1. Perbedaan kesusastraan yang bersifat kreatif dan kesusastraan yang bersifat ilmiah.

Kesusastraan yang bersifat kreatif Merupakan seniman hasil sastra, karya yaitu Kesusastraan yang bersifat ilmiah

ciptaan Merupakan karya sastra hasil penelitian penyair, para sarjana atau peneliti sastra. Berdasarkan sifat penyelidikannya, terbagi atas tiga cabang ilmu, yaitu ilmu teori

novelis, cerpenis, dan dramawan. Ciri-ciri:

a. Imaginative (berdasarkan angan- sastra, ilmu sejarah sastra, dan ilmu kritik angan) b. fiktif (bersifat rekaan) c. invensi (mengandung daya cipta) d. bahasanya khas e. estetikanya dominan Contoh: 1. Nyanyi Sunyi (Amir Hamzah) 2. Belenggu (Armyn Pane) 3. Malam Bertambah Malam (Putu Wijaya) sastra. Contoh: 1. Prinsip-Prinsip Dasar Kesusastraan (Dr. Henry Guntur Tarigan) 2. Novel Indonesia Mutakhir (Jakob

Sumardjo) 3. Karya Seni: Pramoedya Ananta Toer (Bachrum Rangkuti)

2. Pembagian ilmu sastra menjadi teori sastra, kritik sastra, dan sejarah sastra didasarkan pada sifat-sifat penyelidikan ilmu sastra, sedangkan pembagian ilmu sastra menjadi sastra nasional, sasdtra bandingan, dan sastra dunia didasarkan pada wilayah penyelidikannya.

3. Asal sastra nasional: a. “NAMAKU HIROKO” oleh Nh. Dini: Indonesia b. “HAMLET” oleh Shakespeare: Inggris c. “UNCLE TOM’S CABIN” oleh Harriet Stowe: Amerika Serikat d. “GAGARAN SA-MUSIM oleh Salleh Moh. Latief: Brunei Darussalam

Telaah tersebut dapat mengungkapkan perbandingan antara gaya atau tema. Perbedaan pengaruh dalam kesusastraan dan pengaruh dalam studi sastra bandingan:  Pengaruh dalam kesusastraan. dan teknik antara pengarang yang satu dengan pengarang yang lain. atau antara dua kumpulan pengarang yang berlainan etnik. dan Jalan Tak Ada Ujung karya Mochtar Lubis. 5. 6. Diangkat menjadi sastra dunia karena termasuk karya sastra klasik. dan yang sering terjadi permasalahan ialah hubungan tema. Perbedaan sastra nasional dan sastra dunia. sedangkan sastra dunia wilayah penyelidikannya di seluruh dunia dan menjadi milik bangsabangsa di dunia. yang merangsang dan menggelitik perasaan dan jiwa pengarang. Disiplin sastra bandingan mengkaji karya sastra dari dua negara. sosial ekonomi. “Mahabrata” merupakan sastra nasional India. Ayat-Ayat Cinta karya Habiburrahman El-Shirazy. sehingga tanpa sadar pengarang “terpaksa” menciptakan karya sastra. sikap. dan Negeri Salju karya Yasunari Kawabata. Sastra nasional wilayah penyelidikannya terbatas dalam satu negara.  Contoh sastra dunia: Multatuli karya Max Havelaar (Douwes Dekker). sosial budaya.  Contoh sastra nasional: Laskar Pelangi karya Andrea Hirata. mungkin berwujud unsur ekstrinsik seperti peristiwa dalam masyarakat pengarang. Pengaruh mungkin sekali terjadi antara dua pengarang. dapat juga secara khusus membicarakan persamaan dalam struktur atau stilistika. genre atau gagasan. yaitu siapa mempengaruhi siapa. Pengaruh adalah sesuatu yang merangsang pengarang sehingga ia dapat menciptakan karya sastra. seperti pergolakan politik.4. yaitu karya sastra yang telah teruji oleh masa . hal yang dipersoalkan. tetapi dapat pula terjadi antara sekelompok pengarang di negara lain. Telaah dapat diawali dari pengarang yang mempengaruhi atau yang dipengaruhi.  Pengaruh dalam studi sastra bandingan.

