Professional Documents
Culture Documents
it
es
1
f
L'interrupteur horaire permet de commander l'ouverture ou la fermeture d'un circuit pendant une dure programmable par paliers de 2 heures sur 7 jours (IHH), ou 15 min sur 24 heures (IH). Le capot en face avant est plombable. per un determinato periodo di tempo, programmabile per stadi di 2 ore su 7 giorni (IHH) o di 15 minuti su 24 ore (IH). Il coperchio della faccia anteriore dell'apparecchio pu essere piombato. un tiempo programable gradualmente de 2 horas cada 7 dias (IHH) o 15 minutos cada 24 horas (IH). El cap situado en la cara delantera del producto est precintable.
1
f
Repre heure et repre jour (15331) I : lundi, II : mardi... Indicatore ora I : lunedi, II : martedi...
2
1 segment = 15 min 1 segment = 2 heures (15331) Tacche di programmazione 1 tacca = 2 ore (15331)
3
en cours Indicatore dellora in corso
4
(Auto) Commutatore 3 posizioni (Auto) Commutador 3 posiciones (Auto)
it
e indicatore giorno (15331) 1 tacca = 15 min Marca de la hora y marca del da (15331) I : lunes, II : martes...
es
Segmentos de programacin Marca de la hora 1 segmento = 15 min 1 segmento = 2 horas (15331) en curso
2 3
f it es
Programmation des priodes de commutation segments droite ON (contact ferm) segments gauche OFF (contact ouvert).
Programmazione dei periodi di commutazione: tacche a destra ON (contatto chiuso) tacche a sinistra OFF (contatto aperto).
Programacin de los periodos de conmutacin: segmentos a la derecha: ON (contacto de salida cerrado) segmentos a la izquierda: OFF (contacto de salida abierto).
Mise l'heure : Tournez le cadran vers le haut dans la direction de la flche jusquau repre de lheure en cours. Regolazione dell'ora: Ruotare il quadrante verso l'alto, secondo la direzione indicata dalla freccia, sino all'indicatore dell'ora in corso. Poner a la hora: Gire el disco hacia la parte superior en direccin de la flecha hasta llegar a la marca de la hora en curso.
commutateur position haute : arrt forc "O" commutateur position centrale : programme "Auto" commutateur position basse : marche force "I".
Commutazione manuale: commutatore in posizione alta: arresto forzato "O" commutatore in posizione centrale: programma "Auto" commutatore in posizione bassa: funzionamento forzato "I". Conmutacin manual: conmutador en posicin superior: parada forzada "O" conmutador en posicin central: programa "Auto" conmutador en posicin inferior: marcha forzada "I".
Commutation manuelle :
f Puissances admissibles
lampe incandescence 230 V lampe halogne 230 V tube fluorescent compens en parallle lampe fluocompacte 1000 W 1000 W 15 x 40 W (4,7 F) - 10 x 58 W (7 F) 3 x 100 W (18 F) 7 x 7 W - 7 x 11 W - 7 x 15 W - 7 x 20 W
f
Tension
d'alimentation : # 230 V 10 % # 120 V 10 % (15349) Frquence : 50/60 Hz Calibre contact : # 16 A/250 V cos = 1 # 4 A/250 V cos = 0,6 Consommation 2,5 VA Prcision 1 s par jour non cumulable SRM : sans rserve de marche ARM : avec rserve de marche (100 h) Accumulateur : recycler.
it
Tensione di
alimentazione: # 230 V 10 % # 120 V 10 % (15349) Frequenza: 50/60 Hz Portata contatto: # 16 A/250 V cos = 1 # 4 A/250 V cos = 0,6 Consumo: 2,5 VA Precisione 1 sec. al giorno non cumulabile SRM: senza riserva di funzionamento ARM: con riserva di funzionamento (100 h) Accumulatore: riciclabile.
es
Tensin de
alimentacin: # 230 V 10 % # 120 V 10 % (15349) Frecuencia: 50/60 Hz Calibre del contacto de salida: # 16 A/250 V cos = 1 # 4 A/250 V cos = 0,6 Consumo: 2,5 VA Precisin 1 seg / da (no acumulable) SRM: sin reserva de marcha ARM: con reserva de marcha (100 h) Acumulador: para reciclar.
it Potenza ammissibile
lampada ad incandescenza 230 V lampada alogena 230 V tubo fluorescente compensato in parallelo lampada fluorescente compatta 1000 W 1000 W 15 x 40 W (4,7 F) - 10 x 58 W (7 F) 3 x 100 W (18 F) 7 x 7 W - 7 x 11 W - 7 x 15 W - 7 x 20 W
es Potencia admisible
lmpara incandescente 230 V lmpara halgena 230 V tubo fluorescente compensado en paralelo tubo fluo-compacto 1000 W 1000 W 15 x 40 W (4,7 F) - 10 x 58 W (7 F) 3 x 100 W (18 F) 7 x 7 W - 7 x 11 W - 7 x 15 W - 7 x 20 W
Schneider Electric Centre Merlin Gerin F-38050 Grenoble cedex 9 tel.: +33 (0)4 76 57 60 60
Ce produit doit tre install, raccord et utilis en respectant les normes et/ou les rglements d'installation en vigueur. En raison de l'volution des normes et du matriel, les caractristiques et cotes d'encombrements donnes ne nous engagent qu'aprs confirmation par nos services.
Ralisation : AMEG 04 76 70 05 55
51111856AB-12/01