LL Ak1ICULC

Ak1ICULC INDL1LkMINADC

Los arLlculos son palabras que preceden a los susLanLlvosţ lndlcando su genero y numeroŦ Marcan y deLermlnan al susLanLlvoţ por ello
podemos declr que pueden claslflcarse en dos gruposŦ Los deLermlnados y los lndeLermlnadosŦ

ue esLa formaţ al lgual que en espanol neceslLamos hacer uso de los arLlculos (no declmos coso estó eo collooţ slno lo coso estó eo ooo
colloo)ţ Lamblen en lngles se requleren y se uLlllzan cuando correspondeŦ
Ll arLlculo lndeLermlnado lngles es f y f°Ŧ

Ŵ Ls lnvarlable en genero y numeroŦ LsLo qulere declr que slrve la mlsma forma LanLo para el mascullno como para el femenlnoŦ
A boy / un chlco A g|r| / una chlca

Ŵ Carece de pluralŦ Þara expresar el slgnlflcado de unosţ unas se uLlllza el ad[eLlvo some (algunos)Ŧ

Ŵ Se uLlllza A delanLe de palabras que emplezan por consonanLeţ por P asplradaţ o por uţ Luţ LW cuando se pronunclan /[uť/ţ y delanLe
de palabras que comlenzan por o cuando se pronunclan u (e[Ŧ one) SCnluC CCnSCnAn1lCC
A chf|r / una sllla A usefu| th|°g / una cosa uLll

Ŵ Se uLlllza AN delanLe de palabras que comlenzan por vocal o por h que no se pronuncla (e[Ŧ hour) SCnluC vCCALlCC
A° orf°ge / una naran[a A° e°e|ope / un sobre A° he|r / un heredero

USCS
Ln generalţ el arLlculo lndeLermlnado en lngles se usa para las mlsmas funclones que en espanolŦ
Ŵ Se usa f y f° para deslgnar a personas y cosasť
A mf° / un hombre A tfb|e / una mesa A° umbre||f / un paraguas

Ŵ Se uLlllza f y f° delanLe de profeslones (en esLe casoţ a dlferencla del espanol en que la profeslón no requlere preceder del arLlculo un
o una) ť
I fm f° e°g|°eer / Soy lngenlero ne |s f pf|°ter / Ll es plnLor

Ŵ Slrve para deslgnar a un lndlvlduo u ob[eLo como represenLanLe de una claseť
A cfr |s better thf° f motorb|ke / un coche es me[or que una moLoclcleLa
lndlcamos que el coche o la moLoţ en generalţ represenLan a cualquler coche o moLo de su claseŦ

Ŵ 1lene un uso dlsLrlbuLlvo
1w|ce f dfy / uos veces al dla

Ŵ uelanLe de nombres proplos precedldos de un LlLuloţ cuando Lraduce la ldea de ƍun Lalƍ
1here |s f MrŦ Sm|th ft the door / Pay un Lal SrŦ SmlLh en la puerLa

Ŵ uelanLe de expreslones que lndlcan una canLldad deLermlnada de cosas o personasť
A |ot of / gran canLldad de A doze° / una docena

Ŵ Ln las exclamaclonesţ delanLe de un susLanLlvo slngularť
Jhft f °|ce t|e / Cue bonlLa corbaLa!

Ŵ uelanLe de palabras que lndlquen medldasţ precloţ eLcŦ cuando van seguldas en espanol por la preposlclón por o deLrás de adverblos
de canLldad como suchţ halfţ eLcŦ
1we°ty m||es f° hour / velnLe mlllas por hora
Such f th|°g / 1al cosa
A few / un poco

Ŵ Ll arLlculo lndeLermlnado puede acompanar a un nombre proploţ el cual se convlerLe de esLa forma en nombre comunť
A bott|e of Cporto / una boLella de CporLo
A McM|||f° / (un mlembro del clan McMlllan)

LxCLÞClCnLS

Ll arLlculo lndeLermlnado se omlLeť
Ŵ uelanLe de susLanLlvos en plural (en el caso de los arLlculos espanoles unosţ unas se emplea el ad[eLlvo some / any )
1here fre some orf°ges |° the fr|dge / Pay unas (algunas) naran[as en el frlgorlflco

Ŵ Ln frases que lndlcan un senLldo fllosóflcoť
no°esty |s rfre / La honradez es rara




Ak1ICULC DL1LkMINADC

Ln lnglesţ el arLlculo deLermlnado (the) Llene la parLlcularldad y la venLa[a que cubre a cuaLro de nuesLros arLlculosť elţ laţ losţ lasŦ
1he wor|d / el mundo 1he wor|ds / los mundos
1he house / la casa 1he houses / las casas
1he cftţ the g|r|ţ the books f°d the fpp|es / Ll gaLoţ la chlcaţ los llbros y las manzanas
Þor lo LanLoţ podemos declr que es lnvarlable en genero y numeroŦ Como velsţ buenas perspecLlvas con el arLlculo deLermlnado para
nosoLrosţ hablanLes de la lengua hlspanaţ aunque no Lodo podla ser Lan sencllloŦŦŦ
USCS
Ŵ ueslgna a una persona o cosa concreLaŦ Ln ese senLldoţ la lmporLancla del arLlculo es fundamenLalţ pues de su presencla depende el
conoclmlenLo del lnLerlocuLor del ob[eLo o persona de la que esLamos hablandoŦ


CompuLers are expenslve 1he compuLers are expenslve

Ambas frases pueden Lraduclrse como ƍLos ordenadores son carosƍŦ Ln cambloţ en el prlmer e[emploţ declmos que los ordenadores son
caros en general (queremos dar a enLender que cualquler ordenador suele ser un ob[eLo caro)Ŧ

Ln el segundo e[emploţ esLamos hablando de un grupo concreLo de ordenadoresŦ Pemos comprado en nuesLra oflclna unos
ordenadores porLáLlles de ulLlma generaclónţ cuyo preclo es elevadoŦ Ls por ello que en la conversaclón una de las personas dlce a la
oLraţ reflrlendose a dlchos equlposţ que los ordenadores (los porLáLlles adqulrldos) son carosŦ

Ŵ Aun cuando se omlLe el arLlculo con nombres proplos (1) (en esLe caso se suele uLlllzar un LlLulo)ţ sl se usa el arLlculo 1nL cuando
hablamos de un nombre geográflco (2) (rlosţ maresţ cordlllerasţ lslasţ eLcŦ) y con nombres de ob[eLos cuando esLos adquleren un
nombre proplo como denomlnaclón(3) (barcosţ hoLelesţ publlcaclonesţ eLcŦ)

(1) MrŦ 8row° (y no Lhe MrŦ 8rown)ţ DrŦ Gf°°o° ( y no Lhe docLor Cannon)
(2) 1he 1hfmesţ 1he Med|terrf°ef°ţ 1he n|mf|fyfsţ 1he 8fhfmfs
(3) 1he Çuee° L||zfbethţ 1he Jfsh|°gto° Þostţ 1he Þf|fce note|

CMISICN DLL Ak1ICULC

Se omlLe el arLlculo deLermlnado the en los slgulenLes casosť
Ŵ 1al y como hemos comenLado con anLerlorldadţ cuando nos referlmos a personasŦ (Suele emplearse el LraLamlenLo como precedenLe)Ŧ
Mr Lp| / el SrŦ Lpl k|°g Arthur / el 8ey ArLuro Lord Crf|g / el Lord Cralg

Ŵ Cuando nos referlmos a palses u oLros Lermlnos geográflcos con nombres proplosŦ
L°g|f°d / lnglaLerra Sesfmo Street / Calle Sesamo New ¥ork / nueva ?ork

Ŵ no se usa cuando nos referlmos a lgleslasţ escuelasţ prlslonesţ hosplLales y oLros lugares publlcos de reunlón en cuanLo a su uso
general como LalŦ
She goes to schoo| / Llla va a la escuela (es una coleglala)
ne |s |° hosp|tf| / Ll esLá en el hosplLal (lngresado)

Ŵ uelanLe de nombres de susLanclasţ colores e ldlomasŦ
Iro° |s hfrd / Ll hlerro es duro
Þ|°k |s f f|fshy co|our / Ll rosa es un color llamaLlvo
L°g||sh |s f° |°terest|°g |f°gufge / Ll lngles es un ldloma lnLeresanLe

Ŵ Con los mesesţ esLaclones del anoţ semanasţ anosţ eLc cuando Lomamos como referencla el Llempo acLual y con los dlas de la semana
y horas
ne cfme |° Iu|y / Ll vlno en [ullo
She cfme |° spr|°g / Llla vlno en prlmavera
C° Sfturdfy / Ll sábado
At hf|f pfst f|e / A las clnco y medla

Ŵ Cuando hablamos del desayunoţ la comldaţ la merlenda o la cenaŦ
D|°°er |s ft see° / La cena es a las sleLe

Ŵ Cuando hablamos de acLlvldadesţ oflclos y [uegosť
Chess / Ll a[edrez I|sh|°g / La pesca Arch|tecture / La arqulLecLura

Ŵ Cuando hablamos de porcenLa[esť
1we°ty perce°t / Ll velnLe por clenLo

Ŵ Cuando se emplean nombres de parLes del cuerpo que se uLlllzan con el verbo Lo have (Lener)Ŧ
My dfughter hfs b|ue eyes / Ml hl[a Llene los o[os azulesŦ


SUS1AN1IVCS

Co°tfb|es e I°co°tfb|esŦ
Seguro que Le suena la fraseclLaŦ Ls una de las más exLendldas de nuesLro amlgo el ldloma lnglesŦ La dlferenclaclón que se reallza de los
susLanLlvos en base a su funclón como ƍconLablesƍ (es declrţ que se pueden conLar) e ƍlnconLablesƍ (que no pueden conLarse)Ŧ

Claslflcamos pues en el grupo de conLables Lodos los nombres que forman elemenLos lndlvlduales por sl mlsmos y que pueden formar
grupos con oLros elemenLos del mlsmo Llpo y por LanLo ser enumeradosŦ Como lo me[or es el e[emploţ vamos con elloŦ
Cofosţ lóplcesţ ootoojosţ pototosţ botellosţ llbtosţ oevetosţ cocbesŦŦŦŦŦ

Ln el grupo de lnconLables lnclulmos generalmenLe Lodas las susLanclas y maLerlas y Lamblen las cualldades ƍabsLracLasƍť
5olţ ozocotţ oqooţ moJetoţ plomoţ blettoţ plotoţ vlooţ pobtezoţ tlpoezoţ moslcoţ Jloeto (eo tétmloos qeoétlcosţ oo osl los mooeJos o
bllletes)ţ etcŦ

C[oŦ ueclmos que es lnconLable la salţ pero no asl un paqueLe de salŦ ueclmos que es lnconLable el hlerroţ pero no asl una vlga de
hlerroŦ ueclmos que es lnconLable la lecheţ pero no asl una boLella de lecheŦ

Mllk (uncounLable) 1wo boLLles of mllk (CounLable)
? por que esLa dlsLlnclón Lan compllcada aparenLemenLe? Þues porque es fundamenLal gramaLlcalmenLe hablandoť

USCS
Ŵ Los susLaLlvos lnconLables Llenen unlcamenLe forma slngularŦ
Sf|t / Sal Mo°ey / ulnero Jood / Madera

Ŵ Los nombres lnconLables no se pueden acompanar con el arLlculo a / anŦ ueben lr precedldos sl quleren lndlvlduallzarse de alguna
palabra con valor parLlLlvoť
A p|ece of brefd / un Lrozo de pan
A g|fss of w|°e / un vaso de vlno
A cup of tef / una Laza de Le

Ŵ un poco lloso?ţ pues ahora vlene lo me[orŦ Culdadlnţ porque algunos susLanLlvos pueden ser conLables e lnconLables dependlendo de
la funclón que desempenanŦ

Cake A plece of cake Þaper A Þaper ( a newspaper)
Cfke (1arLaţ pasLel) es lnconLableţ pues lndlca una susLanclaŦ A p|ece of cfke (un Lrozo de LarLaţ un pasLel) es en camblo conLable pues
lo lndlvlduallza e ldenLlflca como un elemenLo concreLoŦ

Þfper (papel) es lnconLableŦ Ls en camblo conLable f p|ece of pfper (una ho[a de papel) asl como f pfperţ en cuyo caso esLá reflrlendo
un perlódlcoţ (Lamblen °ewspfper)Ŧ

8uenoţ que no se nos desespere nadle que lo dlflcll ha acabadoŦ
Ŵ Los susLanLlvos conLables pueden ser slngulares y pluralesţ esLando precedldos del arLlculo a / an en su forma slngularŦ
A nouseţ houses / Casaţ casas A° fpp|eţ fpp|es / Manzanaţ manzanas

C1kAS DIVISICNLS DL LCS SUS1AN1IVCS

Ŵ nombres comunesť cft / gaLoţ chf|r / slllaţ sh|p / barco
Ŵ nombres proplosť Spf|° / Lspanaţ ne|e° / Pelena
Ŵ nombres absLracLosť poerty / pobrezaţ fr|e°dsh|p / amlsLad
Ŵ nombres de susLanclas / maLerlalesť stee| / aceroţ g|fss / vldrlo
Ŵ nombres colecLlvosť tefm / equlpoţ frmy / e[erclLoţ peop|e / genLe

GLNLkCS

Ln espanol enconLramos prlnclpalmenLe dos generos de susLanLlvosť mascullno y femenlnoŦ
Ln lnglesţ enconLramos cuaLro dlsLlnLos generosŦ Los ya conocldos mascullno y femenlnoţ neuLro y comunŦ

Ŵ Ll CLnL8C MASCuLlnCţ se apllca a personas del sexo mascullnoŦ Como ldenLlflcadorţ se anLepone el pronombre nLŦ
Chfr|es |s refd|°g f bookŦ ne |s f doctorŦ / Carlos esLá leyendo un llbroŦ Ll es medlcoŦ

Ŵ Ll CLnL8C lLMLnlnC se apllca a personas del sexo femenlnoŦ Como ldenLlflcador se anLepone el pronombre SnLŦ
Mfry |s typ|°g f |etterŦ She |s f secretfry / Marla esLá mecanograflando una carLaŦ Llla es secreLarlaŦ

Ŵ Ll CLnL8C nLu18C se apllca a ob[eLos y anlmales en senLldo generlcoŦ Como ldenLlflcador se anLepone el pronombre I1Ŧ
I hfe f cfr |° the gfrfgeŦ It |s f red cfr / 1engo un coche en el garageŦ Ls ro[o

Ŵ Ll CLnL8C CCMún se apllca a los susLanLlvos que slrven para los dos generosŦ
1efcher / Þrofesor/a Ch||d / nlno/a Ir|e°d / Amlgo/a

Pe She lL

uSCSť
Ŵ Lmpleando los sufl[os Ŵessţ Ŵlneţ Ŵgroomţ ŴerŦ ŴLrlx para formar el femenlno
Jf|terţ wf|tress / Camareroţ camarera neroţ hero|°e /Peroeţ herolna

Ŵ uLlllzando dlsLlnLas palabras para el mascullno y el femenlno
k|°gţ Çuee° / 8eyţ 8elna nusbf°dţ J|fe / Marldoţ Lsposa

Ŵ Þara palabras perLeneclenLes al genero neuLro o comunţ podemos anLeponer al susLanLlvo una palabra que lndlque el sexoŦ no
admlLen el pluralŦ
1efcherť A male Leacherţ A female Leacher / Þrofesorţ profesora
Ir|e°dť A boyfrlendţ A glrlfrlend / Amlgoţ amlga

(*) Ln lngles brlLánlcoţ boyfrlend y glrlfrlend solamenLe se uLlllzan para amlgos muy lnLlmosţ a los cuales generalmenLe nos une una
relaclón senLlmenLal o de pare[aŦ Ln lngles amerlcano glrlfrlend puede ser Lamblen lnLerpreLado como una amlga de una chlcaŦ

GLNLkACICN DLL ÞLUkAL

normalmenLe se forma el plural en lngles con una sola ƌsƌŦ
o°e book Ŵ two books
o°e cfr Ŵ two cfrs

LxCLÞClCnLS

Ŵ S| |f pf|fbrf term|°f co° ƌshƌţ ƌchƌţ ƌsƌţ ƌxƌ o ƌzƌţ f³fd|mos ƌesƌŦ
L[Ŧ one church Ŵ Lwo churches
one bus Ŵ Lwo buses
one box Ŵ Lwo boxes

Ŵ A|gu°os °ombres que term|°f° co° |f ƌoƌ ||ef° p|urf|es co° ƌesƌŦ
L[Ŧ one LomaLo Ŵ Lwo LomaLoes
one hero Ŵ Lwo heroes
one poLaLo Ŵ Lwo poLaLoes

Ŵ S| |f pf|fbrf term|°e co° ƌco°so°f°te + yƌţ °ormf|me°te cfmb|fmos |f ƌyƌ por u°f ƌ|ƌ y f³fd|mos ƌesƌŦ
L[Ŧ one baby Ŵ Lwo bables
one parLy Ŵ Lwo parLles
one lady Ŵ Lwo ladles

Ŵ S| |f pf|fbrf term|°f co° ƌocf| + yƌţ °ormf|me°te f³fd|mos so|o u°f ƌsƌŦ
L[Ŧ one day Ŵ Lwo days
one boy Ŵ Lwo boys
Ŵ S| |f pf|fbrf term|°f co° u°f ƌeƌţ so|o f³fd|mos u°f ƌsƌŦ
L[Ŧ one name Ŵ Lwo names

Pay pocas excepclones que normalmenLe no camblan en el pluralţ como ƌflshƌţ ƌsheepƌ y los nombres lnconLables como ƌmoneyƌţ ƌwaLerƌţ
ƌwlneƌ eLcŦ
ŴS| |f pf|fbrf term|°f co° "fe"ţ "|f" o "ef"ţ reemp|fzfmos |o f°ter|or y f³fd|mos "es"
L[Ŧ Cne Wlfe ŴLwo Wlves
Cne WolfŴLwo wolves
Cne 1hlefŴLwo Lhleves
Ŵ 1fmb|ó° ex|ste° p|urf|es |rregu|fresť
one chlld Ŵ Lwo chlldren
one woman Ŵ Lwo women
one person Ŵ Lwo people
one fooL Ŵ Lwo feeL
one mouse Ŵ Lwo mlce
one LooLh Ŵ Lwo LeeLh


SUS1AN1IVCS CCMÞULS1CS

Ln espanol podemos enconLrar dos clases de susLanLlvos compuesLosť
a) verbo + susLanLlvoţ e[Ŧ qulLaŴmanchasţ guardaŴbosques
b) susLanLlvo + susLanLlvoţ e[Ŧ lngenleroŴ[efe

Ln lngles enconLramos más comblnaclones del segundo Llpoţ que por oLra parLe Llenen una lmporLancla mucho mayor que en espanolŦ
La palabra báslca es la segundaŦ La prlmera Llene valor de ad[eLlvo y es lnvarlableŦ Las dos palabras de la comblnaclón se pueden escrlblr
unldas por un gulónţ unldas en una sola palabra o separadasť

(*) íl leoqooje loqlés tleoe qtoo foclllJoJ poto fotmot polobtos coo oo slqolflcoJo ptoplo o pottlt Je polobtos poe tleoeo coJo ooo pot
sepotoJo oo slqolflcoJo loJepeoJleoteŦ
8edroom (8ed+8oom) / uormlLorlo Þostcfrd (ÞosL+Card) / 1ar[eLa posLal
8refkffst (8reak+lasL) / uesayuno Jfsh|°gŴmfch|°e / Lavadora

LL ÞLu8AL uL LCS SuS1An1lvCS CCMÞuLS1CS

Pay Lres reglas para la formaclón del plural de esLos susLanLlvosť
1Ŧ Anadlendo una Ŵs
8edroomţ bedrooms (uormlLorloŴs) Armchf|rţ frmchf|rs (SlllónŴes)
Cercoftţ oercofts (AbrlgoŴs)

2Ŧ Cuando el nombre esLá compuesLo por dos susLanLlvos y el segundo slrve solamenLe de complemenLoţ el prlmero Loma el pluralť
Ifther |° |fw (Suegro) Ifthers |° |fw (Suegros)

3Ŧ Ln los nombres compuesLos con los susLanLlvos man y womanţ los dos susLanLlvos Loman el pluralť
Mf°Ŵserf°t (crlado) Me°Ŵserf°ts (Crlados)

SUS1AN1IVCS DLkIVADCS DL LCS VLk8CS

Ll sufl[o más hablLual para formar un susLanLlvo derlvado de un verbo es Ŵer (solamenLe Ŵr cuando el verbo Lermlna en Ŵe)Ŧ
Ll nuevo susLanLlvo derlvado reflere a la persona que e[erce la acclón expresada por el verboť

VLk8C SUS1AN1IVC
to workţ ttobojot workerţ ttobojoJotţ obteto
to p|fyţ joqot p|fyerţ joqoJot
to pf|°tţ plotot pf|°terţ plotot
to he|pţ oyoJot he|perţ oyoJoote
to wr|teţ esctlblt wr|terţ esctltot
to smokeţ fomot smokerţ fomoJot
Con el sufl[o Ŵlng (que forma el gerundlo) se obLlene un susLanLlvo que expresa la acclón y el efecLo del verboŦ
1o Jr|te (ísctlblt) Jr|t|°g (lo esctltoto)
1o eft (comet) Lft|°g (íl comet)
1o df°ce (8ollot) Df°c|°g (íl bolle)

ÞCSLSICN



1h|s |s Þepe / LsLe es Þepe

1h|s |s Þepeƌs 8fr / LsLe es el 8ar de Þepe
Ln lnglesţ el genlLlvo (relaclón de propledad o poseslón) se forma de dos manerasť

1Ŧ MedlanLe la preposlclón ofţ (de)ţ que se usa normalmenLe cuando el poseedor no es una personať
1he wlndow of Lhe house (lo veotooo Je lo coso)

Ŧ Cuando el poseedor es una personaţ se emplea una forma parLlcularţ que se conoce como genlLlvo sa[ón (por su orlgen)Ŧ Al nombre
del poseedorţ se anade un apósLrofo y una s (ƌs) y flgura en la frase delanLe del nombre de la cosa poseldať

My broLherƌs car (íl cocbe Je ml betmooo) !ohnƌs dog (íl petto Je Iobo)
1amblen se emplea con nombres de anlmalesţ nombres de palsesţ clerLas expreslones de Llempoţ espacloţ dlsLanclaţ pesoţ eLcŦŦ
1he caLƌs ears (los otejos Jel qoto) lranceƌs clLles (los cloJoJes Je ltooclo)
?esLerdayƌs meeLlng (lo teoolóo Je oyet) A mlleƌs walk (uo poseo Je ooo mlllo)

8LCLAS uL LA ƌS uLL CLnl1lvC SA!Cn

1ŦCuando el poseedor es solo unoţ el orden de la frase esť
Þaulƌs hearL (íl cotozóo Je loblo)
Cuando el nombre Lermlna en sţ se anade oLra s
Charlesƌs blcycle (lo blclcleto Je cotlos)

2Ŧ Sl los poseedores son varlosţ el orden de la frase esť
My broLhersƌ clock (íl teloj Je mls betmooos)
(Cuando el nombre en plural no Lermlna en s se apllca la mlsma norma que para un solo poseedor)ť
1he womenƌs books (los llbtos Je los mojetes)

Cuando deLallamos nombrando a los dlsLlnLos poseedoresţ solamenLe el ulLlmo reflere el genlLlvoť
1haL ls !ohnţ !lm and Þaulƌs flaL (Lse es el plso de !ohnţ !lm y Þaul)
Culdado!Ŧ ll[aLe en la dlferenclať

!ohn and Annƌs cars Los coches son de ambos
!ohnƌs and Annƌs cars Cada uno Llene su proplo coche

Comblnado con of puede servlr para dlsLlngulr el senLldo de propledad
A phoLo of ÞeLerƌs (uoo foto Je leJtoţ la foLo es de su propledad)
A phoLo of ÞeLer (uoo foto Je leJtoţ de su persona)


LL ADIL1IVC

Los ad[eLlvos son aquellas palabras que se unen a un nombre para ampllarţ complemenLar y cuanLlflcar su slgnlflcadoŦ
Ln lngles hay ocho clases de ad[eLlvosť

1Ŧ CallflcaLlvosť goodţ buenoŤ th|°ţ delgadoŤ dryţ secoŤ bfdţ maloŤ shortţ corLoŦ
Ŧ uemosLraLlvosť th|sţ esLeŤ thftţ aquelŤ theseţ esLosŤ thoseţ aquellosŦ
3Ŧ ulsLrlbuLlvosť efchţ cadaŤ eeryţ LodoŤ e|therţ uno y oLroŤ °e|therţ nl uno nl oLroŦ
4Ŧ ue canLldadť someţ algunŤ f°yţ cualqulerŤ ||tt|eţ pocoŤ fewţ pocosŤ mf°yţ muchosŤ muchţ muchoŤ e°oughţ basLanLe
SŦ lnLerrogaLlvosť wh|ch?ţ cual?Ť whft?ţ que?Ť whose?ţ de qulen?ţ eLcŦ
Ŧ Þoseslvosť myţ mlŤ yourţ Luţ suţ vuesLroţ h|sţ su (de el)Ť herţ su (de ella)Ť |tsţ su (de ello)ţ ourţ nuesLroŤ yourţ vuesLroţ the|rţ suyo (de
ellos/as)
7Ŧ Þroplosť Ire°chţ francesŤ L°g||shţ lnglesŤ Spf°|shţ espanolŤ eLcŦ
8Ŧ numeralesť o°eţ unoŤ te°ţ dlezŤ f|rstţ prlmerţ seco°dţ segundoŤ eLcŦ

CLnL8ALluAuLS
Ŵ Los ad[eLlvos en lngles son lnvarlables en genero y numeroŦ
ye||ow ƹ omotllloţ omotllloţ omotlllosţ omotlllos

Ŵ normalmenLe se colocan delanLe del susLanLlvoť
I hfe f b|g book / 1eoqo oo llbto qtooJe

Ŵ verbo 1o be + (am/ls/are/wasţ eLcŦ) + ad[eLlvo
1hese p|ctures fre ery befut|fu| / ísos lmóqeoes soo moy booltos

Ŵ 1o be + ad[eLlvo Llene en ocaslones la equlvalencla a ƍ1enerƍ
Iƌm hu°gry / 1eoqo bombte

ADIL1IVCS DL GLNLkC ¥ NUMLkC

Ll ad[eLlvoţ en lnglesţ es slempre lnvarlable en genero y en numeroť

LxCLÞClCnLS
aŦ) Los ad[eLlvos demosLraLlvosţ que camblan segun el numeroť
1h|s car ls expenslve íste cocbe es coto
1hese cars are expenslve ístos cocbes soo cotos
1hft car ls cheap íse cocbe es bototo
1hose cars are cheap ísos cocbes soo bototos

b) Los ad[eLlvos de canLldad much y llLLleţ que Llenen una forma para el slngular y oLra para el pluralŦ
l have much money 1eoqo mocbo Jloeto
l have many books 1eoqo mocbos llbtos
l have llLLle money 1eoqo poco Jloeto
l have few books 1eoqo pocos llbtos

ÞCSICICN

La poslclón del ad[eLlvo en lngles varla segun su funclónŦ

aŦ) ALrlbuLo (aLrlbuLlvos)Ŧ Se colocan como norma general delanLe del nombre al que callflcan
A° |°terest|°g book / uo llbto lotetesoote A tf|| g|r| / uoo cblco olto
Sl exlsLe más de un ad[eLlvoţ se colocan lgualmenLe delanLeŦ
A b|g brow° befr / uo qtoo oso mottóo
A tf|| f°d th|° g|r| / uoo cblco olto y JelqoJo

bŦ) Þredlcado (predlcaLlvos)ţ se colocan deLrás del verboŦ
1h|s house |s befut|fu| / ísto coso es boolto
Algunos ad[eLlvos pueden camblar de slgnlflcado sl su uso es aLrlbuLlvo o predlcaLlvoŦ
I|| |uck / Molo soette Sheƌs ||| / íllo estó eofetmo

ADIL1IVCS SUS1AN1IVADCS ¥ CCMÞULS1CS

Ln lngles el ad[eLlvo no puede e[ercer las funclones de susLanLlvoŦ Þor LanLoţ no podemos enconLrar como en espanol ad[eLlvos
ƍsusLanLlvadosƍ (un [ovenţ un vle[oţ un pobreŦŦŦŦ)Ŧ Þor elloţ es necesarlo emplear el ad[eLlvo con[unLamenLe con el susLanLlvo que lo
especlflqueŦ
A you°g womf° / uoo joveo A° o|d mf° / uo vlejo A poor mf° / uo pobte

LxCLÞClCn
Cuando el ad[eLlvo e[erce las funclones de plural generlcoŦ Ln esLe casoţ va precedldo del arLlculo ƌ1heƌ
1he poor / los pobtes 1he Itf||f°s / los ltollooos

Au!L1lvCS CCMÞuLS1CS
Pay varlas maneras de formar en lngles ad[eLlvos compuesLosť
aŦ) SusLanLlvo + ad[eLlvoť
8|oodŴth|rsty / 5eJleoto Je sooqte SkyŴb|ue / Azol celeste

bŦ) Ad[eLlvo + ad[eLlvoť
DfrkŴ8|ue / Azol oscoto

cŦ) Ad[eLlvo (o adverblo) + parLlclplo presenLeť
GoodŴ|ook|°g / 8uen aspecLo

eŦ) SusLanLlvo + parLlclplo presenLeť
nfrdŴwork|°g / 1tobojoJot nefrtŴre°d|°g / uescotozoooJot

fŦ) SusLanLlvo + parLlclplo paslvoť
Je||Ŵdressed / 8leo vestlJo

gŦ) Ad[eLlvo + susLanLlvo + edť
Je||Ŵmf°°ered / ue boeoos moJoles If|rŴhf|red / ue pelo toblo

CCMÞAkA1IVCS ¥ SUÞLkLA1IVCS

Al lgual que en espanolţ en lngles cuando queremos comparar dos cosas uLlllzamos los ad[eLlvos y sus dlsLlnLos gradosť poslLlvoţ
comparaLlvo y superlaLlvoŦ

Ŵ Ll grado poslLlvo reflere la forma más slmpleť
A su°°y dfy / uo Jlo soleoJo
Ŵ Ll grado comparaLlvo reflere una cualldad mayor de una cosa respecLo de oLraŦ
A better dfy / uo Jlo mejot
Ŵ Ll grado superlaLlvo reflere la cualldad en su mayor expreslónť
1odfy |s the best dfy of the yefr / noy es el mejot Jlo Jel oño

