Ayuntamiento del Municipio de Santiago Fundado en 1495

Ayuntamiento del Municipio de Cabo Haitiano

Convenio de Cooperación y Hermanamiento El Gobierno Distrital de Cabo Haitiano, República de Haití y El Ayuntamiento del Municipio de Santiago, República Dominicana
EL GOBIERNO DEL DISTRITO DE CABO HAITIANO, como entidad pública políticamente organizada como Alcaldía, con personalidad jurídica y patrimonio propio, que forma parte del territorio de la República de Haití, y de conformidad con los artículos 66, 66.1, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73 y 74 de la Constitución Política de la Republica de HAITÍ; para regir los asuntos públicos, ordenar el territorio y administrar los mejores intereses de los habitantes del término jurisdiccional del Departamento de Cabo Haitiano. Representada en este acto por los Honorables MR. WILBRODE BÉON, en su condición de Alcalde del Distrito de Cabo Haitiano, quien en lo adelante se denominará la ALCALDÍA DEL DISTRITO DE CABO HAITIANO.

EL AYUNTAMIENTO DEL MUNICIPIO DE SANTIAGO entidad de derecho público y gobierno local que tiene la misión fundamental de velar, custodiar y administrar eficientemente y con transparencia los recursos del ayuntamiento a fin de promover el bienestar social, económico y garantizar a todos los Munícipes la prestación de servicios municipales eficientes. El AMS tiene su sede en la Avenida Juan Pablo Duarte, Palacio del Ayuntamiento, debidamente representado por el Alcalde GILBERTO SERULLE RAMIA, dominicano, mayor de edad, casado, portador de la Cédula de Identidad y Electoral No. 031-0006030-4 domiciliado y residente en la ciudad de Santiago, en su calidad de Alcalde del Municipio de Santiago, quien en lo adelante se denominará EL AYUNTAMIENTO.
CONSIDERANDO: Que el 16 de diciembre de 1965, la XX Asamblea General de la Organización de Naciones Unidas aprobó la Resolución No.2058 en la que se reconoce el hermanamiento de ciudades como uno de los medios de cooperación que la ONU debía fomentar de manera permanente. Y que durante su XXVI Asamblea General de ONU, el 20 de diciembre de 1971, se aprobó la Resolución No.2861 mediante la cual se solicita al Secretario General explorar los mecanismos que renovarán los métodos de cooperación existentes con la finalidad de “facilitar la participación de las colectividades locales y regionales en el desarrollo”, y que basados en estas resoluciones, entidades locales de gobierno del mundo como Cataluña; Lombardía; Québec; California; Shangai; Nagoya; entre otras, han desarrollado la figura de ciudades hermanas para promover sus lazos culturales y económicos, entre otros. CONSIDERANDO: Que el Distrito de Cabo Haitiano realiza una intensa promoción para suscribir Acuerdos de Hermanamiento entre municipios, entidades y regiones, con el objeto de propiciar el intercambio de experiencias y cooperación en temas específicos para avanzar en el desarrollo e implementación de políticas que posibiliten mejorar la 
 1


eficiencia administrativa local, políticas públicas para desarrollar proyectos de atracción turística, intercambios educativos, culturales, tecnológicos, deportivos, económicos, migratorios, de salud, entre otros. CONSIDERANDO: Que el Ayuntamiento del Municipio de Santiago ha despagado una intensa labor de alianzas y hermanamientos internacionales para impulsar el desarrollo estratégico a nivel local con varios municipios de Puerto Rico, y de España entre estos Barcelona y Santiago de Compostela. Siendo miembro fundador además, del Centro Iberoamericano de Desarrollo Estratégico Urbano (CIDEU), entidad que agrupa mas de 150 ciudades del Caribe, América y Europa. CONSIDERANDO: Que la Constitución Dominicana en su Título IX Capítulos 1 al 3, establece las funciones y competencias de los gobiernos locales, y que específicamente en el Artículo 199, sobre la Administración Local, establece que “el Distrito Nacional, los Municipios y los Distritos Municipales constituyen la base del sistema político administrativo local” definiéndolos como “personas jurídicas de Derecho Público, responsables de sus actuaciones, gozan de patrimonio propio, de autonomía presupuestaria, con potestad normativa, administrativa y de uso de suelo. CONSIDERANDO: Que la Ley 176-07 del Distrito Nacional y los Municipios, en su artículo 367, Párrafo III, autoriza a los municipios y a sus autoridades a sostener relaciones, asociarse y cooperar con entidades subnacionales de otros países, al objeto de mejorar las relaciones internacionales, y establecer relaciones y lazos de hermandad, amistad, solidaridad y asistencia técnica en orden a un mejor conocimiento, entendimiento, intercambio de experiencias y cooperación mutua. CONSIDERANDO: Que la Constitución de la República de Haití de 1987 en su Título V y Capítulo I, Artículos 61-84 sobre las Colectividades territoriales y la descentralización, establecen las funciones y competencias de los Departamentos y Distritos de la República de Haití, y su rol de promover el desarrollo local y la descentralización en un marco de armonía del desarrollo nacional. CONSIDERANDO: Que es del legítimo interés de las entidades de gobierno territorial firmantes de este CONVENIO DE HERMANAMIENTO profundizar los lazos de amistad y cooperación bilateral mutuamente beneficiosos paras las partes. CONSIDERANDO: Que la FUNDACION BINACIONAL DE PROMOCION Y APOYO A LAS INICIATIVAS LOCALES Y AMBIENTALES (FUNPAILA) ha realizado ingentes gestiones de promover un mejor entendimiento y cooperación entre los dos gobiernos territoriales y sus ciudadanas y ciudadanos, y además ha realizado las gestiones para la materialización de este CONVENIO DE HERMANAMIENTO.

