufirs. etc. mata-ratos. mal-entendidos. grã-cruzes. as Augustas (rua) dos pobres e dos ricos. navios e produtos industriais e comerciais: os Detrans. veículos. ou bel. Admitem igualmente o plural. meios-termos. Plural de substantivos compostos. os Luíses. os Matarazzos. 2 — Proceda de maneira semelhante nos casos em que o segundo elemento tenha caráter predominantemente abstrato: se ele tiver sentido genérico. Acrescente um s minúsculo às siglas usadas no plural: os CDBs. cinco blindados Urutu.) 2 — Só o segundo elemento vai para o plural a) Quando o primeiro é invariável e o segundo. de acordo com determinação do Formulário Ortográfico. só o segundo será flexionado: os democrata-cristãos. entidades. pega-rapazes. (Trata-se. três Coca-Colas. da substantivação do adjetivo composto. quatro aviões Mirage. empresas. os Nobéis. Se os dois elementos forem adjetivos. 1 — Os dois elementos vão para o plural se os dois são variáveis: guardas-civis. seguem as mesmas normas dos nomes comuns e por isso têm plural.

retroses. 2 — ÃO. bôeres (de bôer). os leva-e-traz. converte-se em is. bons. líquen — liquens. os joões-ninguém. açúcares. rosas-dos-ventos. 5 — Casos especiais: Os arco-íris. Se tônico. sóis. 4 — S. íons. em eis: fuzil — fuzis. alguns. mandatos-tampão. Irregulares: caráter — caracteres. não a atual) — réis. os louva-a-deus. Transforma-se em ns: homens. 3 — Só o primeiro elemento no plural a) Quando o segundo elemento dá idéia de finalidade ou semelhança ou limita o primeiro: carros-bomba. heróis. países-símbolo. paredões. sóror — sorores. depois dos verbos ser. imagens-síntese. os ônus. 5 — M. UL. troca-trocas. escrivães). cônsul — cônsules. pisca-piscas. os faz-de-conta. órfãos) ou ães (tabeliães. rigores. OL. idéiasbase. escolas-modelo. anzóis. os bem-me-queres. elementos-surpresa. os ônibus. répteis. os entra-esai. os salva-vidas. faquires. se átono. mestre-de-obras. Exceção: cânon. os bem-te-vis. Incluem-se nesta regra todos os aumentativos: vagalhões. paióis (de paiol). homens-rãs e cidades-satélites. Exceções: decretos-leis. a) Como norma. EL. figurões. portugueses. se o segundo já tiver s. O l transforma-se em is: fatais. Terminados em: 1 — Vogal ou ditongo. obuses. Exceções: mal — males. cânones. enquanto outras admitem duas ou até três formas de plural. paus. crianças-problema. repórteres. os topa-tudo. as fênix. meses. reféns. evidentes. 222 Plural indevido ticos. gotas-d’água. cavalos nacionais). sênior — seniores. os ônix. pólen — polens. b) Algumas palavras fazem o plural em ãos (cidadãos. leis. meninossensação. omissões. rãs. fóruns. os pires. itens. pombos-correio. álcalis. etc. mulas-sem-cabeça. campeões.. se os dois forem verbos de sentido oposto e se se tratar de expressão substantivada: os botafora. câmarasde-ar. virar. mestres-de-obras. os diz-que-diz. tornar-se. barril — barris. azuis. abdomens. fóssil — fósseis. sutil — sutis. Ficam invariáveis: os tórax. tique-taques. permanecem invariáveis: gases. nos verbetes respectivos. . os padre-nossos. Quando monossílabos ou oxítonos. quando paroxítonos ou proparoxítonos. o segundo substantivo já está no plural: rosa-dos-ventos. têxteis. papéis. anciãos.. como alazões e alazães. 4 — Nenhum dos elementos no plural Se os dois forem invariáveis.Plural de substantivos e. juízes. Acrescenta-se es: mares. cólons. os vírus. os fórceps. tabus. os pára-quedas. constituir. 9 — N. verossímil — verossímeis. acrescenta-se es. 7 — IL. órfãs. homenzarrões. real (moeda antiga. b) Quando uma preposição une os dois substantivos: pés-de-moleque. leões. 8 — X. os mapas-múndi. júnior — juniores. raízes. pazes.. vorazes. confira ao sujeito (no plural) um caráter de abstração e generalização: Cavalos nacionais são o destaque do GP (destaque é uma palavra abstrata que generaliza o sentido do sujeito. Lúcifer — Lucíferes. tubarões. gângsteres. táxis. estrelas-d’alva. quebra-quebras. cavalões. etc. 1 — Fica no singular o substantivo que. postos-chave. estéreis. Acrescentase s: casos. pauis (de paul). 3 — R e Z. os lugar-tenentes. os surdos-mudos. Às vezes. Plural de substantivos e adjetivos simples. as salve-rainhas. Este manual registra a maior parte delas. pôneis. os telex. Acrescenta-se s: hífen — hifens. pães-de-ló. anciães e anciões. 6 — AL. canetas-tinteiro. os látex. projéteis. Plural indevido. o ão transforma-se em ões: corações.

2 — Quando uma propriedade se refere a dois ou mais sujeitos. / Mais de 30 mil pessoas tinham perdido o emprego (e não “os empregos”) na indústria. etc. tema) de uma série de reportagens. / O time terá como novidade a entrada de X e Y (e não como “novidades as entradas”). / Sentiam-se felizes no fim da sua vida (e não “das suas vidas”). pernas. / Essas acusações são conseqüência do despeito. Usa-se o mesmo critério com os atributos da pessoa: Ficaram com o espírito prevenido (e não com os espíritos). / As palavras e os gestos são a ferramenta que o autor utiliza no trabalho. / Cortaram as orelhas (as duas) dos condenados à guilhotina. / Com a presença de Gil e Caetano (e não “as presenças”). / Ergueram as mãos (as duas). / Pai e mãe foram testemunhas do esforço do filho (individualização). / Algumas dessas emendas são hoje partes (pontos.. em sinal de aprovação. / Os Estados estão com a economia arruinada (e não “as economias”). / Nomeações e demissões são armas do governador (oposição). ficam no singular quando a referência for a grupo ou multidão: Os alunos balançaram a cabeça (e não as cabeças). / Corinthians e São Paulo são a atração da rodada. / Aguardavam o comparecimento (e . / Tinham a consciência tranqüila... / O retorno de X e Y ao time (e não “os retornos”). Outros exemplos: Professoras são exemplo de dedicação. / O time não soube explorar a velocidade (e não “as velocidades”) de Joãozinho e Marquinhos.... / Apontaram o criminoso com o dedo (com um dedo). / Esses problemas foram alvo (objeto.Plural indevido 223 Plural indevido não “os comparecimentos”) do governador e do prefeito. / Partidos definem sua posição (e não “suas posições”) para a eleição. / Pernilongos tornam-se o tormento da temporada. / Cederam seu nome aos amigos (e não “seus nomes”). / Impuseram a vontade aos demais. arma. / Bateram com o nariz na porta. / Nosso jornal era uma espécie de complemento nas casas. / Os ônibus incendiados foram o instrumento (meio. Exceções.. / O Corinthians confirmou a escalação de Juca e Sílvio (e não “as escalações”). / A volta de Renato e Carlos ao time. mas agora os outros é que são complementos. / A poesia e a canção são parte de um todo. fica no singular: A polícia apurou a identidade (e não “as identidades”) dos mortos (isto é. / Com o resultado da venda da casa e da fazenda (e não “das vendas”). / Seu desprendimento e patriotismo serão exemplo e incentivo para as novas gerações. itens) essenciais da Constituição. / O coração deles pulsava em ritmo acelerado. a menos que sejam mais de uma na pessoa (como olhos.). / Os lugares-comuns são o maior inimigo do jornalista. (a volta de cada um).. / Dois atletas brasileiros são os destaques dos 100 metros. recurso) dos agitadores. / Eis os assuntos que foram notícia hoje.. / O time sentiu a ausência (e não “as ausências”) de X e Y. / Para o lugar de João e Pedro (e não para “os lugares”). No plural: Voltaram os olhos (os dois) para os céus. 3 — As partes do corpo. / Queriam salvar a alma. A palavra ou expressão que vem depois dos verbos citados vai para o plural se exprimir um fato concreto. / Pontos polêmicos foram a marca da nova Constituição. se individualizar o sentido do sujeito ou se encerrar idéia de oposição: Empresas tornam-se mercadorias na Bolsa (fato concreto). ouvidos. de cada um). / Manifestações como essas já não constituem novidade. / Tiros são sinônimo de confusão. / Ambos estavam com problemas no estômago..

Põe é a forma do singular e põem. pudemos. pudera. Plural: pogrons. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: plurianual. A forma do passado. sempre foi a discrição dispensada ao noticiário policial. etc. 224 Policial (noticiário) Observação. podem. “Polícia carioca”. Pres. pudermos. 3 — A organização pertence ao Estado e não ao município. poliuretano. Flexões: pobretona e pobretões. tem permissão) fazer isso. pode.: Pude.. possais. plurissecular. pudestes. crimes passionais ou de outros tipos com repercussão superior à normal. Desta forma: Poder Executivo. / Ele pode (é capaz. subj. por mais que seu texto deva ser rico em pormenores. Pogrom. pudessem. pudesse. o que vale também para os derivados: O homem põe e Deus dispõe. Ou simplesmente o Executivo. para evitar confusão com pode. Poder. Polícia. Assim: polícia paulista (e não “paulistana”). Poeta. Ocorrências de menor importância justificam meros registros. Pôde. puderam. não se deixe influenciar pela lingua inglesa. assaltos a banco ou a outros estabelecimentos com tiroteios ou lances dramáticos. pois há quem atribua juízo de valor à palavra (poetisa. puderem. Poli. em toda a sua existência. tem acento. podes. 2 — Apenas quando se quiser dar ênfase à corporação. pode. Nos casos 2 e 3. porém. polissilogismo. Use poeta para o homem e poetisa para a mulher. não hesite em fazê-lo. Imp. Pluri.: Puder. puderas. De qualquer forma. presente. Policial (noticiário). puderdes.. poliolefina.-q.perf. que pluraliza esses substantivos. pôde. / Elas põem. pudéramos.Pluri. pudésseis. pluriovulado. uma autora de méritos). 2 — O critério de importância pode às vezes dar lugar ao pitoresco: o vizinho que mobiliza a polícia porque a . Conjugação. no entanto. podemos. tráfico de drogas. merecer destaque. incêndios com mortes ou danos materiais de monta. acidentes com grande número de vítimas. a do plural.. pudesses. a Polícia Política. assim. perf. o Legislativo e o Judiciário. pôde.: Pudesse.: Possa. Poderes. / A Polícia Militar. 1 — Uma das características do Estado. Se o fato. subj. possamos. ind. pluricelular. pudéreis. Aportuguesado. Pobretão. puderes. seria qualquer mulher que faça versos e poeta. Pódio. polícia fluminense (e não “carioca”). Põe. em artigos assinados. puder. poliéster. Desta forma. ind. No plural: os Poderes Executivo e Judiciário. pluripartidarismo. extorsões. Pres. policêntrico. segurança (Fugiu da polícia) e masculina quando designa o policial: Um polícia segurou o ladrão. Prefira polonês (polaco tem sentido pejorativo em algumas regiões do Brasil). poupe o leitor de detalhes escabrosos. poetisa. pudeste. Alguns exemplos de acontecimentos que podem exigir maior espaço na edição: seqüestros.. pudéssemos. puderam. M. plurirradiado. possam. subj. assaltos a residências. “Polaco”. com vítimas ou mobilização de grande aparato policial. polirrítmico. Pret. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: poliartrite. Poder Legislativo e Poder Judiciário. Os demais tempos são regulares. ação de grupos de extermínio. ind. Fut. a inicial deve ser maiúscula: A Polícia paulista prendeu o ladrão.: Pudera. põem. Respeite. possa. A polícia é fluminense (estadual) e não carioca (do município). podeis. guerra de quadrilhas. Assim: Fez o trabalho da melhor forma que pôde (foi capaz). 1 — A palavra é feminina quando se refere à ordem. possas. eles supõem.: Posso. poliidroxila. a forma a poeta..

m. Pres. 1 — Indica normalmente o término de uma oração: O ministro disse que. porém. Ponto-e-vírgula. o País precisava confiar mais nas instituições.. PM. / Depois. 2 — Usa-se ainda o ponto nas abreviaturas (à exceção daquelas que fazem parte do sistema métrico decimal). pule. 3 — Nunca acuse ninguém nem chame de criminoso ou assassino quem ainda não tenha culpa formada. d. o irmão. pules. Imper. Ponto de vista. min. pois. que acabava de chegar. coloca-se apenas um ponto (e não o ponto da abreviatura mais o final): Havia ali cães. polis. os Pólos Norte e Sul.Pólipo 225 Ponto-e-vírgula casa ao lado tem um papagaio que fala demais justifica matéria. nestes casos.: Pule. mesmo que ela possa não exigir resposta: Quem está aí? / O que será que eles querem? / Quem tem medo de Virginia Woolf? 2 — Só pode ser usado nos títulos em casos muito especiais (ou em artigos. para sair da crise. pólos de colonização. mas não nas siglas: dr.L. deverá deixar sempre clara a condição de acusado de alguém: “Fulano de tal. a mãe só observava. HC. poli. / Chegou . Ponta-direita. etc. A locução é a ponto de (e não “ao ponto de”): Ficou assustado. tentar descobrir por que uma pessoa cometeu um crime é tarefa do repórter. 4 — Finalmente.. 4 — Use ponto (sem espaço) nas iniciais colocadas nos pés de matérias: J. / A água não havia chegado ao ponto de ebulição. Da mesma forma.. Especular. Pólo Sul. Com hífen. pólos. Polir. acusado da morte de. advogado. pulam. Ponto de exclamação. / Chegou a ponto de perder a paciência. mas as pesquisas avançam. sobre o que torna um indivíduo criminoso já compete à sociologia. pulamos. Mas a taxação continua alta. Ou à literatura. Seus principais usos jornalísticos são: 1 — Separa partes de um período em que já exista vírgula: Formou-se engenheiro. Sem hífen. Estão. a ponto de perder a voz. P. pulas. subj.: Pula. pulamos. ind. polimos. Ponto de interrogação. Seja principalmente jornalista. Ponto. Tem valor eminentemente literário. Pólipo. para salvaguardar a responsabilidade do jornal.C. pula. / Até agora. só hipóteses. Pres. pulais. galinhas. INSS. tanto para designar o jogador como a posição. Não faça confusão com frases como: Voltou ao ponto de partida. Para os preços não subirem / O compulsório acabou. 1 — Introduz habitualmente uma pergunta. 2 — Separa orações iniciadas por conjunções ou advérbios que indiquem restrição ou conclusão quando se quer ressaltar este sentido: Os soldados dormiam.. então. Com acento. g. pula. pulam. vetados exemplos como: Mais carne no mercado.. Os demais tempos são regulares. Ponto de.” A única exceção é para o caso de criminosos confessos ou presos em flagrante. outros pequenos dramas do dia-a-dia passíveis de se transformar em histórias de valor humano.: Pulo. kg. afirm.. chamou o filho. no jornal só deve ser usado em casos muito especiais e quando se quiser dar muita ênfase a uma declaração ou enunciado. / O Ministério esteve a ponto de cair.M. Conjugação. gatos. / A empresa era a Irmãos Almeida Ltda. 3 — Se a abreviatura vier no fim do período. sécs. Com acento no singular e plural: Pólo Norte. pulem. É um sinal intermediário entre o ponto e a vírgula. ICMS. Pólo. eventualmente). ponta-esquerda. O repórter. pólo de desenvolvimento. os traficantes atacaram. Essa função cabe à polícia ou à Justiça. 5 — O Estado não admite ponto nos títulos.

Ger. se o ponto cardeal define direção ou limite geográfico: o nordeste de Goiás. “depor”.: Se ele opuser. não ocorre com os derivados: impor.: Opôs. pusemos. neg. o norte do Irã. etc. ind. pois. ou a mista. ponha você. pusessem. Ocidente. 1 — Pôr. 2 — No caso das regiões brasileiras. compusesse. Ásia Central.: Não ponhas tu. o sudeste da Europa. use a inicial maiúscula: América Central. ponde vós. 280% — e não a forma por extenso. use as formas Sul ou Região Sul. pôs. “se ele opor”. pores. puséreis. quando indicam as grandes regiões do mundo ou do Brasil. pôr o nome na lista. subj. o sudoeste dos EUA. Brasil Meridional.: Puser. d) jóias e casacos de pele. / O furacão causou estragos no oeste das Antilhas.: Põe tu. por isso. Porcentagem. / Taxas devem baixar de 40% para . 3 — Quanto à diferença entre pôr e colocar. depor. 1 — Uso a) Use porcentagem. c) Se houver mais de um número na frase. mas não região Sul. c) artigos eletroeletrônicos. põe. etc. regiões ou países. pordes. América Setentrional. “Por cada”. Pôr (conjugação). Imp. porém. não ponham vocês. pusésseis. põem. Oriente Médio. opuseram. puserem. depuseram. Nordeste. etc. o Leste. “compor”. punha. poríeis. compôs. África Oriental.: Porei. compor. porão. subj. ponham vocês. Fut. Infin. pões. cinco por cento (a não ser em início de frase). têm inicial maiúscula: o Sul. / A cidade fica no leste da França. Use porque ou por causa de. Seguem o mesmo modelo todos os derivados de pôr. etc. Europa Ocidental. Fut. ind. 1— Os pontos cardeais. Cone Sul. punham. ponhamos. 4 — Nos adjetivos (referentes aos pontos cardeais) que acompanham o nome de partes do mundo. leis. puséssemos. 3 — Separa os diferentes itens de documentos. 45%. afirm. pusera. porás. Fut. o norte de São Paulo. o Nordeste. puseras. etc. não ponhamos nós. Proceda da mesma forma com Norte e Região Norte. pôr. pomos. sobrepuser. b) Adote sempre o número e o sinal equivalente.: Pus. puséramos. Imper. ponham. 3 — A inicial é minúscula. enumerações.-perf. ind. Imper. Nunca. pormos.: Consideram-se sujeitos à taxação: a) perfumes. ponhais. Velho Oeste. pusesses. poríamos. subj. regulamentos. compuseram.: Pondo. Pôr. ver colocar. cosméticos e produtos de toucador. o leste da Espanha. depôs. puseste. pu- sestes. perdeu a melhor parte da conversa. puseres. Pontos cardeais. ponha.: Pôr. Flexionado: Pôr. puser. ind. porias. Pret. “sobrepor”. Pres. pondes. 5%. subj.: Posto. expor. por cada ano de trabalho (por ano de trabalho). púnhamos. punhas. depusesse. b) bebidas fermentadas ou destiladas. compuser. poremos. porem. Pres. sobrepôs. Igualmente: Percorreu o país de sul a norte. e não percentagem. portarias. sobrepusesse. púnheis. Fut.Pontos cardeais 226 Porcentagem atrasado à sala. não ponha você. Imp.: Poria.: Pusesse. Cacófato evitável: por cada pessoa (por pessoa). pusesse. porá. Leste Europeu. Imp. depuser. ind.-q. o Sudeste. Part. puseram. 45 por cento.: Ponha. M. puserdes.: Punha. Italianismo. coloque o sinal de porcentagem em todos eles: A gasolina deve subir de 2% a 3% quinta-feira. puseram. pret.: Opusesse.: Ponho. em vez de percentual. ponhas. no entanto. / O metrô avança no rumo sul. e porcentual. “Por causa que”. pres. página 70. não ponhais vós. 10%. verbo. poria. poriam. perf. Pôr (derivados). ponhamos nós. perf. 2 — O mesmo. tem acento: pôr o pé na rua.: Pusera. decretos. subj. pusermos. Atenção para alguns tempos: Pret. poreis. sobrepuseram.

50% das indústrias brasileiras estão obsoletas. / Os restantes 30% de aumento serão pagos dois meses depois (e não “será pago”). ou seja. apenas 1% se perdeu..07 = 1..750.120 dólares. Dividindo o produto pelo valor antigo.5. Como o valor caiu. divida . / Segundo a Fiesp.25 = 437. Se a taxa da porcentagem for de 0. d) Se o nome vier antes do número que exprime a porcentagem. 350: 1.000). Assim: 1 + 0.5.5. Multiplique o resultado por 100 (130 x 100 = 13. d) Um produto custa 350 reais.).007 x 350 = 352. some 1 com a porcentagem precedida de 0. Assim: 1 + 0.14%. c) Se o verbo vier antes do número da porcentagem.700 = 260). você obterá a taxa da porcentagem: (13. ou seja. Eles se adaptam a quase todos os casos que aparecem com maior freqüência no noticiário. 30% estão perdidos. a concordância mudará: Esses 20% da população morreram (e não “morreu”). / Da safra de soja.07.25 = 1. c) Um produto custa 350 reais. 3 — Cálculo Para calcular uma porcentagem. Com 1%. Multiplique o resultado por 100 (260 x 100 = 26.0. 1. 350 87. faça a concordância no singular: Apenas 1% dos alunos faltou ao exame / Mais de 1% das pessoas foi atingido pela doença. siga os exemplos abaixo. não se arrisque: procure a ajuda de quem tenha maior experiência nesse tipo de cálculo.750 ÷ 100 = 87.07 pelo valor inicial.25. / A alíquota do imposto passará de 12% para 15% ou 18%.5 = 262. O preço cai para 1.250 .. Multiplique o valor (350) pela taxa da porcentagem (25) e divida tudo por 100. Qual foi a queda porcentual? Faça a subtração: valor antigo menos valor novo (1.000 ÷ 700 = 37. Multiplique 1. no exterior. Multiplique esse fator pelo valor inicial para obter o novo diretamente: 350 x 1.4%). a) Um produto custa R$ 700. Qual o novo valor? Forma 1. Divida o resultado por 100: 8.250 dólares. / Mais de 30% das pessoas foram atingidas pela doença. some 1 com 0. Assim: 1 + 0.750.007 = 1.00.. Seu preço cai 25%. Qual o novo valor? Forma 1.000 ÷ 1.5 de 350. Some 1 com a taxa da porcentagem (precedida de 0.07 x 350 = 374.5. Forma 2. Adicione o resultado ao valor inicial para obter o novo valor: 350 + 87. b) Se se particularizar a porcentagem. diminua 87. 350 x 25 = 8. 10% faltaram às aulas.7.5.007. por exemplo.750 ÷ 100 = 87. / Dos livros enviados. A seguir. / Estão perdidos 10% da colheita. Seu preço sobe 25%. Suponha que no caso acima a taxa seja de 7%.5.00.007 pelo valor inicial: 1.. a concordância se fará com o número: Dos alunos.120 = 130). porcentualmente? Faça a subtração: valor novo menos valor antigo (960 .1. Assim: 350 x 25 = 8. b) Uma certa quantidade de soja vale. Observação.000).007. a concordância se fará com o número: Está perdido 1% da colheita. 2 — Concordância a) O verbo concorda com o que for expresso pela porcentagem: Só 10% da produção de trigo foi salva. Assim. / Oitenta por cento da imprensa brasileira noticiou o fato. Divida o produto por 100.45.250 = 10.5 = 437. Multiplique 1.Porcentagem 227 Porcentagem o produto pelo valor antigo para obter a taxa da porcentagem: 26. Multiplique o valor (350) pela taxa da porcentagem (25) e divida tudo por 100. Qual foi a elevação. Nas situações mais complexas. Se a taxa da porcentagem for de um dígito. 8. Seu preço aumenta para R$ 960. 28%.

não vai trabalhar esta semana. subtraia 0. se a inflação num mês é de 10% e passa a 12% no mês seguinte. Mas. foi posta em dúvida (e não: A empresa participou da concorrência. pela qual. Pôr em xeque. deve-se multiplicá-las. revogar a decisão. pelos quais e pelas . c) Soma de porcentagens.75 x 350 = 262. deve aparecer no interior dela: A empresa participou da concorrência. Evite juntar a preposição por e os oblíquos o. Para somar porcentagens. subtraia a taxa da porcentagem de 1. as. Por exemplo. Plural: pornôs (filmes pornôs). O resultado deve ser lido como 23. Como o valor caiu. inversamente. Se a taxa da porcentagem tiver apenas um dígito (7%. por ora. porém.50. / Ninguém sabe por que motivo ele deixou o emprego. à divisão. Porque com pronome. quando um número dobra de valor. houve um aumento de 2 pontos porcentuais na inflação. Porém. Por ora — por enquanto. recorre-se. / Chegou cedo porque os amigos lhe pediram.2320 (e não 22%). e nunca pôr em “cheque”. Para subtrair porcentagens.. Forma 2. Por que. Duas palavras (e nunca “porisso” ou “poristo”): O ministro foi operado. como se poderia supor. Não inicia oração e.07 = 0. Sua idoneidade. porquê. Por hora. uma vez que o salário foi triplicado). Por o.93. 1 — Usa-se por que a) Nas perguntas: Por que você demorou? / Por que os países vivem em guerra? / Por que sinais o reconheceram? b) Sempre que estiverem expressas ou subentendidas as palavras razão e motivo: Não sei por que razão ele faltou.5. / Não me abalo por isto. nesta página. se um produto custa 120 e aumenta para 126. para somar a inflação de dois meses (10% e 12%. O porque atrai o pronome localizado na mesma oração: Tudo lhe aconteceu porque se recusou a admitir o erro. por ora.0. c) Quando essa forma puder ser substituída por para que ou pelo qual. Pornô. Multiplicando o valor do produto por esse índice. Por exemplo: uma pessoa cujo salário é 100 e passa para 300 teve um aumento de 200% (e não de 300%. Assim: 1 . Pôr-do-sol. Assim. a. porque. Observação..07. Por hora — por 60 minutos: Passaram pelo pedágio 5 mil carros por hora. Assim. digamos). por agora: O governo não pretende. multiplica-se 1.12 = 1. por quê. sua idoneidade foi posta em dúvida). você obterá o resultado diretamente: 0.Pôr-do-sol 228 Por que. Porém. por isso. use: Por desempenhá-lo mal. Ver por hora. por isso. Forma correta.2%. 4 — Observações a) Pontos porcentuais. / Por levarem-nas sem cuidado. ele aumenta apenas 100%. Portanto: 350 x 0. por exemplo).25 = 0. Plural: pores-do-sol. É essa a forma que figura em títulos como: Por que (motivo) o governo mudou a economia / Veja por que (razão) seu dinheiro está valendo menos / Por que admirar o Halley / Por que construir Brasília.75.0.10 x 1. Por ora. / Eis por que (razão) o trânsito está congestionado. com a inclusão prévia da base de referência.93 = 325. b) Base é 100. deixaram as aves escapar (e não por as levarem). Cuidado também para não confundir aumentos em porcentagens com o número que representa esses aumentos. Não confunda aumentos ou diminuições porcentuais com o número de pontos porcentuais. Assim: 1 . . Basta recordar que. por isto. os. perdeu o cargo (e não por o desempenhar). / O empresário acha que por ora nada mudará. Por isso. / A Polônia explicou por que (motivo) havia vetado a visita de Kennedy. e não de 2%. por quê. por ora. ele subiu 5%.

/ Havia muitos porquês para poucas respostas. porquanto. o menos. como substantivo. causa. o menor. uma vez que. tem o sentido de colocar em. postônico. / Este é o caminho por que (pelo qual) seguiu. o melhor e o pior. Não é sinônimo de argentino: designa apenas o natural de Buenos Aires. Possível. Portenho. por quê? 3 — Usa-se porque Quando equivale a pois. ninguém morreu no acidente. o maior. pós-diluviano. possível fica invariável: Os resultados são o mais promissores possível. / Os resultados foram os menos brilhantes possíveis. / Sempre posa de democrata. posponto. que só tem sentido em locuções latinas como post-meridiem e post-mortem. Nunca use essa forma no noticiário. pós-eleitoral. / O diretor não quis explicar os porquês da decisão. / A ave pousou no galho. 1 — Sem u sempre que significar servir de modelo. a primeira é mais usual. passar a noite. encerra a frase: As torcidas nunca aceitam o resultado adverso. entre outros. / Os resultados são o mais possível promissores. posfácio. (Das três formas. pospor. / Muitos protestaram. é normalmente seguido de hífen: pós-bíblico. use sempre pós e não “post”. pelo fato ou motivo de que: Não viajei porque perdi o avião. pousar. 2 — O artigo no plural leva o adjetivo para o plural: Os resultados foram os piores possíveis. pósdatado. / Vocês brigaram. Equivale a acaso e escrevese numa única palavra: Se porventura você viajar ainda hoje. Se for o caso. pós-operatório. razão. / Estavam ansiosos por que (para que) ela voltasse. 2 — Na formação de palavras. ninguém morreu no acidente. O texto informativo deve ser neutro e não expressar desejos. / A tropa andou dois dias sem pousar. / Chegue cedo porque o estádio hoje vai ficar lotado. 2 — Usa-se por quê Quando. / Os resultados são promissores o mais possível. Por si só. 2 — Pousar. nos casos previstos na questão anterior. Observação. página 272. “Por sorte”. 3 — Antes de particípio. / O diretor nos advertiu e perguntamos por quê (razão nos advertiu). / Eram os nomes de solteiras por que (pelos quais) as amigas sempre as haviam chamado. / É uma criança cheia de porquês. poslúdio. / Mataram a cobra por que (pela qual) a criança fora picada. descer: A moça pousou a xícara na mesa. / O espetáculo foi cancelado porque não havia teatro disponível. pós-romano. / Aquelas eram as mais belas músicas possíveis. pospasto. / O avião pousou sem problemas. não deixe de me avisar. em frases como: Por sorte. Posar. meu Deus. Porventura. pós-socrático. faça a ressalva: Embora o carro tenha fica- do totalmente destruído.) / O jornal atingiu o maior número de páginas possível. 1 — Com o mais. Exceções: poscefálico. / Porventura você viu o livro por aí? Pós. / Os alunos obtiveram as menores notas possíveis. use mais bem e mais mal . apresentar-se como: Posou para o fotógrafo. / Elas viviam no melhor dos mundos possível. / Os viajantes pousaram no rancho. sós (por si). É também essa a forma que aparece nas orações em que se pergunta algo propondo uma resposta: Você não foi porque choveu? / Vamos reduzir o número de páginas da revista porque o papel está escasso? 4 — Usa-se porquê Quando. substitui as palavras motivo. Por quê? / Estava triste sem saber por quê. mas não havia por quê (motivo protestar). descansar. 1 — Como prefixo. Ver só.Por si só 229 Possível quais: Todos lutamos por que (para que) haja maior justiça social. pergunta ou indagação: Não sei o porquê da sua recusa.

ter a propriedade de. A palavra não existe. Imp. Conjugação. tem inicial maiúscula: Praça da Liberdade. / Z possui alto cargo no governo. Nunca use. Impossível e improvável seguem a mesma norma. construções como: Ninguém “possui” direito adquirido à reeleição. que dá idéia de verossimilhança. / Eram objetos o mais malfeitos possível. Da mesma forma. / Tomou a decisão a posteriori (com apoio nos fatos). é usado apenas nas terceiras pessoas. “Postecipar”. Prazeroso. Pret. Ver posar. perf. 2 — São erradas. use pra e não para: Pra chuchu.: Prouvera. Fuja ao modismo e à impropriedade: não se “praticam” juros. que podem. preços ou alíquotas. subj.: Prouvesse. Em geral. / Pra burro. para: Para a frente. pousar. 1 — No masculino para designar soldado: o praça (daí a origem do diminutivo pracinha). poder dispor de. Plural: postos-chave. ind. Poucos de. corretamente. subj. mas não provável (vê-se que existe uma gradação de viabilidade ou expectativa). subj. só em último caso ou para definir a posição do corpo. Sem artigo: prefeitura de Praia Grande. prazem. 2 — Na reprodução de frases populares. / Alguns pacientes “possuem” testes falsamente positivos. Pres. / Pernas. Imp. Posto-chave. / O médico “possuía” uma carreira de sucessos. Part. / Y possui muita saúde. ind. Ger. fixados ou determinados. / Varejo “possui” 3 milhões de carnês em atraso. prazerosamente. / Os estabelecimentos “possuíam” liminares favoráveis. Prazer (verbo). / Um grande terremoto é possível. em Praia Grande.: Prouve. mas não provável no Brasil. / Chegou para ficar. / O filho não “possuía” diálogo com os pais. Nos demais sentidos. 1 — Prefira posição ou atitude.: Prazeria.perf. “Praticar”. Nos demais casos. Ver é muito.: Prazerá. prazerão.: Praza. Assim. Concordância.: Prouver. 4 — A expressão quanto possível não varia: Os resultados eram quanto possível promissores. Praia Grande. pret. provável = que deve acontecer. ind. / Fulano “possui” uma filha.: Prazido. ser cobrados. página 105. . 2 — É errado usar postura em frases como: O técnico criticou a “postura” dos volantes em campo. equivale a estar na posse de. Assim: É possível que ele vá ao almoço. mas não provável.: Prazia. pelos efeitos.-q. Pouco. desfrutar: X possui uma bela casa. 2 — Como lugar público. Posteriori (a). Fut. Significa depois da experiência. Postura não equivale a colocação. página 35. M. Sem i (a palavra relaciona-se com prazer). desempenhar. estabelecidos. Ver algum (alguns) de. taxas. tanto para designar para como para a. é pouco. / Para trás. Pres. e devem ser substituídas por ter ou equivalente. isso sim.: Prazendo. A locução não equi- vale a depois. ind. Postura. Genericamente a equivalência seria: possível = que pode acontecer ou ser praticado. Fut. Fut. Postura. que apresenta probabilidade. ind. provável 230 Prazeroso no singular: Eram pessoas o mais bem-educadas possível. que um time pequeno vença um grande fora de casa.Possível. a palavra é feminina. Pra. 1 — Sem acento. a palavra correta nesse caso. página 229. 1 — Possuir. provável. Possível. Pousar. com apoio nos fatos: A reação química foi comprovada a posteriori (pelos efeitos). Da mesma forma: É possível. / O assaltante “possuía” diversas passagens pela polícia. posteriormente. pra que te quero. Praça. são erradas frases como: Apresentarei os documentos a “posteriori”. Possuir.: Praz.

2 — A precisão exige que você entenda tudo o que vai transmitir ao leitor. Precaver. que devem ser substituídas por previno. nomes de ruas e avenidas. Troque idéias. preceder alguém ou alguma coisa: Geisel precedeu Figueiredo no governo. relações de nomes (se a notícia diz. com toda a certeza). Preceder. precavestes. “precavenho”. pré-história. prefrontal. / A letra daquela música precedeu a melodia. precaveram. preordenação. prejulgar.: Precavido. é necessário.: Precavi. colha o máximo de depoimentos.. pré-jurídico. Precaríssimo. evite deixar algum ponto obscuro. “precisa” comprar o disco. precavias. da mesma forma. Pres. prefiguração. previna e previnas ou pelas formas equivalentes do verbo acautelar-se. precavesses.. Imp. previgorante. Discuta. 3 — Para garantir a precisão dos textos. veja se a relação tem realmente oito pessoas e não sete ou nove).. espera de seus repórteres o máximo de esforço. em vez de precisa. afirm. a) Conjugação. precaveste. não hesite. 231 Precisão Pré. por exemplo. pré-operatório. números. perf. “precaveja”. preestabelecer. por isso. especialmente quando a pronúncia aberta se torna caracterizada: pré-ajustar. Se você tem de descrever algo que não viu. predisposição. Não aceite como pacífica ou definitiva a primeira e única informação que receber. sempre que necessário. pré-encolhido. Imp. pré-vestibular. Só tem a 1ª e a 2ª pessoa do plural do pres. cálculo do número de pessoas presentes a um local. . prevines. datas. ind. pré-escolar. “precavém”. horários. etc. pondere. Fut. Procure tornar as declarações inteligíveis e evite o procedimento cômodo de simplesmente colocar entre aspas aquilo que você não entendeu (e o leitor também não compreenderá. sair”. “Precisa fazer.: Precavesse. duvide. precavemos. subj. Algumas exceções: prealegar (ou préalegar). Use. precisa-se ou equivalente.. pré-romano. precondição. Pret.: Precavemos. ind. Imper. “precavês”. Pres. subj. que havia oito pessoas presentes e lhes dá os nomes. Um i só. endereços.. subj. se tu precaveres. “precisa” ser muito homem para fazer isso. É errado dizer: “Precisa” fazer a limpeza.Pré. em fazer perguntas a pessoas que considere idôneas: elas sempre poderão enriquecer a sua matéria com detalhes que lhe podem ter passado despercebidos. 1 — O Estado considera sua obrigação publicar apenas notícias corretas e precisas.: Não tem. Especialmente nas entrevistas. deve-se. preconcebido. Part. preexistência.: Precavei (única pessoa). é preciso. pré-diluviano. predizer. pré-moldado. precaveu. Se você esteve presente ao acontecimento. “precisa” sair logo. “precavenha”. pré-natal. ind. predeterminado. preanunciar. pré-primário.: Precavia. précarnavalesco. Prefira a regência direta. na divulgação de declarações e na descrição dos acontecimentos. Ouça sempre o maior número de pessoas e dê o desconto devido quando os dados lhe forem fornecidos por fontes ligadas a um dos lados. pré-datado. ind. verifique sempre com atenção: o nome correto das pessoas e a forma de escrevê-los. e não tem o pres. pré-santificado. etc. pré-universitário.: Se eu precaver. predefinição. empenho e exatidão na apuração dos fatos. Precisão. b) NÃO EXISTEM as formas “precavejo”. etc. etc. Em geral exige hífen. reconstitua o fato com a maior precisão possível e não transmita ao leitor uma versão falha ou incompleta: sempre é tempo de incluir um elemento a mais na notícia. subj. c) O verbo hoje é usado quase que exclusivamente como pronominal (precaver-se). precaveis.

particularizar): Não soube precisar o dia da partida. de 26/7/1931 a 13/11/1931. Precisar. Nunca. porém. de 11/4/1956 a 7/4/1957. Washington Luís. Firmiano . use a forma correta: Precisa-se de repórteres. preços. de 18/1/1955 a 5/2/1955. / A empresa precisa contratar novos empregados. William Salem. de 7/2/1958 a 8/2/1961. Fábio Prado. Abraão Ribeiro. Regência. Carlos dos Santos Gomes. de 16/1/1920 a 15/1/1926. Gofredo da Silva Teles. / Ele precisou suas necessidades. Cardoso de Melo Neto. página 111. / O governo libera os preços novamente. Osvaldo Gomes da Costa. de 1/2/1951 a 7/4/1953. de 23/5/1933 a 30/7/1933. de 11/11/1945 a 14/3/1947. página 120. Prestes Maia. Artur Sabóia. de 15/1/1914 a 15/8/1919. de 15/3/1947 a 28/8/1947. de 9/2/1961 a 28/2/1961. de 5/12/1931 a 23/5/1932. de 7/1/1889 a 15/1/1911. alterar números ou nomes. Artur Sabóia. página 112. / Era tudo de que precisava. Pires do Rio. mudar o local do fato. Preço. de 8/4/1957 a 9/1/1958. Cristiano Stockler das Neves. De preferência. Antônio Prado. Prefeitos de São Paulo. / O governo autoriza o aumento do preço dos eletrodomésticos. de 16/2/1938 a 30/4/1938. Na passiva pessoal. de 31/7/1933 a 21/8/1933. Henrique Jorge Guedes. na passiva pessoal. Paulo Barbosa de Campos Filho.). 5 — Ver também correção (no verbete ética interna). prefira a regência indireta do verbo: O país precisa de novos empregos. de 26/8/1948 a 3/1/1949.). de 8/4/1953 a 6/7/1954. Teodoro Ramos. Jânio Quadros. Raimundo Duprat. Cantídio Sampaio. use o singular: Sobe o preço dos automóveis. de 24/10/1930 a 5/12/1930. de 10/1/1958 a 6/2/1958. Faria Lima. Rocha Azevedo.1 — Precisar alguma coisa (indicar com precisão. de 3/10/1932 a 28/12/1932. de 2/4/1933 a 22/5/1933. “precisam-se” de repórteres (quando uma preposição se segue ao verbo. de 6/12/1930 a 25/7/1931. Asdrúbal da Cunha. este permanece invariável). de 8/4/1965 a 4 — Aos redatores recomenda-se todo o cuidado na refundição das matérias. de 14/1/1949 a 27/2/1950. Manuel Figueiredo Ferraz. Ademar de Barros. de 7/7/1954 a 17/1/1955. Armando de Arruda Pereira. Francisco Machado de Campos. Com infinitivo. Reserve preços aos casos em que se trate de diversos artigos: A tabela da empresa inclui novos preços. / Todos precisamos de estímulo no trabalho. Prestes Maia. de 1/2/1938 a 15/2/1938. de 28/2/1950 a 31/1/1951. Lino de Mattos. relações incompletas. de 7/9/1934 a 31/1/1938. b) não cometer enganos na transposição das informações (atribuir declarações de umas pessoas a outras. de 6/2/1955 a 1/7/1955. / Eles precisam ir embora ainda hoje. Ademar de Barros. de 29/8/1947 a 25/8/1948. Wladimir de Toledo Piza. Antônio Carlos Assunção. Lineu Prestes. Precisa-se de. de 29/12/1932 a 1/4/1933. de 22/8/1933 a 6/9/1934. Fábio Prado. de 16/8/1919 a 15/1/1920. Mílton Improta. / Precisa-se de empregados. etc. Anhaia Melo. Anhaia Melo. Ver é preciso. e erros. de 24/5/1932 a 2/10/1932. com dois objetivos principais: a) eliminar algum possível erro que tenha escapado do repórter (números exagerados. 2 — No sentido de ter necessidade. de 16/1/1926 a 23/10/1930. dispense a preposição: Precisamos sair. Ademar de Barros.Precisar 232 Prefeitos de São Paulo Pinto. de 16/1/1911 a 14/1/1914. de 14/11/1931 a 4/12/1931. etc. Paulo Lauro. / Este é o livro de que ele precisa. Preciso. Porfírio da Paz. Jânio Quadros. de 2/7/1955 a 10/4/1956. de 8/4/1961 a 7/4/1965. de 1/5/1938 a 10/11/1945. de 1/3/1961 a 7/4/1961.

etc. não flexione nem acentue os prefixos: Maior apoio às micro e miniempresas. Preferir. / Na moda. 2 — Também é errado usar preferir com em vez de: O lateral prefere jogar no Brasil “em vez de” (o certo: a) ir para a Espanha. do deputado. premie. convivem a mini. etc. 1/1/1997. anti-Rússia. super. de 16/7/1979 a 13/5/1982. antiHIV. página 139. 2 — Numa enumeração em que o último elemento seja constituído de prefixo mais substantivo ou adjetivo. preferi vós. 5 — O do que pode ser usado com melhor: É melhor um pássaro na mão do que dois voando. etc. Altino Lima. 2 — Use apenas prefeitura e não “prefeitura municipal”. Significa anterior. / É preferível lutar a morrer sem glória. Celso Pitta.Prefeitura 233 “Premier” 7/4/1969. de 10/5/1983 a 1/1/1986. Paulo Maluf. Use hífen sempre que um prefixo se ligar a nome próprio: anti-Brasil. Brasil Vita. Jânio Quadros. a midi e a maxissaia. de 28/8/1973 a 16/8/1975. . etc. Prefeitura. Pregresso. voltam as mídis (saias). 1/1/1989 a 1/1/1993. Antônio Salim Curiati. midi e minidesvalorizações. página 266): prefiro. Premiar. a Prefeitura (referindo-se a São Paulo. Olavo Setúbal. hiper-Hitler. / Os alunos preferiam jogar futebol a praticar atletismo. / “Prefiro os que colocam bem as idéias aos que colocam bem os pronomes” (Sí1vio Romero). sub-Napoleão. 1/1/1993 a 1/1/1997. Mário Covas. o “mais” e o “cem vezes” estão sobrando nas frases. de 17/8/1975 a 15/7/1979. a prefeitura (qualquer outra que não a de São Paulo).). preferes. O “antes”. como verbetes isolados (anti. 1 — Os prefixos e demais elementos de composição usados no lugar dos substantivos por eles iniciados devem obedecer às mesmas normas de acentuação e flexão do substantivo: O governo prepara nova máxi. que eu prefira. infra. / Os tecnocratas abusam das maxi. Exceção: Anticristo. 3 — Os prefixos e os demais elementos de composição que se ligam com ou sem hífen ao elemento seguinte na formação de palavras foram incluídos neste capítulo um a um. 3 — Como preferir já tem valor absoluto. são inadmissíveis frases do tipo de: Prefiro antes morrer a renunciar. pode ainda ser encontrada uma lista de elementos de composição que se ligam sem hífen ao termo seguinte. / O ministro tratou de problemas macro e microeconômicos. 1 — Constrói-se com a preposição a e não com a locução do que: Prefere a mãe ao pai (e não “do que” o pai). / Ministério anuncia mínis periódicas. de 8/4/1969 a 7/4/1971. de 22/8/1973 a 27/8/1973. / A história pregressa da nossa gente. passado. etc. de 8/4/1971 a 21/8/1973. extra-ONU. Prefixos mais nomes próprios. 4 — Com preferível. ex-Beatle. proceda da mesma forma: Achou preferível sair a ficar. Verbo regular: premio. e não se relaciona necessariamente com criminosos: Estudou a vida pregressa do candidato. / Preferia cem vezes brincar a estudar. Reynaldo de Barros. 6 — Conjuga-se como servir (ver. antiMaluf. No verbete hífen. Inicial minúscula: a prefeitura do Rio. super-Marília. José Carlos Figueiredo Ferraz. premias. anti-EUA. / Os times preferem mais atacantes a defensores. de 15/3/1983 a 10/5/1983. Miguel Colasuonno. Luiza Erundina. premiem. Paulo Maluf. prefere tu. 1 — Inicial maiúscula: a Prefeitura de São Paulo. / Muda a legislação das micros (microempresas). de 1/1/1986 a 1/1/1989. / O Brasil fabricará novos micros (microcomputadores). de 13/5/1982 a 15/3/1983. capital). / Na moda. Prefixos. as prefeituras de Santos e São Vicente.

/ Neste ano. omita a preposição e o possessivo na segunda referência: Falou dos seus desejos e das suas aspirações. / Falou dos seus desejos e aspirações (preferível). / Dirigiu-se aos filhos e aos netos. 4 — Apenas em casos muito especiais (títulos. / Tornou-se famoso pelas reportagens. Repete-se a preposição sempre que se tem uma ação ou qualidade não simultânea. / Lutou contra o pai e contra o filho (um por vez). Prêmio Molière. 1 — Antes de certos adjuntos de tempo. selos ou olhos) a preposição poderá ser omitida. / Filhos da agitação e desordem dos nossos dias. Prendido. 5 — Possessivos. / É um veículo ágil no ar e no solo. a preposição freqüentemente pode ser omitida: Zezinho. Mundial de 91. vestibular de 96. Use prendido com ter e haver e preso. no próximo. / Falou pelos presentes e ausentes. diretas-89. descontinuidade ou natureza diferente. / Passou a pão e água. / Saiu com o pai. 1 — Falta de simultaneidade. vestibular-96. é dúvida do Corinthians domingo. página 244. / (Com o) Réu ausente. Copa-98. 1 — Com inicial maiúscula antes do nome que qualifica: Prêmio Nobel. testemunha descreve suas atrocidades. no ar e no mar. / Perfeição de forma e fundo. importação de 97. (de) cabeça baixa. Não se repete a preposição: Obra dedicada aos poetas e romancistas (poetas que são romancistas). Prêmio. digo.. índice da Fipe. flexione apenas a palavra prêmio: Prêmios Nobel. 2 — No plural. ou melhor. / Partirão (na) terça-feira. / Chegarão (no) domingo. São Paulo (e não chegado da capital.). / As Forças Armadas devem ser eficientes na terra. / Vive ao mesmo tempo num apartamento e numa casa. 6 — Não repita a preposição com o aposto: Chegado da capital. pelos artigos e pelas crônicas que escreveu (e não pelas reportagens... / Sua “Premier”. etc. Marginal do Pinheiros. que não se admitem em nenhuma hipótese. Preposição repetida. descontinuada . modo e lugar. se não. / Lutou contra o pai e o filho (os dois juntos). em construções como eleição-98.Prêmio 234 Preposição repetida ou de natureza diferente: Obra dedicada aos poetas e aos romancistas (eles são ou poetas ou romancistas). “de” São Paulo). como passageiros Varig. (com o) tornozelo enfaixado. Se repetir o possessivo. diretas de 89. preso. ouvia a reprimenda. porém. Use apenas primeiro-ministro (e não “premier” ou “premiê”).. impróprio para jornal. Copa de 98. ou seja. (com os) olhos cheios de lágrimas. 7 — Com expressão explicativa ou retificativa. 2 — A preposição pode ainda ser omitida antes do que numa série de casos. Prêmio Eldorado de Música. 2 — Simultaneidade. Ver que (com preposição). A forma reduzida dá ao texto um estilo telegráfico. 3 — Com terminal e marginal. retirou-se da sala. Prêmio Moinho Santista. não omita a preposição: Terminal do Tietê. 3 — As preposições a e por devem ser repetidas quando se repete o artigo: Curvou-se aos desmandos e aos abusos da ditadura (e não: aos desmandos e os abusos). índice Fipe. 5 — Há fórmulas. continuidade ou mesma natureza. com o tio. importação-97. carros GM. não repetir nem a preposição nem o artigo (respeitadas as condições de 1 e 2): Curvouse aos desmandos e abusos da ditadura. / Tornou-se famoso pelas reportagens. Prêmios Molière. / Maria. os artigos e as crônicas. artigos e crônicas que escreveu. de São Paulo. Prêmios Eldorado. use sempre eleição de 98. Mundial91. / Pano de linho e algodão. repita a preposição: Veio da capital. foi (estava) preso. 4 — Prefira. Preposição omitida. pilotos F1. / O filho. No texto. no caso 3. repita a preposição. com ser e estar: Tinha (havia) prendido.

