This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
Pre-Departure Arabic Language Materials
Pre-departure Arabic language materials for Jordan contain 10 lessons, grammar notes, cultural notes, and language learning tips.
Welcome Basic: 1. Greetings & Personal Identification 2. Physical State 3. Family 4. Useful Expressions 5. Communication Difficulties Advanced: 6.Food 7. Directions 8. Numbers & Money 9. Question Words 10. Time Sense Grammar Notes Cultural Notes Useful Tips
The text accompanies the following 10 audio tracks: • • • • • • • • • •
i 1 4 7 8 9 10 11 11 13 14 15 18 21
JO_Arabic_Language_Lesson_1.mp3 (Time: 8:38) (File Size: 7.90 MB) JO_Arabic_Language_Lesson_2.mp3 (Time: 3:4) (File Size: 2.52 MB) JO_Arabic_Language_Lesson_3.mp3 (Time: 1:51) (File Size: 1.27 MB) JO_Arabic_Language_Lesson_4.mp3 (Time: 2:57) (File Size: 2.03 MB) JO_Arabic_Language_Lesson_5.mp3 (Time: 1:28) (File Size: 1.01 MB) JO_Arabic_Language_Lesson_6.mp3 (Time: 2:31) (File Size: 1.73 MB) JO_Arabic_Language_Lesson_7.mp3 (Time: 1:39) (File Size: 1.14 MB) JO_Arabic_Language_Lesson_8.mp3 (Time: 2:01) (File Size: 1.38 MB) JO_Arabic_Language_Lesson_9.mp3 (Time: 1:08) (File Size: 804 KB) JO_Arabic_Language_Lesson_10.mp3 (Time: 1:27) (File Size: 1.00 MB)
several topics are introduced where you will find some Arabic words and expressions along with their transliteration and English meaning. but in Amman it is pronounced "ahwa". It is used in books. These lessons will help you learn normal conversation in Jordan.. concentrate on the basic necessities.WELCOME! This manual is a brief presentation of the spoken Arabic language and some cultural behaviors in Jordan. As a Peace Corps Volunteer in Jordan. Dialects of the people you meet will vary based on ancestry and regions within Jordan. newspapers. Classical Arabic is the formal language in Jordan. but if you have a limited time for study. radio and T. In this manual. For example the word (coffee) is pronounced "gahwa" in rural areas. i ..V. All are important. you will have to adjust to some pronunciation difficulties and deal with some social attitudes and cultural norms. you should know that the normal Jordanian conversation is often quite different from the formal language. rather than focusing on formalities. With the help of the enclosed interactive language digital audio files. In this manual we have divided the lessons into basic and advanced. Some grammatical and cultural notes are also included in order to help you familiarize yourself with the language as well as the culture. you will be able to hear and pronounce the sounds of Arabic and become familiar with them. However. So get ready for a new experience and challenge and welcome to Jordan.
..أ: اﻟﺴﻼم ﻋﻠﻴﻜﻢ .. أﻥﺎ إﺱﻤﻲ و إﻥﺖ ؟ َ و إﻥﺖ ؟ ِ Transliteration Transliteration assalamu عalaikum (wa) عalaikum assalam marHaba ahlain / hala SabaH elKhair SabaH ennoor Ma عasslamah YaعTiik elعafya YaعTiikii elعafya Allah yعaafiik Allah yعafiikii shuu ismak? shuu ismek? ana ismi . English Peace be upon you (common greeting) (and) Peace be upon you (reply) Hello Hello (reply) Good morning Good morning (reply) Good bye May God give you strength (M) May God give you strength (F) May God give you strength (M)(reply) May God give you strength (F) (reply) What is your name? (male) What is your name? (female) My name is..) And you? (f.... B: (wa) عalaikum assalam . When I finish reading the second time I will give you some time to practice saying it after me......... u inta? u inti? Arabic (1) Listen to how two people greet each other...:ب -1- .Basic Lessons 1 .....ب: )و( ﻋﻠﻴﻜﻢ اﻟﺴﻼم . I will greet you and you reply A: assalamu عalaikum.5: Lesson 1: Greetings & Personal Identification I will read each word/ phrase twice. B: (and) Peace be upon you. And you? (m.) English Arabic اﻟﺴﻼم ﻋﻠﻴﻜﻢ )و( ﻋﻠﻴﻜﻢ اﻟﺴﻼم ﻣﺮﺣﺒﺎ أهﻠﻴﻦ/ هﻼ ﺻﺒﺎح اﻟﺨﻴﺮ ﺻﺒﺎح اﻟﻨﻮر ﻣﻊ اﻟﺴﻼﻣﺔ یﻌﻄﻴﻚ اﻟﻌﺎﻓﻴﺔ یﻌﻄﻴﻜﻲ اﻟﻌﺎﻓﻴﺔ اﻟّﻪ یﻌﺎﻓﻴﻚ ﻠ اﻟّﻪ یﻌﺎﻓﻴﻜﻲ ﻠ ﺷﻮ إﺱ َﻚ؟ ﻤ ﺷﻮ إﺱ ِﻚ؟ ﻤ .أ: اﻟﺴﻼم ﻋﻠﻴﻜﻢ ... A: Peace be upon you.
....ب: ﺻﺒﺎح اﻟﻨﻮر . A: SabaH elKhair B: SabaH ennoor .. you greet first (3) Listen to the following morning greeting.... ......................... ب: هﻼ ......أ: ﻣﺮﺣﺒﺎ .ب: ﺻﺒﺎح اﻟﻨﻮر I will greet you first and you reply Now you greet first (4) Listen to how people greet...أ: ﺻﺒﺎح اﻟﺨﻴﺮ . :ب .. .:ب Now you start..... B: Hello...Now you greet first .:ب أ: ﺷﻮ إﺱ َﻚ؟ ﻤ .. A: What is your name? (m) B: My name is Ahmad.:أ Let’s practice...أ: ﻣﺮﺣﺒﺎ ...ب: أهﻠﻴﻦ/هﻼ Now.:أ ...... A: Hello. A: Good morning................ب: أﻥﺎ إﺱﻤﻲ اﺣﻤﺪ -2- ....أ: ﻣﺮﺣﺒﺎ ....ب: )و( ﻋﻠﻴﻜﻢ اﻟﺴﻼم The following greeting is very common in Jordan and can be used any time during the day..ب: هﻼ أ: ﺷﻮ إﺱ َﻚ؟ ﻤ ... I will initiate the conversation and you reply... A: Hello........ (2) Listen to the following people greeting each other....... B: Good morning. B: Hello....:أ ......:أ ..... A: marHaba...أ: ﺻﺒﺎح اﻟﺨﻴﺮ .................. B: hala A: shuu ismak? B: ana ismi Ahmad........ and ask and answer about their names... B: ahlain or hala .أ: ﻣﺮﺣﺒﺎ .. .....:ب ....ب: أﻥﺎ إﺱﻤﻲ اﺣﻤﺪ .:أ ....ب: أهﻠﻴﻦ/هﻼ .. I will greet you first and you reply A: marHaba...
