HMX-R10SN

HMX-R10BN
imaginez toutes les
possibilités
Merci d’avoir acheté ce produit Samsung.
Pour obtenir notre service complet, veuillez enregistrer
votre produit sur le portail de
www.samsung.com/register
Caméscope
Numérique à haute
Défi nition
guide d’utilisation
2
caractéristiques essentielles de votre caméscope HD
Capteur CMOS 9,15 mégapixels (1/2.33)
Ce caméscope à capteur CMOS 9,15 mégapixels capte les moments importants
et enregistre les détails avec une grande fidélité. Contrairement aux imageurs à
transfert de charge, les capteurs CMOS nécessitent une alimentation moindre et
offrent de meilleures performances de piles.
Performance de visionnage Full HD 1080
Ce caméscope utilise la technologie avancée H.264 pour réaliser la qualité vidéo la
plus nette possible au regard de la capacité d’enregistrement. La résolution Full HD
permet d’afficher vos images avec plus de netteté qu’en qualité (SD) standard tout
en conservant le format 16:9 qui minimise la distorsion de l’écran plat de téléviseur
haute définition.
Utilisation du système entrelacé et progressif
Votre caméscope prend en charge les systèmes 1080/60 (entrelacé) et 1080/30
(progressif) pour l’affichage des images. Le système entrelacé balaie tour à tour les
lignes paires et impaires de l’image alors que le système progressif balaie toutes
les lignes à la fois, comme dans le traitement d’une image vidéo. Par conséquent,
vous pouvez obtenir des images haute qualité, sans tremblement, sur un écran de
téléviseur haute définition, exactement comme dans une salle de cinéma.
Enregistrement haute vitesse
L’enregistrement de 600 cadres par seconde (fps) fait que votre caméscope
bénéficie d’une vitesse de tournage plus rapide que celle qui est disponible sur
les caméscopes standard. Ce caméscope comporte également une fonction de
lecture au ralenti (jusqu’à x 1/160) qui est fort utile pour analyser le contenu de vos
enregistrements.
Double enregistrement à volonté
En enregistrant des vidéos Full HD, vous pouvez capturer des images figées rien qu’
en actionnant une touche. Capturez autant d’images figées que vous le souhaitez
sur l’espace disponible du stockage.
Haute définition (Full HD)
1080
1920
480
720
Définition standard (SD)
<Caméscope large écran Full HD (1080i/16:9)> <Caméscope numérique standard (480i)>
3
lNTELLl-ZOOM8x DlGlTAL ZOOM100X
9 . 0 M E G A P I X E L S
C
M
O
S
Qualité photo 12 mégapixel
La technologie « Pixel Rising » de Samsung offre de images figées haute résolution qui
conservent les couleurs et reproduisent les détails avec une résolution stupéfiante. Il en
résulte une qualité d’image de 12 mégapixel équivalente à celle d’une caméra numérique.
Fonctionnalité de mise en veille rapide
La fermeture de l’écran ACL en mode VLLE minimise la consommation d’énergie
en faisant basculer le caméscope en mode Quick On STBY (Mise en veille rapide).
Grâce à cette fonction rapide et efficace, vous n’avez plus besoin de redémarrer votre
caméscope pour effectuer les prises de vue multiples.
Magic Touch
Pour faire la mise au point sur le sujet, il suffit
de toucher le point ciblé et de filmer. Votre
caméscope optimise la mise au point et la
luminosité sur le point touché, ce qui vous
permet de réaliser des prises de vue de qualité
professionnelle par une opération très simple.
Conception ergonomique spécialement adaptée au poignet
Ce caméscope est conçu pour le confort de votre poignet
durant les enregistrements longue durée. Grâce à ce design
ergonomique, vous pouvez filmer des sujets confortablement,
quelle que soit la position à adopter.
L’enregistrement par intervalle saisit le bon moment
Cette fonction utilise une capture d’image sélective qui vous
permet d’enregistrer sur une période de temps prolongée afin de voir les effets d’un
enregistrement longue durée en condensé sur une période raccourcie. Réalisez des
documentaires artistiques ou des vidéos caractéristiques comprenant notamment
le passage de nuages, des floraisons ou la croissance des pousses. Utilisez cette
fonction pour réaliser des vidéos UCC (Contenu créé par l’utilisateur), des programmes
didacticiels ou à d’autres finalités.
de réaliser des vidéos UCC ! Partagez vos contenus en toute liberté !
Le logiciel éditeur intégré Intelli-studio vous évite d’avoir à installer des logiciels sur un
PC séparément, grâce à une connexion commode avec un seul câble USB. Intelli-studio
autorise également le chargement direct de vos contenus sur YouTube ou Flickr. Le
partage des contenus avec vos amis est plus simple que jamais.
DC IN
3785
90
MIN
4
Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel;
AVERTISSEMENT
Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.
ATTENTION
Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de
dommage matériel.
ATTENTION
Respectez ces consignes de sécurité fondamentales afin
de réduire les risques d’incendie, d’explosion, de décharge
électrique ou de lésions corporelles lorsque vous utilisez votre
caméscope HD.
Propose des trucs ou des pages de référence pour vous aider à
manipuler le caméscope HD.
Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits pour prévenir les lésions
corporelles, pour vous et pour les autres.
Veuillez les respecter à la lettre. Après avoir lu cette section, veuillez la ranger dans
un endroit sûr pour référence ultérieure.
Avertissement!
• Ce caméscope doit toujours être branché dans une prise murale CA avec
broche de mise à la terre.
• Évitez d’exposer les blocs-piles aux chaleurs excessives : soleil, feu, etc.
Attention
Danger d’explosion si le bloc-pile est remplacé par un autre type.
Insérez uniquement une pile neuve identique ou du même type.
Utilisez un adaptateur approprié si l’alimentation est du type 240 V CA.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
avant de lire ce guide d’utilisation
PRÉCAUTIONS
5
• Le caméscope HD enregistres les
vidéos au format H.264 (MPEG-4 Part10
ou AVC) et à haute résolution (VIDÉO
HD) ou résolution standard (VIDÉO SD).
• Veuillez prendre note que ce caméscope
HD n’est pas compatible avec d’autres
formats vidéo numériques.
• Procédez à un essai avant d’enregistrer
une vidéo importante.
Effectuez la lecture de votre essai pour
vous assurer de la qualité de la vidéo et de
l’audio.
• Aucun dédommagement n’est
disponible pour les contenus
enregistrés :
- Samsung n’est aucunement
responsable des dommages survenus
en raison d’un enregistrement anormal
ou d’un enregistrement illisible en
raison d’une défaillance du caméscope
HD ou de la carte mémoire.
Samsung n’est aucunement
responsable de vos enregistrements
vidéo ou audio.
- Les données d’enregistrement peuvent
se perdre en raison d’une mauvaise
manipulation du caméscope HD, de
la carte mémoire, etc.. Samsung n’est
aucunement responsable de la perte
des données enregistrées.
• Faites une copie de sauvegarde de vos
données importantes.
Protégez vos données importantes en
copiant vos fichiers sur un ordinateur.
Nous vous recommandons de les copier
de votre ordinateur sur un autre support
de stockage pour les conserver. Reportez-
vous au guide d’installation du logiciel et
des raccords USB.
• Droits d’auteur : Veuillez prendre note
que ce caméscope HD est destiné à l’
utilisation personnelle.
Les données enregistrées sur la carte
mémoire du caméscope HD à partir d’autre
dispositifs numériques ou analogiques
sont protégées par la Loi sur les droits d’
auteur et ne peuvent être utilisées dans un
autre but que votre jouissance personnelle
sans la permission du propriétaire des
droits d’auteur. Nous vous recommandons
d’obtenir au préalable la permission d’
enregistrer même des événements tels
que des spectacles, des performances
ou des expositions pour votre jouissance
personnelle.
Nous vous remercions d’avoir acheté
ce caméscope Samsung. Veuillez lire
soigneusement ce guide d’utilisation avant d’
utiliser le caméscope et conservez-le à portée
de main pour vous y référer ultérieurement.
En cas de mauvais fonctionnement de votre
caméscope, reportez-vous à la section
Dépannage.
Ce manuel d’utilisation couvre les modèles
HMX-R10SN, HMX-R10BN.
• Les modèles HMX-R10SN, HMX-R10BN
ne disposent pas de mémoire flash intégrée
et utilisent des cartes mémoire. Bien que
les systèmes HMX-R10SN, HMX-R10BN
comprennent certaines fonctionnalités qui
diffèrent selon les modèles, ils fonctionnent
tous de la même manière.
• Les illustrations figurant dans ce manuel
d’utilisation sont tirées du modèle HMX-
R10SN.
• Les affichages présentés dans le manuel
peuvent ne pas correspondre à celles que
vous voyez à l’écran ACL.
• La conception et les spécifications du
caméscope et d’autres accessoires
peuvent changer sans préavis.
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU PRODUIT
Avant d’utiliser le caméscope
À propos de ce guide d’utilisation
6
Les termes suivants sont utilisés dans ce
guide:
• Le terme « Scène » fait référence à l’
appareil vidéo qui démarre lorsque
vous appuyez sur la touche Marche/
Arrêt de l’enregistrement pour lancer l’
enregistrement et s’interrompt dès que
vous appuyez à nouveau sur cette
touche.
• Les termes « photo » et « image figée »
sont utilisés de manière interchangeable,
avec la même signification.
• Toutes les appellations commerciales et
marques déposées citées dans ce guide
ou dans toute documentation fournie avec
votre appareil Samsung appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
• SD et le logo SDHC sont des marques de
commerce.
• Microsoft
®
, Windows
®
, Windows Vista
®
et
DirectX
®
sont des marques déposées ou
des marques de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’
autres pays.
• Intel
®
, Core™ et Pentium
®
sont des
marques déposées ou des marques de
commerce d’Intel Corporation aux États-
Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques
déposées ou des marques de commerce
d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’
autres pays.
• YouTube est une marque de commerce
de Google Inc.
• Flickr™ est une marque de commerce de
Yahoo.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
de commerce ou des marques déposées
de HDMI Licensing LLC.
• Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat
sont soit des marques déposées ou des
marques de commerce d’Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis ou dans d’
autres pays.
• Tous les autres noms de produit
mentionnés dans le présent document
sont susceptibles d’être des appellations
commerciales et marques déposées
appartenant à leurs propriétaires
respectifs. En outre, les symboles
«TM» et «®» n’apparaissent pas
systématiquement dans le guide.
Notes concernant les marques
de commerce
avant de lire ce guide d’utilisation
7
Les mesures de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages
corporels et matériels. Veuillez tenir compte de toutes les directives fournies.
AVERTISSEMENT
N’exposez pas l’écran ACL à la
lumière directe du soleil. Cela
pourrait provoquer des lésions aux
yeux ou le mauvais fonctionnement
de certaines pièces internes du
produit.
W
4
4
W
L’utilisation du caméscope à une
température supérieure à 140


(60

) peut provoquer un
incendie. Garder le blocpile à haute
température peut entraîner une
explosion.
W
4
4
W
Ne surchargez pas les prises ou les
rallonges afin d’éviter tout risque de
surchauffe ou d’incendie.
Pas de sable ni de poussière !
Le sable fin ou la poussière qui
pénètre dans le caméscope ou l’
adaptateur CA risque de provoquer
un mauvais fonctionnement ou des
défaillances matérielles.

Évitez de laisser pénétrer dans le
caméscope ou l’adaptateur CA de l’
eau, des pièces métalliques ou des
matières inflammables, au risque de
provoquer un incendie.
W
4
4
W
Ne débranchez pas l’adaptateur
CA en tirant sur son cordon
d’alimentation, au risque d’
endommager ce dernier.
Évitez de tirer sur le cordon d’
alimentation pour le plier ou d’
endommager l’adaptateur CA en
appliquant dessus un objet lourd.
Cela risque de provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Prenez garde à l’huile ! L’huile qui
s’infiltre dans le caméscope ou l’
adaptateur CA risque de provoquer
des décharges électriques, un
mauvais fonctionnement ou des
défaillances.
L
I
O
N’utilisez pas l’adaptateur CA
si son cordon ou ses fils sont
endommagés, fendus ou cassés.
Cela pourrait provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
Ne pas toucher au produit. Action interdite. AVERTISSEMENT
Indique un risque de
blessure corporelle grave
ou de mort.
Mesure à respecter en
permanence.
Ne pas démonter le produit.
ATTENTION
Indique un risque potentiel
de dommage corporel ou
matériel.
Débrancher de la source d’
alimentation.
informations relatives à la sécurité
8
Ne branchez pas l’adaptateur CA
à moins de l’avoir complètement
introduit sans laisser aucune partie
de ses fiches exposée.
Ne jetez pas le bloc-pile au feu au
risque de provoquer une explosion.
N’utilisez pas d’essence à détacher
ou des produits chimiques de ce
type. Ne pulvérisez pas de nettoyant
en aérosol directement sur le
caméscope.
d i u l f g n i n a e l c
Gardez le caméscope à l’abri
de l’eau lors de son utilisation
à proximité de la mer ou d’une
piscine ou par temps de pluie. Cela
risque de provoquer un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou une
décharge électrique.
W
4
4 W
Veillez à garder la pile au lithium
et la carte mémoire hors de portée
des enfants. Si la pile au lithium ou
la carte mémoire viennent à être
avalées par un enfant, consultez
immédiatement urgence-santé.
N’essayez pas de démonter,
de réparer ou de manipuler le
caméscope ou l’adaptateur CA
pour éviter tout risque d’incendie
ou de décharge électrique.
Évitez de brancher ou de
débrancher le cordon d’
alimentation avec des mains
mouillées, au risque de provoquer
une décharge électrique.
Laissez le cordon d’alimentation
débranché lorsque vous n’
utilisez pas l’appareil ou par
temps d’orage, pour éviter tout
risque d’incendie.
Lors du nettoyage de l’adaptateur
CA, débranchez le cordon d’
alimentation. Cela risque de
provoquer le dysfonctionnement
de l’appareil ou une décharge
électrique.
Au moindre dysfonctionnement
du caméscope, débranchez
immédiatement l’adaptateur CA
ou le bloc-piles de l’appareil. Cela
risque de provoquer un incendie ou
des blessures corporelles.
W
4
4 W
Si le caméscope émet des sons,
des odeurs ou de la fumée de
façon inhabituelle, débranchez
immédiatement le cordon d’
alimentation et sollicitez l’assistance du
centre de service technique Samsung.
Cela risque de provoquer un incendie
ou des lésions corporelles.
W
4
4
W
Ne déclenchez pas le flash en l’orientant
directement sur les yeux du sujet afin d’
éviter à celui-ci d’éventuels problèmes de
vision. Lors de la prise d’images d’un bébé
à une distance inférieure à un mètre, il est
nécessaire d’être particulièrement vigilant.
informations relatives à la sécurité
9
ATTENTION
N’appliquez pas de pression
excessive sur l’écran ACL, ne lui
assénez pas de coup et ne l’entaillez
pas avec un objet acéré. Si vous
appuyez sur la surface de l’écran
ACL, vous risquez d’entraîner une
déformation de l’image.
Évitez de faire tomber le caméscope, le
bloc-pile, l’adaptateur CA ainsi que d’
autres accessoires et veillez à ne pas
soumettre ces éléments à de fortes
vibrations ou à un impact violent,
sous peine de provoquer un mauvais
fonctionnement ou des lésions corporelles.
W
4
4
W
N’utilisez pas le caméscope sur un
trépied (non fourni) dans des endroits
soumis à de fortes vibrations ou à un
impact violent.
Évitez de laisser trop longtemps le
caméscope dans un véhicule fermé
où la température est très élevée.
Évitez d’exposer le caméscope
à la suie ou à la vapeur. La suie
épaisse et la vapeur condensée
endommagent l’étui du caméscope
et provoquent le mauvais
fonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas le caméscope dans un
environnement exposé aux gaz d’
échappement des moteurs à essence ou au
diesel ou soumis à des gaz corrosifs tels que
le sulfure d’hydrogène, au risque de corroder
les bornes internes et externes de l’appareil
et d’entraver son bon fonctionnement.
Évitez d’exposer le caméscope aux
pesticides. Toute infi ltration de
pesticide dans l’appareil peut entraîner
son mauvais fonctionnement. Avant
d’utiliser un pesticide, éteignez le
caméscope et recouvrez-le d’une
pellicule de vinyle.
E
D I
C I
T
C
E
S
N I
N’utilisez pas le caméscope dans un
endroit exposé à la lumière directe du
soleil ou à proximité d’une source de
chaleur, sous peine de provoquer un
dysfonctionnement ou des blessures
corporelles.
W
4
4
W
Ne soumettez pas le caméscope
à de brusques changements de
température et ne l’utilisez pas dans un
environnement humide. L’appareil court
le risque de mal fonctionner ou de subir
une décharge électrique lorsqu’il est
utilisé en plein air par temps d’orage.
W
4
4
W
10
Ne déposez pas le caméscope avec
son écran ACL déployé face au sol.
Ne nettoyez pas le boîtier du
caméscope avec du benzène ou un
solvant. Le revêtement extérieur de
l’appareil risque de s’écailler et la
surface de l’étui de se dégrader.
W
4
4
W
Rabattez l’écran ACL lorsque vous n’
utilisez pas le caméscope.
Ne saisissez pas le caméscope par
l’écran ACL pour le soulever. Vous
risqueriez en effet de désolidariser l’
écran ACL du corps de l’appareil et
de faire tomber ce dernier.
N’utilisez jamais le caméscope
à proximité d’un téléviseur ou d’
une radio. Cela peut induire des
interférences au niveau de l’affichage
sur le moniteur ou de la diffusion radio.
W
4
4 W
N’utilisez jamais le caméscope
à proximité de puissantes ondes
magnétiques ou radio, comme près
de haut-parleurs ou de gros moteurs
par exemple. Cela peut provoquer des
interférences au niveau des données
vidéo et audio en cours d’enregistrement.
W
4
4
W
N’utilisez que des accessoires agrées
par Samsung. L’utilisation de produits
de fabricants tiers peut provoquer des
risques de surchauffe, d’incendie, d’
explosion, de décharge électrique ou
de lésions corporelles causés par un
mauvais fonctionnement de l’appareil.

Placez le caméscope sur une surface
stable dans un espace suffisant
pour ne pas obstruer les orifices de
ventilation de l’appareil.
Sauvegardez vos données
importantes sur un support distinct.
Samsung n’est pas responsable des
pertes de données.
informations relatives à la sécurité
W
4
4
W
11
PRÉPARATION
15
FONCTIONNEMENT DE BASE
43
contenu
2 Caractéristiques essentielles de votre
caméscope HD
4 Avant de lire ce guide d’utilisation
7 Informations relatives à la sécurité
11 Contenu
15 Guide de démarrage rapide
15 Vous pouvez enregistrer des vidéos ou
des photos directement sur une carte
mémoire
19 Articles compris avec votre caméscope
20 Familiarisez-vous avec votre
caméscope
20 Identification des pièces
22 Identification des affichages à l’écran
26 Préparation
26 Utilisation du bloc-piles
28 Vérification de l’état du bloc- piles
31 Fonctionnement de base du
caméscope
31 Mise sous tension/hors tension du
caméscope
32 Basculement en mode économie d’
énergie
33 Réglage des modes de fonctionnement
33 Utilisation de la touche Affichage
( /iCHECK)
34 Utilisation du panneau tactile
35 Réglages initiaux
35 Réglage initial du fuseau horaire et de
la date et l’heure
36 Sélection de la langue
37 Préparatifs pour l’enregistrement
37 Insertion et retrait de la carte mémoire
(non fournie)
38 Sélection d’une carte mémoire
adéquate
41 Utilisation de la dragonne
41 Réglage de l’écran ACL
42 Positionnement de base du
caméscope
43 Enregistrement de base
43 Enregistrement vidéo
45 Capture de photos en mode enregis-
trement vidéo (double enregistrement)
46 Enregistrement photo
47 Enregistrement facile pour débutants
(Mode EASY Q)
12
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
56
contenu
48 Capture de photos en cours de lecture
vidéo
49 Zoom
50 Lecture de base
50 Changement de mode de lecture
51 Lecture vidéo
53 Visionnage photo
54 Visionnage d’un diaporama
55 Utilisation du zoom en cours de
lecture
56 Enregistrement avancé
56 Manipulation des menus et menus
rapides
57 Éléments de menu
60 Éléments des menus rapides
61 SCENE
62 Resolution (Résolution)
63 Quality (Qualité)
64 Slow Motion (Ralenti)
65 Sharpness (Netteté)
65 White Balance (Bal. blancs)
67 ISO
68 Aperture (Ouv. objectif)
69 Shutter (Obturateur)
69 EV
70 3D-NR
70 Super C.Nite
71 Back Light (Rétroéclairage)
71 Dynamic Range (Gamme dynam.)
72 Flash
73 Focus (Mise au point)
74 Face Detection (Détect. visage)
75 Magic Touch
76 Metering (Compteur)
77 Anti-Shake (EIS) (Anti-Tr.(EIS)
78 Digital Effect (Effet numér.)
79 Fader (Fondu)
80 Super Macro (Super Macro)
81 Wind Cut (Coupe Vent)
81 MIC Level (Niveau MIC)
13
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
56
82 Digital Zoom (Zoom numér.)
83 Cont. Shot (Prise cont.)
84 Bracket Shot (Prise lumière)
84 Self Timer (Ret. auto)
85 Time Lapse REC (Enr. par interv.)
87 Quick View
88 Guideline (Guide)
89 Lecture avancée
89 Play Option (Option lecture)
89 Highlight (Surbrill.)
90 Cont. Capture (Prise en rafale)
90 File Info (Info fichier)
91 Réglage système
91 Date/Time Set (Réglage Date/Heure)
92 Date/Time Display (Affichage Date/Hr)
93 Date Type (Type date)
93 Time Type (Type d’heure)
94 File No. (N° de fichier)
95 Time Zone (Fuseaux horaires)
96 LCD Control (Contrôle LCD)
96 LCD Enhancer
97 Auto LCD Off (Arrêt Auto LCD)
97 Mode Booting (Mode Démarrage)
98 Quick On STBY (Mise veille rapide)
99 PC Software (Logiciel PC)
99 Storage Info (Info stockage)
100 Format (Formater)
101 Beep Sound (Signal sonore)
101 Shutter Sound (Son obturateur)
102 Auto Power Off (Arrêt automatique)
102 Rec Lamp (Témoin ENR)
103 USB Connect (Connexion USB)
103 TV Connect Guide (Guide connexion
TV)
104 TV Display (Affich. TV)
104 TV Type (Type TV)
105 Analog TV Out (Sortie TV analog)
105 Default Set (Réglage par défaut)
106 Demo (Démonstration)
106 Anynet+ (HDMI-CEC)
14
ÉDITION DE VIDÉO
107
CONNEXIONS EXTERNES
119
UTILISATION D’UN
ORDINATEUR
125
AUTRE INFORMATION
136
107 Édition de clips vidéo
107 Suppression d’une section de vidéo
108 Division de vidéo
109 Combinaison de vidéos
110 Édition de la playlist (List lect)
110 Liste de lecture
111 Création d’une liste de lecture
112 Disposition de vidéos dans la liste de
lecture
113 Suppression de vidéos de la liste de
lecture
114 Gestion de fichiers
114 Protection contre la suppression
accidentelle
115 Suppression de fichiers
116 Impression de photos
116 Paramètres d’impression DPOF
117 Impression en direct via une
imprimante pictbridge
119 Connexion à un téléviseur
119 Connexion à un téléviseur haute
définition
121 Connexion à un téléviseur normal
123 Visionnage sur un écran de télévision
124 Copie de vidéo
124 Copie vers un magnétoscope ou des
enregistreurs dvd/avec disque dur
125 Utilisation d’un ordinateur Windows
125 Vérification de votre type d’ordinateur
126 Ce que vous pouvez faire avec un
ordinateur Windows
127 Utilisation du programme intelli - studio
de SAMSUNG
133 Utilisation du caméscope comme
périphérique de stockage amovible
136 Témoins et messages d’avertisse-
ment
140 DÉPANNAGE
148 Entretien et informations complémen-
taires
148 Entretien
149 Informations supplémentaires
150 Utilisation de votre caméscope à l’
étranger
151 Caractéristiques techniques
contenu
15
1. Insérez la carte mémoire. page 37
• Vous pouvez utiliser sur ce caméscope
les cartes mémoire SDHC (SD haute
capacité) ou SD disponibles dans le
commerce.
2. Insérez le bloc-piles dans son compartiment.
page 26
ÉTAPE 1 : Prise en main
guide de démarrage rapide
Vous pouvez enregistrer des vidéos ou des photos
directement sur une carte mémoire !
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par
courrier électronique et les partager avec vos amis et votre famille. Vous pouvez aussi prendre
des photos avec votre caméscope.
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode de fonctionnement et les
fonctionnalités de base de votre caméscope. Reportez-vous aux pages de référence
pour plus de détails.
ÉTAPE 2 : Enregistrement avec votre caméscope
C

9.0
M
EGA
PIXELS
Touche Marche/arrêt de l’
enregistrement
Écran ACL
Votre caméscope est mis sous tension
dès que vous ouvrez l’écran ACL.
Levier de zoom
Témoin MODE
Touche MODE
Touche PHOTO

M

16
• Votre caméscope est compatible avec le format H.264 « 1920x1080/60i » qui
fournit de belles images, très détaillées. page 62
• Le réglage par défaut est « [HD]1920x1080/60i(SF) ». Vous pouvez aussi
enregistrer avec une qualité vidéo SD (définition standard).
• Vous avez également la possibilité de prendre des photos tout en enregistrant
des vidéos. page 45
Votre caméscope est compatible avec
le format H.264 « 1920x1080/60i » qui
fournit de belles images, très détaillées.
page 62
1. Ouvrez l’écran ACL pour allumer le
témoin ( ) (vidéo).
• Votre caméscope est mis sous
tension dès que vous ouvrez l’
écran ACL.
2. Appuyez sur de la touche Début/
arrêt de l’enregistrement.
• Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez à nouveau sur la
touche Début/arrêt de l’
enregistrement.
1. Déployez l’écran ACL.
2. Appuyez sur la touche MODE
jusqu’à ce que le témoin ( )
(photo) s’allume.
3. Appuyez légèrement sur la touche
PHOTO pour régler la mise au
point, puis enfoncez-la (vous
entendrez le déclic de l’obturateur).
guide de démarrage rapide
Enregistrement de vidéos en résolution
d’image HD (haute définition)
Enregistrement Photo
• Utilisation de l’option « Quick On STBY » (Mise veille rapide) en
ouvrant/fermant l’écran ACL. page 98
: Lorsque vous fermez l’écran ACL en mode veille, votre caméscope
passe en mode Mise en veille rapide pour réduire la consommation d’
énergie. Vous pouvez lancer l’enregistrement rapidement une fois que
vous avez déployé l’écran ACL.
00:00:00 [55Min]
90
MIN 3785
90
MIN
17
ÉTAPE 3 : Lecture de vidéos ou de photos
1. Touchez l’onglet Lecture ( ) à l’écran en mode STBY.
2. Touchez l’onglet Vignette ( HD / SD / ), puis l’image souhaitée.
Vous pouvez également lire les vidéos sur un téléviseur en résolution d’image SD
(définition standard). page 121
Visionnage de l’écran ACL de votre caméscope
Votre caméscope est compatible avec le format H.264 « 1920x1080/60i » qui fournit de
belles images, très détaillées. page 62
Visionnage sur un téléviseur haute définition
• Vous pouvez profiter de vidéos très détaillées, d’une remarquable qualité d’
image HD (Haute définition). pages 119~120
Simple et amusant à la fois ! Profitez des différentes
fonctions d’Intelli-studio sur votre ordinateur Windows.
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre
caméscope, vous permet d’importer des vidéos/photos sur
votre ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/photos
avec vos amis. Pour les détails, reportez-vous en page 125.
ÉTAPE 4 : Sauvegarde de vidéos et de photos enregistrées
C 9.0 MEGA PIXELS
C 9. 0 MEGA PI XELS
STBY 00:00:00 [55Min]
90
MIN
3 / 3
HD SD
160
MIN

18
guide de démarrage rapide
Importation et visionnage de vidéos/photos depuis votre ordinateur
1. Lancez le programme Intelli-studio en connectant le caméscope à votre
ordinateur via un câble USB.
2. Cliquez sur « Importer fichiers » pour importer les fichiers vidéo ou photo
depuis votre ordinateur. Et vous pouvez voir l’emplacement des fichiers sur
le navigateur Intelli-studio.
3. Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour lancer sa lecture.
Partage des vidéos/photos sur YouTube/Flickr
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et
vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic.
Cliquez sur l’onglet « Share » (Partager) « Add » (Ajouter) dans le
navigateur. page 130
ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer de
nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données de vidéo ou de photo
sauvegardées sur un ordinateur à partir du support de stockage. Vous pouvez
ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou photos sur l’espace disponible qui
vient d’être libéré sur le support de stockage.
Touchez l’onglet lecture ( ) l’onglet Menu ( ) « Delete » (Supprimer)
sur l’écran ACL. page 115
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le
caméscope est relié à l’ordinateur Windows (à condition que vous ayez spécifié
« PC Software: On » (Logiciel PC : Marche)). page 99
Fichiers importés
Répertoire de dossiers
sur votre ordinateur
Touche « Importer les dossiers »
19
Vérification des accessoires

Bloc-pile
(IA-BH125C)
Adaptateur CA
Cordon d’
alimentation
Câble Composant/
AV
Câble USB
CD Guide d’
utilisation
Guide de
démarrage rapide
Etui de
protection
Dragonne Mini-câble HDMI
• La forme exacte de chaque article peut varier selon le modèle.
• Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l’appareil.
• Les pièces et les accessoires sont disponibles chez votre revendeur Samsung
le plus proche. Pour les acquérir, contactez votre revendeur Samsung le plus
proche. SAMSUNG n’est pas responsable du raccourcissement de la durée de
vie du bloc-piles et le dysfonctionnement provoqués par l’utilisation non autorisée
d’accessoires tels que l’adaptateur CA ou les piles.
• Votre caméscope est fourni avec un guide d’utilisation sur CD et un guide de
démarrage rapide (imprimé). Pour obtenir des instructions plus détaillées,
reportez-vous au guide d’utilisation (PDF) contenu sur le CD.
ARTICLES COMPRIS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE
Votre nouveau caméscope DVD est distribué avec les accessoires ci-après. S’il manque un
accessoire dans la boîte de livraison, contactez le Centre de service à la clientèle Samsung.
20
familiarisez-vous avec votre caméscope
C

9
.0
M
E
G
A
P
IXELS






❽ ❾ ❿


Avant/Gauche/Droite
IDENTIFICATION DES PIÈCES
Veillez à ne pas recouvrir le microphone interne et l’objectif lors de l’enregistrement.
1 Flash intégré
2 Objectif
3 Témoin d’enregistrement
4 Microphone intégré
5 Touche Q.MENU
6 Touche de zoom (W/T)
7 Touche Marche/arrêt de
l'enregistrement
8 Écran ACL TFT (tactile)
9 Haut-parleur intégré
10 Touche Affichage ( /iCHECK)
11 Touche EASY Q
12 Touche Alimentation ( )
13 Touche PHOTO
14 Boucle pour dragonne
21



DC
IN





❽ ❼ ❻
Arrière et dessous
1 Touche MODE/Témoin Mode
(Mode Vidéo( )/Photo( ))
2 Levier de zoom (W/T)
3 Témoin de charge (CHG)
4 Touche Marche/arrêt de
l'enregistrement
5 Prise HDMI
6 Cache-prises
7 Prise DC IN
8
c
Prise (USB,Composant/AV)
9 Loquet de verrouillage du couvercle
bloc-piles/carte mémoire
10 Couvercle bloc-piles/carte mémoire
11 Emplacement pour trépied
22
STBY 00:00:00 [55Min]
90
MIN
JAN/01/2009 12:00AM
15 14 13
1 5 6 7 4 3 2
F3.5
- 0.3
1Sec/ 24Hr
16
21
Card Full !
22
8
9
10
11
12
20
19
18
17
18
18
19
19
21
3
14
1/60
Mode Enregistrement vidéo
• Les fonctions signalées par un astérisque * ne sont pas conservées à la remise sous tension du caméscope.
• Les témoins à l'écran dépendent de la capacité de la carte mémoire SDHC 8 Go.
• L'écan ci-dessus est fourni à des fins explicatives et peut différer de l'affichage réel sur votre appareil.
• Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d'avertissement, reportez-vous aux pages 136~139
• Les éléments illustrés ci-dessus ainsi que leur position peuvent être modifiés sans préavis pour améliorer les
performances.
• Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l’espace disponible sur le support de stockage.
De menues modifications au niveau de l’espace mémoire disponible restant n’entraînent aucun changement du
compteur de photos après enregistrement.
1 Mode Enregistrement vidéo
2 Mode de fonctionnement (STBY (veille)/

(enregistrement))
3 Minuterie (durée d'enregistrement vidéo)/déclencheur à
retardement*
4 Témoins et messages d'avertissement
5 Durée d'enregistrement restante
6 Support de stockage (carte mémoire)
7 Renseignements sur le bloc-piles (niveau de charge/
durée restante)
8 Resolution (Résolution)
9 LCD Enhancer, AntiShake(EIS) (Anti-Tremblement
(EIS)
10 Super Macro* (Super macro), Back Light
(Rétroéclairage)
11 Wind Cut (Coupe Vent)
12 MIC Level (Niveau MIC)
13 Onglet Menu
14 Position de zoom/zoom numérique
15 Date/Time (Date/heure)
16 Onglet Lecture ( )
17 EV*
18 Manual Aperture* (Ouv. objectif manuelle)/Manual
Shutter* (Obturateur manuelle)
19 Manual Focus* (Mise au point manuelle)/Touch Point*
(Point tactile)/ Face Detection (Détect. visage)
20 White balance (Bal. blancs), Fader* (Fondu)
21 SCENE /EASY Q, Digital effect (Effet numér.)
22 Analog TV Out (Sortie TV analogique) (lorsque le câble
Composant/AV est connecté) Time Lapse REC*
(Enr. par interv.)
IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L’ÉCRAN
Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins
apparaissent conformément aux valeurs de réglage. Les témoins ci-dessous n’apparaissent qu’en mode d’
enregistrement vidéo.
PRÉ-CONTRÔLE !
• L’Affichage à l’écran apparaît en mode Enregistrement vidéo ( ) uniquement.
• Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
familiarisez-vous avec votre caméscope
23
Mode Lecture vidéo
• Les onglets de contrôle de lecture disparaissent quelques secondes après le
déclenchement de la lecture vidéo. Il suffit de toucher une zone quelconque de l'écran
pour les afficher à nouveau.
• Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d'avertissement, reportez-vous
aux pages 136~139
1 Mode Lecture vidéo
2 État de fonctionnement (Lecture/Pause)
3 Nom de fichier (numéro de fichier)
4 Durée de lecture/Durée totale du fichier
5 Témoins et messages d'avertissement/
Réglage du volume
6 Support de stockage (carte mémoire)
7 Renseignements sur le bloc-piles (niveau
de charge/durée restante)
8 LCD enhancer
9 Resolution (Résolution)
10 Date/Time (Date/heure)
11 Onglet Menu
12 Onglets de contrôle liés à la lecture vidéo
(saut/recherche/lecture/pause/lecture lente)
13 Onglet Retour
14 Onglet Volume
15 Protect (Protéger)
16 Cont. Capture (Prise en rafale)
17 Play option (Option lecture), Analog TV
Out (Sortie TV analogique) (lorsque le
câble Composant/AV est connecté)
Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins
apparaissent conformément aux valeurs de réglage. Les témoins ci-dessous n’apparaissent qu’en mode
de lecture vidéo.
PRÉ-CONTRÔLE !
• L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture vidéo ( ) uniquement.
• Touchez l’onglet Lecture ( ) sur l’écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. page 33
Memory full!
14
15
17
16
13 12 11
9
8
1 2 3 4 5 6 7
00:00:20 / 00:30:00
100-0001
5
15
Card Full !
JAN/01/2009 12:00AM 10
160
MIN
24
Mode Enregistrement photo
• Les fonctions signalées par un astérisque * ne sont pas conservées à la remise sous tension du caméscope.
• Pour les détails sur les témoins et les messages d'avertissement, reportez-vous aux pages 136~139
• Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l'espace disponible sur le support de
stockage.
• De menues modifications au niveau de l'espace mémoire disponible restant n'entraînent aucun changement du
décompte de photos après enregistrement.
• Le nombre total d’images enregistrables qui s’affi che est de 9999, même lorsque le nombre réel d’images
enregistrables dépasse les 9999 unités.
1 Mode Enregistrement photo
2 Témoin de mise au point (obturateur à mi-course)
3 Self Timer* (Ret. auto)
4 Témoins et messages d’avertissement
5 Compteur d'images (nombre total d'images photo
pouvant être enregistrées
6 Support de stockage (carte mémoire)
7 Renseignements sur le bloc-piles (niveau de charge/
durée restante)
8 Quality (Qualité), Resolution (Résolution)
9 LCD enhancer, AntiShake(EIS) (Anti-Tremblement (EIS))
10 Super Macro* (Super macro), Back Light (Rétroéclairage)
11 Dynamic Range* (Gamme dynam.)/Cont. Shot (Prise
cont.)/Bracket (lumière)/Shot* Flash
12 ISO, Sharpness (Netteté)
13 Onglet Menu
14 Barre de zoom optique/zoom numérique
15 Date/Time (Date/heure)
16 Onglet Lecture
17 EV *
18 Manual Aperture* (Ouv. objectif manuelle)/Manual
Shutter* (Obturateur manuelle)
19 Manual focus* (Mise au point manuelle)/Magic Touch*/
Face Detect (Détect. visage)
20 White balance (Bal. blancs), Metering (Compteur)
21 Mode SCENE/EASY Q, Digital effect (Effet numér.)
Analog TV Out (Sortie TV analogique) (lorsque le câble
Composant/AV est connecté)
IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L’ÉCRAN
Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins
apparaissent conformément aux valeurs de réglage. Les témoins ci-dessous n’apparaissent qu’en mode d’
enregistrement photo.
PRÉ-CONTRÔLE !
• L’Affichage à l’écran apparaît en mode Enregistrement photo ( ) uniquement.
• Sélectionnez le mode Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
familiarisez-vous avec votre caméscope
3785
3
19
20
21
1 4 7
8
5
F3.5
- 0.3
6
18
17
16 14
11
10
13 15
9
Card Full !
2
JAN/01/2009 12:00AM

12
14
21
19

90
MIN
11
11
18 1/60
19
25
Mode Lecture photo
1 Mode Lecture photo
2 Réglage du diaporama/zoom
3 Nom de fichier
4 Compteur d'images (image
actuellement affichée/nombre total
d'images enregistrées)
5 Support de stockage (carte mémoire)
6 Renseignements sur le bloc-piles
(Niveau de charge/durée des piles
restante)
7 LCD enhancer, Quality (Qualité),
Resolution (Résolution)
8 Date/time (Date/heure)
9 Onglet Image précédente/Image
suivante
10 Diaporama
11 Onglet Menu
12 Onglet Retour
13 Symbole d'impression
14 Protect (Protéger)
15 Analog TV Out (Sortie TV analogique)
(lorsque le câble Composant/AV est
connecté)
Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins
apparaissent conformément aux valeurs de réglage. Les témoins ci-dessous n’apparaissent qu’en mode
de lecture photo.
PRÉ-CONTRÔLE !
• L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture photo ( ) uniquement.
• Touchez l’onglet Lecture ( ) sur l’écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. page 33
1/3785
1
X 8.0
8
13
11 12
14
5 4
7
6 2 1
2
9
10
JAN/01/2009 12:00AM
100-0001
3
15
160
MIN
26
Éjection du bloc-piles
1. Ouvrez le couvercle bloc-piles/carte mémoire
en faisant glisser son loquet de verrouillage
vers la gauche (OPEN), tel qu'indiqué dans
la figure.
2. Insérez le bloc-piles dans son logement
jusqu'à ce que vous entendiez un léger
déclic.
- Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG
vers le haut et de tenir le caméscope tel
qu’indiqué dans l'illustration.
3. Ouvrez le couvercle bloc-piles/carte mémoire
en faisant glisser son loquet de verrouillage
vers la droite (CLOSE), tel qu'indiqué dans
la figure.
1. Ouvrez le couvercle bloc-piles/carte mémoire
en faisant glisser son loquet de verrouillage
vers la gauche (OPEN), tel qu'indiqué dans
la figure.
2. Faites coulisser le levier d'éjection du bloc-
piles.
- Faites glisser doucement le levier
d'éjection du bloc-piles dans la direction
indiquée sur l’illustration.
3. Fermez le couvercle bloc-piles/carte
mémoire en faisant glisser son loquet de
verrouillage vers la droite (CLOSE) tel
qu'indiqué dans la figure.
préparation
UTILISATION DU BLOC-PILES
Achetez des blocs-piles supplémentaires pour garantir l'utilisation continue de votre caméscope.
• Utilisez toujours des blocs-piles approuvés par Samsung. N'utilisez pas des blocs-piles
d'autres fabricants. Autrement, vous exposez l'appareil à des risques de surchauffe,
d'incendie ou d'explosion.
• Samsung ne saurait être tenu responsable des problèmes causés par l’utilisation d’un
bloc-piles non recommandé.
Insertion du bloc-piles

27
DC
IN
Touche d’alimentation( )
Cordon d'alimentation (secteur)
Adaptateur CA
Pour charger le bloc-piles à l'aide d'un adaptateur CA
• Le bloc-piles n'est pas chargé en mode d'économie d'énergie, ce qui peut
entraîner l'illumination ou le clignotement du témoin de mode. Commencez à
charger le bloc-piles après avoir mis le caméscope hors tension en appuyant
sur la touche Alimentation ( ).
• Le bloc-piles risque de se décharger tant qu'il est conservé dans l'appareil
même si celui-ci est éteint.
• Nous vous recommandons de vous procurer un ou plusieurs blocs-piles
supplémentaires pour garantir à votre caméscope une utilisation en continu.
PRÉ-CONTRÔLE !
Avant de commencer la procédure suivante, vérifiez que le bloc-piles est inséré dans le caméscope.
1. Appuyez sur la touche d'alimentation ( ) pour mettre le caméscope hors tension
puis fermez le panneau de l'écran ACL. page 31
2. Connectez le cordon d'alimentation (secteur) à l'adaptateur CA et à la prise murale.
3. Connectez l'adaptateur CA à la prise d'entrée DC IN du caméscope.
• Le témoin de charge CHG s'allume et le chargement démarre. Une fois le bloc-
piles complètement chargé, le témoin de charge (CHG) s'allume en vert.
28
DC
IN
État de charge
Charge
Déchargement
complet
En cours de
charge
Charge complète Erreur
Couleur de la DEL
(Rouge) (Orange) (Vert)
(Rouge
clignotant)
La couleur du témoin de chargement indique l'état de charge.
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DU BLOC-PILES
Vous pouvez vérifier l'état de chargement et la capacité restante du bloc-piles.
Vérification de l’état actuel de la charge
La couleur du témoin de charge indique l'état de la charge ou de l'alimentation.
• L'autonomie du bloc-piles diminue avec le temps et l'utilisation répétée. Ne
laissez pas le caméscope allumé lorsque vous ne vous en servez pas.
• Stockez le bloc-piles séparément lorsque vous avez terminé de le charger si
vous ne comptez pas l'utiliser pendant un certain temps. De cette manière,
vous préservez la durée de vie du bloc-piles.
• Le bloc-piles se charge à 95 % pour une durée de chargement de 1 heures
et 40 minutes. La couleur du témoin passe alors au vert.
Le chargement du bloc-piles à 100 % nécessite 2 heures de temps.
préparation
Témoin de charge (CHG)
29
Durée de fonctionnement disponible pour le bloc-piles
Type de bloc-piles IA-BH125SB
Durée de charge Environ 100 mn
Résolution vidéo HD SD
Durée d’enregistrement en continu Environ 90 mn Environ 90 mn
Durée de lecture Environ 160 mn Environ 160 mn
(Unité : mn)
• Durée de charge : Temps approximatif (mn) requis pour remplacer un bloc-piles
complètement épuisé.
• Temps d'enregistrement/de lecture : Temps approximatif requis (mn) disponible
lorsque le bloc-piles est complètement chargé. « HD » fait référence à la qualité
d'image haute définition et « SD » à la qualité d'image standard.
À propos des blocs-piles
• Le bloc-piles doit être rechargé à une température comprise entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F).
Cependant, lorsqu'il est exposé à des températures froides (en dessous de 0°C (32°F)), sa durée
de service est réduite et il peut cesser de fonctionner. Le cas échéant, mettez le bloc-piles dans
votre poche ou dans un endroit chaud et protégé pendant quelques minutes, puis replacez-le dans
le caméscope.
• Ne placez pas le bloc-piles à proximité d'une source de chaleur (telle qu’une flamme ou un appareil
de chauffage, par exemple).
• Le bloc-piles ne doit être ni démonté ni soumis à pression ni chauffé.
• Évitez de court-circuiter les bornes du bloc-piles. Il peut en résulter des fuites, des dégagements de
chaleur ou des incendies.
Entretien du bloc-piles
• La durée d'enregistrement est affectée par la température et les conditions d’utilisation.
• Nous vous conseillons de n'utiliser que le bloc-piles d'origine, disponible auprès de votre détaillant
Samsung. Lorsque le bloc-piles arrive en fin de vie, adressez-vous à votre revendeur le plus
proche. Les blocs-piles doivent être traités comme des déchets chimiques.
• Assurez-vous que le bloc-piles est complètement chargé avant de commencer l’enregistrement.
• Afin de ménager le bloc-piles éteignez votre caméscope HD lorsque vous ne vous en servez pas.
• Si le bloc-piles est laissé dans son logement, il continue de se décharger, même lorsque le
caméscope HD est éteint. Si vous n'utilisez pas le caméscope HD pendant une période de temps
prolongée et que vous y laissez le bloc-piles inséré, celui-ci pourra se décharger complètement.
• Les cellules internes du bloc-piles pourront s’abîmer si celui-ci est complètement déchargé. Le
bloc-piles est sujet à des fuites lorsqu’il est épuisé. Il faut charger le bloc-piles au moins une fois
tous les 6 mois pour l'empêcher de se décharger complètement.
À propos de la durée de vie du bloc-piles
• L'autonomie du bloc-piles diminue avec le temps et l'utilisation répétée. Lorsque l'autonomie
du bloc-piles entre les différentes charges décroît de manière significative, ceci indique qu'il est
probablement nécessaire de remplacer le bloc-piles.
• La durée de vie d'un bloc-piles dépend des conditions de stockage, de fonctionnement et d’
environnement auxquelles il est soumis.
30
À propos du temps de fonctionnement
• Il s'agit des temps mesurés lors de l'utilisation du caméscope à une température
de 25°C (77°F) (10°C à 30°C (50°F à 86°F) recommandé). Cependant, la durée d’
enregistrement correspondant à la charge restante du bloc-piles peut être différente
des durées approximatives indiquées dans le tableau car elle varie en fonction de la
température ambiante et des conditions d'utilisation.
• Les durées d'enregistrement et de lecture sont raccourcies selon les conditions
d'utilisation du caméscope. Dans les conditions d'enregistrement réelles, le bloc-piles
peut s'épuiser 2 ou 3 fois plus rapidement que la durée de référence puisque les
fonctions de marche/arrêt de l'enregistrement et de zoom sont actionnées et la lecture
lancée dans le même temps. Prévoyez que la durée d'enregistrement à l'aide d'un
bloc-piles complètement chargé varie entre la moitié et le tiers des valeurs affichées
dans le tableau. Il convient donc de disposer d'un nombre suffisant de blocs-piles à
portée de main pour toute la durée de l'enregistrement sur le caméscope.
• Les temps d'enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
À propos du bloc-piles
• Le témoin de charge CHG clignote durant le chargement et les Renseignements
relatifs au bloc-piles ne s'affichent pas correctement dans les conditions suivantes :
- Le bloc-piles n'est pas correctement inséré.
- Le bloc-piles est endommagé.
- Le bloc-piles est complètement usé. (Pour les Renseignements relatifs au bloc-piles
uniquement)
Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur CA afin d’alimenter le caméscope à
partir d'une prise murale pour configurer ses réglages, lire et modifier les images ou
utiliser l'appareil en intérieur. Effectuez les mêmes raccordements que pour charger le
bloc-piles. page 27
À propos de l'adaptateur CA
• Servez-vous de la prise murale la plus proche lors de l'utilisation de l'adaptateur
CA. Débranchez immédiatement l'adaptateur CA de la prise murale à la première
défaillance qui survient en cours d'utilisation de votre caméscope.
• Évitez de brancher l'adaptateur CA dans un espace étroit, en le coinçant, par
exemple, entre le mur et un meuble.
• Évitez de court-circuiter la prise CC de l'adaptateur CA ou la borne du bloc-piles avec
des objets métalliques, sous peine de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil.
• Même lorsque votre caméscope est hors tension, le courant source (principal) circule
toujours dans l'appareil à partir du moment où celui-ci est relié à la prise murale via
l'adaptateur CA.
Utilisation d'une source d'alimentation provenant d'une prise de courant murale
préparation
31
C

9.0 MEGA PIXELS
Touche d'alimentation ( )
Écran ACL
1. Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope
sous tension.
• Votre caméscope est mis sous tension
automatiquement dès que vous ouvrez l’
écran ACL.
2. TPour mettre le caméscope hors tension,
appuyez sur l’interrupteur Alimentation ( )
pendant environ 1 seconde.
• La fermeture de l’écran ACL n’entraîne pas
la mise hors tension du caméscope.
• Réglez la date et l'heure lorsque vous utilisez
ce caméscope pour la première fois.
page 35
• Le caméscope exécute une fonction d'auto-diagnostic à sa mise sous tension.
Si un message d'avertissement apparaît, reportez-vous à la section « Témoins
et messages d'avertissement » (pages 136~139) et prenez les mesures
correctives nécessaires.
• Si vous fermez le panneau de l'écran ACL lorsque l'appareil est allumé, vous
activerez le mode d'économie d'énergie.
fonctionnement de base du caméscope
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DU CAMÉSCOPE
Ce chapitre vous présente les procédures de fonctionnement de base de ce caméscope,
telles que la mise sous tension/hors tension de l'appareil, le basculement entre les
différents modes disponibles et le réglage des témoins qui s'affichent à l'écran.
Mise en service du caméscope
• Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que vous le
réinitialisez, l’écran du fuseau horaire s'affiche au démarrage. Sélectionnez votre
emplacement géographique puis réglez la date et l'heure.page 95
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’
affichera à chaque fois que vous allumerez le caméscope.
32
fonctionnement de base du caméscope
BASCULEMENT EN MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Si vous devez utiliser le caméscope pendant un temps prolongé, les fonctions
suivantes vous permettront d’éviter une consommation d’énergie inutile et de préserver
la rapidité de déclenchement des modes d’économie d’énergie.
En mode STBY :
• Le caméscope bascule en mode « Quick On STBY» (Mise veille rapide) dès que l’
écran ACL est fermé. page 98
En mode Lecture (incluant le mode Index de vignettes) :
• Le caméscope passe en mode veille dès que l’écran ACL est fermé et s’éteint
automatiquement au bout de 20 minutes d’inactivité.
Cependant, si la fonction « Auto Power Off: 5 Min » (Arrêt automatique : 5 Min)
est spécifiée, le caméscope est mis hors tension dans les 5 minutes suivantes.
• Si vous ouvrez l’écran ACL ou branchez le câble vidéo au caméscope en mode
veille, le mode veille sera interrompu et l’appareil retournera sur le dernier mode
opérationnel connu.
• Le mode d’économie d’énergie est inopérant dans les cas suivants :
- Lorsque le caméscope est relié par un câble. (USB, Composant/AV ou HDMI)
- En cours d’enregistrement, de lecture ou de diaporama.
- Lorsque l’écran ACL est ouvert.
• Le mode d’économie d’énergie consomme près de 50 % en moins de l’énergie du
bloc-piles que le mode veille. Cependant, si vous comptez utiliser le caméscope
pendant une durée prolongée, il est recommandé de le mettre hors tension en
appuyant sur l’interrupteur Power ( ) dès que vous ne l’utilisez plus.
<Lorsque l’appareil est sous tension> <Mode veille> <Mise hors tension>
Écran ACL fermé Après 20 minutes Écran ACL ouvert
DC IN
DC IN DC IN
Memory full!
00:00:04 / 00:00:49
100-0001
160
MIN
33
DC IN
Témoins
de mode
Touche
Mode
Onglet Lecture
STBY 00:00:00 [55Min]
90
MIN
Vous pouvez changer le mode d'affichage des informations à l'écran.
Appuyez sur la touche Affichage ( /iCHECK).
• Les modes d'affichage minimum et complet apparaissent
en alternance.
UTILISATION DE LA TOUCHE AFFICHAGE ( /iCHECK)
À chaque fois que vous appuyez sur la touche MODE,
vous basculez le mode de fonctionnement sur les états
suivants, dans l'ordre : Mode Vidéo ( ) Mode Photo
( ) Mode Vidéo ( ).
• Le témoin correspondant au mode sélectionné
s'allume à chaque fois que vous changez de mode de
fonctionnement.
• Touchez l’onglet Lecture ( ) en mode Vidéo ou
Photo pour faire basculer le mode de fonctionnement
respectivement en mode Lecture vidéo ou photo.
Mode Icône Fonctions
Mode Vidéo Pour enregistrer ou lire des vidéos
Mode Photo Pour enregistrer ou lire des photos
• Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois, le mode vidéo est lancé par défaut.
• Le mode démarrage peut être sélectionné en réglant « Booting Mode » (Mode Démarrage)
sur « Photo Mode » (Mode Photo) ou « Previous Mode » (Mode précédent) et les
modifications sont appliquées à la mise sous tension suivante du caméscope. page 97
RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT
<Mode d'affichage complet>
<Mode d'affichage minimum>
C

9.0 MEGA PIXELS
• Les indicateurs et les messages d'avertissement peuvent apparaître, en fonction des
conditions d'enregistrement.
• La touche Affichage ( /iCHECK) ne fonctionne pas sur l'écran de menu ou de menu
rapide.
STBY
STBY 00:00:00 [55Min]
90
MIN
Modification du mode d'affichage des informations
34
DC
IN
Panneau tactile
STBY 00:00:00 [55Min]
90
MIN
• Lorsque l’appareil est hors tension, appuyez longuement
sur la touche Affichage ( /iCHECK).
• Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez longuement
sur la touche Affichage ( /iCHECK) pendant environ 3
secondes.
• Après un moment, la charge restante de la batterie et le
temps d’enregistrement disponible calculés en fonction des
valeurs de réglage du stockage et du niveau de qualité s’
affichent pendant environ 10 secondes.
• Les renseignements relatifs au bloc-piles ne sont disponibles que lorsque le bloc
batterie est inséré dans le caméscope.
• Si le caméscope est connecté à l'aide de l'adaptateur CA sans que le bloc-piles ait
été insérée, le message « No Battery » (Batt. abs) s'affichera.
Le panneau tactile vous offre un accès facile aux fonctions de lecture et d'enregistrement,
simplement en touchant l'écran du doigt. Placez votre main à l'arrière du panneau de l'écran
ACL pour le soutenir. Touchez ensuite les éléments affichés à l'écran.
UTILISATION DU PANNEAU TACTILE
• Prenez soin de ne pas appuyer par mégarde sur les touches situées près de l'écran
ALC lorsque vous utilisez le panneau tactile.
• Les onglets et les témoins qui s'affichent à l'écran ACL dépendent de l'état du
caméscope (enregistrement/lecture) sélectionné.
• Ne placez pas de film protecteur (non fourni) sur l’écran ACL.
• Si le film reste ainsi appliqué durant une période de temps prolongée, la forte
cohésion sous la surface de l’écran pourra causer le dysfonctionnement du
panneau tactile.
fonctionnement de base du caméscope
Charge restante de la batterie (approx.)
Durée d’enregistrement
disponible (approx.)
Pour vérifier la charge restante de la batterie et de l'enregistrement
Remaining battery
90Min
90 Min
Battery
Card ([HD] 1080/60i SF)
100% 0%
35
réglages initiaux
Batterie interne rechargeable
• Votre caméscope dispose d'une batterie interne rechargeable qui conserve les réglages de
date et d'heure même lorsque l'appareil est éteint.
• Une fois la batterie épuisée, la date et l'heure sont réinitialisées sur leurs valeurs par défaut
et il faut recharger la batterie interne rechargeable. Vous pouvez ensuite régler la date et
l'heure à nouveau.
• L'autonomie de la batterie diminue avec le temps et l'utilisation répétée. Si vous constatez une
diminution notable du temps d'utilisation entre les charges, contactez votre détaillant Samsung.
Charge de la batterie interne rechargeable
• La batterie interne est chargée en permanence tant que le caméscope est branché sur une
prise murale via l'adaptateur secteur CA ou aussi longtemps que le bloc-piles est inséré
dans l'appareil.
• Si le caméscope est inutilisé pendant 2 semaines sans connexion au courant CA et sans
insertion du bloc-piles, la batterie interne se déchargera complètement. Dans ce cas, il faut
charger la batterie interne en branchant l'adaptateur CA fourni pendant 24 heures.
1. Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension.
• L'appareil s'allume dès que le panneau de l'écran ACL est
ouvert.
• L'écran Fuseaux horaires (« Home » (Accueil)) s’affiche en
indiquant le fuseau horaire calculé en fonction de celui de
Lisbonne et de Londres.
• Vous pouvez également régler votre fuseau horaire actuel
depuis le menu « Settings » (Réglages). page 95
2. Sélectionnez votre zone locale sur la carte en touchant l'onglet
gauche ( ) ou droit ( ) de l'écran ACL, puis appuyez sur
l'onglet (
OK
).
• L'écran « Date/Time Set » (Réglage date/heure) apparaît.
3. Touchez les informations de date et d’heure, et modifiez les
valeurs de réglage en utilisant les onglets Haut ( ) ou Bas ( ).
4. Vérifiez que le réglage de l'horloge est correct puis touchez
l'onglet (
OK
).
• Le message « Date/Time Set » (Réglage Date/Heure) apparaît.
• Si vous terminez le réglage à l’aide de l’onglet ( ) sans
toucher à l’onglet (
OK
), les valeurs de date et d’heure
ne s’appliqueront pas et l’écran « Time Zone » (Fuseaux
horaires) réapparaîtra.
• Il est possible de régler l'année jusqu’en 2039, en fonction de l’élément concerné dans l’écran
« Home » (Accueil).
• Activez l'option« Date/Time Display » (Affichage Date/Hr). page 92
• L’activation de l’icône ( ) avance l’heure d’une unité.
RÉGLAGE INITIAL DU FUSEAU HORAIRE ET DE LA DATE ET L’HEURE
Réglez la date et l’heure correspondant à votre zone locale à la première mise sous tension du
caméscope.
OK
Home
[GMT 00:00] JAN/01/2009 12:00 AM
London, Lisbon
OK
1 / 1
Date/Time Set
2009
Year
01
Month
06
Day
11
Hr
55
Min
AM
Date/Time Set
JAN/01/2009 12:00AM
OK
Date/Time Set
01
Day
12
Hour
00
Minute
AM
Month Year
2009 / /
:
JAN
36
1. Touchez l'onglet Menu ( )Réglage( ).
2. Touchez l'onglet Haut ( )/Bas( ) jusuqu'à ce que
« Language » s'affiche.
3. Touchez « Language », puis la langue souhaitée pour
l'affichage à l'écran.
4. Touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ) pour
terminer le réglage.
• L'écran de menu et les messages s'affichent dans la
langue sélectionnée.
• Les options « Language » peuvent être modifiées sans préavis.
• La langue sélectionnée est conservée même sans que le bloc-piles soit
inséré dans l'appareil ou l'adaptateur CA branché.
• Le format de la date et l'heure varient en fonction de la langue sélectionnée.
SÉLECTION DE LA LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour l'affichage des menus et des messages
à l'écran. Le réglage de langue est conservé à la mise hors tension du caméscope.
réglages initiaux
Éléments de sous-menu
« English » « 한국어 » « Français » « Deutsch »
« Italiano » « Español » « Português » « Nederlands »
« Svenska » « Suomi » « Norsk » « Dansk »
« Polski » « Čeština » « Slovensky » « Magyar »
« Română » « Български » « Ελληνικά » « Srpski »
« Hrvatski » « Українська » « Русский » « ፩ၭ »
«
ไทย
» « Türkçe » « » « »
« IsiZulu »
English
한국어
1 / 8
Language
Français
Deutsch
90
MIN
7 / 7
Language
Demo
Anynet+ (HDMI-CEC)
37
Insertion de la carte mémoire
1. Ouvrez le couvercle bloc-piles/carte
mémoire en faisant glisser son loquet de
verrouillage vers la gauche (OPEN) tel
qu'indiqué dans la figure.
2. Insérez la carte mémoire dans son
logement jusqu’à ce que vous entendiez
un léger déclic.
• Prenez soin d’orienter le logo
SD/SDHC de la carte vers le haut et
de tenir le caméscope tel qu’indiqué
dans l'illustration.
3. Ouvrez le couvercle bloc-piles/carte
mémoire en faisant glisser son loquet de
verrouillage vers la droite (CLOSE) tel
qu'indiqué dans la figure.
Éjection de la carte mémoire
1. Ouvrez le couvercle bloc-piles/carte
mémoire en faisant glisser son loquet de
verrouillage vers la gauche (OPEN) tel
qu'indiqué dans la figure.
2. Poussez doucement la carte mémoire
pour l'éjecter.
3. Ouvrez le couvercle bloc-piles/carte
mémoire en faisant glisser son loquet de
verrouillage vers la droite (CLOSE) tel
qu'indiqué dans la figure.
préparatifs pour l'enregistrement
INSERTION ET RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE (NON FOURNIE)
• Pour éviter des pertes de données, éteignez le caméscope en appuyant sur l’
interrupteur Alimentation ( ) pendant 1 seconde avant d’insérer ou d’éjecter la
carte mémoire.
• Ne formatez pas la carte mémoire sur un ordinateur.
• Ne coupez pas l'alimentation (bloc-piles ou adaptateur CA) durant les opérations
telles que l'enregistrement, la lecture, le formatage, la suppression ou la
modification de données, sous peine d'endommager le support de stockage ou
d'altérer les données.
• N'éjectez pas la carte mémoire lorsque celle-ci est en cours d'utilisation, sous
peine d'endommager la carte ou d'altérer les données.
• Veillez à ne pas pousser la carte mémoire trop brutalement. La carte mémoire
peut ressortir de manière soudaine.
Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD (Secure Digital) et SDHC
(Secure Digital High Capacity). La compatibilité des cartes mémoire avec ce caméscope
varie selon les fabricants et les types de carte.

M
38
Cartes mémoire compatibles
• Ce caméscope ne prend en charge que les
cartes SD (Secure Digital) et SDHC (Secure
Digital High Capacity).
Il est conseillé d'utiliser des cartes SDHC
(Secure Digital High Capacity).
La carte SD prend en charge jusqu'à 2 Go
de mémoire. Les cartes SD de capacité
supérieure à 2 Go ne présentent pas de
garantie de fonctionnement normal sur ce
caméscope.
• Les cartes de type MMC (Multi Media Card)
et MMC Plus ne sont pas prises en charge.
• Capacité de carte mémoire compatible :
SD 1 ~ 2 Go, SDHC 4 ~ 32 Go
• Utilisez des marques de carte mémoire
approuvées. Les marques non approuvées
risquent de ne pas fonctionner sur l'appareil.
Vérifiez la compatibilité de la carte avant de
l'acheter.
- Cartes SDHC/SD : Panasonic, SanDisk,
TOSHIBA
• Pour enregistrer des vidéos, utilisez une carte
mémoire prenant en charge 2 Mo/s au minimum.
• Les cartes mémoire SD/SDHC comportent
un sélecteur mécanique de protection en
écriture. Le réglage du sélecteur permet d’
éviter la suppression accidentelle des fichiers
enregistrés sur la carte mémoire. Pour
autoriser l’écriture sur la carte, déplacez le
volet vers le haut, en direction des bornes.
Pour empêcher l’écriture sur la carte,
déplacez le sélecteur vers le bas.
Cartes mémoire SDHC (Secure
Digital High Capacity)
• Carte mémoire SDHC (Secure Digital High
Capacity)
- La carte SDHC est une version améliorée
(Ver.2.00) de la carte SD et prend en
charge une capacité supérieure à 2 Go.
- Ces cartes ne peuvent pas être utilisées
avec les périphériques hôtes compatibles
SD actuels.
Précautions à prendre concernant
toutes les cartes mémoire
• Les données corrompues sont
irrécupérables. Nous vous conseillons de
sauvegarder vos données importantes
séparément, sur le disque dur de votre
ordinateur.
• La mise hors tension de l'appareil ou le retrait
de la carte mémoire en cours d'opération
(formatage, suppression, enregistrement
ou lecture) peuvent entraîner une perte de
données.
• Si vous modifiez le nom d'un fichier ou d'un
dossier enregistré sur la carte mémoire à
l'aide d'un ordinateur, il est possible que le
caméscope ne reconnaisse pas le fichier
modifié.
Manipulation de la carte mémoire
• Pour ne pas risquer de perdre des données,
nous vous conseillons d'éteindre l'appareil
avant d'insérer ou de retirer la carte mémoire.
• L'utilisation, sur ce caméscope, de cartes
mémoire formatées sur d'autres appareils
n'est pas garantie. Il est important de formater
votre carte mémoire sur ce caméscope.
• Vous devez formater les cartes mémoire
nouvellement acquises, les cartes mémoire
comportant des données non reconnues par
votre caméscope ou sauvegardées sur d’
autres périphériques. Notez que le formatage
supprime toutes les informations contenues
sur la carte mémoire.
préparatifs pour l'enregistrement
SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE ADÉQUATE
<SD/SDHC>
Bornes
Onglet de protection
Cartes mémoire utilisables
39
• S'il vous est impossible d'exploiter une carte
mémoire déjà utilisée sur un autre dispositif,
vous pourrez formater celle-ci sur votre
caméscope à mémoire flash. Notez que le
formatage supprime toutes les informations
contenues sur la carte mémoire.
• Toute carte mémoire dispose d'une durée
de vie propre. S'il devient impossible
d'enregistrer de nouvelles données, vous
devrez acheter une nouvelle carte mémoire.
• Ne l'utilisez pas et ne la rangez pas dans
un endroit chaud, humide ou poussiéreux.
• Évitez que des substances étrangères ne
se déposent sur les bornes de la carte
mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec
pour en nettoyer les bornes, si nécessaire.
• Ne collez rien d’autre que l’étiquette sur la
partie reservée à cet effet.
• Veillez à garder la carte mémoire hors
de la portée des enfants car ces derniers
pourraient l'avaler.
Remarques concernant l'utilisation
de l'appareil
• Samsung ne saurait être tenu responsable
en cas de pertes de données dues à une
utilisation non conforme.
• Pour éviter tout risque de perte des
données, rangez la carte mémoire dans
un boîtier de protection, à l'abri des
manipulations et de l'électricité statique.
• Au bout d'un certain temps d'utilisation, la
carte mémoire s’échauffe. Ceci est normal
et ne peut être considéré comme un
dysfonctionnement.
Le caméscope prend en charge
les cartes SD et SDHC pour le
stockage de données.
Le débit de stockage varie selon le
fabricant et le système de production.
• Système cellule à niveau simple SLC
(Single Level Cell) : activé pour une
vitesse d’écriture plus rapide.
• Système à niveaux multiples MLC (Multi
Level Cell) : ne prend en charge que les
vitesses d’écriture moins rapides.
Afin d’obtenir de meilleurs résultats,
il est recommandé d’utiliser une carte
mémoire prenant en charge une vitesse
d’écriture plus rapide.
Il est possible que vous rencontriez des
difficultés de stockage pour enregistrer
une vidéo sur une carte mémoire à
vitesse d’écriture plus lente.
Il est même possible que vous
perdiez les données vidéo lors de l’
enregistrement.
Afin de préserver chaque bit de la
vidéo enregistrée, le caméscope force
l’enregistrement du film sur la carte
mémoire et affiche le message d’
avertissement suivant :
« Low Speed Card. Please record at
lower quality » (Carte à vit. d’écrit.
lente. Sél. qual. enr. inf.)
Si vous utilisez inévitablement une carte
mémoire à vitesse lente, la résolution et
la qualité de l’enregistrement pourront
être inférieures à la valeur réglée.
pages 62~63
Cependant, plus la résolution et la
qualité sont élevées, plus l’espace
mémoire utilisé est important.
40
Durée d'enregistrement disponible pour la vidéo
Nombre de photos enregistrables
Qualité vidéo
Support de stockage (capacité)
1Go 2Go 4Go 8Go 16Go 32Go
[HD]1080/60i (SF)* 6mn 13mn 27mn 55mn 115mn 232mn
[HD]1080/60i (N) 9mn 18mn 38mn 78mn 160mn 324mn
[HD]1080/30p 6mn 13mn 27mn 55mn 115mn 232mn
[HD]720/60p 9mn 18mn 38mn 78mn 160mn 324mn
[SD]480/60p 18mn 34mn 70mn 143mn 293mn 591mn
[SD]Web & Mobile 35mn 61mn 124mn 251mn 513mn 1035mn
• Les chiffres présentés dans le tableau peuvent varier en fonction des conditions réelles d'enregistrement et
du sujet traité.
• Plus les réglages de résolution et de qualité sont élevés, plus l’espace mémoire utilisé est important.
• Le taux de compression et la durée d'enregistrement augmentent lors de la sélection d'une résolution et
d'une qualité inférieures mais la qualité de l’image risque de s'en trouver dégradée.
• Le débit binaire se règle automatiquement sur l'image enregistrée. La durée d'enregistrement peut varier
en conséquence.
• Les cartes mémoire de capacité supérieure à 32Go risquent de ne pas fonctionner correctement.
• La taille maximale d'une vidéo susceptible d'être enregistrée d'un seul coup est de 3,8Go.
• Pour vérifier la capacité de mémoire restante, servez-vous de la touche Affichage ( )/iCHECK. page 20
• Le nombre maximal de photos et de vidéos enregistrables est de 9999.
• Les éléments ci-dessus marqués d’un astérisque * représentent les valeurs de réglage par défaut.
(Unité : nombre approximatif d'images)
Résolution de la
photo
Qualité
Support de stockage (capacité)
1Go 2Go 4Go 8Go 16Go 32Go
12M
(4000x3000)
Super Fine (Extra) 168 327 655 1316 2685 5407
Fine (Sup.) 252 490 981 1969 4017 8088
Normal 380 735 1471 2954 6026 9999
9M
(3456x2592)
Super Fine (Extra) 226 440 881 1768 3607 7262
Fine (Sup.) 338 665 1311 2633 5371 9999
Normal 507 989 1978 3972 8101 9999
6M
(3328x1872)*
Super Fine (Extra) 324 628 1257 2523 5147 9999
Fine (Sup.) 487 942 1885 3785 7721 9999
Normal 729 1403 2806 5634 9999 9999
5M
(2592x1944)
Super Fine (Extra) 402 783 1567 3146 6418 9999
Fine (Sup.) 601 1160 2321 4659 9503 9999
Normal 898 1723 3448 6922 9999 9999
3M
(2048X1536)
Super Fine (Extra) 638 1231 2463 4944 9999 9999
Fine (Sup.) 953 1828 3657 7342 9999 9999
Normal 1441 2742 5486 9999 9999 9999
2M
(1920x1080)
Super Fine (Extra) 968 1885 3771 7571 9999 9999
Fine (Sup.) 1441 2742 5486 9999 9999 9999
Normal 2136 4022 8046 9999 9999 9999
VGA
(640x480)
Super Fine (Extra) 6196 9999 9999 9999 9999 9999
Fine (Sup.) 8852 9999 9999 9999 9999 9999
Normal 9999 9999 9999 9999 9999 9999
(Unité : nombre approximatif d'images)
préparatifs pour l'enregistrement
41
Fixez la dragonne et introduisez votre main dans la
boucle pour éviter d'endommager le caméscope en le
faisant tomber.
UTILISATION DE LA DRAGONNE
1. Déployez l'écran ACL avec le doigt.
• L'ouverture maximale de l'écran est à angle
droit (90°).
2. Faites pivoter l'écran ACL en direction de
l'objectif.
• Vous pouvez tourner l'écran jusqu'à 180° vers
l'objectif et 90° en arrière. Pour visionner les
enregistrements de manière plus commode,
faites pivoter l’écran de 180° en direction de
l’objectif puis repliez-le vers le corps de l’
appareil.
Une rotation excessive peut endommager la charnière qui relie l'écran au
corps de l'appareil.
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN ACL
Le large écran ACL de votre caméscope dispose d'une qualité d'image supérieure.
• Nettoyez les traces de doigts ou de poussière sur l'écran à l'aide d'un chiffon
doux.
• Lorsque l’écran ACL pivote d’un angle de 180° en direction de l’objectif,
les côtés gauche et droit du sujet s’affichent en position inversée comme
lorsqu’on regarde dans un miroir. Ceci n’est pas un problème et ne doit pas
affecter l’image en cours d’enregistrement.
C

9.0 MEGA PIXELS
42
POSITIONNEMENT DE BASE DU CAMÉSCOPE
Lors d'une prise vidéo ou photo, tenez le caméscope des deux mains pour l'empêcher de trembler.
Essayez d'éviter le moindre mouvement pendant la prise de vue.
Réglage de l'angle de prise de vue
Orientez l'objectif pour effectuer la mise au point
sur le sujet, tel qu'indiqué dans l'illustration.
1. Tenez le caméscope des deux mains.
2. Attachez la dragonne à de votre main.
3. Vérifiez que vous êtes en position
d'équilibre et que vous ne courez aucun
risque de collision avec une autre
personne ou un objet.
4. Orientez l'objectif pour effectuer la mise
au point sur le sujet, tel qu'indiqué dans
l'illustration.
Ce caméscope est doté d'une fonction légèrement différente concernant l'angle
de l'objectif, qui permet d'orienter celui-ci de 25 degrés de plus par rapport à
l'orientation du corps de l'appareil. Vérifiez que l'objectif du caméscope est orienté
vers le sujet situé dans l'angle de vue.
• Il est recommandé de toujours filmer dos au soleil.
• Pour éviter la sous-exposition du sujet rétroéclairé lors d’une prise de vue,
veuillez utiliser le flash.
préparatifs pour l'enregistrement
43
Deux touches ENR disponibles selon vos préférences !
• Le caméscope est doté de deux touches Marche/arrêt de l’enregistrement. L'une se
trouve à l'arrière et l'autre sur le panneau de l'écran ACL. Sélectionnez la touche qui vous
convient le mieux.
1. Repérez un sujet à filmer.
• Utilisez l'écran ACL.
• Servez-vous du levier Zoom ou de la touche Zoom
pour régler la taille du sujet. pages 20~21
2. Appuyez sur le touche Marche/arrêt de l'enregistrement.
• Le témoin d'enregistrement () apparaît et
l'enregistrement démarre.
3. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la
touche Marche/arrêt de l'enregistrement.
4. L'icône Quick View apparaît à l'écran. Touchez l’icône
Quick View ( ) pour visionner la vidéo la plus récemment
enregistrée.
• Une fois la fonction Quick Playback exécutée, le
caméscope bascule à nouveau en mode veille.
enregistrement de base
ENREGISTREMENT VIDÉO
Ce caméscope prend en charge la qualité d'image Full HD (haute définition : 1920 x 1080) ainsi
que la qualité d'image de definition standard SD. Spécifiez la qualité d'image souhaitée avant
l'enregistrement. page 62
PRÉ-CONTRÔLE !
• Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension.
• Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous ouvrez l’écran ACL.
• Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
DC
IN
00:00:00 [55Min]
90
MIN
STBY 00:00:00 [55Min]
90
MIN
44
• En cas de coupure de courant ou de survenue d'erreur durant l'enregistrement,
il se peut que les vidéos ne soient ni enregistrées ni modifiées.
• Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de dommages résultant d'un
dysfonctionnement, en cours d'enregistrement ou de lecture, qui serait causé
par une erreur de carte mémoire.
• Il est à noter que les données endommagées sont irrécupérables.
• Les vidéos sont comprimées au format H.264 (MPEG-4.AVC).
• Retirez le bloc-piles à la fin de l’enregistrement afin d’éviter toute
consommation inutile d’énergie.
• Pour l'affichage des informations à l'écran, reportez-vous aux pages 22~25.
• Pour les détails sur la durée d'enregistrement approximative, reportez-vous
en page 40.
• Le son est enregistré à l’aide du microphone stéréo interne situé dans la
partie inférieure de l'objectif. Assurez-vous que le microphone n’est pas
obstrué.
• Avant d'enregistrer une vidéo importante, faites un essai afin d'éviter tout
problème d'enregistrement vidéo ou audio.
• La luminosité de l’écran ACL peut être réglée dans les options de menu. Le
réglage de l’écran ACL n’affecte pas l’image en cours d’enregistrement.
page 96.
• Pour les détails sur les différentes fonctions disponibles durant
l'enregistrement, reportez-vous à la section « éléments du menu d’
enregistrement » pages 57~58
• N’éteignez pas le caméscope et ne retirez pas la carte mémoire lorsque
le système accède au support de stockage. Ceci pourrait endommager le
support de stockage ou en altérer les données.
• Si, au cours d'un enregistrement, le câble d'alimentation est débranché, le
bloc-piles retiré ou l'enregistrement désactivé, le système passera en mode
de récupération des données. Aucune fonction ne peut être activée pendant la
récupération de données. Une fois les données récupérées, le système passe
en mode VLLE. Lorsque la durée d’enregistrement est courte, la récupération
des données peut échouer.
• Les onglets de réglage de menu qui s’affichent à l’écran ACL n’affectent pas l’
image en cours d’enregistrement.
• En mode Enregistrement vidéo/photo, vous pouvez régler l'option du menu
Quick View. L'icône de Quick View apparaît lorsque vous spécifiez l'option de
menu Quick View sur On (Marche).
enregistrement de base
45
CAPTURE DE PHOTOS EN MODE ENREGISTREMENT VIDÉO
(DOUBLE ENREGISTREMENT)
Votre caméscope vous offre le choix de capturer des images sans interrompre l’
enregistrement de vidéos, même en mode VLLE.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
Vous pouvez enregistrer des photos sur le support de
stockage tout en enregistrant les vidéos.
1. Appuyez sur la touche Marche/arrêt de l'enregistrement.
• Le témoin d'enregistrement () s'affiche et
l'enregistrement peut débuter.
2. Appuyez sur la touche PHOTO lors du passage de la
scène de votre choix tout en enregistrant la vidéo.
• Lorsque le témoin () disparaît, l'image photo est
enregistrée sans le son de l’obturateur.
• Les vidéos sont enregistrées en continu, même lors de
prise d’images photo.
• Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur
la touche Marche/arrêt de l'enregistrement.
Vous pouvez également saisir des photos en mode VLLE.
1. Appuyez sur la touche PHOTO lors du passage de la
scène de votre choix en mode VLLE.
• Lorsque vous appuyez sur la touche PHOTO, l'image
photo est enregistrée alors que le témoin
() s’affiche accompagné d’un bruit d’obturateur.
• Vous ne pouvez pas prendre de photo dans les conditions
suivantes :
- Lorsque la lecture au ralenti est utilisée pour l’
enregistrement.
- Lorsque l’enregistrement par intervalle est utilisé.
• Vous ne pouvez pas utiliser le flash au cours d'un double
enregistrement.
• La résolution des photos saisies varie selon celle des vidéos
enregistrées :
- Images vidéo enregistrées en résolution HD ([HD]1080/
60i(SF), [HD]1080/60i(N), [HD]1080/30p) : 1920x1080
- Images vidéo enregistrées en résolution ([HD]720/60p) :
1280x720
- Images vidéo enregistrées en qualité SD ([SD]480/60p) :
896x504
- Images vidéo enregistrées en résolution [SD] Wb&Mobile :
640x480
<Enregistrement double durant
l'enregistrement vidéo>
<Enregistrement double
en mode VLLE >
00:00:30 [55Min]
90
MIN
00:00:48 [55Min]
90
MIN
STBY 00:00:00 [55Min]
90
MIN
00:00:00 [55Min]
90
MIN
46
1. Repérez un sujet à filmer.
• Utilisez l'écran ACL.
• Servez-vous du levier Zoom ou de la touche Zoom
pour régler la taille du sujet. page 20
2. Réglez le sujet au centre de l'écran ACL puis appuyez à
mi-course sur la touche PHOTO.
• Le caméscope règle automatiquement l'ouverture de
l'obturateur et la mise au point sur les valeurs les mieux
adaptées à la prise de vue (à condition que les options
« Aperture » (Ouv. objectif) et « Focus » (Mise au
point) soient respectivement spécifiées sur « Auto »
pages 68,73)
• Lorsque le sujet est net, le témoin vert (

) s'allume. Si le
témoin rouge s'allume, il faudra refaire la mise au point.
3. Appuyez à fond sur la touche PHOTO.
• Un bruit d'obturateur retentit (lorsque l'option « Shutter
Sound » (Son obturateur) est spécifiée sur « On »
(Marche)).
• Pour poursuivre l'enregistrement, attendez la fin de
la sauvegarde de la photo en cours sur le support de
stockage.
• Si la fonction Quick View est réglée sur l'heure souhaitée,
l'image photo enregistrée s'affichera durant le temps
sélectionné dès que la photo est prise. page 87
ENREGISTREMENT PHOTO
Vous pouvez prendre des photos et les stocker sur la carte mémoire SD/SDHC. Spécifiez la
résolution et la qualité souhaitées avant l’enregistrement. page 62
PRÉ-CONTRÔLE !
• Déployez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension.
• Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous ouvrez l’écran ACL.
• Sélectionnez le mode Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
• Le nombre de photos enregistrables varie selon la taille et la qualité des photos. page 40
• Le son n'est pas enregistré durant la prise de photos.
• En cas de difficulté de mise au point, servez-vous de la fonction de mise au point
manuelle. page 73
• N'activez pas l'interrupteur alimentation et ne retirez pas la carte mémoire en cours de
prise de vue car cela risque d'endommager le support de stockage ou les données.
• Pour les informations relatives à l'affichage à l'écran, reportez-vous aux pages 22~25.
• Réglez la luminosité et le contraste du panneau de l'écran ACL à l'aide des éléments
de menus. Ceci ne devrait pas affecter l'image enregistrée. page 96
• Les fichiers photo sont conformes à la norme DCF (Design rule for Camera File
system), établies par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
• Utilisez le flash intégré dans les conditions de faible éclairage.
enregistrement de base
90
MIN
Quick View
3785

90
MIN
47
1. Appuyez sur la touche EASY Q.
• Le témoin ( EASY Q ) s'affiche.
(Lors de l’activation de la fonction EASY Q, le
témoin de l’option Anti-tremblement ( ) s’affiche
également.)
2. Appuyez sur les touches Marche/arrêt de l’
enregistrement ou PHOTO. pages 20
• Pour enregistrer des vidéos, appuyez sur la touche
Marche/arrêt de l’enregistrement. Pour enregistrer
des photos, appuyez sur la touche PHOTO.
3. Pour annuler le mode EASY Q, appuyez à nouveau sur
la touche EASY Q.
ENREGISTREMENT FACILE POUR DÉBUTANTS (MODE EASY Q)
La fonction EASY Q permet le réglage automatique de la plupart des réglages du caméscope.
Cette fonction vous libère du souci d'effectuer des réglages détaillés.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
<Mode Enregistrement photo>
<Mode Enregistrement vidéo>
• Le mode EASY Q règle automatiquement les fonctions d'enregistrement
suivantes : « SCENE », « White Balance » (Bal. blancs), « Aperture »
(Ouv. objectif), « Shutter » (Obturateur), « EV », « Super C.Nite »,
« Back Light » (Rétroéclairage), « Focus » (Mise au point), « Face
Detection » (Détect. visage), « Anti-Shake (EIS) » (Anti-Tr. (EIS)),
« Digital Effect » (Effet numér.), « Fader » (Fondu), « Super Macro »
« ISO », « Dynamic Range » (Gamme dynam.), « Flash » « Magic
Touch » « Metering » (Compteur), « Cont. Shot » (Prise cont.),
« Bracket Shot » (Prise lumière), etc. Pour ajouter un effet ou des
réglages aux images, il faut par conséquent annuler la fonction EASY Q.
• Touches indisponibles en mode de fonctionnement EASY Q:
Onglet Menu ( )/ touche Q.MENU, etc. En mode EASY Q, presque tous
les réglages sont automatiquement définis. Pour régler ou ajuster des
fonctions vous-même, vous devez d'abord désactiver le mode EASY Q.
STBY 00:00:00 [55Min]
EASY Q
90
MIN
3785
90
MIN
EASY Q
48
Capture continue de photos en cours de lecture vidéo
Vous pouvez saisir des photos en continu durant la lecture vidéo.
1. Sélectionnez les options souhaitées depuis le menu« Cont. Capture » (Prise en rafale).
page 90
2. Touchez le clip vidéo de votre choix.
3. Vous pouvez saisir les images figées en continu en appuyant sur la touche PHOTO.
• Le nombre d’images prises dépend de la durée pendant laquelle vous maintenez la
touche PHOTO enfoncée.
- Les photos sont captées en continu tant que la capacité de stockage le permet.
• L'intervalle de capture d'images en continu varie selon l'option de capture continue. page 90
1. Les vidéos enregistrées s'affichent dans l'index des
vignettes.
• Touchez les onglets / pour respectivement
revenir sur la page précédente ou passer à la page
suivante.
2. Touchez le clip vidéo de votre choix.
• La vidéo sélectionnée est lue.
3. Appuyez à mi-course sur la touche PHOTO pour saisir la
scène de votre choix.
• L'écran de lecture est interrompu.
4. Appuyez à fond sur la touche PHOTO.
• L'image figée captée est enregistrée au format JPEG.
5. Lorsque la photo est enregistrée sur le support de
stockage, touchez l'onglet Retour ( ) pour afficher
l'index des vignettes. Touchez l'onglet Photo ( ) pour
afficher les images photo enregistrées. page 50
CAPTURE DE PHOTOS EN COURS DE LECTURE VIDÉO
Votre caméscope vous autorise à prendre des photos sans interrompre la capture vidéo.
PRÉ-CONTRÔLE !
Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. page 33
enregistrement de base
• La résolution des photos saisies varie selon celle des
vidéos enregistrées :
- Images vidéo enregistrées en résolution HD ([HD]1080/
60i(SF), [HD]1080/60i(N), [HD]1080/30p) : 1920x1080
- Images vidéo enregistrées en résolution ([HD]720/60p) :
1280x720
- Images vidéo enregistrées en qualité SD ([SD]480/60p) :
896x504
- Images vidéo enregistrées en résolution [SD]
Wb&Mobile : 640x480
3 / 3
HD SD
160
MIN
00:00:04 / 00:00:49
100-0017
160
MIN
3785
100-0017
160
MIN
3785
100-0017
160
MIN
49
Pour effectuer un zoom avant
Appuyez sur la touche T (zoom) du panneau de l'écran
ACL ou faites glisser le levier Zoom vers T (téléobjectif).
• Le sujet distant est progressivement agrandi et peut
être filmé comme s'il se tenait près de l'objectif.
Pour effectuer un zoom arrière
Appuyez sur la touche W (zoom) du panneau de l'écran
ACL ou faites glisser le levier de Zoom vers W (grand
angle).
• Le sujet s’éloigne davantage.
ZOOM
Ce caméscope est doté d'un zoom intelligent 8x en mode Vidéo ( ) et d'un zoom optique 5x en
mode Photo ( ) pour rapprocher davantage le sujet distant.
• L'utilisation du zoom optique ne dégrade pas la qualité et la clarté de l'image.
• Appliquez le zoom numérique pour obtenir un zoom au-delà de la portée autorisée
par le zoom optique ou le zoom intelligent. page 82
• La mise au point peut perdre de sa stabilité lors d'un enregistrement effectué à
l'aide d'un zoom rapide ou d'un zoom appliqué à un sujet éloigné. Dans ce cas,
utilisez la fonction de mise au point manuelle. page 73
• La distance minimale à respecter entre le caméscope et le sujet pour ne pas
perdre la netteté de la mise au point est d’environ 10 cm pour le grand angle et 1
m pour le téléobjectif. Pour filmer l’objet en gros plan et en grand angle, utilisez la
fonction Super Macro. page 80
• Pour appliquer le zoom en tenant le caméscope à la main, il convient d'opter pour
l'option « Anti-Shake (EIS) » (Anti-Tr. (EIS)) afin d'obtenir un enregistrement
stable. page 77
• L'utilisation répétée de la fonction de zoom fait appel à une plus grande
consommation d'énergie.
Astuce
La vitesse du zoom de ce caméscope n'est pas variable. Utilisez le levier de zoom
pour un zoom à grande vitesse et la touche Zoom située sur le panneau de l'écran
ACL pour un zoom à faible vitesse.
00:00:00 [55Min]
90
MIN
W : Wide angle T : Telephoto
DC IN
STBY 00:00:00 [55Min] 90 MIN
50
Astuce
Vous pouvez choisir les options d'affichage au format vignette telles que 3x2( ), 4x3( ) et Date
(Date) ( ).
• Vous pouvez activer le mode de lecture directement au format vignette en touchant l’onglet
Lecture ( ) sur l’écran ACL. Le fichier le plus récemment créé est mis en surbrillance
dans l’index des vignettes.
• Les options d’affichage vignette sélectionnées dépendent du mode veille utilisé en dernier
lieu. Cependant, vous pouvez choisir les options d’affichage vidéo (HD ou SD) ou photo
au format vignette en touchant les onglets HD ( HD ), SD ( SD ) ou photo ( ) de l’écran
ACL.
• Pour revenir au mode d’enregistrement à partir du mode d’affichage vignette, vous pouvez
toucher les onglets Vidéo ( ) ou Photo ( ) sur l’écran ACL.
• En mode d’affichage vidéo ou photo, vous pouvez directement entrer en mode d’
enregistrement vidéo ou photo en appuyant sur les touches Début/arrêt de l’enregistrement
ou PHOTO.
Comprendre comment changer les modes de fonctionnement
Vous pouvez simplement modifier les modes de fonctionnement en touchant l’écran ACL ou en
utilisant les touches, tel qu’illustré :
lecture de base
CHANGEMENT DE MODE DE LECTURE
3 / 3
HD SD
160
MIN
3 / 3
HD SD
160
MIN
STBY 00:00:00 [55Min]
90
MIN

3785
90
MIN
HD SD
1 / 1
HD SD
160
MIN
JAN/01/2009 (17)
3 / 3
HD SD
160
MIN
3 / 3
HD SD
160
MIN
51
1. Touchez « HD » ou « SD ».
• Les vignettes vidéo correspondant à la qualité vidéo
sélectionnée apparaissent à l’écran.
• Pour changer l'index des vignettes actuel, sélectionnez
l'un des onglets ( ), ( ) ou ( ) à l'écran.
• Si vous sélectionnez l'affichage de l'index des vignettes
par Date ( ), vous pourrez trier les vidéos par date
spécifique. page 50
• Pour modifier la page actuelle affichée au format
vignette, touchez les onglets Haut ( ) ou Bas ( ).
2. Touchez le clip vidéo de votre choix.
• La lecture de la vidéo sélectionnée démarre et les
onglets de commande de lecture s'affichent brièvement.
Pour les faire réapparaître, il suffit de toucher une zone
quelconque de l'écran.
• Vous pouvez définir les réglages de lecture à l'aide du
menu « Play Option » (Option lecture). page 89
• Pour arrêter la lecture et retourner à l'affichage de
vignettes, il suffit de toucher l'onglet Retour ( ).
LECTURE VIDÉO
Vous pouvez prévisualiser des vidéos enregistrées dans l'index de vignettes. Repérez
rapidement la vidéo de votre choix et lisez-la directement.
PRÉ-CONTRÔLE !
Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. page 33
• Le démarrage de la lecture peut nécessiter un certain temps, en fonction de la taille et de la
qualité de la vidéo sélectionnée.
• Lorsque l'écran ACL est fermé durant la lecture, le haut-parleur interne est automatiquement
désactivé.
• Le caméscope peut ne pas lire les fichiers vidéo suivants:
- Une vidéo éditée à l’aide de différents logiciels non inclus dans votre logiciel PC intégré ou
dont le nom de fichier a été modifié sur ordinateur.
- Une vidéo enregistrée sur d'autres appareils.
- Une vidéo dont le format de fichier n'est pas pris en charge par le caméscope.
• Vous pouvez utiliser différentes options de lecture durant la lecture vidéo. pages 89~90
• Les vidéos enregistrées peuvent être lues sur un téléviseur ou un ordinateur. pages 119~125
• Si vous touchez l'onglet Menu ( ) ou la touche Q.MENU en cours de lecture, la lecture
sera interrompue et l'écran de menu s'affichera.
Astuce
Faites glisser votre doigt sur l’écran ACL respectivement de
gauche à droite pour sélectionner la vidéo précédente et de
droite à gauche pour sélectionner la vidéo suivante.
3 / 3
HD SD
160
MIN
STBY 00:00:00 [55Min]
90
MIN
Memory full!
00:00:04 / 00:00:49
100-0001
160
MIN
Memory full!
00:00:04 / 00:00:49
100-0001
160
MIN
NEXT
52
Opérations de lecture diverses
Lecture/Pause/Arrêt
• Les fonctions de lecture et de pause s'alternent lorsque vous touchez les onglets Lecture
( )/Pause( ) en cours de lecture.
• Touchez l'onglet Retour ( ) pour arrêter la lecture.
Recherche en cours de lecture
En cours de lecture, à chaque fois que vous touchez les onglets Recherche arrière ( )/
Recherche avant ( ), vous augmentez la vitesse de lecture.
• Vitesse RPS (Recherche en lecture arrière) : x2 x4 x8 x16 x32 x2
• Vitesse FPS (Recherche en lecture avant) : x2 x4 x8 x16 x32 x2
Saut de lecture
Touchez les onglets Saut arrière ( )/Saut avant ( ) en cours de lecture.
• Touchez l'onglet Saut avant ( ) pour lire la vidéo suivante.
• Touchez l'onglet Saut arrière ( ) pour lire le début de la scène. Si vous touchez l'onglet
Saut arrière ( ) dans les 3 secondes qui suivent le début de la scène, vous lancerez la
lecture de la vidéo précédente.
Lecture au ralenti
En touchant l'onglet Ralenti avant ( ) durant la pause, vous réduisez la vitesse de lecture.
• Lecture au ralenti avant : x1/2 x1/4 x1/8 x1/16
Lecture image par image
• En mode Pause, touchez l’onglet Avance image ( ) pour avancer la lecture image par image.
Pour régler le volume
Le haut-parleur intégré vous permet d'entendre les sons enregistrés.
Le niveau du son est réglé dans une plage comprise entre « 0~19 ».
Lorsque le niveau est spécifié sur « 0 », le son est inaudible.
1. Touchez l'onglet Volume ( ) sur l'écran ACL.
2. Touchez les onglets ( )/( ) respectivement pour augmenter
ou diminuer le volume audio.
• Si vous touchez les onglets ( )/( ) de manière prolongée, le
niveau sonore sera ajusté en continu.
lecture de base
Agrandissement de la taille de l'image en cours de
lecture vidéo :
Lorsque vous lisez des vidéos enregistrées selon l’option
« Slow Motion » (Ralenti) ou « Resolution: Web & Mobile »
(Résolution : Web & Mobile), la taille d’affichage de l’image
peut être réglée à l’aide de la touche ou du levier de zoom.
La manipulation de la touche ou du levier de zoom en direction
de T « Téléobjectif » agrandit la taille d’affichage de l’image.
00:00:04 / 00:00:49
100-0001
160
MIN
00:00:20 / 00:30:00
100-0001
160
MIN
15
Vous pouvez également contrôler les niveaux de volume en faisant glisser votre doigt sur
l'écran ACL.

DC IN
00:00:04 / 00:00:49
100-0001
160
MIN
DC IN
00:00:04 / 00:00:49
100-0001
160
MIN
53
1. Touchez l'onglet Photo( ).
• L'index des vignettes apparaît.
• Pour changer l'index des vignettes actuel, sélectionnez un
des onglets ( ), ( ) ou ( ) à l'écran.
• Si vous sélectionnez l'affichage de l'index des vignettes
par Date ( ), vous pourrez trier les vidéos par date
spécifique. page 50
• Pour changer la page de vignettes en cours, touchez les
onglets Haut ( ) ou Bas ( ).
2. Touchez la photo choisie pour la lecture.
• La lecture de la photo sélectionnée démarre en mode
plein écran et les onglets de commande de lecture
s'affichent brièvement. Pour les faire réapparaître, il
suffit de toucher une zone quelconque de l'écran.
• Touchez les onglets Image précédente ( )/ Image
suivante ( ) pour visionner respectivement la photo
précédente ou la photo suivante.
• Maintenez le doigt appuyé sur l'onglet Image
précédente ( )/Image suivante ( ) pour rechercher
rapidement le numéro de photo souhaité. Dès que vous
relâchez le doigt, la photo sélectionnée s'affiche.
3. Pour revenir à l'index des vignettes, touchez l'onglet
Retour ( ).
VISIONNAGE PHOTO
Vous pouvez afficher les photos enregistrées selon différentes opérations de lecture.
PRÉ-CONTRÔLE !
Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. page 33
• N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire en cours de lecture photo. Vous
risqueriez d’endommager les données enregistrées.
• Votre caméscope peut ne pas lire normalement les fichiers photo suivants :
- Une photo dont le nom de fichier a été modifié sur un ordinateur.
- Une photo enregistrée sur d'autres appareils.
- Une photo dont le format de fichier n'est pas pris en charge sur ce caméscope (non
conforme à la norme DCF).
La durée de chargement varie en fonction de la taille et de la qualité de la photo sélectionnée.
Astuce
Utilisation du panneau tactile par une opération de
glisser :
Vous pouvez également sélectionner la photo précédente
ou suivante en faisant glisser votre doigt sur l'écran ACL.
- Glisser vers la droite : Affiche l'image photo précédente.
- Glisser vers la gauche : Affiche l'image photo suivante.
12 / 12
HD SD
160
MIN
70/70
100-0070
160
MIN
12 / 12
HD SD
160
MIN
70/70
100-0070
160
MIN
NEXT
54
1. Touchez l'onglet Photo( ).
• L'index des vignettes apparaît.
• Pour changer la page de vignettes en cours, touchez les
onglets Haut ( ) ou Bas ( ).
2. Touchez l’onglet Menu ( ) « Slide Show Start » (Démarrer
diaporama).
• Le témoin ( ) s'affiche. Le diaporama démarre à partir de
la photo actuellement sélectionnée.
• Toutes les images photo sont lues en continu selon l'option
de réglage de diaporama (« Music » (Musique), « Interval »
(Intervalle), « Effect » (Effet),« Play Option » (Option
lecture)).
• Vous pouvez régler le niveau de volume de la musique
de fond via l’onglet Volume ( ) tout en exécutant un
diaporama musical.
• Pour arrêter le diaporama, il faut toucher l’onglet Retour ( ).
• À chaque fois que vous touchez l'écran ACL, les onglets liés
à la lecture s'affichent à l'écran et vice-versa.
En cours de lecture de diaporama, vous pouvez utiliser les menus
« Slide Show Option » (Option diaporama) comme suit :
Utilisation de l'Option diaporama
VISIONNAGE D’UN DIAPORAMA
Vous pouvez visionner le diaporama selon l'ordre numérique des diapositives.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Photo ( ).
• Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. page 33
Astuce
Pour lancer le diaporama en cours de lecture simple,
touchez l’onglet Diaporama ( ) sur l’écran ACL ou l’
onglet Menu ( ) « Slide Show Start » (Démarrer
diaporama).
• Music (Musique) : (la musique intégrée est lancée) « Off » (Arrêt),
« Random » (Aléatoire) « 1.Mist » (1.Brume), « 2.Muse », « 3.Fall »
(3. Automne), « 4.Dawn » (4.Aube), « 5.Party » (5.Fête), « 6.Drops »
(6.Gttes), « 7.Trip » (7.Voya).
• Interval (Intervalle) : « 1 Sec », « 3 Sec ».
• Effect (Effet) : « Off » (Arrêt), « Random » (Aléatoire), « Effect 1 »
(Effet 1), « Effect 2 » (Effet 2), « Effect 3 » (Effet 3), « Effect 4 » (Effet 4).
• Play Option (Option lecture) : « Play All » (Lire tout), « Repeat All »
(Alle wiederh.), « Random » (Aléatoire).
lecture de base
1 / 2
Slide Show Start
Slide Show Option
Delete
Protect
160
MIN
1 / 2
Slide Show Start
Slide Show Option
Delete
Protect
160
MIN
70/70
100-0070
160
MIN
12 / 12
HD SD
160
MIN
67/70
160
MIN
100-0067
55
1. Touchez l'onglet Photo( ).
• L'index des vignettes apparaît.
• Pour modifier la page de vignettes en cours, touchez
les onglets Haut ( ) ou Bas ( ).
2. Touchez la photo choisie pour l'agrandissement.
• La photo sélectionnée s'affiche en mode plein écran.
3. Réglez l'agrandissement à l'aide de la touche Zoom(W/T)
ou du levier Zoom(W/T).
• L'agrandissement débute à partir du centre de la
photo.
• Lorsque le zoom est utilisé en cours de lecture, il
est impossible de sélectionner l'image précédente/
suivante.
4. Touchez les onglets Haut ( )/Bas ( )/Gauche ( )/
Droite ( ) pour afficher la zone que vous souhaiter
agrandir en photo.
5. Pour annuler l'opération, il suffit de toucher l'onglet Retour
( ).
UTILISATION DU ZOOM EN COURS DE LECTURE
Vous pouvez agrandir une image en cours de lecture. Touchez les onglets Haut ( )/Bas ( )/
Gauche ( )/Droite ( ) pour sélectionner la zone que vous souhaitez agrandir.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture photo.
• Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. page 33
Il est impossible d'agrandir les photos enregistrées sur d'autres appareils ou
modifiées sur ordinateur.
X1.1
160
MIN
70/70
100-0070
160
MIN
12 / 12
HD SD
160
MIN
56
• Lorsque vous utilisez les éléments de menu ou les éléments Q.MENU, certains de ces options ne
peuvent pas être activées en même temps ou risquent d'être grisées.
• Pour obtenir de plus amples informations sur les éléments grisés, reportez-vous à la section
Dépannage, pages « 140~147 ».
enregistrement avancé
MANIPULATION DES MENUS ET MENUS RAPIDES
Suivez les instructions ci-après pour utiliser chacun des éléments de menu présentés dans ce manuel.
Ce chapitre vous explique, par exemple, comment régler l'option
« Aperture » (Ouv. objectif)/« Focus » (Mise au point).
1. Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension.
• Si l’écran ACL est déjà ouvert lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur l’
interrupteur Power ( ) pour allumer le caméscope.
2. Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la
touche MODE.
3. Appuyez sur la touche Q.MENU du caméscope pour afficher les options de
menu disponibles. L'écran du menu rapide apparaît.
4. Touchez « Focus » (Mise au point).
5. Touchez l’option souhaitée. Spécifiez les valeurs de réglage en conséquence.
• Spécifiez les valeurs de réglage en conséquence.
• Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour
( ).
Utilisation de la touche Q.MENU
1. Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension.
• Si l’écran ACL est déjà ouvert lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur l’
interrupteur Power ( ) pour allumer le caméscope.
2. Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la
touche MODE.
3. Touchez l'onglet Menu ( ) sur le panneau tactile. L'écran du menu rapide
apparaît.
• L’écran du menu correspondant apparaît.
• Pour changer la page en cours, touchez les onglets Haut
( )/Bas ( ).
4. Touchez « Aperture ».(Ouv. objectif)
• Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées simultanément. Le
cas échéant, un message apparaît et vous demande si vous acceptez
de désactiver la fonction concernée. Touchez « Yes » (Oui) pour
désactiver le réglage de la fonction indiquée puis poursuivez le réglage
de menu tel que souhaité.
5. Touchez l’option souhaitée. Spécifiez les valeurs de réglage en conséquence.
• Touchez les onglets Diminuer ( ) ou Augmenter ( ) pour régler
l'ouverture selon la valeur souhaitée.
• Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ).
Utilisation de l'onglet MENU ( )
Auto
Manual
1 / 1
Focus
Touch Point
Resolution EV
Back Light Focus
<Cette illustration est fondée
sur la valeur du réglage par
défaut.>
2 / 6
Aperture
Shutter
90
MIN
3D-NR
EV 0
2 / 6
90
MIN
3D-NR
조리개
셔터
노출 보정
0
The following setting will be
changed. Continue?
[ Super C.Nite ]
YES NO
Touche Q.MENU Onglet Menu(
DC IN
STBY 00:00:00 [55Min]
90
MIN
57
Éléments du menu Enregistrement
Mode de fonctionnement Vidéo ( ) Photo ( ) Valeur par défaut Page
SCENE Auto 61
Resolution (Résolution)
[HD]1080/60i (SF) /
6M (3328 x 1872)
62
Quality (Qualité) X Fine (Sup.) 63
Slow Motion (Ralenti) X Off (Arrêt) 64
Sharpness (Netteté) X Normal 65
White Balance (Bal. blancs) Auto 65
ISO X Auto 67
Aperture (Ouv. objectif) Auto 68
Shutter (Obturateur) Auto 69
EV 0 69
3D-NR X On (Marche) 70
Super C.Nite X Normal 70
Back Light (Rétroéclairage) Off (Arrêt) 71
Dynamic Range (Gamme dynam.) X Off (Arrêt) 71
Flash X Off (Arrêt) 72
ÉLÉMENTS DE MENU
• Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement.
• Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement.
1. Appuyez sur la touche Q.MENU.
L'écran du menu rapide apparaît.
2. Touchez l'onglet ( ) Modifier.
3. Touchez les éléments Q.MENU que vous souhaitez
supprimer ou remplacer par de nouveaux éléments.
4. Touchez les onglets Remplacer/Ajouter ( ) ou Supprimer
( ) pour opérer les changements souhaités.
• Appuyez sur l'onglet (
OK
) pour sauvegarder les
modifications.
• L'écran Q.MENU a été modifié en fonction de vos
changements.
Personnalisation des éléments Q.MENU
• La touche Q.MENU ne peut pas être utilisée en mode
EASY Q. Pour activer la fonction Q.MENU, il faut
d'abord désactiver la fonction EASY Q.
• Cette fonction est indisponible en cours
d'enregistrement vidéo ou photo.
o : possible, X : impossible
Resolution EV
Back Light Focus
OK
Resolution EV
Back Light Focus
DC IN
STBY 00:00:00 [55Min] 90 MIN
58
Mode de fonctionnement Vidéo ( ) Photo ( ) Valeur par défaut Page
Focus (Mise au point) Auto 73
Face Detection (Détect. visage) Off (Arrêt) 74
Magic Touch X Off (Arrêt) 75
Metering (Compteur) X Multi 76
Anti-Shake (EIS) (Anti-Tr.(EIS)) Off (Arrêt) 77
Digital Effect (Effet numér.) Off (Arrêt) 78
Fader (Fondu) X Off (Arrêt) 89
Super Macro Off (Arrêt) 80
Wind Cut (Coupe Vent) X Off (Arrêt) 81
MIC Level (Niveau MIC) X Medium (Moyenne) 81
Digital Zoom (Zoom numér.) Off (Arrêt) 82
Cont. Shot (Prise cont.) X Off (Arrêt) 83
Bracket Shot (Prise lumière) X Off (Arrêt) 84
Self Timer (Ret. auto) Off (Arrêt) 84
Time Lapse REC (Durée ENR écoulée) X Off (Arrêt) 85
Quick View Marche (Vidéo)/1 s (Photo) 87
Guideline (Guide) Off (Arrêt) 88
o : possible, X : impossible
Éléments du menu Lecture
Mode de fonctionnement Vidéo (Vignette)
Vidéo (Image
unique)
Photo (Vignette/
Image unique)
Valeur par défaut Page
Play Option (Option lecture) X Play All (Lire tout) 89
Highlight (Surbrill.) X - 89
Playlist (List lect) X X - 110
Delete (Supprimer) - 113
Protect (Protéger) Off (Arrêt) 114
Edit
(Modifier)
Partial Delete
(Suppr.
partielle)
X - 107
Divide (Diviser) X - 108
Combine
(Combiner)
X X - 109
Cont. Capture (Prise en rafale) X 1Cut (1im) 90
File Info (Info fichier) - 90
Start Slide Show
(Démarrer diaporama)
X X - 54
Slide Show
Option
(Option
diaporama)
Music (Musique) X X Random (Aléatoire) 54
Interval
(Intervalle)
X X 1Sec (1s.) 54
Effect (Effet) X X Random (Aléatoire) 54
Play Option
(Option lecture)
X X Play All (Lire tout) 54
Print Mark (DPOF) (Symb. imp) X X - 116
o : possible, X : impossible
enregistrement avancé
59
Réglage des éléments de menu
Mode de fonctionnement Valeur par défaut Page
Storage Info (Info stockage) - 99
Format (Formater) - 100
File No. (N° de fichier) Series (Série) 94
Time Zone (Fuseaux horaires) Home (Accueil) 95
Date/Time Set (Réglage Date/Heure) - 91
Date Type (Type date) - 93
Time Type (Type d'heure) - 93
Date/Time Display (Affichage Date/Hr) Off (Arrêt) 92
LCD Control (Contrôle LCD) 96
LCD Enhancer Off (Arrêt) 96
Auto LCD Off (Arrêt Auto LCD) On (Marche) 97
Beep Sound (Signal sonore) On (Marche) 101
Shutter Sound (Son obturateur) On (Marche) 101
Mode Booting (Mode Démarrage) Video Mode (Mode Vidéo) 97
Auto Power Off (Arrêt automatique) 5 Min 102
Quick On STBY (Mise veille rapide) 5 Min 98
PC Software (Logiciel PC) On (Marche) 99
USB Connect (Connexion USB)
Mass Storage
(Mémoire auxiliaire)
103
TV Type (Type TV) 16:9 104
Analog TV Out (Sortie TV analog)
Component Auto
(Sortie composant)
105
TV Connect Guide (Guide connexion TV) - 103
TV Display (Affich. TV) On (Marche) 104
REC Lamp (Témoin ENR) On (Marche) 102
Default Set (Réglage par défaut) - 105
Language - 36
Demo (Démonstration) On (Marche) 106
Anynet+ (HDMI-CEC) On (Marche) 106
60
ÉLÉMENTS DES MENUS RAPIDES
Votre caméscope dispose de menus rapides regroupant les fonctions les plus fréquemment
utilisées. Appuyez sur la touche Q.MENU pour effectuer directement les réglages via ce menu.
Vidéo ( ) Photo ( ) Valeur par défaut Page
Resolution (Résolution)
[HD]1080/60i (SF)
/[6M] (3328x1872)
62
EV 0 69
Back Light
(Rétroéclairage)
X Off (Arrêt) 71
Flash X Off (Arrêt) 72
Focus (Mise au point) Auto 73
Vidéo (Vignette) Vidéo (Image unique)
Photo (Vignette/
Image unique)
Page
Highlight
(Surbrill.)
X 89
Playlist
(List lect)
X X 110
Start Slide
Show
(Démarrer
diaporama)
X X 54
Delete
(Supprimer)
113, 115
Protect
(Protéger)
X 114
Edit (Modifier) X 107~109
Print Mark
(Symb. imp)
X X 116
Éléments du menu Enregistrement (valeurs par défaut)
Éléments du menu de Lecture (valeurs par défaut)
o : possible, X : impossible
enregistrement avancé
o : possible, X : impossible
61
Éléments de sous-menu
• Auto : Équilibrage automatique entre le sujet et l'arrière-plan pour
un enregistrement optimal. La vitesse de l'obturateur se règle
automatiquement sur la plage de valeurs comprises entre 1/60 à 1/250
par seconde en fonction de la scène.
• Night (Nuit) ( ) : Permet à l’utilisateur d’effectuer un enregistrement
dans un endroit sombre même avec un faible éclairage. Cependant, une
rémanence à l’extinction apparaît avec les sujets en mouvement. Si vous
rencontrez des difficultés pour la mise au point automatique, effectuez
une mise au point manuelle.
• Sports ( ) : Enregistrement de sujets se déplaçant rapidement, comme
au golf ou au tennis.
• Portrait ( ) : Enregistrement d'un objet figé ou d'un sujet presque
immobile, tel qu'une personne ou un paysage.
• Spotlight (Spot) ( ) : Enregistrement de sujets exposés à une forte
lumière, comme par exemple sous les projecteurs de la scène dans les
théâtres.
• Beach/Show (Plage/Neige) ( ) : Prise de vue dans un lieu où la
réflexion de la lumière est intense, comme sur une plage ou dans une
station de ski.
• Food (Alimentaire) ( ) : Enregistrement d’objets en gros plan avec
saturation élevée.
• Candle Light (Bougie) ( ) : Enregistrement de sujets soumis à une
faible lumière, comme par exemple la nuit, à la lueur des bougies.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « SCENE ».
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
• Pour changer la page en cours, touchez les onglets Haut
( )/Bas ( ).
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour
( ).
SCENE
Ce caméscope règle automatiquement la vitesse et l’ouverture de l’obturateur en fonction de la
luminosité du sujet pour obtenir un enregistrement de qualité optimale.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
Auto
Night
Sports
Portrait
1 / 2
SCENE
1 / 6
SCENE
Resolution
Slow Motion
White Balance
90
MIN
Astuce
Réglage du mode SCENE en faisant glisser le doigt
sur l’écran tactile :
• Touchez et faites glisser le doigt vers la gauche ou
la droite sur l’écran ACL. Vous pouvez basculer les
valeurs de réglage du mode SCENE en touchant
simplement l’écran ACL.
STBY 00:00:00 [55Min]
90
MIN
62
• « 60i » indique que le caméscope enregistre en mode balayage entrelacé à
60 images par seconde.
• « 30p » indique que le caméscope enregistre en mode balayage progressif à
30 images par seconde.
• « 60p » indique que le caméscope enregistre en mode balayage progressif à
60 images par seconde.
• Les fichiers enregistrés sont codés en débit binaire variable (VBR). Le débit VBR est
un système d’encodage qui permet de régler automatiquement le débit binaire en
fonction de l’image enregistrée.
• La durée d’enregistrement vidéo disponible varie selon la résolution vidéo
sélectionnée.
1. Touchez l'onglet Menu( ) « Resolution »
(Résolution).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
RESOLUTION (RÉSOLUTION)
Vous pouvez choisir la résolution à enregistrer sur une carte mémoire.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
Sous-menu des résolutions en mode Enregistrement vidéo :
• [HD]1080/60i(SF) ( ) : Enregistre aux formats HD 1920x1080/60i et Extra.
• [HD]1080/60i(N) ( ) : Enregistre aux formats HD 1920x1080/60i et Sup.
• [HD]1080/30p ( ) : Permet d’enregistrer au format HD (1920x1080 30p). Cette
résolution est idéale pour la lecture sur écran d'ordinateur.
• [HD]720/60p ( ) : Permet d’enregistrer au format HD (1280x720 60p).
• [SD]480/60p ( ) : Permet d’enregistrer au format SD (720x480 60p).
• [SD]Web & Mobile ( ) : Vidéos enregistrées selon une résolution VGA (640x480
30p) en une qualité d’image normale. Ce réglage peut faciliter le chargement d'une
vidéo sur le site Web sans en réduire la taille via un programme d'édition. Ceci est
peut-être également la meilleure option pour le visionnage sur les périphériques
mobiles.
Sous-menu des résolutions en mode Enregistrement photo :
12M (4000x3000)( )/9M (3456x2592)( )/6M (3328x1872)( )/5M (2592x1944)( )/3M
(2048x1536)( )/2M (1920x1080)( )/VGA (640x480)( )
enregistrement avancé
1 / 6
SCENE
Resolution
Slow Motion
White Balance
90
MIN
63
Éléments de sous-menu
• Super Fine (Extra) ( ) : Enregistre des photos de
qualité extra.
• Fine (Sup.) ( ) : Enregistre des photos de qualité
supérieure.
• Normal ( ) : Enregistre des photos de qualité
normale.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Quality » (Qualité).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Quality (Qualité)
Vous pouvez choisir la qualité des images photos à enregistrer.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
Super Fine
Fine
Normal
1 / 1
Quality
1 / 7
SCENE
Resolution
Quality
Sharpness
90
MIN
64
Éléments de sous-menu
• Off* (Arrêt) : Désactive la fonction.
• [SD] 300frame/sec ([SD] 300im/s) ( ) : Enregistre 300
images par seconde en résolution « 416x240 ».
• [SD] 600frame/sec ([SD] 600im/s) ( ) : Enregistre 600
images par seconde en résolution « 192x108 ».
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Slow Motion » (Ralenti).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Slow Motion (Ralenti)
Vous pouvez enregistrer des vidéos au ralenti. La fonction « [SD] Slow Motion » ([SD] Ralenti)
est idéale pour analyser un swing de golf ou suivre le parcours d'un oiseau en plein vol.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
Comprendre la notion de ralenti
Ex.) Le nombre d'images utilisées pour l'enregistrement vidéo :
1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... ... ... ... ... ... ... ... ... 60 59 58
1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... ... ... ... ... ... ... ... ... 300 299 298
Lorsque la fonction Ralenti est désactivée : 60 images par seconde
Lorsque la fonction Ralenti est spécifiée sur [SD] 300frame/sec : 300 images par seconde
Enregistrement d'1 seconde
• L'enregistrement au ralenti s’arrête au bout de 10 secondes, mais la durée de lecture de cet
enregistrement est comme suit :
- 300Frame/Sec : 50 secondes
- 600Frame/Sec : 100 secondes
• L’enregistrement s’effectue en continu durant les 10 secondes même lorsque vous tentez de
l’arrêter en appuyant sur la touche Marche/arrêt de l'enregistrement.
• Le son n’est pas capté lors de l'enregistrement en mode Ralenti.
• Lors de l'enregistrement en Ralenti, si le caméscope est relié à un téléviseur, l'image en
cours d'enregistrement ne s'affichera pas sur l'écran du téléviseur.
• Il est impossible de prendre des photos en mode Ralenti.
• La fonction Q.MENU est indisponible en cours d’enregistrement vidéo au ralenti.
• La qualité d’image de l’option « Slow Motion » (Ralenti) n’est pas aussi bonne que celle de l’
enregistrement normal.
enregistrement avancé
1 / 6
SCENE
Resolution
Slow Motion
White Balance
90
MIN
Off
[SD]300Frame/Sec
[SD]600Frame/Sec
1 / 1
Slow Motion
65
Éléments de sous-menu
• Soft ( ) : Lisse les bords des images photo.
• Normal ( ) : Les images photo apparaissent avec des bords
nets et sont donc prêtes à l’impression.
• Sharp (Net) ( ) : Permet d’améliorer la netteté des bords des
images photo.
1. Touchez l'onglet Menu( ) « Sharpness » (Netteté).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour
( ).
Sharpness (Netteté)
Cette fonction permet à l’utilisateur d’obtenir des photos d’une grande netteté grâce au traitement après
enregistrement.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
Éléments de sous-menu
• Auto : Contrôle automatiquement l'équilibre des blancs, en
fonction des conditions d'enregistrement.
• Daylight (Lumière jour) ( ) : Contrôle l'équilibre des blancs
en fonction de l'éclairage de la scène filmée en extérieur.
• Cloudy (Nuageux) ( ) : Enregistrement effectué à l'ombre ou
par temps couvert.
• Fluorescent ( ) : Enregistrement exécuté dans des
conditions de lumière fluorescente.
• Tungsten (Tungstène) ( ) : Enregistrement opéré sous des
lampes halogènes et incandescentes.
• Custom WB (Per bal blc) ( ) : Permet de régler
manuellement la balance des blancs en fonction de la source
lumineuse ou des conditions d'éclairage.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « White Balance » (Bal. blancs).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
• Pour régler la balance des blancs manuellement, reportez-
vous à la page 66.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour
( ).
White Balance (Bal. blancs)
Ce caméscope règle automatiquement la couleur du sujet. Vous pouvez filmer en préservant les
couleurs naturelles, en fonction du sujet et des conditions d'éclairage.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
Auto
Daylight
Cloudy
Fluorescent
1 / 2
White Balance
1 / 6
SCENE
Resolution
Slow Motion
White Balance
90
MIN
Soft
Normal
Sharp
1 / 1
Sharpness
1 / 7
SCENE
Resolution
Quality
Sharpness
90
MIN
66
Pour régler manuellement la balance des blancs
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « White Balance » (Bal.
blancs). « Custom WB » (Per bal blc).
• Le témoin ( ) « Set White Balance » (Déf. bal. des
blcs) s'affiche.
2. Visez un objet blanc qui occupe entièrement la surface de
l'écran et touchez l'onglet OK (
OK
).
• Le réglage de la balance des blancs est enregistré.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
• Le réglage de la balance des blancs stocké s’applique
au prochain enregistrement.
Comprendre la notion de balance des blancs :
La balance des blancs (WB) est le processus qui permet de supprimer les nuances de
couleur non réalistes afin que les objets qui apparaissent en blanc dans la réalité soient
également rendus en blanc sur la photo. La balance des blancs doit tenir compte de la
« température de la couleur » d'une source lumineuse, ce qui se refère à la chaleur ou
à la froideur relatives associées à la lumière blanche.
• Lors du réglage manuel de la balance des blancs, le sujet qui doit occuper
l'écran doit être blanc, autrement, votre caméscope risque de ne pas détecter
une valeur de réglage appropriée.
• Le réglage spécifié est conservé jusqu'au prochain réglage de la balance des
blancs.
• Lors d’un enregistrement en extérieur dans des conditions normales, le
réglage« Auto » permet d’obtenir de meilleurs résultats.
• Annulez la fonction de zoom numérique pour obtenir un réglage plus clair et
précis.
• Modifiez le réglage de l'équilibre des blancs si les conditions d’éclairage
changent.
enregistrement avancé
Tungsten
Custom WB
2 / 2
White Balance
OK
Custom WB
Set White Balance
Feuille de papier
blanc opaque
67
Une sensibilité ISO plus élevée peut donner un effet grenu (brouillé) aux images
photo.
Éléments de sous-menu
• Auto : Permet de régler automatiquement la sensibilité ISO afin de
compenser les différentes conditions d’éclairage (jusqu’à 3200).
• 50 (

) : Ce mode est recommandé pour les conditions d’éclairage
satisfaisantes.
• 100 (

) : Ce mode est recommandé dans la plupart des situations hormis
lorsque l’éclairage est mauvais ou lorsque des vitesses d’obturation plus
élevées sont requises.
• 200 (

) : Ce réglage ainsi que les autres valeurs supérieures risquent de
produire des images grenues.
• 400 (

)/800 (

)/1600 (

)/3200 (

) : L'image risque d'être grenue. La
netteté peut augmenter le niveau du bruit. Ces réglages contribuent à éclairer
un sujet filmé dans un environnement sombre.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « ISO ».
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
ISO
La sensibilité ISO est une mesure permettant de déterminer la vitesse de réaction du caméscope
lorsqu’il est soumis à une source de lumière. Plus la sensibilité est élevée, plus l’image est
lumineuse dans les mêmes conditions d’ouverture.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Photo ( ).
• Sélectionnez le mode Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33

Auto
50
100
200
1 / 2
ISO
2 / 7
White Balance
ISO
Aperture
Shutter
90
MIN
68
Éléments de sous-menu
• Auto : Règle automatiquement la valeur de
l'ouverture.
• Manual (Manuel) ( FXX) : Règle manuellement la
valeur de l'ouverture.
Comprendre la notion d'ouverture
Le diaphragme d’ouverture peut être réglé afin de contrôler
l’intensité de la lumière qui parvient au capteur d’images.
La valeur du diaphragme doit être ajustée dans les cas
suivants :
• Pour les prises en contre-jour ou lorsque l'arrière plan
est trop clair.
• Pour les prises sur un arrière-plan réfléchissant comme
une plage ou une pente de ski.
• Pour les prises où l'arrière-plan est trop sombre (une
scène de nuit par exemple).
1. Touchez l'onglet Menu( ) « Aperture » (Ouv.
objectif) « Manual » (Manuel).
2. Touchez les onglets Diminuer ( ) ou Augmenter ( )
pour régler l'ouverture selon la valeur souhaitée.
• L'ouverture peut être réglée sur une valeur comprise
entre « 3.5 » et « 16.0 »
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
• La valeur de l'ouverture ainsi définie s'affiche sur
l'écran ACL.
Aperture (Ouv. objectif)
Le caméscope règle l'ouverture automatiquement en fonction du sujet et des conditions
d'enregistrement. Vous pouvez également régler manuellement l'ouverture à votre convenance.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
enregistrement avancé
F3.5
Aperture
Auto
Manual
1 / 1
Aperture
2 / 6
Aperture
Shutter
90
MIN
3D-NR
EV 0
STBY 00:00:00 [55Min]
F3. 5
90
MIN
69
Éléments de sous-menu
• Auto : Le caméscope règle automatiquement la valeur
d'ouverture la mieux adaptée.
• Manual (Manuel) ( ) : Touchez les onglets
Diminuer ( ) ou Augmenter ( ) pour régler les
valeurs souhaitées.
Les valeurs de réglage sont comme suit :
- Mode Enregistrement vidéo : 1/60,1/100, 1/250,
1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000 ou 1/10000.
- Mode Enregistrement photo : 1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/15,
1/30, 1/60, 1/125, 1/250, 1/500 ou 1/1000.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Shutter »
(Obturateur).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( )
ou Retour ( ).
Shutter (Obturateur)
Le caméscope règle automatiquement la vitesse de l'obturateur selon la luminosité du sujet.
Vous pouvez aussi procéder à ce réglage manuellement, en fonction des conditions de la scène
à filmer.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « EV ».
2. Touchez les onglets Diminuer ( ) ou Augmenter ( )
pour régler l'ouverture selon la valeur souhaitée.
• Valeurs d'exposition EV ( ) : +2.0EV, +1.6EV,
+1.3EV, +1.0EV, +0.6EV, +0.3EV, 0EV, -0.3EV,
-0.6EV, -1.0EV, -1.3EV, -1.6EV, -2.0EV
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( )
ou Retour ( ).
Comprendre la notion de valeur d'exposition (EV)
La valeur d'exposition est la quantité totale de lumière autorisée
à atteindre le support photographique (pellicule ou capteur
d'image) durant la prise de photo ou de vidéo.
EV
Grâce à la fonction EV, vous pouvez régler manuellement la luminosité de vos images vidéo et photo.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
Auto
Manual
1 / 1
Shutter
0
EV
2 / 6
Aperture
Shutter
90
MIN
3D-NR
EV 0
2 / 6
Aperture
Shutter
90
MIN
3D-NR
EV 0
70
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• Normal ( ) : Vous pouvez enregistrer une image plus
lumineuse en optant pour une vitesse lente de 1/30.
• Super ( ): Permet de renforcer la luminosité de l'image
prise dans un environnement sombre en réglant la vitesse
de l'obturateur sur 1/15.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Super C.Nite ».
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Super C.Nite
Vous pouvez faire apparaître le sujet enregistré comme s'il se déplaçait au ralenti en contrôlant
la vitesse de l'obturateur ou afficher une image plus lumineuse prise dans un endroit sombre
sans en altérer les couleurs.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
3D-NR
La fonction 3D-NR (3-Dimension Noise Reduction) (Réduction du bruit en 3D) réduit le bruit de la
vidéo et améliore la qualité de cette dernière. Cette fonction est particulièrement efficace pour les
prises de vue lorsque la luminosité est faible.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « 3D-NR ».
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Permet de désactiver la fonction.
• On (Marche) : Permet d'activer la fonction 3D-NR.
enregistrement avancé
<Résultat d'une image prise
dans des conditions de faible
luminosité>
<Résultat obtenu en
appliquant la fonction 3D-NR>
Off
Normal
Super
1 / 1
Super C.Nite
3 / 6
Super C.Nite
Back Light
Focus
Face Detection
90
MIN
71
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) ( ) : Permet de faire mieux ressortir
le contraste ombre/lumière sur les images
enregistrées.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Dynamic Range »
(Gamme dynam.).
2. Touchez l'élément de menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( )
ou Retour ( ).
Dynamic Range (Gamme dynam.)
La fonction Gamme dynamique vous permet d'enregistrer dans le détail les contrastes d'ombre
et de lumière de la scène.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) ( ) : La compensation de contre-jour
illumine rapidement le sujet.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Back Light »
(Rétroéclairage).
2. Touchez l'élément de menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Back Light (Rétroéclairage)
Cette fonction compense la luminosité des prises à contre-jour lorsque le sujet est illuminé par
derrière pour éviter qu'il ne soit trop sombre.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
Off
On
1 / 1
Dynamic Range
Off
On
1 / 1
Back Light
3 / 6
Super C.Nite
Back Light
Focus
Face Detection
90
MIN
3 / 7
EV
Back Light
Dynamic Range
Flash
90
MIN
0
72
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) ( ) : L'utilisation de la fonction de décharge
automatique empêche le déclenchement du flash.
• Auto ( ) : L'utilisation de la fonction de décharge automatique
entraîne le déclenchement du flash en mode automatique dans
les conditions de faible luminosité.
• Red-Eye (Yeux rouges) ( ) : Le phénomène des « yeux
rouges » est observé lorsque les yeux du sujet virent au rouge
sur des photographies prises au flash dans un environnement
sombre. Ce phénomène peut être réduit par l'utilisation de
l'option de flash destinée à atténuer l'effet « yeux rouges »
• Fill In (Contre-éclairage) ( ) : L'utilisation du mode de flash
Fill In (Contre-éclairage) autorise le déclenchement du flash
indépendamment des conditions de lumière ambiante. Vous
pouvez ainsi choisir ce mode de flash pour les prises de vue en
contre-éclairage.
• Slow Sync (Synchro lente) ( ) : Lorsque vous prenez une
photo dans un environnement faiblement éclairé, il se peut
que vous constatiez une différence d'ouverture entre le sujet
et l'arrière-plan. Vous pouvez obtenir une luminosité identique
à la fois pour l'arrière-plan et le sujet en optant pour la vitesse
d'obturateur lente au moment de déclencher le flash.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Flash ».
2. Touchez l'élément de menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour
( ).
Flash
L'utilisation de la fonction Flash vous permet de régler le déclenchement du flash intégré dans les
conditions de faible luminosité.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
• La distance recommandée pour filmer un sujet lors de l’utilisation du flash intégré est d’
environ 2,13 à 2,48 mètres.
• La batterie se décharge plus rapidement lorsque le flash est utilisé de manière répétée.
• Le flash est indisponible avec les fonctions suivantes :
- Prise de vue en continu
- Enregistrement d’images vidéo
- Capture d’images figées durant l’enregistrement d'images vidéo (double enregistrement)
• La réduction de l'effet « yeux rouges » peut ne pas produire l'effet souhaité en raison des
différences individuelles et d'autres conditions.
• Ne placez pas votre main sur l’ampoule du flash lorsque vous utilisez ce dernier.
• Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux du sujet. Celui-ci pourrait subir de ce fait
une perte temporaire de la vue.
enregistrement avancé
3 / 7
EV
Back Light
Dynamic Range
Flash
90
MIN
73
Éléments de sous-menu
• Auto : Il est préférable, dans la plupart des cas, d'utiliser la mise au
point automatique car elle vous permet de vous concentrer sur la
partie créative de votre enregistrement.
• Manual (Manuel) ( ) : La mise au point manuelle peut s’avérer
nécessaire dans certains cas où la mise au point automatique est
difficile ( ) ou ( ) peu fiable.
• Touch Point (Point tactile) ( ) : Il vous suffit simplement de
toucher le sujet apparaissant à l'écran ACL sur lequel vous
souhaitez effectuer la mise au point. (Mode Enregistrement vidéo
uniquement)
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Focus » (Mise au point).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour
( ).
Focus (Mise au point)
En temps normal, le caméscope effectue une mise au point automatique sur un sujet. La mise au
point automatique s'active dès la mise sous tension du caméscope. Vous pouvez aussi effectuer
une mise au point manuelle sur un sujet en fonction des conditions d'enregistrement.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
Comprendre la fonction Touch Point
La fonction Touch Point vous permet de mettre en valeur un sujet flou à
l'arrière-plan.
La fonction Touch Point n'est disponible qu'en mode Enregistrement vidéo.
Cependant, vous pouvez également régler la mise au point en mode
Enregistrement photo. Reportez-vous pour cela à la fonction « Magic
Touch », page 75.
• La mise au point automatique AF est particulièrement utile lorsque vous appliquez la fonction de
zoom car elle vous permet de conserver la précision de la mise au point après la modification du
niveau de zoom.
• Dans l’écran du menu de réglage de la mise au point manuelle, la fonction de mise au point
automatique est accessible via l’onglet AF ( ) à l’écran et la fonction de mise au point manuelle est
activée à nouveau dès que vous touchez les onglets de la mise au point manuelle.
• Lorsque la fonction Touch Point est activée, vous pouvez toucher l’onglet AF ( ) sur l’écran ACL
afin de régler l’option « Focus » (Mise au point) sur « Auto ».
• Pour désactiver la fonction Touch Point, réglez « Focus » (Mise au point) sur « Auto ».
Astuce
Activation de la fonction Touch Point par un toucher prolongé
Vous pouvez également activer la fonction Touch Point en
touchant un même point de l'écran pendant 2 secondes, à
condition que les options « Super Macro », « Face Detection »
(Détect. visage), « Digital Zoom » (Zoom numér.), ou « Slow
Motion » (Ralenti) ne soient pas activées.
3 / 6
Super C.Nite
Back Light
Focus
Face Detection
90
MIN
Auto
Manual
1 / 1
Focus
Touch Point
Focus
70CM
<Mise au point manuelle>
<Point tactile>
STBY 00:00:00 [55Min]
90
MIN
74
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) ( ) : Ceci permet d’effectuer un
enregistrement dans des conditions optimales grâce
à la détection automatique des visages.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Face Detection »
(Détect. visage).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Face Detection (Détect. visage)
Votre caméscope détecte le visage d’un sujet et en règle automatiquement la luminosité et
la qualité d'image sur les conditions optimales, ce qui permet d'obtenir des enregistrements
beaucoup plus vivants.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
enregistrement avancé
Off
On
1 / 1
Face Detection
3 / 6
Super C.Nite
Back Light
Focus
Face Detection
90
MIN
00:00:00 [55Min]
90
MIN
75
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) ( ) : Il vous suffit simplement de
toucher le sujet apparaissant à l'écran ACL sur
lequel vous souhaitez effectuer la mise au point. La
luminosité sera également réglée en fonction du point
que vous avez touché à l'écran ACL.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Magic Touch »
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Magic Touch
Vous pouvez simplement toucher l'écran ACL afin de décider de l'emplacement idéal pour la
mise au point et la photométrie adaptées à l'enregistrement.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
Astuce
Utilisation de la fonction Magic Touch
La fonction Magic Touch vous permet de mettre en valeur
un sujet flou à l'arrière-plan. Vous pouvez également
activer Magic Touch en touchant de manière prolongée
un point donné sur l'écran ACL pendant 2 secondes.
Pour prendre une photo lorsque la fonction Magic Touch
est activée, il suffit d'appuyer sur la touche PHOTO ou de
toucher tout simplement le sujet apparaissant à l'écran
ACL, à l'endroit précis où vous souhaitez effectuer la mise
au point, en maintenant la pression pendant 2 secondes.
Lorsque la fonction Magic Touch est activée, vous pouvez
toucher l’onglet AF ( ) sur l’écran ACL afin de régler l’
option « Focus » (Mise au point) sur « Auto »
• Les réglages suivants sont incompatibles avec la fonction « Magic Touch » :
« Back Light » (Rétroéclairage) , « Face Detection » (Détect. visage),
« Focus: Manual » (Mise au point: Manuel), « Digital Zoom » (Zoom
numér.) ou « Metering » (Compteur).
• Même si l’option « Cont.Shot » (Prise cont.) est activée, la prise de vue en
continu est indisponible lorsque vous touchez l’écran ACL.
4 / 7
Focus
Face Detection
Magic Touch
Metering
90
MIN
3785
90
MIN
3785
90
MIN
76
Éléments de sous-menu
• Multi ( ) : Mesure les différentes parties de l'écran
et détermine l'ouverture appropriée.
• Center (Centre) ( ) : Mesure l'écran dans son
ensemble en privilégiant son centre et détermine
ainsi l'ouverture appropriée.
• Spot (Touche) ( ) : Mesure uniquement le centre
de l'écran et détermine l'ouverture appropriée.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Metering » (Compteur).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Metering (Compteur)
L'utilisation de la fonction Metering (Compteur) permet de sélectionner la partie de l'écran
pouvant servir à mesurer la luminosité et déterminer l'ouverture requise.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
enregistrement avancé
Multi
Center
1 / 1
Metering
Spot
4 / 7
Focus
Face Detection
Magic Touch
Metering
90
MIN
77
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Anti-Shake(EIS) »
(Anti-Tr. (EIS)).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( )
ou Retour ( ).
• L'activation de la fonction « Anti-Shake: On » (Anti-Tr. : Marche) ne permet
pas forcément de corriger tous les tremblements de l'appareil, notamment les
plus flagrants. Par conséquent, il importe de tenir fermement le caméscope
avec les deux mains.
• Lorsque cette fonction est réglée sur « On » (Marche), le mouvement réel du
sujet et le mouvement affiché à l'écran peuvent légèrement différer.
• L'enregistrement dans des conditions de faible éclairage et de grossissement
extrême lorsque cette fonction est réglée sur « On » (Marche) peut provoquer
une rémanence à l'extinction. Dans ce cas, nous vous conseillons d'utiliser
un trépied (non fourni) et de régler la fonction « Anti-Shake » (Anti-Tr.) sur
« Off » (Arrêt).
Anti-Shake (EIS) (Anti-Tr. (EIS))
Utilisez la fonction Anti-Shake (EIS: Electronic Image Stabilizer) (Anti-Tremblement (SEI :
Stabilisateur électronique d'image)) pour compenser les images instables provoquées par les
tremblements du caméscope.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) ( ) : La fonction Anti-Shake(EIS)
(Anti-Tr. (EIS)) est activée pour éviter les
tremblements du caméscope.
Astuce
Utilisez la fonction Anti-Shake (Anti-Tr.) dans les cas suivants :
• Enregistrement effectué en marchant ou à l'intérieur d'un véhicule en
mouvement.
• Enregistrement effectué à l'aide de la fonction de zoom.
• Enregistrement d'objets de petite taille.
Off
On
1 / 1
Anti-Shake (EIS)
4 / 6
Anti-Shake (EIS)
Digital Effect
Fader
Super Macro
90
MIN
78
Off (Arrêt)
En l’absence de tout
effet numérique, l’image
qui s’affiche à l’écran
durant l’enregistrement
ou la lecture est
une image normale,
naturelle.
Black & White
(Noir&Blanc) ( )
Ce mode
transforme l’
image couleur en
une image noir et
blanc.
Sepia (Sépia) ( )
Ce mode confère à l’
image une coloration
brun-rougeâtre.
Negative
(Négatif) ( )
Ce mode inverse
les couleurs,
créant une image
en négatif.
Cosmetic (Cosm.)
( )
Ce mode permet
de corriger les
imperfections du
visage.
Exemples de 5 options d'effets numériques
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Digital Effect » (Effet
numér.).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Digital Effect (Effet numér.)
L'utilisation de la fonction d'effet numérique vous permet d'apporter à votre enregistrement une
touche créative toute personnelle.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
enregistrement avancé
Off
Black&White
1 / 2
Digital Effect
Sepia
Negative
4 / 6
Anti-Shake (EIS)
Digital Effect
Fader
Super Macro
90
MIN
STBY 00:00:00 [55Min]
90
MIN
79
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• In (Avant) ( ) : Aussitôt que vous commencez l’
enregistrement, la fonction de fondu est activée.
• Out (Arr.) ( ) : Le fondu est exécuté à la fin de l’
enregistrement.
• In-Out (Avant-Arr) ( ) : Lorsque vous lancez ou
arrêtez l’enregistrement, le fondu s'applique en
conséquence.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Fader » (Fondu).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( )
ou Retour ( ).
Fader (Fondu)
Vous pouvez donner à votre enregistrement un aspect professionnel en utilisant des effets
spéciaux tels que l'ouverture ou la fermeture en fondu, en début ou en fin de séquence.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
Ouverture en fondu (environ 3 secondes)
Fermeture en fondu (environ 3 secondes)
Cette fonction est désactivée dès qu’elle est utilisée.
Off
In
1 / 1
Fader
Out
In-Out
4 / 6
Anti-Shake (EIS)
Digital Effect
Fader
Super Macro
90
MIN
80
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Super Macro ».
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
• Lorsque vous utilisez la fonction Super Tele Macro, la mise au point peut
s'avérer difficile et longue.
• Évitez les ombres portées lors des prises de vue rapprochées.
• Lorsque la distance qui vous sépare du sujet que vous filmez diminue, la
zone de mise au point se réduit.
• Dès que la fonction Super Macro est activée, vous constaterez que le
coefficient de zoom a atteint sa valeur la plus élevée.
• Si vous utilisez la fonction de zoom lorsque « Super Macro » est réglée sur
« On » (Marche), la fonction Super Macro se désactivera.
Super Macro
L'utilisation de la fonction Super Macro vous permet de réaliser des images en gros plan, en
effectuant la mise au point sur une zone réduite d'un objet imposant en grand angle. La distance
focale en mode Super Macro varie entre 1 cm et 10 cm en grand angle.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) ( ) : Vous pouvez effectuer la mise au
point sur une partie minuscule d'un objet imposant,
en grand angle.
enregistrement avancé
Off
On
1 / 1
Super Macro
4 / 6
Anti-Shake (EIS)
Digital Effect
Fader
Super Macro
90
MIN
81
L'utilisation de la fonction Coupe Vent supprime
aussi certaines fréquences basses en même temps
que le bruit du vent.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Wind Cut » (Coupe
Vent).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Wind Cut (Coupe Vent)
La fonction Coupe Vent permet de réduire le bruit du vent lors d’un enregistrement effectué à
partir du microphone intégré.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
Éléments de sous-menu
• High (Élev.) ( ) : Règle le volume du micro sur le
niveau le plus élevé.
• Medium (Moyenne) : Règle le volume du micro sur un
niveau moyen.
• Low (Fbl) ( ) : Règle le volume du micro sur le
niveau le plus faible.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « MIC Level » (Niveau
MIC).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
MIC Level (Niveau MIC)
Vous pouvez utiliser la fonction Niveau MIC, qui capte le son avec plus de clarté et de précision,
pour régler les niveaux de volume audio.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) ( ) : Permet de réduire le bruit du
vent lors d’un enregistrement à partir du microphone
intégré.
Off
On
1 / 1
Wind Cut
5 / 6
Wind Cut
MIC Level
Digital Zoom
Self Timer
90
MIN
High
Medium
1 / 1
MIC Level
Low
5 / 6
Wind Cut
MIC Level
Digital Zoom
Self Timer
90
MIN
82
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Digital Zoom » (Zoom
numér.).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( )
ou Retour ( ).
Le zoom numérique soumet l'image à un
agrandissement supérieur à celui qui peut être
généré par les coefficients de zoom intelligent ou
de zoom optique, de sorte que la résolution de
l'image traitée peut s'en trouver dégradée.
Digital Zoom (Zoom numér.)
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
Le zoom numérique autorise un agrandissement supérieur à celui du zoom intelligent ou optique.
La fonction de zoom numérique peut archiver un enregistrement agrandi jusqu’à 100 fois sa taille d’
origine en mode enregistrement vidéo (et près de 50 fois sa taille d’origine en mode d’enregistrement
photo), grâce à la technique d’agrandissement de zoom électronique
Le côté droit de la barre indique
la zone de zoom numérique. La
zone de zoom apparaît lorsque
vous déplacez le levier de zoom.
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) : Autorise un agrandissement de zoom
supérieur.
enregistrement avancé
Off
On
1 / 1
Digital Zoom
5 / 6
Wind Cut
MIC Level
Digital Zoom
Self Timer
90
MIN
STBY 00:00:00 [55Min]
90
MIN
83
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Cont. Shot » (Prise
cont.).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
• Lorsqu’une erreur se produit (saturation de la mémoire, par exemple)
pendant l’enregistrement en continu, l’enregistrement s’arrête et un
message d’erreur s’affiche.
• Lorsque l’option « Cont. Shot » (Prise cont.) est réglée sur « Normal
Speed » (Vitesse norm.), le nombre maximum de prises de photo
en continu varie selon la résolution sélectionnée ou les conditions d’
enregistrement.
Cont. Shot (Prise cont.)
Cette fonction vous permet de saisir des photos successives pour vous offrir plus d'opportunités
de prises de photo réussies lorsque vous enregistrez des sujets en mouvement.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Permet d’enregistrer une seule image
photo.
• Normal Speed (Vitesse norm.) ( ) : Lorsque vous
appuyez sur la touche PHOTO et la maintenez
enfoncée, vous enregistrez les photos en continu.
• High Speed (Vitesse sup.) ( ) : En appuyant sur
la touche PHOTO, vous pouvez prendre jusqu’à 7
images toutes les 3 secondes.
6 / 7
Cont. Shot
Bracket Shot
Self Timer
Quick View
90
MIN
Off
Normal Speed
1 / 1
Cont. Shot
High Speed
84
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) ( ) : Permet d'enregistrer cinq photos avec
différentes valeurs de réglage de luminosité, telles que
+0,3EV, -0,3EV, Compensation Rétroéclairage, Gamme
dynam. et Original.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Bracket Shot » (Prise
lumière).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Le processus peut être plus long. Gardez le caméscope centré sur le sujet que vous
filmez pendant tout le temps d'exécution de cette fonction.
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• 2 Sec (Mode Photo uniquement ) ( ) : Retard de 2 secondes
par rapport à l'instant précis où vous appuyez sur la touche
d'enregistrement vidéo ou photo.
• 10 Sec ( ) : Retard de 10 secondes par rapport à l'instant
précis où vous appuyez sur la touche d'enregistrement
vidéo ou photo.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Self Timer » (Ret. auto)
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
• Cette fonction est désactivée dès qu’elle est utilisée.
Self Timer (Ret. auto)
Dès lors que le retardateur automatique est activé, il existe un retard par rapport à l'instant précis où
vous appuyez sur la touche d'enregistrement vidéo ou photo. Vous pouvez utiliser cette fonction pour
prendre une photo de groupe et en faire également partie.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
Bracket Shot (Prise lumière)
L'utilisation de la fonction Prise de lumière vous permet de prendre des photos en continu, à
l'aide de différents réglages de luminosité.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
fonctionnement avancé
6 / 7
Cont. Shot
Bracket Shot
Self Timer
Quick View
90
MIN
6 / 7
Cont. Shot
Bracket Shot
Self Timer
Quick View
90
MIN
Off
2 Sec
1 / 1
Self Timer
10 Sec
85
Time Lapse REC (Enr. par interv.)
La fonction Enregistrement par intervalle permet de programmer le caméscope afin qu'il
enregistre automatiquement un certain nombre d'images sur une période de temps donnée ou
selon un intervalle spécifique entre les différentes images. Par exemple, un caméscope monté
sur un trépied (non fourni) peut être réglé en mode Enregistrement par intervalle afin de capter
les images d’une floraison ou de la construction d’un nid d’oiseaux.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
Pour enregistrer en mode Enregistrement par intervalle, il
faut régler l’intervalle d’enregistrement et la durée totale de
l’enregistrement, du début à la fin, via le menu.
1. Touchez l'onglet MENU ( ). « Time Lapse REC » (Enr.
par interv.) « On » (Marche).
• L’écran du menu correspondant apparaît.
2. Touchez les éléments souhaités (Intervalle, Limite enr,
Résolution) puis touchez l’onglet Haut ( ) ou Bas ( )
pour en régler les valeurs.
3. Touchez l'onglet (
OK
) pour terminer le réglage.
4. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
• Si vous ne touchez pas l'onglet OK et terminez
les réglages en utilisant les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ), la fonction Enregistrement par intervalle
s'exécutera selon son réglage par défaut. La valeur du
réglage que vous avez modifié ne sera pas appliquée.
5. Une fois que vous avez réglé le mode Time Lapse REC
(Enreg par intervalle), appuyez sur la touche Marche/arrêt
de l’enregistrement. L’Enregistrement par intervalle peut
alors démarrer.
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) ( ) :
- Intervalle d’enregistrement (« Sec » (sec.)) : L’image du sujet est saisie dans l’intervalle défini.
Les photos sont automatiquement captées image par image, selon l'intervalle spécifié, puis
sauvegardées sur le support de stockage. 1 3 5 10 15 30 secondes
- Durée d'enregistrement totale (« Hr » (H)) : Durée totale du début à la fin de l'enregistrement.
24 48 72 ∞ heures
- Résolution : vous pouvez choisir une des valeurs de résolution suivantes : [HD] 1080p [SD]
480p
90
MIN 00:00:00 [55Min]
1Sec/24Hr
Time Lapse
Recording
Off
On
1 / 1
Time Lapse REC
OK
Time Lapse REC
1
Interval
Sec/
REC Limit
Hr 24
[HD] 1080p
Resolution
Rec Time :
48Min 2Sec
6 / 6
Time Lapse REC
Quick View
Guideline
90
MIN
86
Exemple d'Enregistrement par intervalle
La fonction Enregistrement par intervalle enregistre les images cadre par cadre selon l’intervalle
prédéfini sur la durée totale de l’enregistrement afin de produire une vidéo à enregistrement par
intervalle.
Par exemple, la fonction Enregistrement par intervalle est utile pour filmer les sujets suivants :
- Fleurs en pleine floraison
- Oiseau construisant son nid
- Nuages défilant dans le ciel
Durée totale d’enregistrement
Intervalle d’enregistrement
Durée d’enregistrement sur le
support de stockage (vidéo d’un
enregistrement par intervalle)
enregistrement avancé
• Le mode Enregistrement par intervalle est désactivé à la fin de l’enregistrement. Pour démarrer un
nouvel enregistrement par intervalle, il faut répéter les étapes 1~5.
• Un clip vidéo d’1 seconde est composé de 30 images filmées en juxtaposition. La durée minimale
d’une vidéo susceptible d’être enregistrée sur le caméscope étant d’une seconde, le réglage
Intervalle définit la durée requise pour l’Enregistrement par intervalle. Par exemple, si vous spécifiez
un intervalle de « 30 Sec », l’enregistrement par intervalle devra être de 15 minutes au moins pour
obtenir un enregistrement vidéo d’1 seconde minimum (30 images).
• Une fois l’enregistrement par intervalle terminé pour la durée totale d'enregistrement, l'appareil
bascule en mode veille.
• Pour arrêter l’Enregistrement par intervalle, appuyez sur la touche Marche/arrêt de l’enregistrement.
• L’Enregistrement par intervalle ne prend pas en charge l’entrée de son. (enregistrement muet)
• Dès que la taille de l’enregistrement vidéo sur la mémoire de stockage atteint 3,8 Go, un nouveau
fichier d’enregistrement est automatiquement lancé.
• Lorsque le bloc-piles se décharge durant l’Enregistrement par intervalle, les données enregistrées
jusqu'alors sont sauvegardées et le système bascule en mode veille. Au bout d’un moment, un
message relatif au bloc batterie déchargé s’affiche puis l’appareil s'éteint automatiquement.
• Lorsque l’espace mémoire sur le support de stockage est insuffisant pour l’Enregistrement par
intervalle, l’appareil passe en mode veille après avoir sauvegardé l’enregistrement pour la durée
maximale autorisée.
• Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA lors de l'exécution de la fonction
Enregistrement par intervalle.
Memory full!
00:05:00 / 00:16:00
100-0001
160
MIN
Memory full!
00:09:00 / 00:16:00
100-0001
160
MIN
Memory full!
00:14:00 / 00:16:00
100-0001
160
MIN
87
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : L'icône Quick View n'apparaît pas à l'écran une fois que vous avez terminé
l'enregistrement.
• On (Marche) : L'icône Quick View apparaît à l'écran dès que vous terminez
l'enregistrement. Appuyez sur l'icône Quick View pour afficher la vidéo la plus
récemment enregistrée. Une fois la fonction Quick Playback exécutée, le caméscope
bascule à nouveau en mode veille.
Quick View
Utilisez la fonction Quick View pour visionner les images vidéo et photo les plus récemment
enregistrées, et ce, dès la fin de l’enregistrement.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• 1sec : L’image photo la plus récemment prise s’affiche pendant
1 seconde.
• 3sec : L'image photo la plus récemment prise s'affiche pendant
3 secondes.
• Hold (En attente) : L’image photo la plus récemment prise s’affiche
et ne disparaît que lorsque vous appuyez sur la touche PHOTO.
Fonction Quick View en mode Enregistrement vidéo
Fonction Quick View en mode Enregistrement photo
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Quick View ».
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Quick View ».
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
6 / 6
Time Lapse REC
Quick View
Guideline
90
MIN
Si vous touchez l’onglet Supprimer ( ) en mode Lecture
rapide, le fichier concerné sera supprimé.
Off
1Sec
1 / 1
Quick View
3Sec
Hold
6 / 7
Cont. Shot
Bracket Shot
Self Timer
Quick View
90
MIN
00:00:04 / 00:00:49
100-0001
160
MIN
Quick View
88
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Supprime la fonction de guide.
• : Voici le guide de base. Utilisez ceci pour faire la
mise au point sur un sujet au centre.
• : Les images au-delà des lignes gauche/droite
et haut/bas ne disparaissent pas lorsqu'elles sont
converties respectivement aux formats 4:3, et 2.35:1.
• : Utilisez ceci pour enregistrer un sujet en
composition horizontale ou verticale ou filmer à l'aide
de la fonction Télé Macro.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Guideline » (Guide).
2. Touchez le guide souhaité en fonction du sujet.
• Si vous ne voulez pas utiliser cette fonction, touchez
« Off » (Arrêt).
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
• Placez le sujet sur le point d'intersection du guide afin d'équilibrer la
composition de l'image.
• Les guides apparaissant à l'écran ne sont pas reproduits sur les images
réellement enregistrées.
Guideline (Guide)
Ce caméscope dispose de 3 types de guides pour vous aider à définir une composition d'image
équilibrée à l'écran.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
enregistrement avancé
Guideline
Off
6 / 6
Time Lapse REC
Quick View
Guideline
90
MIN
STBY 00:00:00 [55Min]
90
MIN
89
Éléments de sous-menu
• Play All (Lire tout) ( ) : Lit les clips vidéo par ordre, en
commençant par la vidéo sélectionnée jusqu'à la dernière vidéo
disponible, puis retourne sur l'index des vignettes.
• Play One (Lire Un) ( ) : Lit la vidéo sélectionnée uniquement
et retourne ensuite en mode d'affichage de vignettes.
• Repeat All (Répéter tout) ( ) : Répète la lecture de tous les
clips vidéo jusqu'à ce que vous touchiez l'onglet Retour ( ).
• Repeat One (Répéter Un) ( ) : Répète la lecture de la vidéo
sélectionnée jusqu'à ce que vous touchiez l'onglet Retour ( ).
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Play Option » (Option lecture).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour
( ).
Lecture avancée
Play Option (Option lecture)
Vous pouvez définir un style de lecture spécifique selon votre préférence.
PRÉ-CONTRÔLE !
Touchez les onglets Lecture ( ) HD( HD ) ou SD ( SD ) sur l’écran ACL. page 50
Play All
Play One
1 / 1
Play Option
Repeat All
Repeat One
1 / 2
Play Option
Highlight
Playlist
Delete
160
MIN
Éléments de sous-menu
• Recent (Récent) ( ) : Affiche une partie des vidéos créées
dans les dernières 24 heures.
• All (Ts les jrs) ( ) : Affiche une partie de tous les fichiers vidéo.
1. Touchez l'onglet Menu ( ). « Highlight » (Surbrill.).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
• Lorsque la mise en surbrillance de l'affichage est
terminée, l'index des vignettes vidéo apparaît.
• En mode Lecture en surbrillance, vous pouvez régler le
volume ou annuler la lecture en touchant l'écran.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Highlight (Surbrill.)
Ce caméscope affiche une partie des vidéos enregistrées dans un ordre aléatoire.
PRÉ-CONTRÔLE !
Touchez les onglets Lecture ( ) HD( HD ) ou SD ( SD ) sur l’écran ACL. page 50
Si vous mettez en surbrillance la date sur l’affichage au format vignette, tous les fichiers
de la date sélectionnée s’afficheront en résumé.
Recent
All
1 / 1
Highlight
1 / 2
Play Option
Highlight
Playlist
Delete
160
MIN
90
Éléments de sous-menu
• 1Cut (1im) : Permet de capturer une seule image figée.
• 2Cut/1Sec (2im./1s.) ( ) : Permet de capturer jusqu'à 2 images
figées par seconde, en appuyant sur la touche PHOTO.
• 5Cut/1Sec (5im./1s.) ( ) : Permet de capturer jusqu'à 5 images
figées par seconde, en appuyant sur la touche PHOTO.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Cont. Capture » (Prise en rafale).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ).
• Le témoin Prise en rafale ( ) s'affiche à l'écran durant la
lecture vidéo. Lorsque vous appuyez sur la touche PHOTO
lors du passage de la scène souhaitée, des images figées sont
saisies successivement dans les intervalles sélectionnés.
• Pour les détails sur la prise de photo en rafale, reportez-vous à
la page 48.
• Lorsqu’une erreur se produit (saturation de la mémoire, par exemple) pendant l’
enregistrement en continu, l’enregistrement s’arrête et un message d’erreur s’affiche.
• Lorsque vous maintenez la touche PHOTO enfoncée, la lecture vidéo s'interrompt à chaque
fois qu'une image est capturée. Ceci peut faire paraître la durée requise pour la capture
d'image comme étant supérieure à 1 seconde. Cependant, 2 ou 5 images sont saisies à
chaque seconde de lecture vidéo.
Cont. Capture (Prise en rafale)
Vous pouvez prendre des photos (format JPEG) successives, tout en lisant une vidéo.
PRÉ-CONTRÔLE !
Touchez les onglets Lecture ( ) HD( HD ) ou SD ( SD ) sur l’écran ACL. page 50
Lecture avancée
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « File Info » (Info fichier)
• Les informations relatives au fichier sélectionné s'affichent.
2. Sélectionnez le fichier souhaité pour visionner ses informations.
• Les informations relatives au fichier sélectionné s'affichent.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour
( ).
File Info (Info fichier)
Ce caméscope permet d'afficher des informations sur les images enregistrées.
PRÉ-CONTRÔLE !
Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. page 33
90
Min
1Cut
2Cut/1Sec
1 / 1
Cont. Capture
5Cut/1Sec
2 / 2
Protect
Edit
Cont. Capture
File Info
160
MIN
File Info
100VIDEO
HDV_0005.MP4
Date : JAN/01/2009
Duration : 00:00:05
Size : 9.56 MB
Resolution : [HD]1080/60i SF
2 / 2
Protect
Edit
Cont. Capture
File Info
160
MIN
91
réglage système
1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « Date/
Time Set » (Réglage Date/Heure).
2. Touchez les informations de date et d’heure, et modifiez
les valeurs de réglage en utilisant les onglets Haut ( )
ou Bas ( ).
3. Touchez l’onglet (
OK
) une fois le réglage de la date et l’
heure terminé.
• Les valeurs de date/heure ne s'appliqueront pas si
vous ne terminez pas le réglage effectué via ( ) ou
l'onglet ( ) sans toucher l'onglet (
OK
).
• Il est possible de régler l’année jusqu’en 2039, en fonction de l’élément
« Home » (Accueil) concerné.
• Activez l'affichage « Date/Time Display » (Affichage Date/Hr). page 92
• L’activation de l’icône ( ) avance l’heure d’une unité.
Date/Time Set (Réglage Date/Heure)
En réglant la date et l'heure, vous affichez la date et l'heure de l'enregistrement en cours de
lecture. Nous vous recommandons de définir à l'avance la date et l'heure de votre enregistrement
anniversaire.
OK
Date/Time Set
01
Day
12
Hour
00
Minute
AM
Month
JAN
Year
2009 / /
:
OK
Date/Time Set
01
Day
12
Hr
00
Min
AM
Month
JAN
Year
2009 / /
:
Date/Time Set
JAN/01/2009 12:00AM
2 / 7
Date/Time Set
Date Type
Time Type
Date/Time Display
90
MIN
92
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : La date et l'heure en cours ne s'affichent
pas.
• Date : Affiche la date actuelle.
• Time (Heure) : Affiche l’heure actuelle.
• Date & Time (Date/Heure) : Affiche la date et l'heure
actuelles.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ). « Date/
Time Display » (Affichage Date/Hr).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
• La date et l'heure s'affichent sur l'écran ACL en
fonction de l'option sélectionnée.
Le format de date/heure est « JAN/01/2009 12:00 AM » dans les conditions
suivantes :
- Lorsque l'enregistrement vidéo ou photo a été effectué avant de spécifier le
réglage date/heure du caméscope.
- Lorsque la batterie intégrée rechargeable est épuisée.
Date/Time Display (Affichage Date/Hr)
Vous pouvez régler la date et la heure à afficher sur l'écran ACL en fonction de
l'option sélectionnée.
réglage système
Off
Date
1 / 1
Date/Time Display
Time
Date & Time
STBY 00:00:00 [55Min]
JAN/01/2009 12:00AM
90
MIN
2 / 7
Date/Time Set
Date Type
Time Type
Date/Time Display
90
MIN
93
Éléments de sous-menu
• 2009/01/01 : La date s’affiche au format année/mois
(deux chiffres)/jour.
• JAN/01/2009 : La date s’affiche au format mois/jour/
année.
• 01/JAN/2009 : La date s’affiche au format jour/mois/
année.
• 01/01/2009 : La date s’affiche au format jour/mois
(deux chiffres)/année.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ). « Date
Type » (Type date).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Date Type (Type date)
Vous pouvez régler le type d'affichage de la date spécifiée selon l'option sélectionnée.
Éléments de sous-menu
• 12Hr (12H) : Affiche l'heure au format 12 heures.
• 24Hr (24H) : Affiche l'heure au format 24 heures.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ). « Time
Type » (Type d’heure).
2. Touchez l'option d'affichage souhaitée.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Time Type (Type d’heure)
Vous pouvez régler le type d'affichage de l'heure spécifiée selon l'option sélectionnée.
2009/01/01
JAN/01/2009
1 / 1
Date Type
01/JAN/2009
01/01/2009
2 / 7
Date/Time Set
Date Type
Time Type
Date/Time Display
90
MIN
2 / 7
Date/Time Set
Date Type
Time Type
Date/Time Display
90
MIN
94
File No. (N° de fichier)
Les noms (numéros) de fichiers sont affectés aux images enregistrées selon l'option
de numérotation sélectionnée.
Éléments de sous-menu
• Series (Série) : Affecte les numéros de fichiers
dans l'ordre, même après le remplacement ou le
formatage de la mémoire carte, ou la suppression
de tous les fichiers. Chaque fichier reçoit un numéro
identique qui facilite la gestion de l'image sur
l'ordinateur.
• Reset (Réinitialiser) : Réinitialise le numéro de fichier
sur 0001 même à la suite d'un formatage, après la
suppression de tous les fichiers ou à l'insertion d'une
nouvelle carte mémoire.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « File
No. » (N° de fichier).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Lorsque vous réglez « File No. » (N° de fichier) sur « Series » (Série),
chaque fichier reçoit un numéro différent afin d'éviter la duplication des noms
de fichier. Cela vous sera fort commode si vous souhaitez gérer vos fichiers
sur ordinateur.
réglage système
Series
Reset
1 / 1
File No.
1 / 7
Storage Info
Format
File No.
Time Zone
90
MIN
95
Éléments de sous-menu
• Home (Accueil) : L’horloge utilisée dépend de votre
réglage du menu Réglage date/heure.
Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez le caméscope
pour la première fois ou que vous redéfinissez l’
horloge sur le réglage de date et d’heure de votre
ville.
• Visit (Visite) ( ) : Lorsque vous visitez un lieu situé
dans un fuseau horaire différent du vôtre, ceci vous
permet d’appliquer l’heure locale sans changer le
réglage de l’heure en vigueur dans votre ville d’
origine. L’horloge se réajuste en fonction du décalage
horaire indiqué entre les deux emplacements.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « Time
Zone » (Fuseaux horaires) « Visit » (Visite).
2. Touchez les onglets Augmenter ( ) ou Diminuer ( )
pour sélectionner la zone visitée.
3. Touchez l’onglet (
OK
) lorsque vous terminez le réglage
de la zone.
• La valeur du fuseau horaire spécifié ne s’appliquera
pas si vous ne terminez pas le réglage effectué via les
onglets ( ) ou ( ) sans toucher l’onglet (
OK
).
Time Zone (Fuseaux horaires)
Vous pouvez aisément régler l’horloge sur l’heure locale afin d’utiliser votre
caméscope au gré de vos déplacements.
OK
Visit
[HOME 00:00] JAN/01/2009 12:00 AM
London, Lisbon
Home
Visit
1 / 1
Time Zone
1 / 7
Storage Info
Format
File No.
Time Zone
90
MIN
STBY 00:00:00 [55Min]
90
MIN
96
Éléments de sous-menu
• Brightness (Luminosité) : Règle la luminosité de
l'écran ACL sur une échelle de valeurs comprises
entre 0 et 35.
• Color (Coul.) : Règle la saturation de l'écran ACL sur
une échelle de valeurs comprises entre 0 et 35.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « LCD
Control » (Contrôle LCD).
2. Touchez les onglets Diminuer ( )/Augmenter ( )
pour régler la valeur de l'élément souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
• Si l'environnement ambiant est trop lumineux, réglez la luminosité de l'écran
ACL en conséquence.
• Le réglage de l'écran ACL n'affecte pas l'image en cours d'enregistrement.
• Un écran ACL plus lumineux consomme davantage d'énergie.
LCD Control (Contrôle LCD)
Réglez la luminosité et le contraste de l'écran ACL, qui est doté d'une excellente clarté
d'affichage, selon les conditions d'enregistrement.
La fonction d’optimisateur ACL n’affecte pas la
qualité de l'image en cours d’enregistrement.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ). « LCD
Enhancer »
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
LCD Enhancer
Le contraste est amélioré pour produire une image claire et lumineuse. Cet effet s’applique
également en extérieur avec une lumière du jour intense.
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
On (Marche) ( ) : Le contraste de l'écran ACL est amélioré.
réglage système
90
MIN
3 / 7
LCD Control
LCD Enhancer
Auto LCD Off
Beep Sound
3 / 7
LCD Control
LCD Enhancer
Auto LCD Off
Beep Sound
90
MIN
Off
On
1 / 1
LCD Enhancer
Brightness 18
LCD Control
Color 18
97
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) : Dès que le caméscope est inactif
pendant plus de 2 minutes en mode veille Vidéo
ou Photo et pendant plus de 5 minutes en mode
Enregistrement vidéo, le mode Économie d'énergie
démarre en atténuant la luminosité de l'écran ACL.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « Auto
LCD Off » (Arrêt Auto LCD).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Auto LCD Off (Arrêt Auto LCD)
Pour réduire la consommation d’énergie, la luminosité de l’écran ACL sera automatiquement
diminuée si le caméscope est inactif pendant plus de 2 minutes.
Lorsque la fonction « Auto LCD Off » (Arrêt Auto LCD) est activée, vous
pouvez appuyer sur une touche quelconque du caméscope pour régler la
luminosité de l'écran ACL sur la valeur normale.
Éléments de sous-menu
• Video Mode (Mode Vidéo) : Lorsque le caméscope est
mis sous tension, il bascule en mode de veille Vidéo.
• Photo Mode (Mode Photo) : Lorsque le caméscope est
mis sous tension, il bascule en mode de veille Photo.
• Previous Mode (Mode précédent) : Le caméscope
active constamment le mode veille le plus récemment
sélectionné.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( )
« Booting Mode » (Mode Démarrage).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Mode Booting (Mode Démarrage)
Vous pouvez régler le mode Veille que vous souhaitez appliquer à la prochaine mise sous
tension du caméscope.
Off
On
1 / 1
Auto LCD Off
3 / 7
LCD Control
LCD Enhancer
Auto LCD Off
Beep Sound
90
MIN
Video Mode
Photo Mode
1 / 1
Booting Mode
Previous Mode
4 / 7
Shutter Sound
Booting Mode
Auto Power Off
Quick On STBY
90
MIN
98
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : En mode veille, la fermeture de l’écran ACL
entraîne la mise hors tension du caméscope..
• 5 Min : En mode veille, la fermeture de l’écran ACL entraîne
rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille
rapide) et le caméscope se met hors tension 5 minutes plus
tard.
• 10 Min : En mode veille, la fermeture de l’écran ACL entraîne
rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille
rapide) et le caméscope se met hors tension 10 minutes plus
tard.
• 20 Min : En mode veille, la fermeture de l’écran ACL entraîne
rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille
rapide) et le caméscope se met hors tension 20 minutes plus
tard.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « Quick On
STBY » (Mise veille rapide).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
• En mode veille, la fermeture de l’écran ACL entraîne
rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise
veille rapide) puis le caméscope se met hors tension
après le réglage de l’heure sélectionnée.
Quick On STBY (Mise veille rapide)
Si vous comptez effectuer des enregistrements fréquents pendant une période prolongée, utilisez la
fonction Quick On STBY (Mise veille rapide). En mode veille, la fermeture de l’écran ACL entraîne assez
rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille rapide) pour réduire la consommation d’
énergie. Du fait qu’elle réduit le délai nécessaire au caméscope pour passer en mode Économie d’
énergie, la fonction Quick On STBY (Mise veille rapide) est particulièrement efficace dans les conditions
de prise de vue fréquentes.
réglage système
• Il est toujours recommandé de mettre le caméscope hors tension après son utilisation, à
des fins de consommation d’énergie. Cependant, l’utilisation de la fonction Mise en veille
rapide est très efficace dans les conditions de prise de vue fréquentes selon le calendrier
spécifié.
• En mode Quick On STBY (Mise veille rapide), le réglage « Auto Power Off: 5Min »
(Arrêt automatique : 5Min) est désactivé.
• Le témoin du mode continue de clignoter en mode Mise en veille rapide.
• Le mode Quick On STBY (Mise veille rapide) est indisponible dans les conditions
suivantes :
- Lorsque l’écran ACL est ouvert.
- Lorsque le câble vidéo (HDMI, Composant/AV) ou le câble USB est connecté au
caméscope.
- Lors de l’utilisation les touches du caméscope.
4 / 7
Shutter Sound
Booting Mode
Auto Power Off
Quick On STBY
90
MIN
Off
5 Min
1 / 1
Quick On STBY
10 Min
20 Min
99
1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( )
« Storage Info » (Info stockage).
2. L’espace mémoire utilisé, l’espace mémoire disponible
et la durée d’enregistrement relative à la résolution de l’
image vidéo sélectionnée apparaissent.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Storage Info (Info stockage)
Cette fonction indique les informations relatives au support de stockage sélectionné (carte
mémoire), telles que l'espace mémoire utilisé, l'espace disponible, etc.
PRÉ-CONTRÔLE !
Insérez la carte mémoire dans le caméscope avant d'afficher les informations de stockage.
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) : Le logiciel d’édition intégré est lancé
lorsque le caméscope est connecté à l’ordinateur.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « PC
Software » (Logiciel PC).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
PC Software (Logiciel PC)
Si vous activez l'option Logiciel PC, vous pourrez simplement utiliser celle-ci en branchant le câble USB sur le
caméscope et l'ordinateur. Vous pouvez télécharger les images vidéo et photo stockées sur le caméscope vers
le disque dur de votre ordinateur. Il est également possible de modifier des fichiers vidéo/photo à l’aide de PC
software (Logiciel PC).
• La fonction Logiciel PC est indisponible lorsque l'option
« USB Connect » (Connexion USB) est réglée sur
« PictBridge ».
• Pour activer la fonction Logiciel PC, réglez « USB
Connect » (Connexion USB) sur « Mass Storage »
(Mémoire auxiliaire) dans l'option de menu Réglage
système.
• La fonction Logiciel PC est uniquement prise en charge
sur le système d'exploitation Windows.
1 / 7
Storage Info
Format
File No.
Time Zone
90
MIN
Off
On
1 / 1
PC Software
90
MIN
5 / 7
PC Software
USB Connect
TV Type
Analog TV Out
Storage Info
• Used : 120MB • Free : 855MB
[HD]1080/60i SF
5Min
100
1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( )
« Format »(Formater).
• Un message de demande de confirmation
concernant le formatage de la carte mémoire
s'affiche.
2. Touchez « Yes » (Oui).
• Le formatage s'exécute accompagné d'un message.
• Ne formatez pas le support de stockage sur l'ordinateur ou tout autre
appareil.
Assurez-vous de formater le support de stockage sur ce caméscope.
• Formatez la carte mémoire dans les cas suivants :
- avant d'utiliser une nouvelle carte mémoire
- lorsqu'il s'agit d'une carte mémoire formatée/enregistrée sur d'autres
appareils
- Lorsque le caméscope ne peut pas lire une carte mémoire
• Il est impossible de formater une carte mémoire dont l'onglet de protection
est verrouillé. page 38
• En l’absence de support de stockage inséré, aucune sélection ne peut
aboutir. Les éléments concernés apparaissent alors estompés sur le menu.
• Durant le formatage, ne retirez pas le support d’enregistrement et n'exécutez
aucune autre opération (de type mise hors tension de l’appareil, par
exemple). Veillez également à vous servir de l’adaptateur CA, car le support
d’enregistrement pourra être corrompu si le bloc-piles s’épuise pendant le
formatage.
• Si le support d’enregistrement est corrompu, il faudra le formater à nouveau.
Format (Formater)
Utilisez cette fonction pour supprimer complètement tous les fichiers ou corriger les problèmes
liés au support de stockage.
PRÉ-CONTRÔLE !
Vous pouvez effacer complètement l’ensemble des fichiers et des options contenus sur le
support de stockage, dont les fichiers protégés. Ceci induit des vitesses de transfert et de
fonctionnement stables durant l’accès au support d’enregistrement.
Notez cependant que la totalité des fichiers et des données, notamment les fichiers
protégés, seront supprimés à l’issue de l’opération.
réglage système
1 / 7
Storage Info
Format
File No.
Time Zone
90
MIN
1 / 8
Storage Info
Format
File No.
Time Zone
Format the Card?
All Files will be deleted.
YES NO
90
MIN
101
1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « Beep
Sound » (Signal sonore).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ) jusqu'à ce que le menu disparaisse.
Le signal sonore est désactivé pendant l'enregistrement vidéo.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( )
« Shutter Sound » (Son obturateur).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) : Vous entendrez le signal sonore en
actionnant les onglets et les touches telles que la
touche Alimentation ou la touche Marche/arrêt de
l'enregistrement.
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) : Vous entendrez le bruit de l'obturateur
en actionnant la touche PHOTO.
Beep Sound (Signal sonore)
Ce réglage permet de signaler par un bip sonore certaines opérations, telles que le fait de
toucher les onglets et les touches à l'écran.
Shutter Sound (Son obturateur)
Vous pouvez activer ou désactiver le bruit de l’obturateur qui retentit lorsque vous appuyez sur la
touche PHOTO.
• Le son de l’obturateur n’est pas entendu dans les conditions suivantes :
- En cas d’utilisation de la touche PHOTO durant l’enregistrement vidéo.
Off
On
1 / 1
Beep Sound
4 / 7
Shutter Sound
Booting Mode
Auto Power Off
Quick On STBY
Off
On
1 / 1
Shutter Sound
3 / 7
LCD Control
LCD Enhancer
Auto LCD Off
Beep Sound
90
MIN
102
1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « Auto Power
Off » (Arrêt automatique).
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
• La fonction Arrêt auto. est inopérante dans les situations suivantes :
- Si le câble (HDMI, Composant/AV, etc.) est connecté en cours d’enregistrement ou
de lecture.
- Lorsque la fonction Quick On STBY (Mise en veille rapide) est en cours d’exécution.
- Lorsque la fonction Démonstration est en cours d’exécution.
- Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement, de lecture (sans pause) ou de
diaporama photos.
• Pour faire fonctionner le caméscope à nouveau, appuyez sur la touche Alimentation
( ).
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) : Le témoin d'enregistrement s'allume
lorsque l'enregistrement est en cours.
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• 5 Min : Le caméscope s'éteint au bout de 5 minutes
d'inactivité.
Auto Power Off (Arrêt automatique)
Vous pouvez régler votre caméscope afin qu'il s'éteigne automatiquement dès qu'il reste inactif
pendant 5 minutes. Cette fonction empêche le gaspillage d'énergie inutilement.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « Rec Lamp »
(Témoin ENR).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
• Si vous réglez « Rec Lamp » (Témoin ENR) sur « On »
(Marche), vous pourrez surveiller l’état de progression
de l’enregistrement en observant le témoin de l’
enregistrement sur votre caméscope.
Rec Lamp (Témoin ENR)
Vous pouvez activer/désactiver le témoin d'enregistrement qui s'allume durant l'enregistrement vidéo ou photo.
réglage système
4 / 7
Shutter Sound
Booting Mode
Auto Power Off
Quick On STBY
90
MIN
Off
5 Min
1 / 1
Auto Power Off
Off
On
1 / 1
REC Lamp
6 / 7
TV Connect Guide
TV Display
REC Lamp
Default Set
90
MIN
103
1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « USB Connect »
(Connexion USB ).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour
( ).
Avant de connecter un câble USB, vérifiez si le mode USB actuel est adapté à la fonction
devant être utilisée.
Éléments de sous-menu
• Mass Storage (Mémoire auxiliaire) : Connectez l'appareil à
un ordinateur pour transférer des vidéos et des photos.
page 127
• PictBridge : Connectez une imprimante PictBridge pour
imprimer des photos directement (en utilisant la fonction
PictBridge). page 117
USB Connect (Connexion USB)
Vous pouvez transférer des données vers un ordinateur ou imprimer directement vos photos en
activant la connexion USB.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « TV Connect Guide » (Guide
connexion TV).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
• Le Guide connexion TV s'affiche en fonction des éléments
de sous-menus sélectionnés.
• Reportez-vous au Guide connexion TV lorsque vous
connectez votre caméscope à d'autres appareils externes.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour
( ).
TV Connect Guide (Guide connexion TV)
Vous pouvez afficher le Guide connexion TV avant de connecter le caméscope au téléviseur.
Composant
Composite
HDMI
Mass Storage
PictBridge
1 / 1
USB Connect
5 / 7
PC Software
USB Connect
TV Type
Analog TV Out
90
MIN
TV Connect Guide
Camcorder TV
HDMI
TV Connect Guide
Component
Camcorder Y
PB
PR
R
L
TV
Audio
TV Connect Guide
Composite
Camcorder
TV
Video
R
L
Audio
Camcorder
COMPONENT IN
Y Pb Pr L R
AUDIO IN
DC IN
TV Connect Guide
Component
Camcorder Y
PB
PR
R
L
TV
Audio
Caméscope
Cheminement
du signal
Composant/Câble AV
HDTV
104
1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « TV
Type » (Type TV).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
• Cette fonction n'est opérationnelle que lorsque le caméscope est relié à un téléviseur.
• Cette fonction est indisponible lorsque l’option « Analog TV Out: Component Auto »
(Sortie TV analog: Composant auto) est spécifiée.
• Le type TV est automatiquement sélectionné lors de la connexion avec un câble
HDMI. Vous n'avez pas à recourir à ce réglage en cas d'utilisation d'un câble HDMI.
Éléments de sous-menu
• 16:9 : Sélectionnez ce réglage pour visionner les images
sur un téléviseur au format 16:9 (large).
• 4:3 : Sélectionnez ceci pour visionner vos images au
format 4:3 (standard) sur le téléviseur.
L'index des vignettes, le mode démonstration et les images d'écran iCHECK
( /iCHECK) s'affichent sur le téléviseur même lorsque vous réglez l'option « TV
Display » (Affich. TV) sur « Off » (Arrêt).
1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « TV
Display » (Affich. TV).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Les menus d'affichage à l'écran ne
s'affichent que sur le panneau de l'écran ACL.
• On (Marche) : Les menus d'affichage à l'écran apparaissent
sur le panneau de l'écran ACL et sur le téléviseur.
TV Display (Affich. TV)
Vous pouvez activer ou désactiver l’Affichage à l’écran qui apparaît sur l’écran du téléviseur lors
de la connexion de votre caméscope à ce dernier.
TV Type (Type TV)
Vous devez convertir le format de l'image selon le type de téléviseur connecté au moment de la lecture.
PRÉ-CONTRÔLE !
Connectez le caméscope au téléviseur à l’aide du câble USB fourni. page 119~123
réglage système
Off
On
1 / 1
TV Display
16:9
4:3
1 / 1
TV Type
5 / 7
PC Software
USB Connect
TV Type
Analog TV Out
90
MIN
6 / 7
TV Connect Guide
TV Display
REC Lamp
Default Set
90
MIN
105
1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « Analog TV Out »
(Sortie TV analog).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
• Vérifiez le type de téléviseur, la prise de connexion et la résolution
de la vidéo enregistrée avant de choisir l’élément de sous-menu
souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ).
Éléments de sous-menu
• Component Auto (Composant auto) ( ) : Les signaux vidéo sont émis au même format que le fichier
enregistré. Utilisez uniquement ce réglage en cas de connexion à un téléviseur à haute définition.
• Component 480p (Composant 480p) ( ) : Le fichier enregistré est émis au format 720x480p. Sélectionnez ce
réglage lors de la connexion à une résolution SD.
• Component 480i (Composant 480i) (

) : Le fichier enregistré est émis au format 720x480i. Sélectionnez ce
réglage lors de la connexion à un téléviseur en résolution SD ne prenant pas en charge le balayage progressif.
• Composite( ) : Les signaux vidéo composites sont émis via le câble Composant/AV (vert). N’utilisez ce réglage
que pour la connexion à une télévision à définition standard ne disposant pas de prise vidéo de composant.
Analog TV Out (Sortie TV analog)
Vous pouvez régler la sortie vidéo composant ou composite adaptée au téléviseur connecté.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Connectez le caméscope à un téléviseur muni d'une prise d'entrée composant. pages 119~123
• Ce caméscope HD fournit le câble Composant/AV deux en un adapté à la finalité des câbles Composant
et AV. Par conséquent, lors de l’utilisation du câble Composant/AV, vous devez sélectionner la méthode
appropriée pour la sortie du téléviseur en réglant le menu « Analog TV Out » (Sortie TV analogique).
• Le témoin Analog TV Out (Sortie TV analog) s’affiche uniquement lorsque le caméscope est relié à un
téléviseur.
• Le témoin de la sortie composant s'affiche uniquement lorsque le caméscope est relié à un téléviseur.
• Bien que l’option « Analog TV Out » (Sortie TV analogique) soit réglée sur « Component 480p »
(Composant 480p), le signal vidéo du composant sera émis au format entrelacé si la résolution est
spécifiée sur « [HD]1080/60i » ([HD]1080/60i).
1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « Default Set »
(Réglage par défaut).
• Un message apparaît qui vous demande confirmation de l’
opération.
2. Touchez « Yes » (Oui) pour réinitialiser tous les réglages sur leurs
valeurs respectives par défaut.
• L’écran Fuseau horaire apparaît une fois que les réglages sont
réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut.
3. Réglez la date et l'heure à nouveau. page 35
Default Set (Réglage par défaut)
Vous pouvez restaurer tous les réglages de menu sur leurs valeurs respectives par défaut.
• Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant que vous utilisez
cette fonction.
• La réinitialisation du caméscope HD sur ses valeurs par défaut n’
affecte pas la qualité des images enregistrées.
5 / 7
PC Software
USB Connect
TV Type
Analog TV Out
90
MIN
6 / 7
TV Connect Guide
TV Display
REC Lamp
Default Set
90
MIN
6 / 7
TV Connect Guide
TV Display
REC Lamp
Default Set
90
MIN
Default Set?
All settings return to default.
YES NO
106
1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « Demo »
(Démonstration) On (Marche).
• Si vous ne voulez pas utiliser cette fonction, touchez « Off »
(Arrêt).
2. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ).
• La fonction de démonstration démarre sur l’écran ACL.
Demo (Démonstration)
La démonstration vous montre automatiquement les principales fonctions de votre caméscope afin que vous
puissiez les utiliser plus facilement.
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) : Active la fonction Demo (Démonstration).
Utilisation de la fonction Démonstration
• Le mode Démonstration est annulé dans les cas suivants :
- Lorsque vous touchez l’écran ACL.
- Dès qu’une touche est actionnée (Début/arrêt de l’enregistrement,
Q.MENU, Affichage ( )/iCHECK, EASY Q, MODE), PHOTO
etc. Cependant, le caméscope bascule automatiquement en mode
Démonstration au bout de 5 minutes d’inactivité en mode VLLE. Si
vous ne voulez pas lancer la fonction Démonstration, réglez « Demo »
(Démonstration) sur « Off » (Arrêt).
• La fonction Démonstration est inopérante dans les cas suivants :
- Si l’option « Auto Power Off » (Arrêt automatique) est spécifiée
sur « 5 Min » (le bloc-piles étant utilisé comme source principale d’
alimentation), la fonction « Auto Power Off » (Arrêt automatique) s’
exécutera avant la fonction Démonstration.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « Anynet+ (HDMI-CEC) ».
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ).
• Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur prenant en
charge Anynet+, vous pouvez actionner certaines fonctions du
caméscope à l'aide de la télécommande du téléviseur.
• Lorsque vous allumez le caméscope relié à un téléviseur prenant
en charge Anynet+ via un câble HDMI, le téléviseur (compatible
Anynet+) est automatiquement mis sous tension. Si vous ne
souhaitez pas utiliser cette fonctionnalité Anynet+, réglez « Anynet+
(HDMI-CEC) » sur « Off » (Arrêt).
• Pour les détails sur la fonctionnalité Anynet+ (HDMI-CEC), reportez-
vous au manuel d'utilisateur du téléviseur prenant en charge Anynet+
de Samsung.
Anynet+ (HDMI-CEC)
Ce caméscope prend en charge la fonctionnalité Annynet+. Anynet+ est un système de réseau AV qui permet de
contrôler tous les périphériques AV Samsung reliés à l’aide d’une télécommande de téléviseur Samsung prenant la
charge Anynet+.
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) : La fonctionnalité Anynet+ est activée.
Off
On
1 / 1
Demo
7 / 7
Language
Demo
Anynet+ (HDMI-CEC)
90
MIN
Off
On
1 / 1
Anynet+ (HDMI-CEC)
7 / 7
Language
Demo
Anynet+ (HDMI-CEC)
90
MIN
1080i FULL HD Video
9.0 Megapixel Photo
HMX-R10
réglage système
107
édition de clips vidéo
SUPPRESSION D’UNE SECTION DE VIDÉO
Vous pouvez supprimer une scène partiellement. Du fait que cette fonction modifie le fichier
original, assurez-vous de sauvegarder les enregistrements importants séparément.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture vidéo uniquement.
• Touchez les onglets Lecture ( ) HD( HD ) ou SD( SD ) sur l’écran ACL. page 50
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Edit » (Modifier)
« Partial Delete » (Suppr. Partielle)
2. Touchez le clip vidéo que vous voulez modifier.
• La vidéo sélectionnée s'affiche telle qu'elle a été
interrompue.
3. Recherchez le point de début de la suppression en
utilisant les onglets de commande de lecture puis touchez
l'onglet ( ) sur le point de début.
• Onglets de commande de lecture :
/ / / / /
• La marque ( ) apparaît sur le point de début.
4. Touchez les onglets de commande de lecture pour
chercher le point de fin de la suppression puis touchez
l'onglet ( ) sur le point de fin.
• La marque ( ) apparaît sur le point de début.
5. Touchez l'onglet Coupure ( ).
• Un message de demande de confirmation apparaît.
6. Touchez « Yes » (Oui).
• La partie sélectionnée de la vidéo est supprimée.
• Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers signalés par le témoin de protection ( ). Annulez la
fonction de protection pour supprimer le fichier. page 114
• Pour annuler la suppression partielle ou modifier la précédente suppression, touchez l'onglet
Retour ( ).
• La fonction mode Partial Delete (Suppr. Partielle) est indisponible dans les conditions suivantes :
- Lorsque la durée de la section à supprimer est inférieure à 3 secondes.
- Lorsque la durée de la section restante (après suppression) est inférieure à 3 secondes.
- Lorsque le fichier vidéo est enregistré en mode Time Lapse REC (Enreg par intervalle).
- Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 4 Mo.
- Vidéos enregistrées ou modifiées sur d’autres appareils.
- Vidéos transférées sur ce caméscope à l’aide de l’application Intelli-studio de Samsung.
• Lorsque la suppression partielle est exécutée, la même vidéo est également partiellement
supprimée dans la liste de lecture.
• La partie supprimée du fichier original est irrécupérable.
• Lorsque vous êtes en cours de modification d'une vidéo enregistrée sur la carte mémoire,
n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil, au risque d'endommager le
support de stockage ou d'altérer les données.
2 / 2
Protect
Edit
Cont. Capture
File Info
160
MIN
Partial Delete
Divide
1 / 1
Edit
Combine
Memory full!
00:00:20 / 00:30:00
100-0001
Partial
Delete
160
MIN
108
1. Touchez l'onglet Menu( ) « Edit » (Modifier)
« Divide » (Diviser).
2. Touchez le clip vidéo que vous voulez modifier.
• La vidéo sélectionnée s'affiche telle qu'elle a été
interrompue.
3. Cherchez le point de division en touchant les onglets de
contrôle de lecture.
• Onglets de contrôle de lecture : / / / / /
4. Touchez l'onglet Pause ( ) sur le point de division, puis
touchez l’onglet Coupure ( ).
• Un message de demande de confirmation apparaît.
5. Touchez « Yes » (Oui).
• La vidéo sélectionnée est divisée en deux clips vidéo.
• Le second clip de la vidéo divisée s'affiche sur la dernière
vignette.
• Après la division, vous pouvez supprimer partiellement
une section jugée inutile ou combiner celle-ci avec
d'autres vidéos.
• Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers signalés par le témoin de protection ( ).
Annulez la fonction de protection pour supprimer le fichier. page 114
• La vidéo divisée peut flotter avant ou après le point défini de 0,5 seconde environ.
• La fonction Division est indisponible dans les conditions suivantes :
- Lorsque la durée totale d’enregistrement de la vidéo est inférieure à 6 secondes.
- Lorsque vous essayez de diviser les sections sans les sections de début et de fin
pendant 3 secondes.
- Lorsque le fichier vidéo est enregistré en mode Time Lapse REC (Enreg par intervalle).
- Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 8 Mo.
- Vidéos enregistrées ou modifiées sur d’autres appareils.
- Vidéos transférées sur ce caméscope à l’aide de l’application Intelli-studio de Samsung.
• La fonction de division ne fonctionnera pas si l'espace disponible sur le stockage est
insuffisant. Supprimez les vidéos superflues.
• Lorsque la vidéo est divisée en deux parties, seul le premier des deux clips vidéo est
stocké à nouveau sur la liste de lecture.
• Il est impossible de combiner des photos.
Division de vidéo
Vous pouvez diviser une vidéo en deux parties et supprimer celle que vous jugez inutile. Cette
fonction modifie la vidéo d'origine. Sauvegardez vos enregistrements importants séparément.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture vidéo uniquement.
• Touchez les onglets Lecture ( ) HD( HD ) ou SD( SD ) sur l’écran ACL. page 50
Lorsque vous êtes en cours de modification d'une vidéo enregistrée sur la carte mémoire,
n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil, au risque d'endommager
le support de stockage ou d'altérer les données.
édition de clips vidéo
2 / 2
Protect
Edit
Cont. Capture
File Info
160
MIN
Partial Delete
Divide
1 / 1
Edit
Combine
Memory full!
00:00:20 / 00:30:00
100-0001
Divide
160
MIN
109
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Edit » (Modifier)
« Combine » (Combiner).
2. Touchez les vignettes vidéo que vous voulez combiner.
• Le témoin ( ) et le numéro d'ordre sélectionné
s'affichent sur les vidéos sélectionnées. Touchez
l'image au format vignette pour la faire basculer
entre les états de sélection ( ) et de désélection.
• Le témoin ( ) n’apparaîtra pas si les fichiers vidéo
sélectionnés sont de résolution différente.
3. Touchez l'onglet OK (
OK
).
• Un message de demande de confirmation apparaît.
4. Touchez « Yes » (Oui).
• Les cinq vidéos sont combinées dans l'ordre
sélectionné et stockées comme une seule vidéo.
• La vidéo combinée s'affiche sur la dernière vignette.
• Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers signalés par le témoin de protection ( ).
Annulez la fonction de protection pour supprimer le fichier. page 114
• Les vidéos originales ne seront pas conservées.
• Il est impossible de combiner des photos.
• La fonction Combine est indisponible dans les conditions suivantes :
- Les vidéos de formats différents (enregistrées selon les options « Resolution: [HD]1080/
60i » (Résolution: [HD]1080/60i) et « Resolution: [HD]720/60p » (Résolution: [HD]720/60p)
ne peuvent pas être combinées.
- La taille du fichier de vidéos combinées ne peut pas dépasser 3,8 Go.
- Le fichier vidéo enregistré en mode Time Lapse REC (Enreg par intervalle) ne peut pas
être édité.
- Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 4 Mo, les fichiers ne
pourront pas être combinés.
- Vidéos enregistrées ou modifiées sur d’autres appareils.
- Vidéos transférées sur ce caméscope à l’aide de l’application Intelli-studio de Samsung.
Lorsque vous êtes en cours de modification d'une vidéo enregistrée sur la carte
mémoire, n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil, au
risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer les données.
COMBINAISON DE VIDÉOS
Vous pouvez combiner jusqu'à 5 vidéos en une seule. Cette fonction modifie la vidéo d'origine.
Sauvegardez vos enregistrements importants séparément.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture vidéo uniquement.
• Touchez les onglets Lecture ( ) HD( HD ) ou SD( SD ) sur l’écran ACL. page 50
Partial Delete
Divide
1 / 1
Edit
Combine
2 / 2
Protect
Edit
Cont. Capture
File Info
160
MIN
OK
1 / 1
Combine
100MB
160
MIN
1
110
• Vous pouvez créer une liste de lecture sur la même carte mémoire en réunissant vos
scènes favorites à partir de vos vidéos enregistrées. L'ajout ou la suppression de
vidéos dans une liste de lecture n'affecte pas les images vidéo originales.
Exemple : Vous avez enregistré quelques scènes sur une carte mémoire. Vous voulez
conserver l'enregistrement original, mais vous souhaitez aussi en créer un résumé en
regroupant vos scènes favorites. Dans ce cas, vous pouvez créer une liste de lecture
en sélectionnant vos scènes favorites tout en laissant l'original tel quel.
Qu'est-ce que « Playlist » (List lect) ?
édition de la playlist (List lect)
LISTE DE LECTURE
JAN.12.2009 JAN.30.2009
Clip vidéo 1 Clip vidéo 2 Clip vidéo 3 Clip vidéo 4 Clip vidéo 5 Clip vidéo 6 Clip vidéo 7

10:00 10:30 11:30 14:00 16:10 18:20 20:00
Vidéos enregistrées
Liste de lecture
• Nombre maximum de listes de lecture sur le support de stockage : Une liste de
lecture par réglage peut être créée pour les deux réglages de résolution « HD (Haute
définition) » et « SD (Définition standard) ».
• Nombre maximum de vidéos sur la liste de lecture : 99
• Si les vidéos originales sont supprimées, la portion de vidéos correspondante sur la
liste de lecture créée à l’aide de ces vidéos sera également supprimée.
111
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Playlist » (List lect).
• La fenêtre de menu apparaît pour la sélection de la
résolution de l’image vidéo.
2. Touchez « HD » ou « SD ».
• L’affichage au format vignette apparaît en fonction de la
résolution sélectionnée.
3. Touchez l'onglet Menu ( ), puis touchez « Add » (Ajouter).
• La liste de lecture apparaît.
4. Touchez la vidéo que vous souhaitez ajouter à la liste de
lecture.
• Le témoin ( ) s'affiche sur la vidéo sélectionnée.
Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer
entre les états de sélection ( ) et de désélection.
5. Touchez l'onglet OK (
OK
).
• Un message de demande de confirmation apparaît.
6. Touchez « Yes » (Oui).
• La liste de lecture est créée.
• Vous pouvez lire la liste de lecture de la même manière
qu'une vidéo.
Si l'espace disponible sur le support de stockage est insuffisant, vous pourrez
créer ou ajouter une liste de lecture. Supprimez les vidéos superflues.
Lorsque la liste de lecture est en cours de modification, n'éjectez pas la
carte mémoire et ne mettez pas le caméscope hors tension, au risque
d'endommager le support de stockage ou d'altérer les données.
CRÉATION D’UNE LISTE DE LECTURE
Vous pouvez créer une liste de lecture sur le même disque en réunissant vos scènes favorites à partir
de vos vidéos enregistrées.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture vidéo uniquement.
• Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. page 33
HD
SD
1 / 1
Playlist
1 / 2
Play Option
Highlight
Playlist
Delete
160
MIN
OK
1 / 1
Add
160
MIN
1 / 1
Add
Arrange Arrange
Delete Delete
160
MIN
112
1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Playlist » (List lect).
2. Touchez « HD » ou « SD ».
• Les vignettes vidéo correspondant à la qualité de la
vidéo sélectionnée apparaissent à l'écran.
3. Touchez l'onglet Menu ( ) puis l'option « Arrange »
(Classer).
• La liste de lecture apparaît.
4. Touchez la vidéo que vous souhaitez déplacer.
• Le témoin ( ) et la barre de sélection apparaissent
sur la vidéo sélectionnée. Touchez l'image au format
vignette pour la faire basculer entre les états de
sélection ( ) et de désélection.
5. Touchez l'onglet Précédent ( )/ Suivant ( ) pour
déplacer la barre sur la position souhaitée, puis touchez
l'onglet OK (
OK
).
• Un message de demande de confirmation apparaît.
6. Touchez « Yes » (Oui).
• La vidéo se déplace sur la position sélectionnée.
DISPOSITION DE VIDÉOS DANS LA LISTE DE LECTURE
Vous pouvez modifier l'ordre des vidéos dans la liste de lecture. Cette fonction n'est disponible
que via le menu rapide.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture vidéo uniquement.
• Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. page 33
Lorsque la liste de lecture est en cours de modification, n'éjectez pas la
carte mémoire et ne mettez pas le caméscope hors tension, au risque
d'endommager le support de stockage ou d'altérer les données.
édition de la playlist (List lect)
HD
SD
1 / 1
Playlist
1 / 1
Add
Arrange
Delete
160
MIN
1 / 2
Play Option
Highlight
Playlist
Delete
160
MIN
OK
1 / 1
Arrange
160
MIN
113
1. Touchez l'onglet Menu( ) « Playlist » (List lect).
2. Touchez « HD » ou « SD ».
• Les vignettes vidéo correspondant à la qualité de la
vidéo sélectionnée apparaissent à l'écran.
3. Touchez l'onglet Menu ( ) puis touchez « Delete »
(Supprimer).
• La liste de lecture apparaît.
4. Touchez la vidéo que vous souhaitez supprimer.
• L'icône ( ) et la barre de sélection apparaissent sur
la vidéo sélectionnée. Touchez l'image au format
vignette pour la faire basculer entre les états de
sélection ( ) et de désélection.
5. Touchez l'onglet OK (
OK
).
• Un message de demande de confirmation apparaît.
6. Touchez « Yes » (Oui).
• Les vidéos sélectionnées sont supprimées de la liste
de lecture.
Lorsque la liste de lecture est en cours de modification, n'éjectez pas la carte
mémoire et ne mettez pas le caméscope hors tension, au risque d'endommager
le support de stockage ou d'altérer les données.
SUPPRESSION DE VIDÉOS DE LA LISTE DE LECTURE
Vous pouvez supprimer des vidéos indésirables dans une liste de lecture. Cette fonction n'est
disponible que via le menu rapide.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture vidéo uniquement.
• Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. page 33
HD
SD
1 / 1
Playlist
1 / 1
Add
Arrange
Delete
160
MIN
1 / 2
Play Option
Highlight
Playlist
Delete
160
MIN
OK
2 / 2
Delete
160
MIN
114
1. Touchez les onglets Lecture ( ) HD( HD ), SD
( SD )ou Photo ( ).
• Les vidéos ou les photos s'affichent au format
vignette.
2. Touchez l'onglet Menu ( ) « Protect » (Protéger).
3. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
4. Le message concernant l'option sélectionnée apparaît.
Touchez « Yes ».
• La protection est soit activée soit désactivée.
• Le témoin ( ) apparaît sur le fichier protégé.
• Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage plein
écran de l'image unique.
• Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous
ne pourrez pas régler cette fonction. page 38
gestion de fichiers
PROTECTION CONTRE LA SUPPRESSION ACCIDENTELLE
Vous pouvez protéger les enregistrements importants contre la suppression accidentelle. Les
vidéos et les photos protégées ne sont pas supprimées à moins qu'elles ne soient formatées ou
que leur protection ait été supprimée.
PRÉ-CONTRÔLE !
Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. page 33
Éléments de sous-menu
• « Select Files » (Sélect. fich.) : Permet de protéger
les images individuellement.
Touchez les images pour les protéger contre la
suppression. Le témoin ( ) s'affiche sur les images
sélectionnées. Touchez l'image au format vignette
pour la faire basculer l'image les états de sélection
( ) et de désélection. Touchez l'onglet OK (
OK
).
• « All On » (Tout activer) : Permet de protéger
toutes les images.
• « All Off » (Tout désact.) : Désactive la protection
de toutes les images en même temps.
Select Files
All On
1 / 1
Protect
All Off
2 / 2
Protect
Edit
Cont. Capture
File Info
160
MIN
OK
2 / 2
Protect
160
MIN
115
1. Touchez les onglets Lecture ( ) HD( HD ), SD
( SD )ou Photo ( ).
• Les vidéos ou les photos s'affichent au format vignette.
2. Touchez l'onglet Menu ( ) « Delete » (Supprimer).
3. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
4. Le message concernant l'option sélectionnée apparaît.
Touchez « Yes » (Oui).
• L'image sélectionnée est supprimée.
• Les images supprimées sont irrécupérables.
• Lorsque vous êtes en cours de suppression des vidéos enregistrées sur la carte
mémoire, n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil, au risque
d'endommager le support de stockage ou d'altérer les données.
SUPPRESSION DE FICHIERS
Vous pouvez effacer vos enregistrements un par un ou tous d'un coup.
PRÉ-CONTRÔLE !
Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. page 33
Éléments de sous-menu
• « Select Files » (Sélect. fich.) : Supprime les images
individuelles.
Touchez les images que vous souhaitez supprimer.
Le témoin ( ) s'affiche sur les images sélectionnées.
Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer
lentre les états de sélection ( ) et de désélection. Touchez
l'onglet OK (
OK
).
• « All Files » (Tous fich.) : Supprime toutes les images.
• Pour protéger les fichiers importants contre toute suppression accidentelle, activez par
avance la fonction de protection d'image. page 114
• Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers signalés par le témoin de protection ( ).
Annulez la fonction de protection pour supprimer le fichier.
• Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pourrez pas
effectuer de suppression d'image. page 38
• Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage plein écran de
l'image unique.
• La fonction de suppression est inopérante en cas d'insuffisance de la capacité du bloc-
piles. Il est recommandé d'utiliser le courant CA pour assurer l'alimentation en continu
durant l'opération de suppression. page 27
Select Files
All Files
1 / 1
Delete
1 / 2
Play Option
Highlight
Playlist
Delete
160
MIN
OK
2 / 2
Delete
160
MIN
116
• Lorsque vous sélectionnez l'option « Set All » (Définir tout), le nombre de copies à imprimer
est réglé sur 1.
• La sélection des options « Set All » (Définir tout) ou « Reset All » (Réinitialiser tout)
peut nécessiter plus de temps en fonction du nombre de copies sélectionnées.
Comprendre la notion de format DPOF
Le format DPOF (Digital Print Order Format) vous permet de définir les images figées devant être
imprimées à partir de la carte mémoire ainsi que les informations concernant le nombre de copies à
imprimer.
impression de photos
PARAMÈTRES D’IMPRESSION DPOF
Sur votre carte mémoire, vous pouvez écrire les informations relatives à l’impression, y compris le
nombre de copies à imprimer. Les informations sauvegardées sont utilisées dès que vous connectez
votre caméscope à une imprimante compatible DPOF.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Insérez la carte mémoire dans le caméscope.
• Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Photo.
• Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. page 33
1. Touchez l'onglet Photo ( ).
• L'index des vignettes photo s'affiche.
2. Touchez l'onglet Menu( ) « Print Mark (DPOF) » (Symb.
imp (DPOF)).
3. Vous pouvez choisir les options de sous-menu suivantes :
• Select (Sélection) : Signale les photos individuelles à
imprimer. Le témoin du symbole d'impression s’affiche
sur les images sélectionnées. Touchez l'image au format
vignette pour la faire basculer entre les états de sélection
et de désélection.
Touchez l'onglet (
OK
).
• Set All (Définir tout) : Signale toutes les photos à
imprimer.
• Reset All (Réinitialiser tout) : Supprime tous les symboles
d'impression.
4. Le message concernant l'option sélectionnée apparaît.
Touchez « Yes » (Oui).
• Le symbole d'impression est sélectionné ou supprimé.
• Le témoin ( 1) apparaît sur les photos marquées du
symbole d'impression.
Astuce
En mode d’affichage simple, vous pouvez régler le nombre d’impressions via les onglets
Diminuer ( ) ou Augmenter ( ).
- Touchez l’onglet Menu ( ) « Print Mark(DPOF) » (Symb. imp (DPOF)) onglets
Diminuer ( ) ou Augmenter ( ).
- Vous pouvez définir l’impression pour un total de 99 copies par image.
Select Files
Set All
1 / 1
Print Mark (DPOF)
Reset All
2 / 2
Print Mark (DPOF)
File Info
160
MIN
OK
10 / 10
Print Mark (DPOF)
1 1
160
MIN
117
1. Touchez l’onglet Menu ( ) Réglage ( ) « USB
Connect » (Connexion USB) « PictBridge ».
2. Connectez le caméscope à l'imprimante à l'aide d'un
câble USB.
3. Allumez votre imprimante.
• L'index des vignettes photo apparaît.
4. Touchez d'abord la photo à imprimer, puis l'onglet
Imprimer ( ).
• La photo sélectionnée est imprimée.
Pour définir le nombre d'impressions
Touchez les onglets Diminuer ( )/Augmenter ( ) pour spécifier le nombre de
copies à imprimer.
• Le nombre de copies est ainsi réglé.
Pour annuler les paramètres d'impression
Touchez l'onglet Retour ( ) à l'écran ACL.
Pour interrompre l'impression après démarrage
Touchez l'élément « Cancel » (Annuler) à l'écran.
• Si le caméscope est relié à l'imprimante alors que l'option « USB Connect »
(Connexion USB ) est spécifiée sur « Mass Storage » (Mémoire auxiliaire), le
message « Fail USB Connecting » (Échec connexion USB) apparaîtra. Réglez
« USB Connect » (Connexion USB) sur « PictBridge » puis connectez à nouveau le
câble USB.
• Utilisez le câble USB fourni.
IMPRESSION EN DIRECT VIA UNE IMPRIMANTE PICTBRIDGE
Vous pouvez imprimer des photos directement en connectant ce caméscope à une imprimante
PictBridge (vendue séparément) à l'aide d'un câble USB.
DC IN
caméscope
Imprimante
(compatible avec PictBridge)
Memory full!
70/70
100-0070
1
160
MIN
Mass Storage
PictBridge
1 / 1
USB Connect
5 / 7
PC Software
USB Connect
TV Type
Analog TV Out
90
MIN
118
Pour régler l'impression de la date et l'heure
1. Touchez l'onglet Menu ( ) en mode Imprimante.
• Les options d'impression apparaissent à l'écran.
2. Touchez « Date/Time » (Date/heure).
3. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
• L'option d'affichage de la date et l'heure
sélectionnée est réglée.
4. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( )
ou Retour ( ).
• La date et l'heure sélectionnées s'impriment sur les
photos.
• Toutes les imprimantes ne prennent pas
forcément en charge l'option d'impression de
la date et l'heure. Renseignez-vous auprès du
fabricant de votre imprimante. Le menu « Date/
Time » (Date/heure) ne peut pas être configuré
en l'absence de prise en charge de cette option
par l'imprimante.
• PictBridge™ est une marque déposée de la
CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Il s'agit d'un protocole de transfert d’images
développé par Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko
Epson et Sony.
• Branchez l'adaptateur CA de votre caméscope
pour l'impression directe PictBridge. Si vous
éteignez votre caméscope pendant l’impression,
vous risquerez d’altérer les données de votre
support de stockage.
• Les images vidéo ne peuvent pas être imprimées.
• Les photos enregistrées sur d'autres appareils
ne peuvent pas être imprimées.
• Différentes options d'impression sont
disponibles, en fonction de l'imprimante.
Reportez-vous au guide d'utilisation de
l'imprimante pour plus de détails.
impression de photos
160
MIN
1 / 1
Date/Time
Off
Date
1 / 1
Date/Time Display
Time
Date & Time
Memory full!
70/70
100-0070
1
160
MIN
119
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR HAUTE DÉFINITION
Vous pouvez profiter de vidéos de qualité haute définition (HD), enregistrées en résolution « 1920x1080 »
ou « 1280x720 » à l’aide de la télévision haute définition dans les meilleures conditions. Les méthodes de
connexion et la qualité de l’image visionnée sur l’écran du téléviseur varient selon le type de téléviseur
connecté et les connecteurs utilisés. Pour lire des vidéos haute qualité provenant de votre caméscope
dans les meilleures conditions, vérifiez que vous disposez d’un téléviseur haute définition prenant en
charge la résolution d’image « 1920x1080i ».
Ce caméscope HD prend en charge l’interface HDMI et le composant de sortie nécessaires pour fournir
un transfert vidéo haute définition.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Vérifiez la prise de connexion de votre téléviseur et sélectionnez la méthode de connexion adaptée à l’
interface HDMI ou la prise de composant. Pour obtenir de plus amples informations sur les connecteurs
et les méthodes de connexion, reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur.
• Ce caméscope HD fournit le câble Composant/AV deux en un adapté à la finalité des câbles
Composant et AV. Par conséquent, lors de l’utilisation du câble Composant/AV, vous devez sélectionner
la méthode appropriée pour la sortie du téléviseur en réglant le menu « Analog TV Out » (Sortie TV
analog). page 105
Type A : Utilisation d’un câble MINI HDMI
1. Mettez le caméscope sous tension et connectez le câble Mini HDMI via la prise HDMI du téléviseur.
• Dans le cas d’une connexion HDMI, l’appareil connecté pourra ne pas être reconnu si le caméscope
est hors tension.
2. Allumez votre téléviseur et réglez le sélecteur d’entrée sur l’entrée à laquelle le caméscope est raccordé.
Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de l’entrée.
Comprendre la notion de câble HDMI :
HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface audio/vidéo compacte pour la transmission de
données numériques non compressées. L’interface HDMI multimédia prend en charge un câble unique à
connexion haute vitesse.
Qu’est-ce la fonctionnalité Anynet+ ?
Vous pouvez utiliser la même télécommande pour tous les appareils prenant en charge la fonctionnalité
Anynet+. Vous pouvez utiliser la fonctionnalité Anynet+ à condition que le caméscope soit connecté via
un câble HDMI à un téléviseur compatible Anynet+. Pour plus d’informations, reportez-vous au guide d’
utilisation du téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+.
connexion à un téléviseur
Type A : Utilisation d’un câble MINI HDMI
DC IN
HDMI IN
HDTV
Caméscope
Câble
MINI HDMI
(facultatif)
Circulation des signaux
L’appareil externe peut avoir une position différente au niveau de la prise de connexion ou la
description imprimée sur le produit peut varier.
120
• Lors de la connexion d’un téléviseur à l’aide d’un câble Composant/AV, veillez à faire
correspondre les couleurs des câbles à celles des prises.
• Les vidéos enregistrées à l’aide du caméscope HD sont lues sur le téléviseur haute définition
en fonction de la résolution originale que vous avez définie sur le caméscope. Les vidéos
enregistrées en qualité SD ne peuvent pas être lues sur le téléviseur haute définition en
qualité HD. Par exemple, les vidéos enregistrées en qualité HD (résolution « [HD]1080/60i »,
« [HD]1080/30p » ou « [HD]720/60p » sont lues en qualité HD alors que les vidéos
enregistrées en qualité SD (résolution « [SD]480/60p » ou « [SD]Web & Mobile » sont lues
en qualité SD.
• Ce caméscope est fourni avec la fonction du menu « TV Connect Guide » (Guide connexion
TV). Si vous essayez de connecter le caméscope au téléviseur (sans utiliser le guide d’
utilisation), servez-vous de la fonction du menu « TV Connect Guide » (Guide connexion
TV). page 103
• Vous devez utiliser le câble Composant/AV fourni.
• Ce caméscope ne prend en charge que le câble Mini HDMI (C-A).
• La prise HDMI sur le caméscope est fournie pour la sortie uniquement.
• Si le téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+ est connecté au caméscope, la
mise sous tension du caméscope pourra entraîner celle du téléviseur. (Fonctionnalité Anynet+)
Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction, réglez « Anynet+ (HDMI-CEC) » sur « Off »
(Arrêt). page 106
• Branchez uniquement le câble HDMI 1.3 à la prise HDMI du caméscope. Si le caméscope
est connecté à l’aide d’autres types de câbles HDMI, l’affichage à l’écran pourra ne pas
fonctionner.
Si les prises Pr, Pb ou Y ne sont pas branchées via l’extrémité adéquate du câble
connecté, l’écran du téléviseur apparaîtra en rouge ou s’affichera en bleu.
connexion à un téléviseur
Type B : Utilisation d’un câble Composant/AV
1. Connectez le câble Composant/AV fourni à la prise de composant « Y-Pb-Pr (Vidéo) et L-R
(Audio) » du téléviseur.
• Une fois la connexion terminée, sélectionnez la méthode de sortie souhaitée du
téléviseur en réglant l’option « Analog TV Out » (Sortie TV analog) sur « Component »
(Composant). page 105
2. Allumez votre téléviseur et réglez le sélecteur d’entrée sur l’entrée à laquelle le caméscope est
raccordé. Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection
de l’entrée.
Type B : Utilisation d’un câble Composant/AV
DC IN
COMPONENT IN
Y Pb Pr L R
AUDIO IN
HDTV
Caméscope
Câble
Composant/
AV
Circulation des
signaux
121
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR NORMAL
Vous pouvez profiter des images enregistrées à l’aide de votre caméscope HD sur un
téléviseur normal prenant en charge la définition d’image standard. Les images enregistrées
en qualité d’image SD (définition standard) (par ex., résolution « [HD]1080/60i »,
« [HD]1080/30p » ou « [HD]720/60p ») sont lues en qualité d’image SD (définition
standard).
Les méthodes de connexion et la qualité de l’image visionnée sur l’écran du téléviseur varient
selon le type de téléviseur connecté et les connecteurs utilisés. Ce caméscope HD prend
en charge les sorties composant et composite nécessaires pour fournir un transfert vidéo de
définition standard.
Type A : Connexion d’un câble Composant/AV pour la sortie de composant.
1. Connectez le câble Composant/AV fourni à la prise de composant « Y-Pb-Pr (Vidéo) et
L-R (Audio) » du téléviseur.
• Une fois la connexion terminée, sélectionnez la méthode de sortie souhaitée du
téléviseur en réglant l’option « Analog TV Out » (Sortie TV analog) sur
« Component » (Composant). page 105
2. Allumez votre téléviseur et réglez le sélecteur d’entrée sur l’entrée à laquelle le
caméscope est raccordé. Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus
de détails sur la sélection de l’entrée.
• Vérifiez la prise de connexion de votre téléviseur et sélectionnez la méthode de connexion
adaptée à l’interface HDMI ou la prise de composant. Pour obtenir de plus amples
informations sur la prise de connexion et la méthode de raccordement, reportez-vous au
guide d’utilisation du téléviseur.
• Ce caméscope HD fournit le câble Composant/AV deux en un adapté à la finalité des
câbles Composant et AV. Par conséquent, lors de l’utilisation du câble Composant/
AV, vous devez sélectionner la méthode appropriée pour la sortie du téléviseur en
réglant le menu « Analog TV Out » (Sortie TV analog). page 109
PRÉ-CONTRÔLE !
COMPONENT IN
Y Pb Pr L R
AUDIO IN
DC IN
Téléviseur normal
Caméscope
Câble
Composant/
AV
Circulation des
signaux
Type A : Connexion d’un câble Composant/AV pour la sortie composite.
122
Si les prises Pr, Pb ou Y ne sont pas branchées via l’extrémité adéquate du câble
connecté, l’écran du téléviseur apparaîtra en rouge ou s’affichera en bleu.
Type B : Connexion d’un câble Composant/AV pour la sortie composite.
1. Connectez le câble Composant/AV fourni à la prise composite « Vidéo et L-R
(Audio) » du téléviseur. Utilisez la fiche Verte signalée par une étiquette jaune pour
connecter l’appareil à l’entrée Vidéo de votre téléviseur.
• Une fois la connexion terminée, sélectionnez la méthode de sortie souhaitée du
téléviseur en réglant l’option « Analog TV Out » (Sortie TV analog) sur
« Composite ». page 105
2. Allumez votre téléviseur et réglez le sélecteur d’entrée sur l’entrée à laquelle le
caméscope est raccordé. Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour
plus de détails sur la sélection de l’entrée.
• Vérifiez l’état de connexion entre le caméscope HD et le téléviseur car l’
écran du téléviseur peut ne pas offrir les informations vidéo appropriées
lorsqu’il n’est pas correctement connecté.
• Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur par plusieurs câbles à
la fois, le signal de sortie obéit à l’ordre de priorité suivant :
HDMI sortie Composant/AV.
• N’appliquez pas de force excessive sur le produit lorsque vous y raccordez
les câbles.
• Pour obtenir de plus amples informations sur la prise de connexion et la
méthode de raccordement du téléviseur, reportez-vous au guide d’utilisation
de ce dernier.
• Dans la méthode Type B ci-dessus, la fiche Verte peut ne pas correspondre
à l’entrée Vidéo de votre téléviseur en raison d’une différence d’étiquetage
de l’entrée VIDÉO sur le téléviseur. Le téléviseur peut parfois comporter une
prise d’entrée de type « Y » à la place de la prise VIDEO.
connexion à un téléviseur
Type B : Connexion d’un câble Composant/AV pour la sortie composite.
DC IN
COMPONENT IN
Y Pb Pr L R
AUDIO IN
HDTV
Caméscope
Câble
Composant/
AV
Circulation des
signaux
123
Lecture sur un téléviseur
• Les images enregistrées sur ce caméscope sont visionnées différemment selon le format de l'image du
téléviseur relié et le réglage du type de téléviseur sur le caméscope. Réglez le format de l'image conformément
au téléviseur utilisé.
• Reportez-vous en page 104 pour les détails sur le réglage « TV Type » (Type TV).
Format d’enregistrement
Réglage du type de
téléviseur
Téléviseur grand écran
(16:9)
Téléviseur 4:3
Images enregistrées en 16:9
• Image vidéo
• Images de prises photo
• Image photo
16:9
4:3
Images enregistrées en 4:3
• Image vidéo
• Images photo
• Images de prises photo
16:9
4:3
Images en mode Ralenti
16:9
4:3
• Réglez le volume sonore sur un niveau moyen. Si le volume est trop élevé, les informations relatives à la
vidéo pourront comporter du bruit.
• Si l’option « TV Display » (Affich. TV) est réglée sur « Off » (Arrêt), l’écran du téléviseur ne comportera
pas les menus d’Affichage à l’écran. page 104
• Le caméscope ne prend pas en charge le signal de sortie audio lorsque le caméscope est relié au
téléviseur en mode Enregistrement vidéo ou photo. Le signal de sortie audio est pris en charge tant que le
caméscope est connecté en mode Lecture vidéo. Il ne s’agit pas là d’une erreur.
C 9. 0 MEGA PI XELS
VISIONNAGE SUR UN ÉCRAN DE TÉLÉVISION
Vous pouvez visionner les vidéos au format grand écran sur un téléviseur haute définition (ou sur un
téléviseur normal) après avoir enregistré les vidéos à l’aide du caméscope HD.
1. Les vidéos seront reproduites sur le téléviseur si l’état de connexion est
correctement réglé. page 119-122
• Les prises du téléviseur sont-elles connectées aux câbles appropriés ?
• Si le câble Composant/AV est utilisé, l’option « Analog TV Out » (Sortie TV
analog) est-elle correctement réglée ?
• La liste de sources d’entrées est-elle correctement réglée pour visualiser la
lecture à partir du caméscope ?
2. Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope et lancez la lecture vidéo.
• Utilisez les mêmes méthodes pour tous les modes de fonctionnement, y
compris le mode lecture.
• Ce caméscope HD prend en charge la fonctionnalité Anynet+. Par conséquent,
vous pourrez utiliser la même télécommande pour les deux appareils si vous
connectez le câble HDMI au téléviseur compatible Anynet+. page 112.
124
1. Mettez le caméscope sous tension et touchez l’onglet Lecture ( ).
• Réglez l’option « TV Type » (Type TV) selon le dispositif d’affichage page 104
• Touchez l’onglet Menu ( ) Réglage (( ) « Analog TV Out » (Sortie TV analog)
« Composite ». page 105
2. Insérez le support d’enregistrement dans l’appareil enregistreur.
• Si votre enregistreur dispose d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en mode d’entrée.
3. Connectez votre caméscope à l’appareil enregistreur (magnétoscope ou enregistreur DVD/avec
disque dur) à l’aide du câble Composant/AV (connexion composite).
• Connectez votre caméscope aux prises d’entrée de l’appareil enregistreur.
4. Démarrez la lecture sur le caméscope et procédez à l’enregistrement sur l’appareil enregistreur.
• Pour les détails, reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec votre appareil enregistreur.
5. Lorsque la copie est terminée, arrêtez d’abord l’appareil enregistreur puis le caméscope.
• Pour les détails, reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec votre appareil enregistreur.
• Il est possible de copier les vidéos enregistrées sur ce caméscope en connectant
le câble Composant/AV fourni. Toutes les vidéos enregistrées sont copiées avec
une qualité d’image SD (définition standard), indépendamment de la résolution d’
enregistrement (HD/SD).
• Vous ne pouvez pas effectuer de copie sur l’enregistreur à l’aide d’un câble HDMI.
• Pour copier une vidéo enregistrée avec une qualité d’image HD (haute définition), utilisez le
logiciel intégré à votre caméscope et copiez les images sur l’ordinateur.
• Étant donné que la copie est effectuée via un transfert de données analogique, la qualité de l’
image risque de se détériorer.
• Pour masquer les témoins d’écran (tels que le compteur) sur le moniteur de l’appareil
connecté, réglez l’option « TV Display: Off » (Affich. TV : Arrêt). page 104
• Pour enregistrer la date et l’heure, affichez ces informations à l’écran. page 92
• Lorsque vous connectez votre caméscope à un appareil monaural, branchez la fiche verte
du câble composant/AV sur la prise d’entrée vidéo et la fiche rouge (canal droit) ou blanche
(canal gauche) sur la prise d’entrée audio de l’appareil.
copie de vidéo
COPIE VERS UN MAGNÉTOSCOPE OU DES ENREGISTREURS
DVD/AVEC DISQUE DUR
Il vous est possible de copier des images lues sur le caméscope vers d’autres appareils tels que les
magnétoscopes ou les enregistreurs DVD/avec disque dur. Branchez votre caméscope dans la prise murale à l’
aide de l’adaptateur CA fourni à cet effet.
PRÉ-CONTRÔLE !
La copie étant effectuée via un transfert de données analogique (connexion composite), utilisez le
câble Composant/AV.
DC IN
S-VIDEO IN
L R
AUDIO IN VIDEO IN
Caméscope
Circulation des
signaux
Câble Composant/AV
Magnétoscope ou enregistreur DVD/avec Disque dur
125
utilisation d’un ordinateur Windows
VÉRIFICATION DE VOTRE TYPE D’ORDINATEUR
Ce chapitre décrit la connexion du caméscope à un ordinateur à l’aide du câble USB.
Lisez ce chapitre avec attention afin de vous libérer du souci d’avoir à manipuler deux appareils en
même temps ;
Vérifiez votre type d’ordinateur avant de l’utiliser !!!
Pour afficher vos enregistrements sur un ordinateur, vous devez d’abord vérifier
votre type d’ordinateur. Vous pourrez ensuite exécuter les étapes suivantes en
fonction du type d’ordinateur dont vous disposez.
Utilisation sous Windows
DC IN
Utilisation sous
Macintosh
Raccordez votre caméscope à
l’ordinateur à l’aide d’un câble
USB.
• Le logiciel éditeur intégré
Intelli-studio s’exécute
automatiquement sur l’
ordinateur une fois que le
caméscope est connecté
à un ordinateur (Lorsque
vous spécifiez l’option
« PC Software: On »
(Logiciel PC : Marche)).
page 99
• Intelli-studio, le logiciel
éditeur intégré à votre
caméscope n’est pas
compatible Macintosh.
Lisez ou modifiez vos
enregistrements sur ordinateur
à l’aide de l’application Intelli-
studio. page 131
Vous pouvez également
charger vos enregistrements
sur YouTube ou un autre site
Web à l’aide de l’application
Intelli-studio. page 130
DC IN
126
Fonctions principales
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC UN ORDINATEUR WINDOWS
Vous pouvez profiter des opérations suivantes en connectant le caméscope à un
ordinateur Windows via un câble USB.
• En utilisant le logiciel éditeur Intelli-studio intégré à votre caméscope, vous avez la
possibilité d’exécuter les opérations suivantes :
- Lecture de vidéos ou de photos enregistrées. page 129
- Modification de vidéos ou de photos enregistrées. page 129
- Chargement de vidéos et de photos enregistrées sur YouTube/Flickr. page 130
• Vous pouvez transférer ou copier sur l’ordinateur les fichiers (vidéos et photos)
sauvegardés sur le support de stockage. (Fonction Mémoire auxiliaire) page 133
Configuration système
Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser le logiciel éditeur intégré
(Intelli-studio) :
Élément Configuration requise
Système d’
exploitation
Microsoft Windows XP, ou Vista
Processeur Intel
®
Core 2 Duo
®
1,66 GHz minimum recommandé
AMD Athlon™ X2 Dual-Core 1,6 GHz minimum recommandé
RAM 512 Mo (1 Go minimum recommandé)
Carte vidéo nVIDIA Geforce 7600GT ou supérieure, série Ati X1600 ou
supérieure
Affichage 1024 x 768, couleur 16 bits minimum (1280 x 1024, couleur 32 bits
recommandé)
USB USB 2.0
Direct X DirectX 9.0c ou version ultérieure
• Les configurations système mentionnées ci-dessus sont recommandées. Le
fonctionnement n’est toutefois pas garanti même sur des systèmes répondant
aux exigences requises.
• Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé, la lecture vidéo risque de
sauter des images et de fonctionner de façon imprévue.
• Lorsque la version de DirectX sur votre ordinateur est antérieure à 9.0c, il faut
installer le programme avec la version 9.0c ou une version ultérieure.
utilisation d’un ordinateur Windows
127
• Utilisez le câble USB fourni. (Fourni par Samsung)
• Ne tentez pas de forcer l’insertion ou l’extraction d’un câble USB sur une prise USB.
• Vérifiez la direction d’insertion de la prise USB avant de l’insérer.
• Nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur CA comme source d’alimentation plutôt que le bloc -piles.
• Lorsque le câble USB est connecté, la mise sous/hors tension du caméscope peut provoquer des
dysfonctionnements sur l’ordinateur.
• Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope en cours de transfert des
données, la transmission s’arrêtera et les données pourront être endommagées.
• Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur via un hub USB ou si vous connectez simultanément
le câble USB sur d’autres appareils USB, le caméscope pourra ne pas fonctionner correctement. Si
cela se produit, retirez tous les appareils USB de l’ordinateur et reconnectez le caméscope.
• Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne pas s’exécuter automatiquement.
Le cas échéant, ouvrez le lecteur de CD-ROM contenant le programme Intelli-studio sous Poste de
travail et exécutez iStudio.exe.
• Lorsqu’un câble USB est connecté, selon le programme d’application (par ex., EmoDio) installé sur
votre ordinateur, le programme correspondant peut démarrer en premier.
Utilisation du programme intelli – studio de SAMSUNG
L’utilisation du programme Intelli-studio intégré au caméscope vous permet de transférer des
fichiers vidéo/photo sur l’ordinateur à des fins de modification. Le logiciel Intelli-studio offre la
méthode la plus adaptée pour gérer les fichiers vidéo/photo en utilisant une simple connexion à l’
aide du câble USB entre le caméscope et votre ordinateur.
Étape 1. Branchement du câble USB
1. Réglez « USB Connect » (Connexion USB ) : « Mass Storage »
(Mémoire auxiliaire).et « PC Software: On. »(Logiciel PC : Marche)
2. Raccordez le caméscope à votre ordinateur par le câble USB.
• Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale d’
Intelli-studio.
• En fonction de votre type d’ordinateur, la fenêtre
correspondant au disque amovible peut ou non apparaître.
3. Cliquez sur « Yes » (Oui). La procédure de chargement est alors
terminée et la fenêtre contextuelle suivante apparaît. Cliquez sur
« Yes » (Oui) pour confirmer.
• Si vous ne voulez enregistrer de nouveau fichier, sélectionnez
« No » (Non).
Débranchement du câble USB
Après avoir terminé le transfert de données, vous devez débrancher
le câble de la façon suivante :
1. Cliquez sur l’icône « Retirer le périphérique en toute sécurité »
sur la barre des tâches.
2. Sélectionnez « Périphérique de stockage de masse USB »,
puis cliquez sur « Arrêter ».
3. Si la fenêtre « Arrêt d’un périphérique matériel » apparaît,
cliquez sur « OK ».
4. Débranchez le câble USB du caméscope et de l’ordinateur.
Démarrage du programme Intelli-studio
Off
On
1 / 1
PC Software
128
Étape 2. À propos de la fenêtre principale de l’application Intelli-studio
• Au démarrage de l’application Intelli-studio, des vignettes de vidéos et de photos s’
affichent dans la fenêtre principale.
1 Éléments du menu
2 Sélectionne le Bureau ou les Favoris sur l’
ordinateur.
3 Diaporama des fichiers photo depuis l’
ordinateur.Lecture des fichiers vidéo
depuis l’ordinateur
4 Bascule entre la Bibliothèque de l’
ordinateur et le caméscope connecté.
5 Bascule en mode Édition.
6 Bascule en mode Partage.
7 Modifie la taille des vignettes. Affiche
tous les fichiers (vidéos et photos).
Affiche les fichiers photo uniquement.
Affiche les fichiers vidéo uniquement.
Trie les fichiers
8 Importe les dossiers depuis l’
ordinateur.
9 Sélectionne l’appareil ou le
périphérique de stockage connecté.
10 Enregistre de nouveaux fichiers sur l’
ordinateur.
11 Diaporama des fichiers photo depuis
le caméscope connecté.
Lecture des fichiers vidéo depuis le
caméscope connecté.
12 Enregistre le fichier sélectionné sur l’
ordinateur.
Enregistre le fichier sélectionné sur le
caméscope connecté.
13 Bascule le fichier sélectionné sur l’
ordinateur en mode Édition.
Bascule le(s) fichier(s) sélectionné(s)
sur l’ordinateur en mode Partage.
14 Bascule le(s) fichier(s) sélectionné(s)
sur le caméscope connecté en mode
Partage.
utilisation d’un ordinateur Windows
❶ ❷ ❸ ❹ ❻ ❺ ❼
❾ ❽ ❿
129
Étape 3. Lecture de vidéos (ou de photos)
• Vous pouvez correctement lire
les enregistrements à l’aide de l’
application Intelli-studio.
1. Exécutez le programme Intelli-studio.
page 127
2. Cliquez sur le dossier souhaité pour
afficher vos enregistrements.
• Les vignettes vidéo (ou photo)
apparaissent à l’écran, selon la
source sélectionnée.
3. Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que
vous souhaitez lire, puis double-cliquez
dessus pour la reproduire.
• La lecture démarre et les
commandes de lecture
apparaissent.
Intelli-studio vous permet de modifier
les vidéos et les photos de différentes
manières.
• Sélectionnez la vidéo (ou la photo)
que vous souhaitez éditer, puis
cliquez sur l’icône « MODIFIER ».
Étape 4. Édition de vidéos (ou de photos)
130
utilisation d’un ordinateur Windows
Partagez vos contenus avec le monde
entier, en téléchargeant photos et vidéos
directement sur un site Web à l’aide d’un
simple clic.
1. Cliquez sur « PARTAGER » dans le
navigateur.
2. Déplace la vidéo ou la photo par
glisser-déposer dans la fenêtre de
partage pour le chargement.
• Le fichier sélectionné apparaît
dans la fenêtre de partage.
3. Cliquez sur le site Web vers lequel
vous voulez charger les fichiers.
• Vous pouvez choisir « YouTube »,
« papillotement » ou le site Web
spécifique que vous souhaitez
définir pour la gestion de votre
chargement.
4. Cliquez sur « Télécharger sur le
site de partage » pour lancer le
chargement.
• Une fenêtre contextuelle apparaît
qui vous demande de fournir votre
ID et le mot de passe.
5. Entrez votre ID et le mot de passe
pour y accéder.
• L’accès au contenu de sites
Web peut être limité, selon l’
environnement d’accès Internet
dont vous disposez.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’application Intelli-studio, reportez-vous au
guide de l’aide en cliquant sur « Menu » « Aide ».
Étape 5. Partage en ligne des images vidéo/photo
131
1. Lancez le programme Intelli-studio en double-cliquant sur l’icône correspondante sur l’
écran du bureau ou connectez le caméscope à votre ordinateur.
2. Cliquez sur « Importer les dossiers » pour importer les fichiers vidéo ou photo depuis
votre ordinateur.
3. Les fichiers vidéo ou photo sélectionnés sont importés depuis l’ordinateur et vous
pouvez voir l’emplacement des fichiers sur le navigateur Intelli-studio.
4. Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour lancer sa lecture.
Importation et affichage de vidéos/photos depuis votre ordinateur
Autres fonctions diverses de l’application Intelli-studio
Exportation de vidéos/photos vers le caméscope
1. Sélectionnez les fichiers souhaités pour l’exportation.
2. Cliquez sur l’icône ( ) pour exporter les fichiers vers le caméscope.
Fichiers importés
Répertoire de dossiers
sur votre ordinateur
Touche « Importer les dossiers »
Les formats de fichier suivants sont pris en charge sous Intelli-studio :
- Formats vidéo : MP4 (Vidéo : H.264, Audio : AAC), WMV (WMV 7/8/9)
- Formats photo : JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
132
3. La fenêtre contextuelle suivante s’affiche.
4. Cliquez sur « OK » pour exporter les fichiers.
Installation de l’application Intelli-studio sur un ordinateur Windows
• Si l’application Intelli-studio est installée sur l’ordinateur Windows, elle s’exécutera
plus rapidement que lorsqu’elle est lancée après la connexion du caméscope
à l’ordinateur. En outre, l’application peut être mise à jour automatiquement et
exploitée directement sur l’ordinateur Windows.
• L’application Intelli-studio peut être installée sur un ordinateur Windows comme suit :
Cliquez sur « Menu » « Installer Intelli-Studio sur l’ordinateur » à l’écran de l’
application Intelli-Studio.
Ne déconnectez pas le câble USB lorsqu’un fichier est en cours de transfert.
Ceci peut provoquer l’endommagement du caméscope ou de l’ordinateur.
• Lors du stockage d’une vidéo via Intelli-studio, celle-ci est automatiquement stockée
dans un fichier MP4 susceptible d’être lu. Cependant, le seul format fichier vidéo pris
en charge dans Intelli-studio peut être converti et stocké sur le caméscope.
• Le temps de stockage varie selon la résolution et le type de vidéo.
• Les photos ne peuvent pas être stockées sur le caméscope via Intelli-studio.
utilisation d’un ordinateur Windows

133
Étape 1. Affichage du contenu du support de stockage
• Si la fenêtre « Disque amovible » n’apparaît pas, vérifiez la connexion (page 133) ou
recommencez les étapes 1 et 2.
• Si le disque amovible n’apparaît pas automatiquement, ouvrez le dossier Disque
amovible sous Poste de travail.
• Si le disque dur du caméscope connecté ne s’ouvre pas ou que le menu contextuel
qui apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton droit de la souris (ouvrir ou parcourir)
s’affiche avec des ruptures, votre ordinateur sera suspecté d’être contaminé par le
virus Autorun. Il est conseillé de mettre à jour l’antivirus à l’aide de sa version la plus
récente.
1. Vérifiez le réglage des options « USB Connect:
Mass Storage » (Connexion USB : Mémoire
auxiliaire). page 103
2. Vérifiez le réglage des options « PC Software:
On » (Logiciel PC : Marche) page 99
3. Vérifiez le support de stockage.
(Si vous souhaitez effectuer l’enregistrement sur
une carte mémoire, insérez-en une maintenant.)
4. Raccordez le caméscope à l’ordinateur à l’aide d’
un câble USB. page 127
• Les fenêtres « Disque amovible » ou
« Samsung » apparaissent à l’écran de l’
ordinateur après un court moment.
• Le disque amovible s’affiche lorsque vous
branchez un dispositif USB.
• Sélectionnez « Ouvrir les dossiers avec
Windows Explorer pour visionner les fichiers »
puis cliquez sur « OK ».
5. Les fichiers du support de stockage apparaissent.
• Les différents types de fichiers sont stockés
dans des dossiers séparés.
UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE AMOVIBLE
Vous pouvez transférer ou copier des données enregistrées sur un ordinateur
Windows en connectant le câble USB au caméscope.
VIDEO
Photos vidéo
(Symb. imp (DPOF), Liste de lecture)
134
Organisation des dossiers et des fichiers du support de stockage
• L’agencement des dossiers et des fichiers des supports de stockage est comme suit :
• L’attribution des noms de fichier est conforme à la convention DCF (règle de
conception pour le système de fichiers d’appareils photo).
Format de fichier
Fichiers vidéo
• Les fichiers vidéo sont compressés au format H.264. L’extension de fichier est de type
« .MP4 ».
• Reportez-vous à la page 62 pour la résolution vidéo.
Fichiers photo
• Les images sont compressées au format JPEG (Joint Photographic Experts Group).
L’extension du fichier est de type « .JPG ».
• Reportez-vous à la page 62 pour la résolution photo.
• Après la création du 999ème fichier dans le 999ème dossier (c.-à-d. le fichier HDV_999.
MP4 est créé dans le 999ème dossier VIDÉO), il n’est plus possible de créer de nouveau
dossier. Réglez à ce stade l’option « N° de fichier » sur « Réinitialiser ».
• Il se peut que ce caméscope ne reconnaisse pas les fichiers modifiés. Évitez de modifier
ou de supprimer le nom d’un dossier ou d’un fichier de façon arbitraire. L’élément
concerné risque de devenir illisible.
Fichier vidéo (H.264)
• Les vidéos de qualité HD sont au format
HDV_####.MP4.
• Les vidéos de qualité SD sont au format
SDV_####.MP4.
• Les vidéos de qualité HD et SD sont
respectivement nommées HDE_####.MP4
et SDE_####.MP4 lorsque vous éditez des
vidéos à l’aide du Logiciel PC.
• Le numéro de fichier augmente
automatiquement à la création d’un
nouveau fichier vidéo.
• Il est possible de créer jusqu’à 999 fichiers
dans un même dossier. Un nouveau dossier
est créé dès que ce nombre est atteint.
Fichier photo
• Comme pour les fichiers vidéo, le numéro
de fichier augmente automatiquement
lorsqu’un nouveau fichier photo est créé.
• Un nouveau dossier stocke les fichiers à
partir du fichier CAM_0001.JPG.
• Le nom de fichier progresse dans l’ordre
100PHOTO 101PHOTO etc.
• Il est possible de créer jusqu’à 999 fichiers
dans un même dossier. Un nouveau dossier
est créé dès que ce nombre est atteint.
SDV_0001.MP4
DCIM
VIDEO
100PHOTO
SDE_0002.MP4
HDV_0007.MP4
HDE_0008.MP4
CAM_0001.JPG
CAM_0002.JPG
100VIDEO
MISC
2
1
3
utilisation d’un ordinateur Windows
135
Étape 2. Transfert des fichiers du caméscope vers votre ordinateur Windows
1. Exécutez la procédure décrite à la section
« Affichage du contenu du support de stockage ».
page 133
• Les dossiers contenus sur le support de
stockage s’affichent.
2. Créez un nouveau dossier, entrez un nom de
dossier puis double-cliquez dessus.
3. Sélectionnez le dossier à copier, puis déplacez-
le par un glisser-déposer dans le dossier de
destination.
• Le dossier est copié depuis le support de
stockage sur l’ordinateur.
Lorsque vous utilisez un disque amovible, vous avez la possibilité de transférer tous
les types de fichiers de l’ordinateur vers le caméscope. Notez que seules les images
vidéo et photo enregistrées par votre caméscope sont reproductibles. Si les fichiers sont
arbitrairement modifiés ou montés, ils ne pourront pas être lus.
136
Bloc-piles
Message Icône Indique que… Action
Low Battery
(Batterie faible)
-
Le bloc-piles est
presque déchargé.
• Remplacez le bloc-piles existant par
un bloc-piles chargé ou connectez l’
adaptateur CA.
Low Battery
Connect AC adaptor and
try again (Batterie faible.
Branchez l’adaptateur
CA et réessayez)
-
Une fonction est
inopérante en raison du
bloc-piles mort.
• Remplacez le bloc-piles existant par
un bloc-piles chargé ou connectez l’
adaptateur CA.
Check the authenticity
of this battery (Vérifier
l’authenticité de la
batterie)
-
Le bloc-piles ne peut
pas subir une vérification
d’authenticité.
• Vérifiez l’authenticité du bloc-piles et
remplacez celui-ci par un bloc-piles neuf.
• Nous vous recommandons de n’
utiliser que des blocs-piles Samsung
authentiques avec ce caméscope.
Support de stockage
Message Icône Indique que… Action
Insert Card
(Insérer carte)
Aucune carte mémoire n’
est insérée dans le logement
prévu à cet effet.
• Insérez une carte mémoire.
Card Full!
(Carte pleine!)
Il n’y a pas suffisamment d’
espace libre pour effectuer un
enregistrement sur la carte
mémoire.
• Supprimez les fichiers inutiles de la
carte mémoire.
• Sauvegardez les fichiers sur un
ordinateur ou un autre support de
stockage puis supprimez les fichiers
d’origine.
• Remplacez la carte par une autre
carte mémoire ayant suffisamment d’
espace libre.
Card Locked
(Carte verrouillée)
L’onglet de protection en
écriture de la carte SD ou
SDHC a été verrouillé.
• Désactivez l’onglet de protection en
écriture.
Unknown (Inconnu)
La carte mémoire ne peut
pas être reconnue en cas d’
affichage des messages « Card
Error » (Erreur carte), « Not
Formatted Card » (Carte non
formatée) ou « Not Supported
Card » (Carte non pr. en ch.).
• Insérez une carte mémoire
appropriée disposant d’un format de
fichiers pris en charge.
Témoins et messages d’avertissement
TÉMOINS ET MESSAGES D’AVERTISSEMENT
Les problèmes de dysfonctionnement peuvent découler des raisons suivantes. Vérifiez les
informations disponibles et adoptez des mesures correctrices.
137
Message Icône Indique que… Action
Card Error
(Erreur carte)
La carte mémoire présente un
dysfonctionnement et ne peut
pas être reconnue.
• Remplacez la carte mémoire.
Not Formatted
(Non formaté)
La carte mémoire n’est pas
formatée.
• Formatez la carte mémoire via l’
élément de menu.
Not Supported Format
(Format non supporté)
La carte mémoire peut
avoir été formatée sur
un autre périphérique et
comporter encore des images
rémanentes.
• Le format de l’image n’est pas pris en
charge. Vérifiez le format de fichier
pris en charge.
• Formatez la carte mémoire via l’
élément de menu.
Not Supported Card
(Carte non pr. en ch.)
La carte mémoire n’est
pas prise en charge sur ce
caméscope.
• Remplacez la carte mémoire par la
carte recommandée.
Low Speed Card.
Please record a lower
resolution (Carte à vit. d’
écrit. lente. Choisissez
une résolution
inférieure)
-
La carte mémoire n’est pas
suffisamment performante pour
l’enregistrement.
• Enregistrez la vidéo selon une qualité
d’image inférieure.
• Remplacez la carte mémoire actuelle
par une carte plus rapide.
Enregistrement
Message Icône Indique que… Action
Write Error
To recover file,
please restart. (Erreur
écrit\nPour récup. le
disque,\n redémarrez.)
-
Certains problèmes
surviennent lors de l’
écriture de données sur le
support de stockage.
• Mettez le caméscope hors puis sous
tension pour la récupération de données.
• En cas d’échec de récupération de fichier,
formatez le support de stockage via les
menus après avoir sauvegardé les fichiers
importants sur un ordinateur ou un autre
support de stockage.
Release the EASY.Q
(Relâcher Easy Q.)
-
Certaines fonctions ne
sont pas opérationnelles
manuellement lorsque le
mode EASY Q est activé.
• Désactivez la fonction EASY Q.
Recovering Data…
Don’t power off and
keep card inside.
(Récupération données
en cours... \nNe pas
mettre l’appareil hors
tension en laissant la
carte insérée.)
-
Le fichier n’a pas été
correctement créé.
• Attendez la fin de la récupération de
données.
• Évitez d’éteindre l’appareil ou d’éjecter la
carte mémoire en cours d’enregistrement.
The number of video
files is full.
Cannot record video.
(Nb maxi. fichiers
vidéo atteint. ; enr.
impossible.)
-
Il est possible de stocker
9 999 fichiers vidéo.
• Supprimez les fichiers inutiles de la carte
mémoire.
• Sauvegardez les fichiers sur votre
ordinateur ou un autre support de stockage
puis supprimez les fichiers d’origine.
• Remplacez la carte par une autre carte
ayant suffisamment d’espace libre.
TÉMOINS ET MESSAGES D’AVERTISSEMENT
138
Message Icône Indique que… Action
The number of photo files is
full.
Cannot take a photo. (Nb
maxi. fichiers photo atteint. ;
prise impossible.)
-
Il est possible de stocker
9 999 fichiers photo.
• Supprimez les fichiers inutiles de la
carte mémoire.
• Sauvegardez les fichiers sur votre
ordinateur ou un autre support de
stockage puis supprimez les fichiers d’
origine.
• Remplacez la carte par une autre carte
ayant suffisamment d’espace libre.
File number is full.
Cannot record video.
Set File No. Reset and format
the Card. (Nb fich max atteint.
Imp d’enregis vidéo. Rég N°
fich sr Réinit et format. carte.)
-
Les numéros de dossier
et de fichier attribuables
sont épuisés, vous ne
pouvez plus effectuer d’
enregistrement.
• Réglez « File No.» (N° de fichier) sur
« Reset » (Réinitialiser) et formatez la
carte.
File number is full.
Cannot take a photo.
Set File No. Reset and format
the Card (Nb fich max atteint.
Imp prendre photo. Rég N°
fich sr Réinit et format. carte.)
-
Les numéros de dossier
et de fichier attribuables
sont épuisés, vous ne
pouvez plus effectuer d’
enregistrement.
• Réglez « File No. » (N° de fichier) sur
« Reset » (Réinitialiser) et formatez la
carte.
Lecture
Message Icône Indique que… Action
Total file size is over
than 3.8GB. (Taille tot
fichier sup à 3,8 Go.)
-
La taille totale du fichier pouvant
être combiné est limitée à
3,8 Go.
• Il est possible de combiner des fichiers
d’une taille totale inférieure à 3,8 Go.
Select 5 files for
combine. (Sél 5 fichiers
à combiner.)
Vous ne pouvez pas combiner
plus de 5 vidéos en une seule.
• Il est possible de combiner un
maximum de 5 différentes vidéos pour
en faire une seule vidéo.
Read Error
(Erreur de lecture)
-
Certains problèmes sont
survenus durant la lecture de
données à partir du support de
stockage.
• Formatez le support de stockage via
les menus après avoir sauvegardé les
fichiers importants sur un ordinateur ou
un autre périphérique de stockage.
Corrupted file
(Fichier corrompu)
-
Ce fichier est illisible car il n’
a pas été créé d’une manière
habituelle.
• Formatez le support de stockage via
les menus après avoir sauvegardé les
fichiers importants sur un ordinateur ou
un autre périphérique de stockage.
Not enough free space
in Card (Espace dispo
insuffisant sur carte)
-
Il est impossible d’exécuter les
fonctions d’édition liées aux
fichiers par manque d’espace
libre sur la carte mémoire.
• Supprimez les fichiers inutiles du
support de stockage.
• Sauvegardez les fichiers sur un
ordinateur ou un autre support de
stockage puis supprimez les fichiers d’
origine.
Cannot edit the time
lapse recorded file. (Imp
d’éditer fichier enr par
intervalles.)
-
Le fichier enregistré au titre de
la fonction Time Lapse REC
(Enreg par intervalle) ne peut
pas être édité.
• Il est impossible d’éditer le fichier en
cours d’enregistrement au titre de la
fonction Enregistrement par intervalle.
139
USB
Message Icône Indique que… Action
Fail Printer Connecting
(Echec connexion
impr.)
Change ‘USB Connect’
(Modifier connexion
USB)
-
Un problème est survenu lors
de la connexion du caméscope
à l’imprimante via l’USB.
• Vérifiez le câble USB.
• Réessayez la procédure de connexion.
• Passez de la fonction « USB
connect » (Connexion USB) à
« PictBridge. »
Fail USB Connecting
(Échec connexion USB)
Change ‘USB Connect’
(Modifier connexion
USB)
-
Un problème est survenu lors
de la connexion du caméscope
à l’ordinateur via l’USB.
• Vérifiez le câble USB.
• Réessayez la procédure de connexion.
• Passez de la fonction « USB
connect » (Connexion USB)
à « Mass Storage » (Mémoire
auxiliaire)..
Ink Error (Erreur encre) -
Il y a un problème au niveau de
la cartouche d’encre.
• Vérifiez la cartouche d’encre.
• Insérez une cartouche d’encre neuve
dans l’imprimante.
Paper Error
(Erreur papier)
-
Il y a un problème au niveau du
papier.
• Vérifiez le papier chargé dans l’
imprimante. Insérez du papier s’il n’y
en a pas.
File Error
(Erreur fichier)
-
Il y a un problème au niveau du
fichier.
• Votre caméscope ne prend pas en
charge ce format de fichier.
• Essayez d’utiliser un autre fichier
enregistré sur le caméscope.
Printer Error
(Erreur imprimante)
-
Il y a un problème au niveau de
l’imprimante.
• Éteignez l’imprimante et rallumez-la.
• Contactez le centre de service après-
vente du fabricant de l’imprimante.
Print Error
(Erreur impression)
-
Un problème s’est produit
durant l’impression.
• Ne débranchez pas le câble d’
alimentation et ne retirez pas la carte
mémoire pendant l’impression.
En cas d'apparition de buée, laissez reposer le caméscope pendant un certain temps
avant de le réutiliser
• Qu’est-ce que la buée ?
La buée se produit lorsque le caméscope est déplacé dans un endroit où il est soumis à une grande
différence de température par rapport à son emplacement précédent. Elle se condense sur les lentilles
externes et internes de l'objectif du caméscope ainsi que sur la lentille de réflexion. Par ailleurs, vous
risquez d’endommager l'appareil ou de provoquer son dysfonctionnement en le maintenant sous tension
alors que ses lentilles sont embuées.
• Que faire dans ce cas ?
Éteignez l'appareil après en avoir retiré le bloc-piles et placez-le dans un endroit sec pendant 1
à 2 heure(s) avant de le réutiliser.
• À quel moment le phénomène de condensation se produit-il ?
La buée se forme sur les lentilles de l'appareil lorsque celui-ci est déplacé vers un emplacement plus
chaud ou qu'il est utilisé de manière soudaine dans un environnement à température élevée.
- Lorsque vous enregistrez une scène en extérieur l’hiver et que vous utilisez le caméscope en intérieur
tout de suite après.
- Lorsque vous enregistrez une scène en extérieur par temps chaud après avoir utilisé l'appareil en
intérieur ou dans une voiture climatisée.
TÉMOINS ET MESSAGES D’AVERTISSEMENT
140
Alimentation
Problème Explication/solution
Le caméscope ne s’allume
pas.
• Le bloc-piles n’est peut-être pas installé sur
votre caméscope. Insérez le bloc-piles dans le
caméscope.
• Le bloc-piles inséré est peut-être déchargé.
Rechargez le bloc-piles ou remplacez-le par un
bloc chargé.
• Si vous utilisez un adaptateur CA, veillez à le
connecter correctement à la prise murale.
L’appareil s’éteint
automatiquement.
• L’option « Auto Power Off » (Arrêt
automatique) est-elle réglée sur « 5 min »
(5 Min) ? Si aucune touche n’est activée
pendant environ 5 minutes, le caméscope s’
éteindra automatiquement (« Auto Power Off »
(Arrêt automatique)). Pour désactiver cette
option, changez le réglage de la fonction
« Auto Power Off » (Arrêt automatique) en le
spécifiant sur « Off » (Arrêt). page102
• Le bloc-piles est presque épuisé. Chargez le
bloc-piles ou remplacez-le.
Impossible d’éteindre l’
appareil.
• Retirez immédiatement le bloc-piles ou
débranchez l’adaptateur CA. Rebranchez
ensuite la source d’alimentation sur le
caméscope avant de l’allumer.
Le bloc-piles se décharge
rapidement.
• La température ambiante est trop basse.
• Le bloc-piles n’est pas complètement chargé.
Rechargez-le.
• Le bloc-piles a atteint la fin de sa durée de vie
et ne peut plus être rechargé.
Remplacez-le.
DÉPANNAGE
Avant de contacter le centre de service technique agréé Samsung, effectuez les vérifications
élémentaires suivantes. Vous pourrez ainsi vous épargner les pertes de temps et d'argent
occasionnées par une démarche inutile.
141
Écrans
Problème Explication/solution
L’écran ACL ou celui du
téléviseur affiche des images
déformées ou des rayures dans
les parties supérieure/inférieure
et gauche/droite de l’écran.
• Cela se produit lorsque vous enregistrez ou
lisez une vidéo au format 16:9 sur un téléviseur
au format 4:3 ou l’inverse. Reportez-vous aux
caractéristiques de l’écran pour plus de détails.
page 104
Une image inconnue s’affiche à
l’écran ACL.
• Le caméscope est en mode Démonstration.
Si vous ne souhaitez pas voir l’image de
démonstration, changez la valeur du réglage
« Demo »(Démonstration) en le spécifiant sur
« Off » (Arrêt). page 106
Un témoin inconnu s’affiche à l’
écran ACL.
• Un témoin ou un message d’avertissement
apparaît à l’écran. pages 136~139
Une image rémanente demeure
à l’écran ACL.
• Cela se produit lorsque vous débranchez l’
adaptateur CA ou retirez le bloc-piles avant de
mettre l’appareil hors tension.
L’image de l’écran ACL paraît
sombre.
• La luminosité est excessive. Réglez la luminosité et l’
angle d’inclinaison de l’écran ACL.
• Utilisez la fonction LCD Enhancer.
Enregistrement
Problème Explication/solution
Le fait d’appuyer sur la
touche Marche/arrêt de l’
enregistrement ne lance pas l’
enregistrement.
• Appuyez sur la touche MODE pour spécifier le
réglage Vidéo ( ). page 21
• Espace mémoire insuffisant pour effectuer un
enregistrement sur le support de stockage.
• Assurez-vous que la carte mémoire n’est pas
insérée et que l’onglet de protection en écriture
est verrouillé.
La durée d’enregistrement
actuelle est inférieure à la
durée prévue.
• La durée d’enregistrement prévue varie selon le
contenu et les fonctionnalités utilisées.
• Si vous enregistrez un objet qui se déplace
rapidement, la durée d’enregistrement réelle
pourra être écourtée.
DÉPANNAGE
142
Problème Explication/solution
L’enregistrement s’arrête
automatiquement.
• L’espace mémoire est insuffisant pour
procéder à un enregistrement sur le support de
stockage. Sauvegardez les fichiers importants
sur votre ordinateur puis formatez le support de
stockage ou supprimez les fichiers inutiles.
• Les enregistrements répétés et les
suppressions fréquentes de fichiers réduisent
la performance du support de stockage. Dans
ce cas, reformatez votre support de stockage.
• Si vous utilisez une carte mémoire à basse
vitesse d’écriture, le caméscope arrêtera
automatiquement l’enregistrement des vidéos et
affichera le message correspondant à l’écran ACL.
Une ligne verticale apparaît
durant l’enregistrement d’un
sujet fortement illuminé.
• Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
L’écran tourne au rouge ou
au noir pendant quelques
instants lorsqu’il est exposé à
la lumière directe du soleil en
cours d’enregistrement.
• Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
Le réglage de la date et l’
heure n’apparaît pas en cours
d’enregistrement.
• L’option « Date/Time Display » (Affichage
Date/Hr) est réglée sur « Off » (Arrêt) .
Spécifiez « Date/Time Display » (Affichage
Date/Hr) sur « On » (Marche). page 92
Impossible d’enregistrer une
image photo.
• Réglez le caméscope en mode Photo.
page 46
• Désactivez le volet de protection de la carte
mémoire, s’il existe.
• Le support de stockage est saturé. Utilisez une
nouvelle carte mémoire ou formatez le support
de stockage. page 100
Ou supprimez les images inutiles. page 115
Le son d’obturateur ne se fait
pas entendre lorsque vous
prenez une photo.
• Réglez la fonction « Shutter Sound » (Son
obturateur) sur « On » (Marche)
Le signal sonore n’est pas
audible.
• Réglez la fonction« Beep Sound » (Signal
sonore) sur « On » (Marche).
• Le signal sonore est temporairement désactivé
durant l’enregistrement vidéo.
143
Problème Explication/solution
Il existe un décalage entre le
moment où vous appuyez sur
la touche Marche/arrêt de l’
enregistrement et le moment
où la vidéo enregistrée débute
ou s’arrête (selon le cas).
• Sur votre caméscope, il peut y avoir un léger retard
entre le moment où vous appuyez sur la touche
Marche/arrêt de l’enregistrement et le moment où
la vidéo enregistrée débute ou s’arrête réellement.
Il ne s’agit pas d’une erreur.
Le format vidéo (16:9/4:3) ne
peut pas être modifié.
• Le format vidéo 16:9 ne peut être changé en format
4:3.
Des bandes horizontales
apparaissent sur les images.
• Ceci se produit lors de l’enregistrement d’
images sous une lampe fluorescente, à vapeur
de sodium ou à mercure. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Support de stockage
Problème Explication/solution
Les fonctions de la carte
mémoire sont inopérantes.
• Insérez une carte mémoire correctement dans votre
caméscope. page 37
• Si vous utilisez une carte mémoire formatée
sur ordinateur, formatez-la à nouveau sur le
caméscope. page 100
Impossible de déplacer ou de
supprimer l’image.
• Désactivez le volet de protection de la carte
mémoire (carte mémoire SDHC/SD), s’il existe.
page 39
• Vous ne pouvez ni déplacer ni supprimer les images
protégées. Désactivez la protection de l’image sur
cet appareil. page 39
Impossible de formater la carte
mémoire.
• Désactivez le volet de protection de la carte
mémoire (carte mémoire SDHC/SD), s’il existe.
page 39
• La carte mémoire n’est pas prise en charge par
votre caméscope ou présente des défaillances.
Le nom du fichier de données
est incorrect.
• Le fichier peut être corrompu.
• Le format du fichier n’est pas pris en charge par le
caméscope.
• Seul le nom de fichier s’affiche lorsque la structure
du répertoire est conforme à la norme internationale
en la matière.
DÉPANNAGE
144
Réglage de l'image en cours d'enregistrement
Problème Explication/solution
La mise au point ne se fait pas
automatiquement.
• Réglez« Focus » (Mise au point) sur « Auto ».
page 73
• Les conditions d’enregistrement ne se prêtent pas à
la mise au point automatique. Effectuer la mise au
point manuellement. page 73
• La surface de l’objectif est poussiéreuse. Nettoyez l’
objectif et vérifiez la mise au point.
• L’enregistrement s’effectue dans un endroit sombre.
Utilisez un accessoire d’éclairage pour illuminer la
scène.
L’image affichée est trop
lumineuse, vacillante ou change
de couleur.
• Cela se produit lorsque vous effectuez un
enregistrement à la lumière fluorescente, sous
une lampe au sodium ou au mercure. Annulez l’
option « SCENE » pour éviter ou minimiser ce
phénomène. page 61
L’équilibre de la couleur de l’
image n’est pas naturelle.
• L’équilibre des blancs doit être ajusté. Réglez
correctement l’option « White Balance » (Bal.
blancs). page 65
Le sujet qui traverse le champ
apparaît très furtivement.
• Ce phénomène est appelé plan focal. Il ne s’
agit pas d’un dysfonctionnement. Du fait de la
technique de lecture des signaux de sortie vidéo
par le dispositif d’image (capteur CMOS), le sujet
qui traverse rapidement le champ peut apparaître
comme étant penché, en fonction des conditions d’
enregistrement.
Lecture sur le caméscope
Problème Explication/solution
L’activation de la fonction de
lecture (Lecture/pause) ne lance
pas la lecture.
• Il est possible que votre caméscope ne puisse
pas lire les fichiers image enregistrés sur un autre
appareil.
• Vérifiez la compatibilité de la carte mémoire. page 38
Les images photo stockées sur le
support ne s’affichent pas à taille
réelle.
• Les images photo enregistrées sur un autre appareil
ne s’affichent pas toujours à taille réelle. Il ne s’agit
pas d’une erreur.
La lecture s’arrête inopinément.
• Vérifiez si l’adaptateur CA et le bloc-piles sont
branchés de manière correcte et sécurisée.
145
Lecture sur d'autres appareils (téléviseur, etc.)
Problème Explication/solution
Impossible de visionner l’image
ou d’entendre le son sur l’appareil
raccordé.
• Raccordez la ligne audio du câble Composant/AV à
votre caméscope ou à l’appareil connecté (téléviseur,
enregistreur HD, etc.).
(rouge - droite, blanc - gauche)
• Le câble de connexion (Composant/AV) n’est pas
correctement branché. Vérifiez que le câble de
connexion est branché dans la prise adéquate.
pages 119~123
• Lorsque vous utilisez le câble Component/AV, vérifiez
que les fiches rouge et blanche du câble Component/
AV sont connectées. pages 119~123
• Le caméscope ne prend pas en charge le signal de
sortie audio lorsque le caméscope est relié au téléviseur
en mode Enregistrement vidéo ou photo. Le signal de
sortie audio est pris en charge tant que le caméscope
est connecté en mode Lecture vidéo. Il ne s’agit pas là d’
une erreur.
L’image affichée sur le téléviseur
est déformée.
• Ceci se produit lorsque le type de téléviseur spécifié sur
le caméscope est différent du téléviseur utilisé. Réglez
le type de téléviseur en fonction du format du téléviseur
utilisé. page 104
Vous ne pouvez ni visionner l’image
ni écouter le son du téléviseur relié
à l’aide du câble HDMI.
• Les images ne seront pas émises sur la prise de sortie
HDMI si le contenu est protégé par droit d’auteur.
Connexion/Copie sur d'autres appareils (enregistreur, ordinateur, imprimante, etc.)
Problème Explication/solution
Vous n’arrivez pas à effectuer des
copies conformes à l’aide du câble
HDMI.
• Vous ne pouvez pas copier correctement les images à l’
aide du câble HDMI.
Vous n’arrivez pas à effectuer des
copies conformes à l’aide du câble
Composant/AV.
• Le câble Composant/AV n’est pas correctement branché.
Assurez-vous que le câble Composant/AV est connecté
à la prise appropriée, c.-à-d. la prise d’entrée de l’
appareil utilisé pour copier les images provenant de votre
caméscope. page 124
Impossible d’imprimer avec une
imprimante PictBridge.
• Il se peut que votre imprimante ne puisse pas imprimer
des photos modifiées ou enregistrées sur un autre
appareil. Il ne s’agit pas d’une erreur.
DÉPANNAGE
146
Connexion à un ordinateur
Problème Explication/solution
L’ordinateur ne reconnait pas le
caméscope.
• Débranchez le câble USB entre l’ordinateur et le
caméscope, redémarrez l’ordinateur, puis raccordez-les
convenablement.
Impossible de lire un fichier vidéo sur l’
ordinateur.
• Vous devez disposer d’un codec vidéo pour lire les fichiers
enregistrés sur le caméscope. Installez le logiciel fourni
avec le caméscope. pages 132
• Assurez-vous d’insérer le connecteur selon l’orientation
correcte, puis branchez fermement le câble USB dans la
prise USB du caméscope.
• Débranchez le câble de l’ordinateur et du caméscope puis
redémarrez l’ordinateur. Rebranchez-le convenablement.
• Pour lire un fichier vidéo HD, il faut un ordinateur doté de
meilleures spécifications.
Vérifiez que l’ordinateur répond aux spécifications
recommandées. page 151
Intelli-studio ne fonctionne pas
correctement.
• Quittez l’application Intelli-studio et redémarrez l’ordinateur
Windows.
Intelli-studio ne s’exécute pas.
• Réglez l’option Logiciel PC sur Marche dans le menu
Réglages ou installez Intelli-studio sur votre ordinateur.
pages 125~135
Les données d’image et de son
générées sur le caméscope ne sont
pas correctement reproduites sur l’
ordinateur.
• La lecture vidéo ou le son peuvent s’interrompre
momentanément pour des raisons relevant de l’ordinateur.
Cela n’affecte pas les données vidéo ou audio copiées sur
votre ordinateur.
• Si votre caméscope est raccordé à un ordinateur ne prenant
pas en charge la fonction USB (USB2.0) à haut débit, la
lecture de l’image ou du son pourra ne pas s’effectuer
correctement. Les données d’image et de son copiées sur
votre ordinateur n’en seront pas affectées.
L’écran de lecture s’interrompt ou l’
image est déformée.
• Vérifiez la configuration requise pour la lecture vidéo.
• Quittez toutes les applications qui s’exécutent actuellement
sur l’ordinateur.
• Si vous tentez de lire une vidéo sur votre caméscope
lorsque celui-ci est raccordé à un ordinateur, l’image pourra
sembler moins lisse, selon la vitesse de transfert. Copiez le
fichier sur votre ordinateur, puis lancez sa lecture.
147
Fonctionnement global
Problème Explication/solution
La date et l’heure sont
incorrectes.
• Le caméscope a-il été inutilisé pendant une
longue période de temps?
La batterie de secours rechargeable intégrée est
peut-être déchargée. page 35
DÉPANNAGE
Éléments de menu ne pouvant pas être utilisés en même temps
Problème Utilisation impossible En raison des réglages suivants
Les éléments
de menu sont
grisés.
Super C.Nite, 3D-NR « Slow Motion. » ( Ralenti )
« Shutter » (Obturateur)
« Cont. Shot: High Speed »
(Prise cont.:Vitesse sup.)
• Il est impossible de sélectionner un élément grisé dans le mode d'enregistrement/
lecture en cours.
• Certaines fonctions ne peuvent pas être activées simultanément.
La liste ci-après vous offre des exemples de combinaisons de fonctions ou
d'éléments de menu incompatibles.
• Le menu et le menu rapide sont inaccessibles en mode EASY Q.
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées durant l'enregistrement vidéo :
« Resolution » (Résolution), « Slow Motion » (Ralenti), « Fader: In/In-Out »
(Fondu: Avant/Avant-Arr), « MIC Level » (Niveau MIC), « Digital Zoom » (Zoom
numér.), « Self Timer » (Ret. auto), « Time Lapse REC » (Enr. par interv.), « Wind
Cut » (Coupe Vent), « White Balance: Custom WB » (Bal. blancs: Per bal blc)
«3D-NR.» « Aperture » (Ouv. objectif).
• Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées simultanément. Le cas échéant,
un message apparaît et vous demande si vous acceptez de désactiver la fonction
concernée. Touchez « Yes » (Oui) pour désactiver le réglage de la fonction indiquée
puis poursuivez le réglage de menu tel que souhaité.
148
Votre caméscope est un appareil de conception et de fabrication supérieures, qui mérite d’
être manipulé avec le plus grand soin.
Les recommandations qui suivent vous aideront à comprendre et à observer vos
engagements en matière de garantie et vous permettront de profiter du produit pendant
plusieurs années.
• Par mesure de sécurité, éteignez le caméscope avant de le ranger.
- Retirez le bloc-piles et l'adaptateur CA. pages 26~27
- Retirez la carte mémoire. page 37
Précautions de rangement
• Évitez de ranger le caméscope dans un endroit où la température est très élevée
pendant une période de temps prolongée :
La température à l'intérieur d'un véhicule ou dans le coffre d'une voiture peut devenir très
élevée pendant les grandes chaleurs. Si vous rangez le caméscope dans un tel endroit,
vous pourrez provoquer son dysfonctionnement ou endommager son étui. N’exposez pas le
caméscope à la lumière directe du soleil et ne le placez pas près d’un appareil de chauffage.
• Évitez de ranger le caméscope dans un endroit humide ou poussiéreux :
La poussière qui s'infiltre dans le caméscope peut entraîner le dysfonctionnement de
l'appareil. Un taux élevé d'humidité risque de provoquer la formation de moisissure sur
l'objectif, rendant ainsi le caméscope inopérant. Nous vous conseillons de mettre le
caméscope dans une boîte et d'y déposer un petit sachet de dessiccatif avant de le ranger
dans un placard, etc.
• Évitez de ranger le caméscope dans un endroit sujet à de fortes ondes magnétiques ou à
des vibrations intenses :
Cela risque d’entraîner le dysfonctionnement de l’appareil.
• Retirez le bloc-piles du caméscope et rangez-le dans un endroit frais :
En gardant le bloc-piles dans le caméscope ou en le stockant dans un endroit trop chaud,
vous risquez d'écourter sa durée de vie.
Nettoyage du caméscope
Avant de procéder au nettoyage du caméscope, mettez celui-ci hors tension et
retirez-en le bloc-piles ainsi que l'adaptateur secteur CA.
• Pour nettoyer l’appareil de l'extérieur
- Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. N’appuyez pas trop fort sur l’appareil lors du
nettoyage ; frottez-le doucement en surface.
- N'utilisez jamais de benzène ou de solvant pour nettoyer le caméscope. Le revêtement
externe de l’appareil peut s’écailler et son étui se dégrader.
• Pour nettoyer l'écran ACL
Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. Prenez garde à ne pas endommager l'écran.
• Pour nettoyer l’objectif
Utilisez un soufflet d'air proposé en option pour éliminer les saletés et autres dépôts. N’
essuyez pas l’objectif avec un chiffon ou avec les doigts.
Si nécessaire, utilisez du papier spécial pour le nettoyer.
- Un objectif sale entraîne la formation de moisissure.
- Si l’objectif s'assombrit, éteignez le caméscope et laissez l'appareil reposer pendant une heure.

entretien et informations complémentaires
ENTRETIEN
149
Support de stockage
• Veillez à suivre les instructions ci-dessous afin d’éviter de corrompre ou d’
endommager vos données enregistrées.
- Évitez de plier ou de laisser tomber le support de stockage. Ne le soumettez
pas non plus à une forte pression ni à des chocs ou des vibrations.
- Évitez de mouiller le support de stockage.
- Évitez d'utiliser le support de stockage, de le remplacer ou de le ranger dans
un endroit exposé à une forte électricité statique ou à un bruit électrique.
- Ne mettez jamais le caméscope hors tension et n'en retirez pas le bloc-piles
ou l'adaptateur CA pendant l'enregistrement, en cours de lecture ou lorsque
vous tentez d'accéder au support de stockage par quelque autre moyen.
- Gardez le support de stockage loin des objets ayant un fort champ magnétique
ou émettant de puissantes ondes électromagnétiques.
- Évitez de ranger le support de stockage dans un endroit où la température et l’
humidité sont élevées.
- Évitez de toucher les parties métalliques.
• Copiez les fichiers d'enregistrement sur votre ordinateur. Samsung
n'assume aucune responsabilité pour les pertes de données. (Nous vous
conseillons de copier vos données d'ordinateur sur un autre support de
stockage.)
• Une défaillance peut entraîner un mauvais fonctionnement du support
de stockage. Samsung n'offre aucune compensation pour les données
perdues.
• Pour les détails, reportez-vous aux pages 38-39.
Écran ACL
Avant de procéder au nettoyage de l'écran, mettez le caméscope hors tension
et retirez-en le bloc-piles ainsi que l'adaptateur secteur CA.
• Pour nettoyer la surface de l'écran
- N'appliquez pas de pression excessive sur l'écran et évitez de le heurter
contre d'autres objets.
- Évitez de placer le caméscope en le faisant reposer sur l'écran ACL.
• Pour prolonger sa durée de vie, évitez de le frotter avec un chiffon rugueux.
• Gardez à l'esprit les phénomènes suivants en rapport avec l'utilisation de
l'écran ACL. Il ne s'agit pas de défaillances.
- La surface entourant l'écran ACL peut s'échauffer durant l'utilisation du
caméscope.
- Si vous laissez l'appareil sous tension pendant un long moment, le contour de
l'écran ACL s'échauffera.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
150
• Chaque pays ou région possède son propre système électrique et son
codage couleur particulier.
• Avant d'utiliser votre caméscope à l'étranger, vérifiez les éléments suivants.
• Sources d'alimentation
L'adaptateur CA fourni sélectionne automatiquement la tension dans une plage comprise
entre 100 V et 240 V.
Vous pouvez utiliser votre caméscope dans tous les pays/zones géographiques permettant
l'utilisation de l'adaptateur secteur CA fourni avec votre appareil dans la plage 100-240 V,
50-60 Hz.
Utilisez si nécessaire une fiche d'adaptation CA disponible dans le commerce, en fonction de
la forme des prises murales concernées.
• Visionnage de vidéos enregistrées en résolution HD (haute définition)
Dans les pays/régions où la résolution 720/60i est prise en charge, il est possible de visionner
les images avec la même résolution HD (haute définition) que celle des images enregistrées.
Pour cela, il faut disposer d'un téléviseur ou d'un écran prenant en charge le système NTSC
et la résolution d'image 720/60p, et muni d'un câble HDMI ou Composant relié.
• Visionnage de vidéos enregistrées en résolution SD (définition standard)
Pour afficher les images enregistrées avec une résolution d’image SD (définition standard),
vous devez avoir un téléviseur basé sur le système NTSC, doté de prises d’entrée Audio/
vidéo et d'un câble Composant ou Multi-AV connecté.
• Sur les téléviseurs couleur
Votre caméscope est basé sur le système NTSC.
Si vous souhaitez visionner vos enregistrements sur un téléviseur ou les copier sur un
périphérique externe, les dispositifs concernés devront être conformes au système NTSC
et posséder les prises audio/vidéo appropriées. Sinon, il faudra utiliser une carte de
transcodage vidéo distincte (convertisseur de format NTSC-PAL).
Pays et régions compatibles NTSC
Amérique centrale, Bahamas, Canada, Corée, États-Unis d’Amérique, Japon, Mexique,
Philippines, Taïwan, etc.
Pays et régions compatibles PAL
Allemagne, Arabie Saoudite, Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chine, Communauté
des États indépendants, Danemark, Egypte, Espagne, Finlande, France, Grande-Bretagne,
Grèce, Hong Kong, Hongrie, Inde, Iran, Irak, Koweït, Libye, Malaisie, Mauritanie, Norvège,
Pays-Bas, Roumanie, République slovaque, République tchèque, Singapour, Suède, Suisse,
Syrie, Thaïlande, Tunisie, etc.
Vous pouvez vous servir de votre caméscope pour effectuer des enregistrements et
visionner des images sur l'écran ACL partout dans le monde.
UTILISATION DE VOTRE CAMÉSCOPE À L’ÉTRANGER
151
Système
Signal vidéo
Format de compression de
l’image
Format de compression
audio
Dispositif d’image
Objectif
Longueur focale
NTSC
H.264 (MPEG-4.AVC)
CAA (codage audio avancé)
CMOS 1/2.33” 9,15 M pixels
F3.5 - F3.7, 5x (zoom optique) 8x (Intelli)
76.4~382 mm (objectif uniquement)
47.7~382 mm (avec zoom Intelli)
Écran ACL
Taille/nombre de points
Méthode de l’écran ACL
Écran ACL 2,7 pouces, extra large, tactile
TFT LCD
Connecteurs
Sortie composite
Sortie composant
Sortie HDMI
Sortie audio
Sortie USB
1 Vp-p (75Ω terminé)
Y : 1Vp-p, 75Ω, Pb/Pr, Cb/Cr : 0,350 Vp-p, 75Ω
Connecteur de type A
-7,5 dBs (600Ω terminé)
USB 2.0
Divers
Source d’alimentation
Type de source d’
alimentation
Consommation électrique
(enregistrement)
Température de
fonctionnement
Température de stockage
Support de stockage
Dimensions externes
(LxHxP)
Poids
Micro interne
5 V CC, bloc batterie au lithium-ion 3,6 V
Bloc-piles au lithium-ion, alimentation
secteur (100 V à 240 V) 50/60 Hz
3 W (écran ACL allumé)
0˚~40˚C (32˚F~104˚F)
-20˚C ~ 60˚C (-4˚F ~ 140˚F)
carte mémoire (SD/SDHC) (en option)
Largeur 38,3 mm (1,50 po), hauteur 56,8 mm
(2,23 po), longueur 128,2 mm (5,04 po)
229 g (0,50 lb, 8,07 oz) (bloc-piles au
lithium-ion non compris)
Microphone stéréo multidirectionnel
La conception et les caractéristiques techniques de l’appareil sont susceptibles
d'être modifiées sans préavis.
caractéristiques techniques
Nom de modèle
HMX-R10SN, HMX-R10BN
GARANTIE
SAMSUNG LIMITÉE
La société SAMSUNG Electronics Canada Inc. (SECA) garantit que ce produit est
exempt de tout défaut matériel ou de fabrication.De plus, SECA s’engage, à sa
discrétion, à réparer ou à remplacer le produit s’il ne fonctionnait pas correctement
à cause d’un défaut matériel ou de fabrication pendant la période de garantie.Toute
réparation effectuée dans le cadre de la garantie doit être réalisée par un centre de
service agréé par SECA. (Le nom et l’adresse du centre de service agréé le plus
proche peuvent être obtenus en appelant gratuitement le 1-800-SAMSUNG).
Garanti un an pièces et main d’oeuvre.
Pour des modèles devant être ramenés par le client au centre de service agréé,
le transport du matériel vers le centre de réparation et à partir de celui-ci est à la
charge du client.
Le ticket de caisse original et daté doit être conservé par le client et constitue l’
unique preuve valide d’achat. Il doit être présenté au service agréé au moment de la
réparation.
EXCEPTIONS (RESPONSABILITÉS NON COUVERTES)
Cette garantie ne couvre pas les dommages provoqués par un accident, un incendie,
une inondation, des cas de force majeure, une mauvaise utilisation de l’appareil, l’
utilisation d’une tension électrique incorrecte, une installation défectueuse, des
réparations incorrectes ou non autorisées, l’utilisation à des fins commerciales, ou
les dommages survenus lors du transport du matériel. La garantie ne couvre pas
le revêtement de l’appareil, la finition intérieure, les ampoules, ni les optiques. Les
réglages relevant du client, décrits dans ce mode d’emploi, ne sont pas couverts
par les termes de cette garantie. De même, elle ne s’applique pas si votre appareil
ne porte pas de numéro de série ou si celui-ci est modifié. Cette garantie s’applique
uniquement aux produits achetés et utilisés au Canada.
L’enregistrement de la garantie de votre produit est disponible envisitant notre site web
au www.samsung.com/ca
Samsung Electronique Canada Inc., Service à la Clientéle
55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2
Canada
TEL. 1-800-SAMSUNG (726-7864) FAX. (905) 542-1199
W: www.samsung.com/ca
Garantie pour le Canada
Region Country Contact Center Web Site
North America
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca
MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/mx
U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us
Latin America
ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com/ar
BRAZIL 0800-124-421, 4004-0000 www.samsung.com/br
CHILE 800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/cl
NICARAGUA 00-1800-5077267 www.samsung.com/latin
HONDURAS 800-7919267 www.samsung.com/latin
COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com/latin
ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com/latin
EL SALVADOR 800-6225 www.samsung.com/latin
GUATEMALA 1-800-299-0013 www.samsung.com/latin
JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com/latin
PANAMA 800-7267 www.samsung.com/latin
PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com/latin
REP. DOMINICA 1-800-751-2676 www.samsung.com/latin
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/latin
VENEZUELA 0-800-100-5303 www.samsung.com/latin
COLOMBIA 01-8000112112 www.samsung.com.co
Europe
BELGIUM 02 201 2418
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
CZECH REPUBLIC 800-SAMSUNG(800-726786) www.samsung.com/cz
DENMARK 8-SAMSUNG(7267864) www.samsung.com/dk
FINLAND 30-6227 515 www.samsung.com/fi
FRANCE 01 4863 0000 www.samsung.com/fr
GERMANY 01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min) www.samsung.de
HUNGARY 06-80-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/hu
ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/it
LUXEMBURG 02 261 03 710 www.samsung.com/lu
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl
NORWAY 3-SAMSUNG(7267864) www.samsung.com/no
POLAND 0 801 1SAMSUNG(172678), 022-607-93-33 www.samsung.com/pl
PORTUGAL 80820-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/pt
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/sk
SPAIN 902-1-SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com/es
SWEDEN 075-SAMSUNG(726 78 64) www.samsung.com/se
U.K 0845 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk
EIRE 0818 717 100 www.samsung.com/ie
AUSTRIA 0810-SAMSUNG(7267864, € 0.07/min) www.samsung.com/at
SWITZERLAND 0848-SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min) www.samsung.com/ch
Latvijas Republika Bezmaksas informatīvasi tālrunis 80007267 www.samsung.lv
Lietuvas Respublika Informacines linijos telefonas 880077777 www.samsung.lt
Essti Vaabarik +372 8007267 www.samsung.ee
CIS
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.ru
KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/kz_ru
UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/kz_ru
KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500
TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500
UKRAINE 8-800-502-0000 www.samsung.ua
Asia Pacific
AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/au
NEW ZEALAND 0800 SAMSUNG (0800 726 786) www.samsung.com/nz
CHINA 800-810-5858, 400-810-5858, 010-6475 1880 www.samsung.com/cn
HONG KONG 3698-4698 www.samsung.com/hk
INDIA 3030 8282, 1800 110011, 1-800-3000-8282 www.samsung.com/in
INDONESIA 0800-112-8888 www.samsung.com/id
MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com/my
PHILIPPINES
1-800-10-SAMSUNG(726-7864)
1-800-3-SAMSUNG(726-7864), 02-5805777
www.samsung.com/ph
SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/sg
THAILAND 1800-29-3232, 02-689-3232 www.samsung.com/th
TAIWAN 0800-329-999 www.samsung.com/tw
VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com/vn
Middle East & Africa
TURKEY 444 77 11 www.samsung.com/tr
SOUTH AFRICA 0860-SAMSUNG(726-7864 ) www.samsung.com/za
U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864), 8000-4726 www.samsung.com/ae
Si vous avez des commentaires ou des questions concernant les produits Samsung,
veuillez contacter notre centre de service à la clientèle SAMSUNG.
pour contacter SAMSUNG dans le monde entier
Normes RoHS
Notre produit respecte les normes
de restrictions sur les substances
dangereuses pour l’équipement électrique
et électronique. Nous n’utilisons pas
les 6 produits dangereux suivants dans
nos produits : Cadmium (Cd), Plomb
(Pb), Mercure (Hg), Chrome hexavalent
(Cr+6), Polybromobiphényle (PBB), Éther
diphénylique polybromé (EDP).

caractéristiques essentielles de votre caméscope HD
Capteur CMOS 9,15 mégapixels (1/2.33) Ce caméscope à capteur CMOS 9,15 mégapixels capte les moments importants et enregistre les détails avec une grande fidélité. Contrairement aux imageurs à transfert de charge, les capteurs CMOS nécessitent une alimentation moindre et offrent de meilleures performances de piles. Performance de visionnage Full HD 1080 Ce caméscope utilise la technologie avancée H.264 pour réaliser la qualité vidéo la plus nette possible au regard de la capacité d’enregistrement. La résolution Full HD permet d’afficher vos images avec plus de netteté qu’en qualité (SD) standard tout en conservant le format 16:9 qui minimise la distorsion de l’écran plat de téléviseur haute définition. Haute définition (Full HD)
1920

Définition standard (SD)
720

1080

480

<Caméscope large écran Full HD (1080i/16:9)>

<Caméscope numérique standard (480i)>

Utilisation du système entrelacé et progressif Votre caméscope prend en charge les systèmes 1080/60 (entrelacé) et 1080/30 (progressif) pour l’affichage des images. Le système entrelacé balaie tour à tour les lignes paires et impaires de l’image alors que le système progressif balaie toutes les lignes à la fois, comme dans le traitement d’une image vidéo. Par conséquent, vous pouvez obtenir des images haute qualité, sans tremblement, sur un écran de téléviseur haute définition, exactement comme dans une salle de cinéma. Enregistrement haute vitesse L’enregistrement de 600 cadres par seconde (fps) fait que votre caméscope bénéficie d’une vitesse de tournage plus rapide que celle qui est disponible sur les caméscopes standard. Ce caméscope comporte également une fonction de lecture au ralenti (jusqu’à x 1/160) qui est fort utile pour analyser le contenu de vos enregistrements. Double enregistrement à volonté En enregistrant des vidéos Full HD, vous pouvez capturer des images figées rien qu’ en actionnant une touche. Capturez autant d’images figées que vous le souhaitez sur l’espace disponible du stockage.

2

Qualité photo 12 mégapixel La technologie « Pixel Rising » de Samsung offre de images figées haute résolution qui conservent les couleurs et reproduisent les détails avec une résolution stupéfiante. Il en résulte une qualité d’image de 12 mégapixel équivalente à celle d’une caméra numérique. Fonctionnalité de mise en veille rapide La fermeture de l’écran ACL en mode VLLE minimise la consommation d’énergie en faisant basculer le caméscope en mode Quick On STBY (Mise en veille rapide). Grâce à cette fonction rapide et efficace, vous n’avez plus besoin de redémarrer votre caméscope pour effectuer les prises de vue multiples. Magic Touch Pour faire la mise au point sur le sujet, il suffit de toucher le point ciblé et de filmer. Votre caméscope optimise la mise au point et la luminosité sur le point touché, ce qui vous permet de réaliser des prises de vue de qualité professionnelle par une opération très simple.

3785

90 MIN

IN DC

Conception ergonomique spécialement adaptée au poignet Ce caméscope est conçu pour le confort de votre poignet durant les enregistrements longue durée. Grâce à ce design ergonomique, vous pouvez filmer des sujets confortablement, quelle que soit la position à adopter.

L’enregistrement par intervalle saisit le bon moment Cette fonction utilise une capture d’image sélective qui vous permet d’enregistrer sur une période de temps prolongée afin de voir les effets d’un enregistrement longue durée en condensé sur une période raccourcie. Réalisez des documentaires artistiques ou des vidéos caractéristiques comprenant notamment le passage de nuages, des floraisons ou la croissance des pousses. Utilisez cette fonction pour réaliser des vidéos UCC (Contenu créé par l’utilisateur), des programmes didacticiels ou à d’autres finalités. de réaliser des vidéos UCC ! Partagez vos contenus en toute liberté ! Le logiciel éditeur intégré Intelli-studio vous évite d’avoir à installer des logiciels sur un PC séparément, grâce à une connexion commode avec un seul câble USB. Intelli-studio autorise également le chargement direct de vos contenus sur YouTube ou Flickr. Le partage des contenus avec vos amis est plus simple que jamais.

3

avant de lire ce guide d’utilisation AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel. pour vous et pour les autres. Attention Danger d’explosion si le bloc-pile est remplacé par un autre type. feu. Propose des trucs ou des pages de référence pour vous aider à manipuler le caméscope HD. PRÉCAUTIONS Avertissement! • Ce caméscope doit toujours être branché dans une prise murale CA avec broche de mise à la terre. Après avoir lu cette section. • Évitez d’exposer les blocs-piles aux chaleurs excessives : soleil. AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de dommage matériel. Respectez ces consignes de sécurité fondamentales afin de réduire les risques d’incendie. etc. Insérez uniquement une pile neuve identique ou du même type. Indique un risque mortel ou de lésions corporelles. d’explosion. veuillez la ranger dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits pour prévenir les lésions corporelles. Utilisez un adaptateur approprié si l’alimentation est du type 240 V CA. de décharge électrique ou de lésions corporelles lorsque vous utilisez votre caméscope HD. 4 . Veuillez les respecter à la lettre.

Nous vous recommandons d’obtenir au préalable la permission d’ enregistrer même des événements tels que des spectacles. Bien que les systèmes HMX-R10SN. Veuillez lire soigneusement ce guide d’utilisation avant d’ utiliser le caméscope et conservez-le à portée de main pour vous y référer ultérieurement. Les données enregistrées sur la carte mémoire du caméscope HD à partir d’autre dispositifs numériques ou analogiques sont protégées par la Loi sur les droits d’ auteur et ne peuvent être utilisées dans un autre but que votre jouissance personnelle sans la permission du propriétaire des droits d’auteur. • • 5 . HMX-R10BN ne disposent pas de mémoire flash intégrée et utilisent des cartes mémoire. En cas de mauvais fonctionnement de votre caméscope. • La conception et les spécifications du caméscope et d’autres accessoires peuvent changer sans préavis. Samsung n’est aucunement responsable de vos enregistrements vidéo ou audio. Droits d’auteur : Veuillez prendre note que ce caméscope HD est destiné à l’ utilisation personnelle. des performances ou des expositions pour votre jouissance personnelle. Veuillez prendre note que ce caméscope HD n’est pas compatible avec d’autres formats vidéo numériques. de la carte mémoire. Aucun dédommagement n’est disponible pour les contenus enregistrés : . • • • À propos de ce guide d’utilisation Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope Samsung. HMX-R10BN. Ce manuel d’utilisation couvre les modèles HMX-R10SN. Reportezvous au guide d’installation du logiciel et des raccords USB. • Les modèles HMX-R10SN. HMX-R10BN comprennent certaines fonctionnalités qui diffèrent selon les modèles. • Les illustrations figurant dans ce manuel d’utilisation sont tirées du modèle HMXR10SN. Effectuez la lecture de votre essai pour vous assurer de la qualité de la vidéo et de l’audio.Samsung n’est aucunement responsable des dommages survenus en raison d’un enregistrement anormal ou d’un enregistrement illisible en raison d’une défaillance du caméscope HD ou de la carte mémoire. Nous vous recommandons de les copier de votre ordinateur sur un autre support de stockage pour les conserver.264 (MPEG-4 Part10 ou AVC) et à haute résolution (VIDÉO HD) ou résolution standard (VIDÉO SD). • Les affichages présentés dans le manuel peuvent ne pas correspondre à celles que vous voyez à l’écran ACL. Samsung n’est aucunement responsable de la perte des données enregistrées. Procédez à un essai avant d’enregistrer une vidéo importante. Faites une copie de sauvegarde de vos données importantes. reportez-vous à la section Dépannage.INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU PRODUIT Avant d’utiliser le caméscope • Le caméscope HD enregistres les vidéos au format H. ils fonctionnent tous de la même manière.Les données d’enregistrement peuvent se perdre en raison d’une mauvaise manipulation du caméscope HD.. . etc. Protégez vos données importantes en copiant vos fichiers sur un ordinateur.

• Les termes « photo » et « image figée » sont utilisés de manière interchangeable. Windows Vista® et DirectX® sont des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’ autres pays. le logo Adobe et Adobe Acrobat sont soit des marques déposées ou des marques de commerce d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans d’ autres pays. YouTube est une marque de commerce de Google Inc.avant de lire ce guide d’utilisation Les termes suivants sont utilisés dans ce guide: • Le terme « Scène » fait référence à l’ appareil vidéo qui démarre lorsque vous appuyez sur la touche Marche/ Arrêt de l’enregistrement pour lancer l’ enregistrement et s’interrompt dès que vous appuyez à nouveau sur cette touche. avec la même signification. Microsoft®. Notes concernant les marques de commerce • Toutes les appellations commerciales et marques déposées citées dans ce guide ou dans toute documentation fournie avec votre appareil Samsung appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Intel®. Tous les autres noms de produit mentionnés dans le présent document sont susceptibles d’être des appellations commerciales et marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. Core™ et Pentium® sont des marques déposées ou des marques de commerce d’Intel Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays. HDMI. En outre. aux États-Unis et/ou dans d’ autres pays. Windows®. Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques de commerce d’Apple Inc. Adobe. les symboles «TM» et «®» n’apparaissent pas systématiquement dans le guide. SD et le logo SDHC sont des marques de commerce. Flickr™ est une marque de commerce de Yahoo. • • • • • • • • • 6 . le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.

Débrancher de la source d’ alimentation. ATTENTION Indique un risque potentiel de dommage corporel ou matériel. AVERTISSEMENT Ne surchargez pas les prises ou les rallonges afin d’éviter tout risque de surchauffe ou d’incendie. au risque de provoquer un incendie. des pièces métalliques ou des matières inflammables. au risque d’ endommager ce dernier.informations relatives à la sécurité Les mesures de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels. Pas de sable ni de poussière ! Le sable fin ou la poussière qui pénètre dans le caméscope ou l’ adaptateur CA risque de provoquer un mauvais fonctionnement ou des défaillances matérielles. Cela risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne débranchez pas l’adaptateur CA en tirant sur son cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. AVERTISSEMENT Indique un risque de blessure corporelle grave ou de mort. Mesure à respecter en permanence. Évitez de tirer sur le cordon d’ alimentation pour le plier ou d’ endommager l’adaptateur CA en appliquant dessus un objet lourd. N’exposez pas l’écran ACL à la lumière directe du soleil. fendus ou cassés. Ne pas toucher au produit. N’utilisez pas l’adaptateur CA si son cordon ou ses fils sont endommagés. L’utilisation du caméscope à une température supérieure à 140 ℉ (60 ℃ ) peut provoquer un incendie. Ne pas démonter le produit. un mauvais fonctionnement ou des défaillances. Cela pourrait provoquer des lésions aux yeux ou le mauvais fonctionnement de certaines pièces internes du produit. Veuillez tenir compte de toutes les directives fournies. 7 . Action interdite. OI L Évitez de laisser pénétrer dans le caméscope ou l’adaptateur CA de l’ eau. Prenez garde à l’huile ! L’huile qui s’infiltre dans le caméscope ou l’ adaptateur CA risque de provoquer des décharges électriques. Garder le blocpile à haute température peut entraîner une explosion.

. 8 Si le caméscope émet des sons. N’utilisez pas d’essence à détacher ou des produits chimiques de ce type. Cela risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil ou une décharge électrique. Veillez à garder la pile au lithium et la carte mémoire hors de portée des enfants. Cela risque de provoquer un incendie ou des blessures corporelles. Laissez le cordon d’alimentation débranché lorsque vous n’ utilisez pas l’appareil ou par temps d’orage. débranchez immédiatement le cordon d’ alimentation et sollicitez l’assistance du centre de service technique Samsung. de réparer ou de manipuler le caméscope ou l’adaptateur CA pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique. Au moindre dysfonctionnement du caméscope. Si la pile au lithium ou la carte mémoire viennent à être avalées par un enfant. Évitez de brancher ou de débrancher le cordon d’ alimentation avec des mains mouillées. pour éviter tout risque d’incendie.informations relatives à la sécurité n ani cle ui g fl d Ne branchez pas l’adaptateur CA à moins de l’avoir complètement introduit sans laisser aucune partie de ses fiches exposée. N’essayez pas de démonter. Ne jetez pas le bloc-pile au feu au risque de provoquer une explosion. au risque de provoquer une décharge électrique. débranchez le cordon d’ alimentation. Lors du nettoyage de l’adaptateur CA. débranchez immédiatement l’adaptateur CA ou le bloc-piles de l’appareil. Ne pulvérisez pas de nettoyant en aérosol directement sur le caméscope. des odeurs ou de la fumée de façon inhabituelle. Gardez le caméscope à l’abri de l’eau lors de son utilisation à proximité de la mer ou d’une piscine ou par temps de pluie. consultez immédiatement urgence-santé. Cela risque de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil ou une décharge électrique. il est nécessaire d’être particulièrement vigilant. Cela risque de provoquer un incendie ou des lésions corporelles. Lors de la prise d’images d’un bébé à une distance inférieure à un mètre. Ne déclenchez pas le flash en l’orientant directement sur les yeux du sujet afin d’ éviter à celui-ci d’éventuels problèmes de vision.

ATTENTION N’appliquez pas de pression excessive sur l’écran ACL. N’utilisez pas le caméscope dans un environnement exposé aux gaz d’ échappement des moteurs à essence ou au diesel ou soumis à des gaz corrosifs tels que le sulfure d’hydrogène. L’appareil court le risque de mal fonctionner ou de subir une décharge électrique lorsqu’il est utilisé en plein air par temps d’orage. La suie épaisse et la vapeur condensée endommagent l’étui du caméscope et provoquent le mauvais fonctionnement de l’appareil. INSECT ICIDE Ne soumettez pas le caméscope à de brusques changements de température et ne l’utilisez pas dans un environnement humide. Si vous appuyez sur la surface de l’écran ACL. sous peine de provoquer un mauvais fonctionnement ou des lésions corporelles. vous risquez d’entraîner une déformation de l’image. au risque de corroder les bornes internes et externes de l’appareil et d’entraver son bon fonctionnement. N’utilisez pas le caméscope sur un trépied (non fourni) dans des endroits soumis à de fortes vibrations ou à un impact violent. éteignez le caméscope et recouvrez-le d’une pellicule de vinyle. Évitez d’exposer le caméscope à la suie ou à la vapeur. 9 . ne lui assénez pas de coup et ne l’entaillez pas avec un objet acéré. Avant d’utiliser un pesticide. Évitez de laisser trop longtemps le caméscope dans un véhicule fermé où la température est très élevée. N’utilisez pas le caméscope dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur. Évitez d’exposer le caméscope aux pesticides. le bloc-pile. Évitez de faire tomber le caméscope. Toute infi ltration de pesticide dans l’appareil peut entraîner son mauvais fonctionnement. sous peine de provoquer un dysfonctionnement ou des blessures corporelles. l’adaptateur CA ainsi que d’ autres accessoires et veillez à ne pas soumettre ces éléments à de fortes vibrations ou à un impact violent.

10 . L’utilisation de produits de fabricants tiers peut provoquer des risques de surchauffe. Cela peut provoquer des interférences au niveau des données vidéo et audio en cours d’enregistrement. Samsung n’est pas responsable des pertes de données. Vous risqueriez en effet de désolidariser l’ écran ACL du corps de l’appareil et de faire tomber ce dernier. N’utilisez jamais le caméscope à proximité de puissantes ondes magnétiques ou radio. de décharge électrique ou de lésions corporelles causés par un mauvais fonctionnement de l’appareil. d’incendie. d’ explosion. comme près de haut-parleurs ou de gros moteurs par exemple. Ne saisissez pas le caméscope par l’écran ACL pour le soulever. N’utilisez que des accessoires agrées par Samsung. Cela peut induire des interférences au niveau de l’affichage sur le moniteur ou de la diffusion radio. Sauvegardez vos données importantes sur un support distinct. Rabattez l’écran ACL lorsque vous n’ utilisez pas le caméscope. Le revêtement extérieur de l’appareil risque de s’écailler et la surface de l’étui de se dégrader. N’utilisez jamais le caméscope à proximité d’un téléviseur ou d’ une radio.informations relatives à la sécurité Ne déposez pas le caméscope avec son écran ACL déployé face au sol. Ne nettoyez pas le boîtier du caméscope avec du benzène ou un solvant. Placez le caméscope sur une surface stable dans un espace suffisant pour ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil.

contenu 2 4 7 11 Caractéristiques essentielles de votre caméscope HD Avant de lire ce guide d’utilisation Informations relatives à la sécurité Contenu Guide de démarrage rapide Vous pouvez enregistrer des vidéos ou des photos directement sur une carte mémoire Articles compris avec votre caméscope Familiarisez-vous avec votre caméscope Identification des pièces Identification des affichages à l’écran Préparation Utilisation du bloc-piles Vérification de l’état du bloc.piles Fonctionnement de base du caméscope Mise sous tension/hors tension du caméscope Basculement en mode économie d’ énergie Réglage des modes de fonctionnement Utilisation de la touche Affichage ( /iCHECK) Utilisation du panneau tactile Réglages initiaux Réglage initial du fuseau horaire et de la date et l’heure Sélection de la langue Préparatifs pour l’enregistrement Insertion et retrait de la carte mémoire (non fournie) Sélection d’une carte mémoire adéquate Utilisation de la dragonne Réglage de l’écran ACL Positionnement de base du caméscope Enregistrement de base Enregistrement vidéo Capture de photos en mode enregistrement vidéo (double enregistrement) Enregistrement photo Enregistrement facile pour débutants (Mode EASY Q) PRÉPARATION 15 15 19 20 20 22 26 26 28 31 31 32 33 33 34 35 35 36 37 37 38 41 41 42 15 FONCTIONNEMENT DE BASE 43 43 43 45 46 47 11 .

) Fader (Fondu) Super Macro (Super Macro) Wind Cut (Coupe Vent) MIC Level (Niveau MIC) FONCTIONNEMENT AVANCÉ 56 56 57 60 61 62 63 64 65 65 67 68 69 69 70 70 71 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 81 56 12 .) Flash Focus (Mise au point) Face Detection (Détect.Nite Back Light (Rétroéclairage) Dynamic Range (Gamme dynam.contenu 48 49 50 50 51 53 54 55 Capture de photos en cours de lecture vidéo Zoom Lecture de base Changement de mode de lecture Lecture vidéo Visionnage photo Visionnage d’un diaporama Utilisation du zoom en cours de lecture Enregistrement avancé Manipulation des menus et menus rapides Éléments de menu Éléments des menus rapides SCENE Resolution (Résolution) Quality (Qualité) Slow Motion (Ralenti) Sharpness (Netteté) White Balance (Bal. blancs) ISO Aperture (Ouv. visage) Magic Touch Metering (Compteur) Anti-Shake (EIS) (Anti-Tr. objectif) Shutter (Obturateur) EV 3D-NR Super C.(EIS) Digital Effect (Effet numér.

Capture (Prise en rafale) File Info (Info fichier) Réglage système Date/Time Set (Réglage Date/Heure) Date/Time Display (Affichage Date/Hr) Date Type (Type date) Time Type (Type d’heure) File No. (N° de fichier) Time Zone (Fuseaux horaires) LCD Control (Contrôle LCD) LCD Enhancer Auto LCD Off (Arrêt Auto LCD) Mode Booting (Mode Démarrage) Quick On STBY (Mise veille rapide) PC Software (Logiciel PC) Storage Info (Info stockage) Format (Formater) Beep Sound (Signal sonore) Shutter Sound (Son obturateur) Auto Power Off (Arrêt automatique) Rec Lamp (Témoin ENR) USB Connect (Connexion USB) TV Connect Guide (Guide connexion TV) TV Display (Affich. TV) TV Type (Type TV) Analog TV Out (Sortie TV analog) Default Set (Réglage par défaut) Demo (Démonstration) Anynet+ (HDMI-CEC) 13 . par interv.) Quick View Guideline (Guide) Lecture avancée Play Option (Option lecture) Highlight (Surbrill. Shot (Prise cont.) Cont.) Bracket Shot (Prise lumière) Self Timer (Ret.FONCTIONNEMENT AVANCÉ 56 82 83 84 84 85 87 88 89 89 89 90 90 91 91 92 93 93 94 95 96 96 97 97 98 99 99 100 101 101 102 102 103 103 104 104 105 105 106 106 Digital Zoom (Zoom numér.) Cont. auto) Time Lapse REC (Enr.

studio de SAMSUNG Utilisation du caméscope comme périphérique de stockage amovible Témoins et messages d’avertissement DÉPANNAGE Entretien et informations complémentaires Entretien Informations supplémentaires Utilisation de votre caméscope à l’ étranger Caractéristiques techniques 119 UTILISATION D’UN ORDINATEUR AUTRE INFORMATION 125 136 14 .contenu ÉDITION DE VIDÉO 107 CONNEXIONS EXTERNES 107 107 108 109 110 110 111 112 113 114 114 115 116 116 117 119 119 121 123 124 124 125 125 126 127 133 136 140 148 148 149 150 151 Édition de clips vidéo Suppression d’une section de vidéo Division de vidéo Combinaison de vidéos Édition de la playlist (List lect) Liste de lecture Création d’une liste de lecture Disposition de vidéos dans la liste de lecture Suppression de vidéos de la liste de lecture Gestion de fichiers Protection contre la suppression accidentelle Suppression de fichiers Impression de photos Paramètres d’impression DPOF Impression en direct via une imprimante pictbridge Connexion à un téléviseur Connexion à un téléviseur haute définition Connexion à un téléviseur normal Visionnage sur un écran de télévision Copie de vidéo Copie vers un magnétoscope ou des enregistreurs dvd/avec disque dur Utilisation d’un ordinateur Windows Vérification de votre type d’ordinateur Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur Windows Utilisation du programme intelli .

Insérez le bloc-piles dans son compartiment.264. Vous pouvez aussi prendre des photos avec votre caméscope. ÉTAPE 1 : Prise en main 1. Insérez la carte mémoire. fort pratique pour envoyer vos vidéos par courrier électronique et les partager avec vos amis et votre famille. page 37 • Vous pouvez utiliser sur ce caméscope les cartes mémoire SDHC (SD haute capacité) ou SD disponibles dans le commerce. page 26 ÉTAPE 2 : Enregistrement avec votre caméscope Touche PHOTO Touche MODE Témoin MODE Touche Marche/arrêt de l’ enregistrement Écran ACL Votre caméscope est mis sous tension dès que vous ouvrez l’écran ACL. 2. Reportez-vous aux pages de référence pour plus de détails.guide de démarrage rapide Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode de fonctionnement et les fonctionnalités de base de votre caméscope. Vous pouvez enregistrer des vidéos ou des photos directement sur une carte mémoire ! Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H. Levier de zoom 15 .

• Vous avez également la possibilité de prendre des photos tout en enregistrant des vidéos. • Votre caméscope est mis sous tension dès que vous ouvrez l’ écran ACL. 3785 90 MIN • Utilisation de l’option « Quick On STBY » (Mise veille rapide) en ouvrant/fermant l’écran ACL. page 98 : Lorsque vous fermez l’écran ACL en mode veille. Ouvrez l’écran ACL pour allumer le témoin ( ) (vidéo). Vous pouvez aussi enregistrer avec une qualité vidéo SD (définition standard). Appuyez sur la touche MODE ) jusqu’à ce que le témoin ( (photo) s’allume. 2. page 62 • Le réglage par défaut est « [HD]1920x1080/60i(SF) ». 2. 00:00:00 [55Min] 90 MIN Enregistrement Photo 1. votre caméscope passe en mode Mise en veille rapide pour réduire la consommation d’ énergie. 3. Déployez l’écran ACL. Appuyez sur de la touche Début/ arrêt de l’enregistrement. • Pour arrêter l’enregistrement. Vous pouvez lancer l’enregistrement rapidement une fois que vous avez déployé l’écran ACL.264 « 1920x1080/60i » qui fournit de belles images. page 62 1. puis enfoncez-la (vous entendrez le déclic de l’obturateur).guide de démarrage rapide Enregistrement de vidéos en résolution d’image HD (haute définition) Votre caméscope est compatible avec le format H. très détaillées. page 45 16 . Appuyez légèrement sur la touche PHOTO pour régler la mise au point. • Votre caméscope est compatible avec le format H.264 « 1920x1080/60i » qui fournit de belles images. très détaillées. appuyez à nouveau sur la touche Début/arrêt de l’ enregistrement.

intégré à votre caméscope. reportez-vous en page 125. d’éditer et de partager vos vidéos/photos avec vos amis. d’une remarquable qualité d’ image HD (Haute définition). L’utilisation du programme Intelli-studio. Touchez l’onglet Lecture ( 2. page 62 1. HD SD 160 MIN 3/3 Visionnage sur un téléviseur haute définition • Vous pouvez profiter de vidéos très détaillées. 17 . puis l’image souhaitée.ÉTAPE 3 : Lecture de vidéos ou de photos Visionnage de l’écran ACL de votre caméscope Votre caméscope est compatible avec le format H.264 « 1920x1080/60i » qui fournit de belles images. très détaillées. page 121 ÉTAPE 4 : Sauvegarde de vidéos et de photos enregistrées Simple et amusant à la fois ! Profitez des différentes fonctions d’Intelli-studio sur votre ordinateur Windows. HD / SD / ). Pour les détails. vous permet d’importer des vidéos/photos sur votre ordinateur. pages 119~120 Vous pouvez également lire les vidéos sur un téléviseur en résolution d’image SD (définition standard). Touchez l’onglet Vignette ( STBY 00:00:00 [55Min] 90 MIN ) à l’écran en mode STBY.

Touchez l’onglet lecture ( ) sur l’écran ACL. Et vous pouvez voir l’emplacement des fichiers sur le navigateur Intelli-studio. Supprimez les données de vidéo ou de photo sauvegardées sur un ordinateur à partir du support de stockage. Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour lancer sa lecture. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou photos sur l’espace disponible qui vient d’être libéré sur le support de stockage. vous ne pourrez pas enregistrer de nouvelles vidéos ou photos. page 115 18 l’onglet Menu ( ) « Delete » (Supprimer) . page 130 Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le caméscope est relié à l’ordinateur Windows (à condition que vous ayez spécifié « PC Software: On » (Logiciel PC : Marche)). Partage des vidéos/photos sur YouTube/Flickr Partagez vos contenus avec le monde entier. Lancez le programme Intelli-studio en connectant le caméscope à votre ordinateur via un câble USB. en téléchargeant photos et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic.guide de démarrage rapide Importation et visionnage de vidéos/photos depuis votre ordinateur 1. 2. Cliquez sur « Importer fichiers » pour importer les fichiers vidéo ou photo depuis votre ordinateur. page 99 ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos Si le support de stockage est saturé. Répertoire de dossiers sur votre ordinateur Fichiers importés Touche « Importer les dossiers » 3. Cliquez sur l’onglet « Share » (Partager) « Add » (Ajouter) dans le navigateur.

Vérification des accessoires Bloc-pile (IA-BH125C) Adaptateur CA Cordon d’ alimentation Câble Composant/ AV Câble USB CD Guide d’ utilisation Guide de démarrage rapide Etui de protection Dragonne Mini-câble HDMI • La forme exacte de chaque article peut varier selon le modèle. • Les pièces et les accessoires sont disponibles chez votre revendeur Samsung le plus proche. contactez votre revendeur Samsung le plus proche. S’il manque un accessoire dans la boîte de livraison. Pour les acquérir. • Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l’appareil. 19 . Pour obtenir des instructions plus détaillées. SAMSUNG n’est pas responsable du raccourcissement de la durée de vie du bloc-piles et le dysfonctionnement provoqués par l’utilisation non autorisée d’accessoires tels que l’adaptateur CA ou les piles. • Votre caméscope est fourni avec un guide d’utilisation sur CD et un guide de démarrage rapide (imprimé). contactez le Centre de service à la clientèle Samsung. reportez-vous au guide d’utilisation (PDF) contenu sur le CD.ARTICLES COMPRIS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE Votre nouveau caméscope DVD est distribué avec les accessoires ci-après.

familiarisez-vous avec votre caméscope IDENTIFICATION DES PIÈCES Avant/Gauche/Droite ❷ ❸ ❹ ❶ ❺ ❻ ❼ ❽ 1 2 3 4 5 6 7 Flash intégré Objectif Témoin d’enregistrement Microphone intégré Touche Q.MENU Touche de zoom (W/T) Touche Marche/arrêt de l'enregistrement 8 9 10 11 12 13 14 ❾ ❿ Écran ACL TFT (tactile) Haut-parleur intégré Touche Affichage ( /iCHECK) Touche EASY Q Touche Alimentation ( ) Touche PHOTO Boucle pour dragonne Veillez à ne pas recouvrir le microphone interne et l’objectif lors de l’enregistrement. 20 .

Composant/AV) 9 Loquet de verrouillage du couvercle bloc-piles/carte mémoire 10 Couvercle bloc-piles/carte mémoire 11 Emplacement pour trépied c 21 .Arrière et dessous ❶ ❷ ❸ ❹ ❺ ❿ N DC I ❻ ❼ ❽ ❾ 1 Touche MODE/Témoin Mode )/Photo( )) (Mode Vidéo( 2 Levier de zoom (W/T) 3 Témoin de charge (CHG) 4 Touche Marche/arrêt de l'enregistrement 5 Prise HDMI 6 Cache-prises 7 Prise DC IN 8 Prise (USB.

Fader* (Fondu) SCENE /EASY Q. Les témoins ci-dessous n’apparaissent qu’en mode d’ enregistrement vidéo. Back Light (Rétroéclairage) 11 Wind Cut (Coupe Vent) • • • • • 1/60 15 14 13 3 14 1 2 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 MIC Level (Niveau MIC) Onglet Menu Position de zoom/zoom numérique Date/Time (Date/heure) Onglet Lecture ( ) EV* Manual Aperture* (Ouv.familiarisez-vous avec votre caméscope IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L’ÉCRAN Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins apparaissent conformément aux valeurs de réglage.0. Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d'avertissement. PRÉ-CONTRÔLE ! • L’Affichage à l’écran apparaît en mode Enregistrement vidéo ( ) uniquement.5 . • Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo ( ) en appuyant sur la touche MODE.3 JAN/01/2009 12:00AM 11 12 16 18 18 19 19 21 Mode Enregistrement vidéo Mode de fonctionnement (STBY (veille)/ (enregistrement)) 3 Minuterie (durée d'enregistrement vidéo)/déclencheur à retardement* 4 Témoins et messages d'avertissement 5 Durée d'enregistrement restante 6 Support de stockage (carte mémoire) 7 Renseignements sur le bloc-piles (niveau de charge/ durée restante) 8 Resolution (Résolution) 9 LCD Enhancer. visage) White balance (Bal. L'écan ci-dessus est fourni à des fins explicatives et peut différer de l'affichage réel sur votre appareil. page 33 Mode Enregistrement vidéo 1 2 3 4 5 [55Min] 6 7 90 MIN STBY 00:00:00 22 21 20 19 18 17 1Sec/ 24Hr 8 9 10 Card Full ! F3. De menues modifications au niveau de l’espace mémoire disponible restant n’entraînent aucun changement du compteur de photos après enregistrement. Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l’espace disponible sur le support de stockage. Les témoins à l'écran dépendent de la capacité de la carte mémoire SDHC 8 Go. AntiShake(EIS) (Anti-Tremblement (EIS) 10 Super Macro* (Super macro). reportez-vous aux pages 136~139 Les éléments illustrés ci-dessus ainsi que leur position peuvent être modifiés sans préavis pour améliorer les performances.) 22 • Les fonctions signalées par un astérisque * ne sont pas conservées à la remise sous tension du caméscope.) Analog TV Out (Sortie TV analogique) (lorsque le câble Composant/AV est connecté) Time Lapse REC* (Enr. . blancs). Digital effect (Effet numér. objectif manuelle)/Manual Shutter* (Obturateur manuelle) Manual Focus* (Mise au point manuelle)/Touch Point* (Point tactile)/ Face Detection (Détect. par interv.

Analog TV Out (Sortie TV analogique) (lorsque le câble Composant/AV est connecté) • Les onglets de contrôle de lecture disparaissent quelques secondes après le déclenchement de la lecture vidéo. Les témoins ci-dessous n’apparaissent qu’en mode de lecture vidéo. Capture (Prise en rafale) 17 Play option (Option lecture). • Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d'avertissement. Il suffit de toucher une zone quelconque de l'écran pour les afficher à nouveau. PRÉ-CONTRÔLE ! • L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture vidéo ( ) uniquement. page 33 Mode Lecture vidéo 1 2 3 4 5 6 7 17 16 15 00:00:20 / 00:30:00 100-0001 160 MIN JAN/01/2009 12:00AM 8 9 10 Card Full ! 14 Memory full! 13 12 15 11 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Mode Lecture vidéo État de fonctionnement (Lecture/Pause) Nom de fichier (numéro de fichier) Durée de lecture/Durée totale du fichier Témoins et messages d'avertissement/ Réglage du volume Support de stockage (carte mémoire) Renseignements sur le bloc-piles (niveau de charge/durée restante) LCD enhancer Resolution (Résolution) 10 Date/Time (Date/heure) 11 Onglet Menu 12 Onglets de contrôle liés à la lecture vidéo (saut/recherche/lecture/pause/lecture lente) 13 Onglet Retour 14 Onglet Volume 15 Protect (Protéger) 16 Cont. • Touchez l’onglet Lecture ( ) sur l’écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture.Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins apparaissent conformément aux valeurs de réglage. reportez-vous aux pages 136~139 23 .

auto) Témoins et messages d’avertissement Compteur d'images (nombre total d'images photo pouvant être enregistrées Support de stockage (carte mémoire) Renseignements sur le bloc-piles (niveau de charge/ durée restante) Quality (Qualité). même lorsque le nombre réel d’images enregistrables dépasse les 9999 unités.3 JAN/01/2009 12:00AM 8 9 10 11 12 16 15 14 13 11 11 14 18 1/60 19 19 21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Mode Enregistrement photo Témoin de mise au point (obturateur à mi-course) Self Timer* (Ret.familiarisez-vous avec votre caméscope IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L’ÉCRAN Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins apparaissent conformément aux valeurs de réglage.5 . De menues modifications au niveau de l'espace mémoire disponible restant n'entraînent aucun changement du décompte de photos après enregistrement. Back Light (Rétroéclairage) Dynamic Range* (Gamme dynam. Shot (Prise cont. PRÉ-CONTRÔLE ! • L’Affichage à l’écran apparaît en mode Enregistrement photo ( ) uniquement. reportez-vous aux pages 136~139 Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l'espace disponible sur le support de stockage. page 33 Mode Enregistrement photo 1 2 3 4 5 6 7 90 MIN 3785 21 20 19 18 17 Card Full ! F3. . blancs).0. Les témoins ci-dessous n’apparaissent qu’en mode d’ enregistrement photo.)/Cont. objectif manuelle)/Manual Shutter* (Obturateur manuelle) Manual focus* (Mise au point manuelle)/Magic Touch*/ Face Detect (Détect. visage) White balance (Bal.)/Bracket (lumière)/Shot* Flash ISO. Metering (Compteur) Mode SCENE/EASY Q.) Analog TV Out (Sortie TV analogique) (lorsque le câble Composant/AV est connecté) • • • • 24 • Les fonctions signalées par un astérisque * ne sont pas conservées à la remise sous tension du caméscope. Digital effect (Effet numér. Pour les détails sur les témoins et les messages d'avertissement. AntiShake(EIS) (Anti-Tremblement (EIS)) Super Macro* (Super macro). Sharpness (Netteté) 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Onglet Menu Barre de zoom optique/zoom numérique Date/Time (Date/heure) Onglet Lecture EV * Manual Aperture* (Ouv. • Sélectionnez le mode Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. Resolution (Résolution) LCD enhancer. Le nombre total d’images enregistrables qui s’affi che est de 9999.

Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins apparaissent conformément aux valeurs de réglage. Les témoins ci-dessous n’apparaissent qu’en mode de lecture photo.

PRÉ-CONTRÔLE !
• L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture photo ( ) uniquement. • Touchez l’onglet Lecture ( ) sur l’écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. page 33

Mode Lecture photo
1 2

3

4

5

6
160 MIN

1/3785

15 14 13

100-0001
1
JAN/01/2009 12:00AM

7 8

9

12

10

11

2

X 8.0

1 2 3 4

Mode Lecture photo Réglage du diaporama/zoom Nom de fichier Compteur d'images (image actuellement affichée/nombre total d'images enregistrées) 5 Support de stockage (carte mémoire) 6 Renseignements sur le bloc-piles (Niveau de charge/durée des piles restante) 7 LCD enhancer, Quality (Qualité), Resolution (Résolution)

8 Date/time (Date/heure) 9 Onglet Image précédente/Image suivante 10 Diaporama 11 Onglet Menu 12 Onglet Retour 13 Symbole d'impression 14 Protect (Protéger) 15 Analog TV Out (Sortie TV analogique) (lorsque le câble Composant/AV est connecté)

25

préparation
UTILISATION DU BLOC-PILES
Achetez des blocs-piles supplémentaires pour garantir l'utilisation continue de votre caméscope.

Insertion du bloc-piles
1. Ouvrez le couvercle bloc-piles/carte mémoire en faisant glisser son loquet de verrouillage vers la gauche (OPEN), tel qu'indiqué dans la figure. 2. Insérez le bloc-piles dans son logement jusqu'à ce que vous entendiez un léger déclic. - Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG vers le haut et de tenir le caméscope tel qu’indiqué dans l'illustration. 3. Ouvrez le couvercle bloc-piles/carte mémoire en faisant glisser son loquet de verrouillage vers la droite (CLOSE), tel qu'indiqué dans la figure.

Éjection du bloc-piles
1. Ouvrez le couvercle bloc-piles/carte mémoire en faisant glisser son loquet de verrouillage vers la gauche (OPEN), tel qu'indiqué dans la figure. 2. Faites coulisser le levier d'éjection du blocpiles. - Faites glisser doucement le levier d'éjection du bloc-piles dans la direction indiquée sur l’illustration. 3. Fermez le couvercle bloc-piles/carte mémoire en faisant glisser son loquet de verrouillage vers la droite (CLOSE) tel qu'indiqué dans la figure.

26

• Utilisez toujours des blocs-piles approuvés par Samsung. N'utilisez pas des blocs-piles d'autres fabricants. Autrement, vous exposez l'appareil à des risques de surchauffe, d'incendie ou d'explosion. • Samsung ne saurait être tenu responsable des problèmes causés par l’utilisation d’un bloc-piles non recommandé.

Pour charger le bloc-piles à l'aide d'un adaptateur CA

Touche d’alimentation(

)

Cordon d'alimentation (secteur)

DC I

N

Adaptateur CA

PRÉ-CONTRÔLE ! Avant de commencer la procédure suivante, vérifiez que le bloc-piles est inséré dans le caméscope.

1. Appuyez sur la touche d'alimentation ( ) pour mettre le caméscope hors tension puis fermez le panneau de l'écran ACL. page 31 2. Connectez le cordon d'alimentation (secteur) à l'adaptateur CA et à la prise murale. 3. Connectez l'adaptateur CA à la prise d'entrée DC IN du caméscope. • Le témoin de charge CHG s'allume et le chargement démarre. Une fois le blocpiles complètement chargé, le témoin de charge (CHG) s'allume en vert. • Le bloc-piles n'est pas chargé en mode d'économie d'énergie, ce qui peut entraîner l'illumination ou le clignotement du témoin de mode. Commencez à charger le bloc-piles après avoir mis le caméscope hors tension en appuyant sur la touche Alimentation ( ). • Le bloc-piles risque de se décharger tant qu'il est conservé dans l'appareil même si celui-ci est éteint. • Nous vous recommandons de vous procurer un ou plusieurs blocs-piles supplémentaires pour garantir à votre caméscope une utilisation en continu.

27

Charge État de charge Déchargement complet En cours de charge Charge complète Erreur Couleur de la DEL (Rouge) (Orange) (Vert) (Rouge clignotant) • L'autonomie du bloc-piles diminue avec le temps et l'utilisation répétée. Ne laissez pas le caméscope allumé lorsque vous ne vous en servez pas.préparation VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DU BLOC-PILES Vous pouvez vérifier l'état de chargement et la capacité restante du bloc-piles. • Le bloc-piles se charge à 95 % pour une durée de chargement de 1 heures et 40 minutes. 28 . IN DC Témoin de charge (CHG) La couleur du témoin de chargement indique l'état de charge. Vérification de l’état actuel de la charge La couleur du témoin de charge indique l'état de la charge ou de l'alimentation. La couleur du témoin passe alors au vert. De cette manière. • Stockez le bloc-piles séparément lorsque vous avez terminé de le charger si vous ne comptez pas l'utiliser pendant un certain temps. vous préservez la durée de vie du bloc-piles. Le chargement du bloc-piles à 100 % nécessite 2 heures de temps.

Les blocs-piles doivent être traités comme des déchets chimiques. adressez-vous à votre revendeur le plus proche. Le bloc-piles est sujet à des fuites lorsqu’il est épuisé. Cependant. Les cellules internes du bloc-piles pourront s’abîmer si celui-ci est complètement déchargé. il continue de se décharger.Durée de fonctionnement disponible pour le bloc-piles Type de bloc-piles Durée de charge Résolution vidéo Durée d’enregistrement en continu Durée de lecture HD Environ 90 mn Environ 160 mn IA-BH125SB Environ 100 mn SD Environ 90 mn Environ 160 mn (Unité : mn) • Durée de charge : Temps approximatif (mn) requis pour remplacer un bloc-piles complètement épuisé. Entretien du bloc-piles • • • • • • La durée d'enregistrement est affectée par la température et les conditions d’utilisation. À propos des blocs-piles • Le bloc-piles doit être rechargé à une température comprise entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F). Le cas échéant. Lorsque le bloc-piles arrive en fin de vie. par exemple). • Évitez de court-circuiter les bornes du bloc-piles. mettez le bloc-piles dans votre poche ou dans un endroit chaud et protégé pendant quelques minutes. « HD » fait référence à la qualité d'image haute définition et « SD » à la qualité d'image standard. disponible auprès de votre détaillant Samsung. celui-ci pourra se décharger complètement. Il faut charger le bloc-piles au moins une fois tous les 6 mois pour l'empêcher de se décharger complètement. même lorsque le caméscope HD est éteint. 29 . Si le bloc-piles est laissé dans son logement. À propos de la durée de vie du bloc-piles • L'autonomie du bloc-piles diminue avec le temps et l'utilisation répétée. Lorsque l'autonomie du bloc-piles entre les différentes charges décroît de manière significative. Assurez-vous que le bloc-piles est complètement chargé avant de commencer l’enregistrement. puis replacez-le dans le caméscope. Il peut en résulter des fuites. des dégagements de chaleur ou des incendies. • Le bloc-piles ne doit être ni démonté ni soumis à pression ni chauffé. Afin de ménager le bloc-piles éteignez votre caméscope HD lorsque vous ne vous en servez pas. lorsqu'il est exposé à des températures froides (en dessous de 0°C (32°F)). Si vous n'utilisez pas le caméscope HD pendant une période de temps prolongée et que vous y laissez le bloc-piles inséré. • Temps d'enregistrement/de lecture : Temps approximatif requis (mn) disponible lorsque le bloc-piles est complètement chargé. sa durée de service est réduite et il peut cesser de fonctionner. de fonctionnement et d’ environnement auxquelles il est soumis. • Ne placez pas le bloc-piles à proximité d'une source de chaleur (telle qu’une flamme ou un appareil de chauffage. ceci indique qu'il est probablement nécessaire de remplacer le bloc-piles. • La durée de vie d'un bloc-piles dépend des conditions de stockage. Nous vous conseillons de n'utiliser que le bloc-piles d'origine.

Évitez de court-circuiter la prise CC de l'adaptateur CA ou la borne du bloc-piles avec des objets métalliques. Il convient donc de disposer d'un nombre suffisant de blocs-piles à portée de main pour toute la durée de l'enregistrement sur le caméscope. Débranchez immédiatement l'adaptateur CA de la prise murale à la première défaillance qui survient en cours d'utilisation de votre caméscope. • À propos du bloc-piles • Le témoin de charge CHG clignote durant le chargement et les Renseignements relatifs au bloc-piles ne s'affichent pas correctement dans les conditions suivantes : . • Les durées d'enregistrement et de lecture sont raccourcies selon les conditions d'utilisation du caméscope. Effectuez les mêmes raccordements que pour charger le bloc-piles. Dans les conditions d'enregistrement réelles.Le bloc-piles n'est pas correctement inséré. Prévoyez que la durée d'enregistrement à l'aide d'un bloc-piles complètement chargé varie entre la moitié et le tiers des valeurs affichées dans le tableau. . sous peine de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil. lire et modifier les images ou utiliser l'appareil en intérieur. . en le coinçant. Évitez de brancher l'adaptateur CA dans un espace étroit. par exemple. (Pour les Renseignements relatifs au bloc-piles uniquement) Utilisation d'une source d'alimentation provenant d'une prise de courant murale Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur CA afin d’alimenter le caméscope à partir d'une prise murale pour configurer ses réglages.Le bloc-piles est complètement usé. Cependant. page 27 À propos de l'adaptateur CA • • • • 30 Servez-vous de la prise murale la plus proche lors de l'utilisation de l'adaptateur CA. la durée d’ enregistrement correspondant à la charge restante du bloc-piles peut être différente des durées approximatives indiquées dans le tableau car elle varie en fonction de la température ambiante et des conditions d'utilisation.Le bloc-piles est endommagé. entre le mur et un meuble. Même lorsque votre caméscope est hors tension. • Les temps d'enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.préparation À propos du temps de fonctionnement Il s'agit des temps mesurés lors de l'utilisation du caméscope à une température de 25°C (77°F) (10°C à 30°C (50°F à 86°F) recommandé). . le bloc-piles peut s'épuiser 2 ou 3 fois plus rapidement que la durée de référence puisque les fonctions de marche/arrêt de l'enregistrement et de zoom sont actionnées et la lecture lancée dans le même temps. le courant source (principal) circule toujours dans l'appareil à partir du moment où celui-ci est relié à la prise murale via l'adaptateur CA.

Si un message d'avertissement apparaît. le basculement entre les différents modes disponibles et le réglage des témoins qui s'affichent à l'écran. page 35 Écran ACL Touche d'alimentation ( ) • Le caméscope exécute une fonction d'auto-diagnostic à sa mise sous tension. vous activerez le mode d'économie d'énergie. • La fermeture de l’écran ACL n’entraîne pas la mise hors tension du caméscope. Sélectionnez votre emplacement géographique puis réglez la date et l'heure. 2. 31 . 1. Mise en service du caméscope • Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que vous le réinitialisez. • Si vous fermez le panneau de l'écran ACL lorsque l'appareil est allumé. • Réglez la date et l'heure lorsque vous utilisez ce caméscope pour la première fois. telles que la mise sous tension/hors tension de l'appareil.fonctionnement de base du caméscope MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DU CAMÉSCOPE Ce chapitre vous présente les procédures de fonctionnement de base de ce caméscope. • Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous ouvrez l’ écran ACL. l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ affichera à chaque fois que vous allumerez le caméscope. TPour mettre le caméscope hors tension. page 95 Si vous ne réglez pas la date et l’heure. l’écran du fuseau horaire s'affiche au démarrage. Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension. reportez-vous à la section « Témoins et messages d'avertissement » ( pages 136~139) et prenez les mesures correctives nécessaires. appuyez sur l’interrupteur Alimentation ( ) pendant environ 1 seconde.

Cependant. page 98 En mode Lecture (incluant le mode Index de vignettes) : • Le caméscope passe en mode veille dès que l’écran ACL est fermé et s’éteint automatiquement au bout de 20 minutes d’inactivité.Lorsque l’écran ACL est ouvert. (USB. si la fonction « Auto Power Off: 5 Min » (Arrêt automatique : 5 Min) est spécifiée. il est recommandé de le mettre hors tension en ) dès que vous ne l’utilisez plus. le mode veille sera interrompu et l’appareil retournera sur le dernier mode opérationnel connu. de lecture ou de diaporama.En cours d’enregistrement.fonctionnement de base du caméscope BASCULEMENT EN MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Si vous devez utiliser le caméscope pendant un temps prolongé. appuyant sur l’interrupteur Power ( 32 . • Le mode d’économie d’énergie consomme près de 50 % en moins de l’énergie du bloc-piles que le mode veille. • Si vous ouvrez l’écran ACL ou branchez le câble vidéo au caméscope en mode veille. Écran ACL ouvert Écran ACL fermé Après 20 minutes 00:00:04 / 00:00:49 100-0001 160 MIN Memory full! DC IN DC IN DC IN <Lorsque l’appareil est sous tension> <Mode veille> <Mise hors tension> • Le mode d’économie d’énergie est inopérant dans les cas suivants : . les fonctions suivantes vous permettront d’éviter une consommation d’énergie inutile et de préserver la rapidité de déclenchement des modes d’économie d’énergie. si vous comptez utiliser le caméscope pendant une durée prolongée. le caméscope est mis hors tension dans les 5 minutes suivantes. Cependant.Lorsque le caméscope est relié par un câble. . Composant/AV ou HDMI) . En mode STBY : • Le caméscope bascule en mode « Quick On STBY» (Mise veille rapide) dès que l’ écran ACL est fermé.

Mode Mode Vidéo Mode Photo Icône STBY 00:00:00 [55Min] 90 MIN Témoins de mode Touche Mode DC IN Onglet Lecture Fonctions Pour enregistrer ou lire des vidéos Pour enregistrer ou lire des photos • Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois. • Le mode démarrage peut être sélectionné en réglant « Booting Mode » (Mode Démarrage) sur « Photo Mode » (Mode Photo) ou « Previous Mode » (Mode précédent) et les modifications sont appliquées à la mise sous tension suivante du caméscope. vous basculez le mode de fonctionnement sur les états suivants. le mode vidéo est lancé par défaut. dans l'ordre : Mode Vidéo ( ) Mode Photo ( ) Mode Vidéo ( ). /iCHECK) ne fonctionne pas sur l'écran de menu ou de menu • La touche Affichage ( rapide. • Les modes d'affichage minimum et complet apparaissent en alternance. page 97 UTILISATION DE LA TOUCHE AFFICHAGE ( /iCHECK) Modification du mode d'affichage des informations Vous pouvez changer le mode d'affichage des informations à l'écran. • Le témoin correspondant au mode sélectionné s'allume à chaque fois que vous changez de mode de fonctionnement. 33 .RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT À chaque fois que vous appuyez sur la touche MODE. STBY 00:00:00 [55Min] 90 MIN <Mode d'affichage complet> STBY <Mode d'affichage minimum> • Les indicateurs et les messages d'avertissement peuvent apparaître. Appuyez sur la touche Affichage ( /iCHECK). • Touchez l’onglet Lecture ( ) en mode Vidéo ou Photo pour faire basculer le mode de fonctionnement respectivement en mode Lecture vidéo ou photo. en fonction des conditions d'enregistrement.

• Si le caméscope est connecté à l'aide de l'adaptateur CA sans que le bloc-piles ait été insérée. la forte cohésion sous la surface de l’écran pourra causer le dysfonctionnement du panneau tactile. sur la touche Affichage ( Lorsque l’appareil est sous tension. UTILISATION DU PANNEAU TACTILE Le panneau tactile vous offre un accès facile aux fonctions de lecture et d'enregistrement. • Prenez soin de ne pas appuyer par mégarde sur les touches situées près de l'écran ALC lorsque vous utilisez le panneau tactile. simplement en touchant l'écran du doigt. 34 . • Si le film reste ainsi appliqué durant une période de temps prolongée.fonctionnement de base du caméscope Pour vérifier la charge restante de la batterie et de l'enregistrement • • • Lorsque l’appareil est hors tension. Après un moment. la charge restante de la batterie et le temps d’enregistrement disponible calculés en fonction des valeurs de réglage du stockage et du niveau de qualité s’ affichent pendant environ 10 secondes. STBY 00:00:00 [55Min] 90 MIN IN DC Panneau tactile • Ne placez pas de film protecteur (non fourni) sur l’écran ACL. Placez votre main à l'arrière du panneau de l'écran ACL pour le soutenir. Remaining battery Battery 90 Min 0% 100% Card ([HD] 1080/60i SF) 90Min Durée d’enregistrement disponible (approx. • Les onglets et les témoins qui s'affichent à l'écran ACL dépendent de l'état du caméscope (enregistrement/lecture) sélectionné. le message « No Battery » (Batt.) Charge restante de la batterie (approx.) • Les renseignements relatifs au bloc-piles ne sont disponibles que lorsque le bloc batterie est inséré dans le caméscope. appuyez longuement /iCHECK). appuyez longuement /iCHECK) pendant environ 3 sur la touche Affichage ( secondes. Touchez ensuite les éléments affichés à l'écran. abs) s'affichera.

Batterie interne rechargeable • Votre caméscope dispose d'une batterie interne rechargeable qui conserve les réglages de date et d'heure même lorsque l'appareil est éteint. Vous pouvez ensuite régler la date et l'heure à nouveau. • Si vous terminez le réglage à l’aide de l’onglet ( ) sans toucher à l’onglet ( OK ). • Vous pouvez également régler votre fuseau horaire actuel depuis le menu « Settings » (Réglages). puis appuyez sur l'onglet ( OK ). page 92 • L’activation de l’icône ( ) avance l’heure d’une unité. • L'autonomie de la batterie diminue avec le temps et l'utilisation répétée. Charge de la batterie interne rechargeable • La batterie interne est chargée en permanence tant que le caméscope est branché sur une prise murale via l'adaptateur secteur CA ou aussi longtemps que le bloc-piles est inséré dans l'appareil. • L'appareil s'allume dès que le panneau de l'écran ACL est ouvert. valeurs de réglage en utilisant les onglets Haut ( 4. 35 . Dans ce cas. la date et l'heure sont réinitialisées sur leurs valeurs par défaut et il faut recharger la batterie interne rechargeable.réglages initiaux RÉGLAGE INITIAL DU FUSEAU HORAIRE ET DE LA DATE ET L’HEURE Réglez la date et l’heure correspondant à votre zone locale à la première mise sous tension du caméscope. • L'écran Fuseaux horaires (« Home » (Accueil)) s’affiche en indiquant le fuseau horaire calculé en fonction de celui de Lisbonne et de Londres. 3. • Si le caméscope est inutilisé pendant 2 semaines sans connexion au courant CA et sans insertion du bloc-piles. Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension. • Activez l'option« Date/Time Display » (Affichage Date/Hr). • L'écran « Date/Time Set » (Réglage date/heure) apparaît. Home London. 1. et modifiez les ) ou Bas ( ). Lisbon [GMT 00:00] JAN/01/2009 12:00 AM OK Date/Time Set Month Day Year JAN Hour / 01 / 2009 Minute 12 : 00 AM OK Date/Time Set Year Month Day Date/Time Set 01 2009 JAN/01/2009 12:00AM 06 Hr Min 1/1 11 55 AM OK • Il est possible de régler l'année jusqu’en 2039. il faut charger la batterie interne en branchant l'adaptateur CA fourni pendant 24 heures. • Une fois la batterie épuisée. page 95 2. Si vous constatez une diminution notable du temps d'utilisation entre les charges. en fonction de l’élément concerné dans l’écran « Home » (Accueil). les valeurs de date et d’heure ne s’appliqueront pas et l’écran « Time Zone » (Fuseaux horaires) réapparaîtra. Touchez les informations de date et d’heure. Vérifiez que le réglage de l'horloge est correct puis touchez l'onglet ( OK ). la batterie interne se déchargera complètement. Sélectionnez votre zone locale sur la carte en touchant l'onglet gauche ( ) ou droit ( ) de l'écran ACL. • Le message « Date/Time Set » (Réglage Date/Heure) apparaît. contactez votre détaillant Samsung.

Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage( ). 36 . Language English 한국어 1/8 Français Deutsch Éléments de sous-menu « English » « Italiano » « Svenska » « Polski » « Română » « Hrvatski » « ไทย » « IsiZulu » « 한국어 » « Español » « Suomi » « Čeština » « Български » « Українська » « Türkçe » « Français » « Português » « Norsk » « Slovensky » « Ελληνικά » « Русский » « » « Deutsch » « Nederlands » « Dansk » « Magyar » « Srpski » « » « » • Les options « Language » peuvent être modifiées sans préavis. • La langue sélectionnée est conservée même sans que le bloc-piles soit inséré dans l'appareil ou l'adaptateur CA branché. 1. Touchez « Language ».réglages initiaux SÉLECTION DE LA LANGUE Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour l'affichage des menus et des messages à l'écran. Touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ) pour terminer le réglage. • L'écran de menu et les messages s'affichent dans la langue sélectionnée. 4. Le réglage de langue est conservé à la mise hors tension du caméscope. • Le format de la date et l'heure varient en fonction de la langue sélectionnée. 3. Touchez l'onglet Haut ( )/Bas( « Language » s'affiche. puis la langue souhaitée pour l'affichage à l'écran. ) jusuqu'à ce que 7/7 Language Demo Anynet+ (HDMI-CEC) 90 MIN 2.

sous peine d'endommager le support de stockage ou d'altérer les données. 3. Ouvrez le couvercle bloc-piles/carte mémoire en faisant glisser son loquet de verrouillage vers la droite (CLOSE) tel qu'indiqué dans la figure. La compatibilité des cartes mémoire avec ce caméscope varie selon les fabricants et les types de carte. Ouvrez le couvercle bloc-piles/carte mémoire en faisant glisser son loquet de verrouillage vers la gauche (OPEN) tel qu'indiqué dans la figure. Ouvrez le couvercle bloc-piles/carte mémoire en faisant glisser son loquet de verrouillage vers la droite (CLOSE) tel qu'indiqué dans la figure. La carte mémoire peut ressortir de manière soudaine. 2. sous peine d'endommager la carte ou d'altérer les données. 2. 37 . • Veillez à ne pas pousser la carte mémoire trop brutalement. • N'éjectez pas la carte mémoire lorsque celle-ci est en cours d'utilisation. Ouvrez le couvercle bloc-piles/carte mémoire en faisant glisser son loquet de verrouillage vers la gauche (OPEN) tel qu'indiqué dans la figure. Poussez doucement la carte mémoire pour l'éjecter. Éjection de la carte mémoire 1.préparatifs pour l'enregistrement INSERTION ET RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE (NON FOURNIE) Insertion de la carte mémoire 1. Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD (Secure Digital) et SDHC (Secure Digital High Capacity). • Pour éviter des pertes de données. 3. éteignez le caméscope en appuyant sur l’ ) pendant 1 seconde avant d’insérer ou d’éjecter la interrupteur Alimentation ( carte mémoire. • Prenez soin d’orienter le logo SD/SDHC de la carte vers le haut et de tenir le caméscope tel qu’indiqué dans l'illustration. • Ne coupez pas l'alimentation (bloc-piles ou adaptateur CA) durant les opérations telles que l'enregistrement. • Ne formatez pas la carte mémoire sur un ordinateur. la lecture. la suppression ou la modification de données. Insérez la carte mémoire dans son logement jusqu’à ce que vous entendiez un léger déclic. le formatage.

Le réglage du sélecteur permet d’ éviter la suppression accidentelle des fichiers enregistrés sur la carte mémoire.2. Cartes mémoire SDHC (Secure Digital High Capacity) • Carte mémoire SDHC (Secure Digital High Capacity) . Nous vous conseillons de sauvegarder vos données importantes séparément. de cartes mémoire formatées sur d'autres appareils n'est pas garantie. Capacité de carte mémoire compatible : SD 1 ~ 2 Go. SDHC 4 ~ 32 Go Utilisez des marques de carte mémoire approuvées. sur le disque dur de votre ordinateur. déplacez le sélecteur vers le bas.Cartes SDHC/SD : Panasonic.préparatifs pour l'enregistrement SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE ADÉQUATE Cartes mémoire compatibles • Ce caméscope ne prend en charge que les cartes SD (Secure Digital) et SDHC (Secure Digital High Capacity). les cartes mémoire comportant des données non reconnues par votre caméscope ou sauvegardées sur d’ autres périphériques. • • • Précautions à prendre concernant toutes les cartes mémoire • Les données corrompues sont irrécupérables. suppression. Les cartes mémoire SD/SDHC comportent un sélecteur mécanique de protection en écriture. Pour autoriser l’écriture sur la carte. La mise hors tension de l'appareil ou le retrait de la carte mémoire en cours d'opération (formatage. • • • • Manipulation de la carte mémoire • • Pour ne pas risquer de perdre des données. sur ce caméscope. en direction des bornes.00) de la carte SD et prend en charge une capacité supérieure à 2 Go. il est possible que le caméscope ne reconnaisse pas le fichier modifié. Si vous modifiez le nom d'un fichier ou d'un dossier enregistré sur la carte mémoire à l'aide d'un ordinateur.Ces cartes ne peuvent pas être utilisées avec les périphériques hôtes compatibles SD actuels. SanDisk. . Les cartes de type MMC (Multi Media Card) et MMC Plus ne sont pas prises en charge.La carte SDHC est une version améliorée (Ver. nous vous conseillons d'éteindre l'appareil avant d'insérer ou de retirer la carte mémoire. La carte SD prend en charge jusqu'à 2 Go de mémoire. L'utilisation. TOSHIBA Pour enregistrer des vidéos. Vérifiez la compatibilité de la carte avant de l'acheter. Il est important de formater votre carte mémoire sur ce caméscope. déplacez le volet vers le haut. utilisez une carte mémoire prenant en charge 2 Mo/s au minimum. enregistrement ou lecture) peuvent entraîner une perte de données. Les marques non approuvées risquent de ne pas fonctionner sur l'appareil. . Il est conseillé d'utiliser des cartes SDHC (Secure Digital High Capacity). Cartes mémoire utilisables Onglet de protection Bornes • 38 <SD/SDHC> . Notez que le formatage supprime toutes les informations contenues sur la carte mémoire. Pour empêcher l’écriture sur la carte. Vous devez formater les cartes mémoire nouvellement acquises. Les cartes SD de capacité supérieure à 2 Go ne présentent pas de garantie de fonctionnement normal sur ce caméscope.

Please record at lower quality » (Carte à vit. vous devrez acheter une nouvelle carte mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec pour en nettoyer les bornes. rangez la carte mémoire dans un boîtier de protection. Veillez à garder la carte mémoire hors de la portée des enfants car ces derniers pourraient l'avaler. S'il devient impossible d'enregistrer de nouvelles données. Toute carte mémoire dispose d'une durée de vie propre. qual. Au bout d'un certain temps d'utilisation. Il est même possible que vous perdiez les données vidéo lors de l’ enregistrement. Ne collez rien d’autre que l’étiquette sur la partie reservée à cet effet. humide ou poussiéreux. la carte mémoire s’échauffe. Afin d’obtenir de meilleurs résultats. plus la résolution et la qualité sont élevées.• • • • • • S'il vous est impossible d'exploiter une carte mémoire déjà utilisée sur un autre dispositif. • Système à niveaux multiples MLC (Multi Level Cell) : ne prend en charge que les vitesses d’écriture moins rapides. la résolution et la qualité de l’enregistrement pourront être inférieures à la valeur réglée. à l'abri des manipulations et de l'électricité statique. Ne l'utilisez pas et ne la rangez pas dans un endroit chaud. il est recommandé d’utiliser une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture plus rapide. lente. Notez que le formatage supprime toutes les informations contenues sur la carte mémoire.) Si vous utilisez inévitablement une carte mémoire à vitesse lente. Sél. Afin de préserver chaque bit de la vidéo enregistrée. pages 62~63 Cependant. Pour éviter tout risque de perte des données. le caméscope force l’enregistrement du film sur la carte mémoire et affiche le message d’ avertissement suivant : « Low Speed Card. • Système cellule à niveau simple SLC (Single Level Cell) : activé pour une vitesse d’écriture plus rapide. enr. vous pourrez formater celle-ci sur votre caméscope à mémoire flash. • 39 . d’écrit. plus l’espace mémoire utilisé est important. Le caméscope prend en charge les cartes SD et SDHC pour le stockage de données. Le débit de stockage varie selon le fabricant et le système de production. Ceci est normal et ne peut être considéré comme un dysfonctionnement. Remarques concernant l'utilisation de l'appareil • • Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de pertes de données dues à une utilisation non conforme. Évitez que des substances étrangères ne se déposent sur les bornes de la carte mémoire. inf. Il est possible que vous rencontriez des difficultés de stockage pour enregistrer une vidéo sur une carte mémoire à vitesse d’écriture plus lente. si nécessaire.

) Normal 9M (3456x2592) 6M (3328x1872)* 5M (2592x1944) 3M (2048X1536) 2M (1920x1080) VGA (640x480) Super Fine (Extra) Fine (Sup. Les éléments ci-dessus marqués d’un astérisque * représentent les valeurs de réglage par défaut. La durée d'enregistrement peut varier en conséquence.8Go.) Normal Super Fine (Extra) Fine (Sup.) Normal Super Fine (Extra) Fine (Sup. La taille maximale d'une vidéo susceptible d'être enregistrée d'un seul coup est de 3.préparatifs pour l'enregistrement Durée d'enregistrement disponible pour la vidéo Qualité vidéo [HD]1080/60i (SF)* [HD]1080/60i (N) [HD]1080/30p [HD]720/60p [SD]480/60p [SD]Web & Mobile 1Go 6mn 9mn 6mn 9mn 18mn 35mn 2Go 13mn 18mn 13mn 18mn 34mn 61mn Support de stockage (capacité) 4Go 8Go 27mn 38mn 27mn 38mn 70mn 124mn 55mn 78mn 55mn 78mn 143mn 251mn 16Go 115mn 160mn 115mn 160mn 293mn 513mn 32Go 232mn 324mn 232mn 324mn 591mn 1035mn (Unité : nombre approximatif d'images) Nombre de photos enregistrables Résolution de la photo 12M (4000x3000) Qualité Super Fine (Extra) Fine (Sup. Les cartes mémoire de capacité supérieure à 32Go risquent de ne pas fonctionner correctement. plus l’espace mémoire utilisé est important.) Normal Super Fine (Extra) Fine (Sup. 40 . page 20 Le nombre maximal de photos et de vidéos enregistrables est de 9999. Le débit binaire se règle automatiquement sur l'image enregistrée.) Normal Support de stockage (capacité) 1Go 168 252 380 226 338 507 324 487 729 402 601 898 638 953 1441 968 1441 2136 6196 8852 9999 2Go 327 490 735 440 665 989 628 942 1403 783 1160 1723 1231 1828 2742 1885 2742 4022 9999 9999 9999 4Go 655 981 1471 881 1311 1978 1257 1885 2806 1567 2321 3448 2463 3657 5486 3771 5486 8046 9999 9999 9999 8Go 1316 1969 2954 1768 2633 3972 2523 3785 5634 3146 4659 6922 4944 7342 9999 7571 9999 9999 9999 9999 9999 16Go 2685 4017 6026 3607 5371 8101 5147 7721 9999 6418 9503 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 32Go 5407 8088 9999 7262 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 (Unité : nombre approximatif d'images) • • • • • • • • • Les chiffres présentés dans le tableau peuvent varier en fonction des conditions réelles d'enregistrement et du sujet traité. Plus les réglages de résolution et de qualité sont élevés. Pour vérifier la capacité de mémoire restante.) Normal Super Fine (Extra) Fine (Sup. servez-vous de la touche Affichage ( )/iCHECK. Le taux de compression et la durée d'enregistrement augmentent lors de la sélection d'une résolution et d'une qualité inférieures mais la qualité de l’image risque de s'en trouver dégradée.) Normal Super Fine (Extra) Fine (Sup.

41 . • Lorsque l’écran ACL pivote d’un angle de 180° en direction de l’objectif. Pour visionner les enregistrements de manière plus commode. • L'ouverture maximale de l'écran est à angle droit (90°). 1. Ceci n’est pas un problème et ne doit pas affecter l’image en cours d’enregistrement. 2. • Vous pouvez tourner l'écran jusqu'à 180° vers l'objectif et 90° en arrière. Faites pivoter l'écran ACL en direction de l'objectif. Déployez l'écran ACL avec le doigt. les côtés gauche et droit du sujet s’affichent en position inversée comme lorsqu’on regarde dans un miroir. • Nettoyez les traces de doigts ou de poussière sur l'écran à l'aide d'un chiffon doux.UTILISATION DE LA DRAGONNE Fixez la dragonne et introduisez votre main dans la boucle pour éviter d'endommager le caméscope en le faisant tomber. RÉGLAGE DE L’ÉCRAN ACL Le large écran ACL de votre caméscope dispose d'une qualité d'image supérieure. faites pivoter l’écran de 180° en direction de l’objectif puis repliez-le vers le corps de l’ appareil. Une rotation excessive peut endommager la charnière qui relie l'écran au corps de l'appareil.

• Il est recommandé de toujours filmer dos au soleil. 2. veuillez utiliser le flash. tel qu'indiqué dans l'illustration. 3. Orientez l'objectif pour effectuer la mise au point sur le sujet. Tenez le caméscope des deux mains. tenez le caméscope des deux mains pour l'empêcher de trembler. Réglage de l'angle de prise de vue Orientez l'objectif pour effectuer la mise au point sur le sujet. • Pour éviter la sous-exposition du sujet rétroéclairé lors d’une prise de vue. Ce caméscope est doté d'une fonction légèrement différente concernant l'angle de l'objectif. 4. Essayez d'éviter le moindre mouvement pendant la prise de vue. 1. qui permet d'orienter celui-ci de 25 degrés de plus par rapport à l'orientation du corps de l'appareil. 42 . Vérifiez que vous êtes en position d'équilibre et que vous ne courez aucun risque de collision avec une autre personne ou un objet.préparatifs pour l'enregistrement POSITIONNEMENT DE BASE DU CAMÉSCOPE Lors d'une prise vidéo ou photo. Vérifiez que l'objectif du caméscope est orienté vers le sujet situé dans l'angle de vue. Attachez la dragonne à de votre main. tel qu'indiqué dans l'illustration.

• Le témoin d'enregistrement ( ) apparaît et l'enregistrement démarre. page 33 1. page 62 PRÉ-CONTRÔLE ! • Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension. 00:00:00 [55Min] 90 MIN STBY 00:00:00 [55Min] 90 MIN 3. Sélectionnez la touche qui vous convient le mieux. Appuyez sur le touche Marche/arrêt de l'enregistrement. Deux touches ENR disponibles selon vos préférences ! • Le caméscope est doté de deux touches Marche/arrêt de l’enregistrement. pages 20~21 2. • Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous ouvrez l’écran ACL. • Servez-vous du levier Zoom ou de la touche Zoom pour régler la taille du sujet. DC IN 43 . • Utilisez l'écran ACL. L'icône Quick View apparaît à l'écran. le caméscope bascule à nouveau en mode veille. appuyez à nouveau sur la touche Marche/arrêt de l'enregistrement. Spécifiez la qualité d'image souhaitée avant l'enregistrement. • Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo ( ) en appuyant sur la touche MODE. • Une fois la fonction Quick Playback exécutée. Repérez un sujet à filmer.enregistrement de base ENREGISTREMENT VIDÉO Ce caméscope prend en charge la qualité d'image Full HD (haute définition : 1920 x 1080) ainsi que la qualité d'image de definition standard SD. Pour arrêter l'enregistrement. 4. Touchez l’icône Quick View ( ) pour visionner la vidéo la plus récemment enregistrée. L'une se trouve à l'arrière et l'autre sur le panneau de l'écran ACL.

• Avant d'enregistrer une vidéo importante. reportez-vous en page 40. 44 .AVC). • Pour l'affichage des informations à l'écran. page 96. faites un essai afin d'éviter tout problème d'enregistrement vidéo ou audio. qui serait causé par une erreur de carte mémoire. en cours d'enregistrement ou de lecture. reportez-vous aux pages 22~25. Le réglage de l’écran ACL n’affecte pas l’image en cours d’enregistrement.enregistrement de base • En cas de coupure de courant ou de survenue d'erreur durant l'enregistrement. le bloc-piles retiré ou l'enregistrement désactivé. Lorsque la durée d’enregistrement est courte. au cours d'un enregistrement. • Il est à noter que les données endommagées sont irrécupérables. L'icône de Quick View apparaît lorsque vous spécifiez l'option de menu Quick View sur On (Marche). • En mode Enregistrement vidéo/photo. • Si. le système passera en mode de récupération des données. • Retirez le bloc-piles à la fin de l’enregistrement afin d’éviter toute consommation inutile d’énergie. le système passe en mode VLLE. vous pouvez régler l'option du menu Quick View. • Le son est enregistré à l’aide du microphone stéréo interne situé dans la partie inférieure de l'objectif. le câble d'alimentation est débranché. reportez-vous à la section « éléments du menu d’ enregistrement » pages 57~58 • N’éteignez pas le caméscope et ne retirez pas la carte mémoire lorsque le système accède au support de stockage. • La luminosité de l’écran ACL peut être réglée dans les options de menu. • Les onglets de réglage de menu qui s’affichent à l’écran ACL n’affectent pas l’ image en cours d’enregistrement. • Pour les détails sur la durée d'enregistrement approximative. • Les vidéos sont comprimées au format H. la récupération des données peut échouer. il se peut que les vidéos ne soient ni enregistrées ni modifiées.264 (MPEG-4. • Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de dommages résultant d'un dysfonctionnement. Ceci pourrait endommager le support de stockage ou en altérer les données. • Pour les détails sur les différentes fonctions disponibles durant l'enregistrement. Aucune fonction ne peut être activée pendant la récupération de données. Assurez-vous que le microphone n’est pas obstrué. Une fois les données récupérées.

appuyez à nouveau sur la touche Marche/arrêt de l'enregistrement.Lorsque l’enregistrement par intervalle est utilisé. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo ( ) en appuyant sur la touche MODE.Images vidéo enregistrées en résolution [SD] Wb&Mobile : 640x480 STBY 00:00:00 [55Min] 90 MIN 00:00:00 [55Min] 90 MIN <Enregistrement double en mode VLLE > 45 . 1. même en mode VLLE. [HD]1080/30p) : 1920x1080 .Images vidéo enregistrées en résolution ([HD]720/60p) : 1280x720 . Appuyez sur la touche PHOTO lors du passage de la scène de votre choix tout en enregistrant la vidéo. l'image photo est enregistrée sans le son de l’obturateur. • Lorsque vous appuyez sur la touche PHOTO. 2. • Lorsque le témoin ( ) disparaît. l'image photo est enregistrée alors que le témoin ( ) s’affiche accompagné d’un bruit d’obturateur. • Le témoin d'enregistrement ( ) s'affiche et l'enregistrement peut débuter.CAPTURE DE PHOTOS EN MODE ENREGISTREMENT VIDÉO (DOUBLE ENREGISTREMENT) Votre caméscope vous offre le choix de capturer des images sans interrompre l’ enregistrement de vidéos. page 33 00:00:30 [55Min] 90 MIN Vous pouvez enregistrer des photos sur le support de stockage tout en enregistrant les vidéos. 00:00:48 [55Min] 90 MIN <Enregistrement double durant l'enregistrement vidéo> Vous pouvez également saisir des photos en mode VLLE. 1. • Vous ne pouvez pas prendre de photo dans les conditions suivantes : .Lorsque la lecture au ralenti est utilisée pour l’ enregistrement. • La résolution des photos saisies varie selon celle des vidéos enregistrées : . même lors de prise d’images photo.Images vidéo enregistrées en résolution HD ([HD]1080/ 60i(SF). . [HD]1080/60i(N). • Vous ne pouvez pas utiliser le flash au cours d'un double enregistrement. Appuyez sur la touche Marche/arrêt de l'enregistrement. Appuyez sur la touche PHOTO lors du passage de la scène de votre choix en mode VLLE. • Les vidéos sont enregistrées en continu.Images vidéo enregistrées en qualité SD ([SD]480/60p) : 896x504 . • Pour arrêter l'enregistrement.

page 62 PRÉ-CONTRÔLE ! • Déployez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension. • Pour les informations relatives à l'affichage à l'écran. • Pour poursuivre l'enregistrement. • Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous ouvrez l’écran ACL. • Sélectionnez le mode Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. objectif) et « Focus » (Mise au point) soient respectivement spécifiées sur « Auto » pages 68. le témoin vert ( ) s'allume. page 40 • Le son n'est pas enregistré durant la prise de photos. Repérez un sujet à filmer. 3. page 33 1. Appuyez à fond sur la touche PHOTO. Si le témoin rouge s'allume. • En cas de difficulté de mise au point.enregistrement de base ENREGISTREMENT PHOTO Vous pouvez prendre des photos et les stocker sur la carte mémoire SD/SDHC. page 20 2. • Servez-vous du levier Zoom ou de la touche Zoom pour régler la taille du sujet. page 73 • N'activez pas l'interrupteur alimentation et ne retirez pas la carte mémoire en cours de prise de vue car cela risque d'endommager le support de stockage ou les données. reportez-vous aux pages 22~25. il faudra refaire la mise au point. . • Le caméscope règle automatiquement l'ouverture de l'obturateur et la mise au point sur les valeurs les mieux adaptées à la prise de vue (à condition que les options « Aperture » (Ouv. Spécifiez la résolution et la qualité souhaitées avant l’enregistrement. • Utilisez l'écran ACL. • Si la fonction Quick View est réglée sur l'heure souhaitée. attendez la fin de la sauvegarde de la photo en cours sur le support de stockage. page 96 • Les fichiers photo sont conformes à la norme DCF (Design rule for Camera File system). Ceci ne devrait pas affecter l'image enregistrée.73) • Lorsque le sujet est net. l'image photo enregistrée s'affichera durant le temps sélectionné dès que la photo est prise. Réglez le sujet au centre de l'écran ACL puis appuyez à mi-course sur la touche PHOTO. • Réglez la luminosité et le contraste du panneau de l'écran ACL à l'aide des éléments de menus. établies par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Un bruit d'obturateur retentit (lorsque l'option « Shutter Sound » (Son obturateur) est spécifiée sur « On » (Marche)). page 87 3785 90 MIN 90 MIN Quick View 46 • Le nombre de photos enregistrables varie selon la taille et la qualité des photos. servez-vous de la fonction de mise au point manuelle. • Utilisez le flash intégré dans les conditions de faible éclairage.

<Mode Enregistrement vidéo> 3785 EASY Q 90 MIN <Mode Enregistrement photo> • Le mode EASY Q règle automatiquement les fonctions d'enregistrement suivantes : « SCENE ». « Super C. « Dynamic Range » (Gamme dynam. blancs). Pour régler ou ajuster des fonctions vous-même. Pour annuler le mode EASY Q. visage). Appuyez sur la touche EASY Q. appuyez sur la touche Marche/arrêt de l’enregistrement. le témoin de l’option Anti-tremblement ( ) s’affiche également. « Flash » « Magic Touch » « Metering » (Compteur). 47 . « Focus » (Mise au point). « White Balance » (Bal. Pour enregistrer des photos. pages 20 • Pour enregistrer des vidéos. « EV ». objectif). « Shutter » (Obturateur). Pour ajouter un effet ou des réglages aux images. appuyez à nouveau sur la touche EASY Q. STBY 00:00:00 EASY Q page 33 [55Min] 90 MIN 1. il faut par conséquent annuler la fonction EASY Q. 3. « Fader » (Fondu).ENREGISTREMENT FACILE POUR DÉBUTANTS (MODE EASY Q) La fonction EASY Q permet le réglage automatique de la plupart des réglages du caméscope. En mode EASY Q.). (Lors de l’activation de la fonction EASY Q. « Bracket Shot » (Prise lumière).MENU. appuyez sur la touche PHOTO. « Face Detection » (Détect.Nite ». Shot » (Prise cont. « Cont. (EIS)). Appuyez sur les touches Marche/arrêt de l’ enregistrement ou PHOTO. presque tous les réglages sont automatiquement définis. « Anti-Shake (EIS) » (Anti-Tr.). • Touches indisponibles en mode de fonctionnement EASY Q: Onglet Menu ( )/ touche Q.). PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. « Back Light » (Rétroéclairage). etc. • Le témoin ( EASY Q ) s'affiche. « Super Macro » « ISO ». vous devez d'abord désactiver le mode EASY Q. « Aperture » (Ouv. etc. Cette fonction vous libère du souci d'effectuer des réglages détaillés. « Digital Effect » (Effet numér.) 2.

5.enregistrement de base CAPTURE DE PHOTOS EN COURS DE LECTURE VIDÉO Votre caméscope vous autorise à prendre des photos sans interrompre la capture vidéo. 2. • La vidéo sélectionnée est lue. page 90 48 . 4. 3. • L'image figée captée est enregistrée au format JPEG. page 90 2. . Touchez le clip vidéo de votre choix.Images vidéo enregistrées en résolution ([HD]720/60p) : 1280x720 . Touchez l'onglet Photo ( ) pour afficher les images photo enregistrées. Appuyez à fond sur la touche PHOTO. [HD]1080/60i(N).Images vidéo enregistrées en résolution HD ([HD]1080/ 60i(SF). Touchez le clip vidéo de votre choix. • L'écran de lecture est interrompu. Vous pouvez saisir les images figées en continu en appuyant sur la touche PHOTO. • Touchez les onglets / pour respectivement revenir sur la page précédente ou passer à la page suivante. • L'intervalle de capture d'images en continu varie selon l'option de capture continue. PRÉ-CONTRÔLE ! Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. touchez l'onglet Retour ( ) pour afficher l'index des vignettes.Images vidéo enregistrées en résolution [SD] Wb&Mobile : 640x480 3/3 00:00:04 / 00:00:49 100-0017 160 MIN 3785 100-0017 160 MIN 3785 100-0017 160 MIN Capture continue de photos en cours de lecture vidéo Vous pouvez saisir des photos en continu durant la lecture vidéo. HD SD page 33 160 MIN 1. • Le nombre d’images prises dépend de la durée pendant laquelle vous maintenez la touche PHOTO enfoncée. Appuyez à mi-course sur la touche PHOTO pour saisir la scène de votre choix. Les vidéos enregistrées s'affichent dans l'index des vignettes.Les photos sont captées en continu tant que la capacité de stockage le permet. page 50 • La résolution des photos saisies varie selon celle des vidéos enregistrées : . [HD]1080/30p) : 1920x1080 .Images vidéo enregistrées en qualité SD ([SD]480/60p) : 896x504 . 3. Sélectionnez les options souhaitées depuis le menu« Cont. Lorsque la photo est enregistrée sur le support de stockage. 1. Capture » (Prise en rafale).

• Le sujet distant est progressivement agrandi et peut être filmé comme s'il se tenait près de l'objectif. utilisez la fonction Super Macro. Utilisez le levier de zoom pour un zoom à grande vitesse et la touche Zoom située sur le panneau de l'écran ACL pour un zoom à faible vitesse. page 73 • La distance minimale à respecter entre le caméscope et le sujet pour ne pas perdre la netteté de la mise au point est d’environ 10 cm pour le grand angle et 1 m pour le téléobjectif.ZOOM Ce caméscope est doté d'un zoom intelligent 8x en mode Vidéo ( mode Photo ( ) pour rapprocher davantage le sujet distant. page 82 • La mise au point peut perdre de sa stabilité lors d'un enregistrement effectué à l'aide d'un zoom rapide ou d'un zoom appliqué à un sujet éloigné. ) et d'un zoom optique 5x en Pour effectuer un zoom avant Appuyez sur la touche T (zoom) du panneau de l'écran ACL ou faites glisser le levier Zoom vers T (téléobjectif). il convient d'opter pour l'option « Anti-Shake (EIS) » (Anti-Tr. page 80 • Pour appliquer le zoom en tenant le caméscope à la main. page 77 • L'utilisation répétée de la fonction de zoom fait appel à une plus grande consommation d'énergie. (EIS)) afin d'obtenir un enregistrement stable. • Le sujet s’éloigne davantage. • Appliquez le zoom numérique pour obtenir un zoom au-delà de la portée autorisée par le zoom optique ou le zoom intelligent. W : Wide angle T : Telephoto 00:00:00 [55Min] 90 MIN Astuce La vitesse du zoom de ce caméscope n'est pas variable. Pour filmer l’objet en gros plan et en grand angle. Dans ce cas. STBY 00:00:00 [55Min] 90 MIN DC IN Pour effectuer un zoom arrière Appuyez sur la touche W (zoom) du panneau de l'écran ACL ou faites glisser le levier de Zoom vers W (grand angle). 49 . utilisez la fonction de mise au point manuelle. • L'utilisation du zoom optique ne dégrade pas la qualité et la clarté de l'image.

lecture de base CHANGEMENT DE MODE DE LECTURE • • Vous pouvez activer le mode de lecture directement au format vignette en touchant l’onglet Lecture ( ) sur l’écran ACL. tel qu’illustré : STBY 00:00:00 [55Min] 90 MIN HD SD 160 MIN 3/3 HD SD 3785 90 MIN 160 MIN HD SD 3/3 Astuce Vous pouvez choisir les options d'affichage au format vignette telles que 3x2( ). vous pouvez ) ou Photo ( ) sur l’écran ACL. vous pouvez directement entrer en mode d’ enregistrement vidéo ou photo en appuyant sur les touches Début/arrêt de l’enregistrement ou PHOTO. toucher les onglets Vidéo ( En mode d’affichage vidéo ou photo. (Date) ( HD SD 160 MIN ). Les options d’affichage vignette sélectionnées dépendent du mode veille utilisé en dernier lieu. 4x3( ) et Date 160 MIN HD SD 160 MIN HD SD JAN/01/2009 (17) 3/3 3/3 1/1 50 . vous pouvez choisir les options d’affichage vidéo (HD ou SD) ou photo au format vignette en touchant les onglets HD ( HD ). • • Comprendre comment changer les modes de fonctionnement Vous pouvez simplement modifier les modes de fonctionnement en touchant l’écran ACL ou en utilisant les touches. Pour revenir au mode d’enregistrement à partir du mode d’affichage vignette. Le fichier le plus récemment créé est mis en surbrillance dans l’index des vignettes. Cependant. SD ( SD ) ou photo ( ) de l’écran ACL.

LECTURE VIDÉO Vous pouvez prévisualiser des vidéos enregistrées dans l'index de vignettes. 51 . • Les vignettes vidéo correspondant à la qualité vidéo sélectionnée apparaissent à l’écran. • Vous pouvez utiliser différentes options de lecture durant la lecture vidéo. • Vous pouvez définir les réglages de lecture à l'aide du menu « Play Option » (Option lecture). la lecture sera interrompue et l'écran de menu s'affichera. • Si vous sélectionnez l'affichage de l'index des vignettes par Date ( ). vous pourrez trier les vidéos par date spécifique. . . ( ) ou ( ) à l'écran. Touchez « HD » ou « SD ». il suffit de toucher une zone quelconque de l'écran. • Lorsque l'écran ACL est fermé durant la lecture. il suffit de toucher l'onglet Retour ( HD SD 160 MIN 3/3 00:00:04 / 00:00:49 100-0001 160 MIN Memory full! 00:00:04 / 00:00:49 100-0001 160 MIN Astuce Faites glisser votre doigt sur l’écran ACL respectivement de gauche à droite pour sélectionner la vidéo précédente et de droite à gauche pour sélectionner la vidéo suivante. Pour les faire réapparaître. vignettes. le haut-parleur interne est automatiquement désactivé. • La lecture de la vidéo sélectionnée démarre et les onglets de commande de lecture s'affichent brièvement. Touchez le clip vidéo de votre choix. • Pour changer l'index des vignettes actuel. • Le caméscope peut ne pas lire les fichiers vidéo suivants: . en fonction de la taille et de la qualité de la vidéo sélectionnée.Une vidéo dont le format de fichier n'est pas pris en charge par le caméscope. page 89 • Pour arrêter la lecture et retourner à l'affichage de ). Repérez rapidement la vidéo de votre choix et lisez-la directement.Une vidéo éditée à l’aide de différents logiciels non inclus dans votre logiciel PC intégré ou dont le nom de fichier a été modifié sur ordinateur. STBY 00:00:00 page 33 [55Min] 90 MIN 1. sélectionnez l'un des onglets ( ). pages 119~125 • Si vous touchez l'onglet Menu ( ) ou la touche Q. touchez les onglets Haut ( ) ou Bas ( ).Une vidéo enregistrée sur d'autres appareils. PRÉ-CONTRÔLE ! Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture.MENU en cours de lecture. 2. NEXT Memory full! • Le démarrage de la lecture peut nécessiter un certain temps. pages 89~90 • Les vidéos enregistrées peuvent être lues sur un téléviseur ou un ordinateur. page 50 • Pour modifier la page actuelle affichée au format vignette.

Touchez l'onglet Volume ( ) sur l'écran ACL. vous réduisez la vitesse de lecture. touchez l’onglet Avance image ( ) pour avancer la lecture image par image. vous augmentez la vitesse de lecture. à chaque fois que vous touchez les onglets Recherche arrière ( )/ Recherche avant ( ). 2. le niveau sonore sera ajusté en continu. La manipulation de la touche ou du levier de zoom en direction de T « Téléobjectif » agrandit la taille d’affichage de l’image. 00:00:04 / 00:00:49 100-0001 160 MIN DC IN 00:00:04 / 00:00:49 100-0001 160 MIN DC IN Pour régler le volume Le haut-parleur intégré vous permet d'entendre les sons enregistrés. Touchez les onglets ( )/( ) respectivement pour augmenter ou diminuer le volume audio. le son est inaudible. Lecture au ralenti En touchant l'onglet Ralenti avant ( ) durant la pause. • Touchez l'onglet Saut avant ( ) pour lire la vidéo suivante. Lorsque le niveau est spécifié sur « 0 ». ( ) pour arrêter la lecture. Agrandissement de la taille de l'image en cours de lecture vidéo : Lorsque vous lisez des vidéos enregistrées selon l’option « Slow Motion » (Ralenti) ou « Resolution: Web & Mobile » (Résolution : Web & Mobile). • Touchez l'onglet Retour ( Recherche en cours de lecture En cours de lecture. • Vitesse RPS (Recherche en lecture arrière) : x2 x4 x8 x16 x32 x2 • Vitesse FPS (Recherche en lecture avant) : x2 x4 x8 x16 x32 x2 Saut de lecture Touchez les onglets Saut arrière ( )/Saut avant ( ) en cours de lecture. la taille d’affichage de l’image peut être réglée à l’aide de la touche ou du levier de zoom. • Lecture au ralenti avant : x1/2 x1/4 x1/8 x1/16 Lecture image par image • En mode Pause. 1. ) pour lire le début de la scène. • Si vous touchez les onglets ( )/( ) de manière prolongée. Si vous touchez l'onglet • Touchez l'onglet Saut arrière ( ) dans les 3 secondes qui suivent le début de la scène. 00:00:04 / 00:00:49 100-0001 160 MIN 00:00:20 / 00:30:00 100-0001 160 MIN 15 52 Vous pouvez également contrôler les niveaux de volume en faisant glisser votre doigt sur l'écran ACL. vous lancerez la Saut arrière ( lecture de la vidéo précédente. Le niveau du son est réglé dans une plage comprise entre « 0~19 ».lecture de base Opérations de lecture diverses Lecture/Pause/Arrêt • Les fonctions de lecture et de pause s'alternent lorsque vous touchez les onglets Lecture )/Pause( ) en cours de lecture. .

PRÉ-CONTRÔLE ! Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. vous pourrez trier les vidéos par date spécifique. • La lecture de la photo sélectionnée démarre en mode plein écran et les onglets de commande de lecture s'affichent brièvement.VISIONNAGE PHOTO Vous pouvez afficher les photos enregistrées selon différentes opérations de lecture. HD SD page 33 160 MIN 1. Dès que vous relâchez le doigt. sélectionnez un des onglets ( ). 12 / 12 70/70 100-0070 160 MIN 70/70 100-0070 160 MIN NEXT • N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire en cours de lecture photo. 3. la photo sélectionnée s'affiche. Si vous sélectionnez l'affichage de l'index des vignettes par Date ( ). touchez les onglets Haut ( ) ou Bas ( ). Touchez l'onglet Photo( ). .Glisser vers la droite : Affiche l'image photo précédente. Pour les faire réapparaître. ( ) ou ( ) à l'écran. page 50 Pour changer la page de vignettes en cours. Touchez la photo choisie pour la lecture. 53 .Une photo dont le format de fichier n'est pas pris en charge sur ce caméscope (non conforme à la norme DCF). • • • Pour changer l'index des vignettes actuel.Une photo enregistrée sur d'autres appareils. Retour ( Astuce Utilisation du panneau tactile par une opération de glisser : Vous pouvez également sélectionner la photo précédente ou suivante en faisant glisser votre doigt sur l'écran ACL. il suffit de toucher une zone quelconque de l'écran. Pour revenir à l'index des vignettes. . . touchez l'onglet ). • Votre caméscope peut ne pas lire normalement les fichiers photo suivants : . )/ Image • Touchez les onglets Image précédente ( ) pour visionner respectivement la photo suivante ( précédente ou la photo suivante. . 12 / 12 160 MIN HD SD 2.Une photo dont le nom de fichier a été modifié sur un ordinateur. • Maintenez le doigt appuyé sur l'onglet Image )/Image suivante ( ) pour rechercher précédente ( rapidement le numéro de photo souhaité. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées. La durée de chargement varie en fonction de la taille et de la qualité de la photo sélectionnée.Glisser vers la gauche : Affiche l'image photo suivante. • L'index des vignettes apparaît.

« 7.Mist » (1.Aube).Fall » (3. Touchez l'onglet Photo( ).Party » (5. « Effect 4 » (Effet 4).Muse ». • Le témoin ( ) s'affiche.Fête). 12 / 12 HD SD page 33 160 MIN 160 MIN Slide Show Start Slide Show Option 1/2 Delete Protect 70/70 100-0070 160 MIN Astuce 67/70 160 MIN Pour lancer le diaporama en cours de lecture simple. « Effect 2 » (Effet 2). PRÉ-CONTRÔLE ! • Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Photo ( ). 2. Effect (Effet) : « Off » (Arrêt).Dawn » (4. Slide Show Option 1/2 Delete Protect . Touchez l’onglet Menu ( ) « Slide Show Start » (Démarrer diaporama).Voya). « Random » (Aléatoire). 100-0067 Utilisation de l'Option diaporama En cours de lecture de diaporama. vous pouvez utiliser les menus « Slide Show Option » (Option diaporama) comme suit : Slide Show Start 160 MIN • • • 54 • Music (Musique) : (la musique intégrée est lancée) « Off » (Arrêt). « Random » (Aléatoire) « 1. Le diaporama démarre à partir de la photo actuellement sélectionnée. « 3 Sec ». Play Option (Option lecture) : « Play All » (Lire tout). « Repeat All » (Alle wiederh. • Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. Automne). « 6. il faut toucher l’onglet Retour ( ).Drops » (6.lecture de base VISIONNAGE D’UN DIAPORAMA Vous pouvez visionner le diaporama selon l'ordre numérique des diapositives. touchez l’onglet Diaporama ( ) sur l’écran ACL ou l’ onglet Menu ( ) « Slide Show Start » (Démarrer diaporama).Gttes). « 3.). • Pour changer la page de vignettes en cours. « 2. Interval (Intervalle) : « 1 Sec ». • Pour arrêter le diaporama.« Play Option » (Option lecture)). « Effect 1 » (Effet 1). 1. les onglets liés à la lecture s'affichent à l'écran et vice-versa. • L'index des vignettes apparaît. • À chaque fois que vous touchez l'écran ACL. • Toutes les images photo sont lues en continu selon l'option de réglage de diaporama (« Music » (Musique). • Vous pouvez régler le niveau de volume de la musique de fond via l’onglet Volume ( ) tout en exécutant un diaporama musical.Brume). « Effect » (Effet).Trip » (7. « 5. « Random » (Aléatoire). « Interval » (Intervalle). « Effect 3 » (Effet 3). touchez les onglets Haut ( ) ou Bas ( ). « 4.

touchez les onglets Haut ( ) ou Bas ( ). 55 .UTILISATION DU ZOOM EN COURS DE LECTURE Vous pouvez agrandir une image en cours de lecture. Réglez l'agrandissement à l'aide de la touche Zoom(W/T) ou du levier Zoom(W/T). il est impossible de sélectionner l'image précédente/ suivante. Pour annuler l'opération. 5. ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. • L'index des vignettes apparaît. Touchez les onglets Haut ( )/Droite ( ) pour sélectionner la zone que vous souhaitez agrandir. • La photo sélectionnée s'affiche en mode plein écran. • Lorsque le zoom est utilisé en cours de lecture. Touchez la photo choisie pour l'agrandissement. 4. Gauche ( )/Bas ( )/ PRÉ-CONTRÔLE ! • Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture photo. il suffit de toucher l'onglet Retour ( ). • L'agrandissement débute à partir du centre de la photo. Touchez les onglets Haut ( )/Bas ( )/Gauche ( )/ Droite ( ) pour afficher la zone que vous souhaiter agrandir en photo. Touchez l'onglet Photo( ).1 160 MIN Il est impossible d'agrandir les photos enregistrées sur d'autres appareils ou modifiées sur ordinateur. • Touchez l'onglet Lecture ( page 33 160 MIN 1. 3. 70/70 100-0070 160 MIN X1. 12 / 12 HD SD 2. • Pour modifier la page de vignettes en cours.

touchez les onglets Haut )/Bas ( ). Touchez l’option souhaitée. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ).Nite ] 셔터 2/6 노출 보정 YES 3D-NR 0 NO <Cette illustration est fondée sur la valeur du réglage par défaut. par exemple. L'écran du menu rapide apparaît. Ce chapitre vous explique. ( Resolution EV 2. Appuyez sur la touche Q. certains de ces options ne peuvent pas être activées en même temps ou risquent d'être grisées. Touchez l'onglet Menu ( ) sur le panneau tactile. Touchez « Yes » (Oui) pour désactiver le réglage de la fonction indiquée puis poursuivez le réglage de menu tel que souhaité. Spécifiez les valeurs de réglage en conséquence.> Utilisation de la touche Q. objectif)/« Focus » (Mise au point). • Spécifiez les valeurs de réglage en conséquence. objectif) • Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées simultanément. appuyez sur l’ interrupteur Power ( ) pour allumer le caméscope.MENU Onglet Menu( 2. pages « 140~147 ». Touchez « Focus » (Mise au point). • Pour quitter le menu. • Si l’écran ACL est déjà ouvert lorsque l’appareil est éteint.MENU. 5. Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. Le cas échéant. Pour quitter le menu. appuyez sur l’ interrupteur Power ( ) pour allumer le caméscope. Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. Touchez l’option souhaitée. 4. ) Touche Q. 5. L'écran du menu rapide apparaît.MENU 1. . STBY 00:00:00 [55Min] 90 MIN DC IN Utilisation de l'onglet MENU ( 1. un message apparaît et vous demande si vous acceptez de désactiver la fonction concernée. Pour obtenir de plus amples informations sur les éléments grisés. Continue? 조리개 [ Super C. 3. comment régler l'option « Aperture » (Ouv. 4. Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension. • Pour changer la page en cours.(Ouv. • Si l’écran ACL est déjà ouvert lorsque l’appareil est éteint. ( Touchez « Aperture ». Spécifiez les valeurs de réglage en conséquence. Back Light Focus Focus Auto Manual 1/1 Touch Point • • 56 Lorsque vous utilisez les éléments de menu ou les éléments Q. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour • ). 3. Touchez les onglets Diminuer ( • ) ou Augmenter ( ) pour régler l'ouverture selon la valeur souhaitée. Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension.enregistrement avancé MANIPULATION DES MENUS ET MENUS RAPIDES Suivez les instructions ci-après pour utiliser chacun des éléments de menu présentés dans ce manuel. 90 MIN Aperture Shutter 2/6 EV 3D-NR 0 90 MIN The following setting will be changed. • L’écran du menu correspondant apparaît.MENU du caméscope pour afficher les options de menu disponibles. reportez-vous à la section Dépannage.

MENU. 3. • Appuyez sur l'onglet ( OK ) pour sauvegarder les modifications. il faut d'abord désactiver la fonction EASY Q. Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement. STBY 00:00:00 [55Min] 90 MIN DC IN Resolution EV Back Light Focus Resolution EV Back Light Focus ÉLÉMENTS DE MENU • • OK Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement. Touchez les éléments Q. X : impossible Valeur par défaut Auto [HD]1080/60i (SF) / 6M (3328 x 1872) Fine (Sup. blancs) ISO Aperture (Ouv.MENU ne peut pas être utilisée en mode EASY Q. Touchez l'onglet ( ) Modifier. • La touche Q.Personnalisation des éléments Q. 2. Touchez les onglets Remplacer/Ajouter ( ) ou Supprimer ( ) pour opérer les changements souhaités. Pour activer la fonction Q. Éléments du menu Enregistrement Mode de fonctionnement SCENE Resolution (Résolution) Quality (Qualité) Slow Motion (Ralenti) Sharpness (Netteté) White Balance (Bal.) Off (Arrêt) Normal Auto Auto Auto Auto 0 On (Marche) Normal Off (Arrêt) Off (Arrêt) Off (Arrêt) Page 61 62 63 64 65 65 67 68 69 69 70 70 71 71 72 X X X X 57 . L'écran du menu rapide apparaît. 4. Appuyez sur la touche Q. objectif) Shutter (Obturateur) EV 3D-NR Super C. • L'écran Q.MENU 1.Nite Back Light (Rétroéclairage) Dynamic Range (Gamme dynam. • Cette fonction est indisponible en cours d'enregistrement vidéo ou photo.MENU a été modifié en fonction de vos changements.) Flash X X X X Vidéo ( ) Photo ( ) o : possible.MENU que vous souhaitez supprimer ou remplacer par de nouveaux éléments.MENU.

) Cont.) Fader (Fondu) Super Macro Wind Cut (Coupe Vent) MIC Level (Niveau MIC) Digital Zoom (Zoom numér. partielle) Edit (Modifier) Divide (Diviser) Combine (Combiner) Cont. X : impossible . imp) Vidéo (Vignette) Vidéo (Image unique) Photo (Vignette/ Image unique) X X X Valeur par défaut Play All (Lire tout) Off (Arrêt) 1Cut (1im) Random (Aléatoire) 1Sec (1s. X : impossible Éléments du menu Lecture Mode de fonctionnement Play Option (Option lecture) Highlight (Surbrill. auto) Time Lapse REC (Durée ENR écoulée) Quick View Guideline (Guide) Vidéo ( ) Photo ( ) X X Valeur par défaut Auto Off (Arrêt) Off (Arrêt) Multi Off (Arrêt) Off (Arrêt) Off (Arrêt) Off (Arrêt) Off (Arrêt) Medium (Moyenne) Off (Arrêt) Off (Arrêt) Off (Arrêt) Off (Arrêt) Off (Arrêt) Marche (Vidéo)/1 s (Photo) Off (Arrêt) Page 73 74 75 76 77 78 89 80 81 81 82 83 84 84 85 87 88 X X X X X X o : possible. visage) Magic Touch Metering (Compteur) Anti-Shake (EIS) (Anti-Tr. Capture (Prise en rafale) File Info (Info fichier) Start Slide Show (Démarrer diaporama) Music (Musique) Interval Slide Show (Intervalle) Option (Option Effect (Effet) diaporama) Play Option (Option lecture) Print Mark (DPOF) (Symb.) Bracket Shot (Prise lumière) Self Timer (Ret.) Random (Aléatoire) Play All (Lire tout) Page 89 89 110 113 114 107 108 109 90 90 54 54 54 54 54 116 X X X X X X X X X X X X X X X X X X 58 o : possible.) Playlist (List lect) Delete (Supprimer) Protect (Protéger) Partial Delete (Suppr. Shot (Prise cont.(EIS)) Digital Effect (Effet numér.enregistrement avancé Mode de fonctionnement Focus (Mise au point) Face Detection (Détect.

Réglage des éléments de menu Mode de fonctionnement Storage Info (Info stockage) Format (Formater) File No. TV) REC Lamp (Témoin ENR) Default Set (Réglage par défaut) Language Demo (Démonstration) Anynet+ (HDMI-CEC) Valeur par défaut Series (Série) Home (Accueil) Off (Arrêt) Off (Arrêt) On (Marche) On (Marche) On (Marche) Video Mode (Mode Vidéo) 5 Min 5 Min On (Marche) Mass Storage (Mémoire auxiliaire) 16:9 Component Auto (Sortie composant) On (Marche) On (Marche) On (Marche) On (Marche) Page 99 100 94 95 91 93 93 92 96 96 97 101 101 97 102 98 99 103 104 105 103 104 102 105 36 106 106 59 . (N° de fichier) Time Zone (Fuseaux horaires) Date/Time Set (Réglage Date/Heure) Date Type (Type date) Time Type (Type d'heure) Date/Time Display (Affichage Date/Hr) LCD Control (Contrôle LCD) LCD Enhancer Auto LCD Off (Arrêt Auto LCD) Beep Sound (Signal sonore) Shutter Sound (Son obturateur) Mode Booting (Mode Démarrage) Auto Power Off (Arrêt automatique) Quick On STBY (Mise veille rapide) PC Software (Logiciel PC) USB Connect (Connexion USB) TV Type (Type TV) Analog TV Out (Sortie TV analog) TV Connect Guide (Guide connexion TV) TV Display (Affich.

X : impossible Éléments du menu de Lecture (valeurs par défaut) Vidéo (Vignette) Highlight (Surbrill.) Playlist (List lect) Start Slide Show (Démarrer diaporama) Delete (Supprimer) Protect (Protéger) Edit (Modifier) Print Mark (Symb. Éléments du menu Enregistrement (valeurs par défaut) Vidéo ( Resolution (Résolution) EV Back Light (Rétroéclairage) Flash Focus (Mise au point) ) Photo ( ) Valeur par défaut [HD]1080/60i (SF) /[6M] (3328x1872) 0 X X Off (Arrêt) Off (Arrêt) Auto Page 62 69 71 72 73 o : possible. X : impossible 60 .enregistrement avancé ÉLÉMENTS DES MENUS RAPIDES Votre caméscope dispose de menus rapides regroupant les fonctions les plus fréquemment utilisées. Appuyez sur la touche Q. imp) X X Vidéo (Image unique) Photo (Vignette/ Image unique) X X X Page 89 110 X X 54 113.MENU pour effectuer directement les réglages via ce menu. 115 X X 114 107~109 116 o : possible.

La vitesse de l'obturateur se règle automatiquement sur la plage de valeurs comprises entre 1/60 à 1/250 par seconde en fonction de la scène. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. SCENE Resolution 1/6 Slow Motion White Balance Éléments de sous-menu • Auto : Équilibrage automatique entre le sujet et l'arrière-plan pour un enregistrement optimal. 3. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. Night (Nuit) ( ) : Permet à l’utilisateur d’effectuer un enregistrement dans un endroit sombre même avec un faible éclairage. effectuez une mise au point manuelle. Candle Light (Bougie) ( ) : Enregistrement de sujets soumis à une faible lumière. Cependant. Spotlight (Spot) ( ) : Enregistrement de sujets exposés à une forte lumière. Touchez l'onglet Menu ( ) « SCENE ». touchez les onglets Haut ( )/Bas ( ). STBY 00:00:00 [55Min] 90 MIN 61 . comme au golf ou au tennis. Si vous rencontrez des difficultés pour la mise au point automatique. Portrait ( ) : Enregistrement d'un objet figé ou d'un sujet presque immobile. comme par exemple sous les projecteurs de la scène dans les théâtres. comme par exemple la nuit. Vous pouvez basculer les valeurs de réglage du mode SCENE en touchant simplement l’écran ACL. SCENE Auto Night 1/2 Sports Portrait • • • • • • • Astuce Réglage du mode SCENE en faisant glisser le doigt sur l’écran tactile : • Touchez et faites glisser le doigt vers la gauche ou la droite sur l’écran ACL.SCENE Ce caméscope règle automatiquement la vitesse et l’ouverture de l’obturateur en fonction de la luminosité du sujet pour obtenir un enregistrement de qualité optimale. Beach/Show (Plage/Neige) ( ) : Prise de vue dans un lieu où la réflexion de la lumière est intense. tel qu'une personne ou un paysage. comme sur une plage ou dans une station de ski. 2. Food (Alimentaire) ( ) : Enregistrement d’objets en gros plan avec saturation élevée. Sports ( ) : Enregistrement de sujets se déplaçant rapidement. • Pour changer la page en cours. Pour quitter le menu. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). page 33 90 MIN 1. une rémanence à l’extinction apparaît avec les sujets en mouvement. à la lueur des bougies.

Le débit VBR est un système d’encodage qui permet de régler automatiquement le débit binaire en fonction de l’image enregistrée. • [HD]1080/60i(N) ( • [HD]1080/30p ( ) : Permet d’enregistrer au format HD (1920x1080 30p). Touchez l'élément de sous-menu souhaité. • [HD]720/60p ( ) : Permet d’enregistrer au format HD (1280x720 60p). page 33 90 MIN 1. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). • [SD]480/60p ( ) : Permet d’enregistrer au format SD (720x480 60p). • [SD]Web & Mobile ( ) : Vidéos enregistrées selon une résolution VGA (640x480 30p) en une qualité d’image normale. Sous-menu des résolutions en mode Enregistrement vidéo : • [HD]1080/60i(SF) ( ) : Enregistre aux formats HD 1920x1080/60i et Extra.enregistrement avancé RESOLUTION (RÉSOLUTION) Vous pouvez choisir la résolution à enregistrer sur une carte mémoire. ) : Enregistre aux formats HD 1920x1080/60i et Sup. . Ceci est peut-être également la meilleure option pour le visionnage sur les périphériques mobiles. • Les fichiers enregistrés sont codés en débit binaire variable (VBR). ) « Resolution » SCENE Resolution 1/6 Slow Motion White Balance 2. Sous-menu des résolutions en mode Enregistrement photo : 12M (4000x3000)( )/9M (3456x2592)( )/6M (3328x1872)( )/5M (2592x1944)( (2048x1536)( )/2M (1920x1080)( )/VGA (640x480)( ) )/3M 62 • « 60i » indique que le caméscope enregistre en mode balayage entrelacé à 60 images par seconde. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo( ) en appuyant sur la touche MODE. Cette résolution est idéale pour la lecture sur écran d'ordinateur. • La durée d’enregistrement vidéo disponible varie selon la résolution vidéo sélectionnée. Touchez l'onglet Menu( (Résolution). • « 30p » indique que le caméscope enregistre en mode balayage progressif à 30 images par seconde. Pour quitter le menu. Ce réglage peut faciliter le chargement d'une vidéo sur le site Web sans en réduire la taille via un programme d'édition. • « 60p » indique que le caméscope enregistre en mode balayage progressif à 60 images par seconde. 3.

Quality (Qualité) Vous pouvez choisir la qualité des images photos à enregistrer. page 33 1. 63 . touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). • Normal ( ) : Enregistre des photos de qualité normale. SCENE Resolution 90 MIN 2. Pour quitter le menu.) ( ) : Enregistre des photos de qualité supérieure. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. Touchez l'onglet Menu ( ) « Quality » (Qualité). • Fine (Sup. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. 3. 1/7 Quality Sharpness Quality Super Fine Fine Éléments de sous-menu 1/1 Normal • Super Fine (Extra) ( ) : Enregistre des photos de qualité extra.

600Frame/Sec : 100 secondes • L’enregistrement s’effectue en continu durant les 10 secondes même lorsque vous tentez de l’arrêter en appuyant sur la touche Marche/arrêt de l'enregistrement. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo ( ) en appuyant sur la touche MODE.. si le caméscope est relié à un téléviseur.enregistrement avancé Slow Motion (Ralenti) Vous pouvez enregistrer des vidéos au ralenti. . mais la durée de lecture de cet enregistrement est comme suit : .. Pour quitter le menu.. • Le son n’est pas capté lors de l'enregistrement en mode Ralenti. Touchez l'onglet Menu ( ) « Slow Motion » (Ralenti). . 2. SCENE Resolution 1/6 Slow Motion White Balance Slow Motion Off [SD]300Frame/Sec 1/1 [SD]600Frame/Sec Comprendre la notion de ralenti Ex.. 3. Éléments de sous-menu • Off* (Arrêt) : Désactive la fonction.. . • [SD] 600frame/sec ([SD] 600im/s) ( ) : Enregistre 600 images par seconde en résolution « 192x108 »............ Touchez l'élément de sous-menu souhaité. . ... . touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). 58 59 60 Lorsque la fonction Ralenti est spécifiée sur [SD] 300frame/sec : 300 images par seconde 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . .. . 64 . • [SD] 300frame/sec ([SD] 300im/s) ( ) : Enregistre 300 images par seconde en résolution « 416x240 ».300Frame/Sec : 50 secondes ..... • Lors de l'enregistrement en Ralenti. . . La fonction « [SD] Slow Motion » ([SD] Ralenti) est idéale pour analyser un swing de golf ou suivre le parcours d'un oiseau en plein vol. . • La fonction Q. • Il est impossible de prendre des photos en mode Ralenti..... . .. l'image en cours d'enregistrement ne s'affichera pas sur l'écran du téléviseur. . 298 299 300 Enregistrement d'1 seconde • L'enregistrement au ralenti s’arrête au bout de 10 secondes...MENU est indisponible en cours d’enregistrement vidéo au ralenti. ... ... • La qualité d’image de l’option « Slow Motion » (Ralenti) n’est pas aussi bonne que celle de l’ enregistrement normal.) Le nombre d'images utilisées pour l'enregistrement vidéo : Lorsque la fonction Ralenti est désactivée : 60 images par seconde 1 2 3 4 5 6 7 8 9 .. page 33 90 MIN 1..

Touchez l'onglet Menu( ) « Sharpness » (Netteté). 2. 3. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Touchez l'onglet Menu ( ) « White Balance » (Bal. reportezvous à la page 66.Sharpness (Netteté) Cette fonction permet à l’utilisateur d’obtenir des photos d’une grande netteté grâce au traitement après enregistrement. page 33 90 MIN 1. • Custom WB (Per bal blc) ( ) : Permet de régler manuellement la balance des blancs en fonction de la source lumineuse ou des conditions d'éclairage. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). page 33 90 MIN 1. 1/1 Sharpness Soft Normal Sharp White Balance (Bal. en fonction des conditions d'enregistrement. • Fluorescent ( ) : Enregistrement exécuté dans des conditions de lumière fluorescente. Pour quitter le menu. Vous pouvez filmer en préservant les couleurs naturelles. Pour quitter le menu. • Sharp (Net) ( ) : Permet d’améliorer la netteté des bords des images photo. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. blancs). • Daylight (Lumière jour) ( ) : Contrôle l'équilibre des blancs en fonction de l'éclairage de la scène filmée en extérieur. blancs) Ce caméscope règle automatiquement la couleur du sujet. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). • Tungsten (Tungstène) ( ) : Enregistrement opéré sous des lampes halogènes et incandescentes. 1/7 SCENE Resolution Quality Sharpness Éléments de sous-menu • Soft ( ) : Lisse les bords des images photo. • Normal ( ) : Les images photo apparaissent avec des bords nets et sont donc prêtes à l’impression. SCENE Resolution 1/6 Slow Motion White Balance Éléments de sous-menu • Auto : Contrôle automatiquement l'équilibre des blancs. 2. • Pour régler la balance des blancs manuellement. White Balance Auto Daylight 1/2 Cloudy Fluorescent 65 . • Cloudy (Nuageux) ( ) : Enregistrement effectué à l'ombre ou par temps couvert. en fonction du sujet et des conditions d'éclairage.

des blcs) s'affiche. OK White Balance Tungsten Custom WB 2/2 3. Visez un objet blanc qui occupe entièrement la surface de l'écran et touchez l'onglet OK ( ). 66 . ce qui se refère à la chaleur ou à la froideur relatives associées à la lumière blanche. • Le réglage de la balance des blancs est enregistré. votre caméscope risque de ne pas détecter une valeur de réglage appropriée.enregistrement avancé Pour régler manuellement la balance des blancs 1. bal. • Le réglage de la balance des blancs stocké s’applique au prochain enregistrement. le sujet qui doit occuper l'écran doit être blanc. 2. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). le réglage« Auto » permet d’obtenir de meilleurs résultats. Custom WB Feuille de papier blanc opaque Set White Balance OK Comprendre la notion de balance des blancs : La balance des blancs (WB) est le processus qui permet de supprimer les nuances de couleur non réalistes afin que les objets qui apparaissent en blanc dans la réalité soient également rendus en blanc sur la photo. Pour quitter le menu. • Annulez la fonction de zoom numérique pour obtenir un réglage plus clair et précis. « Custom WB » (Per bal blc). • Lors d’un enregistrement en extérieur dans des conditions normales. Touchez l'onglet Menu ( ) « White Balance » (Bal. • Lors du réglage manuel de la balance des blancs. • Le réglage spécifié est conservé jusqu'au prochain réglage de la balance des blancs. blancs). La balance des blancs doit tenir compte de la « température de la couleur » d'une source lumineuse. • Modifiez le réglage de l'équilibre des blancs si les conditions d’éclairage changent. autrement. • Le témoin ( ) « Set White Balance » (Déf.

Touchez l'onglet Menu ( ) « ISO ». plus l’image est lumineuse dans les mêmes conditions d’ouverture. PRÉ-CONTRÔLE ! • Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Photo ( ). Ces réglages contribuent à éclairer un sujet filmé dans un environnement sombre. page 33 90 MIN 1. Pour quitter le menu. Une sensibilité ISO plus élevée peut donner un effet grenu (brouillé) aux images photo. White Balance ISO 2. • 200 ( ) : Ce réglage ainsi que les autres valeurs supérieures risquent de produire des images grenues. • 100 ( ) : Ce mode est recommandé dans la plupart des situations hormis lorsque l’éclairage est mauvais ou lorsque des vitesses d’obturation plus élevées sont requises. 3. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). 67 . Touchez l'élément de sous-menu souhaité. • 400 ( )/800 ( )/1600 ( )/3200 ( ) : L'image risque d'être grenue. Plus la sensibilité est élevée. • Sélectionnez le mode Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. • 50 ( ) : Ce mode est recommandé pour les conditions d’éclairage satisfaisantes.ISO La sensibilité ISO est une mesure permettant de déterminer la vitesse de réaction du caméscope lorsqu’il est soumis à une source de lumière. 2/7 Aperture Shutter ISO Auto 50 1/2 100 200 Éléments de sous-menu • Auto : Permet de régler automatiquement la sensibilité ISO afin de compenser les différentes conditions d’éclairage (jusqu’à 3200). La netteté peut augmenter le niveau du bruit.

Pour quitter le menu. • Pour les prises où l'arrière-plan est trop sombre (une scène de nuit par exemple). Aperture F3.0 » 3. Vous pouvez également régler manuellement l'ouverture à votre convenance. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). La valeur du diaphragme doit être ajustée dans les cas suivants : • Pour les prises en contre-jour ou lorsque l'arrière plan est trop clair.enregistrement avancé Aperture (Ouv. • La valeur de l'ouverture ainsi définie s'affiche sur l'écran ACL. objectif) « Manual » (Manuel).5 68 . objectif) Le caméscope règle l'ouverture automatiquement en fonction du sujet et des conditions d'enregistrement. • L'ouverture peut être réglée sur une valeur comprise entre « 3. Touchez les onglets Diminuer ( ) ou Augmenter ( ) pour régler l'ouverture selon la valeur souhaitée. 2. • Manual (Manuel) ( FXX) : Règle manuellement la valeur de l'ouverture. Éléments de sous-menu 2/6 90 MIN Aperture Shutter EV 3D-NR 0 Aperture Auto Manual 1/1 • Auto : Règle automatiquement la valeur de l'ouverture. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33 1.5 » et « 16. • Pour les prises sur un arrière-plan réfléchissant comme une plage ou une pente de ski.5 STBY 00:00:00 [55Min] 90 MIN F3 . Comprendre la notion d'ouverture Le diaphragme d’ouverture peut être réglé afin de contrôler l’intensité de la lumière qui parvient au capteur d’images. Touchez l'onglet Menu( ) « Aperture » (Ouv.

3. -1.3EV. Comprendre la notion de valeur d'exposition (EV) La valeur d'exposition est la quantité totale de lumière autorisée à atteindre le support photographique (pellicule ou capteur d'image) durant la prise de photo ou de vidéo. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). -1. 1/500 ou 1/1000.Mode Enregistrement vidéo : 1/60.0EV 3.6EV. 1/15. -0.6EV. +1. -0. 1/250. Touchez l'onglet Menu ( ) « Shutter » (Obturateur). 1/60. 1/2. en fonction des conditions de la scène à filmer. Touchez les onglets Diminuer ( ) ou Augmenter ( ) pour régler l'ouverture selon la valeur souhaitée. Touchez l'onglet Menu ( ) « EV ».1/100. 0EV. Aperture Shutter 2/6 EV 3D-NR 0 Shutter Auto Manual 1/1 EV Grâce à la fonction EV.3EV. -1. +1. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 2. 2. 1/2000. 1/4. 1/1000. page 33 90 MIN 1. vous pouvez régler manuellement la luminosité de vos images vidéo et photo. +0. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE.3EV. -2. +0.0EV.6EV. page 33 90 MIN 1. 1/8. 1/4000 ou 1/10000. Pour quitter le menu. Les valeurs de réglage sont comme suit : .3EV. Aperture Shutter 2/6 EV 3D-NR 0 EV 0 69 . 1/30.6EV. . 1/250. • Valeurs d'exposition EV ( ) : +2. +1.0EV. Éléments de sous-menu • Auto : Le caméscope règle automatiquement la valeur d'ouverture la mieux adaptée. 1/500.0EV. ) : Touchez les onglets • Manual (Manuel) ( Diminuer ( ) ou Augmenter ( ) pour régler les valeurs souhaitées. Pour quitter le menu. 1/125.Mode Enregistrement photo : 1. Vous pouvez aussi procéder à ce réglage manuellement. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ).Shutter (Obturateur) Le caméscope règle automatiquement la vitesse de l'obturateur selon la luminosité du sujet.

Nite 70 • Off (Arrêt) : Désactive la fonction. 3. • Super ( ): Permet de renforcer la luminosité de l'image prise dans un environnement sombre en réglant la vitesse de l'obturateur sur 1/15.Nite Vous pouvez faire apparaître le sujet enregistré comme s'il se déplaçait au ralenti en contrôlant la vitesse de l'obturateur ou afficher une image plus lumineuse prise dans un endroit sombre sans en altérer les couleurs. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. <Résultat d'une image prise dans des conditions de faible luminosité> Éléments de sous-menu • Off (Arrêt) : Permet de désactiver la fonction. Touchez l'onglet Menu ( ) « 3D-NR ». page 33 1. 2. Off Normal 1/1 Super . PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo ( ) en appuyant sur la touche MODE. • On (Marche) : Permet d'activer la fonction 3D-NR. Cette fonction est particulièrement efficace pour les prises de vue lorsque la luminosité est faible. page 33 90 MIN 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Super C. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). <Résultat obtenu en appliquant la fonction 3D-NR> Super C. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo ( ) en appuyant sur la touche MODE.Nite Back Light Focus Face Detection Éléments de sous-menu Super C. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). Pour quitter le menu. 3. 3/6 Super C. 2. Pour quitter le menu.Nite ». • Normal ( ) : Vous pouvez enregistrer une image plus lumineuse en optant pour une vitesse lente de 1/30.enregistrement avancé 3D-NR La fonction 3D-NR (3-Dimension Noise Reduction) (Réduction du bruit en 3D) réduit le bruit de la vidéo et améliore la qualité de cette dernière.

Touchez l'onglet Menu ( (Gamme dynam. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. Pour quitter le menu.Back Light (Rétroéclairage) Cette fonction compense la luminosité des prises à contre-jour lorsque le sujet est illuminé par derrière pour éviter qu'il ne soit trop sombre. ) « Dynamic Range » EV Back Light 3/7 Dynamic Range Flash 0 2.) La fonction Gamme dynamique vous permet d'enregistrer dans le détail les contrastes d'ombre et de lumière de la scène. Éléments de sous-menu Dynamic Range Off On 1/1 • Off (Arrêt) : Désactive la fonction. 2. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). • On (Marche) ( ) : Permet de faire mieux ressortir le contraste ombre/lumière sur les images enregistrées. Touchez l'élément de menu souhaité. 3. • On (Marche) ( ) : La compensation de contre-jour illumine rapidement le sujet.). 3. page 33 90 MIN 1. 71 . page 33 90 MIN 1. Touchez l'élément de menu souhaité.Nite Back Light 3/6 Focus Face Detection Éléments de sous-menu Back Light Off On 1/1 • Off (Arrêt) : Désactive la fonction. Super C. Pour quitter le menu. Touchez l'onglet Menu ( ) « Back Light » (Rétroéclairage). Dynamic Range (Gamme dynam. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE.

48 mètres. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). Vous pouvez obtenir une luminosité identique à la fois pour l'arrière-plan et le sujet en optant pour la vitesse d'obturateur lente au moment de déclencher le flash.Prise de vue en continu . Touchez l'élément de menu souhaité. 3. Touchez l'onglet Menu ( ) « Flash ». Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux du sujet.Capture d’images figées durant l’enregistrement d'images vidéo (double enregistrement) La réduction de l'effet « yeux rouges » peut ne pas produire l'effet souhaité en raison des différences individuelles et d'autres conditions. Le flash est indisponible avec les fonctions suivantes : . 2. La distance recommandée pour filmer un sujet lors de l’utilisation du flash intégré est d’ environ 2. il se peut que vous constatiez une différence d'ouverture entre le sujet et l'arrière-plan. Ce phénomène peut être réduit par l'utilisation de l'option de flash destinée à atténuer l'effet « yeux rouges » • Fill In (Contre-éclairage) ( ) : L'utilisation du mode de flash Fill In (Contre-éclairage) autorise le déclenchement du flash indépendamment des conditions de lumière ambiante. • Auto ( ) : L'utilisation de la fonction de décharge automatique entraîne le déclenchement du flash en mode automatique dans les conditions de faible luminosité. Celui-ci pourrait subir de ce fait une perte temporaire de la vue. EV Back Light 3/7 Dynamic Range Flash Éléments de sous-menu • Off (Arrêt) ( ) : L'utilisation de la fonction de décharge automatique empêche le déclenchement du flash. page 33 90 MIN 1. La batterie se décharge plus rapidement lorsque le flash est utilisé de manière répétée.13 à 2. • • Ne placez pas votre main sur l’ampoule du flash lorsque vous utilisez ce dernier. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. • Red-Eye (Yeux rouges) ( ) : Le phénomène des « yeux rouges » est observé lorsque les yeux du sujet virent au rouge sur des photographies prises au flash dans un environnement sombre. • Slow Sync (Synchro lente) ( ) : Lorsque vous prenez une photo dans un environnement faiblement éclairé.Enregistrement d’images vidéo . Pour quitter le menu. Vous pouvez ainsi choisir ce mode de flash pour les prises de vue en contre-éclairage.enregistrement avancé Flash L'utilisation de la fonction Flash vous permet de régler le déclenchement du flash intégré dans les conditions de faible luminosité. • • • • 72 .

Reportez-vous pour cela à la fonction « Magic Touch ». d'utiliser la mise au point automatique car elle vous permet de vous concentrer sur la partie créative de votre enregistrement. Lorsque la fonction Touch Point est activée. vous pouvez également régler la mise au point en mode Enregistrement photo. <Mise au point manuelle> STBY 00:00:00 [55Min] 90 MIN Astuce Activation de la fonction Touch Point par un toucher prolongé Vous pouvez également activer la fonction Touch Point en touchant un même point de l'écran pendant 2 secondes. 3/6 Super C. page 75. Touch Point (Point tactile) ( ) : Il vous suffit simplement de toucher le sujet apparaissant à l'écran ACL sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point. Pour désactiver la fonction Touch Point. à condition que les options « Super Macro ». la fonction de mise au point automatique est accessible via l’onglet AF ( ) à l’écran et la fonction de mise au point manuelle est activée à nouveau dès que vous touchez les onglets de la mise au point manuelle. La mise au point automatique s'active dès la mise sous tension du caméscope. « Digital Zoom » (Zoom numér. dans la plupart des cas.Focus (Mise au point) En temps normal. page 33 90 MIN 1. réglez « Focus » (Mise au point) sur « Auto ». Touchez l'élément de sous-menu souhaité.). visage). Cependant. (Mode Enregistrement vidéo uniquement) Focus Auto Manual 1/1 Touch Point Focus 70CM Comprendre la fonction Touch Point La fonction Touch Point vous permet de mettre en valeur un sujet flou à l'arrière-plan.Nite Back Light Focus Face Detection Éléments de sous-menu • • • Auto : Il est préférable. « Face Detection » (Détect. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). • • • • <Point tactile> La mise au point automatique AF est particulièrement utile lorsque vous appliquez la fonction de zoom car elle vous permet de conserver la précision de la mise au point après la modification du niveau de zoom. Manual (Manuel) ( ) : La mise au point manuelle peut s’avérer nécessaire dans certains cas où la mise au point automatique est difficile ( ) ou ( ) peu fiable. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. Dans l’écran du menu de réglage de la mise au point manuelle. 73 . 3. 2. Touchez l'onglet Menu ( ) « Focus » (Mise au point). Pour quitter le menu. La fonction Touch Point n'est disponible qu'en mode Enregistrement vidéo. le caméscope effectue une mise au point automatique sur un sujet. Vous pouvez aussi effectuer une mise au point manuelle sur un sujet en fonction des conditions d'enregistrement. ou « Slow Motion » (Ralenti) ne soient pas activées. vous pouvez toucher l’onglet AF ( ) sur l’écran ACL afin de régler l’option « Focus » (Mise au point) sur « Auto ».

Touchez l'onglet Menu ( (Détect. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). Touchez l'élément de sous-menu souhaité. • On (Marche) ( ) : Ceci permet d’effectuer un enregistrement dans des conditions optimales grâce à la détection automatique des visages. 00:00:00 [55Min] 90 MIN 74 . page 33 1. Pour quitter le menu. Face Detection Off Éléments de sous-menu On 1/1 • Off (Arrêt) : Désactive la fonction.Nite Back Light 3/6 Focus Face Detection 90 MIN 2. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. ce qui permet d'obtenir des enregistrements beaucoup plus vivants. ) « Face Detection » Super C. visage). 3.enregistrement avancé Face Detection (Détect. visage) Votre caméscope détecte le visage d’un sujet et en règle automatiquement la luminosité et la qualité d'image sur les conditions optimales.

) ou « Metering » (Compteur). Touchez l'élément de sous-menu souhaité. à l'endroit précis où vous souhaitez effectuer la mise au point. Pour prendre une photo lorsque la fonction Magic Touch est activée. Astuce Utilisation de la fonction Magic Touch La fonction Magic Touch vous permet de mettre en valeur un sujet flou à l'arrière-plan. page 33 90 MIN 1. Vous pouvez également activer Magic Touch en touchant de manière prolongée un point donné sur l'écran ACL pendant 2 secondes. il suffit d'appuyer sur la touche PHOTO ou de toucher tout simplement le sujet apparaissant à l'écran ACL.Shot » (Prise cont. Touchez l'onglet Menu ( ) « Magic Touch » Focus Face Detection 4/7 Magic Touch Metering 2. « Face Detection » (Détect.) est activée. Lorsque la fonction Magic Touch est activée. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE.Magic Touch Vous pouvez simplement toucher l'écran ACL afin de décider de l'emplacement idéal pour la mise au point et la photométrie adaptées à l'enregistrement. en maintenant la pression pendant 2 secondes. 3. « Focus: Manual » (Mise au point: Manuel). « Digital Zoom » (Zoom numér. Éléments de sous-menu 3785 90 MIN • Off (Arrêt) : Désactive la fonction. visage). vous pouvez toucher l’onglet AF ( ) sur l’écran ACL afin de régler l’ option « Focus » (Mise au point) sur « Auto » 3785 90 MIN • Les réglages suivants sont incompatibles avec la fonction « Magic Touch » : « Back Light » (Rétroéclairage) . • Même si l’option « Cont. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). La luminosité sera également réglée en fonction du point que vous avez touché à l'écran ACL. 75 . Pour quitter le menu. • On (Marche) ( ) : Il vous suffit simplement de toucher le sujet apparaissant à l'écran ACL sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point. la prise de vue en continu est indisponible lorsque vous touchez l’écran ACL.

enregistrement avancé Metering (Compteur) L'utilisation de la fonction Metering (Compteur) permet de sélectionner la partie de l'écran pouvant servir à mesurer la luminosité et déterminer l'ouverture requise. Touchez l'onglet Menu ( ) « Metering » (Compteur). Pour quitter le menu. 4/7 Magic Touch Metering Metering Multi Center Éléments de sous-menu 1/1 Spot • Multi ( ) : Mesure les différentes parties de l'écran et détermine l'ouverture appropriée. 3. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 76 . page 33 90 MIN 1. Focus Face Detection 2. • Spot (Touche) ( ) : Mesure uniquement le centre de l'écran et détermine l'ouverture appropriée. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. • Center (Centre) ( ) : Mesure l'écran dans son ensemble en privilégiant son centre et détermine ainsi l'ouverture appropriée. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ).

Anti-Shake (EIS) (Anti-Tr. (EIS))
Utilisez la fonction Anti-Shake (EIS: Electronic Image Stabilizer) (Anti-Tremblement (SEI : Stabilisateur électronique d'image)) pour compenser les images instables provoquées par les tremblements du caméscope. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo (

) ou Photo (

) en appuyant sur la touche MODE.

page 33
90 MIN

1. Touchez l'onglet Menu ( (Anti-Tr. (EIS)).

)

« Anti-Shake(EIS) »
Anti-Shake (EIS) Digital Effect 4/6 Fader Super Macro

2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ).
Éléments de sous-menu

Anti-Shake (EIS)

• Off (Arrêt) : Désactive la fonction. • On (Marche) ( ) : La fonction Anti-Shake(EIS) (Anti-Tr. (EIS)) est activée pour éviter les tremblements du caméscope.
Astuce

Off On 1/1

Utilisez la fonction Anti-Shake (Anti-Tr.) dans les cas suivants : • Enregistrement effectué en marchant ou à l'intérieur d'un véhicule en mouvement. • Enregistrement effectué à l'aide de la fonction de zoom. • Enregistrement d'objets de petite taille. • L'activation de la fonction « Anti-Shake: On » (Anti-Tr. : Marche) ne permet pas forcément de corriger tous les tremblements de l'appareil, notamment les plus flagrants. Par conséquent, il importe de tenir fermement le caméscope avec les deux mains. • Lorsque cette fonction est réglée sur « On » (Marche), le mouvement réel du sujet et le mouvement affiché à l'écran peuvent légèrement différer. • L'enregistrement dans des conditions de faible éclairage et de grossissement extrême lorsque cette fonction est réglée sur « On » (Marche) peut provoquer une rémanence à l'extinction. Dans ce cas, nous vous conseillons d'utiliser un trépied (non fourni) et de régler la fonction « Anti-Shake » (Anti-Tr.) sur « Off » (Arrêt). 77

enregistrement avancé
Digital Effect (Effet numér.)
L'utilisation de la fonction d'effet numérique vous permet d'apporter à votre enregistrement une touche créative toute personnelle. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo (

) ou Photo (

) en appuyant sur la touche MODE.

page 33
90 MIN

1. Touchez l'onglet Menu ( numér.).

)

« Digital Effect » (Effet
Anti-Shake (EIS) Digital Effect 4/6 Fader Super Macro

2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ).

Digital Effect Off Black&White

Exemples de 5 options d'effets numériques
Off (Arrêt) En l’absence de tout effet numérique, l’image qui s’affiche à l’écran durant l’enregistrement ou la lecture est une image normale, naturelle. Sepia (Sépia) ( ) Ce mode confère à l’ image une coloration brun-rougeâtre. Black & White (Noir&Blanc) ( ) Ce mode transforme l’ image couleur en une image noir et blanc.

1/2

Sepia Negative

STBY 00:00:00

[55Min]

90 MIN

Negative (Négatif) ( ) Ce mode inverse les couleurs, créant une image en négatif.

Cosmetic (Cosm.) ( ) Ce mode permet de corriger les imperfections du visage.

78

Fader (Fondu)
Vous pouvez donner à votre enregistrement un aspect professionnel en utilisant des effets spéciaux tels que l'ouverture ou la fermeture en fondu, en début ou en fin de séquence. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo (

) en appuyant sur la touche MODE.

page 33
90 MIN

1. Touchez l'onglet Menu (

)

« Fader » (Fondu).
Anti-Shake (EIS) Digital Effect

2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( )

ou Retour (

).

4/6

Fader Super Macro

Fader

Éléments de sous-menu

Off In 1/1 Out In-Out

• Off (Arrêt) : Désactive la fonction. • In (Avant) ( ) : Aussitôt que vous commencez l’ enregistrement, la fonction de fondu est activée. • Out (Arr.) ( ) : Le fondu est exécuté à la fin de l’ enregistrement. • In-Out (Avant-Arr) ( ) : Lorsque vous lancez ou arrêtez l’enregistrement, le fondu s'applique en conséquence.
Ouverture en fondu (environ 3 secondes)

Fermeture en fondu (environ 3 secondes)

Cette fonction est désactivée dès qu’elle est utilisée.

79

vous constaterez que le coefficient de zoom a atteint sa valeur la plus élevée. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). la fonction Super Macro se désactivera.enregistrement avancé Super Macro L'utilisation de la fonction Super Macro vous permet de réaliser des images en gros plan. Pour quitter le menu. la mise au point peut s'avérer difficile et longue. en grand angle. • Si vous utilisez la fonction de zoom lorsque « Super Macro » est réglée sur « On » (Marche). Super Macro Éléments de sous-menu Off On 1/1 • Off (Arrêt) : Désactive la fonction. page 33 90 MIN 1. • Évitez les ombres portées lors des prises de vue rapprochées. Touchez l'onglet Menu ( ) « Super Macro ». • Dès que la fonction Super Macro est activée. la zone de mise au point se réduit. La distance focale en mode Super Macro varie entre 1 cm et 10 cm en grand angle. Anti-Shake (EIS) Digital Effect 4/6 Fader Super Macro 2. • Lorsque la distance qui vous sépare du sujet que vous filmez diminue. • Lorsque vous utilisez la fonction Super Tele Macro. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. en effectuant la mise au point sur une zone réduite d'un objet imposant en grand angle. 80 . 3. • On (Marche) ( ) : Vous pouvez effectuer la mise au point sur une partie minuscule d'un objet imposant. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE.

Touchez l'élément de sous-menu souhaité. Pour quitter le menu. Touchez l'onglet Menu ( Vent). Éléments de sous-menu Wind Cut • Off (Arrêt) : Désactive la fonction. page 33 90 MIN 1. Éléments de sous-menu MIC Level • High (Élev. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.) ( ) : Règle le volume du micro sur le niveau le plus élevé. 3. • Low (Fbl) ( ) : Règle le volume du micro sur le niveau le plus faible. 3. • Medium (Moyenne) : Règle le volume du micro sur un niveau moyen.Wind Cut (Coupe Vent) La fonction Coupe Vent permet de réduire le bruit du vent lors d’un enregistrement effectué à partir du microphone intégré. Pour quitter le menu. page 33 90 MIN 1. qui capte le son avec plus de clarté et de précision. ) « MIC Level » (Niveau Wind Cut MIC Level 5/6 Digital Zoom Self Timer 2. L'utilisation de la fonction Coupe Vent supprime aussi certaines fréquences basses en même temps que le bruit du vent. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo ( ) en appuyant sur la touche MODE. • On (Marche) ( ) : Permet de réduire le bruit du vent lors d’un enregistrement à partir du microphone intégré. High Medium 1/1 Low 81 . pour régler les niveaux de volume audio. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). Off On 1/1 MIC Level (Niveau MIC) Vous pouvez utiliser la fonction Niveau MIC. ) « Wind Cut » (Coupe Wind Cut MIC Level 5/6 Digital Zoom Self Timer 2. Touchez l'onglet Menu ( MIC). touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo ( ) en appuyant sur la touche MODE.

• On (Marche) : Autorise un agrandissement de zoom supérieur. 3. Le côté droit de la barre indique la zone de zoom numérique. 82 . de sorte que la résolution de l'image traitée peut s'en trouver dégradée. ) « Digital Zoom » (Zoom Wind Cut MIC Level 5/6 Digital Zoom Self Timer 2. La fonction de zoom numérique peut archiver un enregistrement agrandi jusqu’à 100 fois sa taille d’ origine en mode enregistrement vidéo (et près de 50 fois sa taille d’origine en mode d’enregistrement photo). Touchez l'élément de sous-menu souhaité. grâce à la technique d’agrandissement de zoom électronique PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33 90 MIN 1. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). Éléments de sous-menu Digital Zoom Off • Off (Arrêt) : Désactive la fonction. Touchez l'onglet Menu ( numér. On 1/1 STBY 00:00:00 [55Min] 90 MIN Le zoom numérique soumet l'image à un agrandissement supérieur à celui qui peut être généré par les coefficients de zoom intelligent ou de zoom optique.). La zone de zoom apparaît lorsque vous déplacez le levier de zoom.enregistrement avancé Digital Zoom (Zoom numér. Pour quitter le menu.) Le zoom numérique autorise un agrandissement supérieur à celui du zoom intelligent ou optique.

• High Speed (Vitesse sup. vous pouvez prendre jusqu’à 7 images toutes les 3 secondes. le nombre maximum de prises de photo en continu varie selon la résolution sélectionnée ou les conditions d’ enregistrement. 83 . l’enregistrement s’arrête et un message d’erreur s’affiche.) Cette fonction vous permet de saisir des photos successives pour vous offrir plus d'opportunités de prises de photo réussies lorsque vous enregistrez des sujets en mouvement.). par exemple) pendant l’enregistrement en continu. Shot Off Normal Speed 1/1 High Speed • Off (Arrêt) : Permet d’enregistrer une seule image photo. page 33 1.). vous enregistrez les photos en continu.) est réglée sur « Normal Speed » (Vitesse norm. Shot (Prise cont.) ( ) : En appuyant sur la touche PHOTO. 3. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. Éléments de sous-menu Cont. Shot » (Prise cont.Cont. • Lorsqu’une erreur se produit (saturation de la mémoire. Shot Bracket Shot 6/7 Self Timer Quick View 90 MIN 2. Shot » (Prise Cont. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. Pour quitter le menu.) ( ) : Lorsque vous appuyez sur la touche PHOTO et la maintenez enfoncée. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). • Lorsque l’option « Cont. ) « Cont. Touchez l'onglet Menu ( cont. • Normal Speed (Vitesse norm.

à l'aide de différents réglages de luminosité. auto) Dès lors que le retardateur automatique est activé. et Original. 3. Shot 2.3EV. telles que +0. • On (Marche) ( ) : Permet d'enregistrer cinq photos avec différentes valeurs de réglage de luminosité. touchez les onglets Quitter ( ) ou ). -0. touchez les onglets Quitter ( ) ou ).fonctionnement avancé Bracket Shot (Prise lumière) L'utilisation de la fonction Prise de lumière vous permet de prendre des photos en continu. Retour ( Éléments de sous-menu • Off (Arrêt) : Désactive la fonction. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. Retour ( • Cette fonction est désactivée dès qu’elle est utilisée. Self Timer (Ret. Gardez le caméscope centré sur le sujet que vous filmez pendant tout le temps d'exécution de cette fonction. Self Timer Off 2 Sec 1/1 10 Sec . 6/7 Bracket Shot Self Timer Quick View Le processus peut être plus long. auto) Cont. 84 Éléments de sous-menu • Off (Arrêt) : Désactive la fonction. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. Compensation Rétroéclairage. • 10 Sec ( ) : Retard de 10 secondes par rapport à l'instant précis où vous appuyez sur la touche d'enregistrement vidéo ou photo. page 33 90 MIN 1. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE.3EV. Pour quitter le menu. Touchez l'onglet Menu ( lumière). Shot Bracket Shot 6/7 Self Timer Quick View 2. • 2 Sec (Mode Photo uniquement ) ( ) : Retard de 2 secondes par rapport à l'instant précis où vous appuyez sur la touche d'enregistrement vidéo ou photo. Pour quitter le menu. il existe un retard par rapport à l'instant précis où vous appuyez sur la touche d'enregistrement vidéo ou photo. 3. Vous pouvez utiliser cette fonction pour prendre une photo de groupe et en faire également partie. Gamme dynam. Touchez l'onglet Menu ( ) « Self Timer » (Ret. page 33 90 MIN 1. ) « Bracket Shot » (Prise Cont.

Touchez les éléments souhaités (Intervalle. 6/6 Time Lapse REC Quick View Guideline Time Lapse REC Off On 1/1 Time Lapse REC Interval REC Limit Sec/ 1 24 Hr Resolution Rec Time : 48Min 2Sec [HD] 1080p OK 00:00:00 [55Min] 90 MIN 1Sec/24Hr Time Lapse Recording Éléments de sous-menu • Off (Arrêt) : Désactive la fonction.Intervalle d’enregistrement (« Sec » (sec. via le menu. Les photos sont automatiquement captées image par image. 24 48 72 ∞ heures . du début à la fin. la fonction Enregistrement par intervalle Retour ( s'exécutera selon son réglage par défaut. un caméscope monté sur un trépied (non fourni) peut être réglé en mode Enregistrement par intervalle afin de capter les images d’une floraison ou de la construction d’un nid d’oiseaux. 4. • On (Marche) ( ) : . 1.Durée d'enregistrement totale (« Hr » (H)) : Durée totale du début à la fin de l'enregistrement. selon l'intervalle spécifié. Limite enr. « Time Lapse REC » (Enr.Time Lapse REC (Enr. L’Enregistrement par intervalle peut alors démarrer. par interv. La valeur du réglage que vous avez modifié ne sera pas appliquée. Résolution) puis touchez l’onglet Haut ( ) ou Bas ( ) pour en régler les valeurs. Une fois que vous avez réglé le mode Time Lapse REC (Enreg par intervalle). touchez les onglets Quitter ( ) ou ). Touchez l'onglet MENU ( ). Retour ( • Si vous ne touchez pas l'onglet OK et terminez les réglages en utilisant les onglets Quitter ( ) ou ). puis sauvegardées sur le support de stockage.Résolution : vous pouvez choisir une des valeurs de résolution suivantes : [HD] 1080p [SD] 480p 85 . • L’écran du menu correspondant apparaît. Touchez l'onglet ( OK ) pour terminer le réglage. 3. Pour quitter le menu. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo ( ) en appuyant sur la touche MODE. 2. 5. page 33 90 MIN Pour enregistrer en mode Enregistrement par intervalle. Par exemple.) « On » (Marche). il faut régler l’intervalle d’enregistrement et la durée totale de l’enregistrement.)) : L’image du sujet est saisie dans l’intervalle défini.) La fonction Enregistrement par intervalle permet de programmer le caméscope afin qu'il enregistre automatiquement un certain nombre d'images sur une période de temps donnée ou selon un intervalle spécifique entre les différentes images. appuyez sur la touche Marche/arrêt de l’enregistrement. par interv. 1 3 5 10 15 30 secondes .

l’appareil passe en mode veille après avoir sauvegardé l’enregistrement pour la durée maximale autorisée. le réglage Intervalle définit la durée requise pour l’Enregistrement par intervalle. Pour démarrer un nouvel enregistrement par intervalle.8 Go. • Lorsque le bloc-piles se décharge durant l’Enregistrement par intervalle. • Une fois l’enregistrement par intervalle terminé pour la durée totale d'enregistrement. • L’Enregistrement par intervalle ne prend pas en charge l’entrée de son. un message relatif au bloc batterie déchargé s’affiche puis l’appareil s'éteint automatiquement. un nouveau fichier d’enregistrement est automatiquement lancé. si vous spécifiez un intervalle de « 30 Sec ».Fleurs en pleine floraison . • Pour arrêter l’Enregistrement par intervalle. Par exemple. La durée minimale d’une vidéo susceptible d’être enregistrée sur le caméscope étant d’une seconde. Au bout d’un moment. • Lorsque l’espace mémoire sur le support de stockage est insuffisant pour l’Enregistrement par intervalle. • Un clip vidéo d’1 seconde est composé de 30 images filmées en juxtaposition. 86 . l’enregistrement par intervalle devra être de 15 minutes au moins pour obtenir un enregistrement vidéo d’1 seconde minimum (30 images). il faut répéter les étapes 1~5. les données enregistrées jusqu'alors sont sauvegardées et le système bascule en mode veille. la fonction Enregistrement par intervalle est utile pour filmer les sujets suivants : .enregistrement avancé Exemple d'Enregistrement par intervalle Durée totale d’enregistrement Intervalle d’enregistrement Durée d’enregistrement sur le support de stockage (vidéo d’un enregistrement par intervalle) La fonction Enregistrement par intervalle enregistre les images cadre par cadre selon l’intervalle prédéfini sur la durée totale de l’enregistrement afin de produire une vidéo à enregistrement par intervalle. Par exemple.Oiseau construisant son nid . l'appareil bascule en mode veille. appuyez sur la touche Marche/arrêt de l’enregistrement. (enregistrement muet) • Dès que la taille de l’enregistrement vidéo sur la mémoire de stockage atteint 3. • Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA lors de l'exécution de la fonction Enregistrement par intervalle.Nuages défilant dans le ciel 00:05:00 / 00:16:00 100-0001 160 MIN 00:09:00 / 00:16:00 100-0001 160 MIN 00:14:00 / 00:16:00 100-0001 160 MIN Memory full! Memory full! Memory full! • Le mode Enregistrement par intervalle est désactivé à la fin de l’enregistrement.

le fichier concerné sera supprimé. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). Touchez l'onglet Menu ( ) « Quick View ». Touchez l'élément de sous-menu souhaité. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo( ) en appuyant sur la touche MODE. 2. et ce. 3. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. le caméscope bascule à nouveau en mode veille. Appuyez sur l'icône Quick View pour afficher la vidéo la plus récemment enregistrée. • 3sec : L'image photo la plus récemment prise s'affiche pendant 3 secondes. Pour quitter le menu. 3. • 1sec : L’image photo la plus récemment prise s’affiche pendant 1 seconde. • On (Marche) : L'icône Quick View apparaît à l'écran dès que vous terminez l'enregistrement. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). Une fois la fonction Quick Playback exécutée. Si vous touchez l’onglet Supprimer ( ) en mode Lecture rapide.Quick View Utilisez la fonction Quick View pour visionner les images vidéo et photo les plus récemment enregistrées. Éléments de sous-menu • Off (Arrêt) : Désactive la fonction. 90 MIN Time Lapse REC Quick View 6/6 Guideline Éléments de sous-menu • Off (Arrêt) : L'icône Quick View n'apparaît pas à l'écran une fois que vous avez terminé l'enregistrement. 00:00:04 / 00:00:49 100-0001 160 MIN Quick View Fonction Quick View en mode Enregistrement photo 1. 90 MIN Cont. Shot Bracket Shot 6/7 Self Timer Quick View Quick View Off 1Sec 1/1 3Sec Hold 87 . dès la fin de l’enregistrement. page 33 Fonction Quick View en mode Enregistrement vidéo 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Quick View ». • Hold (En attente) : L’image photo la plus récemment prise s’affiche et ne disparaît que lorsque vous appuyez sur la touche PHOTO. 2. Pour quitter le menu.

: Les images au-delà des lignes gauche/droite • et haut/bas ne disparaissent pas lorsqu'elles sont converties respectivement aux formats 4:3. 3.35:1. Pour quitter le menu. Touchez l'onglet Menu ( ) « Guideline » (Guide). PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Vidéo ( ) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. Éléments de sous-menu Guideline Off • Off (Arrêt) : Supprime la fonction de guide. • Les guides apparaissant à l'écran ne sont pas reproduits sur les images réellement enregistrées. Utilisez ceci pour faire la mise au point sur un sujet au centre. STBY 00:00:00 [55Min] 90 MIN • Placez le sujet sur le point d'intersection du guide afin d'équilibrer la composition de l'image. • : Voici le guide de base. • Si vous ne voulez pas utiliser cette fonction. Touchez le guide souhaité en fonction du sujet. page 33 1. touchez « Off » (Arrêt). et 2. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). : Utilisez ceci pour enregistrer un sujet en • composition horizontale ou verticale ou filmer à l'aide de la fonction Télé Macro. 88 .enregistrement avancé Guideline (Guide) Ce caméscope dispose de 3 types de guides pour vous aider à définir une composition d'image équilibrée à l'écran. Time Lapse REC Quick View 6/6 Guideline 90 MIN 2.

Lecture avancée
Play Option (Option lecture)
Vous pouvez définir un style de lecture spécifique selon votre préférence. PRÉ-CONTRÔLE ! Touchez les onglets Lecture ( ) HD(
HD

) ou SD (

SD

) sur l’écran ACL.

page 50
160 MIN

1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Play Option » (Option lecture). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ). (
1/2

Play Option Highlight Playlist Delete

Éléments de sous-menu
• Play All (Lire tout) ( ) : Lit les clips vidéo par ordre, en commençant par la vidéo sélectionnée jusqu'à la dernière vidéo disponible, puis retourne sur l'index des vignettes. • Play One (Lire Un) ( ) : Lit la vidéo sélectionnée uniquement et retourne ensuite en mode d'affichage de vignettes. • Repeat All (Répéter tout) ( ) : Répète la lecture de tous les ). clips vidéo jusqu'à ce que vous touchiez l'onglet Retour ( • Repeat One (Répéter Un) ( ) : Répète la lecture de la vidéo ). sélectionnée jusqu'à ce que vous touchiez l'onglet Retour (

Play Option Play All Play One 1/1 Repeat All Repeat One

Highlight (Surbrill.)
Ce caméscope affiche une partie des vidéos enregistrées dans un ordre aléatoire. PRÉ-CONTRÔLE ! Touchez les onglets Lecture ( ) HD( ) ou SD ( ) sur l’écran ACL. page 50
160 MIN

HD

SD

1. Touchez l'onglet Menu ( ). « Highlight » (Surbrill.). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. • Lorsque la mise en surbrillance de l'affichage est terminée, l'index des vignettes vidéo apparaît. • En mode Lecture en surbrillance, vous pouvez régler le volume ou annuler la lecture en touchant l'écran. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou ). Retour (
Éléments de sous-menu
• Recent (Récent) ( ) : Affiche une partie des vidéos créées dans les dernières 24 heures. • All (Ts les jrs) ( ) : Affiche une partie de tous les fichiers vidéo.

Play Option Highlight 1/2 Playlist Delete

Highlight Recent All 1/1

Si vous mettez en surbrillance la date sur l’affichage au format vignette, tous les fichiers de la date sélectionnée s’afficheront en résumé.

89

Lecture avancée
Cont. Capture (Prise en rafale)
Vous pouvez prendre des photos (format JPEG) successives, tout en lisant une vidéo.

PRÉ-CONTRÔLE ! Touchez les onglets Lecture ( ) HD(
HD

) ou SD (

SD

) sur l’écran ACL.

page 50
160 MIN

1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Cont. Capture » (Prise en rafale). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). • Le témoin Prise en rafale ( ) s'affiche à l'écran durant la lecture vidéo. Lorsque vous appuyez sur la touche PHOTO lors du passage de la scène souhaitée, des images figées sont saisies successivement dans les intervalles sélectionnés. • Pour les détails sur la prise de photo en rafale, reportez-vous à la page 48.

Protect Edit 2/2 Cont. Capture File Info

Cont. Capture
90 Min

Éléments de sous-menu
• 1Cut (1im) : Permet de capturer une seule image figée. • 2Cut/1Sec (2im./1s.) ( ) : Permet de capturer jusqu'à 2 images figées par seconde, en appuyant sur la touche PHOTO. • 5Cut/1Sec (5im./1s.) ( ) : Permet de capturer jusqu'à 5 images figées par seconde, en appuyant sur la touche PHOTO.
1/1

1Cut 2Cut/1Sec 5Cut/1Sec

• Lorsqu’une erreur se produit (saturation de la mémoire, par exemple) pendant l’ enregistrement en continu, l’enregistrement s’arrête et un message d’erreur s’affiche. • Lorsque vous maintenez la touche PHOTO enfoncée, la lecture vidéo s'interrompt à chaque fois qu'une image est capturée. Ceci peut faire paraître la durée requise pour la capture d'image comme étant supérieure à 1 seconde. Cependant, 2 ou 5 images sont saisies à chaque seconde de lecture vidéo.

File Info (Info fichier)
Ce caméscope permet d'afficher des informations sur les images enregistrées.

PRÉ-CONTRÔLE ! Touchez l'onglet Lecture (

) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture.

page 33
160 MIN

1. Touchez l'onglet Menu ( ) « File Info » (Info fichier) • Les informations relatives au fichier sélectionné s'affichent.
Protect

2. Sélectionnez le fichier souhaité pour visionner ses informations. • Les informations relatives au fichier sélectionné s'affichent. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ).

Edit 2/2 Cont. Capture File Info

File Info
100VIDEO HDV_0005.MP4 Date : JAN/01/2009 Duration : 00:00:05 Size : 9.56 MB Resolution : [HD]1080/60i SF

90

réglage système
Date/Time Set (Réglage Date/Heure)
En réglant la date et l'heure, vous affichez la date et l'heure de l'enregistrement en cours de lecture. Nous vous recommandons de définir à l'avance la date et l'heure de votre enregistrement anniversaire.

1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) Time Set » (Réglage Date/Heure).

« Date/
Date/Time Set Date Type 2/7 Time Type Date/Time Display

90 MIN

2. Touchez les informations de date et d’heure, et modifiez les valeurs de réglage en utilisant les onglets Haut ( ) ou Bas ( ). 3. Touchez l’onglet ( ) une fois le réglage de la date et l’ heure terminé. • Les valeurs de date/heure ne s'appliqueront pas si vous ne terminez pas le réglage effectué via ( ) ou l'onglet ( ) sans toucher l'onglet ( ).
OK OK

Date/Time Set
Month Day Year

JAN
Hour

/ 01 / 2009
Minute

12

: 00

AM

OK

Date/Time Set
Month Day Year

JAN / Date/Time01 / 2009 Set JAN/01/2009 12:00AM Min Hr 12

:

00

AM

OK

• Il est possible de régler l’année jusqu’en 2039, en fonction de l’élément « Home » (Accueil) concerné. • Activez l'affichage « Date/Time Display » (Affichage Date/Hr). page 92 • L’activation de l’icône ( ) avance l’heure d’une unité.

91

touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). • Date & Time (Date/Heure) : Affiche la date et l'heure actuelles. STBY 00:00:00 [55Min] 90 MIN JAN/01/2009 12:00AM Le format de date/heure est « JAN/01/2009 12:00 AM » dans les conditions suivantes : . « Date/ Date/Time Set Date Type 2/7 Time Type Date/Time Display 90 MIN 2. • Time (Heure) : Affiche l’heure actuelle.Lorsque la batterie intégrée rechargeable est épuisée. Date/Time Display Off Date 1/1 Time Date & Time Éléments de sous-menu • Off (Arrêt) : La date et l'heure en cours ne s'affichent pas.réglage système Date/Time Display (Affichage Date/Hr) Vous pouvez régler la date et la heure à afficher sur l'écran ACL en fonction de l'option sélectionnée. • Date : Affiche la date actuelle. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. Time Display » (Affichage Date/Hr). 1. Pour quitter le menu. • La date et l'heure s'affichent sur l'écran ACL en fonction de l'option sélectionnée. . Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ).Lorsque l'enregistrement vidéo ou photo a été effectué avant de spécifier le réglage date/heure du caméscope. 3. 92 .

• 01/JAN/2009 : La date s’affiche au format jour/mois/ année. « Date Date/Time Set Date Type 2/7 Time Type Date/Time Display 90 MIN Type » (Type date). • 01/01/2009 : La date s’affiche au format jour/mois (deux chiffres)/année. « Time Date/Time Set Date Type 2/7 Time Type Date/Time Display 90 MIN Type » (Type d’heure). Touchez l'élément de sous-menu souhaité. Éléments de sous-menu • 12Hr (12H) : Affiche l'heure au format 12 heures. 1. • 24Hr (24H) : Affiche l'heure au format 24 heures. Touchez l'option d'affichage souhaitée. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ).Date Type (Type date) Vous pouvez régler le type d'affichage de la date spécifiée selon l'option sélectionnée. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ). • JAN/01/2009 : La date s’affiche au format mois/jour/ année. Pour quitter le menu. Pour quitter le menu. 1. Date Type 2009/01/01 JAN/01/2009 1/1 01/JAN/2009 01/01/2009 Éléments de sous-menu • 2009/01/01 : La date s’affiche au format année/mois (deux chiffres)/jour. Time Type (Type d’heure) Vous pouvez régler le type d'affichage de l'heure spécifiée selon l'option sélectionnée. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). 3. 3. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ). 93 . 2. 2.

Time Zone 90 MIN 2. • Reset (Réinitialiser) : Réinitialise le numéro de fichier sur 0001 même à la suite d'un formatage. après la suppression de tous les fichiers ou à l'insertion d'une nouvelle carte mémoire. » (N° de fichier). ou la suppression de tous les fichiers. Chaque fichier reçoit un numéro identique qui facilite la gestion de l'image sur l'ordinateur.réglage système File No. 1. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. » (N° de fichier) sur « Series » (Série). Cela vous sera fort commode si vous souhaitez gérer vos fichiers sur ordinateur. (N° de fichier) Les noms (numéros) de fichiers sont affectés aux images enregistrées selon l'option de numérotation sélectionnée. même après le remplacement ou le formatage de la mémoire carte. 3. Series Reset 1/1 Lorsque vous réglez « File No. File No. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). 94 . chaque fichier reçoit un numéro différent afin d'éviter la duplication des noms de fichier. Pour quitter le menu. Éléments de sous-menu • Series (Série) : Affecte les numéros de fichiers dans l'ordre. Touchez l'onglet Menu ( No. ) Réglage ( ) « File Storage Info Format 1/7 File No.

) ou Diminuer ( ) 1/7 90 MIN Storage Info Format File No. ceci vous permet d’appliquer l’heure locale sans changer le réglage de l’heure en vigueur dans votre ville d’ origine. Lisbon [HOME 00:00] JAN/01/2009 12:00 AM OK STBY 00:00:00 [55Min] 90 MIN 95 . Touchez l'onglet Menu ( ) Zone » (Fuseaux horaires) Réglage ( ) « Time « Visit » (Visite).Time Zone (Fuseaux horaires) Vous pouvez aisément régler l’horloge sur l’heure locale afin d’utiliser votre caméscope au gré de vos déplacements. 1. Visit London. 3. • Visit (Visite) ( ) : Lorsque vous visitez un lieu situé dans un fuseau horaire différent du vôtre. Touchez l’onglet ( OK ) lorsque vous terminez le réglage de la zone. Touchez les onglets Augmenter ( pour sélectionner la zone visitée. • La valeur du fuseau horaire spécifié ne s’appliquera pas si vous ne terminez pas le réglage effectué via les onglets ( ) ou ( ) sans toucher l’onglet ( OK ). 1/1 Time Zone Home Visit Éléments de sous-menu • Home (Accueil) : L’horloge utilisée dépend de votre réglage du menu Réglage date/heure. Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que vous redéfinissez l’ horloge sur le réglage de date et d’heure de votre ville. Time Zone 2. L’horloge se réajuste en fonction du décalage horaire indiqué entre les deux emplacements.

1. Pour quitter le menu.réglage système LCD Control (Contrôle LCD) Réglez la luminosité et le contraste de l'écran ACL. selon les conditions d'enregistrement. ) 3/7 LCD Enhancer Auto LCD Off Beep Sound 3. LCD Control Brightness 18 Color 18 • Si l'environnement ambiant est trop lumineux. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). qui est doté d'une excellente clarté d'affichage. Touchez les onglets Diminuer ( )/Augmenter ( pour régler la valeur de l'élément souhaité. 3. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). Pour quitter le menu.) : Règle la saturation de l'écran ACL sur une échelle de valeurs comprises entre 0 et 35. • Color (Coul. 1. Éléments de sous-menu • Brightness (Luminosité) : Règle la luminosité de l'écran ACL sur une échelle de valeurs comprises entre 0 et 35. Cet effet s’applique également en extérieur avec une lumière du jour intense. réglez la luminosité de l'écran ACL en conséquence. Touchez l'onglet Menu ( ) Control » (Contrôle LCD). • Le réglage de l'écran ACL n'affecte pas l'image en cours d'enregistrement. 1/1 LCD Enhancer Off On 96 La fonction d’optimisateur ACL n’affecte pas la qualité de l'image en cours d’enregistrement. • Un écran ACL plus lumineux consomme davantage d'énergie. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. . On (Marche) ( ) : Le contraste de l'écran ACL est amélioré. « LCD LCD Control LCD Enhancer 3/7 Auto LCD Off Beep Sound 90 MIN 2. Réglage ( ) « LCD LCD Control 90 MIN 2. Touchez l'onglet Menu ( Enhancer » ) Réglage ( ). Éléments de sous-menu Off (Arrêt) : Désactive la fonction. LCD Enhancer Le contraste est amélioré pour produire une image claire et lumineuse.

Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « Booting Mode » (Mode Démarrage). il bascule en mode de veille Vidéo. Éléments de sous-menu • Video Mode (Mode Vidéo) : Lorsque le caméscope est mis sous tension. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « Auto LCD Off » (Arrêt Auto LCD). Touchez l'élément de sous-menu souhaité. Mode Booting (Mode Démarrage) Vous pouvez régler le mode Veille que vous souhaitez appliquer à la prochaine mise sous tension du caméscope. 3. Shutter Sound 90 MIN 2. Pour quitter le menu. la luminosité de l’écran ACL sera automatiquement diminuée si le caméscope est inactif pendant plus de 2 minutes. 4/7 Booting Mode Auto Power Off Quick On STBY Booting Mode Video Mode Photo Mode 1/1 Previous Mode 97 . touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). 1. 1. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). • Photo Mode (Mode Photo) : Lorsque le caméscope est mis sous tension. 2. 90 MIN LCD Control LCD Enhancer 3/7 Auto LCD Off Beep Sound Auto LCD Off Off On 1/1 Lorsque la fonction « Auto LCD Off » (Arrêt Auto LCD) est activée. le mode Économie d'énergie démarre en atténuant la luminosité de l'écran ACL. • On (Marche) : Dès que le caméscope est inactif pendant plus de 2 minutes en mode veille Vidéo ou Photo et pendant plus de 5 minutes en mode Enregistrement vidéo. vous pouvez appuyer sur une touche quelconque du caméscope pour régler la luminosité de l'écran ACL sur la valeur normale. Éléments de sous-menu • Off (Arrêt) : Désactive la fonction. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.Auto LCD Off (Arrêt Auto LCD) Pour réduire la consommation d’énergie. • Previous Mode (Mode précédent) : Le caméscope active constamment le mode veille le plus récemment sélectionné. 3. il bascule en mode de veille Photo. Pour quitter le menu.

Du fait qu’elle réduit le délai nécessaire au caméscope pour passer en mode Économie d’ énergie. la fonction Quick On STBY (Mise veille rapide) est particulièrement efficace dans les conditions de prise de vue fréquentes. Composant/AV) ou le câble USB est connecté au caméscope. • Le témoin du mode continue de clignoter en mode Mise en veille rapide. . touchez les onglets Quitter ( ) ou ). la fermeture de l’écran ACL entraîne rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille rapide) et le caméscope se met hors tension 10 minutes plus tard.Lors de l’utilisation les touches du caméscope. . la fermeture de l’écran ACL entraîne rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille rapide) et le caméscope se met hors tension 5 minutes plus tard.Lorsque l’écran ACL est ouvert. • 20 Min : En mode veille. 2. la fermeture de l’écran ACL entraîne la mise hors tension du caméscope. la fermeture de l’écran ACL entraîne rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille rapide) puis le caméscope se met hors tension après le réglage de l’heure sélectionnée. • 5 Min : En mode veille.. .Lorsque le câble vidéo (HDMI. le réglage « Auto Power Off: 5Min » (Arrêt automatique : 5Min) est désactivé. Cependant. la fermeture de l’écran ACL entraîne assez rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille rapide) pour réduire la consommation d’ énergie. Éléments de sous-menu • Off (Arrêt) : En mode veille. 1. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. • 10 Min : En mode veille. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « Quick On STBY » (Mise veille rapide). utilisez la fonction Quick On STBY (Mise veille rapide). à des fins de consommation d’énergie. • Le mode Quick On STBY (Mise veille rapide) est indisponible dans les conditions suivantes : . Retour ( • En mode veille. 90 MIN Shutter Sound Booting Mode 4/7 Auto Power Off Quick On STBY Quick On STBY Off 5 Min 1/1 10 Min 20 Min 98 • Il est toujours recommandé de mettre le caméscope hors tension après son utilisation. En mode veille. Pour quitter le menu. la fermeture de l’écran ACL entraîne rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille rapide) et le caméscope se met hors tension 20 minutes plus tard. l’utilisation de la fonction Mise en veille rapide est très efficace dans les conditions de prise de vue fréquentes selon le calendrier spécifié.réglage système Quick On STBY (Mise veille rapide) Si vous comptez effectuer des enregistrements fréquents pendant une période prolongée. 3. • En mode Quick On STBY (Mise veille rapide).

l'espace disponible. 1. réglez « USB Connect » (Connexion USB) sur « Mass Storage » (Mémoire auxiliaire) dans l'option de menu Réglage système. • On (Marche) : Le logiciel d’édition intégré est lancé lorsque le caméscope est connecté à l’ordinateur. vous pourrez simplement utiliser celle-ci en branchant le câble USB sur le caméscope et l'ordinateur. 1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « PC Software » (Logiciel PC). touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). • La fonction Logiciel PC est indisponible lorsque l'option « USB Connect » (Connexion USB) est réglée sur « PictBridge ». PRÉ-CONTRÔLE ! Insérez la carte mémoire dans le caméscope avant d'afficher les informations de stockage. 90 MIN Storage Info Format 1/7 File No. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « Storage Info » (Info stockage). Éléments de sous-menu 90 MIN PC Software USB Connect 5/7 TV Type Analog TV Out • Off (Arrêt) : Désactive la fonction. Pour quitter le menu. L’espace mémoire utilisé. 3. Il est également possible de modifier des fichiers vidéo/photo à l’aide de PC software (Logiciel PC). 2. Pour quitter le menu. etc. Vous pouvez télécharger les images vidéo et photo stockées sur le caméscope vers le disque dur de votre ordinateur. 1/1 PC Software Off On Storage Info (Info stockage) Cette fonction indique les informations relatives au support de stockage sélectionné (carte mémoire). telles que l'espace mémoire utilisé. 3. Time Zone Storage Info • Used : 120MB • Free : 855MB [HD]1080/60i SF 5Min 99 . • Pour activer la fonction Logiciel PC.PC Software (Logiciel PC) Si vous activez l'option Logiciel PC. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). l’espace mémoire disponible et la durée d’enregistrement relative à la résolution de l’ image vidéo sélectionnée apparaissent. 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. • La fonction Logiciel PC est uniquement prise en charge sur le système d'exploitation Windows.

lorsqu'il s'agit d'une carte mémoire formatée/enregistrée sur d'autres appareils . page 38 • En l’absence de support de stockage inséré. ne retirez pas le support d’enregistrement et n'exécutez aucune autre opération (de type mise hors tension de l’appareil. YES Time Zone NO • Durant le formatage. 100 • Ne formatez pas le support de stockage sur l'ordinateur ou tout autre appareil. • Si le support d’enregistrement est corrompu. Ceci induit des vitesses de transfert et de fonctionnement stables durant l’accès au support d’enregistrement. aucune sélection ne peut aboutir. par exemple). Notez cependant que la totalité des fichiers et des données. Format 1/8 File No.réglage système Format (Formater) Utilisez cette fonction pour supprimer complètement tous les fichiers ou corriger les problèmes liés au support de stockage.Lorsque le caméscope ne peut pas lire une carte mémoire • Il est impossible de formater une carte mémoire dont l'onglet de protection est verrouillé. 1. • Le formatage s'exécute accompagné d'un message. Time Zone 90 MIN Storage Info Format the Card? All Files will be deleted. seront supprimés à l’issue de l’opération. notamment les fichiers protégés. dont les fichiers protégés. Assurez-vous de formater le support de stockage sur ce caméscope. Les éléments concernés apparaissent alors estompés sur le menu. Touchez « Yes » (Oui). . car le support d’enregistrement pourra être corrompu si le bloc-piles s’épuise pendant le formatage. Veillez également à vous servir de l’adaptateur CA. • Formatez la carte mémoire dans les cas suivants : . • Un message de demande de confirmation concernant le formatage de la carte mémoire s'affiche. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « Format »(Formater).avant d'utiliser une nouvelle carte mémoire . il faudra le formater à nouveau. PRÉ-CONTRÔLE ! Vous pouvez effacer complètement l’ensemble des fichiers et des options contenus sur le support de stockage. 90 MIN Storage Info Format 1/7 File No. 2.

4/7 Booting Mode Auto Power Off Quick On STBY Shutter Sound Off On 1/1 • Le son de l’obturateur n’est pas entendu dans les conditions suivantes : . 1. telles que le fait de toucher les onglets et les touches à l'écran. 1. Éléments de sous-menu • Off (Arrêt) : Désactive la fonction. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « Shutter Sound » (Son obturateur). touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ) jusqu'à ce que le menu disparaisse.Beep Sound (Signal sonore) Ce réglage permet de signaler par un bip sonore certaines opérations. Pour quitter le menu. Shutter Sound 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.En cas d’utilisation de la touche PHOTO durant l’enregistrement vidéo. Pour quitter le menu. • On (Marche) : Vous entendrez le signal sonore en actionnant les onglets et les touches telles que la touche Alimentation ou la touche Marche/arrêt de l'enregistrement. Touchez l'onglet Menu ( ) Sound » (Signal sonore). 3. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). Touchez l'élément de sous-menu souhaité. Beep Sound Off On 1/1 Le signal sonore est désactivé pendant l'enregistrement vidéo. Réglage ( ) « Beep LCD Control LCD Enhancer 3/7 Auto LCD Off Beep Sound 90 MIN 2. • On (Marche) : Vous entendrez le bruit de l'obturateur en actionnant la touche PHOTO. 3. Éléments de sous-menu • Off (Arrêt) : Désactive la fonction. Shutter Sound (Son obturateur) Vous pouvez activer ou désactiver le bruit de l’obturateur qui retentit lorsque vous appuyez sur la touche PHOTO. 101 .

est inopérante dans les situations suivantes : .Lorsque la fonction Démonstration est en cours d’exécution. 1/1 Off 5 Min • La fonction Arrêt auto. 1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « Rec Lamp » (Témoin ENR). Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « Auto Power Off » (Arrêt automatique). 2. Retour ( 90 MIN Shutter Sound Booting Mode 4/7 Auto Power Off Quick On STBY Auto Power Off Éléments de sous-menu • Off (Arrêt) : Désactive la fonction. ( Rec Lamp (Témoin ENR) Vous pouvez activer/désactiver le témoin d'enregistrement qui s'allume durant l'enregistrement vidéo ou photo. 1.Lorsque la fonction Quick On STBY (Mise en veille rapide) est en cours d’exécution. appuyez sur la touche Alimentation ). de lecture (sans pause) ou de diaporama photos. . . Retour ( • Si vous réglez « Rec Lamp » (Témoin ENR) sur « On » (Marche).Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement. • On (Marche) : Le témoin d'enregistrement s'allume lorsque l'enregistrement est en cours. . vous pourrez surveiller l’état de progression de l’enregistrement en observant le témoin de l’ enregistrement sur votre caméscope. . Touchez l'élément de sous-menu souhaité. touchez les onglets Quitter ( ) ou ). • 5 Min : Le caméscope s'éteint au bout de 5 minutes d'inactivité. Cette fonction empêche le gaspillage d'énergie inutilement.réglage système Auto Power Off (Arrêt automatique) Vous pouvez régler votre caméscope afin qu'il s'éteigne automatiquement dès qu'il reste inactif pendant 5 minutes. Pour quitter le menu. Touchez l’élément de sous-menu souhaité. etc. Composant/AV. 2. touchez les onglets Quitter ( ) ou ). 3.) est connecté en cours d’enregistrement ou de lecture. 90 MIN TV Connect Guide TV Display 6/7 REC Lamp Default Set REC Lamp Off Éléments de sous-menu On 1/1 102 • Off (Arrêt) : Désactive la fonction. Pour quitter le menu. 3.Si le câble (HDMI. • Pour faire fonctionner le caméscope à nouveau.

TV Connect Guide (Guide connexion TV) Vous pouvez afficher le Guide connexion TV avant de connecter le caméscope au téléviseur. 3. • Reportez-vous au Guide connexion TV lorsque vous connectez votre caméscope à d'autres appareils externes. page 117 USB Connect Mass Storage PictBridge 1/1 Avant de connecter un câble USB. TV Connect Guide HDMI Camcorder TV HDMI TV Connect Guide Component TV Camcorder Y PB PR L R Audio TV Connect Guide Component TV Camcorder Y PB PR HDTV L R Audio Camcorder Composant COMPONENT IN AUDIO IN Y Pb Pr L R IN DC Caméscope Cheminement du signal TV Connect Guide Composite TV Camcorder Video L R Audio Composant/Câble AV Composite 103 . 90 MIN PC Software USB Connect 5/7 TV Type Analog TV Out Éléments de sous-menu • Mass Storage (Mémoire auxiliaire) : Connectez l'appareil à un ordinateur pour transférer des vidéos et des photos.USB Connect (Connexion USB) Vous pouvez transférer des données vers un ordinateur ou imprimer directement vos photos en activant la connexion USB. Pour quitter le menu. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). Pour quitter le menu. Touchez l'onglet Menu ( ) « TV Connect Guide » (Guide connexion TV). 2. 3. page 127 • PictBridge : Connectez une imprimante PictBridge pour imprimer des photos directement (en utilisant la fonction PictBridge). Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « USB Connect » (Connexion USB ). 1. 1. 2. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). • Le Guide connexion TV s'affiche en fonction des éléments de sous-menus sélectionnés. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. vérifiez si le mode USB actuel est adapté à la fonction devant être utilisée.

touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). . PC Software USB Connect 5/7 TV Type Analog TV Out TV Type 16:9 4:3 1/1 104 • Cette fonction n'est opérationnelle que lorsque le caméscope est relié à un téléviseur. • Le type TV est automatiquement sélectionné lors de la connexion avec un câble HDMI. TV) sur « Off » (Arrêt). Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « TV Display » (Affich. Pour quitter le menu. • On (Marche) : Les menus d'affichage à l'écran apparaissent sur le panneau de l'écran ACL et sur le téléviseur. Éléments de sous-menu • Off (Arrêt) : Les menus d'affichage à l'écran ne s'affichent que sur le panneau de l'écran ACL. 1. 90 MIN TV Connect Guide TV Display 6/7 REC Lamp Default Set TV Display Off On 1/1 L'index des vignettes. • Cette fonction est indisponible lorsque l’option « Analog TV Out: Component Auto » (Sortie TV analog: Composant auto) est spécifiée. Éléments de sous-menu • 16:9 : Sélectionnez ce réglage pour visionner les images sur un téléviseur au format 16:9 (large). Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « TV Type » (Type TV). TV). 2. page 119~123 90 MIN 1. TV) Vous pouvez activer ou désactiver l’Affichage à l’écran qui apparaît sur l’écran du téléviseur lors de la connexion de votre caméscope à ce dernier. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. le mode démonstration et les images d'écran iCHECK /iCHECK) s'affichent sur le téléviseur même lorsque vous réglez l'option « TV ( Display » (Affich. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. • 4:3 : Sélectionnez ceci pour visionner vos images au format 4:3 (standard) sur le téléviseur. 3. 3. Pour quitter le menu. 2. TV Type (Type TV) Vous devez convertir le format de l'image selon le type de téléviseur connecté au moment de la lecture.réglage système TV Display (Affich. Vous n'avez pas à recourir à ce réglage en cas d'utilisation d'un câble HDMI. PRÉ-CONTRÔLE ! Connectez le caméscope au téléviseur à l’aide du câble USB fourni. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ).

Sélectionnez ce Component 480i (Composant 480i) ( réglage lors de la connexion à un téléviseur en résolution SD ne prenant pas en charge le balayage progressif. 1. Le témoin de la sortie composant s'affiche uniquement lorsque le caméscope est relié à un téléviseur. • Vérifiez le type de téléviseur. ) : Les signaux vidéo composites sont émis via le câble Composant/AV (vert). Sélectionnez ce Component 480p (Composant 480p) ( réglage lors de la connexion à une résolution SD. 3. Default Set (Réglage par défaut) Vous pouvez restaurer tous les réglages de menu sur leurs valeurs respectives par défaut. 2.Analog TV Out (Sortie TV analog) Vous pouvez régler la sortie vidéo composant ou composite adaptée au téléviseur connecté. PC Software USB Connect 5/7 TV Type Analog TV Out Éléments de sous-menu • • • • Component Auto (Composant auto) ( ) : Les signaux vidéo sont émis au même format que le fichier enregistré. ) : Le fichier enregistré est émis au format 720x480i. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « Analog TV Out » (Sortie TV analog). Touchez « Yes » (Oui) pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs respectives par défaut. Bien que l’option « Analog TV Out » (Sortie TV analogique) soit réglée sur « Component 480p » (Composant 480p). Utilisez uniquement ce réglage en cas de connexion à un téléviseur à haute définition. • • • Le témoin Analog TV Out (Sortie TV analog) s’affiche uniquement lorsque le caméscope est relié à un téléviseur. TV Display 6/7 REC Lamp YES Default Set NO 105 . Touchez l'élément de sous-menu souhaité. le signal vidéo du composant sera émis au format entrelacé si la résolution est spécifiée sur « [HD]1080/60i » ([HD]1080/60i). touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). lors de l’utilisation du câble Composant/AV. la prise de connexion et la résolution de la vidéo enregistrée avant de choisir l’élément de sous-menu souhaité. pages 119~123 Ce caméscope HD fournit le câble Composant/AV deux en un adapté à la finalité des câbles Composant et AV. Par conséquent. 90 MIN TV Connect Guide TV Display 6/7 REC Lamp Default Set 90 MIN TV Connect Default Set? Guide All settings return to default. N’utilisez ce réglage Composite( que pour la connexion à une télévision à définition standard ne disposant pas de prise vidéo de composant. Pour quitter le menu. ) : Le fichier enregistré est émis au format 720x480p. • L’écran Fuseau horaire apparaît une fois que les réglages sont réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut. PRÉ-CONTRÔLE ! • • Connectez le caméscope à un téléviseur muni d'une prise d'entrée composant. • Un message apparaît qui vous demande confirmation de l’ opération. La réinitialisation du caméscope HD sur ses valeurs par défaut n’ affecte pas la qualité des images enregistrées. vous devez sélectionner la méthode appropriée pour la sortie du téléviseur en réglant le menu « Analog TV Out » (Sortie TV analogique). page 35 • • Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant que vous utilisez cette fonction. 2. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « Default Set » (Réglage par défaut). Réglez la date et l'heure à nouveau. 90 MIN 1. 3.

Touchez l'élément de sous-menu souhaité. Affichage ( etc. Anynet+ est un système de réseau AV qui permet de contrôler tous les périphériques AV Samsung reliés à l’aide d’une télécommande de téléviseur Samsung prenant la charge Anynet+. touchez « Off » (Arrêt). 2. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « Demo » (Démonstration) On (Marche). Pour les détails sur la fonctionnalité Anynet+ (HDMI-CEC). • Si vous ne voulez pas utiliser cette fonction. MODE). Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage ( ) « Anynet+ (HDMI-CEC) ». On (Marche) : Active la fonction Demo (Démonstration). reportezvous au manuel d'utilisateur du téléviseur prenant en charge Anynet+ de Samsung. • La fonction Démonstration est inopérante dans les cas suivants : . 90 MIN Language Demo ). 1. Cependant. PHOTO Q. Pour quitter le menu.Si l’option « Auto Power Off » (Arrêt automatique) est spécifiée sur « 5 Min » (le bloc-piles étant utilisé comme source principale d’ alimentation). Pour quitter le menu. 3. Dès qu’une touche est actionnée (Début/arrêt de l’enregistrement. Anynet+ (HDMI-CEC) Off On 1/1 • 106 . réglez « Demo » (Démonstration) sur « Off » (Arrêt). réglez « Anynet+ (HDMI-CEC) » sur « Off » (Arrêt). )/iCHECK. 1.0 Megapixel Photo Anynet+ (HDMI-CEC) Ce caméscope prend en charge la fonctionnalité Annynet+. 7/7 Anynet+ (HDMI-CEC) Éléments de sous-menu • • Off (Arrêt) : Désactive la fonction. 2. On (Marche) : La fonctionnalité Anynet+ est activée. • Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur prenant en charge Anynet+. le téléviseur (compatible Anynet+) est automatiquement mis sous tension. EASY Q. 90 MIN Language Demo 7/7 Anynet+ (HDMI-CEC) Éléments de sous-menu • • Off (Arrêt) : Désactive la fonction. vous pouvez actionner certaines fonctions du caméscope à l'aide de la télécommande du téléviseur. Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonctionnalité Anynet+. • Lorsque vous allumez le caméscope relié à un téléviseur prenant en charge Anynet+ via un câble HDMI. Si vous ne voulez pas lancer la fonction Démonstration. le caméscope bascule automatiquement en mode Démonstration au bout de 5 minutes d’inactivité en mode VLLE.réglage système Demo (Démonstration) La démonstration vous montre automatiquement les principales fonctions de votre caméscope afin que vous puissiez les utiliser plus facilement. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ).MENU. Demo Off On 1/1 Utilisation de la fonction Démonstration • Le mode Démonstration est annulé dans les cas suivants : Lorsque vous touchez l’écran ACL. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( • La fonction de démonstration démarre sur l’écran ACL. HMX-R10 1080i FULL HD Video 9. la fonction « Auto Power Off » (Arrêt automatique) s’ exécutera avant la fonction Démonstration.

page 114 • Pour annuler la suppression partielle ou modifier la précédente suppression. • Un message de demande de confirmation apparaît. au risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer les données. • Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers signalés par le témoin de protection ( ). assurez-vous de sauvegarder les enregistrements importants séparément. PRÉ-CONTRÔLE ! • Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture vidéo uniquement. Partielle) est indisponible dans les conditions suivantes : . Capture File Info Edit Partial Delete Divide 1/1 Combine 00:00:20 / 00:30:00 100-0001 160 MIN Partial Delete Memory full! • La partie supprimée du fichier original est irrécupérable. touchez l'onglet Retour ( ). • Onglets de commande de lecture : / / / / / • La marque ( ) apparaît sur le point de début. .Lorsque le fichier vidéo est enregistré en mode Time Lapse REC (Enreg par intervalle).édition de clips vidéo SUPPRESSION D’UNE SECTION DE VIDÉO Vous pouvez supprimer une scène partiellement. • La marque ( ) apparaît sur le point de début. .Vidéos transférées sur ce caméscope à l’aide de l’application Intelli-studio de Samsung. 5. 107 . Touchez l'onglet Coupure ( ).Vidéos enregistrées ou modifiées sur d’autres appareils. • Lorsque vous êtes en cours de modification d'une vidéo enregistrée sur la carte mémoire. • La vidéo sélectionnée s'affiche telle qu'elle a été interrompue. . Touchez « Yes » (Oui). Touchez l'onglet Menu ( ) « Edit » (Modifier) « Partial Delete » (Suppr. . 160 MIN Protect Edit 2/2 Cont. 3. Annulez la fonction de protection pour supprimer le fichier. Recherchez le point de début de la suppression en utilisant les onglets de commande de lecture puis touchez l'onglet ( ) sur le point de début.Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 4 Mo. Partielle) 2. • Touchez les onglets Lecture ( ) HD( HD ) ou SD( SD ) sur l’écran ACL. Du fait que cette fonction modifie le fichier original. page 50 1. • Lorsque la suppression partielle est exécutée.Lorsque la durée de la section à supprimer est inférieure à 3 secondes. n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil. Touchez les onglets de commande de lecture pour chercher le point de fin de la suppression puis touchez l'onglet ( ) sur le point de fin. Touchez le clip vidéo que vous voulez modifier. . 4. la même vidéo est également partiellement supprimée dans la liste de lecture. • La fonction mode Partial Delete (Suppr. • La partie sélectionnée de la vidéo est supprimée. 6.Lorsque la durée de la section restante (après suppression) est inférieure à 3 secondes.

édition de clips vidéo Division de vidéo Vous pouvez diviser une vidéo en deux parties et supprimer celle que vous jugez inutile. 108 . 3. Supprimez les vidéos superflues. 5. Touchez « Yes » (Oui). Cette fonction modifie la vidéo d'origine.5 seconde environ. • Il est impossible de combiner des photos. vous pouvez supprimer partiellement une section jugée inutile ou combiner celle-ci avec d'autres vidéos. Annulez la fonction de protection pour supprimer le fichier.Vidéos transférées sur ce caméscope à l’aide de l’application Intelli-studio de Samsung. • Touchez les onglets Lecture ( ) HD( HD ) ou SD( SD ) sur l’écran ACL.Lorsque le fichier vidéo est enregistré en mode Time Lapse REC (Enreg par intervalle). PRÉ-CONTRÔLE ! • Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture vidéo uniquement. • La vidéo sélectionnée est divisée en deux clips vidéo. Capture File Info Edit Partial Delete Divide 1/1 Combine 00:00:20 / 00:30:00 100-0001 160 MIN Divide Memory full! Lorsque vous êtes en cours de modification d'une vidéo enregistrée sur la carte mémoire.Vidéos enregistrées ou modifiées sur d’autres appareils. . Touchez l'onglet Menu( ) « Edit » (Modifier) « Divide » (Diviser). • Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers signalés par le témoin de protection ( ). • Onglets de contrôle de lecture : / / / / / 4.Lorsque la durée totale d’enregistrement de la vidéo est inférieure à 6 secondes. • Lorsque la vidéo est divisée en deux parties. 2. Touchez l'onglet Pause ( ) sur le point de division. au risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer les données. • Un message de demande de confirmation apparaît. seul le premier des deux clips vidéo est stocké à nouveau sur la liste de lecture. • La fonction de division ne fonctionnera pas si l'espace disponible sur le stockage est insuffisant. . Cherchez le point de division en touchant les onglets de contrôle de lecture. • Après la division.Lorsque vous essayez de diviser les sections sans les sections de début et de fin pendant 3 secondes. • La vidéo sélectionnée s'affiche telle qu'elle a été interrompue. Touchez le clip vidéo que vous voulez modifier.Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 8 Mo. Sauvegardez vos enregistrements importants séparément. Protect Edit 2/2 Cont. n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil. • La fonction Division est indisponible dans les conditions suivantes : . puis touchez l’onglet Coupure ( ). • Le second clip de la vidéo divisée s'affiche sur la dernière vignette. page 114 • La vidéo divisée peut flotter avant ou après le point défini de 0. . page 50 160 MIN 1. . .

Touchez l'onglet Menu ( ) « Edit » (Modifier) « Combine » (Combiner).Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 4 Mo. au risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer les données.8 Go. page 114 • Les vidéos originales ne seront pas conservées.Le fichier vidéo enregistré en mode Time Lapse REC (Enreg par intervalle) ne peut pas être édité. Annulez la fonction de protection pour supprimer le fichier.Vidéos transférées sur ce caméscope à l’aide de l’application Intelli-studio de Samsung. • Touchez les onglets Lecture ( ) HD( HD ) ou SD( SD ) sur l’écran ACL. . n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil. Capture File Info Edit Partial Delete Divide 1/1 Combine Combine 160 MIN 1 1/1 100MB OK Lorsque vous êtes en cours de modification d'une vidéo enregistrée sur la carte mémoire. • Il est impossible de combiner des photos. PRÉ-CONTRÔLE ! • Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture vidéo uniquement. 3. Protect Edit 2/2 Cont. • La fonction Combine est indisponible dans les conditions suivantes : . les fichiers ne pourront pas être combinés. Cette fonction modifie la vidéo d'origine. . Touchez l'onglet OK ( OK ). Sauvegardez vos enregistrements importants séparément. . • Le témoin ( ) et le numéro d'ordre sélectionné s'affichent sur les vidéos sélectionnées.COMBINAISON DE VIDÉOS Vous pouvez combiner jusqu'à 5 vidéos en une seule.Vidéos enregistrées ou modifiées sur d’autres appareils. 4. • La vidéo combinée s'affiche sur la dernière vignette. Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer entre les états de sélection ( ) et de désélection. Touchez les vignettes vidéo que vous voulez combiner. page 50 160 MIN 1. . • Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers signalés par le témoin de protection ( ). . • Le témoin ( ) n’apparaîtra pas si les fichiers vidéo sélectionnés sont de résolution différente. • Les cinq vidéos sont combinées dans l'ordre sélectionné et stockées comme une seule vidéo.Les vidéos de formats différents (enregistrées selon les options « Resolution: [HD]1080/ 60i » (Résolution: [HD]1080/60i) et « Resolution: [HD]720/60p » (Résolution: [HD]720/60p) ne peuvent pas être combinées. 109 . Touchez « Yes » (Oui). 2.La taille du fichier de vidéos combinées ne peut pas dépasser 3. • Un message de demande de confirmation apparaît.

L'ajout ou la suppression de vidéos dans une liste de lecture n'affecte pas les images vidéo originales. Exemple : Vous avez enregistré quelques scènes sur une carte mémoire. vous pouvez créer une liste de lecture en sélectionnant vos scènes favorites tout en laissant l'original tel quel.édition de la playlist (List lect) LISTE DE LECTURE Qu'est-ce que « Playlist » (List lect) ? • Vous pouvez créer une liste de lecture sur la même carte mémoire en réunissant vos scènes favorites à partir de vos vidéos enregistrées. Dans ce cas. Vidéos enregistrées JAN. Vous voulez conserver l'enregistrement original. • Nombre maximum de vidéos sur la liste de lecture : 99 • Si les vidéos originales sont supprimées. 110 . mais vous souhaitez aussi en créer un résumé en regroupant vos scènes favorites.2009 Clip vidéo 1 Clip vidéo 2 Clip vidéo 3 Clip vidéo 4 JAN.2009 Clip vidéo 5 Clip vidéo 6 Clip vidéo 7 10:00 10:30 11:30 14:00 16:10 18:20 20:00 Liste de lecture • Nombre maximum de listes de lecture sur le support de stockage : Une liste de lecture par réglage peut être créée pour les deux réglages de résolution « HD (Haute définition) » et « SD (Définition standard) ». la portion de vidéos correspondante sur la liste de lecture créée à l’aide de ces vidéos sera également supprimée.12.30.

• Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. Touchez la vidéo que vous souhaitez ajouter à la liste de lecture. • La liste de lecture est créée. 2. Touchez « Yes » (Oui). 6. puis touchez « Add » (Ajouter). • L’affichage au format vignette apparaît en fonction de la résolution sélectionnée. page 33 160 MIN Play Option Highlight 1/2 Playlist Delete Playlist HD SD 1/1 160 MIN Add Arrange 1/1 Delete Add 160 MIN 1/1 OK Lorsque la liste de lecture est en cours de modification. n'éjectez pas la carte mémoire et ne mettez pas le caméscope hors tension. Si l'espace disponible sur le support de stockage est insuffisant. 5. • La liste de lecture apparaît. • Vous pouvez lire la liste de lecture de la même manière qu'une vidéo. 4. • Un message de demande de confirmation apparaît. Touchez l'onglet OK ( OK ). Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer entre les états de sélection ( ) et de désélection. 111 . 1. Touchez l'onglet Menu ( ).CRÉATION D’UNE LISTE DE LECTURE Vous pouvez créer une liste de lecture sur le même disque en réunissant vos scènes favorites à partir de vos vidéos enregistrées. Supprimez les vidéos superflues. PRÉ-CONTRÔLE ! • Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture vidéo uniquement. Touchez « HD » ou « SD ». • La fenêtre de menu apparaît pour la sélection de la résolution de l’image vidéo. 3. au risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer les données. • Le témoin ( ) s'affiche sur la vidéo sélectionnée. Touchez l'onglet Menu ( ) « Playlist » (List lect). vous pourrez créer ou ajouter une liste de lecture.

Touchez la vidéo que vous souhaitez déplacer. au risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer les données. n'éjectez pas la carte mémoire et ne mettez pas le caméscope hors tension. 1. 2. • La vidéo se déplace sur la position sélectionnée. Touchez « HD » ou « SD ». Touchez l'onglet Menu ( ) puis l'option « Arrange » (Classer). • Les vignettes vidéo correspondant à la qualité de la vidéo sélectionnée apparaissent à l'écran. page 33 160 MIN Play Option Highlight 1/2 Playlist Delete Playlist HD SD 1/1 160 MIN Add Arrange 1/1 Delete Arrange 160 MIN 1/1 OK Lorsque la liste de lecture est en cours de modification. Touchez l'onglet Menu ( ) « Playlist » (List lect). 6. • La liste de lecture apparaît. • Le témoin ( ) et la barre de sélection apparaissent sur la vidéo sélectionnée. PRÉ-CONTRÔLE! • Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture vidéo uniquement. puis touchez l'onglet OK ( OK ). • Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. 5. 3. Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer entre les états de sélection ( ) et de désélection. Touchez l'onglet Précédent ( )/ Suivant ( ) pour déplacer la barre sur la position souhaitée. • Un message de demande de confirmation apparaît. 4. 112 . Touchez « Yes » (Oui). Cette fonction n'est disponible que via le menu rapide.édition de la playlist (List lect) DISPOSITION DE VIDÉOS DANS LA LISTE DE LECTURE Vous pouvez modifier l'ordre des vidéos dans la liste de lecture.

• Les vignettes vidéo correspondant à la qualité de la vidéo sélectionnée apparaissent à l'écran.SUPPRESSION DE VIDÉOS DE LA LISTE DE LECTURE Vous pouvez supprimer des vidéos indésirables dans une liste de lecture. Touchez « Yes » (Oui). • La liste de lecture apparaît. Touchez la vidéo que vous souhaitez supprimer. • L'icône ( ) et la barre de sélection apparaissent sur la vidéo sélectionnée. Touchez « HD » ou « SD ». au risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer les données. 113 . Cette fonction n'est disponible que via le menu rapide. Touchez l'onglet Menu( ) « Playlist » (List lect). 3. • Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. 4. PRÉ-CONTRÔLE ! • Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture vidéo uniquement. • Un message de demande de confirmation apparaît. Touchez l'onglet OK ( OK ). 5. 1. page 33 160 MIN Play Option Highlight 1/2 Playlist Delete Playlist HD SD 1/1 160 MIN Add Arrange 1/1 Delete Delete 160 MIN 2/2 OK Lorsque la liste de lecture est en cours de modification. • Les vidéos sélectionnées sont supprimées de la liste de lecture. 6. Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer entre les états de sélection ( ) et de désélection. n'éjectez pas la carte mémoire et ne mettez pas le caméscope hors tension. 2. Touchez l'onglet Menu ( ) puis touchez « Delete » (Supprimer).

PRÉ-CONTRÔLE ! Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. SD ( SD )ou Photo ( ). Le message concernant l'option sélectionnée apparaît. Touchez « Yes ».) : Désactive la protection de toutes les images en même temps. 2/2 OK • Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage plein écran de l'image unique. Capture File Info 2. • Le témoin ( ) apparaît sur le fichier protégé. • La protection est soit activée soit désactivée. • Les vidéos ou les photos s'affichent au format vignette. « All Off » (Tout désact.gestion de fichiers PROTECTION CONTRE LA SUPPRESSION ACCIDENTELLE Vous pouvez protéger les enregistrements importants contre la suppression accidentelle. Le témoin ( ) s'affiche sur les images sélectionnées. Touchez les onglets Lecture ( ) HD( HD ). 3. • Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé. Les vidéos et les photos protégées ne sont pas supprimées à moins qu'elles ne soient formatées ou que leur protection ait été supprimée. Touchez l'onglet Menu ( ) « Protect » (Protéger). Touchez les images pour les protéger contre la suppression. page 33 160 MIN 1. Touchez l'onglet OK ( OK ). Éléments de sous-menu Select Files All On 1/1 All Off Protect 160 MIN • • • « Select Files » (Sélect. 2/2 Protect Edit Cont. Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer l'image les états de sélection ( ) et de désélection. Protect 4. « All On » (Tout activer) : Permet de protéger toutes les images. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. page 38 114 . fich. vous ne pourrez pas régler cette fonction.) : Permet de protéger les images individuellement.

) « Delete » (Supprimer). Il est recommandé d'utiliser le courant CA pour assurer l'alimentation en continu durant l'opération de suppression. SD Play Option Highlight ( • SD )ou Photo ( ).) : Supprime toutes les images. page 38 • Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage plein écran de l'image unique. Touchez les images que vous souhaitez supprimer. « All Files » (Tous fich. Le message concernant l'option sélectionnée apparaît. • L'image sélectionnée est supprimée.SUPPRESSION DE FICHIERS Vous pouvez effacer vos enregistrements un par un ou tous d'un coup. au risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer les données. PRÉ-CONTRÔLE ! Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. page 27 115 . 4. Touchez l'onglet OK ( OK ). • Pour protéger les fichiers importants contre toute suppression accidentelle. Delete Select Files All Files 1/1 Éléments de sous-menu • « Select Files » (Sélect. page 114 • Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers signalés par le témoin de protection ( ). Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer lentre les états de sélection ( ) et de désélection. 2. vous ne pourrez pas effectuer de suppression d'image. activez par avance la fonction de protection d'image. 1/2 Les vidéos ou les photos s'affichent au format vignette. • Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé. Le témoin ( ) s'affiche sur les images sélectionnées.) : Supprime les images individuelles. n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil. Touchez les onglets Lecture ( ) HD( HD ). • La fonction de suppression est inopérante en cas d'insuffisance de la capacité du blocpiles. Touchez « Yes » (Oui). Touchez l'onglet Menu ( Playlist Delete 3. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. Delete 160 MIN 2/2 OK • • Les images supprimées sont irrécupérables. • Lorsque vous êtes en cours de suppression des vidéos enregistrées sur la carte mémoire. fich. page 33 160 MIN 1. Annulez la fonction de protection pour supprimer le fichier.

Touchez l’onglet Menu ( Diminuer ( ) ou Augmenter ( ). PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire dans le caméscope. 2. • Reset All (Réinitialiser tout) : Supprime tous les symboles d'impression. • Set All (Définir tout) : Signale toutes les photos à imprimer. • Le symbole d'impression est sélectionné ou supprimé. • Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Photo. vous pouvez régler le nombre d’impressions via les onglets Diminuer ( ) ou Augmenter ( ). Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer entre les états de sélection et de désélection. 3. Les informations sauvegardées sont utilisées dès que vous connectez votre caméscope à une imprimante compatible DPOF. 116 . imp (DPOF)) onglets . ) « Print Mark(DPOF) » (Symb. Le témoin du symbole d'impression s’affiche sur les images sélectionnées. .impression de photos PARAMÈTRES D’IMPRESSION DPOF Sur votre carte mémoire. • Le témoin ( 1) apparaît sur les photos marquées du symbole d'impression. Vous pouvez choisir les options de sous-menu suivantes : • Select (Sélection) : Signale les photos individuelles à imprimer. 4. 1. Touchez l'onglet Menu( ) « Print Mark (DPOF) » (Symb. imp (DPOF)). • L'index des vignettes photo s'affiche. y compris le nombre de copies à imprimer. Touchez l'onglet Photo ( ).Vous pouvez définir l’impression pour un total de 99 copies par image. • La sélection des options « Set All » (Définir tout) ou « Reset All » (Réinitialiser tout) peut nécessiter plus de temps en fonction du nombre de copies sélectionnées. Le message concernant l'option sélectionnée apparaît. • Lorsque vous sélectionnez l'option « Set All » (Définir tout). Astuce En mode d’affichage simple. le nombre de copies à imprimer est réglé sur 1. page 33 160 MIN Print Mark (DPOF) File Info 2/2 Print Mark (DPOF) Select Files Set All 1/1 Reset All Print Mark (DPOF) 160 MIN 1 1 10 / 10 OK Comprendre la notion de format DPOF Le format DPOF (Digital Print Order Format) vous permet de définir les images figées devant être imprimées à partir de la carte mémoire ainsi que les informations concernant le nombre de copies à imprimer. • Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. vous pouvez écrire les informations relatives à l’impression. Touchez l'onglet ( OK ). Touchez « Yes » (Oui).

Allumez votre imprimante. 3. 117 . 2. • Le nombre de copies est ainsi réglé. puis l'onglet Imprimer ( ). Pour interrompre l'impression après démarrage Touchez l'élément « Cancel » (Annuler) à l'écran. Pour annuler les paramètres d'impression ) pour spécifier le nombre de Touchez l'onglet Retour ( ) à l'écran ACL. Réglez « USB Connect » (Connexion USB) sur « PictBridge » puis connectez à nouveau le câble USB. Touchez d'abord la photo à imprimer. • La photo sélectionnée est imprimée.IMPRESSION EN DIRECT VIA UNE IMPRIMANTE PICTBRIDGE Vous pouvez imprimer des photos directement en connectant ce caméscope à une imprimante PictBridge (vendue séparément) à l'aide d'un câble USB. Connectez le caméscope à l'imprimante à l'aide d'un câble USB. 1. • L'index des vignettes photo apparaît. • Si le caméscope est relié à l'imprimante alors que l'option « USB Connect » (Connexion USB ) est spécifiée sur « Mass Storage » (Mémoire auxiliaire). Touchez l’onglet Menu ( ) Réglage ( ) « USB Connect » (Connexion USB) « PictBridge ». Imprimante (compatible avec PictBridge) 90 MIN PC Software USB Connect 5/7 TV Type Analog TV Out USB Connect Mass Storage PictBridge 1/1 70/70 100-0070 160 MIN 1 IN DC Memory full! caméscope Pour définir le nombre d'impressions Touchez les onglets Diminuer ( )/Augmenter ( copies à imprimer. 4. • Utilisez le câble USB fourni. le message « Fail USB Connecting » (Échec connexion USB) apparaîtra.

impression de photos Pour régler l'impression de la date et l'heure 1. Reportez-vous au guide d'utilisation de l'imprimante pour plus de détails. • Les images vidéo ne peuvent pas être imprimées. Touchez « Date/Time » (Date/heure). Fuji. Renseignez-vous auprès du fabricant de votre imprimante. Si vous éteignez votre caméscope pendant l’impression. Seiko Epson et Sony. • PictBridge™ est une marque déposée de la CIPA (Camera & Imaging Products Association). Touchez l'élément de sous-menu souhaité. Il s'agit d'un protocole de transfert d’images développé par Canon. Le menu « Date/ Time » (Date/heure) ne peut pas être configuré en l'absence de prise en charge de cette option par l'imprimante. • Branchez l'adaptateur CA de votre caméscope pour l'impression directe PictBridge. • Les photos enregistrées sur d'autres appareils ne peuvent pas être imprimées. • La date et l'heure sélectionnées s'impriment sur les photos. Pour quitter le menu. HP. en fonction de l'imprimante. • L'option d'affichage de la date et l'heure sélectionnée est réglée. Memory full! 3. vous risquerez d’altérer les données de votre support de stockage. Olympus. touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). 1 70/70 100-0070 160 MIN 2. • Différentes options d'impression sont disponibles. • Les options d'impression apparaissent à l'écran. 118 Date/Time Display Off Date 1/1 Time Date & Time . 4. Touchez l'onglet Menu ( ) en mode Imprimante. 160 MIN Date/Time 1/1 • Toutes les imprimantes ne prennent pas forcément en charge l'option d'impression de la date et l'heure.

2. 119 . Type A : Utilisation d’un câble MINI HDMI 1. Qu’est-ce la fonctionnalité Anynet+ ? Vous pouvez utiliser la même télécommande pour tous les appareils prenant en charge la fonctionnalité Anynet+. vérifiez que vous disposez d’un téléviseur haute définition prenant en charge la résolution d’image « 1920x1080i ». Mettez le caméscope sous tension et connectez le câble Mini HDMI via la prise HDMI du téléviseur. Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de l’entrée.connexion à un téléviseur CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR HAUTE DÉFINITION Vous pouvez profiter de vidéos de qualité haute définition (HD). reportez-vous au guide d’ utilisation du téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+. Pour plus d’informations. enregistrées en résolution « 1920x1080 » ou « 1280x720 » à l’aide de la télévision haute définition dans les meilleures conditions. Les méthodes de connexion et la qualité de l’image visionnée sur l’écran du téléviseur varient selon le type de téléviseur connecté et les connecteurs utilisés. • Type A : Utilisation d’un câble MINI HDMI HDTV Caméscope IN DC HDMI IN Circulation des signaux Câble MINI HDMI (facultatif) L’appareil externe peut avoir une position différente au niveau de la prise de connexion ou la description imprimée sur le produit peut varier. reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur. lors de l’utilisation du câble Composant/AV. Allumez votre téléviseur et réglez le sélecteur d’entrée sur l’entrée à laquelle le caméscope est raccordé. vous devez sélectionner la méthode appropriée pour la sortie du téléviseur en réglant le menu « Analog TV Out » (Sortie TV analog). Ce caméscope HD prend en charge l’interface HDMI et le composant de sortie nécessaires pour fournir un transfert vidéo haute définition. l’appareil connecté pourra ne pas être reconnu si le caméscope est hors tension. • Dans le cas d’une connexion HDMI. L’interface HDMI multimédia prend en charge un câble unique à connexion haute vitesse. page 105 Comprendre la notion de câble HDMI : HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface audio/vidéo compacte pour la transmission de données numériques non compressées. Pour lire des vidéos haute qualité provenant de votre caméscope dans les meilleures conditions. • Ce caméscope HD fournit le câble Composant/AV deux en un adapté à la finalité des câbles Composant et AV. PRÉ-CONTRÔLE ! Vérifiez la prise de connexion de votre téléviseur et sélectionnez la méthode de connexion adaptée à l’ interface HDMI ou la prise de composant. Vous pouvez utiliser la fonctionnalité Anynet+ à condition que le caméscope soit connecté via un câble HDMI à un téléviseur compatible Anynet+. Pour obtenir de plus amples informations sur les connecteurs et les méthodes de connexion. Par conséquent.

connexion à un téléviseur
Type B : Utilisation d’un câble Composant/AV
HDTV

Caméscope

COMPONENT IN AUDIO IN Y Pb Pr L R
IN DC

Circulation des signaux Câble Composant/ AV

Type B : Utilisation d’un câble Composant/AV
1. Connectez le câble Composant/AV fourni à la prise de composant « Y-Pb-Pr (Vidéo) et L-R (Audio) » du téléviseur. • Une fois la connexion terminée, sélectionnez la méthode de sortie souhaitée du téléviseur en réglant l’option « Analog TV Out » (Sortie TV analog) sur « Component » (Composant). page 105 2. Allumez votre téléviseur et réglez le sélecteur d’entrée sur l’entrée à laquelle le caméscope est raccordé. Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de l’entrée. Si les prises Pr, Pb ou Y ne sont pas branchées via l’extrémité adéquate du câble connecté, l’écran du téléviseur apparaîtra en rouge ou s’affichera en bleu.
• Lors de la connexion d’un téléviseur à l’aide d’un câble Composant/AV, veillez à faire correspondre les couleurs des câbles à celles des prises. • Les vidéos enregistrées à l’aide du caméscope HD sont lues sur le téléviseur haute définition en fonction de la résolution originale que vous avez définie sur le caméscope. Les vidéos enregistrées en qualité SD ne peuvent pas être lues sur le téléviseur haute définition en qualité HD. Par exemple, les vidéos enregistrées en qualité HD (résolution « [HD]1080/60i », « [HD]1080/30p » ou « [HD]720/60p » sont lues en qualité HD alors que les vidéos enregistrées en qualité SD (résolution « [SD]480/60p » ou « [SD]Web & Mobile » sont lues en qualité SD. • Ce caméscope est fourni avec la fonction du menu « TV Connect Guide » (Guide connexion TV). Si vous essayez de connecter le caméscope au téléviseur (sans utiliser le guide d’ utilisation), servez-vous de la fonction du menu « TV Connect Guide » (Guide connexion TV). page 103 • Vous devez utiliser le câble Composant/AV fourni. • Ce caméscope ne prend en charge que le câble Mini HDMI (C-A). • La prise HDMI sur le caméscope est fournie pour la sortie uniquement. • Si le téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+ est connecté au caméscope, la mise sous tension du caméscope pourra entraîner celle du téléviseur. (Fonctionnalité Anynet+) Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction, réglez « Anynet+ (HDMI-CEC) » sur « Off » (Arrêt). page 106 • Branchez uniquement le câble HDMI 1.3 à la prise HDMI du caméscope. Si le caméscope est connecté à l’aide d’autres types de câbles HDMI, l’affichage à l’écran pourra ne pas fonctionner.

120

CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR NORMAL
Vous pouvez profiter des images enregistrées à l’aide de votre caméscope HD sur un téléviseur normal prenant en charge la définition d’image standard. Les images enregistrées en qualité d’image SD (définition standard) (par ex., résolution « [HD]1080/60i », « [HD]1080/30p » ou « [HD]720/60p ») sont lues en qualité d’image SD (définition standard). Les méthodes de connexion et la qualité de l’image visionnée sur l’écran du téléviseur varient selon le type de téléviseur connecté et les connecteurs utilisés. Ce caméscope HD prend en charge les sorties composant et composite nécessaires pour fournir un transfert vidéo de définition standard.

PRÉ-CONTRÔLE !
• Vérifiez la prise de connexion de votre téléviseur et sélectionnez la méthode de connexion adaptée à l’interface HDMI ou la prise de composant. Pour obtenir de plus amples informations sur la prise de connexion et la méthode de raccordement, reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur. Ce caméscope HD fournit le câble Composant/AV deux en un adapté à la finalité des câbles Composant et AV. Par conséquent, lors de l’utilisation du câble Composant/ AV, vous devez sélectionner la méthode appropriée pour la sortie du téléviseur en réglant le menu « Analog TV Out » (Sortie TV analog). page 109
Type A : Connexion d’un câble Composant/AV pour la sortie composite.
Téléviseur normal

Caméscope
IN DC

Circulation des signaux

COMPONENT IN AUDIO IN Y Pb Pr L R

Câble Composant/ AV

Type A : Connexion d’un câble Composant/AV pour la sortie de composant.
1. Connectez le câble Composant/AV fourni à la prise de composant « Y-Pb-Pr (Vidéo) et L-R (Audio) » du téléviseur. • Une fois la connexion terminée, sélectionnez la méthode de sortie souhaitée du téléviseur en réglant l’option « Analog TV Out » (Sortie TV analog) sur « Component » (Composant). page 105 2. Allumez votre téléviseur et réglez le sélecteur d’entrée sur l’entrée à laquelle le caméscope est raccordé. Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de l’entrée.

121

connexion à un téléviseur
Type B : Connexion d’un câble Composant/AV pour la sortie composite.
HDTV

Caméscope

IN DC

Circulation des signaux

COMPONENT IN AUDIO IN Y Pb Pr L R

Câble Composant/ AV

Type B : Connexion d’un câble Composant/AV pour la sortie composite. 1. Connectez le câble Composant/AV fourni à la prise composite « Vidéo et L-R (Audio) » du téléviseur. Utilisez la fiche Verte signalée par une étiquette jaune pour connecter l’appareil à l’entrée Vidéo de votre téléviseur. • Une fois la connexion terminée, sélectionnez la méthode de sortie souhaitée du téléviseur en réglant l’option « Analog TV Out » (Sortie TV analog) sur « Composite ». page 105 2. Allumez votre téléviseur et réglez le sélecteur d’entrée sur l’entrée à laquelle le caméscope est raccordé. Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de l’entrée.
Si les prises Pr, Pb ou Y ne sont pas branchées via l’extrémité adéquate du câble connecté, l’écran du téléviseur apparaîtra en rouge ou s’affichera en bleu.

122

• Vérifiez l’état de connexion entre le caméscope HD et le téléviseur car l’ écran du téléviseur peut ne pas offrir les informations vidéo appropriées lorsqu’il n’est pas correctement connecté. • Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur par plusieurs câbles à la fois, le signal de sortie obéit à l’ordre de priorité suivant : HDMI sortie Composant/AV. • N’appliquez pas de force excessive sur le produit lorsque vous y raccordez les câbles. • Pour obtenir de plus amples informations sur la prise de connexion et la méthode de raccordement du téléviseur, reportez-vous au guide d’utilisation de ce dernier. • Dans la méthode Type B ci-dessus, la fiche Verte peut ne pas correspondre à l’entrée Vidéo de votre téléviseur en raison d’une différence d’étiquetage de l’entrée VIDÉO sur le téléviseur. Le téléviseur peut parfois comporter une prise d’entrée de type « Y » à la place de la prise VIDEO.

l’option « Analog TV Out » (Sortie TV analog) est-elle correctement réglée ? • La liste de sources d’entrées est-elle correctement réglée pour visualiser la lecture à partir du caméscope ? Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope et lancez la lecture vidéo. Réglez le format de l'image conformément au téléviseur utilisé. Si le volume est trop élevé. 2. page 104 Le caméscope ne prend pas en charge le signal de sortie audio lorsque le caméscope est relié au téléviseur en mode Enregistrement vidéo ou photo. • • • Réglez le volume sonore sur un niveau moyen. TV) est réglée sur « Off » (Arrêt). Le signal de sortie audio est pris en charge tant que le caméscope est connecté en mode Lecture vidéo.VISIONNAGE SUR UN ÉCRAN DE TÉLÉVISION Vous pouvez visionner les vidéos au format grand écran sur un téléviseur haute définition (ou sur un téléviseur normal) après avoir enregistré les vidéos à l’aide du caméscope HD. vous pourrez utiliser la même télécommande pour les deux appareils si vous connectez le câble HDMI au téléviseur compatible Anynet+. Format d’enregistrement Réglage du type de téléviseur 16:9 Téléviseur grand écran (16:9) Téléviseur 4:3 Images enregistrées en 16:9 • Image vidéo • Images de prises photo • Image photo 4:3 Images enregistrées en 4:3 • Image vidéo • Images photo • Images de prises photo 16:9 4:3 16:9 Images en mode Ralenti 4:3 • Reportez-vous en page 104 pour les détails sur le réglage « TV Type » (Type TV). les informations relatives à la vidéo pourront comporter du bruit. Par conséquent. 1. y compris le mode lecture. Les vidéos seront reproduites sur le téléviseur si l’état de connexion est correctement réglé. l’écran du téléviseur ne comportera pas les menus d’Affichage à l’écran. Si l’option « TV Display » (Affich. Lecture sur un téléviseur • Les images enregistrées sur ce caméscope sont visionnées différemment selon le format de l'image du téléviseur relié et le réglage du type de téléviseur sur le caméscope. • Utilisez les mêmes méthodes pour tous les modes de fonctionnement. page 119-122 • Les prises du téléviseur sont-elles connectées aux câbles appropriés ? • Si le câble Composant/AV est utilisé. Il ne s’agit pas là d’une erreur. 123 . page 112. • Ce caméscope HD prend en charge la fonctionnalité Anynet+.

5. • Étant donné que la copie est effectuée via un transfert de données analogique. 4. Toutes les vidéos enregistrées sont copiées avec une qualité d’image SD (définition standard). Démarrez la lecture sur le caméscope et procédez à l’enregistrement sur l’appareil enregistreur. PRÉ-CONTRÔLE ! La copie étant effectuée via un transfert de données analogique (connexion composite). Insérez le support d’enregistrement dans l’appareil enregistreur. 3. arrêtez d’abord l’appareil enregistreur puis le caméscope. • Connectez votre caméscope aux prises d’entrée de l’appareil enregistreur. • Pour les détails. Lorsque la copie est terminée. TV : Arrêt). Branchez votre caméscope dans la prise murale à l’ aide de l’adaptateur CA fourni à cet effet. Connectez votre caméscope à l’appareil enregistreur (magnétoscope ou enregistreur DVD/avec disque dur) à l’aide du câble Composant/AV (connexion composite).copie de vidéo COPIE VERS UN MAGNÉTOSCOPE OU DES ENREGISTREURS DVD/AVEC DISQUE DUR Il vous est possible de copier des images lues sur le caméscope vers d’autres appareils tels que les magnétoscopes ou les enregistreurs DVD/avec disque dur. réglez-le en mode d’entrée. 124 . • Pour masquer les témoins d’écran (tels que le compteur) sur le moniteur de l’appareil connecté. utilisez le logiciel intégré à votre caméscope et copiez les images sur l’ordinateur. • Vous ne pouvez pas effectuer de copie sur l’enregistreur à l’aide d’un câble HDMI. reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec votre appareil enregistreur. utilisez le câble Composant/AV. • Il est possible de copier les vidéos enregistrées sur ce caméscope en connectant le câble Composant/AV fourni. • Réglez l’option « TV Type » (Type TV) selon le dispositif d’affichage page 104 • Touchez l’onglet Menu ( ) Réglage (( ) « Analog TV Out » (Sortie TV analog) « Composite ». page 92 • Lorsque vous connectez votre caméscope à un appareil monaural. affichez ces informations à l’écran. page 105 2. réglez l’option « TV Display: Off » (Affich. branchez la fiche verte du câble composant/AV sur la prise d’entrée vidéo et la fiche rouge (canal droit) ou blanche (canal gauche) sur la prise d’entrée audio de l’appareil. Magnétoscope ou enregistreur DVD/avec Disque dur Caméscope S-VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN L R IN DC Circulation des signaux Câble Composant/AV 1. page 104 • Pour enregistrer la date et l’heure. reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec votre appareil enregistreur. Mettez le caméscope sous tension et touchez l’onglet Lecture ( ). • Pour les détails. • Pour copier une vidéo enregistrée avec une qualité d’image HD (haute définition). indépendamment de la résolution d’ enregistrement (HD/SD). • Si votre enregistreur dispose d’un sélecteur d’entrée. la qualité de l’ image risque de se détériorer.

vous devez d’abord vérifier votre type d’ordinateur. Vous pourrez ensuite exécuter les étapes suivantes en fonction du type d’ordinateur dont vous disposez. Utilisation sous Windows Raccordez votre caméscope à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. IN DC 125 . page 99 Lisez ou modifiez vos enregistrements sur ordinateur à l’aide de l’application Intellistudio. le logiciel éditeur intégré à votre caméscope n’est pas compatible Macintosh. page 130 Utilisation sous Macintosh IN DC • Intelli-studio. page 131 Vous pouvez également charger vos enregistrements sur YouTube ou un autre site Web à l’aide de l’application Intelli-studio. • Le logiciel éditeur intégré Intelli-studio s’exécute automatiquement sur l’ ordinateur une fois que le caméscope est connecté à un ordinateur (Lorsque vous spécifiez l’option « PC Software: On » (Logiciel PC : Marche)).utilisation d’un ordinateur Windows VÉRIFICATION DE VOTRE TYPE D’ORDINATEUR Ce chapitre décrit la connexion du caméscope à un ordinateur à l’aide du câble USB. Lisez ce chapitre avec attention afin de vous libérer du souci d’avoir à manipuler deux appareils en même temps . Vérifiez votre type d’ordinateur avant de l’utiliser !!! Pour afficher vos enregistrements sur un ordinateur.

Fonctions principales • En utilisant le logiciel éditeur Intelli-studio intégré à votre caméscope.utilisation d’un ordinateur Windows CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC UN ORDINATEUR WINDOWS Vous pouvez profiter des opérations suivantes en connectant le caméscope à un ordinateur Windows via un câble USB. (Fonction Mémoire auxiliaire) page 133 • Configuration système Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser le logiciel éditeur intégré (Intelli-studio) : Élément Système d’ exploitation Processeur RAM Carte vidéo Affichage USB Direct X Configuration requise Microsoft Windows XP.0c ou une version ultérieure. couleur 16 bits minimum (1280 x 1024. Le fonctionnement n’est toutefois pas garanti même sur des systèmes répondant aux exigences requises. .66 GHz minimum recommandé AMD Athlon™ X2 Dual-Core 1. page 130 Vous pouvez transférer ou copier sur l’ordinateur les fichiers (vidéos et photos) sauvegardés sur le support de stockage. ou Vista Intel® Core 2 Duo® 1.Lecture de vidéos ou de photos enregistrées.6 GHz minimum recommandé 512 Mo (1 Go minimum recommandé) nVIDIA Geforce 7600GT ou supérieure.0c.Chargement de vidéos et de photos enregistrées sur YouTube/Flickr.0c ou version ultérieure 126 • Les configurations système mentionnées ci-dessus sont recommandées. • Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé. vous avez la possibilité d’exécuter les opérations suivantes : . série Ati X1600 ou supérieure 1024 x 768.0 DirectX 9.Modification de vidéos ou de photos enregistrées. page 129 . il faut installer le programme avec la version 9. la lecture vidéo risque de sauter des images et de fonctionner de façon imprévue. couleur 32 bits recommandé) USB 2. page 129 . • Lorsque la version de DirectX sur votre ordinateur est antérieure à 9.

vous devez débrancher le câble de la façon suivante : 1. 3. • En fonction de votre type d’ordinateur. »(Logiciel PC : Marche) 2. Le logiciel Intelli-studio offre la méthode la plus adaptée pour gérer les fichiers vidéo/photo en utilisant une simple connexion à l’ aide du câble USB entre le caméscope et votre ordinateur. 2.. cliquez sur « OK ». (Fourni par Samsung) Ne tentez pas de forcer l’insertion ou l’extraction d’un câble USB sur une prise USB. Cliquez sur l’icône « Retirer le périphérique en toute sécurité » sur la barre des tâches. EmoDio) installé sur votre ordinateur.Utilisation du programme intelli – studio de SAMSUNG L’utilisation du programme Intelli-studio intégré au caméscope vous permet de transférer des fichiers vidéo/photo sur l’ordinateur à des fins de modification. 127 . Vérifiez la direction d’insertion de la prise USB avant de l’insérer. Nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur CA comme source d’alimentation plutôt que le bloc -piles. Si la fenêtre « Arrêt d’un périphérique matériel » apparaît. la transmission s’arrêtera et les données pourront être endommagées. 3. le caméscope pourra ne pas fonctionner correctement. le programme correspondant peut démarrer en premier. sélectionnez « No » (Non). Branchement du câble USB 1. retirez tous les appareils USB de l’ordinateur et reconnectez le caméscope. la fenêtre correspondant au disque amovible peut ou non apparaître. Démarrage du programme Intelli-studio Étape 1. selon le programme d’application (par ex. Débranchement du câble USB Après avoir terminé le transfert de données. • Si vous ne voulez enregistrer de nouveau fichier. • Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale d’ Intelli-studio. Le cas échéant. ouvrez le lecteur de CD-ROM contenant le programme Intelli-studio sous Poste de travail et exécutez iStudio. Débranchez le câble USB du caméscope et de l’ordinateur. Réglez « USB Connect » (Connexion USB ) : « Mass Storage » (Mémoire auxiliaire). Selon le type d’ordinateur utilisé. Lorsqu’un câble USB est connecté. La procédure de chargement est alors terminée et la fenêtre contextuelle suivante apparaît. Raccordez le caméscope à votre ordinateur par le câble USB. Lorsque le câble USB est connecté. PC Software Off On 1/1 • • • • • • • • • Utilisez le câble USB fourni. puis cliquez sur « Arrêter ». Cliquez sur « Yes » (Oui). Sélectionnez « Périphérique de stockage de masse USB ». Cliquez sur « Yes » (Oui) pour confirmer. Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope en cours de transfert des données. le programme Intelli-studio peut ne pas s’exécuter automatiquement. Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur via un hub USB ou si vous connectez simultanément le câble USB sur d’autres appareils USB.exe. la mise sous/hors tension du caméscope peut provoquer des dysfonctionnements sur l’ordinateur.et « PC Software: On. 4. Si cela se produit.

Trie les fichiers 8 Importe les dossiers depuis l’ ordinateur. 128 . 9 Sélectionne l’appareil ou le périphérique de stockage connecté.utilisation d’un ordinateur Windows Étape 2.Lecture des fichiers vidéo depuis l’ordinateur 4 Bascule entre la Bibliothèque de l’ ordinateur et le caméscope connecté. Affiche les fichiers vidéo uniquement. Affiche tous les fichiers (vidéos et photos). Enregistre le fichier sélectionné sur le caméscope connecté. ❶ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ ❼ ❽ ❾ ❿ 1 Éléments du menu 2 Sélectionne le Bureau ou les Favoris sur l’ ordinateur. 7 Modifie la taille des vignettes. 3 Diaporama des fichiers photo depuis l’ ordinateur. À propos de la fenêtre principale de l’application Intelli-studio • Au démarrage de l’application Intelli-studio. 13 Bascule le fichier sélectionné sur l’ ordinateur en mode Édition. 14 Bascule le(s) fichier(s) sélectionné(s) sur le caméscope connecté en mode Partage. 12 Enregistre le fichier sélectionné sur l’ ordinateur. 11 Diaporama des fichiers photo depuis le caméscope connecté. 6 Bascule en mode Partage. Lecture des fichiers vidéo depuis le caméscope connecté. des vignettes de vidéos et de photos s’ affichent dans la fenêtre principale. Affiche les fichiers photo uniquement. 10 Enregistre de nouveaux fichiers sur l’ ordinateur. 5 Bascule en mode Édition. Bascule le(s) fichier(s) sélectionné(s) sur l’ordinateur en mode Partage.

Étape 4. 129 . • Les vignettes vidéo (ou photo) apparaissent à l’écran. Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez lire. Cliquez sur le dossier souhaité pour 1. • Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez éditer. 3. Édition de vidéos (ou de photos) Intelli-studio vous permet de modifier les vidéos et les photos de différentes manières. selon la source sélectionnée.Étape 3. Lecture de vidéos (ou de photos) • Vous pouvez correctement lire les enregistrements à l’aide de l’ application Intelli-studio. puis cliquez sur l’icône « MODIFIER ». puis double-cliquez dessus pour la reproduire. page 127 2. afficher vos enregistrements. Exécutez le programme Intelli-studio. • La lecture démarre et les commandes de lecture apparaissent.

Cliquez sur « PARTAGER » dans le navigateur. en téléchargeant photos et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic. Entrez votre ID et le mot de passe pour y accéder. • L’accès au contenu de sites Web peut être limité. 5.utilisation d’un ordinateur Windows Étape 5. • Vous pouvez choisir « YouTube ». Cliquez sur « Télécharger sur le site de partage » pour lancer le chargement. selon l’ environnement d’accès Internet dont vous disposez. « papillotement » ou le site Web spécifique que vous souhaitez définir pour la gestion de votre chargement. Déplace la vidéo ou la photo par glisser-déposer dans la fenêtre de partage pour le chargement. 1. 3. 130 . 2. Partage en ligne des images vidéo/photo Partagez vos contenus avec le monde entier. • Une fenêtre contextuelle apparaît qui vous demande de fournir votre ID et le mot de passe. reportez-vous au guide de l’aide en cliquant sur « Menu » « Aide ». Cliquez sur le site Web vers lequel vous voulez charger les fichiers. 4. Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’application Intelli-studio. • Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre de partage.

Cliquez sur l’icône ( ) pour exporter les fichiers vers le caméscope.Formats vidéo : MP4 (Vidéo : H. Les fichiers vidéo ou photo sélectionnés sont importés depuis l’ordinateur et vous pouvez voir l’emplacement des fichiers sur le navigateur Intelli-studio. 2. Sélectionnez les fichiers souhaités pour l’exportation.264. PNG. Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour lancer sa lecture. TIFF Exportation de vidéos/photos vers le caméscope 1. WMV (WMV 7/8/9) . BMP. GIF. 4. Répertoire de dossiers sur votre ordinateur Fichiers importés Touche « Importer les dossiers » 3. 2. Lancez le programme Intelli-studio en double-cliquant sur l’icône correspondante sur l’ écran du bureau ou connectez le caméscope à votre ordinateur. Les formats de fichier suivants sont pris en charge sous Intelli-studio : . Audio : AAC). Cliquez sur « Importer les dossiers » pour importer les fichiers vidéo ou photo depuis votre ordinateur. 131 .Formats photo : JPG.Autres fonctions diverses de l’application Intelli-studio Importation et affichage de vidéos/photos depuis votre ordinateur 1.

Cependant. • Le temps de stockage varie selon la résolution et le type de vidéo. le seul format fichier vidéo pris en charge dans Intelli-studio peut être converti et stocké sur le caméscope. l’application peut être mise à jour automatiquement et exploitée directement sur l’ordinateur Windows. • Les photos ne peuvent pas être stockées sur le caméscope via Intelli-studio. Ne déconnectez pas le câble USB lorsqu’un fichier est en cours de transfert. La fenêtre contextuelle suivante s’affiche. L’application Intelli-studio peut être installée sur un ordinateur Windows comme suit : Cliquez sur « Menu » « Installer Intelli-Studio sur l’ordinateur » à l’écran de l’ application Intelli-Studio. Installation de l’application Intelli-studio sur un ordinateur Windows • Si l’application Intelli-studio est installée sur l’ordinateur Windows. Ceci peut provoquer l’endommagement du caméscope ou de l’ordinateur.utilisation d’un ordinateur Windows 3. 4. celle-ci est automatiquement stockée dans un fichier MP4 susceptible d’être lu. • 132 . En outre. elle s’exécutera plus rapidement que lorsqu’elle est lancée après la connexion du caméscope à l’ordinateur. Cliquez sur « OK » pour exporter les fichiers. • Lors du stockage d’une vidéo via Intelli-studio.

(Si vous souhaitez effectuer l’enregistrement sur une carte mémoire. Étape 1. page 127 • Les fenêtres « Disque amovible » ou « Samsung » apparaissent à l’écran de l’ ordinateur après un court moment. Affichage du contenu du support de stockage 1. • Les différents types de fichiers sont stockés dans des dossiers séparés.UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE AMOVIBLE Vous pouvez transférer ou copier des données enregistrées sur un ordinateur Windows en connectant le câble USB au caméscope. 133 . insérez-en une maintenant. VIDEO Photos vidéo (Symb. Raccordez le caméscope à l’ordinateur à l’aide d’ un câble USB. • Le disque amovible s’affiche lorsque vous branchez un dispositif USB. vérifiez la connexion ( page 133) ou recommencez les étapes 1 et 2. ouvrez le dossier Disque amovible sous Poste de travail.) 4. votre ordinateur sera suspecté d’être contaminé par le virus Autorun. Vérifiez le réglage des options « USB Connect: Mass Storage » (Connexion USB : Mémoire auxiliaire). Liste de lecture) • Si la fenêtre « Disque amovible » n’apparaît pas. Il est conseillé de mettre à jour l’antivirus à l’aide de sa version la plus récente. • Si le disque amovible n’apparaît pas automatiquement. Vérifiez le réglage des options « PC Software: On » (Logiciel PC : Marche) page 99 3. Les fichiers du support de stockage apparaissent. imp (DPOF). 5. Vérifiez le support de stockage. • Si le disque dur du caméscope connecté ne s’ouvre pas ou que le menu contextuel qui apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton droit de la souris (ouvrir ou parcourir) s’affiche avec des ruptures. page 103 2. • Sélectionnez « Ouvrir les dossiers avec Windows Explorer pour visionner les fichiers » puis cliquez sur « OK ».

MP4 et SDE_####. le fichier HDV_999.JPG 3 Format de fichier Fichiers vidéo • Les fichiers vidéo sont compressés au format H.JPG CAM_0002. • Il est possible de créer jusqu’à 999 fichiers dans un même dossier. • Les vidéos de qualité HD et SD sont respectivement nommées HDE_####. • Il est possible de créer jusqu’à 999 fichiers dans un même dossier. Évitez de modifier ou de supprimer le nom d’un dossier ou d’un fichier de façon arbitraire.264. • Le numéro de fichier augmente automatiquement à la création d’un nouveau fichier vidéo. • Un nouveau dossier stocke les fichiers à partir du fichier CAM_0001.utilisation d’un ordinateur Windows Organisation des dossiers et des fichiers du support de stockage • L’agencement des dossiers et des fichiers des supports de stockage est comme suit : • L’attribution des noms de fichier est conforme à la convention DCF (règle de conception pour le système de fichiers d’appareils photo).-à-d. le numéro de fichier augmente automatiquement lorsqu’un nouveau fichier photo est créé.MP4 ». MP4 est créé dans le 999ème dossier VIDÉO).JPG.MP4. 134 .MP4 HDV_0007. Un nouveau dossier est créé dès que ce nombre est atteint.264) • Les vidéos de qualité HD sont au format HDV_####. L’élément concerné risque de devenir illisible. • Reportez-vous à la page 62 pour la résolution photo.MP4. Un nouveau dossier est créé dès que ce nombre est atteint. Fichiers photo • Les images sont compressées au format JPEG (Joint Photographic Experts Group). MISC VIDEO 100VIDEO SDV_0001. • Reportez-vous à la page 62 pour la résolution vidéo. • Après la création du 999ème fichier dans le 999ème dossier (c.MP4 lorsque vous éditez des vidéos à l’aide du Logiciel PC. Réglez à ce stade l’option « N° de fichier » sur « Réinitialiser ». • Il se peut que ce caméscope ne reconnaisse pas les fichiers modifiés.MP4 SDE_0002. L’extension de fichier est de type « . • Le nom de fichier progresse dans l’ordre 100PHOTO 101PHOTO etc. • Les vidéos de qualité SD sont au format SDV_####. Fichier vidéo (H. il n’est plus possible de créer de nouveau dossier.MP4 1 2 DCIM 100PHOTO CAM_0001.JPG ».MP4 HDE_0008. Fichier photo • Comme pour les fichiers vidéo. L’extension du fichier est de type « .

3. Lorsque vous utilisez un disque amovible. ils ne pourront pas être lus. page 133 • Les dossiers contenus sur le support de stockage s’affichent. puis déplacez- le par un glisser-déposer dans le dossier de destination. Transfert des fichiers du caméscope vers votre ordinateur Windows 1. 135 .Étape 2. Notez que seules les images vidéo et photo enregistrées par votre caméscope sont reproductibles. entrez un nom de dossier puis double-cliquez dessus. vous avez la possibilité de transférer tous les types de fichiers de l’ordinateur vers le caméscope. Créez un nouveau dossier. Sélectionnez le dossier à copier. 2. Si les fichiers sont arbitrairement modifiés ou montés. Exécutez la procédure décrite à la section « Affichage du contenu du support de stockage ». • Le dossier est copié depuis le support de stockage sur l’ordinateur.

Action • Insérez une carte mémoire. • Remplacez le bloc-piles existant par un bloc-piles chargé ou connectez l’ adaptateur CA.Témoins et messages d’avertissement TÉMOINS ET MESSAGES D’AVERTISSEMENT Les problèmes de dysfonctionnement peuvent découler des raisons suivantes. Card Full! (Carte pleine!) Il n’y a pas suffisamment d’ espace libre pour effectuer un enregistrement sur la carte mémoire. pas subir une vérification • Nous vous recommandons de n’ d’authenticité. Action • Remplacez le bloc-piles existant par un bloc-piles chargé ou connectez l’ adaptateur CA.). Unknown (Inconnu) La carte mémoire ne peut pas être reconnue en cas d’ affichage des messages « Card • Insérez une carte mémoire appropriée disposant d’un format de Error » (Erreur carte). en ch. utiliser que des blocs-piles Samsung authentiques avec ce caméscope. Branchez l’adaptateur CA et réessayez) Check the authenticity of this battery (Vérifier l’authenticité de la batterie) Icône Indique que… Le bloc-piles est presque déchargé. « Not fichiers pris en charge. Une fonction est inopérante en raison du bloc-piles mort. Bloc-piles Message Low Battery (Batterie faible) Low Battery Connect AC adaptor and try again (Batterie faible. Card Locked (Carte verrouillée) L’onglet de protection en écriture de la carte SD ou SDHC a été verrouillé. 136 . • Supprimez les fichiers inutiles de la carte mémoire. • Sauvegardez les fichiers sur un ordinateur ou un autre support de stockage puis supprimez les fichiers d’origine. Support de stockage Message Insert Card (Insérer carte) Icône Indique que… Aucune carte mémoire n’ est insérée dans le logement prévu à cet effet. • Désactivez l’onglet de protection en écriture. Vérifiez les informations disponibles et adoptez des mesures correctrices. - - • Vérifiez l’authenticité du bloc-piles et Le bloc-piles ne peut remplacez celui-ci par un bloc-piles neuf. • Remplacez la carte par une autre carte mémoire ayant suffisamment d’ espace libre. Formatted Card » (Carte non formatée) ou « Not Supported Card » (Carte non pr.

) Low Speed Card. Not Supported Card (Carte non pr. enr. Please record a lower resolution (Carte à vit. importants sur un ordinateur ou un autre support de stockage. - Il est possible de stocker 9 999 fichiers vidéo. • Évitez d’éteindre l’appareil ou d’éjecter la carte mémoire en cours d’enregistrement. (Récupération données en cours.) Icône Indique que… Action • Mettez le caméscope hors puis sous tension pour la récupération de données.) The number of video files is full. impossible. • Remplacez la carte mémoire par la carte recommandée.. suffisamment performante pour • Remplacez la carte mémoire actuelle l’enregistrement. Certains problèmes • En cas d’échec de récupération de fichier. \nNe pas mettre l’appareil hors tension en laissant la carte insérée. Cannot record video.Q (Relâcher Easy Q. La carte mémoire n’est pas formatée. surviennent lors de l’ formatez le support de stockage via les écriture de données sur le menus après avoir sauvegardé les fichiers support de stockage. please restart.) - - Le fichier n’a pas été correctement créé. • Supprimez les fichiers inutiles de la carte mémoire. • Attendez la fin de la récupération de données. d’ écrit. Vérifiez le format de fichier pris en charge. . (Nb maxi. • Formatez la carte mémoire via l’ élément de menu. La carte mémoire n’est pas prise en charge sur ce caméscope. Action • Remplacez la carte mémoire. le disque. lente. Certaines fonctions ne sont pas opérationnelles manuellement lorsque le mode EASY Q est activé..) Recovering Data… Don’t power off and keep card inside. 137 . (Erreur écrit\nPour récup. • Le format de l’image n’est pas pris en charge.TÉMOINS ET MESSAGES D’AVERTISSEMENT Message Card Error (Erreur carte) Not Formatted (Non formaté) Not Supported Format (Format non supporté) Icône Indique que… La carte mémoire présente un dysfonctionnement et ne peut pas être reconnue. Choisissez une résolution inférieure) - • Enregistrez la vidéo selon une qualité La carte mémoire n’est pas d’image inférieure. • Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support de stockage puis supprimez les fichiers d’origine.\n redémarrez. par une carte plus rapide. - Release the EASY. fichiers vidéo atteint. La carte mémoire peut avoir été formatée sur un autre périphérique et comporter encore des images rémanentes. • Désactivez la fonction EASY Q. Enregistrement Message Write Error To recover file. en ch. • Formatez la carte mémoire via l’ élément de menu. • Remplacez la carte par une autre carte ayant suffisamment d’espace libre.

• Remplacez la carte par une autre carte ayant suffisamment d’espace libre. (Taille tot fichier sup à 3.8 Go. • Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support de stockage puis supprimez les fichiers d’ origine. Action • Supprimez les fichiers inutiles de la carte mémoire. vous ne pouvez plus effectuer d’ enregistrement. • Il est possible de combiner un maximum de 5 différentes vidéos pour en faire une seule vidéo. Ce fichier est illisible car il n’ a pas été créé d’une manière habituelle. Imp d’enregis vidéo. • Réglez « File No. • Formatez le support de stockage via les menus après avoir sauvegardé les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage. Set File No. Vous ne pouvez pas combiner plus de 5 vidéos en une seule. Reset and format the Card. fichiers photo atteint. (Nb maxi. • Supprimez les fichiers inutiles du support de stockage. Cannot take a photo. - • Réglez « File No.) Icône Indique que… - Il est possible de stocker 9 999 fichiers photo. Cannot take a photo. Lecture Message Total file size is over than 3. » (N° de fichier) sur « Reset » (Réinitialiser) et formatez la carte. .8GB. Cannot record video. (Imp d’éditer fichier enr par intervalles.) - Les numéros de dossier et de fichier attribuables sont épuisés. File number is full.) File number is full. Certains problèmes sont survenus durant la lecture de données à partir du support de stockage. Rég N° fich sr Réinit et format. 3. carte.) - . • Sauvegardez les fichiers sur un ordinateur ou un autre support de stockage puis supprimez les fichiers d’ origine. • Il est impossible d’éditer le fichier en cours d’enregistrement au titre de la fonction Enregistrement par intervalle. (Sél 5 fichiers à combiner. (Nb fich max atteint. Reset and format the Card (Nb fich max atteint.8 Go. - Corrupted file (Fichier corrompu) - Not enough free space in Card (Espace dispo insuffisant sur carte) - 138 Cannot edit the time lapse recorded file. prise impossible. Le fichier enregistré au titre de la fonction Time Lapse REC (Enreg par intervalle) ne peut pas être édité. carte. Imp prendre photo. Set File No. Il est impossible d’exécuter les fonctions d’édition liées aux fichiers par manque d’espace libre sur la carte mémoire.) Read Error (Erreur de lecture) Icône Indique que… - Action La taille totale du fichier pouvant • Il est possible de combiner des fichiers être combiné est limitée à d’une taille totale inférieure à 3. vous ne pouvez plus effectuer d’ enregistrement.Message The number of photo files is full. Les numéros de dossier et de fichier attribuables sont épuisés.8 Go. • Formatez le support de stockage via les menus après avoir sauvegardé les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage. Rég N° fich sr Réinit et format.) Select 5 files for combine.» (N° de fichier) sur « Reset » (Réinitialiser) et formatez la carte.

Il y a un problème au niveau de • Insérez une cartouche d’encre neuve la cartouche d’encre. vente du fabricant de l’imprimante. • Ne débranchez pas le câble d’ alimentation et ne retirez pas la carte mémoire pendant l’impression. . Elle se condense sur les lentilles externes et internes de l'objectif du caméscope ainsi que sur la lentille de réflexion. vous risquez d’endommager l'appareil ou de provoquer son dysfonctionnement en le maintenant sous tension alors que ses lentilles sont embuées. • Réessayez la procédure de connexion. - • Vérifiez la cartouche d’encre. Un problème s’est produit durant l’impression. • Réessayez la procédure de connexion. Par ailleurs. • À quel moment le phénomène de condensation se produit-il ? La buée se forme sur les lentilles de l'appareil lorsque celui-ci est déplacé vers un emplacement plus chaud ou qu'il est utilisé de manière soudaine dans un environnement à température élevée.. 139 . laissez reposer le caméscope pendant un certain temps avant de le réutiliser • Qu’est-ce que la buée ? La buée se produit lorsque le caméscope est déplacé dans un endroit où il est soumis à une grande différence de température par rapport à son emplacement précédent. Il y a un problème au niveau du papier. • Que faire dans ce cas ? Éteignez l'appareil après en avoir retiré le bloc-piles et placez-le dans un endroit sec pendant 1 à 2 heure(s) avant de le réutiliser. fichier. - - Un problème est survenu lors de la connexion du caméscope à l’ordinateur via l’USB. • Vérifiez le papier chargé dans l’ imprimante.) Change ‘USB Connect’ (Modifier connexion USB) Fail USB Connecting (Échec connexion USB) Change ‘USB Connect’ (Modifier connexion USB) Ink Error (Erreur encre) Paper Error (Erreur papier) File Error (Erreur fichier) Printer Error (Erreur imprimante) Print Error (Erreur impression) Icône Indique que… Un problème est survenu lors de la connexion du caméscope à l’imprimante via l’USB. • Éteignez l’imprimante et rallumez-la.Lorsque vous enregistrez une scène en extérieur l’hiver et que vous utilisez le caméscope en intérieur tout de suite après.TÉMOINS ET MESSAGES D’AVERTISSEMENT USB Message Fail Printer Connecting (Echec connexion impr.Lorsque vous enregistrez une scène en extérieur par temps chaud après avoir utilisé l'appareil en intérieur ou dans une voiture climatisée. - - • Votre caméscope ne prend pas en Il y a un problème au niveau du charge ce format de fichier. • Essayez d’utiliser un autre fichier enregistré sur le caméscope. - - En cas d'apparition de buée. Il y a un problème au niveau de • Contactez le centre de service aprèsl’imprimante. » • Vérifiez le câble USB. Action • Vérifiez le câble USB. • Passez de la fonction « USB connect » (Connexion USB) à « Mass Storage » (Mémoire auxiliaire). dans l’imprimante. • Passez de la fonction « USB connect » (Connexion USB) à « PictBridge. Insérez du papier s’il n’y en a pas. .

La température ambiante est trop basse. Le bloc-piles inséré est peut-être déchargé. • • Le bloc-piles se décharge rapidement. Le bloc-piles n’est pas complètement chargé. Retirez immédiatement le bloc-piles ou débranchez l’adaptateur CA. • • • Le bloc-piles n’est peut-être pas installé sur votre caméscope. veillez à le connecter correctement à la prise murale. Alimentation Problème Explication/solution • Le caméscope ne s’allume pas. • 140 . effectuez les vérifications élémentaires suivantes. Si vous utilisez un adaptateur CA. Pour désactiver cette option. Chargez le bloc-piles ou remplacez-le. Vous pourrez ainsi vous épargner les pertes de temps et d'argent occasionnées par une démarche inutile. Remplacez-le. Rechargez-le.DÉPANNAGE Avant de contacter le centre de service technique agréé Samsung. Le bloc-piles a atteint la fin de sa durée de vie et ne peut plus être rechargé. Rebranchez ensuite la source d’alimentation sur le caméscope avant de l’allumer. L’appareil s’éteint automatiquement. L’option « Auto Power Off » (Arrêt automatique) est-elle réglée sur « 5 min » (5 Min) ? Si aucune touche n’est activée pendant environ 5 minutes. le caméscope s’ éteindra automatiquement (« Auto Power Off » (Arrêt automatique)). Rechargez le bloc-piles ou remplacez-le par un bloc chargé. page102 Le bloc-piles est presque épuisé. • • Impossible d’éteindre l’ appareil. changez le réglage de la fonction « Auto Power Off » (Arrêt automatique) en le spécifiant sur « Off » (Arrêt). Insérez le bloc-piles dans le caméscope.

changez la valeur du réglage « Demo »(Démonstration) en le spécifiant sur « Off » (Arrêt). • 141 . • • • Enregistrement Problème Le fait d’appuyer sur la touche Marche/arrêt de l’ enregistrement ne lance pas l’ enregistrement. Une image rémanente demeure à l’écran ACL. page 104 Le caméscope est en mode Démonstration. page 21 réglage Vidéo ( Espace mémoire insuffisant pour effectuer un enregistrement sur le support de stockage. L’image de l’écran ACL paraît sombre. Si vous ne souhaitez pas voir l’image de démonstration. page 106 Un témoin ou un message d’avertissement apparaît à l’écran. Une image inconnue s’affiche à l’écran ACL. Si vous enregistrez un objet qui se déplace rapidement. Utilisez la fonction LCD Enhancer. Un témoin inconnu s’affiche à l’ écran ACL. la durée d’enregistrement réelle pourra être écourtée. • La durée d’enregistrement actuelle est inférieure à la durée prévue. Explication/solution • • • Appuyez sur la touche MODE pour spécifier le ). Réglez la luminosité et l’ angle d’inclinaison de l’écran ACL. La luminosité est excessive. Assurez-vous que la carte mémoire n’est pas insérée et que l’onglet de protection en écriture est verrouillé. La durée d’enregistrement prévue varie selon le contenu et les fonctionnalités utilisées. • • Explication/solution • Cela se produit lorsque vous enregistrez ou lisez une vidéo au format 16:9 sur un téléviseur au format 4:3 ou l’inverse. pages 136~139 Cela se produit lorsque vous débranchez l’ adaptateur CA ou retirez le bloc-piles avant de mettre l’appareil hors tension. Reportez-vous aux caractéristiques de l’écran pour plus de détails.DÉPANNAGE Écrans Problème L’écran ACL ou celui du téléviseur affiche des images déformées ou des rayures dans les parties supérieure/inférieure et gauche/droite de l’écran.

Le support de stockage est saturé. • Les enregistrements répétés et les suppressions fréquentes de fichiers réduisent la performance du support de stockage. page 115 Réglez la fonction « Shutter Sound » (Son obturateur) sur « On » (Marche) Réglez la fonction« Beep Sound » (Signal sonore) sur « On » (Marche). Le son d’obturateur ne se fait pas entendre lorsque vous prenez une photo. le caméscope arrêtera automatiquement l’enregistrement des vidéos et affichera le message correspondant à l’écran ACL. Une ligne verticale apparaît durant l’enregistrement d’un sujet fortement illuminé. • L’option « Date/Time Display » (Affichage Date/Hr) est réglée sur « Off » (Arrêt) . • Si vous utilisez une carte mémoire à basse vitesse d’écriture. page 46 Désactivez le volet de protection de la carte mémoire. Spécifiez « Date/Time Display » (Affichage Date/Hr) sur « On » (Marche). Sauvegardez les fichiers importants sur votre ordinateur puis formatez le support de stockage ou supprimez les fichiers inutiles. page 100 Ou supprimez les images inutiles. L’écran tourne au rouge ou au noir pendant quelques instants lorsqu’il est exposé à la lumière directe du soleil en cours d’enregistrement. • Ceci n’est pas un dysfonctionnement. s’il existe. 142 • • • . reformatez votre support de stockage.Problème L’enregistrement s’arrête automatiquement. • • • Impossible d’enregistrer une image photo. Dans ce cas. Explication/solution • L’espace mémoire est insuffisant pour procéder à un enregistrement sur le support de stockage. Le signal sonore est temporairement désactivé durant l’enregistrement vidéo. Le signal sonore n’est pas audible. page 92 Réglez le caméscope en mode Photo. Utilisez une nouvelle carte mémoire ou formatez le support de stockage. • Ceci n’est pas un dysfonctionnement. Le réglage de la date et l’ heure n’apparaît pas en cours d’enregistrement.

Ceci se produit lors de l’enregistrement d’ images sous une lampe fluorescente. page 100 • Désactivez le volet de protection de la carte mémoire (carte mémoire SDHC/SD). Il ne s’agit pas d’une erreur. • Le format du fichier n’est pas pris en charge par le caméscope. page 39 • Vous ne pouvez ni déplacer ni supprimer les images protégées. formatez-la à nouveau sur le caméscope. page 39 • Désactivez le volet de protection de la carte mémoire (carte mémoire SDHC/SD). • • Le format vidéo 16:9 ne peut être changé en format 4:3. Le nom du fichier de données est incorrect.DÉPANNAGE Problème Il existe un décalage entre le moment où vous appuyez sur la touche Marche/arrêt de l’ enregistrement et le moment où la vidéo enregistrée débute ou s’arrête (selon le cas). 143 . il peut y avoir un léger retard entre le moment où vous appuyez sur la touche Marche/arrêt de l’enregistrement et le moment où la vidéo enregistrée débute ou s’arrête réellement. Le format vidéo (16:9/4:3) ne peut pas être modifié. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Désactivez la protection de l’image sur cet appareil. s’il existe. • Le fichier peut être corrompu. Explication/solution • Sur votre caméscope. s’il existe. Impossible de formater la carte mémoire. Impossible de déplacer ou de supprimer l’image. Des bandes horizontales apparaissent sur les images. Explication/solution • Insérez une carte mémoire correctement dans votre caméscope. page 37 • Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur ordinateur. page 39 • La carte mémoire n’est pas prise en charge par votre caméscope ou présente des défaillances. Support de stockage Problème Les fonctions de la carte mémoire sont inopérantes. à vapeur de sodium ou à mercure. • Seul le nom de fichier s’affiche lorsque la structure du répertoire est conforme à la norme internationale en la matière.

Lecture sur le caméscope Problème L’activation de la fonction de lecture (Lecture/pause) ne lance pas la lecture. Effectuer la mise au point manuellement. Explication/solution • • Il est possible que votre caméscope ne puisse pas lire les fichiers image enregistrés sur un autre appareil. Il ne s’agit pas d’une erreur. Utilisez un accessoire d’éclairage pour illuminer la scène. page 73 • La surface de l’objectif est poussiéreuse. page 65 Ce phénomène est appelé plan focal. Nettoyez l’ objectif et vérifiez la mise au point. • L’enregistrement s’effectue dans un endroit sombre. • L’image affichée est trop lumineuse. Les images photo stockées sur le • support ne s’affichent pas à taille réelle. page 38 Les images photo enregistrées sur un autre appareil ne s’affichent pas toujours à taille réelle. page 73 • Les conditions d’enregistrement ne se prêtent pas à la mise au point automatique.Réglage de l'image en cours d'enregistrement Problème Explication/solution • Réglez« Focus » (Mise au point) sur « Auto ». Il ne s’ agit pas d’un dysfonctionnement. page 61 L’équilibre des blancs doit être ajusté. en fonction des conditions d’ enregistrement. Vérifiez si l’adaptateur CA et le bloc-piles sont branchés de manière correcte et sécurisée. sous une lampe au sodium ou au mercure. blancs). L’équilibre de la couleur de l’ image n’est pas naturelle. • Cela se produit lorsque vous effectuez un enregistrement à la lumière fluorescente. Du fait de la technique de lecture des signaux de sortie vidéo par le dispositif d’image (capteur CMOS). La mise au point ne se fait pas automatiquement. Réglez correctement l’option « White Balance » (Bal. La lecture s’arrête inopinément. Annulez l’ option « SCENE » pour éviter ou minimiser ce phénomène. • 144 . le sujet qui traverse rapidement le champ peut apparaître comme étant penché. vacillante ou change de couleur. • Le sujet qui traverse le champ apparaît très furtivement. Vérifiez la compatibilité de la carte mémoire.

• • • L’image affichée sur le téléviseur est déformée. Vérifiez que le câble de connexion est branché dans la prise adéquate. • Le câble Composant/AV n’est pas correctement branché. 145 . page 124 Impossible d’imprimer avec une imprimante PictBridge. blanc . Le signal de sortie audio est pris en charge tant que le caméscope est connecté en mode Lecture vidéo. HDMI. Il ne s’agit pas d’une erreur.gauche) Le câble de connexion (Composant/AV) n’est pas correctement branché. enregistreur HD. pages 119~123 Le caméscope ne prend pas en charge le signal de sortie audio lorsque le caméscope est relié au téléviseur en mode Enregistrement vidéo ou photo. etc.droite. page 104 Les images ne seront pas émises sur la prise de sortie HDMI si le contenu est protégé par droit d’auteur. etc.-à-d. (rouge . Vous ne pouvez ni visionner l’image • ni écouter le son du téléviseur relié à l’aide du câble HDMI. Connexion/Copie sur d'autres appareils (enregistreur. ordinateur. etc. • Impossible de visionner l’image ou d’entendre le son sur l’appareil raccordé. imprimante. c. vérifiez que les fiches rouge et blanche du câble Component/ AV sont connectées. Réglez le type de téléviseur en fonction du format du téléviseur utilisé. pages 119~123 Lorsque vous utilisez le câble Component/AV.DÉPANNAGE Lecture sur d'autres appareils (téléviseur. la prise d’entrée de l’ Composant/AV. appareil utilisé pour copier les images provenant de votre caméscope.) Problème Explication/solution Vous n’arrivez pas à effectuer des • Vous ne pouvez pas copier correctement les images à l’ copies conformes à l’aide du câble aide du câble HDMI.) Problème Explication/solution • Raccordez la ligne audio du câble Composant/AV à votre caméscope ou à l’appareil connecté (téléviseur.). Ceci se produit lorsque le type de téléviseur spécifié sur le caméscope est différent du téléviseur utilisé. • Il se peut que votre imprimante ne puisse pas imprimer des photos modifiées ou enregistrées sur un autre appareil. Vous n’arrivez pas à effectuer des Assurez-vous que le câble Composant/AV est connecté copies conformes à l’aide du câble à la prise appropriée. Il ne s’agit pas là d’ une erreur.

Explication/solution • Débranchez le câble USB entre l’ordinateur et le caméscope. • • Impossible de lire un fichier vidéo sur l’ ordinateur.0) à haut débit. redémarrez l’ordinateur. • 146 . selon la vitesse de transfert. Débranchez le câble de l’ordinateur et du caméscope puis redémarrez l’ordinateur. • • • L’écran de lecture s’interrompt ou l’ image est déformée. Quittez toutes les applications qui s’exécutent actuellement sur l’ordinateur. Vérifiez que l’ordinateur répond aux spécifications recommandées. pages 125~135 La lecture vidéo ou le son peuvent s’interrompre momentanément pour des raisons relevant de l’ordinateur. Les données d’image et de son copiées sur votre ordinateur n’en seront pas affectées. Réglez l’option Logiciel PC sur Marche dans le menu Réglages ou installez Intelli-studio sur votre ordinateur. • • • Les données d’image et de son générées sur le caméscope ne sont pas correctement reproduites sur l’ ordinateur. page 151 Quittez l’application Intelli-studio et redémarrez l’ordinateur Windows. Copiez le fichier sur votre ordinateur. Installez le logiciel fourni avec le caméscope. Intelli-studio ne s’exécute pas. Si vous tentez de lire une vidéo sur votre caméscope lorsque celui-ci est raccordé à un ordinateur. Cela n’affecte pas les données vidéo ou audio copiées sur votre ordinateur. puis lancez sa lecture. Si votre caméscope est raccordé à un ordinateur ne prenant pas en charge la fonction USB (USB2. Rebranchez-le convenablement. puis raccordez-les convenablement. la lecture de l’image ou du son pourra ne pas s’effectuer correctement. Vérifiez la configuration requise pour la lecture vidéo. Vous devez disposer d’un codec vidéo pour lire les fichiers enregistrés sur le caméscope.Connexion à un ordinateur Problème L’ordinateur ne reconnait pas le caméscope. Pour lire un fichier vidéo HD. il faut un ordinateur doté de meilleures spécifications. pages 132 Assurez-vous d’insérer le connecteur selon l’orientation correcte. puis branchez fermement le câble USB dans la prise USB du caméscope. l’image pourra sembler moins lisse. • • Intelli-studio ne fonctionne pas correctement.

« MIC Level » (Niveau MIC).DÉPANNAGE Fonctionnement global Problème La date et l’heure sont incorrectes. Explication/solution • Le caméscope a-il été inutilisé pendant une longue période de temps? La batterie de secours rechargeable intégrée est peut-être déchargée. « Digital Zoom » (Zoom numér. Le menu et le menu rapide sont inaccessibles en mode EASY Q. Touchez « Yes » (Oui) pour désactiver le réglage de la fonction indiquée puis poursuivez le réglage de menu tel que souhaité.) • Il est impossible de sélectionner un élément grisé dans le mode d'enregistrement/ lecture en cours. 147 . » ( Ralenti ) « Cont.Nite. La liste ci-après vous offre des exemples de combinaisons de fonctions ou d'éléments de menu incompatibles. « Wind Cut » (Coupe Vent).). blancs: Per bal blc) «3D-NR. Certaines fonctions ne peuvent pas être activées simultanément. Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées simultanément. Le cas échéant.). par interv. « Self Timer » (Ret. Shot: High Speed » (Prise cont. « Slow Motion » (Ralenti). « White Balance: Custom WB » (Bal.» « Aperture » (Ouv. Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées durant l'enregistrement vidéo : « Resolution » (Résolution). « Time Lapse REC » (Enr. 3D-NR « Shutter » (Obturateur) En raison des réglages suivants « Slow Motion. • • • • Utilisation impossible Super C. auto). objectif). page 35 Éléments de menu ne pouvant pas être utilisés en même temps Problème Les éléments de menu sont grisés.:Vitesse sup. un message apparaît et vous demande si vous acceptez de désactiver la fonction concernée. « Fader: In/In-Out » (Fondu: Avant/Avant-Arr).

N’exposez pas le caméscope à la lumière directe du soleil et ne le placez pas près d’un appareil de chauffage. Pour nettoyer l’objectif Utilisez un soufflet d'air proposé en option pour éliminer les saletés et autres dépôts. Nous vous conseillons de mettre le caméscope dans une boîte et d'y déposer un petit sachet de dessiccatif avant de le ranger dans un placard. . utilisez du papier spécial pour le nettoyer. • Pour nettoyer l’appareil de l'extérieur . N’appuyez pas trop fort sur l’appareil lors du nettoyage .Retirez la carte mémoire. Si nécessaire.Si l’objectif s'assombrit.Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. N’ essuyez pas l’objectif avec un chiffon ou avec les doigts. page 37 Précautions de rangement • Évitez de ranger le caméscope dans un endroit où la température est très élevée pendant une période de temps prolongée : La température à l'intérieur d'un véhicule ou dans le coffre d'une voiture peut devenir très élevée pendant les grandes chaleurs. Le revêtement externe de l’appareil peut s’écailler et son étui se dégrader.entretien et informations complémentaires ENTRETIEN Votre caméscope est un appareil de conception et de fabrication supérieures. • • • Nettoyage du caméscope Avant de procéder au nettoyage du caméscope. Évitez de ranger le caméscope dans un endroit humide ou poussiéreux : La poussière qui s'infiltre dans le caméscope peut entraîner le dysfonctionnement de l'appareil. éteignez le caméscope et laissez l'appareil reposer pendant une heure. éteignez le caméscope avant de le ranger. etc. vous risquez d'écourter sa durée de vie. Les recommandations qui suivent vous aideront à comprendre et à observer vos engagements en matière de garantie et vous permettront de profiter du produit pendant plusieurs années.Retirez le bloc-piles et l'adaptateur CA. frottez-le doucement en surface. qui mérite d’ être manipulé avec le plus grand soin. . Évitez de ranger le caméscope dans un endroit sujet à de fortes ondes magnétiques ou à des vibrations intenses : Cela risque d’entraîner le dysfonctionnement de l’appareil. . .Un objectif sale entraîne la formation de moisissure. Si vous rangez le caméscope dans un tel endroit. Retirez le bloc-piles du caméscope et rangez-le dans un endroit frais : En gardant le bloc-piles dans le caméscope ou en le stockant dans un endroit trop chaud. • • 148 . • Par mesure de sécurité. mettez celui-ci hors tension et retirez-en le bloc-piles ainsi que l'adaptateur secteur CA. vous pourrez provoquer son dysfonctionnement ou endommager son étui. Un taux élevé d'humidité risque de provoquer la formation de moisissure sur l'objectif. pages 26~27 . Pour nettoyer l'écran ACL Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. rendant ainsi le caméscope inopérant.N'utilisez jamais de benzène ou de solvant pour nettoyer le caméscope. Prenez garde à ne pas endommager l'écran.

Si vous laissez l'appareil sous tension pendant un long moment.N'appliquez pas de pression excessive sur l'écran et évitez de le heurter contre d'autres objets. . . • • • Écran ACL Avant de procéder au nettoyage de l'écran.Gardez le support de stockage loin des objets ayant un fort champ magnétique ou émettant de puissantes ondes électromagnétiques. de le remplacer ou de le ranger dans un endroit exposé à une forte électricité statique ou à un bruit électrique. Il ne s'agit pas de défaillances. (Nous vous conseillons de copier vos données d'ordinateur sur un autre support de stockage. mettez le caméscope hors tension et retirez-en le bloc-piles ainsi que l'adaptateur secteur CA. 149 .Évitez d'utiliser le support de stockage. reportez-vous aux pages 38-39. . . évitez de le frotter avec un chiffon rugueux.Ne mettez jamais le caméscope hors tension et n'en retirez pas le bloc-piles ou l'adaptateur CA pendant l'enregistrement. . .Évitez de placer le caméscope en le faisant reposer sur l'écran ACL. Ne le soumettez pas non plus à une forte pression ni à des chocs ou des vibrations. Samsung n'assume aucune responsabilité pour les pertes de données. • Pour prolonger sa durée de vie. • Gardez à l'esprit les phénomènes suivants en rapport avec l'utilisation de l'écran ACL.Évitez de mouiller le support de stockage. • Pour nettoyer la surface de l'écran . Copiez les fichiers d'enregistrement sur votre ordinateur.Évitez de ranger le support de stockage dans un endroit où la température et l’ humidité sont élevées. en cours de lecture ou lorsque vous tentez d'accéder au support de stockage par quelque autre moyen.La surface entourant l'écran ACL peut s'échauffer durant l'utilisation du caméscope. . . Samsung n'offre aucune compensation pour les données perdues. Pour les détails. le contour de l'écran ACL s'échauffera.) Une défaillance peut entraîner un mauvais fonctionnement du support de stockage. .INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Support de stockage • Veillez à suivre les instructions ci-dessous afin d’éviter de corrompre ou d’ endommager vos données enregistrées.Évitez de plier ou de laisser tomber le support de stockage. .Évitez de toucher les parties métalliques.

Arabie Saoudite. Utilisez si nécessaire une fiche d'adaptation CA disponible dans le commerce. Vous pouvez utiliser votre caméscope dans tous les pays/zones géographiques permettant l'utilisation de l'adaptateur secteur CA fourni avec votre appareil dans la plage 100-240 V. Tunisie. les dispositifs concernés devront être conformes au système NTSC et posséder les prises audio/vidéo appropriées. et muni d'un câble HDMI ou Composant relié. 150 . Communauté des États indépendants. Thaïlande. Pays-Bas. Pour cela. Syrie. Espagne. Egypte. France. Canada. Autriche. doté de prises d’entrée Audio/ vidéo et d'un câble Composant ou Multi-AV connecté. Norvège. • Visionnage de vidéos enregistrées en résolution HD (haute définition) Dans les pays/régions où la résolution 720/60i est prise en charge. Vous pouvez vous servir de votre caméscope pour effectuer des enregistrements et visionner des images sur l'écran ACL partout dans le monde. Koweït. Belgique. Roumanie. Grande-Bretagne. etc. • Sur les téléviseurs couleur Votre caméscope est basé sur le système NTSC. vérifiez les éléments suivants. Taïwan. Corée. Hong Kong. Iran. Inde. il est possible de visionner les images avec la même résolution HD (haute définition) que celle des images enregistrées. Pays et régions compatibles NTSC Amérique centrale. il faudra utiliser une carte de transcodage vidéo distincte (convertisseur de format NTSC-PAL). etc. Chine. en fonction de la forme des prises murales concernées. Libye.UTILISATION DE VOTRE CAMÉSCOPE À L’ÉTRANGER • • • Chaque pays ou région possède son propre système électrique et son codage couleur particulier. Japon. il faut disposer d'un téléviseur ou d'un écran prenant en charge le système NTSC et la résolution d'image 720/60p. Danemark. Finlande. République tchèque. Suisse. Mexique. République slovaque. Singapour. Suède. Bahamas. Irak. Pays et régions compatibles PAL Allemagne. États-Unis d’Amérique. Australie. Hongrie. Sinon. Bulgarie. Avant d'utiliser votre caméscope à l'étranger. Grèce. vous devez avoir un téléviseur basé sur le système NTSC. Mauritanie. Philippines. • Visionnage de vidéos enregistrées en résolution SD (définition standard) Pour afficher les images enregistrées avec une résolution d’image SD (définition standard). Si vous souhaitez visionner vos enregistrements sur un téléviseur ou les copier sur un périphérique externe. Sources d'alimentation L'adaptateur CA fourni sélectionne automatiquement la tension dans une plage comprise entre 100 V et 240 V. Malaisie. 50-60 Hz.

hauteur 56.7.5 . 5x (zoom optique) 8x (Intelli) 76.7~382 mm (avec zoom Intelli) Écran ACL 2.23 po). longueur 128. 75Ω. Pb/Pr. Cb/Cr : 0.04 po) 229 g (0. 75Ω Connecteur de type A -7. alimentation secteur (100 V à 240 V) 50/60 Hz 3 W (écran ACL allumé) 0˚~40˚C (32˚F~104˚F) -20˚C ~ 60˚C (-4˚F ~ 140˚F) carte mémoire (SD/SDHC) (en option) Largeur 38.350 Vp-p.3 mm (1.0 5 V CC.5 dBs (600Ω terminé) USB 2.4~382 mm (objectif uniquement) 47. extra large.33” 9.264 (MPEG-4.6 V Bloc-piles au lithium-ion.15 M pixels F3.7 pouces.8 mm (2.50 po). tactile TFT LCD 1 Vp-p (75Ω terminé) Y : 1Vp-p.2 mm (5. 8. 151 .F3.50 lb.07 oz) (bloc-piles au lithium-ion non compris) Microphone stéréo multidirectionnel Écran ACL Taille/nombre de points Méthode de l’écran ACL Sortie composite Sortie composant Sortie HDMI Sortie audio Sortie USB Source d’alimentation Type de source d’ alimentation Consommation électrique (enregistrement) Température de fonctionnement Température de stockage Support de stockage Dimensions externes (LxHxP) Poids Micro interne Connecteurs Divers La conception et les caractéristiques techniques de l’appareil sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. HMX-R10BN Système Signal vidéo Format de compression de l’image Format de compression audio Dispositif d’image Objectif Longueur focale NTSC H.AVC) CAA (codage audio avancé) CMOS 1/2. bloc batterie au lithium-ion 3.caractéristiques techniques Nom de modèle HMX-R10SN.

ou les dommages survenus lors du transport du matériel. (905) 542-1199 W: www. 1-800-SAMSUNG (726-7864) FAX. ni les optiques. à réparer ou à remplacer le produit s’il ne fonctionnait pas correctement à cause d’un défaut matériel ou de fabrication pendant la période de garantie. Cette garantie s’applique uniquement aux produits achetés et utilisés au Canada. elle ne s’applique pas si votre appareil ne porte pas de numéro de série ou si celui-ci est modifié. une inondation.. une mauvaise utilisation de l’appareil. décrits dans ce mode d’emploi. une installation défectueuse.De plus. Ontario L5R 4B2 Canada TEL. les ampoules. EXCEPTIONS (RESPONSABILITÉS NON COUVERTES) Cette garantie ne couvre pas les dommages provoqués par un accident. (SECA) garantit que ce produit est exempt de tout défaut matériel ou de fabrication. La garantie ne couvre pas le revêtement de l’appareil. Service à la Clientéle 55 Standish Court Mississauga. Pour des modèles devant être ramenés par le client au centre de service agréé.samsung. (Le nom et l’adresse du centre de service agréé le plus proche peuvent être obtenus en appelant gratuitement le 1-800-SAMSUNG).Toute réparation effectuée dans le cadre de la garantie doit être réalisée par un centre de service agréé par SECA.Garantie pour le Canada GARANTIE SAMSUNG LIMITÉE La société SAMSUNG Electronics Canada Inc. des cas de force majeure. la finition intérieure. De même. ne sont pas couverts par les termes de cette garantie.com/ca Samsung Electronique Canada Inc. l’utilisation à des fins commerciales. Le ticket de caisse original et daté doit être conservé par le client et constitue l’ unique preuve valide d’achat.com/ca . Garanti un an pièces et main d’oeuvre. Il doit être présenté au service agréé au moment de la réparation.samsung. le transport du matériel vers le centre de réparation et à partir de celui-ci est à la charge du client. L’enregistrement de la garantie de votre produit est disponible envisitant notre site web au www. un incendie. des réparations incorrectes ou non autorisées. à sa discrétion. Les réglages relevant du client. l’ utilisation d’une tension électrique incorrecte. SECA s’engage.

samsung.com/no www.A ARGENTINE BRAZIL CHILE NICARAGUA HONDURAS COSTA RICA ECUADOR EL SALVADOR GUATEMALA JAMAICA PANAMA PUERTO RICO REP.samsung.com/ar www.com/vn www.com/ch www. 02-5805777 1800-SAMSUNG(726-7864) 1800-29-3232.samsung.samsung.com/ph www. 1800 110011.samsung.com/br www.com/tw www.com/latin www.com/us www.samsung.com/latin www.com/latin www.com/ae Middle East & Africa .samsung.samsung.samsung.samsung.com/hk www.com/kz_ru Latin America Europe CIS Asia Pacific www.samsung.com/latin www. 8000-4726 Web Site www.samsung.samsung.samsung.samsung.14/Min) 06-80-SAMSUNG(726-7864) 800-SAMSUNG(726-7864) 02 261 03 710 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0. DOMINICA TRINIDAD & TOBAGO VENEZUELA COLOMBIA BELGIUM CZECH REPUBLIC DENMARK FINLAND FRANCE GERMANY HUNGARY ITALIA LUXEMBURG NETHERLANDS NORWAY POLAND PORTUGAL SLOVAKIA SPAIN SWEDEN U. 4004-0000 800-SAMSUNG(726-7864) 00-1800-5077267 800-7919267 0-800-507-7267 1-800-10-7267 800-6225 1-800-299-0013 1-800-234-7267 800-7267 1-800-682-3180 1-800-751-2676 1-800-SAMSUNG(726-7864) 0-800-100-5303 01-8000112112 02 201 2418 800-SAMSUNG(800-726786) 8-SAMSUNG(7267864) 30-6227 515 01 4863 0000 01805 .com/se www.com/latin www.samsung.samsung.SAMSUNG(726-7864 € 0.com/nz www.samsung.samsung.samsung.samsung.samsung.com/be_fr (French) www.07/min) 0848-SAMSUNG(7267864. Region North America Country CANADA MEXICO U.com/lu www. 022-607-93-33 80820-SAMSUNG(726-7864) 0800-SAMSUNG(726-7864) 902-1-SAMSUNG (902 172 678) 075-SAMSUNG(726 78 64) 0845 SAMSUNG (7267864) 0818 717 100 0810-SAMSUNG(7267864.pour contacter SAMSUNG dans le monde entier Si vous avez des commentaires ou des questions concernant les produits Samsung. veuillez contacter notre centre de service à la clientèle SAMSUNG.co www.com/id www.com/sk www.com/au www.samsung. 010-6475 1880 3698-4698 3030 8282.com/dk www. 1-800-3000-8282 0800-112-8888 1800-88-9999 1-800-10-SAMSUNG(726-7864) 1-800-3-SAMSUNG(726-7864).com/uk www.com/in www.E Contact Center 1-800-SAMSUNG(726-7864) 01-800-SAMSUNG(726-7864) 1-800-SAMSUNG(726-7864) 0800-333-3733 0800-124-421.com/at www.10/Min) 3-SAMSUNG(7267864) 0 801 1SAMSUNG(172678).de www.samsung.samsung.samsung.samsung.samsung.com.samsung.com/cl www.ee www.samsung.samsung.com/mx www.samsung.samsung.com/cn www. 400-810-5858.samsung.com/latin www.samsung.K EIRE AUSTRIA SWITZERLAND Latvijas Republika Lietuvas Respublika Essti Vaabarik RUSSIA KAZAKHSTAN UZBEKISTAN KYRGYZSTAN TADJIKISTAN UKRAINE AUSTRALIA NEW ZEALAND CHINA HONG KONG INDIA INDONESIA MALAYSIA PHILIPPINES SINGAPORE THAILAND TAIWAN VIETNAM TURKEY SOUTH AFRICA U.08/min) Bezmaksas informatīvasi tālrunis 80007267 Informacines linijos telefonas 880077777 +372 8007267 8-800-555-55-55 8-10-800-500-55-500 8-10-800-500-55-500 00-800-500-55-500 8-10-800-500-55-500 8-800-502-0000 1300 362 603 0800 SAMSUNG (0800 726 786) 800-810-5858.samsung.lt www.samsung.com/latin www.com/hu www.com/za www.com/ie www.samsung.samsung.samsung.com/th www.com/ca www.com/kz_ru www.com/fi www.samsung.samsung.com/nl www.S.samsung.com/fr www. 02-689-3232 0800-329-999 1 800 588 889 444 77 11 0860-SAMSUNG(726-7864 ) 800-SAMSUNG (726-7864).com/tr www.A.com/it www.samsung.com/latin www.samsung.samsung.com/latin www.samsung.samsung.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.samsung.samsung.com/latin www.samsung.com/my www.lv www. € 0.com/sg www.samsung.samsung.samsung.com/latin www.com/pt www.com/pl www.samsung.com/latin www.samsung.ru www.samsung.com/cz www.com/es www. CHF 0.samsung.samsung.samsung.ua www.

Chrome hexavalent (Cr+6). Mercure (Hg).Normes RoHS Notre produit respecte les normes de restrictions sur les substances dangereuses pour l’équipement électrique et électronique. Plomb (Pb). . Polybromobiphényle (PBB). Nous n’utilisons pas les 6 produits dangereux suivants dans nos produits : Cadmium (Cd). Éther diphénylique polybromé (EDP).