Salut mes collègues, samedi prochain le cours de français sera normal.

On va faire l'examen oral, compréhension oral et expression oral dans le prémière temps et ensuite on va faire la révision. Pour la compréhension oral: des questions trés simple: - èpeler votre nom ou pré-nom( l'alphabet) Écho pg 12 - votre profession - votre l'âge ( nombre) - l'heure Écho pg 33 - qu'est-ce que vous faites dans le week-end? ou qu'est-ce que vous aimez faire dans le temps libre? Écho pg 23 et 24 - les jours de la semaine Écho pg 37 Bonnes études OBS1: N'oubliez pas l'argent R$ 6,00 pour notre fête. OBS: Le 10 décembre on va faire l'examen écrite et après notre fête. Bises Kilvia Barbosa Silvério

Reconfigurar

1. Acteur: ator 2. Actrice: Atriz 3. Administrateur: Administrador 4. Administratrice: Administradora 5. Agent de police: Agente de polícia 6. Architecte: Arquiteto 7. avocat: Advogado 8. Avocate: Advogada 9. Bancaire: Bancário 10. boucher: açougueiro 11. bouchère: Açougueira 12. Boulanger: padeiro 13. Boulangère: Padeira 14. Chanteur: cantor

Professeur: professor 58. Electricien: Eletricista 34. 37. Pompier: Bombeiro 56. 48. Cordonnière: Sapateira 23. 20. Infirmière: Enfermeira 41. Pompiste: Frentista 57. Ouvrière: Operária 54. Commerçant: Comerciante Masc. psycologue: Psicólogo . Programmeur: programador 59. mécanicien: Mecânico 45. Danseuse: Dançarina 27. Musicienne: Música Fem. Maçon: Chefe de Obras 44. 52. médecin: Médico 47. 31. Journaliste: Jornalista 43. 21. Commerçante: Comerciante fem. Facteur: Carteiro 38. Directeur: diretor 29. Menager: Gerente Masc. 32. Étudiante: Estudante Fem. Couturière: Costureira 25. Modélle: Modelo 50. Écrivain: escritora 33. Coiffeuse: Cabelereira 19. musicien: músico 51. Fonctionnaire: funcionário 39. Chanteuse: Cantora 16. Pianiste: pianista 55. Couturier: Costureiro 24. Coiffeur: cabelereiro 18. Programmeuse: Pragramadora 60. Ouvrier: Operário 53. dentiste: dentista 28. Infirmier: enfermeiro 40. Èconomiste: Economista Fem. 36. Menagère: Gerente Fem. Élève: Aluno 35. Étudiant: Estudante Masc. Chef d'orquestre: maestro 17. Économiste: Economista Masc. Danseur: dançarino 26. Mécanicienne: Mecânica 46. Cordonnier: sapateiro 22. 49. Ingénieur: engenheiro 42.15. Directrice: Diretora 30.

Vétérinaire: Veterinário 0.quinze (kénze) 16.dix-huit 19.deux cent quatre vingt deux 247. são quinze horas.zéro (zerô) 1.cinquante (cénkânte) 60. Technicienne: Técnica 65.cent (çãn) 1000.mille (míle) *Écrivez ces chiffres en lettre: 192.cinq cent soixant neuf 1214.deux (deu) 3.dix-neuf 20. Traductrice: Tradutora 67.quatre-vingt 90. Technicien: técnico 64. contam-se as horas até 24: il est neuf heures. Traducteur: Tradutor 66.neuf cent trente et un 479. Routier: Caminhoneiro 62.un (un) 2.soixante-dix 80. Vendeuse: Vendedora 69.cinq (cénk) 6.vingt (vân) 30.deux cent quarante sept 358.cent quatre vingt douze 282.trente (trante) 40.quatre (kátr e) 5.mille neuf cent quatre vingt seize 2008. vendeur: vendedor 68.soixante (çoaçânte) 70.deux mille huit *Calculez: a) un plus (plu) un = deux b) dix moins (moén) sept = trois c) quatre fois (foá) trois = douze d) vingt divisé par (divisê par) dix = deux Por Marla Rodrigues As horas Oficialmente.neuf (neuf) 10. secrétaire: Secretária 63.dix (díss) 11. . são nove horas.quatre-vingt-dix 100.douze (dúze) 13.61.onze (ônze) 12.quatre cent soixante dix-neuf 569.quarante (karânte) 50.trois (troá) 4.six (císs) 7.dix-sept 18.quatorze (katórze) 15.trios cinquante huit 931. il est quinze heures.mille deux cent quatorze 1533.seize (séze) 17.treize (tréze) 14.sept (cét) 8.huit (huit) 9.mille cinq cent trente trios 1996.

Da mesma forma são masculinos os nomes das estações do ano: • • • • Le printemps: a primavera L´été: o verão L´automne: o outono L´hiver: o inverno Lembre-se: com palavras começadas com vogal ou h "não-aspirado".Em linguagem corrente. novembre. durante a noite) . je suis à Lyon.) Quando dizemos que algo acontece todas as segundas. etc. terças. l’après-midi (de tarde. juillet. durante a tarde) e le soir (de noite. também.) O artigo le também é usado quando queremos dizer que algo acontece durante todo um período: le matin (de manhã. o artigo definido torna-se l': l'été. estou em Paris. mai. (Na segunda-feira. samedi (sábado) e dimanche (domingo) Quando especificamos um dia da semana. vendredi (sexta-feira). avril.. (Nas segundas e quintas estou em Lyon. mardi (terça-feira). cinq heures moins le quart). É comum dizer-se "quart" (quarto) para quinze minutos após a hora ou antes da hora seguinte (trois heures et quart. mercredi (quarta-feira). [editar] Períodos do dia • • • • Matin: manhã Après-midi: tarde Soir: fim da tarde. período da noite em que ainda se está acordado Nuit: Período da noite em que se dorme [editar] Meses e estações do ano Os meses do ano são: janvier. décembre Os nomes dos meses do ano são todos masculinos: en mars prochain. jeudi (quinta-feira). "demie" (meia) para trinta minutos (onze heures et demie). durante a manhã). octobre. ssim são os dias da semana em francês: lundi (segunda-feira). juin. usamos o artigo le: Le lundi et le jeudi. em março próximo. l'hiver. février. contam-se as horas só até doze: 12:45 = il est midi quarante cinq ou il est une heure moins le quart (ou une heure moins quart). mars. je suis à Paris. août. septembre. l'automne. não usamos artigo: Lundi. usa-se midi (meio-dia) e minuit (meia-noite em vez de douze heures e zéro heure. caso da palavra hiver.

au moi d’avril (no mês de abril) C’est tout pour aujourd’hui. août. juin. juillet. mars. octobre. novembre e décembre. À bientôt! Dias da Semana e Meses do Ano em francês dias da semana: Português Segunda-feira Terça-feira Quarta-feira Quinta-feira Sexta-feira Sábado Domingo Francês Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche meses do ano: Português Janeiro Fevereiro Março Abril Maio Junho Julho Agosto Setembro Outubro Novembro Dezembro Francês Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre Décembre unidades de tempo: Português Francês Segundo Seconde Minuto Minute . février. Usamos a preposição en ou a expressão au mois de com os meses do ano: en avril (em abril) . avril. septembre.Os meses do ano são: janvier. mai.

Utilizamos a expressão “pile” depois das horas para informar a hora exata.“Il est” é a expressão utilizada para dizer as horas. . “le quart” ou “quart” são utilizados para determinar uma diferença de 15 minutos. Ex: Il est quelle heure / Quelle heure est-il ? Il est 7 h 30 du soir (Que horas são? São 7:30 da noite). tanto para perguntar quanto para responder.Hora Dia Semana Mês Ano Heure Jour Semaine Mois Année Dizer a hora em francês: Registro cotidiano: 12 horas 12 h 00 12 h 05 12 h 10 12 h 15 12 h 20 12 h 25 12 h 30 12 h 35 12 h 40 12 h 45 12 h 50 12 h 55 13 h 00 0 h 00 midi (meio-dia) midi cinq midi dix midi et quart midi vingt midi vingt-cinq midi et demie une heure moins vingt cinq une heure moins vingt une heure moins le quart une heure moins dix une heure moins cinq une heure minuit (meia-noite) Registro administrativo: 24 horas douze heures douze heures cinq douze heures dix douze heures quinze douze heures vingt douze heures vingt-cinq douze heures trente douze heures trente-cinq douze heures quarante douze heures quarante-cinq douze heures cinquante douze heures cinquante-cinq zéro heure Como podemos observar pela tabela acima. um quarto de hora. ou seja. precisa. no registro cotidiano as horas são ditas de maneiras diferentes. (São exatamente 9 horas e meia). A partir de 35 minutos a diferença para a próxima hora é diminuída: “12 h 40 = une heure moins vingt” = uma hora menos vinte. * Observações: . . ou vinte pra uma. tanto no singular quanto no plural. Ex: Il est 9 heures et demie pile. como dizemos no Brasil.

de l’après-midi (São três horas da manhã.Une demi-heure = 30 minutos. . (O restaurante está aberto de que horas a que horas? De 11h a 15h).. . . 30 minutes. Ex: Il est trois heures du matin. Ex: Je suis resté trois quarts d’heure chez le médecin ! (Eu fiquei 45 minutos no médico!).Un quart d’heure = 15 minutos. 45 minutes ». da tarde).Trois quarts d’heure = 45 minutos.Para saber um intervalo de horas perguntamos da seguinte forma: Ex: – Le restaurant est ouvert de quelle heure à quelle heure ? – De 11 h à 15 h. . Estas são expressões que são utilizadas preferencialmente a « 15 minutes. podem ser utilizados os termos do correr do dia (vide artigo-data).Para expressar a parte do dia em que estamos. > A duração: .