I will start and you reply...........:أ ..........ب: ﺻﺒﺎح اﻟﻨﻮر . A: allah yعaafiik (m reply) ..........ب: یﻌﻄﻴﻜﻲ اﻟﻌﺎﻓﻴﺔ .. A: What is your name? (f) B: My name is Noor.. A: Ma عasslamah........... A: Peace be upon you....... B: Ma عasslamah..:أ .أ: ﺻﺒﺎح اﻟﺨﻴﺮ .......(5) Listen to how people greet......ب: أﻥﺎ إﺱﻤﻲ ﻥﻮر ............:ب أ: اﻟّﻪ یﻌﺎﻓﻴﻚ ﻠ Now you start..ب: ﻣﻊ اﻟﺴﻼﻣﺔ (6) Listen to how people greet. ......:ب أ: ﺷﻮ إﺱ ِﻚ؟ ﻤ .........:أ .... A: Good-bye.... B:YaعTiikii elعafya.bye...:أ ...... A: assalamu عalaikum. B: (wa) عalaikum assalam A: shuu ismek? B: ana ismi Noor..........ب: ﺻﺒﺎح اﻟﻨﻮر أ: ﺷﻮ إﺱ َﻚ؟ ﻤ ب: أﻥﺎ إﺱﻤﻲ اﺣﻤﺪ وإﻥ ِ؟ ﺖ ..........ب: )و( ﻋﻠﻴﻜﻢ اﻟﺴﻼم .....:أ .......أ: أﻥﺎ إﺱﻤﻲ ﻥﻮر ..ب: ﻣﻊ اﻟﺴﻼﻣﺔ . ask about other’s names... ..أ: ﻣﻊ اﻟﺴﻼﻣﺔ ...أ: اﻟّﻪ یﻌﺎﻓﻴﻚ ﻠ Now you start........ I will initiate the conversation and you reply....... ..........أ: اﻟﺴﻼم ﻋﻠﻴﻜﻢ ...............ب: )و( ﻋﻠﻴﻜﻢ اﻟﺴﻼم أ: ﺷﻮ إﺱ ِﻚ؟ ﻤ .. ... B: Good morning..... B: (and) Peace be upon you..أ: ﻣﻊ اﻟﺴﻼﻣﺔ .....أ: اﻟﺴﻼم ﻋﻠﻴﻜﻢ ......:أ ب: أﻥﺎ إﺱﻤﻲ اﺣﻤﺪ وإﻥ ِ؟ ﺖ .:أ -3- .. B: May God give you health (f) A: May God give you strength A: SabaH elKhair B: SabaH ennoor A: shuu ismak? B: ana ismi Ahmad u inti? A: ana ismi Noor....أ: ﺻﺒﺎح اﻟﺨﻴﺮ .:ب أ: ﺷﻮ إﺱ َﻚ؟ ﻤ ... A: What is your name? (m) B: My name is Ahmad and you? A: My name is Noor.........:ب . B: Good.:ب .ب: یﻌﻄﻴﻜﻲ اﻟﻌﺎﻓﻴﺔ .أ: أﻥﺎ إﺱﻤﻲ ﻥﻮر . and use a very encouraging expression to those who do good work.:ب ....... A: Good morning............ب: أﻥﺎ إﺱﻤﻲ ﻥﻮر . ask about other’s names and take leave.
. A: kaif Halak? B: alHamdu lillah..:ب Now you start. I will do the (A) part of the dialog and you take the (B) part.ب: )و( ﻋﻠﻴﻜﻢ اﻟﺴﻼم ...... B: (and) Peace be upon you..) Arabic آﻴﻒ ﺣﺎَﻚ؟ ﻟ آﻴﻒ ﺣﺎِﻚ؟ ﻟ اﻟﺤﻤﺪ ﷲ ﺗﻤﺎم آﻮیﺲ آﻮیﺴﺔ ﻡﺒﺴﻮط ﻡﺒﺴﻮﻃﺔ ﺗﻌﺒﺎن ﺗﻌﺒﺎﻧﺔ Transliteration kaif Halak? kaif Halik? alHamdu lillah tamam kwayes kwayesa mabSuuT mabSuuTa Taعban taعbana (1) Listen to how these two people greet each other. we will do the same thing we did in the first lesson......ب: )و( ﻋﻠﻴﻜﻢ اﻟﺴﻼم أ : آﻴﻒ ﺣﺎﻟَﻚ؟ .. A: Peace be upon you..) Happy (f..) Thank God (common reply) OK (lit..:أ ..أ: اﻟﺴﻼم ﻋﻠﻴﻜﻢ .) Happy (m.ب: اﻟﺤﻤﺪ ﷲ Now... A: How are you? (m. When I finish reading the second time I will give you some time to practice saying it after me..) How are you? (f......"Perfect") Good (m..... ......) Tired (m.:ب أ : آﻴﻒ ﺣﺎﻟَﻚ؟ . and inquire about the health questions.. I will read (A) and you reply with (B) part أ: اﻟﺴﻼم ﻋﻠﻴﻚ .) Tired (f.Lesson 2: Physical State I will read each word/ phrase twice. -4- . B: (wa) عalaikum assalam.......... English How are you? (m..) Good (f.) B: Thank God.. A: assalamu عalaikum.