CLASLS uL CCMÞA8AClCn
ŴCCMÞA8A1lvC uL lCuALuAu

Se forma con el ad[eLlvo lnLercalado enLre la consLrucclón ƍfsŦŦŦfsƍ (LanŦŦŦcomo) para frases aflrmaLlvas e lnLerrogaLlvas y ƍ°ot fsŦŦŦfsƍ o
ƍ°ot soŦŦŦfsƍ para las frases negaLlvasŦ
Iƌm fs you°g fs you / soy too joveo como to
fm I fs you°g fs you? / soy too joveo como to?
Iƌm °ot so you°g fs you / oo soy too joveo como to

Þodemos emplear Lras el segundo ƌasƌ el pronombre en caso nomlnaLlvo o acusaLlvo (Peţ hlsŤ Sheţ herŦŦŦ)
ne |s fs you°g fs sheŤ ne |s fs you°g fs her / íl es too joveo como ello

Sl se LraLa de una comparaclón enLre dos verbosţ podemos usar la expreslón ƍas much asƍ (LanLo como) Lamblen en forma negaLlva
She does °ot work fs much fs she shou|d / íllo oo ttobojo tooto como Jebetlo

Cuando la comparaclón se hace enLre dos susLanLlvos se uLlllza ƍas much asƍ para el slngular y ƍas many asƍ para el pluralŦ
I hfe fs much work fs my boss / 1eoqo tooto ttobojo como ml jefe
I hfe fs mf°y pe°c||s fs you / 1eoqo tootos lóplces como to
Sl esLamos comparando dos susLanLlvos conLables (llbrosţ cochesţ casasŦŦŦ) uLlllzaremos ƍas manyŦŦŦ asƍţ pero sl esLamos comparando
dos susLanLlvos lnconLables (maderaţ Llempoţ muslcaŦŦŦ) usaremos la consLrucclón ƍas muchŦŦŦasƍŦ
Je hfe fs mf°y books fs them / 1eoemos tootos llbtos como ellos
Je hfe fs much spfce fs them / 1eoemos tooto espoclo como ellos
Ŵ CCMÞA8A1lvC uL lnlL8lC8luAu

Se forma con el ad[eLlvo lnLercalado enLre la consLrucclón ƍ|essŦŦŦthf°ƍ (menosŦŦŦque)ţ aunque es más usual enconLrar la comparaclón
de lgualdad en forma negaLlva (que Llene el mlsmo slgnlflcado)Ŧ
neƌs |ess you°g thf° you / íl es meoos joveo poe to
neƌs °ot fs you°g fs you / íl oo es too joveo como to (más usual)
normalmenLe se emplea less para lnconLables y fewer para conLables
Ŵ CCMÞA8A1lvC uL SuÞL8lC8luAu

Se forma de dos modosť
Anadlendo al ad[eLlvo el sufl[o Ŵer para el comparaLlvo de superlorldad y Ŵest para el superlaLlvoŦ
ƹ + er + esL



b|g (qtooJe) b|gger (mós qtooJe) b|ggest (el mós qtooJe)
AnLeponlendo la palabra more (más) para el comparaLlvo de superlorldad y ƍthe mostƍ para el superlaLlvo
|°te|||ge°t / lotellqeote
more |°te|||ge°t / mós lotellqeote
the most |°te|||ge°t / el mós lotellqeote

Los ad[eLlvos de una sola sllaba forman el comparaLlvo y el superlaLlvo con Ŵer y Ŵest
o|dţ o|derţ the o|dest / vlejo
°ewţ °ewerţ the °ewest / ooevo
dfrkţ dfrkerţ the dfrkest / oscoto

Los de dos sllabas que Lermlnan en erţ yţ |e y ow y los que Llenen el acenLo (prosódlco) en la ulLlma sllaba forman Lamblen el
comparaLlvo y el superlaLlvo con Ŵer y Ŵest
c|eerţ c|eererţ the c|eerest / llsto
|d|eţ |d|erţ the |d|est / petezoso
hfppyţ hfpp|erţ the hfpp|est / fellz
°frrowţ °frrowerţ the °frrowest / esttecbo

Ll resLo de ad[eLlvos de dos sllabas y Lodos los de Lres o más forman el comparaLlvo con more y el superlaLlvo con mostŦ
|°terest|°gţ more |°terest|°gţ the most |°terest|°g / lotetesoote

CCMÞA8A1lvCS ? SuÞL8LA1lvCS l88LCuLA8LS

Algunos ad[eLlvos forman el comparaLlvo de manera lrregular
goodţ betterţ the best / boeooţ mejotţ el mejot
bfdţ worseţ the worst / moloţ peotţ el peot
ffrţ furtherţ the furthest / lejoooţ mós lejoooţ el mós lejooo

CCnSluL8AClCnLS

Ŵ Cuando un ad[eLlvo Lermlna en e solamenLe anade Ŵr y Ŵst para el comparaLlvo y superlaLlvoŦ
|frgeţ |frgerţ the |frgest / qtooJeţ mós qtooJeţ el mós qtooJe

Ŵ Cuando Lermlnan en consonanLe + y camblan la y por l
efsyţ efs|erţ the efs|est / fócll

Ŵ Sl Lermlna en una sola consonanLe prededlda de una sola vocalţ dupllca la consonanLe
b|gţ b|ggerţ the b|ggest / qtooJe

Ŵ Ll segundo Lermlno de la comparaclón uLlllza la forma thf° que corresponde al que espanolŦ
ne |s tf||er thf° h|s brother / íl es mós olto poe so betmooo

Ŵ Cuando la comparaclón se reallza enLre dos ad[eLlvos se usa moreŦ
She |s more fu°°y thf° hfppy / íllo es mós oleqte poe fellz

Ŵ La expreslón espanola ƍcada vez másƍ equlvale en lngles a los dos comparaLlvos del ad[eLlvoŦ
1he f||m |s becom|°g more f°d more |°terest|°g / lo pellcolo se voelve coJo vez mós lotetesoote

ADIL1IVCS DLMCS1kA1IVCS

Los ad[eLlvos demosLraLlvos lngleses sonť
aŦ) 1h|s (esLeţ esLa) 1hese (esLosţ esLas)
bŦ) 1hft ( aquelţ aquella) 1hose (aquellosţ aquellas)

Los ad[eLlvos demosLraLlvos se uLlllzan para deLermlnar la poslclón de las cosasŦ
Ln espanol enconLramos Lres dlsLlnLos grados de proxlmldadŦ LsLo (para lo que esLá más cerca del su[eLo)Ŧ Lso (slLuado a medla
dlsLancla) y Aquello (le[ano)Ŧ

Ln lnglesţ en cambloţ solamenLe enconLramos dos grados de proxlmldadŦ 1h|sţ que se uLlllza para deslgnar las cosas o personas
relaLlvamenLe cercanas y thftţ para las más ale[adasŦ

1hls puede uLlllzarse Lamblen para presenLarse a uno mlsmo (no personalmenLe) o para presenLar a un LerceroŦť
ne||oŦ 1h|s |s Crf|gŦ / noloŦ 5oy ctolq (Ln una conversaclón Lelefónlca)
% Þfu|ţ th|s |s ne|e° / loolţ ésto es neleo
% ne||oţ ne|e°Ŧ Þ|efsed to meet you / nolo íleooŦ íocootoJo Je cooocetteŦ
% ne||o / nolo

Ŵ 1hls Lamblen se emplea coloqulalmenLe para empezar un relaLo o para lndlcar el Lamano de algoť
1h|s |s the story of Mf 8fkerŦŦŦŦ / ísto es lo blstotlo Je Mo 8oketŦŦŦ
A mf° th|s fft / uo bombte osl Je qotJo

Ŵ 1hls / LhaL / Lhese / Lhose pueden preceder a un susLanLlvo o lr solosŦ
1h|s restfurf°t |s expe°s|e / íste testootoote es coto
1h|s |s f° expe°s|e restfurf°t / íste es oo testootoote coto

Ŵ 1haL slrve para lndlcar algo que ha ocurrldo o algo que algulen ha dlchoŦ
1hft wfs f wo°derfu| f||m / no slJo ooo pellcolo motovlllosoŦ
¥ouƌre f° e°g|°eerţ fre°ƌt you?Ť ¥esţ thftƌs r|ght / ís osteJ loqeoletoţ oo? Ť5lţ exocto

Ŵ Llke LhlsŦŦŦŦ llke LhaL (aslţ de esLe modoţ de ese modo)
Do°ƌt do |t ||ke thftŦ Do |t ||ke th|s / No lo boqos oslŦ nozlo osl (Je esto otto fotmo)

ADIL1IVCS DIS1kI8U1IVCS

Los ad[eLlvos dlsLrlbuLlvos lngleses sonť

aŦ) Lfch (cada)ţ slempre hace referencla a un numero deLermlnado de personas o cosasŦ Sl hacemos referencla a ƌeach Lhlngƌ o ƌeach
personƌ (cada cosa o cada persona) en un grupoţ esLamos haclendo referencla a cada mlembro del grupo y conslderándolos
lndlvldualmenLeŦ
Lfch ch||d hfd f toy / coJo olño teolo oo joqoete
Lfch mf° hfs h|s ||fe / coJo bombte tleoe so vlJo

bŦ) Lery (cada)Ŧ uLlllzamos ƌeveryƌ para referlrnos a Lodos los mlembros de un grupo o Lodas las parLes de algoŦ Adqulere por LanLo en
la Lraducclón al espanol el senLldo de ƌLodosƌŦ
Lery |||fge hfs f church / toJos los poeblos tleoeo ooo lqleslo
Lery mf° k°ows |t / toJos los bombtes lo sobeo
I go to schoo| eery dfy / voy ol coleqlo toJos los Jlos

cŦ) L|therţ lmpllca una elecclón enLre dos personas o cosasŦ Þuede Lener varlos slgnlflcadosť
Ŵ Cualqulera de los dos
L|ther of the chf|rs w||| do / coolpoleto Je los slllos setvltó (Jos slllos)
Ŵ Cada uno de los dosţ ambos
1here were cfrs pfrked o° e|ther s|de of the street / boblo cocbes opotcoJos eo ombos loJos Je lo colleŦ
Ŵ nlnguno de los dos (cuando adqulere forma negaLlva)Ŧ
I cf°ƌt f|°d e|ther pe°c|| / No eocoeotto oloqooo Je los Jos lóplces
Ŵ uno de los dos (ellge uno u oLro)
L|ther b|fck or wh|te / o blooco o oeqto
Ŵ 1ampocoŦ Ll verbo en forma negaLlva se coloca al flnal de la frase
I do°ƌt ||ke h|m or h|s fr|e°ds e|ther / oo me qosto él ol sos omlqos tompoco

dŦ) Ne|therţ puede Lener varlos slgnlflcados
Ŵ nlnguno de los dosŦ nl uno nl el oLroŦ
Ne|ther book p|efsed me / oo me qostó oloqooo Je los Jos llbtos
Ŵ 1ampocoŦ Ln esLe caso se puede susLlLulr por °orŦ Con ambos se uLlllza la esLrucLurať nelLher / nor + verbvo auxlllar / vrebo modal +
su[eLo
I do°ƌt ||ke |tŦ Ne|ther do I / No me qostoŦ A ml tompoco
I do°ƌt ||ke |tŦ Nor do I /

eŦ) Cther (anoLher)ţ CLroŦ
nfe you got other p|f°s? / 1leoes ottos plooes?
1he other wor|d / íl otto mooJo

ADIL1IVCS DL CAN1IDAD

1Ŧ Some (algunosţ algunas) reflere una canLldad lndeflnlda (clerLo numero deŦŦŦ) se usa en las frases aflrmaLlvas y las lnLerrogaLlvas
cuando se espera una respuesLa aflrmaLlvať
Lefe us some fpp|es / uéjooos olqooos moozooosŦ
I hfe some mo°ey / 1eoqo olqo Je Jloeto
Jou|d you ||ke some coffee? / Oolétes oo poco Je cofé?

Some puede ser susLlLuldo por las slgulenLes expreslonesť
a) ƌA llLLleƌţ con susLanLlvos slngulares que carecen de plural (Leaţ sugarţ coffeeţ waLer)ť
I hfe f ||tt|e tef / 1omo oo poco Je té
b) ƌA fewƌţ con susLanLlvos en pluralť
I hfe f few books fbout Mex|co / 1eoqo olqooos llbtos sobte Méxlco

2Ŧ A°yţ puede usarse en frases lnLerroLaLlvas (canLldad lndeflnlda) o negaLlvas (en esLe caso expresa la ausencla de canLldad)Ŧ Ln el caso
de las frases lnLerrogaLlvasţ a dlferencla de ƌsomeƌţ no se espera una respuesLa aflrmaLlva (podemos esperar LanLo una respuesLa
aflrmaLlva como negaLlva)Ŧ
Are there f°y Arge°t|°|f°s here? / noy olqoo otqeotloo opol?
1here |s°ƌt f°y prob|em / No boy oloqoo ptoblemo
Ln las frases aflrmaLlvas any slgnlflca cualqulerť
8r|°g me f°y book you cf° f|°d / 1tóeme coolpolet llbto poe poeJos eocoottot

3Ŧ No Llene valor negaLlvo y exlge por lo LanLo el uso del verbo en forma aflrmaLlvať
I bought °o potftoes yesterdfy / No compté pototos oyet

4Ŧ Much (mucho)Ŧ So much (LanLo)Ŧ 1oo much (demaslado)Ŧ Pow much? (cuanLo?)
now much |s |t? / coóoto es esto?
1hf°k you ery much / Mocbos qtoclos
As much fs you cf° / 1oJo lo poe poeJos

3Ŧ Mf°y (muchos)Ŧ Su slgnlflcado varla en funclón del susLanLlvo al que acompana o susLlLuyeŦ
Ln frases aflrmaLlvas se uLlllza ƌa loL ofƌţ mlenLras que en frases lnLerrogaLlvas y negaLlvas se uLlllzan alLernaLlvamenLe ƌmanyƌ o ƌa loL ofƌ
cuando el susLanLlvo es conLableŦ

Se uLlllza ƌmuchƌ o ƌa loL ofƌ cuando el susLanLlvo es lnconLableŦ
ne hfs bee° here mf°y t|mes / no estoJo opol mocbos veces
neƌs got f |ot of mo°ey / 1leoe mocbo Jloeto
I hfe°ƌt dru°k much / No be beblJo mocbo

Þueden Lamblen emplearse expreslones como ƌa greaL dealƌ (ofŦŦŦ) y ƌplenLyƌ (ofŦŦŦ) con el slgnlflcado de ƌmuchƌ
I °eed f greft def| of mo°ey to trfe| / Neceslto mocbo Jloeto poto vlojot
ƌgreaL manyƌŦŦŦ corresponde al a[eLlvo espanol muchlslmosţ y slempre precede a un susLanLlvo en pluralť
I hfe f greft mf°y fr|e°ds |° Mfdr|d / 1eoqo mocblslmos omlqos eo MoJtlJ

6Ŧ L|tt|eţ (poco)Ŧ ƌa llLLleƌ Llene un slgnlflcado más poslLlvo y equlvale a ƌalgo deŦŦŦƌŦ Se uLlllza slempre con susLanLlvos lnconLablesŦ
Je hfe ||tt|e t|me |eft / Nos poeJo poco tlempo
I hfe f ||tt|e mo°ey / 1eoqo oo poco Je Jloeto

Además llLLle slgnlflca pequenoţ y Lamblen se emplea para formar los dlmlnuLlvosť
A ||tt|e ch||d / oo olño pepoeño (de edad)

Cuando nos referlmos en camblo al concepLo de pequeno en dlmenslonesţ empleamos ƌsmallƌ
1h|s |s f smf|| ch||d / es oo olño pepoeño (de esLaLura)

7Ŧ Iewţ Slempre seguldo de un susLanLlvo en pluralŦ 1lene un senLldo negaLlvo (poco) mlenLras que ƌa fewƌ Llene un senLldo más poslLlvo
y equlvale a ƌalgunosƌŦ
1here fre few books o° the tfb|e / noy pocos llbtos sobte lo meso
G|e me f few c|gfrettes / uome olqooos clqottlllos

LnconLraremos generalmenLe más usuales las consLrucclones con many en forma negaLlva que con few en su forma poslLlvaŦ Aslţ la
prlmera frase del e[emplo anLerlor quedarlať
1here fre°ƌt mf°y books o° the tfb|e / No boy mocbos llbtos sobte lo meso

8Ŧ Seerf| (varlos)
I hfe see° h|m seerf| t|mes / le be vlsto votlos veces

9Ŧ Certf|° slgnlflca seguroţ clerLoţ y puede referlrse a un susLanLlvo en slngular o pluralŦ
Iƌm certf|° thft |t |s true / ístoy seqoto Je poe es vetJoJ
A certf|° MrŦ López / uo tol señot lópez

10Ŧ Most (la mayor parLe deŦŦŦ)Ŧ Ls el superlaLlvo de much y de many y se usa con susLanLlvos lnconLables o en pluralŦ uelanLe de
pronombres o cuando el susLanLlvo al que precede lleva ƌLheƌ o un ad[eLlvo poseslvo o demosLraLlvo se usa ƌmosL ofƌŦ
Jho hfs most mo°ey? / Ooléo tleoe mós Jloeto?
Most of the cou°try |s forest / lo moyot potte Jel pols es bospoe
no debe usarse ƌmosLƌ cuando exlsLe una comparaclón enLre dos personas o cosasŦ Aslţ no debemos declr ƌof Lhose Lwo menţ Charles
ls Lhe mosL sLrongƌ slno ƌŦŦŦLhe sLrongesLƌ

11Ŧ A|| (Lodoţ Lodos)
A|| our books fre expe°s|e / 1oJos ooesttos llbtos soo cotos

12Ŧ 1he who|e slgnlflca Lodo en el senLldo de compleLoť
1he who|e wor|d / 1oJo el mooJoţ el mooJo eoteto

13Ŧ L°ough slgnlflca basLanLeţ en el senLldo de suflclenLeŦ Cuando acompana a un ad[eLlvoţ a un adverblo o a un parLlclplo slempre se
coloca deLrás de los mlsmosŦ Ln cambloţ cuando acompana a un nombre suele colocarse delanLe de esLeŦ
ne |s stro°g e°ough / ís bostoote foette
ne hfs e°ough mo°ey / 1leoe bostoote Jloeto

ADIL1IVCS IN1LkkCGA1IVCS

Los ad[eLlvos lnLerrogaLlvos sonť
Ŵ Jhft?ţ que?ţ cuál(es)?Ŧ uLlllzamos whaL cuando pregunLamos por lnformaclón especlflca sobre la que queremos conocer algo en
parLlcularŦ
Jhft t|me |s |t? / Ooé boto es?
Jhftƌs h|s te|epho°e °umber? / coól es so oometo Je teléfooo?

Ŵ Jh|ch?ţ cuál(es)? usamos whlch en pregunLas en las cuales hay dos o más poslbles respuesLas o alLernaLlvasŦ
Jh|ch rofd shou|d I tfke? / Ooé cotteteto Jebo tomot?
Do you k°ow wh|ch o°e |s your? / 5obes coól es el toyo?
whlch hace referencla a uno o más elemenLos de un grupo llmlLadoţ mlenLras que whaL se uLlllza cuando el grupo es más amplloŦ Þara
pregunLar por la naLuraleza de una persona o cosa se uLlllza usualmenLe whaL klnd of? o whaL sorL of?
Jhft k|°d of books do you prefer? / Ooé close Je llbtos ptefletes?
Jhft sort of womf° |s she? / Ooé close Je mojet es?

Ŵ Jhose?ţ de qulen?Ŧ Se uLlllza generalmenLe en pregunLas sobre personas o cosas que guardan alguna poslble asoclaclón enLre slŦ
Jhose house |s thft? / ue poléo es eso coso?

Ŵ now much?ţ cuánLo?Ŧ Se uLlllza con susLanLlvos ƍno conLablesƍ
now much w|°e shf|| I buy? / coóoto vloo compto?

Ŵ now mf°y?ţ cuanLos?Ŧ Se uLlllza con susLanLlvos ƍconLablesƍ
now mf°y bott|es of w|°e shf|| I buy? / coóotos botellos Je vloo compto?
1odos ellos son lnvarlables en genero y numero

ADIL1IVCS ÞCSLSIVCS

Los ad[eLlvos poseslvos en lngles hacen referencla al poseedor y no a la cosa poselda y se usan con más frecuencla en lngles que en
espanolŦ

Þreceden normalmenLe a los susLanLlvos que lndlcan parLes del cuerpoţ parenLescoţ vesLlmenLa y ob[eLos personalesţ nombres que se
usan en espanol con el arLlculo deLermlnadoť
Ioh° |s wfsh|°g h|s hf°ds / Iobo se lovo los mooos (sos mooos)
myţ ml(s)ţ mlo

Ŵ Se uLlllza my para lndlcar que algo perLenece o se relaclona con uno mlsmoŦ
1hftƌs my wftch / íse es ml teloj

Ŵ Ln una conversaclón o en una carLaţ my se usa delanLe de un nombre o una palabra para lndlcar afecLoŦ (ƌmy JotlloqŦŦŦƌ)

Ŵ Þuede uLlllzarse en frases como ƌMy Codƌ (ulos mlo) para lndlcar sorpresaŦ
yourţ Lu(s)ţ su(s)

Ŵ Se uLlllza your para lndlcar que algo perLenece a la persona a la que se esLá hablandoŦ Lqulvale al ƌLuţ su / vuesLroţ vuesLrosƌ espanolŦ
ll[aLe que el LraLamlenLo en lngles no camblaţ a dlferencla de la dlsLlnclón en espanol del Lu y el su (de usLed)Ŧ
I ||ke your shoes / Me qostoo tos zopotos
1hese fre your t|ckets / ístos soo sos eottoJos
h|sţ su (de el)

Ŵ Se uLlllza h|s para referlrnos o lndlcar la perLenencla de algo a una persona de sexo mascullnoŦ
1h|s |s h|s t|e / ísto es so cotboto
herţ su (de ella)

Ŵ Se uLlllza her para referlrnos o lndlcar la perLenencla de algo a una persona de sexo femenlnoŦ
Sheƌs broke° her frmŦ / 5e bo toto el btozo
|tsţ su(s) (de una cosa)

Ŵ Se uLlllza |ts para referlrnos o lndlcar la perLenencla de algo a una cosaţ lugar o anlmalŦ 1amblen puede usarse cuando nos referlmos a
un bebeŦ
1he b|rd |s |° |ts cfge / íl pójoto estó eo so joolo
ourţ nuesLro

Ŵ usamos our para referlrnos o lndlcar la perLenencla de algo a un grupo de más de una persona enLre las que nos lnclulmosŦ
Cur house |s |° the ce°tre of the tow° / Noestto coso estó eo el ceotto Je lo cloJoJ
the|rţ su(s) (de ellos)

Ŵ usamos the|r para referlrnos o lndlcar la perLenencla de algo a un grupo de más de una persona enLre las que no nos lnclulmos
Jhft co|our |s the|r pfrrot? / ue poé colot es so loto?

ADIL1IVCS GLN1ILICICS

Los ad[eLlvos genLlllclos refleren la naclonalldadŦ Ln lnglesţ LanLo los nombres de palses como la naclonalldad (ltooceţ lteocb) se
escrlben con mayusculasŦ Sus formas prlnclpales sonť

1Ŧ Ll nombre del palsť Cermany (Alemoolo)
2Ŧ Su ad[eLlvoţ el ldlomať Lngllsh (loqlés)
3Ŧ La naclonalldadť ArgenLlnlan (Atqeotloo)
4Ŧ Ll nombre colecLlvoť Lhe Chlleans (cblleoos)

CeneralmenLeţ la palabra para deflnlr la naclonalldad es la mlsma que el ad[eLlvo genLlllclo y el nombre colecLlvo se corresponde con el
pluralŦ
Itf|y (ltollo) Itf||f°ţ f° Itf||f° (ltollooo) the Itf||f°s (ltollooos)

CASCS
1) Ŵ nombre derlvado del ad[eLlvo
8elglum (8élqlco) 8elglan a 8elglan Lhe 8elglans
Canada (coooJó) Canadlan a Canadlan Lhe Canadlans
Chlle (cblle) Chllean a Chllean Lhe Chlleans
Cermany (Alemoolo) Cerman a Cerman Lhe Cermans
lLaly (ltollo) lLallan an lLallan Lhe lLallans
norway (Notoeqo) norweglan a norweglan Lhe norweglans
Ln algunos casosţ el nombre colecLlvo plerde la s flnalť
Chlna (cbloo) Chlnese a Chlnese Lhe Chlnese

Cuando la naclonalldad Lermlna en sh o en chţ se obLlene el susLanLlvo agregando mf° o womf°Ŧ
Lngland (loqlotetto) Lngllsh an Lngllshman Lhe Lngllsh
lrance (ltooclo) lrench a lrenchman Lhe lrench
Polland (nolooJo) uuLch a uuLchman Lhe uuLch
lreland (ltlooJo) lrlsh an lrlshman Lhe lrlsh

2) Ŵ Ad[eLlvo y susLanLlvo Llenen formas dlferenLesŦ
uenmark (uloomotco) uanlsh a uane Lhe uanes
Þoland (loloolo) Þollsh a Þole Lhe Þoles
Spaln (íspoño) Spanlsh a Spanlard Lhe Spanlsh
Sweden (5oeclo) Swedlsh a Swede Lhe Swedlsh


ADIL1IVCS NUMLkALLS

Þodemos dlvldlr los ad[eLlvos numerales en ƍCardlnalesƍ y ƍCrdlnalesƍ




NUMLkC CAkDINAL CkDINAL

0
1
2
3
4
3
6
7
8
9
10
11
12
13
14
13
16
17
18
19
20
21
30
40
30
60
70
80
90
100
1Ŧ000
1Ŧ000Ŧ000
noughLţ zero
one
Lwo
Lhree
four
flve
slx
seven
elghL
nlne
Len
eleven
Lwelve
LhlrLeen
fourLeen
flfLeen
slxLeen
sevenLeen
elghLeen
nlneLeen
LwenLy
LwenLyŴone
LhlrLy
forLy
flfLy
slxLy
sevenLy
elghLy
nlneLy
a/one hundred
a/one Lhousand
a/one mllllon
Ŵ
flrsL
second
Lhlrd
fourLh
flfLh
slxLh
sevenLh
elghLh
nlnLh
LenLh
elevenLh
LwelfLh
LhlrLeenLh
fourLeenLh
flfLeenLh
slxLeenLh
sevenLeenLh
elghLeenLh
nlneLeenLh
LwenLleLh
LwenLyŴflrsL
LhlrLleLh
forLleLh
flfLleLh
slxLleLh
sevenLleLh
elghLleLh
nlneLleLh
a/one hundredLh
a/one LhousandLh
a/one mllllonLh

ÞA81lCuLA8luAuLS uL LCS Au!L1lvCS CA8ulnALLS

aŦ) Þodemos expresar el numero cero de varlas formasť
Ŵ °ought o °fughtţ usado de forma generlca y en maLemáLlcasŦ
Ŵ zeroţ usado normalmenLe para lndlcar la LemperaLuraŦ 1amblen en maLemáLlcasť
I|e degrees be|ow zero / cloco qtoJos bojo ceto
Ŵ o (pronuncladoť oh)ţ se usa generlcamenLe y para lndlcar los numeros de Lelefonoţ Lar[eLas de credlLoţ pasaporLeţ eLc (en uŦkŦţ Ln uSA
es más usual declr ƌzeroƌ para esLos numeros)Ŧ
My te|epho°e °umber |s 0104
(o Ŵ one Ŵ Lwo Ŵ o Ŵ four) ƹ uŦkŦ (zero Ŵ one Ŵ Lwo Ŵ zero Ŵ four) ƹ uSA
Ŵ °||ţ usado generalmenLe para lndlcar resulLados de algunos encuenLros deporLlvosţ como el fuLbol y el rugbyŦ Ln Lenls se dlce ƌloveƌ por
ceroŦ
Spf|° beft Irf°ce twoŴ°|| / íspoño qooó o ltooclo Jos o ceto

bŦ) Separamos con un gulón las unldades que slguen a las decenasţ a parLlr del numero 20
34 ƹ th|rtyŴfour 78 ƹ see°tyŴe|ght
Los numeros enLre 100 y 1000 unen las cenLenas y decenas con ƌandƌ
47 ƹ two hu°dred f°d fortyŴsee°
Los mlllares pueden leerse como grupos de dosŦ Se lncluye la parLlcula de unlón ƌandƌ sl el valor de la cenLena es menor de clenŦ
199S ƹ °|°etee° °|°etyŴ°|°e 100 ƹ f thousf°d f°d twe°ty

ÞA81lCuLA8luAuLS uL LCS Au!L1lvCS C8ulnALLS

Se forman anadlendo el sufl[o Ŵth al numeroţ a excepclón de los 3 prlmeros (flrsLţ secondţ Lhlrd)Ŧ
Se expresan de forma abrevlada anadlendo a las clfras las dos ulLlmas leLras del ordlnalŦ
1° ƹ 1st ° ƹ °d 3° ƹ 3rd 4° ƹ 4th S° ƹ Sth ŦŦŦŦŦŦ

nuML8CS l8AClCnA8lCS ? MuL1lÞLlCA1lvCS

Þara expresar un numero fracclonarlo nombramos el numerador como numero cardlnal y el denomlnador como numero ordlnalŦ
$3 ƹ two th|rds ƹ Jos tetclos 1$4 ƹ o°e fourth (a quarLer) ƹ oo cootto
Los numeros mulLlpllcaLlvos sonť
o°eţ o°|y ƹ ooo s|°g|e ƹ ooo solo doub|e ƹ Joble treb|e ƹ ttlple
qufdrup|e ƹ coóJtople qu|°tup|e ƹ polotople s|xfo|d ƹ sels veces (séxtoplo)
see°fo|d ƹ slete veces e|ghtfo|d ƹ ocbo veces ŦŦŦ eLcŦ


ÞkCNCM8kLS

CLASLS DL ÞkCNCM8kLS

Muchas veces enconLraremos ad[eLlvos y pronombres que Llenen la mlsma forma y slgnlflcadoŦ
Se dlferenclan en la dlsLlnLa funclón que reallzanŦ Ll pronombre susLlLuya al nombreţ mlenLras que el ad[eLlvo lo callflcaŦ