Orang-orang ini selain berdagang dan menyebarkan agama. salah satunya Rabinranath Tagore dalam Gitanjali-nya. Beberapa aksara yang ada di Indonesia seperti “aksara Sunda”. 8. dan membawa pengaruh terhadap masyarakat di Indonesia. “Bali” berasal dari India. gitanjali ditulis dalam dua bahasa. Selain itu. Pengaruh ini masuk ke Indonesiamelalui Melayu. orang-orang India yang beragaman Budha Hinayana dan Mahayana datang ke Indonesia. karena keduanya memang tidak bersamaan. Setelah masuknya sastra dari India. Tagore memenangkan Nobel berkat idealisme dalam berkarya dan karya-karyanya yang telah di terjemahkan ke dalam bahasa Inggris yang mudah diterima pembaca Barat. yakni “Dewa Nagari”. Gitanjali adalah kumpulan puisi karya Rabindranath Tagore. Karya-karya Tagore menampilkan spiritualitas yang tegas dan melukiskan tentang pengalaman eksistensial manusia dalam kehidupan. Nenek moyang meminjam aksara bahasa Arab.atau zaman. 9. mereka juga membawa kebudayaannya. kemudian di melayu dikenal dengan aksara “Jawi” dan di Jawa dikenal dengan aksara “Pegon” Kedua hal tersebut yang menyebabkan sastra tulis Jawa dan sastra tulis Melayu berbeda masanya. Yang dialami oleh siapa pun. bahasa Benggali dan bahasa Inggris. datanglah pengaruh Islam. Sehingga mudah diterima oleh masyarakat. kekal untuk dibaca dan dinilai oleh masyarakat. Pengaruh kuat dari gitanjali dikarenakan adanya orang-orang India yang masuk ke Indonesia. sastra . Mitologi dan falsafah bangsa Indonesia sebagian juga berasal dari Mahabarata dan Ramayana. yaitu dalam zaman apapun karya sastra itu tetap utuh. Pada abad ke-7. Gitanjali mendapat hadiah Nobel pada tahun 1913.. Masuknya pengaruh ini mempengaruhi Indonesia. Sastra Jawa merupakan sastra yang dipengaruhi oleh bangsa India yang masuk terlebih dahulu. 7. Mereka datang ke Indonesia dengan membawa serta kebudayaan yang mereka miliki. Sebagian besar karya sastra klasik Indonesia juga merupakan saduran dari India. “Jawa”. Dan tentang permulaan kehidupan seorang anak manusia yang merupakan sesuatu yang alamiah.

“Kilimanjaro” karya Ernest Hemingway dari Amerika Serikat. Genre/ bentuk sastra dan karya sastra dari kesusastraan yang mempengaruhi. Dalam puisi kita kenal lirik. Hamlet dan Macbeth oleh Shakespeare dari Inggris. yang dipinjam oleh Kesusastraan Indonesia Klasik!    Pengaruh dari India. kita mengenal distikon. terdapat bermacam-macam Hikayat yang ada di Indonesia. sekstet. dari kesusastraan Arab. stanza. prosa. Pengaruh dari bangsa Barat (Spanyol. untuk dibaca dan dinilai oleh masyarakat. terzina.Jawa dipengaruhi oleh India. Misalnya saja: “Uncle Tom’s Cabin” karya Harriet B. Terangkan dan masing-masing beri contoh!  Mengangkat harkat dan derajat manusia . kuint. Berkat pendidikan Barat bangsa Indonesia mengenal istilah-istilah puisi. Misalnya Mahabarata dan Ramayana dari India. 10. dan dramatik. Sebutkan tiga pola dasar yang menyebabkan sastra nasional dapat diangkat menjadi sastra dunia. 11. Inggris. sedangkan sastra Melayu dipengaruhi oleh bangsa Arab. dan kemudian soneta. yaitu dalam zaman apa pun karya sastra itu tetap utuh.  Karya sastra yang mendapat hadial nobel. dll. kekal. Stowe. Portugis. contohnya adalah pengaruh dari Mahabarata dan Ramayana Pengaruh dari Arab. Misalnya saja “Negeri Salju” karya Yasunari Kawabata dari Jepang. Illias. epik. dll. oktaf. kuatrain. drama dan fiksi. Bentuk ikatan puisi. septima. sastra yang dapat berpengaruh dalam kehidupan umat manusia. Odysse oleh Homerus dari Yunani.  Teruji oleh zaman. . Kesusastraan yang mempengaruhi Kesusastraan Indonesia Klasik. dan Belanda).

Karya terjemahan adalah karya yang sengaja diterjemahkan oleh penerjemah agar khalayak (pembaca umum) dapat membaca karya tersebut. Kesusastraan asing. Di Indonesia Cersil berkembang berkaitan dengan maraknya penerbitan koran di masyarakat keturunan Cina. Pentingnya karya sastra terjemahan bagi pembaca : Dengan menerjemahkan karya sastra yang berasal dari luar negeri. pembaca yang tadinya tidak mengerti bahasa asal menjadi mudah untuk memahami isi dari karya tersebut. Bagi perkembangan kesusastraan Indonesia : Karya – karya sastra terjemahan dapat dijadikan pembanding. Perhatian masyarakat Tionghoa terhadapa usaha percetakan dan penerbitan telah mendorong lahirnya dan perkembangan sastra Melayu Tionghoa. Biasanya para raja memerintahkan para pujangga untuk menuliskan sesuatu sesuai dengan keinginan para Raja. terutama Cina menjadi faktor penggerak yang sangat penting.12. Contoh karya sastra Jawa Kuno yaitu Kakawin Arjunawiwaha oleh Mpu Kanwa. Mereka dapat menciptakan karya-karya sastra karena ia bekerja pada sebuak kerajaan sebagai penulis. 14. Manfaat kegiatan terjemahan bagi masyarakat dunia : . Maka pengarang keturunan Cina banyak menerjemahkan karya asing. 15. Terangkan sumbangan masyarakat Tionghoa terhadap perkembangan Kesusastraan Indonesia Modern. maka secara otomatis karya tersebut semakin terkenal di penjuru dunia. Sastra Melayu Tionghoa terutama ditunjukkan kepada masyarakat yang tidak bisa menguasai bahasa Cina. cersil juga merambah ke pengarang Indonesia asli (Jawa). Pengarang 13. Bagi pengarang : Dengan menerjemahkan karyanya ke dalam bahasa lain. Salah satu jenis cerita yang berasal dari Cina dan berkembang sampai sekaang adalah Cersil atau cerita silat. baik yang berbahasa Barat atau Cina. inspirasi maupun tolok ukur bagi penulis Indonesia.