Getúlio Vargas (Governo Provisório. / A presença do presidente.. proibição. de 14/6/1909 a 15/11/1910.. preceito. Washington Luís. Rodrigues Alves. de . de 15/11/1894 a 15/11/1898. de 25/8/1961 a 8/9/1961. 15/3/1990 a 29/12/1992. especialmente ao pai (e não especialmente o pai). de 2/4/1964 a 15/4/1964. Deodoro da Fonseca (Governo Provisório. Delfim Moreira. de 3/11/1930 a 20/7/1934. Carlos Luz. general Lyra Tavares e brigadeiro Márcio de Souza e Mello. Eurico Gaspar Dutra. Er nes t o Geis el. de 15/11/1906 a 14/6/1909. Nereu Ramos. ordem. Da mesma forma. desmaiou. de 15/4/1964 a 15/3/1967. Nilo Peçanha. Presa. / O marido foi presa de um acesso de ciúme. Presença. José Sarney. general Tasso Fragoso e almirante Isaías de Noronha. a presidente da Câmara dos Vereadores. João Goulart (parlamentarismo. e presidencialismo. de 15/11/1918 a 28/7/1919. de 31/1/1951 a 24/8/1954. presa de depressão e temores. de 9/11/1955 a 11/11/1955. de 15/11/1914 a 15/11/1918. proscrição. / Disputará a Presidência. de 31/1/1946 a 31/1/1951. à presidência da comissão. de 31/8/1969 a 30/10/1969. Afonso Pena. prescrever e proscrever ou prescrito e proscrito. Prudente de Morais. de 29/10/1945 a 31/1/1946. 15/3/1985. Hermes da Fonseca. 2 — Proscrição significa supressão. Junta Governativa: general Mena Barreto. de 20/7/1934 a 10/11/1937. Emílio Garrastazu Médici. de 10/11/1937 a 29/10/1945). de 30/10/1969 a 1 5 / 3 / 1 9 7 4 . Ranieri Mazzilli. Epitácio Pessoa. de 15/3/1974 a 15/3/1979. de 15/3/1967 a 31/8/1969. de 15/11/1910 a 15/11/1914. Tancredo Neves. Campos Sales. João Figueiredo. de 23/11/1891 a 15/11/1894. Com inicial maiúscula apenas quando se tratar do cargo máximo do País: Era candidato à Presidência da República. José Linhares. Período Constitucional. desterro: a proscrição dos testes nucleares. e Estado Novo. e Governo Republicano. à presidência do São Paulo. Artur Bernardes. de 26/2/1891 a 23/11/1891). Juscelino Kubitschek. Presidência. norma (O ministro deu prescrições severas para a assinatura do acordo) ou indicação exata (prescrições do médico). de 15/11/1922 a 15/11/1926. de 24/8/1954 a 9/11/1955. presa (e não “preso”) de forte emoção. Junta Militar: almirante Augusto Rademaker. de 11/11/1955 a 31/1/1956.. Jânio Quadros. Venceslau Brás. Floriano Peixoto. Fernando Collor. de 31/1/1961 a 25/8/1961. de 15/3/1979 a 15/3/1985. de 31/1/1956 a 31/1/1961. de 8/9/1961 a 24/1/1963. de 24/1/1963 a 1/4/1964). de 15/11/1889 a 26/2/1891. / O doente. Costa e Silva. Getúlio Vargas. Presidente. de 15/3/1985 a 15/3/1990. Prescrição. 1 — Prescrição tem três sentidos mais comuns: perda da validade (prescrição da pena). de 28/7/1919 a 15/11/1922. Fica no singular em frases como: A presença de Romário e Sávio na seleção brasileira.Presa 235 Presidentes da República 15/11/1898 a 15/11/1902. Use presidente para homem e mulher: o presidente da República. Castelo Branco. Presidentes da República. à presidência do Congresso. a proscrição dos líderes revolucionários. de 15/11/1926 a 24/10/1930.. Inicial minúscula para outros cargos: Era candidato à presidência do PFL. Ita- desinibição desagradou aos parentes. do governador e do prefeito (e nunca “as presenças”). Presa equivale a vítima e por isso mantém-se invariável em frases como: João. a proscrição do Partido Comunista. João Café Filho. Ranieri Mazzilli. de 24/10/1930 a 3/11/1930. de 15/11/1902 a 15/11/1906.

todos o estimavam. . página 177). exige a: Quis principiar a fazer a matéria logo. Plural: primadonas. 1 — Quanto ao uso. presidir o governo. 4 — Outra regência é prevenir. 29/12/1992 a 1/1/1995. previnam. Nunca em frases como: A vida pública e a privada.Presidir 236 Privilégio mar Franco. Prior. Principiar. Na locução o primeiro . o verbo concorda com o primeiro: Fui o primeiro que saiu (e não que saí). que eu previna. previnais. Primeiro-ministro. Plural: primeiras-damas. / A polícia queria prevenir desordens. Priori (a). presidir o tribunal. anteriormente. pensava em sair. página 32). página 34): previno. Veja a diferença entre as locuções formadas pela palavra: 1 — A princípio significa no começo: A princípio. O último que e outras expressões semelhantes seguem a mesma norma. “Prestigiamento”. 2 — Plural: primeiros-ministros e primeiras-ministras. Prever. 3 — Por princípio quer dizer por convicção: Por princípio. Prevenir. previnam. Pretensão. 2 — Conjuga-se como ver (ver. / Teoria formulada a priori (antes da experiência). pela causa ou pela natureza da causa: Conclusão a priori (sem apoio nos fatos). Com s. 1 — Pode-se prevenir alguém ou alguma coisa: Resolveu preveni-lo. explique o seu significado na matéria. Primeiro (dia). inexistente em português. Equivale a antes da experiência. Primeira-dama. / É hora de agir e não de prevenir. pois. previnamos. incorretas construções como: Fez o pagamento “a priori”. 1 — Quando mulher. 2 — Em princípio equivale a em tese. etc. ver esperar. previne. Prima-dona. Com hífen. 3 — Alguém pode ainda prevenir-se contra: Preveniu-se contra os falsos amigos. Primeiro. a iniciativa privada.. Regência. previna. o Primeiro de Maio (Dia do Trabalho). / Foi o primeiro convidado que chegou. em princípio. 5 — Conjuga-se como agredir (ver. preveni. Em vez de usar a palavra. Conjuga-se como mentir (ver. que. 2 — Pode-se também prevenir alguém de ou contra: Preveniu o povo dos riscos da decisão. Privada. / Preveniu os amigos contra o cão. Conjuga-se como aderir (ver. mas arrependeu-se e decidiu ficar em casa. Privilégio. Não tem o sentido de antes. página 115. pretensioso. Com hífen. sendo. 3 — Apenas se a data for escrita de forma abreviada. sem complemento: Mais vale prevenir que remediar. use o adjetivo sempre junto do substantivo: a vida privada. previnamos. prevines. previnem. / Preveniu os parentes. Para evitar duplo sentido. são iguais perante a lei. 1º de maio. presidir os destinos do país. Princípio. previne tu. Presidir. página 297). 1 — O primeiro dia de cada mês deve ser sempre escrito no ordinal: 1º de abril. previnas. Pressentir. empregue 1: 1/9/82. prevenimos. prevenis. não tolero pessoas racistas. Fernando Henrique Cardoso. previna. primeira-ministra. Feminino: prioresa (prefira) e priora. 2 — Pode ir com inicial maiúscula e por extenso caso se deseje dar ênfase à data comemorativa: o Primeiro de Janeiro (Dia da Confraternização Universal). Antes de infinitivo. 1/1/1995. 3 — Em nenhuma hipótese use as formas “1º-ministro” ou “1º ministro”. Preterir. de modo geral: Todos. Prefira a forma direta (presidir alguma coisa): Presidir a reunião. / Em princípio.. E não “previlégio”. / A iniciativa estatal e a privada.

Veja os exemplos: SANTOS — O cargueiro russo Solaris chegou ontem. . 1 — Os textos do serviço local não terão nenhuma indicação de procedência. Também nas notícias publicadas no interior do jornal. apelo pró-invasores. em minúsculas.. pró-soviético. 2 — Como elemento de composição. pró-britânico. mas não em negrito. Exceções: procônsul. na primeira menção que for feita a elas: O presidente da República disse ontem em Ribeirão Preto que. correspondentes e serviço local) não terão nenhum nome de cidade como indicação. coloque. PUERTO NOVO. 2 — As notícias e reportagens das sucursais. marque sempre em itálico o nome de cada uma das cidades de onde se originam as informações ou onde ocorreram os fatos relatados.. procriar. 8 — Se a fusão de notícias incluir material de colaboradores. a procedência do noticiário será a da cidade que originou a notícia e não a do município da sucursal ou correspondente. e não de funcionários do jornal. mas não em negrito. 6 — Matérias procedentes de mais de uma fonte (sucursais. Procedência..Pró 237 Procedência 4 — Se a procedência da matéria for a de uma cidade pouco conhecida. tem singular e plural: Pesou os prós e os contras. explique. Ao desembarcar de volta em Brasília.. correspondentes e enviados especiais terão como indicação de procedência o nome da cidade de onde se originem. GUARULHOS — Um incêndio destruiu ontem à noite. porém... informa o correspondente João de Almeida... cruzada próinfância. no texto (e não na procedência). etc. Problema. 5 — O noticiário do exterior começará sempre com o nome da cidade de origem. 3 — Quando substantivo. concentração pró-diretas. 3 — Se uma sucursal ou correspondente cobrir fato ocorrido em outra cidade. a informação destes deverá trazer o seu nome e o cargo em itálico: Em Nova York. se Campinas mandar notícia de Paulínia. use esta indicação: PAULÍNIA — A Refinaria do Planalto. sul de São Paulo. Neste caso. se se fizer esse tipo de fusão.. 1 — Com o sentido de a favor de.. Por exemplo.. deve ser seguido de hífen: pró-americano. deixar claro que se trata de notícia oriunda de São Paulo ou de fato ocorrido na capital do Estado... pronome. A norma vale tanto para os municípios do interior (nele incluídas as cidades da Grande São Paulo. propor.. o nome do país: WASHINGTON — O governo dos Estados Unidos advertiu ontem. onde a cidade se localiza (norte de Goiás.. adote o mesmo procedimento. em maiúsculas. Argentina — Um terremoto destruiu mais de 200 casas. Se a cidade não for muito conhecida. BRASÍLIA — A Câmara dos Deputados aprovou. campanha pró-Machado de Assis.). use esta forma: Pró. insistiu. em segunda votação. protórax. em maiúsculas. região de Bauru. pró-socialista. Procure. liga-se com hífen a um substantivo: encontro pró-prorrogação. pró-homem. mulheres-problema.. Liga-se com hífen a outro substantivo: preso-problema... à exceção da capital) como para os dos Estados. porém. 7 — Nas chamadas de primeira página em que se fundir o noticiário das agências ou de enviados especiais com o dos correspondentes no exterior.

contê-los (conter + os). . com o plural projéteis. peço-as. los e las quando vêm depois de eis. 1 — Proceder a alguma coisa: O juiz procedeu ao julgamento. no-las. sem repetição posterior: Nós o desejamos e fizemos. dissemo-la (dissemos + a). cortamo-las (cortamos + as). especial para o Estado. Prodígio. progrides. significam. / Queria procurá-lo e convidá-lo a participar da festa. volas. Proibido. na. Regência. pede-lo (pedes + o). A única exceção é para o caso dos enviados especiais. contá-la (contar + a). la. mas não profere que.. os e as assumem as formas lo. / Proibiu aos amigos que o acompanhassem. calam-nos (calam + os). vo-lo. Conjuga-se como agredir (ver. 1 — Quando um pronome oblíquo é complemento de dois ou mais verbos. Progenitor e progenitora. pediu-as. 1 — Os pronomes o. São er- .. 4 — Como proceder não admite a regência direta.. amá-los (amar + os). falei-o. avô e avó. nos e nas: Dão-no (dão + o). / Ele procede da família Maia. Progenitor(a). / Proibiu-nos de procurá-lo.. na origem. crianças prodígios. a. ao inventário. os e as não se alteram se a forma verbal termina em vogal ou nos ditongos ei. à eleição. fizeste-los (fizestes + o). fá-lo (faz + o).. 1 — Proibir alguma coisa: A lei brasileira proíbe o aborto. pedi-las (pedir + as). ele pode vir ligado apenas ao primeiro. / O inquérito “foi procedido”. 2 — Com infinitivos. 2 — Proibir alguém de alguma coisa: O pai proibiu o filho de viajar. repita o pronome: Para confundi-lo e preocupálo. 3 — Os pronomes o. 3 — Proibir alguma coisa a alguém: Os médicos lhe proibiram as visitas. am e em. pu-lo (pus + o). Feminino: profetisa. dispô-lo (dispôs + o). / A acusação procede de quem? 3 — Proceder (sem complemento): Ele sempre procede bem. 2 — Proceder de algum lugar ou de alguém: Ele procede de Ribeirão Preto. no-lo. Pronome oblíquo (complemento comum). Alguém profere alguma coisa. Projétil. Profeta. ou e iu: Disseo. Inicial maiúscula: Projeto Axé. los e las: Comêlo (comer + o). “Proferir que”. ama-lo (amas + o). / Eram sugestões que se confundiam e completavam. página 34): progrido. Ver em é preciso. página 111. pusemolo (pusemos + o). / Proceder ao inquérito. s ou z.. Regência. só em casos muito especiais: além de rebuscados. fi-lo (fiz + o). Use esta forma.Proceder 238 Pronome oblíquo. queimouos. porém. 9 — As chamadas de primeira página não levarão nenhuma indicação de procedência. Projeto. ei-las. Proliferar. etc. segundo informa Cíntia de Campos. essas letras desaparecem e os pronomes o. a. 4 — Se a forma verbal termina em ão. que eu progrida. Proceder. convoca-os. põe-na (põe + a). a. / O país se desenvolvia e expandia territorialmente. / A denúncia não procede. Pronome oblíquo com verbo. inexistem formas como: O inventário “foi procedido”. / A empresa proibiu a entrada de pessoas estranhas. õe. quando se adotará a norma respectiva. a concordância de é proibido. 2 — Quando a forma verbal termina em r. pedem-nas (pedem + as). la. notai-a. Progredir. ao interrogatório. ai. E não “proliferar-se”. Proibir. Em Nova York. amava-a. nem mesmo nas matérias provenientes do exterior. Liga-se sem hífen a outro substantivo: menino prodígio. educa-as. nos e vos: Ei-lo. usam-se as variantes no. os e as também assumem a forma lo. Use pai ou mãe.

porém. Essa forma só poderá ser admitida na linguagem coloquial (crônicas. / Vejo que convosco vieram vossas mulheres. apontem-se-lhes os erros. lhe. pedir-lhe. com substantivo já determinado por outra palavra. 8 — O pronome se pode associarse a me. eis permanece invariável: eis-nos. trar-lhe-ei (trarei + lhe). entretanto. mas ele não ouviu. te. Pronome possessivo (uso). pus-lhe. solicitar-vos-ei (solicitarei + vos). far-nos-ão (farão + nos). com o possuidor: Eis os meus amigos. (nunca. “pedirás-nos”. deram-lhes. dás-lhe. devem. 2 — Por esse motivo. trar-nos-íeis (traríeis + nos). os e as). / Recebe- . pois. 1 — Depois do futuro ou do futuro do pretérito (antigo condicional). em artigos e comentários assinados). etc. fazem-lhe. diz-lhe. vir depois dele. abrimovos. dir e trar nestes dois tempos: far-nos-á (fará + nos). intercala-se o pronome no verbo. dão-vos. dão-o. por isso. os e as). entregar-lhes. Pronome oblíquo com verbo (intercalação). Nunca use o pronome oblíquo depois de particípio (tendo “formado-se”. 6 — Com as outras pessoas verbais e pronomes oblíquos (que não o. pedilo-ia (pediria + lo). “diga-se-o”. “teríamo-lo”. propusemos-te. faça-se-nos a vontade. pusestes-vos. etc. eis-me. etc. dirte-emos (diremos + te). principalmente quando desacompanhado de artigo definido. pões-te. com a observância das regras expressas no uso geral destas formas: trabalhar-se-á (trabalhará + se). 1 — Concordância A concordância de gênero (masculino ou feminino) e número (singular e plural) se faz com o objeto possuído. disseram-nos. faz-lhe. pedem-a.). 4 — Como. calam-os. porém. lhe e lhes: damo-nos. “indiquem-seos”). 239 Pronome possessivo (uso) radas. “façam-se-as”. o que não ocorre. teu. a de pessoa (meu. principalmente) ou na transcrição de declarações populares: Me deixem dizer uma coisa / Lhe pedi socorro. lamentar-vos-eis (lamentareis + vos). etc. Pronome oblíquo no início de frase. encontrar-nosemos (encontraremos + nos). havia-se quebrado. / Trouxeste junto tuas filhas? / O rapaz mostrava seu novo apartamento. pedistes-me. a. punirnos-ão (punirão + nos). a. a. 7 — Com os demais pronomes (que não o. tinha-se formado. quis-lhe. laváreis-vos. dar-se-ia (daria + se). mandasnos. dizer e trazer reduzem-se a far. / Já fizemos nossa opção. nas interrogações diretas e nos casos de ênfase: Não espere notícias nossas tão cedo. havia “quebrado-se”. / Os professores zelavam pelo seu futuro. essas formas soam de maneira rebuscada para o leitor.Pronome oblíquo com. foi “negado-lhe”. etc. lhes (mas nunca a o. pois. nosso. o possessivo pode. 5 — A terminação mos das formas verbais também perde o s antes de nos e vos. fabricálo-emos (fabricaremos + lo). di-loíamos (diríamos + o). Pronome oblíquo com verbo (particípio). a mente toldase-me. Nesse caso. “contariase”. / Eram todos amigos seus. não há alterações: fazem-nos. formas como põe-a. ser evitadas no noticiário (conserve-as. no entanto. vos. com te.. no entanto. dissemos-lhes. incorretas formas como “darei-te”. tínheis-vos. nos. “peça-sea”. pusestesnos. fizemos-lhe. contar-lhe-íamos (contaríamos + lhe). eis-te. os e as): Dê-se-lhe ajuda. etc). Nunca inicie frase com o pronome oblíquo. 3 — Os verbos fazer.. São. feriraste. eis-vos. etc. 2 — Colocação na frase Colocado normalmente antes do substantivo. o pronome só pode ligar-se ao verbo auxiliar: foi-lhe negado. não se pode usar o pronome oblíquo.

/ Governador manda prender parentes seus (alguns). dela. o possessivo indica também que não se trata do todo. mas de parte dele: Diretor revoga ordem sua (uma ordem qualquer). para tornar a frase mais clara: O presidente garantiu aos cidadãos que o esforço deles livraria o país do caos. atraía muitos compradores. / Quebrei a perna (e não a minha). 6 — Pronome oblíquo pelo possessivo Quando possível. conseguiu alguma coisa de seu. aos vossos Governos. / Diretor revoga sua ordem (a ordem). delas. 4 — Duplo sentido (seu. 3 — Partes do corpo. os editoriais do jornal: Com este discurso. estas declarações. Em casos semelhantes. foi nosso (meu) objetivo. / Fui à casa dela (principalmente quando a pessoa se dirige a um interlocutor). / Ali vinham João e os seus. seus.. / Puseram os óculos (e não os seus). / Nossa opinião (do jornal) sobre o escândalo não sofreu nenhuma contestação..” (Camões). / Ela me (os meus) cortou os cabelos. por exemplo. especialmente nos títulos. / Ele disse que não sabia se este era o livro dele ou o do senhor. Senhores Delegados. em que tem aparecido com freqüência como recurso para ganhar alguns sinais: Ele estava em (sua) casa. / Palmeiras muda o (seu) time. / Governador manda prender seus parentes (todos). / Ele era um dos nossos. / Coloquei a moeda na palma da mão (e não da minha). / Levou junto a bengala (e não a sua). / O governo reverá o (seu) orçamento. / Diretor nomeia irmãos seus para o cargo (alguns). os possessivos designam. o possessivo seu pode tanto referir-se ao presidente como aos cidadãos. no plural... com o (seu) belo piso de ladrilhos antigos. / Com muito esforço. / Perderam a consciência. / Mudamos a mentalidade. / Será mesmo ruim ou é intolerância sua? / “Alma minha gentil que te partiste. / Diretor nomeia seus irmãos (todos) para o cargo. qualidades do espírito e objetos de uso pessoal Rejeitam o possessivo: Machucou a cabeça (e não a sua). os parentes ou companheiros de alguém: Nada tenho de meu.” 9 — Substantivação Quando substantivados. à vossa Pátria. / “Levareis. suas) O uso do seu freqüentemente dá origem a orações de duplo sentido: O presidente garantiu aos cidadãos que o seu esforço livraria o país do caos. . caso em que se enquadram. de você. / Feriram as mãos. sua. No caso. aquilo que pertence a uma pessoa e. / Recomendações aos teus. / O professor comentou com os alunos as deficiências dele (professor). recorra às formas dele. Depois do substantivo. no singular. / A casa. / Não lhe (os seus) conheço os critérios. 7 — Nosso de modéstia ou opinião O nosso pode tanto substituir o meu como expressar a opinião de entidades ou instituições. 8 — Vosso de cerimônia Aplica-se a uma pessoa ou a destinatários a que se presta reverência: Foram sábias lições as que vosso pai deixou. o possessivo deve ser substituído pelo pronome oblíquo. / Essas são algumas antipatias nossas.. vosso ou sua concordam.Pronome possessivo (uso) 240 Pronome possessivo (uso) 5 — Seu redundante Evite o seu redundante ou desnecessário. com o que a frase ganha em elegância: Beijou-lhe (as suas) as mãos. / A advogada encontrou o pai na sala dela. sempre na terceira mos um artigo vosso esta semana. deles. Outros exemplos: O pai pediu à filha os livros dela (filha). do senhor e outras.. 10 — Formas de tratamento ou reverência As formas de tratamento ou reverência iniciadas por nosso.

/ Fizeste (tu) o que haviam (eles) solicitado? / Chegastes (vós) a tempo para a festa. vós. vós. sabe dar vida a um texto. e mais ninguém. / À tua disposição (à disposição de ti). 11 — Possessivo em vez de mim. elas) apenas para dar ênfase ao sujeito. com o sexo de quem recebe o tratamento: Vossa Alteza (rei) é justo. / Por sua causa (por causa de você). Recomenda a modéstia que o eu. / Vós sois o nosso rei. / Fizestes (vós) o que esperavam (eles)? Algumas repetições. / Ele garantiu que. / Vossa Santidade (o papa) ficou satisfeito? / Vossas Senhorias não precisavam ficar preocupados. etc. 12 — Artigo com possessivo. que estais no céu. b) Ordem na frase. Vós substitui tu ou você como tratamento de cerimônia. Com certas locuções prepositivas. / Saí (eu) antes que chovesse. mais velho. eu não esperava que eles atendessem tão rapidamente ao pedido. / Antes sejamos breve que prolixo.. / Nós queríamos que todos soubessem que nós não éramos os culpados. que eu fiz crescer. nós. mas o adjetivo ou particípio. venha em último lugar: Os primos e eu (em vez de eu e os primos) estamos prontos. que eu mantive na época mais difícil do Brasil. página 42. de posse dos relatórios dos superintendentes. Textos especiais (crônicas. e eu. que dá uma desagradável sensação de narcisismo. / Nossa Senhora é a mãe de Cristo. a todo custo. ele decidiria como proceder (o ele repetido dá até mesmo a impressão de re- . / Vossa Alteza (rainha) é justa. o recurso expresso ao eu. para opor pessoas diferentes ou para distinguir os pronomes que tenham a mesma forma na 1ª e 3ª pessoa do singular: Eu. ela. / Quando eu lhes recomendei silêncio. Antônio e eu começaremos o trabalho amanhã. ele. eles. sou o responsável. / Vós estais enganada. / Eu disse que ele seria contratado (o oposto: Ele disse que eu seria contratado). / Ele. eu trazia a simplicidade do menino que eu fora no interior e eu não pretendia perder na cidade que eu escolhera para morar. / José. num sujeito composto. Ver artigo definido (com possessivo). costuma-se usar o possessivo no lugar dos pronomes oblíquos tônicos (mim. dispense o pronome reto. como norma. c) Nós por eu.. você e vocês): Ao meu lado (ao lado de mim). / Nós nos sentimos honrado com esta homenagem. / Em vosso favor (em favor de vós). d) Vós por tu ou você. Use o verbo na primeira pessoa e omita o pronome em vez de alongarse em frases como: Quando eu cheguei a São Paulo. No chamado plural de modéstia. ele diria o que pensava do caso. ti. só depois que todos tivessem opinado. nós. nós. pessoa. e a concordância se faz como no caso anterior: Pai nosso. O verbo concorda com o pronome. recém-saído da adolescência. artigos. / Eu estou deixando algo que eu construí. tu. enfraquecem um texto: O delegado disse que. / Acho que chegastes atrasado. fica no singular (concorda com a idéia de eu): Nós estamos atento a tudo o que se passa aqui.) podem adotar a primeira pessoa como forma de expressão. sim. além de desnecessárias. / Estávamos ali os dois: ele. mas convém evitar. articulistas e outros). ti. etc. editorialistas. costuma-se usar nós em vez de eu (oradores.Pronomes retos 241 Pronomes retos ferir-se a outra pessoa). 2 — Casos especiais a) Eu. especialmente quando a desinência verbal deixar claro a qual deles o texto se refere: Pediu (ele) que (nós) saíssemos. b) A não ser nesses casos. Pronomes retos 1 — Uso geral a) Use os pronomes do caso reto (eu.