1here fre some cfrs / noy olqooos cocbes (some ƹ ad[eLlvo)
1here fre some / noy olqooos (some ƹ pronombre)

Ln el prlmer casoţ ƌsomeƌ callflca al nombre (ƌcarsƌ) como ad[eLlvo de canLldadŦ
Ln el segundo e[emploţ se supone que en la conversaclón nuesLro lnLerlocuLor conoce a que esLamos haclendo referencla por lo que
podemos omlLlr el nombre (ƌcarsƌ) en cuyo caso ƌsomeƌ adqulere la funclón de pronombre susLlLuyendoloŦ

Ln lngles hay sleLe clases de pronombres
1Ŧ Þersonalesť IŤ yoŤ youŤ Luţ vosoLrosţ usLedţ usLedesţ neŤ elţ SheŤ ellaţ eLcŦ
2Ŧ uemosLraLlvosť th|sŤ esLoţ esLeţ esLaŤ thftŤ eseţ aquelţ aquellaţ eLcŦ
3Ŧ 8elaLlvosť whoŤ queţ el cualŤ thftŤ queţ el queŤ eLcŦ
4Ŧ lnLerrogaLlvosť wh|ch?Ť cuál?ţ whft?Ť que?Ť eLcŦ
3Ŧ 8eflexlvosť myse|fŤ yo mlsmoţ yourse|fŤ Lu mlsmoŤ eLcŦ
6Ŧ 8eclprocosť efch otherŤ uno al oLroŤ eLcŦ
7Ŧ Þoseslvosť m|°eŤ mloţ mlaţ mlosţ mlasţ yoursŤ Luyoţ suyoţ eLcŦ

ÞkCNCM8kLS ÞLkSCNALLS SUIL1CS

SlnCuLA8 ÞLu8AL
I / yo Je / oosottosţ oosottos
you / toţ osteJ you / vosottos Ŵosţ osteJes
he / él she / ello |t / ello they / ellosţ ellos

Ll pronombre I slempre se escrlbe con mayusculaŦ
Iƌm ery stro°g / soy moy foette
She s|°gs f°d I p|fy the gu|tfr / íllo cooto y yo toco lo qoltotto
¥ou equlvale a los pronombres espanoles Luţ usLedţ vosoLrosţ vosoLrasţ usLedes (debemos deLermlnar a que forma
perLenece por el conLexLo de la frase)Ŧ

n| my fr|e°dŦ ¥ouƌre the best / nolo omlqo mloŦ (1o) etes el mejot
Ln la Lercera persona slngular enconLramos las formas ne (se uLlllza esenclalmenLe para referlrse a personas del
genero mascullno)ţ She (se emplea para esenclalmenLe para referlrse a personas del genero femenlno) e It para el
genero neuLro (ob[eLosţ cosasţ anlmalesţ eLcŦ)Ŧ LxlsLen algunas excepclonesŦ Aslţ en el caso de los anlmalesţ cuando
queremos personlflcarlos y doLarlos de sexo mascullno o femenlno podrlamos emplear ƌheƌ o ƌsheƌŦ

ne hfs two t|es / él tleoe Jos cotbotos
Sheƌs ery c|eer / ello es moy lotellqeote
Jhereƌs the remote co°tro|?Ŧ ŴItƌs o° the tfb|e / uóoJe estó el mooJo o Jlstooclo?Ŧ Ŵístó sobte lo meso

Los pronombres personales su[eLos no se sobreenLlenden nuncaţ (no exlsLen los su[eLos ellpLlcos)ţ es declrţ en lngles es necesarlo
emplear slempre el pronombre su[eLoţ a dlferencla del espanol en que generalmenLe se sobreenLlende y no es necesarlo uLlllzarloŦ
Jhe° I go to the Þost Cff|ceţ I tfke f bus / coooJo (yo) voy o lo oflcloo Je cotteosţ (yo) tomo oo ootobosŦ


LCS Þ8CnCM88LS ÞL8SCnALLS CCMÞLLMLn1CS
SlnCuLA8 ÞLu8AL
me / meţ ml us / oosţ oosottosţ oosottos
you / teţ tl you / osţ vosottosţ vosottos
h|m / leţ él her / leţ loţ ello |t / loţ élţ elloţ ello them / lesţ losţ losţ ellosţ ellos

uSC
ueLrás del verboţ a dlferencla del espanol en que suelen lr delanLe
Ioh° k°ows h|m / Iobo le coooce

uespues de las preposlclones
Iƌm go|°g to c|°emf w|th her / voy ol cloe coo ello
1h|s prese°t |s for you / este teqolo es poto tl

ÞkCNCM8kLS DLMCS1kA1IVCS

Los pronombres demosLraLlvos sonť
% th|s esLeţ esLoţ esLa
% thft aquelţ aquelloţ aquellaţ esoţ esa
% these esLosţ esLas
% those aquellosţ aquellas

Se dlferenclan de los correspondlenLes ad[eLlvos en su funclónţ ya que susLlLuyen al nombre en lugar de acompanarloŦ
She dr|es thft cfr / íllo cooJoce ese cocbe (ƌLhaLƌ hace las funclones de ad[eLlvo)
1hft |s her cfr / íse es so cocbe (ƌLhaLƌ hace las funclones de pronombre)

% such Lalţ Lales
Jhy hfe they do°e such f th|°g? / lot poé boo becbo tol coso?

% °o°e nlngunoţ nlnguna
No°e of the guests wf°t to stfy / Nloqooo Je los lovltoJos polete poeJotseŦ

% o°eţ o°es carecen de un slgnlflcado especlflcoŦ Su funclón es reemplazar a los susLanLlvos para evlLar su repeLlclónŦ
1hft |s my houseŦ 1he wh|te o°e / íso es ml cosoŦ ís lo blooco

ÞkCNCM8kLS kLLA1IVCS

Los pronombres relaLlvos sonť
who queţ qulenţ el cualţ la cualţ los cualesţ las cuales (para personas)
whom a qulenţ al cualţ a la cualţ a los cualesţ a las cuales (para personas)
whose de queţ de qulenţ del cualţ de la cualţ de los cualesţ de las cualesţ cuyoţ cuyaţ cuyosţ cuyas (para personas)
wh|ch queţ lo queţ el cualţ lo cualţ la cualţ los cualesţ las cuales (para cosas)
thft queţ el queţ la queţ los queţ las que (para personas y cosas)
whft lo que

aŦ) Jho Llene las funclones de su[eLo y su anLecedenLe (el su[eLo al que reflere) debe ser una personaţ aunque puede ocaslonalmenLe
referlr un anlmal personlflcadoţ como por e[emplo en cuenLosŦ
1he mf° who k°ew too much / íl bombte poe soblo JemosloJo

bŦ) Jhom Ls muy formal y se emplea en lengua[e escrlLoţ no slendo muy hablLual su uso en lengua[e habladoŦŦ

cŦ) Jhose expresa poseslón y perLenencla y se reflere unlcamenLe a personasţ (Lamblen excepclonalmenLe a anlmales y a nombres
colecLlvos)Ŧ
1he ffm||y whose house we stfyed |° / lo fomlllo eo coyo coso estovlmos

dŦ) Jh|ch se emplea como su[eLo y como complemenLo y se reflere solamenLe a cosas o anlmalesť
1he cfr wh|ch |s |° the gfrfge / íl cocbe poe estó eo el qotoqeŦ
1h|s |s the cfr wh|ch I go to work |° / íste es el cocbe coo el cool voy o ttobojotŦ

eŦ) 1hft se emplea como su[eLo o complemenLo dlrecLo y puede referlrse a personasţ cosas o anlmalesť
1he |etter thft cfme yesterdfy |s from my mother / lo cotto poe lleqó oyet es Je ml moJteŦ
1he mf° thft cfme to our house / íl bombte poe vloo o ooestto cosoŦ


Ŵ ulferencla enLre who y thft Ŵ
CeneralmenLeţ es lndlferenLe usar ƌwhoƌ y ƌLhaLƌŦ Sln embargoţ exlsLen dlferenclas enLre ambos que hacen más aproplado el uso de uno
u oLro pronombre dependlendo de sl se esLá ldenLlflcando o no al su[eLoŦ
Jhere |s the g|r| (who $ thft) se||s the |ce crefm? / uóoJe estó lo cblco poe veoJe el beloJo? (ambos usosţ ƌwhoƌ y ƌLhaLƌ son
correcLos)
1h|s |s Cfro|ţ who se||s the |ce crefm / LsLa es Carolţ la cual vende el heladoŦ
1h|s |s Cfro|ţ thft se||s the |ce crefm (uso lnadecuado de ƌLhaLƌ)
ƌ1haLƌ normalmenLe no puede lr precedldo de una preposlclón

uespues de superlaLlvos y pronombres lndeflnldos debemos emplear ƌLhaLƌ en lugar de ƌwhoƌ
Itƌs the best f||m thft Iƌe eer see° / ís lo mejot pellcolo poe be vlsto ooocoŦ
Itƌs someth|°g thft mfkes h|m cry / ís olqo poe le boce llototŦŦ

f) Jhft generalmenLe hace referencla a acclones o slLuaclonesŦ
I k°ow whft youƌre th|°k|°g / 5é lo poe estós peosooJo
Nobody k°ows whft w||| hfppe° tomorrow / NoJle sobe poe posotó moñooo

8LLA1lvCS uLMCS18A1lvCS
he who el poe thft of el Jeţ lo Je
those who los poe those of los Jeţ los Je

8LLA1lvCS CCMÞuLS1CS
whoeer coolpoleto poe (petsooos) whomeer coolpoleto poe (petsooosţ mós fotmol)
wh|cheer coolpoleto poe (petsooosţ cosos) whfteer coolpolet coso poe

ÞkCNCM8kLS IN1LkkCGA1IVCS

Los pronombres lnLerrogaLlvos sonť
Jho? qulen?
Jhom? a qulen?
Jhose? de qulen?
Jhft? que?
Jh|ch? cuál?ţ cuáles?ţ que?

a) Jho? se uLlllza como complemenLo y hace referencla a personasŦ
Jho |s com|°g to the wedd|°g? / Ooléo vleoe o lo boJo?

b) Jhom? Más formal y menos usual en el lengua[e habladoţ se uLlllza como complemenLo y hace referencla a personasŦ
Jhom d|d they |°|te? / A poléo lovltotoo?

c) Jhose? Lxpresa poseslón y perLenencla y va seguldo de la palabra a la cual se reflereŦ
Jhose mfgfz|°e |s th|s? / ue poléo es ésto tevlsto?

d) Jhft? Pace referencla a cosas
Jhft |s |t? / Ooé es esto?

e) Jh|ch? Pace referencla a cosas y excepclonalmenLe a personas
Jh|ch |s your ffour|te co|our? / coól es to colot ptefetlJo?
Jh|ch of the boys cf° p|fy the p|f°o? / coól Je los cblcos sobe tocot el plooo?

Ŵ ulferencla enLre Jho y Jh|ch Ŵ
Cuando nos referlmos a personas se suele uLlllzar ƌwhoƌŦ Sln embargoţ empleamos ƌwhlchƌ cuando queremos ser más resLrlcLlvos o
esLablecer la ldenLldad de algulen denLro de un grupoť
Jho fre they? / Ooleoes soo ellos?
Jh|ch |s your brother? / cool Je ellos es to betmooo?

Ŵ ue la mlsma formaţ se dlferencla el uso enLre ƌJhftƌ y ƌJh|chƌ en que ƌwhaLƌ se emplea de una forma más ampllaţ mlenLras que
ƌwhlchƌ es más resLrlcLlvoŦ
Jhft books do you prefer? / Ooé (close Je) llbtos ptefletes?
Jh|ch book do you prefer? / Ooé (cool) llbto ptefletes?

ÞkCNCM8kLS kLILLkIVCS

Los pronombres reflexlvos son los slgulenLesť
o°ese|f seţ a sl mlsmoţ uno mlsmo (lmpersonal)
myse|f meţ a ml mlsmoţ yo mlsmo
yourse|f Leţ Lu mlsmoţ a Ll mlsmoţ a usLed mlsmo
h|mse|f seţ a sl mlsmoţ a el mlsmo
herse|f seţ a sl mlsmaţ a ella mlsma
|tse|f seţ a sl mlsmoţ a ello mlsmo
ourse|es nosţ a nosoLros mlsmos
yourse|es osţ a vosoLros mlsmosţ a usLedes mlsmos
themse|es seţ a sl mlsmosţ a ellos mlsmos

Ŵ Los pronombres reflexlvos se uLlllzan para enfaLlzar el senLldo de la frase (para realzar al su[eLo que reallza la acclón por ƍsl mlsmoƍ)Ŧ
I wrote th|s book myse|f / ísctlbl yo mlsmo este llbto
1he chf|rmf° h|mse|f ope°ed the meet|°g / íl pteslJeote eo petsooo obtló lo teoolóo

Ŵ Con[unLamenLe con ƌbyƌ expresan la ldea de que algo se hlzo sln ayudaŦ
I wrote th|s book by myse|f / ísctlbl este llbto yo solo (slo oyoJo)

LCS vL88CS 8LlLLxlvCS

Ŵ un verbo es reflexlvoţ (en lngles al lgual que en espanol)ţ cuando la acclón del su[eLo recae sobre esLe mlsmoŦ Þor lo LanLoţ salvo
algunas excepclones de verbos que slempre son reflexlvos (to ptlJe ooeselfţ to obseot ooeselfŦŦŦ) el resLo de los verbos pueden ser
reflexlvos o no dependlendo de su funclón en la oraclónŦ
1o wfsh / lovot
1o wfsh o°ese|f / lovotse
Ŵ LxlsLen algunos verbos reflexlvos en espanol que no lo son en lnglesŦ
1o get up / levoototse
1o s|t dow° / seototse
1o wfke up / Jespettotse

Ŵ no slempre es necesarlo con[ugar algunos verbos en su forma reflexlvaŦ
I° the mor°|°gţ I wfsh myse|f f°d I shfe myse|f / lot lo moñoooţ yo me lovo y me ofelto
Ls más correcLo declrť I° the mor°|°gţ I wfsh f°d shfe

Ŵ Con[ugaclón de los verbos reflexlvos en lnglesť
1o wfsh o°ese|f $ ff¾
l wash myself

yo me lovo
you wash yourself

to te lovos
he washes hlmself

él se lovo
she washes herself

ello se lovo
lL washes lLself

se lovo (oolmolţ coso)
we wash ourselves

oosottos oos lovomos
you wash yourselves

vosottos os lovóls
Lhey wash Lhemselves

ellos se lovoo


ÞkCNCM8kLS kLILLkIVCS

Se usan para expresar una acclón que se desarrolla enLre dos o más personasŦ
Son los slgulenLesť

efch otherţ seţ uno al oLroţ muLuamenLeŦ
Cuando la acclón se desarrolla enLre dos o más de dos personasť
Je |oe efch other / Nos poetemos (el ooo ol otto)
o°e f°otherţ unos a oLros


Cuando la acclón se desarrolla enLre más de dos personasť
Je he|p o°e f°other w|th the work / Nos oyoJomos ooos o ottos coo el ttobojo

Ŵ normalmenLe ƌeach oLherƌ se emplea para referlrse a dos personas y ƌone anoLherƌ a más de dosŦ Sln embargoţ en lngles habladoţ
muchas veces se emplean lndlsLlnLamenLeŦ

ÞCSLSIVCS

Se forman anadlendo la leLra Ŵs al ad[eLlvo poseslvo correspondlenLeţ a excepclón de la prlmera persona slngular (ƌmlneƌ) y la Lercera
persona slngular (ƌhlsƌ)Ŧ
Ad[et|o Þro°ombre
my m|°eţ el mloţ lo mloţ la mlaţ los mlosţ las mlas
your yoursţ el Luyoţ lo Luyoţ la Luyaţ los Luyosţ las Luyasţ el suyoţ lo suyoţ la suyaţ los suyosţ las suyas
hls h|sţ el suyo (de el)ţ lo suyoţ los suyosţ las suyas
her hersţ el suyo (de ella)ţ lo suyoţ la suyaţ los suyosţ las suyas
our oursţ el nuesLroţ lo nuesLroţ la nuesLraţ los nuesLrosţ las nuesLras
your yoursţ el vuesLroţ lo vuesLroţ la vuesLraţ los vuesLrosţ las vuesLrasţ el suyoŦŦŦ
Lhelr the|rsţ el suyo (de ellosţ ellas)ţ lo suyoţ eLcŦ

ue lgual forma que los ad[eLlvosţ los pronombres poseslvos son lnvarlables y nunca van precedldos del arLlculoŦ
nereƌs your bookŦ Jhereƌs m|°e? / Apol estó to llbtoŦ uóoJe estó el mlo?
Is thft cfr yours? / ís toyo este cocbe?
A fr|e°d of h|s / uo omlqo soyo
1he|r house |s s|m||fr to ours / 5o coso es slmllot o lo ooestto

ADVLk8ICS

Ll adverblo es una parLe de la oraclón cuya funclón prlnclpal es modlflcar o complemenLar el slgnlflcado del verboţ del ad[eLlvo o de
oLro adverbloŦ

1he tefcher spefks s|ow|y / íl ptofesot boblo Jespoclo
Los adverblos expllcan cómo ocurre una acclónŦ ƌs|ow|yƌ (despaclo) nos lndlca la forma en la que el profesor
hablaŦ Ls por lo LanLo un adverblo de modoŦ Como veremosţ exlsLen muchas más clases de adverblosŦ

CLASLS DL ADVLk8ICS

Ŵ ue modo (oJvetbs of moooet)
Lxpresan cómo se reallza una acclónŦ La mayorla suelen Lermlnar en Ŵ|y (equlvale a la Lermlnaclón adverblal espanola ƌmeoteƌ y por lo
LanLo suelen formarse a parLlr del correspondlenLe ad[eLlvo al que se agrega dlcha LermlnaclónŦŦ
careful Ŵ cfrefu||y (colJoJosomeote)ţ easy Ŵ efs||y (fócllmeote)ţ eLcŦ
aunque exlsLen excepclonesţ
we|| (bleo)ţ f|oud (eo voz olto)ţ eLcŦ

Ŵ ue lugar (oJvetbs of ploce)
lndlcan el lugar donde se reallza una acclónŦ
frou°d (olteJeJot)ţ ffr (lejos)ţ °efr (cetco)ţ there (olll)ţ here (opol)ţ eLcŦ

Ŵ ue Llempo (oJvetbs of tlme)
lndlcan cuando Llene lugar una acclónŦ
fgf|° (otto vez)ţ ft f|rst (ol ptloclplo)ţ before (ootes)ţ soo° (ptooto)ţ |fte (totJe)ţ eLcŦ

Ŵ ue frecuencla (oJvetbs of ftepoeocy)
lndlcan con que perlodlcldad se reallza una acclónŦ
f|wfys (slempte)ţ freque°t|y (ftecoeotemeote)ţ °eer (oooco)ţ somet|mes (olqooos veces)ţ eLcŦ

Ŵ ue canLldad (oJvetbs of poootlty)
Lxpresan la cuanLla de algoŦ
||tt|e (poco)ţ much (mocbo)ţ ery (moyţ mocbo)ţ too (JemosloJo)ţ eLcŦ

Ŵ ue lnLerrogaclón (lotettoqotlve oJvetbs)
Se uLlllzan para reallzar pregunLasŦ
whe°? (coóoJo?)ţ where? (JóoJe?)ţ why? (pot poé?)ţ how? (cómo?)ţ eLcŦ

Ŵ 8elaLlvos (telotlve oJvetbs)
whe° (coooJo)ţ where (JooJe)ţ why (pot poe)

Ŵ Crdlnales (otJlool oJvetbs)
f|rst|y (eo ptlmet loqot)ţ seco°d|y (eo seqooJo loqot)ţ eLcŦ
Ŵ ue grado o lnLensldad (oJvetbs of Jeqtee)
lndlcan la lnLensldad con que se reallza la acclónŦ
comp|ete|y (completomeote)ţ extreme|y (exttemoJomeote)ţ greft|y (qtooJemeote)ţ eLcŦ

Ŵ ue probabllldad (oJvetbs of ptoboblllty)
mfybe (polzó)ţ perhfps (polzóţ tol vez)ţ poss|b|y (poslblemeote)ţ probfb|y (ptoboblemeote)ţ eLcŦ

Ŵ ue aflrmaclón (oJvetbs of offltmotloo)
certf|°|y (clettomeote)ţ °fturf||y (oototolmeote)ţ of course (pot sopoesto)ţ sure|y (seqotomeote)ţ eLcŦ

Ŵ ue negaclón (oJvetbs of oeqotloo)
°oţ °ot (oo)ţ °eer (oooco)ţ °ot ft f|| (eo obsoloto)


ADVLk8ICS CCMÞAkA1IVCS

La mayorldad de los adverblos comparaLlvos y superlaLlvos se forma con 'more' y 'most'Ŧ
Cf° you dr|e more cfrefu||yţ p|efse? / loeJes cooJoclt coo mós colJoJo pot fovot?

Los adverblos que Llenen la mlsma forma que los ad[eLlvosţ se forman con 'er' y 'est'Ŧ
Los más usados son ť

Ifstţ efr|yţ hfrdţ |o°gţ °efrţ h|ghţ |owţ soo°ţ efsyţ s|owţ |oudţ qu|ckŦ
1hey f|| p|fy bfd|yţ but he p|fys worst of f|| / 1oJos joeqoo molţ peto él es el poe peot joeqoŦ
She spefks s|ower (lnformal) thf° A°dyŦ / íllo boblo mós Jespoclo poe AoJyŦ
(1amblen se puede declr 'more slowly')Ŧ
Nobody gets up efr||er thf° Jf||yŦ NoJle se levooto mós temptooo poe wolly

LCS CCMÞA8A1lvCS ? SuÞL8LA1lvCS uL SuÞL8lC8luAu l88LCuLA8LS

we||ţ bleo betterţ mejot bestţ lo mejot
bfd|yţ mol worseţ peot worstţ lo peot
|fteţ totJe |fterţ mós totJe |fstţ lo mós totJe
||tt|eţ poco |essţ meoos |efstţ lo meoos
muchţ mocbo moreţ mós mostţ lo mós
ffrţ lejos further $ ffrtherţ mós lejos ffrthestţ lo mós lejos


ÞCSICICN DLL ADVLk8IC

Ln lnglesţ no hay LanLa llberLad en la colocaclón del adverblo como en espanolŦ

La poslclón del adverblo va llgada a la funclón que desempena en la oraclónŦ Aslţ sl modlflca a un verboţ generalmenLe se coloca deLrás
de mlsmoŦ
L[Ŧ l drove ery ffstŦ Condu[e moy tóplJoŦ
She spoke s|ow|yŦ Pabló despacloŦ

uebe colocarse delanLe del ad[eLlvoţ parLlclplo o adverblo al que modlflcaŦ
L[Ŧ ery good moy boeoo
|°cred|b|y sLupld loctelblemeote estoplJo
wo°derfu||y exclLlng motovlllosomeote emocloooote

LxlsLe algunas excepclonesť

very nlce |°deedŦ Moy omoble clettomeoteŦ
lL's noL good e°oughŦ No es lo soflcleotemeote boeooŦ


Aderb|os de Irecue°c|f (alwaysţ neverţ someLlmesţ usuallyţ ofLen eLcŦ)

normalmenLe se colocan [usLo delanLe del erbo pr|°c|pf|Ŧ
L[Ŧ We have °eer seen ÞarlsŦ Nooco bemos vlsto lotlsŦ
We usuf||y go ouL SaLurday nlghLŦ Notmolmeote sollmos 5óboJo pot lo oocbeŦ

1amblen se puede poner al flnal o en poslclón lnlclalť
L[Ŧ Somet|mes we go Lo Lhe clmenaŦ A veces vomos ol cloeŦ
She phones me occfs|o°f||yŦ ílle me llomo Je vez eo coooJoŦ

Cuando la frase es lnLerrogaLlvaţ el orden es auxlllar + su[eLo + adverblo + verbo prlnclpalŦ
Pave you eer seen Þarls? nos vlsto olqooo vez lotls?

Slempre slguen al verbo ƌLo beƌţ excepLo en el lmperaLlvoť
lƌm ofte° ln LondonŦ A meooJo estoy eo looJtesŦ
°eer be laLe! oo te tettoses oooco!

Slempre slguen los verbos modalesť
?ou can f|wfys phone me aL homeŦ 5lempte poeJes llomotme o cosoŦ

Aderb|os co° ob[eto d|rectos

Los adverblos no suelen colocarse enLre el verbo y el ob[eLo dlrecLoŦ Ll adverblo se coloca deLrás del ob[eLo dlrecLo o delanLe del verboŦ
L[Ŧ l boughL lL qu|ck|yŦ lo compté tóplJomeoteŦ
She cfrefu||y llL her clgareLLeŦ íllo eoceoJló so clqottlllo colJoJosomeote/coo colJoJoŦ

Þeroţ cuando el ob[eLo dlrecLo es muy largoţ se pone el adverblo delanLeŦ
L[ Ŧ Þhone Lhe pollce |mmed|fte|y and Lell Lhem everyLhlng you saw ouLslde Lhe bankŦ
llomo o lo pollclo lomeJlotomeote y Jlles toJo lo poe vlste foeto Jel boocoŦ

Aderb|os y |ocuc|o°es fderb|f|es de |ugfr y t|empo

CeneralmenLe se colocan al flnal de la fraseŦ
L[Ŧ lƌm golng Lo school °owŦ voy ol coleqlo obotoŦ
l asked her th|s mor°|°gŦ lo pteqooté esto moñoooŦ

1amblen pueden lr al prlnclploţ dando más enfaslsŦ

Nowţ leLƌs go Lo school! Abotoţ vomooos ol coleqlo!
¥esterdfyţ l wenL ouL for a drlnkŦ Ayetţ soll o tomot olqoŦ

¥et
normalmenLeţ se coloca yeL en poslclón flnalŦ
LxlsLe dos slgnlflcadosť

1) 1odff Ŷ en oraclones negaLlvasŦ
L[Ŧ She hasn'L pald yeLŦ íllo oo bo poqoJo toJovloŦ

2) ¥f Ŷ en las pregunLasŦ
L[Ŧ Pas she pald yet? íllo bo poqoJo yo?

A|refdy
A|refdy slgnlflca 'ya' en espanolŦ Se uLlllza en las oraclones aflrmaLlvasŦ
L[Ŧ l've f|refdy seen lLŦ ¥o lo be vlstoŦ
We've f|refdy been LhereŦ ¥o bemos estoJo olllŦ

1amblen se emplea en las pregunLas cuando se espera una respuesLa aflrmaLlvaŦ
L[Ŧ Pas she f|refdy glven you Lhe LlckeLs? íllo te bo JoJo yo los bllletes?

¥et y A|refdy Ŷ Lf d|fere°c|f
Los dos Llenen la slgnlflca 'ya'ţ pero f|refdy se emplea cuando pensamos que la respuesLa sea aflrmaLlvaŦ
L[Ŧ Pave you done Lhe shopplng f|refdy? nos becbo lo compto yo?
(vemos los bolsos Je compto y espetomos lo tespoesto ´sl´)

Cuando empleamos yet en las pregunLas generalesţ la respuesLa puede ser aflrmaLlva o negaLlvaŦ
L[Ŧ Pave you done Lhe shopplng yet? nos becbo lo compto yo?
(No lo sobemos)

St|||
Slgnlflca 'Lodavla' o 'aun'ţ con orlenLaclón aflrmaLlva y clerLo enfasls en la conLlnuldad de la acclónŦ


Las oraclones aflrmaLlvasŦ
L[Ŧ l'm st||| eaLlngŦ ístoy toJovlo comleoJoŦ

Las pregunLasŦ
L[Ŧ Are you st||| eaLlng? ístos toJovlo comleoJo?

Las oraclones negaLlvas enfáLlcasŦ
L[Ŧ Pe st||| hasn'L flnlshed eaLlngŦ 1oJovlo oo bo tetmlooJo Je cometŦ

NotfťŴ Ln las oraclones que no Llenen enfasls se emplea yetŦ
She hasn'L flnlshed eaLlng yetŦ No bo tetmlooJo Je comet toJovloŦ

St||| y ¥et Ŷ Lf d|fere°c|f
Los dos slgnlflcan 'Lodavla'Ŧ St||| se emplea cuando algo en el presenLe (no en el pasado) Lodavla no ha LermlnadoŦ Muchas veces
demosLre sorpresaŦ
L[Ŧ Pe's st||| sleeplng! íl estó JotmleoJo toJovlo!
ls lL st||| ralnlng? ísto llovleoJo toJovlo?

Not yet se empea para algo que esperamos en el fuLuro (no en el presenLe o pasado)Ŧ
L[Ŧ Are you ready Lo go ouL? Ŷ noţ noL yetŦ ístos llsto poto sollt? Ŵ 1oJovlo ooŦ
uad hasn'L come home yetŦ loJte oo bo lleqoJo o coso toJovloŦ

Ln las pregunLasţ uLlllzamos el yet para para pregunLar sl algo esperado ha pasado LodavlaŦ
L[Ŧ Pas Lhe posL come yet? no veolJo el cotteo?
ls lunch ready yet? ísto llsto lo comlJo?

Ll yet se coloca normalmenLe en poslclón f|°f|Ŧ
Ll st||| Llene normalmenLe poslclón med|fŦ

Ago
Se coloca fgo deLrás de la frase nomlnal a la que modlflcaŦ
L[Ŧ Palf an hour fgoŦ noce meJlo botoŦ
1wo weeks fgoŦ noce Jos semooosŦ
1hree monLhs fgoŦ noce ttes mesesŦ

Çu|te
Çu|te Llene dos slgnlflcados

1) 'basLanLe' ţ en el senLldo de 'acepLable'ţ pronunclado sln enfaslsŦ
Pe's qu|te a good slngerŦ íl cooto bostoote bleoŦ

2) 'compleLamenLe'ţ pronunclado con clerLo enfaslsŦ
L[Ŧ Pe's qu|te madŦ íl estó completomeote locoŦ

1oo
1oo Llene dos slgnlflcadosŦ

'uemaslado' Ŷ se coloca delanLe de ad[eLlvos y adverblosŦ
L[Ŧ lL's too expenslveŦ ís JemosloJo cotoŦ
?ou speak too qulcklyŦ noblos JemosloJo tóplJoŦ

'1amblen' Ŵ generalmenLe en poslclón flnalŦ
L[Ŧ She's comlngţ tooŦ íllo vleoe tombléoŦ
l wanL chocolaLeţ too! ¥o poleto cbocolote tombléo!

A|so
Slgnlflca 'Lamblen' Ŷ suele colocarse en medlo poslclón con el verboŦ
L[Ŧ Mlke speaks Spanlshţ and l f|so undersLand a llLLleŦ
Mlke boblo espoñolţ y yo tombléo eotleoJo oo pocoŦ
She noL only slngsţ buL she also plays Lhe gulLarŦ íllo oo solo cootoţ toco tombléo lo qoltottoŦ

As we||
As we|| Llene una slgnlflca pareclda a too y f|soţ pero no se coloca en la mlsma
poslclónŦ As we||ţ como Looţ normalmenLe va al flnal de la oraclónŦ As we|| no es muy usado en el lngles amerlcanoŦ
L[Ŧ She noL only slngsţ buL she plays Lhe gulLar fs we||Ŧ íllo oo solo cootoţ toco lo qoltotto tombléoŦ
l wanL chocolaLeţ fs we||! ¥o poleto cbocolote tombléo!
USC ÞAk1ICULAk DL ALGUNCS ADVLk8ICS

If|r|y y rftherŦ Ambos slgnlflcan ƌbostooteƌţ sln embargo falrly se uLlllza generalmenLe con ad[eLlvos y adverblos que Llenen un senLldo
favorable como ƌgoodƌ (boeoo)ţ ƌwellƌ (bleo)ţ eLcŦ mlenLras que raLher se usa hablLualmenLe con ad[eLlvos con un senLldo negaLlvo como
ƌbadƌ (malo)Ŧ 8aLher es Lamblen más formal y se uLlllza más en lngles brlLánlcoŦ

Mfry |s ff|r|y c|eerţ but Ldufrd |s rfther stup|d
Moty es bostoote llstoţ peto íJootJ es bostoote estoplJoŦ

lalrly y raLherţ al lgual que los adverblos qu|te y pretty modlflcan la lnLensldad de los ad[eLlvos o adverblos a los que acompanan
Þueden Lamblen slgnlflcar ƌhasLa clerLo punLoƌ o ƌno muyƌŦ CeneralmenLe el slgnlflcado depende mucho de la enLonaclónŦ

Þretty es el más expreslvoŦ Se usa sobre Lodo en lngles habladoť
It wfs f pretty good dfy / loe oo Jlo bostoote JlvettlJoŦ

Cuando rfther o pretty se usan con una cualldad poslLlvaţ le dan un Lono de enLuslasmo a la expreslónť
A rfther good f||mŦ Ŵ A pretty good f||m / ooo pellcolo moy boeooŦ
Ln cambloţ con una cualldad negaLlvaţ expresan desacuerdoť
Itƌs rfther expe°s|e Ŵ Is pretty expe°s|eŦ / ís mós bleo cotoŦ

kfther es el unlco que puede uLlllzarse con comparaLlvos o con LooŦ Ademásţ puede usarse ƌraLherƌ con ƌwouldƌ + lnflnlLlvo para
expresar preferenclať
Itƌs rfther smf||er thf° we thought / ís bostoote mós pepoeño Je lo poe peosóbomosŦ
I wou|d rfther go home / ltefetetlo ltme o coso

Çu|te cuando va unldo a un ad[eLlvo que expresa una ldea de plenlLudţ se Lraduce como ƌcompleLamenLeƌţ en cambloţ cuando se uLlllza
con oLros ad[eLlvos y adverblos reba[a el slgnlflcado de los mlsmosŦ

1h|s g|fss |s qu|te fu|| / íste voso estó completomeote lleoo
(Ln ocaslonesţ el slgnlflcado varla dependlendo de la pronunclaclónŦ Sl ƌqu|teƌ es más fuerLeţ slgnlflca ƌlleooţ peto oo Jel toJoƌŦ Sln
embargoţ sl ƌfu||ƌ es más fuerLeţ slgnlflca ƌtotolmeote lleooƌ)Ŧ
1h|s |s qu|te f good f||m / ísto es ooo pellcolo oceptoblemeote boeoo

Ŵ ¥et Llene en negaLlvo el slgnlflcado de ƌaun noƌţ ƌLodavla noƌ y en lnLerrogaLlvo el slgnlflcado de ƌyaƌŦ Se poslclona al flnal de la oraclónŦ
nfe you f|°|shed yet? / nos tetmlooJo yo?
I hfe°ƌt f|°|shed yet / Aoo oo be tetmlooJo

Ŵ nfrd|yţ bfre|y y scfrce|y Llenen un slgnlflcado generalmenLe negaLlvoŦ Se corresponde a las expreslones ƌapenasƌţ ƌdlflcllmenLeƌţ ƌrara
vezƌţ eLcŦ
I hfrd|y k°ow h|m / Apeoos le cooozco
1here were scfrce|y two hu°dred peop|e prese°t / Apeoos boblo Joscleotos petsooos

Ŵ St||| en aflrmaLlvo e lnLerrogaLlvo lndlca la conLlnuldad de la acclónŦ Ln negaLlvo resalLa la ldea de no haber comenzado la acclónŦ
Are you st||| study|°g? / ístós toJovlo estoJlooJo?
Iƌm st||| study|°g / Aoo estoy estoJlooJo
ne st||| |s°ƌt study|°g / 1oJovlo oo estó estoJlooJo (y ya deberla)
Cbserva la dlferencla conť
ne |s°ƌt study|°g yet / No estó estoJlooJo toJovlo (y es lóglco)

Ŵ 1oo (demaslado) que no convlene confundlr con Loo (Lamblen)
1h|s coffee |s too hot for me / íste cofé estó JemosloJo colleote poto mlŦ

Ŵ Ler slgnlflca en forma lnLerrogaLlva ƌalguna vezƌţ mlenLras que en negaLlvo Llene el slgnlflcado de ƌnuncaƌ (slgnlflcado que Lamblen
puede adopLar en frases aflrmaLlvas)Ŧ
nfe you eer bee° to L°g|f°d? nos estoJo olqooo vez eo loqlotetto?
Noth|°g eer hfppe°s / oooco poso ooJo
1h|s |s the best w|°e I hfe eer dru°k / íste es el mejot vloo poe oooco be beblJo

Ŵ L|se Llene el slgnlflcado de ƌottoƌ y se uLlllza con pronombres lnLerrogaLlvos o con los lndeflnldos que comblnan con ƌsomeƌţ ƌanyƌţ ƌnoƌţ
ƌeveryƌ y ƌwhereƌŦ
Jho e|se k°ows Ire°ch? / Ooé otto petsooo sobe ftoocés?
Do you wf°t f°yth|°g e|se? / Ooletes olqo mós? (alguna oLra cosa)

LkÞkLSICNLS ADVLk8IALLS
Pay muchas expreslones adverblales ldlomáLlcas en lnglesŦ Las más frecuenLes sonť

f |o°g t|me fgoţ boce tlempo f|| ft o°ceţ sobltomeote
fs soo° fsţ too ptooto como ft f°y rfteţ Je toJos fotmos
fs ffr fsţ seqoo by f°d |frgeţ boblooJo qeoetolmeote
by ffrţ coo mocbo by the wfyţ o ptopóslto
(eery) °ow f°d the°ţ Je vez eo coooJo ffr betterţ mocbo mejot
|° so ffr fsţ eo coooto |° the |o°g ru°ţ o flo Je coeotos
off hf°dţ o ptlmeto vlsto off hf°d o°ţ o totos
of |fteţ Je poco tlempo o esto potte o° °o fccou°tţ Je oloqooo mooeto
o° purposeţ loteoclooolmeote o° the who|eţ eo somo
so fs toţ Je mooeto poe somehow or otherţ como seo
so ffrţ bosto oboto so |o°g fsţ mleottos
soo°er or |fterţ totJe o temptooo

AuvL88lCS + Þ8LÞCSlClCnLS (lormas adverblales ldlomáLlcas)

Ln lngles hay muchos adverblos que se unen con preposlclones para formar locuclones adverblales (expreslones formadas por un grupo
de palabras que equlvalen a un solo adverblo) queţ Lraducldas llLeralmenLeţ no Llenen senLldo a vecesţ pero que neceslLamos conocer
para comprender su slgnlflcadoŦ L[emplo de locuclones adverblales en espanol Lenemos Lamblen muchos (tol vezţ mos o meoosţ Je
tepeoteţ o meooJoţ pot los boeoosţ o mooos lleoosţ etcŦ)Ŧ

Algunos e[emplos de las más slgnlflcaLlvas en lngles sonť
A ||tt|e beyo°dţ oo poco mós lejos A|most oerţ cosl ocoboJo
A|o°g w|thţ jooto coo A|| throughţ Je ptloclplo o flool
A|together be|owţ pot Jebojo Je Apfrt fromţ pot otto potte
Awfy fromţŦ lejos Je C|ose upo°ţ cetco Je
C|ose bes|deţ jooto o D|st|°ct|y fboeţ clotomeote pot eoclmo
Dow° toţ bosto Ifr be|owţ moy pot Jebojo
Greft|y toţ qtooJemeote nfrd byţ ol loJo mlsmo
Lo°g ffterţ mocbo Jespoés Je Cut ofţ potţ o cooso Je
Short|y beforeţ poco ootes Je Up toţ bostoţ ol


ÞkLÞCSICICNLS ¥ CCNIUNCICNLS

USC DL LAS ÞkLÞCSICICNLS

Las preposlclones pueden reallzar dlsLlnLas funclonesť

Ŵ Servlr de enlace enLre dos palabras o dlsLlnLos elemenLos en la oraclónť
Iƌ|| see you ft f|e oƌc|ock / 1e veté o los cloco

Ŵ Þueden acompanar a un verbo slrvlendo de enlace a su complemenLoŦ Ln esLe casoţ pueden no alLerar el slgnlflcado del verbo o
alLerarlo con lo que consLlLuyen una palabra dlsLlnLaŦ
1o |ook / Mltot (no alLera el slgnlflcado del verbo)
1o |ook ffter / colJot Je (se alLera el slgnlflcado del verbo)

Ŵ Cuando ponemos un verbo despues de una preposlclónţ en lngles normalmenLe se uLlllza la forma ƌ lngƌ y no el lnflnlLlvoŦ
¥ou shou|d°#t go to I°d|f w|thout |s|t|°g the 1f[ Mfhf|Ŧ
No Jebetlos lt o lo loJlo slo vlsltot el 1oj MobolŦ
I#m |°terested |° study|°g psycho|ogyŦ / ístoy lotetesoJo eo estoJlot pslcoloqloŦ

Las prlnclpales preposlclones en lngles sonť
fbout olteJeJot Jeţ sobte fboe pot eoclmo Je
ffter Jettós Jeţ Jespoés Je fmo°g eotte (ttes o mós)
ft eoţ jooto o before ootes Jeţ Jeloote Je
beh|°d Jettós Je be|ow Jebojo Je
be°efth Jebojo Je bes|de jooto o
betwee° eotte (Jos o mós) but exceptoţ peto
by potţ jooto o dow° boclo obojo
except excepto for potoţ potţ Jotooteţ JesJe boce
from Jeţ JesJe |° eoţ Jeotto Je
|°to eoţ oJeotto ||ke comoţ lqool o
°efr cetco Je of Je
off Je (olejóoJose)ţ foeto Je o° eoţ sobte
oer pot eoclmo Jeţ ol otto loJo s|°ce JesJe
through o ttovés Je throughout pot toJo
t||| ƹ u°t|| bosto to oţ bostoţ boclo
u°der pot Jebojo Je up boclo ottlbo
upo° (pooleoJo) sobteţ eoclmo w|th coo
w|thout slo

ÞCSlClCn uL LAS Þ8LÞCSlClCnLS
CeneralmenLeţ se colocan delanLe del susLanLlvo o del pronombreţ excepLo en los slgulenLes casosť

aŦ) Con el pronombre relaLlvoţ cuando va seguldo de preposlclónţ esLa puede colocarse en la poslclón flnalŦ
1he g|r|s I study w|th / los mocbocbos coo los poe estoJlo (en lugar deť 1he glrls wlLh whom l sLudy)

bŦ) Ln frases lnLerrogaLlvas cuando emplezan por un pronombre lnLerrogaLlvoť
Jho were you spefk|°g to? / coo poléo estobos boblooJo? (en lugar deť 1o whom were you speaklng?)

LA Þ8LÞCSlClCn ? LA CCn18ACClCn
La conLracclón espanolaţ es declrţ la fuslón de una preposlclón con el arLlculo deflnldo (alţ del) no exlsLen en lnglesŦ Se Lraducen slempre
por la preposlclón segulda del arLlculo deflnldo y separado de ella (al ƹ a el) (del ƹ de el)ť
1e|| |t to the chf|rmf° / ulqoselo ol pteslJeote

ÞkLÞCSICICNLS DL LA AŴ2

A8CU1 sobreţ alrededor deţ acerca deţ por
Þuede Lener dlsLlnLos slgnlflcados dependlendo de su funclón en la frase (lugarţ Llempo o clrcusLancla)
1h|s |s f book fbout the u°|erse / ís oo llbto sobte el oolvetso
1here fre some pfpers sprefd fbout the room / noy popeles espotclJos pot lo bobltoclóo

A8CVL por enclma deţ sobre
Se usa en general para expresar superlorldadŦ
ne f|ew fboe the mou°tf|°s / volobo pot eoclmo Je los mootoños
Lf Þfz |s 300 meters fboe the sef |ee| / lo loz estó o J600 mettos sobte el olvel Jel mot

ACkCSS a Lraves deţ al oLro lado de
Se usa para lndlcar la ublcaclón relaLlva en un lugarŦ
She ||es fcross the street / íllo vlve ol otto loJo Je lo colle

AI1Lk deLrás deţ despues de
Þuede lndlcar Llempo o lugarŦ
She |eft ffter |u°chŦ / 5e motcbó Jespoés Je comet

AGAINS1 conLra
lndlca lugar o clrcunsLancla
Þut the tfb|e fgf|°st the wf||Ŧ loo lo meso cootto lo poteJŦ
I hfe °oth|°g fgf|°st h|mŦ No teoqo ooJo eo cootto Je élŦ

ALCNG a lo largo de
1he sh|p sf||s f|o°g the cofst||°e / íl botco ooveqo o lo lotqo Je lo costo

AMCNG enLre (varlos)
lndlca lugar o clrcunsLancla
A house fmo°g the trees / uoo coso eotte los ótboles
I wfs fmo°g the |fst to |efe / ístobo eotte los oltlmos eo motcbotseŦ
(*) noLese la dlferencla enLre ƌamongƌ (uno enLre varlos) y ƌbeLweenƌ (uno enLre dos)

A boose omooq tbe ttees A tooJ betweeo tbe ttees
AkCUND alrededor de
Þuede lndlcar Llempoţ lugar o clrcunsLanclaŦ
Je were s|tt|°g frou°d the tfb|e / ístóbomos seotoJos olteJeJot Je lo meso
Arou°d see° oƌc|ock / AlteJeJot Je los slete

A1 en
aŦ) ublcaclón en lugaresť
ne |s ft Lo°do° °ow / ístó eo looJtes oboto
bŦ) Ll momenLo exacLo en que ocurre una deLermlnada acclónť
She wfs there ft f|e oƌc|ock / íllo estobo obl o los cloco
cŦ) Ll precloť
At whft pr|ce |s th|s cfr so|d? / A poé pteclo se veoJe este cocbe?
dŦ) Ll esLado de una persona o de un anlmal
She |s qu|te ft efse / 5e eocoeotto o qosto

ulferencla enLre ƌaLƌţ ƌlnƌ y ƌonƌ
ƌALƌ reflere la poslclón en un punLo deLermlnadoţ mlenLras que ƌlnƌ lmpllca la poslclón denLro de algo y ƌonƌ sobre algoŦ


At Lhe busŴsLop I° Lhe flllng cablneL C° Lhe armchalr
Cuando hace referencla al Llempoţ ƌaLƌ se emplea para horas o momenLos deLermlnadosţ mlenLras que ƌlnƌ reflere mesesţ anos o
esLaclones y ƌonƌ dlas de la semana y fechasŦ
At see° oƌc|ock / A los slete eo pooto
At Chr|stmfs / ío oovlJoJes
I° Iu|y / ío jollo
I° 001 / ío el oño 2001
I° summer / ío vetooo
C° Sfturdfy / íl sóboJo
C° Augustţ 4th / íl 24 Je oqosto

8LICkL delanLe deţ anLe
Þuede lndlcar Llempoţ lugar o clrcunsLancla
ne frr|ed before me / lleqó ootes poe yo
1ur° |eft [ust before the theftre / Clte o lo lzpoletJo josto ootes Jel teottoŦ

8LnIND deLrás de
Þuede lndlcar Llempoţ lugar o clrcunsLancla
I put |t beh|°d the pf|°t|°g / lo pose Jettós Jel cooJto
neƌs the mf° beh|°d the scheme / íl es el bombte poe estó ttos el ptoyecto

8LLCJ por deba[o de
8e|ow sef |ee| / 8ojo el olvel Jel mot
ulferencla enLre ƌbelowƌ y ƌunderƌ (ambos slgnlflcan ƌpot Jebojo Jeƌ)
8elow lmpllca un nlvel lnferlor al que se hace referenclaţ con el que no exlsLe conLlguldadţ mlenLras que ƌunderƌ lmpllca una clerLa
lnmedlaLezţ una proxlmldad mayorŦ


8e|ow sea level
uebojo Jel olvel Jel mot
U°der Lhe covers
uebojo Je los mootos
8LSIDL [unLo a
Þuede lndlcar lugar o clrcunsLancla
S|t bes|de your c|fssmfte / 5léotote jooto o to compoñeto Je close

8L1JLLN enLre (enLre dos)
Þuede lndlcar Llempoţ lugar o clrcunsLancla
1o dr|e betwee° Mfdr|d f°d 8frce|o°f / cooJoclt eotte MoJtlJ y 8otcelooo
8etwee° see° oƌc|ock f°d e|ght oƌc|ock / íotte los slete y los ocbo

8L¥CND más allá de
Þuede lndlcar Llempoţ lugar o clrcunsLancla
8eyo°d the hor|zo° / Mós olló Jel botlzoote
ne ||es beyo°d h|s mef°s / vlve pot eoclmo Je sos poslblllJoJes

8¥ [unLo aţ al lado de
Se usa para expresarť
aŦ) veclndadť
Come f°d s|t by me / veo o seototte jooto o ml
bŦ) Medlo o lnsLrumenLoť
I we°t to Mex|co by f|r / lol o Mexlco eo ovlóo
cŦ) Medlda
1he room mefsures 10 metres by / lo bobltoclóo mlJe 10 mettos pot 6
dŦ) MovlmlenLo
Je we°t to Þo|f°d by |f°d / lolmos o loloolo pot tletto
eŦ) Ll complemenLo de agenLe en la voz paslvať
1he br|dge wfs des|g°ed by Cf|ftrff / íl poeote foe JlseñoJo pot colottovoŦ
fŦ) La expreslón espanola ƍa clerLa horaƍ
I w||| be bfck by s|x / volveté boclo los sels
gŦ) !uramenLos
I swefr by f|m|ghty God to te|| the truth / Ioto pot ulos Jeclt lo vetJoJ

DLSÞI1L (ln splLe of) a pesar de
lndlca clrcunsLancla
Desp|te whft she sfys / A pesot Je lo poe ello Jlce

DCJN aba[o
LsLa preposlclón se usa para expresar movlmlenLo de arrlba hacla aba[oŦ
Come dow° from thft tree! / 8ojo Je ese ótbol!

DUkING (duranLe)
lndlca LlempoŦ
Dur|°g the summer / uotoote el vetooo
ulferencla enLre ƌdurlngƌ y ƌforƌ
Se usa ƌdurlngƌ para referlrse al Llempo o al momenLo en que se desarrolla una acclón y conLesLa a la pregunLa wbeoŧ?
I begf° to fee| ||| dur|°g the co°cert / Me empecé o eocoottot mol Jotoote el cooclettoŦ
ƌlorƌ se uLlllza cuando se especlflca la duraclón de la acclón y conLesLa a la pregunLa now looqŧ?
¥esterdfy |t rf|°ed for two hours / Ayet llovló Jotoote Jos botosŦ

ICk paraţ hacla (loqot)ţ duranLe (tlempo)ţ por (cltcoostooclo)
LsLa preposlclón puede adopLar dlsLlnLos senLldos o slgnlflcados depenclendo de su conLexLo especlflco (lugarţ Llempo o clrcunsLancla)
Se usa para expresarť
aŦ) MovlmlenLo hacla un lugarť
Shee w||| soo° stfrt for Irf°ce / ltooto solJtó boclo ltoocloŦ
bŦ) Causať
Ior the fo||ow|°g refso°sŦŦŦ / lot los slqoleotes tozooesŦŦŦ
cŦ) llnť
1o prfy for pefce / kezot pot lo poz
dŦ) uuraclón (el Lermlno espanol ƌdesde haceƌ)
I hfe°ƌt see° h|m for f|e dfys / No lo veo JesJe boce cloco Jlos
eŦ) SusLlLuclónť
She |s wr|t|°g f |etter for me / íllo esctlbe ooo cotto pot ml (eo ml loqot)
ulferencla enLre ƌforƌ y ƌslnceƌ
Cuando ƌforƌ se Lraduce por ºdesde hace" se puede confundlr con ƌslnceƌţ ºdesde"Ŧ Ambas preposlclones se usan para expresar el
Llempo que ha durado la acclón del verboţ pero ƌforƌ expresa la duraclón de la acclón y ƌslnceƌ el comlenzo de la mlsmať
Iƌe bee° |||°g |° Lo°do° for two mo°ths / vlvo eo looJtes JesJe boce Jos mesesŦ
Iƌe bee° |||°g |° Lo°do° s|°ce Iebrufry / vlvo eo looJtes JesJe febtetoŦ
(*)Cbserva el uso en ambos casos del preLerlLo perfecLo o el pluscuamperfecLo y nunca del presenLeŦ

IkCM deţ desde
lndlca lugarţ Llempo o clrcunsLanclaŦ Se usa para expresarť
aŦ) Þrocedenclaţ orlgenť
Iƌm from Spf|° / 5oy espoñol
bŦ) Separaclón
1fke the sc|ssors from the ch||d / Ooltole los tljetos ol olño
cŦ) Causa
ne d|d |t from sp|te / lo blzo pot Jespecbo
dŦ) 8elaclón de Llempoť
I study from mor°|°g t||| °|ght / ístoJlo JesJe lo moñooo bosto lo oocbe
Irom 0 Iu|y / uesJe el 20 Je jollo

IN enţ denLro de
Þuede lndlcar Llempo o clrcunsLanclaŦ Se usa para expresarť
aŦ) SlLuaclón (en cludadesţ reglonesţ naclonesţ conLlnenLesţ eLcŦ)
Je ||e |° Vf|e°c|f / vlvlmos eo voleoclo
bŦ) Þerlodos de Llempoţ como mesesţ anosţ esLaclonesť
I° the yefr 001 / ío el oño 2001
I° w|°ter / ío lovletoo
¥ou frr|ed |° Mfdr|d |° september / lleqoste o MoJtlJ eo 5eptlembte
(*) Culdadoť ƌI° Lhe mornlngƌ ƌI° Lhe afLernoonƌ / ƌI° Lhe evenlngƌ / ƌAt nlghLƌ
cŦ) La consLrucclón adverblal espanola ƍdenLro deƍţ en expreslones de Llempoť
Iƌ|| see you |° f weekƌs t|me / 1e veté Jeotto Je ooo semooo
(*) ver en preposlclón ƌaLƌ las dlferenclas de uso con ƌlnƌ

INSIDL lnLerlorţ denLro de
1he |°s|de of the box / íl lotetlot Je lo cojo

IN1C en
Þuede lndlcar lugar o clrcunsLancla
I we°t |°to the bedroom / íotté eo lo bobltoclóo
A [our°ey |°to the u°k°ow° / uo vloje boclo lo JescoooclJo
1he cfr rf° |°to f wf|| / íl cocbe cbocó coo oo motoŦ
ulferencla enLre ƌlnƌ e ƌlnLoƌ
ƌlnƌ slgnlflca ƌenƌ (denLro) generalmenLe en poslclón esLáLlca (no lmpllca movlmlenLo)
ƌlnLoƌ (en) lmpllca movlmlenLo

ne wfs |° the room
íl estobo eo lo bobltoclóo
ne we°t |°to the room
íl eottó eo lo bobltoclóo
LIkL como
Se usa en comparaclones y e[emplos
¥ou th|°k ||ke my mother / lleosos como ml moJte
I wf°t f sk|rt ||ke thft / Ooleto ooo folJo como eso

NLAk cerca de
Þuede lndlcar lugarţ Llempo o clrcunsLancla
Is there f po||ce stft|o° °efr here? / noy ooo comlsotlo pot opol cetco?
Nefr m|ddfy / cetco Jel meJloJlo

CI de
Made of sLeel / Pecho de acero
LasL of London / Al esLe de Londres
Pe ls proud of her daughLer / LsLá orgulloso de su hl[a
(*) Culdado con el genlLlvo sa[ón (poseslvo)
íl 8ot Je leJto ƹ Þeterƌs 8fr ( y no 1he bar of ÞeLer)

CII deţ fuera deţ sale de
lndlca lugar o clrcunsLancla
She fe|| of the |fdder / 5e coyó Je lo escoleto
A street off the mf|° p|fce / uoo colle poe sole Je lo plozo ptloclpol

CNţ (epolvoleote o ulONţ poe es meoos osool) sobreţ enclma deţ el (fechas)
Þuede lndlcar lugarţ Llempo o clrcunsLanclaŦ Se usa para expresarť
aŦ) ConLacLo dlrecLo (un ob[eLo descansa sobre oLro)ť
My hft |s o° the tfb|e / Ml sombteto estó sobte lo meso
bŦ) un dla (como fecha)ť
Je w||| see you o° Sfturdfy / 1e vetemos el sóboJoŦ
cŦ) Causaţ fln
Iƌm here o° bus|°ess / ístoy opol pot oeqoclos
dŦ) ArgumenLoţ Lemať
1o |ecture o° Shfkespefre / uot closes sobte 5bokespeote
eŦ) Þoslclón
1h|s room |ooks out o° Sesfme Street / ísto bobltoclóo Jo o lo colle 5esomo

CU1SIDL fuera de
lndlca lugar
Cuts|de the pr|so° wf||s / loeto Je los motos Je lo ptlslóo

CVLk sobreţ por enclma de
Þuede lndlcar lugarţ Llempo o clrcunsLanclaŦ Se usa para expresarť
aŦ) ConLacLo lndlrecLo (un ob[eLo a clerLa dlsLancla por enclma del oLro)ť
Je f|ew oer New ¥ork / volomos sobte Noevo ¥otk
bŦ) ConLacLo LoLal (un ob[eLo sobre oLro cubrlendolo)Ŧ
Þut f c|oth oer the tfb|e / loo oo mootel sobte lo meso
cŦ) ue un lado a oLro
A br|dge oer the k|er kwf| / uo poeote sobte el klo kwol
dŦ) uuranLeţ mlenLras
Jeƌ|| d|scuss |t oer d|°°er / lo Jlscotltemos Jotoote lo ceoo
eŦ) Con numerosţ edadesţ dlnero y Llempo
neƌs oer 30 / 1leoe mós Je J0 oños

ÞAS1 por delanLe deţ más allá de
Þuede lndlcar lugarţ Llempo o clrcunsLancla
She wf|ked pfst the bf°k / losó pot Jeloote Jel booco
Itƌs te° pfst f|e / 5oo los cloco y Jlez

kCUND alrededor de
Þuede lndlcar lugarţ Llempo o clrcunsLancla
Je were s|tt|°g rou°d (frou°d) the tfb|e / ístóbomos seotoJos olteJeJot Je lo meso
kou°d (fbout) f|e oƌc|ock / AlteJeJot Je los cloco

SINCL desde
lndlca un perlodo de Llempo cuyo comlenzo esLá blen deLermlnadoť
I hfe °ot see° h|m s|°ce If°ufry / No le be vlsto JesJe eoeto

1nkCUGn a Lraves de
Þuede lndlcar lugarţ Llempo o clrcunsLancla
ne mfde h|s wfy through the trfff|c / 5e blzo poso o ttovés Jel ttóflco
Je bought |t through f° fge°t / lo comptomos o ttovés Je oo oqeote

LAS CCNIUNCICNLS

La con[unclón se uLlllza báslcamenLe par enlazar dos oraclonesŦ 1amblen puede enlazar frases o palabras denLro de una oraclónŦ
Go f°d |ook for h|m / vete o boscotle

CramaLlcalmenLeţ las con[unclones se dlvlden en coordlnanLes y subordlnanLes (dependlendo que coordlnen o subordlnen dos palabras
u oraclones)Ŧ ue lgual formaţ LanLo las con[unclones coordlnanLes como las subordlnanLes se subdlvlden a su vez gramaLlcalmenLeŦ no
obsLanLeţ vamos a hacer un esLudlo de las mlsmas menos LeorlzanLe y vamos a ver en deLalle las con[unclones y locuclones con[unLlvas
que por su lmporLancla o dlflculLad merecen una aLenclón especlalŦ

AS
Se usa para expresarť
aŦ) 1lempo
She tremb|ed fs he spoke / 1emblobo mleottos boblobo
bŦ) Modo o manerať
Lefe the room fs you f|°d |t / uejo lo bobltoclóo tol como lo eocoeottesŦ
cŦ) Ll comparaLlvo de lgualdadť
ne |s °ot so tf|| fs you fre / íl oo es too olto como to
dŦ) ConLrasLeť
k|ch fs he |sţ he |s°ƌt hfppy / lot moy tlco poe seoţ oo es fellzŦ

eŦ) Causať
As you were°ƌt there I |eft f messfge / como oo estobosţ Jejé oo tecoJoŦ

AS JLLL AS
Se corresponde a la espanola Lan(Lo)ŦŦŦŦ como
She does °ot spefk Ire°ch fs we|| fs you do / íllo oo boblo ftoocés too bleo como to

8LCAUSL
Lqulvale al ƌporqueƌţ ƌa causa deƌŦŦŦ espanol (causal)Ŧ
8ecfuse he wfs busy he cou|d°ƌt go to the pfrty / lot estot ocopoJo oo poJlo lt o lo flestoŦ

8C1n ŦŦŦ AND
8oLhţ cuando va acompanado de la con[unclón andţ se usa para recalcar dos hechos de lgual lmporLanclať
8oth L||zfbeth f°d ne|e°ŧ / 1ooto íllzobetb como neleoŧ

8U1
Se correspondeť
aŦ) Al pero espanolť
She |s r|chţ but u°hfppy / íllo es tlco peto JesqtocloJo
bŦ) Con el ƌslnoƌ espanol
neƌs °ot o°|y co°ce|ted but f|so se|f|sh / No es sólo eoqtelJo sloo tombléo eqolsto
cŦ) A la preposlclón espanola excepLoť
Nobody but you cou|d be so stup|d / 5ólo to poJtlos set too tooto

LI1nLkŦŦŦ Ck
LlLher usado con or corresponde a las con[unclones espanolas oŦŦţo
ne must be e|ther dru°k or drugged / O estó bottocbo o JtoqoJo

ICk
?a queŦŦŦ
1hey were t|redţ for they hfd worked f|| dfy / ístoboo coosoJosţ potpoe bobloo posoJo toJo el Jlo ttobojooJoŦ

II
aŦ) Þuede expresar una condlclón o suposlclónť
Iƌ|| stfy |f you he|p me / Me poeJoté sl me oyoJosŦ
bŦ) Cpclónť
Iƌ|| see |f heƌs |° / voy o vet sl estóŦ
cŦ) ÞeLlclón de forma corLes
If I cou|d [ust |°terrupt you thereŧ / 5l me petmlte poe le lotettompoŧ

LLS1
Þara que noţ por mledo a
I d|d°ƌt do |t |est he shou|d beft me / No lo blce pot mleJo o poe me peqose
A veces se usa ƌ lesLƌ deLrás de los verbos ƌfearƌţ ƌ be afraldƌ ƌofƌţ eLc en lugar de ƌ LhaLƌ
ƌLesLƌ es muy formal y no se uLlllza hablLualmenLe en el lngles corrlenLeŦ

LIkL
Como
ne fcts ||ke he ow°s the p|fce / 5e compotto como sl foeto el JoeñoŦ

NC1 CNL¥ŦŦŦ 8U1 ALSC
Se usa cuando se qulere dar mayor lmporLancla al segundo de los hechosť
Not o°|y I refd L°g||sh but f|so I wr|te |t / No sólo leo eo loqlésţ sloo poe tombléo lo esctlbo

Ck
Þuede Lener Lres slgnlflcados muy dlsLlnLosť
aŦ) LqulvalenLe al ƌoƌ espanol
1here were 3S or 40 peop|e there / noblo J5 ó 40 petsooos
bŦ) oţ sl no
nf°ds up or Iƌ|| shoot! / Attlbo los mooos o Jlspoto!
cŦ) nl
ne cf°ƌt refd or wr|te / No sobe leet ol esctlbltŦ

JnILL
1lene el slgnlflcado de ƌmlenLrasƌţ ƌaunqueƌŦ
She o°|y sfw h|m tw|ce wh||e he wfs stfy|°g there / le vló solomeote Jos veces mleottos él estobo olll
Jh||e I fdm|t |t |s d|ff|cu|tţ I do°ƌt th|°k |t |s |mposs|b|e / Aoopoe tecooozco poe es Jlflcllţ oo cteo poe seo lmposlble

C1kAS ICkMAS GkAMA1ICALLS

La expreslón uLlllzada en lngles para pregunLar la hora es la slgulenLeť
Jhft t|me |s |t? o Lamblen Jhftƌs the t|me? (menos usual) ƹ Ooé boto es?
Aunque Lamblen exlsLen oLras poslbllldadesť
Ŵ nove yoo qot tbe tlme?
Ŵ coolJ yoo tell me tbe tlme pleose?
Ŵ woolJ yoo mloJ tellloq me tbe tlme?
Ŵ nove yoo qot tbe tlme oo yoo?
Ŵ ¥oo woolJoƌt koow tbe tlmeţ woolJ yoo?
Ŵ uo yoo koow tbe tlme?

Se uLlllza ƌfŦmŦƌ y ƌpŦmŦƌ en un lengua[e más formal y normalmenLe escrlLoŦ
L[Ŧ 8ooks ote opeo ftom 9ťJ0 oŦmŦ to 2ťJ0 pŦmŦ

Ls más °ormf| dec|rť ƌln Lhe mornlngƌţ ƌln Lhe afLernoonƌţ ƌln Lhe evenlngƌţ ƌAL nlghLƌ
7ť00 aŦmŦ ƹ seven oƌclock ln Lhe mornlngŦ
2ť13 pŦmŦ ƹ quarLer pasL Lwo ln Lhe afLernoonŦ
7ť30 pŦmŦ ƹ half pasL seven ln Lhe evenlng
11ť00 pŦmŦ ƹ eleven oƌclock aL nlghL

oƌc|ock es una conLracclón anLlgua que slgnlflca ƌof Lhe clockƌ (del relo[)Ŧ Ll empleo acLual equlvale al espanol ƌen punLoƌ (seven oƌclock
ƹ slete eo pooto)Ŧ

oƌclock ƹ ƌeo pootoƌ a quarLer pasLŦŦŦ ƹ ƌy coottoƌ
half pasLŦŦŦ ƹ ƌy meJloƌ a quarLer LoŦŦŦ ƹ ƌmeoos coottoƌ

12ť00 ƹ m|ddfy
24ť00 ƹ m|d°|ght

Cuando a la hora slgue una fracclón de mlnuLosţ sl es lnferlor a 30 se uLlllza el
adverblo ƌpfstƌŦ
Sl es superlorţ se lndlcan los mlnuLos seguldos de la preposlclón ƌtoƌŦ
lLƌs LwenLy pasL eleven / soo los ooce y velote
lLƌs Len Lo four / soo los cootto meoos Jlez
Ln los horarlos oflclales (por e[emplo los horarlos de LransporLes) se slgue el slsLema lnLernaclonal de dlvlslón del Llempo en 24 horasŦ
l lefL on Lhe 17Ŧ30 Lraln from Ldlnburgh / 5oll Je íJlmbotqo eo el tteo Je los 17ťJ0

LA ILCnA
Ln lngles se uLlllzan los numeros ordlnales (flrsLţ secondţ Lhlrdţ eLcŦ) para expresar las fechasţ a dlferencla del espanol en que se
emplean los numeros cardlnales (unoţ dosţ Lresţ eLcŦ)Ŧ
1odfy |s the °d of Iu°e / boy es el 2 Je joolo
Þara expresar los dlas uLlllzamos la preposlclón ƌo°ƌŦ Ln cambloţ para expresar meses o anos se uLlllza la preposlclón ƌ|°ƌŦ
¥ou cfme o° the 1th of Mfy / vlolste el 12 Je moyo
¥ou cfme |° Mfy / vlolste eo moyo
¥ou cfme |° 199S / vlolste eo 1995

Ln lnglesţ a dlferencla del espanolţ los meses y los dlas se escrlben con mayusculaŦ
Mfrch / motzo Mo°dfy / looes

Los dlas de la semana sonť
Su°dfy / Jomloqo Mo°dfy / looes 1uesdfy / mottes Jed°esdfy / mlétcoles
1hursdfy / joeves Ir|dfy / vletoes Sfturdfy / sóboJo

Los meses del ano sonť
If°ufry / eoeto Iebrufry / febteto
Mfrch / motzo Apr|| / obtll
Mfy / moyo Iu°e / joolo Iu|y / jollo
August / oqosto September / septlembte
Cctober / octobte Noember / oovlembte December / Jlclembte
Las esLaclones del ano sonť
spr|°g / ptlmoveto summer / vetooo
futum° (UŦkŦ) ff|| (USA) / otoño w|°ter / lovletoo

normalmenLeţ las fechas se escrlben en el slgulenLe ordenť mes / dla / ano
Iu°eţ 0th 1997 / 20 Je joolo Je 1997 Mfrchţ 3rd 001 / J Je motzo Je 2001
Þodemos omlLlr las leLras de orden (ŴsLţ Ŵndţ Ŵrdţ ŴLh)
September ţ 1999 / 2 Je septlembte Je 1999

Þodemos abrevlar los nombres de los mesesť
If° / eoeto Ieb / febtetoŦŦŦŦ

Al lgual que en espanolţ las fechas pueden escrlblrse unlcamenLe con numeros reflrlendo mesţ dla y anoŦ Ln esLe casoţ hay que Lener
presenLe que el formaLo de fecha uSA es mes/dla/ano mlenLras que el formaLo de fecha uŦkŦ (Cran 8reLana) esţ como en espanolţ
dla/mes/ano
20 Je joolo Je 1999 USAƹ 6/20/1999 Ukƹ 20/6/1999

Algunos oLros Lermlnos relaclonadosť
dfte ƹ fecbo cf|e°dfr ƹ coleoJotlo weekdfy ƹ Jlo Je lo semooo
work|°gŴdfy ƹ Jlo lobotoble ho||dfy ƹ festlvo (bollJoys ƹ vococlooes)
dfy ƹ Jlo mo°th ƹ mes yefr ƹ oño yesterdfy ƹ oyet tomorrow ƹ moñooo

LCS uL1L8MlnL8S
Son palabras en lngles como ƍLheţ aţ myţ elLherţ someţ Lhlsţ everyţ enoughţ severalţ hlsŦŦŦƍ que vlenen al prlnclplo de las oraclones
susLanLlvasŦ no son ad[eLlvosŦ
tbe qoJfotbet / tbls webpoqe / eoooqb coffee / some beet / my wlfe
evety Joy / sevetol weeks lotet
Pay dos dlsLlncLos grupos de deLermlnersť

1Ŧ Þara ldenLlflcar cosasŦ ueclmos sl es conocldo o desconocldoŤ de que cosa se reflereţ sl esLamos hablando de algo especlflco o en
general eLcŦ

Ŵ Los arLlculosť a / an / Lhe
Ŵ Los poseslvosť my / your / hls / her / lLs / our / your / Lhelr / one's / whose
Ŵ Los demosLraLlvosť Lhls / Lhese / LhaL / Lhose

Las palabras de esLe grupo no van [unLasŦ

1he my carŦ / 1hls hls wlfeŦ

Ŧ La mayorla de esLe grupo son 'quanLlflers' (cuanLlflcadores)Ŧ
lndlcan cuanLo de algo esLamos hablandoŦ
some / any / no
each / every / elLher / nelLher
much / many / more / mosL / a llLLle / less / fewer / a few / enough / several
all / boLh / half
one / Lwo / LhreeŦŦŦ eLcŦ
whaL / whaLever / whlch / whlchever

Þalabras de esLe grupo sl pueden lr [unLas en ocaslonesŦ
cots ote mloeŦ
ls tbete f°¯ beet?
l qo to ltooce weeksŦ
*Þuedes enconLrar e[erclclos en los respecLlvos punLos gramaLlcales relaLlvos a los dlsLlnLos ƌdeLermlnersƌŧ

USC DLL CASC ÞCSLSIVC

1Ŧ ÞLkSCNAS
Moteooƌs Jeotb took ploce sbottly oftet tbe tevolotlooŦ
(La muerLe de Moreno Luvo lugar poco despues de la revoluclón)Ŧ
1be ootbotƌs tbooqbt ls cleot ooJ exoctŦ
(Ll pensamlenLo del auLor es claro y preclso)Ŧ

2Ŧ ANIMALLS
1be botseƌs toll ls oot vety looqŦ
(La cola del caballo no es muy larga)Ŧ
Ooe of tbe cotƌs leqs ls btokeoŦ
(una de las paLas del gaLo esLá roLa)Ŧ

3Ŧ SUS1AN1IVCS (que denoLan cosas personlflcadas u ob[eLos dlgnlflcados)
1be oceooƌs motmot ls sometbloq tbot l loveŦ
(Ll rumor del oceano es algo que amo)Ŧ
1be coottƌs Jeclsloo wos vostly JlscosseJŦ
(La declslón de la corLe fue ampllamenLe dlscuLlda)Ŧ

4Ŧ SUS1AN1IVCS (que denoLan Llempoţ espaclo o peso)
ne ls ttyloq to qet o tbtee weeksƌ jobŦ
(LsLá LraLando de consegulr un Lraba[o de Lres semanas)Ŧ
l oeeJ o tlbboo o floqetƌs wlJtbŦ
(neceslLo una clnLa de un dedo de ancho)Ŧ






D  @

D-@,-  ¾fn¾¾°½ff 
f¾ ½ n °f¾¾¾f°¾ ° nf° ¾–x° °¯  ,fnf°  ¯°f°f¾¾f° ½  ½ ¯¾ n ½ °nf¾€nf¾  ° ¾–½¾ ¾  ¯°f ¾¾°  ¯°f ¾     ¾f€¯f f–f  ° ¾½f³° n ¾f¯¾fn ¾ ¾fn¾%- n¯¾nf¾f ¾h °n°f ¾°fnf¾f ¾h °°f n°f% f¯ 
x° °°–x¾¾    °¾ f°nf° n ¾½°  fn°  ¯°f °–x¾ ¾ff°   ¾°ff  
°–x° °¯  ¾   n ¾ f¯¾¯f€¯ff°½ff ¯f¾n°n¯½ff € ¯ °°   
$D°nn–$D°fnnf  

f n  ½f 9ff ½ ¾f ¾–°€nf  °¾ °f¾¾ f f © ¾¯ %f–°¾%    f f°  ½ff f¾  ¯½ f°½n°¾°f° ½f¾½f f ½D D Jnf° ¾ ½°°nf°$© $  f°  ½ff f¾ n¯ °f°½nf° ¾ ½°°nf°D% © ° %-.

---@.

 nf$D°f¾f¾ €°–$D°fn¾f   f- f°  ½ff f¾ n¯ °f°½nf½ °¾ ½°°nf% © %-I.

.

f°$%D°¯ ¯  nf°. °f°– $D°f°ff°©f° ° ½ $D°¾  ° $D°    D °– ° f  fn°  ¯°f  °°–x¾¾ ¾f½fff¾¯¾¯f¾€°n° ¾  ° ¾½f³   ¾fff°½ff ¾–°ff½ ¾°f¾n¾f¾  ¯f°$D°¯  f  $D°f¯ ¾f°¯  f$D°½ff–f¾   fff° f°  ½€ ¾° ¾% ° ¾ nf¾ f €  °nf  ¾½f³ ° f½€ ¾°°   ½ n  fn° °f%  f¯f° °–° $°– °  ¾f½f° $ ¾½°   ½ff ¾–°ff°°   © n¯ ½ ¾ °f°  °fnf¾  nf¾  f°f¯  $D°nn  ¾¯ © °f¯nn f ° nf¯¾  nn f¯  °– ° f  ½ ¾ °f°fnf nn ¯ ¾nf¾   @ ° °¾ ¾  @n f f$¾ n ¾f f   f°  °¯  ¾½½¾½ n  ¾ ° nf° f n f f  °f  @  ¾f.f°%  O.n.x °fn ff"   f°  ½ff f¾ °  °¯  f¾ ½ n  n nf° f°¾ – f¾ ° ¾½f³½f½ ½¾n°½ h¾ f   ¾ nf° f n¯¾n f€  n  @ °¯ ¾f°$I ° ¯f¾½f nf°–$@fn¾f € $°½n   fn°  ¯°f ½ fn¯½f³ff°°¯  ½½  nf¾ n°    ¾f€¯f °°¯  n¯°    €½$D°f  f ½ . ¯f  $f°f ¯ °f½ f   f°   ½ ¾° ¾ ° nf°°fnf° f   ¯°f f n¾f¾½ ¾°f¾  €$–f°nf° f    °$D°f n °f  °f¾ nf¯fn° ¾  f°  °¾¾f°¾°–f  Jff°n  $".n.

9.

-  fn°  ¯°f ¾ ¯    f°  ¾¾f°¾ °½f% ° nf¾ ¾fn¾ ¾½f³ ¾°¾ °f¾¾  ¯½ f f © ¾¯ $f°% @  f ¾¯ f°– ¾° € – $f°f¾%f–°f¾%°ff°©f¾ ° €–€n   °€f¾ ¾ ° nf°°¾ ° €¾€n  ° ¾¾f $f°f  ¾ff .

    @.

D@.-  °°–x¾  fn  ¯°f % % ° f½fnf f f °f©f n  fnf ° ¾¾fn¾   f ¾ f¾  @  $ ¯° @  ¾$¾¯° ¾ @ ¾ $fnf¾f@ ¾ ¾$f¾nf¾f¾ @ nf  –   ¾f°  f½½ ¾$–f fnnf ¾ ¾f¾¯f°f°f¾ 9f° ½ ¯¾ n  ¾°ff   °–x° °¯  .

¯ ¾   °f¾½ ¾½ nf¾n° fn  ¯°f ½ff °¾¾ f f° ¾ f °–f¾½f°f f° ° ½ f¾ f°¾ °n  D  ¾–°ff°f½ ¾°fn¾fn°n f ° ¾ ¾ °  f¯½f°nf fn ¾€° f¯ °f ½ ¾ ¾½ ¾ °nf ½ °   n°n¯ ° ° n  © ½ ¾°f f  ¾f¯¾f f°       .

  °%  f°°°%°  nf°°°% %%@ @f¯ ¾ @ .¯½ ¾f  ½ °¾ @ n¯½ ¾f  ½ °¾   ¯ f¾€f¾ ¾½ °f n¾ n¯ ¾ °f  ¾¾°nf¾ °nf¯   ° ½¯  © ¯½  n¯¾ ¾ °f  ¾¾° nf¾ °– ° f%  ¯¾ ff ° °  nf  °f ¾  ¾ ° © nf%   ° ¾ –°  © ¯½  ¾f¯¾f f°  °–½n°n   °f  ¾  ¯¾n¯½f  °° ¾f€n°f°¾  °f  ¾½h ¾ ¯f– ° fn° n½ n ¾  f  ¾½   °fn° ¾fn°°f f¾½ ¾°f¾ n ff f  €x° ¾ f n¾ ½¾  ¾ °f  ¾%¾½h ¾f  ¾%¾°nf¾   °nf° ¾ ¯  fnn°°¯  ¾½½¾%%% ° ¾ nf¾¾ ¾  f°% ¾¾ ¾f fn@nf°  f f¯¾ °°¯  – –h€n%%%¾ ¯f ¾ n  f¾ ¾f¾  n %n°°¯  ¾  © ¾nf° x¾¾f   °° °¯  ½½n¯ °¯°fn°%%% fn¾   ¾ ½ nfn° ¾  n %  %%.-@.  f° f° @ ¯fff¾ @  ff¯f¾ %%@ .  °%° . °f  @ Jf¾°–°9¾ @ 9ffn    .

D   ¯  fn  ¯°f   °¾¾– ° ¾nf¾¾  @fn¯ ¯¾n¯ °f n°f°  f nf° °¾ € ¯¾f½ ¾°f¾ %   ¯½ f¾  ff¯ °n¯½ n ° %  .½$  ½°–$   .

f–$  .

f–  .

f° °¾ € ¯¾f½f¾ ¾¾x¯°¾– –h€n¾n°°¯  ¾½½¾  °–f° $°–f f ¾f¯ $.

f  ¾f¯- $- f  -¾ ¾fnf° °¾ € ¯¾f– ¾f¾  ¾n f¾ ½¾° ¾ ¾½f ¾¾–f ¾½ n¾  °° °nf°f¾¾ – ° fn¯f   – ¾¾n$ffff ¾n f% ¾°fn –ff%  ¾°¾½f$ ¾h ° ¾½f%°– ¾f %   f°  °¯  ¾ ¾¾f°nf¾ n ¾  ¯f¾  °¾f $  ¾  9°¾f€f¾n$¾f ¾°nf¯f °–¾¾f°°  ¾°–f°–f– $°–x¾ ¾° ¯f°  ¾f°   .

°¾¯ ¾ ¾  ¾fn° ¾ f³ ¾ ¯f°f¾ f³¾  nnf° ¯f¯¾n¯ €  °nf  ¯½fnfn°¾ f¾ f¾ ¯f°f f¾  nf¯ °$° °©  nf¯ °¾½°–$f° °½¯f f .

°f f$¾h f  f€½f¾€ $f¾n°n¯ f  .

f° f f¯¾  ¾f° fn¯ f f¯  ° ffn °f  °° ¾f¾  °$fn °f ¾ff¾¾    .

f° f f¯¾ fn f ¾ €n¾© –¾  .

 ¾¾$f©  ¾°–$f½ ¾nfn n $ff nf  .

f° f f¯¾ ½n °f© ¾  @ °½ n °$ ° ½n °  .

©f ° ¾©¾f ¾    D@-@I  . f– f¾    ¾$.f° ¾  ¯½ f°°¯  ¾ ½f ¾ n ½ ¾ f°n°   f % ° %  .

°f  ¾ °n°f  ¾   –  ¾ °ff€f¾ nf ¾°f f¾¯h¾  °  f¾ ° ¾f¯–  ¯f°–x¾ f €  °nfn° ¾  ff ¾ ¾¾f°¾ ° f¾ f¾€°n°n¯ n°f  ¾ % ¾ n  ¾ ½ °n°f%  °n°f  ¾ % °½ °n°f¾ %   .

f¾€nf¯¾½ ¾ ° –½ n°f  ¾ ¾¾°¯  ¾ €¯f°  ¯ °¾°  f ¾½¾¯¾¯¾ ½ °€¯f –½¾n°¾  ¯ °¾ ¯¾¯½½f°¾  °¯ f ¾ .

%D°n°f  %@  ¾€¯%.¯¯ © ¾  © ¯½ f¯¾n°   f€f¾ h½n ¾ °ff°©f¾ ½fff¾   f¾  ¾ °  f¾ nn ¾   ° –½ °n°f  ¾°n¯¾– ° f¯ °  f¾f¾¾¾f°nf¾¯f f¾f¯ x°f¾nf f ¾ f ¾fnf¾  f fnf f–f ¯f f ½¯   ½ff ° ½  f  f ¯¾nf  ° % °x¯°¾– °xn¾ °f¾f¾¯° f¾   ¾%  n   ©  n¯¾  ¾°n°f  f¾f ½ °f¾°½f   ¾f  n¯¾  ¾°n°f     ½ °f¾°f–f     n¯¾  ¾°n°f  f n ½ °f¾°f  f  n    .

f f  ¾°¯  ¾°n°f  ¾°¾ ½ °fn¯½f³fn° fnf$f°  °½ n  ¾¾  °°  ff¾  f–°f ½ff fn°f½f  ½ n €  f $D° ½f° –f¾¾€° $D°f¾ ° n½€ f$D°fff x  "D°½n¾" ½ ¾ff ° ¯ © .° $° J $.°f  % "½x ¾f ¾°n°f°n¯½nf ff½f ° ¯ ° "9 ¾½  ¾€° f¯ °f–f¯fnf¯ ° f f°    D ¾¾¾f¾°n°f  ¾ ° °°nf¯ ° €¯f¾°–f  f$f.

 f ° ½ f–°¾¾¾f°¾½ °¾ n°f  ¾ °n°f  ¾ ½ °  °   f€°n°  ¾ ¯½ ³f°      .

f ½ n €nf 9f½ 9f½ %f° ¾½f½ % .

f %@ff ½f¾ % ¾°n°f  ½ ¾° nf°f¾¾f°nf ½ n €nf %° ff °½f¾ % ¾ °nf¯ n°f  ½ ¾ °  ff  °€nfn¯°  ¯ °n°n    .

9f½ %½f½ % ¾°n°f  ¾ °nf¯ n°f  f½ n €½f½ %°f©f ½f½ %f¾n¯f½f½   °nnf¾ ¾h € °  °½  n %f¯ x°° ¾½f½ %    °  °¾ °¾ ¾ ¾½  °f    €nffnf f   ¾¾¾f°¾n°f  ¾½ °¾ ¾°–f ¾½f ¾  ¾f° ½ n  ¾ fnf$f° °¾€¯f¾°–f  ¾ ¾ ¾$.

f°f°f ¯f°f°f¾  @I-D@-@I  -¯  ¾n¯° ¾ nf$–f nf$¾f ¾½$ fn -¯  ¾½½¾ ½f°$¾½f³f   °$  °f -¯  ¾f ¾fn¾ ½ $½  f € ° ¾½$f¯¾f  -¯  ¾ ¾¾f°nf¾$¯f f ¾ ¾ $fn  –f¾¾$  -¯  ¾n n¾  f¯$ ½ f¯$ ©xn ½ ½ $– °   -  ° ¾½f³ °n°f¯¾½°n½f¯ °  ¾–x° ¾ ¾¾f°¾ ¯f¾n°€ ¯ °°  °°–x¾  °n°f¯¾nf ¾°¾–x° ¾ ¾fn°n ¾¯f¾n°€ ¯ °° ° n¯°   -.f¾f nf¾f¾°f½½ f½½ ¾$..

D- ¾ f½nff½ ¾°f¾ ¾ ¯f¾n° .

¯ °€nf  ¾ f° ½°  ½°¯    .

f ¾¾ f °–f   ¾f n $.

--¾ f½nff½ ¾°f¾ ¾ € ¯ °° .f¾ ¾h  ° °   ¾¯x n   -.

¯ °€nf ¾ f° ½°  ½°¯    .ff ¾h¯ nf°–f€f° °fnff f ¾¾ n ff   --D@¾ f½nff © ¾f°¯f ¾ °¾ ° – °xn .f¾½°–f    ¾f¾ n f$.

¯ °€nf ¾ f° ½°  ½°¯  @  f fnf° –ff– ¾f nf$@ °–°nn  ° –ff– ¾©  -.

-¾ f½nff¾¾¾f°¾ ¾ °½ff¾ ¾–x° ¾  @ fn $9€ ¾$f..

 $-³$f ° $¯–$f         D  ¯½ f° ¾¾€©¾ ¾¾  °  –¯    ½ff€¯f € ¯ °° Jf  f ¾¾$.

f  ¾½¾f  9ff½ff f¾½  ° n ° ¾f–x° ° n¯° ½ ¯¾f° ½° f¾¾f°°f½ff f °   ¾  - f ¯ ° ½f  @ fn  ¯f  fn  € ¯f  fn $9€ ¾ ½€ ¾f  °  € ° –€ ° $¯– f¯–f  %&%°°–x¾ h°n  € ° –€ ° ¾f¯ ° ¾ f°½fff¯–¾¯°¯¾ f¾nf ¾– ° f¯ ° °¾° °f  fn°¾ °¯ °f ½f ©f °°–x¾f¯ nf°–€ ° ½ ¾ f¯ x°° ½ f n¯°ff¯–f °fnnf   -.f¯f  nf¯f f   ° $x  °f  Df°  ¾°f¾½ff f¾½ff ¯f¾n° € ¯ °° °– . °$   °f¾ f° J€ $.

-9D  -¯f¯ ° ¾ €¯f ½f °°–x¾n°°f¾f ¾  °    ¾ ° nf nf¾  O.

9.

-  f½ff f ¯°fn° ¾  n  ¾     f³f ¯¾ ¾  © ° nn nn ¾ °  ¾  ¾ ¾ °     ¾  –°¾°¯  ¾  ¯°f°n°f   f°½f ¾n° ¾  .

© ° ¯f ¯f ¾ °     ¾ ° ½f ½f ¾ © °  f   f  ¾ ° ½f ½f ¾ ° f  f  ¾ © °  f  f¾ °    ¾ © ° °f¯  °f¯ ¾  f½ff f ¯° n° n°¾°f° + °¯f¯ ° nf¯ f¯¾f  ½°f  f³f ¯¾ ¾   f½ff f ¯°fn° nf+ °¯f¯ ° f³f ¯¾¾°f ¾   f½ff f ¯°fn°°f ¾f³f ¯¾°f ¾   f½nf¾ n ½n° ¾ °¯f¯ ° °nf¯ f° ° ½f n¯ €¾  ¾ ½ ¾°¯  ¾°n°f  ¾n¯ ¯°   f   °  n  f½ff f ¯°fn°#€ # #€## €#  ¯½ff¯¾f° f³f ¯¾# ¾# © ° J€  J ¾ ° J€  ¾ ° @ €   ¾ @f¯ x° ¾ °½f ¾ –f ¾  ° n  n  ° ° ¯f° ¯ ° ° ½ ¾° ½ ½  ° € €  ° ¯¾  ¯n  °      D@-@I.

9D@  ° ¾½f³½ ¯¾ °n°f ¾nf¾ ¾ ¾¾f°¾n¯½ ¾¾  f%  +¾¾f°  © f ¯f°nf¾ –f f ¾ ¾ %¾¾f°+¾¾f°  © °– °  © €   °°–x¾ °n°f¯¾¯h¾n¯ °fn° ¾ ¾ –° ½  ½f½f  ° °°f¯½f°nf¯n¯f  ° ¾½f³  f½ff f h¾nf ¾f¾ –° f f½¯ f ° f f ©  ¾°ff  f¾ ¾½ff f¾ fn¯ °fn°¾ ½ ° ¾n  ° f¾½°–° ° f¾ °°f¾f½ff f¾ ½ff f¾   %&% °–f© °–x¾ ° –f°€fn f ½ff€¯f½ff f¾n°°¾–°€nf ½½f½f ½ff f¾  ° °nf f°f½ ¾ ½ff °¾–°€nf ° ½ °  °  ¯% +¯%$¯9¾nf %9¾+..

f %$@f© f½¾f  f€f¾%  f+f¾%$ ¾f°Jf¾°– ¯fn° $ff f  9DD@-@I.

.9D@  f ¾ –f¾½fff€¯fn° ½f  ¾¾¾¾f°¾   ³f  ° °f ¾ ¯  ¯¾%¯ ¾%¯nf f¯nf¾%° ¾%  nf  nf¾% – ¾%   .

f° ¾ f°%nf %. ° ¾ f°¾%.f°  °¯   ¾hn¯½ ¾½ ¾¾¾f°¾ ¾ –° ¾ ¾f¯ °  n¯½ ¯ °  ½¯ ¯f ½f  f °f% –%f ¾°f% –¾%   °¾°¯  ¾n¯½ ¾¾n°¾¾¾f°¾¯f°¯f° ¾ ¾¾¾f°¾¯f° ½f  .

f ¾%  D@-@III   ¾€©¯h¾f f½ff€¯f°¾¾f° f  °   ¾ %¾f¯ °  nf°     ¯°f ° %  ° ¾¾f° f  €  ff½ ¾°f  © n ffnn° ½ ¾f f½      I   f f©f ½f ©–f ½f  ©–f  D@-@I   f f©f     .

½f° ½°f  ½ f f   ¾n  ¾¯ €¯f ½f°  ½°  ½  f f°     ¾n ¾¯  €¯f  .

° ¾€© °–% €¯f – ° %¾   ° °¾¾f°  ½ ¾fffnn°  € n     @J %¾n % J°–%f ¾nf% @ f%.

¯ % f°–%n¯ % @ f°n % ff% f°n°–% f %  9-     °°–x¾  – °% fn° ½½ f ½¾ ¾°%¾ €¯f  ¾¯f° f¾    . f° f½ ½¾n°€ % %  ¾ ¾f°¯f¯ ° nf°  ½¾ ° ¾°f½ ¾°f  @ ° € ¾ %f °f°f fnf¾f%   .

f°  ½¾  ¾°f½ ¾°f ¾  ¯½ f°f€¯f½fnf  ¾ n°n n¯– °¾f©°%½¾– °% °¯   ½¾  ¾ f³f °f½¾€°f¾% ¾%€–f °f€f¾  f°  °¯   fn¾f½¾  f   .   ¾nf%nn  ¯ ¯f°%° ¾ –%½  °% @f¯ x°¾  ¯½ fn°°¯  ¾ f°¯f ¾ °¯  ¾ ½f¾ ¾ n f¾ ½ ¾° ¾  ¯½  ¾½fn  ¾f°nf ½ ¾  n  @ nf ¾ f¾%f¾ ©f¾ –f%f°n ¾n ¾%f¾n f ¾ f°nf%  ¾  f ¾¯ °–%f °° f %¯ ¾f%D°½f¾  °f¯f%   -@I-   .

f°  ½¾  ¾¾°   ° f€f¾  ¾  9f ¾ f%nf° 9f % .

f°  °¯   ¯°f °¾ ¾ f³f f¾ .

f ¾ ¾ nn %f nn f .

  ¾ nn% © ¯¾ ¯f°¾% %.f¾%   ¾½¾  ¾¾°f¾   ° f€f¾  ¾  .

f°  °¯   °½f° ¯°f °¾¾ f½nff¯¾¯f°¯f ½ff°¾½¾ %  @ ¯ ° ¾ ¾%¾ ¾ f¾¯©  ¾%  .

f°  ff¯¾°¯ f° f¾ ¾°¾½¾  ¾ ¾f¯ °  ¯ €   – °  @f¾° ¯f° 9f ¾€f%¾  ¾ ½¾ ° ¯9f% ".

 f " ©f  °f €  °nf   °f° °° ¾nf¾ ¾nn ¾¾° f¯ ¾ ° ¾f° °° ¾nf¾ .

f f° ° ¾½½nn   .

¯ °f n°€½ ¾ ½ff ¾°– ¾ °  ½½ f  ½€9   ¾%D°f€ 9  f€ ¾ ¾½½ f % ½€9  %D°f€ 9   ¾½ ¾°f%   @I  ¾f © ¾¾°fxf¾½ff f¾ ¾ ° °f°°¯  ½fff¯½f n¯½ ¯ °fnf°€nf¾¾–°€nf   °°–x¾fnnf¾ ¾ f © ¾    .

f€nf¾ –   ° °  –f    ¾ n  f ¯f ¾ n    ¯¾f¾ ¾  ¾ f f   ¾  ¾¾ ¾ f ¾   ¾ ¾  fn nf f         ° °   °°°    nf° f ¾¯ f–° f° nf   ½n €  ½n¾ ¯f° ¯n¾ ¯n ¯n  °–  f¾f°   ° –f¾ n" nf" f" "x" ¾ " " x°"  n  @¾¾9 ½ $¾  ¾9 ½  @¾¾9 ½ ¾ f$¾  ¾  f 9 ½  .

  f ©   °°–x¾  ¾¾ ¯½ °ff   °–x°  °°¯    O. 9¾ ¾¾ ¯ ¯   ¾  ¾ ¾ ¾% x%   ¾%  f% ¾ ¾%  %  ° ¾   ¾   ¾%  ¾$f¾%  9½¾  °n €f°nx¾ °–¾ °–x¾ ½f°¾  ¾½f³  n   -¯ f ¾ ° °  °    €¾ ½¯  ¾ n° ¾ –°   n   - ¾f © ¾ °°–x¾¾°°ff  ¾ °–x° °¯     f¯f f¯ff f¯f¾ f¯ff¾  -¯f¯ ° ¾ nnf° f°  ¾¾f°  f f – $@ °–° –f°   I  @ +%f¯$¾$f $f¾  n %+f ©  @ ¾ ½n ¾f   f€$¾f¾¯h– ° ¾¾°¯ °f¾  @ +f ©  °  °nf¾° ¾f f °nff @ °    ¯°–$@ °–f¯    @I--D.

9.

- f %¾f © ¾ ¯¾f¾  nf¯ f°¾ –° °¯   @¾nf¾ ½ °¾ ¾ nn  ¾nf @ ¾ nf¾f  ½ °¾ ¾¾nn ¾¾°nf¾ @fnf¾n f½¾ nn  ¾ ff @¾ nf¾f n f½¾¾nn ¾¾° ff¾  %¾f © ¾ nf° f ¯n   ° °°f€¯f½ff ¾°–ff½ff ½f  f ¯n¯° @ °–¯n °  f ¯f° ¾@ °–¯n¾ ¾ f  ¯° @ °–½n °  f €  ¾@ °–½n¾ ¾  9.

ff¾   ¾$f ¾h °€ ¯f  @ID@-@I.-  f½¾n° f ©  °°–x¾ff¾ –°¾€°n°   f % %f ¾%  nnf°n¯°¯f– ° f f°  °¯  f nf€nf° °°  ¾°– $D° °  ¾f° f–$D°fnnfff  ¾ ¯h¾ °f ©  ¾ nnf°–f¯ °  f°   – ° f$D°–f°¾¯f° ff° °–$D°fnnfff –f f  %9 nf %½ nf¾% ¾ nnf° h¾     @¾¾ ¾ f€$¾fnf¾f ¾ °f –°¾f © ¾½ °nf¯ f ¾–°€nf ¾¾¾ ¾f ½ nf  n$.

9D@  °°–x¾ f © °½  © n f¾€°n° ¾ ¾¾f° 9f° °½ ¯¾ °n°fn¯ ° ¾½f³f © ¾ ¾¾f°f ¾ %°© ° ° © °½  % 9   ¾° n ¾f ¯½ f f © n°©°f¯ ° n° ¾¾f°  ¾½ n€  °–¯f°$D°f© °° ¯f°$D° ©½¯f°$D°½    O..

9.

- .

f°  f ©  © n f¾€°n° ¾ ½f– °xn ° ¾ nf¾ f½ n   fn @  @ ½$¾½  ¾@ ff°¾$¾ff°¾  @I.

.9D@ fff¾¯f° f¾ €¯f °°–x¾f © ¾n¯½ ¾¾  f %¾f°+f ©   .

 ¾$  ° ¾f°–   $n  ¾   % © +f ©   f  $¾n  n % © %f   %+½fn½½ ¾ °   °–$  °f¾½ n  %¾f°+½fn½½ ¾ °  f °–$@f f©f  f  ° °–$ ¾nf°f   € %¾f°+½fn½½f¾  J   ¾¾ $  ° ¾   – % © +¾¾f°+  J  ¯f°°  $   °¾¯ f ¾f f $ ½    .

9@ID9@I  –f  ° ¾½f³  °°–x¾nf°   ¯¾n¯½ff ¾n¾f¾f¯¾¾f © ¾¾¾ ¾°¾–f ¾ ½¾  n¯½ff¾½ f   –f ½¾ €  f€¯f¯h¾¾¯½  ¾°° f$D° f¾ f  –f n¯½ff €  °fnf f ¯f °fn¾f ¾½ n f     f$D° f¯ © –f ¾½ f €  fnf f  °¾¯f ½ ¾°  @ f¾  ¾ f€  f$ ¾ ¯ © f f³  ..

.

.9.

- .

.9@ID  €¯fn° f © ° nff  ° fn°¾nn° f¾ f¾ %f° n¯%½ff€f¾ ¾f€¯ff¾ ° –ff¾ °f¾ f¾  °¾ f¾ ½fff¾€f¾ ¾° –ff¾   ¯f¾°–f¾$¾f°© °n¯ f¯f¾°–f¾"$"¾f°© °n¯"  ¯°¾°–f¾$°¾f°© °n¯  9 ¯¾ ¯½ ff¾ ¾ –°  f¾  ½°¯   °nf¾°¯°ffn¾f% ¾    %  ¾f¾°–f¾¾  ¾f¾°–f¾ $ ¾f°© °n¯ f  ¾ ff °fn¯½ffn° °  ¾  ¾ ½ ¯¾¾ff ½ ¾° f¾¯nf¾ %f°n¯%f¯ x° °€¯f° –ff    ¾°f¾¯nf¾¾ ¾ $f°f f©ff°n¯ f  .

f° fn¯½ffn°¾ fn  °  ¾¾¾f°¾¾ f f¾¯nf¾ ½ff ¾°–f f¾¯f°f¾ ½ff ½f  f f¾¯nf¾¯ ¾¾$@ °–f°f f©n¯¯© €  f f¾¯f°½ °n¾f¾$@ °–f°¾h½n ¾n¯  ¾f¯¾n¯½ff°  ¾¾¾f°¾n°f  ¾% ¾ nn ¾ nf¾f¾ %f ¯¾ f¾¯f° f¾ ½ ¾ ¾f¯¾n¯½ff°  ¾¾¾f°¾°n°f  ¾%¯f f  ¯½ ¯¾nf %¾f ¯¾fn°¾nn° f¾¯n f¾  J f f¾¯f° ¾f¾ ¯$@ ° ¯¾f°¾ ¾n¯ ¾ J f f¾¯n¾½fn f¾ ¯$@ ° ¯¾f° ¾½fnn¯ ¾ .

.9@I-  €¯fn° f © ° nff  ° fn°¾nn°  ¾¾ f° %¯ °¾  % f°  ¾¯h¾¾f °n°ffn¯½ffn° –f f  °€¯f° –ff%  °  ¯¾¯¾–°€nf %   ¾ ¾¾°–f°$ ¾¯ °¾© °   ¾°f¾°–f¾$° ¾f°© °n¯%¯h¾¾f% -¯f¯ ° ¾  ¯½ f ¾¾½ff°n°f  ¾€  ½ffn°f  ¾ .

.9@ID9  €¯f  ¾¯ ¾  ³f  ° ff ©  ¾€© ½ff n¯½ff ¾½  f  ¾½ff ¾½ f     .

 +  + ¾    –%–f° % –– %¯h¾–f° %  –– ¾% ¯h¾–f° % ° ½° ° f½ff f¯ %¯h¾%½ff n¯½ff ¾½  f   ¯¾ ½ff ¾½ f ° – °$° – °  ¯ ° – °$¯h¾° – °   ¯¾° – °$ ¯h¾° – °   ¾f © ¾ °f¾f¾f f€¯f° n¯½ff ¾½ fn°  ¾      ¾$ © °  °    °  ¾$°  f  f    f ¾$¾n  ¾  ¾¾f f¾  ¯°f° °    ¾  ° ° fn °%½¾ n% °f¯f¾f f€¯f°f¯ x°  n¯½ff ¾½ fn°  ¾ n   n     n   ¾$¾         ¾$½  ¾ f½½ f½½   f½½ ¾$€  °f °f   °f ¾$ ¾ n   ¾ f © ¾  ¾¾f f¾ ¾¾  ¾¯h¾€¯f° n¯½ffn°¯  ¾½ fn°¯¾  °  ¾°– ¯ °  ¾°–  ¯¾°  ¾°–$°  ¾f°   .

.9@ID9@ID  –°¾f © ¾€¯f° n¯½ff ¯f° f –f –      ¾$  ° ¯ ©  ¯ © f ¾  ¾$¯f ½   ½  €f €   € ¾$ ©f° ¯h¾ ©f°  ¯h¾ ©f°  .

-.

-  .

f° °f ©  ¯°f ° ¾f¯ ° f³f   ¾½ff n¯½ff¾½ f  f– f–   f– ¾$–f° ¯h¾–f°  ¯h¾–f°   .

f°  ¯°f° °n°¾°f° +nf¯ f°f½ f¾  f¾    f¾ ¾$€hn   ¯°f °°f¾fn°¾°f° ½  f °f¾fnf  ½nffn°¾°f°  –  ––    –– ¾$–f°   ¾ –° x¯° fn¯½ffn°ff€¯ff° n ¾½° f  ¾½f³   ¾f f°¾  $ ¾¯h¾f ¾ ¯f°  .

@@I  ¾f © ¾ ¯¾f¾°– ¾ ¾¾°  f %@¾% ¾  ¾f%@ ¾ % ¾¾  ¾f¾% %@f%f  f f%@¾ %f ¾ f f¾%  ¾f © ¾ ¯¾f¾¾ f°½ff  ¯°ff½¾n° f¾n¾f¾  ° ¾½f³ °n°f¯¾ ¾ ¾°¾–f ¾ ½¯ f ¾%½ff  ¾h¯h¾n nf ¾© % ¾%¾f f¯ f ¾f°nf% % ©f°%   °°–x¾  °nf¯  ¾f¯ °  °n°f¯¾ ¾–f ¾ ½¯ f @¾  ¾ f½ff ¾–°ff¾n¾f¾½ ¾°f¾  ff¯ ° n nf°f¾f ½fff¾¯h¾f ©f f¾  .f° fn¯½ffn°¾  ff °  ¾f © ¾¾ ¾f¯   ¾¯ €°°f°f½½$f ¾¯h¾f –  €   f ½ ¾° ¾½f³f nf f ¯h¾  f  °°–x¾f¾ ¾n¯½ff¾ f ©   @ €¯¾ n¯°–¯ f° ¯ °  ¾°–$f½ nf¾   nf f ¯h¾°  ¾f°   @I.

 @¾½ f¾ f¯ x°½ff½ ¾ °f¾ f°¯¾¯%°½ ¾°f¯ ° %½ff½ ¾ °ff° n     @¾¾.

f– $f .

f f   ¯f°¾€f$D°¯  f¾ –   @¾$f$ ¾ $¾ ½ °½ n f°¾¾f°¾¾  @¾ ¾ff°¾ ½ °¾ $¾  ¾ff°  ¾nf @¾¾f° ½ °¾  ¾ff°$¾  ¾° ¾ff° nf  @f¾ ½ff° nff– fn f– f– °f n  @ff¾f° €€¯$f¾ °f½ nf¯ff¾f    f° °–°  f ° "  ¾ f ¾–$¾¾ °– °  "°"   fn   ¾  f%f¾   ¾ ¯    ¾ ¯ % °   f  ¾$-f–f¾f¾ ff¾%  ¾ff€¯f%  @I@ D@I  ¾f © ¾ ¾ ¾°– ¾ ¾¾°   f %fn%nf f% ¾ ¯½ fn  €  °nff°°¯   ¯°f  ½ ¾°f¾n¾f¾ fn ¯¾ €  °nff fn°–  fn ½ ¾° %nf fn¾fnf f½ ¾°f% °°–½  ¾f¯¾fn °  €  °nffnf f¯ ¯  –½n°¾ h° ¾ °  f¯ °  fnn f f$nf f°³ °f°©–   fn¯f°f¾¾€ $nf f¯   ° ¾ f  % %nf f% Df¯¾   ½ff € °¾f ¾¾¯ ¯ ¾ °–½ f¾f¾½f ¾ f–    ½f° ° ff nn°f ¾½f³ ¾ °    ¾   f– f¾fnn$ ¾¾½ ¾ ° °°f– ¾f  ¯f°°¾$ ¾¾¯  ¾¾f ° –¾n   f$fn – ¾¾ f¾  n %  ¯½nf°f  nn° °  ¾½ ¾°f¾n¾f¾ 9  ° f¾¾–°€nf ¾  .f–%°°fn° ¾fn°  €°nf% %9f ¾¾  °$9f x¾f ¾  ° %    ° 9 f¾ ¯ $f °f °nf°f  n°n   % $f  @¾f¯ x°¾  ¯½ fnf¯ ° ½ff ¯½ f° f½ff° nf f¯f³ f–  @¾¾ ¾€.f f  $¾f ¾f¾f .

f f ¾ ¾  € nf¾ $nf f f¾¾f¾¾ h% ¾¾f¾% .

f f° ¾ ¾ f¯ ¾ @    nf¾½f °  ¾ € ¾ $f fnn ¾f½fnf ¾ °f¯ ¾f ¾ fnf  -°–° ¾ ¾%nf° f   €¯f° –ff%  nf° €°   ½ °n$- °n °°°–° ¾ ¾h½n ¾ D° ¾ ¾% – °%   fn $ f°n° – @f¯½n    °€¯f° –ff¾ nnff€°f f€f¾   °  ¯¾€ ° ¾  $°¯ –¾fx°¾¾f¯–¾f¯½n  %-   ½  ° f¾¾–°€nf ¾ -°–° ¾ ¾ -°°   -   ½ f¾ ¯ $°¯ –¾°°–° ¾ ¾ ¾ @f¯½n ° ¾ nf¾¾ ½ ¾¾½° .

°f¯ ¾¾ ff ¾nf °  $°+  ff$ ¯ f+ ¾©   °   -   $-¯ –¾f ¯f¯½n  °   - $  % %f° %   f – ½f°¾"$"@ ° ¾¾½f° ¾" @   $¯°   @I.

-@   ¯ %f–°¾ f–°f¾% €  °fnf° f ° €° f%n °¯  %¾ ¾f °f¾€f¾ ¾f€¯ff¾f¾° –ff¾ nf° ¾  ¾½ f°f ¾½ ¾ff€¯ff  .

xn   ° ½ ¾f¾  °€f¾ ¾° ff¾%nf° f ° €° f%° –ff¾% ° ¾ nf¾ ½ ¾fff¾ °nf nf° f % ° nf¾ f¾€f¾ ¾° –ff¾ f €  °nf  ¾¯ °¾  ¾½ f°f ¾½ ¾ff€¯ff%½ ¯¾ ¾½ ff°°f ¾½ ¾f f€¯ffn¯° –ff%     f°– °°f°¾  "$"ff–°f– °°f" @  ¾° f°½  ¯$-f°°–°½  ¯f °f¾€f¾ ¾f€¯ff¾f°¾–°€nfnf   °–¯ f° nf°€° $@h ¯ nf   ½ f¾ °n°f   - ° f° –f – ½f° ¾    °€¯ff€¯ff   –°½f ¾ ¾  f$-n¯½x½fff¾f    . f ¾¾¯ f½½ ¾$x©f°¾f–°f¾¯f°f°f¾  f ¾¯ ¯° $@ °–f–  °  J  ¾¯ n€€ "$.x ¾°½n nf€x"  ¯ ½ ¾ ¾¾ ½f¾¾– ° ¾ ½ ¾° ¾  f%  n°¾¾f°¾¾°–f ¾ nf n ° ½f% f ¾–f n€€ f %  f f  f$@¯°½n x % €  n°¾¾f°¾ °½f  f f€  ¾f . n$@ °–f–°¾ ¾¾  .n%¯n% ¯n%f°% @¯n% ¯f¾f % ¯n"%"nf°"% ¯n¾"$".

f      %½n%  f  ° °¾–°€nf ¯h¾½¾ f f f–  f¾ ¯½ n°¾¾f°¾°n°f  ¾  J f  ¯  €$-¾ f½n ¯½ f f ¯° $@ °–°½n  °    ¯h¾ ¾–°€nf½  ³ f¯ x°¾  ¯½ f½ff€¯f¾ ¯°¾   n $°°³½  ³%  f %  .nf¾–fnf¾ ¾¯nf¾nf°$@  ½ f¾   .f  $@ °–¯n¾¯¾f¯–¾ °.f°%¯n¾% ¾–°€nf ff °€°n° ¾¾f°f fn¯½f³f¾¾  °€f¾ ¾f€¯ff¾¾ f f€ ¯ °f¾  °€f¾ ¾° –ff¾° –ff¾¾ f°f °ff¯ °  ¯f°  f€  nf°  ¾¾f° ¾n°f     f ¯n  f€ nf°  ¾¾f° ¾°n°f    f¾ °  ¯f°¯ ¾$f ¾f f¯nf¾ n ¾  ¾–f€¯° $@ ° ¯n °  f °  °¯n$-   ¯n  9 °f¯ x° ¯½ f¾  ½ ¾° ¾n¯ f– f f %€ % ½ ° %€ %n° ¾–°€nf   ¯n  ° f– f f€¯° f $- n ¾¯n ° ½fff©f – f¯f° n ¾½° ff©  ¾½f³¯n¾¯¾ ¾ ¯½ ½ n f°¾¾f° °½f  f f– f¯f°€ ° ¾°.h° ¾ ¾" @f° ¯n$.

f° °¾ € ¯¾ °nf¯ fn°n ½ ½  ³ ° ¯ °¾° ¾  ¯½ f¯¾ ¾¯f  @¾¾f¾¯fn $ ¾°°³½  ³%  ¾ff%      ¯½ ¾ –  °¾¾f° °½f @ ° °¾ ° ° –f%½n%¯ °f¾  f€   ° °¾ ° ¯h¾½¾  f f f–°¾  @  f €  ¾° f  $f½n¾ ¾¾  f¯ ¾f  ¯ f€ n–f  ¾$f¯ f–°¾n–f¾  °n°f ¯¾– ° f¯ ° ¯h¾¾f ¾f¾n°¾nn° ¾n°¯f° °€¯f° –ff n°€  °¾€¯f½¾f ¾ f ½¯ f€f¾   © ¯½f°  ff  @  f ° ¯f° ¾° f  $-f¯n¾ ¾¾  f¯ ¾f     f%f¾% f ¾ °¯¾  f¯ ¾$  ¾ff¾ n ¾   .

 ½ $D°f¾ ³½   . f°¾–°€nf¾ – n  ½  € ¾ f°¾¾f° °¾°–f½f   ¯n f°f¾ $¾¾ –   ¾  f  n f°.

¾%f¯f½f  % ¾ ¾½ f ¯n ¯f°¾ ¾fn°¾¾f°¾°n°f  ¾ °½f  f°   ½°¯  ¾nf°  ¾¾f°f ½ n  f  °f © ½¾ ¾ ¯¾f¾ ¾f ¯¾€  Jf¾¯¾¯° "$".¾€ n°¾€ ¾$f¯f½f  ½f¾ ¾ ¾  - ¾f¾  ¯¾ nf°  ¾ °fn¯½ffn° °  ¾½ ¾°f¾n¾f¾ ¾ ° ¯¾ n €¾ ¯ ° .x° ° ¯h¾ ° " . .

f ¾ ¾ ¯¾¾°– ¾°  ¾°– ¾    %   ¾%  ¾f  ½ °¾ $@ ¾° ¾¾ ¾¾°nf¾   @  ¾–°€nf  ° ¾ °  n¯½   @   $@  ¯°   ¯°  °    °–¾–°€nf f¾f°  ° ¾ °  ¾€n ° .

xf ¾" Jf ¾¾  ½° °¯ "$".f° fn¯½f³ff°f ©  f°f   f°½fn½¾ ¯½ ¾  nnf h¾ ¾¯¾¯¾ °nf¯  nf° fn¯½f³ff°°¯  ¾  nnf¾  f°  x¾   ¾¾°– °–$¾ f¾f° €    f¾ °–¯° $@ °  f¾f°  °   @I-@@I  ¾f © ¾° –f¾¾°  Jf" "x" "nh% ¾%" Df¯¾fnf° ½ –°f¯¾½°€¯fn° ¾½ n€nf¾  f   ¯¾n°n f– ° ½fnf  Jf¯ ¾"$".

xnf¾   ¾½ €  ¾" Jf¾€¯f°¾¾ "$".h ¾¾°¯   x€°"  Jn" "nh% ¾%"D¾f¯¾n °½ –°f¾ °f¾nf ¾f ¾¯h¾½¾  ¾ ¾½ ¾f¾f °ff¾  Jnf ¾ f "$".xnf  f ¯f" °n° ¾"$"f ¾nh ¾ " nfn  €  °nff°¯h¾  ¯ °¾ °–½¯f  ¯ °f¾ f¾ fnf°  –½ ¾¯h¾f¯½ 9ff ½ –°f½f°ff f °f½ ¾°fn¾f¾ f¾f¯ ° f° €"f¾€" Jf° € ¾ ½ € "$".xnf¾  ¯©  ¾"  J¾ " " x°"  f– ° f¯ °  °½ –°f¾¾  ½ ¾°f¾n¾f¾ –f f°f–°f½¾  f¾nfn° ° ¾  J¾ ¾ ¾f"$" x° ¾ ¾fnf¾f"  ¯n" "nh°"  fn°¾¾f°¾ °n°f  ¾  ¯n° ¾f "$".

h°°n¯½"  ¯f°" "nf°¾"  fn°¾¾f°¾ n°f  ¾  ¯f°  ¾€° ¾f "$".

–¾f°¾f½f¾ @ ¾ f n ¾$¾f¾¾°¾¾ °f f¾ .h°f¾  f¾ °n¯½" @ ¾ ¾¾°°ff  ¾ °–x° °¯   @I9I  ¾f © ¾½¾ ¾¾ °°–x¾fn ° €  °nff½¾ °ffn¾f½¾  f¾ ¾f°n°¯h¾€ n °nf °°–x¾  ° ¾½f³   9 n °°¯f¯ ° f¾¾¾f°¾ ° nf°½f ¾ n ½ ½f ° ¾n  ¾¯ °f © ¾½ ¾°f ¾ °¯  ¾ ¾  ¾f° ° ¾½f³n° fn  ¯°f   °¾f¾°–¾f° ¾$°¾ fff¾¯f°¾%¾¾¯f°¾% ¯ ¯%¾% ¯   f¯½ff° nf f–½  ° n ¾  fn°fn°°¯¾¯  @f ¾¯fn$¾  ¾¯ ©  °°fn° ¾fn° °°fnff ¯¾ ¾f f°  °°¯  °f½ff f½ff° nff€ n % ¯ f°– %  9 f¾  °€f¾ ¾n¯ . %¾¯%½ff° nf¾½ ¾f   %¾% ¾%¾%   f½ff° nf f–½  ° n ff½ ¾°fff ¾  ¾hf f°  f f  ¾$ ¾  ¾¾  ¾½f³  ©f   ff¯ ° °°–x¾°nf¯ f f €  °nf f ¾°n° ° ¾½f³  ¾% ¾ %   ¾ ¾$.

¾ ¾% x%   f¾½ff € °¾° nff½  ° °nf f–f°f½ ¾°f ¾ ¯f¾n°  @¾¾¾ $¾f ¾¾n ff   ¾%  f%   f ½ff € °¾° nff½  ° °nf f–f°f½ ¾°f ¾ € ¯ °°   ¾  ° f¯ $ f  f ¾ ¾%¾%% °fn¾f%   f¾½ff € °¾° nff½  ° °nf f–f°fn¾f –ff°¯f @f¯ x°½ ¾f¾ nf° °¾ € ¯¾f ° x  @   ¾°¾nf– $½h©f ¾h °¾©ff  ° ¾  D¾f¯¾½ff € °¾° nff½  ° °nf f–f°–½ ¯h¾ °f½ ¾°f ° f¾ °¾°n¯¾  ¾ ¾° n ° € °$- ¾fnf¾f ¾h ° n ° fn f    ¾%¾%%  ¾%  D¾f¯¾ ½ff € °¾° nff½  ° °nf f–f°–½ ¯h¾ °f½ ¾°f ° f¾ °°¾°n¯¾ Jfn¾ ½f"$" xn ¾¾"  @I-@.

  ¾f © ¾– °n¾ €  °f°fn°f f °°–x¾ f°¾°¯  ¾ ½f¾ ¾n¯f°fn°f f %f°n  °n%¾  ¾n °n°¯f¾nf¾ ¾€¯f¾½°n½f ¾¾°    °¯   ½f¾  ¯f°% ¯f°f%  f ©    ¯f °–¾%°–x¾%  f°fn°f f – °°f°%– °°%  °¯  n n  .

 f°¾%.

 °¾%   ° f¯ ° f½ff f½ff €°f°fn°f f  ¾f¯¾¯f  f © – °n °¯  n n¾ n ¾½° n°  ½f  f%ff%ff° f°ff°%ff°% ff°¾%ff°¾%  .

 % -¯   f  f ©  –¯% x–nf% .

f°f f%.

f°f h% .

 %.

 % f%ff% -f%- –f% –f° .

f°f f° .

 f° ff° f –f° f.

f°f f° f.

 f° f ¯f° f°ff°   –f°¾  .

f°f f°¾  .

 f°¾   ¯f°¾  ff°¾  ¯f°% ¯f°f%  ¯f° - –f° f- –f°  - –f°¾ °f–°¾nf¾¾  °¯  n n½  f¾€°f  .

°f%.

°f%.

° ¾ f.

° ¾  .

° ¾   .

 9¾ ff°  f9   f° ¾  9 ¾   ¾  °n f °n¯f° n ¾ fn¯f° f°¾¯f°   °n  n  ¾ ½f°¾ f½f°f   ½f°¾  ¾ f  .f° f°fn°f f  ¯°f °¾ °n ¾   °  ¾¾f°f– –f° ¯f°¯f°  °–f° %°–f f% °–¾ f°°–¾¯f°  °–¾ f°n %f°nf% f° %f° f%  f° %f° f%  %  © ¾¾f° ° °€¯f¾ €  ° ¾   °¯f%°f¯fnf% f°¾ 9f° %9°f% ½f°%¾½f³f%  °% nf%   @I-D.

 9 ¯¾  ¾f © ¾°¯ f ¾ ° .

 .f °f ¾   °f ¾      -D.

- -  °–     °  €¾   ¾ n°        € €  €  €€  ¾ ¾  ¾  ° ¾  °  – –  °°  °°   °  °    °   °      €   °  °  € ° € °  €€ ° €€ °   ¾ ° ¾ °  ¾  ° ° ¾  ° °  – ° – °  °°  ° °°  °   °  °    ° °   ° €¾      € €   €€ €€   ¾ ¾   ¾  ° ¾  °   – –   °°  °°    f$° °   f$° °     f$° ¾f°  f$° ¾f°     f$° ¯° f$° ¯°  9@.

D@I.

-  f %9 ¯¾ ½ ¾f °¯ n  ff¾€¯f¾  °–°f– ¾f  €¯f– °xnf °¯f ¯hnf¾    ¾f °¯f¯ ° ½ff° nff ¯½ ff @f¯ x° °¯f ¯hnf¾    – ¾  $.

  ½° °¯ ¾ % °    €% D  %  °     €% D ° ¾f – ° f¯ ° ½ff° nf ¾f ¾ f–°¾ °n °¾ ½¾ n¯ €  –  ° °¾¾  n   ½ n   ½f° ff°n  °$¾½f³f–f°ff°nf ¾fn   % ½ff¯¾n°°–°f¾° f ¾ ¾– °ff¾ n °f¾ f½f °¯    € ¾  ° – ¾°¯ ¾ ° ° °f¾n ° °f¾ n °f¾n° f°   °  f° € ¾  ° ¾¯f ¾½ ° ¾ n¯–½¾  ¾  °n f½fnf °° f° ¾ f fn ° °f ¾¯ ° n °   °°  °°°  °°  f¾f° f°  °  9@.°n–f ¾ f©n  %½°°nf  % ¾ ¾f– °xnf¯ ° ½ff° nf¾°¯ ¾  x€° f© f¾ nx  ½f¾f½  n% °D  °D ¾¯h¾¾f n   ½ff ¾¾°¯ ¾%  .

D@I-   €¯f°f³f  °  ¾€© f°¯  f n ½n° ¾½¯ ¾%€¾ ¾ n°  %    ½ ¾f° €¯ff  f ff³f  ° ff¾n€f¾f¾ ¾¯f¾ f¾  °f  .

. ¾ °        -D.

-.D@9.

  .@I  9ff ½ ¾f°°¯ €fnn°f°¯ f¯¾ °¯ f n¯°¯ nf °f  °¯°f n¯°¯  °f  $  ¾  ¾ n¾$ ° €%ff % °nf ¾°¯ ¾¯½nf¾¾°  ° ° °¾°–  °¾          ½  f ½  nh ½ °½  °½ ¾€  ¾ ¾ n ¾%¾x½% ¾  °€  ¾   n ¾ –€  n n ¾  n    9-.

nf¾ n ¾ °n°f ¯¾f © ¾½°¯  ¾  ° °f¯¾¯f€¯f¾–°€nf     €  °nf° °f ¾°f€°n°  ff° ½°¯  ¾¾ff°¯  ¯ °f¾  f © nf€nf   @  f ¾¯ nf¾$ff–°¾nn ¾%¾¯  f © % @  f ¾¯ $ff–°¾%¾¯  ½°¯  %  ° ½¯ nf¾  ¾¯ nf€nff°¯  % nf¾ %n¯f ©  nf° f  ° ¾ –°  © ¯½ ¾ ¾½°   °fn° ¾fn°° ¾° nn°n fx ¾f¯¾fnx°  €  °nf½  ½ ¯¾¯ °¯  % nf¾ % °nnf¾ ¾¯ f   f€°n° ½°¯  ¾¾x°    °°–x¾f¾  nf¾ ¾ ½°¯  ¾  9 ¾°f ¾     ¾¾ ¾ ¾ ¾  x   f  n    ¯¾f¾ ¾  ¾ x¾ x¾f f x¾ fx fxf  n    f¾    nf f     n   ° –f¾ n" "nh" f" "x"  n    € ¾ ¯¾ € ¯¾¯ ¾ € ¯¾¯  n    n½n¾  fn  °f  n   9¾ ¾¾ ¯° ¯ ¯f ¯¾ ¯f¾ ¾  ¾  n   9-.9-. 9-D@  -D $ $ ¾   $x¾ $ f$  J $°¾¾ °¾f¾ $¾¾ f¾ ¾ ¾  $ ¾  f¾ 9D  ½°¯  ¾ ¯½ ¾  ¾n n°¯f¾nf   ¯ ¾°–$¾¯€    ¾°–¾f° ½f –f$fnf°fnf–ff  f f¾½°¯  ¾ ¾½f³ ¾ ¾ ¾¾ ¾f¾ ¾ ¾% ¯¾  ¯°ffx€¯f ½  ° n ½ n°  f€f¾ %   ¯€ °     ¾$ff¯–¯ %@%  ¾ ¯ © °f n f½ ¾°f¾°–f °n°f¯¾f¾€¯f¾ %¾ f ¾ °nf¯ ° ½ff € ¾ f½ ¾°f¾  –x° ¯f¾n°%  %¾  ¯½ f½ff ¾ °nf¯ ° ½ff € ¾ f½ ¾°f¾ –x° € ¯ °°% ½ff  –x° ° % © ¾ n¾f¾ f°¯f ¾  n % ¾ °f–°f¾ n ½n° ¾ ¾  ° nf¾ ¾f°¯f ¾ nf°    ¯¾½ ¾°€nf¾ f¾ ¾ ¯f¾n°€ ¯ °°½ f¯¾ ¯½ f   ¾    f¾ ¾$x °  ¾n ff¾  ¾ n  $ f ¾¯° – °  J  ¾  ¯ n°"   ¾° f  $"°  ¾h ¯f° f ¾f°nf"  ¾h¾  f¯ ¾f  ¾½°¯  ¾½ ¾°f ¾¾© ¾°¾ ¾  ° ° °°°nf %° ¾ °¾¾© ¾ ½n¾%  ¾ n  °°–x¾ ¾° n ¾f ¯½ f¾ ¯½  ½°¯  ¾©  f €  °nf  ¾½f³ ° – ° f¯ ° ¾ ¾  ° ° ° ¾° n ¾ff  J °– 9¾€€n f f ¾$nf° %%ff€n°f n ¾ %%¯°f ¾    .   .

9-.9-.

@I  ¾½°¯  ¾ f¾¾°   x°  nf fnf ¾nf ¾ f¾nf ¾%½ff½ ¾°f¾% ¯f ° fnf ffnf f¾nf ¾ ff¾nf ¾%½ff½ ¾°f¾% ¾     °  nf  fnf  ¾nf ¾  f¾nf ¾ n nf n¾ nf¾%½ff½ ¾°f¾% n   nf nf fnf ¾nf ¾ f¾nf ¾%½ffn¾f¾% f   f ¾ f¾ %½ff½ ¾°f¾n¾f¾% f   f %J ° f¾€°n° ¾ ¾© ¾f° n ° % ¾© f  €  % ¾ °f½ ¾°f f° ½ nf¾°f¯ °   € °f°¯f½ ¾°€nf  n¯½ © ¯½ °n °¾  @ ¯f°° ¯n$¯   ¾f f ¯f¾f   %J¯¾¯€¯f¾  ¯½ f ° °–f©  ¾n °¾ ° ¯f f¾¾ ° °–f© f f    n %J¾  ½ ¾f½¾ ¾°½  ° °nf¾  €  °nf¯ ° f½ ¾°f¾ %f¯ x° n ½n°f¯ ° ff°¯f ¾f°¯  ¾ n n¾%  @ €f¯¾ ¾  ¾f °$f€f¯f °nfnf¾f ¾¯¾  %Jn¾  ¯½ fn¯¾© n¯n¯½ ¯ °¾  €  ¾f¯ ° fn¾f¾f°¯f ¾  @ nfn¾° –ff– $nn   ¾h ° –ff–  @¾¾ nfn–°$¾  ¾ nn n° nfff f©f   %@f¾  ¯½ fn¯¾© n¯½ ¯ °  n½  € ¾ f½ ¾°f¾ n¾f¾f°¯f ¾  @   fnf¯  ¾  f¾€¯¯¯ $fnff  –f  ¾ ¯¯f   @ ¯f°fnf¯ ¾ $¯   °f° ¾fnf¾f    .9.@@I  ¾½°¯  ¾ ¯¾f¾¾°  %¾x¾  ¾ x¾f %ffx f  f f  ¾ x¾f % ¾ x¾¾ x¾f¾ %¾ fx¾ fxf¾    €  °nf° ¾n ¾½°  ° ¾f © ¾ °¾€°n° f ¾¾ °f°¯   °–f fn¯½f³f     ¾fnf$fn° n  ¾ nn % f fn f¾€°n° ¾ f © % @f¾ nf$¾  ¾¾nn % f fn f¾€°n° ¾ ½°¯  %  %¾nf f ¾ Jf   ° ¾nf°–"$"9xf° nfn¾f"  %°° °°–° °°–°f -° € – ¾¾f°¾f$-°–° ¾°f ¾   f¾   %° ° ¾nf n ° °¾–°€nf  ¾½ n€n €°n° ¾ ¯½fff¾¾¾f°¾½ff f¾ ½ n°  @f¾¯¾ @  ° $¾f ¾¯nf¾f ¾f f°nf  9-.. .-@ -D ¯ $¯ ¯ $  ¯$ x $ f  f$ x  f   ¾$°¾ °¾¾ °¾f¾ $¾ ¾¾ ¾f¾  ¯$ ¾ ¾ f¾  ¾  f¾ 9D  D  h¾    f €  °nf  ¾½f³ ° ¾  ° f°  °°¾¯$° n°n    ¾½x¾ f¾½ ½¾n° ¾  ¯–°–n° ¯f $fn° n° f @¾½ ¾ °¾€$ ¾  –f ¾½ff  9-.

€  °nf ° f   ° f¯ °  ¾° €  ° ¾f   f ° ¯ f–  ¾ ° €  °nf¾ ° f¯ ¾ fn °¯h¾f½½f  ¾ ° ½°¯   ½ °  °  ¾¾  ¾h °€nf° °f¾©   J  ¾ –%$f%¾ ¾ n n f¯"$"°  ¾hfnnf  °   f "%f¯ ¾¾¾    f ¾° n n¾% @¾¾.

f ¾ ¾ n n f¯$¾f ¾.

f fnf °   f   @¾¾.

f f¾ ¾ n n f¯%¾°f nf   f % @f °¯f¯ ° °½ ½ n   °f½ ½¾n°   ¾½x¾ ¾½ f¾½°¯  ¾° €° ¾ ¯¾ ¯½ f f  °–f     ¾  ¾€¯f    ¾ °$¾f¯ ©½ nf  ¾°°nf   ¾¾¯ °–f¯f ¾¯n$¾f–  fn f   €%Jf– ° f¯ ° fn  €  °nfffnn° ¾¾fn° ¾  °f  °°–$x  ¾h¾½ °¾f°  -  °¾ff½½ °¯$-f  ¾f  ½f¾fh¯f³f°f  @I.@@I    f€  f  ¾ ¾ ¾ €¾ f¾   @I.

-@@I  ¾½°¯  ¾° –f¾¾°  J""x°" J¯""fx°" J¾ "" x°" Jf""x" Jn""nh" "nh ¾" "x"  f%J"¾ fn¯n¯½ ¯ °fn  €  °nff½ ¾°f¾  J¾n¯°–  °–"$".9D@   nf f %½ ¾°f¾%¯  nf f %½ ¾°f¾ ¯h¾€¯f% n  nf f %½ ¾°f¾ n¾f¾%f  nf n¾f   9-.x ¾ ¾"  %Jn"fn  €  °nffn¾f¾ n ½n°f¯ ° f½ ¾°f¾ Jn¾€f n"$"..x° ° ff  f"  %J¯".h¾€¯f¯ °¾¾f °  °–f© f f  ¾ fn¯n¯½ ¯ °fn  €  °nff½ ¾°f¾  J¯   ° "$"x°°f°"  n%J¾ "½ ¾f½¾ ¾°½  ° °nff¾ –  f½ff fffnf¾  €   J¾ ¯f–f° ¾¾"$" x° ¾x¾f ¾f"  %Jf"fn  €  °nffn¾f¾ Jf¾"$".

h ¾n½ €  " Jn€  ¾nf°½f ½f°"$".

h ¾nn¾¾f nf ½f°"  €  °nf ° JJn  .

 ° ¾¾° ¾" Jn¾  "$".f° °¾ € ¯¾f½ ¾°f¾¾ ¾  f  ° ¯ f–  ¯½ f¯¾ n nf°   ¯¾¾ ¯h¾ ¾n¾ ¾f  n f ° f  f– ° ° °–½  Jf  "$.

f  ¾ ¾ ¯f°"   f¯¾¯f€¯f ¾  €  °nf ¾ °  Jf  Jn  °  f ¾  ¯½ f °f€¯f¯h¾f¯½f ¯ °f¾  n  ¾¯h¾ ¾n  Jf ¾ ½ € "$".x%nf¾  % ¾½ €  ¾" Jn  ½ € "$".x%nf% ½ €  ¾"  9-. OI  ¾½°¯  ¾ € ¾¾°¾¾– ° ¾  ° ¾ €¾ f¾¯¾¯ °¯¾¯%¯½ ¾°f% ¯¾ €¯ f¯¯¾¯ ¯¾¯ .

¾ € ¯¾¯ f¯¾¯ f¾ ¯¾¯ ¯¾ €¾ f¾¯¾¯ fx¯¾¯  ¾ €¾ f¾¯¾¯f f f¯¾¯f ¾ €¾ f¾¯¾¯ f ¯¾¯ ¾  ¾°¾ f°¾¾¯¾¯¾ ¾  ¾¾ f¾¾¯¾¯¾ f¾ ¾¯¾¯¾  ¯¾  ¾¾ f¾¯¾¯¾ f ¾¯¾¯¾  ¾½°¯  ¾ € ¾¾ f°½ff °€ff ¾ °  f€f¾ %½ff fff¾©   ffffnn°½ ¾¯¾¯ %   ¾ ¯¾ €$¾n ¯¾¯ ¾   @ nf¯f°¯¾ €½ °  ¯ °–$½ ¾ °  °½ ¾°ff f °°  .

°©°f¯ ° n°   ½ ¾f°f f  f–¾ ¾°f f   ¾  ¯¾ €$¾n  ¾  ¾%¾°f f%  I OI  D°   ¾ €  % °°–x¾f–f  ° ¾½f³% nf° ffnn° ¾©  nf ¾   ¾ ¯¾¯ 9f° ¾f f–°f¾ n ½n° ¾   ¾ ¾ ¯½ ¾° € ¾%½ ° ¾ € f ¾ °° ¾ € %  ¾ ¾  ¾½ °¾   € ¾° ½ °  °  ¾€°n° °ffn°  @f¾$ff @f¾° ¾ €$ff¾  ¾ °f–°¾  ¾ € ¾ ° ¾½f³ °¾° °°–x¾  @– ½$ f°f¾  @¾ °$¾ °f¾  @f ½$ ¾½ f¾   -¾ ¯½  ¾° n ¾fn°©–ff–°¾  ¾ °¾€¯f € f  ° ¯°°– f¾¯¾ €f° ¾f ¯¾ €$9f¯f³f°f ¯ f¯ f€  ¾¯h¾n n n ° ¯°°– f¾f° ¾f   .

OI   ¾f°½ff ½ ¾f°ffnn° ¾  ¾ff °  ¾¯h¾½ ¾°f¾  °¾¾– ° ¾   fn  ¾ °f ¯f¯ °  .°©–fn° ¾  ¾ € ¾ °°–x¾  @f¾° ¾ €$ff¾  f¾¯¾ € f¾¾ €  f¾ ¾¯¾ € ¾ f¾ ¾ ¾ € f¾ ¾¾ €  f¾¾  ¾ f¾¾  ¾  f¾ ¯¾  ¾        ¯ f  ff¾ x¾ ff f¾ ff ¾ ff%f°¯f n¾f% °¾¾°¾ff¯¾ ¾¾¾fh¾ ¾¾ ff°    9-.

f° ffnn°¾  ¾ff °  ¾¯h¾  ¾½ ¾°f¾  J   fn $-¾  ¯¾% °f% ° f°  °¾f¾   .

f° ffnn°¾  ¾ff ° ¯h¾  ¾½ ¾°f¾  J  ½° f°  $-¾f f¯¾°¾f¾n° f f©  -¯f¯ °  fn  ¾  ¯½ f½ff € ¾ f ¾½ ¾°f¾ ° f°  f¯h¾  ¾ ° ¯ f–  °°–x¾f f   ¯nf¾ n ¾¾  ¯½ f°° ¾°f¯ °   .

9I   €¯f°f³f  ° f f ¾ff © ½¾ ¾n ¾½°  ° f n ½n° f½¯ f½ ¾°f¾°–f% ¯° %f n f ½ ¾°f¾°–f% ¾ %   ©  ¯  ¾       ¯°  ¯ ¯ f¯f ¾¯¾ f¾¯f¾ ¾    ff ¾¾ f¾f¾  ¾ ¾ f¾f ¾¾¾ f¾¾f¾ ¾  ¾% x% ¾ ¾¾¾ f¾¾f¾  ¾  ¾%  f% ¾ f¾f ¾¾¾ f¾¾f¾ ¾  ° ¾ ° ¾ f° ¾f ¾° ¾¾ f¾° ¾f¾ ¾   ¾  ¾ f ¾f ¾ ¾¾ f¾ ¾f¾  ¾   ¾  ¾%  ¾  f¾% ¾  n  9°¯     –f€¯f ¾f © ¾ ¾½°¯  ¾½¾ ¾¾¾°°ff  ¾°°nff°½ n  ¾ fn    ¾  J  ¾¯° "$ ¾h  "°  ¾h ¯" ¾fnf¾"$"¾ ¾ nn " € ° €¾$D°f¯–¾ @ ¾ ¾¾¯f¾$nf¾f ¾¾¯fff° ¾f  I   f    ¾°f½f  ffn°nf€°n°½°n½f ¾¯ €nfn¯½ ¯ °f ¾–°€nf      f ©   f      @  fn ¾½ f¾¾$½€ ¾f f ¾½fn ¾f   ¾ ½nf°n¯n °ffnn°  ¾ % ¾½fn%°¾° nff€¯f °f  ½€ ¾ f f ¾½f°°f    ¯  .

¯  ¯¾  ¾ °¯nf¾¯h¾nf¾ ¾ f   ¾   .

I    ¯ %f   ¾€¯f°° % ½ ¾f°n¯¾  ff°ffnn° f¯ff¾  ° ¯°f ° % f ff ¯°fn°f   f ¾½f³f ¯ ° ½ f°¾  °€¯f¾ f½f n ¾½°  ° f © f ¾ f– –f nf ¯°fn°  nf € nf €%n f ¾f¯ ° %  f¾  f¾%€hn¯ ° %  n  f°  ¾ ° n ½n° ¾   %  °% f % °ff%  n    –f%f   ¾€½fn % ° nf° –f ° ¾  ff°ffnn°  f° %f % €f% ©¾% ° f%n nf%   %f%   %f%  n     ¯½%f   ¾€¯ % ° nf°nf°  ° –f°ffnn°  f–f°%f % f€¾%f½°n½%  € %f° ¾% ¾°%½°% f %f %  n    € n °nf%f   ¾€€  °n% ° nf°n° ½  n f ¾  ff°ffnn°  ff¾%¾ ¯½ % €  °%€ n ° ¯ ° % °  %°°nf% ¾¯ ¯ ¾%f–°f¾ n ¾%  n    nf° f %f   ¾€f°% ½ ¾f°fnf°f f–   %½n% ¯n%¯n%  %¯ ¯n% % ¯f¾f %  n    ° –fn°%° –f f   ¾%  f°½ff ff½ –°f¾   °"%"nh° "%   "%" ° "% "%"½x"% "%"n¯"%  n    f¾% f f   ¾%  °%nf° %   % ° % %½ %   °f ¾% °ff   ¾% €¾% °½¯ –f% ¾ n° % °¾ –° –f%  n  .

 –f ° °¾ f %f   ¾€ – % ° nf°f° °¾ f n° ¾  ffffnn°  n¯½  %n¯½ f¯ ° %   ¯ %  ¯f f¯ ° % – f%–f° ¯ ° %  n    ½ f  f %f   ¾€½ f % ¯f %h% ½ f½¾%h f % ½¾¾ %½¾  ¯ ° % ½ f %½ f  ¯ ° %  n    f€¯fn°%f   ¾€f€€¯f°% n f°%n f¯ ° % °ff%°ff¯ ° % €n¾ %½¾½ ¾% ¾ %¾ –f¯ ° %  n    ° –fn°%f   ¾€° –f°% ° °%°% °  %°°nf% °ff% °f ¾%   I .

9@I  f¯f f  ¾f   ¾n¯½ff¾¾½ f¾¾ €¯fn°#¯ ##¯¾#  ..

f°  ¯ nf € ½ f¾ "$"9 ¾n° nn°¯h¾n f ½€f"  ¾f   ¾  ° °f¯¾¯f€¯f ¾f © ¾ ¾ €¯f°n°# ## ¾#  ¾¯h¾¾f ¾¾°   f¾  f f °– ° f –  ¾°  f¾ ¾  n  @ f½f f    ½f¾¾€f$@ ¾© –f°¯f ½ x ¾  ½ © –f   ¾½ f¾¾ %°€¯f%f°°  $ff f¯h¾ ¾½fn °   %@f¯ x°¾ ½  n#¯ ¾#%  -  – ¾½ f f°Jf -f  ¾  f°f¯h¾ ¯½f° Jf  .

9@ID9@ID9D      ° f  ¯f f f   ½n ¯n ¯n €f  ©¾   ¯ © ¾ ½  f  ¯h¾f   ¾¾ ¯ °¾ ¯ ¯h¾ € $€f  ¯h¾ ©¾ ¾ ¯ © ¾ ½  f¾ ¯h¾f   f¾ ¯ °¾ ¯¾ ¯h¾ €f ¾ ¯h¾ ©¾   9..

-I   °°–x¾ °ff°f f  °fnnfn° f   n¯ ° ¾½f³   f½¾n° f   f–f fff€°n°  ¾ ¯½ ³f °ffn° ¾ ¾¯ €nff°   – ° f¯ ° ¾ nnf h¾ ¯¾¯  ©    €f¾ .

° © ¯h½    ¾½ ¾ f  ¾½fn    nnf¾  f°  f ©  ½fn½f   f ¯ €nf  ©  – ¯  ° °n  ¾½ °n   ¯ °  ¾½  ° € n°–¯ff¾f¯ °  ¯n°f°   ¾ f–°f¾ n ½n° ¾   I °n ° .f¯f  n f¯ °  #¾°–  °– - ¾¾€n ° ¯ °   °       ¾  n °nf%ff¾ °   ¾¯ ¯ ¾ ¾f € ° n %  -¯f¯ ° ¾ nnf°©¾ f°    ½°n½f  © J f °  ¾ °9f¾ -°nf ¯¾¾9f¾  J ¾f–f f°– -¯f¯ ° ¾f¯¾h f ½f°n   .

@f¯ x°¾ ½ ½° f€°f °½¾n°°nf  © ¯ ¯ ¾ – n¯ °f  n ¾f¯¾fn°   ½° ¾¯ nnf¾°f  ¯ f¯f   °nf°    .

f° f€f¾  ¾° –ff   ° ¾ff+¾© +f   +  ½°n½f  f   ¾ °9f¾""f¾¾f–°f 9f¾"   ¯½ ¾– °f     n ½ ° ¯½ f   ¯€ °°° ° ¯ °  ¾ °°  ¾  °   f ""°  f¾ ¾°°nf"   ¯½ ¾– °¾  ¾¯ f ¾  nf°ff¾½° ¯ f¯  ¯½ ½ ¾f¯f¯ fnf¾f      ¾n° ©   n¾  ¾f   ¾°¾  °nnf¾  °      ©   n f   ¾ nnf h¾  ©   n f°      ©  –n n¯½xh½ f¯ °   nf € n–f  f °n ° ¾n–fn f ¾f¯ ° $n°n f    9  nf°   ©   n ¾¯f– ¾ ½°  f    f°  © 9°  ½n ¯¯ f f°   ¯  °–¾f¾   f°  f¯fff½nf°¯ ff¯ °   ¾  ¾ € f  f°n      ¾nn° ¾f   f ¾ –f ¯½   ° f¯ ° ¾ nnf°f€°f f€f¾  ©  ¯–°–¾n° Ifn –ff  f¾  ¾¯°°– f½ –°x ¾f¯f³f°f   @f¯ x°½ °f½°n½  f° ¯h¾x°€f¾¾   -   ¾–¾n""f f¯°¾fn –"  ¾  f  °€f °   ¾ff¯ff–     -¯f¯ ° ¾ nnf  °½¾n°€°f  ¾  ¾¾–°€nf ¾   %@ ff  °fn° ¾° –ff¾  ©  f¾°#½f   f°f½f–f  ff   %f  °f¾½ –°f¾  © f¾¾ ½f  ""ff½f–f f"   f   f ¾–°€nf#f# ° ¾½f³  f °f¾fn° ¾f€¯ff¾  © # f f ¾ ° f ¾  J # f f  °  f ¯¾ ¾f f   @f¯ x°¾  ¯½ f °f¾½ –°f¾nf° ¾  ¾½ f°f ¾½ ¾ff€¯ff  © f¾¾ f f – ° n ¾""f f f f¾   ¾"    f  f €  °nf ¾ ¾ ° °f¾–°€nf#f# ½ f f ¾  ¯½ fnf° ½ °¾f¯¾ f ¾½ ¾f¾ ff€¯ff  © f  °  ¾½½°–f f ""f¾ nfn¯½ff" %I ¯¾f¾ ¾f¾ n¯½f ¾½ f¯¾f ¾½ ¾f#¾#%  .

f°  ¯½ f¯¾  °f¾½ –°f¾– ° f ¾ f ¾½ ¾f½ ¾ f€¯ff° –ff  © f  °  ¾½½°– ""f¾ nfn¯½ff" %-¾f ¯¾%   –°€nf# ff##f°# n° °fn°f€¯ffn x°€f¾¾ °fn°° f  ffnn°    .

 ¾½ f¾½f°¾ f° f¾° ¾f° f  .  .nf¾ n ¾ ¯¾x¾½ ¾f  ©  #¾¾¾ ½°–"" ¾h ¯ °  ff" ¾¾f°°–""¾f °  ff"  - ¾  ¯½ f½fff–  ¾½ f¯¾ ° €%° ° ½ ¾ ° ½f¾f %  ©   f –" - °  "¾f¾¾½ff¾f" @ ff°  f f¾°#n¯ ¯   9f  °f –f fnf¾f ff   °f¾½ –°f¾ f¯¾  ½ff½ff½ –°f¾f– ¾½ f f½f¾f  ff  © f¾ ½¾n¯  ""f °  n " ¾°n f  ""¾f¾ffn¯ f"   ¾ nnf°¯f¯ °  °½¾n°€°f  ¾ ° °¯f¯ ° ½¾n°¯ f   –  nnff– h¾ f€f¾ °¯°fff ¯ €nf  © f€f°f– fn ¯ ff  @ ¾f– fn  ¾¾ ¯f°f¾  @ ¯°¾f– fn  ¾¯ ¾ ¾   .  °  ¾¾–°€nf ¾  %# f¾f° #  ° ¾ °  #fn ½f  # ½°°nf ¾°x°€f¾¾   #¾ f– ¾°–  nf°f f¾f°   °   %#n¯½ f¯ ° # ½°°nf n°n x°€f¾¾  ©  #¾ ¯f  ¾hn¯½ f¯ ° n   @ @ °  ¾¾–°€nf ¾   # ¯f¾f # ¾ nnf f°  f © ¾f   ¾  © #¾ ½ °¾ ¾ ¯f¾f nf  ¾½ fn f f¾ ¯f¾f h½    #@f¯ x°# – ° f¯ °  °½¾n°€°f  ©  #¾n¯°–  f ° f¯ x°  f°nnf "" nnf f¯ x°"  ¾ –°€nf#f¯ x°# ¾  nnf¾  °¯ ½¾n°n°     © . f f ¾½f³ f¯ x° ° ° °½n   °°¾°–¾  ¾ f¾½f¾ –f f°¾nf°f nff¯ x°f–ff   ¾  ¾  ° °f¾–°€nf½f n fff¾ ½ °¾ nnf °f¯¾¯f ½¾n° ¾  n¯ °¯f¯ ° ff€°f ffn° ¾ ° ¾¯¾f  ° °–x¾f¯ nf°  ©  °°¾°–¾  ¾ ½f¾ –ff¾  f°¾nf°f nff–fff¯ x°  f°nnf f¾ "" nnf f¯ x°" .f¾fn° ¾f€¯ff¾  © #¯¾ f°– ¾ ffn¯ °    f¾½ –°f¾  ©  ¾ f°–""¾f¾ ffn¯ ° "  f¾fn° ¾° –ff¾ °€hnf¾  ©  ¾f¾°#€°¾  f°– @ ff°f ¯°f  n¯    -f °f¾fn° ¾ ° ° °x°€f¾¾¾  ¯½ f    f¾°#€°¾  f°–  -f ¯°f  n¯  ff     f €  °nf ¾ ¾¾–°€nf°# ff# ¾  ¯½ fnf° f– ° ½ ¾ ° %° ° ½f¾f % ff°f ¯°f  .

D9@.

f¾€fn     f ¾f ¾½  .DD-I   ff  ¯ ¾¾–°€nf° f¾f° ¾° ¯ f–€f¾ f– ° f¯ ° n°f © ¾f   ¾  ° °°¾ °  €ff  n¯ – %  °%    %  °%  n ¯ °f¾ f ¾ ¾ff f¯ ° n°f © ¾n°°¾ ° ° –fn¯ f %¯f% f  ¾f¯ x°¯h¾€¯f¾ f¯h¾ °°–x¾ h°n   .f ¾ f¾f° ¾f ½  f  ¾ f¾f°  ¾½    ff  f–f ¾f   ¾ ½ ¯ €nf°f° °¾ f  ¾f © ¾f   ¾f¾ fn¯½f³f° 9 °f¯ x°¾–°€nf f¾fn ½°  °¯  ° f¯ °  ¾–°€nf  ½ ° ¯n f °°fn°   9  ¾ ¯h¾ ½ ¾  ¾f¾    °°–x¾f f   f¾f½ –  f$ ° f f¾f°       .

  ¾f–¯h¾"%f–°ffn¾f%  O9-I  f¯nf¾ ½ ¾° ¾f   f ¾ ¯hnf¾ °°–x¾ f¾¯h¾€ n ° ¾¾°    . nf° f° f°f ©   ½ ¾f°f f ½ ° ¾ f n n¯ n¯½ f¯ °  °nf¯  nf° ¾ f n°¾f © ¾f   ¾ f©f ¾–°€nf  ¾¯¾¯¾   @¾–f¾¾¾ €$¾ f¾ ¾hn¯½ f¯ °  ° %°nf¾° ¾  ¾–°€nf ff ½ °  °  f½°°nfn°    ¾¯h¾€  ¾–°€nf  ° ½ °   ° ¯ f– ¾ €  ¾¯h¾€  ¾–°€nf f¯ °  ° %  @¾¾ f– €¯$¾f ¾°f½ nffn ½f  ¯ °   °f    °  °° –f ¾–°€nf   f°°   ff°  °° –f ¾–°€nf   f  ½¾n°ff€°f ffn°  f €°¾  "$"f¾ ¯°f f" f ° €°¾  $°°  ¯°f   f   f ¾nfn  ° °°¾–°€nf – ° f¯ ° ° –f  n ¾½° ff¾ ½ ¾° ¾ f½ °f¾  €n¯ °  ff    n  f °¯$½ °f¾ n°n @    ¾nfn °  ½ ½ ½ ¾ °$½ °f¾f f ¾n °f¾½ ¾°f¾   °f€¯f ° –f° nffn°° f  ffnn° °° –f ¾fff f °f n¯ °f ffnn°   ¾¾ °–"$"¾h¾ ff ¾ f° "  ¯¾¾ °–$° ¾ ¾ f°   ¾¾° ¾ °–$@ ff° ¾h ¾ f° %f f%  ¾ ff €  °nfn°   ¾° ¾ °– $- ¾h ¾ f°  ff% ¾–n%  @% ¯f¾f % °n° ° n°€° n°%f¯ x°% @¾n€€ ¾€¯ $¾ nf€x ¾h ¯f¾f nf ° ½ff¯    ¾–°€nf °€¯f° –ff f–°f  ¯ °f¾  °° –f °  ¾–°€nf   °°nf %¾–°€nf  f¯ x° ½ f ½f °€f¾ ¾f€¯ff¾%  f    °°–f° ""f¾ ¾f f–°f  °°–f f" -°–  f½½ °¾$°°nf½f¾f°f f @¾¾  ¾° f    °$¾  ¾ ¯ ©° °°nf     ¾  °  ¾–°€nf    ¾ fn°½°¯  ¾° –f¾n°¾° €° ¾ n¯ °f°n° ¾¯  f°  °        J ¾ °¾ °n"$".f° f ½ ¾ ¾f°n°°fnf f ½¾f   f°°°  °¾f¾¯ff ½ ¾°  f – €¯  ½ – €¯$°f½ nf¯  °f  °nf¯  n°°fnf f ° –ff  ½ ¾f° ¾fn     ¾f  ½ °¾  ¾½  ½ °¾ $¾¯h¾  °nf   f  ¾ °n ½ f¾ n°n¯½ff¾n°  ¯h¾ ½ ¾f¾  f  n°  +°€°½ff ½ ¾f½ €  °nf   ¾f ¾¯f f° –$¾ f¾f° ¯h¾½  ³  ½ °¾h f¯¾   f –¯ $9 €  f¯ fnf¾f  .xf½ ¾°f¾f €f°nx¾" f°f°°– ¾ "$".

f°–¯ f– fn  ¯½ f¾¾°f¾ f°½°n¯ f¾€ff¾ ¾ –° €f n°¯n °¾€ff¾  °nf° €€f° f½¯ f¾f €f  ½n ¯½f ¾f½f  °½½¾ ° °n°f¯ °  ¾f¾  ¯f° f  ¾€f f¾fff ¾° f  f  ¯½f° ff°n ¾ f¯ °  ff°f   f¾€¯f¾  f° f– f f° – ° f¯ °    f f½½¾ ° °–° f€° n °f¾ €€f° ° ff¾ °°fnn°  °°–°f¯f° f °   °¾¯f ¾¯   n¯¾ f ¾°–f¾ ¯ °f¾ %  %°f°  °    °nf°  €f   ¯n¯ ©  I +99.

-%¯f¾f   f ¾ ¯hnf¾%  °°–x¾f¯n¾f   ¾ ¾ ° °n°½ ½¾n° ¾½ff€¯fnn° ¾f   f ¾% ½ ¾° ¾€¯f f¾½°–½ ½ff f¾  f °f°¾f   % f n f¾ f¯ ° ° ° °¾ ° f n ¾ ½  ° n ¾f¯¾n°n  ½ffn¯½ ° ¾¾–°€nf  © ¯½ nn° ¾f   f ¾ ° ¾½f³ ° ¯¾f¯ x°¯n¾%f  ¯f¾¯ °¾    ½ ° f¯ °  ½f¾  °f¾ f¯f°¾ °f¾  n %   –°¾ © ¯½¾ f¾¯h¾¾–°€nff¾ °°–x¾¾°    ° °½n¯h¾ ©¾ ¯¾  nf¾fnf f  °– ©°n° f€¯  ©¾  .

¾  ¾ ©°f ° f¾f  f –f° ¯ °  °–f€  ¯n ¾½x¾   € ½nf° ¾    99.

-.

-D-.

-  D99.

-  f¾½ ½¾n° ¾½ ° ff ¾°f¾€°n° ¾      °fn  °  ¾½ff f¾ ¾°¾  ¯ °¾ °ffn°   ¾ f€  nn$@  xff¾n°n  9 °fn¯½f³ff°  ¾ °   °fn f¾n¯½ ¯ ° ° ¾ nf¾ ½ °°f f ¾–°€nf     f fn° n°¾ °°f½ff f ¾°f  @$.f%°f f ¾–°€nf    % @f€ $.

 f %¾ f f ¾–°€nf    %  .

ff  #¯°  ¾ °¾ °–½¾n– $¾°  ¾f  ° ¾ f½¾n–f   f¾½°n½f ¾½ ½¾n° ¾ °°–x¾¾°  f  f€  f °  ° f f  ¾   h¾  ¾½x¾  ° ©°f h¾  f©  f   f¯°– €   ¾  ½ °n¯f  ° % ¾¯h¾% f° ¾  f°   f©  ©°f –  ½°n½f€°f .f° ½° ¯¾°   ¾½x¾ °f½ ½¾n°  °°–x¾°¯f¯ ° ¾ ff€¯f °– ° °€°  ¾ °#–° f¾°– @f©.ff  - f¾ff° f¾°¾f @f©.

¾ ½° n nf  ¾°nf  nff¯ ° ½ °n¯f f  ¯½ f© f   ff ¯¾¯ € ½ fnf¾f  D½ f¾f f –    ½ f©  ½f€¯ ½f½f  .

 °  n ½ €¯ ° ° f €€   –  ° °  ½°  ° % ¾¯h¾% ½ ©°f n ½  ¾  ° f ° n nf  %f ©h° ¾ % € f  ffx¾  f¾f ½ f©  %½° ° %¾   °n¯f ¾°  ° € °   € ° n ½ ½  fnff f© ½ff ½  f°  ¾ fn  °  °  n¯ –ff  ° ¾   ¾  f f¾f fnf fnff f n°  ½ °n¯f ff  ¾°n   ½   – ½   9.

-99.

-  ° f¯ ° ¾ nnf° f°  ¾¾f° ½°¯   n ½ °¾¾– ° ¾nf¾¾   f %.

° ½°¯   f nf° f¾ –  ½ ½¾n° x¾f½ nnf¾  °f½¾n°€°f  @ –¾¾ $f¾¯nfnf¾n°f¾  ¾ % °–f @ –¾¯¾ %  %°€f¾ ¾° –ff¾nf°  ¯½ f°½°½°¯  ° –f  J  ¾½ f°–"$"n°x° ¾f f¾f f° "% °–f @¯  ¾½ f°–"%  99.

-.

-@.

.

- fn°fnn° ¾½f³f  ¾ n f€¾° °f½ ½¾n°n° fn €° %f  %° ¾ ° °°–x¾  f n °¾ ¯½  ½f½ ½¾n°¾ – f fn €° ¾ ½ff   f%f f %%    %  @  nf¯f°$–f¾ f½ ¾ °   99.

-    D@¾  f  fn nf ½ 9  °  ¾°¾¾–°€nf ¾ ½ °  °  ¾€°n° °f€f¾ %–f  ¯½nn¾f°nf% @¾¾f f  ° ¾ $¾° ¾   ° ¾ @  f ¾¯ ½f½ ¾¾½ f f  ¯$f½f½  ¾ ¾½fn ¾½ff fn°   I½ °n¯f ¾    ¾f °– ° f½ff ½ ¾f¾½  f   € f   ¯°f°¾$If f½ °n¯f f¾¯°f³f¾ f9f¾¯  ¾f   ¾ f  $f9f ¾hf¯ ¾¾   °  ¯f  .

- ° %f¾% ° nf–fnn°¾f°nf ¾ f¯°–  ¾$D°fnf¾f ° ¾h  ¾ f¾f¯°– f¾ f $¾f f ° ¾¯¾ °¯fnf¾  %&%- ¾ f €  °nf °  f¯°– %° ° f¾%  ° %° °  ¾% .ffx¾ ff    ¾f½ff° nff nfn° ff °°–f    ¾fn¾¾ ¾ $f ff  fnf   @ h¾  ¾½x¾  9 ° nf ¯½–f    €f€ °n $ ¯fn ¾½x¾ n¯   -@n°f ° nf–fnn°¾f°nf 9 f  f–f°¾ f 9°f¯ ¾fn°ff½f  f °°–f–f°¾¯ - °–°f f °n°f x   -ff–  @ ¾½¾f¾f°– nf¾° $ fn°f –fff– fn¾f  .

  ¾ f¯°–  ¾ f   °  ¾ D-f   9 ° nf ¯½ –fnn°¾f°nf  J   ¾°–f°  f  $¾h f¯¾¾ °f ¾f  f¯ ¾f ° ¾  ° nn$  f¾¾    @ ° f %D nfn° °–f ¾   ¾f° °°$¾h °°  ¾ff %¯¯ ° fn ° n °f  ¯°f ffnn°   f¾  f€  nn$f ¾f ffff¾n°n n %½ n  f½n ¾¾nf¾ "$"x½ n¾  °  ¾ nn " % ¾f  °f½ ¾°f °f°¯f  ¾ f f¾ $  °n °ff–¾  €  °nf °  f  °  °    €  f½¾n° °°½°  ¯°f  ¯ °f¾  ° ¯½nff½¾n° ° f– ° ¾  f–       ¾ ¾½ ° €°–nf °  ° f¯nf .

f° fn  €  °nff ¯½  f ¾  ¯½ f½fff¾¯¯ °¾  ¯°f ¾ ¯ °f¾  °  €  ¯ ¾ ¾ f³¾ ¾fn° ¾ °  f¾ f¾ ¯f°f€ nf¾  ¾  ° nn$f¾¾   °½° .

¾¯f¾$°°f f ¾ °$°© °$° f³ °¾¯¯ $° f° °f f$¾h f  °–¾ $ f–¾   f°  f°  9 ° nf ¯½ –fnn°¾f°nf  f  € ¯ $ –f° ¾  @° €©¾ €   f $ ff  f©¾f° ¾  f   - h¾  9 ° nf ¯½ –fnn°¾f°nf ½ °  ½f°°–$½¾  h¾ nf   ¾ ¯f° °  ¾n ¯ $ ¾ ¯    ¾hf¾ ½ n  J½ f©  ¾ f  $ f© °  ¯f €  °nf °    °  %f¯ ¾¾–°€nf° ½ f© % ¯½nf°° °€ f ¾ fn  €  °nf n°  ° ¾ n°– f ¯ °f¾  °  ¯½nf°fn f °¯ f  °f½¯ f ¯f    ¾ f   D°  n ¾  f© °  ¯f  f© f¾¯f°f¾ ©°f 9 ° nf–fnn°¾f°nf  ¾ nf¾¾¯f $x°f ©°fn¯½f³  nf¾   @J- ° % °  ¾% 9 ° nf ¯½ –fnn°¾f°nf .

f  f°  fn °f$.@    °.

h¾fh °    ¾ ° ¾¯ f°¾$I ½ °n¯f ¾¾½¾  f ¾  ©°f ff    ¾f½ff ½ ¾f  f %I n° f  .° n ° .f   fn °f  °¾  ° nnf°  – nn$° f¾¾  f¾n  -¯h¾fh  9 ° nf ¯½ –fnn°¾f°nf °  °$.

°¾¯ °   °.  f @ ¯¯ f¾ ¾¯  ¾ $ff fn°¯ ¯ ¾½ %.¯ ° J  °9f°  f° $¯¾f9°f½ f %n¯½ ¯ ° f– °  °f½f¾f  @   – f¾ ¾–°  .¯ f° ¾ ¯ $I °f¾ °f ©°f¯ %. n °f° n %. n f$f.

ffff$½ ° €  ¾ ³f ½.

ffff  € %f ½ ¾° ¾½f³f fn ff    fn ¾$I xfnff¾¾ ¾ – %f¯ °¾ ¾ f f¯–   $½¾ nf  f   9@%°¾½ €%f½ ¾f  ° nfnn°¾f°nf  ¾½ f¾ ¾f¾$½ ¾f   f n   J-f f© ¾f½ ½¾n°¾ ¾f½ff ½ ¾f¯¯ ° f ffnff f©  .

 ¯½ nxf °n°f¯f f°  n°n    ¾ fnf° ¾  ¾½ n€nff fn° ffnn°n° ¾fff½ –°f°– "  ¾  ff° €¾$  f°  ¾f¾   ½ff fnf%–f%  f° % ¯½% ½%nn°¾f°nf% ¾f½ ½¾n°½ f ½f ¾°¾¾ ° ¾¾–°€nf ¾ ½ °n °  ¾n°  ¾½ n€n%–f  ¯½nn°¾f°nf%  ¾f½ff ½ ¾f  f %.¯ °fnf°–f   ¾°¾f€f°n $9°¾f hfnff°nf  %.¯  °€¯f "$" f©f  ¾ h "  D-% f° % ° nf ¯½  °– ¾¯¯ $f°   f° €  °nf °  °–  €   ¾f °– ½ff € ¾ f ¯½f¯¯ ° ° ¾  ¾ff°ffnn°n° ¾fff½ –°fJ ° "  –f°€  °– n°n $.

f¾f   €°– f¾°¾ $9f¾¾– ° ¾f° ¾  n %°  @½f€½ fn $ f½f½f %fn°% x¯° ¾½f³ ¾ fn % f ° ¾ °¯€€  f¾$-  ¾ fn n°n f¾ %¾n°   ¾°–f  €¯ $f ¾n °fnff½¯% °¯–f% €  °nf °  €  ¾°n  .

f°  € ¾ f n ½# ¾ fn #¾ ½ n°€° n° ¾°n # ¾ # ¯ f¾½ ½¾n° ¾¾ ¾f°½ff ½ ¾f   ¯½ f f ffnn°    ½  €  ½ ¾ff fn° ffnn° ¾°n  n¯ ° f¯¾¯f     °°–°° °€¯°¾$I °°  ¾ ¾ fn  ¾¯ ¾ ¾     °°–°° °¾°n  f$I °°  ¾ ¾ €    %&% ¾ f ¾ °f¯ ¾nf¾¾ ½ x½ € n ½¾nf¯½ € n°°nf ½ ¾ °   .  ¾  ° nf–f  ¯½nn°¾f°nf  ¾f½ff ½ ¾f  f %9n °nf – °   ¯€¯½f°$ ¾½f³ .

f f¾© f¾f°³ n %. % ½ffn° @f  ¾n¾¾¾€¯ n $.

f   ° ½ ¯   %&%.f  °¾ ½ ¯ $ –f¾ f.f¾f    €¯¾½ $½ ¾½ n % fn°  ¯½  ¾ €¯¯°°–°–$¾  ¾ f¯f³f°ff¾ff°n  ¯$ ¾   ©  - °  °  9 ° nf ¯½nn°¾f°nf  ¾f½ff ½ ¾f  f %fn°% °n f ¾  –° ¾ °fn° ¾ n°° ° ¾  n % J  °If °nf$I¯¾ °If °nf %9  ¾  ¯½ n¯¯ ¾ ¾ f³¾  ¾fn° ¾  °  f$° f³ °° $°° ° f °.

 °f€f fn¯ ¾f  -n nf  9 ° nf–f  ¯½nn°¾f°nf ¾  f½n ¾f°° f  "$"f°fn¯¾ff½fn nf" - f¯ f$. f   ° ¯°°–  ° f€ °° $ °   °°– $ °–  n %fn°¾nn°f   f ¾½f³f °  ° ½ ¾° ¾  ¯½   ¾ °f  ¾¯ $@  x ° °f¾ ¯f°f %&%I  °½ ½¾n° f f¾ €  °nf¾ ¾n° °   -°   °  @ °¾ €  $°  fnf©f  -@ ° 9 ° nf–fnn°¾f°nf  °°  ¯$°x °ff fn° ©° ° °°°$D°f© fnf ¾n°n  @ nff°°ff$nn nnn°°¯  €  °nf °  °   °  ° ¾–°€nf ° % °%– ° f¯ °  °½¾n° ¾hnf%°¯½nf¯¯ °% ° % °%¯½nf¯¯ °    f¾° ¯   °° ¯  ¾f f °ff fn°  ° °ff fn° n¯  ¾f °n¯½ffn° ¾ © ¯½¾ ° ¯¯ $9 °¾f¾n¯¯¯f   f°f¾ f$.

f €¾ $ n fn  f¾€° °$ ¾  °  ¾  ¾½ €  f– $¾h–¾ ¾©f %&%. nf ¯  f    .

% f ° fD9. f n° – °¾f©°%½¾ ¾%  f 9  9   ¾ f%°@  f€9  %   € f ¾f   ° nf–fnn°¾f°nf  € € f $ nf f ¾nf f ¾ €€ ¯f°½fn $D°fnf  ¾f  f½ff½°n½f  .  ¾¯ °¾¾f%¾   °n¯f  %€ nf¾% 9 ° nf–f  ¯½nn°¾f°nf  ¾f½ff ½ ¾f  f %.

¾¯   ¾h¾  f¯ ¾f .°fn  n%° ©  ¾nf°¾f¾  %  .f¾° f  $.

%D° f%n¯€ nf%  J ¾ °f f$@   ¯¾ ¾h f   n %.

f¾f €°  ¯  ° ¾° ¾¾$¾f½° –n¾ %–¯ °  ¯f  @ n °f ¾½ f $fnf¾ ¾¾  f ¾½ f  %9¾n° @¾¯¾° ¾f¯  $¾ff fn° fffnf  ¾f¯  D@€ f  ° nf–f ¾  ½¾°f¾$ f ¾¯¾ f½¾°  I¾  ½ °n¯f  9 ° nf–f  ¯½nn°¾f°nf  ¾f½ff ½ ¾f  f %.

°fn°  n%° © fn f ¾f°nf½ °n¯f %  J €  - $If¯¾¾  - f %.

°fnf%° © ¾  n x° %  9fn  f  $9°°¯f° ¾  f¯ ¾f n % °f f   –    f$D°½ ° ¾   f %f° ¯ °f¾ J  ¾n¾¾  °° $ ¾n ¯¾ f° fn °f %.

°°¯ ¾  f ¾  °  ¯½  ¾ $@ ° ¯h¾ f³¾  9@½ f°  ¯h¾fh  9 ° nf–f  ¯½nn°¾f°nf  f ½f¾  f°$9f¾½ f°   f°n  ¾ °½f¾€ $°f¾n°n    D-f   9 ° nf–f  ¯½nn°¾f°nf J   ¾°–° %f° % f  $¾h f¯¾¾ °f ¾f  f¯ ¾f ° %f %€  nn$  f¾n°n  -.

 ¾  ° nf°½    ¯½nn¯ ° ¾h  °  ¯°f   f °¾ °¯¾°n f°f$-  ¾ ¾  °   @Dffx¾  9 ° nf–f  ¯½nn°¾f°nf  ¯f ¾f– f€€n$ ½f¾ffx¾ h€n J  ––f°f– °$n¯½f¯¾ffx¾ °f– °   .

-D-.

 ¯f° f   f  ¯f¾€° $ ©fff fn°fn¯f °n ° ¾  n %n¯½ff –f f   ¾°¾ff¾f $° ¾f°fn¯ %.-  fn°©°n°¾ f h¾nf¯ ° ½f °ff ¾fn° ¾ @f¯ x°½  °ff€f¾ ¾½ff f¾ ° °ffn°  f° €¯$I  f ¾nf   f¯fnf¯ ° f¾n°©°n° ¾¾   ° °n °f° ¾¾  °f° ¾% ½ °  °  n ° °¾  ° ° ¾½ff f¾ fn° ¾%  –f€¯f f°f¾n°©°n° ¾n °f° ¾n¯f¾¾  °f° ¾¾ ¾  °f¾ –f¯fnf¯ ° -  ¾f° f¯¾ffn ° ¾  f¾¯¾¯f¾¯ °¾ f° f¯¾f  ° f f¾n°©°n° ¾nn° ¾n°©°f¾  ½¾¯½f°nf €nf ¯  n °°ff °n° ¾½ nf     ¾f½ff ½ ¾f  f %@ ¯½   ¯  f¾ ¾½ $@ ¯ f f¯ °f¾f f f %.

°f¾  nf¾ ¾  ¾° f½½$9¯n ¾ f ° ¾€    .

%.

f¾f  ¾  °    €f¯ ¾¾f– $.

¯° ¾f f¾  ©x° nf    J  n ¾½° ff ¾½f³ff°%% n¯    ¾°¾½ f °nf¾ f¾ $f°f f€f°nx¾f°  °n¯  .

D f f ½  fnf¾f  ¾½f³%nf¾f%  nf¾  f¾ ¾ n ° – ½f$9 ¾fn½f °½ fff€ ¾f   @ -  nf° ffn¯½f³f  fn°©°n°f° ¾ ¾f½ff nfnf ¾ n¾ –f¯½f°nf  f f°   ° $@f°f n¯  °   D@  n ¾½°  f %½  ¾½f³   ¾n  °f½½$f ¾nf½  ¾–fnf f %.

°  ¾°  ¾½f³  ¾°°n°n   f¾¾ €¾$- ¾¾ °–  ¾°f¯ x° –¾f n %f½ ½¾n° ¾½f³f n ½  -   n  ¾¾½ $½ f¾¾ f°°  @   ¾f n°n ¾½° ff¾n°©°n° ¾ ¾½f³f¾   ¯¾    ° –– $ ¾h fn –f    f  @    € f  f f$¾f f°nf°¾f ¾ ½ f f°½f¾f    ff f©f°     f %9  ½ ¾f°fn° n°¾½¾n°   ¾f€ ½¯ $.  fx¾¯ f f¾  %½n°   ¾ € ¾°$If ¾ ¾h  n %9 n° €¯fnx¾ €n ©¾° ½  $¯ ½ ¯   ° ¯½f   @ 9ff ° ½¯ f   °   ¾ ¾  f¯ $-n ½¯ f ¯ ½ –f¾   n ¾¾ ¾f  ¾  h¾ ¾  ¾ € f   f€f  €  n °–f  f   ¾  ¾¯€¯f°¾ ff f¯ °  ° °–x¾n °    .

¯  fn¾  °¾ ½fn $ n¯½fn¯¾€ f   ³   -@-  D@  ¾fnf° ¾    f¯f¯½f°nff¾ –°  ¾ n¾  -° f °–¾ f¾ $-¾  °°–x¾ ¾° f¯ x° ¾n    9  °  ¾¾–°€nf ¾¯ ¾°¾  f %f ° f   ¾½f³ @    ½ ½   $f f½ ¾°f¾ % ¾° f° ¾½ ¾"$" ff¾¯f°¾ ¾½f" n %°  nf°  f  $-¾f  ° ¾n    J @ °  ¾–°€nf   ¯ °f¾  f°  .

 °¾f¯n   f¾¾f°–  $ ¾f¯ °  ¾ n ¾¯ °f¾x ¾f ff J f ¯¾ €€n  ° °¾¯½¾¾  $°  n°n  ¾ €n °n  ¾ f¯½¾    @.@..

  f ½ ¾°f f °°–x¾½ff½ –°fff ¾f¾– °  Jf¯ ¾"f¯ x°Jf ¾ ¯ "%¯ °¾¾f% ".xf ¾" ° f¯ x° ¾ °f¾½¾  f ¾  f – ¯ " .

  ¯  ¯ ½ f¾ " J ¯°  °–¯  ¯ " f – ¯ °"  ° ° ¯  " ° ¯ "   f f ¯  ½ ¯  °° °–f© ¯h¾€¯f°¯f¯ °  ¾n  ©  f°¾f ½ °€¯ f ¯  ½ ¯   ¾¯h¾°¯f n  ° ¯°°–  ° f€ °°  °   °°–  °–   f ¯  ¾  ° nn° ¯°°–   ½ ¯  f ½f¾° f€ °°   ½ ¯  f€½f¾¾  °°   °°–  ½ ¯     ° nnf°–   nn ¾°fn°fnn°f°–f ¾–°€nf € nn %  ©%  ¯½ fnf f f ¾½f³ °½° %¾  ° nn ¾   °½°%    nn  °½° ff ½f¾   nf  f€½f¾   ¯ f ff    ¯ °¾nf     ¯ f   ¯ °– .

f° fff¾– °f€fnn° ¯°¾ ¾ ¾°€ f¾ f  f    ½f¾   ¾¾½  ¾ ° nf°¾¯°¾¾ – ¾ f½ ½¾n°    ¾ °½f¾   °$¾°f¾°n  °   ¾ °€$¾°f¾nf¯ °¾   °¾f¾€nf ¾%½ © ¯½¾f¾ f°¾½ ¾%¾ ¾–  ¾¾ ¯f° °fn°f  ¾°  ¯½ °f¾   €°  f°€¯ ° –$f  ¯ – °  ° f¾   .

f$°¾   ¯f nf¯ °. °°–x¾¾ f°¾°¯ ¾ °f ¾%€¾ ¾ n°   n %½ff ½ ¾ff¾€ nf¾ f €  °nf  ¾½f³ ° ¾  ¯½ f°¾°¯ ¾nf °f ¾%°  ¾  ¾  n %  @ f¾ ° €° $ ¾  ©° 9ff ½ ¾f¾ f¾f¯¾f½ ½¾n° ° °nf¯  ½ff ½ ¾f¯ ¾ ¾f³¾¾ ff½ ½¾n° °  nf¯ ° €.fn$¯f½$f  .° f$° ¾  ¾ f¾ f¾ ¯f°f¾°  ° f$ ¯°–.f$¯f° $©°$© –¾$f–¾ ½ ¯ $¾ ½ ¯   n $n  - ¯ $° ¯   n ¯ $ n ¯   f¾ ¾fn° ¾ f³¾°   .fn$¯f.° f$° ¾@ ¾ f$¯f ¾J ° ¾ f$¯xn ¾ @¾ f$©  ¾ f$ ° ¾f f$¾h f   ¾¯ ¾ ¾ f³¾°  f°f$ °  f$€   .f$°¾  °¯f nf¯ °$°¾  °  °°–x¾ f €  °nf  ¾½f³ ¾¯ ¾ ¾¾ f¾¾  ¾n °n°¯f¾nf  .

fn  $ ¯f  9 ¯¾¯f¾ f¾  °% ¾  °    %  ½ ¯  $ ¾ ½ ¯     9 ¯¾f  f¾°¯  ¾ ¾¯ ¾ ¾  f°$ °  $€     –f  ° ¾½f³ f¾€ nf¾½ ° ¾n ¾ °nf¯ ° n°°¯ ¾ € ° ¯ ¾  ff³ ° ¾ nf¾ f  °  ½ ¾ °   €¯f € nfD ¾¯ ¾$ f$f³¯ °f¾  €¯f € nfD  %f°  f³f% ¾ n¯ ° ¾½f³  f$¯ ¾$f³  ©°  D $$D $$  –°¾¾x¯°¾ fn°f ¾  f  € nfnf ° f nf ° f  f  f f¾ ¯f°f °– f  ff f   f € ¾% f¾ fnfn° ¾% f  f¯° ¯ ¾ f f³ ¾  f f ¯ ¯f³f°f  @.¾½°–$½¯f f¾¯¯ $ f° f¯°%D  %€f%D%$³° $° °  -¯f¯ ° f¾€ nf¾¾  ¾n ° ° ¾– °  ° ¯ ¾$ f$f³ ° $ ©° .- °½ff f¾ °°–x¾n¯  f ¯    ¾¯ ¾     °– ¾  f ¾   ° °f½°n½ f¾fn° ¾ ¾¾f°f¾ -¾°f © ¾   – €f $¾ ½f– $ °–n€€ $¾¯  $¯€    f$¾  f ¾f  f ¾ ¾°n¾–½¾   ¯° ¾    9ff °€nfn¾f¾  n¯¾¾ ¾n°n  ¾n°n   xn¾f¾  €  ¾ ¾f¯¾f f°  f– ¾½ n€n ° – ° f n   ¾fn¾ f$f°$  ¾½¾ ¾¾ ¯$$¾$ $¾$$$ $° #¾$¾  ¾ ¯¾f¾ ¾$ ¾ $f$¾   f¾½ff f¾  ¾ –½°f°©°f¾   @ ¯nf $@¾¾€    f¯ff  ¾ –½¾°#f°€ ¾#%nf°€nf  ¾%  ° nf°nf° f– ¾f¯¾f f°   ¾¯ $f°$° fn$  $  $°   ¯n$¯f°$¯ $¯¾$f $ ¾¾$€  $f€ $ °–$¾  f f$ $f€ ° $$  n  f$f  $n$n    9ff f¾  ¾ –½¾½ °©°f¾ °nf¾° ¾   nf¾f ¯°  ¾  f°¯  " –f°n    ¾  &9 ¾ °n°f © nn¾ °¾ ¾½ n¾½°¾–f¯fnf ¾ f¾f¾ ¾°¾  ¯° ¾   D.

 ° ¾ f½fn ¾f€   °  %f¯   .9I   9- . °–f½n ¾½x¾ f n°%  @ f ¾–¾n ff°  fn  %½ °¾f¯ ° f ¾nf½ n¾%    -. @ ¾ ¾f¾° °–  %fnf nf f° ¾¯f–f%  ° € nf ¾ –¾¾  °  .

%D°f f¾½ff¾ –f ¾hf%    D@-@I%  °f°n¾f¾½ ¾°€nf f¾ © ¾ –°€nf ¾% @ n f° ¾¯¯¾¾¯ °–f  %¯ nxf° ¾f– f¯%  @ n ¾ n¾°f¾f¾ ¾n¾¾  %f n¾° fn € f¯½f¯ °  ¾n f%    D@-@I%  °f° ¯½  ¾½fn½ ¾%  ¾°–– f  ¾ ©  %¾hff°  n°¾ –°f f©  ¾¾ ¯f°f¾%  ° f °f€°–  ¾   %- n ¾°fn°f °  f°n%         .