Trabajo de formación crítica del profesor de español Profesora: Elzimar Alumna: Veronica Cabral de Oliveira Ficha crítica de lectura

GARCÍA,PILAR. La cultura ¿ Universo compartido? La didáctica intercultural en la enseñanza de idiomas. http://www.mec.es/redele/revista/garcia.shtml 1.Sobre la comunicación humana:
“La comunicación humana depende del conocimiento compartido del mundo que tienen los hablantes. Todos tenemos en común universales humanos que caracterizamos por nuestras propias culturas, haciendo que cada una de estas adquiera un valor específico y único.”

2. La cultura es un concepto ideológicamente amplio y complejo, que intenta caracterizar los objetos comunes que delimitan una comunidad. Muchos estudios aumentan el concepto de cultura, y centran en algunos de los conceptos, pero hay algunos que se fijan en la herencia social común al grupo humano. El concepto se define por variables diversas:
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. características medio ambientales, climáticas y atmosféricas, el entorno paisajístico; las condiciones demográficas; los parámetros de conducta asociados con ceremonias, las festividades, las prácticas rituales y las creencias mágico-religiosas; las convenciones sociales el nivel de desarrollo social y tecnológico de las diversas sociedades; la familia; las relaciones entre sexos; las estructuras sociales y la relación entre sus miembros; los contactos corporales; los hábitos diarios; la lengua o lenguas y sus literaturas; las tradiciones; la salud y los cuidados corporales; la educación; los gestos y las expresiones faciales; la religión; la vivienda y el hogar; los mitos, los ritos, los cuentos, las creencias, las supersticiones y el humor.

3.La cultura es producto del conocimiento humano, que la organiza y interpreta en sociedad y para la sociedad. 4.Sobre biocultura (comportamiento del individuo):
“Presenta ‘las adaptaciones del organismo del individuo frente al medio ambiente y la organización de su conducta conforme a posibilidades socialmente definidas y según normas recibidas de su cultura’”.

5. Sobre el proceso de enculturación:
1. 2. 3. Comportamientos innatos no son aspectos culturales, haya vista que cultura se aprende. El proceso de aprendizaje alcanza toda la vida el ser humano aunque en niveles distintos. Los movimientos culturales interfieren no solo en la vida del individuo bien como en la de sus vecinos.

6. Sobre la cuestión de los choques culturales y mal entendidos:

“Dentro de la perspectiva cognitiva de la cultura , los miembros de una misma sociedad deben conocer y compartir parámetros sociales comunes con objeto de actuar de un modo aceptable según las normas que también desearían recibir para ellos mismos.”
[7]

7. La idea de variabilidad cultural presenta:
“presenta las relaciones humanas en movimiento, con informaciones, compartidas o no, que mediatizan los intercambios y las negociaciones culturales, y en las que se producen desigualdades sociales tanto en el acceso y el control de los recursos como en las relaciones sociales entre individuos, de culturas diferentes o no.”

8. Sobre la idea de universalización de la cultura:

La cultura en estas sociedades pluriculturales alcanza una dimensión más amplia, la del compromiso por parte del individuo de ser más conscientes de sus propias presuposiciones culturales y de las de los otros, de cuestionar estereotipos, de compartir experiencias culturales diversas, en definitiva, de ampliar "el universo cultural".

9. Somos condicionados por nuestras culturas. Este condicionamiento genera visiones etnocéntricas. Estas visiones son cargadas de valores y criterios, que por su vez hacen con que el individuo enjuicié y catalogue como universales sus parámetros culturales. De este modo se objetivan los estereotipos y como consecuencia hay la formación del prejuicio. 10. La otra vertente se preocupa con la negación de su propia cultura, a entender por la autora:

“La dificultad que pueden experimentar algunos individuos es la ruptura con su pasado, y en ocasiones, el abandono de sus propios elementos culturales, porque estos resultan motivo de humillación o de malentendidos culturales. En este choque cultural puede ocurrir que se produzca, una amalgama o transculturación en la que una serie de culturas diferentes se mezclan, y si bien mantienen identidades independientes, formando a veces grupos que eligen vivir en comunidad, todos juntos son parte de la cultura del país. O una asimilación en la que una de las culturas pierde su identidad y es absorbida por la otra.”

11. Las relaciones entre inmigrantes y autóctonos segundo Losada: 1. Asimilación o absorción(despersonalización) 2. Ghetización: autodefensa y resistencia frente a exclusiones y rechazos 3. Pluralismo cultural o yuxtaposición de culturas etnogrupales 4. Integración. Capacidad de confrontación y de intercambiar en una posición de igualdad y de
participación, valores, normas y modelos de comportamiento.

12. En las clases de lengua extranjera se puede observa esta interculturalización, con sus formaciones prejuiciosas o de asimilación. 13. Si observamos la realidad en construirnos la idea de cultura a partir de los usos diarios rumbo a la formación universal, es clara que esta acepción de cultura debe abarcar conceptos propios de individualidad real de la cultura de la lengua aprendida en cuestión, para la formación de una real integración sin anulación de los conceptos culturales de los aprendices.

Parte crítica: evaluación del texto 1. Sobre la escritura: texto claro objetivo, y secuencial. La ideas son propuestas en forma de la teoría para las prácticas de clase. El asunto es expandido a mínima conceptuación y justificación 2. Sobre el tema: Importantes conceptos para una formación más amplia del profesor de LE. Principalmente no que concierne a justificativa de los prejuicios que formamos desde la vivencia practica de la enseñanza, sobre las situaciones frente a la lengua. Nos hace pensar sobre la postura que tenemos en el aula y de la preocupaciones que tenesmo con nuestros alumnos. Si cultura es aprendida, es necesario enseñar la cultura, incluso de compararla en sentido de obtener más gano,cuidando para que no hagamos una desapropiación de la propia cultura anterior del aprendiz.