Contoh : novel “Madu dalam Saringan” merupakan terjemahan dari karya asalnya “Nectar in a Sieve”. adalah pendekatan yang tidak hanya melibatkan struktur sastra melainkan juga kehidupan pengarang dan kondisi sosial masyarakat yang mendorong karya itu lahir. Contoh karya sastra Adaptasi : sajak “Krawang-Bekasi” karya Chairil Anwar yang di adaptasi dari sajak MacLeish “The Young Dead Soldier”. Karya Sastra Adaptasi yaitu karya sastra yang dalam pembuatannya mendapat ilham dari karya sastra rujukannya sehingga menghasilkan karya baru.    Dapat membantu masyarakat yang kurang mampu menguasai bahasa asing untuk memahami isi dari karya sastra tersebut Dapat meningkatkan apresiasi sastra pada pembaca. 18. Manfaat bagi kesusastraan nasional: Dapat meningkatkan kualitas karya sastra nasional Dapat memperkaya khazanah sastra nasional 16. Kajian terjemahan yaitu salah satu pola pendekatan genetik yang digunakan untuk meneliti karya terjemahan yang telah dilakukan oleh penerjemah. dengan cara membandingkan karya asal dengan karya terjemahannya. sedangkan karya sastra Imitasi yaitu karya sastra yang diterjemahkan sama persis dengan karya sastra aslinya baik dari segi makna maupun bahasanya. 17. 19. Tiga pola pendekatan genetik : a. Contoh karya sastra Imitasi : drama “Hamlet” karya W. Pendekatan genetik. Arti genetik itu sendriri adalah “asal usul karya sastra” yang berati diri pengarang dan kenyataan sejarah yang turut mengkondisikan karya sastra saat ia diciptakan.S Rendra merupakan Imitasi dari drama yang berjudul sama “Hamlet” karya William Shakespears. sehingga mereka menganggap bahwa seorang penulis tersebut merupakan sumber inspirasi baginya. Dalam sajak “Krawang-Bekasi” Chairil Anwar dianggap sebagai “Plagiat” karena dalam sajak tersebut Chairil Anwar tidak mencantumkan nama MacLeish yaitu penulis sajak “The Young Dead Soldier” yanng dianggap sebagai sumber . Karena banyak penulis yang saling mengidolakan penulis lain.

2. dalam sajak “Krawang-Bekasi” Chairil Anwar tidak menerjemahkan sajak tersebut tetapi telah menciptkan sajak baru. . Manfaat pengaruh kebudayaan asing terhadap kesusastraan Indonesia modern : 1. menyebarkan agama. Pemuda-pemuda Indonesia yang belajar di Belanda (sastrawan) mulai melepaskan diri dari ikatan sastra lama. 4. dengan meminjam dan sekaligus diilhami oleh beberapa larik sajak MacLeish. bangsa India (beragama Hindu) telah bergaul dengan bangsa Indonesia. Pada abad ke-7 oleh orang-orang India yang beragama Budha Hinayana dan Mahayana. Kesusastraan Indonesia banyak mendapat pengaruh asing diantaranya dari India. Portugis. Orang-orang Hindu dan udha ini selain mencari keuntungan. dan Belanda) dan Cina. 20. kemudian pada abad ke-18 oleh bangsa Barat (Spanyol. seni sastra. Inggris. Islam (Arab). juga memawa kebudayaannya (seni ina. Serta pengaruh dari bangsa Cina yang tekah mendirikan usaha penerbitan dan percetakan hal ini mendorong lahirnya Sastra Melayu Tionghoa yang kemudian terkenal di Indonesia dengan istilah Cerita Silat. Timbul kegemaran menggunakan bentuk prosa liris yang terinspirasi dari karya-karya Rabindranath Tagore seorang penyair dari Benggali-India. Masuknya soneta melatarbelakangi munculnya gagasan romantik oleh sekelomppk pujangga pemuda.terjemahan Chairil. dan kesenian lainnya). Dalam “ Sejarah Kebudayaan Indonesia” sejak abad kesatu. 3. Jadi dalam hal ini Chairil bukanlah seorang “Plagiat” karena dalam sajak Chairil maknanya berbeda dengan sajak MacLeish yang berjudul “The Young Dead Soldier”. Menurut sumber yang ada sebenarnya dalam menerjemahkan puisi asing Chairil tidak sesuai dengan terjemahan dalam makna asingnya.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful