GUIA PARA LA SANTA MISA CANTADA

23 de enero

SAN ILDEFONSO DE TOLEDO
Arzobispo, confesor, padre de la Iglesia y patrono de la diócesis de Toledo

23 de enero

SAN ILDEFONSO
I clase

San Ildefonso de Toledo murió hacia el 667. De familia noble, había sido discípulo de San Isidoro; se hizo luego monje en el monasterio toledano de Agalí, de donde fue elegido abad; fue obispo de Toledo desde fines del 657. De los muchos libros que sabemos que escribió, se conservan: Sobre la virginidad de María contra tres infieles; Sobre el bautismo, El progreso espiritual por el desierto; y dos cartas dirigidas al obispo de Barcelona. Unificó la liturgia propia de España y compuso himnos y formularios de algunas misas. La liturgia de este día tanto de la misa como del oficio hace referencia a hecho milagroso de la aparición de la Virgen en la noche del 18 de diciembre del 665 cuando se encontró a la Virgen María, sentada en la silla del obispo, rodeada por una compañía de vírgenes entonando cantos celestiales. La Virgen María le hizo una seña con la cabeza para que se acercara. Habiendo obedecido, ella fijó sus ojos sobre él y dijo: "Tu eres mi capellán y fiel notario. Recibe esta casulla la cual mi Hijo te envía de su tesorería." Habiendo dicho esto, la Virgen misma lo invistió, dándole las instrucciones de usarla solamente en los días festivos designados en su honor. Esta aparición y la casulla fueron pruebas tan claras, que el concilio de Toledo ordenó un día de fiesta especial para perpetuar su memoria.


Al llegar al altar el sacerdote, reza las oraciones preparatorias mientras el coro canta el introito propio de este día.

Introitus. Eccli. 11 Benedictio Dei in mercedem justi festinat, et erexit eum ab humilitate ipsius, et exaltavit caput ejus: et mirati sunt in illo multi, et honoraverunt Deum. Ps. 9. Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo: narrabo Omnia mirabilia tua. V/. Gloria Patri. Benedictio.

Introito. La bendición del Señor es la recompensa del justo, y el Señor lo exalta en su humildad y levanta su cabeza: muchos quedan admirados ante él y honrarán a Dios. Ps. Yo te alabo, Señor, con todo mi corazón, narraré todas tus maravillas. Gloria al Padre. La bendición.

Mientras se canta el Kyrie para pedir perdón de los pecados, el sacerdote inciensa el altar. El incienso significa la oración que sube hasta el trono de Dios.

Terminado el Kyrie, el sacerdote entona el Gloria.

Terminado el Kyrie, el sacerdote entona el Gloria.

.

Despues del Iesu Christi
SENTADOS

Se signan con la señal de la cruz

DE PIE

V/.Dominus vobiscum. R/. Et cum spíritu tuo. Oremus: Deus, qui per gloriosissiman Filii tui Matrem beatum Ildefonsum Confesorem tuum atque Pontificem, misso de thesauris caelestibus munere decorasti: concede propitius; ut per ejus preces et merita, munera capiamus aeterna. Per eumdem Dominum. R/. Amen.

V/. El Señor esté con vosotros. R/. Y con tu espíritu. Oremos: Oh Dios, que por medio de la gloriosísima Madre de tu Hijo adornaste al Bienaventurado Ildefonso, Confesor y Pontífice, con los tesoros enviados del Cielo, concédenos por su intercesión y sus méritos, recibir los dones eternos. Por el mismo Jesucristo. R/. Amén.

EPISTOLA

SENTADOS

Léctio libri Sapientiae

Eccli. 50

Lectura del libro de la Sabiduría sobre la copa, derramaba la libación con la sangre de la uva y la vertía al pie del altar, como perfume agradable al Altísimo, Rey del universo. En seguida, todo el pueblo, unánimemente, caía con el rostro en tierra para adorar a al Señor, Dios suyo; y el pueblo suplicaba al Señor Altísimo. Entonces, él descendía y elevaba las manos sobre toda la asamblea de los israelitas, para dar con sus labios la bendición del Señor y tener el honor de pronunciar su Nombre. Dichoso el hombre que medita estas palabras, y el que las guarda en su corazón. Éste será sabio siempre. Si las cumple, triunfará en todo: porque la luz de Dios es su camino. R/. Deo gratias

He aquí el Sumo Sacerdote que durante su vida restauró la Casa y en sus días consolidó el Santuario. Preocupado por preservar a su pueblo de la caída, fortificó la ciudad contra el asedio. Como lucero del alba en medio de nubes, como luna en su plenilunio, como sol resplandeciente sobre el Templo del Altísimo, como arco iris que brilla entre nubes de gloria, como rosa en los días de primavera, como lirio junto a un manantial, como brote del Líbano en los días de verano, como fuego e incienso en el incensario, como vaso de oro macizo adornado con toda clase de piedras preciosas, como olivo cargado de frutos, como ciprés que se eleva hasta las nubes. Cuando se ponía la vestidura de fiesta y se revestía de sus espléndidos ornamentos, cuando subía al santo altar, él llenaba de gloria el recinto del Santuario. Extendía la mano

El coro interpreta el Gradual y el Aleluya.

Gradual. Feliz el hombre que se ocupa de la sabiduría y el que razona con inteligencia, el que reflexiona sobre el sentido de las sendas de Dios. ℣. El que estudia en su corazón sus caminos e investiga sus secretos, y en sus caminos vive. Aleluya. Aleluya. ℣ Dichoso el hombre Allelúia, alleluia.- ℣.Qui fecerit et que soporta la prueba, porque una vez docuerit mandata Domini, hic magnus probado, recibirá la corona de vida. vocábitur in regno caelorum. Allelúia. Aleluya. Graduale. Eccli. 14. Beatus vir, qui in sapientia morábitur, et qui in justitia sua meditabitur, et in sensu cogitabit circumspectionem Dei. ℣.Qui excogitat vias illius in corde suo, et in absconditis suis intelligens, et in viis illius existens.
EVANGELIO
DE PIE

V.Dominus vobiscum. R. Et cum spiritu tuo. V. ✠ Sequentia sancti Evangelii secundum Mattheum. 11, 25-30. R. Gloria tibi, Domine. En aquel tiempo, dijo Jesús a sus discípulos: «Vosotros sois la sal de la tierra. Mas si la sal se desvirtúa, ¿con qué se la salará? Ya no sirve para nada más que para ser tirada afuera y pisoteada por los hombres. «Vosotros sois la luz del mundo. No puede ocultarse una ciudad situada en la cima de un monte. Ni tampoco se enciende una lámpara y la ponen debajo del celemín, sino sobre el candelero, para que alumbre a todos los que están en la casa Brille así vuestra luz delante de los hombres, para que vean vuestras buenas obras y glorifiquen a vuestro

V. El Señor esté con vosotros. R. Y con tu espíritu. V. Lectura del Santo Evangelio según san Mateo. R. Gloria a ti, Señor. Padre que está en los cielos. «No penséis que he venido a abolir la Ley y los Profetas. No he venido a abolir, sino a dar cumplimiento. Sí, os lo aseguro: el cielo y la tierra pasarán antes que pase una i o una tilde de la Ley sin que todo suceda. Por tanto, el que traspase uno de estos mandamientos más pequeños y así lo enseñe a los hombres, será el más pequeño en el Reino de los Cielos; en cambio, el que los observe y los enseñe, ése será grande en el Reino de los Cielos. R/. Laus tibi, Christe.

SENTADOS

HOMILÍA El sacerdote exhorta a los fieles.

CREDO
Como respuesta a la Palabra de Dios proclamada en la Epístola y en el Evangelio y explicada en la predicación, todos los fieles cantan el Credo: resumen de la fe que profesamos y que nos une a los cristianos de todos los siglos.

DE PIE

6

DE RODILLAS

En homenaje de la humildad del Verbo al hacerse hombre.

SENTADOS

7

SE SIGNAN

EN PIE

TRADUCCIÓN: Creo en un solo Dios Padre todopoderoso. Creador del cielo y de la tierra, de todas las cosas visibles e invisibles. Y en un solo Señor, Jesucristo. Hijo unigénito de Dios. Y nacido del Padre, antes de todos los siglos. Dios de Dios, luz de luz, Dios verdadero de Dios verdadero. Engendrado, no creado; consubstancial al Padre, y por quien todo ha sido hecho. El mismo que por nosotros los hombres y por nuestra salvación bajó de los cielos. Y SE ENCARNÓ POR OBRA DEL ESPÍRITU SANTO, EN LAS ENTRAÑAS DE LA VIRGEN MARÍA Y SE HIZO HOMBRE. Fue también crucificado por nosotros bajo el poder de Poncio Pilato; padeció y 8

fue sepultado. Y resucitó al tercer día, conforme a las Escrituras. Y subió al cielo y está sentado a la diestra del Padre. Y otra vez vendrá con gloria a juzgar a los vivos y a los muertos, y su reino no tendrá fin. Creo también en el Espíritu Santo, Señor y vivificador, el cual procede del Padre y del Hijo. Quien con el Padre y el Hijo, es al mismo tiempo adorado y glorificado, el cual habló por boca de los profetas. Creo en la Iglesia, Una, Santa, Católica y Apostólica. Confieso que hay un solo Bautismo para el perdón de los pecados. Y espero la resurrección de los muertos y la vida + del siglo venidero. Así sea.

OFERTORIO

V.Dominus vobiscum. R. Et cum spiritu tuo. V. Oremus

V. El Señor esté con vosotros. R. Y con tu espíritu. V. Oremus

El sacerdote prepara las ofrendas y ofrece el pan y el vino que se convertirán el Cuerpo y la Sangre de Cristo. Ofrécete tú también con tu vida, tus trabajos, tus sufrimientos… Mientras tanto el coro canta la antífona propia.

SENTADOS

Antiphona ad Ofertorium. Eccli. 35 Oblatio justi impinguat altare, et La ofrenda del justo unge el altar, su odor suavitatis est in conspectus fragancia llega a la presencia del Altíssimi. Altísimo.
Terminada esta antífona, el coro puede interpretar otro motete. Terminados los ritos del ofertorio y la incensación, el sacerdote dice la oración secreta

SECRETA Stola puritatis induti offeramus tibi, quaesumus, Dómine, sacrificium laudis: sicut olim beatus Ildefonsus illud offerebat indutus veste caelesti. Per Dominum… Te pedimos que revestidos con la estola de la pureza te ofrezcamos el sacrificio de alabanza: como aquel que el beato Ildefonso ofrecía en tiempos pasados revestido del ornamento celeste. Por Nuestro Señor Jesucristo…
DE PIE

que concluye cantado

9

PREFACIO

Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias agere: Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus: per Christum Dominum nostrum. Per quem Per quem maiestatem tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates, coeli, coelorumque Virtutes, ac beata Seraphim, socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces, ut admitti iubeas, deprecamur, supplici conffesione dicentes:

En verdad es digno y justo, equitativo y saludable que en todo tiempo y lugar demos gracias, Señor Santo, Padre omnipotente, Dios eterno, por Cristo nuestro Señor. Por quien los Ángeles alaban a tu majestad, las dominaciones la adoran, tiemblan las potestades, los cielos y las virtudes de los cielos, y los bienaventurados serafines la celebran con igual júbilo. Te rogamos que con sus alabanzas recibas también las nuestras cuando te decimos con humilde confesión:

Mientras el pueblo canta el Sanctus, el sacerdote comienza el Canon: parte central de la Santa Misa por la que se renueva el sacrificio de Cristo para el perdón de los pecados.

Ya está cerca la consagración. Pide a Dios por la Iglesia, por el Papa, los obispos y sacerdotes, por los religiosos, por todos los cristianos, por tus intenciones y necesidades.
“Jesucristo,

DE RODILLAS

la víspera de su pasión, tomó el pan en sus santas y venerables manos, y levantado los ojos al cielo
10

hacia ti, oh Dios, su Padre omnipotente, dándote gracias, lo bendijo, lo partió y los dio a sus discípulos diciendo: Tomad y comed todos de él: PORQUE ESTE ES MI CUERPO." "Del mismo modo, tomando también este precioso Cáliz en sus santas y venerables manos, dándote de nuevo gracias, lo bendijo y lo dio a sus discípulos, diciendo Tomad y bebed de él; PORQUE ESTE ES EL CÁLIZ DE MI SANGRE, DEL NUEVO Y ETERNO TESTAMENTO, MISTERIO DE FE, LA CUAL SERÁ DERRAMADA POR VOSOTROS Y POR MUCHOS EN REMISIÓN DE LOS PECADOS"
Da gracias a Dios por el inefable don de la Eucaristía que Cristo ha dado a su Iglesia y por todas las gracias recibidas. Pídele a Jesús presente en el Altar en el sacramento de su Cuerpo y de su Sangre por el eterno descanso de los difuntos. También para que nosotros tengamos la gracia de participar de la felicidad del cielo.


El sacerdote termina de forma solemne el canon, cantando:

V. Per omnia saecula saecu- V. Por todos los siglos de los silorum. glos. R. Amen. R. Amén. V. Oremus. Praeceptis salutaribus moniti, et divina institutione formati, audemus dicere : Pater noster, qui es in coelis ; sanctificetur nomen tuum ; adveniat regnum tuum: fiat voluntas tua sicut in coelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie ; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in
11

V. Oremos. Teniendo en cuenta

DE PIE

.

la orden del Señor y aleccionados por el divino Maestro, nos atrevemos a exclamar: Padre nuestro, que estás en los cielos. Santificado sea tu nombre. Venga a nosotros tu reino. Hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo. El pan nuestro de cada día dánosle hoy; y perdónanos nuestras deudas, así como nosotros perdonamos a nuestros deudores. Y no nos dejes caer en la

El Sacerdote comienza el rito de la comunión cantando el Padre nuestro.

tentación. tentationem. R. Sed libera nos a malo. R. Mas líbranos del mal.

V. Amen. Libera nos, quaesumus Domine, ab omnibus malis praeteritis, praesentibus, et futuris: et intercedente beata et gloriosa semper Virgine Dei Genitrice Maria, cum beatis Apostolis tuis Petro at Paulo, atque Andrea, et omnibus sanctis, da propitius pacem in diebus nostris: ut ope misericordiae tuae adjuti, et a peccato simus semper liberi, et ab omni perturbatione securi. Per eumdem Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus. Per omnia saecula saeculorum. R. Amen

V. Así sea.
Líbranos, Señor, de todos los males pasados, presentes y futuros; y por la intercesión de la gloriosa siempre Virgen María, Madre de Dios, y de tus bienaventurados Apóstoles San Pedro, San Pablo y San Andrés, y todos los demás Santos danos bondadosamente la paz en nuestros días; a fin de que, asistidos con el auxilio de tu misericordia, estemos siempre libres de pecado y al abrigo de cualquier perturba-ción. Por el mismo Jesucristo, Se-ñor nuestro e Hijo tuyo, que, Dios como es, contigo vive y reina en unidad del Espíritu Santo. Por los siglos de los siglos.

.

R. Así sea.

Y concluye cantando.

V. Pax Domini sit semper V. La paz del Señor sea siempre con vosotros. vobiscum . R. Y con tu espíritu. R. Et cum spiritu tuo.
Mientras el sacerdote se prepara para comulgar se canta el Agnus Dei.

12

.

Aprovecha estos momentos para prepararte a recibir la Comunión. Puedes utilizar estas oraciones que también el sacerdote recita.

Oh Señor Jesucristo, Hijo de Dios vivo, que, por voluntad del Padre cooperando el Espíritu Santo, diste la vida al mundo por tu muerte: líbrame, por tu sagrado Cuerpo y Sangre de todas mis iniquidades y de todos los demás males, y haz que cumpla siempre tus mandamientos y no permitas que jamás me aparte de Ti, quien siendo Dios, vives y reinas con el mismo Dios Padre y con el Espíritu Santo, Por los siglos de los siglos. Amén.
Cuando el sacerdote termina de comulgar, los fieles se preparan de forma inmediata a recibir la sagrada comunión recitando el Confiteor.

Confíteor Deo Omnipoténti, beátæ Maríæ semper Vírgini, beato Michaéli Archángelo, beato Joanni Baptístæ, sanctis Apóstolis Petro et Paulo, ómnibus Sanctis, et tibi, Pater: quia peccávi nimis cogitatióne, verbo et opere: mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ídeo precor beátam Maríam semper Vírginem, beátum Michaélem Archángelum, beátum Joánnem Baptístam, sanctos Apostólos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et te, Pater, orare pro me ad Dóminum Deum nostrum.
13

Yo, pecador, me confieso a Dios todopoderoso, a la bienaventurada siempre Virgen María, al bienaventurado San Miguel Arcángel, al bienaventurado San Juan Bautista, a los santos Apóstoles San Pedro y San Pablo, a todos los Santos y a vos, Padre; que pequé gravemente con el pensamiento, palabra, y obra, por mi culpa, por mi culpa, por mi grandísima culpa. Por tanto, ruego a la bienaventurada siempre Virgen María, al bienaventurado San Miguel arcángel, al bienaventurado San Juan Bautista, a los Santos Apóstoles San Pedro y San Pablo, a todos los Santos, y a vos, Padre, que roguéis por mí a Dios nuestro

Señor.

V/. Misereátur vestri omnípotens Deus, et dimíssis peccátis vestris, perdúcat vos ad vitam ætérnam. R/. Amen. V/. Indulgéntiam, absolutiónem et remissiónem peccatórum vestrórum tríbuat vobis omnípotens, et miséricors Dóminus. R/. Amen.

V/. Dios tenga misericordia de vosotros y perdone vuestro pecados y os lleve a la vida eterna. R/. Amén. V/. El Señor todopoderoso y misericordioso os conceda la absolución y el perdón de vuestros pecados. R/. Así sea.

Después tomando una Sagrada Forma del copón, los muestra al pueblo diciendo:

V. Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit V. Ved aquí el Cordero de Dios, peccata mundi ved aquí al que quita los peca-dos del mundo R. Domine, non sum dignus ut R. Señor, yo no soy digno de que intres sub tectum meum; sed entres en mi pobre morada, mas tantum dic verbo et sanabitur di una sola palabra y mi alma será anima mea. (tres veces) salva.
A continuación, distribuye la Sagrada Comunión.

.

En la Forma Extroardinaria se recibe de rodillas –las personas que no estén impedidasy en la boca.
ANTÍFONA DE COMUNIÓN Eccli. 35

Sacrificium salutare est attendere El sacrificio saludable es guarmandatis, et discedere ab omni dar tus preceptos y desechar iniquitate. toda iniquidad.
ORACIÓN POSTCOMUNIÓN

Mientras se distribuye la Sagrada Comunión el coro interpreta la antifona.

DE PIE

V.Dominus vobiscum. R. Et cum spiritu tuo.
14

V. El Señor esté con vosotros. R. Y con tu espíritu.

V. Oremus. Corporis sacri, et V. Oremos: Te suplicamos, oh
pretiosi sanguinis repleti libamine, quaesumus, Domine Deus noster: ut quod pia devotione gerimus; intercedente beato Ildefonso Confessore tuo atque Pontifice, certa redemptione capiamus. Per eumdem Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. R. Amen. V. Dominus vobiscum. R. Et cum spíritu tuo.

Señor, nuestro Dios, que alimentados de tu Sagrado Cuerpo y tu Sangre Preciosa, que la fiesta que celebramos con la devoción piadosa, por la intercesión del beato Ildefonso tu confesor y obispo, seguro, podamos obtener la redención. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo que contigo vive y reina en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por los siglos de los siglos. R. Amén. V. El Señor esté con vosotros. R. Y con tu espíritu. V. La misa ha terminado.

V. Ita missa est.

Responden todos:

Y después de rezar la oración Placeat en secreto imparte la bendición final de la santa Misa.

V/. Benedicat vos Deus Pater, Filius et Spiritus Sanctus. R/. Amén.

V/. Os bendiga Dios, Padre, Hijo y Espíritu Santo. R/. Amén.

DE RODILLAS

15

16

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful