You are on page 1of 5

RESM FOTO

Schengen Vizesi Bavuru Formu Antrag auf Erteilung eines Schengen- Visums
Bu form cretsizdir Dieses Antragsformular ist unentgeltlich
1. Soyadnz / Name (Familienname) (x) 2. Kzlk soyadnz veya varsa eski soyadnz / Familienname bei der Geburt [frhere(r) Familienname(n)] (x) 3. Adnz, varsa ikinci adnz / Vorname(n) (x) 4. Doum tarihiniz (Gn-Ay-Yl) / Geburtsdatum (Tag-Monat-Jahr) 5. Doum yeriniz / Geburtsort 7. Tabiiyetiniz / Derzeitige Staatsangehrigkeit RESERVIERT FR AMTLICHE EINTRAGUNGEN Datum des Antrags: Nummer des Visumantrags:

8. Cinsiyetiniz / Geschlecht Erkek / Mnnlich Kadn / Weiblich

Antrag eingereicht bei: Botschaft/Konsulat Gemeinsame Antragsbearbeitungsstelle 6. Doduunuz lke / Geburtsland Doumla sahip olunan tabiiyetiniz Dienstleistungserbringer (eer farklysa)/Staatsangehrigkeit Kommerzieller Vermittler bei der Geburt (falls abweichend) Grenze Name: Andere 9. Medeni durumunuz / Zivilstand Bekar / Ledig Evli / Verheiratet Ayr yaayan / Getrennt Boanm / Geschieden Dul / Verwitwet Dier (ltfen aklaynz) / Sonstiges (bitte nhere Angaben) Akte bearbeitet durch:

Belege: Reisedokument Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts 10. Reit olmayanlar iin: Soyad, ad, adresi (eer bavuru sahibininkinden farklysa) ve velinin/vasinin tabiiyeti/ Einladung Transportmittel Bei Minderjhrigen: Name, Vorname, Anschrift (falls abweichend von der des Antragstellers) und ReisekrankenStaatsangehrigkeit des Inhabers der elterlichen Sorge/des Vormunds versicherung Sonstiges: Visum: Abgelehnt Erteilt A C VrG Gltig: von bis Anzahl Einreisen: 1 2 Mehrfach Anzahl der Tage:

11. Varsa ulusal kimlik numaras/ ggf. nationale Identittsnummer 12. Seyahat belgesinin tr / Art des Reisedokuments Normal pasaport / Normaler Pass Resmi pasaport / Amtlicher Pass Diplomatik pasaport / Diplomatenpass zel pasaport / Sonderpass Hizmet pasaportu / Dienstpass Dier seyahat belgeleri (ltfen aklaynz) / Sonstiges Reisedokument (bitte nhere Angaben) 13. Seyahat belgesi no. / Nummer 14. Verili tarihi / 15. Geerlilik sresi / 16. Veren makam / Ausgestellt des Reisedokuments Ausstellungsdatum Gltig bis durch

17. Bavuru sahibinin ev adresi ve e-posta adresi / Wohnanschrift und EMail-Anschrift des Antragstellers

Telefon numaras (numaralar) / Telefonnummer(n)

(x) 1 ile 3 arasndaki kutucuklar seyahat belgesindeki bilgilere uygun olarak doldurulacaktr. (x) Die Felder 1-3 sind entsprechend den Angaben im Reisedokument auszufllen.

18. u anda vatanda olduunuz lkenin dndaki bir lkedeki ikametgah / Wohnsitz in einem anderen Staat als dem, dessen Staatsangehrige(r) Sie gegenwrtig sind Hayr / Nein Evet. Oturum unvan ya da edeer belge No. Ja. Aufenthaltstitel oder gleichwertiges Dokument Nr. *19. u anki iiniz / Derzeitige berufliche Ttigkeit *20. vereninizin adresi ve telefon numaras. renciler iin, renim kurumunun ad ve adresi / Anschrift und Telefonnummer des Arbeitgebers. Fr Studenten, Name und Anschrift der Bildungseinrichtung Geerlilik tarihi Gltig bis

21. Seyahatinizin sebebi (sebepleri) / Hauptzweck(e) der Reise Aile veya arkada ziyareti / Besuch von Familienangehrigen oder Freunden Turistik gezi / Tourismus renim / Studium gezisi / Geschftsreise Salk nedenleri / Gesundheitliche Grnde Kltrel / Kultur Spor amal / Sport Transit / Durchreise Havaalanndan transit gei / Flughafentransit Resmi ziyaret / Offizieller Besuch Dier (ltfen a klaynz) / Sonstiges (bitte nhere Angaben) 22. Gidilecek olan ye devlet(ler) / Bestimmungsmitgliedstaat(en) 24. Talep edilen giri says / Anzahl der beantragten Einreisen Tek giri / Einmalige Einreise ki giri / Zweimalige Einreise oklu giri / Mehrfache Einreise 23. lk giriin yaplaca ye devlet / Mitgliedstaat der ersten Einreise 25. Planlanan konaklama ya da transit gei sresi / Dauer des geplanten Aufenthalts oder der Durchreise Gn saysn yazn / Anzahl der Tage angeben

26. Son yl iinde alnm olan Schengen vizesi var m? / Schengen-Visa, die in den vergangenen drei Jahren erteilt wurden Hayr / Nein Evet. Geerlilik balang tarihi Ja. Gltig von biti tarihi bis

27. Parmak izleriniz daha nce Schengen vizesi bavurusu nedeniyle alnm myd? / Wurden Ihre Fingerabdrcke bereits fr die Zwecke eines Antrags auf ein Schengen-Visum erfasst? Hayr / Nein Evet. Tarihi (eer biliniyorsa) / Ja, Datum (falls bekannt)

28. Varsa, hedef lke iin giri izni / Gegebenenfalls Einreisegenehmigung fr das Endbestimmungsland Veren makam Ausgestellt durch Geerlilik balang tarihi Gltig von biti tarihi bis

Avrupa Birlii vatandalarnn ve Avrupa Ekonomik Alan ya da svire vatandalarnn aileleri (eleri, ocuklar ya da kkten bye doru bakima muhta akrabalar), serbest dolam hakkn kullandklarnda, * iaretli kutucuklar doldurmak zorunda deildir. Ancak bu kiiler akrabalk ilikilerini belgelerle kantlamal ve 34 ve 35 numaral kutucuklar doldurmak zorundadr. Die mit * gekennzeichneten Felder mssen von Familienangehrigen von Unionsbrgern und von Staatsangehrigen des EWR oder der Schweiz (Ehegatte, Kind oder abhngiger Verwandter in aufsteigender Linie) in Ausbung ihres Rechts auf Freizgigkeit nicht ausgefllt werden. Diese mssen allerdings ihre Verwandtschaftsbeziehung anhand von Dokumenten nachweisen und die Felder Nr. 34 und 35 ausfllen.

29. Schengen blgesine planlanan giri tarihi / Geplantes Ankunftsdatum im Schengen-Raum

30. Schengen blgesinden planlanan ayrlma tarihi / Geplantes Abreisedatum aus dem Schengen-Raum

*31. ye devletteki ya da devletlerdeki kiinin/kiilerin soyad ve ad. Davet yoksa, ltfen ilgili lkedeki ya da lkelerdeki otelin/otellerin ya da geici konaklama yer(ler)inin adn yazn / Name und Vorname der einladenden Person(en) in dem Mitgliedstaat bzw. den Mitgliedstaaten. Soweit dies nicht zutrifft, bitte Name des/der Hotels oder vorbergehende Unterkunft (Unterknfte) in dem (den) betreffenden Mitgliedstaat(en) angeben Davet eden kiinin/kiilerin/her otelin/her geici konaklama yerinin adresi ve e-posta adresi / Adresse und E-Mail-Anschrift der einladenden Person(en)/jedes Hotels/jeder vorbergehenden Unterkunft Telefon ve faks / Telefon und Fax

*32. Davet eden firma/kuruluun ismi ve adresi / Name und Adresse Firma/kuruluun telefon ve faks numaras / des einladenden Unternehmens/der einladenden Organisation Telefon und Fax des Unternehmens/der Organisation

Firma/kuruludaki ilgili kiinin soyad, ad, adresi, telefon, faks numaras ve e-posta adresi / Name, Vorname, Adresse, Telefon, Fax und E-Mail-Anschrift der Kontaktperson im Unternehmen/in der Organisation

*33. Bavuru sahibinin kal esnasnda seyahat ve kal masraflarn kimin stlenecei / Die Reisekosten und die Lebenshaltungskosten whrend des Aufenthalts des Antragstellers werden getragen Bavurann kendisi / vom Antragsteller selbst Baka biri tarafndan (davet eden kii, irket, kurulu) / von anderer Seite (Gastgeber, Unternehmen, Organisation) Kal masraflarnz nasl karlanacak / Mittel zur baknz 31 ya da 32 numaral kutucuklar / siehe Bestreitung des Lebensunterhalts Feld 31 oder 32 Nakit para / Bargeld Kredi kart / Kreditkarte dier (ltfen aklaynz) / von sonstiger Stelle (bitte nhere Angaben) Seyahat eki / Reiseschecks nceden denmi konaklama / Im Voraus bezahlte Unterkunft Kal masraflarnz nasl karlanacak / Mittel zur nceden denmi seyahat / Im Voraus bezahlte Bestreitung des Lebensunterhalts Befrderung Nakit para / Bargeld Dier (ltfen aklaynz) / Sonstiges (bitte nhere Kalnacak yer salanm durumda / Zur Verfgung Angaben) gestellte Unterkunft Kal esnasndaki tm masraflar karlanyor / bernahme smtlicher Kosten whrend des Aufenthalts nceden denmi seyahat / Im Voraus bezahlte Befrderung Dier (ltfen aklaynz) / Sonstiges (bitte nhere Angaben) 34. AB, AEA veya svire vatanda olan aile yesinin kiisel bilgileri / Persnliche Daten des Familienangehrigen, der Unionsbrger oder Staatsangehriger des EWR oder der Schweiz ist Soyad / Name Ad / Vorname(n) Doum tarihi / Geburtsdatum Tabiiyeti / Nationalitt Seyahat belgesinin ya da kimliin numaras / Nr. des Reisedokuments oder des Personalausweises

Avrupa Birlii vatandalarnn ve Avrupa Ekonomik Alan ya da svire vatandalarnn aileleri (eleri, ocuklar ya da kkten bye doru bakima muhta akrabalar), serbest dolam hakkn kullandklarnda, * iaretli kutucuklar doldurmak zorunda deildir. Ancak bu kiiler akrabalk ilikilerini belgelerle kantlamal ve 34 ve 35 numaral kutucuklar doldurmak zorundadr. Die mit * gekennzeichneten Felder mssen von Familienangehrigen von Unionsbrgern und von Staatsangehrigen des EWR oder der Schweiz (Ehegatte, Kind oder abhngiger Verwandter in aufsteigender Linie) in Ausbung ihres Rechts auf Freizgigkeit nicht ausgefllt werden. Diese mssen allerdings ihre Verwandtschaftsbeziehung anhand von Dokumenten nachweisen und die Felder Nr. 34 und 35 ausfllen.

35. Avrupa Birlii vatandayla ya da Avrupa Ekonomik Alan ya da svire vatandayla akrabalk ilikisi / Verwandtschaftsverhltnis zum Unionsbrger oder Staatsangehrigen des EWR oder der Schweiz E / Ehegatte ocuk / Kind Torun / Enkelkind Kkten bye baml akraba / Abhngiger Verwandter in aufsteigender Linie 36. Yer ve tarih / Ort und Datum 37. mza (reit olmayanlarn yerine veli/vasi imzalayacaktr) / Unterschrift (fr Minderjhrige Unterschrift des Inhabers der elterlichen Sorge/des Vormunds)

Vize bavurusunun reddedilmesi durumunda vize cretinin iade edilmeyeceinden haberdarm. Mir ist bekannt, dass die Visumgebhr im Falle der Visumverweigerung nicht erstattet wird. Birden fazla giri iin vize bavurusu yaplmas durumunda (baknz kutucuk 24): ye devletlerin snrlar ierisindeki ilk kal ve sonraki her bir kal iin uygun bir seyahat salk sigortasna sahip olmam gerektiinden haberdarm. Im Falle der Beantragung eines Visums fr mehrfache Einreisen (siehe Feld 24): Mir ist bekannt, dass ich ber eine angemessene Reisekrankenversicherung fr meinen ersten Aufenthalt und jeden weiteren Besuch im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten verfgen muss.
Vize bavurumun deerlendirilmesi ile ilgili olarak bu bavuru formunda istenen bilgilerin toplanlmas zorunlu olduundan, bir fotorafmn ekilmesi ve gerekirse parmak izlerimin alnmas gerektiinden haberdarm ve bunlar kabul ediyorum. Vize bavurumda bulunan ahsm hakkndaki bilgiler, parmak izlerim ve fotorafm vize bavurumun sonuclanmas iin, ye devletlerin yetkili makamlarna iletilecek ve bu makamlarca incelenecektir. Bu bilgiler ve bavurumun sonulanmas ile ilgili bilgiler ya da bir vizenin iptali, kaldrlmas ya da uzatlmas konusundaki karar, vize bilgi sistemine (VIS) girilecek ve burada en fazla be yl muhafaza edilecektir; vize makamlar, d snrlardaki ve ye devletlerdeki vize kontrolnden sorumlu makamlar ve ye devletlerdeki gmen ve snmac makamlar, bu be yl ierisinde, ye devletlerin blgesine yasal giri ve yasal kal koullarnn yerine getirilip getirilmediini, bu koullara uygun olmayan ya da uygunluklarn kaybeden kiileri tespit etmek, bir snma talebini kontrol etmek ve bu kontrolden kimin sorumlu olduunu belirlemek iin VISe eriim hakkna sahiptir. Terrist ve dier ar sularn nlenmesi ve aa karlmas ve bu sularla ilgili soruturmalar iin belli artlar altnda ye devletlerin ad geen makamlar ve Europol de bu bilgilere eriebilir. ye devletin, bilgilerin ilenmesinden sorumlu makam Federal Gmenlik Dairesi BFMdir. Herhangi bir ye devletten, VISte hakkmda hangi bilgilerin kaytl olduunu ve bu bilgilerin hangi ye devletten alnd konusunda bilgi talep etme hakkm olduundan haberdarm; ayrca benimle ilgili yanl bilgilerin dzeltilmesini ve benimle ilgili olan, yasaya aykr olarak ilenen bilgilerin silinmesini talep etme hakkna sahibim. Bavurumu deerlendiren konsolosluk, aka istemem durumunda, ahsm hakkndaki bilgileri kontrol etme ve yanl bilgileri ilgili ye devletin yasal hkmleri uyarnca deitirtme ya da sildirme hakkm nasl kullanabileceimi ve ilgili ye devletin hukukunun ngrd yasal yollar konusunda bana bilgi verecektir. Bu ye devletin denetim makam (Kanton veri gizlilii ve kamu grevlisi, Feldeggweg 1, 3003 Bern) ahslara ait bilgilerin korunmasyla ilgili ikayetlerden sorumludur. Yukardaki bilgileri iyi niyetle verdiimi ve bunlarn doru ve eksiksiz olduunu beyan ederim. Yanl bilgilerin bavurumun reddedilmesine ya da verilmi olan bir vizenin iptaline yol aabileceinin ve bavuruyu deerlendiren ye lkenin yasal hkmleri uyarnca cezai takibe yol aabileceinin bilincindeyim. Vizenin verilmesi durumunda ye devletlerin snrlarn vizemin sresi dolmadan terk etmeyi taahht ediyorum. Bir vizeye sahip olmann, Avrupadaki ye lkelerin snrlarna giri iin n koullardan yalnzca biri olduu konusunda bilgi aldm. Vizenin verilmesi dolaysyla, (EG) no. 563/2006 (Schengen snr kodeksi) 5. Maddesi 1. fkrasnda anlan n koullar yerine getirmemem ve bunun sonucunda lkeye giriime izin verilmemesi durumunda, zarar tazminat talep etme hakkm domaz. lkeye giri koullar ye lkelerin Avrupadaki snrlarna giri srasnda tekrar kontrol edilir. Mir ist bekannt und ich bin damit einverstanden, dass im Hinblick auf die Prfung meines Visumantrags die in diesem Antragsformular geforderten Daten erhoben werden mssen, ein Lichtbild von mir gemacht werden muss und gegebenenfalls meine Fingerabdrcke abgenommen werden mssen. Die Angaben zu meiner Person, die in diesem Visumantrag enthalten sind, sowie meine Fingerabdrcke und mein Lichtbild werden zwecks Entscheidung ber meinen Visumantrag an die zustndigen Behrden der Mitgliedstaaten weitergeleitet und von diesen Behrden bearbeitet. Diese Daten sowie Daten in Bezug auf die Entscheidung ber meinen Antrag oder eine Entscheidung zur Annullierung, Aufhebung oder Verlngerung eines Visums werden in das Visa-Informationssystem (VIS)1 eingegeben und dort hchstens fnf Jahre gespeichert; die Visumbehrden und die fr die Visumkontrolle an den Auengrenzen und in den Mitgliedstaaten zustndigen Behrden sowie die Einwanderungs- und Asylbehrden in den Mitgliedstaaten haben whrend dieser fnf Jahre Zugang zum VIS, um zu berprfen, ob die Voraussetzungen fr die rechtmige Einreise in das Gebiet und den rechtmigen Aufenthalt im Gebiet der Mitgliedstaaten erfllt sind, um Personen zu identifizieren, die diese Voraussetzungen nicht bzw. nicht mehr erfllen, um einen Asylantrag zu prfen und um zu bestimmen, wer fr diese Prfung zustndig ist. Zur Verhtung und Aufdeckung terroristischer und anderer schwerer Straftaten und zur Ermittlung wegen dieser Straftaten haben unter bestimmten Bedingungen auch benannte Behrden der Mitgliedstaaten und Europol Zugang zu diesen Daten. Die fr die Verarbeitung der Daten zustndige Behrde des Mitgliedstaats ist das Bundesamt fr Migration BFM. Mir ist bekannt, dass ich berechtigt bin, in jedem beliebigen Mitgliedstaat eine Mitteilung darber einzufordern, welche Daten ber mich im VIS gespeichert wurden und von welchem Mitgliedstaat diese Daten stammen; auerdem bin ich berechtigt, zu beantragen, dass mich betreffende Daten, die unrichtig sind, korrigiert und rechtswidrig verarbeitete Daten, die mich betreffen, gelscht werden. Die konsularische Vertretung, die meinen Antrag prft, liefert mir auf ausdrcklichen Wunsch Informationen darber, wie ich mein Recht wahrnehmen kann, die Daten zu meiner Person zu berprfen und unrichtige Daten gem den Rechtsvorschriften des betreffenden Mitgliedstaats ndern oder lschen zu lassen, sowie ber die Rechtsmittel, die das Recht des betreffenden Mitgliedstaats vorsieht. Die staatliche Aufsichtsbehrde dieses Mitgliedstaats (Eidg. Datenschutz- und ffentlichkeitsbeauftragter EDB, Feldeggweg 1, 3003 Bern) ist zustndig fr Beschwerden ber den Schutz personenbezogener Daten. Ich versichere, dass ich die vorstehenden Angaben nach bestem Wissen und Gewissen gemacht habe und dass sie richtig und vollstndig sind. Mir ist bewusst, dass falsche Erklrungen zur Ablehnung meines Antrags oder zur Annullierung eines bereits erteilten Visums fhren und die Strafverfolgung nach den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, der den Antrag bearbeitet, auslsen knnen. Ich verpflichte mich dazu, das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten vor Ablauf des Visums zu verlassen, sofern mir dieses erteilt wird. Ich wurde davon in Kenntnis gesetzt, dass der Besitz eines Visums nur eine der Voraussetzungen fr die Einreise in das europische Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten ist. Aus der Erteilung des Visums folgt kein Anspruch auf Schadensersatz, wenn ich die Voraussetzungen nach Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 563/2006 (Schengener Grenzkodex) nicht erflle und mir demzufolge die Einreise verweigert wird. Die Einreisevoraussetzungen werden bei der Einreise in das europische Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten erneut berprft.

Yer ve tarih / Ort und Datum

mza (reit olmayanlarn yerine veli/vasi imzalayacaktr) / Unterschrift (fr Minderjhrige Unterschrift des Inhabers der elterlichen Sorge/des Vormunds)

________________________________ 1 Soweit das VIS einsatzfhig ist

Vize talep formuna ek sayfa Zusatzblatt zum Antrag auf Erteilung eines Visums Yasal Mevzuat Yabanc lkedeki temsilcilik tarafndan, bavuru sahibine vize talebinin reddedildii gayriresmi yoldan bildirilmektedir (OEV, RS 142.204 lkeye Giri ve Vize Prosedrleri Mevzuatnn 12. maddesi). Yabanc uyruklu olan kii ODMden (svire Federal G Brosu) itiraz amacyla kullanmak zere karar (resmi karar) dzenlenmesini talep edebilir, bu durumda belli bir ilem masrafna tabi tutulabilecektir (OEV madde 54). lkeye giri izninin svire Federal G Brosu tarafndan reddedilmesine kar, kararn ilann takiben 30 gn iinde 3000 Berne 14 posta adresindeki Federal dare Mahkemesine bavuruda bulunulabilir (Federal dare Mahkemelerine ilikin yasann 31, 33 maddeleri LTAF; RS 173.32). Rechtsmittelbelehrung Im Fall einer Visumsverweigerung teilt die Auslandvertretung der Gesuch stellenden Person ihren Entscheid formlos mit (Art. 12 der Verordnung ber die Einreise und die Visumerteilung VEV; SR 142.204). Auf ausdrckliches Begehren erlsst das Bundesamt fr Migration eine formelle Verfgung, welche gebhrenpflichtig ist. (Art. 54 VEV). Gegen diese Verfgung kann innerhalb von dreissig Tagen ab Erffnung beim Bundesverwaltungsgericht, Postfach, 3003 Bern 14, Beschwerde erhoben werden (Art. 31, 33 lit. d Verwaltungsgerichtsgesetz VGG; SR 173.32). Resmi karar bildirimi iin svirede gsterilen adres Adresse in der Schweiz fr die Erffnung eines formellen Entscheids Soyad / Name: Ad / Vorname(n): Sokak, no. / Strasse, Nr.: Posta Kodu ve Yer Ad / PLZ, Ort:

nc taraflara kiisel bilgilerin aktarm Tm sonularndan haberdar olarak, benimle ilgili olan ve vize talep formunda yer verilen kiisel bilgilerin ve ayrca seyahat sigortas bnyesinde belirtilen bilgilerin, vize sahibinin sunulan hizmetlere karlk olarak kendisine demekle ykml olduu ancak demeyi gerekletirmedii nc taraflara bildirilmesine rza gsteriyorum. nc taraflar teriminden kastedilen, federal, kantonal veya yerel dzeyli yetkili kurumlar, kamu kurulularn ve zel hizmet tedarikilerini kapsamaktadr. Weitergabe von persnlichen Daten an Dritte In Kenntnis der Sachlage willige ich ein, dass Daten, welche ich im aktuellen Visumantragsformular ber meine Person und insbesondere die Reiseversicherung angegeben habe, an Dritte weitergegeben werden drfen. Es handelt sich dabei um Dritte, denen der Visuminhaber nicht erstattete Betrge schuldet. Der Begriff "Dritte" beinhaltet unter anderem die Behrden von Bund, Kantonen und Gemeinden, Institutionen des ffentlichen Rechts und private Leistumgserbringer.

mza / Unterschrift: