Sistema de mensajería vocal

Guía del abonado
VOICE PROCESSING SYSTEM KX-TVP50
POWER

Modelo

KX-TVP50

Lea esta guía antes de utilizar el sistema y guárdela para utilizarla en el futuro.

Introducción
Gracias por adquirir el sistema de mensajería vocal modelo KX-TVP50 de Panasonic.

El sistema de mensajería vocal (SMV) de Panasonic es una potente herramienta utilizada para gestionar sus comunicaciones por voz e incrementar su productividad mediante la utilización de su buzón de voz. Como abonado (el propietario de un buzón SMV), usted podrá: • Enviar un mensaje a una o más personas de dentro o fuera de su oficina. • Transferir mensajes (con su anotación) a otros abonados SMV. • Recibir mensajes procedentes de cualquier teléfono de marcación por tonos. • Ser llamado en un teléfono exterior o ser informado por su beeper (busca) cuando haya mensajes guardados en su buzón. • Ser informado por la lámpara de mensaje en espera de su extensión de que hay mensajes guardados en su buzón. • Controlar sus llamadas. • Automatizar el manejo de las personas que llaman. • Y mucho más...

Para empezar
Números que debe conocer Antes de empezar debe tener la información siguiente: • El número o números de extensión del SMV. • Su número de buzón y extensión. • El número del teléfono del gestor del sistema. Pasos básicos Cuando utilice su buzón por primera vez, deberá leer la “Sección 1: Preparación del buzón” y realizar los procedimientos de preparación principales descritos. Antes de enviar o recibir mensajes tendrá que personalizar su buzón. Identifíquese usted mismo como el propietario de su buzón estableciendo lo siguiente: • Grabación de saludos personales • Grabación de su nombre • Introducción de su contraseña

!!
2

• Este símbolo identifica las notas importantes relacionadas con la operación que está siendo descrita. • La indicación de voz le guiará por cada paso de la programación.

Nota: En esta guía se omite el sufijo de cada número de modelo.
Introducción

Introducción Estructura de la guía
Esta guía consiste en las secciones siguientes:

Sección 1 Sección 2 Sección 3 Sección 4 Apéndice Glosario

Preparación del buzón Recepción de mensajes Envío de mensajes Funciones especiales

Describe el procedimiento para personalizar su buzón.

Explica cómo acceder y gestionar los mensajes recibidos.

Le explica cómo enviar mensajes, incluyendo la grabación y la entrega.

Describe cómo preparar las funciones especiales para su buzón.

Introducción

3

Índice
Sección 1 Preparación del buzón . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2.1 2.2 2.3 2.4 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 Entrada en su buzón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grabación de saludos personales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puesta, cambio y borrado de su contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grabación de su nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comandos de acceso de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5
5 6 7 8 8

Sección 2 Recepción de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Recepción de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Contestación de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Transferencia de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Acceso a su buzón desde un teléfono exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Entrega de mensajes a otros abonados.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verificación de la distribución de buzones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación de una lista de entrega de mensajes externos . . . . . . . . Envío de mensajes de entrega externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recepción de mensajes de entrega externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contestación a mensajes de entrega externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verificación y ajuste del estado de la entrega de mensajes externos . . . 13 15 16 17 18 18 19

Sección 3 Envío de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Sección 4 Funciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.1 Estado de la transferencia de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.2 Extensión de cobertura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.3 Estado de manejo de llamada incompleta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.4 Modo de recepción de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.5 Listas personales de distribución de grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4.6 Borrado de miembros de distribución de grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4.7 Borrado de nombres de las listas de distribución de grupos . . . . . . . . 23 4.8 Notificación de mensaje en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4.9 Buzón de entrevista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4.10 Grabación de saludos personales para la identificación del interlocutor llamante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4.11 Asignación de números de identificación del interlocutor llamante a saludos personales para la identificación del interlocutor llamante . . 27 4.12 Anuncio del nombre del interlocutor llamante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 4.13 Selección de llamada en vivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 4.14 Grabación de una conversación de dos vías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Referencia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 Índice

DESDE SU EXTENSIÓN o DESDE OTRA EXTENSIÓN DESDE SU EXTENSIÓN (Cuando esté activado el acceso directo a buzón) SI USTED HA PUESTO SU CONTRASEÑA Contraseña + # Entre la contraseña y pulse #. pregunte al gestor del sistema. • Si no conoce el número de extensión del SMV. Para recibir un mensaje Para entregar un mensaje 3 Para verificar la distribución de buzones 4 Para el estado de atención automática 5 Para la gestión de buzones ( 6 Para otras funciones) Para finalizar esta llamada Siga las indicaciones según sus necesidades.° de buzón Pulse y entre su número de buzón. Sección 1 Preparación del buzón 5 . Ingrese el número de extensión del SMV. 1 2 !! • “ 6 Para otras funciones” sólo puede oírse cuando el administrador o el gestor del sistema asigna un buzón de entrevista a su buzón. usted tendrá que abrir primero su buzón.Entrada en su buzón 1. o le autoriza a utilizar la función de aviso de mensaje en espera o la función de entrega de mensaje externo. Entre la contraseña y pulse #. 1 2 DESDE OTRA EXTENSIÓN SI USTED HA PUESTO SU CONTRASEÑA # + 6 + N. Contraseña + # Pulse # y 6.° de extensión del SMV Descuelgue. N.1 Antes de acceder a los servicios del abonado. Para recibir un mensaje Para entregar un mensaje 3 Para verificar la distribución de buzones 4 Para el estado de asistencia automática 5 Para la gestión de buzones ( 6 Para otras funciones) Para finalizar esta llamada Siga las indicaciones según sus necesidades.

PARA CAMBIAR O BORRAR 1 2 3 Para cambiar Para aceptar Para borrar Cuelgue. Pulse 1. Cuelgue. Su mensaje de saludo personal deberá decir a las personas que llamen que “dejen por favor un mensaje tras escuchar el pitido”.1. Menú principal del abonado 5 1 Entre en su buzón. de lo contrario. Los mensajes de saludo personales van siempre seguidos de un pitido y una oportunidad de dejar un mensaje. Para revisar Para borrar y grabar de nuevo Para agregar Para borrar y salir 2 Pulse 2 para aceptar. éstas podrán confundirse. saludo de ocupado y saludo de fuera de hora. 6 Sección 1 Preparación del buzón . PARA GRABAR POR PRIMERA VEZ o 3 PARA CAMBIAR O ( 4 Identificación del interlocutor llamante) BORRAR Siga las indicaciones según sus necesidades. SI ES NECESARIO 1 2 3 Pulse 1 para finalizar la grabación. Usted podrá grabar 3 clases de saludos personales: Saludo sin contestación. 2 1 Sin contestación Señal de ocupado Fuera de hora PARA GRABAR POR PRIMERA VEZ SI ES NECESARIO 1 1 3 4 Grabe el saludo al oír el pitido.2 Grabación de saludos personales Después de llegar a su buzón. Para cambiar sin contestación Para cambiar la señal de ocupado Para cambiar fuera de hora Siga las indicaciones según sus necesidades. Pulse 5. las personas que llamen oirán su(s) mensaje(s) de saludo(s) personal(es). Siga las indicaciones según sus necesidades. El SMV reproducirá el mensaje apropiado a cada llamada.

Grabación de saludos personales (continuación) 1. PARA LA PRIMERA VEZ Contraseña Pulse 5. Menú principal del abonado 5 2 Entre en su buzón.4 Grabación de su nombre) se suprimirá. 2 Pulse2. consulte 4.10 Grabación de saludos personales para la identificación del interlocutor llamante. Para grabar un saludo de identificación del interlocutor llamante. siga los pasos de “PARA GRABAR POR PRIMERA VEZ” para volver a grabar. Sección 1 Preparación del buzón 7 . • Asegúrese de salir del menú DESPUÉS de ser aceptado el saludo. o pulse# para borrarla. evite utilizar combinaciones de números obvios. Entre la nueva contraseña y pulse#. De lo contrario. Y luego podrá poner una nueva. Usted podrá cambiar su contraseña en cualquier momento. el saludo no se guardará.3 El SMV proporciona la opción de asignar una contraseña a su buzón para proteger los mensajes almacenados en él de forma que nadie pueda acceder a ellos sin autorización. Una contraseña no deberá tener más de 8 dígitos (utilizando las teclas 0 – 9). • Si va a cambiar el saludo. porque el anuncio normal del nombre (consulte 1. Puesta. CUANDO CAMBIE O BORRE SU CLAVE SECRETA + # o 1 Nueva contraseña + # o # Ingrese la contraseña y pulse # Pulse1. cambio y borrado de su contraseña 1. Cuando ponga su contraseña. • Le recomendamos que mencione su nombre en cada saludo personal. pida al administrador del sistema o al gestor del sistema que aumente el tiempo de grabación.2 !! • La grabación de un saludo de identificación del interlocutor llamante sólo se encuentra disponible si su parámetro CDS está activado. Si necesita más tiempo. Cuelgue. pida a su administrador del sistema o gestor del sistema que la borre. • Mediante el ajuste predeterminado del sistema. la duración máxima de un saludo personal es de 16 s. Si olvida su contraseña. Pulse2.

1. Pulse 3. utilice este comando para salir de él. cuando se transfiera un mensaje a un abonado. Pulse 3. Nota: Si usted llama directamente a la extensión. si una persona que llama no conoce el número del buzón. Cuelgue. Si ésta no contesta la llamada. – al presionar esto durante las indicaciones del sistema usted volverá al menú anterior del SMV. al escuchar el pitido. 1. ellos oirán el nombre del abonado).5 Comandos de acceso de servicio Antes de utilizar rutinariamente el SMV. Diga el nombre Pulse 2. usted deberá familiarizarse con los comandos de acceso de servicio mostrados en el apéndice.4 Grabación de su nombre Esta grabación informa a las personas que llaman de que han alcanzado el buzón correcto (por ejemplo. También podrá presionar y luego su propio número de buzón. Pulse 3. En este caso. usted podrá entrar en su buzón. Pulse 1. PARA BORRAR 2 o 3 3 Pulse 3. el SMV no podrá ayudarle. el SMV tomará alguna medida apropiada. Si se ha desorientado dentro del servicio del abonado. Diga el nombre Pulse 2. el SMV anunciará una serie de nombres grabados de entre los cuales la persona que llama podrá seleccionar. PARA LA PRIMERA VEZ Menú principal del abonado 5 3 2 o Entre en su buzón. Además. #8 – al presionar esto durante las indicaciones del sistema se activa el servicio de atención automática. Esto le indica que presione un número de extensión y luego intente llamar a la persona con quien desea hablar. al escuchar el pitido. Los más importantes son los siguientes: #6 – al presionar esto durante las indicaciones del sistema se activa el servicio de mensajería vocal. 8 Sección 1 Preparación del buzón . 0 – presionar esto le permite escuchar el menú completo (para obtener ayuda). PARA CAMBIAR 3 1 Pulse 5. y especifica el buzón introduciendo las primeras 3 ó 4 letras del nombre del propietario. Esto le indica que presione un número de buzón y luego usted podrá grabar un mensaje.

junto con la información de la fecha. Entre en su buzón. la hora y el remitente perteneciente a cada mensaje. Pulse 0. Para repetir el mensaje Para reproducir el mensaje anterior Para reproducir el mensaje siguiente Para borrar los mensajes uno a uno Para contestar el mensaje Vaya a 2.3 Para explorar mensajes Seleccione la opción de mensaje apropiada.Recepción de mensajes 2. Al seleccionar esta opción por segunda vez se borrará el mensaje. Sección 2 Recepción de mensajes 9 . !! • Cuando todos los mensajes hayan sido explorados. Su administrador del sistema o gestor del sistema controla el número de días que van a ser mantenidos los mensajes. Menú principal del abonado 1 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 + 1 Pulse 1. usted tendrá 3 opciones 1 Reproducir el mensaje anterior Reproducir el mensaje siguiente 2 Reproducir el mensaje completo 3 Opción 3 :“Para reproducir el mensaje completo” sólo se encuentra disponible una vez.2 Para retroceder Para avanzar rápidamente Para transferir Vaya a 2. • El SMV borrará automáticamente los mensajes después de transcurrido un número especificado de días.1 El SMV reproduce los mensajes nuevos y guardados que se encuentran en su buzón.

PARA PONER UNA HORA DE ENTREGA Y/O EL ESTADO DE PRIVADO o PARA ENTREGA INMEDIATA PARA PONER UNA HORA DE ENTREGA Y/O EL ESTADO DE PRIVADO PARA PONER LA HORA DE ENTREGA 1 1 Hora de entrega + # Pulse 1. • “ 1 para AM. Para hacer que el mensaje sea privado Para volver a un menú anterior Cuelgue. aceptar el mensaje. Siga las indicaciones según sus necesidades. Sección 2 Recepción de mensajes .2 Contestación de mensajes Esta función le permite contestar los mensajes que han sido enviados por otros abonados a través de sus buzones. o que tuvieron su origen como “Entrega de mensajes a otros abonados”. Pulse 2. 1 1 2 Día del mes # o 2 Entre el día del mes y presione #. PARA GRABAR UN MENSAJE Menú principal del abonado 1 4 2 Pulse 1. !! 10 • Si está en el modo de pausa. Pulse 1. + Por ejemplo: 5:00 se entra como [5] y [#]. Pulse 2 para aceptar la hora de entrega. Grabe el mensaje. !! • Usted podrá contestar solamente los mensajes que le fueron transferidos a usted. 2 para PM” no se oirá cuando el administrador del sistema haya puesto el sello de la hora de las indicaciones del usuario como “24-h”. la grabación deberá reiniciarse antes de que pasen 20 s o el SMV detendrá la grabación automáticamente. Especifique la hora de entrega. PARA ENTREGA INMEDIATA 2 Pulse 2 para volver a un menú anterior Cuelgue. Pulse 4.2. 1 2 Pulse 2 para grabar un mensaje. Pulse 1 para Pulse 2 para finalizar la grabación. Entre en su buzón. 5:15 se entra como [515] [#]. PARA ENTREGA INMEDIATA 2 para AM 2 para PM Pulse 1 para AM o 2 para PM.

Pulse 2 Grabe un para transferir comentario. Entre en su buzón. 2. Pulse 7. Pulse 1 Pulse 2 para finalizar para la grabación. Sección 2 Recepción de mensajes 11 . el buzón establecido. OPCIÓN2 : Introducción del número de buzón mediante NOMBRE # + 1 X X X 1 Pulse # y 1 para acceder al buzón. con comentario. OPCIÓN1: Introducción del número Menú principal del abonado 1 7 u de buzón mediante NÚMEROS. (Consulte 4. éste no podrá ser transferido a otros buzones.3 !! • Si el mensaje está asignado como privado. de buzón mediante NOMBRE.) Para utilizar una lista de distribución de grupos del sistema. verifique con el administrador del sistema para asegurarse de que exista una lista dentro del SMV. !! • No habrá confirmación de que el mensaje haya sido recibido. Si utiliza una lista personal de distribución de grupos. Pulse 1.° de buzón 2 Entre el número del buzón mediante el teclado.5 Listas personales de distribución de grupos. Entre las primeras 3 ó 4 Pulse 1 para aceptar letras del apellido de la persona. aceptar. Cuelgue. La lista personal de distribución de grupo deberá crearse antes de poder utilizarse. Pulse 2 para aceptar el número de buzón entrado. OPCIÓN2: Introducción del número !! • Usted también podrá especificar una lista personal de distribución de grupos o del sistema en lugar de un buzón individual ingresando el número de la lista. presione [#] después del número de la lista. PARA TRANSFERIR 1 PARA TRANSFERIR CON COMENTARIO 2 1 2 o Pulse 1 para transferir sin comentario.Transferencia de mensajes Esta función le permite transferir mensajes a otros buzones. OPCIÓN1 : Introducción del número de buzón mediante NÚMEROS N.

Revise su mensaje.2. Pulse e ingrese su número de buzón. + # 1 Entre su contraseña y pulse #. # + 6 + N.4 Acceso a su buzón desde un teléfono exterior Este procedimiento se utiliza cuando usted verifica sus mensajes a distancia. 12 Sección 2 Recepción de mensajes . Siga las indicaciones según sus necesidades.° de buzón Llame al SMV desde un teléfono exterior. # # # Pulse 1 para recibir el mensaje. SI ES NECESARIO Contraseña Pulse # y 6. + + + 8 8 9 + 0 Para acceder a otra extensión Para llegar a la operadora Para salir del SMV Cuelgue.

1 2 Para grabar un mensaje.5 Listas personales de distribución de grupos. CUANDO PULSE 1 CUANDO PULSE 2 CUANDO PULSE 3 Vaya a la página siguiente. Siga las indicaciones según sus necesidades. OPCIÓN1 : Introducción del número de buzón mediante NÚMEROS N. presione [#] después del número de la lista. Si utiliza una lista personal de distribución de grupos. La lista personal de distribución de grupos deberá crearse antes de poder utilizarse. Pulse 2 para aceptar el número de buzón entrado.° del buzón 2 Entre el número del buzón. !! • Usted también podrá especificar una lista personal de distribución de grupos o una lista de distribución de grupos del sistema en lugar de un buzón individual ingresando el número de la lista.) Para utilizar una lista de distribución de grupos del sistema. Pulse 1 para aceptar el buzón establecido. (Consulte 4. OPCIÓN2 : Introducción del número de buzón mediante NOMBRE # + 1 X X X 1 Pulse # y 1. Opción 1 u Opción 2 Revisión !! • Usted podrá especificar un máximo de 20 buzones y destinos para 1 mensaje. Menú principal del abonado OPCIÓN1: Introducción del número de 2 u buzón mediante NÚMEROS buzón mediante NOMBRE OPCIÓN2: Introducción del número de Pulse 2. Entre las primeras 3 ó 4 letras del apellido de la persona. Sección 3 Envío de mensajes 13 . Para agregar un número de buzón nuevo 3 Para revisar la lista de correo. Entre en su buzón.1 Esta función se utiliza cuando se envía el mismo mensaje a varios abonados. verifique con el administrador del sistema para asegurarse de que exista una lista dentro del SMV.Entrega de mensajes a otros abonados 3.

5:15 se entra como [515] [#]. Especifique la hora de entrega. Por ejemplo: 5:00 se entra como [5] y [#].3. Pulse 1. PARA ENTREGA INMEDIATA Entre el día del mes y pulse #. 2 para PM” no se oirá cuando el administrador del sistema haya puesto el sello de la hora de las indicaciones del usuario como “24-h”. !! • Si está en el modo de pausa. PARA PONER UNA HORA DE ENTREGA Y/O EL ESTADO DE PRIVADO o PARA ENTREGA INMEDIATA PARA PONER UNA HORA DE ENTREGA Y/O EL ESTADO DE PRIVADO PARA PONER LA HORA DE ENTREGA 1 1 Hora de entrega + # Pulse 1. la grabación deberá reiniciarse antes de que pasen 20 s o el SMV detendrá la grabación automáticamente.1 Entrega de mensajes a otros abonados (continuación) PARA GRABAR UN MENSAJE 1 2 Grabe un mensaje. 1 2 para AM para PM Día del mes + # 2 Pulse 1 para AM o 2 para PM. PARA ENTREGA INMEDIATA 2 Pulse 2 para volver a un menú anterior Cuelgue. Siga las indicaciones según sus necesidades. Pulse 2. • “ 1 para AM. o 2 1 2 Para hacer que el mensaje sea privado Para volver a un menú anterior Cuelgue. 14 Sección 3 Envío de mensajes . Pulse 1 para finalizar la grabación Pulse 2 para aceptar el mensaje. Pulse 2 para aceptar la hora de entrega.

Pulse 3 para verificar el estado de la distribución. Cuelgue. que usted ha guardado en su buzón. 1 Pulse 1 para borrar la verificación de la distribución Pulse 2 para cancelar la entrega del mensaje. 3. SI NO SE HA RECIBIDO EL MENSAJE Menú principal del abonado 3 3 Entre en su buzón.Verificación de la distribución de buzones Esta función le permite verificar el estado de los mensajes. Sección 3 Envío de mensajes 15 . ó 2 Pulse 3 para cancelar el mensaje o borrar la verificación. que van a ser entregados a otros buzones.2 !! • Usted podrá verificar el estado de la entrega de hasta 84 transmisiones de mensajes.

Pulse 1 para borrar. Pulse 3. y cada lista puede contener un máximo de 8 miembros. 2 o A UNA EXTENSIÓN N. Se puede mantener un máximo de 2 listas al mismo tiempo. Pulse 2 para finalizar. Pulse 3. 1 PARA BORRAR 1 o 2 1 2 Para borrar todos Pulse 1 para agregar. Entre el código de área.° de teléfono Entre un código de acceso a línea para capturar una línea exterior (LN). PARA AGREGAR MÁS NÚMEROS 1 Pulse 2.3. introduzca el número parcial y espere al menú de opciones. Pulse [5] para entrar una pausa. Para borrar uno Haga su selección. Pulse 6.3 Preparación de una lista de entrega de mensajes externos La preparación de una lista de entrega de mensajes externos le permite enviar el mismo mensaje a varios usuarios y/o extensiones externos mediante una sola operación.° de extensión 2 Entre el número de extensión. PARA FINALIZAR 2 o Pulse 1 para agregar y repita los pasos. Grabe el número del destinatario. Pulse [4] para continuar entrando el número de teléfono. 16 Sección 3 Envío de mensajes . Cuelgue. Menú principal del abonado 6 3 3 1 ó 2 Entre en su buzón. Pulse 2 para agregar. A UN USUARIO EXTERNO SI ES NECESARIO Código de Código accesso a línea de área N. Para entrar una pausa o un comando especial. Cuelgue. Entre el número de teléfono. Pulse 2. Pulse 1 ó 2 para elegir la lista de entrega. !! • El administrador del sistema o el gestor del sistema deberán autorizar esta función antes de poder utilizarla.

• “ 1 para AM. Pulse 1. para continuar entrando el número de teléfono. 1 # o Pulse # para realizar Especifique la hora de entrega. Entre el número de teléfono. Entre un código de acceso a línea para capturar una línea exterior (LN). Pulse [4] extensión.4 !! • El administrador del sistema o el gestor del sistema deberán autorizar esta función antes de poder utilizarla. A UNA EXTENSIÓN Para entrar una pausa o un comando especial. 2 para PM” no se oirá cuando el administrador del sistema haya puesto el sello de la hora de las indicaciones del usuario como “24-h”. Grabe el nombre del destinatario al oír el pitido. la grabación. Día del mes Por ejemplo: 5:00 se entra como [5] y [#]. Pulse 1 Pulse 2 Cuelgue. MEDIANTE LISTA DE ENTREGA DE MENSAJES EXTERNOS 2 1 Contraseña o de 4 dígitos # Entre la contraseña de 4 dígitos o presione # para saltar. SI ASÍ SE DESEA Hora de + # entrega o ó 2 Contraseña de 4 dígitos o # Pulse 2. mensaje al oír el pitido. Entre el Pulse Pulse [5] para ingresar número de 2 para una pausa.Envío de mensajes de entrega externa Esta función se utiliza para grabar y enviar mensajes de entrega externa. para AM 2 para PM Pulse 1 para AM o 2 para PM. para finalizar para aceptar. 3. Código de área N. Pulse 1 ó 2 para la lista deseada. Podrá decidir libremente la contraseña cada vez que envíe un mensaje de entrega externa. Pulse 1. 2 + # 2 1 Entre el día del mes y presione #. Asegúrese de compartir la contraseña de 4 dígitos con el destinatario del mensaje. AL DESTINATARIO 1 A UN USUARIO EXTERNO 6 3 1 1 Menú principal del abonado Código de accesso a línea Entre en su buzón. SI ES NECESARIO Pulse 6.° de teléfono Entre el código de área.° de entre el número parcial y 2 o extensión espere al menú de opciones. Sección 3 Envío de mensajes 17 . Pulse 3. Pulse 2 Grabe un para aceptar. N. Entre la contraseña de 4 dígitos o pulse # para saltar. aceptar. !! • La contraseña de 4 dígitos no es su contraseña para entrar en su buzón. la entrega inmediata. 5:15 se entra como [515] [#].

5 Recepción de mensajes de entrega externa Esta función se utiliza para recibir mensajes de entrega externa. SI ES NECESARIO 1 Contraseña de 4 digitos # Conteste a la llamada procedente del SMV. Pulse 2 para aceptar. SI ES NECESARIO 1 Contraseña de 4 digitos # Conteste a la llamada procedente del SMV. Entre la contraseña que asignó el remitente. 1 Pulse #. 18 Sección 3 Envío de mensajes . para finalizar la llamada. Entre la contraseña que asignó el remitente. Pulse 1 ó 2. Pulse Cuelgue.3. Para hacer que el mensaje sea privado Lo contrario Cuelgue. Pulse 1 para recibir el mensaje. si están registrados en el SMV. el número de teléfono de retrollamada y el número de extensión del remitente se reproducirán. 1 2 Grabe un mensaje. Pulse #. Si embargo. Pulse 1 para finalizar la grabación. Contestación a mensajes de entrega externa Esta función se utiliza para contestar los mensajes de entrega externa. 2 Pulse 2 para contestar. !! 3.6 • La recepción de mensajes se desactivará si se ingresa 3 veces una contraseña incorrecta. 2 Pulse 1 para recibir el mensaje.

!! • El administrador del sistema o el gestor del sistema deberán autorizar esta función antes de poder utilizarla. Después de escucharlos. Pulse 2 para Pulse 1 para verificar el estado. usted podrá verificar el programa de entrega o revisar los destinatarios especificados. También podrá escuchar este informe si los mensajes no han sido entregados todavía. Pulse 1 ó 2. Pulse 3.7 Después de grabar mensajes de entrega externa. Pulse 6. Menú principal del abonado 6 3 2 1 Entre en su buzón. usted tendrá la opción de borrar los mensajes o cambiar los programas de entrega.Verificación y ajuste del estado de la entrega de mensajes externos 3. cambiar el programa de entrega o borrar el mensaje. 1 2 Para cancelar la entrega de mensajes externos Para cambiar la hora y la fecha Cuelgue. Sección 3 Envío de mensajes 19 .

Pulse 4. Entreel número de extensión. Si usted pulsa [0] ahora.° de extensión 2 Pulse 1 para cambiar. pero ahora estoy ocupada con otra llamada. selección de llamada. Por lo tanto. llamada a megafonía o desactivación de todos los servicios de transferencia. para aceptar.4. deje un mensaje después de oír el pitido. !! • La persona que llame no sabrá que tiene que pulsar [0] para hacer la transferencia a su extensión de cobertura.3 Estado de manejo de llamada incompleta). Entre el número de extensión nuevo.2 • La función de búsqueda por intercomunicador sólo se encontrará disponible si usted está utilizando un sistema telefónico Panasonic de la serie KX-TA o KX-TD. Pulse 2. Se encuentran disponibles las opciones siguientes: bloqueo de llamada. 1 2 Menú principal del abonado 4 1 Entre en su buzón. Pulse 4. su llamada será transferida a mi secretaria. Pulse 2 Cuelgue. La segunda forma es durante un anuncio de saludo personal — si la persona que llama pulsa [0] mientras se reproduce un saludo personal. ésta es enviada a la extensión de cobertura o a una operadora (si no se especifica la extensión de cobertura). Una forma es a través del servicio de atención automática cuando el estado de manejo de llamada incompleta ha activado el estado de transferencia a extensión de cobertura (consulte 4. De lo contrario. Siga las indicaciones según sus necesidades. Pulse 1.° de extensión o Entre en su buzón.” Sección 4 Funciones especiales 20 . Para activar el bloqueo de llamada Para activar la selección de llamada 3 Para activar la búsqueda por intercomunicador 4 Para activar el acceso a megafonía 5 Para desactivar todos los servicios de transferencia Cuelgue. Por ejemplo. búsqueda por intercomunicador. CUANDO REASIGNE LA EXTENSIÓN DE COBERTURA 1 N. Lo siento. usted podrá grabar el saludo de ocupado de esta forma: “Hola. !! 4. soy María. Extensión de cobertura La persona que llama va a la extensión de cobertura de 2 formas. la persona que llame deberá ser informada al respecto.1 Estado de la transferencia de llamada Esta función se utiliza para especificar cómo deberá manejar el SMV una llamada cuando una persona que llame llegue a su extensión. Menú principal del abonado 4 2 N.

Cuelgue. !! • La función de búsqueda por intercomunicador sólo se encontrará disponible si usted está utilizando un sistema telefónico Panasonic de la serie KX-TA o KX-TD. Este modo sólo es efectivo para el servicio de manejo de llamada incompleta (cuando la línea del abonado está ocupada. (4) notificar al propietario del buzón mediante un busca. (Modo de entrevista/ modo de grabación de mensaje) !! • No todos los abonados tienen un buzón de entrevista. (2) transferir la llamada de la persona que llama a una extensión de cobertura.3 Las llamadas son consideradas como incompletas si no son contestadas o la línea se encuentra ocupada.Estado de manejo de llamada incompleta 4. Pulse 4. (3) buscar al propietario del buzón mediante intercomunicador (búsqueda por intercomunicador). Sección 4 Funciones especiales 21 . El estado de manejo de llamada incompleta tiene 6 opciones: (1) grabar un mensaje de la persona que llama. Menú principal del abonado 4 3 1 Entre en su buzón. (5) transferir la llamada de la persona que llama a la operadora o (6) dejar que la persona que llama pruebe con otra extensión. El administrador del sistema o el gestor del sistema deberán asignar un buzón de entrevista. Pulse 1 para cambiar Cuelgue. Pulse 3. o cuando éste ha activado el bloqueo de llamada). Haga su selección. 1 2 3 4 5 6 Pulse 4. Pulse 4. Siga las indicaciones según sus necesidades. Menú principal del abonado 4 4 Entre en su buzón. Para establecer el estado de dejar un mensaje Para establecer el estado de transferencia a extensión de cobertura Para establecer el estado de búsqueda por intercomunicador 1 Para cambiar Para establecer el estado de acceso a busca 2 Para aceptar Para establecer el estado de transferencia a operadora Para establecer el retorno al menú superior del estado de servicio de atención automática. o éste no puede contestar la llamada.4 Esta función se utiliza para dirigir a las personas que llaman a su buzón convencional o a su buzón de entrevista. Modo de recepción de mensajes 4.

5 Listas personales de distribución de grupos Una lista personal de distribución de grupos se utiliza para enviar el mismo mensaje a varios buzones mediante una sola operación. agregar el más miembros. Pulse 4. Para borrar todos los miembros + 1 Para borrar 1 buzón Cuelgue.4. y cada lista puede tener un máximo de veinte miembros de buzón. Haga su selección. Entre el número de distribución de grupos (1-4). 4. 2 2 2 Diga el nombre del grupo al oír el pitido.° de grupo 3 Pulse 5.° del buzón Para agregar Cuelgue. Pulse 2 Entre el número para agregar.° del buzón Pulse 1 para grabar un nombre de grupo. Pulse 4. N. Menú principal del abonado 5 4 N. 22 Sección 4 Funciones especiales .6 Borrado de miembros de distribución de grupos Esta función se utiliza para borrar miembros de grupos de una lista de distribución de grupos. 2 1 2 Pulse 2 para agregar el miembro a la lista. Se puede mantener un máximo de cuatro listas. 1 2 Entre el número de distribución de grupos (1-4). siguiente miembro. Pulse 3 para borrar un miembro de grupo. Menú principal del abonado 5 4 N. miembro a la lista. del buzón del primer miembro. Para finalizar Entre el número Pulse 1 Pulse 2 para para agregar del buzón del Haga su selección. Entre en su buzón. N. Los miembros pueden ser borrados individualmente o pueden ser borrados todos al mismo tiempo. 1 Pulse 2 para aceptar.° de grupo 1 Entre en su buzón Pulse 5.

• Ajuste del estado del dispositivo Para cada dispositivo. El número de teléfono guardado en el SMV para su busca deberá incluir el comando de visualización del busca. El SMV también puede notificar a su busca con el número de retrollamada del usuario que ha dejado el mensaje. y puede desactivarse o activarse según un programa preestablecido.° de grupos Entre en su buzón. Cada dispositivo tiene su propio número de teléfono que deberá ser ingresado. Sección 4 Funciones especiales 23 .Borrado de nombres de las listas de distribución de grupos Esta función se utiliza para borrar un nombre de una lista de distribución de grupos. Pulse 4. cambio del estado del dispositivo y asignación de número de teléfono. Notificación de mensaje en espera 4. El ajuste de la notificación a un programa preestablecido sólo puede llevarlo a cabo el administrador del sistema. Entre el número de distribución de grupos (1-4). Usted puede recibir la notificación (1) mediante el indicador luminoso de mensaje en espera de su teléfono específico. (2) mediante una llamada a otro teléfono (por ejemplo su teléfono móvil) o (3) mediante su busca. Pulse 5. !! • El administrador del sistema o el gestor del sistema deberán autorizar esta función antes de poder utilizarla. Menú principal del abonado 5 4 4. Cuelgue. la notificación puede ser continua. • Asignación del número de notificación Usted podrá preparar hasta 3 números de teléfono o buscas para que suenen cuando desee recibir llamadas de notificación.8 El SMV puede notificarle cuando un mensaje nuevo ha sido grabado en su buzón. Pulse 3 para borrar el nombre del grupo. Para la notificación de mensaje en espera pueden establecerse tres funciones: Estado del indicador luminoso de mensaje en espera. Estas funciones pueden ser establecidas por el administrador del sistema o en un teléfono de abonado. • Ajuste de la notificación mediante indicador luminoso de mensaje en espera El SMV enciende el indicador luminoso de mensaje en espera de su extensión cuando se ha grabado un mensaje nuevo en su buzón. 1 3 Pulse 1 para cambiar el nombre del grupo.7 N. Usted puede asignar intervalos de tiempo para cada uno de estos dispositivos.

2 o 3. Sección 4 Funciones especiales .° de teléfono Entre el número de teléfono.° de dispositivo 2 3 Entre el número de dispositivo (1-3). Pulse 3 para borrar. Pulse 1 ó 2 para notificar al teléfono o busca. Pulse 2. Haga su selección. CUANDO PULSE 1 1 2 Para cambiar Para aceptar Cuelgue. N.8 Notificación de mensaje en espera (continuación) Para cambiar el estado del indicador luminoso de mensaje en espera 2 Para cambiar el estado del dispositivo 3 Para asignar un número de teléfono o busca Pulse el botón deseado. Pulse [5] para entrar una pausa. Pulse [4] para continuar entrando el número de teléfono. Para introducir una pausa o comando especial. pregunte al gestor del sistema. CUANDO PULSE 3 PARA CAMBIAR 1 2 3 1 PARA UNA LÍNEA EXTERIOR (LN) Código de línea de accesso SI ES NECESARIO Código de área Pulse 1.° de extensión Entre el número de extensión. CUANDO PULSE 2 1 N. Para utilizar para la programación Para utilizar continuamente Para no utilizar en absoluto Seleccione el estado. Pulse 6. PARA BORRAR 2 1 ó 2 o 3 Pulse 2 para aceptar. 1 Menú principal del abonado 6 2 Entre en su buzón. !! 24 • Si no conoce su código de acceso a línea. Cuelgue. Cuelgue. PARA UNA EXTENSIÓN o N. Entre el número de código de área. Pulse 1 para cambiar Entre un código de línea de acceso para capturar una línea exterior (LN).4. entre el número parcial y espere al menú de opciones.

Pulse 1. CUANDO PULSE 2 SI ES NECESARIO 1 2 1 3 4 Para 4 segundos Para 8 segundos Para 16 segundos Para 32 segundos 1 2 3 4 Para cambiar la duración Para saltar a la siguiente pregunta Para volver a la pregunta anterior Para ir directamente a la pregunta Cuelgue. el gestor del sistema o administrador del sistema deberá asignar un buzón de entrevista a su buzón. por orden. Pulse 6. Haga su selección y repita los pasos.Buzón de entrevista 4. 6 1 Menú principal del abonado Entre en su buzón. en su buzón. Las respuestas se graban y almacenan. Sección 4 Funciones especiales 25 . Pulse 1. Cuelgue. Usted podrá grabar hasta 10 preguntas y ajustar la duración de las respuestas de 4 a 32 segundos. La duración de las respuestas deberá ajustarse y las preguntas grabarse. Para grabar una pregunta Para ajustar la duración de la respuesta 3 Para borrar la pregunta Pulse el botón deseado.9 Un buzón de entrevista reproduce preguntas pregrabadas para las personas que llaman y graba sus respuestas. Seleccione la duración deseada para la respuesta. CUANDO PULSE 3 1 Pulse 1 para borrar y repetir este paso para todas las preguntas que vayan a ser borradas. Pulse 1. Grabe una pregunta. 1 2 CUANDO PULSE 1 SI ES NECESARIO 1 2 1 1 3 4 Para revisar Para aceptar Para borrar Para agregar Para borrar y salir Cuelgue. Pulse 1 para finalizar la grabación Haga su selección y repita los pasos. !! • Para activar esta función.

• Si no puede utilizar esta función. Es posible que éste la haya desactivado.11 Asignación de números de identificación los interlocutores llamantes a saludos personales para la identificación del interlocutor llamante. Menú principal del abonado 5 1 4 Entre en su buzón. Para asignar números de identificación de los interlocutores llamantes. Cada saludo personal es compatible con un máximo de 8 números de identificación de interlocutores llamantes.° de saludo para la identificación del interlocutor llamante 1 2 Entre un número de Grabe un saludo para la saludo al identificación del oír el pitido. Para activar esta función.10 Grabación de saludos personales para la identificación del interlocutor llamante Esta función le permite grabar hasta 4 saludos personales para llamadas procedentes de números de identificación de los interlocutores llamantes asignados. !! 26 • Cuando cambie el saludo. Haga su selección. consulte 4. grabe primero un saludo.4. Pulse 4. Cuelgue. interlocutor llamante (1-4). siga los pasos de “PARA GRABAR POR PRIMERA VEZ” para volver a grabar. Pulse 2 para aceptar. y luego asigne los números de identificación de los interlocutores llamantes. PARA GRABAR POR PRIMERA VEZ o PARA CAMBIAR O BORRAR PARA GRABAR POR PRIMERA VEZ N.° de saludo para la identificación del interlocutor llamante 1 3 Para cambiar Para borrar Cuelgue. Pulse 5 Pulse 1. !! • La función de búsqueda por intercomunicador sólo se encontrará disponible si usted está utilizando un sistema telefónico Panasonic de la serie KX-TA o KX-TD. Pulse 1 para finalizar la grabación. pregunte al administrador del sistema o gestor del sistema. PARA CAMBIAR O BORRAR N. para la gestión del buzón. !! • Usted no podrá seguir asignando números de identificación de los interlocutores llamantes después de aceptar el saludo grabado. Sección 4 Funciones especiales . Entre un número de saludo para la identificación del interlocutor llamante (1-4).

Pulse 1 para agregar más números y repita los pasos. SI ES NECESARIO 1 2 Pulse 2 para aceptar. Pulse 2 para finalizar. Pulse 4.Asignación de números de identificación del interlocutor llamante a saludos personales para la identificación del interlocutor llamante 4.° de saludo para la identificación del interlocutor llamante 2 N.° de identificación del interlocutor llamante Ingrese un número de saludo para la identificación del interlocutor llamante (1-4). Siga la indicación e ingrese otro número. Sección 4 Funciones especiales 27 . !! • Para el número de identificación del interlocutor llamante. Cuelgue. Pulse 5. • Si ingresa un número que ya ha sido asignado. Pulse 1.11 Esta función se utiliza para asignar números de identificación de los interlocutores llamantes a saludos personales pregrabados. grabe primero un saludo personal. SI ES NECESARIO 1 Ingrese un número de identificación del interlocutor llamante de hasta 20 dígitos. Pulse 2 para aceptar.) 5 1 4 Menú principal del abonado Entre en su buzón. usted podrá utilizar “ ” como comodín. (Consulte 4. Por ejemplo. las llamadas procedentes del código de área “021” oirán el mismo saludo. PARA ASIGNAR POR PRIMERA VEZ o PARA AGREGAR O BORRAR PARA ASIGNAR POR PRIMERA VEZ N.10 Grabación de saludos personales para la identificación del interlocutor llamante. la indicación le avisará. !! • Para asignar números de identificación del interlocutor llamante. 2 Pulse 1 para cambiar. Cada saludo es compatible con un máximo de 8 números de identificación del interlocutor llamante. si asigna “021 (código de área) ”.

Haga su selección.11 Asignación de números de identificación del interlocutor llamante a saludos personales para la identificación del interlocutor llamante (continuación) PARA AGREGAR O BORRAR N. o Para borrar todos Para borrar uno Cuelgue. !! • Cuando agregue un número de identificación del interlocutor llamante. Pulse 2 para borrar. consulte a su administrador del sistema o gestor del sistema. 4. Para agregar Para borrar 3 Para revisar Pulse la tecla deseada. y (3) el SMV lo busca mediante el intercom (Búsqueda por intercomunicador). El nombre del interlocutor llamante se anuncia cuando: (1) usted escucha los mensajes procedentes de números asignados dejados en su buzón (2) el SMV transfiere las llamadas desde los números que tenga asignados (visualización de identificación del interlocutor llamante).4. asignar hasta 30 números de identificación de interlocutores llamantes y grabar un nombre de interlocutor llamante para cada número de identificación de interlocutor llamante. • El administrador del sistema o el gestor del sistema pueden cambiar el número máximo de identificaciones de interlocutores llamantes para el anuncio del nombre de interlocutor llamante para cada clase de servicio. siga los pasos de “PARA ASIGNAR POR PRIMERA VEZ” para asignar. Es posible que éste la haya desactivado. 1 2 PARA BORRAR 1 2 2 + 1 Pulse 1 para agregar y repita los pasos.12 Anuncio del nombre del interlocutor llamante Esta función le permite.° de saludo para la identificación del interlocutor llamante 2 Entre un número de saludo para la identificación del interlocutor llamante (1-4). PARA AGREGAR 1 Pulse 2 para aceptar. !! • Esta función sólo estará disponible para usted si está utilizando un sistema telefónico Panasonic de la serie KX-TA o KX-TD. • Si la selección de identificación de interlocutor llamante no funciona. desde su teléfono. 28 Sección 4 Funciones especiales .

Pulse 2 para finalizar. Cuelgue. y repita los pasos. PARA AGREGAR O BORRAR Para agregar Para borrar Para revisar PARA AGREGAR 1 PARA BORRAR Haga su selección. Pulse 1 para agregar un número y nombre nuevos. Siga la indicación e ingrese otro número. bórrelos primero y luego agregue otros nuevos. del interlocutor llamante 2 Pulse 2.Anuncio del nombre del interlocutor llamante (continuación) 4. Pulse 5.12 Menú principal del abonado 5 5 Entre en su buzón. Pulse 5. Sección 4 Funciones especiales 29 . Pulse 1 para agregar un número y nombre nuevos.° de identificación del interlocutor llamante 1 2 Entre un número de identificación Pulse 1 de interlocutor llamante que tenga para asignar. y repita los pasos de arriba. un máximo de 20 dígitos. SI ES NECESARIO 2 1 Diga un nombre Pulse 2 para aceptar. o 2 + 1 2 + 1 Para borrar todos Para borrar uno Cuelgue. la indicación le avisará. PARA ASIGNAR Y GRABAR POR PRIMERA VEZ o PARA AGREGAR O BORRAR !! • Para cambiar un número de identificación de interlocutor llamante asignado y/o un nombre de persona que llama. !! 1 2 3 • Si ingresa un número que ya ha sido asignado. PARA ASIGNAR Y GRABAR POR PRIMERA VEZ N. Pulse 2. Haga su selección.

En el modo privado.13 Selección de llamada en vivo Asignando una de las teclas de su teléfono a esta función. y si el administrador del sistema ha proporcionado a su extensión esta función. Deberá avisar siempre a la otra persona antes de empezar a grabar.4. usted podrá controlar las llamadas entrantes mediante el altavoz incorporado del teléfono. 4. 30 Sección 4 Funciones especiales . Usted podrá conversar con la persona que llama presionando la tecla de la función. !! • Esta función sólo se encuentra disponible para usted si está utilizando un sistema telefónico Panasonic de la serie KX-TA o KX-TD. Además. usted podrá controlar las llamadas entrantes que han sido enviadas al sistema de mensajería vocal. podrá conversar con la persona que llama tomando el microteléfono. consulte el manual de instalación del sistema telefónico Panasonic de la serie KX-TA o KX-TD.14 Grabación de una conversación de dos vías Asignando una de las teclas de función de su teléfono a esta función. En el modo de manos libres. usted podrá controlar la llamada entrante mediante el microteléfono después de haber oído el tono de notificación. • Para obtener una información detallada acerca de esta función. !! • Esta función sólo se encuentra disponible para usted si está utilizando un sistema telefónico Panasonic de la serie KX-TA o KX-TD. usted podrá grabar la conversación que esté manteniendo. o podrá dejar de escuchar el mensaje colgando el microteléfono.

Cuelgue. 1 Grabación de mensaje 2 Agregación de otro buzón 3 Revisión de la lista de correo 4 Menú principal: Tiene mensajes nuevos. 3 Verifique la distribución de buzones. 6 Ajuste otras funciones. 2 3 #3 (#D) Marcación departamental Referencia rápida Entrega de mensaje: Ingrese el número del buzón. 3 Verificación de la distribución de buzones 1 Reproducción de mensaje 1. 5 Prepare la gestión de los buzones. marque: #6 + número de buzón 1 1 Contraseña # Recepción de mensaje: 1 Repetición de mensaje 1. 4 Ajuste el estado de operadora automática (AA).1 Verificación de mensaje anterior 2 Verificación del mensaje siguiente 3 Cancelación 1 Estado de manejo de llamada incompleta 1 Dejar de un mensaje 2 Extensión de cobertura 3 Búsqueda de persona por intercomunicador 4 Acceso a busca 5 Operadora 6 Retorno al menú superior de servicio AA 4 5 6 #5 (#L) #6 (#M) Entrada en Mensajería comunicación vocal 4 Ajuste del estado AA: 1 Ajuste del estado de transferencia de llamada 2 Ajuste de la extensión de cobertura 3 Ajuste del modo de recepción de mensajes 4 Ajuste del manejo de llamada incompleta 1 Grabación de saludo personal 1 Sin contestación 2 Ocupado 3 Fuera de hora 4 ID de interlocutor llamante 7 8 9 #8 (#T) #9 (#X) #7 (#R) Reinicio Transferencia a Salida una extensión (Menú principal) 5 Gestión del buzón de entrevista 1 Grabación de preguntas 2 Ajuste de la duración de la contestación 3 Borrado de preguntas 0 Retorno al menú anterior 0 Ayuda # 1 Reciba el mensaje. 2 3 Preparación de la gestión de los buzones: 1 Grabación de saludos personales 2 Ajuste de contraseña 3 Ingreso del nombre del propietario 4 Ajuste de la lista de distribución de grupos 5 Grabación del nombre de la persona que llama Apéndice Notificación de mensaje 1 Indicador luminoso de mensaje en espera 2 Estado del dispositivo 3 Asignación de números de teléfono Entrega de mensaje externo 1 Grabación de mensaje 2 Verificación del estado de la entrega 3 Ajuste de una lista de correo 6 Ajuste de otras funciones: 1 Ajuste del buzón de entrevista 2 Ajuste de notificación de mensajes en espera 3 Ajuste de mensaje de entrega externa 31 . 2 Entregue el mensaje.Para entrar en un buzón desde una ubicación remota. extensión o menú diferente.1 Mensaje anterior 2 Mensaje siguiente 3 Borrado de mensaje 4 Envío de contestación 5 Retroceso 6 Avance rápido 7 Transferencia de mensaje 8 Exploración de mensajes 0 Ayuda Ajuste del estado de transferencia de llamadas 1 Bloqueo de llamada 2 Selección de llamada 3 Búsqueda de personas por intercomunicador 4 Acceso a busca 5 Todo desactivado 1 #1 Marcación por nombre Comandos de acceso a servicios 2 Marque los comandos siguientes en cualquier momento durante las indicaciones del sistema para obtener un buzón.

Ajuste predeterminado Un parámetro que fue establecido en fábrica para el sistema y que puede ser cambiado mediante la programación del sistema. Avance rápido Hace que el usuario avance 4 segundos en el mensaje actual. Administración del sistema Programación del sistema desde un ordenador personal. y (3) el SMV busca los usuarios de la extensión mediante el intercom (búsqueda por intercomunicador).) El número del interlocutor se anuncia cuando: (1) los usuarios de la extensión escuchan los mensajes prcedentes de los números preasignados dejados en su buzón. Administrador del sistema A diferencia del gestor de mensajes y del gestor del sistema. etc.) Un abonado puede entrar directamente en su buzón cuando llama al SMV desde su extensión. (2) el VPS transfiere llamadas desde los números preasignados a los usuarios de la extensión (visualización de identificación del interlocutor llamante). Se puede grabar un saludo para cada uno de los 100 menús. faxes. Por ejemplo. si deberá ser entrada. Ajuste del servicio al cliente Permite acceder con un toque a las extensiones. otros menús de servicio al cliente. para dar indicaciones a los no abonados.Glosario Abonado Una persona que tiene asignado un buzón. Utiliza una computadora conectada al puerto RS-232C del SMV. buzones. Atención automática Una operadora electrónica capaz de transferir la llamada de una persona que llama a una extensión. Acceso directo a buzón (Disponible sólo con la integración TEA/TED. Bloqueo de llamadas Conecta la llamada de la persona que llama al servicio de manejo de llamada incompleta sin que suene la extensión del abonado. el administrador del sistema tiene plena capacidad para programar el sistema. Pero su contraseña. Anuncio de nombre del interlocutor llamante (sistema/personal) (Disponible sólo con la integración TEA/TED. No tiene que ingresar ningún código especial. 32 Glosario . puede cambiarlo el administrador del sistema. si está establecida.

Capacidad de buzón (mensajes) El número de mensajes que puede grabarse en un buzón de abonado. De lo contrario. ésta podrá ser enviada al buzón de entrega general. Éste deberá ser ajustado entre 5 y 100 minutos por el administrador del sistema o el gestor del sistema. Configuración automática (Disponible sólo con la integración TEA/TED. las líneas del SMV deberán programarse para el timbre retardado. Buzón de entrega general Cuando la persona que llama no marque nada (bien porque no lo desea o porque está utilizando un teléfono de disco). Capacidad de buzón (tiempo de grabación) El tiempo total para los mensajes de un buzón de abonado. Un usuario externo puede comunicarse con un abonado que esté alejado de su teléfono utilizando los grupos de búsqueda interna o externa. Timbre retardado Hay 2 clases de aplicaciones de timbre retardado: (1) El SMV se utiliza como el destino sin respuesta para la función de la ruta de interceptación de su centralita privada (PBX). Contraseña Un número elegido por un abonado o un gestor para proteger el acceso al buzón.Búsqueda por intercomunicador (Disponible sólo con la integración TEA/TED.) El SMV puede retirar automáticamente información del sistema telefónico de la serie KX-TA y KX-TD. Glosario 33 . si su nombre ha sido grabado para la función de anuncio del nombre de la persona que llama. DTMF (Multifrecuencia de tono dual) Llamado normalmente marcación por tonos. el SMV contestará inmediatamente las llamadas. (2) DIL 1: N [línea exterior (LN) a varias extensiones] termina en teléfonos y en puertos del SMV. Para una persona que llama y que tiene identificación del interlocutor llamante. Éste deberá ser ajustado entre 5 y 100 mensajes por el administrador del sistema o el gestor del sistema. el nombre será anunciado al final de la búsqueda. el gestor de mensajes deberá transferir el contenido del buzón de entrega general a los destinos apropiados.) Permite hasta 8 grupos diferentes de búsqueda por intercomunicador. Periódicamente (aunque lo mejor es diariamente). Esto ahorra tiempo en la preparación inicial. Para dar a los usuarios del teléfono una oportunidad para contestar llamadas.

Puede crear/borrar buzones. Extensión de buzón Normalmente el mismo número que el número de extensión del teléfono. Envío automático Permite que los mensajes no recuperados sean copiados o enviados a otros buzones. Grabación de conversaciones (Disponible con la integración TEA/TED solamente. Extensión de cobertura Ésta puede ser un destino para el servicio de manejo de llamada incompleta. Esta función la utilizan los abonados que a menudo no pueden atender las llamadas o que no tienen teléfono. Gestión de buzones Permite que un abonado altere los ajustes para los buzones personales. Gestor del sistema (Buzón 999) La persona que puede realizar una programación muy básica y limitada del sistema utilizando un teléfono. Envío de llamada externa (Disponible en los sistemas telefónicos de la serie KX-TA y KX-TD. Otro método consiste en utilizar el dígito [2] mientras escucha un mensaje. Dispone de capacidad limitada para programar el sistema. poner en hora el reloj del sistema y generar informes del sistema. establecer los parámetros de la clase de servicio.Duración de la entrega de mensajes externos del sistema El tiempo máximo permitido para un mensaje externo que vaya a ser entregado por el SMV. lo que avisa al SMV que salte al siguiente mensaje. graba los menús de servicio al cliente. 34 Glosario . Además. los nombres de los interlocutores llamantes. y los nombres del Usuario 1/ Usuario 2 al oír la señal de voz.) Permite a un abonado grabar una conversación en su buzón. especificado por el administrador del sistema. Extensión lógica (Transferencia de todas las llamadas al buzón) Una extensión que siempre recibe llamadas directamente en su buzón. también se puede acceder a ella presionando [0] durante la reproducción de un saludo personal.) Envía llamadas a una extensión que tiene activado el envío de llamadas a un teléfono exterior. Exploración de mensajes Permite al abonado escuchar solamente los 4 primeros segundos de cada mensaje. borrar contraseñas de abonados cuando éstos las hayan olvidado. Gestor de mensajes (Buzón 998) La persona que se encarga de los mensajes de entrega general.

Éstas son indicaciones del sistema o indicaciones del usuario. Integración Requerida entre el SMV y el cuadro de conmutación telefónica. El KX-TVP50 es compatible con 3 indicaciones: (1) indicaciones del sistema (pregrabadas en fábrica en inglés).Grabación de conversaciones en buzón ajeno (Disponible con la integración TEA/TED solamente. Indicación Las indicaciones son frases SMV pregrabadas que guían a los abonados y a los no abonados a través de operaciones SMV específicas. Identificación del interlocutor llamado (Algunas veces llamado ID de llamada sucesiva) Permite al SMV marcar dígitos extra para dirigir directamente a la persona que llama a un buzón específico. Grupo de extensiones alternativas Transfiere la llamada entrante a las extensiones de este grupo siguiendo la secuencia especificada por “Secuencia de transferencia a extensiones alternativas”. Integración TED Integración digital entre el sistema telefónico de la serie KX-TD y el SMV. Consulte Señalización en banda. Integración TEA e Integración TED. LCD Pantalla de cristal líquido Glosario 35 . Indicación de voz Instrucciones de SMV grabadas para las personas que llaman. Integración TEA Integración digital entre el sistema telefónico de la serie KX-TA y el SMV. HELP Uno de los comandos de utilidad. en lugar de al buzón de entrega general. Indicador luminoso de mensaje en espera Luz de los teléfonos específicos que se enciende cuando se encuentran mensajes en el buzón. Se requiere software mejorado en el cuadro de conmutación telefónica. Lista todos los comandos de utilidad con una breve descripción de cada uno. ID de llamada sucesiva Consulte Identificación del interlocutor llamado. Informe del sistema Solicitándoselos al administrador del sistema o al gestor del sistema se pueden obtener ocho informes del sistema. (2) indicaciones del usuario 1 (grabadas libremente por el gestor de mensajes) y (3) indicaciones del usuario 2 (grabadas libremente por el gestor de mensajes).) Permite a un abonado grabar una conversación en el buzón de otra persona.

LOAD Uno de los comandos de utilidad. Cada grupo tiene un número en la lista de distribución de grupos del sistema. Cada lista puede tener 8 destinos. Se utiliza para cargar datos nuevos y guardados en el SMV desde un ordenador personal. Menú Una lista de opciones de entre las cuales el usuario puede seleccionar utilizando el teclado del teléfono o las teclas de una computadora personal. Mensajería vocal Un término general para los mensajes de una persona a otra grabados en el teléfono. Lista personal de distribución de grupos Cada abonado puede tener 4 listas de distribución con un máximo de 20 buzones en cada lista. Mensaje privado Un mensaje que se entrega a un buzón específico y que no puede enviarse a ningún otro sitio. Mensaje de entrega externa Un mensaje pensado para la entrega automática a usuarios externos y/o extensiones. Lista de entrega de mensajes externos Permite al abonado crear 2 listas para entregar mensajes a usuarios externos. y se asigna mediante la administración del sistema. Menú de selección multilingüe Este menú. usuario 1 y usuario 2) cuando éstas llamen al SMV.Lista de distribución de grupos del sistema El sistema puede mantener una lista interna de veinte grupos de buzones. 36 Glosario . Se utilizan para enviar el mismo mensaje a una variedad de personas.) No abonado Una persona que llama al SMV y que no tiene un buzón. Marcación de departamentos Un número (1 – 9) asignado para transferir la llamada de una persona que llama desde el exterior a una extensión específica. lo graba el gestor de mensajes y permite que las personas que llaman elijan el idioma que desean (indicaciones del sistema. Una grabación que entre en un número de la lista de distribución de grupos del sistema entrará en los buzones de todos los miembros de ese grupo. Método de notificación (Consulte Notificación de mensaje en espera. Cada grupo puede tener hasta veinte buzones.

la búsqueda por intercomunicador y la confirmación de la marcación por nombre. Repetición de marcación para la entrega de mensajes externos Permite al abonado. Notificación de mensaje en espera El SMV puede notificar a los abonados y al gestor de mensajes cuando se han recibido mensajes (si así ha sido autorizado por el administrador del sistema o el gestor del sistema). Ésta es la extensión que recibe llamadas cuando la persona que llama lo hace desde un teléfono de disco o marca [0]. Ruta de interceptación sin respuesta Cuando no se contesta una llamada. Orden de recuperación de mensajes El orden en el cual el abonado recupera mensajes: El último en entrar el primero en salir (LIFO) o el primero en entrar el primero en salir (FIFO). éste será anunciado durante las transferencias. dar indicaciones al SMV para que haga un número asigndo de repeticiones de llamada cuando la línea esté ocupada o cuando no haya respuesta. (2) mediante teléfono o (3) mediante busca.) Glosario 37 . Respuesta inmediata Permite al destinatario del mensaje responder a un mensaje sin especificar el número de extensión del remitente. Por ejemplo. el cual puede ser difícil de memorizar. Los métodos de notificación son: (1) mediante indicador luminoso de mensaje en espera. Independientemente de esta grabación está el registro del nombre por el administrador del sistema. cuando hace una entrega externa.Nombre del propietario Después de que un abonado grabe su nombre. (Ésta es una función de la centralita privada PBX. Revisión Reproduce un mensaje. ésta puede ser transferida a otra extensión. Retroceso Reproduce los últimos 4 segundos de un mensaje. Puerto El punto de conexión entre el cuadro de conmutación telefónica y el SMV. o al SMV. Esto permite a las personas que llaman marcar mediante nombre (marcación mediante nombre) en lugar de marcar mediante números. Programación de estaciones Programación mediante un teléfono específico. una persona que llama puede marcar “S-M-I-T” (Smith) en lugar del número del buzón de Smith. Operadora Se pueden designar como operadoras hasta 3 destinos.

No ofrece funciones de vanguardia tales como: búsqueda por intercomunicador.) Cada abonado puede grabar hasta 4 mensajes de saludo personales para llamadas con números de identificación del interlocutor llamante preasignados.) El SMV envía automáticamente llamadas procedentes de números de identificación del interlocutor llamante asignados a la extensión deseada. el indicador luminoso de mensaje en espera se enciende en el teléfono del abonado. etc. Saludos personales Un abonado puede personalizar su buzón para saludar a las personas que llaman. Selección de llamadas en vivo (Disponible sólo con la integración TEA/TED. Saludo personal para identificación del interlocutor llamante (Disponible sólo con la integración TEA/TED. luego la pone en espera para reproducir el nombre y el abonado decide si va a contestar o no la llamada. selección de llamada en vivo. El SMV graba el nombre de la persona que llama.) 38 Glosario . al buzón (lista de distribución de grupos del sistema incluida) o al servicio al cliente. etc. Después de grabar las contestaciones. Hay 3 clases de saludos personales: (1) Saludo sin contestación (2) Saludo con señal de ocupado (3) Saludo de fuera de hora SAVE Uno de los comandos de utilidad. escritorios de pedidos. Señalización en banda La ID de llamada sucesiva (o identificación del interlocutor llamado) que integra el SMV y el cuadro de conmutación telefónica. El abonado puede oír a la persona que llama a través del micrófono-altavoz mientras está grabándose el mensaje. solicitudes de trabajo. Cada saludo es compatible con un máximo de 8 números de identificación de interlocutores llamantes. Selección de llamadas Permite a los abonados seleccionar las llamadas. Utiliza trayectorias de intercomunicador para encender la luz de mensajes en espera.Ruta de la llamada de identificación del interlocutor llamante (Disponible sólo con la integración TEA/TED. (Una función muy apropiada para departamentos de reclamaciones. acceso directo a buzón. la persona que llama oye un mensaje: “Grabe su nombre al oír el pitido”.) El teléfono específico funciona como un contestador automático. Se utiliza para guardar datos SMV en un ordenador personal. Servicio de entrevista Un tipo especial de buzón de abonado que permite al abonado grabar hasta 10 preguntas.

Tiempo de retención de mensajes El tiempo que el sistema guardará un mensaje antes de borrarlo. Glosario 39 . Signo de sostenido (#) La tecla [#] del teclado del teléfono. Teléfono de disco Un teléfono capaz de marcar por pulsos solamente. TIME Uno de los comandos de utilidad. SMV Sistema de mensajería vocal (por ejemplo el KX-TVP50 de Panasonic). Las personas que llamen con un teléfono de disco serán enviadas automáticamente a la operadora o al buzón de entrega general. Signo “hash” Lo mismo que el signo de sostenido (#). Teclado Todas las teclas de marcación por tonos del teléfono. A este mensaje se pueden añadir comentarios adicionales. Transferencia de llamada Transfiere la llamada al destino requerido o a una extensión alternativa. (4) notificar al propietario del buzón mediante un busca.Servicio de manejo de llamada incompleta Las llamadas son consideradas como incompletas si no son contestadas o la línea se encuentra ocupada. (3) buscar al propietario del buzón mediante la centralita privada (PBX). Tiempo de retardo El tiempo especificado por el abonado para que el SMV entregue un mensaje pregrabado. El servicio de manejo de llamada incompleta tiene 6 opciones: (1) grabar un mensaje de la persona que llama. (5) transferir la llamada a la operadora o (6) dejar que la persona que llama pruebe con otra extensión. Transferencia de mensaje Permite a un abonado reencaminar un mensaje a otro buzón a menos que el mensaje esté marcado como “privado”. (2) transferir la llamada de la persona que llama a una extensión de cobertura. Éste se utiliza para confirmar o poner la hora y la fecha de los SMV.

Impreso en Japón PSQX2201ZB KK1000CM1110 . Japón Derechos de autor: Los derechos de autor de este manual pertenecen a Kyushu Matsushita Electric Co.. Minoshima. este manual no puede ser reproducido de ninguna forma. Hakata-ku.Kyushu Matsushita Electric Co. 1-62. en su totalidad o en parte. Fukuoka 812-8531. Ltd. Excepto en el caso anterior. 4-chome. Puede imprimir este manual sólo para uso interno con este modelo.. sin el consentimiento previo por escrito de KME. (KME). Ltd. Ltd. © 2000 Kyushu Matsushita Electric Co.. Todos los derechos reservados.