. A: kaif Halik? B: tamaam.. ... ب: هﻼ .......... ب : ﺗﻤﺎ م Now my turn to start... A: How are you? (m.... ................. B: Good morning.ب : ﺗﻤﺎم You start and I reply.............:ب (3) Here is another dialog about greeting.:أ .:أ ....أ: ﺻﺒﺎح اﻟﺨﻴﺮ ... B: Hello. A: Good morning..ب: ﺻﺒﺎح اﻟﻨﻮر .................. A: Hello..) B: Good (m) and you? A: Good (f) You start and I reply..... أ: ﻣﺮﺣﺒﺎ .:أ ..... Listen to this dialog..ب: اﻟﺤﻤﺪ ﷲ (2) In this and the following dialogs you are given the opportunity to initiate the conversation.. : A: How are you? (f. .........:أ ب: آﻮیﺲ و إﻥ ِ؟ ﺖ .. and well being..) B: OK A: marHaba... .............. B: hala..........:أ A: SabaH elKhair B: SabaH ennoor A: kaif Halak? B: kwayes u inti? A: kwayesa..... .:أ .. ..أ: آﻮیﺴﺔ -5- .. ب: هﻼ أ: آﻴﻒ ﺣﺎ ِﻚ؟ ﻟ .:ب أ: آﻴﻒ ﺣﺎ ِﻚ؟ ﻟ ..ب: ﺻﺒﺎح اﻟﻨﻮر أ : آﻴﻒ ﺣﺎَﻚ؟ ﻟ ب: آﻮیﺲ و إﻥﺖ ِ ....... أ: ﻣﺮﺣﺒﺎ ...
...... أ: آﻮیﺴﺔ......... ب:..... أ : آﻴﻒ ﺣﺎَﻚ؟ ﻟ ب:... -6- ........Now my turn to start أ: ﺻﺒﺎح اﻟﺨﻴﺮ...
I have a family. أﻥﺎ ﻋﻨﺪي أﺥﺖ -7- ... 4. أﻧﺎ ﻋﻨﺪي Transliteration عaila abu umm aKhu oKht iben bent zawj zawja ana عendi . I have a father. أﻥﺎ ﻋﻨﺪي أم . 1. ana عendi abu. أﻥﺎ ﻋﻨﺪي أﺏﻮ . أﻥﺎ ﻋﻨﺪي ﻋﻴﻠﺔ . I have a mother. ana عendi عaila.. 3.Lesson 3: Family I will read each word/ phrase twice.٢.٤. ana عendi umm... Arabic ﻋﻴﻠﺔ أﺏﻮ أم أﺧﻮ أﺧﺖ إﺏﻦ ﺏﻨﺖ زوج زوﺟﺔ .٣. When I finish reading the second time I will give you some time to practice saying it after me.. 2.١. I l’ll will read each sentence twice and I will stop for a while after the second reading to let you say it after me. . 2. 3. English Family Father Mother Brother Sister Son Daughter Husband Wife I have. 4. ana عendi okht. I have a sister. 1.
English Sorry (m) Sorry (f) Excuse me It's OK No problem Would you please Thank you You welcome (reply) Be my guest/ Here you go (m) Be my guest/ Here you go (f) Yes No Here There Later on! Never Now It is possible / Is it possible? Come on! Arabic ﺁﺱﻒ ﺁﺱﻔﺔ ﻋﻔﻮا ً ﺏﺴﻴﻄﺔ !ﻡﺶ ﻡﺸﻜﻠﺔ !ﻟﻮﺱﻤﺤﺖ ﺵﻜﺮا ً ﻋﻔﻮا ً ﺗﻔﻀﻞ ﺗﻔﻀﻠﻲ أیﻮا/ ﻧﻌﻢ ﻻ هﻮن هﻨﺎك ﺏﻌﺪیﻦ أﺏﺪا ً هﺴﺎ/ هﻼ ّ ﻡﻤﻜﻦ یﻠﻼ Transliteration aassef aassfah عafwan basiiTa' mish mushkelah! law samaHt! shukran! عafwan tfaDDal tfaDDalii Aywa / naعam la haun hunaak baعdain! abadan hassaa mumken yallah! -8- .Lesson 4: Useful Expressions I will read each word twice and I will stop for a while after the second reading to let you say it after me.
) I (don't) understand (f. English I (don't) understand (m.Ok.) I (don’t) know I (don’t) like I (don’t) want Another time/ Again I can't speak much Arabic Slowly! Arabic أﻥﺎ )ﻣﺶ( ﻓﺎهﻢ أﻥﺎ )ﻣﺶ( ﻓﺎهﻤﺔ أﻥﺎ )ﻣﺎ( أﻋﺮف أﻥﺎ )ﻣﺎ( أﺣﺐ أﻥﺎ )ﻣﺎ( ﺏﺪي آﻤﺎن ﻣﺮة/ ﻣﺮة ﺛﺎﻥﻴﺔ اﻥﺎ ﻣﺎ أﺣﻜﻲ ﻋﺮﺏﻲ آﺜﻴﺮ ﺷﻮیﺎ ﺷﻮیﺎ Transliteration ana (mish)faahem ana(mish) faahema ana (ma) aعraf ana (ma) aHeb ana (ma) beddi Kamaan marra/ marra thanya ana ma aHkii عarabii kthiir shwaya shwaya! -9- . then pause so that you can repeat after me.I agree Ok Normal If God wills ﻃ ّﺐ ﻴ ﻡﺎﺵﻲ ﻋﺎدي إن ﺵﺎ اﷲ tayyeb mashii عaadii inshalla Lesson 5: Communication Difficulties I will read each phrase or sentence twice.
) Arabic ﺧﺒﺰ ﺟﺒﻨﺔ رز ﻡﻠﺢ ﺱﻜﺮ ﻡﻲ ّ ﺵﺎي ﻗﻬﻮة ﺣﻠﻴﺐ ﻋﺼﻴﺮ ﺧﻀﺎر ﻓﻮاآﻪ ﻓﻄﻮر ﻏﺪا ﻋﺸﺎ زاآﻲ ﺟﻮﻋﺎن ﺟﻮﻋﺎﻧﺔ ﻋﻄﺸﺎن ﻋﻄﺸﺎﻧﺔ ﺵﺒﻌﺎن ﺵﺒﻌﺎﻧﺔ .Advanced Lessons 6 .) Thirsty (m.) Full (f.10 - Transliteration Khubez jebna ruz mileH sukkar maii shaii gahwa Haliib عaSiir KhuDar fawakeh fuTuur Ghada عasha zaaki juعaan juعaana عaTshaan عaTshaana shabعaan shabعaana . English Bread Cheese Rice Salt Sugar Water Tea Coffee Milk Juice Vegetables Fruit Breakfast Lunch Dinner Delicious Hungry (m.) Hungry (f.) Full (m. and then pause so that you can repeat after me.) Thirsty (f.10: Lesson 6: Food I will read each word twice.
English Where? On (lit.11 - Transliteration Siffer waHad ethnain thalatha . and then pause so that you can repeat after me.Lesson 7: Directions I will read each word/ phrase twice. and then pause so that you can repeat after me. "In") Street Peace Corps Office Post office Bus station Left Right Next to Up Down Straight Arabic ویﻦ ﻓﻲ ﺵﺎرع ﻓﺮق اﻟﺴﻼم ﻡﻜﺘﺐ ﻡﻜﺘﺐ ﺏﺮیﺪ ﻡﺠﻤﻊ ﺵﻤﺎل / یﺴﺎر یﻤﻴﻦ ﺟﻨﺐ ﻓﻮق ﺗﺤﺖ دﻏﺮي Transliteration wain ? fii shareع firaq assalam maktab maktab barid mujammaع shmaal / yassaar yamiin janb faug taHt duGhri Lesson 8: Numbers (0-10) and Money I will read each word/ phrase twice. English Zero One Two Three Arabic ﺹﻔﺮ واﺣﺪ اﺛﻨﻴﻦ ﺛﻼﺛﺔ .
) Dinar Quarter of a dinar Half a dinar The change maSari gersh gruush laira / diinar rube عdiinar nuS diinar elbagii .Four Five Six Seven Eight Nine Ten ارﺏﻌﺔ ﺧﻤﺴﺔ ﺱﺘﺔ ﺱﺒﻌﺔ ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ ﺗﺴﻌﺔ ﻋﺸﺮة ﻣﺼﺎري ﻗﺮش ﻗﺮوش ﻟﻴﺮة / دیﻨﺎر رﺏﻊ دیﻨﺎر ﻥﺺ دیﻨﺎر اﻟﺒﺎﻗﻲ arbaعa Khamsa sitta sabعa thamania tesعa عashara Money Gersh (s.) Gersh (pi.12 - .
13 - . English What ? Who ? When ? How ? Where ? How much? How many ? Which ? Why ? Arabic ﺷﻮ؟ ﻣﻴﻦ؟ ﻣﺘﻰ / ایﻤﺘﻰ ؟ آﻴﻒ؟ ویﻦ؟ ﻗﺪیﺶ؟ أ ّ؟ ي ﻟﻴﺶ؟ Transliteration shuu? miin? aimta? / mata? kaif? wain? gaddaish? ayy? Leesh ? .Lesson 9: Question Words: I’ll read each word twice. and then pause so that you can repeat after me.
Lesson 10: Time Sense I’ll read each word twice. English Today Yesterday Tomorrow Early Late Morning Noon Afternoon Evening Night Week Month Year Arabic اﻟﻴﻮم اﻡﺒﺎرح ﺏﻜﺮة ﺏﻜﻴﺮ ﻡﺘﺄﺧﺮ اﻟﺼﺒﺢ اﻟﻈﻬﺮ اﻟﻌﺼﺮ اﻟﻤﺴﺎ اﻟﻠﻴﻞ اﺱﺒﻮع ﺵﻬﺮ ﺱﻨﺔ Transliteration eliaum embaareH bukra bakkiir mita'aKher eSubeH eDhuhor ElعaSer elmasaa ellail usbuuع shaher sana . and then pause so that you can repeat after me.14 - .
15 - . sound of gargling) Gha fa ga ka la ma na F G K L M N .apricot book tall three juice no equivalent no equivalent dark this room zoo small short no equivalent no equivalent no equivalent no equivalent no equivalent no equivalent father goal kind lemon month number (emphatic “t” where you should be able to bite the sides of the tongue as flat as possible) (emphatic "Th") (pronounced with the constriction of the larynx) (like Parisian r.Grammar Notes (no recording available) Arabic Alphabet Arabic ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن Sound English equivalent Example aa ba ta tha ja Ha Kha da The ra za sa sha Sa Da Ta Dha عa A B T (same as "thin") J (emphatic "h" with strong expulsion of breath) (same as German "Bach") D (same as "the") R Z S (same as "shine") (emphatic "s" pronounced with the teeth slightly apart pressing the tip of the tongue against the lower teeth) (emphatic "d" pronounced with the tongue pressing against the edge of the upper teeth with the tip protruding) jacket .
.ﺏﻠﻮزة (rent) iijar . Short vowels are often not written but with practice you will grasp the way to use them.. No equivalent letters .ط .i H W Y happy way .ظ .food yard .. flag) uu (e.visa Writing .Some letters do not exist in the English language and also have no equivalent. animal) a very short u (e..g. shoes) ii (e..g.The shape of letters changes according to their position (at the beginning..ض . ..غ The hamza “" ء .ص ... in the middle or at the end of the word).ْأ آَ ﻞ (bear) dub .هـ و ي ha wa . Pronunciation Example a very short a (e.It is a glottal stop that is sometimes added on long vowels and other times is by itself.g. ش .Arabic script is read and written from right to left.زاآﻲ (sweater) bluuza .g. ذ . ْ .. َ ..u ya ..خ .ع .g. fridge) This symbol is added to indicate that no vowel is used.. Symbol .g..16 - (ate) akal .Some Arabic letters have no English equivalent but can be pronounced in English: ()ث . piece) Example (delicious) zaaki . Long vowels Long Vowels ا و ي Pronunciation aa (e. full) a very short i (e. ُ ... .إیﺠﺎر Short vowels The short vowels are certain symbols put above or below the letters and as a result change the pronunciation. They need some practice to be pronounced correctly: ()ح .ُدب ْ (apricot) mishmish – ِﻡﺸْﻤﺶ ْ ِ (dog) kalb – آَﻠـْﺐ ِ .
. .The sound "a" is added to adjectives to transfer them from masculine to feminine. (pl.) .I am sick. .inta tuktub.What is the matter with you? (speaking to a female) . Adjectives which describe the nouns must also "agree" with them.) He She They We أﻥﺎ إﻥﺖ َ إﻥﺖ ِ إﻥﺘﻮ هﻮﹼ هﻲﹼ هﻢﹼ إﺣﻨﺎ Transliteration ana inta inti intu hwwa hyya humma iHna Verb "to be" -The verb "to be" is not used in the present tense.) . For example. (m.hwwa yuktub. .humma yuktubu.iHna nuktub.shuu malik? B . . the word "kursi" (chair) is masculine but the word "Tawla" is feminine.We write ..I write.. . Verbs . .hyya tuktub.17 - .inti tuktubi.) . Example: A .) You (pi.You write. .I am good.. .You write. attack) (bathroom) Hammam .You write. .ana kwayes. . (f. .. . Masculine & Feminine .They write.intu tuktubu. Example: .How are you? (speaking to a male) .g.Verbs in Arabic change according to the pronouns preceding them..Kaif Halak? B .ana aktub. ّ doubling the letter (e.She writes.) You (f.ﺣﻤﺎم َّ Subject pronouns English I You (m.ana mariDa.He writes. . A . Nouns in Arabic are either masculine or feminine.
Jordanians generally identify themselves according to family kinship. It reflects on the individual's and family's honor and respect.18 - . it is not polite to leave immediately after having a meal.g. Names It is common in Jordan to call parents with: father / mother of (the name of the eldest son in the family) e. So don't be surprised if your host family is inundated with visitors while you are there. . especially in villages. Cultural Notes (no recording available) Greetings • • • The greetings "marHaba" and " assalamu عalaikum " are very common between Jordanians. Children are also considered to be a sign of wealth and prosperity. The host would never ask a guest to leave so if you feel that it is time to leave. Husam's mother. • When visiting people. In villages. Visits • Hospitality and generosity are highly valued in Jordan. So.. Ahmed. to a man whose eldest son is called Husam. Huda and Amina. they are used all day long. Children show large amount of respect for parents especially the father. The Jordanian family • Most Jordanian families are extended and large. Common names There are some very common names that Jordanians name their children by. Omar and Abdullah. they visit each other frequently at any time without an appointment and the host has a big responsibility to show generosity to guests. Usually. like for boys: Mohammed. you should come up with a good excuse like "my host family is worried about me by now" or "I have to study for tomorrow's test". the person who enters the room salutes the one who is already there and the other one replies back. His wife would be called "Umm Husam". And for girls: Fatima. Ali. Samira. as well as tribal affiliation. shaking hands between a male and a female is usually unacceptable unless the male initiates it. Husam's father. "Abu Husam". Shaking hands is the common greeting way when meeting people for the first time or when they meet after a long time. Jordanians like to socialize a lot. Parents watch over and are involved in every aspect of their children's lives. • The bonds in the Jordanian family are very strong. Nawal.
taxis and services (a shared taxi) are the public transportation available in Jordan. the term "privacy" has no equivalent meaning in Arabic. It is usually served at big celebrations like weddings as a way of showing great respect for guests. Lunch is considered the main meal in Jordan. Privacy To Jordanians. It's a religious concept. the eldest male is undisputed head of the extended family and no undertaking could be begun without his approval.19 - . Eating • • Eating on the floor is very normal in Jordan and eating is always with the right hand. olives. which is served with each meal. the word of any older person is usually unquestionably followed or at least not publicly questioned. And also "warag dawali" which consists of stuffed grape leaves and stuffed zucchini. whether neighbors. It consists of the same elements as in breakfast. Humus or fuul on Fridays. how much money you make or why you aren't married. tomatoes and sometimes falafel. relatives or friends. So don't be disturbed if people in Jordan ask you about your weight. people would have a separate bag for it when it gets hard. is very important and Jordanians find it hard to understand why someone would need some privacy and spend some time on his/her own. it would be regarded more as isolation or loneliness. he/she should pick it up and kiss it then put it on his/her forehead before putting it back on the table. When someone drops a piece of bread on the floor. In everyday life respect toward elders is easily noticed. In fact. cooked yoghourt and either chicken or meat. The personal life may not be as private in Jordan as you think. . The traditional dish The traditional dish in Jordan is "Mansaf" which consists of rice. Elders are also considered integral family members and sources of wisdom and spirituality.Respect for elders Traditionally. being around people all the time. "alHamdulillah" People in Jordan usually respond to "how are you?” with "alHamdu lillah" which means "Thank God" even if they are not in a good condition or not feeling fine. It is never thrown away. Dinner is usually served late at night. eggs. It usually consists of white cheese. breakfast is not an essential meal. There are lots of dishes served at lunch such as "magluba" which consists of rice and vegetables with either meat or chicken. To Jordanians. oil and thyme. • • • Public transportation • Buses. In fact. Bread is a very important element. which assures the idea of thanking God in any situation.
you can bargain at small boutiques for clothes or shoes and handcrafts/gifts but you never bargain at pharmacies. So don't be personally offended if someone is late. • • The currency The "diinar" is the official currency in Jordan. Bargaining Bargaining is common in Jordan. The "service" is a shared taxi.5 US$. women should not sit in the front seat. It is also called "laira".20 - . time is important but not as much as their relationship with each other. You can always ask "Is this the last price?" Usually. Time value To Jordanians. You can share this taxi with about 4 people and the direction of it is already identified. men and women do not sit next to each other unless there is not any other place available. One "diinar" equals 100 gersh and in dollars it almost equals 1. In taxis. They should also avoid any eye contact or any talking with the driver.• Buses are the most used public transportation. Weekends The weekend in Jordan is on Friday and Saturday. supermarkets and big stores. Usually. . People may prefer to take time to help someone and be late for an appointment. Old people are given seats immediately as a way of showing respect.
When having food with your host family. (Still watch what other do…and follow suit if appropriate) Greetings are a sign of self-respect and a part of honoring your guest and host. you are often invited to a person's house. You better refuse the invitation.Useful Tips (no recording available) • Don't worry too much about making cultural mistakes. For men. However. you might see some women in Amman who smoke in cafes or restaurants. There are sometimes special slippers to be worn in the bathroom and others to be worn at home.especially women's. When you are offered something to drink or eat by a Jordanian. Jordanians have the habit of staring at others. especially in rural areas. It is unacceptable for women to smoke on the streets. When eating. designate a corner of your room in which to dry underclothes because they shouldn't dry out in the open . it is preferred to take it with your right hand. say you tried it. but if they are really serious about the offer they will usually propose a date and a time. but women should sit with their legs pulled in to one side. • • • • • • • • • • • • .21 - . or in public places. Although they really want you to come over. but you liked something else better. it is simply a gesture of good will. rather enjoy learning. try a little bit of everything and if you try something you don't like. Take time to greet everyone and ask about family. When you meet people. Jordanians generally dress more formally and conservatively than Americans do. Never point the soles of your feet at anyone. especially when they are foreigners. Sponges and soaps used in the bathroom shouldn't be used in the kitchen. in the car. When doing your laundry. Your host family will appreciate knowing when you will be coming home and you should call them whenever you will be late. Don't wear your shoes in the home. If someone asks you to critique their cooking. Jordanians are tolerant people and they will always tell you that you don't have to feel bad about it. Make sure that your clothes are appropriate. watch your sitting position. they don’t usually mean immediately and most often. Ignoring them is the best reaction. always give the most positive opinion. it is acceptable to sit the Indian style or with your legs underneath you.
This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
We've moved you to where you read on your other device.
Get the full title to continue listening from where you left off, or restart the preview.