GeoExplorer® Series

Manuel des premiers pas

Version 3.00 Numéro de pièce 46506-30-FRA Révision B Avril de 2005

Bureau des entreprises Trimble Navigation Limited, Mapping & GIS Division Business Area, 7403 Church Ranch Blvd, Suite 100, Westminster 80021. Notes de version C’est la version de Avril de 2005 (Révision B) du GeoExplorer Series Getting Started Guide, numéro de pièce 46506-30-FRA. Elle s’applique à la version 3.00 du système d’exploitation et du firmware GeoExplorer series. Le système d’exploitation GeoExplorer series est basé sur le logiciel Microsoft Windows 2003 pour Pocket PC. Copyright et marques © 2002-2004 Trimble Navigation Limited. Trimble, le logo de Globe et Triangle, GeoExplorer et GPS Pathfinder sont des marques déposées de Trimble Navigation Limited, enregistrées au Bureau des marques et des brevets des EtatsUnis et d’autres pays. BoB, EVEREST, GeoXM, GeoXT, GPScorrect, et TerraSync sont des marques de commerce de Trimble Navigation Limited. ActiveSync, Microsoft Windows et Windows Mobile sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux Etats-Uni et/ou d’autres pays. La marque et le logo Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc et toute utilisation de telles marques par Trimble Navigation Limited est sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Les garanties limitées suivantes vous fournissent des droits juridiques spécifiques. Il se peut que vous ayez d’autres, qui varient selon l’état/juridiction.

Garantie limitée de matériel
Trimble Navigation Limited garantit que ce produit de matériel (le “Produit”) fonctionnera dans l’ensemble conformément aux spécifications publiées et sera sans défauts de matériaux et de travail dans l’ensemble pendant une période d’un (1) ans, à compter de la date de livraison. La garantie présentée dans cet alinéa ne s’appliquera pas aux produits de logiciel.

Licence de logiciel, Garantie limitée
Ce produit de logiciel de Trimble qu’il soit fournit en tant qu’un produit logiciel d’ordinateur autonome, intégré dans les circuits du matériel comme firmware, intégré dans la mémoire flash ou stocké sur un média magnétique ou autre, (le “Logiciel”) est sous licence et pas vendu et son utilisation est gouvernée par les provisions de la Concession d’utilisateur final (End User License Agreement (“EULA”)) relatives, comprises avec le Logiciel. A défaut d’un EULA séparé compris avec le Logiciel établissant des conditions, exclusions et limitations de garantie différentes, les conditions suivantes sont applicables. Trimble garantit que ce Logiciel de Trimble se conforme dans l’ensemble aux spécifications publiées applicables de Trimble pour le Logiciel pendant une période d’un (1) ans, à compter de la date de livraison.

cause de la combinaison ou l'utilisation du Produit ou du Logiciel avec des produits logiciel ou matériel, des informations, des systèmes de données, des interfaces ou des périphériques qui ne sont pas fabriqués, fournis ou spécifiés par Trimble; (ii) le fonctionnement du Produit ou du Logiciel sous toute spécification autre que, ou en plus des spécifications standard de Trimble pour ses produits; (iii) la modification, l’installation ou l'utilisation non autorisée du Produit ou du Logiciel; (iv) les dommages à cause de la foudre ou d'autres décharges électriques, ou l'immersion dans l'eau normale ou salée ou la pulvérisation; ou (v) l'usure normal des pièces de consommation (par exemple, les batteries). Trimble ne garantit pas les résultats obtenus par l’utilisation du produit. La garantie ci-dessus déclare la responsabilité entière de Trimble et vos recours exclusifs pour les produits et le logiciel. Sauf stipulé dans cette garantie, Trimble fournit les produits et le logiciel “tels quels” sans garantie expresse ou limitée, et l’exclusion expresse des garanties suggérées de valeur commerciale et de capacité pour un but particulier. Les garanties expresses indiquées sont au lieu de toute obligation ou responsabilité de la part de Trimble survenant ou relativement à, tout produit ou logiciel. Certains états et jurisdictions n’autorisent pas les limitations sur la durée ou l’exclusion d’une garantie impliquée, donc la garantie ci-dessus peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Trimble Navigation Limited n’est pas responsable pour l’opération ou le manque d’opération des satellites GPS ou la disponibilité des signaux de satellites GPS.

Recours de la garantie
La seule responsabilité de Trimble et votre recours exclusif selon la garantie détaillée ci-dessus sera, au choix de Trimble, de réparer ou de remplacer tout produit ou logiciel que ne se conforme pas à une telle garantie (“Produit non conforme”) ou de rembourser le prix d’achat versé pour un tel produit non conforme, après le retour de tout produit non conforme à Trimble selon les procédures d’autorisation de retour de matériel standard de Trimble.

Limitation de responsabilité
L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE TRIMBLE SELON TOUTE PROVISION
DANS CETTE GARANTIE SERA LIMITÉE A LA SOMME PLUS GRANDE DU MONTANT PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT OU LA LICENCE LOGICIEL.

Exclusions de la garantie
Cette garantie ne sera appliquée que dans le cas et dans la mesure que: (i) les Produits et le Logiciel sont installés, configurés, interfacés, stockés et utilisés de façon correcte et selon les spécifications et le manuel de l'utilisateur applicables de Trimble, et (ii) les Produits et le Logiciel ne sont pas modifiés ou employés improprement. La garantie précédente ne s'appliquera pas à, et Trimble ne sera pas responsable pour, toute demande de contravention de la garantie basée sur (i) des défauts ou des problèmes de fonctionnement qui se produisent à

A L'ETENDUE MAXIMUM PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, TRIMBLE NE SERA PAS RESPONSABLE A VOUS-MEMES POUR TOUTE PLAINTE DE DOMMAGE SPECIAL, INDIRECT OU CONSEQUENTIEL DE TOUT TYPE ET SOUS TOUTE CIRCONSTANCE OU THEORIE LEGALE AYANT RAPPORT AUX PRODUITS OU AU LOGICIEL, ET INDIFFERENT AUX RAPPORTS COMMERCIAUX QUE POURRAIENT AVOIR DEVELOPPES ENTRE VOUS ET TRIMBLE. A CAUSE DU FAIT QUE CERTAINS ETATS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSEQUENTIELS, LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT NE PAS APPLIQUER DANS VOTRE CAS. NOTE:IL PEUT ÊTRE QUE LES CONDITIONS DE GARANTIE LIMITÉE CIDESSUS NE S’APPLIQUENT PAS AUX PRODUITS OU LOGICIELS ACHETÉS DAN L’UNION EUROPÉENNE. VEUILLEZ CONTACTER VOTRE FOURNISSEUR POUR LES INFORMATIONS DE GARANTIE APPLICABLES.

Avis Etats-Unis
Déclaration de Classe B – Avis aux utilisateurs. Cet équipement a été testé et se conforme aux limites d’un périphérique numérique de Classe B, conformément à la Section 15 des règles FCC. Il comprend l’ID FCC 023104001. Ces limites sont conçues à fournir une protection raisonnable contre tout interférence nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement crée, utilise et peut émettre d’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut produire d’interférence nuisible à la communication radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que d’interférence ne se produira pas dans une installation spécifique. Dans le cas où cet équipement produit d’interférence nuisible à la réception de radio ou de télévision, qu’on peut déterminer en activant et désactivant l’équipement, l’utilisateur est recommandé d’essayer de corriger l’interférence à l’aide de l’une ou plusieurs des mesures suivantes: – Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. – Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur. – Connecter l’équipement à une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. – Consulter le fournisseur ou un technicien radio/TV autorisé. Tout changement et modification qui n’est pas expressément ratifié par le fabricant ou la personne inscrite peut annuler votre autorisation d’opérer cet équipement selon les règlements de la Commission fédérale des communications.

Canada
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.

Europe
Ce produit a été testé et se conforme aux limites d’un périphérique de Classe B, conformément à la Directive 89/336/EEC du Conseil européen, ainsi répondant aux conditions de marquage CE et de vente dans l’Espace économique européen (EEE). Contient le module radio Infiniment ROK 104001. Ces limites sont conçues à fournir une protection
raisonnable contre tout interférence nuisibles dans une installation résidentielle ou industrielle.

Australie et Nouvelle-Zélande
Ce produit se conforme aux exigences règlementaires du cadre EMC de l’Australian Communications Authority (ACA), ainsi répondant aux conditions de marquage C-Tick et de vente dans l’Australie et la Nouvelle-Zélande.

End User License Agreement
IMPORTANT, READ CAREFULLY. THIS END USER LICENSE AGREEMENT (“AGREEMENT”) IS A LEGAL AGREEMENT BETWEEN YOU AND TRIMBLE NAVIGATION LIMITED (“Trimble”) and applies to the computer software provided with the Trimble product purchased by you (whether built into hardware circuitry as firmware, embedded in flash memory or a PCMCIA card, or stored on magnetic or other media), or provided as a stand-alone computer software product, and includes any accompanying printed materials and any “online” or electronic documentation (“Software”). The Software also includes any software, (including, without limitation, upgrades and updates), that you download from Trimble’s Web site. You have acquired a Trimble Product (“Device”) that includes Software, some of which was licensed by

Trimble from Microsoft Licensing Inc. or its affiliates (collectively “MS”). Those installed software products of MS origin, as well as associated media, printed materials, and “online” or electronic documentation (“MS Software”) are protected under this Agreement and by copyright laws and international copyright treaties, as well as other intellectual property laws and treaties. The Software is licensed, not sold. All rights reserved. The MS Software includes software already installed on the Device (“Device Software”) and MS software contained on the CD-ROM disk (“Companion CD”). BY INSTALLING, COPYING OR OTHERWISE USING THE SOFTWARE, YOU AGREE TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS AGREEMENT. IF YOU DO NOT AGREE TO THE TERMS OF THIS AGREEMENT, DO NOT USE THE DEVICE OR COPY THE SOFTWARE. INSTEAD, PROMPTLY RETURN THE UNUSED SOFTWARE AND ACCOMPANYING TRIMBLE PRODUCT TO THE PLACE FROM WHICH YOU OBTAINED THEM FOR A FULL REFUND. ANY USE OF THE SOFTWARE, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO USE ON THE DEVICE, WILL CONSTITUTE YOUR AGREEMENT TO THIS AGREEMENT (OR RATIFICATION OF ANY PREVIOUS CONSENT). Software product license License Grant. This Agreement grants you a non-exclusive right to use one copy of the Software in a machine- readable form only as installed on the Device. Such use is limited to use with the Device for which it was intended, as set forth in the product documentation. The Device Software is licensed with the Device as a single integrated product. The Device Software installed in read only memory (“ROM”) of the Device may only be used as part of the Device. You may use the installation Software from a computer solely to download the Software to one Device. In no event shall the installation Software be used to download the Software to more than one Device. A license for the Software may not be shared or used concurrently on different computers or Devices. Companion CD. A Companion CD is included with your Device and you may install and use the Microsoft® ActiveSync® 3.7 component on one (1) or more computers to exchange information with one (1) or more computing devices that contain a compatible version of the Microsoft® Pocket PC Software 2003 operating system. For other software component(s) contained on the Companion CD, you may install and use such components only in accordance with the terms of the printed or online end user license agreement(s) provided with such component(s). In the absence of an end user license agreement for particular component(s) of the Companion CD, you may install and use only one (1) copy of such component(s) on the Device or a single computer with which you use the Device. Microsoft® Outlook® 2002. If Microsoft Outlook 2002 is included with your Device, the following terms apply to your use of the Microsoft Outlook 2002: (i) regardless of the information contained in the “Software Installation and Use” section of the online EULA, you may install one (1) copy of Microsoft Outlook 2002 on one(1) computer to use, exchange data, share data, access and interact with the Device, and (ii) the EULA for Microsoft Outlook 2002 is between Trimble and the end user- not between the PC manufacturer and the end user. Security Updates/Digital Rights Management. Content providers are using the digital rights management technology contained in this MS Software (“DRM”) to protect the integrity of their content (“Secure Content”) so that their intellectual property, including copyright, in such content is not misappropriated. Portions of this Software and third party applications such as media players use DRM to play Secure Content (“DRM Software”). If the DRM Software’s security has been compromised, owners of Secure Content (“Secure Content Owners”) may request that MS revoke the DRM Software’s right to copy, display and/or play Secure Content. Revocation does not alter the DRM Software’s ability to play unprotected content. A list of revoked DRM Software is sent to your computer whenever you download a license for Secure Content from the Internet. You therefore agree that MS may, in conjunction with such license, also download revocation lists

onto your computer on behalf of Secure Content Owners. MS will not retrieve any personally identifiable information, or any other information, from your computer by downloading such revocation lists. Secure Content Owners may also require you to upgrade some of the DRM components in this Software (“DRM Upgrades”) before accessing their content. When you attempt to play such content, MS DRM SOFTWARE will notify you that a DRM Upgrade is required and then ask for your content before the DRM Upgrade is downloaded. Third party DRM Software may do the same. If you decline the upgrade, you will not be able to access content that requires the DRM Upgrade; however, you will still be able to access unprotected content and Secure Content that does not require the upgrade. Other Rights and Limitations. (1) The Software contains valuable trade secrets proprietary to Trimble and its suppliers. To the extent permitted by relevant law, you shall not, nor allow any third party to copy, decompile, disassemble or otherwise reverse engineer the Software, or attempt to do so, provided, however, that to the extent any applicable mandatory laws (such as, for example, national laws implementing EC Directive 91/250 on the Legal Protection of Computer Programs) give you the right to perform any of the aforementioned activities without Trimble’s consent in order to gain certain information about the Software for purposes specified in the respective statutes (i.e., interoperability), you hereby agree that, before exercising any such rights, you shall first request such information from Trimble in writing detailing the purpose for which you need the information. Only if and after Trimble, at its sole discretion, partly or completely denies your request, may you exercise such statutory rights. (2) This Software is licensed as a single product. You may not separate its component parts for use on more than one computer. (3) You may not rent, lease, or lend, the Software unless you are a reseller of Trimble products under separate written agreement with Trimble and authorized by Trimble to do so. In the event that you receive the Device under the terms of a lease from Trimble or Trimble’s third-party representative, the following additional terms shall apply: (i) you may not transfer the Software to another user as part of the transfer of the Device, whether or not a permanent transfer of the Software with the Device is otherwise allowed in this Agreement; (ii) your rights with respect to any software upgrades shall be as determined by the lease you signed for the Device; and (iii) you may not use the Software after your lease terminates unless you purchase the Device from Trimble or Trimble’s representative. (4) No service bureau work, multiple-user license or time-sharing arrangement is permitted. For purposes of this Agreement “service bureau work” shall be deemed to include, without limitation, use of the Software to process or to generate output data for the benefit of, or for purposes of rendering services to any third party over the Internet or other communications network. (5) You may permanently transfer all of your rights under this Agreement only as part of a permanent sale or transfer of the Device, provided you retain no copies, you transfer all of the Software (including all component parts, the media and printed materials, any upgrades, this Agreement, and, if applicable, the Certificate(s) of Authority) and the recipient agrees to the terms of this Agreement. If the Software portion is an upgrade, any transfer must include all prior versions of the Software. (6) You acknowledge that the Software and underlying technology subject to U.S. Export jurisdiction. You agree to comply with all applicable international and national laws that apply to the Software and underlying technology, including U.S. Export Administration Regulations, as well as end-user, end-use and destination restrictions issued by U.S. and other governments. For additional information see http://www.microsoft.com/exporting. (7) Without prejudice as to any other rights, Trimble may terminate this Agreement without notice if you fail to comply with the terms and conditions of this Agreement. In such event, you must destroy all copies of the Software and all of its component parts. (8) If the MS Software includes speech and/or handwriting recognition component(s),

you should understand that speech and handwriting recognition are inherently statistical processes and that errors can occur in the component’s recognition of your handwriting, and the final conversion into text. Neither Trimble nor any of its suppliers shall be liable for any damages arising out of errors in the speech and handwriting recognition process. (9) The package for the Device may contain multiple versions of this Agreement, such as multiple translations and/or multiple media versions (e.g., in the user documentation and in the software). Even if you receive multiple versions of this EULA Agreement, you are licensed to use only one (1) copy of the Device Software. Notice Regarding the MPEG-4 Visual Standard. The MS Software may include MPEG-4 visual decoding technology. MPEG LA, L.L.C. requires the following notice: USE OF THIS SOFTWARE IN ANY MANNER THAT COMPLIES WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD IS PROHIBITED, EXCEPT FOR USE DIRECTLY RELATED TO (A) DATA OR INFORMATION (i) GENERATED BY AND OBTAINED WITHOUT CHARGE FROM A CONSUMER NOT THEREBY ENGAGED IN A BUSINESS ENTERPRISE, AND (ii) FOR PERSONAL USE ONLY; AND (B) OTHER USES SPECIFICALLY AND SEPARATELY LICENSED BY MPEG LA, L.L.C. If you have any questions regarding this notice, please contact MPEG LA, L.L.C., 250 Steele Street, Suite 300, Denver, Colorado 80206; Telephone 303-331-1880; fax 303331-1879. If the Device Software is provided by Trimble separate from the Device on media such as a ROM chip, CD ROM disk(s) or via web download or other means, and is labeled “For Upgrade Purposes Only” you may install one (1) copy of such Device Software onto the Device as a replacement copy for the existing Device Software and use it accordance with this Agreement. If any software component(s) provided by Trimble separate from the Device on CD ROM disc(s) or via web download or other means, and labeled “For Upgrade Purposes Only,” you may (i) install and use one (1) copy of such component(s) on the computer(s) you use to exchange data with the Device as a replacement copy for the existing Companion CD component(s). Copyright. All title and copyrights in and to the Software (including but not limited to any images, photographs, animations, video, audio, music, text and “applets,” incorporated into the Software), the accompanying printed materials, and any copies of the Software are owned by Trimble, or MS (including Microsoft Corporation), and their respective suppliers. You may not copy the printed materials accompanying the Software. All title and intellectual property rights in and to the content which may be accessed through use of the Software is the property of the respective content owner and may be protected by applicable copyright or other intellectual property laws and treaties. This Agreement grants you no rights to use such content. You shall not remove, cover or alter any of Trimble’s patent, copyright or trademark notices placed upon, embedded in or displayed by the Software or on its packaging and related materials. All rights not specifically granted in this Agreement are reserved by Trimble, MS (including Microsoft Corporation), and their respective suppliers. U.S. Government Restricted Rights. Use, duplication, or disclosure by the United States Government is subject to restrictions as set forth in this Agreement, and as provided in DFARS 227.7202-1(a) and 227.7202-3(a) (1995), DFARS 252.227-7013(c)(1)(ii) (OCT 1988), FAR 12.212(a) (1995), FAR 52.227-19, or FAR 52.227-14(ALT III), as applicable. Microsoft Corporation has contractually obligated Trimble to include the following disclaimers in this Agreement: Product Support. The Product support for the Software is not provided by MS, its parent corporation, Microsoft Corporation, or their affiliates or their affiliates or subsidiaries. For product support, please refer to Trimble support number provided in the documentation for the Device. Should you have any questions concerning this Agreement, or if you desire to contact Trimble for any other reason, please refer to the address provided in the documentation for the Device.

No Liability for Certain Damages. EXCEPT AS PROHIBITED BY LAW, MS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE MS SOFTWARE. THIS LIMITATION SHALL APPLY EVEN IF ANY REMEDY FAILS ITS ESSENTIAL PURPOSE. Limited Warranty. Limited Warranty. Trimble warrants that the Software will perform substantially in accordance with the accompanying written materials for a period of ninety (90) days from the date of receipt. This limited warranty gives you specific legal rights, you may have others, which vary from state/jurisdiction to state/jurisdiction. The above limited warranty does not apply to error corrections, updates or upgrades of the Software after expiration of the ninety (90) day limited warranty period, which are provided “AS IS” and without warranty unless otherwise specified in writing by Trimble. Because the Software is inherently complex and may not be completely free of nonconformities, defects or errors, you are advised to verify your work. Trimble does not warrant that the Software will operate error free or uninterrupted, will meet your needs or expectations, or that all nonconformities can or will be corrected. Customer Remedies. Trimble’s and its suppliers’ entire liability, and your sole remedy, with respect to the Software shall be either, at Trimble’s option, (a) repair or replacement of the Software, or (b) return of the license fee paid for any Software that does not meet Trimble’s limited warranty. This limited warranty is void if failure of the Software has resulted from accident, abuse, or misapplication. Any replacement Software will be warranted for the remainder of the original warranty period or thirty (30) days, whichever is longer. NO OTHER WARRANTIES. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, TRIMBLE AND ITS SUPPLIERS DISCLAIM ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, AND NONINFRINGEMENT WITH REGARD TO THE SOFTWARE AND THE PROVISION OF OR FAILURE TO PROVIDE SUPPORT SERVICES. TO THE EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW, IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS ON THE SOFTWARE ARE LIMITED TO NINETY (90) DAYS. Y0U MAY HAVE OTHER LEGAL RIGHTS WHICH VARY FROM STATE/JURISDICTION TO STATE/JURISDICTION. LIMITATION OF LIABILITY. TRIMBLE’S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION OF THIS AGREEMENT SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE SOFTWARE LICENSE. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL TRIMBLE OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHATSOEVER (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF BUSINESS INFORMATION, OR ANY OTHER PECUNIARY LOSS) ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE SOFTWARE, OR THE PROVISION OF OR FAILURE TO PROVIDE SUPPORT SERVICES, EVEN IF TRIMBLE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. PLEASE NOTE: If you have acquired this product from a dealer located in the European Union, the warranty provisions of this Section 2 will not apply. Please contact your dealer for applicable warranty information. 2.6 Without prejudice to any other rights, Trimble or MS may terminate this Agreement if you fail to comply with the terms and conditions of this Agreement. In such event, you must destroy all copies of the Software and all of its component parts. General.

This Agreement shall be governed by the laws of the State of California and applicable United States Federal law without reference to "conflict of laws" principles or provisions. The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods will not apply to this Agreement. Jurisdiction and venue of any dispute or court action arising from or related to this Agreement or the Software shall lie exclusively in or be transferred to the courts the County of Santa Clara, California, and/or the United States District Court for the Northern District of California. You hereby consent and agree not to contest, such jurisdiction, venue and governing law.
Section 3.1 notwithstanding, if you acquired this product in Canada, this Agreement is governed by the laws of the Province of Ontario, Canada. In such case each of the parties to this Agreement irrevocably attorns to the jurisdiction of the courts of the Province of Ontario and further agrees to commence any litigation that may arise under this Agreement in the courts located in the Judicial District of York, Province of Ontario. If you acquired this product in the European Union, this Agreement is governed by the laws of The Netherlands, excluding its rules governing conflicts of laws and excluding the United Nations Convention on the International Sale of Goods. In such case each of the parties to this Agreement irrevocably attorns to the jurisdiction of the courts of The Netherlands and further agrees to commence any litigation that may arise under this Agreement in the courts of The Hague, The Netherlands. Trimble reserves all rights not expressly granted by this Agreement.

Sommaire
A propos de ce manuel
Autres références

1
1 1

Composants du système
Le contenu de la boîte Accessoires Logiciels fournis avec l’instrument portatif de série GeoExplorer Pièces de l’instrument de série GeoExplorer

2
2 3 3 5

Premiers pas
Charger la batterie Allumer et suspendre Aligner l’écran tactile Ajuster l’affichage d’écran Configurer le fuseau horaire Installer et activer le logiciel Utiliser GPS

7
7 7 8 8 8 8 9

Notions fondamentales Pocket PC
Parties de l’écran Accès à l’aide Interaction avec l’instrument portatif Entrée du texte

10
10 10 11 11

Connexion à un ordinateur
Connexion du module de support USB Connexion Bluetooth Connexion de clip série

14
15 16 16

Installation du logiciel
Installation de TerraSync Installation de ArcPad Installation de GPScorrect

17
17 17 18

Utilisation de GPS
Ports COM GPS Configuration d’une application GPS Obtenir une vue libre du ciel Contrôle de qualité GPS Planification d’une session de collecte de données
Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

19
19 20 21 22 23
Sommaire vii

Utilisation des corrections WAAS/EGNOS Utilisation des corrections en temps réel d’autres sources GPS Connector

23 24 25

Alimentation
Mode Suspendu Chargement de la batterie Faire des économies d’alimentation

26
26 27 28

Mémoire
Sauvegarde des données Réinitialisation Gestion de mémoire

29
30 31 32

Utilisation de Bluetooth
Configuration de Bluetooth Allumage de la radio Bluetooth Activation du mode Flight (Vol) Comment rendre l’instrument portatif “Découvrable” Lien avec un périphérique Bluetooth Connexion à un service Bluetooth en tant qu’un client Prestation des services Bluetooth en tant qu’un hôte

33
35 35 36 36 36 37 42

Utilisation du clip série en option
Attachement du clip série Connexion aux périphériques externes Utilisation d’alimentation externe

45
45 46 47

Personnalisation de l’instrument portatif
Power (Alimentation) Today (Aujourd’hui) Backlight (Rétro-éclairage) Screen (Ecran) Boutons Sons et notifications

49
49 49 50 51 52 53

Connexion à l’Internet et au réseau
Avant de commencer Configuration d’une connexion distante Configuration d’un service de messagerie Connexion à un modem externe ou un téléphone cellulaire Connexion à un ISP ou un réseau

55
55 56 57 58 59

Détection des pannes
ActiveSync
viii Sommaire

60
60
Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Batterie Bluetooth Corrections GPS/En temps réel Système d’exploitation Ecran tactile

61 62 64 66 67

Utilisation et entretien
Entretien Nettoyage Emmagasinage

68
68 68 68

Index

69

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Sommaire ix

x Sommaire

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

A propos de ce manuel
Bienvenue au Manuel des premiers pas de série GeoExplorer . Ce manuel décrit comment utiliser l’instrument portatif de la série Trimble® GeoExplorer®. La série GeoExplorer comprend les instruments portatifs GPS GeoXT™ et GeoXM™ . Ces instruments portatifs combinent un récepteur Trimble GPS avec un ordinateur de terrain exécutant Microsoft® Windows Mobile™ 2003 for Pocket PCs.

Autres références
Pour de plus amples informations référez-vous à… concernant le logiciel fourni avec l’instrument portatif... Logiciel ESRI® ArcPad™ GPS GPS Connector GPS Controller Logiciel GPScorrect™ pour ESRI ArcPad Inbox Internet Explorer Technologie Microsoft ActiveSync® www.esri.com/arcpad, ou la documentation ArcPad www.trimble.com/gps L’aide de GPS Connector L’aide de GPS Controller help L’aide GPScorrect, ou www.trimble.com/gpscorrect.html L’aide de Pocket PC L’aide de Pocket PC L’aide d’ActiveSync

Spécifications et accessoires pour www.trimble.com/geoexplorer.html les instruments de série GeoExplorer GPS Logiciel TerraSync™ www.trimble.com/terrasync.html, ou TerraSync Operation Guide

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

A propos de ce manuel 1

Composants du système
Cette section détaille les composants du système de série GeoExplorer.

Le contenu de la boîte
Lorsque vous recevez votre instrument portatif de série GeoExplorer, vérifiez que vous avez reçu tous les composants, comme détaillés sur la liste de colisage. Les composants standard sont indiqués ci-dessous. Selon le système que vous avez acheté, il se peut que vous ayez reçu des composants supplémentaires
Adaptateur d’alimentation CA CD accompagne Manuel des premiers pas Câble de données USB

Sac Module de support

Stylet Instrument portatif de série GeoExplorer

Vérification du système
Contrôlez tout le contenu pour des dommages visibles (rayures, bosses) et si tout composant soit endommagé, notifiez le transporteur. Conservez les matériaux d’emballage et de transport pour la vérification du transporteur.

2 Composants du système

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Accessoires
Les accessoires suivantes sont disponibles en option:
• Clip série/alimentation • Casquette avec poche intégrée pour antenne • Adaptateur d’alimentation prise • Sac à dos allume cigare1 • Valise rigide • Kit d’alimentation externe • Câble null modem1 1 • Récepteur de corrections différentielles portatif Beacon-on-a-Belt (BoB™)1 • Antenne externe • Plan de masse pour antenne externe pouvant être monté sur une canne
1

Nécessite un clip série/alimentation (vendu séparément).

Pour de plus amples informations, visitez le site web Trimble: www.trimble.com/geoexplorer.html.

Logiciels fournis avec l’instrument portatif de série GeoExplorer
Les logiciels suivants sont préinstallés sur l’instrument portatif de série GeoExplorer:
Logiciel ActiveSync Transfert des fichiers Bluetooth Calculatrice Calendrier Connect to Desktop Contacts Device Lock (Verrouillage du périphérique) File Explorer GPS Connector Fonction Synchroniser les informations entre l’instrument portatif et un ordinateur. Transférer les fichiers entre l’instrument portatif et des autres périphériques munis de Bluetooth. Effectuer les fonctions mathématiques de base. Gérer les rendez-vous et organiser les rencontres. Utiliser avec un clip de série pour la connexion à un ordinateur. Rester en contact avec les amis et les collègues. Verrouiller l’écran tactile et les boutons

Afficher et gérer les fichiers. Configurer les communications entre le récepteur GPS intégré de l’instrument portatif et les périphériques externes Configurer et afficher des informations d’état pour le récepteur GPS intégré

GPS Controller

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Composants du système 3

Logiciel Inbox Notes Pictures Pocket Backup

Fonction Composer, envoyer, et recevoir des messageries électroniques. Créer des notes manuscrites, tapées à la machine ou enregistrées. Afficher et éditer les fichiers graphiques. Utiliser Pocket Backup, Back up Now et Restore Now pour sauvegarder et restaurer la mémoire principale. Créer et éditer les feuilles de calcul Excel. Créer et éditer les documents Word. Suivre les progrès de vos tâches. Lire les fichiers audio et vidéo avec Windows Media ou MP3.

Pocket Internet Explorer Parcourir le World Wide Web. Pocket Excel Pocket Word Tasks Windows Media Player 9

4 Composants du système

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Pièces de l’instrument de série GeoExplorer
Les diagrammes suivants montrent les caractéristiques de matériel principales de l’instrument portatif de série GeoExplorer.
Pocket PC
Ordinateur de terrain exécutant Windows Mobile 2003.

Récepteur GPS intégré
• • • A haute performance Récepteur WAAS intégré Technologie de réjection de multitrajet EVEREST™ (GeoXT seulement)

Affichage couleur TFT avancé
• • • • Couleur 16 bits (65 536 couleurs) Ecran tactile interactif ¼ VGA display Rétro-éclairage à multi-phase

Boutons tactiles configurables
Tapez pour ouvrir le programme assigné. Programmes par défaut: F1 GPS Controller F2 Paramètres d’alimentation F3 Memory Manager F4 Paramètres de technologie sans fils Bluetooth®

Boutons tactiles de contraste
Tapez sur Contraste augmentée pour augmenter la contraste d’affichage. Tapez sur Contraste réduite pour réduire la constraste d’affichage.

Radio Bluetooth intégrée
Connectez aux périphériques externes au moyen de Bluetooth

Bouton Alimentation Microphone
Tapez F2 pour exécuter Dictaphone.

Bouton Affichage
Appuyez pour allumer ou éteindre le rétro-éclairage. Enfoncez pour ajuster la contraste de l’écran

Appuyez pour allumer l’instrument portatif ou le mettre en mode En attente. Appuyez sur le bouton Affichage et le bouton Alimentation pour recalibrer l’écran tactile.

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Composants du système 5

Connecteur d’antenne externe Connexion à une antenne externe en option .

Ports COM GPS Communication NMEA, TSIP, et en temps réel avec récepteur GPS intégré

CPU Processeur 206 MHz Intel StrongARM 1110. Mémoire principale 64 Mo RAM. Disque • Mémoire flash interne • Non-volatile • 512 Mo Lanière à main

Batterie interne Autonomie d’un jour entier avec GPS. Contacts de communication Mettez l’instrument portatif dans le module de support pour: • charger la batterie • fournir une connexion USB à un ordinateur Attachez le clip série en option pour: • charger la batterie • fournir d’alimentation externe • fournir une connexion de port (COM) série à un ordinateur • connecter à un périphérique externe tel qu’un récepteur BoB ou téléphone

Hautparleur

6 Composants du système

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Premiers pas
Suivez les étapes ci-dessous avant de vous mettre en route avec votre instrument portatif de série GeoExplorer. Pour plus amples informations concernant l’utilisation de l’instrument portatif, référez-vous à Notions fondamentales Pocket PC, à la page 10.

1

Charger la batterie
Avant d’utiliser l’instrument portatif, il faut charger la batterie.

Connectez une extrémité du câble de l’adaptateur CA au module de support et l’autre extrémité à la prise de courant CA, et mettez l’instrument portatif dans le module de support comme indiqué ci-dessus. L’instrument portatif s’allume. Laissez-la à charger pendant jusqu’à cinq heures. Appuyez sur F2 pour afficher Power Settings (Paramètres d’alimentation), et vérifier l’état de charge dans la batterie.

Pour enlever l’instrument portatif du module de support, appuyez sur le bouton de dégagement sur le module de support puis soulevez le fond de l’instrument portatif vers le haut.

2

Allumer et suspendre
Appuyez et relâchez le bouton Alimentation pour allumer ou suspendre l’instrument portatif. Pour de plus amples informations, référez-vous à Mode Suspendu, à la page 26.

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Premiers pas 7

3

Aligner l’écran tactile
La première fois que vous allumez l’instrument portatif, vous êtes demandé d’aligner l’écran tactile. Suivez les instructions à l’écran pour aligner l’écran tactile. Si l’écran tactile ne répond pas correctement aux frappes du stylet, réalignez-le. Pour commencer la séquence d’alignement, appuyez sur le bouton Affichage et le bouton Alimentation simultanément et suivez les instructions à l’écran.

4

Ajuster l’affichage d’écran
L’écran tactile est visible sous toutes conditions y compris de plein soleil. Si nécessaire ajustez l’affichage et le calibrage de l’écran: • Pour allumer ou éteindre le rétro-éclairage, appuyez sur le bouton Affichage. • Pour ajuster le rétro-éclairage, appuyez sur le bouton Affichage jusqu’à ce que le contraste requise soit obtenu. Pour l’accord précis, tapez sur le bouton tactile Rétro-éclairage augmenté ou le bouton tactile Rétro-éclairage réduit.

5

Configurer le fuseau horaire
Pour configurer l’horloge au fuseau horaire local, l’instrument portatif utilise l’heure GPS rapportée par le récepteur GPS intégré et le fuseau horaire spécifié. Dans l’écran Today (Aujourd’hui), tapez sur l’icône d’horloge . L’écran Clock Settings (Paramètre d’horloge) s’affiche. Sélectionnez l’option Home et puis sélectionnez le fuseau horaire correcte.

6

Installer et activer le logiciel
Connectez l’instrument portatif à un ordinateur et utilisez le programme ActiveSync pour installer ou activer tout logiciel requis. Pour de plus amples informations référez-vous à Installation du logiciel, à la page 17.

8 Premiers pas

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

7

Utiliser GPS
Le récepteur GPS intégré est désactivé jusqu’à ce qu’une application ouvre l’un des ports COM GPS. Pour utiliser le GPS, prenez l’instrument portatif à l’extérieur à un endroit avec une vue libre du ciel. Puis tapez sur le bouton tactile GPS F1. Le plan du ciel du logiciel GPS par défaut s’affiche. Selon le logiciel que vous avez acheté, ce sera GPS Controller ou TerraSync. Pour de plus amples informations, référez-vous à Utilisation de GPS, à la page 19.

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Premiers pas 9

Notions fondamentales Pocket PC
Le système d’exploitation Windows utilisé par l’instrument portatif GeoExplorer est basé sur le logiciel Windows Mobile 2003 pour Pocket PC.

Parties de l’écran
Les parties principales de l’écran sont illustrées ci-dessous:
Start button (Bouton Démarrer)
Tapez pour ouvrir le menu Start (Démarrer) dans lequel vous pouvez accéder les programmes et les contrôles du système.

Navigation bar (Barre de navigation) Comprend les icônes d’état pour les fonctions de système importantes Ecran Today Fournit un résumé de vos rencontres, tâches, notes, et e-mails du jour. Tapez un élément pour l’ouvrir.

Liste des programmes utilisés récemment Tapez sur une icône pour Start menu (Menu Démarrer)
Tapez sur tout élément dans le menu pour l’ouvrir.

Command bar (Barre de commande)

Input Panel button (Bouton Panneau d’entrée) Tapez pour afficher/masquer le clavier

Accès à l’aide
Pour accéder à l’aide, appuyez sur tap / Help (Aide) ou, si disponible, tapez sur dans la fenêtre d’application. S’il y a une application en cours d’exécution, de l’aide contextuelle pour l’écran courant s’affiche. Autrement la page principale Contenu de l’aide s’affiche.
10 Notions fondamentales Pocket PC Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

L’aide en ligne de l’instrument portatif fonctionne de la même façon qu’une page Web. Tapez sur des liens hypertexte pour naviguer autour de l’aide et utilisez pour revenir sur vos pas. Tapez View / Contents (Afficher/Contenu) pour retourner à la page Contents (Contenu) de l’application, et View / All Installed Help (Afficher /Toute l’aide installée) pour retourner à la page principale Contents (Contenu).

Interaction avec l’instrument portatif
Comme la plupart des instruments Pocket PC, l’instrument portatif de série GeoExplorer n’a pas une souris ni un clavier. Pour interagir avec le instrument portatif, utilisez le stylet pour taper sur l’écran tactile. Il y a trois types d’action qu’on peut effectuer avec le stylet:
Action Taper Taper et retenir Faire glisserdéplacer Définition Touchez l’écran une fois avec le stylet pour ouvrir des éléments et sélectionner des options. Tapez et retenez le stylet sur un élément pour afficher une liste des actions disponibles pour cet élément. Dans le menu déroulant qui s’affiche, tapez l’action qu’il faut effectuer. Retenez le stylet sur l’écran et le faites glisser-déplacer à travers l’écran pour sélectionner du texte et des images. Faites glisser-déplacer dans une liste pour sélectionner des éléments multiples.

Entrée du texte
L’instrument portatif n’a pas un clavier physique. Pour entrer le texte utilisez un clavier visuel. Autrement, vous pouvez écrire directement sur l’écran.

Clavier visuel
Pour activer un clavier visuel, tapez la flèche sur le bouton du Panneau d’entrée et tapez Keyboard (Clavier). L’icône sur le bouton Panneau d’entrée change à un clavier et le clavier visuel s’affiche.
Bouton Panneau d’entrée avec l’icône de clavier

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Notions fondamentales Pocket PC 11

Pour entrer le texte, tapez sur les touches appropriées dans le clavier visuel. Lorsque vous avez fini l’entrée du texte dans un champ, tapez sur pour accepter le texte entré et vous déplacer au champ suivant. Pour masquer le clavier, tapez le bouton de clavier sur la barre des tâches à nouveau. Pour sélectionner un autre clavier: 1. Dans la barre de commandes, tapez la flèche sur le bouton Panneau d’entrée. Une liste des claviers installés s’affiche. Le clavier sélectionné actuellement est indiqué avec une coche. 2. Tapez le nom d’un clavier pour le sélectionner.

Utilisation du Transcriber
Le logiciel Microsoft Transcriber convertira votre écriture en texte. Vous pouvez l’utiliser pour l’entrée des notes dans un éditeur texte tel que Notes. Pour sélectionner Transcriber: 1. Tapez la flèche sur le bouton Panneau d’entrée. Une liste des claviers installés s’affiche. 2. Tapez Transcriber. Le dialogue Transcriber Intro s’affiche. 3. Tapez ok. L’icône Transcriber s’affiche dans la barre de commande.

Activation de Transcriber
Transcriber est désactivé par défaut. Lorsque Transcriber est désactivé, le fond de l’icône est transparent , et Transcriber ne convertira pas votre écriture en texte. Pour activer Transcriber, tapez l’icône Transcriber Bouton de panneau sur le bouton Panneau d’entrée. d’entrée avec Lorsque Transcriber est activé, le l’icône Transcriber fond de l’icône Transcriber est blanc , et Transcriber essayera de convertir tous ce que vous écrivez sur l’écran tactile en texte. Pour désactiver Transcriber, tapez l’icône Transcriber sur le bouton Panneau d’entrée.

12 Notions fondamentales Pocket PC

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Transcriber possède de nombreux outils et modes qui vous permettent de personnaliser la façon dont il fonctionne. Ces outils et modes sont contrôlés de la barre d’icônes Transcriber. Pour de plus amples informations, référez-vous à l’Aide de Transcriber.

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Notions fondamentales Pocket PC 13

Connexion à un ordinateur
Pour transférer les fichiers vers ou depuis un instrument portatif de série GeoExplorer, ou pour installer un logiciel sur l’instrument portatif, utilisez Microsoft ActiveSync pour connecter l’instrument portatif à l’ordinateur. ActiveSync est un programme qui vous permet d’échanger des informations entre un ordinateur et un Pocket PC. En plus, il vous permet de synchroniser les applications telles que le logiciel Inbox. Si vous n’avez pas ActiveSync installé sur votre ordinateur, ou vous voulez utiliser une version traduite d’ActiveSync, vous pouvez la télécharger du site Web Microsoft www.microsoft.com/mobile/downloads/windowsmobile. Pour connecter l’instrument portatif à un ordinateur de bureau: 1. Si nécessaire, installez ActiveSync dans l’ordinateur. 2. Utilisez le module de support (référez-vous à la page 15), une connexion Bluetooth sans fil (référez-vous à la page 33), ou le clip série (référez-vous à la page 45) pour connecter l’instrument portatif à l’ordinateur. Si vous utilisez le clip série, exécutez / Programs /Connect to Desktop.(Programmes / Connecter à l’ordinateur). 3. Si ActiveSync ne connecte pas automatiquement, vérifiez que la connexion soit activée dans ActiveSync et sur l’instrument portatif. Pour plus amples informations, référez-vous à Détection des pannes, à la page 60. 4. Suivez les instructions sur l’écran pour connecter à l’ordinateur. Vous pouvez établir deux types de connexion avec ActiveSync: un rapport d’association ou d’invité. Les informations concernant une association sont stockées en permanence sur l’ordinateur. Vous pouvez utiliser une association pour synchroniser les fichiers entre l’instrument portatif et un ordinateur. Si vous avez l’intention de connecter au même ordinateur fréquemment, il faut établir une association. Un rapport invité ne dure que pendant la connexion entre l’instrument portatif et l’ordinateur.
14 Connexion à un ordinateur Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

5. Si vous avez sélectionné une association, utilisez ActiveSync pour configurer les paramètres de synchronisation pour les applications sélectionnées (par exemple, Inbox ou Calendrier). Pour plus amples informations, référez-vous à l’Aide ActiveSync.
Astuce — Vous pouvez configurer le Gestionnaire de connexion dans le logiciel GPS Pathfinder Office installé sur votre ordinateur pour détecter automatiquement lorsque vous connectez un instrument portatif GeoExplorer à l’ordinateur, vous permettant de transférer les données automatiquement de TerraSync, corriger les données différentiellement, et puis les exporter à un SIG. Pour de plus amples informations, référez-vous à l’Aide de GPS Pathfinder Office.

Connexion du module de support USB
Le module de support fournit une connexion USB facile et rapide entre l’instrument portatif de série GeoExplorer et un ordinateur. Pour connecter à l’aide du module de support: 1. Connectez le câble de données USB au port USB sur le module de support. 2. Mettez l’instrument portatif dans le module de support. Pour plus amples informations, référez-vous à Premiers pas, à la page 7. 3. Connectez l’autre extrémité du câble de données USB à un port USB sur l’ordinateur..

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Connexion à un ordinateur 15

Connexion Bluetooth
Vous pouvez utiliser la radio Bluetooth intégrée de l’instrument portatif pour établir une connexion série sans fils à un ordinateur munie de la technologie Bluetooth. Pour de plus amples informations, référez-vous à Utilisation de Bluetooth, à la page 33

Connexion de clip série
Si vous avez acheté le clip série en option, vous pouvez l’utiliser à la place du module de support pour établir une connexion série à l’ordinateur. Pour de plus amples informations, référez-vous à Utilisation du clip série en option, à la page 45.

16 Connexion à un ordinateur

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Installation du logiciel
Afin d’installer le logiciel sur l’instrument portatif, en premier il faut établir une connexion ActiveSync à un ordinateur (référez-vous à la page 14). Puis suivez les instructions d’installation fournies avec le logiciel. Dans l’absence des instructions, exécutez le fichier du programme (fichier .exe) sur un ordinateur: • Si le fichier est un installateur, l’assistant Installation se démarrera. Suivez les instructions sur l’écran. Dès que le logiciel est installé sur l’ordinateur, l’installateur le transférera automatiquement à l’instrument portatif. • Si le fichier n’est pas un installateur, un message d’erreur s’affiche, vous informant que le programme est valide mais conçu pour un type d’ordinateur différent. Utilisez ActiveSync pour copier le fichier dans le dossier Program Files sur l’instrument portatif.
Note — L’instrument portatif GeoExplorer prend en charge tout logiciel conçu pour une exécution sur le logiciel Windows Mobile 2003 pour Pocket PCs. Il peut être que vous pouvez aussi installer et exécuter d’autres logiciels conçus pour des autres systèmes d’exploitation.

Installation de TerraSync
Vous pouvez installer la version 2.40 ou ultérieure du logiciel TerraSync sur un instrument portatif de série GeoExplorer. Pour installer TerraSync, insérerez le CD du logiciel et du Guide d’operation TerraSync dans le lecteur CD-ROM d’un ordinateur et utilisez les menus fournis ou exécutez le fichier d’installation téléchargé. Afin d’obtenir un numéro de série pour l’installation, il faut enregistrer votre copie de TerraSync en ligne. Des instructions d’installation détaillées sont fournies dans les Notes de version TerraSync.

Installation de ArcPad
Vous pouvez installer une version 6.0.2 ou ultérieure du logiciel ESRI ArcPad sur un instrument portatif GeoExplorer. Les instructions d’installation détaillées pour ESRI ArcPad sont fournies dans la documentation ArcPad. Vous pouvez également télécharger des instructions d’installation du site WEB www.esri.com/arcpad.

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Installation du logiciel 17

Installation de GPScorrect
Vous pouvez installer la version 1.01 ou ultérieure du logiciel GPScorrect sur un instrument portatif GeoExplorer. Avant l’installation du logiciel GPScorrect, installez la version 6.0.2 ou ultérieure du programme ArcPad. Pour installer GPScorrect, insérer le CD GPScorrect dans le lecteur CDROM d’un ordinateur et utilisez les menus fournis ou exécutez le fichier d’installation téléchargé. Les instructions d’installation détaillées sont fournies dans les Notes de version GPScorrect.

18 Installation du logiciel

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Utilisation de GPS
Pour utiliser GPS dans une application, il faut: • configurer l’application pour connecter à GPS (référez-vous à la page 20) • obtenir une vue libre du ciel (référez-vous à la page 21) • configurer les paramètres de contrôle de qualité GPS afin de convenir à vos exigences et les conditions GPS courantes (référez-vous à la page 22) En plus, vous pourriez: • utiliser la planification de mission pour identifier les meilleures heures du jour pour travailler avec GPS (référez-vous à la page 23) • utiliser les corrections différentielles en temps réel pour une meilleure précision (référez-vous à la page 25) • utiliser les fonctions de collecte de données GPS et de navigation, (référez-vous à la documentation de l’application GPS).

Ports COM GPS
Le récepteur GPS intégré a trois ports COM pour les communications avec le logiciel sur l’instrument portatif et avec des périphériques externes. L’utilisation du GPS est aussi simple que l’ouverture du port COM GPS approprié. Chaque port est utilisé pour un type de communication spécifique:
Port COM2 Fonction NMEA Description Effectue la sortie des messages NMEA-0183. NMEA est un protocole de communication GPS standard utilisé par la plupart des applications GPS. L’instrument portatif effectue la sortie des messages NMEA suivants: GGA, GLL, GSA, RMC, VTG, ZDA. Tous les messages sont sortis à un intervalle d’une seconde.

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Utilisation de GPS 19

Port COM3

Fonction TSIP

Description Effectue la sortie et reçoit des messages TSIP. TSIP (Trimble Standard Interface Protocol) est utilisé par les applications GPS de Trimble, et est également pris en charge par certaines autres applications GPS. Reçoit des messages de correction en temps réel RTCM. Si vous utilisez une source de corrections externe connectée sur COM1 ou un port Bluetooth, il faut dérouter les corrections sur COM4. Pour plus amples informations, référez-vous à Utilisation des corrections en temps réel d’autres sources, à la page 24.

COM4

Temps réel

Note — COM1 est un port série standard qui connecte aux périphériques externes. Pour de plus amples informations, référez-vous à Utilisation du clip série en option, à la page 45.

Configuration d’une application GPS
La première fois que vous utilisez un logiciel GPS sur l’instrument portatif, il se peut qu’il faut spécifier à quel port COM GPS il faut connecter. Spécifiez COM2 si le logiciel utilise NMEA, ou COM3 si le logiciel utilise TSIP. Si vous n’êtes pas sûr quel protocole il faut utiliser, référez-vous à la documentation du logiciel.
Si vous utilisez … GPS Controller faites le suivant … Tapez le bouton tactile GPS F1 pour exécuter GPS Controller. Le logiciel activera le récepteur GPS intégré sur COM3 automatiquement. Tapez le bouton tactile GPS F1 pour exécuter TerraSync. Le logiciel activera le récepteur GPS intégré sur COM3 automatiquement. 1. Tapez le bouton GPS . Le logiciel activera le récepteur GPS intégré sur COM3. 2. S’il faut configurer GPS et en temps réel, ou afficher les informations d’état, exécutez GPScorrect. Dans la barre d’outils Trimble, tapez le bouton GPScorrect .

TerraSync

ArcPad avec l’extension GPScorrect

20 Utilisation de GPS

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Si vous utilisez … ArcPad

faites le suivant … 1. Dans ArcPad, tapez le bouton Outils . 2. Dans le champ Protocol sélectionnez NMEA 0183. 3. Tapez la tabulation GPS et sélectionnez COM2 dans le champ Port 4. Tapez OK. 5. Tapez le bouton GPS récepteur GPS. . Le logiciel activera le

Astuce — ArcPad peut également connecter utilisant le protocole TSIP . Cependant, si vous utilisez le protocole NMEA, vous pouvez exécuter GPS Controller au même temps pour la configuration GPS et en temps réel et les informations d’état avancées. Une application NMEA Configurez le logiciel pour connecter à GPS sur COM2, puis utilisez la commande Connecter ou Activer GPS.

Une application TSIP Configurez le logiciel pour connecter à GPS sur COM3, puis utilisez la commande Connecter ou Activer GPS. Astuce — Seulement le logiciel qui est en cours d’exécution sur l’instrument portatif peut connecter directement à un port COM GPS. Pour fournir les données GPS à un périphériqure externe, utilisez GPS Connector (référez-vous à la page 25) pour réacheminer la sortie du port COM GPS appoprié à un port série ou un port Bluetooth. Puis configurez le périphérique externe afin de connecter à ce port série ou Bluetooth.

Obtenir une vue libre du ciel
Pour recevoir les signaux des satellites GPS, il faut que vous soyez dans un endroit avec une vue libre du ciel. Le GPS ne fonctionne pas à l’intérieur. Tenez l’instrument portatif avec l’écran vers vous. L’antenne interne est située au-dessus de l’écran en-dessous du logo Trimble. Il n’est pas nécessaire de tenir l’instrument portatif complètement horizontal, mais maintenez l’antenne orientée vers le haut, pas vers le bas ou en travers. Toute chose qui bloque la lumière bloquera les signaux aussi. Les signaux de satellite peuvent êtres bloqués par des personnes, des bâtiments, des grands arbres, des grands véhicules ou des émetteurs puissants. Les signaux GPS peuvent passer à travers des feuilles, de plastique et de verre, mais le signal sera plus faible.

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Utilisation de GPS 21

Contrôle de qualité GPS
Par défaut, l’instrument portatif est configuré afin de recevoir des signaux de satellite sous la plupart des conditions météorologiques. Pour vérifier l’état GPS courant, ou pour configurer le récepteur GPS intégré, tapez le bouton tactile GPS F1. La section Skyplot (Plan du ciel) du logiciel GPS Controller s’affiche. Le logiciel GPS Controller est préinstallé sur tous les instruments portatifs de série GeoExplorer pour vous fournir d’accès aux paramètres GPS et aux détails d’état. Utilisez la section Skyplot (Plan du ciel) graphique ou la section Satellite Info (Info satellite) pour afficher les informations GPS détaillées, et pour ajuster la qualité et le nombre de positions GPS reçues. Utilisez le curseur GPS pour sélectionner des paramètres prédéfinis ou pour configurer des paramètres personnalisés. En plus, GPS Controller comprend une section Plan (Planification) pour la planification de mission (référez-vous à la page 23) et une section Realtime (Temps réel) pour la configuration et la surveillance des sources de correction en temps réel (référez-vous à la page 25). Pour de plus amples informations concernant toute section ou fonction GPS Controller, référezvous à l’Aide GPS Controller.
Note — GPS Controller reproduit l’état et les fonctions d’installation de TerraSync et l’extension GPScorrect pour ArcPad. Si l’une de ces applications est installée, elle s’exécute au lieu du GPS Controller lorsque vous tapez le bouton tactile GPS F1. Pour de plus amples informations concernant TerraSync ou GPScorrect, référez-vous à la documentation de l’application.

22 Utilisation de GPS

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Planification d’une session de collecte de données
Pour maximiser la productivité, programmez la collecte de données GPS pour les heures du jour pendant lesquelles la géométrie des satellites est meilleure. Le logiciel GPS Controller comprend une section Plan (Planification) avec un plan du ciel animé et un graphique du DOP (géométrie des satellites) de votre position pendant les 12 heures suivantes. Dans la section Plan (Planification), vous pouvez vérifier le plan du ciel de planification pendant que vous repassez une session, puis utilisez la ligne de temps pour faire un zoom avant sur les heures pendant lesquelles la géométrie est faible. Lorsque vous ajustez les paramètres GPS, la section Plan (Planification) est mise à jour, pour que vous puissiez voir l’effet des paramètres de contrôle de qualité différents.
Note — Si TerraSync ou l’extension GPScorrect pour ArcPad est installé, utilisez la fonction de planification de cet application à la place de GPS Controller.

Utilisation des corrections WAAS/EGNOS
L’instrument portatif de série GeoExplorer a un récepteur intégré qui utilise les messages de correction WAAS (Système d’augmentation à superficie large) ou EGNOS (Système européen de navigation par recouvrement géostationnaire) pour améliorer la précision GPS. Le récepteur poursuit les satellites WAAS entre 30° Ouest et 180° Ouest et poursuit les satellites EGNOS entre 30° Ouest et 90° Est.

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Utilisation de GPS 23

Pour utiliser les corrections WAAS/EGNOS: 1. Dans GPS Controller, ouvrez la section Real-time (Temps réel) et tapez le bouton Setup . 2. Dans le champ Choice 1 sélectionnez Integrated WAAS. Dans le champ Choice 2, spécifiez s’il faut utiliser des positions non corrigées, ou cesser d’utiliser les positions GPS, si des corrections ne sont pas disponibles. 3. Tapez OK.

Note — Si TerraSync ou l’extension GPScorrect pour ArcPad est installé, configurez les paramètres en temps réel dans cette application à la place du GPS Controller.

Utilisation des corrections en temps réel d’autres sources
Vous pouvez utiliser des corrections d’une source de correction externe, telle qu’un récepteur Beacon-on-a-Belt (BoB), une radio DGPS ou un téléphone cellulaire. La source de corrections externe peut être connectée à un port Bluetooth ou au clip série en option (COM1). Utilisez GPS Controller pour installer et surveiller la source d’entrée en temps réel à utiliser.
Note — Si TerraSync ou l’extension GPScorrect pour ArcPad est installé, configurez les paramètres en temps réel dans cette application à la place du GPS Controller.

Le récepteur GPS intégré n’effectue les communications qu’à travers ses ports COM GPS (COM2, COM3, et COM4). L’entrée d’une source de correction externe connectée sur COM1 ou un port Bluetooth doit être déroutée au port COM GPS en temps réel (COM4). Les applications Trimble, telles que GPS Controller, traitent le déroutement automatiquement. Si vous utilisez toute autre application pour configurer et surveiller des sources en temps réel, utilisez GPS Connector pour dérouter l’entrée sur sur COM4. Pour de plus amples informations, référezvous à GPS Connector, à la page 25.

24 Utilisation de GPS

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

GPS Connector
Le logiciel GPS Connector est préinstallé sur tous les instruments portatifs de série GeoExplorer. Pour ouvrir GPS Connector, tapez / Settings / Connections / GPS Connector (Paramètres/ Connexions/GPS Connector). GPS Connector vous permet de connecter les ports COM GPS sur COM1 ou sur les ports Bluetooth et configurer les paramètres du port tels que le débit en bauds. GPS Connector fournit un affichage graphique indiquant toutes les connexions actives, et un affichage de texte indiquant les messages de connexion. Utilisez GPS Connector pour sortir des messages NMEA ou TSIP du récepteur GPS intégré à un autre périphérique, tel qu’un carnet de terrain externe.
Note — Si vous utilisez un port Bluetooth, activez et configurez le port série Bluetooth Serial Port avant de connecter au port.

Les connexions créées dans GPS Connector ne sont actives que lorsque le logiciel est en cours d’exécution. Les connexions créées par GPS Connector sont étiquetées GPS Connector dans l’écran d’état et sont terminées lorsque vous quittez le logiciel. Pour de plus amples informations, référez-vous à l’Aide GPS Connector.

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Utilisation de GPS 25

Alimentation
Lorsque la batterie interne de l’instrument portatif est chargée complètement, elle fournit une alimentation suffisante pour un jour entier d’utilisation utilisant GPS. Pour prolonger le temps entre les chargements, utilisez l’adaptateur d’alimentation prise allume cigare en option ou le kit d’alimentation externe portatif. L’utilisation du module de support avec l’adaptateur CA recharge la batterie interne. Au bureau, laissez l’instrument portatif de série GeoExplorer dans le module de support afin de conserver la batterie.

Mode Suspendu
Lorsque vous appuyez sur le bouton Alimentation pour éteindre l’instrument portatif, il passe au mode Suspendu. C’est un mode à consommation basse qui maintient le contenu de la mémoire principale mais ne vous permet d’utiliser aucune fonction de l’instrument portatif. L’instrument portatif semble d’être éteint. Le récepteur GPS intégré est désactivé et toute application utilisant le GPS est déconnectée. Lorsque l’instrument portatif est en mode Suspendu, appuyant sur le bouton Alimentation à nouveau allumera l’instrument portatif et il est prêt à utiliser immédiatement. Il se peut qu’il y ait un retard de 30 secondes pour réactiver automatiquement le récepteur GPS intégré. Vous pouvez configurer l’instrument portatif afin qu’il passe au mode Suspendu automatiquement lorsqu’il a été à l’arrêt pendant une période de temps spécifiée. Par défaut, l’instrument portatif est configuré de passer au mode Suspendu si l’instrument portatif n’est pas utilisé pendant 3 minutes. Pour changer le temps à passer au mode Suspendu 1. Tapez / Settings /System / Power. (Paramètres / Système / Alimentation). 2. Tapez la tabulation Avanced (Avancé).

26 Alimentation

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

3. Dans le groupe On battery power (Alimentation à batterie), sélectionnez la case à cocher Turn off device if not used for (Désactive l’instrument si pas utilisé pendant) et sélectionnez le temps à l’arrêt de la liste déroulante. 4. Tapez OK.

Chargement de la batterie
Utilisez le module de support pour charger la batterie interne de l’instrument portatif. Il faut environ cinq heures pour le rechargement complet de la batterie.
Astuce — Si l’instrument portatif ne sera pas utilisé pendant une période de temps longue (par exemple, pendant l’hiver), maintenez l’instrument portatif connecté à l’alimentation du secteur pour le charger en continu, ou chargez l’instrument portatif complèment et éteignez-le. Pour plus amples informations, référez-vous à Emmagasinage, à la page 68.

Pour charger la batterie interne au moyen du module de support: 1. Utilisez l’adaptateur d’alimentation CA pour connecter le module de support au secteur. 2. Placez l’instrument portatif dans le module de support. 3. Laissez-le pour jusqu’à cinq heures pour se recharger. Vous pouvez également utiliser le clip série en option pour recharger la batterie interne. Pour de plus amples informations, référez-vous à Utilisation du clip série en option, à la page 45.
Note — L’écran Power Settings (Paramètres d’alimentation) toujours affichera une charge de 100% pour la batterie de sauvegarde. L’instrument portatif n’a pas une batterie de sauvegarde installé parce que la mémoire principale est sauvegardée automatiquement si la batterie principal devient épuisée. Pour de plus amples informations, référez-vous à Sauvegarde des données, à la page 30.

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Alimentation 27

Faire des économies d’alimentation
Bien que la batterie de l’instrument portatif puisse fonctionner pendant un jour entier sans un rechargement, vous devriez essayer de faire des économies d’alimentation de batterie. Observez ces conseils pour réduire la consommation: • Déconnectez du récepteur GPS intégré chaque fois que le récepteur n’est pas en cours d’utilisation. Lorsque vous déconnectez du GPS, le récepteur GPS intégré s’éteint et n’utilise plus l’alimentation. Chaque fois que les données GPS ne sont pas requises, utilisez l’option Disconnect (Déconnecter) ou Deactivate GPS (Désactiver GPS) de l’application, ou quittez l’application.
Astuce — Ne déconnectez pas le GPS si vous connecterez à nouveau dans environ cinq minutes. Votre application peut nécessiter jusqu’à 30 secondes pour réactiver le récepteur GPS intégré, une déconnexion pour faire des économies d’alimentation peut impliquer du temps.

• Eteignez la radio intégrée Bluetooth chaque fois qu’elle n’est pas utilisée. Pour de plus amples informations, référez-vous à Utilisation de Bluetooth, à la page 33. • N’utilisez pas le rétro-éclairage, à moins qu’il ne soit requis. Pour éteindre le rétro-éclairage, appuyez sur le bouton Display (Affichage). Vous pouvez également configurer le rétro-éclairage pour s’éteindre automatiquement si l’instrument portatif a été à l’arrêt pour une période de temps spécifiée. Pour de plus amples informations, référez-vous à Backlight (Rétro-éclairage), à la page 50. • Configurez l’instrument portatif pour se mettre en mode Suspendu automatiquement lorsque à l’arrêt. Pour de plus amples informations, référez-vous à Mode Suspendu, à la page 26.

28 Alimentation

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Mémoire
L’instrument portatif GeoExplorer a deux types de mémoire. La mémoire principale qui est semblable au RAM dans un ordinateur est utilisée surtout pour l’exécution des programmes, mais en sus elle stocke les fichiers essentiels du logiciel Windows Mobile. De la même façon que d’autres Pocket PC, vous pouvez ajuster combien de mémoire principale est assignée à l’exécution des programmes et combien est assignée au stockage des données. Pour de plus amples informations, référez-vous à Gestion de mémoire, à la page 32. Le Disque qui est semblable au disque dur d’un ordinateur est utilisé pour le stockage des programmes et des données. Le Disque est un emplacement de stockage non volatile, donc les fichiers stockés sur le Disque sont beaucoup plus fiables que les fichiers stockés dans la mémoire principale. Pour contrôler la capacité en mémoire sur l’instrument portatif, tapez / Settings / System / System Information. Le champ RAM et le champ Flash Disk indiquent la mémoire totale dans chaque emplacement, ainsi que combien de mémoire dans chaque emplacement est réservée par le système d’exploitation. Certaines applications requièrent que les fichiers de programme et de données soient stockés dans la mémoire principale (RAM). Afin de permettre le fonctionnement correct d’un tel logiciel, certains dossiers sur le Disque sont copiés dans la mémoire principale. Vous pouvez stocker les fichiers et installer le logiciel dans l’un ou l’autre emplacement. Cependant, à moins que l’utilisation du Disque ne produise des problèmes lorsque vous exécutez les applications, Trimble vous recommande de stocker les programmes et les données sur le Disque.

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Mémoire 29

Sauvegarde des données
Afin de protéger vos données, il faut sauvegarder la mémoire principale et le disque régulièrement. L’instrument portatif de série GeoExplorer comporte Pocket Backup, qui vous permet de sauvegarder et restaurer la mémoire principale, ou des fichiers, des dossiers, des paramètres de registre et des bases de données sélectionnés. Avec Pocket Backup vous pouvez programmer des sauvegardes régulières, et le programme effectuera une sauvegarde de la mémoire principale automatiquement lorsque la batterie devient épuisée. Pour modifier les paramètres de Pocket Backup, tapez Pocket Backup et tapez Options. / Programs /

Sauvegarde de la mémoire
Si l’instrument portatif perd son alimentation, ou si vous effectuez une réinitialisation à froid, la mémoire principale est effacée. Lorsque l’instrument portatif se démarre à nouveau, vous pouvez restaurer la mémoire principale de la dernière sauvegarde.
Note — Toutes les données pas enregistrées et toute modification dans la mémoire principale depuis la dernière sauvegarde sont perdues.

Pour sauvegarder la mémoire principale, effectuez l’une des choses suivantes: • Tapez • Tapez / Backup Now (Sauvegarder maintenant). / Programs / Pocket Backup.

Pour restaurer la mémoire principale: 1. Vous pouvez: • Taper / Programs / Restore Now.(Restaurer maintenant) ou • Effectuer une réinitialisation à froid de l’instrument portatif 2. Lorsque le dialogue Restore from Backup (Restaurer de la sauvegarde) s’afficher, tapez Yes. L’instrument portatif restaurera la mémoire principale automatiquement et effectuera une réinitialisation à chaud. Pour de plus amples informations, référezvous à Réinitialisation, à la page 31.

30 Mémoire

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Sauvegarde du disque
Le Disque est de mémoire non volatile, donc les documents et les fichiers de programme stockés sur le Disque ne sont pas touchés par une coupe d’alimentation ou une réinitialisation. Cependant, il est toujours possible de perdre les données si vous les supprimez ou vous les remplacez par mégarde.
Avertissement — Lorsque vous supprimez des fichiers du disque, ils seront supprimés en permanence. L’instrument portatif de série ne possède pas une Corbeille.

Pour protéger vos données, Trimble vous recommande d’utiliser ActiveSync afin de créer une copie de sauvegarde du disque régulièrement sur un ordinateur
Note — La commande Backup/Restore (Sauvegarder/Restaurer) dans le menu Outils du programme ActiveSync; n’effectue que la sauvegarde de la mémoire principale (RAM). Une sauvegarde du disque n’est pas effectuée.

Pour sauvegarder les fichiers du disque: 1. Connectez l’instrument portatif au moyen d’ActiveSync. 2. Dans ActiveSync, cliquez sur Explore. L’explorateur de Windows ouvrira, affichant le contenu de l’instrument portatif. 3. Parcourez à l’emplacement des fichiers à sauvegarder. 4. Sélectionnez les fichiers à sauvegarder, et puis copiez-les sur l’ordinateur. Pour restaurer les fichiers au disque d’une sauvegarde sur un ordinateur: 1. Connectez l’instrument portatif à l’ordinateur au moyen d’ActiveSync. 2. Copiez les fichiers de la copie de sauvegarde sur l’ordinateur à l’instrument portatif, remplaçant les fichiers existants.

Réinitialisation
Si votre instrument portatif ne répond pas au stylet, ou si l’écran s’est effacé, il se peut qu’il faut le réinitialiser. Pour réinitialiser l’instrument portatif de série GeoExplorer
Astuce — Si l’écran s’est effacé, il se peut qu’un contraste bas soit la cause. Appuyez sur le bouton tactile Contrast Up (Contraste augmenté) pour augmenter le contraste.

1. Si l’écran répond aux frappes de stylet encore, effectuez une copie de sauvegarde de la mémoire principale. Pour de plus amples informations, référez-vous à Sauvegarde des données, à la page 30.

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Mémoire 31

2. Effectuez l’une des choses suivantes: • Réinitialisation à chaud. Si une application ne répond plus, maintenez le bouton Alimentation enfoncé jusqu’à ce que l’écran se soit effacé (environ 5 secondes). L’instrument portatif se redémarre automatiquement.
Note — Evitez d’appuyer sur le bouton Affichage pendant une réinitialisation à chaud, car l’instrument portatif ne se redémarrera pas automatiquement.

• Réinitialisation à froid: Si une réinitialisation à chaud ne réussit pas, maintenez le bouton Alimentation enfoncé pendant 15 secondes pour éteindre l’instrument portatif, puis appuyez sur le bouton Alimentation pour l’allumer à nouveau. La mémoire principale est effacée et peut être restaurée de la copie de sauvegarde sur le Disque. Toutes les données qui ne sont pas enregistrées seront perdues (par exemple, toute modification aux documents qui n’est pas enregistrée) ainsi que toutes les données dans la mémoire principale qui ont été modifiées depuis la dernière sauvegarde de la mémoire principale
Note — Les programmes et les fichiers stockés sur le Disque ne sont pas touchés par une réinitialisation. Astuce — Pour restaurer l’instrument portatif aux paramètres du fabricant, tapez No lorsque le dialogue Restore from Backup

(Restaurer de la sauvegarde) s’affiche après une réinitialisation à froid.

Gestion de mémoire
Afin de protéger vos données, Trimble vous recommande d’installer tous les programmes sur le disque, et de stocker tous les documents sur le disque. Cela améliorera la performance, car on peut assigné plus de mémoire à l’exécution des programmes.

32 Mémoire

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Utilisation de Bluetooth
L’instrument de série GeoExplorer est muni d’une radio Bluetooth intégrée que vous pouvez utiliser afin d’établir une connexion sans fil aux autres périphériques Bluetooth à portée. Au moyen d’une connexion Bluetooth, vous pouvez communiquer avec des périphériques tels que les téléphones cellulaires, les ordinateurs de bureau, les instruments portatifs et les caméras numériques. Il est également possible de communiquer avec des périphériques qui utilisent les adaptateurs Bluetooth au lieu des connexions série ou USB. Pour communiquer au moyen d’une connexion Bluetooth, un périphérique client effectue un balayage de la fréquence radio Bluetooth afin de “découvrir” d’autres périphériques Bluetooth. Dès qu’il a découvert un hôte, le client sélectionne le service à utiliser. Un service définit quel type d’informations peut être transféré vers ou depuis l’hôte et comment on le fait. L’instrument portatif peut être utilisé comme un client ou comme un hôte, et peut agir en tant que les deux en même temps
hôte

client

hôte

hôte

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Utilisation de Bluetooth 33

Cette section fournit des informations concernant: • l’accès aux paramètres Bluetooth (référez-vous à la page 35) • l’allumage de la radio Bluetooth intégrée (référez-vous à la page 35) • comment rendre l’instrument portatif “Découvrable” (référez-vous à la page 36) • des liens avec d’autres périphériques Bluetooth (référez-vous à la page 36) • la connexion à un service Bluetooth en tant qu’un client (référez-vous à la page 37) • la prestation des services Bluetooth en tant qu’un hôte (référez-vous à la page 42)

34 Utilisation de Bluetooth

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Configuration de Bluetooth
Utilisez la fenêtre de paramètres Bluetooth pour allumer la radio Bluetooth intégrée, scanner pour et lier avec d’autres périphériques Bluetooth, et configurer les services de hôte sur l’instrument portatif de série GeoExplorer.
Note — L’instrument portatif est livré avec la radio Bluetooth intégrée désactivée. Vous ne pouvez activer la radio Bluetooth radio que si l’instrument portatif de série GeoExplorer a reçue une approbation de type Bluetooth dans le pays où l’instrument portatif sera utilisé. Pour de plus amples informations, visitez le site web Trimble à: www.trimble.com/geo_bluetooth.html.

Pour configurer Bluetooth, effectuez l’une des choses suivantes: • Tapez le bouton tactile F4. • Tapez / Settings / Connections / Bluetooth.

Allumage de la radio Bluetooth
Pour utiliser l’instrument de série GeoExplorer comme un hôte ou un client Bluetooth, il faut activer la radio Bluetooth.
Pour allumer la radio Bluetooth radio

1. Tapez / Settings / Connections / Blueto oth. 2. Dans la tabulation Mode, sélectionnez l’option On. Ainsi la radio Bluetooth intégrée sera activée..
Note — Si la radio Bluetooth intégrée n’est pas activée, le message No Bluetooth hardware (Aucun matériel Bluetooth) s’affiche. Astuce — Pour faire des économies d’alimentation, éteignez la radio Bluetooth lorsqu’elle n’est pas utilisée.

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Utilisation de Bluetooth 35

Activation du mode Flight (Vol)
Lorsque le mode Flight (vol) est activé, l’instrument portatif ne peut ni envoyer ne recevoir les signaux. Pour activer le mode Flight, effectuez l’une des choses suivantes: • Tapez la tabulation / Settings / System / Power / Wireless. Sélectionnez Wireless signals off (Flight mode) (Signaux sans fil désactivés (mode Flight)) • Tapez dans la barre de navigation, et tapez Turn on flight mode (Activer le mode Flight).

Comment rendre l’instrument portatif “Découvrable”
Si vous voulez établir un lien avec un autre périphérique Bluetooth, ou si vous voulez utiliser l’instrument portatif en tant qu’un périphérique hôte, il faut rendre l’instrument portatif “Découvrable”. Un périphérique découvrable peut être détecté par d’autres périphériques lorsqu’ils effectuent un scan.

Pour allumer la radio Bluetooth:
1. Tapez
/ Settings / Connections / Bluetooth.

2. Dans la tabulation Mode, tapez l’option Discoverable.

Lien avec un périphérique Bluetooth
La création d’un lien entre l’instrument portatif et un autre périphérique Bluetooth facilite un échange des informations en sécurité entre les périphériques. Dès qu’un lien est créé, l’instrument portatif et l’autre périphérique Bluetooth ne doivent avoir que leurs radios allumées afin d’échanger des informations; il n’est pas nécessaire qu’ils sont en mode découvrable.

36 Utilisation de Bluetooth

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Pour créer un lien avec un périphérique Bluetooth: 1. Vérifiez que l’instrument portatif et le périphérique Bluetooth avec lequel il faut créer un lien soient dans 5 mètres l’un de l’autre, et que Bluetooth soit en mode Découvrable sur les deux périphériques. 2. Tapez / Settings / Connections / Bluetooth, et tapez la tabulation Bonded Devices (Périphériques liés). 3. Dans la liste Bonded Devices (Périphériques liés), tapez New (Nouveau). L’instrument portatif recherche d’autres périphériques Bluetooth et les affiche dans la liste. 4. Tapez le nom du périphérique avec lequel il faut créer un lien, et tapez Next. 5. Dans le champ PIN, entrez un PIN composé de 1 à 16 caractères et tapez Next. 6. Entrez le même PIN sur l’autre périphérique. 7. Dans le champ Name (Nom), modifiez le nom du périphérique si requis. 8. Tapez Finish (Terminer)
Astuce — Il ne faut créer un lien entre les deux périphériques qu’une seule fois.

Connexion à un service Bluetooth en tant qu’un client
Vous pouvez utiliser l’instrument portatif de série GeoExplorer en tant qu’un client Bluetooth. Un client Bluetooth utilise les services offerts par les périphériques hôtes qui se trouvent dans la portée. Par exemple, vous pouvez connecter l’instrument portatif à un téléphone cellulaire muni d’un modem interne, afin d’accéder à l’internet. Le téléphone cellulaire est l’hôte (du fait qu’il fournit le service d’accès réseau à distance (dun)) et l’instrument portatif est un client utilisant ce service.

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Utilisation de Bluetooth 37

L’instrument portatif de série GeoExplorer peut connecter aux services suivants:
Service ActiveSync Description Permet une connexion ActiveSync à un ordinateur. Pour utiliser un service ActiveSync, activez le port Bluetooth sur l’ordinateur et puis configurez ActiveSync à utiliser ce port. Etablissez un lien avec un service ActiveSync (référez-vous à la page 36), et configurez un port série client pour le périphérique. Assurez-vous de sélectionner la case à cocher Default Bluetooth ActiveSync (Bluetooth ActiveSync par défaut). Puis tapez / Programs / ActiveSync et tapez Tools / Connect via Bluetooth (Outils / Connecter via Bluetooth). Connecte l’instrument portatif à un téléphone cellulaire ou un modem pour l’accès réseau à distance ou l’accès Internet. Etablissez un lien avec un service (référez-vous à la page 36), tapez / Settings / Connections / Connections, et ajoutez une nouvelle connexion d’accès à distance. Dans la liste de modems, sélectionnez le téléphone cellulaire ou le modem Bluetooth auquel vous avez connecté. Permet à l’instrument portatif d’afficher, copier, ajouter et supprimer des dossiers et des fichiers sur l’hôte. Etablissez un lien avec un service de Transfert des fichiers (référez-vous à la page 36), et tapez sur / Programs / Bluetooth File Transfer (Programmes / Transfert des fichiers Bluetooth). Dans le menu File (Fichier), sélectionnez Connect, et puis sélectionnez le périphérique hôte. Le dossier de transfert de l’hôte ainsi que son contenu s’affichent dans une fenêtre type Explorateur Windows.

Accès réseau à distance

Transfert des fichiers

Transmettre des Permet à l’instrument portatif et l’hôte d’échanger des objets objets de données tels que les calendriers virtuels. Point d’accès réseau local Permet à l’instrument portatif de parcourir l’Internet et les ordinateurs réseau au moyen d’un réseau local. Etablissez un lien avec un réseau local (référez-vous à la page 36), puis tapez la tabulation LAN Access (Accès réseau local) et configurez la connexion (référez-vous à la page 39). Emule un port (COM) série RS-232 sur l’instrument portatif.

Port série

38 Utilisation de Bluetooth

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Configuration d’un point d’accès réseau local
En établissant un lien avec un point d’accès réseau local, vous pouvez parcourir l’internet ou des ordinateurs réseau à distance en utilisant l’instrument portatif. Pour configurer une connexion de point d’accès réseau: 1. Créez un lien avec le point d’accès réseau local que vous voulez utiliser (référez-vous à la page 36). 2. Dans la fenêtre Bluetooth, tapez la tabulation LAN Access (Accès réseau local). 3. Dans la liste LAN Access Points (Points d’accès réseau local) tapez New (Nouveau). Le dialogue Set up the LAN Access Point (Configurer le point d’accès réseau local) s’affiche. 4. Dans le champ LAP, sélectionnez le point d’accès réseau local à utiliser dans la liste déroulante. 5. Entrez un nom d’utilisateur et un mot de passe pour le champ utilisant les détails de connexion fournis par votre ISP ou administrateur réseau. 6. Tapez Finish (Terminer). 7. Pour connecter au point d’accès réseau local, tapez et restez sur le nom du point d’accès réseau local dans la liste LAN Access Points (Points d’accès réseau local), et tapez Connect. Le à côté du point d’accès réseau local dans la liste indique qu’il est connecté.
Astuce — Avant d’établir un lien avec un autre périphérique Bluetooth, faites attention de déconnecter du point d’accès réseau local afin que l’instrument portatif puisse rechercher d’autres périphériques Bluetooth.

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Utilisation de Bluetooth 39

Configuration d’un port série client
Un service port série crée un port série virtuel sur l’instrument portatif de série GeoExplorer. Vous pouvez utiliser ce port pour connecter à un autre périphérique Bluetooth, de la même façon que vous utiliseriez un port COM physique et un câble pour connecter à un port série physique. DE la même façon qu’un port physique, le port série virtuel envoie et reçoit les données au moyen du protocole de communication série RS-232. Différent des autres connexions Bluetooth, il n’est pas nécessaire d’établir un lien avec l’autre périphérique avant de configurer la connexion du port série client. Cela signifie que vous pouvez configurer des connexions de port série avec les périphériques auxquels autrement il ne serait pas possible de créer un lien, tels que le récepteur Trimble 5800, qui n’a pas un clavier pour l’entrée d’un PIN. Pour de plus amples informations concernant les services de port série, (référez-vous à la page 43). Pour configurer une connexion de port série client: 1. Vérifiez que le périphérique Bluetooth hôte soit “Découvrable”. 2. Faites l’instrument portatif Découvrable (référez-vous à la page 36), et tapez la tabulation Serial Ports (Ports série). 3. Ajoutez un nouveau port série client, ou modifiez les paramètres d’un port série existant. • Pour modifier les paramètres d’un port série client existant, tapez et restez sur le nom du port série dans la liste Client Serial Ports (Ports série client).

40 Utilisation de Bluetooth

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

• Pour ajouter un nouveau port série client, tapez New (Nouveau) dans la liste Client Serial Ports (Ports série client). La liste affiche immédiatement tout périphérique lié ayant un profil de port série exposé. L’icône de recherche s’affiche, et l’instrument portatif recherche tout autre périphérique Bluetooth dans la portée et qui expose le profil de port série. Tapez le nom du port série à configurer et tapez Next. 4. Le dialogue Setup the Bluetooth device (Configurer le périphérique Bluetooth) s’affiche. Le nom du périphérique hôte est dans le champ Name. Modifiez le champ Name si requis. 5. Dans la liste Port, sélectionnez un port COM ou BSP (port série Bluetooth) disponible sur l’instrument portatif. Le port disponible suivant est sélectionné comme le défaut.
Astuce — Si l’application destinée à utiliser ce service ne peut pas reconnaître les ports BSP sélectionnez un port COM. ,

6. En général, le périphérique hôte effectuera l’authentification et le chiffrement. Si vous avez besoin de ces options, mais il est impossible de configurer l’hôte, sélectionnez les cases à cocher Authentication et Encryption (Chiffrement). 7. Pour sélectionner ce client comme le périphérique par défaut pour ActiveSync, sélectionnez la case à cocher Default Bluetooth ActiveSync.

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Utilisation de Bluetooth 41

8. Tapez Finish (Terminer). Le port série client que vous venez de configurer est listé sous New... and la liste Client Serial Ports (Ports série client), avec le port assigné indiqué. L’icône ActiveSync s’affiche à gauche du périphérique Bluetooth ActiveSync par défaut. Les applications sur l’instrument portatif peuvent utiliser le port série client configurée maintenant. Si l’hôte nécessite d’authentification, il faut entrer un PIN pour connecter.

Prestation des services Bluetooth en tant qu’un hôte
Vous pouvez utiliser les services hôtes prédéfinis sur l’instrument portatif de série GeoExplorer, ou créer des services de port série supplémentaires. Pour fournir un service hôte, allumez la radio Bluetooth (référez-vous à la page 35) et faites le périphérique Découvrable (référez-vous à la page 36). Si le service est un service de port série, il peut être qu’il faut ajouter ou configurer le service (référez-vous à la page 43). Les autres services hôtes n’ont besoin d’aucune configuration. L’instrument portatif de série GeoExplorer fournit les services hôtes suivants:
Service Acquisition des images de base Transfert des fichiers Transmettre les objets Port série Description Permet au client de prévisualiser, parcourir et copier les fichiers d’image JPEG, et d’envoyer les fichiers JPEG à l’instrument portatif. Permet à un client de parcourir, copier, coller et supprimer les fichiers et les dossiers sur l’instrument portatif. Permet à l’instrument portatif et le client d’échanger les objets de données, tels que les cartes de visite virtuelles ou les calendriers virtuels. Emule un port (COM) série RS-232 sur l’instrument portatif. Pour de plus amples informations, référez-vous à Services de port série, à la page 43.

Vous ne pouvez configurer que les services de port série. Les autres services utilisent des ports préassignés, ils utilisent le dossier \Disque\Mes documents\Transfert des fichiers pour le transfert des fichiers, et ont l’authentification et le chiffrement activés.

42 Utilisation de Bluetooth

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Services de port série
Un service de port série crée un port série virtuel sur l’instrument portatif de série GeoExplorer. Vous pouvez utiliser ce port pour connecter à un autre périphérique Bluetooth, de la même façon que vous utiliseriez un port COM physique et un câble pour connecter à un port série physique. De la même façon qu’un port physique, le port série virtuel envoie et reçoit les données au moyen du protocole de communication série RS-232.
Astuce — Les applications Trimble, telles que GPS Controller et TerraSync, peuvent connecter aux ports BSP (ports série Bluetooth) ainsi qu’aux ports COM. Néanmoins, certaines autres applications ne reconnaissent pas les ports BSP Si un périphérique client ne peut pas connecter à un . service de port série qui utilise un port BSP configurez le service afin qu’il , utilise un port COM.

Un service de port série est déjà configuré sur l’instrument portatif. Par défaut, ce service utilise le port COM6. Vous pouvez changer le port COM et le nom du service. Il est également possible d’ajouter des nouveaux services de port série qui utilisent d’autres ports COM ou ports BSP. Pour ajouter ou configurer un service de port série hôte: 1. Vérifiez que le périphérique Bluetooth client soit Découvrable. 2. Faites l’instrument portatif Découvrable (référez-vous à la page 36), et tapez la tabulation Serial Ports (Ports série). 3. Ajoutez un nouveau port série hôte, ou modifiez les paramètres d’un port existant. • Pour modifier les paramètres d’un port série hôte existant, tapez et restez sur le nom du port série dans la liste Host Serial Ports (Ports série hôtes). • Pour ajouter un nouveau port série hôte, tapez New (Nouveau) dans la liste Host Serial Ports (Ports série hôtes).

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Utilisation de Bluetooth 43

4. Le dialogue Setup the Bluetooth Device (Configurer le périphérique Bluetooth) s’affiche. 5. Dans le champ Name, entrez un nom unique, ou pour un port série hôte existant, modifiez le nom si requis. 6. Dans la liste Port, sélectionnez un port COM ou BSP disponible sur l’instrument portatif. Le port disponible suivant est sélectionné comme le défaut. 7. La case à cocher Authentication est sélectionnée par défaut. Lorsque l’hôte se connecte à ce service, le dialogue Enter PIN (Entrer PIN) s’affiche. Entrez un PIN dans ce dialogue, et puis entrez le même PIN sur le client.
Note — L’authentification aide à assurer que vos données restent en sécurité. Cependant, si vous activez l’authentification, seulement les périphériques client qui prennent en charge l’entrée d’un PIN pourront connecter au service.

8. La case à cocher Encryption (Chiffrement) est sélectionnée par défaut, afin que les données transférées utilisant ce service seront chiffrées. 9. Tapez Finish (Terminer) pour retourner à la tabulation Serial Ports. Le nouveau port série hôte est listé dans la liste Host Serial Ports (Ports série hôtes), avec le port assigné indiqué. Les applications sur l’instrument portatif peuvent utiliser le port COM ou BSP sélectionné pour ce service maintenant. Par exemple, pour fournir des messages NMEA à un client Bluetooth, utilisez GPS Connector afin de sortir NMEA du récepteur GPS intégré au port integrated GPS receiver COM ou BSP.

44 Utilisation de Bluetooth

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Utilisation du clip série en option
Le clip série en option s’attache aux contacts de communication à l’arrière de l’instrument portatif. Lorsque le clip série est attaché, il ajoute un port série (COM1) à l’instrument portatif GeoExplorer. Vous pouvez utiliser le clip série pour: • fournir de l’alimentation externe d’une batterie de caméscope ou une batterie de véhicule (référez-vous à la page 47) • recharger la batterie interne d’une source d’alimentation externe (référez-vous à la page 48) • connecter à un ordinateur pour le transfert des données, la sauvegarde sur le Disque, ou l’installation du logiciel (référez-vous à la page 46) • recevoir des corrections différentielles d’une source de correction en temps réel externe telle qu’un récepteur Beacon-on-a-Belt ou une radio DGPS • recevoir les données GPS d’un récepteur GPS Pathfinder de Trimble • connecter à un modem externe ou un téléphone cellulaire pour l’accès à l’Internet • connecter aux autres périphériques externes tels qu’un télémètre laser

Attachement du clip série
Il faut visser le clip série sur l’instrument portatif. Lorsque le clip série est attaché, il n’est pas possible de mettre l’instrument portatif dans le module de support. Pour attacher le clip série à l’instrument portatif de série GeoExplorer 1. Alignez les contacts de communication sur l’instrument portatif avec les broches sur le clip série. 2. Amenez l’instrument portatif sur le clip série.

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Utilisation du clip série en option 45

3. Utilisez les vis fournies avec le clip série pour le fixer à l’instrument portatif.

vis

Connexion aux périphériques externes
Vous pouvez utiliser le clip série à la place du module de support pour connecter à un ordinateur. En plus, il fournit un port série pour connecter aux autres périphériques. Pour connecter à un périphérique externe: 1. Attachez le clip série à l’instrument portatif. 2. Branchez le câble modem null au port série (COM) sur le clip série. 3. Connectez l’autre extrémité du câble au port série sur le périphérique externe. 4. Si vous connectez à un ordinateur, tapez / Programs / Connect to Desktop (Connecter au bureau). Lorsque l’instrument portatif est connecté à l’ordinateur, l’icône de connexion s’affiche dans la barre de navigation.

46 Utilisation du clip série en option

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Pour de plus amples informations concernant le transfert des données entre un instrument portatif GeoExplorer et un ordinateur de bureau, référez-vous à Connexion à un ordinateur, à la page 14.

Pour connecter à un périphérique qui n’a pas de port série, tel qu’un modem externe ou un téléphone cellulaire, utilisez un câble avec un connecteur DE9 à une extrémité et un connecteur appropriée à l’autre périphérique à l’autre extrémité. Il se peut qu’un câble approprié soit fourni avec le périphérique externe. Pour de plus amples informations concernant l’utilisation d’un modem externe ou un téléphone cellulaire pour accéder à l’Internet, référez-vous à Connexion à l’Internet et au réseau, à la page 55.

Utilisation d’alimentation externe
Le clip série vous permet de connecter l’instrument portatif de série GeoExplorer à une source d’alimentation externe. Selon les accessoires en option achetées, vous pouvez utiliser l’alimentation du secteur, une batterie caméscope, ou une batterie de véhicule pour fournir d’alimentation à l’instrument portatif. Pour connecter à une source d’alimentation externe: 1. Attachez le clip série à l’instrument portatif. 2. Branchez le câble approprié au port d’alimentation sur le clip série.

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Utilisation du clip série en option 47

3. Connectez l’autre extrémité du câble à la source d’alimentation externe.

Pour utiliser d’alimentation d’une …

connectez ce câble …

à…

source d’alimentation un adaptateur d’alimentation CA (alimentation du CA fourni avec l’instrument secteur) portatif batterie de caméscope un câble d’adaptateur d’alimentation caméscope du kit d’alimentation externe portatif un adaptateur d’alimentation prise allume cigare

une sortie d’alimentation CA une batterie de caméscope du kit d’alimentation externe portatif. une prise allume cigare de véhicule

batterie de véhicule

Rechargement d’une source d’alimentation externe
Par défaut, l’instrument portatif de série GeoExplorer utilise toute source d’alimentation externe connectée pour recharger sa batterie interne. Le rechargement prend plus alimentation de la source externe que la fourniture d’alimentation à l’instrument portatif GeoExplorer.

48 Utilisation du clip série en option

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Personnalisation de l’instrument portatif
Utilisez les contrôles dans l’écran Settings (Paramètres) pour personnaliser l’instrument portatif. Cette section décrit certains des contrôles disponibles.

Power (Alimentation)
Utilisez la tabulation Battery (Batterie) pour vérifier le niveau de la batterie, la tabulation Wireless (Sans fil) pour désactiver tous les signaux sans fil de l’instrument portatif et la tabulation Advanced pour configurer le temps à l’arrêt avant l’activation du mode Suspend (Suspendu). Pour de plus amples informations, référez-vous à Utilisation du clip série en option, à la page 45, Activation du mode Flight (Vol), à la page 36, et Faire des économies d’alimentation, à la page 28.

Today (Aujourd’hui)
Utilisez le contrôle Today pour modifier le thème d’affichage qui contrôle l’apparence de l’écran Today, et pour personnaliser les éléments qui s’affichent dans l’écran Today.

Apparence
Vous pouvez utiliser un thème pour personnaliser l’image d’arrière-plan sur l’écran Today, et la couleur de la barre de navigation, la barre de commande, les menus et les messages. Pour changer les paramètres d’affichage: 1. Tapez / Settings / Personal / Today (Paramètres / Personnaliser / Aujourd’hui). 2. Tapez la tabulation Appearance. 3. Effectuez l’une des choses suivantes: • Pour utiliser un thème prédéfini, sélectionnez-le dans la liste.

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Personnalisation de l’instrument portatif 49

• Pour sélectionner l’image à afficher dans l’arrière-plan de l’écran Aujourd’hui, sélectionnez la case à cocher Use this picture as the background (Utiliser cette image comme l’arrière-plan). Puis tapez Browse (Parcourir) pour rechercher un fichier sur l’instrument portatif 4. Tapez ok pour confirmer les modifications et fermer le dialogue.

Eléments
Vous pouvez choisir les éléments qui s’affichent dans l’écran Today (Aujourd’hui), et l’ordre dont ils s’affichent. Pour changer les éléments qui s’affichent dans l’écran Today: 1. Tapez / Settings / Today (Paramètres / Aujourd’hui). 2. Tapez la tabulation Items (Eléments). 3. Sélectionnez ou effacez les cases à cocher pour afficher ou masquer les éléments de l’écran Today. 4. Utilisez les boutons Move Up (Monter) et Move Down (Descendre) pour changer où l’élément sélectionné s’affiche dans l’écran Today. 5. Tapez ok pour confirmer les modifications et fermer le dialogue.

Backlight (Rétro-éclairage)
Utilisez le contrôle Backlight (Rétro-éclairage) pour configureles paramètres d’économie d’alimentation pour le rétro-éclairage. Le rétroéclairage rend l’écran plus facile à lire en lumière faible, mais il utilise d’alimentation supplémentaire.

50 Personnalisation de l’instrument portatif

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Pour modifier les paramètres de rétroéclairage: 1. Tapez / Settings / System / Backlight (Paramètres / Système / Rétro-éclairage). 2. Pour désactiver le rétro-éclairage automatiquement lorsque l’instrument portatif est à l’arrêt et utilise l’alimentation de la batterie, sélectionnez la case à cocher Battery Power (Alimentation de batterie) et sélectionnez un temps de la liste déroulante. 3. Pour désactiver le rétro-éclairage automatiquement lorsque l’instrument portatif est à l’arrêt et utilise l’alimentation externe, sélectionnez la case à cocher External Power (Alimentation externe) et sélectionnez un temps de la liste déroulante. 4. Tapez ok pour confirmer les modifications et fermer le dialogue.

Screen (Ecran)
Utilisez le contrôle Screen pour aligner l’écran tactile ou pour changer l’apparence du texte sur l’écran. Pour changer les paramètres de l’écran: 1. Tapez / Settings / System / Screen (Paramètres /Système / Ecran). Le dialogue Screen (Ecran) s’affiche. 2. Pour commencer la séquence d’alignement de l’écran tactile, tapez Align Screen (Aligner l’écran). Pour de plus amples informations, référez-vous à Ajuster l’affichage d’écran, à la page 8.

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Personnalisation de l’instrument portatif 51

3. Afin d’utiliser le lissage de police ClearType, sélectionnez la case à cocher Enable ClearType (Activer ClearType). L’utilisation de ClearType peut produire un texte plus facile à lire sur l’écran. 4. Tapez ok pour confirmer les modifications et fermer le dialogue.

Boutons
L’écran tactile a un panneau de six boutons à droite. Les premiers quatre boutons sont les mêmes que les raccourcis. Utilisez le contrôle Buttons pour changer le programme ou le contrôle auquel chacun des quatre boutons est assigné. Pour configurer le bouton tactile: 1. Tapez / Settings / Personal / Buttons (Paramètres / Personnaliser / Boutons). 2. Dans la liste appropriée (par exemple la liste F1 pour le bouton tactile F1), sélectionnez l’application ou le contrôle auquel il faut assigner ce bouton. 3. Tapez ok
Note — Les deux boutons restant ajustent le niveau de rétro-éclairage. Il n’est pas possible de changer la fonction de ces boutons.

52 Personnalisation de l’instrument portatif

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Sons et notifications
Utilisez le contrôle Sounds and Notifications (Sons et notifications) pour configurer les préférences pour le volume du haut-parleur et les sons du système. Pour ouvrir le contrôle Sounds and Notifications, effectuez l’une des choses suivantes: • Tapez le bouton tactile F3 sur l’écran de l’instrument portatif. • Tapez / Settings / Personal / Sounds and Notifications Pour ajuster le volume: 1. Tapez la tabulation Volume. 2. Faites glisser-déplacer le curseur à gauche pour réduire le volume, ou à droite pour augmenter le volume. 3. Tapez ok. Pour activer ou désactiver les sons: 1. Tapez la tabulation Volume. 2. Dans le groupe Enable sounds for (Activer les sons pour) sélectionnez ou effacez les cases à cocher pour activer ou désactiver les catégories de son. 3. Si vous sélectionnez la case à cocher Screen taps (Frappes sur l’écran), sélectionnez l’option Soft (Doux) ou Loud (Fort) pour contrôler le volume des sons.

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Personnalisation de l’instrument portatif 53

4. Tapez ok.
Note — Vous ne pouvez pas activer les sons pour les boutons de matériel sur l’instrument portatif.

Vous pouvez utiliser des modèles prédéfinis pour personnaliser les sons, ou vous pouvez créer vos propres modèles de son. Pour spécifier un modèle de son: 1. Tapez la tabulation Notifications. 2. Dans la liste déroulante Select an event (Sélectionner un événement), sélectionnez un événement. 3. Dans le groupe Select how to be notified (Sélectionner comment il faut être notifié), sélectionnez des options disponibles le type de notification que vous voulez recevoir pour l’événement sélectionné. 4. Tapez ok.

54 Personnalisation de l’instrument portatif

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Connexion à l’Internet et au réseau
Vous pouvez connecter un modem externe à l’instrument portatif de série GeoExplorer afin de fournir un accès à distance à un Fournisseur de services Internet (ISP) ou un réseau. Lorsque vous connectez à un ISP, vous pouvez accéder à l’Internet, y compris la messagerie électronique et les pages Web. Lorsque vous connectez à un réseau, vous pouvez accéder à l’Internet, aux fichiers du réseau et à l’intranet du réseau. Pour connecter à l’Internet ou à un réseau, il faut: • obtenir toutes les informations de connexion nécessaires (référezvous à la page 55) • configurer une connexion à distance (référez-vous à la page 56) • configurer un service de messagerie si vous voulez utiliser la messagerie électronique (référez-vous à la page 57) • connecter un modem externe ou un téléphone cellulaire à l’instrument portatif (référez-vous à la page 58) • connecter à votre ISP ou votre réseau (référez-vous à la page 59)

Avant de commencer
Avant de pouvoir créer une connexion, il faut configurer un compte Protocole Point-to-Point (PPP) avec un ISP. Vérifiez que vous ayez les informations suivantes de l’ISP. • votre nom d’utilisateur • votre mot de passe • le numéro de téléphone d’accès pour l’ISP ou le réseau Si vous voulez connecter à un serveur de messagerie, il faut aussi: • le nom de serveur POP3 ou IMAP4 • le nom d’hôte SMTP • le nom du domaine SI vous ne pouvez pas connecter avec les paramètres TCP/IP par défaut, il se peut qu’il vous faut: • les noms ou les adresses IP des Serveurs de nom du domaine (DNS) principaux et secondaires (par exemple, dns.seaview.gov, ou 255.1.255.1) • les détails des paramètres TCP/IP

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Connexion à l’Internet et au réseau 55

Configuration d’une connexion distante
Une connexion distante stocke les détails de configuration pour la connexion à un ordinateur ou un réseau spécifique, afin qu’il ne soit pas nécessaire d’entrer ces détails chaque fois que vous effectuez une connexion. Configurez une nouvelle connexion pour chaque ordinateur ou réseau auquel il faut accéder à distance. Pour configurer une connexion d’accès à distance à un ISP ou un réseau: 1. Tapez / Settings / Connections / Co nnections (Paramètres / Connections / Connections). 2. Dans la liste My ISP (mon ISP) ou la liste My Work Network (Mon réseau de travail), tapez Add a new modem connection (Ajouter une nouvelle connexion modem). 3. Entrez un nom pour la connexion. 4. Dans la liste Select a modem (Sélectionner un modem), sélectionnez un modem et puis tapez Next (Suivant). 5. Entrez le numéro de téléphone d’accès à distance pour la connexion. 6. Si requis, entrez le nom d’utilisateur, le mot de passe et le domaine fournis par l’ISP ou l’administrateur de réseau.. 7. Tapez Advanced. 8. Tapez la tabulation TCP / IP et vérifiez que l’option Use serverassigned IP address (Utiliser l’adresse IP assignée par le serveur) soit sélectionnée. 9. Tapez la tabulation Servers (Serveurs) et vérifiez que l’option Use server-assigned addresses (Utiliser les adresses assignées par le serveur) soit sélectionnée. Tapez ok.
Astuce — Si vous ne pouvez pas connecter avec la configuration ou les paramètres TCP/IP par défaut, contactez votre administrateur ISP ou réseau.

10. Tapez Finish (Terminer).

56 Connexion à l’Internet et au réseau

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Pour configurer un réseau privé virtuel (VPN): 1. Tapez / Settings / Connections / Connections. 2. Dans la liste My Work Network (Mon réseau de travail), tapez Add a new VPN server connection (Ajouter une nouvelle connexion de serveur VPN). 3. Entrez un nom pour la connexion. 4. Contactez votre administrateur réseau pour le nom de l’hôte, le type de VPN et les informations de certificat pour le serveur BVPN. Utilisez ces informations pour configurer la connexion VPN. 5. Suivez les étapes 6 à 9 ci-dessus pour configurer les paramètres TCP/IP. 6. Tapez Finish (Terminer)

Configuration d’un service de messagerie
Pour connecter à un serveur de messagerie pour l’envoi et la réception de messagerie électronique, il faut créer un service de messagerie dans le logiciel Inbox. S’il faut connecter aux boîtes aux lettres différentes, configurez et nommer un service différent pour chaque connexion.
Note — Le logiciel Inbox ne prend en charge que les protocoles POP3 et IMAP4 pour la messagerie entrante, et le protocole SMTP pour la messagerie sortante.

Pour configurer un service de messagerie: 1. Tapez / Inbox. 2. Tapez Accounts / New Account (Compte / Nouveau compte) 3. Suivez les étapes dans l’assistant Setup (Configuration), utilisant les détails de connexion fournis par votre administrateur ISP ou réseau. 4. Sélectionnez POP3 Mail ou IMAP4 Mail dans la liste Account type (Type de compte). 5. Dans le champ Name, entrez un nom unique pour le compte.
Note — Vous ne pouvez pas modifier le nom du compte plus tard.

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Connexion à l’Internet et au réseau 57

.
Astuce — Pour recevoir les fichiers de données TerraSync par e-mail, tapez Options et sélectionnez l’option Get full copy of messages (Obtenir une copie entière des messages) et la case à cocher Get attachments (Obtenir les pièces jointes) dans la dernière étape.

6. Pour connecter à ce service, tapez dans la barre de navigation et sélectionnez la connexion à distance que vous avez configurée (référez-vous à la page 56).

Connexion à un modem externe ou un téléphone cellulaire
Pour connecter un modem externe ou un téléphone cellulaire à l’instrument portatif GeoExplorer, utilisez une connexion Bluetooth (référez-vous à la page 33), ou le clip série en option (référez-vous à la page 45).

58 Connexion à l’Internet et au réseau

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Connexion à un ISP ou un réseau
Dès que vous avez configuré une connexion distante et vous êtes connecté physiquement à un modem externe ou un téléphone cellulaire, vous pouvez connecter à votre ISP ou réseau. Pour connecter à un ISP ou un réseau: 1. Tapez dans la barre de navigation. 2. Tapez l’icône pour la connexion distante que vous avez créé. 3. Si requis, entrez votre nom d’utilisateur, mot de passe et domaine et puis tapez Connect. 4. Utilisez Internet Explorer pour rechercher le Web ou un intranet. Utilisez la Boîte de réception pour envoyer et recevoir la messagerie électronique. Pour plus amples informations, référez-vous à l’Aide 5. Lorsque vous avez terminé l’utilisation de la connexion, et puis tapez Disconnect (Déconnecter).

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Connexion à l’Internet et au réseau 59

Détection des pannes
ActiveSync
Problème Impossible de connecter à l’ordinateur utilisant ActiveSync Cause et solution Aucune connexion physique Utilisez le module de support, une connexion sans fil Bluetooth ou le clip série pour connecter l’instrument portatif à l’ordinateur. Si vous utilisez le clip série, tapez / Programs / Connect to Desktop (Programmes / Connecter au bureau). Pour de plus amples informations, référez-vous à Connexion à un ordinateur, à la page 14. La connexion n’est pas initiée automatiquement Sur l’instrument portatif de série GeoExplorer, sélectionnez / Programs / Communications / Connect to Desktop (Démarrer / Programmes / Communications / Connecter au bureau). Sinon, dans ActiveSync, sélectionnez File / Get Connected (Fichier / Connecter). La connexion n’est pas activée dans ActiveSync sur l’ordinateur Dans ActiveSync, tapez File / Connection Settings (Fichier / Paramètres de connexion). Si vous utilisez le module de support, vérifiez que la case à cocher Allow USB connection (Permettre connexion USB) soit sélectionnée. Si vous utilisez une connexion Bluetooth, vérifiez que la case à cocher Default Bluetooth ActiveSync (Bluetooth ActiveSync par défaut) soit sélectionnée et que le port correct soit sélectionné dans la liste La connexion n’est pas activée dans ActiveSync sur l’instrument portatif Sur l’instrument portatif, tapez / Programs /ActiveSync /Tools /Options / PC (Programmes / ActiveSync / Outils /Options / Ordinateur). Vérifiez que la case à cocher Enable PC sync using this connection (Activer l’ordinateur utilisant cette connexion) soit sélectionnée, et que les options correctes soient sélectionnées. ActiveSync ne reconnaît pas l’instrument portatif GeoExplorer Redémarrez l’ordinateur de bureau. Enlevez l’instrument portatif du module de support, réinitialisez-le (référez-vous à la page 31), puis remplacez-le dans le module de support.

60 Détection des pannes

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Problème Impossible de connecter à l’ordinateur utilisant ActiveSync

Cause et solution Impossible de rétablir la connexion après la déconnexion Si l’instrument portatif est connecté à un ordinateur au moyen du clip série, il peut être que l’instrument portatif prend jusqu’à 1 minute pour détecter qu’il est déconnecté d’un ordinateur. S’il faut rétablir la connexion pendant ce temps, en premier forcez l’instrument portatif de déconnecter en tapant / Programs /ActiveSync /Stop (Programmes / ActiveSync / Arrêter). Puis rétablir la connexion en tapant / Programs /Connect to Desktop (Programmes / Connecter au bureau).

Pour de plus amples Pour de plus amples informations concernant le dépannage lors de informations l’utilisation d’ActiveSync Visitez le site Web Trimble www.trimble.com/geoxt_ts.asp

Batterie
Problème Cause et solution L’instrument portatif Batterie épuisée de série ne s’allume Rechargez la batterie interne (référez-vous à la page 27). pas

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Détection des pannes 61

Bluetooth
Problème Impossible de découvrir un périphérique Bluetooth à proximité Cause et solution La radio Bluetooth intégrée n’est pas activée L’instrument portatif est livré avec la radio Bluetooth intégrée désactivée. Pour de plus amples informations, visitez le site Web Trimble à www.trimble.com/geo_bluetooth.html. Le périphérique est hors de la portée Déplacez les périphériques afin qu’ils soient plus près l’un à l’autre et puis recherchez à nouveau. Bluetooth n’est pas activé sur l’un ou les deux périphériques Vérifiez que la radio Bluetooth soit allumée, sur l’instrument portatif (référez-vous à la page 35) ainsi que l’autre périphérique Bluetooth. On n’a pas rendu le périphérique découvrable Vérifiez que le périphérique Bluetooth soit en mode Découvrable. La radio Bluetooth a perdu la connexion Eteignez la radio Bluetooth sur l’instrument portatif, puis allumez la radio Bluetooth (référez-vous à la page 35). Impossible de détecter un service de port série hôte L’instrument portatif de série GeoExplorer ne peut découvrir qu’un seul service de port série hôte Bien que des services de port série hôte multiples puissent être configurés sur un instrument portatif, lorsqu’un autre instrument portatif est connecté en tant qu’un client, l’instrument portatif client ne peut détecter que le premier service de port série configuré sur le hôte. Afin d’éviter cette situation, assurez-vous que le service de port série hôte à utiliser soit le premier service de port série hôte listé sur le hôte.

Echec de la Le périphérique Bluetooth s’est déplacé hors de la portée connexion Bluetooth Déplacez les périphériques afin qu’ils soient plus près l’un à l’autre. pendant l’utilisation Les périphériques devraient rétablir la connexion automatiquement. Si ce n’est pas la cas, sélectionnez le périphérique Bluetooth dans la tabulation Bonded Devices (Périphériques liés). Tapez et restez sur le nom du périphérique et sélectionnez Delete (Supprimer). Tapez New (Nouveau) pour découvrir le périphérique à nouveau. La radio Bluetooth a perdu la connexion Eteignez la radio Bluetooth sur l’instrument portatif, puis allumez la radio Bluetooth (référez-vous à la page 35). Echec de la connexion Bluetooth pendant l’utilisation (suite) Le transfert des fichiers Bluetooth arrête la connexion Lorsque vous transférez des fichiers d’images ou de données volumineux, il peut être que d’autres connexions Bluetooth ne répondent plus. Pour éviter des problèmes, fermez les autres connexions Bluetooth avant le transfert des fichiers volumineux.
Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

62 Détection des pannes

Problème Le COM ou BSP assigné à un service de port série n’est pas disponible dans votre application

Cause et solution L’application ne peut pas reconnaître les ports s’ils sont ajoutés après l’ouverture de l’application Quittez l’application, ajoutez le port, et puis exécutez l’application à nouveau. L’application ne peut pas reconnaître les ports BSP Utilisez un port COM au lieu d’un port BSP pour ce service.

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Détection des pannes 63

Corrections GPS/En temps réel
Problème Aucune position GPS Cause et solution Le récepteur GPS intégré n’est pas activé Utilisez la commande Connect ou Activate GPS de l’application pour ouvrir le port COM GPS et activer le récepteur GPS intégré. Pour de plus amples informations référez-vous à Utilisation de GPS, à la page 19. Le port COM GPS est déjà utilisé Seulement une application à la fois peut avoir le port ouvert. Quittez le programme qui est en train d’utiliser le port COM GPS, et réessayez dans votre programme. Utilisant le port COM GPS incorrect Connectez à COM2 si l’application utilise les messages NMEA, et à COM3 pour les messages TSIP. Pour les informations concernant quel protocole il faut utiliser, consultez la documentation de l’application. Insuffisance de satellites visibles Déplacez-vous à un endroit avec une vue libre du ciel et vérifiez que l’antenne n’est pas obstruée. Sinon, ajustez vos paramètres GPS pour augmenter la productivité. Pour plus amples informations référez-vous à l’aide GPS Controller, ou l’aide TerraSync ou GPScorrect si installés Antenne externe connectée mais ne reçoit aucunes données L’instrument portatif peut prendre jusqu’à deux secondes pour détecter qu’une antenne externe en option a été connectée ou déconnectée. Ne reçoit pas les corrections en temps réel WAAS/EGNOS Ne reçoit pas les corrections en temps réel WAAS/EGNOS (suite) La vue du satellite WAAS/EGNOS est obstruée Vérifiez la position du satellite WAAS/EGNOS dans la section Plan du ciel dans GPS Controller, TerraSync, ou GPScorrect, et déplacezvous à une autre position si possible. Vous êtes hors des zones de couverture WAAS et EGNOS Les corrections WAAS sont disponibles dans l’hémisphère nord entre 30° Ouest et 180° Ouest. Les corrections EGNOS sont disponibles dans l’hémisphère nord entre 30° Ouest et 90° Est. Si vous êtes hors de ces zones, vous ne pouvez pas utiliser les corrections WAAS ou EGNOS.

64 Détection des pannes

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Problème Ne reçoit pas les corrections en temps réel d’une source externe

Cause et solution Aucune connexion physique Connectez la source en temps réel externe à COM1 ou un port Bluetooth sur l’instrument portatif Pas connecté au port COM GPS correctement Dans la section Real time (Temps réel) dans GPS Controller, TerraSync, ou GPScorrect, sélectionnez le port série (COM) ou Bluetooth (BSP) auquel la source en temps réel est connectée. Si vous utilisez une application non-Trimble, utilisez GPS Connector pour créer une connexion entre le port COM ou BSP et le port COM GPS en temps réel (COM4) du récepteur GPS intégré. Paramètres du port incorrects Modifiez le paramètres du port afin de correspondre aux paramètres utilisés par la source externe. Sans positions GPS Vous ne pouvez pas utiliser les corrections en temps réel jusqu’à ce que le récepteur GPS est train de calculer les positions. Dans l’application, vérifiez que le récepteur GPS intégré soit activé, qu’il y ait une suffisance de satellites disponibles, et que la géométrie des satellites soit assez bonne pour le calcul des positionsintegrated GPS receiver. Aucune connexion Bluetooth à la source de correction externe La source de correction externe Bluetooth est à plus de dix mètres de l’instrument portatif, ou elle est obstruée. Déplacez les périphériques plus près l’un à l’autre, dans un ligne de visée directe, afin de rétablir la connexion. WAAS intégré sélectionné comme le second choix en temps réel Si l’état de WAAS/EGNOS est Waiting (en attente), il peut être que le récepteur GPS intégré changera l’état du choix en temps réel préféré à Waiting aussi. Afin d’éviter ce problème, sélectionnez Wait for real-time (Attendre temps réel) ou Use uncorrected GPS (Utiliser GPS non corrigé) comme votre seconde choix.

Les données NMEA comprennent des positions autonomes

Le récepteur GPS intégré effectue la sortie des positions autonomes lorsque les corrections en temps réel ne sont pas disponibles. Configurez votre application NMEA afin de éliminer les positions non-DGPS.

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Détection des pannes 65

Système d’exploitation
Problème Impossible de supprimer les fichiers Cause et solution Le fichier est verrouillé Vérifiez que le fichier ne soit pas en cours d’utilisation. Si le fichier n’est pas utilisé, il peut être un fichier verrouillé. Un fichier est verrouillé s’il n’est pas installé correctement dans la mémoire principale, et ne peut pas être ouvert, supprimé ou sauvegardé. Pour supprimer un fichier qui n’est pas installé correctement, tapez / Settings / System ./ Remove Programs (Paramètres / Système / Supprimer programmes) pour désinstaller le programme auquel il appartient. Si le fichier n’est pas supprimé, maintenez enfoncé le bouton Power (Alimentation) pendant 15 secondes pour effectuer un redémarrage à froid.

Le bouton tactile F1 La dernière version de l’installateur TerraSync est requise n’est pas assigné à Visitez le site web Trimble www.trimble.com/geoxt_ts.asp pour TerraSync télécharger la version la plus récente de l’installateur TerraSync. Raccourcis GPS Controller pas restaurés Les raccourcis GPS Controller ne sont pas installés automatiquement après la désinstallation de TerraSync Restaurez les raccourcis manuellement à GPS Controller. Parcourez au dossier My Device\Windows (Mon périphérique\Windows), et tapez le fichier RestoreGPSControllerShortcuts.exe.

66 Détection des pannes

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Ecran tactile
Problème L’écran tactile ne répond pas aux frappes du stylet Cause et solution L’écran tactile n’est pas aligné correctement Appuyez sur le bouton Display (Affichage) et le bouton Power (Alimentation) pour deux secondes pour démarrer la séquence d’alignement. L’instrument portatif de série GeoExplorer s’est bloqué Réinitialisez l’instrument portatif (référez-vous à la page 31) L’écran est vide ou difficile à lire L’instrument portatif de série GeoExplorer est éteint ou en mode Suspend Appuyez sur le bouton Power (Alimentation) pour allumer l’instrument portatif. Il faut ajuster le niveau de rétro-éclairage Tapez le bouton tactile Backlight Up (Rétro-éclairage augmenté) pour augmenter le niveau de rétro-éclairage ou le bouton tactile Backlight Down (Rétro-éclairage réduit) pour réduire le niveau de rétro-éclairage. Autrement, appuyez sur le bouton Display jusqu’à ce que le niveau de rétro-éclairage soit approprié. L’instrument portatif de série GeoExplorer s’est bloqué Réinitialisez l’instrument portatif (référez-vous à la page 31).

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Détection des pannes 67

Utilisation et entretien
Entretien
Pour entretenir l’instrument portatif de série GeoExplorer: • Maintenez la surface extérieure libre de poussière et saleté • Maintenez les contacts de communication et le port d’antenne externe libre de poussière et saleté • Protégez l’écran tactile contre la pression et les objets pointus ou abrasifs Si l’instrument portatif a besoin de révision, contactez votre fournisseur de support.

Nettoyage
Pour nettoyer l’instrument portatif de série GeoExplorer, essuyez avec un chiffon sec et propre. Ne pas immerger l’instrument portatif dans l’eau.

Emmagasinage
Si l’instrument portatif de série GeoExplorer ne sera pas utilisé pendant plus de trois mois, Trimble vous recommande d’éteindre l’instrument portatif au lieu de le laisser en mode Suspend (Suspendu). Pour préparer l’instrument portatif de série GeoExplorer pour l’emmagasinage: 1. Transférez toutes les données dont vous avez besoin à un ordinateur de bureau. 2. Effectuez une sauvegarde de la mémoire principale (référez-vous à la page 30). 3. Maintenez enfoncé le bouton Power (Alimentation) jusqu’à ce que l’instrument portatif se met hors tension (environ 15 secondes). Pour utiliser l’instrument portatif de série GeoExplorer après l’emmagasinage: 1. Appuyez sur le bouton Power (Alimentation) pour allumer l’instrument portatif. 2. Rechargez la batterie interne au moyen du module de support (référez-vous à la page 27).

68 Utilisation et entretien

Manuel des premiers pas de série GeoExplorer

Index
A
accès à distance, configuration 56 accès à l’aide en ligne 11 accessoires 45 accessoires en option 1, 45 accessories 1 activation de la radio Bluetooth 35 activation des signaux sans fil 36 activer Terrasync 8 ActiveSync 14 connexion Bluetooth 38 connexion du module de support 15 connexion utilisation 14 documentation 1 adaptateur d’alimentation CA 2 affichage, ajustement de contraste 8 afficheur de feuille de calcul 4 afficheurs de fichiers 4 aide 11 aide contextuelle 11 aide en ligne, accès 11 ajustage de l’affichage d’écran 8 alimentation chargement de la batterie 27, 48 économiser 51 externe 47 faire des économies 28 vie de batterie 26 alimentation du secteur, utilisation 47 alimentation externe 47 rechargement de 48 allocations de bouton tactile par défaut 5 69 Index allumer l’instrument portatif 7 allumer ou éteindre le rétroéclairage 8 antenne externe 6 interne 21 antenne externe 3 antenne interne 21 ArcPad connexion à GPS 21 installation 17 association avec ActiveSync 14 augmentation de rétroéclairage 8 authentification activation lors de la connexion en tant qu’un client Bluetooth 41 activation pour un service de port série Bluetooth 43 authorisation de TerraSync 8 autorisation de TerraSync 17 comment rendre l’instrument portatif découvrable 36 connexion à ActiveSync 38 connexion à un point d’accès réseau local 39 création d’un lien 36 dépannage 62 hôte 33, 42 mode Flight 36 paramètres 35 service 33 services auxquels l’instrument de série GeoExplorer peut connecter en tant qu’un client 37 services hôtes sur l’instrument portatif de série GeoExplorer 42 transfert des fichiers 3, 38 troubleshooting 62 Bluetooth Serial Port 42 bouon tactile F2 (Alimentation) 5 bouton Affichage 5, 8 bouton Alimentation 5, 8 bouton de dégagement sur le module de support 7 bouton Panneau d’entrée 10, 11, 12 bouton tactile Contrast Up 31 bouton tactile Contraste augmentée 5, 8 bouton tactile Contraste réduite 5, 8 bouton tactile F1 (GPS) 5 bouton tactile F2 5 bouton tactile F3 53 bouton tactile F3 (Mémoire) 5

B
barre d’état système icône horloge 8 barre des tâches icône horloge 8 batterie 6 chargement 27 dépannage 61 durée de vie 26 battérie chargement 48 battérie de caméscope, utilisation d’alimentation de 47 batterie interne 6, 26 Bluetooth 33 client 33, 37

Guide de mise en route de la série GeoExplorer CE

bouton tactile F4 (Bluetooth) 5, 35 bouton tactile GPS 5, 9, 22 bouton tactile GPS F1 9, 22 boutons Affichage 5 Alimentation 5 Panneau d’entrée 10, 11,
12

Voir aussi boutons tactiles 52 boutons tactiles changement des programmes assignés 52 F1 (GPS) 5, 9, 22 F2 (Alimentation) 5 F3 (Mémoire) 5 F4 (Bluetooth) 5, 35 programmes par défaut 5 BSP Voir port série Bluetooth bureau, modification de l’apparence 50

C
câble de données USB 2 Calculatrice 3 caractéristiques de l’instrument portatif GeoExplorer CE 5 caractéristiques de matériel 5 changement contraste de l’écran 8 programmes assignés aux boutons tactiles 52 chargement de la batterie dans le module de support 27 via clip série 48 chiffrement activation lors de la connexion comme un client Bluetooth 41 chiffrement, activation pour le service de port série 43 client 33

client, connexion en tant que 37 clip série 6, 45 attachement au GeoExplorer CE 45 connexion à l’alimentation externe 47 connexion à l’ordinateur de bureau 16 connexion à un périphérique externe 46 rechargement de la batterie avec 48 collecte de données, planification 23 communication avec un ordinateur de bureau 14 composants 2 composants du système 2 compte PPP (Protocole Pointto-Point) 55 connecteur d’antenne externe 6 Connecteur GPS 25 connexion à ISP 59 à l’hôte Bluetooth 37 à l’ordinateur de bureau 14 au périphérique externe 46 au réseau 59 connexion à ISP ou réseau, configuration 56 connexion distante 56 connexion USB activation 60 contacts 6 contacts de communication 6, 45 contraste, ajustement 5, 8 contrôle de mémoire 5 contrôle de qualité GPS 22

batterie 61 Bluetooth 62 écran tactile 67 GPS 64 système d’exploitation 66 temps réel 64 désactivation des signaux sans fil 36 Disque 29 DNS (Serveur de nom du domaine) 55 dossier de transfert des fichiers 42

E
économies d’alimentation 28 écran 5, 10 contraste 5, 8 rétro-éclairage 5, 8 écran tactile 5 dépannage 67 éditeur de texte 4 effacement de la mémoire principale 32 EGNOS dépannage 64 emmagasinage 68 entretien 68 envoi de messagerie électronique 59 espace de stockage Disque 29 éteindre le GeExplorer CE 32 éteindre le GeoExplorer CE 68 Excel 4

F
fichiers audio, enregistrement 5

G
géométrie des satellites 23 GeoXM. Voir instrument portatif GeoExplorer CE

D
découvrir 33 dépannage

70 Index

Guide de mise en route de la série GeoExplorer CE

GeoXT. Voir instrument portatif GeoExplorer CE GPS affichage d’état 22 configuration de l’application pour l’utilisation 20 dépannage 64 modification des paramètres 22 vue d’ensemble 1 GPS Connector 3, 44 documentation 1 GPS Controller 3, 22 connexion à GPS 20 documentation 1 planification de mission 23 GPScorrect configuration en temps réel 24 connexion à GPS 20 documentation 1 planification de mission 23 graphique DOP 23

H
haut-parleur 6 hôte 33, 42

I
icône d’horloge 8 icônes dans la barre de tâches horloge 8 Inbox 4 documentation 1 logiciel 57 utilisation 59 installation du logiciel 8, 17 instrument portatif CE GPS, définition 1 Instrument portatif de série GeoExplorer accessoires 1

instrument portatif de série GeoExplorer 6 allumage 7 radio Bluetooth intégré 5 récepteur GPS intégré 5 spécifications 1 instrument portatif GeoExplorer allumer 5 éteindre 5 Mode En attente 5 instrument portatif GeoExplorer CE attachement du clip série 45 caractéristiques 5 composants du système 2 emmagasinage 68 éteindre 26, 68 GeoXM 1 GeoXT 1 mode Suspendu 26 réinitialisation 31 utilisation du module de support 7 Internet connexion à 59 Internet Explorer 4 documentation 1 rechercher le Web avec 59 Internet Service Provider. Voir ISP intranet connexion à 59 ISP configuration de connexion 56 connexion à 59 ISP (Internet Service Provider)

préinstallé 3 logiciel préinstallé 3

M
Manuel des premiers pas 2 mémoire Disque 29 mémoire principale effacement 32 sauvegarde 30 messagerie électronique 59 Microphone 5 Microsoft Transcriber 12 mise en route 7 mode Discoverable 36 mode Flight 36 mode Suspend 5 mode Suspendu 28, 68 modèles son 54 modem cellulaire. Voir modem externe modem externe connexion à GeoExplorer CE 47 connexion à un ISP ou réseau 59 modem. Voir modem externe module de support 2, 6 connexion à l’ordinateur de bureau 15 enlèvement de GeoExplorer CE de 7 mise de GeoExplorer CE dans 7 utilisation pour le chargement de batterie 27

N
nettoyage 68 NMEA 20 messages pris en charge 19 port COM GPS COM pour 19

L
lanière à main 6 Lien, création de 36 liste de colisage 2 logiciel installation 17

Guide de mise en route de la série GeoExplorer CE

Index 71

sorite à un périphérique externe 25

O
objet transmettre 38 objets transmettre 38 obtenir de l’aide 11 ordinateur de bureau, connexion à 14

ports COM GPS 19, 24 préférences 49 programmes allocation aux boutons tactiles 52 préinstallés 3 protocoles 20

R
radio Bluetooth activation 35 allumage 35 mise hors tension pour économiser de l’alimentation 28 radio Bluetooth intégrée 5 allumage 35 éteindre pour économiser l’alimentation 28 rapport d’association avec ActiveSync 14 récepteur GPS intégré 5 éteindre pour faire des économies d’alimentation 28 ports COM GPS 6 récepteur GPS Pathfinder, utilisation des données GPS de 45 récepteur Trimble 5800 40 réception de messagerie électronique 59 rechargement de la batterie d’une source d’alimentation externe 48 reconnaissance de l’écriture 12 recording audio files 5 réduire la contraste 8 réglage de l’affichage à l’écran 8 réinitialisation 31 réinitialisation à chaud 32 réinitialisation à froid 30, 32 réseau configuration de connexion 56

P
PC, connexion à 14 périphérique externe, connexion à 46 pièces de l’instrument portatif GeoExplorer CE 5 plan du ciel 23 plan du ciel animé 23 planification de collecte de données 23 planification de mission 23 planification plan du ciel 23 Pocket Backup 30 Pocket Excel 4 Pocket Internet Explorer rechercher le Web avec 59 Pocket Outlook See Inbox Pocket PC aide 10 parties de l’écran 10 Pocket Word 4 point d’accès réseau local 39 port série 39 client, configuration 40 client, configuration d’un 39 hôte, ajouter un 43 service 38, 39, 42 service, prédéfini 43 port série Bluetooth 41, 44 port série client 39, 40 port série hôte 43 port USB sur le module de support 15 Ports COM GPS 6

connexion à 59 Réseau local Voir point d’accès réseau local Réseau privé virtuel (VPN) 57 rétro-éclairage 5 allumer ou éteindre 8 désactiver pour faire des économies d’alimentation 51 éteindre pour faire des économies d’alimentation 28 paramètres 51 rétro-éclairage, réglage de niveau 5 RTCM 20

S
sac 2 sacoche 2 sauvegarde de la mémoire principale 30 de mémoire principale 30 du disque 31 restaurer de 30 service 33, 39 service de messagerie IMAP4 57 service de messagerie POP3 57 service de messagerie SMTP 57 service de messagerie, configuration 57 signaux sans fil activation 36 désactivation 36 sons activer ou désactiver 53 modèles 54 stylet 2, 11 système d’exploitation, dépannage 66

72 Index

Guide de mise en route de la série GeoExplorer CE

T
téléphone cellulaire. Voir modem externe temps réel corrections EGNOS 23 dépannage 64 port COM GPS (COM4) 24 source de correction externe 24 TerraSync autorisation 17 configuration en temps réel 24 connexion à GPS 20 documentation 1

installation 17 planification de mission 23 text editor 4 Transcriber 12 transfert des fichiers, bluetooth 3, 38 TSIP 20 port COM GPS pour 20 sortie à un périphérique externe 25

utilisation et entretien 68 Utilitaire Device Lock 3

V
véhicule, utilisation d’alimentation de 47 Voice Recorder 5 volume, réglage 5, 53

W
Windows CE 10 Word 4 World Wide Web site Trimble 1

U
using GPS 19 utilisation de Bluetooth 33

Guide de mise en route de la série GeoExplorer CE

Index 73

74 Index

Guide de mise en route de la série GeoExplorer CE

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful