You are on page 1of 21

.. bhaja govindaM ..

॥ ¬я H||1-¯ ॥
Introduction
Bhaja Govindam was written by Jagadguru Adi Shankaracharya.
A biography of Shankara and his other compositions of vedic
literature can be found in the shankara.itx document.
Bhaja govindaM is one of the minor compositions of the spiritual
giant, Adi Shankaracharya . It is classified as a
prakaraNa grantha, a primer to the major works . Though sung as a bhajan,
it contains the essence of vedanta and implores the man to think,
“Why am I here in this life ? Why am I amassing wealth, family, but
have no peace ? What is the Truth ? What is the purpose of life ?
The person thus awakened gets set on a path to the inner
road back to the God principle.
The background of Bhaja GovindaM is worth examining . During
his stay in Kashi, he noticed a very old man
studying the rules of sanskrit by Panini . Shankara was touched with pity
at seeing the plight of the old man spending his years at a mere
intellectual accomplishment while he would be better off praying and
spending time to control his mind . Shankara understood that the majority
of the world was also engaged in mere intellectual, sense pleasures and
not in the divine contemplation . Seeing this, he burst forth with the
verses of Bhaja govindaM.
In 31 verses, he, like no other, explains our fallacies, our
wrong outlook for life, and dispells our ignorance and delusions.
Thus bhaja govindaM was originally known as moha mudgAra, the remover
of delusions.
Shankara explains, nay chides, us for spending our time in
useless trivia like amassing wealth, lusting after (wo)men and requests
us to discriminate and cultivate the knowledge to learn
the difference between the real and the unreal . To emphasise that, he
concludes that
all knowledge other than the Self-Knowledge is useless,
Shankara makes the person
realize how foolish he/she is in the conduct and behavior by these verses, and
shows the purpose of our worldly existence, which is to seek
Govinda and attain Him.
Bhaja govindaM is divided into dvAdasha manjarikA stotram
and chaturdasha manjarika stotram . At the end of composing the
first stanza, it is said that Shankara burst forth
with the next 11 stanzas of bhaja govindam.
Thus stanzas 1-12 are called dvAdash manjarika stotram . Inspired by the
extempore recital by Shankara, each of his 14 disciples composed a verse
¸
and the 14 verse compendium is called chaturdasha manjarika
stotram . Shankara added the finishing touches by
adding five of his own stanzas at the last bringing the total to 31 -
The last two verses in this version is not found in all editions.
Bhaja govindaM has been set to musical tones and sung as
prayer songs by children . It is divided into dvAdashapa njarikA and
charpaTapa njarikA for this purpose.
The former is a set of verses (verses 1-12a)
while the rest of the verses form charpaTapa njarikA.
Anyone who listens to the music of Bhaja govindaM is attracted to
it . However, the significance of the text goes much deeper and
contains a well defined philosophy of attaining salvation . Shankara’s words
seem to be quite piercing and seem to lack the softness and tenderness
often found in his other texts, thus addressing directly.
The reason is that this was an
extempore recital to an old man . His words can be compared to a
knife of a doctor . The doctor’s knife cruely removes the tumor with much
pain, but removing the tumor ultimately restores good health in the patient.
So is Shankara’s words, which pierce and point out our ignorance.
It is a knife into the heart of worldiness, and by removing this
tumor of ignorance, we can attain everlasting bliss with
the grace of Govinda.
May the achArayA guide us from ignorance to truth . OM tat sat.
¬я H||1-¯
¬яH||1-¯ ¬яH||1-¯
H||1-¯ ¬я¬
¸
ï¬ö ।
H×|¯ö H|W|jö к|¬
+|j +|j ¯T|ö <
¸
к
¸
¯к¯m ॥ ¸॥
Worship Govinda, worship Govinda, worship Govinda, Oh fool !
Rules of grammar will not save you at the time of your death.
¬
¸
ï яj||j «+|H¬ö
¸
¯m|
к
¸
¯ H]
¸
|j ¬+|H |1ö
¸
¯m|¬¸ ।
¤~¬¬H |+як¬|1|¬
|1¬ ö+ |1+|¯¤ |¬¬¬¸ ॥ >॥
Oh fool ! Give up your thrist to amass wealth, devote your
mind to thoughts to the Real . Be content with what comes
through actions already performed in the past.
+|¯|-ö+¬¯ +|¬|¯ ш
>
¯
¸
ë¸ 1| ¬|H|¬|j|1 ш¬¸ ।
}ö-¬|H|1H||¯ |1к|¯
¬+|H |1|¬-ö¤ 1|¯ 1|¯¬¸ ॥ ;॥
Do not get drowned in delusion by going wild with passions and
lust by seeing a woman’s navel and chest . These are nothing but
a modification of flesh . Fail not to remember this again and
again in your mind.
+|¬+|¯¬Hö я¬¬|öö¯¬
ö]¯я||1ö¬|öш¤¬1¬¬¸ ।
|1|j ¯¤|~¤|¬¬|+H.-ö
¬|к ш|кjö ¬ H¬-ö¬¸ ॥ <॥
The life of a person is as uncertain as rain drops trembling on a
lotus leaf . Know that the whole world remains a prey to
disease, ego and grief.
¤|1|]¬|1|я+ H+ö:
-ö|1|Wя 1|¯1|¯| ¯+ö: ।
1T|¯я|1|ö яя¯ ¯ j
1|ö| к|¨|1 + 1
¸
¯Ç|ö Hj ॥ J॥
So long as a man is fit and able to support his family, see
what affection all those around him show . But no one at home
cares to even have a word with him when his body totters due to
old age.
¤|1¯11+| |+1H|ö ¯ j
ö|1¯1
¸
¯Ç|ö к
¸
ш¬ Hj ।
Hö1|ö 1|¤| ¯ j|1|¤
¬|¤| |1-¤|ö ö|-¬-к|¤ ॥ -॥
When one is alive, his family members enquire kindly about his
welfare . But when the soul departs from the body, even his wife
runs away in fear of the corpse.
1|¬-ö|1¯×|<|H+ö:
ö¯m-ö|1¬¯m|H+ö: ।
1
¸
j-ö|1|¯¬-ö|H+ö:
1¯ 1.q|m к|¨|1 + H+ö: ॥ o॥
;
The childhood is lost by attachment to playfulness . Youth is lost by
attachment to woman . Old age passes away by thinking over many
things . But there is hardly anyone who wants to be lost in
parabrahman.
к|ö к|-ö| к-ö 1
¸
¬:
HH|¯|¨¤¬ö|1 |1|¬¬: ।
к-¤ ¯1 к: к
¸
ö ~|¤|ö:
ö¯1 |¬-ö¤ ö|¯j ¬.|ö: ॥ c॥
Who is your wife ? Who is your son ? Strange is this samsAra, the world.
Of whom are you ? From where have you come ? Brother, ponder
over these truths.
H¯Hj¯1 |+--j¯1
|+-Hj¯1 |+¬|j¯1¬¸ ।
|+¬|j¯1 |+T¬ö¯1
|+T¬ö¯1 я|1-¬
¸
|+ö: ॥ _॥
¿From satsanga, company of good people, comes non-attachment,
from non-attachment comes
freedom from delusion, which leads to self-settledness . From
self-settledness comes JIvan muktI.
1¤|HHö к: к|¬|1к|¯:
ш
¸
¯к +|¯ к: к|H|¯: ।
T|m|1¬ к: 1|¯1|¯:
3|ö ö¯1 к: HH|¯: ॥ ¸»॥
What good is lust when youth has fled ? What use is a lake
which has no water ? Where are the relatives when wealth is
gone ? Where is samsAra, the world, when the Truth is known ?
¬| к
¸
¯ «+ я+ ¤|1+ H1
j¯|ö |+¬1|¯к|¬: H1¬¸ ।
¬|¤|¬¤|¬¯¬|х¬ |j¯1|
1.q1¯ ¯1 ×|1ш |1|¯¯1| ॥ ¸¸॥
Do not boast of wealth, friends, and youth . Each one of these
are destroyed within a minute by time . Free yourself from the
<
illusion of the world of Maya and attain the timeless Truth.
|¯+¤||¬-¤| H|¤ ×|ö:
|ш|ш¯1H-ö| 1
¸
+¯|¤|ö: ।
к|¬: ×|<|ö H¯Ç¯¤|¤
¸
:
ö¯|1 + ¬
¸
¯¬¯¤|ш|1|¤
¸
: ॥ ¸>॥
Daylight and darkness, dusk and dawn, winter and springtime
come and go . Time plays and life ebbs away . But the storm of
desire never leaves.
]|¯ш¬¯я|¯к||¬¯ш1:
к|¤ö| 1 `¤|к¯m-¤`1: ।
I1¯ ш| ¬
¸
|]L||+1
¸
m`:
¤|¬¯Ç-к¯¬H1¯Ç¯m`: ॥ ¸>~ ॥
This bouquet of twelve verses was imparted to a grammarian
by the all-knowing Shankara, adored as the bhagavadpada.
к|ö к|-ö| «+ Hö|¬-ö|
1|ö
¸
¬ |к ö1 +||-ö |+¤-ö| ।
|¬яH|ö H¯я+H H|ö¯ `к|
¬1|ö ¬1|m1ö¯m +|к| ॥ ¸;॥
Oh mad man ! Why this engrossment in thoughts of wealth ? Is
there no one to guide you ? There is only one thing in three
worlds that can save you from the ocean of samsAra, get into
the boat of satsanga, company of good people, quickly.
Stanza attributed to Padmapada.
я|ë¬| ¬
¸
¯<| ¬
¸
|¯Çöк ш:
к|1|¤|¯1¯1j
¸
к
¸
ö1 1: ।
1¯¤W|1 ¬+ 1¯¤|ö ¬
¸
ï:
I¯¯|+|¬¬ 1j
¸
к
¸
ö1 1: ॥ ¸<॥
There are many who go with matted locks, many who have clean
shaven heads, many whose hairs have been plucked out; some are
clothed in orange, yet others in various colors — all just for
a livelihood . Seeing truth revealed before them, still the
foolish ones see it not.
Stanza attributed to Totakacharya.
J
~j H|¬ö 1|¬ö ¬
¸
¯<
¯ш+|1j|+ яö ö
¸
¯<¬¸ ।
1
¸
j| ¤||ö H
¸
j|¯1| ¯¯<
ö¯|1 + ¬
¸
¯¬¯¤|ш||1¯<¬¸ ॥ ¸J॥
Strength has left the old man’s body; his head has become bald,
his gums toothless and leaning on crutches . Even then the
attachment is strong and he clings firmly to fruitless desires.
Stanza attributed to Hastamalaka.
~H. 1|q: 1
¸
ë ¬|+
¸
:
¯|¬| ¬
¸
1
¸
кH¬|1öя|+
¸
: ।
к¯ö¬|¬T-ö¯ö¬1|H:
ö¯|1 + ¬
¸
¯¬¯¤|ш|1|ш: ॥ ¸-॥
Behold there lies the man who sits warming up his body with the
fire in front and the sun at the back; at night he curls up the
body to keep out of the cold; he eats his beggar’s food from
the bowl of his hand and sleeps beneath the tree . Still in his
heart, he is a wretched puppet at the hands of passions.
Stanza attributed to Subodha.
к
¸
¯ö Hj|H|H¯H¬+
1.ö1|¯1|¬+¬¤1| ¯|+¬¸ ।
3|+|1|j+: H1¬ö+
¬
¸
|+ö + ¬я|ö я-¬шö+ ॥ ¸o॥
One may go to Gangasagar, observe fasts, and give away riches
in charity ! Yet, devoid of jnana, nothing can give mukthi even
at the end of a hundred births.
Stanza attributed to vArtikakAra.
H
¸
¯ ¬|¯¯ ö¯ ¬
¸
¬ |+1|H:
ш¯¤| ¬
¸
ö¬ ¬|я+ 1|H: ।
H1 1|¯H.j ¬|H ¯¤|H:
к-¤ H
¸
х + к¯||ö |1¯|H: ॥ ¸c॥
Take your residence in a temple or below a tree, wear the
deerskin for the dress, and sleep with mother earth as your
bed . Give up all attachments and renounce all comforts . Blessed
with such vairgya, could any fail to be content ?
-
Stanza attributed to nityAnanda.
¤|H¯ö| 1|¬|H¯ö|1|
Hj¯ö| 1| Hj1||j+: ।
¤-¤ 1.q|m ¯¬ö |¬¬
+-¯|ö +-¯|ö +-¯¯¤1 ॥ ¸_॥
One may take delight in yoga or bhoga, may have attachment or
detachment . But only he whose mind steadily delights in Brahman
enjoys bliss, no one else . Stanza attributed to anandagiriH.
¬H1¯¸ H|ö| |к|¯¬¯«|ö|
Hj| я¬¬1 к|mк|1|ö| ।

¸
¯|1 ¤+ ¬
¸
¯||¯ H¬¬|
|פö ö-¤ ¤¬+ + ¬¬| ॥ >»॥
Let a man read but a little from gItA, drink just a drop of
water from the ganges, worship but once murAri . He then will
have no altercation with Yama . Stanza attributed to
dRiDhabhakta.
1
¸
+¯|1 я++ 1
¸
+¯|1 ¬¯m
1
¸
+¯|1 я++| яö¯ ш¤+¬¸ ।
=j HH|¯ 1j
¸
¯
¸
-ö|¯
к
¸
1¤|¨1|¯ 1||j ¬
¸
¯|¯ ॥ >¸॥
Born again, death again, again to stay in the mother’s womb !
It is indeed hard to cross this boundless ocean of samsAra . Oh
Murari ! Redeem me through Thy mercy.
Stanza attributed to nityanAtha.
¯·¤| ¬1ë |1¯|¬ö к-¤:
1
¸
¯¤|1
¸
¯¤ |11|яö 1-¤: ।
¤|H| ¤|H|+¤||яö |¬¬|
¯¬ö 1|¬|-¬¬1¯ 1 ॥ >>॥
There is no shortage of clothing for a monk so long as there
are rags cast off the road . Freed from vices and virtues, onward
he wanders . One who lives in communion with god enjoys bliss,
pure and uncontaminated, like a child and as an intoxicated.
Stanza attributed to nityanAtha.
o
к-¯1 к|¨j к
¸
ö ~|¤|ö:
к| ¬ я++| к| ¬ ö|ö: ।
=|ö 1|¯¬|1¤ H1¬H|¯¬¸
|1+ ¯¤+¯1| -1¯+ |1¬|¯¬¸ ॥ >;॥
Who are you ? Who am I ? From where do I come ? Who is my
mother, who is my father ? Ponder thus, look at everything as
essenceless and give up the world as an idle dream.
Stanza attributed to surendra.
¯1|¤ ¬|¤ ¬|-¤¬`к| |1¯m
¸
:
¯¤¤ к
¸
¯¤|H ¬¯¤H|j¯m
¸
: ।
¬1 H¬|¬¬: H1¬ ¯1
1|¯Ç-¤|¬¯|L|¯ |1¯m
¸
¯1¬¸ ॥ ><॥
In me, in you and in everything, none but the same Vishnu
dwells . Your anger and impatience is meaningless . If you wish
to attain the status of Vishnu, have samabhAva, equanimity, always.
Stanza attributed to medhAtithira.
ш¬| |¬¬ 1
¸
¬ 1-«|
¬| к
¸
¯ ¤¯+ |1H.jH-«| ।
H1|-¬W|1 1¯¤|¯¬|+
H1¬|¯H
¸
я ¬¯|3|+¬¸ ॥ >J॥
Waste not your efforts to win the love of or to fight against
friend and foe, children and relatives . See yourself in
everyone and give up all feelings of duality completely.
Stanza attributed to medhAtithira.
к|¬ ×|« ¬|¬ ¬|j
¯¤+¯1|¨¯¬|+ ¬|1¤ к|¨j¬¸ ।
~|¯¬3|+ |1j|+| ¬
¸
ï|:
ö 1¯¤-ö +¯к|+H
¸
ï|: ॥ >-॥
Give up lust, anger, infatuation, and greed . Ponder over your
real nature . Fools are they who are blind to the Self . Cast
into hell, they suffer there endlessly.
Stanza attributed to bhArativamsha.
c
H¤ H|ö| +|¬ Hj¬
~¤¤ ¤|1|ö -1¬я¬¬¸ ।
+¤ H¯я+ Hj |¬¬
¯ ¤ ¯|+я+|¤ ¬ |1¬¬¸ ॥ >o॥
Regularly recite from the Gita, meditate on Vishnu in your
heart, and chant His thousand glories . Take delight to be with
the noble and the holy . Distribute your wealth in charity to
the poor and the needy.
Stanza attributed to sumatir.
H
¸
хö: |פö ¯|¬|¬|H:
1T|j-ö ш¯|¯ ¯|H: ।
¤L|1 ¬|к ¬¯m ш¯m
ö¯|1 + ¬
¸
¯¬|ö 1|1|¬¯m¬¸ ॥ >c॥
He who yields to lust for pleasure leaves his body a prey to
disease . Though death brings an end to everything, man does not
give-up the sinful path.
~¤¬+¤ ¬|1¤ |+¯¤
+||-ööö: H
¸
х¬ш: H¯¤¬¸ ।
1
¸
¬|¯|1 «+ ¬|я| ¬||ö:
H1¬`1| |1|j~| ¯||ö: ॥ >_॥
Wealth is not welfare, truly there is no joy in it . Reflect
thus at all times . A rich man fears even his own son . This is
the way of wealth everywhere.
×|m|¤|¬ ׯ¤|j|¯
|+¯¤||+¯¤ |11 к|1¬|¯¬¸ ।
я|¯¤H¬ö H¬||«|1«|+
к
¸
11«|+ ¬j¯1«|+¬¸ ॥ ;»॥
Regulate the prANa-s, life forces, remain unaffected by external influences
and discriminate between the real and the fleeting . Chant the
holy name of God and silence the turbulent mind . Perform these
with care, with extreme care.
H
¸
¯¬¯m|¯1
¸
я |+¬¯ ¬кö:
HH|¯|¯|¬¯|ã1 ¬
¸
+ö: ।
_
H|-¯ ¤¬|+H |+¤¬|¯ 1
¯ e¤|H |+я [¯¤-¤ ¯ 1¬¸ ॥ ;¸॥
Oh devotee of the lotus feet of the Guru ! May thou be soon
free from Samsara . Through disciplined senses and controlled
mind, thou shalt come to experience the indwelling Lord of your
heart !
¬
¸
ï: кT+ 1 `¤|к¯m|
<
¸
к
¸
¯к¯m|~¤¤+ «
¸
|¯m: ।
¤|¬¯Ç¯к¯ ¬H1|¯Ç¯¤`
1||«ö ~||H¯Ç||«öк¯m: ॥ ;>॥
Thus a silly grammarian lost in rules cleansed of his narrow
vision and shown the Light by Shankara’s apostles.
¬яH||1-¯ ¬яH||1-¯
H||1-¯ ¬я¬
¸
ï¬ö ।
+|¬-¬¯m|¯-¤¬
¸
1|¤
+|j 1¯¤|¬| ¬1ö¯m ॥ ;;॥
Worship Govinda, worship Govinda, worship Govinda, Oh fool !
Other than chanting the Lord’s names, there is no other way
to cross the life’s ocean.
Appendix: Word meanings
The following words and meanings are added as an appendix to
allow the reader to learn Sanskrit words.
¬я= worship;
H||1-¯= Govinda;
¬
¸
ï¬ö= O, foolish mind!;
H×|¯ö= ( when you have) reached/obtained;
H|W|jö= (in the) presence/nearness of;
к|¬= Time (here:Lord of Death, Yama);
+|j= No; never;
¯T|ö= protects;
<
¸
к
¸
¯к¯m= the grammatical formula DukRi.nkaraNe;
॥ ¸॥
¬
¸
ï= Oh fool!;
яj||j= jahi+iha, leave/give up+here(in this world);
«+= wealth;
~H¬= coming/arrival;
ö
¸
¯m|= thirst/desire;
к
¸
¯= Do;act;
H]
¸
|j= sat.h+buddhiM, good+awareness(loosely speaking:mind);
¸»
¬+|H= in the mind;
|1ö
¸
¯m|= desirelessness;
¤~¬¬H= yat.h+labhase, whatever+(you)obtain;
|+як¬= nija+karma, one’s+duty(normal work);
I1|¬= obtained;
|1¬= wealth;
ö+= by that; with that;
|1+|¯¤= divert/recreate(be happy);
|¬¬= mind;
॥ >॥
+|¯|= woman;
-ö+¬¯= breasts that are(full-with milk);
+|¬|¯ ш= nAbhI+deshaM, navel+region/country;
¯
¸
ë¸ 1|= having seen;
¬|H|= mA+gA, Don’t+go;
¬|j|1 ш= infatuated state(moha+AveshaM-seizure);
}ö+¸= this;
¬|H|1H||¯= mAmsau+Adi, flesh+etc;
|1к|¯= appearance (generally, grotesque/ugly);
¬+|H= in the mind;
|1|¬-ö¤= think well;
1|¯= again;
1|¯= and again;
॥ ;॥
+|¬+|¯¬Hö= nalinI+dala+gata, lotus+petal+reached/gone;
я¬= water(drop);
~|öö¯¬= ati+tarala, very+unstable;
ö]ö¸= like that;
я||1ö= life;
~|öш¤= wonderful;
¬1¬= fickle-minded;
|1|j= know for sure;
¯¤||«= disease;
~|¬¬|+= self-importance;
H.-ö= having been caught/seized;
¬|к= world;people;
ш|кjö= attacked(hata) by grief(shoka);
¬= and;
H¬-ö= entire;
॥ <॥
¤|1ö¸= so long as;
|1¬= wealth;
I1|я+= earning/acquiring;
H+ö:= capable of;
ö|1|Wя= tAvat.h+nija, till then+one’s;
1|¯1|¯:= family;
¯+ö:= attached;
1T|ö¸= later;
¸¸
я|1|ö= while living(without earning);
яя¯= old/digested (by disease etc);
¯ j = in the body;
1|ö|= word (here enquiry/inquiry);
к|¨|1= kaH+api, whosoever; even one;
+= not;
1
¸
¯Ç|ö= inquires/asks/minds;
Hj = in the house;
॥ J॥
¤|1ö¸= so long as;
11+:= air/breath;
|+1H|ö= lives/dwells;
¯ j = in thge body;
ö|1ö¸= till then;
1
¸
¯Ç|ö= asks/inquires;
к
¸
ш¬= welfare;
Hj = in the house;
Hö1|ö= while gone;
1|¤|= air(life-breath);
¯ j|1|¤= when life departs the body;
¬|¤|= wife;
|1-¤|ö= is afraid;fears;
ö|-¬-к|¤= tasmin.h+kaye, in that body;
॥ -॥
1|¬:= young boy;
ö|1ö¸= till then (till he is young);
×|<|= play;
H+ö:= attached/engrossed/absorbed;
ö¯m:= young man;
ö|1ö¸= till then;
ö¯m|= young woman;
H+ö:= attached/engrossed;
1
¸
j:= old man;
ö|1ö¸= till then;
|¬-ö|= worry;
H+ö:= attached/engrossed/absorbed;
1¯ = in the lofty;high;supreme;
1.q|m= Brahman.h ;God;
к|¨|1= whosoever;
+= not;
H+ö:= attached/absorbedengrossed;
॥ o॥
к|ö= kA+te, who+your;
к|-ö|= wife;
к-ö= kaH+te, who+your;
1
¸
¬:= son;
HH|¯:= world/family;
~¤= this;
¸>
~ö|1= great/big/very much;
|1|¬¬:= wonderful/mysterious;
к-¤= whose;
¯1= you;
к:= who;
к
¸
ö:= from where;
~|¤|ö:= have come;
ö¯1= truth/nature;
|¬-ö¤= think well/consider;
ö|¯j= tat.h+iha, that+here;
¬.|ö:= brother;
॥ c॥
H¯Hj¯1 = in good company;
|+-Hj¯1= aloneness/non-attachment/detachment;
|+¬|j¯1= non-infatuated state/clearheadedness;
|+T¬ö¯1= tranquillity/imperturbability;
я|1-¬
¸
|+ö:= salvation+freedom from bondage of birth;
1¤|HHö= vayasi+gate, when age has advanced/gone;
॥ _॥
к:= who/what use( in the sense of kva?(where));
к|¬|1к|¯:= sensual/sexual attraction;
ш
¸
¯к = in the drying up of;
+|¯ = water;
к= what( use) is the;
к|H|¯:= lake;
T|m= spent-up/weakened state of;
|1¬= wealth;
к:= what( use) for;
1|¯1|¯:= family(is there?);
3|ö= in the realised state;
ö¯1 = truth;
к:= what (use) is;
HH|¯:= world/family bond;
॥ ¸»॥
¬|= do not;
к
¸
¯= do/act;
«+= wealth;
я+= people;
¤|1+= youth;
H1= arrogance/haughtiness;
j¯|ö= takes away/steals away;
|+¬1|ö¸= in the twinkling of the eye;
к|¬:= Master Time;
H1= all;
¬|¤|= delusion;
¬¤= full of/completely filled;
=¯= this;
~|х¬= whole/entire;
¸;
|j¯1|= having given up/abandoned;
1.q1¯= the state/position of Brahma/god-realised state;
¯1= you;
×|1ш= enter;
|1|¯¯1|= having known/realised;
॥ ¸¸॥
|¯+¤||¬-¤|= dina+yAminI, day + night;
H|¤= evening;
×|ö:= morning;
|ш|ш¯= frosty season;
1H-ö|= (and) Spring season;
1
¸
+:= again;
~|¤|ö:= have arrived;
к|¬:= Master Time;
×|<|ö= plays;
H¯Ç|ö= goes (away);
~|¤
¸
:= life/age;
ö¯|1= tat.h+api, then even;
+= not;
¬
¸
¯¬|ö= releases;
~|ш|= desire;
1|¤
¸
:= air (the wind of desire does not let off its hold);
॥ ¸>॥
]|¯ш¬¯я|¯к||¬:= by the bouquet consisting of 12 flowers (12;
shlokas above)
~ш1= without remainder/totally;
к|¤ö= was told;
1 `¤|к¯m-¤`1:= to the grammarian+this;
I1¯ ш:= advice;
¬
¸
¯¸ = was;
|1L|+1
¸
m`= by the ace scholar Shankara (Plural is used for reverance);
¤|¬¯Ç-к¯¬H1ö¸V¬¯m`:= by the Shankaracharya who is known;
as shankarabhagavat +charaNAH or pAdAH (plural for reverence)
॥ ¸>~ ॥
к|ö= kA+te, who+your;
к|-ö|= wife;
«+= wealth;
Hö|¬-ö|= thinking of;
1|ö
¸
¬= ;
|к= ;
ö1= your;
+||-ö= na+asti, not there;
|+¤-ö|= controller;
|¬яH|ö= in the three worlds;
H¯я+= good people;
HH|ö¯ `к|= sa.ngatiH+ekA, company+(only) one (way);
¬1|ö= becomes;
¬1|m1= bhava+arNava, birth and death+ocean;
¸<
ö¯m= in crossing;
+|к|= boat/ship;
॥ ¸;॥
я|ë¬:= with knotted hair;
¬
¸
¯<|= shaven head;
¬
¸
|¯Çöк ш= hair cut here and there;
к|1|¤= saffron cloth;
~¯1¯= cloth/sky;
1j
¸
к
¸
ö= variously done/made-up;
1 1:= make-ups/garbs/roles;
1¯¤W|1= even after seeing;
¬+= cha(?)+na, and +not;
1¯¤|ö= sees;
¬
¸
ï:= the fool;
I¯¯|+|¬¬= for the sake of the belly/living;
1j
¸
к
¸
ö1 1:= various make-ups/roles;
॥ ¸<॥
~j= limb(s);
H|¬ö= weakened;
1|¬ö= ripened(grey);
¬
¸
¯<= head;
¯ш+|1j|+= dashana+vihInaM, teeth+bereft;
я|ö= having become;
ö
¸
¯<= jaws/mouth?;
1
¸
j:= the old man;
¤||ö= goes;
H
¸
j|¯1|= holding the;
¯¯<= stick(walking);
ö¯|1= then even;
+= not;
¬
¸
¯¬|ö= lets go/releases/gives up;
~|ш||1¯<= AshA+pindaM, desire+lump(piNDaM also means rice-ball given;
as oblation for the dead)
॥ ¸J॥
~H. = in front of/ahead/beforehand;
1|q:= fire ( for worship);
1
¸
ë ¬|+
¸
:= pRiShThe+bhAnuH, behind+sun;
¯|¬|= in the night;
¬
¸
1
¸
кH¬|1öя|+
¸
= face dedicated to(huddled up between) the knees;
к¯ö¬|¬T|= alms in the palms;
ö¯ö¬1|H= living under the trees;
ö¯|1= then even;
+= not;
¬
¸
¯¬|ö= releases/lets go;
~|ш|= desire;
1|ш= rope/ties;
॥ ¸-॥
к
¸
¯ö= one takes resort to;
¸J
Hj|H|H¯= the sea of Ganga (banks of the Ganges);
H¬+= going;
1.ö= austerities;
1|¯1|¬+= observance/governance;
~¤1|= or/else;
¯|+= charity;
3|+|1|j+:= (but)bereft of knowledge of the Self;
H1¬ö+= according to all schools of thought/unanimously;
¬
¸
|+ö= salvation/freedom;
+= not;
¬я|ö= attains;
я-¬= birth(s);
шö+= hundred;
॥ ¸o॥
H
¸
¯= gods;
¬|¯¯= temple;
ö¯= tree;
¬
¸
¬= root;
|+1|H:= living;
ш¯¤|= bed;
¬
¸
ö¬= on the surface of the earth;
¬|я+= deer skin?;
1|H:= living;
H1= all;
1|¯H.j= ttachment;
¬|H= enjoyable things/worldly pleasures;
¯¤|H= sacrificing/abandonment;
к-¤= whose;
H
¸
х= happiness;
+= not;
к¯||ö= does;
|1¯|H:= Non-attachment/desirelessness;
॥ ¸c॥
¤|H¯ö:= indulging in yoga;
1|= or;
¬|H¯ö:= indulging in worldly pleasures;
1|= or;
Hj¯ö:= indulging in good company;
1|= or;
Hj1||j+:= bereft of company;
¤-¤= whose;
1.q|m= in Brahman(God);
¯¬ö= delights;
|¬¬= mind (here soul);
+-¯|ö= revels;
+-¯¯¤1= nandati+eva, revels alone/revels indeed;
॥ ¸_॥
¬H1¯¸ = god’s;
¸-
H|ö|= song (here the scripture ‘bhagavatgItA’);
|к|¯¬ö¸= a little;
~«|ö|= studied;
Hj|= river Ganga;
я¬¬1= water drop;
к|mк|1|ö|= a little droplet, drunk;

¸
¯|1= once even;
¤+= by whom;
¬
¸
¯||¯= the enemy of ‘MurA’ (Lord Krishna);
H¬¬|= well worshipped;
|פö= is done;
ö-¤= his;
¤¬+= by Yama, the lord of Death;
+= not;
¬¬|= discussion;
॥ >»॥
1
¸
+¯|1= punaH+api, again again;
я++= birth;
1
¸
+¯|1= again again;
¬¯m= death;
1
¸
+¯|1= again again;
я++|= mother;
яö¯ = in the stomach;
ш¤+= sleep;
=j= in this world/here;
HH|¯ = family/world;
1j
¸
¯
¸
-ö|¯ = fordable with great difficulty;
к
¸
1¤|¨1|¯ = out of boundless compassion;
1||j= protect;
¬
¸
¯|¯ = Oh MurA’s enemy!(KriShNa);
॥ >¸॥
¯·¤|= ?;
¬1ë= torn/tattered cloth;
|1¯|¬ö= created;
к-¤:= throated man;
1
¸
¯¤|1
¸
¯¤= virtues sins;
|11|яö= without/ having abandoned;
1-¤:= wayfarer?;
¤|H|= the man seeking union with god;
¤|H|+¤||яö= ccontrolled by yoga;
|¬¬:= mind;
¯¬ö= delights;
1|¬|-¬¬1¯ 1= like a child who has gone mad;
॥ >>॥
к:= who (are);
¯1= you;
к:= who(am);
~j= I;
¸o
к
¸
ö:= whence;
~|¤|ö:= has come;
к|= who;
¬= my;
я++|= mother;
к:= who;
¬= my;
ö|ö:= father;
=|ö= thus;
1|¯¬|1¤= deem well/visualise;
H1= the entire;
~H|¯= worthless/without essence;
|1+= world;
¯¤+¯1|= having abandoned/sacrificed;
-1¯+= dream;
|1¬|¯= consideration/thinking;
॥ >;॥
¯1|¤= in yourself;
¬|¤= in myself;
¬|-¤¬`к= cha+anyatra+ekaH, and+in any other place+only one;
|1¯m
¸
:= the Lord MahAviShNu;
¯¤¤= in vain ; for nothing;purposeless;
к
¸
¯¤|H= you get angry;
¬¯¤H|j¯m
¸
= mayi+asahiShNuH, in me+intolerant;
¬1= become;
H¬|¬¬:= equal-minded/equanimity;
H1¬= everywhere;
¯1= you;
1|¯Ç|H= you desire;
~|¬¯|¯¸ = without delay/in no time;
¤|¯= if;
|1¯m
¸
¯1= the quality/state of Brahman/god-realisation;
॥ ><॥
ш¬|= in (towards)the enemy;
|¬¬= in (towards) the friend;
1
¸
¬= in(towards) the son;
1-«|= in (towards) relatives;
¬|= don’t;
к
¸
¯= do;
¤¯+= effort;
|1H.jH-«|= for war(dissension) or peace-making;
H1|-¬W|1= in all beings;
1¯¤|¯¬|+= see your own self;
H1¬= everywhere;
I¯H
¸
я= give up;
¬¯|3|+= difference/otherness/duality;
॥ >J॥
к|¬= desire;
¸c
×|«= anger;
¬|¬= greed;
¬|j= infatuation;
¯¤+¯1|¨¯¬|+= having abandoned see as one’s own self;
¬|1¤= deem/consider/visualise/imagine;
к|¨j= who am I;
~|¯¬3|+= knowledge of self;
|1j|+|= bereft;
¬
¸
ï|= fools;
ö= they;
1¯¤-ö= are cooked?;
+¯к= in the hell;
|+H
¸
ï|= cast in;
॥ >-॥
H¤= is to be sung;
H|ö|= bhagavatgItA;
+|¬= name of the lord;
Hj¬= 1000 times;
~¤¤= is to be meditated;
¤|1|ö= LakShmi’s consort MahAviShNu’s;
-1= form/image;
~я¬= the unborn one;
+¤= is to be lead/taken;
H¯я+= good people;
Hj= in the company;
|¬¬= mind;
¯ ¤= is to be given;
¯|+я+|¤= to the poor (humble state) people;
¬= and;
|1¬= wealth;
॥ >o॥
H
¸
хö:= for happiness;
|פö= is done;
¯|¬|¬|H= sexual pleasures?;
1T|j-ö= later on in the end;
ш¯|¯ = in the body;
¯|H= disease;
¤L|1= even though;
¬|к = in the world;
¬¯m= death;
ш¯m= resort/surrender;
ö¯|1= even then;
+= not;
¬
¸
¯¬|ö= releases/gives up;
1|1|¬¯m= pApa+AcharaNa, sin-practising;
॥ >c॥
~¤= wealth;
~+¤= purposeless/in vain/danger-productive;
¸_
¬|1¤= deem/consider/visualise;
|+¯¤= daily/always;
+= not;
~|-ö= is;
öö:= from that;
H
¸
х¬ш:= (even a little) happiness;
H¯¤= Truth;
1
¸
¬|¯|1= even from the the son;
«+= wealth;
¬|я|= acquiring peeople;
¬||ö:= fear;
H1¬= everywhere;
}1|= this;
|1|j~|= vihitA?, understood;
¯||ö:= procedure/practice/custom;
॥ >_॥
×|m|¤|¬= breath-control;
ׯ¤|j|¯= diet-control;
|+¯¤= always/daily/certain;
~|+¯¤= uncertain/temporary/ephemeral/transient;
|11 к= awareness after reasoning;
|1¬|¯= thought/considered concluion/opinion;
я|¯¤H¬ö= with chanting of the names of the lord;
H¬||«|1«|+= in the state of trance;
к
¸
11«|+= pay attention;
¬j¯1«|+= great care attention;
॥ ;»॥
H
¸
¯¬¯m|¯1
¸
я= the lotus feet of the teacher/guru;
|+¬¯= dependent;
¬кö:= devotee;
HH|¯|ö¸= fromthe world;
~|¬¯|ã1= in no time from the cycle of birth and death;
¬
¸
+ö:= released;
H|-¯ ¤¬|+H= sa+indriya+mAnasa, wwith senses and mind;
|+¤¬|¯ 1= control alone(niyamAt.h eva);
¯ e¤|H= you will see;
|+я= one’s own;
[¯¤-¤= heart-stationed;
¯ 1= God;
॥ ;¸॥
¬
¸
ï= fool;
кT+= cerain;
1 `¤|к¯m= Grammar;
<
¸
к
¸
¯к¯m= grammatic formula DukRi.nkaraNa;
~~¤¤+= study;
«
¸
|¯m= awakened/aroused?;
¤|¬ö¸= honourable prefix;
шк¯= Shankara;

¬H1ö¸= God;
|ш¯¤`:= disciples;
1||«ö= having been taught/enlightened;
~||Hö¸= was/existed;
¬||«öк¯m= tested or awakened senses;
॥ ;>॥
¬я= worship;
H||1-¯= lord Govinda;
¬
¸
ï¬ö= Oh foolish mind!;
+|¬-¬¯m|ö¸= (exceept) through/from rememberance of the lord’s name;
~-¤= other;
I1|¤= plan/method/means;
+|j= not;
1¯¤|¬= we see;
¬1ö¯m= for crossing the ocean of births deaths;
॥ ;;॥
Encoded, proofread, and translated by M. Giridhar.
Please send corrections to sanskrit@cheerful.com
Last updated October 3, 2010
http://sanskritdocuments.org

and the 14 verse compendium is called chaturdasha manjarika stotram . Shankara added the finishing touches by adding five of his own stanzas at the last bringing the total to 31 The last two verses in this version is not found in all editions. Bhaja govindaM has been set to musical tones and sung as prayer songs by children . It is divided into dvAdashapa njarikA and charpaTapa njarikA for this purpose. The former is a set of verses (verses 1-12a) while the rest of the verses form charpaTapa njarikA. Anyone who listens to the music of Bhaja govindaM is attracted to it . However, the significance of the text goes much deeper and contains a well defined philosophy of attaining salvation . Shankara’s words seem to be quite piercing and seem to lack the softness and tenderness often found in his other texts, thus addressing directly. The reason is that this was an extempore recital to an old man . His words can be compared to a knife of a doctor . The doctor’s knife cruely removes the tumor with much pain, but removing the tumor ultimately restores good health in the patient. So is Shankara’s words, which pierce and point out our ignorance. It is a knife into the heart of worldiness, and by removing this tumor of ignorance, we can attain everlasting bliss with the grace of Govinda. May the achArayA guide us from ignorance to truth . OM tat sat.

я Ú

Ú я

я к

я Ú

Ú

Úк к

1

Worship Govinda, worship Govinda, worship Govinda, Oh fool ! Rules of grammar will not save you at the time of your death.

я к як Ú Ê 2

Oh fool ! Give up your thrist to amass wealth, devote your mind to thoughts to the Real . Be content with what comes through actions already performed in the past.

Úш 2

Know that the whole world remains a prey to disease. я я я к яя Ú 5 So long as a man is fit and able to support his family. º Ú Ê к º 7 3 . Ú я к шк я ш Ê Ê 4 The life of a person is as uncertain as rain drops trembling on a lotus leaf . even his wife runs away in fear of the corpse.Ú e Ê Ú ш к 3 Do not get drowned in delusion by going wild with passions and lust by seeing a woman’s navel and chest . But no one at home cares to even have a word with him when his body totters due to old age. see what affection all those around him show . ego and grief. These are nothing but a modification of flesh . But when the soul departs from the body. his family members enquire kindly about his welfare . Ú кш Ú º к 6 When one is alive. Fail not to remember this again and again in your mind.

company of good people. Each one of these are destroyed within a minute by time . the world. friends. the world. ponder over these truths. comes non-attachment. But there is hardly anyone who wants to be lost in parabrahman. Youth is lost by attachment to woman . which leads to self-settledness . from non-attachment comes freedom from delusion. я 9 ¿From satsanga. Of whom are you ? From where have you come ? Brother.The childhood is lost by attachment to playfulness . when the Truth is known ? к я к Ú х º Ú ш Ú 11 Do not boast of wealth. Free yourself from the 4 . к к к к к к Ê a Ú 8 Ê Who is your wife ? Who is your son ? Strange is this samsAra. шк к к к к к к к 10 What good is lust when youth has fled ? What use is a lake which has no water ? Where are the relatives when wealth is gone ? Where is samsAra. Old age passes away by thinking over many things . From self-settledness comes JIvan muktI. and youth .

Úш к u Úш я к к к ш 12a This bouquet of twelve verses was imparted to a grammarian by the all-knowing Shankara. But the storm of desire never leaves. dusk and dawn. many whose hairs have been plucked out. winter and springtime come and go . Ú шш к Ú Ú Ê ш 12 Daylight and darkness. company of good people. 5 . many who have clean shaven heads. к я к к я Ê к к 13 Oh mad man ! Why this engrossment in thoughts of wealth ? Is there no one to guide you ? There is only one thing in three worlds that can save you from the ocean of samsAra. yet others in various colors — all just for a livelihood . adored as the bhagavadpada. some are clothed in orange. Stanza attributed to Totakacharya. get into the boat of satsanga. Time plays and life ebbs away . я к uÚ Ú º º к Ê º к кш 14 There are many who go with matted locks.illusion of the world of Maya and attain the timeless Truth. quickly. still the foolish ones see it not. Stanza attributed to Padmapada. Seeing truth revealed before them.

Even then the attachment is strong and he clings firmly to fruitless desires. wear the deerskin for the dress. his gums toothless and leaning on crutches . nothing can give mukthi even at the end of a hundred births. Stanza attributed to Hastamalaka. Stanza attributed to vArtikakAra. devoid of jnana. Ú ш к х к я 18 Take your residence in a temple or below a tree. his head has become bald. could any fail to be content ? 6 . and sleep with mother earth as your bed . к Ú я я ш 17 One may go to Gangasagar. and give away riches in charity ! Yet. Blessed with such vairgya. at night he curls up the body to keep out of the cold. Stanza attributed to Subodha. a Ê ºк к Ú Ê я ш ш 16 Behold there lies the man who sits warming up his body with the fire in front and the sun at the back.a Úш Ú Ú я Ê ш Ú Ú Ú Ú 15 Strength has left the old man’s body. Still in his heart. he is a wretched puppet at the hands of passions. he eats his beggar’s food from the bowl of his hand and sleeps beneath the tree . observe fasts. Give up all attachments and renounce all comforts .

Stanza attributed to anandagiriH. Freed from vices and virtues. again to stay in the mother’s womb ! It is indeed hard to cross this boundless ocean of samsAra . drink just a drop of water from the ganges. onward he wanders . º Ú Ú Ú Ê 19 One may take delight in yoga or bhoga. Stanza attributed to nityanAtha. may have attachment or detachment . Stanza attributed to dRiDhabhakta. He then will have no altercation with Yama . 7 . One who lives in communion with god enjoys bliss. pure and uncontaminated.Stanza attributed to nityAnanda. Stanza attributed to nityanAtha. no one else . Ê Ê я я Ú к Ê 22 º There is no shortage of clothing for a monk so long as there are rags cast off the road . death again. like a child and as an intoxicated. я я i к я º Ú ш 21 Born again. worship but once murAri . But only he whose mind steadily delights in Brahman enjoys bliss. Ú я кÚ к ÊÚ к к Ê ÊÊ 20 Let a man read but a little from gItA. Oh Murari ! Redeem me through Thy mercy.

Stanza attributed to surendra. infatuation. Ponder over your real nature . Stanza attributed to bhArativamsha. Ê к Ê Ê Ú к 24 In me. children and relatives . ш к я Ú º 25 Waste not your efforts to win the love of or to fight against friend and foe. in you and in everything. к к a к 26 Give up lust. always. look at everything as essenceless and give up the world as an idle dream. equanimity. Cast into hell. anger. Stanza attributed to medhAtithira. If you wish to attain the status of Vishnu. they suffer there endlessly. Stanza attributed to medhAtithira. none but the same Vishnu dwells . 8 . and greed . have samabhAva. who is my father ? Ponder thus. Your anger and impatience is meaningless . See yourself in everyone and give up all feelings of duality completely. Fools are they who are blind to the Self .к к i к я к a к Ê 23 Who are you ? Who am I ? From where do I come ? Who is my mother.

a Ú х ш я a 29 Wealth is not welfare. Perform these with care. Reflect thus at all times . Distribute your wealth in charity to the poor and the needy. Chant the holy name of God and silence the turbulent mind . meditate on Vishnu in your heart. with extreme care. Take delight to be with the noble and the holy . truly there is no joy in it . man does not give-up the sinful path. This is the way of wealth everywhere. Stanza attributed to sumatir. remain unaffected by external influences and discriminate between the real and the fleeting . Ê ºя ÚÊ к 9 . к Ê я к Ú 30 Regulate the prANa-s. life forces. and chant His thousand glories . Though death brings an end to everything.я Ú Ú я Ê я Ê 27 Regularly recite from the Gita. х ш к Ú Ê ш Ê 28 He who yields to lust for pleasure leaves his body a prey to disease . A rich man fears even his own son .

h+buddhiM. Yama). = (in the) presence/nearness of.Ú Ú я Ú Ú Ú 31 Oh devotee of the lotus feet of the Guru ! May thou be soon free from Samsara . к = Time (here:Lord of Death. я= worship.nkaraNe. there is no other way to cross the life’s ocean. = O. good+awareness(loosely speaking:mind). = jahi+iha. я 10 . leave/give up+here(in this world). never. = ( when you have) reached/obtained.act. foolish mind!. = sat. я Ú Ú я Ú я Ú 33 Worship Govinda. к = Do. Ú= Govinda. worship Govinda. = No. thou shalt come to experience the indwelling Lord of your heart ! к Úк к к º a к к 32 Thus a silly grammarian lost in rules cleansed of his narrow vision and shown the Light by Shankara’s apostles. = wealth. Oh fool ! Other than chanting the Lord’s names. = thirst/desire. Úк к = the grammatical formula DukRi. a = coming/arrival. 1 = Oh fool!. Through disciplined senses and controlled mind. Appendix: Word meanings The following words and meanings are added as an appendix to allow the reader to learn Sanskrit words. = protects. worship Govinda.

= disease. Ê = fickle-minded. = wealth. with that. grotesque/ugly). one’s+duty(normal work). = desirelessness. к= world. = yat. я = earning/acquiring. very+unstable. 11 . 3 4 u = so long as. я = life. Ú = having seen. Úш= nAbhI+deshaM. = again. = later. = like that. flesh+etc.h+labhase. = in the mind. = and again. = having been caught/seized. lotus+petal+reached/gone. я = water(drop). e = this. = attached. = wealth. whatever+(you)obtain. navel+region/country. u = obtained. Don’t+go. a ш = wonderful. = capable of. ш к = attacked(hata) by grief(shoka). = know for sure. a = ati+tarala. ш= infatuated state(moha+AveshaM-seizure). = entire. = family. a = self-importance. = mA+gA. Ê = think well. я= tAvat. Ê = mind. = breasts that are(full-with milk). Ú = nalinI+dala+gata. Ú= mAmsau+Adi. Ú = divert/recreate(be happy). як = nija+karma. = by that. Ê= and. 2 = woman.= in the mind.people. till then+one’s. к = appearance (generally.h+nija.

= world/family. к = kA+te. = in the lofty. = till then. = inquires/asks/minds. к = kaH+te. к = word (here enquiry/inquiry). = till then.h+kaye. 5 = so long as. = attached/engrossed/absorbed. = attached/engrossed. к = whosoever. Ê = worry. яя = old/digested (by disease etc). = kaH+api. who+your. = not. = old man.fears. Ú = play. Ú = when life departs the body.я = while living(without earning). Ú = in the body. к = tasmin. who+your. even one. = in the house. Ú = in thge body. = wife. = asks/inquires. 7 12 .high. к = wife. = air/breath.God. = lives/dwells. = air(life-breath). = in the house. = not.supreme. = while gone.h . a = this. = attached/absorbedengrossed. = till then (till he is young). = attached/engrossed/absorbed. º = is afraid. in that body. whosoever. º 6 = young boy. = young woman. = young man. = son. кш = welfare. º = Brahman. = till then.

= world/family bond. к = Master Time. = non-infatuated state/clearheadedness.a = great/big/very much. a = have come. = tranquillity/imperturbability. ш к= in the drying up of. = truth. к = who. a х = whole/entire. я = people. = spent-up/weakened state of. Ú = tat. 10 к = do/act. = vayasi+gate. = water. = arrogance/haughtiness. = full of/completely filled. when age has advanced/gone. Ê = wonderful/mysterious. Ê = think well/consider. к = whose. = salvation+freedom from bondage of birth. = do not. = brother. = you. к = from where. = truth/nature. that+here. к к = sensual/sexual attraction. = in the realised state.h+iha. к = what (use) is. 13 . = youth. = family(is there?). = delusion. к = lake. = all. к = what( use) for. 8 я 9 = in good company. = takes away/steals away. iÚ= this. = aloneness/non-attachment/detachment. к = who/what use( in the sense of kva?(where)). = wealth. = wealth. к= what( use) is the. = in the twinkling of the eye.

= evening. = by the ace scholar Shankara (Plural is used for reverance). = na+asti. birth and death+ocean. shlokas above) aш = without remainder/totally. company+(only) one (way). ш ш = frosty season. Ê = releases. a ш = desire. = (and) Spring season. = you. Ú = plays. Ê = thinking of. к = to the grammarian+this. as shankarabhagavat +charaNAH or pAdAH (plural for reverence) 12a к = kA+te. = controller. ш= enter. Ú= was. к= . who+your. not there. = have arrived. я = in the three worlds. к = wife. = air (the wind of desire does not let off its hold). = not. day + night. к = sa. = morning. = goes (away). a к = Master Time. Ú = having known/realised.= having given up/abandoned. = bhava+arNava. º Ú= the state/position of Brahma/god-realised state. к Ê = by the Shankaracharya who is known.h+api. Ú = tat.ngatiH+ekA. к = was told. = your. 14 . = becomes. = dina+yAminI. u Úш = advice. then even. я = good people. = wealth. a = life/age. Ú 11 12 Úш я к = by the bouquet consisting of 12 flowers (12. = again. =.

º к 14 a = limb(s). = holding the. Úш = dashana+vihInaM. aш Ú= AshA+pindaM. = the fool. ш= rope/ties. = various make-ups/roles. behind+sun. desire+lump(piNDaM also means rice-ball given. к = boat/ship. = even after seeing. and +not. = sees. = not. a ш = desire. ʺк я = face dedicated to(huddled up between) the knees. = weakened. к = saffron cloth. Ú = then even. Ú= jaws/mouth?. = ripened(grey). = with knotted hair. Ú Ú= stick(walking). teeth+bereft. Ê = releases/lets go. º к = variously done/made-up. = pRiShThe+bhAnuH. Ú= head. = in the night. кш= hair cut here and there. = living under the trees. к 16 = one takes resort to. a º = cloth/sky. Ú = shaven head. к = alms in the palms. я = having become. as oblation for the dead) 15 a = in front of/ahead/beforehand. = make-ups/garbs/roles. = fire ( for worship). = goes. Ê = lets go/releases/gives up. 15 . Ú = then even. = not. = the old man. uÚ = for the sake of the belly/living.я 13 = in crossing. Ê = cha(?)+na.

16 . я = attains. х= happiness. = salvation/freedom. = bereft of company. = living. Ê = mind (here soul). ш = hundred. = all.= the sea of Ganga (banks of the Ganges). 18 = indulging in yoga. = observance/governance. = living. = tree. = Non-attachment/desirelessness. = according to all schools of thought/unanimously. = austerities. = going. = not. = or. к = whose. к = does. = or. = whose. Ú = nandati+eva. Ú = charity. = indulging in good company. = root. Ú = revels. я = deer skin?. = (but)bereft of knowledge of the Self. º = in Brahman(God). = ttachment. я = birth(s). = delights. a = or/else. = enjoyable things/worldly pleasures. = gods. 19 Ú= god’s. = sacrificing/abandonment. = or. 17 Ú = temple. ш = bed. = not. = on the surface of the earth. = indulging in worldly pleasures. revels alone/revels indeed.

= sleep. к = throated man. = death. = birth. = Oh MurA’s enemy!(KriShNa). я = ccontrolled by yoga. к к = a little droplet. again again. = delights. я = water drop. Ê = mind. º Ú = like a child who has gone mad. кÚ = once even. = mother. = is done. Ú = fordable with great difficulty. к = who(am).= song (here the scripture ‘bhagavatgItA’). = family/world. = river Ganga. = protect. = again again. a = studied. Ê = well worshipped. = by Yama. к Ê = a little. = his. я = without/ having abandoned. 22 . 17 = you. drunk. = not. a = I. = again again. the lord of Death. = the man seeking union with god. = virtues sins. = in the stomach. = the enemy of ‘MurA’ (Lord Krishna). = in this world/here. = ?. = out of boundless compassion. Ê = torn/tattered cloth. 20 я я я ш i º к 21 = punaH+api. = by whom. Ê = created. ÊÊ = discussion. к = who (are). = wayfarer?.

= in vain . = in (towards) the friend. = dream. к = who. = deem well/visualise. = my. = the quality/state of Brahman/god-realisation. = the entire. º = in (towards) relatives. = father. Ê = consideration/thinking. ш = in (towards)the enemy. = see your own self. = everywhere. i = thus. 18 . = become. = everywhere. = having abandoned/sacrificed. = the Lord MahAviShNu. = effort. 23 = in yourself.purposeless. = mayi+asahiShNuH.к = whence. я = mother. = my. u я= give up. for nothing. a = has come. = worthless/without essence. = in all beings. = in myself. = you desire. Ê к= cha+anyatra+ekaH. 24 к 25 = desire. к = you get angry. Ú= if. a Ê Ú= without delay/in no time. a = world. к = who. Ê = equal-minded/equanimity. = don’t. and+in any other place+only one. к = do. = for war(dissension) or peace-making. = in(towards) the son. = you. Ú = difference/otherness/duality. in me+intolerant.

= even though. Ú = is to be given. = sexual pleasures?. 19 28 . = LakShmi’s consort MahAviShNu’s. = they. Ê = pApa+AcharaNa. sin-practising. ш = resort/surrender. к = who am I. = deem/consider/visualise/imagine. = in the company. я = good people. = having abandoned see as one’s own self. = fools. = form/image. = cast in. a = wealth.= anger. Ú я = to the poor (humble state) people. Ê = mind. = are cooked?. = bereft. = is to be meditated. = greed. = is done. 27 х = for happiness. Ê= and. к= in the world. = not. = name of the lord. = 1000 times. = infatuation. Ê = releases/gives up. = death. Ú = even then. a = purposeless/in vain/danger-productive. = wealth. = later on in the end. к= in the hell. = is to be lead/taken. 26 = is to be sung. a = knowledge of self. = disease. ш = in the body. aя = the unborn one. = bhagavatgItA.

= wealth. я= one’s own. a = uncertain/temporary/ephemeral/transient. 30 Ê к 20 . a = study.nkaraNa. = daily/always. = in the state of trance. Ú = heart-stationed. ºя= the lotus feet of the teacher/guru. a = vihitA?. e = this. = cerain. Ú = even from the the son. Úк к = grammatic formula DukRi. 31 = fool.= deem/consider/visualise. = from that. Ê = thought/considered concluion/opinion. aÊ = in no time from the cycle of birth and death. = fear. = dependent. Ú = you will see. к = devotee. Ú = control alone(niyamAt.h eva). шк = Shankara. я = acquiring peeople. к= awareness after reasoning. Ú = sa+indriya+mAnasa. = everywhere. Ú = God. к = Grammar. = procedure/practice/custom. к = pay attention. х ш = (even a little) happiness. a = is. = not. Ú = great care attention. я = with chanting of the names of the lord. = awakened/aroused?. = honourable prefix. = Truth. = diet-control. wwith senses and mind. understood. = released. = always/daily/certain. = fromthe world. 29 = breath-control.

= was/existed.org 21 . к = tested or awakened senses. = God. = not. = disciples. = (exceept) through/from rememberance of the lord’s name. proofread. 33 Encoded. Giridhar. = Oh foolish mind!. Ú= lord Govinda. Please send corrections to sanskrit@cheerful. = for crossing the ocean of births deaths.com Last updated October 3. u = plan/method/means. and translated by M.ш º a Ê 32 я= worship. = we see. a = other. = having been taught/enlightened. 2010 http://sanskritdocuments.