E não “proteico” (êi). proveja. / Mande-o sair (em vez de “mande ele” sair). quando acompanhados de infinitivo. quando aos pronomes se seguem as palavras mesmos. proscrição. o filho que lhe restara. provêreis. Proto. / Resta-lhe sumir no mundo (e não “resta ele” sumir). proto-revolução. / Aguardo todos vós. use a palavra apenas com o sentido de futuro: no próximo mês. Ver possível. Ver página 329. provera. Prova dos noves. provável. proverás. / Sentimo-la desfalecer (e não “sentimos ela” desfalecer).: Prover. Conjuga-se como vir (ver. Prostrar(-se).. / Não entende a nós. Provir. Plural: prontos-socorros. / Veja-nos representar (e não “veja nós” representar). no entanto.. E não: Pagou a dívida e mesmo assim foi “protestado”. Em outros casos: protofonia. / Eles vão sair com nós quatro. Part. protozoário. e não “prova dos nove”. Assim: Teve o título protestado. / Já convivemos com vós todos. provemos. / Basta-te conseguir (e não “basta tu” conseguires). Próprio. nem nós entendemos a ele. página 230. se eu provesse. provia. / Faça-o ficar (e não “faça ele” ficar). h.: Provi. provê. proverdes. página 177. proto-satélite. mas nunca o devedor. proveria. perf. restar. Próximo. Conjugação. provês. subj.. etc. proveu. proveras. não podem introduzir pronome reto.). provestes. / Falta-me completar o quadro (e não “falta eu” completar). mas apenas oblíquo: Deixe-me dizer (e não “deixe eu” dizer). protomártir.. Os outros tempos seguem ver (ver. deixar.-q. que eu proveja.-perf. / Nós viemos (mas não: A foto mostra “ele” sendo levado.. Pronúncia. Ver prescrição. proveste. ouvir. seguido de um número ou preposicionado: Vimos todos eles ali. provejam. Pret. d) A preposição com exige as formas comigo. “com nós”. consigo.: Provido. Sempre com tr. / Disse que se entendeu com vós próprios. Propositado e propositadamente são preferíveis a proposital e propositalmente. É um título ou cheque. tanto no sentido de adequação ou oportunidade quanto no de intenção: Observação propositada. Propositadamente. provedes. mesma. página 297): provejo. prover. b) O pronome reto pode ser objeto direto apenas quando antecedido de todos. página 235. protonauta. sentir. etc. provede. proverem. ind. conosco e convosco. provêem. / Ouça-os tocar (em vez de “ouça eles” tocar). fazer. Protestado. / A mãe tinha apenas a ele. protoevangelho. 1 — Concordância. Usam-se com nós e com vós. Hífen antes de vogal. / Espero eles quatro. proveres. provêramos.). provê. Ver mesmo. provemos. proto-história. próprios. Fut. / Eles convidaram nós três para a festa. / Ele contou a história (mas não: Esta é uma história ligando “ele” ao assassinato. Proscrição. proveram. em vez de “com mim”. provejamos. / Escolheu a nós. bastar e faltar. Pronto-socorro. Desta forma. “com ti”. proveram. Prover. ind. c) Os verbos mandar. Com hífen. Provável. ver.: Provera. 2 — Superlativo: propriíssimo. Protéico. / Derrubou o copo propositadamente. / Conhecia bem todos nós. provermos. M. proverei.. r e s: proto-actínio (ou protactínio). 1 — Quando se referir a tempo.Pronto-socorro 242 Próximo 3 — Pronome reto como objeto direto a) Os pronomes pessoais do caso reto devem ser empregados como sujeitos e não como objetos diretos: Ele saiu (mas não: Eu vi “ele”). página 308). no . / Com nós outros é que ele não conte. contigo. outros e todos ou um número: A moça queria falar com nós mesmos.

1 — É errado o uso de qualquer em orações negativas no lugar de nenhum. admite a concordância normal: Procura alguns empregados. r e s: pseudo-anemia. h. Sem acento (pronuncia-se pudíco). um qualquer) homem que faz. psiquiatria (psico + iatria). “sensações pseudas” ou “profetas pseudos”). psicastenia (psico + astenia). página 205. porém: no mês próximo futuro. / Morávamos muito próximo da sua casa. pseudo-sigla. nos 15 dias próximos futuros). no próximo século. “pseudos heróis”. Qualquer. Puro-sangue. psicoterapia. / Negou ter feito qualquer (alguma. 2 — Se o sentido não for o de nenhum. para designar os dias da semana em curso: O presidente visitará São Paulo quinta-feira (e não “na próxima” quinta-feira). Pseudo. Ver o qual. “Puxa-saco”. Psico. 2 — Em locução: Ela estava próximo do pai (perto do). porém. pode haver mudanças no interior da palavra: psicanálise (psico + análise). forma palavras como pseudo-análises. uma) declaração à imprensa. / O time não tem possibilidade alguma de vitória... Qual (quais) de. Plural: quaisquer. porém. no ano próximo futuro. Plural: puros-sangues. no século próximo futuro.) São válidas ainda estas formas: O texto não apresenta erro algum. “qualquer resultado”. Qualquer (como nenhum). Quando com pronome.Próximo (de ou a) 243 Quando com pronome próximo ano. pseudo-sensações ou pseudoprofetas (em vez de “pseudas análises”. um contador e um tesoureiro. Concorda com o substantivo ou pronome: Os primos estavam próximos. Outro nome do Ministério das Relações Exteriores da França. A forma vai depender do sentido da frase: 1 — Adjetivo. pseudo-heróis. pseudo-histórico. pseudoprotetor. / Próximo ao rio havia uma árvore muito alta. / Não se deve tomar qualquer (todo. Psique. qualquer pode ser empregado mesmo em orações negativas: Isso não é qualquer (todo. e não psiquê). pseudofruto. Escreva. pseudocríticas. página 35. / Elas ficaram mais próximas de nós. Não use. psicossocial. psicorragia. Qual seja. / Tentou conseguir o cargo sem nenhum resultado. Qualquer coisa de. Concordância. um qualquer) remédio. 1 — É prefixo. (E não: “qualquer erro”. 2 — Como prefixo. Quando o segundo termo começa por vogal. “pseudas críticas”. e jamais adjetivo. / A casa era próxima da outra. tem hífen antes de vogal. / O time não tem nenhuma possibilidade de vitória. pseudo-revelação. pois: O texto não apresenta nenhum erro. Ver algum (alguns) de. apenas. pseudo-esfera. Qual (o). O quando atrai o pronome localizado na mesma oração: O assalto ocorreu quando Marcos se dirigia (e não “dirigia-se”) para . Ver alguma coisa de. Ao contrario de ou seja. Assim. “qualquer possibilidade”. Concordância. página 35. O móvel. é psichê. Concordância. página 35. Nos demais casos: pseudodiamante. É forma a evitar. Próximo (de ou a). “qualquer intenção”. Quai d’Orsay. Ver algum (alguns) de. nos próximos 15 dias (nunca. quais sejam dois escriturários. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: psicocirurgia. Qualquer (quaisquer) de. Pudico. algum. Sem acento (pronuncia-se psíque. no entanto. 2 — Não use próximo. / Não tive nenhuma intenção de ofendê-lo.

/ Queria tudo a que (ao . Ver estrelas. O quê tônico é acentuado. / Fomos nós que saímos. melhor. como norma. que desceis dos céus. / Quanto mais cedo. cavalos quarto-demilha.. e) Na expressão sem quê nem pra quê: Ele. Que (com preposição).. 1 — O antecedente imediato do que. mas quantidade. “Quantia de dinheiro”. como interjeição. com o significado de alguma coisa. Veja como proceder em cada um deles: 1 — A preposição é obrigatória quando o que tem um antecedente — como se trata de pronome relativo. Prefira catorze. Concordância.Quanta 244 Que (com preposição) o trabalho. Que. Quantos de. sobre a 3ª): Não serei eu nem ele que haveremos de reformar o mundo. se tiver de usar o número por extenso. Quantos são. página 35. / Mais de 10 mil reais foi quanto ofereceu pelo barco. 2 — Havendo dois ou mais antecedentes. página 72. / Fostes vós que nos inspirastes. O certo: Quantos são seis vezes três? / Quantos são dois mais três? (e não quanto “é” dois mais dois). Concordância. ficou emocionado. que és mortal. / Maria. lembre-se: ele pode ser substituído sempre por o qual. Quarto-de-milha. Redundância: modernamente só se usa quantia para dinheiro. qualquer coisa: Tinha um quê de mistério. o verbo vai para o plural da pessoa que tem precedência sobre as demais (a 1ª tem precedência sobre a 2ª e a 3ª. Com hífen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um quatro-dormitórios. d) Quando encerra a oração: Para quê? / Ele não vem por quê? / Queria não sei o quê. a preposição que acompanha o que (pronome ou conjunção) deve estar expressa na oração e em outros pode ser omitida (elipse). Quatro-dormitórios. pois já se trata do plural de quantum: Estudou a teoria dos quanta. c) Quando. da palavra ou da expressão a exige: Como escrever algo com que (com o qual) não simpatizamos (quem simpatiza simpatiza com alguma coisa)? / Foi o melhor espetáculo a que (ao qual) assistiram (assiste-se a um espetáculo). Sem s... não diga: Havia ali grande “quantia” de pessoas. / Quanto custa? / Não sabia quanto todos o estimavam (e não o quanto). / Desconhecia o quê da questão. Quanto. / Eram eles que deviam morrer. Ver algum (alguns) de. / Era uma pessoa de quem todos gostavam (quem gosta gosta de alguma coisa). sem quê nem pra quê. / Saiba quanto o convite nos honra. b) Quando é o nome da letra q: Um quê maiúsculo. de frutas. Mas: Comprou um apartamento de quatro dormitórios. Quê. 3 — Se o que faz parte de um vocativo. 5 — Os pronomes nós e vós podem prevalecer sobre o antecedente imediato do que: Não somos nós os que iremos discordar disso. os quais e as quais — e a regência do verbo. designa espanto: Quê! Não é o que você pensa. o verbo vai para a segunda pessoa: Ó homem. Quanta. e a 2ª. Quatro-estrelas. Invariável: égua quarto-de-milha. / Fez quanto pôde. Por isso. 2 — Quão segue a mesma norma: Veja quão desastrado ele é. de objetos. determina a concordância: Sou eu que pago. os quarto-de-milha. Que (comparação). 4 — O verbo fica na terceira pessoa se o sujeito é um infinitivo e não o que: Os livros que é difícil encontrar. Quatorze. / Quando lhe deu (e não “deu-lhe”) a notícia. 1 — Prefira não usar o antes de quanto: Viaje quanto antes. a qual. se irritou com todos. Ver comparações (formas). Veja os casos em que ele ocorre: a) Quando é substantivo. Em certos casos. página 118.

. Atenção. adjetivo ou advérbio (completivas nominais): Estamos certos (do quê?) de que não se haviam aborrecido. poderiam ser construídas com o relativo cujo: O contrato cujas bases ninguém revela... / Era favorável a que o absolvessem. torna a frase mais clara: Num país (em) que um governador derruba um ministro.. a desconfiança de que. a expectativa de que. / Tinha a impressão de que. / Não se esqueça de que o torneio começa amanhã.. Em todas elas falta um de: de que ninguém revela as bases. / Não sabia com que (com a qual) espécie de gente estava lidando (lida-se com). / Chegou à conclusão de que o caso estava perdido.. que você ignorava a profissão. / Recordou-se de que o haviam ofendido anos atrás..... São erradas frases como: Esse contrato.. / Militares confiavam que (preferível a confiavam em que) a anistia seria rejeitada.. / Manifestou a certeza (do quê?) de que ninguém o contestaria. / Publicou a notícia de que o ministro.. o em que precede o que pode ser omitido nas orações de tempo. / A empresa. o receio de que. no entanto. Grande parte das frases como as citadas constrói-se com o verbo ter + substantivo: Tenho medo de que não cheguem a tempo.. / Deu-se conta de que havia outras saídas.. 4 — Quando há outra preposição antes. Observação.. / Não existe nenhuma possibilidade de que a lei seja reformulada. E todas. / Precisamos que alguém nos ajude.. lugar e modo.. Mesmo que haja inúmeros exemplos em contrário. 3 — A preposição pode (a forma é mais eufônica) ser omitida quando o que introduz oração que tem a função de objeto indireto: Duvido que ele faça isso (embora também seja correto escrever duvido de que ele faça isso). melhor... que o ministro não quis revelar o nome.... de que o ministro não quis revelar o nome. que ninguém revela as bases... / O processo a que (ao qual) respondia prescreveu (responde-se a um processo). que ninguém sabia dizer o nome.. prefira usar os verbos recordar-se. / O convite de que abriu mão. O uso do em. / A carta cuja cópia ele guardou. de que ele guardou a cópia.. tinha confiança de que. tinha a certeza de que. / Era contrário a .... / Não há dúvida de que cabe ao Congresso. / O jogador em quem (e não que) o Santos tinha interesse era X (ter interesse em) / Venceu a prova de que (da qual) participou (participa-se de). / O criminoso cujo nome ninguém sabia dizer. do qual ninguém sabia dizer o nome. / Ficou solidário com o chefe nas vezes qual) tinha direito (ter direito a alguma coisa). / O governo concordou que (preferível eufonicamente a concordou em que) aquela era a melhor proposta.. / A empresa cujo nome o ministro não quis revelar. / Não se importava que ela fosse feia. / O acusado desconfiava que queriam prejudicá-lo. etc. a necessidade de que.Que (com preposição) 245 Que (com preposição) que todos comparecessem. / A carta.. / Os assaltantes suspeitavam que alguém os havia denunciado. / O criminoso.. que ele guardou a cópia. / O acusado cuja profissão você ignorava. / A bondade de que era capaz. clara ou subentendida. o temor de que. / Suspeitase que ninguém virá à festa.. tinha esperanças de que. a consciência de que. / O acusado. de que você nem sabia a profissão. / Todos insistiram que (preferível a insistiram em que) estava na hora de mudar a política da empresa. 2 — Mantenha a preposição quando o que introduz orações que completam o sentido de um substantivo. lembrar-se e esquecer-se com a preposição de: Lembrava-se vagamente de que perto da casa corria um riacho. / O livro de que lhe falei.

. / São pessoas a quem todos devemos respeito. / Quem viver verá... Não use vírgula entre o quem e o segundo verbo que concorda com ele: Com o tratamento. Ver o qual. (Há gramáticos que admitem a concordância com o antecedente: Sou eu quem pago. é sempre precedido de preposição: Eis a pessoa com quem vamos sair. / A professora queria que os alunos lhe obedecessem.. Quebra-cabeça. No Estado. segundo o qual. 4 — Pode concordar com uma palavra feminina. / Quem paga somos nós. / Quem fez a matéria foi um repórter especial. 4 — Pode referirse a um plural. / Quem for a mais esperta ganhará o prêmio. perante a qual.. Que com pronome.) Quem com pronome. por exemplo. / Fostes vós quem nos iludiu. Que é. usase o singular: Diga quem apóia e quem condena a idéia. / A última vez (em) que usaram. como equivalente a os quais. 1 — O verbo fica normalmente na terceira pessoa do singular: Fui eu quem fez o trabalho. página 205. que era. / Empresas obtêm lucros muito acima do (que era) previsto. / Quem não deve não teme. não sei quem já chegou. / Quem avisa. 5 — Por eufonia. / Criticou o Ministério da Justiça. a quem mal conhecia de vista. / Quem viver. sempre que possível: A polícia só admitirá manifestações (que forem) pacíficas. página 205): sem o qual. em certos casos. Quem (concordância). 3 — Quando usado com valor absoluto. a quem tanto amava. / É o funcionário a quem se atribuiu o trabalho. / O homem (que é) esforçado vence na vida. / Quem tudo quer tudo perde.Que (= o qual) 246 Que nem (em) que se demitiu. esta prática): Quem os pôs a perder foi a ganância. quando a referência for expressa e clara: Hoje em dia só fica bonita quem pode. / Na primeira vez (em) que arranjou um inquilino. Aceitável apenas na linguagem coloquial ou em declarações. / Lembrou-se então dos pais. / Quem avisa amigo é. porém.. Quem (vírgula). Que (= o qual).. mediante o qual.. que foi.) 2 — Quando quem equivale a que pessoas. O quem atrai o pronome situado na mesma oração: Quem lhe fez (e não quem “fez-lhe”) a pergunta?/ Não sei o nome de quem o procura. usa-se o plural: Quem serão os responsáveis pelo crime? / Não sabia dizer quem eram eles.. 2 — Pode ser usado para coisas personificadas (evite. adote a norma geral. em orações deste tipo: Não se dava com os vizinhos. Que nem.. Suprima a expressão... / Ao mesmo tempo (em) que determinava essas restrições. / O médico que o tratou era muito competente. é substituído por o qual (ver.. Quebracabeças é o plural. pode voltar. / O ladrão (que foi) preso pela multidão conseguiu escapar.. quem faz dieta pode voltar a comer de tudo. existem duas possibilidades: a) Com o verbo ser. etc. O que atrai o pronome situado na mesma oração: Foi então que se deu (e não “que deu-se”) o inusitado. / O ano (em) que a aids matou mais pacientes foi. / Era o vizinho de quem nada ouvira dizer. as quais. (e não: Quem faz dieta. 1 — Refere-se especialmente a pessoas: Este é o amigo com quem ele trabalha. b) Com os demais verbos. verá. / Perdeu a filha. amigo é. fica no masculino e no singular: Quem com ferro fere com ferro será ferido. No . de quem guardava suaves recordações. / No tempo (em) que os animais falavam. / Outra vez (em) que discutíamos a respeito. Quem (uso). porém. / Despediu o funcionário por quem fora destratado. 3 — Como relativo (tem um antecedente ao qual se refere). / Dos convidados. Desta forma. a quem responsabilizava pela sua situação.

quilômetro.. Pret. quisesse. página 217. Ver distância. Raças. Prefira cotista. quis. quiseste. Não existe z nas formas do verbo querer: quis. quiseres. queiras.: Quiser. quisesse..) 3 — Com inicial maiúscula antes do nome de uma emissora: Rádio Eldorado. Neste caso. Quotista. km (quilômetro). quisésseis. Com g: rabugento. Rabugento. / O rádio atinge milhões de pessoas no País. etc. Quer .. / A polícia foi avisada do assalto pelo rádio. liga-se ao termo seguinte sem hífen: radiocultural. radiação e transmissão pelo rádio. Para evitá-lo. 3 — Existe hífen em rádio-relógio. ind. “Que tem direito”. Pode-se usar também: ou queira ou não queira. Quórum. subj. rabugice.-perf.-q... quiseram.: Quis. queirais. queremos. Em qualquer desses sentidos. radioisótopo. quer sejam filhos “ou” apenas amigos. Ver peso. Quilômetro. 2 — Mantenha o o do prefixo quando o segundo elemento começar por a. apenas: Para poder é preciso querer. quiseram. Desta forma. quilograma. quilowatt. quiséssemos. Part.. teve... / Imaginou as regalias a que terá direito. Aportuguesado.: Quisera.Querer (conjugação) 247 Radio. É a forma correta: Quer queira quer não queira. radioator. Imp. Quotidiano. . 1 — Palavra masculina quando designa o aparelho ou o meio de difusão: Meu rádio está com defeito. Quite. Ver animais. etc. página 98. 2 — É feminina quando se refere à emissora: São Paulo terá duas novas rádios. quiséramos. radiodifusão.. kHz (quilohertz). / Quer sejam filhos quer apenas amigos. / O governo cancelou a concessão da rádio. querem. Pres. O h não cai: quilohertz. 2 — O k só existe nas abreviaturas: kA (quiloampère). 1 — Prefixo que designa raio. Querer (regência). subj. / Recebeu a herança a que teve direito. use pelo rádio. ind. 4 — Querer.: Quero. Rádio. radiorreceptor.: Querido. quiséreis. queiram. / Eles queriam o cargo. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: quiloampère. Quilo. quisemos quisestes. Radio.. queira. (Cuidado com o cacófato de “por rádio”. quiser. quiserdes. Plural: quóruns. 1 — Querer alguma coisa: Todos querem ganhar mais. Quota. quiseras. / Este é o amigo que muito lhe quer. noticiário. e e i: radioatividade. quiseste.. Fut. quisera. / Estamos quites. ind. Quite no singular e quites no plural: Estou quite. Com j: rabujar. Nunca: quer queira “ou” não queira. Querer (conjugação). subj. / O governo quer conter a inflação. quisesses. quilorragia. quilossiemens. quiseram. Prefira cotidiano. Pres. quisessem. use como: É feio como o pai. 3 — Querer alguém para ou por: Eles o queriam para (ou por) amigo. O certo é a que tem (tinha. quer. quisermos. radiossonda. Prefira cota. kW (quilowatt).. 2 — Querer a alguém: Ele queria bem aos amigos. queiramos. quites. Qüiproquó. / Reivindicaram as vagas a que tinham direito. o primeiro ou pode ser omitido: queira ou não queira. M. quiserem.. kg (quilogra- ma). terá) direito: Exige tudo a que tem direito (e não “tudo que tem direito”) .: Quisesse. queres.. página 37.: Queira. Quis. quereis. perf. quer. Quilo. radioemissora.

retificar. Ao jornalista compete saber escolher bem os termos que usa e os registrados seguramente não se encontram entre eles (até mesmo porque grande parte deles não figura em nenhum vocabulário da língua): adesivação. etc. O que soa familiar a este parecerá certamente estranho àquela. na lista abaixo. reaveis (não tem as demais pessoas). confirmar: ratificar o acordo. ratificar a decisão. Réis é o plural de uma antiga moeda de Portugal e do Brasil: mil-réis. auditar. Fut. Alguma coisa se rasga e não rasga. etc. mas só tem as formas em que existe a letra v nesse verbo: Pres. porém. que você não escreve para um público específico. Ratificar significa homologar.: Reaverei. reouverdes. reaverá. catapultar. tocar ou ferir de raspão: O marceneiro raspou a madeira. Real. etc. / Papel de seda rasga-se facilmente. reouvesses. que significa cortar rente: Rapou a barba. não existem. reouveram. Raspar significa lixar. autenticidade e identificação com o leitor. 2 — Alguém reage. elas só prejudicam o texto jornalístico. apenas alguns exemplos de palavras e expressões que cumpre evitar a todo custo. o rebuscamento. ao contrário.: Reavia. conformemente.-q. perf. reouveste. 5 reais. Acompanhe. / Rapou o cabelo do calouro. Imp. raspar. recupere ou recobra. Reabrir. pret. congressual. 1 — Alguém reage a ou contra (tr. Rebuscamento.. página 97. na maioria. 1 — A moeda brasileira tem plural regular: 1 real. Fut. afirm. 2 — Inicial maiúscula para designar o plano e minúscula para a moeda: O Real (plano) dá sustentação ao governo. Reagir. / O paciente afinal reagiu. convenia- . Fut. Podem ser substituídas por recupera. alavancagem. reouveras. Não serve de atenuante o fato de algumas delas já estarem incluídas nos dicionários: o papel deles é esse mesmo. ind. Pret. carnavalizador.: Reouvera. apenas (intr. desbastar. Se uma ou outra pode até ser aceita em condições especiais. ind. Alguém reabre alguma coisa ou alguma coisa reabre-se (de preferência): Presidente reabre ponte hoje. reouvemos. reouvermos. Part.. agendado. As formas “reavê”. Imp. 3 — Quanto ao uso da moeda. pres. ind. canibalizar. barqueata. ind. agudização.): Reagiu às insinuações maldosas. A tecnologia aparece com destaque entre as fontes desse tipo de vício estilístico. Pres. Conjuga-se como haver.: Reavemos. Ratificar. recobre. reouver. retificar (rever) uma opinião.Raios X 248 Rebuscamento Raios X. catastrofismo. etc. por exemplo. reavias. cartelização. / Raspou a perna no chão.: Reavido.: Reavei vós. Tenha sempre presente. subj.: Reouver.: Não existe. / O governo não pretende desvalorizar o real (moeda). mas para leitores tão diversificados como uma dona de casa e um empresário. coletivizar. Reaver. reaverás. / Reage.: Reouvesse. etc. apoiamento. o time reagiu e ganhou a partida. Retificar quer dizer corrigir: retificar um erro. 1 — Se a simplicidade é condição essencial do texto jornalístico. / O carro raspou o portão. Rasgar-se. use apenas rapar. reaverias. reouvestes. M. apenas: A camisa rasgou-se. coloquializar. Prefira o plural: raios X. São Paulo. Regência.-perf.. / A opinião pública reagiu contra as ameaças. agenciamento. Cidadão. Imper. antenado. por isso. subj. reouveres. ver dinheiro. ind. Para cabelo. carreata. reavia. Reage. subj. reouverem.: Reouve. Existe vírgula em todos os movimentos iniciados dessa forma: Reage. “reaveja”.): Depois de sofrer o segundo gol. agilização. reouve. etc.: Reaveria. Rapar. / Congresso reabre-se (e não reabre) com debate da reforma. tira dele toda a fluência. bricolagem.

operacionalizar.“Receber das mãos” 249 Reclamar do. listar. obviar. palatável. 1 — (tr. porém. problematização. paradigmático. deturpante. obstaculizar. dir. mitologizar. idealizante.. invocar: Reclamar seus di- . deletado. cosmopolitizarse. Siga. desfavelização. tecnologizado. Exigir. tratativa. Reclamar. ela arremessa uma aliança na mão esquerda do empresário Sérgio de Almeida. por isso. porém. mundanizar. parodístico. Use receber. urgencializar. instrumentalizar. / Relançamento alonga maturidade do produto / Eram 500 sanduíches naturalmente escoltados por 50 caixas de cerveja. página 269. prestigiamento. na sua multipluralidade significativa. expressional. desnarcotizar. emblemático. embasamento. Com artigo: o Recife. hominização. pedir. / Ramo afinado de outra árvore genealógica de caule robusto. preservacionista. nobelizado. palavras podem ser criadas. / O economista. oscarizado. as regras do idioma. O melhor. rebeneficiado. medalhado. trivializante. emocionalismo. pela própria formação. Recife. elenco de medidas. rentabilizar. se compõe na sociedade como o profissional para o diagnóstico e a lidança com o cerne da condição do convívio entrelaçado entre os reinos da natureza. Veja exem- plos reais de textos em que o jornalista. superaquecimento. desenquadramento. desconstrucionismo. / Hoje. Regência. é usar as opções que o português já oferece: você e o jornal não estarão correndo nenhum risco. transfusionado (que recebeu transfusão). pela diversidade de seus ramos. / Congonhas ‘engessa’ vôos para zerar atraso. Veja. / A taxa de desemprego na Grande São Paulo indicou o acréscimo de 17 mil pessoas ao universo de desempregados da região. periciado.. em busca da criatividade. energizante. Se quiser dar ênfase ao fato. terceirização e muito poucas mais. flexibilização. desratização. vivenciar e zerar. / Mulheres que habitaram o poder a bordo do mandato dos maridos. mentalização. quando as necessidades do noticiário e do momento o exijam. apenas: O ministro da Fazenda recebeu ontem do presidente (e não “das mãos” do presidente) o texto definitivo da reforma tributária.. 3 — Textos empolados ou forçados. cooperativado... ficcionalizar.. de resultante a economia. desregulamentação. literatizante. tantalizador. pretensiosidade (o que existe é pretensão). fisicultor. parabenizar. faz show segunda-feira no Canecão e mostra trabalho na quarta em São Paulo. elencado. acrescente do próprio: O ministro recebeu ontem do próprio presidente. nucleada (região). algumas palavras bem-formadas: ambientalista. dialogal. a jogadora Maria faz seu melhor ponto. conservacionista. sucatização. 2 — Em casos excepcionais. a eufonia e principalmente o bom senso. resvalou para imagens empoladas e de gosto altamente duvidoso: O primeiro tentáculo do projeto multimídia Tucano Artes desembarca amanhã no Brasil. desmaniqueizar. oportunizar. culpabilizar. descupinização. formatação (de jogo). otimização. republicanizar. substâncias e condicionantes dessa social coexistência. 4 — Ver também simplicidade.. emergencial. expertisar. verbalização. forçar a índole da língua. Evite. indexação. extrapolar. encapsulamento de rejeitos. desrepresamento. / A palavra. “Receber das mãos”.. no Recife. por exemplo.). dessacralizador. emblematizar. ressociabilização. No jogo da paixão. Redundância. disponibilizar. A distância que separa a originalidade do rebuscamento ou do texto forçado é muito pequena. vacila em posicionar definitivamente a conceituação referente a jornalismo.

/ Todos reclamavam muito. exortado). Alguma coisa se reflete e não reflete. Recorde. / Recusou sair.). / Deputado ataca e pode romper com o prefeito (ataca o e pode romper com). criar novamente. neste caso. o Dicionário de Regimes de Substantivos e Adjetivos (ambos de Francisco Fernandes). 2 — Recusar alguma coisa a alguém (tr. recriar. é aconselhados). / A Lua refletiu-se no lago. 3 — (tr. Refletir-se. implorar: Reclamou justiça ao presidente. reclamar dos preços. / Reclamou a ajuda do irmão. 3 — Recusar-se a (pron. 4 — (intr. Protestar. Invocar.): Recusou-se a sair. Queixar-se. por uma delas. em alguns casos. opor-se a: Reclamar contra os preços altos. esse tipo de oração estará errado. / O país recusou recorrer aos bancos. Regência. / Foi “recomendado” a manter silêncio (aconselhado. 2 — (tr. Recrear — divertir.Recomendado 250 Regência diferente reitos. etc. Regência. como nos exemplos seguintes: Li e gostei do artigo (li o artigo e gostei do artigo). / Foi-lhe recomendado repouso. além. consulte o Dicionário de Verbos e Regimes. / Polícia identifica e pede a prisão dos assaltantes (identifica os e pede a prisão dos). No entanto. reclamar reformas. ind. Refazer. Plural: refrãos (prefira) e refrães. evidentemente. reclamar melhores salários. Formas corretas: Foi recomendado pelo irmão.): Recusou o favor aos amigos. recusou entrar. apenas: A denúncia refletiu-se no Congresso. protestar: Se não estiver satisfeito. Recusar. Use esse deputado. entre duas ou mais possíveis. Este manual relaciona apenas a regência mais usual dos verbos. mas não refere que. 1 — Recusar alguma coisa (tr. / Não conheço . Para as palavras não previstas neste volume. Com inicial maiúscula e em corpo normal: Rede Globo. reclamar dos pais. Recorre-se a alguém. Rede Manchete. o Dicionário Prático de Regência Verbal e o Dicionário Prático de Regência Nominal (os dois últimos de Celso Pedro Luft). E não “referendum”. recriar — transformar. / Subiu e desceu pela escada (subiu pela e desceu pela). Atenção: a forma “refrões” não existe. definindo-se. “Referir que”. 2 — Se a regência for diferente. Referendo. dir. ninguém pode ser “recomendado a fazer algo”: Os militares estão sendo “recomendados a” evitar manifestações políticas (o certo. entre os quais o Caldas Aulete e o Aurélio. Refrão. Conjuga-se como fazer (ver. dos dicionários comuns. / A Argentina congela e reajusta preços e salários (congela os e reajusta os). É invariável como adjetivo: marca recorde. substantivos e adjetivos ou as formas que possam dar maior margem a dúvidas. essa publicação. recusou fazer-lhe o favor. preços recorde. dir. e ind. em vez de “referido deputado”. Recomendado. reclame.). dir): O deputado recusou o convite. Recorrer. “referida publicação”. / A crise refletiuse na economia como um todo. página 127). Rede. / Confiava e acreditava nos filhos (confiava nos e acreditava nos). e ind. “Referido”. 1 — Só é possível dar o mesmo complemento a dois ou mais verbos se eles tiverem regência idêntica: Encontrou-se e jantou com o amigo (encontrou-se com o amigo e jantou com o amigo). Alguém refere alguma coisa. Recrear. / Recusou a ajuda aos flagelados. / Foi recomendado aos superiores. reclamar justiça.). / Recusou-se à imposição. mas recorre-se de uma decisão: O presidente recorreu aos assessores para recorrer da decisão do Supremo (e nunca: O presidente recorreu “à” decisão do STF). reclamar vingança. Regência diferente.

“Regra geral”. Sul — Paraná. bombeiro (encanador). E não: O clube já “regularizou” Zezinho na CBF. carne-de-sol ou charque. “Registrar que”. Rio Grande do Norte e Sergipe. Minas Gerais. Use: O deputado disse. Região Norte. conforme o caso). / Não conheço o seu trabalho nem me interesso por ele. Centro-Oeste — Distrito Federal. lanterneiro (funileiro). Também: as Regiões Norte e Nordeste. etc. apenas Norte. Não existe essa forma: O deputado “registrou que” o Brasil deve 120 bilhões de dólares. / Venha ver. Região Leste. a favor ou contra e antes. Maranhão. Centro-Oeste. Reino Unido. borracha (esguicho). de que moleque. Pernambuco. Opções: Li o livro e não gostei dele. página 34). Reivindicar. exigir: Os sindicatos reivindicam aumento. houve muitas discussões. tem o sentido de menino marginal. não sejam usados no restante do País (entre parênteses. jabá (carne-seca. Assim: O clube já regularizou a situação de Zezinho na CBF. Roraima e Tocantins. Regularizar. Piauí. Compreende a Inglaterra. Oeste. Redundância. passeio (calçada). Rio de Janeiro e São Paulo. / Você é a favor ou contra a nova lei? / Antes. Paraíba. Sudeste e Nordeste). etc. estruture-a de outra forma. página 116. Formas corretas: reivindicar. Nordeste — Alagoas. no noticiário. 3 — Fernando de Noronha deixou de ser território e voltou a fazer parte de Pernambuco. Goiás. Da mesma forma: regularizar a situação dos brasileiros nos EUA. Regionalismos. / O povo reivindicava seus direitos. Leste. mafuá (parque de diversões). finalmente. Pará. com a seguinte divisão: Norte — Acre. a Irlanda do Norte. Região Centro-Oeste. de preferência. Magnífica Reitora (aceitáveis apenas em transcrições). a forma a adotar): gari (lixeiro). 1 — Não encampe. guia (meio-fio). Conjuga-se como agredir (ver. E não: “Regularizar os brasileiros” nos EUA. Regiões do Brasil. durante e depois. Sul. afirmou que. Sudeste — Espírito Santo. ressaltou. Por isso. Amazonas. durante e depois da reunião. Regulariza-se a situação de uma pessoa e não essa pessoa.. sinaleira (sinal). “reinvindicar” ou “reinvindicação”). / Venha ver e ouvir o grupo X e dançar com ele. 2 — Oficialmente as regiões brasileiras são cinco. reivindicação (nunca “reinvidicar”. Ceará. / O governo quer ampliar o número de regiões metropolitanas. admite-se apenas o uso de entrar e sair. 1 — Use inicial maiúscula no nome das regiões brasileiras: Região Sul. “reinvidicação”. de ponta-cabeça (de cabeça para baixo). embora comuns em alguns Estados. Região Nordeste (ou. Reitor. Caso a frase soe mal. Região Oeste. Regredir. guri (menino). a Escócia e o País de Gales. Forma de tratamento: Magnífico Reitor. Bahia. 2 — Evite ainda regionalismos típicos de São Paulo: farol (use sinal). É mais forte que pedir ou solicitar. termos que. evite a palavra. 3 — Como exceções. 4 — Ver também Estados. Mato Grosso e Mato Grosso do Sul. Região metropolitana. . Amapá. equivalendo a reclamar. ouvir o e dançar com). Toda regra é uma generalização. Feminino: reitora. ouvir e dançar com o grupo X (ver o.Região metropolitana 251 Reivindicar nem me interesso pelo seu trabalho (não conheço o e não me interesso por). 3 — Lembre-se. na maioria dos Estados. aipim ou macaxeira (mandioca). Região Sudeste. por constituírem praticamente frases feitas: Ele vive entrando e saindo do time. Santa Catarina e Rio Grande do Sul. Rondônia.. Iniciais minúsculas: A região metropolitana de São Paulo.

Repelir. “Relatar que”. repila. remedeia. / Os moradores foram dominados (e não “rendidos”) pelos assaltantes. identifica o profissional: Ele é o relações-públicas da empresa.: Repilo. o número de linhas e retrancas que o jornal deverá dedicar ao seu desdobramento. designa a atividade: Ele trabalha em relações públicas. comícios relâmpagos.: Repila.. Conjugação. contra a gastrite.. Conjuga-se como odiar (ver. E não apenas: O jogador renovou com o clube. além da parte atingida. mas não relata que. o deputado. Imper. repilam. repelis. Remédio. / Renunciou à vida. página 203): remedeio. convém alertar o leitor para o fato por meio de chamada no pé do texto ou boxe em negrito e formato especial: Outras notícias sobre a greve na página C5. ind. etc. etc. repelem. ao mesmo tempo. em frases como: Ladrões dominam (e não “rendem”) 50 pessoas e roubam banco.. renunciou a um direito.. / A mensagem do governador à Assembléia está na página A12. Relâmpago. / Íntegras dos decretos na página B8. repeli. repilamos. Remédio para — ajuda a função de um órgão: remédio para o coração. repilam. 2 — Se por alguma razão notícias que tenham relação entre si forem publicadas em editorias diferentes. repilais. No despejo dos moradores de um prédio. o governador mencionou também as invasões de terras no Pontal do Paranapanema (ver noticiário na página 14).. Remediar. Pres. ver acima. por exemplo. remedeiam. Pres. entrevistar os vizinhos ou autoridades. Numa acusação. e não “render”. a natural e a provocada. Renovar. / Ao divulgar o texto do seu “manifesto à Nação” (íntegra abaixo). Remédio contra — combate uma doença: remédio contra a aids. Repercussão.. por exemplo. procurar a vítima. repilas. subj. Os demais tempos são regulares. 1 — Prefira a regência indireta: O ministro renunciou ao cargo. Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: torneio relâmpago. íntegra ao lado. Por isso. repele. 2 — A repercussão natural é a óbvia. Alguém relata alguma coisa. Prefira famoso ou célebre. repelimos. afirm. poderão ser ouvidos outros setores. 2 — Pode também dispensar complemento: Jânio Quadros renunciou em 1961. 1 — A maior ou menor importância de um fato determina a sua repercussão e. repila. Idem numa demissão injusta ou inesperada. / O ermitão renunciara aos prazeres da vida. renunciou à fama. Use dominar. que é jargão policial. 4 — Qualquer tipo de fato se presta a repercussão. Exemplos: Depois do encontro que mantiveram ontem com dirigentes da CBF (ver ao lado). remedeie. ouvir a outra parte. 3 — A repercussão provocada é a que deve ser planejada pelos pauteiros e vai além do óbvio. é obrigatório remeter o leitor a ele com indicações em itálico como: ver ao lado.: Repele. falar com eles.. Render. Exige complemento: O jogador renovou o contrato com o clube. no entanto. Com hífen. procure se- . ver abaixo. palavras mais jornalísticas. repilamos. Renomado. repeles.Relações públicas 252 Repercussão Relações públicas. Renunciar. 3 — Referências ligeiras. Numa acusação. Remissão. para o estômago. os representantes da Fifa. podem ser feitas no próprio texto: Na entrevista. Qualquer acontecimento tem sempre dois tipos de repercussão. 1 — Quando um texto fizer referência a outro publicado na mesma página. No despejo dos moradores de um prédio. Numa demissão injusta ou inesperada. Sem hífen.

h) finalmente. foram. por afetar a vida do País. a comprometer a matéria: 1 — Que. leve em conta. Não transforme em preocupação obsessiva o receio de repetir palavras na mesma frase ou muito próximas entre si. as declarações do presidente. uma vez que. para que não haja favorecimentos ou injustiças com eles. especialmente nas flexões é. numa situação normal. / O proprietário da casa alegou que não violou a lei e que só quis construir um jardim.Repercutir 253 Repetições lecionar bem aqueles que realmente a mereçam. eram. era. Repetições. sejam eles o lançamento de um grande plano econômico ou uma simples mudança de trânsito — por isso ela nunca deve ser esquecida nas repercussões. no entanto. recorra novamente a um deles. mas seria impossível exigir mais do time naquelas condições. Repercutir.. Talvez o caso mais comum. Assim: As declarações do presidente repercutiram intensamente. empresários e governo. tente ser original nas perguntas e não limitar-se somente ao óbvio. A opção: O repórter fez a repercussão. pois raramente você conseguirá falar com todos aqueles cuja opinião pretendia colher e é sempre recomendável ter nomes de reserva.5 milhões de dólares. o que dá uma renda mensal de 7. para uma série de verbos ou partículas cujo emprego abusivo chega. por exemplo. do Estado. b) numa repercussão é natural que o leitor compare o que os vários entrevistados dizem — por isso. / Eles serão os primeiros a .. religiosamente. os seguintes fatores: a) as pessoas ouvidas devem ter relação com o fato ou autoridade para opinar a respeito. mas não se pode repercutir alguma coisa. Se você já usou hospital e estabelecimento. ele teve de admitir nos últimos dias que realmente teve um envolvimento sexual em 1980 com uma secretária de sua igreja e que foi extorquido em 11 mil dólares para que o escândalo não fosse revelado. para não correr o risco de saber menos que o entrevistado sobre o assunto. porém: O repórter “repercutiu”. o empate poderia ter sido ruim. nem todo assunto a justifica. / Não existe um só acontecimento histórico que se possa supor que seja conhecido de todos. será. Afinal. e fuja ao que se pode considerar a “síndrome da repercussão”. por vezes. seria e seriam: Para a torcida que foi ao Morumbi domingo. c) se o assunto justificar ampla repercussão. Não escreva. num fato econômico). caso o texto exija. por exemplo. ela deverá ser a mais variada possível. pelo fato de o que exercer diversas funções na frase. convém que você faça perguntas semelhantes a todos. 2 — Ser. no Congresso. do município ou de uma comunidade. que tem 500 mil seguidores que. Outro campeão de repetições. g) a diversidade permitirá ainda que você reúna um número razoável de declarações para escolher entre elas apenas o essencial ou as melhores. e nunca a “nosocômio”. entre outros. serão. 5 — Numa repercussão. Alguma coisa repercute. foi. f) prepare habitualmente uma relação extensa de pessoas a ouvir. e) procure informar-se sobre o fato cuja repercussão você vai cobrir. são. / A represália que todos temem que o país possa sofrer por parte dos credores. no Congresso. Nem por isso. das declarações do presidente. se justificam períodos como: Smith é o líder da organização PTL. Atente. o resultado foi considerado bom. d) lembre-se de que a população é diretamente afetada pela maioria dos acontecimentos. contribuem com 15 dólares todos os meses. / A refém disse que foi puxada do carro e que conseguiu arrancar a filha. porém. ouvindose todos os setores nele envolvidos (trabalhadores.

que prenda o leitor.. de modo geral. quando se justifica. pararam para ver. 6 — Para. página 32). A reportagem busca mais: partindo da própria notícia. seu. apenas. a reportagem decorre de uma pauta que a chefia encaminha ao repórter. Pode-se. faça consultas posteriores com especialistas. desdobra-o em seus aspectos mais importantes e divide-o. Repetir. vá ao Arquivo. / O mandato do presidente já está definido e é uma questão que deveria estar encerrada. 5 — Vai. Em caso de dúvida. a reportagem pretende fazê-lo. às vezes usam crianças para ganhar confiança. Repetir de novo ou outra vez. uma. No caminho para o elevador.. uma construção. ser avisados. / Fulana. segundo. por isso. Na hora de escrever o texto final. 5 — Não confie na memória: anote tudo que vir ou ouvir. Abre o debate sobre o acontecimento. Reportagem. Assim. procure iniciar o texto com algum fato novo ou que tenha passado despercebido. 7 — Um. / O compositor recebeu R$ 3 milhões para ceder sua música para o comercial e mais R$ 300 mil para aparecer na TV.. que é irmã de Y. / Para disfarçar. sua e cujo. vão. Mais dois verbos usados com pouca moderação: Ele teve de admitir nos últimos dias que realmente teve . Escreva apenas: O técnico repetirá o time (e não “o mesmo time”) de domingo.. será sempre preferível ter material em excesso a faltarem informações para completar a reportagem. repete-se. 3 — Se sua reportagem tiver começo. no máximo. Eles são muitos numa reportagem e.. A notícia não esgota o fato.. Há algumas instruções fundamentais que todos os repórteres podem seguir para que suas reportagens atendam às expectativas do leitor: 1 — Escolha uma abertura atraente. Mais uma redundância (não se repete outro). Repetir já significa fazer de novo ou outra vez. no entanto... Redundância. é uma boa atriz e é muito eficiente no espetáculo que está sendo apresentado no Teatro Paiol. Na maior parte dos casos. repetir de novo ou outra vez um fato se ele já foi (1) praticado e (2) repetido.Repetir 254 Reportagem uma seqüência investigativa que não cabe na notícia. mas é comum o próprio repórter escolher um assunto e sugeri-lo aos superiores. Confira e verifique todos os detalhes. um erro. “Repetir o mesmo”. extensão e profundidade. mas não vai subir mais de 10%. desenvolve . deverão ser agrupados em blocos que guardem relação entre si. Conjuga-se como aderir (ver. será muito maior a possibilidade de que o leitor consiga acompanhá-la sem esforço e sem largá-la no meio. já que um dos temas já definidos é.. 6 — Seja rigoroso na apuração dos fatos e na seleção dos dados. A carne bovina vai fazer parte da tabela que a Sunab vai divulgar até o fim da semana. em retrancas diferentes que poderão ser agrupadas em uma ou mais páginas. Tudo se justifica para que a reportagem não contenha nenhum erro ou informação incompleta. Os dois países já destacaram funcionários para cuidar da agenda do encontro. São outros termos que se repetem com freqüência muito superior ao admissível.. uma frase. Assim. A notícia. A reportagem pode ser considerada a própria essência de um jornal e difere da notícia pelo conteúdo. apura não somente as origens do fato. 2 — Mesmo que a reportagem seja sobre assunto já conhecido. 4 — Já. 4 — Ordene os fatos. meio e fim. 3 — Ter e estar. descreve o fato e. mas suas razões e efeitos. seus efeitos e conseqüências.

“resisti-lo” ou “resisti-la” (como. porém. nem sempre você vai conseguir falar com aquele que quer. por exemplo. Inicial maiúscula: Represa Billings. / Residia numa casa luxuosa. Caso esta não possa aparecer. Alguém ou alguma coisa se reproduz e não reproduz apenas: O clã reproduziu-se rapidamente.: Requeri. devem ser antecipadamente divididas em retrancas estanques. a partir daí. 10 — Faça o mesmo para redigir a reportagem: se ela for de pequena extensão. / Resistiu às pressões. sua sensibilidade dirá quando você pode dirigir a reportagem para caminhos jornalisticamente mais compensadores. 11 — Considere a pauta da reportagem apenas um roteiro ou indicação (a menos que você tenha instruções terminantes para não se desviar do assunto). requeres. Pres. Réptil. Lembre-se: a distância entre o furo e a barriga é muito pequena. 15 — Finalmente. requer. porém. para que o trabalho se torne mais fácil. subj. E não “Tcheca”. Fut. prefira morar em. Nunca. .Represa 255 Resistir 7 — Informações de ambiente. / Boas idéias nem sempre se reproduzem como deveriam. Residir em. requereram. Plural: répteis. Por isso. Imp. “Requintes de crueldade”. Reportagens muito longas. 2 — Por isso.-perf. Você se sentirá muito mais seguro dessa forma. antes de você começar a preparar a reportagem. Sempre que possível. tente conferir a informação com outra fonte. 1 — Quem resiste resiste a: Resistiu às intempéries. se possível.: Requeira.: Requereria. Part. Reproduzir-se. uma consulta ao Arquivo.). Represa.. existe a forma resistir-lhe: Não conseguiu resistirlhe. perf. ind.: Requerer. quando relacionadas com os fatos descritos na reportagem. para “resistila”. 13 — Confie especialmente no que viu. ind. Pret. porém. NÃO segue a conjugação de querer. Resistir. Inicial maiúscula quando a palavra representa o Brasil ou a data histórica: o presidente da República. subj. subj. Lugarcomum. requereu.-q. requereres. requeiramos. você poderá perder-se na coleta dos dados. Como se vê. 14 — Selecione. de uma página ou mais. 8 — Sempre que possível. Se for absolutamente impossível optar por algumas delas. pense sempre que os assuntos são cíclicos no noticiário. poderá ser ordenada mentalmente.: Requeresse.: Requerera. 9 — Trace um roteiro para as grandes reportagens. 12 — Colha todas as versões que puder para o mesmo fato. o que se consegue com a experiência. Fut. confronteas e. o ajudará a buscar ângulos novos e a não repetir aquilo que o jornal já explorou exaustivamente. República Checa. Informações obtidas de outras pessoas devem ser incluídas com cautela e critério no texto. procure saber o máximo sobre o assunto que vai transformar em reportagem. mencionandose sempre a fonte. Requerer. Pres. ind. pret. requererá. na frase: A pressão é enorme e. selecione as mais verossímeis. M. registre-as e mostre ao leitor os contrastes. Não use. Conjugação. ind. República. Fut. caso contrário. a Proclamação da República.: Requerido.: Requererei.. Use esta forma.: Requeiro. Use a forma residir em e não residir a: Reside na Rua da Consolação. mais de um especialista ou entrevistado que você conte incluir na reportagem. contribuem para enriquecê-la e torná-la mais viva e completa.

se ele retivesse (e não se ele “retesse”). E não “reestabelecer”. (. fez-se. / . responder ao documento. admite-se tam- bém o emprego de restrito: O uso de carros oficiais estava restrito. compensa ou mesmo paga. os soldados sobreviventes e formas semelhantes. retiveram (e não “reteu”. porém. / Não restaram dúvidas aos políticos. admite a voz passiva com o mesmo significado de dar resposta a: A carta foi respondida pelo secretário. ao longo dos anos. Concordância normal: Sabia que lhe restavam apenas dois meses de vida. Ver ratificar. / O filme resultou aborrecido. 2 — Como transitivo direto significa dizer em resposta: Respondeu o que queria. Resto. 3 — Pode ainda ser transitivo direto e indireto: Respondeu-lhe que pretendia mudar de emprego. / O governo tinha restringido o uso de carros oficiais. responder pelos atos. Restringido. para não lhes dar o caráter de indefinição. Têm valor essencialmente literário e devem ser evitadas nas notícias. podem-se usar: foi. página 248. pode ainda ser intransitivo (sem complemento): Todos os chamaram. Jornalisticamente. No lugar. responder ao esforço. Por causa do sentido pejorativo. responder ao desafio. Só tem as formas em que ao c se segue i: ressarciu. à sedução dos líderes carismáticos que. responder às calúnias. “o resto” da cidade..” Retificar.Responder 256 Retornar (ligação) Responder. redundar: As negociações resultaram em fracasso. na outra parte da cidade. . / Respondeu que não aceitava a proposta. 4 — Como dar resposta a.. respondeu-lhe sem demora. “o resto” dos soldados. “reteram”). 1 — No sentido de dar resposta a alguém ou a alguma coisa. responder aos tiros.. as reticências são admitidas nestes dois casos: 1 — Nas legendas em seqüência: O touro enfurecido investe contra os populares . 1 — Resultar não pode vir acompanhado de adjetivo ou particípio em frases como: Tanto esforço resultou inútil. Atenção para algumas formas: retinha (e não “retia”). Restar. use a regência indireta: Responder à carta. evite frases como “o resto” da população. e é contido por um toureiro improvisado. mas ninguém respondeu.) Está sujeita. Restringido pode ser usado tanto com ser e estar quanto com ter e haver: O uso de carros oficiais foi restringido. c) Ser conseqüência ou efeito: A decisão resultou do consenso. Reticências. Essa regência não existe. tornou-se. tem elegido com certa constância. Por isso. Reter. 5 — Apesar de transitivo indireto. Com ser e estar. b) Tornar-se. restrito. retificar. veio a ser. Use os demais habitantes. ressarcimos. página 177). responder ao ofício. Teme os partidos de direita ou de esquerda.. Retornar (ligação).. Por isso não existe “ressarce”. / A festa resultou brilhante. Indicam uma hesitação na frase ou a falta de conclusão de uma idéia. Restabelecer. ressarcissem. Resultar. “o resto” dos habitantes. se ele retiver (e não se ele “reter”). retivera (e não “retera”). Ressarcir.. saiu-se. 2 — Jornalisticamente o verbo tem três usos mais comuns: a) Provir: Do primeiro casamento. Conjuga-se como mentir (ver. Ressentir. para indicar que uma citação foi interrompida e retomada mais adiante: Diz o estudo: “A população brasileira é comedida e repele os extremos. escreva que alguém respondeu ou não à ligação e não que “retornou a ligação”. reteve. que pode ser substituído por indeniza. 2 — Entre parênteses. resultaram-lhe dois filhos.

2 — Use inicial maiúscula no acidente geográfico: Rio Tietê. / Café eleva a US$ 2 bilhões saldo comercial (eleva saldo comercial a US$ 2 bilhões).: Ri. riu. rias. etc.) / Mulher é quase linchada por matar o filho (quase é linchada. ria. Rio. rimos. ri. ristes. para garantir melhor ritmo à frase. elementos da oração podem ser deslocados para dar-lhe maior clareza ou para eliminar ambi- . O texto terá maior fluência e será mais linear. Retorquir. que serão abertos. / Ministro considera discussão sobre mandato irrelevante (irrelevante discussão sobre mandato). (A campanha da Prefeitura de combate aos ratos recebeu. Com z.). riram. 1 — Toda oração. riam.. riamos. rias. constituído de sujeito. Revés. ris. riam. Imp. para designar tanto a cidade como o Estado: o Rio.. Lugar-comum. ind. perf.. riamos. / Ele sabe preparar como ninguém peixes (sabe preparar peixes como ninguém). Ringue. riam. que serão abertos. rides. Rir. Com s. / Os brasileiros assistirão aos Jogos Pan-Americanos pela televisão. Escreva apenas que a renda de alguma promoção reverterá em benefício de uma instituição.). (assistirão pela televisão aos Jogos Pan-Americanos.. Réveillon. dispensando o leitor de esforços adicionais para apreender rapidamente o sentido da frase. Revertido.. Conjugação. revezar. Imper.: Ria. ríeis. rimos. Ribeirão. página 55). retorquiram.. ind. ride.. / A campanha de combate aos ratos da Prefeitura recebeu. rinque. afirm. ria. Conjuga-se como ver (ver. Revezamento. apenas (e não Rio de Janeiro).: Rio. Pres. Ritmo da frase. / A lesão do cavalo pode condená-lo a parar de correr irremediavelmente (pode condená-lo irremediavelmente a parar de correr). riais. / Aluguel caro põe em fuga inquilinos (põe inquilinos em fuga). / Altos salários pagarão em 97 mais impostos (pagarão mais impostos em 97).. como as formas entre parênteses são muito mais diretas. / Vigias matam no ABC seis menores a tiros e facadas (matam seis menores a tiros e facadas no ABC). ria. o Estado do Rio. Rever. Rindo à toa. / Não será surpresa se o ano começar com uma visita ao Brasil do papa (visita do papa ao Brasil).Retorquir 257 Ritmo da frase güidades. E. / Já está pronto o novo livro sobre o Brasil de Thomas Skidmore (o novo livro de Thomas Skidmore sobre o Brasil).. predicado e complementos. / Ministro promete tratar com rigor funcionalismo (tratar funcionalismo com rigor). Inicial maiúscula: Ribeirão das Lajes. 1 — Prefira Rio. Inicial minúscula e acento: Ia participar da festa do réveillon. Sinta. etc.: Ria. todos reais. Conjuga-se como cair (ver. riem. Só tem as formas em que ao qu se segue e ou i: retorquem. e não que “será revertida”: o verbo é indireto e não pode ter voz passiva. tem um núcleo básico. Conjugação. Ringue — tablado onde os pugilistas lutam. Em outros casos. explícitas e objetivas que as originais: A pior chuva da década paralisa há cinco dias Curitiba (paralisa Curitiba há cinco dias). Retrair. a não ser em casos especiais. / Brasil tenta mostrar que é o melhor do mundo contra Rússia (Brasil tenta mostrar contra Rússia que é o melhor do mundo). procure seguir essa ordem natural. subj. rinque — pista de patinação. Para que o leitor não tenha sua atenção interrompida por frases e adjuntos intercalados. Pres. nesta extensa relação de exemplos. Evite. página 297). ainda. riste.: Ri. ríamos. / Refrigerantes estão mais caros 40% (40% mais caros). ind.. Plural: reveses. Pret.

sabem. para substituir o Estado do Rio. subj. seleção feminina de voleibol do Brasil (e não seleção de voleibol feminina do Brasil). . ind. / A terra rompeu-se com o abalo. Alguma coisa rompe-se e não rompe. que tem o mesmo número de sinais e evita confusões. Desta forma.-perf. para designar o descanso dos judeus ou assembléia de bruxas (e não “shabbath” ou “sabbat”). Conjuga-se como moer (ver. sabe. Não use. colocação dos termos na oração. soubésseis.. russofobia. romano-germânico. página 65. souberam. soubestes. saiba. 2 — Exige hífen na formação de adjetivos pátrios: romenobúlgaro. onde deu. romeno-russo. mas apenas aquelas com e ou i: rui.). Ruir. S. ind.: lei das S. Plural: rushes. Romano.-q. sabemos. É o ano-novo judaico. saibas. Rota de colisão. Rockefeller. Paulo) como de Santo (S. Sem acento (moeda). use Rio. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: romano-árabe. Sabá. Romeno. rufiões (prefira) e rufiães. ind.A. romanologia. Rufião. saibais. Rua.: Soubesse.. Rubrica. Flexões: rufiona. Ver furto. onde deu uma série de conferências (e não esteve no Brasil em 1977. Pres. Imp.: Soube. Pret. 4 — Ver também colocação das palavras na oração. soubéramos. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: russo-americano. Roer. etc. quando necessário.. Use a sigla apenas em títulos. coloque a circunstância de lugar no fim da primeira. souberes. Nos demais casos: romanófilo. Desta forma. 1 — É o natural da Romênia (não existem as formas “rumano” e “Rumânia”). Abreviatura correta de Sociedade Anônima (e não “S/A”. Inicial maiúscula: Rua Augusta. Fut.RJ 258 Saber 2 — Quando uma oração se desdobrar em outra. ruiu. sabes. etc. “Round”. página 64. Romper-se. russofônico.As..: Sei. Não tem as formas em que ao u se seguiria a ou o. M.As. soubemos. soubessem. sabeis. Roubo. souberas. perf. apenas: A tubulacão rompeu-se com as chuvas. Rush. soube.: Soubera. Conjugação. RJ. Rosh Hashaná. Para a cidade. página 67. para poder encadear as proposições: Esteve em 1977 no Brasil. Sem h nem acento.. Conjugação.: Saiba. Rodovias. Lugar-comum. Pres. Antônio) e Santa (S. subj. Russo. página 132. Rupia. sub. soubéreis. página 180). 3 — A colocação do adjetivo ao lado do substantivo pode também tornar as frases mais fluentes: fita americana de ação (e não fita de ação americana). roubo. souberam. e colocação pronominal. soubesses. Catarina).. Saber. Prefira assalto. saibamos. Adapte o nome à grafia atual: Rodovia Castelo (e não “Castello”) Branco. soubeste. soubesse. É a abreviatura tanto de São (S. soubera.: Souber. Nos demais casos: russofilia. ruem. Sem acento (pronuncia-se rubríca). S. Rodovia Osvaldo (e não “Oswaldo”) Cruz. russo-branco. O plural é S. a menos que uma empresa adote esta forma). Saara. soubéssemos. saibam. Adjetivo: saariano.

administração. Salvo. Flexões: sabichona e sabichões. Sair-se melhor ou pior. Sambódromo. Sanear (finanças). etc. Assim. deputados estaduais e federais e senadores. Cuidado com o sentido da frase. Feminino: sacerdotisa. Safado. Plural: sambas-enredo. Os nomes com Saint em francês têm hífen: Saint-Laurent. Saudar equivale a cumprimentar: Saudou as pessoas presentes. / Os jogadores saíram-se pior (e não “piores”) do que o previsto. subsídios — ganhos dos vereadores. Para finanças. “Safra agrícola”. Sacar. significados opostos. etc. Sair. neste caso. E não “Salto de Itu”. incêndios. San. Ou. Os demais tempos são regulares. pois sanção apresenta. Use salvado com ter e haver e salvo. Saldar. Sacudir. Sanção. E não “salvo no caso”: Salvo (excetuado. etc. sancionar a decisão da assembléia. saudar. Inicial minúscula: O desfile será amanhã no sambódromo. Mas não escreva que o técnico “sacou o jogador do time” nem que o jogador “foi sacado do time”.. Redundância. Samba-enredo. Salto. assim como “sacanagem”. use a palavra nome em frases como: Nomes de ministros saem domingo (em vez de Ministros saem domingo. Salvo o caso. etc. amortizar: Saldou a dívida.. a polícia prometeu reprimir com rigor a agitação. Não traduza a palavra nos nomes geográficos. soldo — parte fixa dos vencimentos dos militares. sancionar. Use safra de grãos. Ver exceto. Feminino: sandia. ao mesmo tempo.Sabichão 259 Sanear (finanças) souber. San Salvador. Evite. em frases como: O “saldo” do acidente foram X mortes. página 31). Única exceção: São Francisco (EUA). estaduais e federais. Salários. ratificação (A palavra ainda não tem a sanção do uso). sanções da ONU contra os dois países. deve ser usado apenas no sentido positivo: sancionar uma lei. nesses casos.Uma opção: O acidente deixou 3 mortos e 12 feridos. San José. Sair. Alguém saca dinheiro ou saca uma arma. 1 — Conjuga-se como cair (ver. soubermos. Paris SaintGermain. com ser e estar: Tinha (havia) salvado. Faça a distinção: salário — o que recebe o funcionário de uma empresa privada ou o funcionário público contratado com base na CLT. tirar ou substituir. “sacanear”. Flexões: sacristã. “Sacana”. Vulgaridade. Aceitável apenas em declarações. Sabichão. Assim. 2 — Cuidado com o duplo sentido nos títulos quando se emprega o verbo como sinônimo de ser divulgado. souberdes. construção que pode dar a idéia de que eles se afastam do cargo). Use. foi (estava) salvo. souberem. Saldar significa pagar. Conjuga-se como acudir (ver. página 55). San Diego. Concordância. Salvado. de best sellers. Saldo. é sempre pronominal e melhor permanece invariável: Os que se saíram melhor (e não “melhores”) foram. 2 — Corresponde. tumultos. afora) o caso dos menores. página 122. Não use. governo ou corrupção. facilmente confundíveis: 1 — Equivale a aprovação ou promulgação (O projeto obteve a sanção do presidente) e genericamente a confirmação. Saint. salvo.. sacristães (prefira) e sacristãos. Sacerdote. Sandeu. Não use saldo para acidentes. safra de romances. pena: sanções contra os grevistas. use . e entre aspas. vencimentos — nome dado aos proventos dos funcionários públicos municipais. San Marino. de leguminosas. inversamente. salvado. a punição. no sentido figurado. inclusive dos militares e dos juízes. porém. 3 — Sancionar. Sacristão.

usar satisfazer com objeto indireto: A oferta não lhe satisfez. 2 — São vale para todos os nomes iniciados por consoante: São Bento. São Carlos. 1 — O verbo concorda com o sujeito: Faz-se análise. / Satisfazia as condições exigidas.. admitem que. Por questão de uniformidade. Santo Cristo. 3 — Para o feminino. Satisfazer. Mesmo eles. Washington Luís. Santa: Santa Inês. Santo Tirso. Ermelino Matarazzo. Santo.Santo. Mooca (sem acento). São Vicente de Paulo. Campos Elísios.. Pais de Barros. E veja quando eles devem ou não ter preposição: Artur Alvim (sem h). se eu satisfizesse.” e “Sta. 2 — Como sinônimo de convir. / Apesar de tudo. / A proposta lhe satisfez. sanear a administração estadual. 5 — Conjuga-se como fazer (ver. Pais Leme. o chefe. / As objeções que se costumam fazer. Se (concordância).: A produção satisfaz a procura. 3 — Pode ainda ser intransitivo (sem complemento): A resposta não satisfez. Venceslau Brás. Santa Helena. satisfazia. preencher.”. / Satisfazer o espírito. (tanto para São como para Santo e Santa). 4 — Abreviatura oficial: S.. este sim de Paula. / Vendem-se casas. portanto. se eu satisfizer. Guaianases. Santo Jó. 1 — Usa-se Santo quando o nome começa por vogal ou h: Santo Antônio. a prática mais generalizada é levar o verbo para o plural: devem-se converter. porém). 1 — Admite tanto a regência direta como a indireta. / Alugam-se apartamentos. E não “sampaulino” nem “sãopaulino”. Gasômetro. satisfarei. Pátio do Colégio.. Não confundir com São Francisco. Marginal do Tietê (não use as formas Marginal do Rio Pinheiros e Marginal do Rio Tietê ou Marginal Pinheiros e Marginal Tietê). etc. 2 — Na locução verbal. / Satisfazia-se com pouco. contentar. Largo Paiçandu. / A pesquisa mostra em que continente se marcam mais gols. São 260 Se (concordância) sanear. Santo Henrique. Plural: são-paulinos. no entanto. / Satisfez o pai. o trabalho satisfez.. Santa Ifigênia.. Marginal do Pinheiros. fazem-se análises. / Eram fotos em que se viam meninas. etc. satisfazes.. a mãe. São José. o auxiliar é que se flexiona: Devem-se converter os reais em dólar. prefira a direta no sentido de atender. / Que se busquem novos acordos. São-paulino. Brigadeiro Luís Antônio. etc.. com os auxiliares dever e poder. / Suponham-se dois funcionários igualmente talentosos. / Logo se verão os craques locais na TV. ser conveniente ou agradar. (Para alguns gramáticos. Turiaçu. observar. realizar. São. sanear o governo federal.. Bexiga (e não Bixiga). 4 — Admite a forma pronominal: Comeu até satisfazer-se. Santo Estêvão. / Satisfazer suas necessidades. Luís Gama. prefira. Não se deixe levar pelas placas: adapte o nome dos locais de São Paulo às normas do Formulário Ortográfico. / Considerem-se os artigos tais e tais. Parque do Ibirapuera. Eça de Queirós. De Paulo e não de Paula. / Satisfez o pedido do pai. podem-se . Butantã. Juscelino Kubitschek. Domingos de Morais. no entanto. São Paulo (locais). Santo Jeremias. sanear a corrupção no governo. página 127): satisfaço.. pode-se ou não flexionar o auxiliar nestes casos: costuma-se fazer muitas críticas ou costumam-se fazer muitas críticas. cumprir. que eu satisfaça. satisfiz.. Paraguaçu. / Podem-se instituir novas leis. / As leis que se faziam necessárias. Exceções: Santo Tomás de Aquino. O papa também é o Santo Padre (evite esta forma. só há uma forma. Enéias (e não Enéas) Carvalho de Aguiar.... e não “sanar”: Sanear as finanças do País. / Na roda se comentavam os erros e acertos do governo. satisfaria. satisfizera. Não use “Sto.

de acreditar. sessão. Há. “tratam-se” de. / Há planos para construir um centro de produção em São Paulo. Regra prática: se o infinitivo não puder ser substituído por ser mais particípio... / Não seria de esperar tamanha compreensão. Seção. fica invariável: Precisa-se de ascensoristas. Não existe a construção “se caso” você viajar. o auxiliar fica no singular.. poder. secção. usa-se a mesma forma: Não serão de temer tais retrocessos.). são sempre transitivos diretos (introduzem objeto direto). nestes casos (dever. Igualmente: de notar. etc. No negativo. “Se a”. Não se usa o pronome se: 1 — Em expressões como difícil de. Seção de Esportes. seção de brinquedos ou de roupas. 3 — Quando não tem função alguma na oração: É preciso pensar (e não “pensar-se”) nisso. de tolerar. “se os”. passível de errar. parte de uma publicação ou de um todo. seção de metais (numa orquestra). / É hora de fazer o inventário. / As páginas ficarão mais legíveis desenhando-“se-as” à tinta. Se o verbo for transitivo indireto (seguido de preposição). São erradas orações em que o se aparece na função de sujeito ao lado do pronome: Não “se o” sabe. Não confunda com o se conjunção: Se o homem sair. / Esta é uma forma de fortalecer o partido. 4 — Note que o verbo isolado (caso 1) e o auxiliar. ruim de. fácil de. / Sempre “se a” vê.. / É urgente que se rompa com esses padrões (e nunca “precisam-se” de. não deixe de me avisar. 1 — Seção.Se (uso errado) 261 Seção. difíceis de vender. prefira o plural. 2 — Quando o conjunto pronome mais infinitivo equivale a um adjetivo (é de admirar = é admirável): Foi de espantar (espantosa) tamanha ousadia. duro de roer. etc. Equivale a divisão. / Foram de pasmar suas ofensas. “se o”. que já têm valor passivo (difícil de ser feito.. décima seção. não deixe de me avisar. / Eram de esperar (esperadas) melhores relações entre os dois países. duro de.. passível de. agradável de recordar. de compreender. segmento. Por isso. repartição. / Se as mulheres vierem. “se as”. / O contra-ataque é a maneira mais fácil de chegar ao gol. agradável de. Use seção em vez de secção . etc. Exemplos: Pretende-se refazer as normas de estilo (não se pode dizer “pretendem ser refeitas”. Se (uso errado). / É de entender que ele se comporte dessa forma. que “se rompam” com. “devem-se” recorrer a. etc. secção. / Tenta-se contratar novos funcionários. fácil de ser entendido): fácil de entender. / Não é de espantar que se comporte assim.) 3 — Há casos em que a locução verbal fica invariável (o sujeito é o infinitivo). ao contrário de devem-se refazer as normas. cessão instituir. / Deve-se recorrer a novos exemplos.. Outros exemplos vetados: “dê-se-o”. o equivalente: Caso você viaje ainda hoje. isto sim. / Trata-se de casos sem solução. bom de. chegarão ao litoral antes de escurecer. / É preciso cogitar (e não “cogitar-se”) desse caso. / Só se falava desses jogadores. ruim de tomar. / Quer-se introduzir novos processos de impressão.. cessão. costumar). É a forma correta: “Se acaso você chegasse. setor. só “se falavam” desses. capítulo dividido em seções. bom de fazer. de impressionar. “acredita-se-o”. / Serão de temer novos retroces- sos.. sessão. “diz-se-a”. / Fazendo“se-os” sair já. seção de linha de ônibus. Outros exemplos: Não se conseguiu obter informações. Seção de Tráfego. / É difícil conseguir a cura da aids.” / Se acaso você viajar ainda hoje. Se acaso. / É comum encontrar pessoas paradas nessa esquina.: Seção Eleitoral.. no Estado. equivalente a devem ser refeitas as normas)..

Empregue a palavra apenas no caso em que corresponde a corte. É uma notícia incluída no jornal depois que parte de sua edição já fechou ou rodou. amputação: secção da aorta. sessões diárias de radioterapia. Para o 2º clichê atingir o maior número possível de exemplares. Feche a página com um texto que possa ser substituído em 2º clichê. Em situações semelhantes. sessão de teatro. 3 — Sessão. exigir maior destaque. / O governador reformulará as secretarias. evite. porque o leitor não sabe qual é esse momento) e depois ser reformulada. Inicial minúscula: A reunião do secretariado vai começar às 9 horas. edifícios-sede. Seguir. século 19 (e não XIX). em cardinais. “Se estivesse vivo”. 3 — Eventual correção de texto com erro que seja percebido a tempo. cessão de um prédio. Em minúsculas: a secretaria. organizar. em ordinais. a sessão do Congresso. século 10º. em 1º clichê pode entrar o noticiário do dia dos clubes envolvidos e. Use algarismos arábicos e não romanos: século 1º. Não abuse do recurso porque sempre haverá leitores de cujos exemplares a informação não constará. Secretaria. etc. sessão humorística. Em maiúsculas: a Secretaria do Turismo. Se o 2º clichê. a fim de que a montagem da nova página se dê no menor prazo possível. que eu siga. 1 — Até 10. porém. Conjuga-se como servir (ver. 23 ou 24 horas de ontem. 2 — Notícia prevista. em 2º. 2 — Secção. Existem três casos que justificam um segundo clichê: 1 — Notícia imprevista. cessão de direitos. século 20 (a norma oficial recomenda algarismos romanos: século XX). Sediar. E em derivados como vivissecção. na reformulação da página (quando necessária).. segues. 1 — Palavra vetada. recompor os textos ou títulos (fazendoo apenas em casos extremos). essa secretaria (segunda referência): PMDB quer mais uma secretaria. Segundo clichê. segue tu. etc. o mais prático e menos demorado é colocar a notícia em 2º clichê no lugar de outra menos importante. promover. as Secretarias de Justiça e Promoção Social. É o tempo que dura uma reunião. Se o fato for uma reunião. sessão de pancadas. embora coexistam as duas formas. 2 — Abreviatura (só para casos excepcionais): séc. O verbo não existe formalmente no idioma e pode ser substituído por ser a sede de. segui vós. use com sede em: Empresa com sede na capital. Deve ser feita sempre que necessário. o jogo que tenham disputado entre si. Liga-se com hífen a outro substantivo: país-sede. e nunca até o momento em que encerrávamos esta edição. a notícia de 1º clichê pode relatar o que ocorreu até um determinado horário (sempre com a indicação: até as 22. não hesite até mesmo em reformular a página para dar ao fato o seu devido relevo. espetáculo ou trabalho. etc. / Cidade quer promover (organizar) campeonato de veteranos. Não use: é fórmula ultrabatida. uma vez que a intenção da empresa é apresentar ao leitor uma edição o . por exemplo. recebida pela Redação depois do seu horário de fechamento. Séculos. página 266): sigo. Secretariado. sécs. No caso de uma competição esportiva. 2 — Em vez de “sediado”. com o acréscimo dos fatos posteriores. Sede. e também esse próprio ato: sessão de cinema. as sessões da Constituinte. de 11 em diante.Secretaria 262 Segundo clichê em todos esses casos.: Sydney será a sede da Olimpíada de 2000. Ato de ceder: cessão de bens. 4 — Cessão. com base em fato que se realizou depois do horário de fechamento da edição ou que estava em desenvolvimento quando o jornal encerrou os trabalhos normais.

segundo revelou ontem. Por isso. sem-família. sem-família (pessoa que não tem família). sem-vergonha. esta semana designa apenas a que está começando. sempudor (despudor). semi-internato. sem número. revelou. e nunca “essa”. a seleção. etc. na edição dominical. sem-teto. semi-eixo. a agilidade na preparação do 2º clichê é essencial para que a notícia figure no maior número possível de exemplares. Seguro-desemprego. sem-cerimonioso. afirmou. semi-úmido. dois sem-terra. sem-lar. seios pequenos. “Segundo informou”. no interior de. Semi. semana que vem. / A casa de shows será inaugurada na semana que vem (no lugar de semana que vem). sem-par. dois sem-pulos. sem-trabalho (desempregado). Seleção. a seleção brasileira de vôlei.. no meio de ou equivalente. Inicial minúscula: a seleção brasileira de futebol. Da mesma forma: segurossaúde. semfim (extensão ilimitada). a seleção italiana. os sem-números. sem-sal. no seio da sociedade. as sem-vergonhices. a seleção brasileira. operação nos seios). Use segurado com ter e haver e seguro. semi-oficial. sem-trabalho e sem-vergonha (os sem-casa. moças semsal. semifinal.“Segundo informou” 263 Sem-número. com ser e estar: Tinha (havia) segurado. e não a que acabou. os homens sem-trabalho. l — O domingo é o primeiro e não o último dia da semana. sem-dinheiro. h. semi-homem. sem-pulo (chute). Use segundo o qual ou os quais. sem-razão (falta de razão). sem-sal. sem-par. Sem-número.. Plural: seguros-desemprego.). foi (estava) seguro. Seio. 2 — A semana em que se está é sempre esta. sempão. sem-terra. 2 — Não têm plural. 1 — Semnúmero é substantivo: Havia ali um sem-número de pessoas (um número indeterminado). semi-real. semicírculo. no seio da Igreja. Prefira sinal. sem-número. / Não revelou o nome dos ministros segundo os quais (e não “segundo quem”) a economia entraria em recessão. Prefira as expressões na semana passada e na semana que vem. sem número mais possível isenta de falhas. Evite as formas segundo informou ontem.. “Semáforo”. in- . Exceção: sensabor. r e s: semi-automático. sem-luz (o que vive nas trevas). seguro. 3 — Admitem o plural: sem-cerimônia. cabelos sem-par. nem como substantivos. Sem. nem como adjetivos. quando você estiver esperando um 2º clichê. que seguem as normas gramaticais e são muito mais eufônicas: O ator chegou ao Brasil na semana passada (em vez de semana passada). 1 — Use a palavra apenas para designar a parte do corpo ou a maternidade (o seio materno. Iniciais maiúsculas. portanto. os sem-lar e sem-pão. as sem-cerimônias. etc. semi-selvagem. disse. semiportátil. Segurado. Semana Santa. Use apenas informou. os sem-números. Prefixo que exige hífen antes de vogal. Nos demais casos: semibárbaro. Semana passada.). as seguintes palavras compostas iniciadas por sem: sem-casa. Semana. sem- ventura (desventura). na. sem-pulo e sem-vergonhice (atrocidades sem-nomes.. seios grandes. eram muito sem-vergonha. A expressão no seio de (no seio da família. etc. De qualquer forma. sem-nome. 2 — Sem número. e não “segundo quem”: A testemunha segundo a qual (e não “segundo quem”) o crime ocorrera assim. no seio do governo) deve ser substituída por no. 1 — Deve ser sempre seguido de hífen quando forma unidades vocabulares: sem-cerimônia. sem-luz. deixe à mão todas as informações disponíveis para montar a notícia no menor espaço de tempo. Segundo o qual.

.Sem o qual 264 “Sendo que” variável. E não de: senador por São Paulo. c) Mas. / Não visitava ninguém senão a nós. Designa o cargo de senador. / Não fazia outra coisa senão chorar. o estádio deverá ficar lotado. “sendo que” três. e) Mas antes. Senatoria. obstáculo (como substantivo): Não há pessoa sem senão.). / Eis a vantagem. Senão a. / Não lhe restava senão o tempo. / Só tinha um senão: era muito instável. Senador por. se não. / Se convém. defeito. / Esta é. 2 — Senão. Nunca use. f) Falha. É um péssimo recurso de expressão.. mas prefira Senado. se não (caso não). b) A não ser. O nome oficial é Senado Federal. / Ninguém ama o que deve.). pelo menos uma tarefa muito difícil. com exceção de: Não vieram senão eles dois..). vejamos. senão que por todas as emissoras. / O número de pessoas atingidas pela radiação subiu para 21. “sendo que” só terminou em 1930 (e só terminou em. d) De repente. mas sim. Pode ser substituído por: a) Do contrário.. é taxativo. 1 — Se não (trata-se da conjunção se com o advérbio não): a) Pode ser substituído por caso não: Se não chover (caso não chova). / Compareceram à reunião dez deputados.. é delicado. de súbito. senão não terão como pagar aos funcionários. / Serão advertidos se não forem trabalhar.. / Não o fez para irritá-lo. menos. / Queria saber se não havia mais lugar na sala (queria saber isto: se não havia. mas também: Isto não cabe a ele. assim como a duração dessas funções (pronuncia-se senatoría). não falará apenas por uma rede de TV. .. use sem o qual. senão aos amigos. eis que (como senão quando): Eis senão quando todos o viram chegar.. / Havia muitos senões no texto. senão chegaremos atrasados. se não (quando não) como pais e filhos. disse. evitável em todos os casos: A construção seguiu ritmo lento. mas sim (como senão que): Agora. aliás: Ande logo. mais do que. / O coração não é senão um órgão muscular. Senado. / Queremos contratar três novos empregados. senão. / E foi senão quando os presentes o puderam desmascarar. Antes de pronomes. de outra forma. Sem o qual. Senatória é o adjetivo correspondente: função senatória. cadeira senatória. / Todos lhe ponderaram se não devia esperar mais. / Não conseguia pensar em mais nada senão nos filhos. / As empresas precisam aumentar a receita.. (dos quais três. senão ela nunca o procuraria. “Sendo que”. Por eufonia.. use sempre senão a: Não tinha outros parentes senão a eles (em vez de: senão eles). se não quatro. / Não pode fazer nada mais senão reclamar. “sendo que” duas em estado grave (duas das quais em estado grave). Se não. tem função adjetiva: Passou por perigos sem número (inumeráveis). apenas (não existe outro). / Queria o trabalho pronto não amanhã. c) O se é conjunção integrante e introduz oração que funciona como objeto direto: O repórter perguntou se não era melhor adotar outra solução (o repórter perguntou o quê? Isto: se não era melhor. senão que dali a duas horas.). / Este exemplo diz tudo. senão o que deseja. e não “sem quem”: Era o amigo sem o qual (e não “sem quem”) nunca saía. se não (quando não) uma missão impossível. senão para adverti-lo. b) Equivale ainda a quando não: Seriam como irmãos.

/ O jogador se disse disposto a comprar o seu passe e negociar (negociá-lo) diretamente com outra equipe. procure traduzir a agitação. / O jogador não treinou ontem e disse que dificilmente deve renovar (o quê?). por isso. A norma é não deixar no ar as perguntas o quê? quem? de quê? do quê? Sentimentos. Senhora. / Secretário assina (o quê?) pelo governador e indica (quem?) para autarquia. / Irritação levou ministro a acusar (quem?). / Ameaçaram o casal e (o) mandaram passar para o banco de trás. Os sentimentos e emoções das pessoas devem ser registrados com a devida cautela para que o texto não se torne piegas. Não use. / Governador desafia Planalto. / O zagueiro tentou atrasar (o quê?) e quase fez contra (o quê). / Sentou-se à (e não “na”) janela para assistir ao desfile. / Ele era avesso (a quê?). Sentar(-se) a. Sentido incompleto. / Um local preferido de quem navega e pesca. / Vestibular começa a inscrever (quem?). / Ele estava desejoso (de quê?). Veja sempre se o texto que você escreveu não deixa no ar uma destas perguntas: o quê? quem? de quê? do quê? Eis alguns exemplos de orações com sentido incompleto: Parlamentaristas desistem de impugnar (o quê?).. João da Silva (e não senhor ou sr. / Sentouse na mesa (sobre a mesa). 1 — Os verbos transitivos (diretos e indiretos) pedem sempre complemento. / Usinas de Carajás serão obrigadas a reflorestar. tornam incompleto o sentido da oração. À exceção dos estados mais aparentes (choro. mas concilia (o quê? quem?) em seu Estado. porém: são casos excepcionais. / O piloto estava com uma unha ferida. Sênior. / Líder diz que adversários manipulam (o quê? quem?). improvisado de lateral. para demonstrar informalidade. na poltrona. tentou direto (o quê?) e colocou para fora (o quê?). 1 — Sentar ou sentar-se em significa sentar em cima de: Sentou na cadeira. 2 — Não é suficiente a palavra a que o texto se refere ter sido expressa antes. não se adaptou (à posição) e deverá ser substituído no time. 2 — No sentido de tomar assento ao lado de. O mesmo ocorre com certas palavras e expressões que.Senhor 265 Sentimentos Senhor. Ver marido e mulher. fica claramente subentendido o que se quer expressar e. / O governo poderá contratar com salários de mercado. 3 — Em casos excepcionais. calma ou nervosismo da pessoa descrevendo suas ati- . / Quem for comprar agora vai pagar muito mais pelos carros. sozinhas. Plural: seniores (ô). no noticiário. página 173.. acesso de loucura e outros). / João. / Ministro rejeita exigência de desapropriar (o quê?) de colonos gaúchos. Lembrese. / O atacante matou no peito (o quê?). / Piloto abandona na terceira volta. porque a moto caiu em cima (em cima dela). diz portavoz. / Ministros acham que procurador não criticou (quem?). as formas senhor ou sr. / Deputados articulam (o quê?) para que Congresso vote emenda logo. escreva: O presidente da comissão. Sensação. / Sentou-se ao piano. admitemse construções como: Governador atropela e não socorre. antes de nome próprio. / Sentou à máquina para trabalhar. Assim. Liga-se com hífen a outro substantivo: menino-sensação. João da Silva). Um pronome ou um sinônimo deve substituí-la na oração seguinte: O livro deverá ser vendido também nas bancas de jornais e a idéia é publicar (publicá-lo) em apenas um volume. atletas-sensação. / Rio mobiliza (o quê? quem?) para apresentar emendas. o verbo exige a preposição a: Sentouse à (e não “na”) mesa para almoçar.

serviu à filha. serias. porém. forem. foi. Enfim. Ser . Quem garante que foi por isso? Sentir. 6 — Servir-se (pron. / Sentiram as pernas tremer. Fut. Com dois is. sirva. Serra. formos. por exemplo. 1 — Servir alguma coisa (tr. na Marinha.: Fosse. autoriza a frase o jogador.-q. / A empregada perguntou se podia servir. ind. / Ele “sequer” disse o que pretendia. Fut. fores. / “Sequer” pudemos despedirnos dele. Servir (conjugação). eram. eras. pres. ind. “à” ou “a” Artilharia).-perf. M. fazendo gestos de impaciência. etc. sejas. 2 — Servir a alguém (tr. É indiferente o uso de a ser e a serem.. foram. sejam vocês..): Sirvam-se todos. seriam. afirm. foram. Inicial maiúscula: Serra do Mar. sede vós. sejais. / Sirva-se da feijoada. apenas (intr. fora. piscando ininterruptamente. foste. sirvamos. és. neg. . ind. sirvam. Pres. mexendo-se incessantemente na cadeira. na Aeronáutica. / O amigo muito lhes servia.: Sendo. fôssemos. sejamos nós. Prefira. / Nem um deles disse sequer o que pensava. fôreis. perf. Imper. somos.: Serei. Imp. Servir (regência). 4 — Servir alguma coisa a alguém: Serviram-lhe um prato de camarões. 1 — Não flexione o infinitivo: Senti-os fraquejar. dir. seria. servem. for. Ou encerrando a entrevista mais cedo porque aparentemente não gostou das perguntas. serem.: Sirvo. o singular: Os chefes indicaram os funcionários a ser promovidos. sermos. pois. sirvam. ind. / A empresa não tinha sequer um gerente.): Nasceu para servir. Significa ao menos. serão. Pret.: Não sejas tu. ser. sejamos. / Gostava de servir-se dos amigos. Sequer. não seja você. seja. incorretas orações como: Os alunos “sequer” foram avisados. Sentir mais infinitivo. / O presidente nem sequer os recebeu.: Sê tu. Exemplo: agitando sem cessar as mãos. Pode ter errado simplesmente porque tocou mal na bola.: Seria. servis. servi. 2 — Ver infinitivo. fosses. Flexionado: Ser. seres. Imp. subj. éramos. (São. olhando a todo momento o relógio. 3 — Servir em algum lugar (tr. serve. serdes. são. fôramos. Nada. ind. serves. Ser pode funcionar como auxiliar de si próprio: foi sendo.): Servir no Exército. Ger. sirvas. mostre como a pessoa se comportava em vez de procurar definir suas atitudes com palavras. sereis. Imper. Pres.) Ser. fordes. é. serás.): Não serviu à mãe.. É a forma correta: Somos de opinião que ele deve ficar e não somos de opinião “de que”. fossem. será. não sejamos nós. fumando um cigarro atrás do outro. / Partiu sem avisar e nem sequer pudemos despedir-nos dele. falando de forma pausada. / Serviu a vários governos.: Serve. fui sendo.: Fui. Ser. seríeis. sejam.): A empregada serviu o almoço. seja você. subj. éreis.: Fora. não sejam vocês. seríamos.: Sirva. Conjuga-se como mentir (ver.: Ser. não sejais vós. página 145. foras. fôsseis.: Seja. / Os livros a ser publicados já tinham sido escolhidos.Sentir 266 Servir (regência) tudes. / Partiu sem sequer se despedir dos amigos. ind. sois. serem. ind. 5 — Servir. Part. fora sendo. / O deputado não apresentou sequer um projeto.. pelo menos e só pode ser usado em orações negativas: Ele não disse sequer o que pretendia.: Era. errou o chute. Pres. nervoso. Seriíssimo. Infin. subj. fosse.: For. / O presidente “sequer” os recebeu. cruzando e descruzando as pernas. página 177). pret. Pres. sirvamos. Ser de opinião que.: Sou. fostes.: Sido. Conjugação. servimos. / A empregada lhes serviu o jantar. Imper. sirvais. Fut. ser. / Servir na Artilharia (e não servir “ao” ou “o” Exército. afirm. seremos. fomos. subj. sirva. era.

explique sempre o que a sigla significa e a coloque entre parênteses.. Veja os exemplos seguintes. Veja os exemplos corretos: Brigou com os próprios filhos. página 239. Por motivo de simplificação. / Admirava-se da própria imaginação (e não os “seus” próprios filhos. 2 — Quando usada genericamente. reconsiderou a (sua) decisão. / Pretendo “de si” uma opinão. apenas. Desta forma. ou seja. “Sheik”. “seu respectivo”. / STF elegerá o (seu) presidente. especialmente nos títulos. / Empresas dão férias (a seus) aos empregados. 2 — Não use pontos intermediários ou pontos finais nas siglas: ONU (e não O.). Redução de senhor. Latinismo: significa assim mesmo.. em que o possessivo pode simplesmente ser omitido ou substituído pelo artigo (nenhuma outra pessoa que não o sujeito teria condições de praticar a ação expressa na frase): X pediu (a sua) aposentadoria como deputado. palavras formadas por sílabas ou partes das iniciais do nome de um órgão ou entidade: Embratur (Empresa Brasileira de Turismo). / Os funcionários discutiram o caso entre si. 1 — Inicial maiúscula quando acompanha o nome: Shopping Center Morumbi. EUA. Use xeque. secção. / Procurem os respectivos lugares. Short.Sesqui. Formas redundantes. Prefixo que significa uma vez e meia: sesquicentenário (um centenário e meio. assim como sevilhano. a seguir (e nunca antes): O Conselho Monetário . o senhor: Não me refiro “a si”.. Indica que um termo ou texto foi reproduzido fielmente. Ver seção. / Fundações buscam a (sua) independência financeira. / Os shoppings estavam muito cheios ontem. 3 — Repare que no plural só center varia: os shopping centers. Seu e sua (uso). Sunab (Superintendência Nacional do Abastecimento). Shopping center. 4 — Admite-se também a forma shopping. Sevilha. que se flexiona normalmente: Gosta de passear em qualquer shopping.. Use essa forma em itálico. 1 — Escreva as siglas no mesmo corpo do texto. / Jogadora some e pode perder o (seu) emprego. Evite o uso abusivo ou redundante de seu e sua. / Bancários festejam a conquista da (sua) estabilidade. 2 — Não use as expressões (correntes em Portugal) em que o si equivale a você. Contran (Conselho Nacional de Trânsito). / Diante da ameaça de ser punido. Siglas. página 261. os “seus” respectivos lugares). sessão. Seu e sua redundantes. Seu. textualmente. / Corinthians tenta corrigir os (seus) erros. Sic. 3 — Na primeira citação. seu Antônio (e nunca “seo” José). Sevícias. / Procurem os seus lugares. No singular: Vestiu o short (e não os shorts). cessão. Si. em que essas palavras aparecem freqüentemente apenas como recurso para o redator ganhar alguns sinais. os Shopping Centers Ibirapuera e Iguatemi. a expressão tem inicial minúscula: O movimento dos shopping centers no Natal foi superior ao esperado. Aceitável apenas em matérias coloquiais ou de ambiente: seu José.N. Sessão. 1 — Só deve ser usado com o sentido reflexivo: Voltou-se para si mesmo. 267 Siglas Sesqui. / Flamengo joga a (sua) invencibilidade. Ver pronome possessivo (uso). por mais estranho (ou errado) que possa parecer: Ele escreveu que “não havia excessão (sic!) possível”. Significa violências físicas e não sexuais. etc. “Seu próprio”. / Corredor da morte inicia (sua) operação. / Atriz reconcilia-se com o (seu) pai. este verbete inclui como siglas os acrônimos. 150 anos).U. / Falou de si para consigo.

AM. da mesma forma. Banco Internacional de Reconstrução e Desenvolvimento (Bird). EMFA. confusão com o CNP. PFL. Direto da Fonte. e não “EBCT”.) e cartas de leitores. CNBB significa Conferência (e não “Confederação”) Nacional dos Bispos do Brasil e INSS. página 23. PFL. por causa da economia de espaço. OEA. Fisa (Federação lnternacional de Automobilismo Esportivo). a profusão de siglas no mesmo título: CMN debate IPI. PSDB.. Banespa. A Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos tem a sigla ECT.A. Cobal. 6 — As siglas e acrônimos com quatro letras ou mais têm apenas a inicial maiúscula quando são pronunciáveis: Sudene. 14 — Procure explicar a sigla sempre de forma correta e completa. Varig.. 7 — As siglas com quatro letras ou mais vão em maiúsculas quando se pronuncia separadamente cada uma de suas letras ou parte delas: CNBB. Fundo Monetário Internacional (FMI). mesmo que o seu nome em português não corresponda perfeitamente à sigla: Organização das Nações Unidas para Alimentação e Agricultura (FAO). 12 — Em outros casos. Agência Internacional de Desenvolvimento (AID). CFP. transcreva o significado da sigla. Ou o uso de siglas menos conhecidas: RDPO pode substituir DUT em viagens. CPFL. 5 — Escreva em maiúsculas todas as siglas até três letras: TC. foi uma forma de diferenciá-las de outras idênticas): CNPq (antigo Conselho Nacional de Pesquisas.. Outros casos: Unesco. 8 — Algumas siglas podem ter letras maiúsculas e minúsculas na sua estrutura (na origem. editoriais. 4 — Dispense da explicação apenas a representação do nome dos partidos políticos e das empresas comerciais (mas não públicas ou estatais) nas quais a sigla se tornou sinônimo do próprio nome: PMDB. / A discussão do Imposto Predial e Territorial Urbano (IPTU) pela Câmara. 15 — Ver também abreviaturas. 10 — Evite. Em condições normais. Bradesco. Foca (Federação dos Construtores de Fórmula 1). De qualquer forma. na época. Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico.). Unicef. e não a original: Organização das Nações Unidas (ONU). Só não precisam “traduzir” as siglas textos da Primeira Página. Outros casos: EUA. Condephaat. Masp. SPTrans (São Paulo Transporte S. ONU. Conselho Nacional do Petróleo). BNDES. mantém-se a sigla estrangeira. BC. Eletropaulo. 11— As siglas dos órgãos estrangeiros que tiverem nome traduzido em português deverão seguir essa designação.Siglas 268 Siglas apenas porque os títulos exigem palavras curtas. hoje. USP. Varig. etc. CBAt (Confederação Brasileira de Atletismo). Ibama identifica o Instituto Brasileiro do (e não “de”) Meio Ambiente e dos Recursos Naturais Renováveis. o Conselho Nacional era do e não “de” Petróleo. Por exemplo. colunas (Persona. UnB (Universidade de Brasília). para evitar. OIT. Nacional (CMN) aprovou ontem. Vasp. Opep. ICM e ITR. evitando criá-las .. Instituto Nacional do Seguro (e não “de Seguridade”) Social. Vasp. 9 — Use apenas as siglas já existentes ou consagradas. OCDE.. em caso de dúvida. Exceções: CNEN. 13 — Apenas em casos excepcionais pode tornar-se necessário transcrever a designação da sigla na língua original e sua tradução em português. artigos.. Nunca use a forma inversa: O PNB (Produto Nacional Bruto) brasileiro. basta apenas adaptá-la.

página 23. Veja alguns deles: 1 — use frases curtas e na ordem direta. tinha ido tomar banho numa represa. Simpatizar com. Delfim Netto quis segurar a inflação e fez a FGV pesquisar só preços irreais. a Daimler. Ou estas outras. com a moça. As chamadas de primeira página cujo texto se reproduz a seguir são três bons exemplos de texto conciso. E não “selvícola”. Em anúncios de jornal. dizendo que sua mãe havia morrido num acidente de carro e exibindo o corpo pintado com frases como “A Mãe Terra é a deusa”. leia uma oração de sete linhas cheias em que o redator não conseguiu colocar um ponto sequer: Encarnando o espírito de lady Godiva que.Silenciar 269 Simplicidade to Nelson Piquet já arrendou o autódromo da cidade. A simplicidade é condição essencial do texto jornalístico: quanto mais concisa. idéiassímbolo. E não simpatizar-se com: Ele simpatizou com a casa. em que o texto tortuoso e as intercalações excessivas Silenciar. cavalgou nua por Coventry na Idade Média para atender à condição imposta por seu marido. direta e objetiva for a notícia. com o vizinho. Alguém silencia e não silencia-se: Os barulhentos Roquetes silenciam para sempre. uma manifestante irrompeu ontem despida na catedral local. Em 73. O elefante. Contêm as informações essenciais em frases curtas. maior o número de pessoas que atingirá. outro de exposições e um projeto hoteleiro. Escrever de maneira simples. objetivo e direto. para revogar taxas impostas à população. sobre a equipe que se formou para procurar o animal. Simonsen expurgou a “inflação do chuchu”. Depois. 3 — opte pelo vocábulo mais simples que defina uma coisa ou situação. como um centro de convenções. 1 — Frases curtas e diretas. no entanto. O pilo- . Funaro mudou até de calculador: da FGV ao IBGE. o governo multiplicou índices. Um elefante de 2 toneladas e 2 metros de altura fugiu ontem do Circo Sorriso. recapturado. disse o dono do circo. Conclusão: 22%. que caia o número. Igualmente. A inflação não caiu? Então. no km 35 da Rodovia Campinas—Mogi-Mirim. os dicionários normalmente dão o seu símbolo. o governador pôs à disposição dos interessados vários imóveis. segundo a lenda. confusão e greves. 5 — fuja das frases pernósticas e pomposas. O objetivo da medida é reduzir gastos. No nome do elemento químico. Simplicidade. Inversamente. o senhor feudal da cidade. quer arrendar prédios públicos à iniciativa privada. Cristovam Buarque (PT). 4 — evite os termos técnicos desnecessários e. o governo recalculou o índice. Silvícola. 2 — escolha palavras acessíveis a qualquer tipo de leitor. na Grã-Bretanha. e interrompeu um serviço religioso pelos cem anos da instalação na cidade da primeira fábrica de automóveis do país. silvicultura. simples e sem rodeios O governador do Distrito Federal. Ontem. Símbolos químicos. quando absolutamente indispensáveis. Ismael Alarcón. não deixe de explicá-los. exige esforço e o atendimento de uma série de requisitos. “Parecia um bando de malucos”. Liga-se com hífen a outro substantivo: país-símbolo. Poucos ministros resistiram à tentação. Ver também abreviaturas. Símbolo.

alhures. sem terem esboçado um gesto para impedir que se consumasse tal tragédia. eleição tornam difícil a compreensão do que se quer dizer: Para chegar até o mandante do crime. filho do ex-presidente do Flor de Lis Futebol Clube —. destarte. Jamón. isto posto. Fuja também de expressões que possam parecer pedantes. contenda. outrossim. sodalício. não precisa também descer ao nível de uma redação primária. e assim mesmo como último recurso: voltar é sempre melhor que regressar ou retornar. quer a moça no papel de uma prostituta em seu próximo filme. Por isso. 2 — Palavras acessíveis.Simplicidade 270 Simplicidade redator mostrar erudição. Lembre-se: existe um termo. Não adianta você entremear seu texto de palavras difíceis que o leitor possa não conhecer. nos Estados Unidos —. Eis alguns termos e expressões que o leitor pode não conhecer ou não seriam recomendáveis no noticiário. diante dos olhos aterrorizados da esposa e dos filhos. cometido por indivíduos desqualificados. chiste. residência ou habitação). algures. bazófia. na qual ela deve contracenar com Harvey Keitel. Procure apenas utilizar termos que se incluam no universo do leitor ou não lhe causem estranheza. uma vez que o diretor espanhol Bigas Luna. posto que. prepara nova incursão cinematográfica. que define melhor uma coisa ou situação. José de Almeida e Alberto Santos. por parecerem pernósticos ou pedantes: conspícuo. casa (moradia. aduzir. com a saída do secretário da Polícia Civil. nesse ínterim. autogol. tribunal é sempre melhor que corte. prócer. quase de composição escolar. o qual perdeu a vida por motivo banal. Maverick Filmes — que distribuiu Adeus. de sorte que. conquanto. porquanto. despiciendo. eruditas ou pernósticas. que contratou os executores com a intermediação de um major do serviço secreto — X-9 —. opíparo. Na primeira referência. votar é sempre melhor que sufragar. 3 — A mais simples. sendo espancado. quero lembrar a todas as pessoas que passavam pelo local naquele momento e pararam para apreciar a cena de um ser humano decente. ágape. etc. não obstante. inversamente. além do empresário Francisco de Sousa. prélio. propositura. por não fazerem parte do uso comum. Com referência ao assassinato do comerciante Augusto de Almeida. deveras. assaz. necrópole. escrínio. Madonna tem outro convite para exercitar sua porção atriz. consuetudinário. prolatar. de O Piano. pugna. por conseguinte. consoante (= conforme). Enquanto sua produtora. que tal desgraça não acontece só com os outros. cobro. o Betinho. O noticiário não é lugar para o repórter ou . Mas. e um só. porfia. castrense. Uma recomendação: evite qualquer palavra ou construção que você não usaria numa conversa normal. de forma covarde e selvagem. foi preciso ocorrer a mudança na cúpula da polícia fluminense. passageiro é sempre melhor que usuário. Pedro Cabral. pai de família. Apele para um sinônimo ou equivalente apenas na segunda menção. protrair. do já cult Jamón. até a morte. os termos fora dos parênteses são melhores jornalisticamente que os que se encontram dentro deles: último (derradeiro). utilize sempre a palavra mais comum. entrementes. Minha Concubina. e aos criminosos — João da Silva. palatável. a não ser anotar o número da chapa do carro dos marginais.

“Sinalizar”

271

Síndrome

(pleito), vigorar (viger), raiva (hidrofobia), avião (aeronave), procura (demanda), futuro (porvir), professor (docente), pesca (captura), juiz (magistrado), projeto (proposição), carro (veículo ou viatura), militar (castrense), pressa (açodamento), fugir (evadir-se), afligir (fustigar), relaxamento (lassidão), entrar (ingressar), seca (estiagem), recusar (declinar de), observar (perscrutar), imposto (tributo), esclarecer (deslindar), cidade (urbe), importância (relevância), quantia (cifra), demora (delonga), etc. 4 — Termos técnicos. Se alguns são necessários, e deverão aparecer no texto acompanhados da explicação, outros podem ser dispensados e substituídos até pelo próprio significado, com inegáveis vantagens para o leitor. Por exemplo, no Congresso dá-se o nome de “apoiamento” ao compromisso de apoio de um parlamentar à iniciativa de outro. Em vez de usar apoiamento, então, que exigiria explicação a seguir, fale apenas em compromisso de apoio ou algo equivalente. Atente especialmente para casos como os dos exemplos abaixo, em que se mesclam termos técnicos dispensáveis e construções que poderiam ter sido redigidas de maneira menos enigmática: Buscava um modelo capaz de permitir maiores áreas de insolação e ventilação. / Uma tabela regressiva de alíquotas deverá reger a tributação de aplicações em títulos privados nominativos, se for aprovada a nova sistemática fiscal para o mercado financeiro. / A tais ponderações provenientes do Poder Público, assiste presunção de veracidade. / O DER quer recuperar a malha rodoviária brasileira. / Atenção: ônibus no contrafluxo. 5 — Redação viciosa. Mesmo sem recorrer a termos técnicos, existem frases desnecessariamente complicadas, nas quais se volta à questão do

pedantismo. Eis algumas: Os vestibulares em vários Estados brasileiros apresentaram menor índice de procura, fenômeno que passa por interpretações diferentes. / Ontem à tarde, este curto desabafo do ex-presidente flutuou em um quarto de hospital. Na maior parte dos casos, as construções são facilmente substituíveis por outras mais simples e mais próximas do universo do leitor: A polícia decidiu proteger as frotas da São Paulo Transportes e das empresas permissionárias (por que não particulares?). / Usuários (passageiros) queixam-se do estado dos ônibus. / Ônibus ficam sem poder operar (ônibus não puderam funcionar). / O texto está vazado no seguinte teor (o texto é o seguinte). / Já há uma carga muito elevada de veículos na Avenida Paulista (o trânsito está intenso na Avenida Paulista). / A faixa de rolamento da esquerda (a faixa da esquerda). 6 — Palavra que vale uma expressão. Não diga em duas palavras o que você puder exprimir em uma. Votar, por exemplo, é melhor que “comparecer” ou “ir às urnas”; mencionar substitui com vantagem “fazer referência a”; estrear é muito mais direto que “fazer a sua estréia”. Que dizer então de governador como “chefe do Executivo estadual”? Ou de idade como “anos de vida”? Ou de presidente como “primeiro mandatário da Nação”? E “no próximo mês de março” é em março, simplesmente. “Sinalizar”. Use indicar, projetar, apontar e equivalentes para substituir sinalizar (mero modismo) em frases como: O índice de hoje projeta (e não “sinaliza”) uma inflação de 10%. / A fala dos ministros tinha tudo para indicar (e não “sinalizar”) um período de alta. Síndrome. Ver doenças, página 100.

Sine die

272

Sobressair

Sine die. Locução latina: por tempo indeterminado. Fica invariável: As decisões foram adiadas sine die. / A reunião foi adiada sine die. Sine qua non. Para definir condição indispensável, só pode ser empregado no singular: condição sine qua non. No plural, o correto seria condições sine quibus non, jornalisticamente inviável. Dessa forma, use condições indispensáveis, essenciais, absolutamente necessárias. Sino... Prefixo que significa China ou chinês e se liga com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: sino-brasileiro, sino-coreano, sino-russo. Nos demais compostos: sinófono, sinologia. Sinonímia. Desta forma. Sins. Sim tem plural, quando substantivado: Os nãos e os sins. Sinta-o respirar. E nunca “sinta ele respirar”, “sinta ele chegar”, etc. Síntese. Liga-se com hífen a outro substantivo: país-síntese, imagens-síntese. Sintra. Com S indica a serra e a sede de concelho de Portugal: Eça de Queirós escreveu, com Ramalho Ortigão, O Mistério da Estrada de Sintra. Sir. 1 — Não existe artigo antes de sir. 2 — Use o título sempre com o prenome: Conheci sir Winston e não Conheci “sir Churchill”. Sistema solar. Inicial minúscula: A Terra faz parte do sistema solar. Sistina. A capela do Vaticano: o nome deriva de Sisto, o papa que determinou a sua construção. Situado em. Use, sem nenhum receio, situado em: Situado na Rua Direita, situado no alto do morro, situado na ilha, situado na esquina (e não “à” Rua Direita, etc.). Proceda de maneira idêntica com residente e morador: Residente na Rua Direita, morador no Largo da Paz. Só. Concordância. Pode equivaler a sozinho (varia) e a somente (não varia):

Eles estavam sós (sozinhos). / Foram eles sós (sozinhos) os responsáveis. / Sós (sozinhos), os deputados não mudam as leis (em vez de Só os deputados não mudam as leis). / Só (somente) se elegeu porque o candidato mais forte renunciou. / Não promovia só (somente) os amigos. Só, sós (por si). Por si só exprime o singular e por si sós, o plural: Sua competência por si só o recomenda para a função. / Essas qualidades por si sós justificam a sua contratação. Soar (horas). Concordância. Ver horas, página 140. Sob... Hífen antes de b e r: sob-bosque, sob-roda. Nos demais casos: sobalçar, sobgrave, sobpor, sobtensão. Sob, sobre. 1 — Sob significa debaixo de: Ficou sob a mira do assaltante. / Escondeu-se sob a cama. / É muito simples tentar camuflar, sob a justificativa de censura, a denúncia. 2 — Sobre equivale a em cima de ou a respeito de: Estava sobre o telhado. / Falou sobre a inflação. Sobrar. Concordância normal: Sobram ainda 500 reais. / Sobram leis no País. Sobre. 1 — Não significa em relação a. Por isso, use a locução em textos como: A empresa queria dobrar as vendas de julho em relação às de janeiro (e não “sobre as de janeiro”). 2 — Um time pode conseguir uma vitória sobre outro, mas nunca use sobre para derrota. Assim: A derrota do Grêmio diante do (e não “sobre o”) São Paulo... Sobre... Hífen antes de h, r e s: sobrehumano, sobre-restar, sobre-saia. Exceções: sobressair, sobressalto(ar), sobressalente. Nos demais casos: sobreaviso, sobreexcitar, sobreintender, sobreolhar, sobrecarta, sobreloja. Sobressair. Sem se: Ele sobressai (e não “sobressai-se”) entre os colegas. / Foi

Social-democrata

273

“Sua autobiografia”

o jogador que mais sobressaiu (e não “se sobressaiu”) na partida. Social-democrata. Plural: social-democratas (partidos social-democratas, os social-democratas). Socio... Liga-se sem hífen ao termo seguinte: sociocultural, socioeconômico, sociolingüística, sociologia, sociopolítico. Socorrido em. E nunca ao: Foi socorrido no (e não “ao”) Hospital das Clínicas. Sófia. Com acento, é a capital da Bulgária. “Sofrer aumento”. Não use. Preços ou produtos aumentam ou sobem, simplesmente. “Sofrer melhoras”. Em bom estilo, ninguém “sofre melhoras”. Prefira melhorar, mais simples, ou, em último caso, sentir, experimentar ou acusar melhoras. Sol. 1 — Com inicial maiúscula quando a referência for ao astro: Aguardou o eclipse do Sol. / EUA vão explorar o Sol. 2 — Com inicial minúscula para designar a luz do Sol, o lugar iluminado por ele ou os sentidos figurados: Gostava de tomar sol. / É muito forte o sol do meio-dia. / Ficou exposto ao sol. / O lado do sol era mais procurado. / “O sol da liberdade em raios fúlgidos...” / O artista pintou um sol surrealista. Solicitar. 1 — Prefira a regência solicitar alguma coisa a alguém: Solicitou providências ao prefeito. / Solicitoulhe um emprego. / Solicitou-o ao pai. 2 — Pode-se também solicitar alguma coisa: Solicitou que todos saíssem. / Solicitamos providências. “Solicitar para”. O certo é solicitar que: Solicitou que todos saíssem (e não “para” que todos saíssem). Ver pedir para, pedir que, página 215. Solo. Liga-se com hífen a outro substantivo: temporada-solo, discos-solo.

Soltado, solto. Use soltado com ter e haver e solto, com ser e estar: Tinha (havia) soltado, foi (estava) solto. Somatório. E não “somatória”. Somos cinco. E não somos “em” cinco, “em” dois, etc. Soprano. O soprano (se se tratar de homem ou menino com voz de soprano) e a soprano (cantora com essa voz): o soprano João Carlos; a soprano Maria Callas; as sopranos Maria Callas e Renata Tebaldi; Bidu Sayão, soprano brasileira. Sóror. Não use artigo antes de sóror: Elogiou sóror Angélica. Sorte. Ver em de maneira que, página 89, como usar a locução de sorte que. Sortir. Conjugação. Pres. ind.: Surto, surtes, surte, sortimos, sortis, surtem. Pres. subj.: Surta, surtas, surta, surtamos, surtais, surtam. Imper. afirm.: Surte, surta, surtamos, sorti, surtam. Os demais tempos são regulares. Sortir, surtir. Sortir — prover, abastecer, variar: Sortir o mercado, mesa sortida, frios sortidos; surtir — ter resultado: Sua intenção surtiu efeito. Sótão. Plural: sótãos. Sousa. Com s quando se tratar de nomes históricos: Martim Afonso de Sousa, Tomé de Sousa, Cruz e Sousa. Soviete. Aportuguesado: Soviete Supremo. SP. Aceitável em títulos, apenas, para substituir tanto o Estado de São Paulo como a cidade. Procure, no entanto, fazer o título de forma que fique claro se se trata do Estado ou da cidade. “Sto.”, “sta.”. Use S. como abreviatura tanto de São como de Santo e Santa: S. José, S. Antônio, S. Catarina. “Sua autobiografia”. Redundância. O prefixo auto já encerra a idéia de seu, próprio. Outras formas redundantes: “sua autoconfiança”, “sua auto-suficiência”, “sua autonomia”.

Suar, soar

274

Suíte

Suar, soar. Tempos de suar: suo, suas, suam; sue, sues, suem. Tempos de soar: sôo, soas, soam; soe, soes, soem. “Sua Santidade”. Use papa. Sua Santidade, só em transcrições. Sub... Hífen antes de b e r: sub-base, sub-bosque, sub-reptício, sub-região. Nos demais casos: subalimentado, subemenda, subinspetor, subordem, subumano, subchefe, subdivisão, subgrupo, sublegenda, subprefeitura, subsecretário. Subestimar. E não “substimar”. Subir. 1 — Subir é intransitivo (não tem complemento) quando se refere a preços: Preços sobem hoje. / Sobem os preços dos alimentos. / Remédios sobem 50%. 2 — Como transitivo (com complemento), use elevar ou aumentar: Lojas elevam (e não “sobem”) preços de eletrodomésticos. / Governo aumenta (e não “sobe”) impostos. 3 — Conjugação: como acudir (ver, página 31). Submergir. Conjugação. Pres. ind.: Submerjo, submerges, submerge, submergimos, submergis, submergem. Pres. subj.: Submerja, submerjas, submerja, etc. Part.: Submergido e submerso. Os demais tempos são regulares. Subsídios. Ver salários, página 259. Substantivo mais substantivo. Quando dois substantivos se unem na frase, formando um conjunto, podem ocorrer duas situações: 1 — O segundo modifica o primeiro com a função de adjetivo, dispensando, por isso, o hífen. Exemplos: funcionários fantasmas, rádio pirata, formiga gigante, torneio relâmpago, garoto prodígio, país membro, camisa esporte, marca recorde, fita cassete, usina piloto, concentração monstro. 2 — O segundo representa uma superposição em relação ao primeiro e por isso o hífen se impõe: elementosurpresa, atleta-sensação, mulhermaravilha, criança-fenômeno, papel-

título, desconto-padrão, imagemsíntese, preso-problema, disco-solo, país-símbolo, linguagem-modelo, posto-chave, carro-bomba, mandato-tampão, torneio-incentivo, torneio-início, homem-máquina, personagem-tipo, ponto-limite, públicoalvo, salário-base, homem-hora, garoto-propaganda, edifício-sede, auxílio-maternidade, hora-aula, carnêleão, almoço-homenagem, valetransporte, caderneta-pecúlio, cidade-porto, empréstimo-ponte, carropipa, país-continente. Substituir. Substitui-se alguém e não a alguém: O filho substituiu o (e não “ao”) pai na empresa. / Não havia quem o substituísse. Suceder. Regência. 1 (intr.) — Ocorrer, realizar-se: Sucedeu um acidente. 2 (tr. ind.) — Substituir, entrar no lugar de, acontecer a: O filho sucedeu ao pai. / A república sucedeu à monarquia. / Veja o que lhes sucedeu. 3 (tr. dir. e ind.) — Substituir: José sucedeu ao irmão na presidência da empresa. 4 (pronom.) — Vir depois: Sucederam-se períodos de recessão. / À tempestade se sucede a bonança. Atenção: Uma pessoa ou coisa sucede a outra (e não sucede outra). Por isso, não existe a forma “sucedê-lo”. Sueco... Exige hífen na formação de adjetivos pátrios: sueco-dinamarquês, sueco-gótico. Suíte. 1 — É o desenvolvimento, nos dias seguintes, de uma notícia publicada pelo jornal. Indispensável logo depois da divulgação do fato, como seu desdobramento natural ou mesmo provocado, deve, no entanto, ser suspensa quando não houver novas informações a respeito e os textos já estiverem apenas repetindo os dados colhidos nos dias anteriores. 2 — Nunca deixe o noticiário chegar a extremos como: Não houve ontem nenhuma novidade sobre o caso X ou O caso Y continua na estaca zero. Só se justifica notícia nes-

Sujar-se

275

Superlativo

tas circunstâncias se o que se pretende ressaltar é exatamente a omissão de alguém em relação ao fato. 3 — A suíte deve sempre lembrar sumariamente de que caso se está tratando e suas implicações, para permitir que mesmo quem não tenha lido as primeiras informações possa acompanhar a seqüência do noticiário. Sujar-se. Alguém ou alguma coisa se suja e não suja, apenas: Seu corpo sujou-se de poeira. / A camisa sujouse com a ventania. Sujeito repetido. Exceto em casos excepcionais, não repita o sujeito em orações como: Alberto, um dos artilheiros do campeonato, ele está... / A idéia deste programa, ela nos obriga... / O programa, ele exige a nossa participação... / A empresa, apesar dos apelos em contrário, ela não cedeu à argumentação... Sul... Liga-se com hífen ao segundo elemento na formação de adjetivos pátrios: sul-africano, sul-americano, sul-vietnamita. Sultão. Flexões: sultana, sultões (prefira), sultãos e sultães. Sumir. Conjuga-se como acudir (ver, página 31). Super... 1 — Liga-se com hífen aos elementos iniciados por h e r: superhomem, super-requintado. Nos demais casos: superaquecimento, superestrutura, supercampeonato, superintender, supersaturação. 2 — Mesmo quando usado para ampliar ou valorizar alguma coisa, super funciona como prefixo e está sujeito às regras acima: superassalto (e não “super assalto”), superestrela, superanalfabeto, super-rato, super-herói, supergato. 3 — Se a palavra que super modifica, no entanto, for nome próprio, empregue o hífen, em qualquer circunstância: super-Fernanda, super-Pelé, super-Chernobyl. Superávit. Desta forma. Plural: superávits.

Superlativo. a) Uso 1 — Use o superlativo apenas em casos especiais e de absoluta necessidade. Lembre-se: ele exprime a qualidade do adjetivo no seu grau máximo. Por isso, na maior parte dos casos, é recomendável o superlativo com muito (analítico), em vez do superlativo de uma só palavra (sintético), até mesmo para evitar formas rebuscadas: Muito sábio (analítico) — sapientíssimo (sintético); muito áspero — aspérrimo; muito ágil — agílimo; muito louvável — laudabilíssimo. 2 — Como já está no grau máximo, o superlativo não admite reforço: “muito péssimo”, “muito ótimo”, “mais velocíssimo” constituem erros grosseiros. b) Formação 1 — Adjetivos terminados em A, E, O e EIO. Desaparecem o A, E, O e IO e acrescenta-se íssimo: pequeníssimo, levíssimo, verdíssimo, caríssimo, maciíssimo, seriíssimo, cheíssimo, feíssimo. 2 — Terminados em ÃO e Z. Radical latino + íssimo: cristianíssimo, saníssimo, velocíssimo, capacíssimo. 3 — Terminados em M. O M transforma-se em N e acrescenta-se íssimo: comuníssimo. 4 — Terminados em L (tônico), R e U (tônico). Acrescenta-se íssimo: atualíssimo, popularíssimo, cruíssimo. Exceções. Estes superlativos derivam do radical latino: crudelíssimo (cruel), fidelíssimo (fiel), infidelíssimo (infiel) e generalíssimo (geral). 5 — Terminados em VEL (átono). Radical latino + bilíssimo: amabilíssimo (amável), terribilíssimo (terrível), solubilíssimo (solúvel). 6 — Terminados em IL (átono). Acrescenta-se imo: facílimo, dificílimo. 7 — Terminados em RO e RE. Radical latino + rimo: celebérrimo (cé-

Superlativo

276

Superlativo Fácil — facílimo Feio — feíssimo Feroz — ferocíssimo Fiel — fidelíssimo Frágil — fragílimo e fragilíssimo Frio — frigidíssimo e friíssimo Geral — generalíssimo Grande — máximo e grandíssimo Horrível — horribilíssimo Humilde — humílimo e humildíssimo Incrível — incredibilíssimo Infiel — infidelíssimo Inimigo — inimicíssimo Jovem — juveníssimo Livre — libérrimo e livríssimo Louvável — laudabilíssimo Macio — maciíssimo Magro — macérrimo e magríssimo Mau — péssimo e malíssimo Miserável — miserabilíssimo Mísero — misérrimo Móvel — mobilíssimo Negro — nigérrimo e negríssimo Nobre — nobilíssimo Pequeno — mínimo e pequeníssimo Pessoal — personalíssimo Pobre — paupérrimo e pobríssimo Possível — possibilíssimo Precário — precaríssimo Pródigo — prodigalíssimo Próprio — propriíssimo Próspero — prospérrimo e prosperíssimo Provável — probabilíssimo Público — publicíssimo Sábio — sapientíssimo Sagrado — sacratíssimo Salubre — salubérrimo e salubríssimo São — saníssimo Semelhante — simílimo Sensível — sensibilíssimo Sério — seriíssimo Simpático — simpaticíssimo Simples — simplicíssimo e simplíssimo. Tenaz — tenacíssimo Terrível — terribilíssimo Úbere — ubérrimo

lebre), macérrimo (magro — os gramáticos consideram erro grave a forma corrente, magérrimo), acérrimo (acre), nigérrimo (negro), paupérrimo (pobre). Já se admite, em muitos casos, a forma paralela, com o acréscimo de íssimo ao adjetivo terminado em RE ou RO. Exemplos: magríssimo, asperíssimo, acríssimo, negríssimo, pobríssimo. Exceção. Nobre faz nobilíssimo. 8 — Terminados em CO e GO. Muda-se a terminação para QU e GU e acrescenta-se íssimo: riquíssimo, branquíssimo, ceguíssimo, larguíssimo. Exceções. Amicíssimo (amigo), antiqüíssimo (antigo), publicíssimo (público) e simpaticíssimo (simpático). c) Lista Segue-se uma lista com alguns dos superlativos mais comuns ou que possam dar margem a dúvidas. Os de uso muito erudito servem apenas de referência para eventuais inclusões em textos especiais. Acre — acérrimo e acríssimo Ágil — agílimo e agilíssimo Agradável — agradabilíssimo Agudo — acutíssimo e agudíssimo Alto — supremo, sumo e altíssimo Amargo — amaríssimo e amarguíssimo Amável — amabilíssimo Amigo — amicíssimo Antigo — antiqüíssimo Áspero — aspérrimo e asperíssimo Atroz — atrocíssimo Audaz — audacíssimo Baixo — ínfimo e baixíssimo Bom — ótimo e boníssimo Capaz — capacíssimo Célebre — celebérrimo Cheio — cheíssimo Comum — comuníssimo Cristão — cristianíssimo Cruel — crudelíssimo Difícil — dificílimo Doce — dulcíssimo e docíssimo Eficaz — eficacíssimo

Supra...

277

Tamanho do texto

Vão — vaníssimo Veloz — velocíssimo Visível — visibilíssimo Voraz — voracíssimo Vulnerável — vulnerabilíssimo. Supra... Hífen antes de vogal, h, r e s: supra-axilar, supra-estrutura, suprahomem, supra-orbital, supra-renal, supra-sumo, supra-umbilical. Nos demais casos: supracitado, supradivino, supramundano, supratorácico. Supremo. Só o STF é Supremo Tribunal (Federal). Nos demais casos: Superior Tribunal de Justiça (STJ) e Superior Tribunal Militar (STM). Há ainda o Tribunal Superior Eleitoral (TSE) e o Tribunal Superior do Trabalho (TST). Surdina. Use em surdina e não “na surdina”. Surdo-mudo. Nas flexões, não segue a regra dos adjetivos compostos: menina surda-muda, rapazes surdosmudos, crianças surdas-mudas. Surpresa. Liga-se com hífen a outro substantivo: visita-surpresa, elementos-surpresa. Surto. Ver epidemia, surto, página 111. Suspendido, suspenso. Use suspendido com ter e haver e suspenso, com ser e estar: Tinha (havia) suspendido, foi (estava) suspenso. Sutiã. Aportuguesado.

Tabaréu. Feminino: tabaroa. Tabelião. Flexões: tabeliã (prefira), tabelioa e tabeliães. Tabu. Pode ser substantivo: o tabu do sexo, sociedade cheia de tabus. E adjetivo, com plural regular: assunto tabu, palavras