2


En el entendido de que el anterior preámbulo de considerandos forma parte integral del presente Convenio de Hermanamiento, con igual valor y efecto las partes en forma libre y voluntaria.
HAN CONVENIDO Y PACTADO LO SIGUIENTE: PRIMERO: El presente CONVENIO DE HERMANAMIENTO tiene como objetivo central la formalización del hermanamiento entre el Gobierno Comunal del Distrito de Cabo Haitiano de la República de Haití y el Ayuntamiento del Municipio de Santiago, República Dominicana, a cuyo efecto llevarán a cabo gestiones y acciones de cooperación en los ámbitos de desarrollo estratégico, ordenamiento territorial, investigación municipal, gestión cultural, deportiva y turística, fortalecimiento de los servicios de salud, gestión ambiental y recursos naturales, propósitos que deberán facilitar avances en el desarrollo sostenible de nuestros territorios, y de nuestros ciudadanos y ciudadanas. SEGUNDO: El presente CONVENIO establece las siguientes como ÁREAS DE COOPERACIÓN MUTUA:

DESARROLLO ESTRATÉGICO TERRITORIAL: en el orden de fomentar el intercambio de experiencias exitosas en materia de planificación estratégica y municipal, y en el campo de la planificación urbana y el ordenamiento territorial de nuestras comunidades y gobiernos. COMERCIO, INVERSIONES Y NEGOCIOS: en el sentido de promover encuentros empresariales y gubernamentales para incentivar el intercambio cultural y el desarrollo de negocios, especialmente concentrados en las MIPYMES, entre ambas partes. Organización de Cumbres económicas con Empresarios de las dos ciudades. Promover alianzas estratégicas entre empresarios de las dos ciudades. GESTIÓN Y CREACIÓN CULTURAL: Para fomentar la difusión de Ferias, Fiestas y Festivales como expresiones culturales y de las tradiciones regionales, incluyendo las festividades religiosas con fines de conocimiento y atracción turística. Se facilitará el intercambio de presentaciones artísticas danza, música, poesía, entre otros. PROMOCION DEL TURISMO: Ejerciéndose a través de la promoción de paisajes, plazas públicas, monumentos, estancias en cabañas y todo aquello que las partes consideren de interés para sus conciudadanos. Cooperación. ATENCIÓN PRIMARIA DE SALUD: Para promover la estrategia de atención primaria de salud y operativos médicos; estableciendo además programas conjuntos de gestión sanitaria; crear Grupos binacionales para la prevención de enfermedades; promover intercambio de experiencias exitosas entre centros médicos públicos y privados de ambos territorios y acciones de promoción y prevención en salud. DESARROLLO HUMANO Y EDUCACIÓN: para facilitar y observar la afinidad que exista a nivel de licenciatura o equivalente. Promover programas educativos por los jóvenes. Intercambio de 3


experiencias exitosas de alfabetización. Dialogo bilateral de cómo las Alcaldías se implican en el proceso educativo de su municipio y de la promoción de sus idiomas respectivos en el Exterior.

CUALQUIER OTRA ÁREA DE COOPERACIÓN que las Partes convengan. El presente CONVENIO establece las siguientes como

TERCERO:

MODALIDADES DE COOPERACIÓN MUTUA
• • • • • • • • • • • •

Acceso conjunto a entidades de cooperación y financiamiento internacional para proyectos. Divulgación-difusión de programas y campañas de promoción humana; Intercambio de misiones empresariales; Organización de ferias, fiestas y festivales; Asistencia técnica en materias de reconocida experiencia; Intercambio de técnicos, especialistas y profesionales; Formulación y ejecución de estudios e investigación conjuntas; Reciprocidad de información, documentos y materiales; Organización de seminarios, talleres y congresos técnicos y científicos; Formación y capacitación de recursos humanos; Intercambio cultural, deportivo y artístico; Cualquier otra modalidad que las partes convengan.

CUARTO: Las Partes se comprometen a llevar a cabo las áreas y modalidades de cooperación antes acordadas mediante la formulación de Planes Operativos Anuales (POA). QUINTO: En la operacionalización de este CONVENIO DE HERMANAMIENTO las partes firmantes no estarán condicionadas, ni estarán obligadas a colaborar en aquellas actividades respecto de las cuales exista prohibición interna o bien derivada de una ley, normativa institucional o costumbre. SEXTO: La existencia de instrumentos internacionales de cooperación a que se refiere el presente CONVENIO DE HERMANAMIENTO no afectará los derechos y las obligaciones que las Partes firmantes hayan adquirido en virtud de otros instrumentos internacionales. SEPTIMO: se crea una COMISIÓN DE SEGUIMIENTO al presente CONVENIO DE HERMANAMIENTO, formada por las siguientes entidades e instituciones:
• • • • • • •

Dos Representantes del Gobierno Territorial del distrito de Cabo Haitiano; Dos Representantes del Ayuntamiento del Municipio de Santiago; Dos Representantes de la Fundación Binacional de Promoción y Apoyo a Las Iniciativas Locales Y Ambientales (FUNPAILA); Dos Representantes del Empresariado de Cabo Haitiano Dos Representantes del Empresariado de Santiago Un Representante técnico de la Asociación de Comerciantes e Industriales de Santiago (ACIS). Un Representante técnico del Consejo para el Desarrollo Estratégico de la Ciudad y el Municipio de Santiago, Incorporado.

4


OCTAVO: Esta COMISIÓN DE SEGUIMIENTO se reunirá anualmente, a fin de evaluar los aspectos derivados de la aplicación del presente CONVENIO DE HERMANAMIENTO. Además elaborará informes sobre el desarrollo y logros alcanzados y lo comunicarán a sus respectivas Cancillerías, así como a las instancias bilaterales y organismos internacionales interesados que fijen de común acuerdo. La COMISIÓN DE SEGUIMIENTO elaborará el primer Plan Operativo Anual (POA) en los sesenta (60) días siguientes a la fecha de firma del presente Convenio. NOVENO: Cualquiera de las Partes podrá rescindir el presente acuerdo sin responsabilidad mediante notificación escrita, con treinta (30) días de anticipación y sin que dicha anulación altere el desarrollo de las acciones previamente acordadas, las cuales continuarán hasta su total conclusión. DÉCIMO: Del Derecho Común: Para lo no previsto en este convenio, así como cualquier conflicto que surja entre las Partes, éstas tratarán de resolverlo en primera instancia de común acuerdo y de lo contrario, se remitirán al derecho común. El presente CONVENIO DE HERMANAMIENTO entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y tendrá una duración indefinida hasta que se disponga lo contrario. Firmado en la ciudad de Cabo Haitiano, República de Haití el día 10 de Enero 2012, en dos ejemplares originales, siendo ambos textos igualmente auténticos.

DOCTOR GILBERTO SERULLE RAMIA ALCALDE DEL MUNICIPIO DE SANTIAGO, REPUBLICA DOMINICANA

DOCTOR WILBRODE BÉON ALCALDE DEL DISTRITO DE CABO HAITIANO, REPUBLICA DE HAITI

5


Yo , Notario Público de los del Número para la provincia de Santiago de los Caballeros, debidamente Matriculado en el Colegio Dominicano de Notarios con el No. , CERTIFICO Y DOY FE de que por ante mí comparecieron los señores: WILBRODE BÉON Y GILBERTO SERULLE RAMIA, quienes me han declarado bajo la fe del juramento que las firmas que anteceden son las mismas que acostumbran usar en todos los actos de su vida, tanto públicos como privados, por lo que merecen entera fe y crédito. En la ciudad de Santiago de los Caballeros, a los veintiún (21) días del mes de octubre del año dos mil once (2011).

NOTARIO PÚBLICO

6


Sign up to vote on this title
UsefulNot useful