Sumber: http://www.jkkn.gov.my/v2/?

page_id=43

Pakaian Hingga ke hari ini masih terdapat banyak kaum Nyonya yang memakai kain sarung dan kebaya. Pakaian nyonya ini berlainan dan merupakan satu simbol identiti bagimasyarakat Baba. Pakaian ini dapat membezakan kaum Baba dari Cina dan Baba yang lumrahnya memang tidak memakai sarung dan kebaya. Namun sejak kebelakangan ini, masyarakat Cina bukan Baba mula berjinak – jinak dengan sarung sehingga sebilangan kecil masyarakat Cina bukan Baba telah dapat menyesuaikan diri dengan memakai sarung. Masih terdapat perbezaan di antara di dalam pemakaian masyarakat Baba dengan masyarkat Cina di mana kebaya yang dipakai masyarakat Baba memerlukan 3 pasang kerongsang untuk dijadikan butang yang mana budaya yang diwarisi masyarakat Melayu tidak mempunyai butang.

Sumber: http://peranakan.amdi.usm.edu.my/index.php?option=com_content&view=article&id=397&Ite mid=553

Biasanya kaum Nyonya akan membawa Sapu tangan sebagai lambang kewanitaan mereka. Biasanya Baju Panjang yang dipakai oleh mereka adalah berkolar tinggi dan berkancing. . Kancing dan barang perhiasan yang dipakai dengan Baju Panjang ini akan melambangkan status kekayaan mereka. Gambar menunjukkan fesyen Baju Panjang yang dipakai oleh kaum Nyonya di Pulau Pinang.Gambar menunjukkan kaum Nyonya memakai Baju Panjang (Kebaya Labuh) yang dipakai dengan kain batik.

Sebelum tahun 1600 di Pulau Jawa.com/doc/4342909/Pakaian-tradisi Baju kebaya Dari Wikipedia Bahasa Melayu. danSulawesi.kpkk.Jawa. Dipercayai kebaya berasal daripada kaum Cina yang berhijrah ke Nusantara ratusan tahun yang lalu. Setelah penyesuaian budaya yang berlangsung selama ratusan tahun. Baju panjang dipadankan dengan kain batik gerus dan sapu tangan batik Jawa Sumber: http://www. atau pakaian tradisional yang lain sepertisongke t dengan motif warna-warni.Bal i.scribd. Lalu menyebar keMelaka.Sumatera.gelin tar Baju Kebaya adalah pakaian tradisional yang dikenakan oleh wanita Indonesia dan Malaysia yang dibuat dari kain kasa yang dikenakan dengansarung.Sumber: http://kebudayaan.bat ik.gov. . Selama zaman penjajahan Belanda di Pulau ini. Lompat ke:navigasi.my/about/perkhidmatan/?c5=447&menu_id=43&c3=40&click=1 Baju Panjang Nyonya dari kain les dan memakai Baju Kecik kolar tinggi. ensiklopedia bebas. pakaian itu diterima oleh penduduk setempat. kebaya adalah pakaian yang hanya dikenakan oleh golongan keluarga kerajaan di sana.

budaya Tionghoa peranakan masih akan jadi bahan tulisan. Akan saya mulai dengan apa itu Tionghoa peranakan dan Tionghoa totok. Padanannya. Sumber: KOMPAS. baju ini juga dipakai dan dikenal dengan baju tikim. Di kalangan warga Betawi. Tionghoa totok adalah masyarakat Tionghoa yang masih kuat memegang budaya nenek moyangnya. Mereka mengenakannya dengan sarung dan kasut cantik bermanik-manik yang disebut "kasut manek". Untuk acara khusus dikenal thng-sa (baju panjang). Kaum peranakan inilah yang kemudian menciptakan kuliner peranakan. kebaya diubah dari hanya menggunakan barang tenunan mori menggunakan sutera dengan sulaman warna. dan juga terkenal dalam kalangan wanita bukan asia. pengamat budaya Tionghoa peranakan. Sekadar mengingatkan dan memberikan pencerahan bagi pembaca yang boleh jadi terlupa atau masih agak asing dengan Pecinan atau budaya Tionghoa. Hingga awal abad ke-20 pria Tionghoa peranakan masih menggunakan kostum Tionghoa. Kini. Sementara itu. tapi melebur dalam bahasa di mana ia tinggal. nyonya kebaya sedang mengalami pembaharuan. Pakaian yang mirip yang disebut "nyonya kebaya" diciptakan pertama kali oleh orang-orang Peranakandaripada Melaka. Tionghoa peranakan umumnya tak lagi berbahasa Tionghoa. pakaian peranakan (baba-nyonya) dipengaruhi berbagai budaya di Nusantara dan Belanda yang pada akhirnya juga memengaruhi model pakaian perempuan Indonesia. Selain kuliner. percampuran antara cara memasak Tionghoa dan lokal—kuliner peranakan inilah yang kemudian banyak tumbuh di Pecinan dan digemari khalayak. Baju ini seperti baju koko. Terpisah daripada kebaya tradisional. Larangan ini dihapus pada 1911. bukaan di tengah dengan lima kancing.warni.COM — Jika dalam tulisan sebelum ini perwakilan Pecinan Jakarta muncul dalam bentuk artikel tentang bangunan tua berarsitektur khas Tionghoa. yaitu tui-khim dan celana komprang (longgar) untuk sehari-hari. Saban hari. beberapa kisah pendek lain tentang budaya Tionghoa masih akan bergulir. celana batik. menurut David Kwa. dari urusan berbahasa sampai masak-memasak.wanita.wanita Eropah mula mengenakan kebaya sebagai pakaian rasmi. Golongan bukan Eropa dilarang memakai papakean atau pakaian Barat dan para prianya memotongthaucang (kepang/kuncir). Kebaya yang dimodifikasiboleh dikenakan dengan seluar jeans. sepanjang mata kaki. masih dalam rangka Imlek dan menjelang Cap Go Meh. ahli fesyen sedang mencari cara untuk memodifikasidesain dan membuat kebaya menjadi pakaian yang lebih moden. Hari ini. setelah perbincangan singkat dengan David Kwa. .

Kemudian runtuhnya Dinasti Cheng (Mancu) pada 1911 serta makin banyak pria Tionghoa yang diperbolehkan menggunakan papakean Belanda setelah mengajukan gelijkstelling (persamaan hak dengan warga Eropa). berganti dengan papakean gaya Eropa. tanpa tali kolor. kemeja. Selain itu ada pula celana phang-si atau pangsi. maka mode bajutuikhim. lanjut David Kwa. dan thng-sa mulai ditinggalkan.Sementara itu. jadi hanya dilipat di pinggang dan dikencangkan dengan angkin (ikat pinggang dari kain)—seperti celana tukang sate Madura. pantalon. Pakaian para baba mulai bergaya Eropa atau Belanda sejak berdirinya Tiong Hoa Hwe Koan (THHK)-Perhimpunan Tionghoa. tapi juga pria Betawi. Tak hanya baba yang pakai celana bikinan China ini.com Clothing of Baba and Nyonya . celana komprang adalah celana yang potongannya sangat lebar. dan jas buka serta jas tutup Sumber: babaandnyonya. celana komprang. perhimpunan modern pertama di Hindia Belanda pada 1900.blogspot.

The Nyonya's clothing was identical to that of the native Malay's: baju panjang (long dress). beaded and sewn onto canvas with tiny faceted glass beads from Bohemia (present-day Czech Republic). glass beads from Japan are preferred. But from the 1930s. In modern times. with colors influenced by Peranakan porcelain and batik sarongs. but assimilated the language and culture of the Malays. batik sarung (batik wrap-around skirt) and kerongsang (brooch). They were made onto flats or bedroom slippers.The Peranakan retained most of their ethnic and religious origins (such as ancestor worship). Traditional kasut manek design often have European floral subjects. Beaded slippers called Kasut Manek were a hand-made made with much skill and patience: strung. modern shapes became popular and heels were added. .

com/peranakan. However most Peranakans do speak English. named after the Straits Settlements) are terms used for the descendants of the very early Chinese immigrants to the Nusantara region. the city states of the Malay Peninsula often paid tribute to various kingdoms such as the kingdoms of China and Siam. A lot of sources claim that the early Peranakan inter-married with the local Malay population. A small group of Indian Peranakans. The Peranakan often sent their sons and daughters to China to look for spouses. although a fair denomination of them are of the Teochew or Cantonese descent. The word Peranakan is also used to describe Chinese Indonesians. the Sultan of Malacca. Mandarin and their respective Chinese dialects in addition to Baba Malay. including both the British Straits Settlements of Malaya and the Dutch-controlled island of Java among other places. new Chinese immigrants to the Straits Settlements bolstered the Peranakan population.Sumber: http://www.html Peranakan Peranakan. In both Malay and Indonesian. Also. Close relations with China were established in the early 15th century. Written records from the 19th and early 20th centuries show that Peranakan men usually took brides from within the local Peranakan community. Most Peranakan are of Hokkien ancestry. Language The language of the Peranakans. 'Peranakan' means 'descendants'. The word nyonya (also commonly spelled nonya) may originate from the Portuguese word dona. the religion of the local Malay population was Islam which forbids inter-marriage with other religions without conversion first. when Admiral Zheng He (Cheng Ho). . at that time (+/-1459 AD). They developed a unique culture and distinct foods. It is a dying language and contemporary use is mainly limited to members of the older generation. Hang Li Po was presented as a gift to Sultan Mansur Shah. the lack of physical resemblances have also led many experts to believe that the Peranakan Chinese ethnicity has hardly diluted. this is indicative also of the Peranakan culture at large. The royalty and servants who accompanied the princess initially settled in Bukit Cina and eventually grew into a class of straits-born Chinese known as the Peranakan. during the reign of Parameswara.kebayas. does exist as well. which contains many Hokkien words. which means 'lady'. is a dialect of the Malay language (Bahasa Melayu). In the 15th century. Baba Malay (Bahasa Melayu Baba) . Baba-Nyonya (峇峇娘惹) and Straits Chinese (土生華人. a Muslim Chinese. However. Another similar group of Eurasian Peranakans also exist as Kristang people. a princess of China. visited Malacca. Some Peranakan distinguish between Peranakan-Baba (those Peranakan with part Malay ancestry) from Peranakan (those without any Malay ancestry). The Peranakan retained most of their ethnic and religious origins (ancestor worship). Babas refer to the male descendants and the Nyonyas the female. known as the Chitty. who have partially adopted Malay customs in an effort (chronological adaptation) to be assimilated into the local communities. In return for such tribute. Peranakan families also commonly imported brides from China and sent their daughters to China to find husbands. but assimilated the language and culture of the Malays. In the early 1800s.

Malaya and the West. there is an Indian Peranakan Association known as the Chitty Melaka. and the Gunung Sayang has about 200 members. Culture Historical and cultural items from the Baba culture are displayed in cultural establishments on Heeren Street. Chitty Peranakans display considerable similarity to Chinese Peranakans in terms of dressing. By the middle of the twentieth century. In fact the term "Baba" is an honorific term in Malay. Common vocations were as merchants. being able to converse with Chinese. and traditional and pop Chinese cultural performances are found in Jonker Street in Malacca (Melaka). probably derived from Hindi/Sanskrit [Baba: literally means grandfather or father. most Peranakans were (and still are) trilingual. since the Babas also enjoyed good relations with the Malay community and served as advisors to the royal Malay courts. and the West. The Peranakan community thereby became very influential in Malacca and Singapore and were known also as the King's Chinese due to their perceived loyalty to the British Crown. This is a tightly knit community of Saivite Hindus. and general intermediaries between China. administrative and civil service posts were often filled by prominent Straits Chinese. as well as those of their successive colonial rulers. Because of the interaction of the different cultures and languages that Peranakans had. the Peranakans have evolved a unique culture that maintains many Chinese traditions. Associations Associations of Chinese Peranakan include the Peranakan Association of Singapore and the Gunung Sayang Association. In Malacca. songs and folk dances. The Peranakan Association has about 1700 members. There are traces of Portuguese. and at the Peranakan Museum in Singapore. Malay and Indonesian influences in Baba culture. and the natural propensity of these people who were able to easily embrace new cultures. Although the Peranakan Association consists of a mix of young and old. Jonker Street and other streets in the same neighbourhood in Malacca and in Penang in Malaysia. most Peranakan were English educated. Dutch. food stuff. the Gunung Sayang Association has primarily elderly or retired members. and is used as a term of reverence and affection for an elderly gentleman].History Over the centuries. Because the Peranakans readily embraced English culture and education. such as celebrating the Lunar New Year and the Lantern Festival. British. There are also a small number of "Nyonya" restaurants in Singapore. There one can find museums displaying furniture. as a result of the British colonisation of Malaya. and even traditional clothes of the Baba and Nonya. the latter was especially valued by the British. while adopting the customs of the land they settled in. a performing arts group. traders. The interaction with the British also caused many in the community to convert to Christianity. Malays and the British. The shows are part of the night market . Malacca. Free weekly street shows featuring Baba performances. Penang.

though some converted to Christianity. particularly the well-to-do ones. has led to a small Peranakan disapora in neighbouring countries. from Vietnam to Australia. a dry chicken curry. However.cfm?id=37485 FEATURES :: Merdeka Stories Peranakan – a cultural melting pot by Opalyn Mok newsdesk@thesundaily. and have retained the traditions of ancestor worship of the Chinese. most of the Peranakans are not Muslim. and Inchi Kabin. and is one of the most colorful and fascinating wedding ceremonies in Malaysia and Singapore. the Peranakans are classified as ethnically Chinese. Without colonial British support for their perceived racial neutrality. In Singapore. and are usually crowded with shoppers. these communities are very small. In Malaysia. and ethnic identity). The wedding ceremony of the Peranakan is largely based on Chinese tradition. a unique "Nyonya" cuisine has developed using the spices of Malay cuisine (examples are Chicken Kapitan. Sumber: http://www. For instance. The Peranakans were partially assimilated into the Malay culture (especially in food. dress. both local and foreign. from their Malay influence. the use of Peranakan Malay or Baba Malay will be diluted.com . Peranakan culture is disappearing. seen most notably as the uniform of Malaysia and Singapore Airlines' female flight attendants). so they receive formal instruction in Mandarin Chinese as a second language (in accordance with the "Mother Tongue Policy") instead of Malay. a Nyonya version of fried chicken). However. name. and language). and with the increasing use of the various languages in their respective countries. while retaining some Chinese traditions (religion. The migration of some Peranakan families.sun2surf.scene. The women (Nyonyas) have taken to wearing the baju kebaya (a Malay dress.com/article. the standardization of Malay as Bahasa Melayu — required for all ethnic groups — has led to a disappearance of the unique characteristics of Baba Malay. government policies in both countries following independence from the British have resulted in the assimilation of Peranakans back into mainstream Chinese culture. thereby creating a fusion culture of their own.

Portuguese. Indonesian. this unique culture is slowly dying out with many of its customs and traditions forgotten or simply not practised. "At that time. Malay. said essentially the Baba Nyonya culture is based on Chinese culture but due to mixed marriages between Chinese immigrants with local women in Malaya in the 15th and 16th Centuries. Unfortunately. 57. thus the birth of the Baba Nyonya culture. British. While the Baba Nyonya culture may have strong Chinese and Malay influences." he said. "As we can see from the Nyonya clothing. Burmese. Cheah. Indonesian. Cheah said many of them came to Penang too and that’s why there is also a community of Baba Nyonyas in Penang. Michael Cheah. the Baba Nyonya culture evolved from a mixture of various cultures. Burmese. Dutch. dressed in traditional Baba clothes. they will usually take on a second or third wife locally and adopt some local cultures. Fifth-generation Baba Cheah.IF EVER there is one culture to represent the slogan 1Malaysia. They also mainly speak Hokkien (one of many Chinese dialects) and Malay. whose great-great grandfather first arrived in Penang in 1786. it has Malay and Indonesian influences as the Nyonyas also wear Malay-styled kerongsang (brooches) to go with the kebayas and when we talk Cheah with a display of traditional Malay jewellery worn on clothing by Nyonyas in the past. is no longer worn but the later fashion of kebayas and sarongs are still being worn in more modernised styles. which bears some semblance to the baju kurung. most of the Baba Nyonyas are not Muslims and mainly practise faiths like Taoism and Buddhism. Dutch or Siamese stock. it will have to be the Baba Nyonya or Peranakan culture. The first wives were usually from China while the second and third wives were local women of other races. tries to keep the Baba Nyonya tradition alive by giving lectures on the Baba Nyonya culture and organising Baba Nyonya weddings and dances. only the men would travel this far from China and when they are here alone. Portuguese. given its mixed influences from the Chinese. . While the main concentration of Baba Nyonyas are in Malacca. said his forefathers had several wives. Siamese and Indian cultures in many of its customs. "The Baba Nyonyas are not pure Chinese from China but descendents of mixed marriages between Chinese immigrants and local women who may be of Malay." he said. a fifth-generation Baba. particularly jewellery. clothing and food. Even the traditional 1800s Baba Nyonya clothing such as baju panjang.

"The Baba Nyonya dances have of a mixture of Malay." he said. in particular the Dondang Sayang song and the Inang Cina dance (dance of the hand maidens). in particular the Chicken Curry Kapitan and Inchi Kabin. there are several different kebayas of different influences such as the kebaya rendah which originated from Indonesia but with Dutch and Portuguese influences in its design. Keeping Baba Nyonya tradition alive Cheah. Peter Soon." he said. Again. Cheah has hundreds of Baba Nyonya costumes and items in his collection which he often showcases to the public during cultural exhibitions. these are slowly dying out as the younger generation of Baba Nyonyas is not interested in learning these traditional dances. the beadwork for a pair of shoes may take up to six months to make. Cheah wears the traditional baju panjang at the Pinang Peranakan Museum. "This culture is giving way to modern times so I decided to set up this museum in remembrance of my ancestors’ culture and so that the future generations will still get to . "Food is probably the only Nyonya tradition that outlived all as there are many Nyonya food restaurants around serving Nyonya-style dishes." he said. who also taught the art of making Nyonya-styled beaded shoes. an art which is slowly dying out as not many people relish the idea of spending weeks or months sewing on minuscule beads to form a pattern on a piece of cloth which will later be used to make a pair of shoes. Chinese and even Portuguese influences as we also have the joget and keroncong dances. Another Baba. Baba Nyonyas’ culture is not only about clothes and food as they also have their own dances and songs. When it comes to food.about kebayas. "If the beads used are very small. what is most apparent about the Baba Nyonya food is that it is a mix of Chinese favourites using local Malay spices. Hand-sewn beaded shoes are also another Baba Nyonya attire. said the Nyonyas of olden times will need to learn this skill to make beautifully hand-sewn beaded shoes to be presented to their in-laws as dowry. His love for his own ancestry and the vibrant and colourful Baba Nyonya culture had inspired Cheah to introduce the culture to anyone who would listen to him through lectures." he said. took it to another level by taking over the late tycoon Chung Keng Kwee’s mansion and turning it into a Pinang Peranakan Museum to preserve the Baba Nyonya culture. performances and he has even staged Baba Nyonya weddings for corporations or dinner functions.

Sumber: http://www." he said.ukm. Nyonyas preferred Pekalungan batik from Java because of its vibrant combination of colours. insects. sleeves and hem. The short kebaya was more flattering. as it was figure-hugging and shapely. and motifs of flowers. The use of lace on kebayas may have been an influence from Portuguese and Dutch women who wore blouses with lace trimmings during colonial times. and other animals (Pepin Van Roojen Productions 1993) Sumber: . There are thousands of Baba Nyonya artifacts dating from the 1890s displayed at the museum and Soon will be publishing a book on his collection and writing stories of this quaint Oriental culture. with intricate embroidery at the neckline. They were initially made of cotton but by 1910. The collar is Chinese and the dress is fastened by a set of kerosang (brooches). 16:45The Peranakan Baba Nyonya Culture: Resurgence or Disappearance? 165 By the end of the 1920s.learn what the Baba Nyonya culture is all about.my/penerbit/sari/SARI26-07/sari26-2007[10]new. The kebaya sulam with its elaborate embroidery used to take six months to make by hand in the past. French and Swiss voile and organdie became the fashion. young Nyonyas abandoned the old-fashioned austere baju panjang for the more modern nyonya kebaya. It consisted of a long loose calf-length top with long sleeves worn over a batik sarong.pdf DRESS The traditional Nyonya costume was the Baju Panjang which can be traced to Javanese origins. sari26-2007[10]new. The kebaya is worn with a batik sarung. The word kebaya is derived from the Portuguese word kobaya.pmd 164 06/26/2008. birds.

-44438.:9:70  $:2-07½ $$ ¯ ¯$½ °  $¾f$ $¾f   °  ½ €    @ f °f-°fn¾¯ f¾  f©9f°©f°–nnf° fn  ff° ¾ –°¾ n°¾¾ €f°–¾ nf€  °–½°–¾  ¾ ° f f¾f°– @ nf¾.-..98/.43.39 7039.943.791.990..0/./  %070..7094:8..93174290 8/85.0.-.43.-4:9 08.3/841.990 2:80:2.73.3/$443-05:-83..3/7938947084198 6:.:9:708.40.

° ¾ f°    ¾¾¾€f¾ °  f ¾ € ¾f°–% n ¾% @   °f¯f €n°     °nf° ¾¾ f° –f°   nf¯  €f¾°  ¾f   °  ½¯ $$  @ 9 f°ff° f f-°f.

   ¾– °n ¾f½½ ff°n "   ° € ¾ °–-°f¾f f° °   €f¾°  f¾   f©½f°©f°–€ ¯ ¯ °°°f ff @   ff¾  €¯ 9– ¾   ff @ ¾ fff¾¯ €f °–  f¾f¾€– ––°–f° ¾f½  °nf  ¯  f ° n°  ¾  ¾f°  ¯ @ ¾ €fn ° ff¾¯ff  °f°°€ °n €¯ 9– ¾ f° n¯ °  ¾ ¾fn ¯¯°–¾ °– n°f¯ ¾ @  ff¾f¯¾ f f  ¯  ¾ f ¾ ¯°¾¯f  f° ° ½f¾ @  ff¾°f f¾f°–  -°f¾½ €  9 f°–f° f€¯ff nf¾ €¾ f° n¯ °f°€n¾ f° ¯€¾€€ ¾   ¾ °¾ n¾ f°  f°¯f¾ %9 ½°If°© °9 n°¾% ¯   .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful