You are on page 1of 39

catalogo

catalog

Aluminium is intelligent heating

Indice
index
Introduzione Intro
Faral Faral L’alluminio Aluminium Faral Total Quality Faral Total Quality 03 04 06 09 13 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 55

Caloriferi Radiators
Nuovi ProDoTTi New ProDuCTs Pressofusi 95mm Die-CAsT 95mm
Millerighe Lato Alba Tropical Etal Trio Esse Fly Tropical 80 Lineal Alliance Green Trio HP Green HP Maranello HP Longo/Longo Open Longo + Claris Claris T

Pressofusi 80mm Die-CAsT 80mm

Pressofusi alta pressione (16 bar) Die-CAsT high pressure (16 bar) GrANDi ALTeZZe fuLL heiGhTs sCALDAsALvieTTe (acciaio) ToweL wArmers (steel)

Documentazione tecnica Technical data

2

I primi caloriferi in alluminio Made in Italy

The first ‘Made in Italy’ aluminium radiators

1

®

L’alluminio è calore intelligente

I primi radiatori in alluminio Made in Italy

®

The first ‘Made in Italy’ aluminium radiators

L’alluminio è calore intelligente
®

L’alluminio è calore intelligente

®
In un mondo sempre più attento alla riduzione degli

sprechi energetici e al miglioramento della qualità ambientale, i radiatori in alluminio diventano la riscaldamento domestico una scelta consapevole.

L’alluminio è calore intelligente
®

scelta numero uno per tutti coloro che fanno del

Ma non tutti i radiatori in alluminio pressofuso sono L’alluminio è calore intelligente identici. Dietro ad ogni modello Faral c’è infatti molto di più di quello che l’occhio può vedere.

In a world increasingly attentive to reducing energy waste and improving environmental quality, aluminium radiators become the number one choice for all those who make a conscious selection for home heating. But not all die-cast aluminium radiators are the same. There is far more that meets the eye behind a Faral model.

2

3

which have allowed it to respond quickly and competently to the technical requirements of each country to which Faral exports. Prodotti solo ed esclusivamente italiani di grande contenuto innovativo e a basso impatto ambientale che offrono le scelte più intelligenti per il riscaldamento domestico. Spedizione e Magazzini. commitment to innovation and attention to the environment. One of Faral Plant. first in home heating. Non tutti i radiatori in alluminio sono uguali. Not all aluminium radiators are the same. Faral is the Italian brand of die-cast the first time at an international level for this innovative and revolutionary home heating system. mondiale. La fonderia. and have since then continued to innovate their products to enhance the quality offered. Finish goods storage. Cresciuta con il grande successo di questo prodotto e forte di un knowhow altamente specializzato sull’alluminio. Faral è oggi leader in questo settore con soluzioni che conciliano design ed alte prestazioni con una particolare attenzione al risparmio energetico. Faral. that offer smarter choices for home heating. Grown along with the success obtained by this product and the highly specialized know-how in aluminium. Faral si distingue per qualità superiore dei prodotti. Grazie ad un approccio aziendale ‘total quality’. The foundry. Dietro ad ogni modello Faral c’è infatti tutto il know how di chi questo prodotto lo ha brevettato più di quarant’anni fa continuando sempre ad innovare i propri prodotti all’insegna della qualità. vocazione all’innovazione e particolare attenzione all’ambiente. per questo innovativo e ancora oggi rivoluzionario aluminium radiators. Faral is today a leading brand in this sector through solutions that combine design and performance with special attention to energy saving. l’azienda si distingue oggi sul mercato mondiale non solo per la vasta gamma di scelta e per la qualità superiore dei propri prodotti ma soprattutto per la sua vocazione all’innovazione e una flessibilità produttiva che le consente di rispondere con tempestività e competenza ai requisiti tecnici di ogni singolo paese in cui Faral esporta. created in 1966 and patented for Marchio storico sempre più riconosciuto sul mercato mondiale. Historical brand increasingly renown on the world market. La sede centrale. Behind every Faral model there is all the know-how of those who patented this product more than forty years ago. Faral è il marchio italiano dei radiatori di alluminio pressofuso nato nel 1966 con il primo brevetto. 4 5 . but also for its commitment to innovation and production flexibility. Italian products of great innovative content and low environmental impact. a livello sistema di riscaldamento domestico. Uno degli stabilimenti Faral. primi nel calore domestico. The headquarter.Faral. Faral stands for superior quality products. With a ‘total quality’ corporate approach. the company stands today on the world market not only for the superior quality of its products.

L’alluminio è il cuore pulsante dell’offerta Faral. Per il riscaldamento domestico i radiatori in alluminio rappresentano per molti aspetti una scelta di miglioramento della qualità ambientale. easily integrate with home automation systems and are practical and easy to install. Application and scientific research confirm the benefits of heating using die-cast aluminium radiators. risparmioso. Maggior risparmio significa minore efficienza o sicurezza? Niente di più sbagliato. Available in many styles and designs. L’applicazione e la ricerca scientifica confermano tutti i vantaggi del riscaldamento con radiatori in alluminio pressofuso. La potenza termica dei radiatori Faral è certificata conformemente alle norme EN 442-2 e la loro tenuta è garantita con materiali privi di composti nocivi. ma soprattutto un insieme di valori positivi nei quali Faral ha da sempre creduto e di cui si è fatta promotrice a livello mondiale. Ecologico.this is due to improved building standards. materiali isolanti più efficienti. the Italian brand which represents the benchmark in this sector.L’alluminio è calore intelligente. have dropped considerably . but today’s smart heat passes through a Faral aluminium radiator.cio’ grazie a migliori standard costruttivi. E se ancor oggi il “Tropical” è considerato rivoluzionario ci sono molti rinnovati motivi. Does increased energy and money-saving mean reduced performance or safety? You couldn’t be further from the truth. Il primo radiatore in alluminio pressofuso al mondo è infatti nato da FARAL. Di fronte alla credenza diffusasi negli ultimi anni a favore dei sistemi di riscalamento a pavimento. igienico. We all need heat. minore spreco energetico.e alla sua istantanea risposta alle variazoni di temperatura del fluido che lo attraversa. In recent years. Scegliere quelli FARAL significa scegliere il valore del know how e dell’affidabilità certificata dai pionieri del settore. In questo scenario l’alluminio vince ogni confronto grazie alle sue eccezionali caratteristiche di trasmissione del calore . The first die-cast aluminium radiator in the world was designed and manufactured by FARAL.optimised from the initial design stages of Faral radiators .ottimizzate sin dalle fasi iniziali della progettazione dei radiatori Faral . which have always been the core of the Faral product range. The heating output of Faral radiators is certified according to the EN 442-2 standard and their performance is guaranteed through the use of materials free of harmful compounds. il marchio italiano di riferimento in questo settore. i radiatori Faral si adattano alle necessità dei singoli ambienti domestici. ma il calore intelligente oggi passa attraverso un radiatore in alluminio Faral. 6 7 . more efficient insulation materials – and heating systems are increasingly operating at average temperatures around 40 – 50°. Environment-friendly. più adattabilità. but above all offers a series of positive values in which Faral has always believed and which has promoted worldwide. clean. Choosing FARAL products means choosing the value of know-how and reliability certified by pioneers in the sector. da sempre il cuore pulsante dell’offerta Faral. there are many renewed reasons. aluminium wins every comparison with its exceptional heat transmission characteristics . Aluminium radiators represent in many ways a choice aimed at improving environmental quality for home heating. reduced energy waste. Negli ultimi anni le temperature di lavoro dei sistemi di riscaldamento sono scese considerevolmente . Aluminium means intelligent heating. Disponibili in numerosi stili e design. Per queste ragioni l’alluminio è sempre più diffusamente indicato come la migliore scelta verso la riduzione degli sprechi energetici e il miglioramento della qualità ambientale.50°. the operating temperatures of heating systems Maggior risparmio significa minore efficienza o sicurezza? Niente di più sbagliato. For these reasons aluminium is more commonly referred to as the best option in order to reduce energy waste and improve environmental quality. Tutti chiediamo calore. Aluminium is the beating heart in the ample choice of Faral radiators. energy and money-saving. Faced with the widespread belief in recent years in favour of floor heating systems. Does increased energy and money-saving mean reduced performance or safety? You couldn’t be further from the truth. caldaie e pompe di calore sempre più performanti e alla diffusione dei pannelli solari – e i sistemi di riscaldamento si trovano sempre più ad operare in media a temperature intorno ai 40 . Faral radiators meet the needs of the different homes. aluminium radiators match it with figures: lower maintenance costs. i radiatori in alluminio rispondono infatti con i numeri: meno costi di manutenzione. In this scenario. And if today ‘Tropical’ is still considered revolutionary. increased flexibility.and its instant response to changes in temperature of the fluid passing through it. si integrano facilmente ai comuni sistemi di domotica e in più sono pratici e semplici da installare.

experience. affidabilità e lavorazioni completamente automatizzate si affiancano quotidianamente all’occhio dei nostri esperti in tre unità produttive altamente sviluppate ed automatizzate localizzate in Italia e in Francia: a Orgiano (Vicenza). reliability. All the factory units operate in accordance with the “FQPES” (Faral Quality and Production Excellence Systems). Poiché le basse temperature di esercizio limitano i moti convettivi dell’aria con conseguente trascinamento di polveri e sporco sui muri. Trouble-free Un quadro di valori positivi nei quali Faral ha da sempre creduto e di cui si è fatta promotrice a livello mondiale investendo risorse ed energie fino a fare della cultura dell’alluminio la propria missione. thanks to its high thermal efficiency. Because aluminium is 100% recyclable and strongly reduces energy consumption with low operating temperatures. but also in operating costs. investing resources and energy to make aluminium culture its mission. Advanced technology. reliability and fully automated processes are daily supervised by the watchful eye of our experts in three highly developed and automated production units. Tecniche evolute. Campogalliano (Modena) e Carmaux (Francia). Each FARAL radiator is the result of a technological effort that combines aesthetics and performance. affidabilità. Total Quality Approach. esperienza. Perché l’allumino è 100% riciclabile e contiene notevolmente i consumi energetici con basse temperature d’esercizio.Il riscaldamento con radiatori in alluminio è: Heating with aluminium radiators is: Approccio Total Quality. Scopri le fasi di lavorazione di un prodotto che concilia alla perfezione design e prestazioni. Campogalliano (Modena) and Carmaux (France). The key to success. Tecnica evoluta. A summary of the positive values in which Faral has always believed and has promoted worldwide. Because it is easy to install and provides the possibility of regulating the various systems within the home Ecologico Igienico Facile Advanced techniques. Chiave del successo. Not only in terms of installation. Ogni radiatore FARAL è il risultato di uno sforzo tecnologico che concilia estetica e prestazioni. which causes deposits of dust and grime on walls. 8 9 . Economico Economical Ecological Clean Non solo nell’istallazione ma soprattutto nei costi di gestione grazie all’alto rendimento termico. Discover the working processes which lead to a product that perfectly combines design and performance. located in Italy and France: at Orgiano (Vicenza). Tutte operano secondo il “FQPES” (Faral Quality and Production Excellence Systems). Because low operating temperatures limit air convection. Sia nelle modalità di installazione che nella possibilità di regolazione dei diversi impianti all’interno della casa.

è l’arte di produrre getti pressando il metallo fuso in una forma dove solidifica con rapidità. is the art of forcing molten metal into a die. filettatura e lamatura sono le operazioni che precedono l’assemblaggio degli elementi in batterie a seconda delle esigenze del cliente. mentre in base alla norma europea EN 46100 la nuova identificazione è EN 132/12 Al Si9 Cu. threading and spot-facing are the mechanical processes that precede the assembly of the heating sections in units to form a radiator which. Daily cleaning of kilns. profili nitidi e superfici levigate. è costantemente verificata con lo spettrometro di massa. Inoltre le vernici utilizzate da FARAL per la ricopertura dei propri radiatori sono certificate come innocue. All’esclusivo ciclo di pretrattamento delle superfici interne ed esterne fa seguito un complesso ciclo di sgrassaggio alcalino ad alta temperatura. Verniciatura esclusiva e sicura. sono solo alcune delle tappe che i prodotti FARAL devono superare nell’applicazione rigorosa del controllo qualità. fine profiles and smooth surfaces. may include from 2 to 15 sections. These checks are followed by systematic control sampling as well as tests for measuring the gas content in the molten alloy. conventionally known as die-casting. Faral radiators are manufactured with top quality alloy. 10 11 . The quality of the aluminium alloy. are just a few of the stages that FARAL products must pass in the strict application of its quality control process. where it quickly solidifies. spessori sottili. The high level of automation of utilizzate per la verniciatura finale rientrano ampiamente nei limiti prescritti per i prodotti usati per la verniciatura dei giocattoli. lavorazioni. saldatura. visual inspections and random tests to detect any defects. acid deoxidation and conversion treatment. This means that in the event of fire. Tight control parameters ensure the total absence of salt residue on the treated parts. chemically bonded to the passivating product. already approved on the supply of the ingots. The aluminium alloy is injected at 500 atmospheres and at high-speed into the casting machines before the radiators are assembled and painted. is constantly checked by means of a mass spectrometer. La denominazione conforme alla normativa italiana con cui viene designata la lega utilizzata da FARAL è UNI 5076-74. and prevents the formation and accumulation of gas inside the system. Quelle Exclusive and safe painting. welding. This means total reliability and consistency of the characteristics of the finished radiator. Furthermore. nonché la presenza costante di operatori con compiti specifici di sorveglianza e controllo. L’elevato livello di automazione di queste Highly automated mechanical processing. Ciò significa uniformità dei pezzi. the reaction of FARAL radiators to fire does not cause the development of toxic vapours or fumes. La lega di alluminio viene iniettata a 500 atmosfere e ad alta velocità nelle macchine stampatrici prima che i radiatori passino all’assemblaggio e alla verniciatura. as well as a number of special controls which ensure that treatment times of each processing station are always respected. convenzionalmente chiamata pressofusione. consentono di ottimizzare il livello qualitativo della produzione e di diminuire i rischi di scarto alle lavorazioni successive. già certificata al momento della fornitura dei pani. Il procedimento della colata a pressione. The choice of the finest raw materials. the alloy used by FARAL is referred to as UNI 5076-74. da 2 fino a 15 elementi. the paints used by FARAL for covering their radiators are certified as harmless. The casting process under high pressure. FARAL radiators undergo a double paint application and pigment firing process. while according to the European standard EN 46100 the new identification is 132/12 Al Si9 Cu. Pressofusione e controlli costanti di qualità. This results in dimensional consistency. The exclusive pre-treatment cycle of the internal and external surfaces is followed by a complex high temperature alkaline degreasing cycle. according to the customer’s requirements. Ciò significa che in caso di incendio la reazione al fuoco dei radiatori FARAL non procura sviluppo di vapori o fumi tossici. controlli visivi e collaudi a campione per rilevare eventuali imperfezioni. Lavorazioni meccaniche altamente automatizzate. I radiatori Faral sono prodotti con lega di primaria qualità. optimise the quality of production and reduce the risks of rejects in the following processes. A questi controlli fanno seguito prelievi di controllo sistematici così come test per la determinazione del contenuto di gas nella lega fusa.La scelta delle migliori materie prime. al prodotto passivante. Il mantenimento di parametri di controllo molto ristretti garantisce l’assoluta mancanza di residui salini sui pezzi trattati così come la formazione e l’accumulo di gas all’interno dell’impianto. This fundamental phase converts the aluminium surface into an inert aluminium oxide film. reduced thickness. Die-casting and constant quality controls. Smerigliatura. La qualità della lega di alluminio. Those used for the final painting are well within the prescribed limits for products used for toy painting. Ciò significa assoluta stabilità delle caratteristiche del radiatore finito. In questo passaggio fondamentale la superficie di alluminio viene convertita in un film inerte di ossido di alluminio legato chimicamente Pre-treatment and conversion treatment. Pulizia quotidiana dei forni. In accordance with Italian legislation. also in the event of blackouts. Pretrattamento e trattamento di conversione. Grinding. these processes and the constant presence of skilled staff responsible for monitoring and supervising the various machines. disossidazione acida e il trattamento di conversione. I radiatori FARAL sono sottoposti a un procedimento di doppia deposizione e cottura dei pigmenti utilizzati e a una serie di controlli esclusivi che garantiscono il rispetto dei tempi di permanenza di ogni singola stazione di lavorazione anche in caso di black out.

® L’alluminio è calore intelligente I primi caloriferi in alluminio Made in Italy ® The first ‘Made in Italy’ aluminium radiators L’alluminio è calore intelligente ® L’alluminio è calore intelligente ® L’alluminio è calore intelligente ® L’alluminio è calore intelligente caloriferi radiators 13 .

34 Finitura: anodizzato Finish: anodized Nero Black DT=50 °C 881W DT=50 °C 41 Finitura: anodizzato Finish: anodized 27 Finitura: anodizzato Finish: anodized Nero Black Nero Black 555W DT=50 °C 1649W DT=50 °C 14 15 Nuovi ProDoTTi new products Finitura: anodizzato Finish: anodized . The new interpretation of the domestic aluminium radiator is called MILLERIGHE. Among a wide range of traditional high quality radiators.Nuovi ProDoTTi Seduzione e grandi prestazioni. Un oggetto tutto Made in Italy che rinnova l’identità del corpo scaldante in un connubio di elevate performance ed esclusivo design. An all made in Italy object that renews the identity of the radiator in a perfect combination of high performances and exclusive design. MILLERIGHE is one of the most tempting and vanguard proposal of Faral’s innovative vocation. MILLERIGHE si propone come una delle più seducenti punte di avanguardia della vocazione innovativa Faral. 80 Nero Black 937W new La nuova interpretazione del radiatore domestico in alluminio si chiama MILLERIGHE. new products Seduction and great performances. Tra una ampia gamma di prodotti tradizionali e di altissima qualità.

Straordinariamente performante rispetto ad altre soluzioni. Performing. Its optionals make it simply unique. It easily fits any interior design because it interacts with the materials and the shapes of your furnishings. affascina con il suo raffinato design minimale. it tempts you with its elegant minimal design. design e risparmio energetico riscontrabile in un corpo scaldante. LATO™ lo componi come vuoi a seconda delle tue esigenze termiche e di spazio. Lo puoi scegliere in tanti colori per abbinarlo perfettamente agli elementi della tua casa o del tuo lavoro. Discover the most up-todate and versatile dimension of aluminium radiators under Faral brand. Scopri la più moderna e versatile dimensione dei radiatori in alluminio firmati Faral.Nuovi ProDoTTi new products Performante. Resa termica Heat output TM 66W DT=30 °C 138W DT=50 °C Lato Music TM TM Lato Music & Light Lato 16 17 Nuovi ProDoTTi new products . versatile LATO™ è il nuovo termoarredo Faral componibile secondo le tue esigenze. La novità tutta italiana a marchio Faral. Extraordinarily performing if compared to other solutions. Revolutionary in every sense Who said that a room can be warmed up by heat only? LATO™ can do it also with its colours. versatile LATO™ is the new Faral modular designer radiator that can be assembled according to your requirements. È facile da ambientare perché dialoga con i materiali e le forme dei tuoi arredi. The all-Italian novelty by Faral. Its minimum depth and many accessories make it the natural and practical choice even for houses without modern thermal insulations. Le sue personalizzazioni e le sue prestazioni ti sorprenderanno. LATO™ è il più alto rapporto di efficienza. and respect Faral’s tradition of research and development. I suoi optional lo rendono semplicemente unico. Lato è la scelta più moderna e consapevole in fatto di efficienza e risparmio energetico. elegante. You will be surprised by its performances and customized features. Lato is the most up-to-date and conscious choice in terms of efficiency and energy saving. They meet the modern tastes of home living and working environment. It is available in many colours to be perfectly combined with your home and working interior design. con le sue forme minimal e con i suoi accessori innovativi che interpretano i gusti più moderni del vivere la casa o l’ufficio. elegant. Minima profondità e tanti optional lo TM rendono una scelta naturale e funzionale anche in abitazioni non dotate di moderni isolamenti termici. Rivoluzionario in senso Chi ha detto che un ambiente si scalda solo con il calore? LATO™ lo fa anche con i suoi colori. Dai forma al tuo preferito Create your own You can assemble LATO™ according to your heating and space requirements. TM new LATO™ is the expression of the high efficiency design and energy saving ratio that you can find in a radiator. nella tradizione dello spirito di ricerca e sviluppo che da sempre caratterizza Faral. its minimal design and innovative accessories.

ALBA is manufactured in accordance with EN442-2. d'acqua Massa Lunghezza Connessione EN442 Δt = 50 K EN442 Δt = 30 K n litri/elemento Kg/elem.2938 1. watt/elemento watt/elemento mm pollici 0.560 0.3488 1. sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 e non sono confrontabili con i valori ottenuti secondo Water la norma UNI 6514/87.450 2.349 Tabella tecnica Technical Data Resa termica EN442 Δt = 50 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 50 K watt/element 194 175 157 137 94 Resa termica EN442 Δt = 30 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 30 K watt/element 99 88 79 71 48 Esponente n Exponent n ALBA • The maximum operating pressure is 1000 kPa (10 bar) • Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 • 10 years warranty • The radiators are assembled in batteries from 2 to 15 elements. • Pressione massima dí e sercizio è di 1000 kPa (10 bar) Weight • I valori di resa termica. • Standard colour: RAL 9010 A B C O 800 95 95 95 95 95 880 780 680 580 430 800 700 600 500 350 Lunghezza mm Length mm D 80 80 80 80 80 Diametro pollici Connection diameter inches Profondità mm Depth mm Altezza mm Height mm Interasse mm Centres mm ModelloAlba 500 FARAL FARAL Model Alba 350 Cont. secondo la norma UNI EN 442-1 content • La garanzia è di 10 anni ed è ritenuta valida purché siano rispettate le specifiche condizioni di utilizzo riportate sulla documentazione tecnica FARAL • I dati sopra riportati sono conformi al “Repertorio delle rese termiche dei corpi scaldanti” di ASSOTERMICA lt/section 1” 1” 1” 1” 1” 0.Pressofusi 95mm Il più performante dei radiatori.280 2.440 2.0 1.4 Kg/elem.2902 • Pressione massima d’esercizio è di 1000 kPa (10 bar) • I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 • La garanzia è di 10 anni • Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 15. Available in combinations from 2 to 15 elements. DIE-CAST 95mm The radiator with the best performance. non più in vigore Kg/section • Le dimensioni sono soggette alle normali tolleranze costruttive.830 1.323 1.6 0. ALBA è garantita da rigorosi controlli estetici e funzionali in conformità con la normativa EN442-2.620 0. FARAL Alba A 35 D C B E’ il radiatore che non conosce rivali sul mercato per quel che riguarda le performance: con i suoi 194 watt/elemento di resa termica ALBA è certamente il modello che garantisce il massimo del calore in soli 95 mm di profondità. 95 93.3535 1.830 1.7 137 d’acqua 48.060 1.294 70.280 2.7 79.510 194 175 157 98. Massa1. Modello FARAL Alba FARAL Alba 800 FARAL Alba 700 Profondità mm 95 95 95 95 45 A B C D Altezza mm 880 780 680 580 Interasse mm 800 700 600 500 80 80 80 80 Diametro Resa termica Esponente Resa termica Cont.620 0.010 1.490 0. Disponibile in combinazioni da 2 a 15 elementi e in tutte le varianti della cartella colori Faral. and in all variations of color.490 0.354 1.100 FARAL Alba 600 1. • Colore standard RAL 9010 O 700 O 600 O 500 O 350 Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output FARAL alba 800 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 58 99 144 194 247 303 1 62 103 149 199 252 309 2 65 107 154 204 258 314 3 69 112 159 210 263 320 4 73 116 164 215 269 326 5 78 121 169 220 275 332 6 82 126 174 225 280 338 7 86 130 179 231 286 343 8 90 135 184 236 291 349 9 94 140 189 241 297 355 FARAL alba 700 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 51 88 129 175 224 276 1 54 92 134 180 229 281 2 58 96 138 185 234 287 3 61 100 143 189 239 292 4 65 104 147 194 245 298 5 69 108 152 199 250 303 6 72 112 156 204 255 309 7 76 117 161 209 260 314 8 80 121 166 214 266 320 9 84 125 170 219 271 325 FARAL alba 600 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 46 79 116 157 201 248 1 49 83 120 162 206 252 2 52 86 124 166 210 257 3 55 90 128 170 215 262 4 58 94 132 175 219 267 5 62 97 136 179 224 272 6 65 101 141 183 229 277 7 69 105 145 188 233 282 8 72 109 149 192 238 287 9 75 113 153 197 243 292 FARAL alba 500 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 42 71 103 137 173 212 1 45 74 106 141 177 216 2 47 77 109 144 181 220 3 50 80 113 148 185 224 4 53 83 116 151 189 228 5 56 86 120 155 192 231 6 59 90 123 159 196 235 7 62 93 126 162 200 240 8 65 96 130 166 204 244 9 68 99 133 170 208 248 FARAL alba 350 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 29 48 70 94 118 144 1 31 51 72 96 121 147 2 32 53 75 98 124 150 3 34 55 77 101 126 153 4 36 57 79 103 129 155 5 38 59 82 106 131 158 6 40 61 84 108 134 161 7 42 63 86 111 137 163 8 44 66 89 113 139 166 9 46 68 91 116 142 169 18 19 Pressofusi 95mm DIE-CAST 95mm alba .3230 1.060 1.560 0.7 87.510 1.290 lt/elem. espressi a Δt = 50 K.440 0.450 1. And the radiator that has no rival in the market with regard to the performance: with its 194 watt/ element of thermal output ALBA is certainly the model that ensures maximum heat in only 95 mm deep.

and may be supplied in batteries from 2 to 15 elements. TROPICAL + è il più rapido da installare: fornito in batterie preassemblate con 4 riduzioni e guarnizioni già installate. oggi è disponibile in tre versioni tutte caratterizzate dalla facilità di installazione e dall’apertura frontale. air vent and blank plug kit.620 Massa Kg/elem.3824 1. pronto per il montaggio. it is now available in three versions.39 19.3397 1.Pressofusi 95mm Il primo e il più apprezzato tra i radiatori in allumino.120 • Il colore standard per tutti i radiatori è il 350 9010 RAL T 350 95 430 80 1” • Su richiesta possono essere forniti nelle tonalità della cartella colori Faral.8 75.93 1.3046 80 700 80 600 80 80 80 80 1” 1” 1” 0.560 1.460 0.3618 1. • Standard colour: RAL 9010 T 350 92.1 47.8 82. Da sempre apprezzato e imitato.3435 1.7 Prezzo singolo elemento Colore RAL 9010 Euro 2. TROPICAL è in 5 modelli con 95 mm di profondità.440 22. interasse fra 800 e 350 mm fornito in batterie da 2 a 15 elementi.5 65.410 0.32 T95 600 95 500 350 129 • Pressione massima d’esercizio è di 600 kPa (6 bar) • I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 • La garanzia è di 10 anni • Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 15. d’acqua lt/elem.12 1.36 2. Water content lt/section 0. all characterized by the easy installation and front opening. Always appreciated and imitated. Maggiorazione 30% Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output FARAL Tropical 800 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 51 90 134 182 234 290 1 55 94 138 187 239 295 2 58 98 143 192 245 301 3 62 102 148 197 250 307 4 66 107 152 202 256 313 5 70 111 157 208 261 319 6 74 116 162 213 267 324 7 78 120 167 218 273 330 8 82 124 172 223 278 336 9 86 129 177 229 284 342 FARAL Tropical 700 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 48 83 123 166 213 263 1 51 87 127 171 218 268 2 54 91 131 176 223 273 3 58 95 136 180 228 279 4 61 98 140 185 233 284 5 65 102 144 189 238 289 6 68 106 149 194 243 294 7 72 110 153 199 248 300 8 76 115 157 204 253 305 9 79 119 162 208 258 310 FARAL Tropical 600 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 44 76 111 150 192 236 1 47 79 115 154 196 240 2 50 82 119 158 200 245 3 53 86 123 162 205 250 4 56 89 126 166 209 254 5 59 93 130 171 214 259 6 62 97 134 175 218 263 7 66 100 138 179 222 268 8 69 104 142 183 227 273 9 72 108 146 187 231 278 FARAL Tropical 500 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 38 65 96 129 165 202 1 40 68 99 132 168 206 2 43 71 102 136 172 210 3 46 74 105 139 176 214 4 48 77 109 143 180 218 5 51 80 112 147 183 222 6 54 83 115 150 187 226 7 56 86 119 154 191 230 8 59 89 122 157 195 234 9 62 92 126 161 199 238 FARAL Tropical 350 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 28 48 69 93 118 144 1 30 50 72 95 120 147 2 32 52 74 98 123 149 3 34 54 76 100 125 152 4 36 56 79 103 128 155 5 38 58 81 105 131 157 6 40 60 83 108 133 160 7 42 63 86 110 136 163 8 44 65 88 113 139 166 9 46 67 90 115 141 168 20 21 Pressofusi 95mm DIE-CAST 95mm tropical . Modello Tropical T 800 T 700 T 600 T 500 Profondità mm 95 tRoPICAL Altezza T 800 T95 700 95 mm 880 780 680 580 430 A B Interasse mm 800 700 600 95 95 95 95 880 780 680 580 Lunghezza mm C 800 80 80 80 Resa termica EN442 t = 50 K watt/elemento 182 166 150 D 1” Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento 89.350 0. • Colore standard RAL 9010 • The maximum operating pressure is 600 kPa (6 bar) • Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 • 10 years warranty • The radiators are assembled in batteries from 2 to 15 elements. Weight Kg/section Resa termica EN442 Δt = 50 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 50 K watt/element 182 166 150 129 93 Resa termica EN442 Δt = 30 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 30 K watt/element 90 83 76 65 48 in 5 models with 95 mm depth and distance between centres from 800 to 350 mm. TROPICAL was the first die-cast aluminium radiator in the world.8 T 500 500 1. TROPICAL + is the quickest to install: it comes in pre-assembled packages with 4 pre-fitted adapters and gaskets. DIE-CAST 95mm The first and the most appreciated among aluminum radiators.740 18.020 19.110 24. e con kit valvola di sfiato e tappo cieco già in dotazione. A 35 D C B TROPICAL è il primo radiatore in alluminio pressofuso prodotto al mondo. TROPICAL is available Diametro pollici Connection diameter inches Profondità mm Depth mm Altezza mm Height mm Lunghezza mm Length mm Interasse mm Centres mm 50 45 Tabella tecnica Technical Data Esponente n Exponent n Modello Model Cont. ready for assembly.

11 • Pressione massima d’esercizio è di 600 kPa (6 bar) • I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 • La garanzia è di 10 anni • Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 15. Massa Kg/elem.350 1.3355 1. which comes with Diametro pollici Connection diameter inches Profondità mm Depth mm Altezza mm Height mm Lunghezza mm Length mm Interasse mm Centres mm 50 45 Tabella tecnica Technical Data Esponente n Exponent n Modello Model Cont.6 166 82.730 92.3355 1.7 148 65. Water content lt/section 0.480 130 93 65 48 tutti è il RAL 430 • Il colore standard per 1” i radiatori 0.3355 1. ETAL distinguishes itself amongst other Faral models for its compact design and curved and rounded lines at the top of the front and back surfaces.63 83 20. ETAL is available in preassembled radiators.Pressofusi 95mm Design compatto e forme arrotondate. e con interasse compreso fra 800 e 350 mm.170 184 2. . ETAL is available in 5 models of 95 mm in depth and with distance between centres from 800 to 350 mm.92 74 17.6 17.120 350 80 • Su richiesta possono essere forniti nelle tonalità della cartella colori Faral. in addition to white RAL 9010.9 Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento 1” 1” 1” 1” Interasse mm 800 700 600 500 350 2.440 9010 1. Realizzato anche nella versione ETAL + che viene fornita direttamente con tappi montati.000 166 148 Prezzo singolo elemento Colore RAL 9010 Euro Resa termica EN442 Δt = 30 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 30 K watt/element 91 22. ETAL è disponibile in 5 modelli di 95 mm di profondità.0 47. • Colore standard RAL 9010 • The maximum operating pressure is 600 kPa (6 bar) • Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 • 10 years warranty • The radiators are assembled in batteries from 2 to 15 elements. • Standard colour: RAL 9010 E 500 E 350 95 95 80 0. with minimum 2 and maximum 15 elements and. Weight Kg/section Resa termica EN442 t = 50 K watt/elemento EtAL E 800 E 700 E 600 95 800 E 95 E 700 E 600 Modello Etal A B ProfonditàC 880 780 680 580 mm 800 95 95 95 95 95 80 880 80 780 680 Altezza mm D Resa termica EN442 Δt = 50 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 50 K watt/element 184 91. Also available in the ETAL + version .3064 700 600 500 E 95 500 E 350 580 80 430 80 0.46 1. d’acqua lt/elem. Maggiorazione 30% Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output FARAL Etal 800 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 52 91 135 184 235 291 1 56 95 140 189 241 296 2 60 100 145 194 246 302 3 64 104 149 199 252 308 4 67 108 154 204 257 314 5 71 113 159 209 263 319 6 75 117 164 214 268 325 7 79 122 169 219 274 331 8 83 126 174 225 279 337 9 87 131 179 230 285 343 FARAL Etal 700 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 48 83 122 166 213 262 1 51 86 127 170 217 267 2 54 90 131 175 222 273 3 58 94 135 180 227 278 4 61 98 139 184 232 283 5 64 102 144 189 237 288 6 68 106 148 193 242 293 7 72 110 152 198 247 299 8 75 114 157 203 252 304 9 79 118 161 208 257 309 FARAL Etal 600 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 43 74 109 148 190 234 1 46 77 113 152 194 238 2 48 81 117 156 198 243 3 52 84 121 160 203 248 4 55 88 124 164 207 252 5 58 91 128 168 211 257 6 61 95 132 173 216 262 7 64 98 136 177 220 266 8 67 102 140 181 225 271 9 71 106 144 185 229 276 FARAL Etal 500 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 38 65 96 130 167 205 1 40 68 99 134 170 209 2 43 71 103 137 174 213 3 45 74 106 141 178 217 4 48 77 109 144 182 221 5 51 80 113 148 186 225 6 54 83 116 152 189 229 7 56 86 120 155 193 234 8 59 90 123 159 197 238 9 62 93 127 163 201 242 FARAL Etal 350 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 28 48 69 93 118 144 1 30 50 72 95 120 147 2 32 52 74 98 123 149 3 34 54 76 100 125 152 4 36 56 78 103 128 155 5 37 58 81 105 131 157 6 39 60 83 107 133 160 7 41 63 86 110 136 163 8 43 65 88 113 139 166 9 46 67 90 115 141 169 22 23 Pressofusi 95mm DIE-CAST 95mm etal Compact and rounded design.3355 1.7 73. Può presentarsi in batterie assemblate da 2 a 15 elementi e oltre al bianco puro RAL 9010 è disponibile in tutte le varianti della cartella colori Faral.450 80 80 Lunghezza mm pre-fitted plugs. it is also available in all variants of the Faral colour chart.600 80 0. DIE-CAST 95mm A 35 D C B ETAL si distingue tra i diversi modelli Faral per il design compatto e la linea curva e arrotondata all’estremità superiore della superficie frontale e posteriore.410 80 130 1.74 18.

• Colore standard RAL 9010 • The maximum operating pressure is 1000 kPa (10 bar) • Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 • 10 years warranty • The radiators are assembled in batteries from 2 to 15 elements.490 0. TRIO is also available in the HP version: the only patented die-cast all-aluminium radiator without metal inserts.450 Massa Kg/elem.100 1. Weight Kg/section Resa termica EN442 Δt = 50 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 50 K watt/element 192 172 156 137 98 Resa termica EN442 Δt = 30 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 30 K watt/element 98 87 80 71 51 to provide greater pressure resistance.3432 1. d’acqua lt/elem. • Standard colour: RAL 9010 R 500 R 350 Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output FARAL trio 800 ΔT 20 30 40 50 60 70 0   58    98  143  192  244  299  1 61  102  148  197  249  304  2 65  107  153  202  255  310  3 69  111  157  207  260  316  4 73  116  162  212  266  321  5 77  120  167  218  271  327  6 81  125  172  223  277  333  7 85  129  177  228  282  339  8 90  9 94 FARAL trio 700 ΔT 20 30 40 50 60 70 0   50    87  127  172  219  270  1 54  90  132  176  224  275  2 57  94  136  181  229  280  3 61  98  140  186  234  286  4 64  102  145  191  239  291  5 68  106  149  195  244  296  6 71  111  154  200  249  301  7 75  115  158  205  255  307  8 79  119  163  210  260  312  9 83 123 167 215 265 318 134  139 182  187 233  239 288  293 344  350 FARAL trio 600 ΔT 20 30 40 50 60 70 0   47    80  117  156  198  242  1 50  84  120  160  202  247  2 53  87  124  164  207  251  3 57  91  128  168  211  256  4 60  94  132  172  215  260  5 63  98  6 66  102  7 70  105  144  185  229  274  8 73  9 77 FARAL trio 500 ΔT 20 30 40 50 60 70 0   42    71  103  137  174  212  1 44  74  106  141  177  216  2 47  77  109  144  181  220  3 50  80  113  148  185  224  4 53  83  116  151  189  228  5 56  86  119  155  193  232  6 59  89  7 62  93  8 65  96  130  166  204  244  9 68 99 133 170 208 248 109  113 148  152 189  194 233  238 279  284 136  140  177  181  220  224  265  270  123  126  159  162  196  200  236  240  FARAL trio 350 ΔT 20 30 40 50 60 70 0   30    51    73    98  124  151  1 32  53  76  100  126  153  2 34  55  78  103  129  156  3 36  57  81  105  132  159  4 38  60  83  108  134  162  5 40  62  85  111  137  164  6 42  64  88  113  140  167  7 44  66  90  116  142  170  8 46  69  93  118  145  173  9 49 71 95 121 148 176 24 25 Pressofusi 95mm DIE-CAST 95mm trio . TRIO è realizzato in 5 modelli. A 35 D C B Con la sua forma armonica e le tre alette frontali che indirizzano l’aria calda verso il centro della stanza.3144 1. Water content lt/section 0. DIE-CAST 95mm A perfect combination of design and thermal performance.560 0.900 1. TRIO è disponibile anche nella versione HP: l’unica brevettata interamente in alluminio pressofuso senza inserti metallici interni per garantire una maggiore resistenza alla pressione. Entrambi sono forniti in batterie da 2 a 15 elementi. with minimum 2 and maximum 15 elements.2824 • Pressione massima d’esercizio è di 1000 kPa (10 bar) • I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 • La garanzia è di 10 anni • Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 15.440 0.3063 1.620 0. 2 per la versione HP.420 1.2975 1. 2 for the HP version.100 1. con profondità di 95 mm e interasse compreso tra 800 e 350 mm (TRIO) e tra 500 e 350 mm (TRIO HP). tRIo R 800 R 700 R 600 A B 880 780 680 580 430 C D 95 95 95 95 95 800 700 600 500 350 80 80 80 80 80 1” 1” 1” 1” 1” 2. TRIO is available in 5 models. Both are available in pre-assembled radiators. with 95 mm depth and distance between centres from 800 to 350 mm (TRIO) and from 500 to 350 mm (TRIO HP). our 45 50 Tabella tecnica Technical Data Diametro pollici Connection diameter inches Profondità mm Depth mm Altezza mm Height mm Lunghezza mm Length mm Interasse mm Centres mm Esponente n Exponent n Modello Model Cont. With its harmonic shape and the three front fins which convey hot air towards the centre of the room.Pressofusi 95mm Combinazione perfetta di design e resa termica.740 1.

3162 1. • Colore standard RAL 9010 • The maximum operating pressure is 1000 kPa (10 bar) • Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 • 10 years warranty • The radiators are assembled in batteries from 2 to 15 elements.3 84.63 20. with minimum 2 and maximum 15 elements and may be accompanied by a range of accessories that will simplify and enhance its installation.46 17. EssE S 800 S 700 S 600 S 500 S 350 A B 880 780 680 580 430 CResa termicaK D EN442 t = 50 watt/elemento 95 95 95 95 95 800 700 600 500 350 80 1” Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento 93.8 48. Diametro pollici Connection diameter inches Profondità mm Depth mm Altezza mm Height mm Lunghezza mm Length mm Interasse mm Centres mm Tabella tecnica Technical Data Esponente n Exponent n Modello Model Cont.3012 • Pressione massima d’esercizio è di 1000 kPa (10 bar) • I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 • La garanzia è di 10 anni • Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 15.440 0. DIE-CAST 95mm The perfect combination of design and functionality.8 Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output FARAL Esse 800 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 54 93 138 187 239 295 1 57 98 143 192 245 301 2 61 102 147 197 250 306 3 65 106 152 202 255 312 4 69 111 157 207 261 318 5 73 115 162 212 267 324 6 77 119 167 218 272 330 7 81 124 172 223 278 336 8 85 129 177 228 283 341 9 89 133 182 234 289 347 FARAL Esse 700 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 49 84 125 169 216 266 1 52 88 129 173 221 271 2 56 92 133 178 226 276 3 59 96 138 183 231 282 4 62 100 142 187 236 287 5 66 104 146 192 241 292 6 70 108 151 197 246 297 7 73 112 155 201 251 303 8 77 116 160 206 256 308 9 81 121 164 211 261 313 FARAL Esse 600 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 44 76 112 151 193 237 1 47 79 115 155 197 242 2 50 83 119 159 201 247 3 53 86 123 163 206 251 4 56 90 127 167 210 256 5 59 93 131 171 215 260 6 62 97 135 176 219 265 7 66 100 139 180 224 270 8 69 104 143 184 228 275 9 72 108 147 188 233 279 FARAL Esse 500 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 39 67 98 133 170 209 1 41 70 102 136 173 213 2 44 73 105 140 177 217 3 47 76 108 144 181 221 4 49 79 112 147 185 225 5 52 82 115 151 189 229 6 55 85 119 155 193 233 7 58 89 122 158 197 237 8 61 92 126 162 201 241 9 64 95 129 166 205 245 FARAL Esse 350 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 29 49 71 95 120 147 1 31 51 73 97 123 150 2 33 53 76 100 126 152 3 35 55 78 102 128 155 4 37 57 80 105 131 158 5 38 60 83 107 133 161 6 41 62 85 110 136 164 7 43 64 88 113 139 166 8 45 66 90 115 142 169 9 47 69 92 118 144 172 26 27 Pressofusi 95mm DIE-CAST 95mm esse .830 1.7 22. con interasse compreso fra 800 e 350 mm. • Standard colour: RAL 9010 80 80 80 80 1” 1” 1” 1” 66.620 0. che ne semplificano e valorizzano l’installazione. Available in 5 models with 95 mm in depth and distance between centres from 800 to 350 mm.5 75. The main feature of this model is its double front opening that conveys hot air towards the centre of the room. Disponibile in 5 modelli di 95 mm di profondità.280 2.490 0.3162 1.060 1. ESSE viene fornito in batterie assemblate da 2 a 15 elementi e può essere accompagnato da una gamma di accessori dedicati. d’acqua lt/elem.450 Massa Kg/elem.74 18. Water content lt/section 0.Pressofusi 95mm Il mix perfetto di forma e funzionalità. Caratteristica principale di questo modello è la sua doppia apertura frontale che convoglia l’aria calda verso la parte centrale dell’ambiente.560 0. Weight Kg/section Resa termica EN442 Δt = 50 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 50 K watt/element 187 169 151 133 95 Resa termica EN442 Δt = 30 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 30 K watt/element 93 84 76 67 49 ESSE is available in pre-assembled radiators.3162 1.510 1.92 17.100 1.11 2.3162 1.

3016 1. The best thermal output in 80 mm. il modello FLY si distingue per il suo ingombro davvero minimo.410 0.650 1. d’acqua lt/elem. Con una profondità di appena 80 mm e disponibile in combinazioni che vanno da 2 a 15 elementi.2915 • Pressione massima d’esercizio è di 1000 kPa (10 bar) • I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 • La garanzia è di 10 anni • Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 15.330 0.030 1. tutti caratterizzati da una qualità costruttiva certificata (EN 442-2) e un ottimo rapporto qualità prezzo. • Colore standard RAL 9010 • The maximum operating pressure is 1000 kPa (10 bar) • Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 • 10 years warranty • The radiators are assembled in batteries from 2 to 15 elements.260 Massa Kg/elem. fLy G 800 A B 880 780 680 580 430 C D 80 80 80 80 80 800 700 600 500 350 80 80 80 80 80 1” 1” 1” 1” 1” 2.860 1. the FLY model stands out for its extremely reduced size. With a depth of just 80 Diametro pollici Connection diameter inches Profondità mm Depth mm Altezza mm Height mm Lunghezza mm Length mm Interasse mm Centres mm 45 Tabella tecnica Technical Data Esponente n Exponent n Modello Model Cont. FLY ensures the comfort of a lightweight and thin radiator with a thermal output of 165 watt/ section.3402 1.070 1.Pressofusi 80mm DIE-CAST 80mm A 35 D C B Tra i radiatori in alluminio Faral. • Standard colour: RAL 9010 G 700 G 600 G 500 G 350 Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output FARAL fly 800 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 48 83 122 165 211 259 1 51 87 126 169 216 264 2 55 91 131 174 220 269 3 58 94 135 178 225 274 4 62 98 139 183 230 279 5 65 102 143 188 235 284 6 69 106 148 192 240 290 7 72 110 152 197 244 295 8 76 114 156 201 249 300 9 79 118 161 206 254 305 FARAL fly 700 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 44 75 110 149 190 234 1 47 79 114 153 195 238 2 50 82 118 157 199 243 3 53 85 122 161 203 247 4 56 89 126 165 207 252 5 59 92 129 169 212 257 6 62 96 133 173 216 261 7 65 100 137 178 221 266 8 69 103 141 182 225 270 9 72 107 145 186 229 275 FARAL fly 600 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 42 71 103 137 173 211 1 45 74 106 141 177 215 2 48 77 109 144 181 219 3 50 80 113 148 185 223 4 53 83 116 151 188 227 5 56 86 120 155 192 231 6 59 90 123 159 196 235 7 62 93 126 162 200 239 8 65 96 130 166 204 243 9 68 99 133 170 208 247 FARAL fly 500 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 35 59 86 115 146 178 1 37 62 89 118 149 182 2 40 64 92 121 152 185 3 42 67 95 124 155 188 4 44 70 97 127 159 192 5 47 72 100 130 162 195 6 49 75 103 133 165 198 7 52 78 106 136 168 202 8 54 80 109 140 172 205 9 57 83 112 143 175 209 FARAL fly 350 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 27 45 66 88 111 136 1 29 47 68 90 114 138 2 30 49 70 93 116 141 3 32 51 72 95 119 143 4 34 53 75 97 121 146 5 36 56 77 100 123 149 6 38 58 79 102 126 151 7 40 60 81 104 128 154 8 42 62 83 107 131 156 9 44 64 86 109 133 159 28 29 Pressofusi 80mm DIE-CAST 80mm fly La miglior resa termica in 80 mm. Water content lt/section 0.3428 1. .470 0.360 0. FLY garantisce il comfort di un radiatore leggero e sottile con 165 watt/elemento di resa termica. Weight Kg/section Resa termica EN442 Δt = 50 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 50 K watt/element 165 149 137 115 88 Resa termica EN442 Δt = 30 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 30 K watt/element 83 75 71 59 45 mm and available in packages ranging from 2 to 15 sections. Among the Faral aluminium radiators.2896 1. all characterized by certified manufacturing quality (EN 442-2) and excellent value for money.420 1.

060 1.0 74.3 87 680 • Il colore standard per tutti i radiatori è il RAL 9010 • Su richiesta possono essere forniti nelle tonalità della cartella colori Faral. TROPICAL 45 Tabella tecnica Technical Data Diametro pollici Connection diameter inches Profondità mm Depth mm Interasse mm Centres mm Altezza mm Height mm Lunghezza mm Length mm Esponente n Exponent n Modello Model Cont. all characterized by the easy installation and front opening. • Standard colour: RAL 9010 Modello Tropical 80 H 800 H 700 H 600 H 500 H 350 Profondità mm 80 80 80 80 80 Altezza mm 880 780 680 580 430 Resa Resa B C Δt = 30D Colore RAL 9010 Interasse TROPICAL Lunghezza A EN442 termicaK EN442 termicaK Prezzo singolo elemento Δt = 50 mm watt/elemento watt/elemento Euro 80 mm H 800 700 600 500 350 H 600 800 80 80 80 80 80 80 80 80 80 880 780 163 149 131 115 800 700 600 500 81.58 0.490 0.040 1. • Colore standard RAL 9010 • The maximum operating pressure is 1000 kPa (10 bar) • Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 • 10 years warranty • The radiators are assembled in batteries from 2 to 15 elements.1 44.550 1.3686 1.3475 1.9 80 80 80 80 80 1” 1” 1” 1” 1”  21. d’acqua lt/elem.420 1. Da sempre apprezzato e imitato.97  20. A 35 D C B TROPICAL è il primo radiatore in alluminio pressofuso prodotto al mondo.92  17.3455 1. it is now available in three versions. • Pressione massima d’esercizio è di 1000 kPa (10 bar) • I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 • La garanzia è di 10 anni • Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 15.3092 H 700 65.PRESSOFUSI 80mm Il primo e il più apprezzato tra i radiatori in allumino.25  16. TROPICAL was the first die-cast aluminium radiator in the world.3363 1. DIE-CAST 80mm The first and the most appreciated among aluminium radiators.280 2.9 58.360 0. Always appreciated and imitated. TROPICAL 80 ha una profondità contenuta in soli 80 mm e un nuovo profilo arrotondato. 430 350 H 350 80 Maggiorazione 30% H 500 580 Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output FARALÊTropicalÊ80Ê800 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 Ê 46Ê Ê 81Ê 1 50Ê 84Ê 2 53Ê 88Ê 128Ê 171Ê 218Ê 268Ê 3 56Ê 92Ê 132Ê 176Ê 223Ê 273Ê 4 60Ê 96Ê 136Ê 181Ê 228Ê 278Ê 5 63Ê 100Ê 141Ê 185Ê 233Ê 283Ê 6 66Ê 104Ê 145Ê 190Ê 238Ê 288Ê 7 70Ê 108Ê 149Ê 194Ê 243Ê 293Ê 8 73Ê 112Ê 154Ê 199Ê 248Ê 299Ê 9 77 116 158 204 253 304 FARALÊTropicalÊ80Ê700 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 Ê 43Ê Ê 75Ê 1 46Ê 78Ê 2 49Ê 82Ê 118Ê 157Ê 199Ê 244Ê 3 52Ê 85Ê 122Ê 161Ê 204Ê 248Ê 4 55Ê 89Ê 126Ê 165Ê 208Ê 253Ê 5 59Ê 92Ê 129Ê 170Ê 212Ê 258Ê 6 62Ê 96Ê 133Ê 174Ê 217Ê 262Ê 7 65Ê 99Ê 137Ê 178Ê 221Ê 267Ê 8 68Ê 103Ê 141Ê 182Ê 226Ê 272Ê 9 72 107 145 186 230 276 Ê120Ê 124Ê Ê163Ê 167Ê Ê209Ê 213Ê Ê258Ê 263Ê Ê110Ê 114Ê Ê149Ê 153Ê Ê191Ê 195Ê Ê235Ê 239Ê FARALÊTropicalÊ80Ê600 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 Ê 38Ê Ê 66Ê Ê 97Ê 1 41Ê 69Ê 100Ê 2 43Ê 72Ê 104Ê 138Ê 175Ê 214Ê 3 46Ê 75Ê 107Ê 142Ê 179Ê 218Ê 4 49Ê 78Ê 110Ê 145Ê 182Ê 222Ê 5 52Ê 81Ê 114Ê 149Ê 186Ê 226Ê 6 54Ê 84Ê 117Ê 152Ê 190Ê 230Ê 7 57Ê 87Ê 120Ê 156Ê 194Ê 234Ê 8 60Ê 90Ê 124Ê 160Ê 198Ê 238Ê 9 63 94 127 164 202 242 FARALÊTropicalÊ80Ê500 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 Ê 34Ê Ê 58Ê Ê 85Ê 1 36Ê 60Ê 88Ê 2 38Ê 63Ê 91Ê 121Ê 153Ê 186Ê 3 41Ê 66Ê 94Ê 124Ê 156Ê 190Ê 4 43Ê 68Ê 97Ê 127Ê 159Ê 193Ê 5 45Ê 71Ê 100Ê 130Ê 163Ê 197Ê 6 48Ê 74Ê 102Ê 133Ê 166Ê 200Ê 7 50Ê 77Ê 105Ê 136Ê 169Ê 204Ê 8 53Ê 79Ê 108Ê 140Ê 173Ê 208Ê 9 55 82 112 143 176 211 Ê131Ê 134Ê Ê167Ê 171Ê Ê206Ê 210Ê Ê115Ê 118Ê Ê146Ê 149Ê Ê180Ê 183Ê FARALÊTropicalÊ80Ê350 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 Ê 26Ê Ê 44Ê Ê 64Ê Ê 87Ê 1 28Ê 46Ê 66Ê 88Ê 2 29Ê 48Ê 68Ê 90Ê 114Ê 138Ê 3 31Ê 50Ê 70Ê 93Ê 116Ê 141Ê 4 33Ê 52Ê 73Ê 95Ê 119Ê 143Ê 5 35Ê 54Ê 75Ê 97Ê 121Ê 146Ê 6 36Ê 56Ê 77Ê 100Ê 123Ê 148Ê 7 38Ê 58Ê 79Ê 102Ê 126Ê 151Ê 8 40Ê 60Ê 81Ê 104Ê 128Ê 154Ê 9 42 62 84 107 131 156 Ê109Ê 111Ê Ê133Ê 136Ê 30 31 PRESSOFUSI 80mm DIE-CAST 80mm tropical 80 .08  17.860 1.400 0. Weight Kg/section Resa termica EN442 Δt = 50 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 50 K watt/element 163 149 131 115 87 Resa termica EN442 Δt = 30 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 30 K watt/element 81 75 66 58 44 80 has a depth of only 80 mm and a new rounded profile. Water content lt/section Massa Kg/elem. oggi è disponibile in tre versioni tutte caratterizzate dalla facilità di installazione e dall’apertura frontale.450 0.

Weight Kg/section Resa termica EN442 Δt = 50 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 50 K watt/element 164 149 133 118 89 Resa termica EN442 Δt = 30 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 30 K watt/element 82 74 67 59 46 LINEAL is available in pre-assembled radiators. con interasse compreso fra 800 e 350 mm.640 1.420 0. with minimum 2 and maximum 15 elements. d’acqua lt/elem.3519 1. LINEAL viene fornito in batterie assemblate da 2 a 15 elementi.470 0. LINEAL Q 800 Q 700 Q 600 Q 500 Q 350 A B 880 780 680 580 430 C D 80 80 80 80 80 800 700 600 500 350 80 80 80 80 80 1” 1” 1” 1” 1” 2.3323 1.3367 1. summarize the aesthetic features of this radiator available in 5 models with a depth of 80 mm and distance between centres from 800 to 350 mm. Another functional feature of this model is the completely flat front surface.3024 • Pressione massima d’esercizio è di 1000 kPa (10 bar) • I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 • La garanzia è di 10 anni • Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 15. DIE-CAST 80mm A 35 D C B Snellezza e pulizia delle superfici completamente piane riassumono l’estetica di questo radiatore disponibile in 5 modelli da 80 mm di profondità.Pressofusi 80mm Design minimale e massima pulizia di forme.260 Massa Kg/elem. with a fully smooth and flat look.320 0. Diametro pollici Connection diameter inches Profondità mm Depth mm Altezza mm Height mm Lunghezza mm Length mm Interasse mm Centres mm 45 Tabella tecnica Technical Data Esponente n Exponent n Modello Model Cont.840 1. Altra caratteristica funzionale di questo modello è la superficie frontale completamente piana che determina l’uscita dell’aria riscaldata verso l’alto. . which conveys the heated air upwards.380 0.440 1.040 1.050 1. • Standard colour: RAL 9010 Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output FARAL Lineal 80 800 ΔT 20 30 40 50 60 70 0   47    82  1 51  86  2 54  90  129  173  219  268  3 57  93  134  177  224  273  4 61  97  138  182  229  278  5 64  101  142  186  234  283  6 68  105  146  191  238  289  7 71  109  151  196  243  294  8 75  113  155  200  248  299  9 78 117 159 205 253 304 FARAL Lineal 80 700 ΔT 20 30 40 50 60 70 0   43    74  1 46  78  2 49  81  118  157  199  244  3 52  85  121  161  204  249  4 55  88  125  165  208  253  5 58  92  129  169  213  258  6 61  95  133  174  217  263  7 65  99  137  178  221  267  8 68  103  141  182  226  272  9 71 106 145 186 230 277  121  125   164  168   210  214   258  263   110  114   149  153   191  195   235  240  FARAL Lineal 80 600 ΔT 20 30 40 50 60 70 0   39    67    99  1 42  70  102  2 45  73  105  140  177  216  3 47  76  109  144  181  220  4 50  80  112  147  185  224  5 53  83  116  151  189  228  6 56  86  119  155  193  232  7 59  89  122  158  196  236  8 61  92  126  162  200  241  9 64 96 129 166 204 245 FARAL Lineal 80 500 ΔT 20 30 40 50 60 70 0   35    59    87  1 37  62  90  2 39  65  93  124  157  191  3 42  67  96  127  160  195  4 44  70  99  130  163  199  5 47  73  102  134  167  202  6 49  76  105  137  170  206  7 52  79  108  140  174  209  8 54  81  111  143  177  213  9 57 84 114 147 181 217  133  137   170  173   208  212   118  121   150  153   184  188  FARAL Lineal 80 350 ΔT 20 30 40 50 60 70 0   27    46    66    89  1 29  48  69  91  2 30  50  71  93  118  143  3 32  52  73  96  120  145  4 34  54  75  98  123  148  5 36  56  77  101  125  151  6 38  58  80  103  128  153  7 40  60  82  105  130  156  8 42  62  84  108  133  159  9 44 64 87 110 135 161  113  115   138  140  32 33 Pressofusi 80mm DIE-CAST 80mm lineal Minimal design and tidy lines. Slim and tidy surfaces. Water content lt/section 0. • Colore standard RAL 9010 • The maximum operating pressure is 1000 kPa (10 bar) • Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 • 10 years warranty • The radiators are assembled in batteries from 2 to 15 elements.3558 1.

2 0. with minimum 2 and maximum 15 elements.3162 • Pressione massima d’esercizio è di 1000 kPa (10 bar) • I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 • La garanzia è di 10 anni • Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 15.01  19. and by the vertical exit of the heated air. rounded at the top.26  17. Fornito in batterie assemblate da 2 a 15 elementi.3647 1. Supplied in Diametro pollici Connection diameter inches Profondità mm Depth mm Altezza mm Height mm Lunghezza mm Length mm Interasse mm Centres mm Tabella tecnica Technical Data Esponente n Exponent n Modello Model Cont. DIE-CAST 80mm Maximum versatility in just 80 mm.050  21.6 0. it is characterized by the curved rear and front surfaces. • Standard colour: RAL 9010 1” 1” 1” 1” 56.3349 1. Massa Kg/elem. Disponibile anche nella versione ALLIANCE + fornito con tappi già montati.840 1.210 Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output FARAL Alliance 800 ΔT 20 30 40 50 60 70 0   46    80  1 49  83  2 52  87  126  168  214  263  3 55  91  130  173  219  268  4 59  94  134  177  224  273  5 62  98  138  182  228  278  6 65  102  143  186  233  283  7 69  106  147  191  238  288  8 72  110  151  196  243  293  9 76 114 155 200 248 298 FARAL Alliance 700 ΔT 20 30 40 50 60 70 0   42    73  1 45  76  2 48  79  115  153  195  238  3 51  83  118  157  199  243  4 54  86  122  161  203  247  5 57  90  126  165  208  252  6 60  93  130  170  212  257  7 63  97  134  174  216  261  8 66  100  137  178  221  266  9 69 104 141 182 225 270  118  122   160  164   205  209   253  258   107  111   145  149   186  190   229  234  FARAL Alliance 600 ΔT 20 30 40 50 60 70 0   38    66    97  1 41  69  100  2 43  72  103  137  174  213  3 46  75  107  141  178  216  4 49  78  110  145  182  220  5 52  81  113  148  185  224  6 54  84  117  152  189  228  7 57  87  120  155  193  232  8 60  90  123  159  197  237  9 63 94 127 163 201 241 FARAL Alliance 500 ΔT 20 30 40 50 60 70 0   33    57    83  1 35  59  86  2 37  62  89  118  149  182  3 40  64  91  121  152  185  4 42  67  94  124  155  189  5 44  69  97  127  159  192  6 47  72  100  130  162  195  7 49  75  103  133  165  199  8 52  77  106  136  168  202  9 54 80 109 139 172 206  130  134   166  170   205  209   112  115   143  146   175  178  FARAL Alliance 350 ΔT 20 30 40 50 60 70 0   25    43    63    85  1 27  45  65  87  2 29  47  67  89  112  137  3 30  49  69  91  115  139  4 32  51  72  94  117  142  5 34  53  74  96  120  144  6 36  55  76  98  122  147  7 38  57  78  101  125  150  8 39  59  80  103  127  152  9 41 61 82 105 129 155  108  110   132  134  34 35 Pressofusi 80mm DIE-CAST 80mm alliance .7 0. ALLIANCE is the most versatile radiator.3388 1.300 0.58  15. which comes in 5 models with a depth of 80 mm and distance between centres from 800 to 350 mm.640 1.400 72.11  16.88 1. Weight Kg/section ALLIANCE N 800 N 700 N 600 N 500 N 350 A B 880 780 680 580 430 C D 80 80 80 80 80 800 700 600 500 350 80 80 80 80 80 1” Resa termica EN442 Δt = 50 K watt/elemento Resa termica EN442 Δt = 30 K watt/elemento Resa termica EN442 Δt = 50 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 50 K watt/element 160 145 130 112 85 Resa termica EN442 Δt = 30 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 30 K watt/element 80 73 66 57 43 2. d’acqua lt/elem. ALLIANCE è il radiatore versatile per eccellenza in 5 modelli con 80 mm di profondità e interasse compreso fra 800 e 350 mm.3576 1.6 available in pre-assembled radiators. Also available in version ALLIANCE +.5 65.440 1. le sue caratteristiche principali sono le superfici frontale e posteriore curvate ed arrotondate all’estremità superiore e l’uscita dell’aria riscaldata in verticale.350 43.450 79. Water content lt/section 0. • Colore standard RAL 9010 • The maximum operating pressure is 1000 kPa (10 bar) • Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 • 10 years warranty • The radiators are assembled in batteries from 2 to 15 elements. with preassembled plugs.040 1.Pressofusi 80mm Il massimo della versatilità in 80 mm.

3190 0. Ideale per abitazioni e adatto a qualsiasi ambientazione.7 1. Water content lt/section 0. even at high pressure.5 Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output FARAL Green 800 ΔT 20 30 40 50 60 70 0   47    81  1 50  85  2 53  89  129  173  220  269  3 57  93  133  177  224  275  4 60  97  137  182  229  280  5 63  100  142  186  234  285  6 67  104  146  191  239  290  7 70  108  150  196  244  295  8 74  112  155  200  249  301  9 78 116 159 205 254 306 FARAL Green 700 ΔT 20 30 40 50 60 70 0   43    74  1 45  77  2 48  81  117  156  199  244  3 51  84  121  161  203  248  4 55  88  125  165  208  253  5 58  91  128  169  212  258  6 61  95  132  173  216  262  7 64  98  136  177  221  267  8 67  102  140  182  225  272  9 71 106 144 186 230 277  121  125   164  168   210  215   259  264   109  113   148  152   190  194   235  239  FARAL Green 600 ΔT 20 30 40 50 60 70 0   38    67    98  1 41  70  101  2 44  73  105  140  177  217  3 46  76  108  143  181  221  4 49  79  112  147  185  225  5 52  82  115  151  189  229  6 55  85  118  155  193  233  7 58  88  122  158  197  238  8 61  92  125  162  201  242  9 64 95 129 166 205 246 FARAL Green 500 ΔT 20 30 40 50 60 70 0   33    58    85  1 36  60  88  2 38  63  91  121  153  187  3 40  66  94  124  157  191  4 43  68  97  127  160  194  5 45  71  100  130  163  198  6 48  74  103  134  167  201  7 50  77  106  137  170  205  8 53  79  109  140  173  209  9 55 82 112 143 177 212  133  136   170  173   209  213   115  118   147  150   180  184  FARAL Green 350 ΔT 20 30 40 50 60 70 0   26    44    65    87  1 28  46  67  90  2 30  48  69  92  116  141  3 31  50  71  94  118  144  4 33  52  74  97  121  146  5 35  54  76  99  123  149  6 37  57  78  101  126  152  7 39  59  80  104  128  154  8 41  61  83  106  131  157  9 43 63 85 109 133 159  111  113   136  139  36 37 Pressofusi 80mm DIE-CAST 80mm green .650 1.470 Massa Kg/elem. • Colore standard RAL 9010 • The maximum operating pressure is 1000 kPa (10 bar) • Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 • 10 years warranty • The radiators are assembled in batteries from 2 to 15 elements. Diametro pollici Connection diameter inches Profondità mm Depth mm Altezza mm Height mm Lunghezza mm Length mm Interasse mm Centres mm Tabella tecnica Technical Data Esponente n Exponent n Modello Model Cont. GREEN is characterized by the double front opening which conveys hot air toward the centre of the room. even at high pressure. gREEN K 800 K 700 A B 880 780 680 580 430 C D Resa termica EN442 Δt = 30 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 30 K watt/element 81 74 67 58 44 80 80 80 80 80 800 700 600 500 350 80 80 80 80 80 1” 1” 1” 1” 1” Resa termica EN442 t = 50 K watt/elemento 2. and has a depth of 80 mm and distance between centres from 800 to 350 In addition to the standard 5 models.860 1. Versatile and resistant. Weight Kg/section Resa termica EN442 Δt = 50 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 50 K watt/element 164 148 133 115 87 21.11 16.5 73. d’acqua lt/elem.410 133 1. with pre-fitted plugs. Oltre alla versione standard in 5 modelli. Versatile e resistente anche alle alte pressioni. with minimum 2 and maximum 15 elements.3622 1.3682 1. • Standard colour: RAL 9010 K 600 K 500 K 350 0.3449 1.26 17.9 44. Ideal for homes and suitable for any environment.Pressofusi 80mm Versatile e resistente anche alle alte pressioni. GREEN è caratterizzato dalla doppia apertura frontale che convoglia l’aria calda verso la parte centrale dell’ambiente.070 • Pressione massima d’esercizio è di 1000 kPa (10 bar) • I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 • La garanzia è di 10 anni • Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 15.3505 1. GREEN è disponibile anche in versione GREEN + con tappi già forniti.360 0.88 GGREEN is available in pre-assembled radiators. Fornito in batterie assemblate da 2 a 15 elementi GREEN ha 80 mm di profondità e interasse compreso fra 800 e 350.030 Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento 81.58 15.8 66.260 57. DIE-CAST 80mm Versatile and resistant. it is also available as GREEN +.330 0.420 1.01 19.

with a depth of 95 mm and distance between centres ranging from 500 to 350 mm. forniti in batterie da 2 a 15 elementi. With its harmonic shape and the three front fins which convey hot air towards the centre of the room. TRIO HP is the only patented model made entirely of aluminium. tRIo HP P 500 P 350 A B 580 430 C D 95 95 500 350 80 80 1” 1” 1. DIE-CAST HP A perfect combination of design and thermal performance.Pressofusi hP Combinazione perfetta di design e resa termica. TRIO HP è l’unico modello brevettato fatto interamente in alluminio pressofuso senza inserti metallici interni per garantire una maggiore resistenza alla pressione. con profondità di 95 mm e interasse compreso tra 500 e 350 mm.010 1.440 0.2975 1. TRIO HP è realizzato in 2 modelli. with minimum 2 and maximum 15 elements. d’acqua lt/elem.450 Massa Kg/elem. • Standard colour: RAL 9010 Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output FARAL trio HP 500 ΔT 20 30 40 50 60 70 0   42    71  1 44  74  2 47  77  109  144  181  220  3 50  80  113  148  185  224  4 53  83  116  151  189  228  5 56  86  119  155  193  232  6 59  89  123  159  196  236  7 62  93  126  162  200  240  8 65  96  130  166  204  244  9 68 99 133 170 208 248 FARAL trio HP 350 ΔT 20 30 40 50 60 70 0   30    51    73    98  1 32  53  76  100  2 34  55  78  103  129  156  3 36  57  81  105  132  159  4 38  60  83  108  134  162  5 40  62  85  111  137  164  6 42  64  88  113  140  167  7 44  66  90  116  142  170  8 46  69  93  118  145  173  9 49 71 95 121 148 176  103  106   137  141   174  177   212  216   124  126   151  153  38 39 Pressofusi hP DIE-CAST HP trio hp .2824 • Pressione massima d’esercizio è di 1600 kPa (16 bar) • I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 • La pressione di collaudo è di 2400 kPa (24 bar) • La garanzia è di 10 anni • Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 15. Water content lt/section 0. • Colore standard RAL 9010 • The maximum operating pressure 1600 Kpa (16 bar) • Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 • Testing pressure 2400 kPa (24 bar).420 1. without internal metal inserts for greater resistance to our 45 50 Tabella tecnica Technical Data Diametro pollici Connection diameter inches Profondità mm Depth mm Altezza mm Height mm Lunghezza mm Length mm Interasse mm Centres mm Esponente n Exponent n Modello Model Cont. A 35 D C B Con la sua forma armonica e le tre alette frontali che indirizzano l’aria calda verso il centro della stanza. is available in pre-assembled radiators. Weight Kg/section Resa termica EN442 Δt = 50 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 50 K watt/element 137 98 Resa termica EN442 Δt = 30 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 30 K watt/element 71 51 pressure. TRIO HP is produced in 2 models. • 10 years warranty • The radiators are assembled in batteries from 2 to 15 elements.

GREEN HP is available in pre-assembled radiators. GREEN HP è caratterizzato dalla doppia apertura frontale che convoglia l’aria calda verso la parte centrale dell’ambiente. Ideal for homes and suitable for any environment.420 1. d’acqua lt/elem. Fornito in batterie assemblate da 2 a 15 elementi GREEN ha 80 mm di profondità ed è disponibile in 2 modelli con interasse compreso fra 500 e 350. GREEN has a depth of 80 mm and is available in 2 models with distance between centres ranging from 500 and 350. gREEN HP J 500 J 350 A B 580 430 C D 80 80 500 350 80 80 1” 1” 1. Il modello GREEN HP è PN16 ed è quindi resistente alle pressioni particolarmente alte. • 10 years warranty • The radiators are assembled in batteries from 2 to 15 elements.3190 • Pressione massima d’esercizio è di 1600 kPa (16 bar) • I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 • La pressione di collaudo è di 2400 kPa (24 bar) • La garanzia è di 10 anni • Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 15. The GREEN HP model is PN 16 and it is resistant to very high pressure. GREEN HP is characterized by the double front opening which conveys hot air towards the centre of the room. • Colore standard RAL 9010 • The maximum operating pressure 1600 Kpa (16 bar) • Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 • Testing pressure 2400 kPa (24 bar).070 1. DIE-CAST HP Versatile and resistant.330 0.Pressofusi hP Versatile e resistente anche alle alte pressioni. Water content lt/section 0. even at high pressure. Weight Kg/section Resa termica EN442 Δt = 50 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 50 K watt/element 115 87 Resa termica EN442 Δt = 30 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 30 K watt/element 58 44 with minimum 2 and maximum 15 elements.3449 1. • Standard colour: RAL 9010 Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output FARAL green HP 500 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 33 58 85 115 147 180 1 36 60 88 118 150 184 2 38 63 91 121 153 187 3 40 66 94 124 157 191 4 43 68 97 127 160 194 5 45 71 100 130 163 198 6 48 74 103 134 167 201 7 50 77 106 137 170 205 8 53 79 109 140 173 209 9 55 82 112 143 177 212 FARAL green HP 350 ΔT 20 30 40 50 60 70 0 26 44 65 87 111 136 1 28 46 67 90 113 139 2 30 48 69 92 116 141 3 31 50 71 94 118 144 4 33 52 74 97 121 146 5 35 54 76 99 123 149 6 37 57 78 101 126 152 7 39 59 80 104 128 154 8 41 61 83 106 131 157 9 43 63 85 109 133 159 40 41 Pressofusi hP DIE-CAST HP green hp . Diametro pollici Connection diameter inches Profondità mm Depth mm Altezza mm Height mm Lunghezza mm Length mm Interasse mm Centres mm 45 Tabella tecnica Technical Data Esponente n Exponent n Modello Model Cont.260 Massa Kg/elem. FARAL Green HP A 35 D C B Ideale per abitazioni e adatto a qualsiasi ambientazione.

Pressofusi hP Alte prestazioni anche alle alte pressioni. also at high pressure. A D 35 C B MARANELLO è il radiatore Faral con brevetto depositato realizzato in alluminio pressofuso e senza inserti metallici interni per garantirne il massimo della resistenza alle alte pressioni. With a depth of 80 mm and distance between Diametro pollici Connection diameter inches Profondità mm Depth mm Altezza mm Height mm Lunghezza mm Length mm Interasse mm Centres mm 45 Tabella tecnica Technical Data Esponente n Exponent n Modello Model Cont.300 Massa Kg/elem. DIE-CAST HP High performance. Weight Kg/section Resa termica EN442 Δt = 50 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 50 K watt/element 100 Resa termica EN442 Δt = 30 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 30 K watt/element 52 centres of 500 mm. MARANELLO is available in pre-assembled radiators.2972 • Pressione massima d’esercizio è di 1600 kPa (16 bar) • I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 • La pressione di collaudo è di 2400 kPa (24 bar) • La garanzia è di 10 anni • Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 15.200 1. • 10 years warranty • The radiators are assembled in batteries from 2 to 15 elements. • Standard colour: RAL 9010 Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output FARAL maranello HP 500 ΔT 20 30 40 50 60 70 0   31    52    75  100  127  155  1 33  54  78  103  130  158  2 35  56  80  106  133  161  3 37  59  83  108  136  164  4 39  61  85  111  138  167  5 41  63  88  114  141  170  6 43  66  90  116  144  173  7 45  68  93  119  147  176  8 47  70  95  122  150  179  9 50 73 98 125 153 182 42 43 Pressofusi hP DIE-CAST HP maranello hp . MARANELLO HP K 500 M A B 580 C D 80 500 80 1” 1. MARANELLO è disponibile in combinazioni da 2 a 15 elementi ed è caratterizzato da un design che convoglia l’aria al centro dell’ambiente. Con una profondità di 80 mm e un interasse di 500 mm. d’acqua lt/elem. • Colore standard RAL 9010 • The maximum operating pressure 1600 Kpa (16 bar) • Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 • Testing pressure 2400 kPa (24 bar). Water content lt/section 0. with minimum 2 and maximum 15 elements and features a design which conveys air to the centre of the room. MARANELLO is the patented die-cast aluminium Faral radiator without internal metal inserts to ensure maximum resistance at high pressures.

RAL 3000 Fire Red.3530 1.74 293 271 248 224 200 Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento 147 136 136 124 113 100 175 Esponente n Exponent n models with a depth of 80 mm and distance between Modello Model Cont. LONGO D 2000 D 1800 D 1600 D 1400 D 1200 D 1000 A 2042 1842 1642 1442 1242 1042 B C D Heat output EN442 Δt = 50 K watt/element Heat output EN442 Δt = 30 K watt/element Resa 147 termicaK EN442 t = 50 watt/elemento 80 80 80 80 80 80 2000 1800 1600 1400 1200 1000 80 80 80 80 80 80 1” 1” 1” 1” 1” 1” 0. LONGO has a modern look and. LONGO è disponibile in 6 modelli di 80 mm di profondità. FARAL provides a dedicated and easy-to-install flow diverter.97 1. • A flow diverter is included in the packaging • Standard colour: RAL 9010 • Available colours: RAL 1015 Light Ivory. RAL 5010 Blu Genziana.680 0.22 66. Weight Kg/ element Resa termica EN442 Δt = 50 K watt/elemento Resa termica EN442 Δt = 30 K watt/elemento 1. inserito in ogni imballo.3510 74. RAL 9005 Deep Black. thanks to its generous thermal output. RAL 6005 Moss Green. With its essential design. d’acqua lt/elem. RAL 9006 Aluminium Gray 124 113 100 87.50 174 87 Su richiesta possono essere forniti nelle tonalità sopra indicate. FULL HEIGHTS Full height heat.67 2.3510 1. LONGO is available in pre-assembled radiators. Sempre attuale con il suo design essenziale e adatto ad ogni ambiente grazie alla generosa resa termica. Viene fornito in batterie assemblate da 2 a 10 elementi.490 2.8 0.550 0. • Fornito con un otturatore per nipplo contenuto nell’imballo • Colore standard RAL 9010 • Colori disponibili: RAL 1015 Avorio Chiaro. di pratica installazione. con interasse compreso fra 1000 e 2000 mm. RAL 1018 Yellow Zinc.3500 1. with minimum 2 and maximum 10 elements.66 46.21 54.20 1.33 • Pressione massima d’esercizio è di 600 kPa (6 bar) • I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 • La garanzia è di 10 anni • Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 10. it is suitable for every environment . RAL1018 Giallo Zinco.620 0. FARAL fornisce un apposito otturatore. RAL 5010 Gentian Blue.750 0. added to each packaging. Nel caso in cui entrambe le connessioni siano realizzate in basso. RAL 7011 Grigio Blu.430 1. RAL 3000 Rosso Fuoco. RAL 9005 Nero Profondo.3490 1. RAL 6005 Verde Muschio. It is available in 6 Diametro pollici Connection diameter inches Profondità mm Depth mm Interasse mm Centres mm Altezza mm Height mm Tabella tecnica Technical Data Lunghezza mm Length mm centres ranging from 1000 and 2000 mm. RAL 7011 Gray Blue.87 41. RAL 9006 Grigio Alluminio • The maximum operating pressure is 600 kPa (6 bar) • Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 • 10-year warranty • The radiators are assembled in batteries from 2 to 10 elements. Water content lt/element Massa Kg/elem.03 60. If both connections are made at the bottom.GRANDI ALTEZZE Il calore a tutta altezza.44 2.3510 1. Maggiorazione 30% Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output FARAL Longo 80 2000 DT 20 30 40 50 60 70 0 85 147 217 293 375 461 1 91 154 224 301 383 470 2 97 160 232 309 392 479 3 103 167 239 317 400 488 4 109 174 247 325 409 497 5 115 181 254 333 417 506 6 121 188 262 341 426 515 7 128 195 270 350 435 525 8 134 202 277 358 444 534 9 141 210 285 366 452 543 FARAL Longo 80 1800 DT 20 30 40 50 60 70 0 79 136 200 271 346 426 1 84 142 207 278 354 435 2 89 148 214 285 362 443 3 95 155 221 293 370 451 4 101 161 228 300 378 460 5 106 167 235 308 386 468 6 112 174 242 315 394 476 7 118 180 249 323 402 485 8 124 187 256 331 410 493 9 130 194 263 338 418 502 longo extra new FARAL Longo 80 1600 DT 20 30 40 50 60 70 0 72 124 183 248 317 390 1 77 130 190 255 324 398 2 82 136 196 261 331 405 3 87 141 202 268 339 413 4 92 147 209 275 346 421 5 97 153 215 282 353 428 6 103 159 221 289 361 436 7 108 165 228 296 368 444 8 113 171 235 303 375 452 9 119 177 242 310 383 460 FARAL Longo 80 1400 DT 20 30 40 50 60 70 0 65 113 166 224 287 353 1 69 118 172 230 293 360 2 74 123 177 236 300 367 3 79 128 183 243 306 374 4 83 133 189 249 313 381 5 88 139 195 255 320 388 6 93 144 200 261 326 395 7 98 149 206 268 333 402 8 102 155 212 274 340 409 9 107 160 218 280 346 416 FARAL Longo 80 1200 DT 20 30 40 50 60 70 0 58 100 148 200 256 315 1 62 105 153 205 261 321 2 66 109 158 211 267 327 3 70 114 163 216 273 333 4 74 119 168 222 279 339 5 78 123 173 227 285 346 6 83 128 179 233 291 352 7 87 133 184 239 297 358 8 91 138 189 244 303 364 9 96 143 194 250 309 371 FARAL Longo 80 1000 DT 20 30 40 50 60 70 0 51 87 129 174 223 275 1 54 91 133 179 228 280 2 58 95 138 184 233 286 3 61 100 142 189 238 291 4 65 104 147 194 244 296 5 68 108 151 198 249 302 6 72 112 156 203 254 307 7 76 116 160 208 259 313 8 80 120 165 213 264 318 9 84 125 170 218 270 324 2 3 GRANDI ALTEZZE FULL HEIGHTS longo .

RAL1015. RAL9005.44 271 Diametro pollici Connection diameter inches Interasse dal basso Down centres mm D D • Pressione massima d’esercizio è di 600 kPa (6 bar) • I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 • La garanzia è di 10 anni • Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 10. RAL1018.20 248 Su richiesta possono essere forniti nelle seguenti tonalità D D 1800 E 1800 E 80 maggiorazione 30%: RAL9007. thanks to its generous thermal output. added to each packaging. With its essential design. Pergamon. If both connections are made at the bottom. RAL1015. RAL 9006 Aluminium Gray Interasse laterale 2000 P 2000 mm 1800 2000 1800 P 1600 1800 1600 Interasse dal basso mm Interasse dal basso 8050 mm 50 8050 A Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento Resa termica Resa termica Lunghezza EN442293= 50 K EN442147= 30 K t 2042mm 2000 50t 80 1” 80 watt/elemento watt/elemento 80 136 271 147 293 1842 80 1800 50 80 1” Lunghezza mm B EN442 t = 50 K C E watt/elemento Resa termica Lunghezza mm Length mm Profondità mm Depth mm Altezza mm Height mm Interasse mm Centres mm D 147 136 124 D 1600 P 80 50 50 50 1642 80 80 80 124 248 Resa termica termica Resa termica Prezzo singolo elemento termica Interasse 65.67 Euro 71. 2 Riduzione da 1”X1/2 1”X1/2 Reducing bushes Tappi cromati ciechi installati Chrome blank plug already installed 3 Nr.1680. 2 Coprifianchi laterali installati Side cover panels already installed 4 Nr.31 2.16 80. RAL7011.16 2.GrANDi ALTeZZe Il calore a tutta altezza. RAL1015. full heights Full height heat. 109  115  121  128  85  91  97  103  20 30 40 50 60 70 147  217  293  375  461  154  224  301  383  470  160  232  309  392  479  167  239  317  400  488  174  247  325  409  497  181  254  333  417  506  188  262  341  426  515  195  270  Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output 80 80 FARAL Longo 80+ 1800 8 134  202  9 141 210 ΔT 20 30 0   79  136  1 84  142  2 89  148  3 95  155  4 101  161  5 106  167  6 112  174  7 118  180  249  323  402  485  8 124  187  256  331  410  493  9 130 194 263 338 418 502 Su richiesta possono essere forniti nellenelle seguenti tonalità SuSu richiesta possono essere forniti seguenti tonalità richiesta possono essere forniti nelle seguenti tonalità 277  285 200  207  214  221  228  235  242  40 maggiorazione 30%: RAL9007. watt/elemento Water Weight Heat output content Kg/ EN442 Δt = 50 K lt/section section watt/element Prezzo singolo elemento Colore RAL 9010 Euro Prezzo singolo elemento Colore RAL 0. RAL5010. RAL9001.D 1800 E RAL1018. RAL3000. RAL9006. • Longo+ viene fornito con un kit composto da: • Longo+ is supplied with an installation kit including: 11 22 1 2 11 1 3 33 33 3 50 mm 22 2 11 Sempre attuale con il suo design essenziale e adatto ad ogni ambiente grazie alla generosa resa termica. • A flow diverter is included in the packaging • Standard colour: RAL 9010 • Available colours: RAL 1015 Light Ivory. RAL6005. with minimum 2 and maximum 10 elements.03 65. RAL9001.31 71. Volcanic e Antracite. RAL 9005 Deep Black.3510 47 GrANDi ALTeZZe FULL HEIGHTS longo + 1 Nr. RAL6005. RAL9006. RAL3000.169010 293 2. LONGO è disponibile in 6 modelli di 80 mm di profondità. • Fornito con un otturatore per nipplo contenuto nell’imballo • Colore standard RAL 9010 • Colori disponibili: RAL 1015 Avorio Chiaro. D RAL9005. Massa Resa termica d’acqua Kg/ EN442 Δt = 50 K lt/elem. RAL1018. RAL 5010 Blu Genziana. 525  534  543 70 426  435  443  451  460  468  476  FARAL Longo 80+ 1600 ΔT 20 30 40 50 60 70 0   72  124  183  248  317  390  1 77  130  190  255  324  398  2 82  136  196  261  331  405  3 87  141  202  268  339  413  4 92  147  209  275  346  421  5 97  153  215  282  353  428  6 103  159  221  289  361  436  7 108  165  228  296  368  444  8 113  171  235  303  375  452  9 119 177 241 310 383 460 46 Esponente n Exponent n Modello Model Resa termica EN442 Δt = 30 K watt/elemento Heat output 5858 Δt mm 30 K mm 58 mm 50 50 = EN442 mm 50 mm mm watt/element 1. 350  358  366 271  278  285  293  300  308  315  50 RAL3000. RAL 1018 Yellow Zinc. RAL 6005 Moss Green.3490 1. elem. FARAL provides a dedicated and easy-to-install flow diverter.0365.620 65.03 1600 50 248 271 80 124 136 1” 0. RAL 3000 Fire Red. RAL9016. Pergamon. RAL6005. 4 2 Nr. It is available in 6 models with a depth of 80 mm and distance between centres ranging from 1000 and 2000 mm. Volcanic e e Antracite. RAL 5010 Gentian Blue.3171. Volcanic e Antracite. Viene fornito in batterie assemblate da 2 a 10 elementi. LONGO has a modern look and. RAL1015. RAL9005.16 71. RAL6005. RAL5010. blank plug and air-vent . Pergamon. RAL7011. Pergamon. con interasse compreso fra 1000 e 2000 mm. RAL5010. RAL1015. maggiorazione 30%: RAL9007. RAL3000. RAL 9006 Grigio Alluminio • The maximum operating pressure is 600 kPa (6 bar) D 1600 E • Thermal output comply with the European D 1800 E standard UNI EN 442-2 D 1600 E • 10-year warranty • The radiators are assembled in batteries from 2 to 10 elements. maggiorazione 30%: RAL9007. RAL9001.03 71. RAL 9005 Nero Profondo. Modello Longo+ Modello D 2000+E Longo D 1800 E D 2000 E Profondità mm Profondità 80 mm 80 80 80 80 80 Altezza mm Altezza 2042 mm 1842 2042 1642 1842 1642 laterale LoNgo + mm Interasse 58 mm 50 mm 58 mm 50 mm 1 11 5050 mm mm mm50 1 44 Tabella tecnica Technical Data Cont. RAL9006. 7 ΔT 0 1 2 3 4 6 RAL9016. RAL9006. RAL5010. di pratica installazione. 80 maggiorazioneFARAL Longo 80+ 2000 30%: RAL9007. RAL1018 Giallo Zinco. Nel caso in cui entrambe le connessioni siano realizzate in basso. RAL9006.  Volcanic e Antracite. RAL1018. RAL 7011 Grigio Blu. RAL7011.750 80. LONGO is available in preassembled radiators.03 Interasse Lunghezza Interasse Prezzo singolo elemento InterasseInterasse Interasse Lunghezza Resa Resa termica Resa Resa termica Prezzo singolo elemento Profondità Altezza Modello Modello Lunghezza Profondità Altezza Altezza Modello Profondità EN442 t = = 50 K EN442 t = = 30 K K Colore RAL 9010 9010 EN442 t 50tK 50 K EN44230tK 30 EN442 t Colore RAL 9010 laterale laterale dal dal basso basso EN442 = = Colore RAL laterale dal basso ++ + mm mm watt/elemento mm mm mm mm mm mm mm Longo Longo Longo watt/elemento watt/elemento Euro Euro Euro mm mm mm mm mm mm watt/elemento watt/elemento watt/elemento D D 2000 E E 2000 2000 D E 80 80 80 2042 2042 2042 1842 1842 1842 1642 1642 1642 2000 2000 2000 1800 1800 1800 1600 1600 1600 50 50 50 50 50 50 50 50 50 80 80 80 80 80 80 80 80 80 293 293 293 271 271 271 248 248 248 147 147 147 136 136 136 124 124 124 80. 1 Blister in dotazione standard: mensole per fissaggio a parete + valvola sfiato + tappo cieco 50 mm The packaging contains: wall brackets. RAL 7011 Gray Blue. 435  444  452 346  354  362  370  378  386  394  60 RAL9016. RAL9016. FARAL fornisce un apposito otturatore. RAL9001. Pergamon. 80 Su richiesta possono essere forniti nelle seguenti tonalità D D 1600 E E 1600 1600 E 80 RAL3000. RAL7011. Volcanic Antracite. RAL1018.31 65. inserito in ogni imballo. RAL9016. RAL 6005 Verde Muschio. RAL6005. 5 RAL9005. RAL 3000 Rosso Fuoco. it is suitable for every environment . RAL9005.680 80. RAL7011.3530 1. RAL5010.31 0. RAL9001.

.19 6. CLARIS is available both with straight horizontal tubes as well as in the CLARIS T version.11 8..78 1.64 3.34 8.24 1.25 With a tubular steel frame that makes it suitable for low temperature heating systems.05 8.90 12.60 12. • Pressione massima d’esercizio è di 500 kPa (5 bar) • I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 • La garanzia è di 2 anni • I prezzi sono comprensivi di kit di montaggio: mensole per fissaggio al muro.74 9.47 277 403 473 495 580 606 714 149 213 250 261 306 320 377 1.61 7.24 1.21 1. MI 180. Water content lt/section 3.00 11.22 1. blank plug and air vent • Available in the colour RAL 9016 and CHROME only MI-150-075 MI-180-045 MI-180-050 MI-180-055 MI-180-060 MI-180-075 Cromo Chrome 40 30 C D MIC-080-050 150 30 30 30 30 30 30 30 786 1226 1226 1466 1466 1866 1866 456 456 556 456 556 456 556 500 500 600 500 600 500 600 17 24 24 30 30 36 36 3.26 1.78 6.34 10.00 6. Tabella tecnica Technical Data .62 8.20 15.53 10.sCALDAsALvieTTe acciaio L’eleganza per ogni ambiente.39 10. con tubi orizzontali curvilinei per un effetto gradevolmente bombato.28 1. MI-120-045 MI-120-050 MI-120-055 MI-120-060 MI-150-045 MI-150-050 MI-150-055 MI-150-060 1226 1226 1226 1226 1466 1466 1466 1466 1466 1866 1866 1866 1866 1866 • The maximum operating pressure is 500 kPa (5 bar) • Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 • 2 years warranty • The price includes the assembly kit: wall brackets.23 4.70 1.98 10.78 6. towel warmers steel Modello Model Cont..53 5.00 10.56 7. with widths between 450 and 750 mm and heights between 800 and 1800 mm.18 9.82 12.82 11.47 18.10 8. with horizontal curved tubes for a nicely rounded effect.25 1.25 1. 49 sCALDAsALvieTTe acciaio towel warmers steel Numero tubi orizz.25 1.25 1. Entrambe sono disponibili in 28 modelli con finitura BIANCO RAL 9016 (MI) e 14 modelli con finitura CROMO (MIC).39 10.23 1.63 6.80 Peso a vuoto/Kg Weight Kg/ section Resa termica EN442 Δt = 50 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 50 K watt/element 320 356 392 430 473 522 571 621 580 639 697 761 944 734 809 882 958 1181 Resa termica EN442 Δt = 30 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 30 K watt/element 172 191 210 231 250 276 302 328 306 337 368 402 499 388 427 466 506 624 claris Con una struttura in acciaio a tubolare che lo rende adatto ad impianti a bassa temperatura CLARIS si presenta sia nella versione con tubi orizzontali dritti.25 1.25 1.22 1. con larghezze fra 450 e 750 mm e altezze fra 800 e 1800 mm.31 15.28 150 MIC-120-050 MIC-120-060 MIC-150-050 MIC-150-060 MIC-180-050 MIC-180-060 150 150 48 Modello Claris MI-080-045 Profondità mm 30 Altezza mm 786 Interasse mm 406 Lunghezza mm 450 Resa termica EN442 t = 50 K watt 320 Resa termica EN442 t = 30 K watt 172 Prezzo Euro 106.74 10.12 8.10 6.27 1.27 1.58 7.48 14.61 6. Numbers of horizontal tubes Profondità mm Depth mm Altezza mm Height mm Interasse mm Centres mm Lunghezza mm Length mm Esponente n Exponent n Elegance in every room.23 1.94 5. d’acqua lt/elem. tappo cieco e valvola sfiato • è disponibile solo nel colore RAL 9016 e CROMO CLARIs MI-080-045 MI-080-050 MI-080-055 MI-080-060 A 786 786 786 786 B C D 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 406 456 506 556 406 456 506 556 406 456 506 556 706 406 456 506 556 706 450 500 550 600 450 500 550 600 450 500 550 600 750 450 500 550 600 750 17 17 17 17 24 24 24 24 30 30 30 30 30 36 36 36 36 36 5.72 8.94 4.23 1.35 5.24 1..00 MI 080.22 1.30 13.31 14.12 7.98 9.48 13.22 1.18 8. Both are available in 28 models with WHITE finish RAL 9016 (MI) and 14 models with a CHROME finish (MIC). che nella versione CLARIS T.25 1.

95 12.92 4.55 5.30 10. blank plug and air vent • Available in the colour RAL 9016 and CHROME only MITC-120-050 MITC-120-060 MITC-150-050 MITC-150-060 MITC-180-050 MITC-180-060 150 150 30 40 60 C 150 D 150 MIT 150. Water content lt/section 3. Numbers of horizontal tubes Profondità mm Depth mm Altezza mm Height mm Interasse mm Centres mm Lunghezza mm Length mm Esponente n Exponent n Elegance in every room.26 1.20 8.26 1..65 15. Both are available in 28 models with WHITE finish RAL 9016 (MI) and 14 models with a CHROME finish (MIC).20 9.60 7.27 1.55 276 411 484 485 572 611 720 146 217 256 256 302 323 380 1.90 10.08 7.25 • The maximum operating pressure is 500 kPa (5 bar) • Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 • 2 years warranty • The price includes the assembly kit: wall brackets.92 5. che nella versione CLARIS T.90 11.24 1.26 1.24 1226 1226 1466 1466 1466 1866 1866 1866 With a tubular steel frame that makes it suitable for low temperature heating systems.70 Peso a vuoto/Kg Weight Kg/ section Resa termica EN442 Δt = 50 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 50 K watt/element 378 446 563 663 665 783 957 837 986 1205 Resa termica EN442 Δt = 30 K watt/elemento Heat output EN442 Δt = 30 K watt/element 200 236 297 350 351 414 505 442 521 636 claris t Con una struttura in acciaio a tubolare che lo rende adatto ad impianti a bassa temperatura CLARIS si presenta sia nella versione con tubi orizzontali dritti. with widths between 450 and 750 mm and heights between 800 and 1800 mm.90 10.65 13.70 9.55 18. towel warmers steel Modello Model Cont.52 15.70 8.sCALDAsALvieTTe acciaio L’eleganza per ogni ambiente. Cromo Chrome MITC-080-050 60 60 60 60 60 60 60 786 1226 1226 1466 1466 1866 1866 450 450 551 450 551 450 551 494 494 595 494 595 494 595 17 24 24 30 30 36 36 3.52 15.05 8.60 1.26 1.25 1.20 8.90 6. con larghezze fra 450 e 750 mm e altezze fra 800 e 1800 mm. d’acqua lt/elem..20 8.70 9. tappo cieco e valvola sfiato • è disponibile solo nel colore RAL 9016 e CROMO CLARIs T MIT-080-050 MIT-080-060 MIT-120-050 MIT-120-060 MIT-150-050 MIT-150-060 MIT-150-075 MIT-180-050 MIT-180-060 MIT-180-075 A 786 786 B C D 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 450 551 450 551 450 551 666 450 551 666 493 595 493 595 493 595 710 493 595 710 17 17 24 24 30 30 30 36 36 36 6.73 6.20 13. Entrambe sono disponibili in 28 modelli con finitura BIANCO RAL 9016 (MI) e 14 modelli con finitura CROMO (MIC).26 1.08 8. Tabella tecnica Technical Data . • Pressione massima d’esercizio è di 500 kPa (5 bar) • I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 • La garanzia è di 2 anni • I prezzi sono comprensivi di kit di montaggio: mensole per fissaggio al muro.27 1. CLARIS is available both with straight horizontal tubes as well as in the CLARIS T version.25 1.25 1.30 10..95 12.73 6. with horizontal curved tubes for a nicely rounded effect.26 1.. 50 Resa termica EN442 t = 50 K watt 786 493 Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento 200 MIT 120.60 7.26 1. con tubi orizzontali curvilinei per un effetto gradevolmente bombato. 51 sCALDAsALvieTTe acciaio towel warmers steel Numero tubi orizz.26 1.26 1.

tenendo in giusta considerazione le normali tolleranze colorimetriche. Riferirisi sempre alla tabella RAL. The colours shown are purely indicative. taking into account standard colorimetric tolerances.Gamma colori Colour range RAL 1003 RAL 1004 RAL 1013 * RAL 1015 * RAL 1018 RAL 1023 * RAL 3000 RAL 3003 RAL 3005 * RAL 7011 RAL 7016 RAL 7021 RAL 7024 RAL 7030 RAL 7035 RAL 7036 RAL 7073 RAL 9001 RAL 5002 RAL 5003 RAL 5008 * RAL 5010 RAL 5015 RAL 5018 * RAL 6005 RAL 6029 RAL 7001 RAL 9002 RAL 9003 * RAL 9005 * RAL 9006 RAL 9007 RAL 9010 RAL 9016 RAL 9017 RAL 9017 MATTE 52 * Il modello FARAL Longo 80 è disponibile solo nei colori contrassegnati con asterisco. Always refer to the RAL chart. * The FARAL Longo 80 model is only available in the colours marked with an asterisk. I colori rappresentati sono puramente indicativi. 53 .

® a L’alluminio è calore intelligente I primi caloriferi in alluminio Made in Italy The first ‘Made in Italy’ aluminium radiators A 35 D ® L’alluminio è calore intelligente ® L’alluminio è calore intelligente ® L’alluminio è calore intelligente ® L’alluminio è calore intelligente C B documentazione tecnica technical data 54 55 .

radiators should be installed with an insulation panel placed between the window and the radiator. In the field of hot-water heating systems. such temperatures can and must be lowered. si è in presenza di un ∆T pari a 60 K (gradi Kelvin). It is recommended to choose low operating temperatures. al fine di limitare le perdite per irraggiamento verso superfici disperdenti direttamente verso l’esterno. depending on the winter season characterized by a lower air exchange in relation to the summer. Le sostanze presenti sono principalmente polveri. if convective motions have relatively high speeds. The EN 442 standard provides for a ΔT of 50 K. Today and in the future. The ideal method for identifying the radiator size involves the following principles: • In order to limit cold currents from windowpanes.Documentazione tecnica Technical data Documentazione tecnica Technical data 57 Condizioni di funzionamento Operating conditions Nel mondo dell’impiantistica del riscaldamento ad acqua calda si sta sviluppando una netta e forte tendenza verso la riduzione della temperatura di funzionamento dei corpi scaldanti. fibres from fabrics and curtains. The substances are mainly dusts inside and outside the home. mentre in alcuni paesi si sta affermando una temperatura media di funzionamento pari a 50°C a cui corrisponde un ∆T pari a 30 K. nonché il fastidioso sporcamento della parete retrostante il radiatore. The radiator. i radiatori erano dimensionati sulla base di una temperatura di ingresso al radiatore pari a 90°C ed una temperatura di uscita pari a 70°C. in funzione nella stagione invernale caratterizzata da un inferiore ricambio d’aria rispetto a quella estiva. supponendo che la temperatura ambiente sia di 20°C. qualora i moti convettivi abbiano velocità relativamente elevata. In the past. there is a clear and strong tendency towards reducing the radiator operating temperature The decrease of the average operating temperature of radiators is positive both in terms of energy saving as well as thermal and home comfort. La norma EN 442 prevede un ∆T pari a 50 K. the ΔT will be equal to 60K (Kelvin degrees). tratta dal documento PROGETTO IMPIANTI di ASSOTERMICA Another important factor is the calculation of seasonal energy requirements. concepiti per la bassa temperatura e la condensazione. Greater hygiene of the heated environment is obtained through low-temperature systems. the size of the radiators was calculated considering a water temperature of 90° C at the inlet and of 70° C at the outlet. Il corpo scaldante. tali temperature possono e devono essere ridotte. siano scelte temperature di funzionamento particolarmente basse. Si riporta la seguente tabella. vengono trascinate dalle superfici su cui sono normalmente posate e fatte circolare nell’ambiente causando fenomeni quali irritazione delle vie respiratorie e vere e proprie allergie. Il radiatore. forfore di origine animale ed umana che. consente di migliorare sensibilmente il rendimento globale stagionale di ogni tipo di impianto. per effetto dei moti convettivi da esso generati. che arriverebbero scorrendo sul pavimento. • • • • Non va inoltre sottovalutato che il calcolo del fabbisogno energetico stagionale. batteri. aumento della sensazione globale di benessere. che danno luogo ad una temperatura media di 80°C. To reduce the extent of such phenomena. e sempre più in futuro. moves all airborne substances normally found in the home or work environment in which we live. human and animal dandruff that. a lambire le estremità inferiori del corpo degli occupanti. IIn order to limit heat losses due to the irradiation of dispersing surfaces towards the outside. in grado di massimizzare i rendimenti di tutti i componenti dell’impianto. The investment that the larger size of radiators operating at lower temperatures involves is amply justified by the recovery time. produce una movimentazione di tutte le sostanze in sospensione nell’aria che normalmente si trovano negli ambienti domestici o lavorativi in cui viviamo. Gli impianti a bassa temperatura consentono l’ottenimento di una maggior igiene degli ambienti riscaldati. dimostra che la diminuzione della temperatura di impianto. i corpi scaldanti devono avere larghezza pari a quella della finestra. This is necessary to exploit the advantages offered by the most technically advanced heat generators. which correspond to a difference between the average temperature of the radiator and that of the environment of 60°. increased overall feeling of well being. the most valid remedy is to reduce the average temperature of the radiator. pollen. are dragged from the surfaces on which they are normally laid and circulated in the environment causing phenomena such as irritation of the respiratory tract and allergies. This brings along great advantages also in terms of temperature stratification. designed for low temperature and condensation. ovvero di una differenza fra la temperatura media del radiatore e quella dell’ambiente pari a 60°. which would flow across the floor and lap the lower parts of the body of the people in the room. Oggi. such as windowpanes with the base found below the height of the radiator installed. resulting in an average temperature of 80° C. decreased carbonisation of the suspended organic substances (black “streaks” on the wall behind the radiator. ciò è necessario per il miglior sfruttamento dei vantaggi offerti dai generatori di calore più tecnicamente avanzati. La diminuzione della temperatura media di funzionamento dei corpi scaldanti è positiva sia per quanto riguarda il risparmio energetico che per quanto concerne il comfort abitativo e termico. which each technical designer must perform.) Il metodo di dimensionamento ideale dei corpi scaldanti prevede che: • per limitare la caduta di correnti fredde dalle superfici vetrate. which is well below the average life cycle of the radiators The following table is an abstract from the document PROGETTO IMPIANTI ASSOTERMICA (ASSOTERMICA SYSTEM DESIGN) ΔT Resa termica % Thermal output % 127% Note Notes Fortemente sconsigliata Strongly unadvised Sconsigliata (EN 442) Unadvised (EN 442) Consigliata Recommended Consigliata Recommended Ottimale Optimal Temperatura Temperature Altissima Very high Alta High Media Medium Bassa Low Molto bassa Very low T mandata T intake 90 T ritorno T outlet 70 60 75 65 50 100% 56 55 40 75% 55 45 30 51% 50 40 25 41% 56 . pulviscolo ambientale. L’investimento conseguente alle maggiori dimensioni dei corpi scaldanti funzionanti a temperature inferiori viene ampiamente giustificato dal tempo di recupero. while in some countries the average operating temperature most widely applied is 50° C. molto inferiore alla vita media prevista dei corpi scaldanti stessi. fibre provenienti da tessuti e tendaggi. has a strong and complex influence on the hygiene of the environments where it is installed. che ciascun progettista è chiamato a compiere. è assolutamente sconsigliato installare radiatori sprovvisti di pannello isolante interposto fra la vetrata ed il radiatore. bacteria. as well as the annoying soiling of walls behind the radiator. diminuzione della carbonizzazione delle sostanze organiche in sospensione (“pennacchi” e “baffi” neri sulla parete retrostante il radiatore). Assuming that the room temperature is 20° C. in order to maximise the performance of the system components. which correspond to a ΔT of 30 K. the radiators should have the same width as the window. due to the effect of the convective motions it generates. The radiator. influenza in maniera rilevante e complessa l’igiene degli ambienti in cui è installato. nel caso di superfici vetrate con soglia inferiore avente quota inferiore all’altezza del corpo scaldante installato. pollini. Per poter ridurre l’entità di tali fenomeni il rimedio più valido è ridurre la temperatura media del corpo scaldante con notevolissimi vantaggi anche in tema di stratificazione delle temperature. This shows that a decrease in the system temperature significantly improves the overall seasonal performance of each type of system. In passato.

ηtot = f1 (components. carico. it is the interface between the heating system and the environment to be heated. aver valutato la necessità di ricambi d’aria ed aver tenuto in debito conto gli apporti di calore gratuiti. only this simple equation is necessary: Q : Peff by section = number of sections required 65 70 75 80 85 Temperatura Media Average Temperature 58 Corretto dimensionamento del radiatore Correct sizing of the radiator Non corretto dimensionamento del radiatore Wrong sizing of the radiator 59 Documentazione tecnica Technical data . dopo aver calcolato le dispersioni termiche attraverso le pareti del locale in esame. scegliendo a catalogo il modello la cui resa più si avvicini a quella calcolata. Therefore. by designing radiators to be specifically used at low temperatures. in the event of modular radiators. nel caso di radiatori ad elementi ciò si riduce alla seguente operazione: Q : Peff per elemento = numero di elementi necessari As far as pre-assembled or full radiators are concerned.900 0. Q = Peff dove: Q = Peff where: Q Peff fabbisogno termico dell’ambiente resa termica effettiva del corpo scaldante Q Peff heat required in the room effective thermal output of the radiator Rendimento globale d’impianto 1. all the above mentioned values depend on the operating temperature of the system. Nel caso invece di radiatori componibili ad elementi. heated by a heat generator. capacity…) + f2 (heating system average temperature) If we look at the graph showing the function f.400 0. Il progettista dell’impianto. diventa quindi interessante esprimere in modo diverso il rendimento globale d’impianto: Actually. l’espressione del rendimento globale d’impianto è la seguente: Dimensionamento dei corpi scaldanti Calculating the radiator size Il radiatore è l’unità terminale dell’impianto di riscaldamento. giunge alla determinazione della quantità di calore che deve essere fornita nell’unità di tempo al fine di mantenere la temperatura dell’ambiente al valore desiderato. considering any air exchange requirements and estimating possible free heat inputs.300 0. ovvero è il componente di interfaccia fra il sistema impianto e l’ambiente da riscaldare. and he will select a catalogue model having the thermal output that best reflects the calculated one. Il radiatore viene attraversato dall’acqua calda. typology. once the actual thermal output has been calculated. i quattro rendimenti dipendono tutti dalla temperatura di funzionamento dell’impianto. in order to maintain the room temperature at the desired level.700 0. Pertanto. In the case of modular radiators.800 0. flows through the radiator and is circulated in the heating system by means of a pump which must have suitable capacity and head. the technical designer will be able to identify the size of the radiator required to meet the room heating requirements. After calculating the heat losses through the room walls. il progettista è in grado di dimensionare il corpo scaldante necessario a soddisfare il fabbisogno termico dell’ambiente. The size of the radiator will be identified with the aim of ensuring that its actual thermal output is equal to the heating level required in the room: Each heating system is characterized by its own performance.000 0. si trova il numero di elementi necessari alla composizione della batteria.…) + f2 (temperatura media dell’impianto) Esprimendo sotto forma di grafico l’andamento della funzione f. it is therefore interesting to express the system total heating performance with a different formula: ηtot = f1 (componenti. we immediately notice how important it is to keep the average operating temperature of the heating system low. riscaldata da un generatore di calore e messa in circolazione da una pompa avente le caratteristiche opportune di portata e prevalenza. Tradizionalmente. che identifica la quota parte di energia contenuta dal combustibile effettivamente trasferita all’ambiente da riscaldare. the residual energy is lost and dispersed due inefficiency of the heating system or its components. Hot water.Documentazione tecnica Technical data Definizione di rendimento globale d’impianto Definition of system overall performance Ogni impianto di riscaldamento è caratterizzato da un proprio rendimento d’impianto.100 0.500 0.200 0. semplicemente dividendo il fabbisogno per la resa termica effettiva del singolo elemento. la parte restante viene persa e dissipata a causa di inefficienze dell’impianto o dei suoi componenti.000 40 45 50 55 60 Overall system performance Per quanto concerne radiatori forniti a corpo o già assemblati. in other words. progettando i corpi scaldanti specificatamente per un utilizzo a bassa temperatura. tipologie. The heating system total performance is traditionally expressed through the following formula: ηtot = ηprod • ηdistr • ηemiss • ηreg dove: ηtot = ηprod • ηdistr • ηemiss • ηreg where: ηtot ηprod ηdistr ηemiss ηreg rendimento rendimento rendimento rendimento rendimento globale d’impianto di produzione di distribuzione di emissione di regolazione ηtot ηprod ηdistr ηemiss ηreg total heating system efficiency production efficiency distribution efficiency emitters’ efficiency regulation efficiency In realtà. una volta calcolato il valore della resa termica effettiva. the engineer designing the system shall calculate the amount of heat which must be delivered within a specific time frame. si nota immediatamente quanto sia importante mantenere bassa la temperatura media di funzionamento dell’impianto. which may be defined as the portion of fuel energy actually transferred to the environment to be heated. Il dimensionamento del radiatore viene eseguito imponendo l’uguaglianza fra il fabbisogno termico del locale e la resa termica effettiva del corpo scaldante: The radiator is the end point of the heating system. the necessary number of sections to be assembled can be identified simply by dividing the heating value required by the actual thermal output of the individual section.600 0.

Questa impostazione determina anche la portata di acqua calda all’interno del corpo scaldante. definita dall’espressione: Calcolo della resa termica effettiva del corpo scaldante Calculation for the actual thermal output of the radiator Once the heat requirement of a room is known. utilizzando la seguente espressione: If ΔT is different from the nominal value. si calcola come segue: siano: t1 temperatura dell’acqua all’ingresso del corpo scaldante t2 temperatura dell’acqua all’uscita del corpo scaldante tm temperatura media dell’acqua all’interno del corpo scaldante ta temperatura ambiente si avrà: Also the actual thermal output of the radiator depends on t1 and t2. In the event of radiators connected using a single-pipe system.ta Impianto bitubo ΔTeff = tm . ad un diverso ∆Teff. resa termica effettiva resa termica nominale secondo EN 442 Peff = PEN 442 · (ΔTeff / 50)n where: n Peff PEN 442 characteristic exponent of radiators. or the actual output calculated using the following equation: Peff = PEN 442 · (ΔTeff / 50)n dove: n Peff PEN 442 esponente caratteristico del corpo scaldante. Nevertheless.Documentazione tecnica Technical data Documentazione tecnica Technical data 61 Una volta noto il fabbisogno termico del singolo ambiente.t2)) dove: m Q t1 t2 c portata in massa dell’acqua calda in circolazione fabbisogno termico dell’ambiente temperatura dell’acqua all’ingresso del corpo scaldante temperatura dell’acqua all’uscita del corpo scaldante capacità termica massica dell’acqua m = Q / (c · (t1 . the KM value can always be calculated through the data usually given in catalogues: KM = PEN 442 / (50)n KM = PEN 442 / (50)n 60 .ta La norma EN 442-2 riporta una forma diversa della stessa equazione: The EN 442-2 standard gives the same equation with a different formula: Peff = KM · (ΔTeff)n Two-pipe system In tal equazione è utilizzato il coefficiente KM caratteristico d’ogni corpo scaldante. experimentally calculated during certification tests for thermal output actual thermal output nominal thermal output according to EN442 we have: tm = (t1 + t2) / 2 and also tm = (t1 + t2) / 2 ed anche ΔTeff = tm . as a consequence. In this formula the characteristic coefficient of radiators KM is used In addition to the nominal thermal output and the exponent. the test results issued by the official laboratories also show this value. Il valore KM è sempre comunque facilmente calcolabile attraverso i dati normalmente forniti a catalogo: Peff = KM · (ΔTeff)n In this formula the characteristic coefficient of heating emitters KM is used. rilevato sperimentalmente durante le prove di certificazione della resa termica. conseguentemente. at a different ΔTeff. I rapporti di prova rilasciati dai Laboratori ufficiali contengono.t2)) where: m Q t1 t2 c mass flow of circulating hot water heating requirement within the room water temperature at the inlet of the radiator water temperature at the outlet of the radiator water heat capacity per unit mass Impianto monotubo Single pipe system Anche la resa termica effettiva del corpo scaldante dipende da t1 e da t2. si fissano a priori le temperature di ingresso ed uscita del corpo scaldante. anche questo valore. oppure si deve effettuare un’operazione di calcolo della resa effettiva. it has to be taken into account that each radiator works at a different average temperature and. The calculation is made as follows: being: t1 t2 tm ta water temperature at the radiator inlet water temperature at the radiator outlet average water temperature inside the radiator room temperature Qualora il ∆T sia diverso dal nominale occorre consultare le tabelle di conversione. the conversion tables should be consulted. m = Q / (c · (t1 . This setting also determines the flow of hot water inside the radiator. the delivery and return temperatures are set. as defined by the expression: Nel caso di radiatori collegati col sistema monotubo va valutato che ogni radiatore funziona ad una temperatura media diversa. oltre alla resa termica nominale ed all’esponente. In pratica. e.

Durante questa fase. it is necessary to provide a drain tap of adequate diameter at the lowest point of the system. to the maximum operating pressure. cioè prima di fare la completa ricopertura dei tubi con l’intonaco. the connections can be repositioned based on the actual distance between centres of the product installed. complete thefloor coverings and all other construction works. A tal scopo. gaskets) is recommended. The film can be removed once all building operations have been completed. If replacing radiators in centralised heating systems. in corrispondenza del punto più basso dell’impianto. nippli. After the hydraulic seal test of the water system lines. occorre prevedere il risanamento della rete di distribuzione preesistente. Le mensole devono essere ben centrate fra un elemento e l’altro: si raccomanda l’uso di mensole regolabili. con una tolleranza dal 200 al 25%. plugs. saving time in installation and in any subsequent maintenance. installato con le proprie mensole. closing the valve and lockshield valve. che potrà eventualmente essere rimosso al termine dell’operazione di lavaggio. It is recommended to tighten nipples. A leak test must be performed on the hydraulic circuit. utilizzando un prodotto specifico. Original plugs and adapters are specially designed to be used in combination with the special gaskets provided by the manufacturer. the existing radiators and brackets must be disposed of. Using Lavaggio preventivo dell’impianto risanamento Al termine dell’installazione. Nel caso non sia nota la resa dei radiatori da sostituire. sia in caso di un impianto nuovo sia in caso di sostituzione di radiatori esistenti. • • • • The use of genuine accessories (brackets. un rubinetto di scarico di diametro adeguato. in the case of two-pipe systems instead. If the radiator is instead installed during renovation works. è necessario procedere ad un lavaggio accurato dell’impianto. simply close the valve and flush the pipes with water from the system lines. I tappi e le riduzioni originali sono appositamente studiati per venire impiegati in abbinamento alle speciali guarnizioni fornite a corredo. threading and tapping processes. This test must be performed when the pipes are still visible and before they are covered with the plaster. The brackets must be correctly centred between one section and another: adjustable brackets are recommended because they allow you to correct small positioning errors. When each of the operations described above has been carried out at least twice. The radiator can be removed again for the completion of construction work and for washing or sanitation of the system. In this case. using the specially designed brackets. Il radiatore può essere nuovamente smontato. E’ possibile effettuare un lavaggio semplificato. will the radiator be repositioned in the room and reconnected to the heating system lines. To do so. collegare fra loro valvola e detentore mediante un tubo provvisorio e successivamente si farà scorrere l’acqua nella rete di distribuzione. occorre procedere all’eliminazione del radiatore esistente. A simplified cleaning operation can be performed by filling the system. plugs and adapters to the prescribed maximum torque: • • 100 Nm for nipples coupled with flat gaskets. in the case of new systems as well as for the replacement of existing radiators. è necessario eseguire la prova di tenuta idraulica del circuito. before the walls are finally plastered (only the wall behind the radiator must be plastered beforehand) and before finally fitting the connections to the system water lines. tappi. tappi e riduzioni ai valori di coppia massima prescritti: • • 100 Nm per nippli accoppiati a guarnizioni piane. il radiatore deve essere provato anch’esso alla pressione di esercizio prevista. then brackets or floor mounts should be fitted along the length of the radiator. All’interno delle tubazioni sono presenti tutti i residui delle lavorazioni di saldatura. the pre-existing water system lines should be cleaned before installing the new radiators. può rendersi necessario il rispetto dei criteri di ripartizione delle spese di riscaldamento pre-esistenti. Preventive cleaning of the system La portata di alimentazione del radiatore deve essere pari a quella nominale. the instructions contained in the UNI 10200 standard should be observed. I radiatori vanno posizionati correttamente. si può procedere al riposizionamento degli attacchi in base all’interasse effettivo del prodotto appena installato. una volta fissati e serrati i raccordi di valvola e detentore (o della valvola monotubo) si può procedere alla muratura dei tubi o genericamente al loro ancoraggio alla parete. al termine della prova di tenuta idraulica. l’impianto va svuotato e sarebbe necessario procedere al lavaggio della rete di distribuzione: se l’impianto è realizzato con il sistema monotubo è sufficiente chiudere la valvola e far scorrere l’acqua di rete all’interno delle tubazioni. Dopo la prova di tenuta idraulica della rete di distribuzione. prima dell’intonacatura definitiva dei locali (solo la parete retrostante il radiatore deve essere già intonacata) e prima di fissare definitivamente le posizioni degli attacchi alla rete di distribuzione dell’acqua d’impianto. Non fare assolutamente uso di canapa o prodotti similari essendo le guarnizioni originali perfettamente idonee ad assicurare la tenuta. circolazione dell’acqua mediante la pompa di circolazione. per l’ultimazione dei lavori edili e per il lavaggio o il risanamento dell’impianto. si raccomanda l’installazione di una mensola o di un piedino ogni 50 centimetri di lunghezza del radiatore. with a tolerance from 200 to 25%. 30 ÷ 40 Nm Nm for plugs and adapters coupled with silicone O-rings pavimenti e alle altre opere edili necessarie per ultimare i lavori. Never use hemp or similar products since the genuine gaskets are fully watertight. the choice of the heat generator or the adjustment of the heat output should ensure that the thermal output delivered is never 25% higher than the radiators’ output. • • • • Viene prescritto l’utilizzo di accessori (mensole. any replacement requires that the heat output values of already installed radiators are respected. Si raccomanda di serrare nippli. the allocation of heating costs based on the pre-existing system must be taken into account. scratches or dirt. Se l’installazione dei radiatori è effettuata in un impianto già in esercizio da molti anni. e svuotamento dell’impianto. During this phase. chiudendo valvola e detentore. prima dell’avvio dell’impianto. The pipes contain residues from the welding. il radiatore deve dapprima rimanere isolato dall’impianto. Dopo aver effettuato almeno due volte ciascuna delle operazioni soprascritte si può ritenere di aver eliminato gran parte delle impurità presenti nell’impianto. at a distance of 50 centimetres from each other. si raccomanda di osservare le indicazioni contenute nella norma UNI 10200. Solo al termine. a thorough cleaning of the system must be carried out before starting it. il radiatore verrà riposizionato nell’ambiente e nuovamente collegato alla rete di distribuzione dell’impianto di riscaldamento. evitando che la sua superficie non sia esposta a danni. In caso di radiatori in alluminio. guarnizioni) originali. adapters. when cold. portando l’impianto a freddo alla massima pressione prevista. If the radiators are installed in a system which has been running for several years and needs a thorough washing. which can be removed once the system has been cleaned. Queste impurità devono essere eliminate dall’impianto se possibile prima di collegare alla rete di distribuzione i corpi scaldanti e il generatore di calore. riduzioni. è opportuno conservare la pellicola di polietilene che avvolge il radiatore. Finché i tubi sono visibili. nipples. running the circulating pump and then emptying the system again.Documentazione tecnica Technical data Documentazione tecnica Technical data 63 Installazione Installation Si riporta di seguito un elenco delle operazioni da eseguire per la posa in opera di un corpo scaldante FARAL. La portata termica del generatore di calore deve essere correttamente proporzionata alla resa dei radiatori installati. Utilizzando come dima il nuovo radiatore. la sostituzione richiede il rispetto dei valori di resa termica dei corpi scaldanti già installati. la scelta del generatore o la regolazione della resa termica in riscaldamento ad un valore deve prevedere che la resa termica fornita non sia superiore del 25% alla resa dei radiatori. these residues must be removed from the system before connecting the radiators and the heat generator to the water system lines. per il quale un semplice lavaggio non sia ritenuto sufficiente. the system must be emptied and the water system lines cleaned at the end of the hydraulic seal test: in the case of single-pipe heating systems. To simplify this operation. If aluminium radiators are installed. After installation. 30 _ 40 Nm per tappi e riduzioni accoppiati con guarnizioni O-ring siliconiche A brief outline of the operations required for proper installation of a FARAL radiator is provided below. che consentono il recupero di piccoli errori nel posizionamento. Se il radiatore viene invece installato in una ristrutturazione. The thermal output of the heat generator must be proportionate to the thermal output of the radiators installed. most residues should have been removed from the system. In the case of lines built in walls. In tal caso. a radiatori nuovi non ancora installati. If possible. al completamento dei The radiator feeding rate must be the same as the nominal rate. first remove the radiator. se invece l’impianto è realizzato col sistema bitubo sarà necessario rimuovere il radiatore. con notevole risparmio di tempo nella posa in opera e nella eventuale successiva manutenzione. 62 . The radiators must be positioned correctly. rimuovendo anche le mensole preesistenti. the radiator must also be tested at the indicated operating pressure. so that its surface is not exposed to damage. the pipes can be secured and bricked-in to the wall. once the valve connections and lockshield valve (or single-pipe valve) have been fixed and tightened. La pellicola potrà essere rimossa a completa ultimazione dei lavori edili. Only at the end. connect the valve and the lockshield valve together by means of a provisional pipe and then let water flow through the water system lines. e viene smontato per procedere alla intonacatura e pittura delle pareti. filettatura e maschiatura. graffi o sporco. the radiator must be first isolated from the system. the polyethylene film that covers the radiator should not be removed. If the heat output of the radiators to be replaced is not known. the new radiator installed with their brackets as a template.Nel caso di sostituzione di corpi scaldanti in impianti centralizzati. alternando riempimento. Nel caso di tubazioni sotto traccia. Per agevolare questa operazione è necessario prevedere. and then removed in order to plaster and paint the walls. mediante le mensole appositamente progettate. by taking the system.

che consentono l’immediata evacuazione dei gas raccolti nei punti alti. a quantity of heat that is equal to its nominal heat output. 80 mm minimo 100 mm 64 . installation on an outside wall also increases the average radiating temperature of the same wall. Il radiatore cede all’ambiente in cui è posizionato. Radiators must be installed close to the sources of cold air. L’operazione qui descritta è enormemente semplificata dall’adozione di valvole sfiato automatiche con galleggiante. If there is an overhang above or to the side of the radiator (edge of a recess. in questo modo si ottiene l’immediata miscelazione dell’aria fredda. To avoid this unpleasant phenomenon. The distances mentioned above must be respected also if radiator covers are fitted. the system must be taken back to the indicated pressure. tende a stratificarsi l’aria più fredda. senza ulteriori consumi energetici. la distanza fra il retro della superficie emittente calore ed il muro contro il quale è posizionata deve essere superiore a 2 cm. even if this is not envisaged by the European standards. si deve avviare la pompa di circolazione ed il generatore di calore fino al raggiungimento della temperatura massima. Ovviamente. condensation does not form on the windows. then bleed the system again through the upper points. Per massimizzare le prestazioni del radiatore è necessario osservare quelle che sono chiamate le distanze di rispetto. il contenuto naturale di gas dell’acqua d’alimento. continually venting air from the upper points of the system.Documentazione tecnica Technical data Documentazione tecnica Technical data 65 Spurgo dell’aria presente nell’impianto Prima della messa in funzione definitiva è necessario procedere all’eliminazione dell’aria presente nell’impianto: la quantità d’aria presente è funzione di vari parametri. 95 mm 40 per prof. se non adeguatamente contrastate fanno si che nel locale la temperatura sia poco uniforme. In order to increase their performance. fermata la pompa ed atteso qualche minuto. annullandone gli effetti negativi e consentendo la formazione di un unico flusso di aria moderatamente riscaldata che si diffonde poi uniformemente in tutto il locale. si procede ad un nuovo sfiato dei punti alti. la quota del punto d’immissione. occorre dedicare la dovuta attenzione al corretto posizionamento dei corpi scaldanti. In pratica. the height of the water inlet and the natural content of gas in the feeding water used. The operation described above is greatly simplified by using automatic air vents with float. at this point. while colder air tends to stratify in the areas closer to the floor. 80 mm 45 per prof. Una volta portato l’impianto alla pressione prevista a freddo. Installation and output performance Installazione e rendimento di emissione The radiator transfers. limitando l’ostacolo per i moti convettivi. Infatti l’aria calda tende a portarsi verso il soffitto dell’ambiente. Per evitare questo sgradevole fenomeno. Positioning of the radiator min 100 mm 12 Posizionamento del corpo scaldante Il radiatore genera correnti convettive ascensionali sulla parete sulla quale è posizionato: queste correnti. under windows or next to French windows. e che si possono considerare valide per ogni tipo di corpo scaldante: • • • la distanza fra il pavimento e la parte più bassa del radiatore non deve essere inferiore a 10 cm. or simply cooled by contact with a windowpane will mix immediately with the air heated by the radiator. It is fed with hot water at its nominal flow rate. proveniente da eventuali imperfette tenute o semplicemente raffreddatasi a contatto con la superficie vetrata. there must be a gap between the radiator and these parts of at least 10 cm. to allow adequate air circulation and at the same time avoid hindering convective motions. a questo punto.). la distanza deve essere non inferiore a 10 cm. Last but not least. any cold air seeped in through poor seals. thus contributing to enhance comfort while maintaining the same air temperature. The radiator generates rising convective currents on the wall where it is installed: if not adequately controlled. radiators must be correctly positioned. Once bleeding is complete. nell’unità di tempo. nella zona fra il radiatore e la finestra si incontrano la corrente fredda generata dalla superficie vetrata e la corrente calda generata dal radiatore: questo incontro è necessario al fine di ridurre la velocità delle due correnti. 95 mm 40 per prof. the cold air currents generated by the window and the hot air currents generated by the radiator meet in the area between the radiator and the window: this leads to a reduction in the speed of the two currents. where people normally stand or seat. le temperature di ingresso ed uscita siano corrispondenti a quanto definito dalla norma di riferimento. l’impianto andrà riportato alla pressione prevista. thus offsetting their negative effects and forming a single flow of moderately heated air which spreads evenly through the room. hot air tends to rise towards the ceiling. to the room and within a certain unit of time. This way. the system must be filled from a lower point as slowly as possible. Le distanze di rispetto sopra citate devono essere osservate ovviamente anche nel caso di montaggio di copriradiatore. the circulating pump and the heat generator must be started until the maximum temperature is reached. which are applicable to any type of radiator: • • • The distance between the floor and the lower part of the radiator must not be less than 10 cm The distance between the rear surface of the radiator and the wall against which it is positioned must be over 2cm. that is on the outside wall. without increasing energy consumption. which allow immediate bleeding of any gas pooling in the upper areas. deve essere nota anche la quota finale del pavimento. Inoltre il posizionamento sulla parete esterna consente di aumentare la temperatura media radiante di quella parete contribuendo a creare condizioni di comfort superiori a parità di temperatura dell’aria. sia alimentato alla portata nominale con acqua calda. di normale occupazione da parte delle persone. Le norme di buona conduzione dell’operazione di primo riempimento prescrivono che il riempimento vada effettuato dal basso. Per poter mantenere le corrette distanze di rispetto. Bleeding the heating system The air inside the system must be removed before the system is finally operated: The amount of air present in the system depends on various factors. ovvero sulla parete esterna. Basically. Actually. una quantità di calore pari alla propria resa termica nominale. The final floor height must also be known in order to respect all the recommended fitting distances. con la maggiore lentezza possibile. sotto la finestra o di fianco alla porta finestra. provided that: • • • It is installed in accordance with the manufacturer’s instructions. by slowly opening the feeding tap. anche se non previste dalla normativa europea. The first time a heating system is filled with water. Once the system is brought to the normal operating pressure when cold. Moreover. above all the speed at which the system is filled. mensole. con l’aria riscaldata dal radiatore. terminata l’operazione di sfiato. min 20 mm min 100 mm 35 min 100 mm 45 50 per prof. I radiatori devono essere installati in prossimità delle sorgenti fredde. mentre nella zona più vicina al pavimento. Un ultimo ma non meno importante beneficio è dato dall’eliminazione della formazione di condensa sulla vetrata. aprendo lentamente il rubinetto d’alimentazione. fra cui i più importanti sono la velocità di riempimento dell’impianto. sfiatando continuamente durante l’immissione i punti alti dell’impianto. al fine di consentire un’adeguata circolazione dell’aria. stop the pump and wait for a few minutes. radiators must be installed observing the recommended distances and clearances. shelves etc. these currents make the room temperature uneven. qualora ci siano sporgenze al di sopra o a fianco del radiatore (bordi nicchia. a condizione che: • • • sia installato in maniera conforme alle disposizioni del costruttore. The water temperatures at the inlet and outlet comply with the reference standard. ripiani).

Questa soluzione non sempre è adottata negli impianti comuni. La perdita di resa rispetto alla soluzione 1 è trascurabile. il posizionamento delle connessioni alla rete di distribuzione del circuito di riscaldamento può influenzare la resa effettiva del radiatore. for this type of installation. Easy to install and pleasant to the eye. the position of the connections to the heating system lines may affect the actual heat output of the radiator. con valvola per flussi coassiali (valvola per circuito monotubo). come nella tipologia 2. ad esempio. if a thermostatic valve is used. 66 . Si preferisce adottare questa tipologia di connessione in caso di batterie particolarmente lunghe. and the following connection types may be preferred from time to time: 1) inlet at the top and outlet at the bottom. For example. 1-2 %). Moreover. Con questa soluzione si beneficia della possibilità di aumentare il numero degli elementi di cui si compone ogni batteria. l’unica annotazione che si può fare è che la eventuale valvola termostatica. according to the EN 442-2 standard. 4) coaxial flow valves began to be widely used contextually with the rise in popularity of single-pipe systems. di facile installazione e di minimo impatto estetico. 3) inlet and outlet at the bottom. in questo tipo di installazione. closing of the valve can cause the radiator to be completely cut off from the rest of the system and consequently be not protected against any possible overpressures. 3) This solution is often used when the water system lines run under the floor: the major advantage offered by this system is purely aesthetic. This will accurately measure the air temperature at the level where people normally stand or seat in the room (the standard EN 442 requires the temperature to be measured at 0. Regardless of the heat output reduction. si trova ad una altezza di 15 cm da terra e quindi rileva una temperatura non rappresentativa del benessere degli occupanti i locali. both on the same side of the radiator This layout is not always observed in ordinary heating systems. on the same side. 4) la valvola a flussi coassiali si è diffusa contemporaneamente all’affermarsi degli impianti monotubo. 3) Questa soluzione viene adottata spesso quando la rete di distribuzione corre sotto il pavimento: il principale vantaggio di questo sistema è di ordine estetico. inoltre. provided that it is not used for modular vertical radiators comprised of a high number of sections (the estimated output loss is between 2-4% for short radiators. The rules applicable to nominal heat output tests provide that the radiator be connected with the water inlet at the top and the water outlet at the bottom. se non si utilizza una valvola con sonda a distanza. as for type 2. even after their initial installation. 2) Tale soluzione di installazione è quella adottata nel corso della prova di resa termica secondo la norma UNI 6514/87. this will be 15 cm above the floor and so the temperature measured will not indicate the actual level of comfort perceived by the people in the room. Like the previous solution. somma però lo svantaggio della posizione della valvola termostatica al rischio della non perfetta circolazione dell’acqua all’interno del radiatore. Se la batteria è particolarmente lunga. This type of installation is preferred for radiators consisting of a high number of sections. installation type 1. l’eventuale valvola termostatica si viene a trovare ad un’altezza dal pavimento data dall’altezza della batteria sommata alla distanza di rispetto dal pavimento. a radiator with 600 distance between centres. Each of these options has its own advantages and disadvantages. di volta in volta si preferiscono le soluzioni che prevedono: 1) entrata in alto ed uscita in basso sullo stesso lato. 2) inlet at the top and outlet at the bottom. la chiusura della valvola può provocare il totale isolamento del radiatore dal resto dell’impianto e quindi la mancata protezione da eventuali sovrappressioni. (which is difficult to estimate.75 m da terra). This solution makes it possible to increase the number of sections for each radiator. La norma di prova di emissione termica nominale impone che il radiatore sia collegato con l’entrata in alto su di un lato e con l’uscita in basso sullo stesso lato. se non viene applicato a radiatori ad elementi componibili in verticale ed assemblati in numero notevole di elementi (la percentuale stimata di riduzione di resa oscilla fra il 2-4% per radiatori bassi. anche se sono attualmente disponibili sul mercato valvole a flusso coassiale per impianti bitubo. but rises up to 10-12% for very tall radiators). on opposite sides. the distance of the thermostatic valve . If the radiator is composed of a high number of sections. unless it is equipped with a remote sensor. 4) entrata ed uscita in basso su un solo lato del radiatore. montata su di radiatore interasse 600 installato a 10/12 cm dal pavimento. Perdita di Potenza= 0% Output loss Perdita di Potenza= 0% Output loss Perdita di Potenza= 2-12% Output loss Perdita di Potenza= 2-12% Output loss Le varie soluzioni presentano ognuna vantaggi e svantaggi caratteristici che si possono così elencare: 1) Tale soluzione di installazione è quella adottata nel corso della prova di resa termica secondo la norma UNI EN 442-2. 4) inlet and outlet at the bottom. una valvola termostatica. Indipendentemente dalla riduzione di resa (difficile da stimare e comunque contenuta attorno a qualche punto percentuale) ricordiamo infine che il dimensionamento del corpo scaldante inserito in un circuito monotubo va effettuato col metodo specifico che tiene conto della differenza di temperatura effettiva fra radiatore ed ambiente. si troverà ad un’altezza di circa 80 cm da terra rilevando con ottima approssimazione la temperatura dell’aria presenta alla quota di normale occupazione degli ambienti (la norma EN 442 impone che la temperatura sia rilevata a 0. soprattutto quando la sonda non è della lunghezza adeguata. non esistono particolari svantaggi dal punto di vista tecnico. 2) entrata in alto ed uscita in basso su lati opposti. above all when the sensor is not long enough. these valves however feature a double drawback: the position of the thermostatic valve and the risk of improper water circulation within the radiator. which considers the actual temperature difference between the radiator and the room. it has no particular disadvantages from a technical point of view. on one side of the radiator. It should only be pointed out that. 1-2%).75 m above the floor). ma sale fino al 10-12% per radiatori molto alti).if any . anche intervenendo successivamente alla prima installazione. si può ritenere che la perdita di rendimento sia comunque contenuta (max. e. 2) This type of installation is used for the thermal output test. but actually involves very low percentages). inoltre essendo talvolta previsto un solo organo di regolazione che agisce sia sulla portata entrante che su quella uscente. which can be summarized as follows: 1) This type of installation solution is used during the thermal output test. installed at 10/12 cm above the floor will have its thermostatic valve at a distance of about 80 cm from the floor. come per la precedente. In the case of radiators consisting of a high number of sections. according to the UNI 6514/87 standard. The thermal output loss is negligible vs.Documentazione tecnica Technical data Documentazione tecnica Technical data 67 Connessioni alla rete di distribuzione Connection to the water system lines Nel caso di batterie composte da un numero elevato di elementi. the thermal output loss remains quite negligible (max.from the floor is equal to the sum of the height of the radiator and its distance from the floor. with coaxial flow valve (valve for single-pipe circuits). although coaxial flow valves for two-pipe systems are now available on the market. it should be kept in mind that the size of a radiator installed in a single-pipe system must be calculated using the method specifically provided. In addition. 3) entrata ed uscita in basso. since sometimes a single adjustment device which acts on both the inlet and outlet flow rate is provided. mentre.

“relegando” il radiatore in una porzione di parete altrimenti poco sfruttabile. con superficie riflettente il calore (materassino con foglio di alluminio incollato) e l’adozione di davanzali e mensole con taglio termico consentono di recuperare una buona parte del 10% di calore che altrimenti risulta disperso verso l’esterno. ai vantaggi così ottenuti dal punto di vista del comfort ambientale. heat losses due to irradiation and convection towards the rear wall play a major role and. consente l’installazione sotto finestra senza comportare ingombri elevati. Thermal insulation of the back wall Note notes If possible. Per minimizzare le perdite di calore. occorre ridurre le dispersioni verso la parete retrostante. allows installations under the window which do not involve large-sized radiators and consequent hindrances. può raggiungere anche il 10% della resa termica emessa. quando il radiatore è alimentato con acqua a temperatura elevata. In order to minimize heat losses.Documentazione tecnica Technical data Isolamento termico della parete posteriore Il radiatore deve essere installato se possibile sotto la finestra o di fianco alla porta finestra. When the radiator is fed with water at high temperature. this also provides advantages in terms of interior design. le perdite per irraggiamento e convezione verso la parete posteriore diventano importanti e la dispersione di calore verso l’esterno. Corretta realizzazione della parete retrostante il corpo scaldante Correct preparation of the wall behind the radiator. The use of aluminium alloy radiators having a minimum depth but offering the same heat output. equipped with heat reflecting surfaces (padding with aluminium foil surface) and the use of window sills and shelves with thermal break allow the recovery of a large portion of this otherwise lost 10% heat output. se non adeguatamente contrastata. since the radiator is positioned on a part of the wall which would be of little use for furnishing. La presenza di una parete posteriore dotata di resistenza termica elevata. they may even reach as much as 10% of the heat output. L’utilizzo di radiatori in lega d’alluminio ed in genere di corpi scaldanti di minima profondità a parità di resa termica. Back walls with high thermal insulation. it is necessary to reduce heat dispersion towards the back wall. These heat losses depend on the delivery temperature selected. tali perdite di calore risultano ovviamente influenzate dalla scelta della temperatura di mandata. if not prevented using appropriate measures. In addition to enhanced comfort in the room. radiators must be installed under windows or next to French windows. 68 69 . si sommano quelli architettonici dati da una maggiore libertà nel disporre delle altre pareti della stanza.

Note notes Note notes 70 71 .

Note notes Note notes 72 73 .

p. Italia Tel.faral.it www. 40 41011 Campogalliano Modena.A. info@faral.it ® 5FCTEC1 Via Ponte Alto.I primi caloriferi in alluminio Made in Italy The first ‘Made in Italy’ aluminium radiators ® L’alluminio è calore intelligente ® L’alluminio è calore intelligente ® Faral S. +39 059 8890711 intelligente 527236 L’alluminio è calore Fax +39 059 .