REMINDER TO THOSE WHO USE FOUL LANGUAGE

Salam,
The tongue is a blessing among countless blessings vouchsafed us by Allaah Almighty,
and it’s main function is to mirror Allaah’s praises, give thanks, and spray
benedictions. A true servant of Allaahu’l‘Azeez is expected to remember Him day in
day out insofar as his tongue remains moist with Allaah’s recountal (dzikr). The best
liturgy, said the holy Prophet, is the testimony (kalimah) ‘laa ilaaha ill’Allaah’ which,
in real, is a pledge to serve Allaah and shun associationism (Shirk). Contrastingly,
swearing and abuse (gaali galoch) is kalimah of Shaytaan, consequently, one who
adopts foul language not only complices with the Devil but also dishonors his pledge
with Allaah, Most high. Hence, it ought be kept in mind that whilst a person speaks
Satanic swearing and remains persistent thereon, he in fact disowns the testimony
(kalimah) and realistically has little to do with religion inasmuch as the tongue serves
as it were a key to the qalb: if in heart resides light of imaan; the tongue shall sing
praises of Rahmaan, but if the heart be tainted with dirt; it has little choice but obey
the Accursed.
Indeed, Iblis was the first to revile man (Adam). To abuse and slander means being
selfish and haughty: a state of mind wherein one is left in denial of truth. Such was
conduct of Iblis as he aimed to undermine and tarnish Adam repute who was
comparatively - in Satan’s shortsightedness - an inferior being (bashar); discounting
the fact that this mortal (bashar) also resembled or reflected Allaah’s soul “being
made in His image” as is described in Hadith. Nevertheless, it was Iblis’s disrespect of
man that got him in trouble and it was his defamatory, disparaging, un-tamed toungue
that earned him eternal damnation.
Whereas, those who remain loyal to their pledge (kalimah) and pursue Allaah
extolment ne’er colligate course of the Cursed. Hence, it is requested that readers;
brothers and sisters shun foul language (gaali galoch), and if not: be willing to give up
the testimony (kalimah): for kalimaat of Rahmaan and swearing of Shaytaan cannot
co-exist. And if it not be possible then it is binding upon you to never again revile,
abuse, slander, curse, malign, Muslims and non-Muslims, fellow men and women,
elders and children, friends or foe; be they irritative or even repulsive: for the Allaahu’
l-‘Azeeez has stated:

ن¸

s
¸
.

, \

.
¸
,

¿

\
ْ
.

أ

_
ْ
>

.

<

.
¸

,

.lí

_

.
ْ
>

أ

_
¸
> _
¸
:

l\
¸
,
ْ
_

:
ْ
دí

ن¸

s
¸
.

, \

.
¸
,

¿

\
ْ
.

أ

_
ْ
>

.

<

.
¸

,

.lí

_

.
ْ
>

أ

_
¸
> _
¸
:

l\
¸
,
ْ
_

:
ْ
دí

ن¸

s
¸
.

, \

.
¸
,

¿

\
ْ
.

أ

_
ْ
>

.

<

.
¸

,

.lí

_

.
ْ
>

أ

_
¸
> _
¸
:

l\
¸
,
ْ
_

:
ْ
دí

ن¸

s
¸
.

, \

.
¸
,

¿

\
ْ
.

أ

_
ْ
>

.

<

.
¸

,

.lí

_

.
ْ
>

أ

_
¸
> _
¸
:

l\
¸
,
ْ
_

:
ْ
دí
Repel evil with that which is best Repel evil with that which is best Repel evil with that which is best Repel evil with that which is best: : : : We are well acquainted with things they say We are well acquainted with things they say We are well acquainted with things they say We are well acquainted with things they say
[Al-Qur’an, 23:96]
ٍ ء\

.
¸
. _
¸

»

ء\

.
¸
.

`

و
ْ
¿

ْ
¿
¸

» ا
´
ْ
_

>

ا¸

>

, ن

أ
.
_

.

.
ٍ
م
ْ
¸

ï _
¸

»

م
ْ
¸

ï
ْ
_

>
ْ
.

¸

`

ا¸

.

»ا

ء

_,
¸
.í \

_

\
ٓ

, ٍ ء\

.
¸
. _
¸

»

ء\

.
¸
.

`

و
ْ
¿

ْ
¿
¸

» ا
´
ْ
_

>

ا¸

>

, ن

أ
.
_

.

.
ٍ
م
ْ
¸

ï _
¸

»

م
ْ
¸

ï
ْ
_

>
ْ
.

¸

`

ا¸

.

»ا

ء

_,
¸
.í \

_

\
ٓ

, ٍ ء\

.
¸
. _
¸

»

ء\

.
¸
.

`

و
ْ
¿

ْ
¿
¸

» ا
´
ْ
_

>

ا¸

>

, ن

أ
.
_

.

.
ٍ
م
ْ
¸

ï _
¸

»

م
ْ
¸

ï
ْ
_

>
ْ
.

¸

`

ا¸

.

»ا

ء

_,
¸
.í \

_

\
ٓ

, ٍ ء\

.
¸
. _
¸

»

ء\

.
¸
.

`

و
ْ
¿

ْ
¿
¸

» ا
´
ْ
_

>

ا¸

>

, ن

أ
.
_

.

.
ٍ
م
ْ
¸

ï _
¸

»

م
ْ
¸

ï
ْ
_

>
ْ
.

¸

`

ا¸

.

»ا

ء

_,
¸
.í \

_

\
ٓ

,

¿
ْ
.
¸

_
ْ
.
¸
,
¸
,

ä
ْ
l

ْ
d\
¸
,

او

_

,\

.

.

`

و
ْ
¿

£

.

s.

أ

ا
ٓ
و

_
¸
.
ْ
\

.

`

و

_

ْ
¿
¸

» ا
´
ْ
_

>

_

>

, ن

أ
.
_

.

.

¿
ْ
.
¸

_
ْ
.
¸
,
¸
,

ä
ْ
l

ْ
d\
¸
,

او

_

,\

.

.

`

و
ْ
¿

£

.

s.

أ

ا
ٓ
و

_
¸
.
ْ
\

.

`

و

_

ْ
¿
¸

» ا
´
ْ
_

>

_

>

, ن

أ
.
_

.

.

¿
ْ
.
¸

_
ْ
.
¸
,
¸
,

ä
ْ
l

ْ
d\
¸
,

او

_

,\

.

.

`

و
ْ
¿

£

.

s.

أ

ا
ٓ
و

_
¸
.
ْ
\

.

`

و

_

ْ
¿
¸

» ا
´
ْ
_

>

_

>

, ن

أ
.
_

.

.

¿
ْ
.
¸

_
ْ
.
¸
,
¸
,

ä
ْ
l

ْ
d\
¸
,

او

_

,\

.

.

`

و
ْ
¿

£

.

s.

أ

ا
ٓ
و

_
¸
.
ْ
\

.

`

و

_

ْ
¿
¸

» ا
´
ْ
_

>

_

>

, ن

أ
.
_

.

.

ن¸

.
¸
\Llí

¿

c
¸
¸
ٓ

l

و

\

:
ْ
,

:

,
ْ
¿

l _

»

و
¸
_

.,
¸
ْ
¸í

.
ْ
.

,

ق¸

.

s
ْ

ن¸

.
¸
\Llí

¿

c
¸
¸
ٓ

l

و

\

:
ْ
,

:

,
ْ
¿

l _

»

و
¸
_

.,
¸
ْ
¸í

.
ْ
.

,

ق¸

.

s
ْ

ن¸

.
¸
\Llí

¿

c
¸
¸
ٓ

l

و

\

:
ْ
,

:

,
ْ
¿

l _

»

و
¸
_

.,
¸
ْ
¸í

.
ْ
.

,

ق¸

.

s
ْ

ن¸

.
¸
\Llí

¿

c
¸
¸
ٓ

l

و

\

:
ْ
,

:

,
ْ
¿

l _

»

و
¸
_

.,
¸
ْ
¸í

.
ْ
.

,

ق¸

.

s
ْ

O You who have attained to faith O You who have attained to faith O You who have attained to faith O You who have attained to faith! ! ! ! No men shall deride No men shall deride No men shall deride No men shall deride ( (( (other other other other) ) ) ) men men men men: : : : it may well be it may well be it may well be it may well be
that those that those that those that those ( (( (whom they deride whom they deride whom they deride whom they deride) ) ) ) are better than themselves are better than themselves are better than themselves are better than themselves; ; ; ; and no women and no women and no women and no women ( (( (shall shall shall shall
deride other deride other deride other deride other) ) ) ) women women women women: : : : it may well be that those it may well be that those it may well be that those it may well be that those ( (( (whom they deride whom they deride whom they deride whom they deride) ) ) ) are better than are better than are better than are better than
themselves themselves themselves themselves. . . . And neither shall you defame one another And neither shall you defame one another And neither shall you defame one another And neither shall you defame one another, , , , nor insult one another by nor insult one another by nor insult one another by nor insult one another by
( (( (opprobrious opprobrious opprobrious opprobrious) ) ) ) epithets epithets epithets epithets: : : : evil is all imputation of iniquity after evil is all imputation of iniquity after evil is all imputation of iniquity after evil is all imputation of iniquity after ( (( (one has attained to one has attained to one has attained to one has attained to) ) ) )
faith faith faith faith; ; ; ; and they who and they who and they who and they who ( (( (become guilty thereof and become guilty thereof and become guilty thereof and become guilty thereof and) ) ) ) do not repent do not repent do not repent do not repent - - - - it is they it is they it is they it is they, , , , they who they who they who they who
are evildoers are evildoers are evildoers are evildoers! !! !
[Al-Qur’an, 49:11]
There are several ahadith to that effect since Allaah’s final Messenger Muhammad
came “to perfect moral character” [Malik].
Jarir b. ’Abdu‘Allaah narrated from the holy Prophet: “Allaah has no mercy on him
who is not merciful to men” [Bukhari].
Abu Hurairah narrated from the noble Apostle: “He who believeth in Allaah and the
Reckoning ought speak good and observe silence” [Muslim].
Allaah’s Prophet taught: “The most perfect of the believers in faith is the best of
them in moral excellence, and the best of you are the kindest of you to their wives”
[Tirmidzi].
’Abdu’Allaah b. ’Amr said, Allaah’s Apostle was vilifier nor abusive, rather taught:
“The best among you are the best in character (manners)” [Bukhari].
Abu Dharr heard the holy Prophet as saying: “A Man does not accuse another of
being a transgressor (fasiq), nor does he accuse him of being a disbeliever (kafir), but
it (the epithet) comes back to him if his companion is not such” [Ibid].
From Thabit b. Dhahhaak, the Messenger said: “...And Whosoever curses a believer,
it is as though he slew him; and whosoever accused a believer of disbelief, (gravity of
his sin) is as if he killed him” [Ibid].
Anas b. Malik said, the holy Prophet was not a reviler, nor foul in speech, nor a
curser; to reprove one of us he would say: “What is the matter with him - may his
forehead abound with dust” [Ibid].
’Abdullah b. ’Amr b. ’Aas relates the Messenger’s statement: “Reviling one’s parents
is one of the severest sins” The Companions nearby inquired: ‘Messenger of Allaah!
Does a man abuse his parents too? The holy Prophet replied: “Yes; One reviles the
father of another man, who - in turn - abuses his father; One abuses the other’s
mother, who - returning the abuse - reviles his mother [Muslim].
M.Usman Shahid
6sman.wordpress.com
mu6sman@yahoo.com

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful