C53000-G1178-C148-1

SIPROTEC
Protección diferencial
7UT612
V4.0
Manual
Prefacio i
Índice v
Introducción 1
Funciones 2
Montaje y puesta en marcha 3
Datos técnicos 4
Anexo A
Glosario
Siemens Aktiengesellschaft Nº de libro. C53000-G1178-C148-1

Exclusión de responsabilidad
Hemos verificado si el contenido de esta copia impresa
coincide con el hardware y software descritos. Sin
embargo no cabe excluir posibles diferencias y por tanto
no podemos asumir responsabilidad alguna por lo que
respecta a la plena coincidencia.
La información contenida en este manual se revisa
regularmente y las eventuales correcciones necesarias
aparecerán en las ediciones siguientes. Agradeceríamos
cualquier sugerencia para poder mejorarlo.
Nos reservamos el derecho a introducir mejoras técnicas
sin previo aviso.
Versión del documento 4.00.05
Copyright
Copyright © Siemens AG 2002. Todos los derechos reservados.
Está prohibida la distribución y reproducción de este documento y el
aprovechamiento y comunicación de su contenido a menos que se haya
obtenido una autorización expresa. Las infracciones obligan a una
indemnización por daños. Todos los derechos reservados, en particular por
lo que respecta a la concesión de patentes o registro de modelos de
utilidad.
Marcas registradas
SIPROTEC, SINAUT, SICAM y DIGSI son marcas registradas de
SIEMENS AG. Las demás designaciones que aparecen en este manual
i 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Prefacio
Objeto del manual Este manual describe las aplicaciones, las funciones, el montaje y la puesta en
marcha del equipo. Incluye, en especial:
• Descripción de las funciones del equipo y posibilidades de ajuste → capítulo 2;
• Indicaciones para el montaje y puesta en marcha → capítulo 3;
• Resumen de los datos técnicos → capítulo 4;
• así como una recopilación de los datos más importantes para usuarios más
experimentados, en el Anexo.
En el manual descripción del sistema SIPROTEC
®
4 (Nº de pedido E50417–H1178–
C151) encontrará datos generales relativos al manejo y configuración de los equipos
SIPROTEC
®
.
Público objetivo Ingenieros de protección, ingenieros de puesta en marcha, personal cualificado que
realiza trabajos de ajuste, prueba y mantenimiento de equipos de protección
selectiva, automatismos y dispositivos de control, así como el personal de operación
en instalaciones eléctricas y en centrales eléctricas.
Ámbito de validez
del manual
Este manual es válido para: Protección diferencial SIPROTEC
®
7UT612; Firmware–
Versión 4.0.
Otras normas ANSI C37.90.*
Soporte adicional Si desea formular alguna consulta relacionada con el sistema SIPROTEC
®
4 diríjase
al representante local de Siemens.
Indicaciones relativas a la conformidad
Este producto cumple las disposiciones de la Directiva del Consejo de las
Comunidades Europeas (Directiva 89/336/CEE) sobre la aproximación de las
legislaciones de los Estados Miembros relativas a la compatibilidad electromagnética
(CEM) y las concernientes a equipos eléctricos para su aplicación dentro de unos
límites de tensión determinados (Directiva de baja tensión 73/23/CEE).
Esta conformidad es el resultado de una prueba que ha sido realizada por la empresa
Siemens AG de conformidad con el artículo 10 de la Directiva, de acuerdo con las
normas específicas EN 50081 y EN 50082 para la Directiva CEM y con la Norma
EN 60255–6 para la Directiva de baja tensión.
Este equipo ha sido desarrollado y fabricado para su aplicación en un entorno
industrial de conformidad con la norma CEM.
El producto cumple con la norma internacional de la serie IEC 60255 y con la norma
nacional DIN 57435/Parte 303 (que corresponde a la VDE 0435/Parte 303).
Prefacio
ii 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Cursos Las ofertas de cursos individuales de formación puede verlas en nuestro Catálogo de
Cursos o puede consultar directamente a nuestro Centro de Formación en
Nuremberg.
Instrucciones y
Advertencias
Las instrucciones y advertencias contenidas en este manual deberán ser tenidas en
cuenta por su propia seguridad y para que el equipo tenga una vida útil apropiada.
Con esta finalidad se emplean los siguientes términos y definiciones:
PELIGRO
significa que pueden producirse la muerte, lesiones corporales graves o importantes
daños materiales si no se adoptan las precauciones apropiadas.
Advertencia
significa que podrían producirse la muerte, lesiones corporales graves o importantes
daños materiales si no se adoptan las precauciones apropiadas.
Cuidado
significa que pueden producirse ligeros daños personales o materiales, si no se
adoptan las precauciones apropiadas. Esto es aplicable, en particular, también a los
daños al propio equipo y a los daños derivados de éstos.
Observación
contiene una información importante sobre el producto o sobre una parte concreta del
Manual, sobre la que se desea llamar la atención de manera especial.
PERSONAL CUALIFICADO
En el sentido de este manual o de las instrucciones de advertencia en el propio
producto, se trata de personas familiarizadas con la instalación, montaje, puesta en
marcha y funcionamiento del equipo y que cuentan con las cualificaciones pertinentes
para el desempeño de su actividad, como por ejemplo:
• Formación e instrucción así como autorización para proceder a la conexión y
desconexión de equipos/sistemas según las normas de la técnica de seguridad,
ponerlos a tierra e identificarlos.
¡Advertencia!
Durante el funcionamiento de los equipos eléctricos determinadas partes de dichos
equipos están sometidas forzosamente a tensiones peligrosas. Por ello pueden
producirse graves daños personales o materiales si no se actúa con la debida
profesionalidad.
En este equipo o en las proximidades del mismo sólo debe trabajar personal
debidamente cualificado. Dicho personal debe estar perfectamente familiarizado con
todas las advertencias y medidas de mantenimiento según este Manual así como con
los reglamentos de seguridad aplicables.
El funcionamiento perfecto y seguro de este equipo presupone que el transporte haya
sido el apropiado, el almacenamiento, instalación y montaje del mismo por personal
cualificado así como un manejo y mantenimiento cuidadosos teniendo muy en cuenta
todas las advertencias y notas del Manual.
Deberán tenerse en cuenta, en particular, las normas generales de instalación y
seguridad para trabajos en instalaciones con corrientes fuertes (por ejemplo, DIN,
VDE, EN, IEC u otras normas nacionales e internacionales). Si no se tienen en cuenta
puede producirse como consecuencia la muerte, lesiones personales o importantes
daños materiales.
Prefacio
iii 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
• Formación e instrucción de acuerdo con la norma sobre técnicas de seguridad para
el cuidado y utilización de equipos de seguridad apropiados.
• Formación en primeros auxilios.
Convenciones
tipográficas y
símbolos
Para identificar los conceptos que en el texto corrido describen informaciones literales
del equipo o para el equipo, se utilizan los siguientes tipos de escritura:
Nombre del parámetro, describe parámetros de configuración y de función que
aparecen literalmente en la pantalla del equipo o en la pantalla del ordenador
personal (con DIGSI

) aparecen en el texto con negrita en Monoschrift (anchura
regular de los carácteres). Esto mismo es aplicable a los encabezados de los menús
de selección.
Opciones de parámetros, ajustes posibles de parámetros de texto que aparecen
literamente en la pantalla del equipo o en la pantalla del ordenador personal (con
DIGSI
®
4) y en el texto aparecen en cursiva. Esto mismo es aplicable a las opciones
en los menús de selección.
"Mensajes“, designan informaciones facilitadas por el equipo o que necesitan otros
equipos o medios de conmutación, que aparecen en el texto en letra Monoschrift
(anchura regular de carácteres) y además aparecen entre comillas.
En los dibujos, en los que a partir de la propia representación se deduce la clase de
información, puede admitirse el que no se respeten estas convenciones.
En los dibujos se emplean los siguientes símbolos:
Además de éstos se utilizan en gran medida las señales de conexión según
IEC 60617–12 e IEC 60617–13 u otras similares. A continuación se reproducen
algunos de los símbolos más utilizados:
y las posibles opciones Conectar y Desactivar
U
L1–L2
F. a tierra
Señal de entrada lógica interna del equipo
F. a tierra
Señal de salida lógica interna del equipo
Señal de entrada interna de una magnitud analógica
>Autorizaci
Señal de entrada binaria externa con número de función FNº
Equ. Desc.
Señal de salida binaria externa con número de función FNº
Con.
Desc.
1234 FUNCIÓN
Dirección de parámetro
Nombre del parámetro
Opciones de parámetros
Ejemplo de un conmutador de parámetro FUNCIÓN con la dirección 1
(Introducción binaria, mensaje de entrada)
(Mensaje del equipo)
FNº
FNº
Magnitud de entrada analógica
≥1
Enlace-O de magnitudes de entrada
Prefacio
iv 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
„
&
Enlace-& (Y) de magnitudes de entrada
Inversión de la señal
=1
O Exclusivo (Antivalencia): Salida activa, si sólo está activa una
de las entradas
=
Coincidencia: Salida activa, si las dos entradas están activas
o inactivas al mismo tiempo
≥1
Señales de entrada dinámicas (controladas por flancos)
arriba con flanco positivo, abajo con flanco negativo
Formación de una señal de salida analógica
a partir de varias señales de salida analógicas
I
ph
>
2610 Iph>>
Escalón de valor límite con dirección de parámetro y nombre del
parámetro
0 T
2611 T Iph>>
Temporización (Retardo de reacción T, ajustable)
con dirección de parámetro y nombre de los parámetros
0 T
Temporización (Retardo de reposición T, no ajustable)
T
Escalón de tiempo controlado por flancos con tiempo activo T
S
R
Q
Memoria estática (RS-Flipflop) con señal de entrada (S),
Reajuste de entrada (R), salida (Q) y salida invertida(Q) Q
v 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Índice
Prefacio.................................................................................................................................................. i
Índice .................................................................................................................................................... v
1 Introducción......................................................................................................................................... 1
1.1 Función global ........................................................................................................................ 2
1.2 Campos de aplicación ............................................................................................................ 5
1.3 Propiedades .......................................................................................................................... 7
2 Funciones........................................................................................................................................... 13
2.1 Generalidades ...................................................................................................................... 14
2.1.1 Configuración del volumen funcional.................................................................................... 14
2.1.2 Datos generales de la instalación (Datos de la instalación 1) .............................................. 20
2.1.2.1 Resumen de los parámetros ................................................................................................ 29
2.1.2.2 Resumen de informaciones.................................................................................................. 32
2.1.3 Grupos de Ajuste.................................................................................................................. 32
2.1.3.1 Resumen de parámetros...................................................................................................... 33
2.1.3.2 Resumen de informaciones.................................................................................................. 33
2.1.4 Datos generales de la protección (Datos de la instalación 2) .............................................. 34
2.1.4.1 Resumen de informaciones.................................................................................................. 34
2.2 Protección diferencial ........................................................................................................... 35
2.2.1 Descripción del funcionamiento de la protección diferencial ................................................ 35
2.2.2 Protección diferencial para transformadores........................................................................ 45
2.2.3 Protección diferencial para generadores, motores e impedancias longitudinales................ 52
2.2.4 Protección diferencial para impedancias transversales ....................................................... 53
2.2.5 Protección diferencial para barras colectoras mínimas y líneas cortas................................ 54
2.2.6 Protección diferencial monofásica para barras colectoras................................................... 56
2.2.7 Instrucciones de ajuste......................................................................................................... 61
2.2.8 Resumen de parámetros...................................................................................................... 66
2.2.9 Resumen de informaciones.................................................................................................. 68
Índice
vi 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.3 Protección diferencial por avería con derivación a falta a tierra........................................... 70
2.3.1 Descripción del funcionamiento............................................................................................ 72
2.3.2 Instrucciones de ajuste......................................................................................................... 78
2.3.3 Resumen de parámetros ...................................................................................................... 79
2.3.4 Resumen de informaciones.................................................................................................. 79
2.4 Protección de sobreintensidad para fase y corriente residual .............................................. 81
2.4.1 Descripción del funcionamiento............................................................................................ 81
2.4.1.1 Protección de sobreintensidad de tiempo definido (S/It.def.) ............................................... 81
2.4.1.2 Protección de sobreintensidad de tiempo indefinido (S/It.idef.)............................................ 84
2.4.1.3 Conexión manual.................................................................................................................. 88
2.4.1.4 Conmutación dinámica del valor de respuesta..................................................................... 88
2.4.1.5 Estabilización de conexión ................................................................................................... 88
2.4.1.6 Protección rápida de barras colectoras mediante bloqueo posterior.................................... 90
2.4.2 Instrucciones de ajuste......................................................................................................... 91
2.4.2.1 Niveles de corriente de fase................................................................................................. 91
2.4.2.2 Niveles de corriente cero...................................................................................................... 98
2.4.3 Resumen de parámetros .................................................................................................... 102
2.4.4 Resumen de informaciones................................................................................................ 105
2.5 Protección para corrientes de tierra.................................................................................... 107
2.5.1 Descripción del funcionamiento.......................................................................................... 107
2.5.1.1 Protección de sobreintensidad de tiempo definido (S/It.def.) ............................................. 107
2.5.1.2 Protección de sobreintensidad de tiempo indefinido (S/It.idef.).......................................... 109
2.5.1.3 Conexión manual................................................................................................................ 111
2.5.1.4 Conmutación dinámica del valor de respuesta................................................................... 111
2.5.1.5 Estabilización de conexión ................................................................................................. 112
2.5.2 Instrucciones de ajuste....................................................................................................... 112
2.5.3 Resumen de parámetros .................................................................................................... 116
2.5.4 Resumen de informaciones................................................................................................ 118
2.6 Conmutación dinámica del valor de arranque para la protección de sobreintensidad ....... 119
2.6.1 Descripción del funcionamiento.......................................................................................... 119
2.6.2 Instrucciones de ajuste....................................................................................................... 122
2.6.3 Resumen de parámetros .................................................................................................... 123
2.6.4 Resumen de informaciones................................................................................................ 124
2.7 Protección de sobreintensidad Monofásica........................................................................ 125
2.7.1 Descripción del funcionamiento.......................................................................................... 125
2.7.2 Protección diferencial de alta impedancia .......................................................................... 127
2.7.3 Protección de la cuba......................................................................................................... 130
2.7.4 Instrucciones de ajuste....................................................................................................... 131
2.7.5 Resumen de parámetros .................................................................................................... 136
2.7.6 Resumen de informaciones................................................................................................ 136
Índice
vii 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.8 Protección contra desbalance de carga ............................................................................. 138
2.8.1 Descripción del funcionamiento.......................................................................................... 138
2.8.1.1 Niveles de tiempo definido (S/It.def.).................................................................................. 138
2.8.1.2 Nivel de tiempo indefinido (S/It.idef.).................................................................................. 139
2.8.2 Instrucciones de ajuste....................................................................................................... 141
2.8.3 Resumen de parámetros.................................................................................................... 144
2.8.4 Resumen de informaciones................................................................................................ 145
2.9 Protección contra sobrecarga térmica................................................................................ 146
2.9.1 Protección contra sobrecargas con reproducción térmica ................................................. 146
2.9.2 Cálculo del punto caliente con determinación del envejecimiento relativo......................... 149
2.9.3 Instrucciones de ajuste....................................................................................................... 152
2.9.4 Resumen de parámetros.................................................................................................... 156
2.9.5 Resumen de informaciones................................................................................................ 158
2.10 Thermoboxes para protección de sobrecarga.................................................................... 159
2.10.1 Descripción del funcionamiento.......................................................................................... 159
2.10.2 Instrucciones de ajuste....................................................................................................... 159
2.10.3 Resumen de parámetros.................................................................................................... 161
2.10.4 Resumen de informaciones................................................................................................ 166
2.11 Protección contra fallo del interruptor de potencia ............................................................. 168
2.11.1 Descripción del funcionamiento.......................................................................................... 168
2.11.2 Instrucciones de ajuste....................................................................................................... 171
2.11.3 Resumen de parámetros.................................................................................................... 172
2.11.4 Resumen de informaciones................................................................................................ 172
2.12 Acoplamientos exteriores ................................................................................................... 173
2.12.1 Descripción del funcionamiento.......................................................................................... 173
2.12.2 Instrucciones de ajuste....................................................................................................... 174
2.12.3 Resumen de parámetros.................................................................................................... 174
2.12.4 Resumen de informaciones................................................................................................ 175
2.13 Funciones de supervisión................................................................................................... 176
2.13.1 Descripción del funcionamiento.......................................................................................... 176
2.13.1.1 Supervisiones de hardware................................................................................................ 176
2.13.1.2 Supervisiones de software ................................................................................................. 177
2.13.1.3 Supervisión de las magnitudes de medida......................................................................... 177
2.13.1.4 Supervisión de los Circuitos de Disparo............................................................................. 178
2.13.1.5 Reacciones en caso de avería ........................................................................................... 181
2.13.1.6 Mensajes colectivos ........................................................................................................... 182
2.13.1.7 Fallos de parametrizado..................................................................................................... 183
2.13.2 Instrucciones de ajuste....................................................................................................... 184
2.13.3 Resumen de parámetros.................................................................................................... 184
2.13.4 Resumen de informaciones................................................................................................ 185
Índice
viii 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.14 Control de funciones........................................................................................................... 187
2.14.1 Lógica de excitación del conjunto del equipo..................................................................... 187
2.14.2 Lógica de disparo del conjunto del equipo ......................................................................... 188
2.14.3 Instrucciones de ajuste....................................................................................................... 189
2.14.4 Resumen de parámetros .................................................................................................... 190
2.14.5 Resumen de informaciones................................................................................................ 190
2.15 Funciones adicionales ........................................................................................................ 192
2.15.1 Tratamiento de mensajes ................................................................................................... 192
2.15.1.1 Generalidades .................................................................................................................... 192
2.15.1.2 Mensajes de trabajo ........................................................................................................... 194
2.15.1.3 Mensajes de fallo................................................................................................................ 194
2.15.1.4 Mensajes espontáneos....................................................................................................... 195
2.15.1.5 Consulta general................................................................................................................. 195
2.15.1.6 Estadística de conmutaciones............................................................................................ 195
2.15.2 Medición durante el trabajo ................................................................................................ 196
2.15.3 Almacenamiento de valores de fallo................................................................................... 201
2.15.4 Instrucciones de ajuste....................................................................................................... 201
2.15.5 Resumen de parámetros .................................................................................................... 202
2.15.6 Resumen de informaciones................................................................................................ 203
2.16 Tratamiento de órdenes...................................................................................................... 207
2.16.1 Tipos de órdenes................................................................................................................ 207
2.16.2 Desarrollo del curso de las órdenes ................................................................................... 208
2.16.3 Protección contra fallos de conmutación............................................................................ 209
2.16.3.1 Conmutación bloqueada/ desbloqueada............................................................................. 210
2.16.4 Protocolización/ confirmación de órdenes .......................................................................... 212
2.16.5 Resumen de informaciones................................................................................................ 213
3 Montaje y puesta en marcha........................................................................................................... 215
3.1 Montaje y conexión............................................................................................................. 216
3.1.1 Montaje............................................................................................................................... 216
3.1.2 Variantes de conexión ........................................................................................................ 219
3.1.3 Adaptación del hardware.................................................................................................... 224
3.1.3.1 Generalidades .................................................................................................................... 224
3.1.3.2 Desmontaje del equipo....................................................................................................... 226
3.1.3.3 Elementos de conmutación en las tarjetas del circuito....................................................... 228
3.1.3.4 Modulos de intefaz.............................................................................................................. 232
3.1.3.5 Montaje del equipo ............................................................................................................. 236
3.2 Comprobación de las conexiones....................................................................................... 237
3.2.1 Comprobación de las conexiones de datos de los interfaces seriales ............................... 237
3.2.2 Comprobación de las conexiones de la instalación............................................................ 239
Índice
ix 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
3.3 Puesta en marcha .............................................................................................................. 242
3.3.1 Régimen de prueba y conexión y desconexión del bloqueo de transmisión...................... 243
3.3.2 Probar el interfaz del sistema............................................................................................. 243
3.3.3 Probar los estados de conmutación de las entradas/salidas binarias................................ 245
3.3.4 Comprobación de la coherencia de los ajustes.................................................................. 248
3.3.5 Ensayos para la protección de fallo del interruptor de potencia......................................... 249
3.3.6 Comprobación simétrica de la corriente en el objeto a proteger ........................................ 251
3.3.7 Prueba de corriente cero en el objeto a proteger ............................................................... 257
3.3.8 Pruebas para la protección de barras colectoras............................................................... 262
3.3.9 Prueba para la entrada de corriente I
8
............................................................................... 264
3.3.10 Funciones definibles por el usuario.................................................................................... 264
3.3.11 Prueba de la estabilidad y establecimiento de un listado de medida de ensayo ............... 265
3.4 Puesta en disposición del equipo....................................................................................... 267
4 Datos técnicos ................................................................................................................................. 269
4.1 Datos Generales del Equipo............................................................................................... 270
4.1.1 Entradas analógicas........................................................................................................... 270
4.1.2 Tensión auxiliar .................................................................................................................. 270
4.1.3 Entradas y salidas binarias................................................................................................. 271
4.1.4 Interfaces de comunicación................................................................................................ 272
4.1.5 Pruebas eléctricas.............................................................................................................. 276
4.1.6 Pruebas mecánicas............................................................................................................ 278
4.1.7 Solicitaciones climáticas..................................................................................................... 278
4.1.8 Condiciones de utilización.................................................................................................. 279
4.1.9 Realizaciones constructivas ............................................................................................... 279
4.2 Protección diferencial ......................................................................................................... 281
4.2.1 Generalidades .................................................................................................................... 281
4.2.2 Transformadores ................................................................................................................ 282
4.2.3 Generadores, Motores, Impedancias ................................................................................. 284
4.2.4 Barras colectoras, Nodos, Líneas cortas............................................................................ 285
4.3 Protección diferencial por avería con derivación a tierra.................................................... 287
4.4 Protección diferida de sobreintensidad para corrientes de fase y corriente cero............... 288
4.5 Protección diferida de sobreintensidad para corriente de derivación a tierra (Corriente en el
centro de estrella)............................................................................................................... 295
4.6 Conmutación dinámica del valor de repuesta para la protección diferida de
sobreintensidad .................................................................................................................. 296
4.7 Protección diferida de sobreintensidadMonofásica............................................................ 297
4.8 Protección contra carga desequilibrada ............................................................................. 298
4.9 Protección térmicade sobrecargas..................................................................................... 299
4.9.1 Protección contra sobrecargas con reproducción térmica ................................................. 299
4.9.2 Cálculo del punto caliente con determinación de la vida útil .............................................. 301
Índice
x 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
4.10 Thermoboxes para protección de sobrecarga.................................................................... 301
4.11 Protección contra fallo del interruptor de potencia ............................................................. 302
4.12 Acoplamientos exteriores ................................................................................................... 302
4.13 Funciones de supervisión................................................................................................... 303
4.14 Funciones adicionales ........................................................................................................ 304
4.15 Dimensiones....................................................................................................................... 306
A Anexo................................................................................................................................................ 309
A.1 Datos del pedido y accesorios ........................................................................................... 310
A.1.1 Accesorios .......................................................................................................................... 312
A.2 Diagramas generales.......................................................................................................... 315
A.2.1 Carcasa para empotrar el panel de mandos y el armario................................................... 315
A.2.2 Carcasa para montaje superficial ....................................................................................... 316
A.3 Ejemplos de conexión......................................................................................................... 317
A.4 Asignación de las funciones de protección para los objetos a proteger............................. 328
A.5 Preajuste ............................................................................................................................ 329
A.6 Funciones dependientes del protocolo............................................................................... 331
A.7 Resumen de parámetros .................................................................................................... 332
A.8 Listas de información.......................................................................................................... 347
A.9 Lista de valores de medición .............................................................................................. 365
Glosario ............................................................................................................................................ 369
„
1 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Introducción 1
En este capítulo presentamos el equipo SIPROTEC
®
7UT612. Le ofrecemos una
visión global de los campos de aplicación, características y capacidad funcional del
7UT612.
La protección
1.2 Campos de aplicación 5
1.3 Propiedades 7
1 Introducción
2 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
1.1 Función global
La protección diferencial digital SIPROTEC
®
7UT612 está equipada con un potente
sistema de microprocesador. Aquí se procesan todos los cometidos desde la
detección de valores de medida hasta la salida de la orden a los interruptores de
potencia en forma completamente digital. La figura 1-1 muestra la estructura básica
del equipo.
Entradas
analógicas
Las entradas analógicas “EA” transforman las corrinetes procedentes de los
transformadores de medida en señales con niveles adecuados para el procesamiento
interno en el equipo. El aparato dispone de un total de 8 entradas de corriente. Están
previstas 3 entradas de corriente para la alimentación de las corrientes de fase en los
lados de limitación de la zona de protección, una entrada de corriente adicional (I
7
)
que puede ser empleada para otras funciones, por ejemplo la medida de la corriente
de tierra entre el punto estrella del arrollamiento de un transformador y la tierra física.
La entrada I
8
está diseñada para una sensibilidad especialmente alta. Esto permite,
µC

#
Error
Run
Relé
de salida
(configurables)
LEDs
en la
tapa frontal
(configurables)
Display en
la tapa frontal
Interfaz
de maniobra
al PC
Interfaz
de sistema
Central
de control
I
L1S1
I
L2S1
I
L3S1
I
8
I
L1S2
I
L2S2
I
L3S2
I
7
7 8 9
4 5 6
1 2 3
.
0 +/- ESC ENTER
Panel de maniobra
local
U
H
Entradas binarias
Tensión auxiliar
Sincronización
de tiempo
ME EA AD µC EP
Figura 1-1 Estructura del hardware de la protección diferencial digital 7UT612 — Ejemplo de un
transformador de doble arrollamiento con los lados S1 y S2
por ejemplo
DCF77
IRIGB
SV
Interfaz
de maniobra
PC/Modem/
Thermobox
(configurables)
1.1 Función global
3 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
por ejemplo, la detección de corrientes de cuba reducidas en transformadores o (con
resistencia adicional exterior) la detección de una tensión (por ejemplo para
procedimientos de medición de impedancias elevadas).
Las señales analógicas se retransmiten al amplificador de entrada grupo “EA”.
El amplificador de entrada “EA” proporciona una terminación de alta impedancia para
los valores de entrada y contiene filtros optimizados con vistas al procesamiento de
los valores de medición, en términos de ancho de banda y velocidad de
procesamiento.
El grupo convertidor analógico/digital “AD” tiene un multiplexador, convertidores
analógicos/digitales y módulos de memoria para la transferencia de datos al
microordenador.
Sistema
microprocesador
Además de controlar los valores de medida, el sistema microprocesador MC también
procesa las funciones de protección y control propiamente dichas. En particular se
incluye:
− Filtrado y acondicionamiento de los valores de medida,
− Supervisión continua de los valores medidos,
− Supervisión de las condiciones de excitación de cada función de protección,
− Evaluación de los valores medidos: Conversión de las corrientes según el grupo
vectorial del transformador (en su uso como protección diferencial de un
transformador) y adaptación de las amplitudes de corriente,
− Formación de las magnitudes diferenciales y de estabilización,
− Análisis de frecuencia de las corrientes de fase y magnitudes de medición
diferencial,
− Cálculo de los valores efectivos de las corrientes para la detección de sobrecargas
y el seguimiento de la sobretemperatura del objeto protegido,
− Interrogación de los valores límites y las secuencias de tiempo,
− Procesamiento de señales para las funciones lógicas,
− Toma de decisiones de las órdenes de disparo,
− Registro de mensajes, datos de los casos de fallo y valores de fallo para el análisis
posterior.
− Gestión del sistema operativo y sus funciones tales como por ejemplo
almacenamiento de datos, reloj de hora real, comunicación, interfaces, etc.
Las informaciones son proporcionadas a través de amplificadores de salida “OA”.
Entradas y
salidas binarias
A través de los módulos de entrada/salida se conducen las entradas y salidas binarias
desde el ordenador y hacia el ordenador. Desde aquí el sistema recibe informaciones
de la instalación (por ejemplo, reseteo a distancia) o de otros equipos (por ejemplo,
órdenes de bloqueo). Las salidas son sobre todo las órdenes dirigidas a los aparatos
de conmutación y los mensajes para el aviso remoto de acontecimientos y estados
importantes.
1 Introducción
4 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Elementos del
panel frontal
Los indicadores ópticos (LED) y un panel de visualización(LC–Display) en el panel
frontal informan sobre el estado funcional del equipo y comunican acontecimientos,
situaciones y valores medidos.
Las teclas integradas de control y numéricas en combinación con el display LCD
facilitan la comunicación local con el equipo. A través de ellas se pueden consultar
todas las informaciones del equipo, como parámetros de configuración y de ajuste,
mensajes de funcionamiento y de fallos, valores medidos (véase también la
Descripción del Sistema SIPROTEC
®
4, núm. de pedido E50417–H1178–C151) y se
pueden modificar los parámetros de ajuste (ver también capítulo 2).
En el aparato con funciones de control se puede efectuar también desde la cubierta
frontal el control del equipo .
Interfaces seriales A través del interfaz serial de maniobra situado en el panel frontal se puede mantener
la comunicación con un ordenador personal utilizando el programa de maniobra
DIGSI
®
4. De esta forma se pueden manejar con comodidad todas las funciones del
aparato .
A través del interfaz serial de servicio se puede realizar igualmente una comunicación
con el equipo mediante un PC, utilizando DIGSI
®
4. Este interfaz es apropiado
especialmente para un cableado fijo del equipo con el PC o para maniobra a través
de módem.
Todos los datos del equipo se pueden transferir a un equipo central de evaluación o
a un punto de control a través del interfaz serial del sistema. Según la aplicación este
interfaz puede disponer de diferentes procedimientos de transmisión física y de
diferentes protocolos.
Está previsto otro interfaz para la sincronización de tiempo del reloj interno, por medio
de fuentes de sincronización exteriores.
Se pueden seleccionar otros protocolos de comunicación mediante módulos de
interfaz adicionales.
El interfaz de servicio se puede utilizar alternativamente para la conexión de un
Thermobox para introducir valores de temperatura exteriores (para la protección de
sobrecarga).
Suministro de
energía
Las unidades funcionales descritas están alimentadas por una fuente de alimentación
(AE) con la potencia necesaria para los diferentes niveles de tensión. Las
interrupciones breves de la tensión de alimentación que pueden aparecer durante un
cortocircuito en el sistema auxiliar de suministro de energía de la instalación son
absorbidas en general por un condensador acumulador (véanse también Datos
Técnicos, capítulo 4.1.2).
1.2 Campos de aplicación
5 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
1.2 Campos de aplicación
La protección diferencial digital SIPROTEC
®
7UT612 es una protección selectiva
contra cortocircuitos para transformadores de todas las series de tensiones, para
máquinas rotativas, para impedancias longitudinales y transversales y para líneas
cortas y barras colectoras mínimas con dos derivaciones. Como equipo monofásico
se puede utilizar también para barras colectoras más pequeñas con hasta 7
derivaciones. Cada respectivo campo de aplicación puede configurarse, de modo
que se pueda conseguir una adaptación óptima al objeto que se pretende proteger.
El aparato puede trabajar también con una conexión bifásica para aplicaciones de
16
2
/
3
–Hz.
Una ventaja esencial de la función de protección diferencial es la interrupción
instantánea en el caso de un cortocircuito en cualquier punto de la zona protegida.
Los transformadores de intensidad limitan la zona protegida por los lados con
respecto al resto de la red. Este límite rígido es la razón por la cual el esquema de
protección diferencial es motivo de la selectividad ideal, inherente al principio de
protección comparativa.
Como protección de transformador se conecta el 7UT612 a los juegos de
transformadores de medida en el lado de alta tensión y en el lado de baja tensión del
transformador de potencia. Las rotaciones de fase y la interconexión de las corrientes
que efectúa el grupo vectorial de los arrollamientos del transformador se adaptan
mediante cálculo en el equipo. La toma de tierra de los centros de estrella de los
arrollamientos del transformador puede ser cualquiera y se tiene en cuenta
automáticamente.
Como protección de generador o de motor el 7UT612 controla las corrientes en el lado
del centro de estrella y en el lado de bornas de la máquina. Lo mismo ocurre con las
impedancias longitudinales.
También se pueden proteger líneas cortas o barras colectoras mínimas con dos
derivaciones. En este sentido, "corto" significa que la alimentación de las líneas del
transformador de intensidad que van desde los extremos de la línea hasta el aparato
no suponen una carga inadmisible para el transformador de intensidad.
En el caso de transformadores, generadores, motores o impedancias transversales
con centro de estrella a tierra se puede detectar la corriente en la alimentación del
centro de estrella para una protección sensible contra la falta a tierra restringida.
Con sus 7 entradas de corriente estándar, el equipo se puede utilizar como protección
monofásica de barras colectoras para hasta 7 derivaciones. Aquí se utiliza un 7UT612
por fase. Como alternativa, un solo equipo 7UT612 permite, intercalando
transformadores de medida mixtos (externos), realizar una protección de barra
colectora para hasta 7 derivaciones.
Una entrada sensible adicional de medición de intensidad I
8
puede vigilar, por
ejemplo en el caso de transformadores o impedancias con la cuba montada de forma
aislada, la corriente de fuga entre la cuba y tierra, y así reconocer también faltas a
tierra de alto valor ohmico.
Para transformadores (también autotransformadores), generadores o impedancias
transversales con centro de estrella a tierra se puede realizar una protección
diferencial de alta impedancia para faltas a tierra. En este caso los transformadores
de intensidad (del mismo tipo) cargan en los extremos de la zona de protección, sobre
una resistencia común (externa) de alto valor ohmico. La corriente que pasa por esta
resistencia se detecta mediante la entrada sensible de medición de intensidad I
8
del
7UT612.
1 Introducción
6 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
El equipo dispone de funciones de protección diferida.
Para máquinas de cualquier tipo se puede conectar, en cualquiera de los lados, una
protección contra la sobrecarga con una representación térmica. Mediante sensores
exteriores se puede tener en cuenta la temperatura de refrigeración (por medio de
una unidad Thermobox exterior). De esta forma es posible efectuar el cálculo y la
salida de la temperatura del punto caliente y de la tasa de envejecimiento relativa.
Una protección contra cargas desequilibradas permite la detección de corrientes
asimétricas. De este modo se pueden reconocer interrupciones de fase, cargas
asimétricas y - en particular en máquinas eléctricas - corrientes de sistema inverso
peligrosas.
Para generadores y transformadores de corriente de tracción se puede sumninistrar
una versión bifásica de 16
2
/
3
–Hz, que contiene todas las funciones apropiadas para
esta aplicación (protección diferencial, protección contra la falta a tierra, protección
diferida de sobreintensidad, protección contra la sobrecarga).
Una protección para fallo de interruptor de potencia vigila la reacción de un interruptor
de alimentación después de una orden de disparo. Se puede asignar a cualquiera de
los lados del objeto protegido.
1.3 Propiedades
7 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
1.3 Propiedades
• sistema de microprocesador de 32 bit de gran potencia;
• procesamiento completamente digital de valores de medida y funciones de mando,
desde el muestreo y digitalización de las magnitudes de medida hasta la decisión
de desconexión para los interruptores de potencia;
• aislamiento galvánico completo y a prueba de interferencias entre los circuitos de
procesamiento internos de los circuitos de medida, control y alimentación de la
instalación mediante transformadores de medida, módulos binarios de entrada y
salida y convertidores de tensión continua o alterna;
• apropiado para transformadores, generadores, motores, puntos nodales o barras
colectoras pequeñas;
• maniobra sencilla utilizando el panel de mando integrado o por medio de una
conexión a un ordenador personal con programa de guía del operario.
Protección
diferencial del
transformador
• curva característica de disparo de intensidad estabilizada;
• estabilización contra corrientes de conexión (sobrevoltaje) con 2º armónico;
• estabilización contra corrientes de falta transitorias y estacionarias, por ejemplo
debidas a sobreexcitación, con otros armónicos regulables (armónicos 3º ó 5º);
• insensible a los elementos de CC y a la saturación de los transformadores de
intensidad;
• alta estabilidad también en caso de diferente saturación de los transformadores de
intensidad;
• disparo instantáneo en caso de fallos del transformador de alta intensidad;
• independiente del tratamiento de los centros de estrella del transformador;
• superior sensibilidad a las faltas a tierra si se detecta la corriente de derivación a
tierra de un arrollamiento de transformador con toma de tierra;
• adaptación integrada al grupo vectorial del transformador;
• adaptación integrada a la relación de transformación, teniendo en cuenta las
diferentes corrientes nominales de los transformadores de intensidad.
Protección
diferencial de un
generador y de un
motor
• curva característica de disparo de intensidad estabilizada;
• alta sensibilidad;
• tiempo de orden breve;
• insensible a los elementos de CC y a la saturación de los transformadores de
intensidad;
• alta estabilidad también en caso de diferente saturación de los transformadores de
intensidad;
• independiente del tratamiento del centro de estrella.
1 Introducción
8 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Protección
diferencial del
punto nodal / de la
línea
• curva característica de disparo de intensidad estabilizada;
• tiempo de orden breve;
• insensible a los elementos de CC y a la saturación de los transformadores de
intensidad;
• alta estabilidad también en caso de diferente saturación de los transformadores de
intensidad;
• control de los valores medidos con corriente de trabajo.
Protección de las
barras colectoras
• protección diferencial monofásica para una barra colectora con hasta 7
derivaciones;
• 1 aparato por fase o bien conexión de un solo aparato mediante transformadores
mixtos;
• curva característica de disparo de intensidad estabilizada;
• tiempo de orden breve;
• insensible a los elementos de CC y a la saturación de los transformadores de
intensidad;
• alta estabilidad también en caso de diferente saturación de los transformadores de
intensidad;
• control de los valores medidos con corriente de trabajo.
Protección
diferencial de falta
a tierra
• para arrollamientos de transformador con centro de estrella puesto a tierra,
generadores, motores, impedancias transversales o formadores de centro de
estrella;
• tiempo de orden breve;
• alta sensibilidad en caso de cortocircuitos a tierra en la zona de protección;
• alta estabilidad en caso de cortocircuitos a tierra exteriores mediante estabilización
con magnitud y ángulo de fase de la corriente a tierra que circula.
Protección
diferencial de alta
impedancia
• detección sensible de la corriente de falta mediante una resistencia (exterior)
común de los transformadores de intensidad;
• tiempo de orden breve;
• insensible a los elementos de CC y a la saturación de los transformadores de
intensidad;
• estabilidad especialmente elevada con un ajuste óptimo;
• apropiado para la detección de faltas a tierra en generadores, impedancias
transversales y transformadores puestos a tierra, en particular
autotransformadores;
• apropiado para cualquier medición de tensión (por medio de la corriente de la
resistencia) según el principio de alta impedancia.
1.3 Propiedades
9 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Protección de la
cuba
• para transformadores o impedancias con cuba de montaje aislado o de alta
resistencia;
• control de la corriente que fluye entre la cuba y tierra;
• conexión opcional a una entrada de medición de corriente "normal" o a una entrada
de medida de alta sensibilidad (ajustable a partir de 3 mA).
Protección de
sobreintensidad
para fase y
corriente residual
• dos niveles de intensidad/tiempo definido (S/It.def.) para cada corriente de fase y
la corriente cero triple (suma de las corrientes de fase) para un lado cualquiera del
objeto protegido;
• adicionalmente sendos niveles de intensidad/tiempo indefinido (S/It.idef.) de la
intensidad para cada corriente de fase y la corriente cero triple;
• para la protección del S/It.idef. se puede elegir entre diferentes curvas
características de diferentes estándares o una curva característica que desee
especificar el usuario;
• los niveles se pueden combinar a voluntad, para corrientes de fase y corrientes
cero puede haber curvas características diferentes;
• posibilidad de bloqueos, por ejemplo para bloqueo posterior con un nivel
cualquiera;
• disparo sin retardo al conectar sobre un cortocircuito en cualquier nivel;
• estabilización de conexión con segundo armónico;
• conmutación dinámica de los parámetros de la protección diferida de
sobreintensidad, por ejemplo durante el arranque en frío del equipo;
Protección de
sobreintensidad
para corrientes de
tierra
• dos niveles de intensidad/tiempo definido (S/It.def.) para la corriente a tierra
(entrada de corriente I
7
), por ejemplo corriente entre el centro de estrella y la toma
de tierra;
• nivel de intensidad/tiempo adicional indefinido de la intensidad (S/It.idef.) para la
corriente de derivación a tierra;
• para el nivel S/It.idef. se puede elegir entre diferentes curvas características de
diferentes estándares o una curva característica que desee especificar el usuario;
• los 3 niveles se pueden combinar a voluntad;
• posibilidad de bloqueos, por ejemplo para bloqueo posterior con un nivel
cualquiera;
• disparo sin retardo al conectar sobre un cortocircuito en cualquier nivel;
• estabilización de conexión con segundo armónico;
• conmutación dinámica de los parámetros de la protección diferida de
sobreintensidad, por ejemplo durante el arranque en frío del equipo;
Protección de
sobreintensidad
monofásica
• dos niveles independientes (S/It.def.) con temporizador que se pueden combinar
libremente.
• para la detección de cualquier sobreintensidad monofásica;
• se puede conectar de forma opcional a la entrada de corriente de derivación a tierra
(entrada de corriente I
7
) o a la entrada de corriente de alta sensibilidad (entrada de
corriente I
8
);
1 Introducción
10 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
• apropiado para la medición de corrientes mínimas (por ejemplo para protección de
alta impedancia o protección de la cuba, véase más arriba);
• apropiado para la medición de una intensidad cualquiera mediante resistencia
adicional exterior (por ejemplo para protección de alta impedancia);
• posibilidad de bloqueos para cada nivel.
Protección contra
desbalance de
carga
• evaluación del sistema de secuencia negativa de las corrientes de fase de un lado
cualquiera del objeto protegido;
• dos niveles independientes (S/It.def.) y otra curva característica inversra
(dependiente de la corriente opuesta, S/It.idef.);
• para el nivel S/It.idef. se puede elegir entre diferentes curvas características de
diferentes estándares o una curva característica que el usuario desee especificar;
• los niveles se pueden combinar a voluntad.
Protección de
sobrecarga térmica
• protección de sobrecarga con reproducción térmica de las pérdidas por calor
debido a la corriente;
• cálculo de valores efectivos;
• ajustable en cualquier lado del objeto protegido;
• nivel ajustable de alarma térmica;
• nivel ajustable de alarma de intensidad;
• cálculo opcional de los puntos calientes con determinación de la reserva de carga
y la tasa de envejecimiento según IEC 60354 (con sensores de temperatura
exteriores y con Thermobox).
Protección contra
el fallo del
interruptor de
potencia
• con vigilancia del flujo de corriente por cada polo del interruptor de potencia de un
lado cualquiera del objeto protegido;
• se puede efectuar la vigilancia de la posición del interruptor (si hay contactos
auxiliares conectados);
• activación de la orden de disparo de cada función de protección integrada;
• posibilidad de activar funciones de disparo exteriores.
Disparo directo
externo:
• disparo del interruptor de potencia desde un aparato exterior a través de una
entrada binaria;
• inclusión de órdenes exteriores en el procesamiento de disparos y de mensajes;
• opcionalmente, con o sin retardo del disparo.
Procesamiento de
informaciones
exteriores
• inclusión de informaciones exteriores (mensajes que el usuario puede definir) en el
procesamiento del mensaje;
• mensajes de transformador predefinidos (protección Bucholz, gaseado de aceite);
• retransmisión al relé de salida, LED, y a través de interfaces seriales a dispositivos
de control y de almacenamiento centrales.
1.3 Propiedades
11 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Funciones que el
usuario puede
definir (CFC)
• enlaces lógicos programables libremente entre señales internas y externas para
implementar las funciones lógicas que puede definir el usuario;
• todas las funciones lógicas comunes;
• retardos y consultas de valores límites.
1 Introducción
12 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Puesta en servicio;
funcionamiento
• apoyo amplio para el funcionamiento y la puesta en servicio;
• visualización de todas las intensidades medidas según magnitud y ángulo de fase;
• visualización de las corrientes diferenciales y de estabilización calculadas;
• herramientas integradas de ayuda que se puedan representar mediante un
navegador estándar. Representación gráfica, en la pantalla de un ordenador
personal, de diagramas vectoriales de todas las intensidades en los lados del
objeto protegido;
• control de conexión y dirección, revisión del interfaz.
Funciones de
supervisión
• supervisión de los circuitos internos de medida, de la alimentación de tensión
auxiliar y del hardware y software, garatizando mayor fiabilidad;
• supervisión de los circuitos secundarios de los transformadores de intensidad
mediante supervisiones de la simetría;
• supervisión de la coherencia de los ajustes en relación con el objeto protegido y la
posible asignación de las entradas de medición: Bloqueo de la protección
diferencial en el caso de ajustes inconsistentes que pudieran ocasionar un mal
funcionamiento del sistema de protección diferencial;
• posibilidad de supervisión de los circuitos de disparo .
Funciones
adicionales
• reloj con batería de soporte, que se puede sincronizar mediante una señal de
sincroniación (DCF77, IRIG B via receptor de satélite), entrada binaria o interfaz de
sistema;
• cálculo continuo y visualización de valores de medida de trabajo en la pantalla
frontal, visualización de los valores medidos de todos los extremos del objeto
protegido;
• memoria de mensajes para los últimos 8 fallos en la red (fallos en la red), con
asignación de tiempo real;
• memorización y transmisión de valores de perturbación de los datos para
perturbografía para un rango máximo de tiempo de aprox. 5 s;
• estadísticas de maniobras: Recuento de órdenes de disparo iniciadas por el
equipo, así como registro de los datos de corriente de cortocircuito y acumulación
de las corrientes de cortocircuito desconectadas;
• posibilidad de comunicación con dispositivos centrales de control y de
almacenamiento mediante interfaces seriales (según la variante solicitada),
opcionalmente mediante cable de datos, módem o cable de fibra óptica.
„
13 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Funciones 2
En este capitulo se explican las diferentes funciones del equipo SIPROTEC
®
7UT612.
Para cada función del volumen máximo se muestran las posibilidades de ajuste,
incluyendo instrucciones para determinar los valores de ajuste y - en la medida
necesaria - las fórmulas.
2.1 Generalidades 14
2.2 Protección diferencial 37
2.3 Protección diferencial por avería con derivación a tierra 74
2.4 Protección de sobreintensidad para fase y corriente residual 81
2.5 Protección de sobreintensidad para corrientes a tierra 112
2.6 Conmutación dinámica del valor de arranque para la protección de
sobreintensidad 124
2.7 Protección de sobreintensidad monofásica 130
2.8 Protección contra desbalance de carga 143
2.9 Protección contra sobrecarga térmica 152
2.10 Thermoboxes para protección de sobrecarga 165
2.11 Protección contra fallo del interruptor de potencia 173
2.12 Comandos de disparo externos por acoplamiento directo 178
2.13 Funciones de supervisión 181
2.14 Control de funciones 192
2.15 Funciones adicionales 197
2.16 Tratamiento de órdenes 212
2 Funciones
14 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.1 Generalidades
Unos pocos segundos después de encender el equipo en la pantalla aparece la
imagen inicial. En el 7UT612 se representan los valores medidos.
La configuración (capítulo 2.1.1) se efectúa por medio de DIGSI
®
4 desde el
ordenador personal. La forma de proceder se describe detalladamente en el manual
Descripción del Sistema SIPROTEC
®
4, núm. de pedido E50417–H1178–C151.
Para modificar el ajuste es necesario introducir la contraseña núm. 7 (para la
modificación de parámetros). Sin la contraseña se pueden leer los ajustes pero no
modificarlos ni transmitirlos al equipo.
Los parámetros funcionales, es decir, las opciones de función, valores límites, etc. se
pueden modificar a través del panel de mando situado en el panel frontal del equipo
o mediante los interfaces de mando y de servicio de un ordenador personal con la
ayuda del software DIGSI
®
4. Se necesita la contraseña núm. 5 (para parámetros
individuales).
2.1.1 Configuración del volumen funcional
Generalidades El equipo 7UT612 dispone de una serie de funciones de protección y funciones
adicionales. La capacidad del hardware y del firmware está acondicionada para estas
funciones. Aparte de esto, las funciones de mando se pueden adaptar a las
condiciones de la instalación. Además, mediante la configuración se pueden activar
o desactivar funciones individuales o modificar la cooperación de las funciones. De
este modo, se pueden suprimir las funciones que no se necestian en el 7UT612.
Ejemplo de configuración del volumen de funciones: Los equipos
7UT612 se deberán utilizar en barras colectoras y en transformadores. La protección
de sobrecarga sólo se debe utilizar en los transformadores. Por ello para las barras
colectoras esta función se "desconfigura", mientras que para los transformadores
deberá estar "disponible".
Las funciones de protección y adicionales existentes pueden estar configuradas como
disponible o no disponible. En algunas funciones deberá también ser posible
seleccionar entre diferentes alternativas que se explican más adelante.
Las funciones que han sido configuradas como no disponible no serán
procesadas en el 7UT612: No existen avisos y los parámetros de ajuste
correspondientes (funciones, valores límite) no serán consultados al efectuar los
ajustes.
Nota:
Las funciones disponibles y los preajustes dependen de la variante de pedido del
equipo (ver detalles en el anexo A 1).
2.1 Generalidades
15 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Determinación del
volumen de
funciones
Los parámetros de configuración se pueden introducir por medio de un PC y el
programa de maniobra DIGSI
®
4 a través del interfaz de maniobra situado en la tapa
frontal del equipo o a través del interfaz de servicio posterior. La maniobra se describe
en el manual Descripción del Sistema SIPROTEC
®
4 (núm. de pedido E50417–
H1178–C151, capítulo 5.3).
Para modificar los parámetros de configuración en el equipo es necesario introducir
la contraseña núm. 7 (para el bloque de parámetros). Sin la contraseña se pueden
leer los ajustes pero no modificarlos ni transmitirlos al equipo.
Peculiaridades Muchos ajustes se explican por sí mismos. Las particularidades se aclaran a
continuación. En el Anexo A.4 se encuentra un resumen de las funciones de
protección apropiadas para los distintos objetos protegidos.
Determine primero qué lado del objeto a proteger se denominará lado 1 y qué lado se
denominará lado 2. Esta denominación es libre. Si se utilizan varios 7UT612 se
debería sin embargo adoptar una denominación unitaria para facilitar la posterior
correspondencia. La siguiente recomendación está pensada a modo de ejemplo para
el lado 1:
− en transformadores, el lado de alta tensión, pero si el lado de baja tensión es un
arrollamiento en estrella puesto a tierra se deberá preferir éste como lado 1 (lado
de referencia);
− en generadores el lado de los terminales;
− en motores e impedancias transversales, el lado de la entrada de corriente;
− en impedancias longitudinales, líneas y barras colectoras no existe lado de
preferencia.
La determinación de los lados se deberá tener en cuenta en algunos de las siguientes
ajustes de configuración.
Si se desea utilizar la función de conmutación de grupos de parámetros se ajusta la
dirección 103 CAMBIO GRUPARÁM como disponible. En este caso se podrán
ajustar hasta cuatro grupos diferentes de parámetros de función para los ajustes de
función que durante el funcionamiento se podrán conmutar de forma rápida y fácil. Si
se ajusta no disponible se podrá ajustar y utilizar un solo grupo de parámetros de
función.
El ajuste del OBJETO PROTECC. (dirección 105) es importante para la asignación
correcta de los parámetros de ajuste y las posibles entradas, salidas y funciones del
equipo:
− Los transformadores normales con arrollamientos independientes se ajustan como
Transf. trifás., con independencia del grupo vectorial o de las condiciones
de puesta a tierra de los centros de estrella. Esto se aplica también si dentro de la
zona de protección se encuentra un formador de centros de estrella (véase la figura
2-18, página 50).
− Los autotransformadores se ajustan como Autotransform.. Este ajuste se
aplica también para impedancias transversales si en ambos lados de los puntos de
conexión están instalados bloques de transformadores de intensidad (véase figura
2-25 derecha, lado 56).
− En el caso de Transf.monofás., la fase central L2 queda libre. Este ajuste es
especialmente apropiado para transformadores monofásicos de 16
2
/
3
Hz.
− Los generadores y motores tienen el mismo tratamiento. El ajuste Generador/
Motor se aplica también para impedancias longitudinales e impedancias
2 Funciones
16 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
transversales si en ambos lados está instalado un bloque completo de
transformadores de intensidad.
− Para el uso en barras colectoras mínimas o nodos con 2 extremos ajuste Barra
trifás.. Este ajuste se aplica también si se trata de proteger trozos de línea
cortos limitados por bloques de transformadores de intensidad. En este sentido,
"corto" significa que la alimentación de las líneas del transformador de intensidad
que van desde los extremos de la línea hasta el aparato no suponen una carga
inadmisible para el transformador de intensidad.
− Si el equipo se utiliza como protección de barra colectora para hasta 7 derivaciones
como equipo monofásico, o bien mediante un transformador de medida mezclador
como equipo trifásico, se aplicará el ajuste Barra monofás.. En este caso
deberá comunicar al equipo, en la dirección 216 NO. RAMOS, el número de
derivaciones que tiene la barra colectora. Se permiten hasta 7 derivaciones.
La entrada de intensidad medida I
7
sirve en general para la detección de una
intensidad de punto de estrella. Para ello se debe comunicar al equipo, en la dirección
108 Transformador I7, el lado del objeto a proteger al que va asociada esta
intensidad. En transformadores se debe elegir aquí el lado cuyo centro de estrella
esté puesto a tierra y cuya corriente de centro de estrella se quiera medir. En
generadores y motores puestos a tierra es el lado dirigido hacia el centro de estrella
puesto a tierra. En autotransformadores se puede elegir un lado a discreción, pues
sólo hay una corriente de centro de estrella para ambos lados. Si la corriente de
centro de estrella no se utiliza para la protección diferencial o para la protección
diferencial de falta a tierra ajuste no asociado. (ajuste por defecto).
Si se utiliza la protección diferencial de falta a tierra deberá asociarse igualmente, en
la dirección 113 PROT.DIF.F/T, a un lado puesto a tierra, de no ser así se ajusta
como no disponible. En los autotransformadores, el lado vuelve a ser a
discreción.
Las diferentes funciones de protección contra la sobreintensidad se deberán asociar
a un lado del objeto a proteger:
− En la protección diferida contra la sobreintensidad de fase se puede elegir, en la
dirección 120 SOBREINTENS.FAS, el lado para el que se aplica esta protección.
En los generadores se elige normalmente el lado del centro de estrella, en los
motores el lado de los terminales. En los demás casos es razonable el lado de la
alimentación si la alimentación es unilateral. No obstante, para el lado de la
alimentación se utiliza a menudo una protección diferida de sobreintensidad de
tiempo definido. En este caso la protección diferida de sobreintensidad interna del
7UT612 debería actuar sobre el lado de la salida. Se trata entonces de una
protección de reserva para fallos del lado de la salida.
− En la dirección 121 FASE CARACT. S/It.def./idef. se ajusta el grupo de
curvas características según el cual deberá trabajar la protección diferida de
sobreintensidad de fase. Si tuviera que trabajar exclusivamente como protección
de sobreintensidad diferida (S/It.def.) de tiempo definido, t.def sin t.inv.
Además de la protección de sobreintensidad se puede configurar también una
protección diferida de sobreintensidad de tiempo inverso, que trabaje bien según
una curva característica de la norma IEC (S/I IEC), o según una curva
característica de la norma ANSI (S/I ANSI) o según una curva característica que
puede especificar el usuario. Con esta última se puede determinar además si se
quiere especificar sólo la curva característica de disparo (Caract.usuario) o
bien tanto la curva característica de disparo como la curva característica de
recuperación (Carac.específi.). Las diferentes curvas características están
representadas en los datos técnicos.
2.1 Generalidades
17 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
− También se puede asignar la protección diferida de sobreintensidad de corriente
nula S/I 3I0, en la dirección 122, a un lado cualquiera del objeto a proteger. Este
lado no tiene que ser el mismo que para la protección diferida de sobreintensidad
de fase (dirección 120, arriba). Para las curvas características posibles, en la
dirección 123 CARACT. S/It.def./idef. 3I0 existen las mismas
posibilidades que para la protección diferida de sobreintensidad de fase. No
obstante, para la protección de sobreintensidad de corriente nula se pueden ajustar
opciones diferentes de las que se ajustan para la protección de sobreintensidad de
fase. Esta función de protección incluye siempre la corriente suma 3I
0
del lado
controlado, que resulta de la suma de las corrientes de fase correspondientes.
− Está disponible otra protección diferida de sobreintensidad para corriente de
derivación a tierra, independiente de la protección diferida de sobreintensidad de
corriente cero anteriormente descrita. Esta protección, que se debe configurar en
la dirección 124 SOBREINTENS.TIE, incluye la corriente conectada en la entrada
de medición de corriente I
7
. En la mayoría de los casos, ésta será la intensidad del
centro de estrella de un centro de estrella conectado a tierra (en transformadores,
generadores, motores o impedancias transversales). La asignación a un lado
determinado no es necesaria, pues esta protección comprende siempre la
corriente I
7
, con independencia de su procedencia. También en esta protección se
puede elegir, en la dirección 125 TIERRA CARACT. S/It.def./idef., uno de
los grupos de curvas características, como ocurre en la protección diferida de
sobreintensidad de fase, con independencia de la curva característica allí elegida.
Para aplicaciones cualesquiera se puede utilizar una protección diferida de
sobreintensidad monofásica independiente S/I MONOFASICA, en la dirección 127.
Ésta puede incluir, de forma opcional, la intensidad medida en la entrada I
7
(menos
sens. Transf. I7) o en la entrada I
8
(sens. Transf. I8). El último caso resulta
especialmente interesante, pues la entrada I
8
puede reconocer intensidades muy
pequeñas (a partir de 3 mA en la entrada). Esta protección es apropiada, por ejemplo,
para una protección de cuba de alta sensibilidad (véase también capítulo 2.7.3) o para
una protección diferencial de alta impedancia (véase también capítulo 2.7.2). No está
vinculada un lado o a una aplicación determinados, es decir, se puede utilizar con total
discrecionalidad.
La protección contra desbalance de carga se puede aplicar, en la dirección 140
P.CARGAS DESEQU., en un lado del objeto a proteger, es decir, vigila las corrientes
que fluyen por dicho lado en cuanto a carga desequilibrada. Las curvas
características del tiempo de disparo pueden ser, según la dirección 141 CARGA
DESEQUILIBRADA, o bien independientes (t.def sin t.inv) o bien trabajar
además según una curva característica de la norma IEC (S/I IEC) o según una
curva característica de la norma ANSI (S/I ANSI).
También en la protección de sobrecarga se puede elegir, en la dirección 142
SOBRECARGA, el lado cuyas corrientes serán decisivas para la detección de la
sobrecarga. Dado que la causa de la sobrecarga se encuentra fuera del objeto a
proteger, la corriente de sobrecarga es una corriente de paso, es decir, no tiene que
incidir necesariamente sobre el lado que efectúa la alimentación.
− En los transformadores con regulación de tensión la protección de sobrecarga se
aplica en el lado no regulado, pues solamente en éste hay una relación bien
definida entre intensidad nominal y potencia nominal.
− En los generadores, la protección de sobrecarga actúa normalmente sobre el lado
del centro de estrella.
− En los motores e impedancias transversales, la protección de sobrecarga se
conecta a los transformadores de intensidad de la acometida de corriente.
− En impedancias longitudinales y cables cortos no existe lado de preferencia.
2 Funciones
18 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
− En las barras colectoras y tramos de líneas aéreas no se necesita por lo general la
protección de sobrecarga, pues el cálculo de un exceso de temperatura no tiene
sentido debido a las grandes variaciones de las condiciones del entorno
(temperatura, vientos). En este caso, sin embargo, un nivel de alarma dependiente
de la corriente puede advertir sobre una sobrecarga inminente.
Además se puede elegir uno de los dos métodos de detección de la sobrecarga en la
dirección 143 SOBRECARGA CAR.:
− Protección de sobrecarga con reproducción térmica según IEC 60255–8
(clásica),
− Protección de sobrecarga con cálculo del punto caliente y determinación de la vida
útil según IEC 60354 (según IEC354),
El primer método se caracteriza por un manejo sencillo y un número reducido de
valores de ajuste; el segundo requiere conocimientos precisos sobre el objeto a
proteger y su entorno y refrigeración, y resulta razonable en transformadores con
sensores de temperatura integrados. Para más detalles véase el capítulo 2.9.
Si se utiliza la protección de sobrecarga con cálculo del punto caliente según IEC
60354 (dirección 143 SOBRECARGA CAR. = según IEC354), deberá estar
conectada en el interfaz de servicio al menos una Thermobox 7XV566, que informe
al equipo sobre la temperatura del refrigerante. Ajuste este interfaz en la dirección
190 RTD-BOX. En 7UT612 se trata del Interface C (interfaz de servicio). El
número y el tipo de transmisión de los puntos de medición (RTD = Resistance
Temperature Detector) se ajustan en la dirección 191 TIPO TERMOBOX: 6 RTD
Símplex ó 6 RTD Semidúpl. (con un Thermobox) ó 12RTD Semidúpl. (con dos
Thermoboxes). Éste deberá corresponderse con el ajuste en el Thermobox.
Nota: El punto de medición de la temperatura determinante para el cálculo del punto
caliente debería conducirse siempre a través de la primera Thermobox.
Para la protección de fallo del interruptor de potencia se puede determinar, en la
dirección 170 PROT. FALLO, qué lado se deberá vigilar. Éste deberá ser un lado que
alimente en caso de fallo.
En la vigilancia del circuito de disparo existe, en la dirección 182 SUPER.CIRC.DISP
la posibilidad de elegir si ésta deberá trabajar con dos entradas (con 2 EB) binarias
o sólo con una una entrada con 1 EB. Las entradas deberán estar exentas de
potencial.

Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de fábrica Explicación
103 CAMBIO GRU-
PARÁM
Función no disponible
Función disponible
Función no dis-
ponible
Cambio grupo de parámetros
105 OBJETO PROTECC. Transformador trifásico
Transformador monofásico
Autotransformador
Generador/Motor
Barra colectora trifásica
Barra colectora monofásica
Transformador
trifásico
Objeto de protección
106 NÚM. LADOS 2 2 Número de lados para objeto a
proteger polifásico
2.1 Generalidades
19 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
107 NÚM. EXTREMOS 3
4
5
6
7
7 Número de extremos para barra
colectora monofásica
108 TRANSFORMADOR
I7
no asignado
Lado 1
Lado 2
no asignado Transformador I7, conectado a
112 PROT. DIF. Función no disponible
Función disponible
Función disponible Protección diferencial
113 PROT.DIF.F/T Función no disponible
Función disponible
Función no dis-
ponible
Protección diferencial faltas a
tierra
117 CAMB.DIN.PARAM Función no disponible
Función disponible
Función no dis-
ponible
Conmutación dinámica de
parametros
120 FASE S/It.def./idef. Función no disponible
Lado 1
Lado 2
Función no
disponible
Fase S/It.def./idef.
121 CAR. FASE S/It.def./
idef.
S/It.def. sin S/It.idef.
S/It.def./idef.: Curvas
características IEC
S/It.def./idef.: Curvas
características ANSI
curva carcterística del arr.
específica del usuario
curva característica de
recuperación específica del
usuario
S/It.def. sin S/
It.idef.
Característica de fase S/It.def./
idef.
122 S/It.def./idef. 3I0 Función no disponible
Lado 1
Lado 2
Función no
disponible
S/It.def./idef. 3I0
123 CAR. S/It.def./idef.
3I0
S/It.def. sin S/It.idef.
S/It.def./idef.: Curvas
características IEC
S/It.def./idef.: Curvas
características ANSI
curva carcterística del arr.
específica del usuario
curva característica de
recuperación específica del
usuario
S/It.def. sin S/
It.idef.
Característica S/It.def./idef. 3I0
124 S/It.def./idef. TIERRA Función no disponible
Transformador I7 insensible
Función no
disponible
S/It.def./idef. tierra
125 CAR. S/It.def./idef.
TIERRA
S/It.def. sin S/It.idef.
S/It.def./idef.: Curvas
características IEC
S/It.def./idef.: Curvas
características ANSI
curva carcterística del arr.
específica del usuario
curva característica de
recuperación específica del
usuario
S/It.def. sin S/
It.idef.
Característica S/It.def./idef.
tierra
Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de fábrica Explicación
2 Funciones
20 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
127 S/It.def.
MONOFÁSICA
Función no disponible
Transformador I7 insensible
Transformador I8 sensible
Función no
disponible
S/It.def. monofásica
140 CARGA
DESEQUILIBRADA
Función no disponible
Lado 1
Lado 2
Función no
disponible
Protección contra carga
desequilibrada
141 CAR. CARGA
DESEQUILIBRADA
S/It.def. sin S/It.idef.
S/It.def./idef.: Curvas
características IEC
S/It.def./idef.: Curvas
características ANSI
S/It.def. sin S/
It.idef.
Característica de protección de
carga desequilibrada
142 SOBRECARGA Función no disponible
Lado 1
Lado 2
Función no
disponible
Protección de sobrecarga
143 CAR. SOBRECARGA clásico
según IEC354
clásico Característica de protección de
sobrecarga
170 FALLO DEL
INTERRUP
Función no disponible
Lado 1
Lado 2
Función no
disponible
Protección contra fallo del
interruptor
181 SUPERV. VALORES
DE MEDICIÓN
Función no disponible
disponible
Función disponible Supervisión de los valores de
medición
182 SUPERV.
CIRCUITOS
DISPARO
Función no disponible
con 2 entradas binarias
con 1 entrada binaria
Función no
disponible
Vigilancia de los circuitos de
disparo
186 ACOPLAMIENTO 1 Función no disponible
disponible
Función no
disponible
Acoplamiento directo 1
187 ACOPLAMIENTO 2 Función no disponible
disponible
Función no
disponible
Acoplamiento directo 2
190 THERMOBOX Función no disponible
Interfaz C
Función no
disponible
Thermobox
191 TIPO DE
THERMOBOX
6 RTD Símplex
6 RTD Semidúplex
12 RTD Semidúplex
6 RTD Símplex Tipo de conexión de la
Thermobox
Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de fábrica Explicación
2.1 Generalidades
21 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.1.2 Datos generales de la instalación (Datos de la instalación 1)
Generalidades El equipo requiere algunos datos de la red y de la instalación, para que sus funciones
se puedan adaptar a estos datos en función de la utilización. Entre ellos figuran, por
ejemplo, datos nominales de la instalación y de los transformadores, polaridad y
conexión de los valores medidos, en su caso propiedades de los interruptores de
potencia, y similares. Además existe una serie de parámetros de función asociados a
las funciones en su conjunto, es decir, no a una función concreta de protección,
control o supervisión. Estos datos de la instalación 1 sólo se pueden modificar por
medio del PC y de DIGSI
®
4, y se comentan en esta sección.
Frecuencia nominal La frecuencia nominal de la red se ajusta en la dirección 270 FRECUENCIA NOM..
El valor preajustado en fábrica según la variante de construcción sólo deberá ser
modificado si el equipo va a ser utilizado para otro campo de aplicación diferente al
que dió lugar al pedido.
Secuencia de fases En la dirección 271 SECUENCIA FASES se puede modificar el preajuste (L1 L2 L3
para una secuencia de fases dextrógira), en caso de que la instalación presente una
secuencia de fases levógira (L1 L3 L2). En una aplicación monofásica de 16
2
/
3
Hz
este ajuste carece de relevancia.
Figura 2-1 Secuencia de fases
Unidad de
temperatura
Las temperaturas que se acoplan a través de la Thermobox se pueden mostrar en
Grados Celsius o en Grad.Fahrenheit. Esto se aplica en particular para la
salida de la temperatura del punto caliente, en la medida en que se haga uso de la
protección de sobrecarga con cálculo de la temperatura del punto caliente. Ajuste la
unidad de temperatura deseada en la dirección 276 UNIDAD TEMP.. El cambio de la
unidad de temperatura no lleva unida una conversión automática de los valores de
ajuste que dependan de esta unidad de temperatura. Éstos deberán ser introducidos
nuevamente en las direcciones válidas correspondientes.
Datos del objeto
en los
transformadores
Los datos del transformador se necesitan si el equipo es utilizado como protección
diferencial del transformador, es decir, si en la configuración de las funciones de
protección (capítulo 2.1.1, en el subtítulo "Peculiaridades“) ha sido ajustado en
OBJETO PROTECC. (dirección 105) Transf. trifás., en Autotransform. o en
Transf.monofás.. En otros casos no se tendrá acceso a estos ajustes.
En la definición del devanado 1 preste atención a la definición de los lados, como se
ha mencionado anteriormente (capítulo 2.1.1 en el subtítulo "Peculiaridades“). El lado
1 es siempre el arrollamiento de referencia, tiene por tanto el ángulo de fase de
corriente de 0° y no tiene cifra característica de grupo vectorial. Habitualmente éste
es el arrollamiento de alta tensión del transformador.
L
1
L
3
L
2
L
1
L
2
L
3
Secuencia de fases dextrógira L1 L2 L3 Secuencia de fases levógira L1 L3 L2
2 Funciones
22 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
El equipo necesita los siguientes datos:
• La tensión nominal U
N
en kV (fase - fase) en la dirección 311 UN LADO 1.
• El tratramiento del centro de estrella en la dirección 313 PTO.ESTR. LADO 1:
puesto a tierra o aislado. Ajuste también puesto a tierra si el centro
de estrella está puesto a tierra a través de una impedancia limitadora de corriente
a tierra (de bajo valor óhmico) o a través de una impedancia de Petersen (de alto
valor óhmico).
• El tipo de conexión en la dirección 314 TIP.CONEX.LADO 1. Éste es normalmente
la letra mayúscula del grupo vectorial.
Si un arrollamiento del transformador tiene un campo de regulación, como U
N
del
arrollamiento no se utiliza la tensión nominal real, sino la tensión correspondiente a la
intensidad media del campo de regulación.
siendo U
max
, U
min
los límites del campo de regulación.
Ejemplo de cálculo:
Transformador YNd5
35 MVA
110 kV/20 kV
regulado en el lado Y ±20 %
De ahí resulta para el arrollamiento regulado (110 kV):
tensión máxima U
máx
= 132 kV
tensión mínima U
mín
= 88 kV
Tensión que se debe ajustar (dirección 311)
Para la tensión nominal UN LADO 2 (dirección 321), el sistema de puesta a tierra del
centro de estrella PTO.ESTR. LADO 2 (dirección 323) y el tipo de conexión
TIP.CONEX.LADO 2 (dirección 324) aplican las mismas reglas que se aplican al
arrollamiento 1.
Además, en la dirección 325 GRUP.VECT.LADO 2 se deberá ajustar la cifra del grupo
vectorial que indica el desfase de las corrientes de este arrollamiento en relación con
el arrollamiento de referencia. Según la norma IEC dicho desfase se define en
múltiplos de 30°. Si el arrollamiento del lado de alta tensión es el lado de referencia,
es decir, el lado 1, se podrá tomar la cifra directamente del grupo vectorial, por
ejemplo 5 para el grupo vectorial Yd5 ó Dy5. Cada cifra de grupo vectorial de 0 a 11
se puede ajustar en la medida en que sea posible (por ejemplo, para Yy, Dd y Dz sólo
son posibles cifras pares, para Yd, Yz y Dy sólo cifras impares).
Si como arrollamiento de referencia se elige un arrollamiento diferente al del lado de
alta tensión se deberá tener en cuenta que la cifra del grupo vectorial cambia: Así, por
ejemplo Yd5, visto desde el lado D, se convierte en Dy7 (figura 2-2).
U
N
2
U
max
U
min

U
max
U
min
+
-------------------------------- ⋅
2
1
U
max
-------------
1
U
min
------------ +
-------------------------------- = =
ARROLLAMIENTO UN S1
2
1
U
max
-------------
1
U
min
------------ +
--------------------------------
2
1
132 kV
------------------
1
88 kV
--------------- +
----------------------------------------- 105,6 kV = = =
2.1 Generalidades
23 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
En transformadores se ajusta como SN TRANSF. (dirección 249) directamente la
potencia aparente nominal primaria. La potencia se deberá introducir siempre como
valor primario, aunque el equipo se configure generalmente en valores secundarios.
A partir de la potencia de referencia el equipo calcula por sí mismo la intensidad
nominal primaria del medio de trabajo que se quiere proteger. Éste es la base para
todos los valores referidos.
Figura 2-2 Inversión de grupos vectoriales con el arrollamiento del lado de baja tensión como lado de referencia -
Ejemplo
A partir de los datos nominales del transformador que se quiere proteger, el equipo
calcula también, de forma automática, las fórmulas de adaptación de la intensidad
necesarias para las intensidades nominales de los arrollamientos. Las corrientes se
convierten de modo que la sensibilidad de la protección se refiere siempre a la
potencia aparente nominal del transformador. Por lo general, no se necesitan
conexiones para la adaptación de los grupos vectoriales ni conversiones para las
corrientes nominales.
Datos del objeto en
generadores,
motores e
impedancias
Si se utiliza el 7UT612 como protección de generador o de motor, al configurar las
funciones de protección (véase capítulo 2.1.1, dirección 105) deberá estar ajustado
como OBJETO PROTECC. = Generador/Motor. Este ajuste se aplica también para
impedancias longitudinales y transversales si en ambos lados está instalado un
bloque completo de transformadores de intensidad. En otros casos no se tendrá
acceso a estos ajustes.
En la dirección 361 UN GEN/MOTOR se ajusta la tensión nominal de la máquina entre
fases.
La potencia aparente nominal primaria se ajusta en la dirección 362 SN GEN/MOTOR.
La potencia se deberá introducir siempre como valor primario, aunque el equipo se
configure generalmente en valores secundarios. A partir de esta potencia y de la
tensión nominal el equipo calcula por sí mismo la intensidad nominal primaria del
objeto que se quiere proteger. Éste es la base para todos los valores referidos.
Datos del objeto en
barras colectoras
mínimas, nodos,
líneas cortas
Estos datos se necesitan si el equipo se utiliza como protección diferencial para
barras colectoras mínimas, nodos o líneas cortas con dos extremos. En este caso, al
configurar las funciones de protección (véase el capítulo 2.1.1, dirección 105), deberá
estar ajustado como OBJETO PROTECC. = Barra trifás.. En otros casos no se
tendrá acceso a estos ajustes.
U
L1N
L
1
L
2
L
3
Arrollamiento 1
Arrollamiento 2
u
L12
u
L23
u
L31
u
L1N
U
L2N
U
L3N
Arrollamiento 2
Arrollamiento 1
L
1
L
2
L
3
Yd5 Dy7
u
L1N
U
L12
U
L23
U
L1N
u
L2N
u
L3N
U
L31
N N
2 Funciones
24 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
La tensión nominal (entre fases) 370 UN BARRAS se necesita para el cálculo de
valores de trabajo medidos; no tiene influencia sobre las funciones de protección
propiamente dichas.
Dado que los dos lados o derivaciones pueden estar equipados con transformadores
de intensidad de diferentes intensidades primarias, se define como intensidad
nominal del objeto una intensidad nominal de trabajo unitaria IN. TRABAJO
PRIMARIA (dirección 265), que se aplica como referencia para todas las
intensidades. Las intensidades se convierten de modo que los ajustes de la
protección se refieren siempre a esta intensidad nominal de trabajo. Normalmente,
con transformadores de intensidades diferentes se elige como intensidad nominal de
trabajo la mayor de las intensidades nominales primarias.
Datos del objeto en
barras colectoras
con hasta 7
derivaciones
Los datos de la barra colectora se necesitan si el equipo se utiliza como protección
diferencial monofásica de barras colectoras para hasta 7 derivaciones. En este caso,
al configurar las funciones de protección (véase el capítulo 2.1.1, dirección 105),
deberá estar ajustado como OBJETO PROTECC. = Barra monofás.. En otros
casos no se tendrá acceso a estos ajustes.
La tensión nominal (entre fases) 370 UN BARRAS se necesita para el cálculo de
valores de trabajo medidos; no tiene influencia sobre las funciones de protección
propiamente dichas.
Dado que las derivaciones de una barra colectora pueden estar equipadas con
transformadores de intensidad de diferentes intensidades primarias, se define como
intensidad nominal de la barra colectora una intensidad nominal de trabajo unitaria
IN. TRABAJO PRIMARIA (dirección 265), que se aplica como referencia para todas
las intensidades. Las intensidades de las derivaciones se convierten de modo que los
ajustes de la protección se refieren siempre a esta intensidad nominal de trabajo. En
general no se necesitan herramientas de adaptación externas. Normalmente, con
transformadores de intensidades diferentes se elige como intensidad nominal de
trabajo la mayor de las intensidades nominales primarias de las derivaciones.
No obstante, en caso de conexión a transformadores de medida mezcladores éstos
se conectarán entre los transformadores de intensidad de cada derivación y las
entradas de los equipos. En este caso los transformadores de medida mezcladores
pueden efectuar también la adaptación de las intensidades. Ajuste también aquí
como intensidad nominal de trabajo la mayor de las intensidades nominales primarias
de las derivaciones. La adaptación de las diferentes intensidades nominales de cada
derivación tiene lugar posteriormente.
Si se utiliza un equipo 7UT612 por cada fase se ajustan las mismas intensidades y
tensiones para los tres equipos. No obstante, con el fin de identificar las fases para
avisos de fallo y valores medidos se debe comunicar a cada equipo la fase a la que
está asociado. Ello se efectúa en la dirección 396 SELECC. FASE.
Datos del
transformador de
intensidad en 2
lados
De los datos de los objetos anteriormente comentados se deducen claramente las
intensidades de trabajo primarias para el objeto que se quiere proteger. Sin embargo,
los bloques de transformadores de intensidad situados en los lados del objeto que se
quiere proteger difieren en general de estas intensidades y pueden incluso ser
distintos entre sí. Además la polaridad unívoca de las corrientes es esencial para el
correcto funcionamiento de la Protección diferencial.
Por ello se debe informar al equipo acerca de los datos de los transformadores de
intensidad. Ello se efectúa en 2 lados (es decir, en todas las aplicaciones excepto la
protección monofásica de barra colectora para hasta 7 derivaciones) introduciendo
las intensidades nominales de los bloques de transformadores de intensidad y su lado
secundario de centro de estrella.
2.1 Generalidades
25 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Indique en la dirección 202 IN PRI. TRANS. I L1 la intensidad nominal primaria
del bloque de transformadores de intensidad del lado 1 del objeto a proteger, y en la
dirección 203 IN SEC. TRANS. I L1 la intensidad nominal secundaria. Preste
atención a la definición correcta de los lados (véase el capítulo 2.1.1 en
"Peculiaridades“, página 15). Procure que las intensidades nominales secundarias de
los transformadores de intensidad coincidan con el ajuste de la intensidad nominal
para este lado en el equipo (véase también el capítulo 3.1.3.3, en el subtítulo
"Conjunto de entrada/salida A-I/O-3“). De no ser así el equipo no sólo calcula datos
primarios equivocados, sino que se pueden producir también funciones erróneas de
la Protección diferencial.
La polaridad de los transformadores de intensidad se establece indicando la situación
del centro de estrella de los bloques de transformadores de intensidad. Para el lado
1 del objeto ajuste, en la dirección 201 PUNTO ESTRELLA ->OBJ L1, si el centro de
estrella está dirigido hacia el objeto a proteger o no. La figura 2-3 muestra algunos
ejemplos de este ajuste.
Figura 2-3 Situación de los centros de estrella del transformador de intensidad - Ejemplos
L
1
L
2
L
3
L
1
L
2
L
3
206 PUNTO ESTRELLA->OBJ L2
= No
Lado 1 Lado 2
201 PUNTO ESTRELLA->OBJ L1
= Si
G
206 PUNTO ESTRELLA->OBJ L2
= Si
201 PUNTO ESTRELLA->OBJ L1
= No
Lado 1 Lado 2
L
1
L
2
L
3
M
206 PUNTO ESTRELLA->OBJ L2
= Si
201 PUNTO ESTRELLA->OBJ L1
= Si
Lado 1 Lado 2
L
1
L
2
L
3
2 Funciones
26 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Se aplica análogamente para el 2º lado del objeto a proteger. También aquí se
introducen la intensidad nominal primaria IN PRI. TRANS. I L2 (dirección 207),
la intensidad nominal secundaria IN PRI. TRANS. I L2 (dirección 208) y la
situación del centro de estrella del transformador de intensidad PUNTO ESTRELLA-
>OBJ L2 (dirección 206). Los criterios son los mismos que para el lado 1.
Existe una particularidad para la conexión del transformador de intensidad cuando se
utiliza como protección diferencial transversal para generadores o motores. En este
caso, durante el funcionamiento normal, todas las corrientes fluyen al objeto a
proteger, es decir, lo contrario de lo que ocurre en las demás aplicaciones. Por ello se
debe ajustar una polaridad "errónea" para un bloque de transformadores de
intensidad. Aquí los "lados" se corresponden con los ramales parciales de los
arrollamientos de la máquina.
En la figura 2-4 está representado un ejemplo. Aunque en ambos bloques de
transformadores de intensidad los centros de estrella están dirigidos hacia el objeto a
proteger, el ajuste para el "lado 2" es el contrario: PUNTO ESTRELLA->OBJ L2 = No.
Figura 2-4 Centros de estrella de dos transformadores de intensidad en la protección
diferencial transversal - Ejemplo
Datos del
transformador de
intensidad en la
protección
monofásica
de barra colectora
Los bloques de transformadores de intensidad situados en las derivaciones de una
barra colectora pueden tener intensidades nominales diferentes. Por ello
anteriormente, en "Datos del objeto en barras colectoras con hasta 7 derivaciones“,
ya se ha establecido una intensidad nominal de trabajo unitaria. Las intensidades de
las diferentes derivaciones deberán adaptarse a esta intensidad nominal de trabajo.
Ajuste para cada derivación la intensidad nominal primaria del transformador de
intensidad. Para ello sólo se consultan los datos para tantas derivaciones como se
hayan indicado en la configuración según el capítulo 2.1.1 (dirección 216 NO.
RAMOS).
Si Ud. ya ha adaptado las intensidades nominales con medios exteriores (por
ejemplo, por medio de transformadores adaptadores), indique de forma unitaria la
intensidad nominal según la cual están calculados los transformadores adaptadores,
por lo general la intensidad nominal de trabajo del objeto a proteger. Lo mismo se
aplica cuando se han utilizado transformadores de medida mezcladores exteriores.
Los parámetros para las intensidades nominales primarias son:
Dirección 562 IN-PRI TR. I1 = intensidad nominal primaria del transformador
de intensidad para la derivación 1,
L
1
L
2
L
3
201 PUNTO ESTERELLA-
>OBJ L1
= Li
"Lado 1" "Lado 2"
206 PUNTO ESTERELLA-
>OBJ L2
= No
2.1 Generalidades
27 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Dirección 572 IN-PRI TR. I2 = intensidad nominal primaria del transformador
de intensidad para la derivación 2,
Dirección 582 IN-PRI TR. I3 = intensidad nominal primaria del transformador
de intensidad para la derivación 3,
Dirección 592 IN-PRI TR. I4 = intensidad nominal primaria del transformador
de intensidad para la derivación 4,
Dirección 602 IN-PRI TR. I5 = intensidad nominal primaria del transformador
de intensidad para la derivación 5,
Dirección 612 IN-PRI TR. I6 = intensidad nominal primaria del transformador
de intensidad para la derivación 6,
Dirección 622 IN-PRI TR. I7 = intensidad nominal primaria del transformador
de intensidad para la derivación 7.
En cuanto a las intensidades nominales secundarias, procure que las intensidades
nominales secundarias del transformador de intensidad coincidan con las
intensidades nominales de la entrada de intensidad correspondiente del equipo. Se
puede efectuar una adaptación de las intensidades secundarias del equipo según el
capítulo 3.1.3.3 (en el subtítulo "Conjunto de entrada/salida A-I/O-3“.
Si Ud. ha utilizado transformadores de medida mezcladores, su intensidad nominal en
el lado de la salida es normalmente 100 mA. Por ello se ajusta de forma unitaria para
todas las derivaciones 0,1 A para las intensidades nominales secundarias.
Los parámetros para las intensidades nominales secundarias son:
Dirección 563 IN-SEC TR. I1 = intensidad nominal secundaria para la derivación 1,
Dirección 573 IN-SEC TR. I2 = intensidad nominal secundaria para la derivación 2,
Dirección 583 IN-SEC TR. I3 = intensidad nominal secundaria para la derivación 3,
Dirección 593 IN-SEC TR. I4 = intensidad nominal secundaria para la derivación 4,
Dirección 603 IN-SEC TR. I5 = intensidad nominal secundaria para la derivación 5,
Dirección 613 IN-SEC TR. I6 = intensidad nominal secundaria para la derivación 6,
Dirección 623 IN-SEC TR. I7 = intensidad nominal secundaria para la derivación 7,
La polaridad de los transformadores de intensidad se establece indicando la situación
del centro de estrella de los bloques de transformadores de intensidad. Para cada
derivación, ajuste si el centro de estrella está dirigido hacia la barra colectora o no. La
figura 2-5 muestra un ejemplo de 3 derivaciones, en el cual el centro de estrella del
transformador en las derivaciones 1 y 3 está dirigido hacia la barra colectora, pero no
en la derivación 2.
2 Funciones
28 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-5 Situación de los centros de estrella del transformador de intensidad - Ejemplos para la fase L1 de una barra
colectora con 3 derivaciones
7UT612
L
1
L
2
L
3
Derivación 1 Derivación 3 Derivación 2
para L1
561 PT.ES->BARRA I1
= Si
571 PT.ES->BARRA I2
= No
581 PT.ES->BARRA I3
= Si
I3
I2
I1
2.1 Generalidades
29 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Los parámetros para la polaridad son:
Dirección 561 PT.ES->BARRA I1 = centro de estrella del transformador de
medida respecto a la barra colectora para la
derivación 1,
Dirección 571 PT.ES->BARRA I2 = centro de estrella del transformador de
medida respecto a la barra colectorapara la
derivación 2,
Dirección 581 PT.ES->BARRA I3 = centro de estrella del transformador de
medida respecto a la barra colectorapara la
derivación 3,
Dirección 591 PT.ES->BARRA I4 = centro de estrella del transformador de
medida respecto a la barra colectorapara la
derivación 4,
Dirección 601 PT.ES->BARRA I5 = centro de estrella del transformador de
medida respecto a la barra colectorapara la
derivación 5,
Dirección 611 PT.ES->BARRA I6 = centro de estrella del transformador de
medida respecto a la barra colectorapara la
derivación 6,
Dirección 621 PT.ES->BARRA I7 = centro de estrella del transformador de
medida respecto a la barra colectorapara la
derivación 7.
Datos del
transformador de
intensidad para la
entrada de
corriente I
7

La entrada de medida de intensidad I
7
se utiliza normalmente para la determinación
de la corriente del centro de estrella de un arrollamiento a tierra de un transformador,
de una impedancia transversal o de un generador o motor. Esto únicamente no es
posible en la protección monofásica de barra colectora, pues aquí I
7
está reservada
para una corriente de derivación.
I
7
se puede utilizar para la compensación de la corriente cero en la protección
diferencial del transformador y/o para la protección diferencial de falta a tierra. Se
puede procesar como alternativa o como complemento a la protección diferida de
sobreintensidad de la corriente a tierra.
Para adaptar la magnitud de la intensidad, ajuste, en la dirección 622 IN-PRI TR.
I7, la intensidad nominal primaria del transformador de intensidad que alimenta a
esta entrada de medida. La intensidad nominal secundaria de este transformador de
intensidad, en la dirección 623 IN-SEC TR. I7 debe coincidir con la corriente
nominal del equipo para esta entrada de medida.
Para la polaridad de esta intensidad el criterio fundamental es la dirección 230 LADO
DE TIERRA TR. I7. Ajuste aquí el terminal del equipo al que está conectado el lado
del transformador de intensidad asignado a la toma de tierra del correspondiente
centro de estrella (es decir, no al propio centro de estrella del arrollomiento). La figura
2-6 muestra las alternativas en el ejemplo de un arrollamiento de transformador
puesto a tierra.
2 Funciones
30 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-6 Ajuste de la polaridad para la entrada de corriente I
7

Datos del
transformador de
intensidad para la
entrada de
corriente I
8

La entrada medida de intensidad I
8
es una entrada especialmente sensible, que
permite también la detección de intensidades muy reducidas (a partir de 3 mA en la
entrada).
Para que se puedan indicar valores primarios también para esta entrada de medición
(por ejemplo, para el ajuste en intensidades primarias, para la salida de valores
medidos primarios), se ajusta el factor de transformación I
Nprim
/I
N sec
del
transformador de intensidad conectado en la dirección 235 FACTOR I8.
Duración de la
orden
En la dirección 851A se ajusta la duración mínima de la orden de disparo
TMin.Orden Disp. Este tiempo es válido para todas las funciones de protección
que pueden efectuar un disparo. Este ajuste solamente puede efectuarse mediante
DIGSI
®
4 en „Otros Parámetros“.
Estado del
interruptor de
potencia
Diversas funciones de protección y funciones auxiliares necesitan, para un
funcionamiento óptimo, informaciones sobre la posición de los interruptores de
potencia.
Para el interruptor de potencia del lado 1 del objeto a proteger, ajuste, en la dirección
283, un umbral de intensidad Lado IP 1 I> que con seguridad no se alcance
estando el interruptor de potencia abierto. Aquí se puede efectuar el ajuste con gran
sensibilidad en la medida en que, estando el objeto a proteger desconectado, se
puedan excluir corrientes parásitas (por ejemplo de inducción). De no ser así, el valor
se deberá incrementar correspondientemente. El preajuste suele ser suficiente.
Para el interruptor de potencia del lado 2 del objeto a proteger, se efectúa el ajuste
correspondiente en la dirección 284 Lado IP 2 I>.
7UT612
I
L1
I
L2
I
L3
L
1
L
2
L
3
Q8
Q7
7UT612
I
L1
I
L2
I
L3
L
1
L
2
L
3
Q7
Q8
K
L l
k K
L l
k
I
7 I
7
230 LADO DE TIERRA TR. I7
= Borne Q7
230 LADO DE TIERRA TR. I7
= Borne Q8
Nota:
En equipos en carcasa para montaje adosado
El terminal Q7 corresponde al terminal de la carcasa 12
El terminal Q8 corresponde al terminal de la carcasa 27
2.1 Generalidades
31 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.1.2.1 Resumen de los parámetros
En la siguiente lista se indican, para las direcciones 283 hasta 285, los campos de
ajuste y los preajustes para una intensidad nominal secundaria de I
N
= 1 A. Con una
intensidad nominal secundaria de I
N
= 5 A estos valores deberán multiplicarse por 5.
En el caso de realizar los ajustes en valores primarios se deberá tener en cuenta
además la relación de transformación de los transformadores de intensidad.

Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de fábrica Explicación
270 FRECUENCIA
NOMINAL
50 Hz
60 Hz
16 2/3 Hz
50 Hz Frecuencia nominal
271 SECUENCIA DE
FASES
L1 L2 L3
L1 L3 L2
L1 L2 L3 Secuencia de fases
276 UNIDAD TEMP. Grados Centígrados
Grados Fahrenheit
Grados
Centígrados
Unidad de temperatura
240 ARROLLAM. UN 0.4..800.0 kV 110.0 kV La tensión nominal del lado 1 es
241 PUNTO ESTRELLA
S1
puesto a tierra
aislado
puesto a tierra El centro de estrella del lado 1 es
242 TIPO DE
CONEXIÓN S1
Y
D
Z
Y El tipo de conexión del lado 1 es
243 ARROLLAM. UN
SW
0.4..800.0 kV 11,0 kV La tensión nominal del lado 2 es
244 PUNTO ESTRELLA
S2
puesto a tierra
aislado
puesto a tierra El centro de estrella del lado 2 es
245 TIPO DE
CONEXIÓN S2
Y
D
Z
Y El tipo de conexión del lado 2 es
246 GRUPO
VECTORIAL S2
0..11 0 El grupo vectorial del lado 2 es
249 TRANSF. SN 0.20..5000.00 MVA 38,10 MVA Potencia nominal aparente
251 GEN / MOTOR UN 0.4..800.0 kV 21,0 kV Tensión nominal
252 GEN / MOTOR UN 0.20..5000.00 MVA 70,00 MVA Potencia nominal aparente
261 BARRA COLEC.
UN
0.4..800.0 kV 110.0 kV Tensión nominal
265 EN FUNC. PRIM. 1..100000 A 200 A Intensidad nominal de servicio de
la instalación primaria
266 SELECCIÓN LÍNEA Línea 1
Línea 2
Línea 3
Línea 1 Selección de línea
201 PTO. ESTRELLA
>OBJETO S1

No
Sí Centro estr. del trans. I, lado 1,
dirección objeto prot. ?
202 IN-PRIM TRANS. I
S1
1..100000 A 200 A Intensidad nominal primaria
transformador de intensidad lado
1
2 Funciones
32 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
203 IN-SEC TRANS. I
S1
1A
5A
1A Intensidad nominal secundaria
transformador de intensidad lado
1
206 PTO. ESTRELLA
>OBJETO S2

No
Sí Centro estr. del trans. I, lado 2,
dirección objeto prot.
207 IN-PRIM TRANS. I
S2
1..100000 A 2000 A Intensidad nominal primaria
transformador de intensidad lado
2
208 IN-SEC TRANS. I
S2
1A
5A
1A Intensidad nominal secundaria
transformador de intensidad lado
2
211 PTO. ESTRELLA
>BAR. COL. I1

No
Sí Centro estr. I1 del trans. I,
dirección barra colectora ?
212 IN-PRIM TRANS I1 1..100000 A 200 A Intensidad nominal primaria
transformador de intensidad I1
213 IN-SEC TRANS I1 1A
5A
0.1A
1A Intensidad nominal sec.
transformador de intensidad I1
214 PTO. ESTRELLA
>BAR. COL. I2

No
Sí Centro estr. I2 del trans. I,
dirección barra colectora
215 IN-PRIM TRANS. I2 1..100000 A 200 A Intensidad nominal primaria
transformador de intensidad I2
216 IN-SEC TRANS. I2 1A
5A
0.1A
1A Intensidad nominal sec.
transformador de intensidad I2 ?
217 PTO. ESTRELLA
>BAR. COL. I3

No
Sí Centro estr. I3 del trans. I,
dirección barra colectora ?
218 IN-PRIM TRANS. I3 1..100000 A 200 A Intensidad nominal primaria
transformador de intensidad I3
219 IN-SEC TRANS. I3 1A
5A
0.1A
1A Intensidad nominal sec.
transformador de intensidad I3 ?
221 PTO. ESTRELLA
>BAR. COL. I4

No
Sí Centro estr. I4 del trans. I,
dirección barra colectora ?
222 IN-PRIM TRANS. I4 1..100000 A 200 A Intensidad nominal primaria
transformador de intensidad I4
223 IN-SEC TRANS. I4 1A
5A
0.1A
1A Intensidad nominal sec.
transformador de intensidad I4 ?
224 PTO. ESTRELLA
>BAR. COL. I5

No
Sí Centro estr. I5 del trans. I,
dirección barra colectora ?
225 IN-PRIM TRANS I5 1..100000 A 200 A Intensidad nominal primaria
transformador de intensidad I5
Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de fábrica Explicación
2.1 Generalidades
33 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.1.2.2 Resumen de informaciones

226 IN-SEC TRANS I5 1A
5A
0.1A
1A Intensidad nominal sec.
transformador de intensidad I5
227 PTO. ESTRELLA
>BAR. COL. I6

No
Sí Centro estr. I6 del trans. I,
dirección barra colectora
228 IN-PRIM TRANS I6 1..100000 A 200 A Intensidad nominal primaria
transformador de intensidad I6
229 IN-SEC TRANS. I6 1A
5A
0.1A
1A Intensidad nominal sec.
transformador de intensidad I6
230 TRANS. I7 LADO
DE TIERRA
Terminal Q7
Terminal Q8
Terminal Q7 Conexión del lado de tierra del
transformador I7 a
231 PTO. ESTRELLA
>BAR. COL. I7

No
Sí Centro estr. I7 del trans. I,
dirección barra colectora
232 IN-PRIM TRANS I7 1..100000 A 200 A Intensidad nominal primaria
transformador de intensidad I7
233 IN-SEC TRANS I7 1A
5A
0.1A
1A Intensidad nominal sec.
transformador de intensidad I7
235 FACTOR I8 1.0..300.0 60.0 Factor de transformación prim. /
sec. I8
280A T MÍN. ORDEN
DISP.
0.01.0,32.00 s 0.15 s Tiempo mínimo de la orden de
disparo
283 IP lado 1 I> 0.04..1.00 A 0.04 A Umbral de intensidad "IP lado 1
conectado”
284 IP lado 2 I> 0.04..1.00 A 0.04 A Umbral de intensidad "IP lado 2
conectado”
285 IP I7 I> 0.04..1.00 A 0.04 A Umbral de intensidad I7 para "IP
conectado”
Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de fábrica Explicación
FNº Mensaje Explicación
05145 >Cambio secuenc. de fase >Cambio de secuencia de fase
05147 Secuencia de fase L1, L2, L3 Secuencia de fase L1, L2, L3
05148 Secuencia de fase L1, L3, L2 Secuencia de fase L1, L3, L2
2 Funciones
34 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.1.3 Grupos de Ajuste
Finalidad de los
grupos de ajuste
Para los ajustes de función del equipo se pueden ajustar cuatro grupos de parámetros
diferentes. Éstos se pueden conmutar, durante el funcionamiento, in situ por medio
del panel de mando, a través de entradas binarias (en la medida en que estén
debidamente configuradas en correspondencia), a través de los interfaces de
maniobra y de servicio, desde un ordenador personal o a través del interfaz de
sistema.
Un grupo de ajuste incluye los valores de los parámetros de todas las funciones para
las que Ud, ha elegido al configurar (capítulo 2.1.1), el ajuste disponible o bien otra
opción activa. En el equipo 7UT612 se soportan 4 grupos de ajuste independientes
entre sí (grupos A a D). Éstos representan un volumen funcional idéntico pero pueden
incluir valores de ajuste distintos.
Los grupos de ajuste se utilizan para almacenar los ajustes funcionales
correspondientes a los distintos casos de aplicación y para que se puedan consultar
con rapidez en caso de necesidad. Todos los grupos de ajustes están almacenados
en el equipo. No obstante, nunca está activo más de un grupo de ajustes.
Si Ud. no necesita el cambio de grupo le bastará con ajustar el grupo de ajuste A que
está preajustado.
Si Ud. quiere hacer uso de la posibilidad de cambio de grupo, al configurar la
capacidad de la función deberá haber ajustado el cambio de grupo en CAMBIO
GRUPARÁM = disponible (dirección 103). Al ajustar los parámetros de función,
parametrice sucesivamente los dos grupos de ajuste desde A hasta D. El modo
adecuado de proceder, la posibilidad de copiar los grupos de ajustes o de restaurarlos
al estado de suministro, así como el modo de proceder para el cambio operativo de
un grupo de ajuste a otro se explican en el manual Descripción del Sistema
SIPROTEC
®
4, núm. de pedido E50417–H1178–C151.
La forma de aprovechar la opción de cambio entre los dos grupos de ajuste desde el
exterior y a través de entradas binarias se encuentra en el capítulo 3.1.2, en
"Conmutación de los grupos de ajuste“.
2.1.3.1 Resumen de parámetros
Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de fábrica Explicación
302 ACTIVACIÓN Grupo de parámetros A
Grupo de parámetros B
Grupo de parámetros C
Grupo de parámetros D
a través de entrada binaria
a través de protocolo
Grupo de
parámetros A
Activación
2.1 Generalidades
35 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.1.3.2 Resumen de informaciones
2.1.4 Datos generales de la protección (Datos de la instalación 2)
Para los datos generales de la protección (DATOS DE LA INSTALACIÓN 2) no se
necesitan ajustes. La tabla siguiente muestra el esquema informativo. Dependiendo
de la construcción y del objeto a proteger que esté ajustado se dispondrá sólo de una
parte de las informaciones listadas.
2.1.4.1 Resumen de informaciones

FNº Mensaje Explicación
00007 >Elección parám. 1 >Elecc. de grupo de parámetros (selección Bit 1)
00008 >Elección parám. 2 >Elecc. de grupo de parámetros (selección Bit 2)
Grupo de P. A Grupo de parámetros A
Grupo de P. B Grupo de parámetros B
Grupo de P. C Grupo de parámetros C
Grupo de P. D Grupo de parámetros D
FNº Mensaje Explicación
00311 Config. err. Configuración errónea protección
00356 >Conex. manual >Conexión manual
00561 CONEXIÓN manual Reconocimiento de conexión manual (impulso)
00410 >IP1 Pos. Con. 3p >Contacto aux. de IP1 tripolar conexión
00411 >IP1 Pos. Des. 3p >Contacto aux. de LS1 tripolar desconexión
00413 >LS2 Pos. Con. 3p >Contacto aux. de LS2 tripolar conexión
00414 >LS2 Pos. Des. 3p >Contacto aux. de LS2 tripolar desconexión
00501 Arr. Equipo Arranque (protección)
00511 Equipo DESCONECTADO Desconexión del equipo (general)
>Conf. Eq. DES >Confirmación de Equipo DESCONEXIÓN
DES. Equ. Conf. DESCONEXIÓN de equipo de confirmación obligatoria
00126 Protección C/D Conexión/desconexión de la protección (Interfaz de sistema)
00576 IL1S1: Corriente de desconexión (primaria) L1 Lado 1
2 Funciones
36 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
00577 IL2S1: Corriente de desconexión (primaria) L2 Lado 1
00578 IL3S1: Corriente de desconexión (primaria) L3 Lado 1
00579 IL1S2: Corriente de desconexión (primaria) L1 Lado 2
00580 IL2S2: Corriente de desconexión (primaria) L2 Lado 2
00581 IL3S2: Corriente de desconexión (primaria) L3 Lado 2
00582 I1: Corriente de desconexión (primaria) I1
00583 I2: Corriente de desconexión (primaria) I2
00584 I3: Corriente de desconexión (primaria) I3
00585 I4: Corriente de desconexión (primaria) I4
00586 I5: Corriente de desconexión (primaria) I5
00587 I6: Corriente de desconexión (primaria) I6
00588 I7: Corriente de desconexión (primaria) I7
FNº Mensaje Explicación
2.2 Protección diferencial
37 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.2 Protección diferencial
La protección diferencial es la función principal del equipo. Trabaja sobre la
comparación de intensidades. 7UT612 es apropiada para transformadores,
generadores, motores, impedancias, líneas cortas y (dentro el marco de las entradas
de corriente posibles) puntos nodales (instalaciones pequeñas de barra colectora).
Existe también la posibilidad de protección de bloque para bloques generador-
transformador.
7UT612 se puede utilizar también como equipo monofásico. En este caso se pueden
conectar hasta 7 extremos de un objeto a proteger, es decir, por ejemplo, barras
colectoras con hasta 7 derivaciones .
La zona protegida se limita selectivamente en sus extremos por medio de los
transformadores de intensidad.
2.2.1 Descripción del funcionamiento de la Protección diferencial
El procesamiento de los valores medidos depende de la utilización de la protección
diferencial. En este capítulo se presenta de forma general el funcionamiento de la
protección diferencial, con independencia del tipo de objeto a proteger de que se
trate. Para ello se utiliza una representación monofásica. A continuación siguen las
particularidades referidas a los diferentes objetos protegidos.
Principio básico
con dos lados
La Protección diferencial se basa en una comparación de intensidades. En ella se
aprovecha el hecho de que un objeto a proteger (figura 2-7) en situación de
funcionamiento sin interferencias conduce siempre en ambos extremos la misma
intensidad i (en trazo discontinuo). Esta intensidad circula en un lado hacia la zona
que se toma en consideración y la abandona en el otro lado. Una diferencia de
intensidad es señal inequívoca de un fallo dentro del objeto a proteger. Si la relación
de transformación es la misma, los arrollamientos secundarios de los
transformadores de intensidad T1 y T2, situados en los lados del objeto a proteger
podrían estar interconectados formando un circuito cerrado con la intensidad
secundaria I, y un elemento de medida M conectado en el enlace transversal
permanecería sin corriente si el funcionamiento está libre de interferencias.
2 Funciones
38 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-7 Principio básico de la protección diferencial para dos extremos (representación
monofásica)
Cuando se produce un fallo en la zona limitada por los transformadores, el elemento
de medida recibe la alimentación de una corriente i
1
+ i
2
proporcional a la suma I
1
+
I
2
de las corrientes de falla que fluyen desde ambos lados. La disposición sencilla
según la figura 2-7 provoca una respuesta fiable de la protección en caso de un fallo
en la zona protegida, en la que fluya una corriente de falta suficiente para la respuesta
del elemento de medida M.
Principio básico
con varios lados
En objetos protegidos con tres o más extremos, o en barras colectoras, el principio
diferencial se amplía en el sentido de que, en un funcionamiento sin interferencias, la
suma de todas las corrientes que fluyen hacia el objeto a proteger tiene que ser cero,
mientras que con un cortocircuito la suma de las corrientes que fluyen es igual a la
corriente de fallo (ver figura 2-8 como ejemplo para 4 extremos).
Figura 2-8 Principio básico de la Protección diferencial para 4 extremos (representación
monofásica)
Estabilización de la
corriente
Cuando en el caso de fallos exteriores pasan corrientes de gran intensidad a través
de la zona protegida, y en el caso de diferentes comportamientos de transmisión en
la zona de saturación de los transformadores de medida T1 y T2 (figura 2-7) aparece
en el elemento de medida M la correspondiente corriente diferencial que podría ser
causa de una disparo. Un comportamiento erróneo de la protección de este tipo se
impide mediante la estabilización.
En los equipos de protección diferencial se emplea para la estabilización protección
diferencial de objetos a proteger con dos lados, o bien la diferencia de intensidades
II
1
– I
2
| o también la suma de las magnitudes |I
1
| + |I
2
|. En la zona interesada de las
curvas características de estabilización caben ambos métodos. En el caso de objetos
I
I
1
I
I
2
i i
1
i
2
i
I
1
+ I
2
M
i
1
+ i
2
T1 T2
Objeto a
proteger
I
2
i
1
I
1
+ I
2
+ I
3
+ I
4
M
T1 T2 CT CT
I
1
I
3
I
4
Objeto a
proteger
i
2
i
3
i
4
2.2 Protección diferencial
39 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
protegidos que tengan más de dos extremos, o sea, por ejemplo, transformadores de
arrollamientos múltiples, barras colectoras, solamente puede aplicarse el método con
la suma de magnitudes. A efectos de uniformidad hemos aplicado esté método
también en el 7UT612. Se define por lo tanto:
una corriente de disparo o diferencial
I
dif
= |I
1
+ I
2
|
así como una corriente de estabilización
I
estab
= |I
1
| + |I
2
|
I
dif
se calcula a partir de la oscilación básica de las corrientes, y actúa en el sentido
de disparo, mientras que I
estab
se opone a esto.
Para mayor claridad del efecto se considerarán tres estados de funcionamiento
importantes con magnitudes de medida ideales y adaptadas (figura 2-9):
Figura 2-9 Definiciones de las corrientes
a) Corriente de paso durante el funcionamiento sin fallo o con fallo situado en el
exterior:
I
2
invierte su sentido, es decir que cambia el signo, es decir I
2
= –I
1
;
además es |I
2
| = |I
1
|
I
dif
= |I
1
+ I
2
| = |I
1
– I
1
| = 0
I
estab
= |I
1
| + |I
2
| = |I
1
| + |I
1
| = 2· |I
1
|
No hay magnitud de disparo (I
dif
= 0); la estabilización (I
estab
) corresponde al doble
de la corriente que pasa.
b) Cortocircuito interno, alimentación desde ambos lados, por ejemplo con
intensidades de igual magnitud:
Entonces se obtiene I
2
= I
1
; además es |I
2
| = |I
1
|
I
dif
= |I
1
+ I
2
| = |I
1
+ I
1
| = 2· |I
1
|
I
estab
= |I
1
| + |I
2
| = |I
1
| + |I
1
| = 2· |I
1
|
La magnitud de disparo (I
dif
) y la magnitud de estabilización (I
estab
) son iguales, y
corresponden a la totalidad de la corriente de cortocircuito.
c) Cortocircuito interno, alimentación sólo desde un lado:
Se tiene entonces I
2
= 0
I
dif
= |I
1
+ I
2
| = |I
1
+ 0| = |I
1
|
I
estab
= |I
1
| + |I
2
| = |I
1
| + 0 = |I
1
|
Objeto a proteger
T1 T2
i
1
i
2
I
1
+ I
2
I
1
I
2
M
2 Funciones
40 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
La magnitud de disparo (I
dif
) y la magnitud de estabilización (I
estab
) son iguales, y
corresponden a la corriente de cortocircuito unilateral.
En el caso de fallos internos es por lo tanto I
dif
= I
estab
. Por lo tanto, el lugar
geométrico para fallos internos está caracterizado en el diagrama de disparo por una
recta con una pendiente de 45° (en la figura 2-10, la línea de trazos y puntos).
Figura 2-10 Curva característica de disparo de la protección diferencial con curva
característica de fallos
Estabilización
adicional en el caso
de fallos situados
en el exterior
En el caso de cortocircuitos internos (dentro de la zona protegida), la saturación de
los transformadores de intensidad en el caso de corrientes elevadas de cortocircuito
y/o constantes de tiempo de red largas, prácticamente no juegan ningún papel ya que
el falseamiento del valor de medida entra del mismo modo en la corriente diferencial
como en la corriente de estabilización. La curva característica de fallos de la figura 2-
10 en principio también es válida en este caso. Naturalmente es preciso que la
corriente secundaria del transformador de intensidad saturado rebase como mínimo
el umbral de respuesta a en la figura 2-10.
En el caso de un fallo exterior, que provoca una corriente de cortocircuito pasante
elevada, la saturación de los transformadores de intensidad, si está pronunciada con
diferente intensidad en los puntos de medición, puede falsear una corriente diferencial
considerable, que si está situada en el punto de trabajo I
dif
/I
estab
en la zona de disparo
de la curva característica (figura 2-10) daría lugar a un disparo en falso si no se toman
medidas especiales.
Estabilización adic.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Disparo
I
estab
I
NObj
----------------
I
dif
NObj
---------------
a
C. caract. fallo
A
B
C
D
a
Inicio saturación
Bloqueo
2.2 Protección diferencial
41 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
El equipo 7UT612 dispone de un indicador de saturación que reconoce estos estados
e inicia las correspondientes medidas de estabilización. El indicador de saturación
evalúa el comportamiento dinámico de la corriente diferencial y de la corriente de
estabilización.
La línea de trazos en la figura 2-10 muestra la variación instantánea de las
condiciones de corriente en caso de fallos exteriores con saturación unilateral de los
transformadores de medida.
Inmediatamente después de producirse el fallo (A) las corrientes de cortocircuito
aumentan primero considerablemente, y provocan una corriente de estabilización
debidamente alta (2 vecesla corriente que pasa). Si se produce ahora la saturación
unilateral (B), ésta da lugar a una corriente diferencial que debilita la corriente de
estabilización, de manera que el punto de trabajo I
dif
/I
estab
puede desplazarse hasta
dentro de la zona de disparo (C).
En cambio en el caso de un cortocircuito interno, el punto de trabajo se desplaza
inmediatamente a lo largo de la curva característica del fallo (D), ya que la corriente
de estabilización apenas llega a ser mayor que la corriente diferencial.
La saturación del transformador de intensidad en caso de fallo exterior se caracteriza
por lo tanto porque primeramente pasa una corriente de estabilización momentánea
intensa. El indicador de saturación toma su decisión durante el primer cuarto de
período. Si se ha detectado de esta manera un fallo exterior, se bloquea la Protección
diferencial durante un tiempo que se puede ajustar. Este bloqueo se anula en cuanto
se reconoce que el punto de trabajo I
dif
/I
estab
está en una situación estable (es decir
a lo largo de por lo menos un período) dentro de la zona de disparo, cerca de la curva
característica del fallo. De esta manera se reconocen rápidamente los fallos
subsiguientes en la zona que se trata de proteger, incluso después de haberse
producido previamente un cortocircuito exterior con saturación del transformador de
intensidad.
Estabilización con
armónicos
Especialmente en el caso de transformadores e impedancias transversales pueden
producirse corrientes de magnetización elevadas de corta duración al conectar
(Corrientes de irupción), que entran en la zona protegida pero no vuelven a salir de
ella. Actúan por lo tanto como corrientes de fallo que entran de un solo lado. También
al conectar en paralelo transformadores o al sobreexcitar un transformador debido a
una tensión superior o una frecuencia inferior se pueden producir corrientes
diferenciales indeseables.
La irrupción de conexión puede alcanzar un múltiplo de la corriente nominal, y se
caracteriza por un contenido relativamente alto del segundo armónico (doble de la
frecuencia de la red), que en cambio, en el caso de un cortocircuito está casi
totalmente ausente. Si el contenido del segundo armónico en la corriente diferencial
rebasa por lo tanto un umbral ajustable, se impide el disparo.
Además del segundo armónico se puede recurrir en el 7UT612 a otro armónico para
la estabilización (ajustable). Puede elegirse entre el tercero y el quinto armónico.
La sobreexcitación estacionaria se caracteriza por armónicos de número impar. En
este caso es adecuado para la estabilización el tercero o el quinto armónico. Puesto
que en los transformadores se elimina con frecuencia el tercero, en el transformador
(por ejemplo en un arrollamiento en triángulo) se utiliza en este caso generalmente el
quinto.
También en el caso de transformadores-rectificadores, los armónicos de número
impar juegan un papel que no existe en el caso de cortocircuito interno.
Las corrientes diferenciales se analizan en cuanto a su contenido de armónicos. Para
análisis de la frecuencia se emplean filtros digitales que llevan a cabo un análisis de
2 Funciones
42 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Fourier de las corrientes diferenciales. En cuanto la proporción de armónicos llega a
ser superior a los límites ajustables, se procede a la estabilización de la evaluación
de conductor afectada. Los algoritmos de filtrado están optimizados en cuanto a su
comportamiento de estabilización de tal manera que en los procesos dinámicos
sobran las medidas adicionales de estabilización.
Dado que la estabilización de conexión trabaja de forma individual para cada fase, la
protección tiene también un efecto óptimo si un transformador se conecta sobre un
fallo monofásico, con lo cual posiblemente pase por otro conductor sano una corriente
de sobrevoltaje de conexión. Es, sin embargo, posible ajustar la protección de tal
forma que cuando se excede el contenido de armónicos permisible en una fase, no
sólo ésta sino también las otras fases quedan bloqueadas. Esta función denominada
de "Bloqueo mutuo“ se puede limitar para una duración determinada.
Disparo rápido en
el caso de fallos de
gran intensidad de
corriente
Los fallos internos de gran intensidad de corriente en la zona protegida se pueden
desconectar inmediatamente sin tener en cuenta las corrientes de estabilización,
siempre que debido a la magnitud de la corriente quede claro que no se puede tratar
de un fallo exterior. En el caso de objetos protegidos que tengan una impedancia
longitudinal propia elevada (transformador, generador, impedancia longitudinal), se
puede encontrar un valor de corriente que nunca será rebasado por una corriente de
cortocircuito que pase. En el caso de un transformador se trata por ejemplo del valor
(primario):
.
La protección diferencial del 7UT612 dispone de un nivel de disparo rápido no
estabilizado. Éste actúa también cuando, por ejemplo, debido a la saturación del
transformador de intensidad y debido a un elemento de corriente continua y a la
corriente de cortocircuito aparece un segundo armónico que la estabilización de
conexión podría interpretar como corriente de irrupción.
El disparo rápido trabaja no sólo con la oscilación básica de la corriente diferencial
sino también con valores instantáneos. El tratamiento de los valores instántaneos
garantiza un disparo rápido incluso cuando debido a la saturación del transformador
de intensidad, la oscilación básica quedase fuertemente amortiguada. Debido a un
posible desplazamiento de la corriente al producirse un cortocircuito, el tratamiento
del valor instantáneo trabaja a partir del doble del valor de ajuste.
El aumento del
valor de respuesta
durante el arranque
El aumento del valor de respuesta resulta especialmente útil en el caso de motores.
A diferencia de lo que sucede en los transformadores, la corriente de conexión de los
motores es una corriente que pasa. Pero se pueden producir corrientes diferenciales
por el hecho de que los transformadores de intensidad tengan una magnetización
residual diferente antes de efectuarse la conexión, y por lo tanto queden sometidos a
la corriente desde distintos puntos de trabajo de su histéresis. Si bien estas corrientes
diferenciales son reducidas, pueden no obstante resultar nocivas si la protección
diferencial está ajustada con gran sensibilidad.
Como protección adicional contra un sobrefuncionamiento al conectar un objeto a
proteger que anteriormente estaba sin corriente, se puede hacer uso del aumento del
valor de respuesta durante el arranque. Si la corriente de estabilización de una fase
no ha alcanzado un valor ajustable STAB. ARRANQUE, se activa el aumento del valor
de respuesta. La corriente de estabilización es durante el régimen normal, doble que
la corriente que pasa, y por lo tanto, de no alcanzarse esto constituye un criterio para
el objeto a proteger desconectado. El valor de respuesta I-DIF> y las demás ramas
del nivel I
dif
>, se aumentan ahora en un factor ajustable (véase la figura 2-11).
1
u
k Transf.
---------------------------- I
NTtransf

2.2 Protección diferencial
43 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
El retorno de la corriente de estabilización caracteriza el arranque. Después de un
tiempo ajustable T.máx.ARRANQUE, se anula el aumento de la línea característica.
Figura 2-11 Aumento del valor de respuesta del nivel durante el arranque
Curva
característica de
disparo
La figura 2-12 muestra la totalidad de la curva característica de disparo del 7UT612.
La rama a de la curva característica representa el umbral de sensibilidad de la
Protección diferencial (valor de ajuste I-DIF>) y tiene en cuenta corrientes de fallo
constantes, como son por ejemplo las corrientes de magnetización.
La rama b tiene en cuenta los fallos proporcionales a la corriente que surgen debido
a errores en la relación de transmisión de los transformadores de intensidad y del
transformador de medida de entrada del equipo, o por ejemplo por desviaciones en la
adaptación y por interruptores escalonados en el caso de transformadores con
regulación de la tensión.
En la zona de las intensidades superiores, que pueden provocar la saturación de los
transformdores de medida, es la rama c de la curva característica la que se encarga
de conseguir una estabilización más fuerte.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1231
I DIF>>
1221
I DIF>
I
di f
NObj
-------------
I
estab
I
NObj
---------------
Disparo
C. car. arranque
Incr. valor de respuesta
C. caract.
C. caract.
Bloqueo
2 Funciones
44 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-12 Curva característica de disparo de la protección diferencial
En el caso de corrientes diferenciales situadas por encima de la rama d, el disparo se
produce con independencia de la corriente de estabilización y de la estabilización
armónica (valor de ajuste I-DIF>>). Se trata por lo tanto de la zona de Disparo rápido
en el caso de fallos de gran intensidad de corriente“.
La zona de estabilización adicional está determinada por el indicador de saturación
(véase más arriba bajo el subtítulo Estabilización adicional en el caso de fallos
situados en el exterior“).
Las magnitudes I
dif
e I
estab
las clasifica la protección diferencial en la curva
característica de disparo de acuerdo con la figura 2-12. Si estas magnitudes dan lugar
a un punto situado dentro de la zona de disparo, se produce el disparo.
Excitación,
recuperación
Una protección diferencial normalmente no necesita "Excitación" ya que la
identificación del fallo y la condición de disparo son idénticas. Pero igual que todos los
equipos SIPROTEC
®
, también el 7UT612 dispone de una excitación que representa
un momento inicial para una serie de actividades subsiguientes. La excitación
determina el comienzo de un caso de fallo. Esto es necesario, por ejemplo para poder
establecer protocolos de caso de fallo y anotaciones de valores de fallo. Pero también
las funciones internas necesitan conocer el momento lo más exacto posible del inicio
del fallo, también en el caso de un fallo situado fuera de la zona protegida, por ejemplo
el indicador de saturación, que precisamente debe cumplir su cometido en el caso de
una corriente de cortocircuito que pase.
La excitación se reconoce en cuanto la oscilación básica de la corriente diferencial
alcance el 70 % del valor de respuesta, o la corriente de estabilización penetre más
del 70 % dentro de la zona de estabilización adicional (figura 2-13). También la
respuesta de nivel de disparo rápido para cortocircuitos de gran intensidad de
corriene da lugar a una señal de excitación.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1231
I–DIF>>
1221
I–DIF>
1244
PIE 2
PIE 1
1242
Disparo
b
c
d
I
estab
I
NObj
----------------
I
dif
I
NObj
----------------
a
C. caract fallo
Bloqueo
1243
PENDIENTE 2
1241
PENDIENTE 1
EXF-ESTAB
1256
Estabiliz. adicional
2.2 Protección diferencial
45 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-13 Excitación de la protección diferencial
Cuando una estabilización está activada por armónicos superiores, se lleva a cabo en
primer lugar el análisis de los armónicos (aprox. 1 período), para comprobar
eventualmente las condiciones de estabilización. En caso contrario se produce la
orden de disparo en cuantos se cumplan las condiciones de disparo (Zona de disparo
en la figura 2-12).
Para casos especiales se puede retardar la orden de disparo.
La figura 2-14 muestra un diagrama simplificado de la lógica de disparo.
La recuperación se reconoce cuando durante 2 períodos deja de estar presente la
excitación en la magnitud diferencial, es decir cuando la corriente diferencial haya
descendido a < 70 % del valor de ajuste, y ya no se cumplen las restantes condiciones
de excitación.
Si no se había emitido ninguna orden de disparo, el caso de fallo termina con la
recuperación.
En cambio si se había formado una orden de desconexión, ésta se mantiene durante
la duración mínima de la orden, que se había ajustado para todas las funciones de
protección en los datos generales del equipo (véase también el capítulo 2.1.2 bajo el
subtítulo "Duración de la orden“, página 30).
0,7
Curva característica
Curva característica
I
dif
I
NObj
----------------
Excitación
I
estab
I
NObj
----------------
I–DIF>
7 · I–DIF>
EXF-ESTAB
Comienzo de la
estabilización adicional.
2 Funciones
46 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-14 Lógica de disparo de la protección diferencial
L3
L2
L1
≥1
&
>Dif.bloqueo
FNº05603
1201PROT. DIF.
FNº05616
Dif bloqueada
FNº05617
Dif activada
FNº05615
Dif desconect
“1”
FNº05631
Dif ARR gen.
Dif> L3 (s.ret)
≥1
Dif> L2 (s.ret)
FNº 05681...05683
Dif> L1 (s.ret)
1226 T I-DIF>
FNº05691
Dif> DISP
≥1
≥1
FNº05672
Dif DISP L1
FNº05692
Dif>> DISP
FNº05671
Dif DISP.
C. caract.
Estabiliz. de
conmutación
(2 armónicos)
Armónico
Estabilización
(3º ó 5º)
Saturación
Estabilización
(exterior)
Fallo)
Disparo
rápido
F
N
º

0
5
6
5
1
.
.
.
0
5
6
5
3
D
i
f

E
r
r

e
x
t
.

L
1
D
i
f

E
r
r

e
x
t
.

L
2
D
i
f

E
r
r

e
x
t
.

L
3
≥1
FNº05673
Dif DISP L2
≥1
FNº05674
Dif DISP L3
Dif>> L3(s.ret)
Dif>> L2(s.ret)
FNº 05684...05686
Dif>> L1(s.ret)
1236 T I-DIF>>
T
≥1
≥1
1
) sólo en el caso del transformador
1
)
1
)
Liberación para medición
Liberación para medición
Liberación para medición
Supervisión
corriente dif.
&
2
)
T
2
) sólo en el caso de línea/
&
F
N
º

0
5
6
4
7
.
.
.
0
5
6
4
9
D
i
f

n
°
.
A
r
m
ó
n

L
1
D
i
f

n
°
.
A
r
m
ó
n

L
2
D
i
f

n
°
.
A
r
m
ó
n

L
3
F
N
º

0
5
6
4
4
.
.
.
0
5
6
4
6
D
i
f

2
°
.
A
r
m
ó
n

L
1
D
i
f

2
°
.
A
r
m
ó
n

L
2
D
i
f

2
°
.
A
r
m
ó
n

L
3
1
)
1
)
F
N
º

0
5
6
6
2
.
.
.
0
5
6
6
4
D
i
f

B
l
C
r
.
m
e
d
.
L
1
D
i
f

B
l
C
r
.
m
e
d
.
L
2
D
i
f

B
l
C
r
.
m
e
d
.
L
3
2
)
barra colectora
Activar
Bloq.relé disp.
Desactivar
FNº05670
Dif I Autoriza.
2
)
≥1
2
)
&
2.2 Protección diferencial
47 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.2.2 Protección diferencial para transformadores
Adaptación de las
magnitudes de
medida
En los transformadores, por lo general, en el caso de la corriente que pasa, las
intensidades medidas en el secundario de los transformadores de intensidad no son
iguales, sino que vienen determinadas por la relación de transformación y el grupo de
conexión del transformador que se trata de proteger así como de las intensidades
nominales de los transformadores de intensidad. Por este motivo, para que las
intensidades sean comparables es preciso adaptarlas previamente.
Esta adaptación se realiza en el 7UT612 mediante cálculo. Por este motivo, sobran
normalmente los medios de adaptación exteriores.
Las corrientes digitalizadas se transforman respectivamente a la corriente nominal del
transformador. Para ello se introducen en el equipo de protección las características
nominales del transformador, es decir, la potencia aparente nominal, las tensiones
nominales y las intensidades nominales primarias de los transformadores de
intensidad.
Junto con el grupo de conexión que también se ha de introducir, el equipo está en
condiciones de realizar la comparación de intensidades de acuerdo con unas reglas
de cálculo establecidas.
La transformación de las intensidades se efectúa por medio de unas matrices
programadas de coeficientes, que reproducen la formación de la diferencia en los
arrollamientos del transformador. Es posible cualquier grupo de conexión imaginable
(incluidas sustituciones de conductores). También juega un papel el tratamiento de
centro de estrella de los arrollamientos del transformador.
Centro de estrella
del transformador
no puesto a tierra
La figura 2-15 muestra un ejemplo del grupo de conexión Yd5 sin puesta a tierra del
centro de estrella. En la parte superior están representados los arrollamientos y
debajo los diagramas vectoriales de las corrientes que fluyen simétricas, y abajo las
ecuaciones de la matriz. Su forma general es:
siendo
(I
m
) – Matriz de las intensidades adaptadas I
A
, I
B
, I
C
,
k – Constante,
(K) – Matriz de coeficientes, dependiendo del grupo de conexión,
(I
n
) – Matriz de las intensidades de los conductores I
L1
, I
L2
, I
L3
.
En el lado izquierdo (del triángulo), las intensidades adaptadas I
A
, I
B
, I
C
son el
resultado de formar la diferencia de las intensidades de los conductores I
L1
, I
L2
, I
L3
,
y en el lado derecho (de estrella), las intensidades de los conductores son iguales a
las intensidades de los arrollamientos (en la figura no se ha tenido en cuenta la
adaptación de magnitudes).
I
m
( ) k K ( ) I
n
( ) ⋅ ⋅ =
2 Funciones
48 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-15 Adaptación de los grupos de conexión mediante el ejemplo Yd5 (sin tener en
cuenta la adaptación de magnitudes)
Centro de estrella
del transformador
puesto a tierra
La figura 2-16 muestra un ejemplo para el grupo de conexión YNd5, con centro de
estrella puesto a tierra en el lado Y.
En este caso se eliminan las corrientes cero. En el lado izquierdo de la figura 2-16, la
corriente cero desaparece automáticamente por la formación de la diferencia de
intensidades, al igual que en el mismo transformador no hay posibilidades de
corriente cero fuera del arrollamiento en triángulo. En el lado derecho, la eliminación
de la corriente cero viene dada por la ecuación de la matriz, por ejemplo
1
/
3
· (2 I
L1
– 1 I
L2
– 1 I
L3
) =
1
/
3
· (3 I
L1
– I
L1
– I
L2
– I
L3
) =
1
/
3
· (3 I
L1
– 3 I
0
) = (I
L1
– I
0
).
Mediante la eliminación de la corriente cero resultan inocuas sin tener que recurrir a
medidas exteriores especiales, las corrientes de fallo que debido a una puesta a tierra
en la zona protegida (centro de estrella del transformador o formador de centro de
estrella) fluyen a través de los transformadores de intensidad, también en el caso de
cortorcircuitos con derivación a tierra en la red. En la figura 2-17 aparece, por ejemplo,
en el caso del fallo exterior por el lado dercho una corriente cero, que no aparece en
el lado izquierdo. Comparando las corrientes sin la eliminación de la corriente cero se
obtendría por lo tanto un resultado erróneo (corriente diferencial a pesar de estar el
fallo situada en el exterior).
L
1
L
2
L
3
L
1
L
2
L
3
Arrollamiento 1 Arrollamiento 2
I
L1
I
L2
I
L3
I
A
I
A
I
L1
I
L2
I
L3
I
A
I
B
I
C \ .
|
|
|
|
| |
1
1 0 0
0 1 0
0 0 1
\ .
|
|
|
|
| |
I
L1
I
L2
I
L3 \ .
|
|
|
|
| |
⋅ ⋅ =
I
A
I
B
I
C \ .
|
|
|
|
| |
1
3
-------
1 – 0 1
1 1 – 0
0 1 1 –
\ .
|
|
|
|
| |
I
L1
I
L2
I
L3 \ .
|
|
|
|
| |
⋅ ⋅ =
2.2 Protección diferencial
49 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-16 Adaptación del grupo de conexión mediante el ejemplo YNd5 (sin tener en cuenta
la adaptación de magnitudes)
Figura 2-17 Ejemplo de cortocircuito a tierra fuera del transformador, con distribución de
corriente
La figura 2-18 muestra un ejemplo de un cortocircuito a tierra en el lado del triángulo
fuera de la zona protegida, cuando dentro de la zona protegida está instalado un
formador de centro de estrella (impedancia en zig-zag). También aquí aparece una
corriente cero en el lado derecho, que no aparece en el lado izquierdo. Si el formador
de centro de estrella estuviera situado fuera de la zona protegida (transformador de
intensidad entre el transformador de potencia y el formador de centro de estrella), la
corriente cero sería inocua, ya que entonces no pasaría a través del punto de
medición (transformador de intensidad).
La eliminación de la corriente cero presenta el inconveniente de que la protección
diferencial resulta menos sensible en el caso de cortocircuitos con derivación a tierra
en la zona de protección del lado opuesto a tierra (en un factor
2
/
3
, ya que la corriente
cero supone
1
/
3
de la corriente de cortocircuito). Por eso resulta innecesaria cuando
L
1
L
2
L
3
L
1
L
2
L
3
Arrollamiento 1 Arrollamiento 2
I
L1
I
L2
I
L3
I
A
I
A
I
L1
I
L2
I
L3
I
A
I
B
I
C \ .
|
|
|
|
| |
1
3
---
2 1 – 1 –
1 – 2 1 –
1 – 1 – 2
\ .
|
|
|
|
| |
I
L1
I
L2
I
L3 \ .
|
|
|
|
| |
⋅ ⋅ =
I
A
I
B
I
C \ .
|
|
|
|
| |
1
3
-------
1 – 0 1
1 1 – 0
0 1 1 –
\ .
|
|
|
|
| |
I
L1
I
L2
I
L3 \ .
|
|
|
|
| |
⋅ ⋅ =
L
1
L
2
L
3
L
1
L
2
L
3
2 Funciones
50 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
en la zona protegida no existe ninguna puesta a tierra del centro de estrella (véase
también arriba la figura 2-15).
Figura 2-18 Ejemplo de cortocircuito a tierra fuera del transformador, con formador de centro
de estrella dentro de la zona protegida, con distribución de corriente
Aumento de la
sensibilidad para
faltas a tierra
La sensibilidad para un arrollamiento puesto a tierra se puede aumentar si está
disponible la corriente del centro de estrella del arrollamiento, es decir si en la
alimentación al centro de estrella está instalado un transformador de intensidad, y la
corriente de éste se lleva al equipo (entrada de medición de corriente I
7
).
La figura 2-19 muestra un ejemplo de un transformador puesto a tierra por el lado de
estrella. Aquí primeramente no se elimina la corriente cero en la matriz de
coeficientes. En su lugar se suma para cada ramal
1
/
3
de la corriente de centro de
estrella I
St
.
Figura 2-19 Ejemplo de cortocircuito a tierra fuera del transformador, con distribución de
corriente
L
1
L
2
L
3
L
1
L
2
L
3
L
1
L
2
L
3
L
1
L
2
L
3
I
St
I
L3
2.2 Protección diferencial
51 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
La ecuación matricial para el lado opuesto a tierra es en este caso:
I
St
equivale a -3I
0
para la corriente que pasa, pero se mide en el centro de estrella del
arrollamiento y no en las bornas del transformador. El efecto de esto es que en el caso
de una falta a tierra dentro del ámbito del transformador, se incluye en el cálculo la
corriente cero (de I
0
= -
1
/
3
I
St
), pero en el caso de una falta a tierra fuera, desaparece
la corriente cero, ya que la corriente cero medida en las bornas 3·I
0
= (I
L1
+ I
L2
+ I
L3
)
anula la corriente en el centro de estrella I
St
. De este modo se garantiza la total
sensibilidad para faltas internas con derivación a tierra, mientras que en faltas
exteriores con derivación a tierra se elimina automáticamente la corriente cero.
También se puede conseguir una sensibilidad más aumentada para faltas a tierra en
la zona de protección, mediante la protección diferencial por falta con derivación a
tierra. Esto se describe en el capítulo 2.3.
Peculiaridades en
el caso de
transformadores en
conexión de
autotransformador
En los autotransformadores solamente existe el grupo de conmutación Y(N) y 0
(figura 2-20). La puesta a tierra del centro de estrella repercute sobre ambas partes
de la red (tensión superior y tensión inferior). En el caso de un cortocircuito a tierra
existe un acoplamiento entre las dos partes de la red, a través de la puesta a tierra
común del centro de estrella. La distribución de las corrientes cero no se ve fácilmente
y tampoco se puede deducir unívocamente de los datos del transformador. En cuanto
a la magnitud y distribución de las corrientes cero también es importante que el
transformador tenga o no un arrollamiento de compensación.
Figura 2-20 Autotransformador con centro de estrella puesto a tierra
Para la protección diferencial es preciso eliminar la corriente cero. Esto significa que
en ambos lados se emplea la matriz con eliminación de la corriente cero.
La reducción de sensibilidad en caso de falta con derivación a tierra mediante la
eliminación de las corrientes cero no se puede compensar aquí mediante la suma de
la corriente del centro de estrella. La corriente medida en la acometida al centro de
estrella no se puede asignar ni a una determinada fase ni a un arrollamiento.
Con el fin de poder conseguir con ayuda de la corriente del centro de estrella una
mayor sensibilidad para las faltas a tierra en la zona de protección, se puede utilizar
la protección diferencial por falta con derivación a tierra o la protección diferencial de
alta impedancia. Éstas están descritas en los capítulos 2.3 y 2.7.2.
I
A
I
B
I
C \ .
|
|
|
|
| |
1
1 0 0
0 1 0
0 0 1
\ .
|
|
|
|
| |
I
L1
I
L2
I
L3 \ .
|
|
|
|
| |
1
3
---
I
St
I
St
I
St \ .
|
|
|
|
| |
⋅ + ⋅ ⋅ =
L
1
L
2
L
3
L
1
L
2
L
3
2 Funciones
52 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Peculiaridades en
los
transformadores
monofásicos
Los transformadores monofásicos pueden estar realizados con un ramal o dos
ramales por arrollamiento; en este último caso los ramales pueden estar situados
sobre un núcleo o sobre dos núcleos. Para poder trabajar en todos los casos con una
adaptación óptima de las magnitudes de medida se deberían emplear siempre dos
entradas de medición por arrollamiento, aunque solamente haya un transformador de
intensidad. Las corrientes se conectarán respectivamente a las entradas I
L1
y I
L3
, y
en lo sucesivo se designarán también, I
L1
e I
L3
.
En el caso de dos ramales éstos pueden estar conectados en serie (equivalente a un
arrollamiento en Y) o en paralelo (equivalente a un arrollamiento D). El desfase entre
los arrollamientos sólo puede ser de 0° ó 180°. La figura 2-21 muestra un ejemplo de
un transformador monofásico con dos ramales, del que se deduce también la
definición de los sentidos de la corriente.
Figura 2-21 Ejemplo de un transformador monofásico, con definición de las corrientes
Igual que en el transformador trifásico las corrientes se adaptan por medio de
matrices de coeficientes programadas. Su forma general es:
siendo
(I
m
) – Matriz de las intensidades adaptadas I
A
, I
C
,
k – Constante,
(K) – Matriz de coeficientes,
(I
n
) – Matriz de las intensidades de los conductores I
L1
, I
L3
.
Pero dado que el desfase entre los arrollamientos solamente puede ser de 0° ó 180°,
importa, además de la adaptación de las magnitudes, únicamente el tratamiento de
las corrientes cero. Cuando un "Centro de estrella" del arrollamiento considerado no
está puesto a tierra (a la izquierda en la figura 2-21), se pueden emplear directamente
las corrientes de fase.
L
1
L
3
L
1
L
3
I
m
( ) k K ( ) I
n
( ) ⋅ ⋅ =
2.2 Protección diferencial
53 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
En cambio si está puesto a tierra un "Centro de estrella" (a la derecha en la figura 2-
21), es preciso eliminar la corriente cero mediante la formación de la diferencia. De
esta manera se dejan inocuas, sin tener que recurrir a medidas exteriores especiales,
las corrientes de fallo que pasan a través de los transformadores de intensidad, como
consecuencia de una puesta a tierra en la zona protegida, incluso en el caso de
cortorcircuitos con derivación a tierra en la red.
Las ecuaciones matriciales son entonces, para el arrollamiento izquierdo y para el
arrollamiento derecho según la figura 2-21
La eliminación de la corriente cero presenta el inconveniente de que la protección
diferencial resulta menos sensible en el caso de cortocircuitos con derivación a tierra
en la zona de protección (en un factor
1
/
2
, ya que la corriente cero supone un
1
/
2
de
cortocircuito). Pero también se puede aumentar la sensibilidad de la protección para
faltas a tierra en la zona de protección si está disponible la "Corriente del centro de
estrella" del transformador; para ello es preciso que haya un transformador de
intensidad instalado en la acometida al "Centro de estrella" del transformador (figura
2-22).
Figura 2-22 Ejemplo de cortocircuito a tierra fuera del transformador monofásico, con
distribución de corriente
En este caso las ecuaciones matriciales son:
I
A
I
C \ .
|
|
| |
1
1 0
0 1
\ .
|
|
| |
I
L1
I
L3 \ .
|
|
| |
⋅ ⋅ =
I
A
I
C \ .
|
|
| |
1
2
---
1 1 –
1 – 1
\ .
|
|
| |
I
L1
I
L3 \ .
|
|
| |
⋅ ⋅ =
I
St
L
1
L
3
L
1
L
3
I
A
I
C \ .
|
|
| |
1
1 0
0 1
\ .
|
|
| |
I
L1
I
L3 \ .
|
|
| |
⋅ ⋅ =
I
A
I
C \ .
|
|
| |
1
1 0
0 1
\ .
|
|
| |
I
L1
I
L3 \ .
|
|
| |
1
2
---
I
St
I
St \ .
|
|
| |
⋅ + ⋅ ⋅ =
2 Funciones
54 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
En este caso, I
St
es la corriente que fluye por la acometida al "Centro de estrella" del
arrollamiento puesto a tierra.
Por lo tanto de entrada no se elimina la corriente cero. En su lugar se añade para cada
ramal la mitad de la corriente del centro de estrella I
St
. El efecto de esto es que al
producirse una falta a tierra en el interior del ámbito del transformador, se incluye en
el cálculo la corriente cero (de I
0
= –
1
/
2
· I
St
), pero en el caso de una falta a tierra
situada en el exterior, desaparece la corriente cero puesto que la corriente cero
medida en las bornas ·I
0
= (I
L1
+ I
L3
) anula la corriente en el centro de estrella I
St
. De
esta manera queda garantizada la total sensibilidad para faltas a tierra interiores,
mientras que en las faltas a tierra exteriores se elimina automáticamente la corriente
cero.
2.2.3 Protección diferencial para generadores, motores e impedancias
longitudinales
Adaptación de las
magnitudes de
medida
Para generadores, motores e impedancias longitudinales son aplicables en principio
las mismas condiciones. La zona protegida está delimitada por ambos lados del
objeto a proteger por los transformadores de intensidad. En los generadores y
motores es la zona situada entre el conjunto de transformadores de medida en la
acometida al centro de estrella y el conjunto de transformadores de medida en el lado
de las bornas (figura 2-23). Dado que en la protección diferencial el sentido de la
corriente generalmente se define como positivo en sentido hacia el objeto a proteger,
resultan las definiciones representadas en la figura 2-23.
Figura 2-23 Definición de los sentidos de la corriente en la protección diferencial longitudinal
La protección diferencial en el 7UT612 refiere todas las corrientes a la intensidad
nominal del objeto a proteger. Para ello se introducen en el equipo las características
nominales, es decir, la potencia aparente nominal, la tensión nominal y las
intensidades nominales primarias de los transformadores de intensidad. La
adaptación de las magnitudes de medida se limita en este caso por lo tanto a factores
para las magnitudes de corriente.
Existe un caso particular para la aplicación como protección diferencial transversal.
La figura 2-24 muestra para este caso las definiciones de las corrientes de medida.
En la protección diferencial transversal, la zona protegida está delimitada hacia la red
por la conexión en paralelo de los ramales respectivos. Aquí siempre y
exclusivamente aparece una corriente diferencial si las corrientes en los ramales
paralelos respectivos son distintas entre sí, lo que permite deducir una corriente de
fallo en uno de los ramales.
L
1
L
2
L
3
2.2 Protección diferencial
55 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-24 Definición del sentido de la corriente en la protección diferencial transversal
Dado que en este caso y durante el funcionamiento normal, todas las corrientes
fluyen hacia el objeto a proteger, es decir, en sentido inverso que en las restantes
aplicaciones, se ajusta una polaridad "errónea" para uno de los conjuntos de
transformadores de intensidad, tal como está descrito en el capítulo 2.1.2 en "Datos
del transformador de intensidad en 2 lados“ (página 24).
Tratamiento del
centro de estrella
Al utilizar el equipo como protección para un generador o un motor, no procede la
consideración independiente de la corriente cero, incluso si está puesto a tierra el
centro de estrella de la máquina (con un valor ohmico alto o bajo). Para cualquier fallo
exterior, las corrientes de las fases respectivas son iguales en los dos puntos de
medición. En el caso de un fallo interior, cada corriente de cortocircuito forma
íntegramente parte de la corriente diferencial.
Si el centro de estrella de la máquina está puesto a tierra (con un valor ohmico alto o
bajo), se puede conseguir una sensibilidad especialmente grande para faltas a tierra
en la zona protegida mediante la protección diferencial por falta a tierra o la protección
diferencial de alta impedancia. Éstas están descritas en los capítulos 2.3 y 2.7.2.
2.2.4 Protección diferencial para impedancias transversales
Cuando en el caso de impedancias transversales se dispone de transformadores de
intensidad a ambos lados del arrollamiento de cada fase, se pueden tratar como
impedancias longitudinales (capítulo 2.2.3).
Con frecuencia solamente hay transformadores de intensidad en las acometidas y en
el centro de estrella (figura 2-25, lado izquierdo). Entonces tiene sentido comparar las
corrientes cero. Para esto es adecuada la protección diferencial por falta a tierra, que
está descrita en el capítulo 2.3.
Si la acometida a la impedancia no dispone de transformadores de intensidad, pero
en cambio hay transformadores de medida instalados a ambos lados de los puntos
de conexión (figura 2-25, lado derecho), se aplican en principio las mismas
condiciones que para los autotransformadores. Esta disposición se trata por lo tanto
igual que un autotransformador.
Si está situado un formador de centro de estrella (impedancia en zig-zag) fuera de la
zona protegida de un transformador, puede recibir una zona protegida propia igual
que una impedancia transversal. La diferencia con la impedancia transversal consiste
L
1
L
2
L
3
2 Funciones
56 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
únicamente en que la impedancia en zig-zag para la corriente cero es de bajo valor
ohmico.
Figura 2-25 Definición de los sentidos de la corriente en una impedancia transversal
2.2.5 Protección diferencial para barras colectoras mínimas y líneas cortas
Se entiende aquí por barra colectora mínima o nudo un trozo de conductor trifásico
coherente, que está limitado por transformadores de intensidad, aunque no se trate
propiamente de un nudo. Estos nudos pueden ser derivaciones cortas o barras
colectoras mínimas (figura 2-26). Para los transformadores no se puede utilizar la
protección diferencial en este régimen de funcionamiento, sino que aquí hay que
emplear más bien la función de protección diferencial del transformador (véase el
capítulo 2.2.2). Para otras inductividades tales como impedancias longitudinales y
transversales tampoco se debería emplear, debido a su menor sensibilidad.
Este régimen de funcionamiento también tiene sentido para líneas cortas. En este
sentido, "corto" significa que la alimentación de las líneas del transformador de
intensidad que van desde los extremos de la línea hasta el aparato no suponen una
carga inadmisible para el transformador de intensidad. En cambio las corrientes
transversales capacitivas de los cables apenas tienen importancia ya que en esta
aplicación la protección diferencial por lo general no se ajusta con gran sensibilidad.
Dado que en la protección diferencial el sentido de la corriente generalmente se
define como positivo en sentido hacia el objeto a proteger, resultan las definiciones
representadas en las figuras 2-26 y 2-27.
L
1
L
2
L
3
L
1
L
2
L
3
I
St
L
1
L
2
L
3
L
1
L
2
L
3
I
St
2.2 Protección diferencial
57 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-26 Definición de los sentidos de la corriente en un "Nodo" (Barra colectora con 2
derivaciones)
Figura 2-27 Definición de los sentidos de la corriente en líneas cortas
La protección diferencial en el 7UT612 refiere todas las corrientes a la intensidad
nominal del objeto a proteger. Para ello se introducen en el equipo la intensidad
nominal del objeto a proteger así como las intensidades primarias de los
transformadores de intensidad. La adaptación de las magnitudes de medida se limita
en este caso por lo tanto a factores para las magnitudes de corriente. Cuando los
conjuntos de transformadores de intensidad situados en los extremos del nodo tienen
corrientes primarias nominales diferentes no se necesitan por lo general medios de
adaptación exteriores.
Vigilancia de la
corriente
diferencial
Mientras que en los transformadores, impedancias y máquinas rotativas se desea
normalmente que la protección diferencial esté ajustada con la mayor sensibilidad
posible, para poder incluir también fallos con corrientes de fallo reducidas, se puede
contar en las barras colectoras o líneas cortas con unas corrientes de cortocircuito
mayores, ajustando también un valor de respuesta superior (por encima de la
intensidad nominal). Por este motivo existe la posibilidad de vigilar las corrientes
diferenciales a nivel muy bajo, y en el caso de corrientes diferenciales reducidas, es
decir, en el ámbito normal de la corriente de carga, deducir que hay un fallo en el
secundario de los transformadores de intensidad.
Esta supervisión trabaja de forma selectiva con conductor. Cuando en el régimen de
carga fluye una corriente diferencial del orden de magnitud de una corriente de
derivación, esto es indicio de que falta una corriente secundaria, es decir, que hay un
defecto en el secundario del transformador de intensidad. Esto se comunica de forma
diferida. Al mismo tiempo se bloquea la protección diferencial para la fase
correspondiente.
Liberación de la
corriente para el
disparo
También en barras colectoras y líneas cortas solamente se puede ajustar la liberación
de la orden de disparo al rebasar un umbral, mediante por lo menos una de las
corrientes que entran. Las tres corrientes de fase de cada lado del objeto a proteger
se vigilan por si se rebasa un valor ajustable. El disparo solamente tiene lugar si por
lo menos una de las corrientes rebasa este valor.
L
1
L
2
L
3
barra
colectora
L
1
L
2
L
3
2 Funciones
58 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.2.6 Protección diferencial monofásica para barras colectoras
Además de la entrada de medición de corriente de alta sensibilidad I
8
, el 7UT612
dispone de 7 entradas de corriente equivalentes. De esta manera se puede realizar
una protección diferencial monofásica para barras colectoras que tengan hasta 7
derivaciones.
Para ello hay dos posibilidades:
1. Por cada fase se utiliza un 7UT612 (figura 2-28). De todas las derivaciones de las
barras colectoras se conectan las corrientes por fase cada una a un equipo
7UT612.
2. Las tres corrientes de fase de cada derivación se convierten en sendas corrientes
equivalentes monofásicas mediante sendos transformadores de medida
mezcladores (exteriores) (figura 2-29). Las corrientes mixtas que así se forman
en cada derivación se conectan a un equipo.
Conexión por fase Al conectar cada fase se necesita un 7UT612 por cada fase. La sensibilidad es la
misma para todas las clases de fallos.
La protección diferencial en el 7UT612 refiere todas las corrientes a la intensidad
nominal del objeto a proteger. Por ese motivo es preciso definir una corriente nominal
unitaria para las barras colectoras. Tanto ésta como las corrientes nominales
primarias de los transformadores de intensidad de todas las derivaciones se ajustan
en el equipo. La adaptación de las magnitudes de medida se limita en este caso por
lo tanto a factores para las magnitudes de corriente. Cuando los transformadores de
intensidad de las derivaciones tienen corrientes primarias nominales diferentes no se
necesitan por lo general medios de adaptación exteriores.
Figura 2-28 Protección monofásica de barras colectoras, representada para L1
7UT612
L
1
L
2
L
3
Derivación 1 Derivación 7 Derivación 2
para L1
I
7
I
1
I
2
2.2 Protección diferencial
59 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Conexión a través
de transformador
de medida
mezclador
Al conectar a través de transformadores de medida mezcladores basta con un sólo
7UT612 para las barras colectoras, ya que aquí las 3 corrientes de fase respectivas
de cada derivación se suman en un transformador de medida mezclador TM
formando una corriente equivalente monofásica (figura 2-29). Debido a la mezcla
asimétrica de las corrientes de las fases la sensibilidad es distinta para diferentes
clases de fallo.
También aquí es necesario definir una corriente nominal unitaria para las barras
colectoras. La adaptación de la magnitud puede realizarse mediante la conexión de
los arrollamientos del transformador de medida mezclador. La corriente de salida de
los transformadores de medida mezcladores es por lo general de 100 mA en caso de
una corriente nominal simétrica. Aquí se toma como corriente nominal del objeto a
proteger I
NObj
= 100 mA.
Figura 2-29 Protección de barras colectoras con conexión a través del transformador de medida mezclador
Para la conexión de los transformadores de medida mezcladores a los
transformadores de intensidad existen diversas posibilidades. Para unas mismas
barras colectoras hay que aplicar de manera uniforme la misma forma de conexión.
El circuito de conexión representado en la figura 2-30 es el más usual. Los tres
arrollamientos de entrada del transformador de medida mezclador están conectados
a I
L1
, I
L3
e I
E
. En principio se puede aplicar en todas las redes, con independencia del
tratamiento del centro de estrella del sistema. Se caracteriza por su alta sensibilidad
para las corrientes de derivación a tierra.
7UT612
L
1
L
2
L
3
Derivación 1 Derivación 7
L
1
L
2
L
3
E
Derivación 2
L
1
L
2
L
3
E L
1
L
2
L
3
E
TM TM TM
I
7
I
1
I
2
2 Funciones
60 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-30 Conexión del transformador de medida mezclador L1–L3–E
Para el fallo trifásico simétrico (I
E
= 0) se obtiene según la figura 2-31 un valor T = √3,
es decir, que el flujo a través del transformador de medida mezclador (Índice AW) es
igual de grande que en una corriente alterna monofásica de valor √3 superior, que
pasa a través del arrollamiento con el menor número de espiras (relación 1).
Tomando 1 × I
N
como corriente de cortocircuito simétrica trifásica, la corriente de
alimentación secundaria es entonces I
M
= 100 mA. Todos los valores de ajuste están
referidos a estas intensidades.
Figura 2-31 Suma de las intensidades en el transformador mezclador en caso de la conexión
L1–L3–E
En la conexión según la figura 2-30 resultan para las diferentes clases de fallo los
valores de arrollamiento T y su relación respecto a el fallo trifásico simétrico según la
tabla 2-1. Se indican además las corrientes de entrada I
1
necesarias para una
corriente secundaria I
M
= 100 mA, calculados con la inversa de la relación. Los
valores de ajuste se deberán multiplicar por estos factores para obtener el valor de
respuesta efectivo.
I
L3
L
1
I
L1
TM
I
M
I
E
1
2
3
L
2
L
3
I
L1
I
L3
I
L2
I
L3
I
M
60°
90°
30°
2 · I
L1
I
M
= 2 I
L1
+ I
L3
= √3 · | I|
2.2 Protección diferencial
61 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
De la tabla se deduce que la protección diferencial para cortocircuitos con derivación
a tierra o dobles cortocircuitos con derivación a tierra tiene mayor sensibilidad que
para cortocircuitos en los que no intervenga la tierra. Esta mayor sensibilidad está
basada en que el arrollamiento I
E
situado en el conductor del centro de estrella (véase
la figura 2-30) desde el transformador de medida mezclador es el que tiene el mayor
número de espiras y por lo tanto la corriente de derivación a tierra interviene con la
valoración de arrollamiento 3.
Si no se necesita la sensibilidad descrita para la corriente de derivación a tierra se
puede elegir la conexión conforme a la figura 2-32. Esto es razonable por ejemplo en
caso de redes puestas a tierra que tengan una impedancia cero especialmente baja,
donde en el caso de un cortocircuito a tierra monofásico la corriente del fallo puede
llegar a ser mayor que en el caso de un cortocircuito entre dos fases. En este circuito
de conexión se obtienen los valores según la tabla 2-2 para los siete posibles
cortocircuitos en la red puesta eficazmente a tierra.
Figura 2-32 Conexión del transformador de medida mezclador L1–L2–L3 con menor
sensibilidad para la corriente de derivación a tierra
Tabla 2-1 Clase de fallos y valores de los arrollamientos en caso de conexión L1–L3–E
Fallo W W/√3 I
1
para I
M
= 100 mA
L1–L2–L3 (sim.)
L1-L2
L2-L3
L3-L1
L1–E
L2–E
L3–E
√3
2
1
1
5
3
4
1,00
1,15
0,58
0,58
2,89
1,73
2,31
1,00 · I
N
0,87 · I
N
1,73 · I
N
1,73 · I
N
0,35 · I
N
0,58 · I
N
0,43 · I
N
I
L2
L
1
I
L1
TM
I
M
I
L3
1
2
3
L
2
L
3
2 Funciones
62 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-33 Suma de las intensidades en el transformador de medida mezclador en el caso de
la conexión L1–L2–L3
Comparando con la tabla 2-1, se ve que en el caso de un cortocircuito a tierra, la
valencia W en los cortocircuitos con derivación a tierra es menor y por lo tanto también
lo es la sensibilidad. Al mismo tiempo se reduce la solicitación térmica máxima al
36 %, concretamente (1,73/ 2,89)
2
.
Las posibilidades de conexión descritas son ejemplos. Mediante el intercambio cíclico
o acíclico de las conexiones se pueden preferir de forma selectiva determinadas fases
en el caso de dobles derivaciones a tierra (principalmente en redes que no estén
puestas a tierra). Intercalando un autotransformador de medida en la vía de la
corriente a tierra puede obtenerse también un aumento de la sensibilidad en caso de
faltas a tierra.
Como transformadores de medida mezcladores se recomiendan los tipos 4AM5120.
Éstos disponen de diversos arrollamientos de entrada mediante los cuales se puede
realizar tanto la mezcla de las corrientes en la relacion 2: 1: 3 como también, dentro
de un cierto marco, una adaptación de diferentes corrientes primarias. La figura 2-34
muestra el esquema de los arrollamientos.
La corriente nominal de entrada de cada transformador de medida mezcaldor debe
coincidir con la corriente nominal secundaria de los correspondientes
transformadores de medida de intensidad principales. La corriente nominal de lado de
salida (=Corriente nominal de entrada para 7UT612) es I
N
= 0,1 A, si la adaptación es
correcta.
Tabla 2-2 Clase de fallos y valores del arrollamiento en la conexión L1–L2–L3
Fallo W W/√3 I
1
para I
M
= 100 mA
L1–L2–L3 (sim.)
L1-L2
L2-L3
L3-L1
L1–E
L2–E
L3–E
√3
1
2
1
2
1
3
1,00
0,58
1,15
0,58
1,15
0,58
1,73
1,00 · I
N
1,73 · I
N
0,87 · I
N
1,73 · I
N
0,87 · I
N
1,73 · I
N
0,58 · I
N
I
L1
I
L3
I
L2
I
M
60°
2 · I
L1
I
M
= 2 I
L1
+ I
L2
+ 3 I
L3
= √3 · | I|
3 · I
L3
I
L2
2.2 Protección diferencial
63 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-34 Esquema de los arrollamientos de los transformadores de medida mezcladores de
adaptación 4AM5120
Vigilancia de la
corriente
diferencial
Mientras que en los transformadores, impedancias y máquinas rotativas se desea
normalmente que la protección diferencial esté ajustada con la mayor sensibilidad
posible, para poder incluir también fallos con corrientes de fallo reducidas, se puede
contar en las barras colectoras o líneas cortas con unas corrientes de cortocircuito
mayores, ajustando también un valor de respuesta superior (por encima de la
intensidad nominal). Por este motivo existe la posibilidad de vigilar las corrientes
diferenciales a nivel muy bajo, y en el caso de corrientes diferenciales reducidas, es
decir, en el ámbito normal de la corriente de carga, deducir que hay un fallo en el
secundario de los transformadores de intensidad.
Cuando en el régimen de carga fluye una corriente diferencial del orden de magnitud
de una corriente de derivación, esto es indicio de que falta una corriente secundaria,
es decir, que hay un defecto en el secundario del transformador de intensidad. Esto
se comunica de forma diferida. Al mismo tiempo se bloquea la protección diferencial.
Liberación de la
corriente para el
disparo
Igualmente en las barras colectoras solamente se puede ajustar la liberación de la
orden de disparo al rebasar un umbral, mediante por lo menos una de las corrientes
que entran. Las corrientes de cada derivación se vigilan para comprobar si rebasan
un valor ajustable. El disparo solamente tiene lugar si por lo menos una de las
corrientes rebasa este valor.
2.2.7 Instrucciones de ajuste
Generalidades La protección diferencial solamente puede activar y solamente está accesible si esta
función se había ajustado al configurar las funciones de protección (capítulo 2.1.1,
dirección 112), PROT. DIF. = disponible. Si no se necesita la función hay que
ajustar no disponible.
Además es preciso que al configurar las funciones de protección se haya ajustado la
clase de objeto a proteger (dirección 105 OBJETO PROTECC., véase el capítulo
2.1.1). El equipo solamente ofrece los ajustes procedentes para el objeto a proteger
que ha sido ajustado, y todos los demás se eliminan.
La protección diferencial en la dirección 1201 PROT. DIF. se puede Activar o
Desactivar. Además se puede bloquear la orden de disparo cuando la función de
protección está activada (Bloq.relé disp.).
4AM5120–3DA00–0AN2
I
N
= 1 A
4AM5120–4DA00–0AN2
I
N
= 5 A
3
A B
90
N O
6
C D
9
E F
36
L M
24
J K
18
G H
500
Y Z
1
A B
12
N O
2
C D
3
E F
8
L M
6
J K
4
G H
500
Y Z
2 Funciones
64 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Tratamiento de la
corriente del centro
de estrella
Cuando en un arrollamiento de Transformador puesto a tierra está disponible la
corriente en la acometida al centro de estrella, es decir, entre el centro de estrella y la
toma de tierra, se puede incluir ésta en los cálculos de la protección diferencial (véase
también el capítulo 2.2.2 en "Aumento de la sensibilidad para faltas a tierra“, página
50). De esta manera se aumenta la sensibilidad para las faltas a tierra.
En las direcciones 1211A DIF IE1 MEDIDA para el lado 1, ó 1212A DIF IE2
MEDIDA para el lado 2, se comunica al equipo si se debe incluir la corriente de
derivación a tierra del centro de estrella puesto a tierra. Este ajuste solamente puede
efectuarse mediante DIGSI
®
4 en „Otros Parámetros“.
En caso de que se ajuste Si, la protección diferencial tiene en cuenta la
correspondiente protección diferencial a tierra. Este ajuste solamente es válido para
transformadores con dos arrollamientos independientes, y naturalmente sólo tiene
sentido si la correspondiente corriente de centro de estrella está efectivamente
conectada al equipo (entrada de corriente I
7
). Esto deberá estar también ajustado así
al configurar el volumen de funciones (capítulo 2.1.1, página 16) bajo la dirección 108.
Además es preciso que el centro de estrella del lado correspondiente esté puesto a
tierra (capítulo 2.1.2 bajo el subtítulo "Datos del objeto en los transformadores“,
página 21, direcciones 313 ó 323).
Vigilancia de la
corriente
diferencial
En la protección de barras colectoras se puede supervisar la corriente diferencial
(véase el capítulo 2.2.5 ó 2.2.6). En la dirección 1208 SUPERV.I DIF., se puede
Activar y Desactivar esta supervisión. Ésta solamente tiene sentido si hay
posibilidad de distinguir claramente entre falsas corrientes de trabajo causadas por
ausencia de una corriente de un transformador de medida y corrientes de fallo en
caso de cortocircuito en el objeto a proteger.
El valor de respuesta I-DIF> SUPERV. (dirección 1281) debe ser suficientemente
alto para evitar la respuesta por errores en la relación de transmisión de los
transformadores de intensidad y ligeros errores de adaptación de los diferentes
transformadores de intensidad. El valor de respuesta está referido a la intensidad
nominal del objeto a proteger. El retardo T. SUPERVISION (dirección 1282) es
válido para el mensaje y bloqueo de la protección diferencial; trata de asegurar que
se evite el bloqueo en caso de cortocircuitos, incluso en los exteriores. Generalmente
se usan unos pocos segundos.
Liberación de la
corriente para el
disparo
También en las barras colectoras y líneas cortas se puede ajustar la liberación de la
orden de disparo únicamente si se rebasa una de las corrientes que entran. La
protección diferencial solamente dispara si por lo menos una de las corrientes
medidas rebasa el umbral I> AUTORIZACION (dirección 1210). El valor de
respuesta está referido a la intensidad nominal del objeto a proteger. En caso de
ajustar a 0 (preajuste) no se utiliza este criterio de liberación.
Si se ajusta esta liberación (es decir, a un valor > 0), la protección diferencial
solamente dispara una vez que esté presente este criterio de liberación. Esto también
Nota:
Cuando se suministra la protección diferencial está conectada en modo
Desactivar. El motivo es que la protección no debe utilizarse sin que se haya
ajustado previamente de forma correcta al menos los grupos de conmutación y los
valores de adaptación. Sin estos ajustes pueden llegar a producirse reacciones
imprevistas del equipo (incluido el disparo)!
2.2 Protección diferencial
65 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
es válido cuando el procedimiento de valor instantáneo extremadamente rápido haya
detectado el fallo al cabo de sólo unos pocos milisegundos, en el caso de corrientes
diferenciales muy elevadas (véase el capítulo 2.2.1 bajo el subtítulo "Disparo rápido
en el caso de fallos de gran intensidad de corriente“).
Curva
característica de la
corriente
diferencial
Los parámetros de la curva característica de disparo se ajustan en las direcciones
1221 a 1261A. El significado de los parámetros se deduce de la figura 2-35. Los
números que figuran en los ramales de las curvas características son las direcciones
de ajuste.
I-DIF> (dirección 1221) es el valor de respuesta para la corriente diferencial. Ésta
es la totalidad de la corriente que en caso de cortocircuito entra en la zona protegida,
con independencia de la forma en que se subdivida entre los lados del objeto a
proteger. El valor de respuesta está referido a la intensidad nominal del objeto a
proteger. En los transformadores, impedancias, generadores y motores se puede
elegir un ajuste de gran sensibilidad (preajuste 0,2 · I
NObj
). En líneas y barras
colectoras deberá elegirse un valor más alto (por lo general superior a la corriente
nominal). Si las corrientes nominales de los transformadores de intensidad presentan
una desviación muy grande respecto a la corriente nominal del objeto a proteger.
Además del umbral de respuesta I-DIF> se dispone asimismo de un segundo
umbral de respuesta. Al rebasar este umbral I-DIF>> (dirección 1231) se reconoce
el disparo con independencia de la magnitud de la corriente de estabilización y con
independencia de una eventual estabilización de conexión (nivel de disparo rápido no
estabilizado). Este nivel debe ajustarse superior a I-DIF>. En el caso de objetos
protegidos con impedancia longitudinal propia elevada (transformador, generador,
impedancia longitudinal) se puede encontrar un valor de corriente que nunca será
rebasado por una corriente de cortocircuito que pase a través. En el caso de un
transformador se trata por ejemplo del valor (primario)
.
Figura 2-35 Curva característica de disparo de la protección diferencial
1
u
k Transf.
---------------------------- I
NTransf

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1231
I–DIF>>
1221
I–DIF>
1244
PIE 2
PIE 1
1242
Disparo
I
estab
I
NObj
----------------
I
dif
I
NObj
---------------
Bloqueo
1243
PENDIENTE 2
1241
PENDIENTE 1
EXF-ESTAB
1256
Estabilización adic.
2 Funciones
66 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
La curva característica de disparo se compone de otras dos ramas (figura 2-35). Las
direcciones 1242A PUNTO BASE 1 y 1241A PENDIENTE 1 determinan la primera
rama. Este ajuste solamente puede efectuarse mediante DIGSI
®
4 en „Otros
Parámetros“. Esta rama tiene en cuenta las corrientes falsas proporcionales a la
intensidad. Se trata principalmente de valores en la relación de transmisión de los
transformadores de intensidad principales y en el caso de los transformadores, de las
corrientes diferenciales que aparecen debido a una eventual gama de regulación en
las posiciones extremas del conmutador escalonado.
La corriente falsa porcentual es igual al campo de regulación, en la medida en que se
haya corregido la tensión nominal, tal como se indicó en el capítulo 2.1.2 bajo el
subtítulo "Datos del objeto en los transformadores“ (página 21).
La segunda rama da lugar a una estabilización mayor en la zona de las intensidades
mayores, en las que se puede llegar a producir la saturación de los transformadores
de intensidad. Su punto base se ajusta en la dirección 1244A PUNTO BASE 2 y se
refiere a la intensidad nominal del objeto a proteger. La pendiente se ajusta en la
dirección 1243A PENDIENTE 2. Mediante esta rama de la curva característica se
puede influir en la estabilidad en caso de saturación del transformador de intensidad.
Una pendiente mayor significa mayor estabilización. Este ajuste solamente puede
efectuarse mediante DIGSI
®
4 en „Otros Parámetros“.
Tiempos de retardo En aplicaciones especiales puede resultar ventajoso retardar el disparo de la
protección diferencial mediante una etapa de tiempo adicional. El tiempo de retardo
1226A T I-DIF> se inicia cuando se ha reconocido un fallo interno en el
transformador. 1236A T I-DIF>> es el tiempo de retardo del nivel de disparo I-
DIF>>. Este ajuste solamente puede efectuarse mediante DIGSI
®
4 en „Otros
Parámetros“. El retardo de recuperación de los niveles va acoplado a la duración
mínima de la orden de disparo válida para todas las funciones de protección.
Los tiempos de ajuste son tiempos de retardo adicionales que no incluyen los tiempos
propios (tiempo de medición, tiempo de recuperación) de la función de protección.
Elevación del valor
de respuesta en el
arranque
El aumento de valor de respuesta en el arranque sirve de seguridad adicional contra
un exceso de funcionamiento al conectar un objeto a proteger que anteriormente
estaba sin corriente. En la dirección 1205 ELEV.VAL.ARRAQ. se puede Activar o
Desactivar. Se debería poner en Activar, especialmente en el caso de motores
o motores/transformadores en conexión de bloques.
La corriente de estabilización STAB. ARRANQUE (dirección 1251A) es el valor de la
corriente de estabilización que no se alcanza con seguridad antes del arranque del
objeto a proteger (es decir, cuando está parado). Este ajuste solamente puede
efectuarse mediante DIGSI
®
4 en „Otros Parámetros“. Es preciso tener en cuenta
que esta corriente de estabilización tiene una magnitud doble que la corriente de
trabajo que fluye a través. El preajuste 0,1 equivale por lo tanto a 0,05 veces la
intensidad nominal del objeto a proteger.
La dirección 1252A FACTOR ARRANQ determina en qué factor se eleva el valor de
respuesta del nivel I
diff
>durante el arranque. La curva característica de este nivel se
eleva en la misma proporción mientras que el nivel I
dif
>> no se ve afectado. En el caso
de motores o motores/transformadores en conexión en bloque suele ser conveniente
ajustar a 2. Este ajuste solamente puede efectuarse mediante DIGSI
®
4 en „Otros
Parámetros“.
La elevación del valor de respuesta vuelve a quedar anulada una vez que transcurra
el tiempo T.máx.ARRANQUE (dirección1253).
2.2 Protección diferencial
67 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Estabilización
adicional
En el ámbito de las corrientes muy elevadas que pasan en caso de cortocircuito
exterior se activa una estabilización dinámica adicional (figura 2-35). El valor inicial se
ajusta en la dirección 1261A ERR.EX-ESTAB.. El valor está referido a la corriente
nominal del objeto a proteger. La pendiente es la misma que para la rama b de la
curva característica (PENDIENTE 1, dirección 1241A). Este ajuste solamente puede
efectuarse mediante DIGSI
®
4 en „Otros Parámetros“. Es preciso tener en cuenta
que la corriente de estabilización es la suma aritmética de las corrientes que entran
en el objeto a proteger, o sea el doble que la corriente que lo atraviesa.
La duración máxima de la estabilización adicional después de detectar un fallo
exterior se ajusta bajo la dirección 1262A T ERR.EX-ESTAB en múltiplos de un
período. Este ajuste solamente puede efectuarse mediante DIGSI
®
4 en „Otros
Parámetros“. La estabilización adicional se anula automáticamente incluso antes de
que transcurra el tiempo ajustado, en cuanto se reconoce que el punto de trabajo I
dif
/
I
estab
se encuentra estacionario (es decir, a lo largo de por lo menos un período),
dentro de la zona de disparo.
Estabilización con
armónicos
La estabilización con armónicos sólo puede ajustarse en la aplicación como
protección de transformadores, es decir, que el OBJETO PROTECC. (dirección 105)
es un Transf. trifás. o Autotransform. o Transf.monofás.. Se utiliza
también en el caso de impedancias transversales cuando estén instalados conjuntos
de transformadores de intensidad a ambos lados de los puntos de conexión (por
ejemplo en el lado derecho de la figura 2-25).
Bajo la dirección 1206 INSOBREV. 2.ARMON. se puede Desactivar y Activar
la estabilización de conexión con 2º armónico. Está basada en la evaluación del 2º
armónico que está presente en la irrupción de conexión. La relación entre el 2º
armónico y la oscilación base 2do. ARMONICO (dirección 1271) está ajustada para
el suministro en I
2fN
/I
fN
= 15 %, que por lo general se puede aceptar sin variaciones.
Para poder estabilizar mejor en un caso excepcional, en unas condiciones de
conexión especialmente desfavorables, se puede ajustar allí un valor más reducido.
La estabilización de conexión se puede ampliar mediante la función "Bloqueo mutuo".
Esto significa que al rebasar la proporción de armónicos en solamente una fase, se
bloquean las tres fases del nivel I-DIF>. El tiempo después de rebasar el umbral de
corriente diferencial para el cual debe quedar activado este bloqueo mutuo se ajusta
en la dirección 1272A CROSSB. 2do.ARM. El ajuste se realiza en múltiplos de un
período. Este ajuste solamente puede efectuarse mediante DIGSI
®
4 en „Otros
Parámetros“. En caso de ajuste 0 (Estado del suministro), la protección puede
disparar si se conecta el transformador contra un fallo monofásico, aunque por otra
de las fases pase una corriente de irrupción. Con el ajuste ∞ está siempre activa la
función "Bloqueo mutuo".
Además del segundo armónico, se puede utilizar para la estabilización en el 7UT612
otro armónico, el armónico de orden n. Bajo la dirección 1207 ESTAB. n.ARMON.
se puede Desactivar esta estabilización del armónico, o elegir el armónico. Se
puede elegir entre el 3°. Armónico y el 5°. Armónico.
La sobreexcitación estacionaria de los transformadores se caracteriza por armónicos
de número impar. En este caso es adecuado para la estabilización el tercero o el
quinto armónico. Puesto que en los transformadores frecuentemente se elimina en el
mismo transformador el tercer armónico (por ejemplo en un arrollamiento en
triángulo), se suele utilizar generalmente el quinto.
También en los transformadores-rectificadores de corriente tienen importancia los
armónicos de orden impar que no existen en el caso de un cortocircuito interno.
2 Funciones
68 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
La proporción de armónicos que da lugar al bloqueo de la protección diferencial se
ajusta en la dirección 1276 ARMONICO n. Al utilizar el quinto armónico para la
estabilización de sobreexcitación suele ser usual un 30 % (Preajuste).
También la estabilización de armónicos con el armónico de orden n trabaja
individualmente para cada fase. Ahora bien, igual que en la estabilización de conexión
se tiene la posibilidad de ajustar la protección de tal manera que al rebasar la
proporción admisible de armónicos en la corriente de solamente una fase, queden
bloquedas también las restantes fases del nivel diferencial I-DIF> (la denominada
función de "Bloqueo mutuo"). El tiempo después de rebasar el umbral de corriente
diferencial para el cual debe quedar activado este bloqueo mutuo se ajusta en la
dirección 1277A CROSSB.ARMON. n. El ajuste se realiza en múltiplos de un período.
Este ajuste solamente puede efectuarse mediante DIGSI
®
4 en „Otros Parámetros“.
En caso de ajuste 0 (Estado de suministro, la función de "Bloqueo mutuo" está
desactivada, y con el ajuste ∞ siempre está activa.
Si la corriente diferencial rebasa un múltiplo de la corriente nominal del objeto
indicado en la dirección 1278A IDIF máx ARM.n ya no tiene lugar la estabilización
a través el armónico n. Este ajuste solamente puede efectuarse mediante DIGSI
®
4
en „Otros Parámetros“.
2.2 Protección diferencial
69 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.2.8 Resumen de parámetros
Nota: Las direcciones que llevan como sufijo una "A" solamente se pueden modificar
mediante DIGSI
®
4 bajo "Otros Parámetros“.
Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de fábrica Explicación
1201 PROTECCIÓN DIF. Desconec.
Conectado
Bloqueo de la instrucción de
disparo
Desconec. Protección diferencial
1205 ELEV. VR
ARRANQUE
Desconec.
Conectado
Desconec. Elevación del valor de respuesta en
el arranque
1206 ELEV. SOBREINT.
2 ARM.
Desconec.
Conectado
Conec. Estabilización de sobreintensidad
con 2 armónicos
1207 ESTAB. con ARM. Desconec.
3er armónico
5º armónico
Desconec. Estabilización con armónico n.
1208 SUPERV. DIF Desconec.
Conectado
Conec. Vigilancia de la corriente diferencial
1210 LIBERACIÓN I> 0.20..2.00 I/InO; 0 0.00 I/InO Corriente I> para liberación de la
señal de DESCONECTADO
1.211A DIF. IE1-MED No

No Protección diferencial con corriente
de derivación a tierra medida,
página 1
1.212A DIF. IE2-MED No

No Protección diferencial con corriente
de derivación a tierra medida,
página 2
1221 I-DIF> 0.05..2.00 I/InO 0.20 I/InO Valor de respuesta de la etapa de
disparo IDIFF>
1.226A T I-DIF> 0.00..60.00 s; ∞ 0.00 s Tiempo de retardo de la etapa de
disparo IDIFF>
1231 I-DIF>> 0.5..35.0 I/InO; ∞ 7,5 I/InO Valor de respuesta de la etapa de
disparo IDIFF>>
1.236A T I-DIF>> 0.00..60.00 s; ∞ 0.00 s Tiempo de retardo de la etapa de
disparo IDIFF>>
1.241A PENDIENTE 1 0.10..0.50 0.25 Pendiente 1 de la característica de
disparo
1.242A PUNTO PIE 1 0.00..2.00 I/InO 0.00 I/InO Punto del pie de la pendiente 1 de
la característica de disparo
1.243A PENDIENTE 2 0.25..0.95 0.50 Pendiente 2 de la característica de
disparo
1.244A PUNTO PIE 2 0.00.0,10.00 I/InO 2.50 I/InO Punto del pie de la pendiente 2 de
la característica de disparo
1.251A ESTAB.
ARRANQUE
0.00..2.00 I/InO 0.10 I/InO Valor de respuesta ISTAB para
identificación del arranque
1.252A FACTOR DE
ARRANQUE
1.0..2.0 1.0 Elevación del valor de respuesta en
el arranque
2 Funciones
70 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.2.9 Resumen de informaciones

1253 TIEMPO
ARRANRQUE MÁX.
0,0.0,180.0 s 5,0 s Tiempo de arranque máximo
1.256A ESTAB F EX. 2.00..15.00 I/InO 4.00 I/InO Valor de respuesta ISTAB de la
estabilización adicional
1.257A T ESTAB F EX. 2..250 Per.; ∞ 15 Per. Duración de la estabilización
adicional, fallo exterior
1261 2º ARMÓNICO 10..80 % 15 % Umbral de respuesta para el
bloqueo
1.262A BLOQ. CRUZ. 2º
ARMÓNICO
2..1000 Per.; 0; ∞ 3 Per. Tiempo para bloqueo cruzado 2º
armónico
1271 ARMÓNICO n 10..80 % 30 % Umbral de respuesta para el
bloqueo
1.272A BLOQ. CRUZ.
ARMÓNICO n
2..1000 Per.; 0; ∞ 0 Per. Tiempo para bloqueo cruzado
armónico n.
1.273A I-DIFmáx ARM. n 0.5..20.0 I/InO 1,5 I/InO Corriente diferencial para
suspender el bloqueo.
1281 I-DIF> SUPERV.. 0.15..0.80 I/InO 0.20 I/InO Corriente diferencial para la
vigilancia
1282 T SUPERV.. 1.10 s 2 s Tiempo de retardo para el bloqueo
Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de fábrica Explicación
FNº Mensaje Explicación
05603 >Bloq. p. dif. >Bloquear protección diferencial
05615 P. dif. descon. La protección diferencial está desconectada
05616 P. dif. bloq. La protección diferencial está bloqueada
05617 P. dif. activa La protección diferencial está activa
05620 P. dif. error trans. adap. Protección diferencial: Error de adaptación del convertidor
demasiado grande/pequeño
05631 P. dif. excit. gen. Protección diferencial: Excitación general
05644 P. dif. 2º arm. L1 Protección diferencial: Bloqueo mediante 2º armónico L1
05645 P. dif. 2º arm. L2 Protección diferencial: Bloqueo mediante 2º armónico L2
05646 P. dif. 2º arm. L3 Protección diferencial: Bloqueo mediante 2º armónico L3
05647 P. dif. arm. n L1 Protección diferencial: Bloqueo por armónico n L1
05648 P. dif. arm. n L2 Protección diferencial: Bloqueo por armónico n L2
05649 P. dif. arm. n L3 Protección diferencial: Bloqueo por armónico n L3
2.2 Protección diferencial
71 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
05651 P. dif. corr. falta ext. L1 Protección diferencial: Estabilización adicional intensidad de
corriente exterior fallo L1
05652 P. dif. corr. falta ext. L2 Protección diferencial: Estabilización adicional intensidad de
corriente exterior fallo L2
05653 P. dif. corr. falta ext. L3 Protección diferencial: Estabilización adicional intensidad de
corriente exterior fallo L3
05657 P. dif. bloq. cruz. 2º arm. Protección diferencial: Bloqueo cruzado 2º armónico
05658 P. dif. bloq. cruz. arm. n Protección diferencial: Bloqueo cruzado armónico n
05662 P. dif. superv. corriente L1 Protección diferencial: Bloqueo por vigilancia de corriente diferencial
L1
05663 P. dif. superv. corriente L2 Protección diferencial: Bloqueo por vigilancia de corriente diferencial
L2
05664 P. dif. superv. corriente L3 Protección diferencial: Bloqueo por vigilancia de corriente diferencial
L3
05666 P. dif. elev. VR L1 Protección diferencial: Incremento del valor de respuesta (Arranque)
L1
05667 P. dif. elev. VR L2 Protección diferencial: Incremento del valor de respuesta (Arranque)
L2
05668 P. dif. elev. VR L3 Protección diferencial: Incremento del valor de respuesta (Arranque)
L3
05670 P. dif. lib. disp. Protección diferencial: Liberación de la corriente de disparo
05671 P. dif. disp. Protección diferencial: Disparo
05672 P. dif. disp. L1 Protección diferencial: Disparo L1
05673 P. dif. disp. L2 Protección diferencial: Disparo L2
05674 P. dif. disp. L3 Protección diferencial: Disparo L3
05681 P. dif.> L1 (sin TM) Protección diferencial: IDIF> L1 (sin temporización)
05682 P. dif.> L2 (sin TM) Protección diferencial: IDIF> L2 (sin temporización)
05683 P. dif.> L3 (sin TM) Protección diferencial: IDIF> L3 (sin temporización)
05684 P. dif.>> L1 (sin TM) Protección diferencial: IDIF>> L1 (sin temporización)
05685 P. dif.>> L3 (sin TM) Protección diferencial: IDIF>> L2 (sin temporización)
05686 P. dif.>> L3 (sin TM) Protección diferencial: IDIF>> L3 (sin temporización)
05691 P. dif.> DISP Protección diferencial: Disparo nivel IDIFF>
05692 P. dif.>> DISP Protección diferencial: Disparo nivel IDIFF>>
05701 IDif L1: Corriente diferencial L1 en caso de DESCONECTADO sin TIEMPO
DE RETARDO (umbral base) (Grundschw.) ?
05702 IDif L2: Corriente diferencial L2 en caso de DESCONECTADO sin TIEMPO
DE RETARDO (umbral base) (Grundschw.) ?
05703 IDif L3: Corriente diferencial L3 en caso de DESCONECTADO sin TIEMPO
DE RETARDO (umbral base) (Grundschw.) ?
05704 IEstab L1: Corriente estabil. L1 en caso de DESCONEXIÓN o TIEMPO DE
RETARDO (valor rectificado)
FNº Mensaje Explicación
2 Funciones
72 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
05651 P. dif. corr. falta ext. L1 Protección diferencial: Estabilización adicional intensidad de
corriente exterior fallo L1
05652 P. dif. corr. falta ext. L2 Protección diferencial: Estabilización adicional intensidad de
corriente exterior fallo L2
05653 P. dif. corr. falta ext. L3 Protección diferencial: Estabilización adicional intensidad de
corriente exterior fallo L3
05657 P. dif. bloq. cruz. 2º arm. Protección diferencial: Bloqueo cruzado 2º armónico
05658 P. dif. bloq. cruz. arm. n Protección diferencial: Bloqueo cruzado armónico n
05662 P. dif. superv. corriente L1 Protección diferencial: Bloqueo por vigilancia de corriente diferencial
L1
05663 P. dif. superv. corriente L2 Protección diferencial: Bloqueo por vigilancia de corriente diferencial
L2
05664 P. dif. superv. corriente L3 Protección diferencial: Bloqueo por vigilancia de corriente diferencial
L3
05666 P. dif. elev. VR L1 Protección diferencial: Incremento del valor de respuesta (Arranque)
L1
05667 P. dif. elev. VR L2 Protección diferencial: Incremento del valor de respuesta (Arranque)
L2
05668 P. dif. elev. VR L3 Protección diferencial: Incremento del valor de respuesta (Arranque)
L3
05670 P. dif. lib. disp. Protección diferencial: Liberación de la corriente de disparo
05671 P. dif. disp. Protección diferencial: Disparo
05672 P. dif. disp. L1 Protección diferencial: Disparo L1
05673 P. dif. disp. L2 Protección diferencial: Disparo L2
05674 P. dif. disp. L3 Protección diferencial: Disparo L3
05681 P. dif.> L1 (sin TM) Protección diferencial: IDIF> L1 (sin temporización)
05682 P. dif.> L2 (sin TM) Protección diferencial: IDIF> L2 (sin temporización)
05683 P. dif.> L3 (sin TM) Protección diferencial: IDIF> L3 (sin temporización)
05684 P. dif.>> L1 (sin TM) Protección diferencial: IDIF>> L1 (sin temporización)
05685 P. dif.>> L3 (sin TM) Protección diferencial: IDIF>> L2 (sin temporización)
05686 P. dif.>> L3 (sin TM) Protección diferencial: IDIF>> L3 (sin temporización)
05691 P. dif.> DISP Protección diferencial: Disparo nivel IDIFF>
05692 P. dif.>> DISP Protección diferencial: Disparo nivel IDIFF>>
05701 IDif L1: Corriente diferencial L1 en caso de DESCONECTADO sin TIEMPO
DE RETARDO (umbral base) (Grundschw.) ?
05702 IDif L2: Corriente diferencial L2 en caso de DESCONECTADO sin TIEMPO
DE RETARDO (umbral base) (Grundschw.) ?
05703 IDif L3: Corriente diferencial L3 en caso de DESCONECTADO sin TIEMPO
DE RETARDO (umbral base) (Grundschw.) ?
05704 IEstab L1: Corriente estabil. L1 en caso de DESCONEXIÓN o TIEMPO DE
RETARDO (valor rectificado)
FNº Mensaje Explicación
2.2 Protección diferencial
73 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
05705 IEstab L2: Corriente estabil. L2 en caso de DESCONEXIÓN o TIEMPO DE
RETARDO (valor rectificado)
05706 IEstab L3: Corriente estabil. L3 en caso de DESCONEXIÓN o TIEMPO DE
RETARDO (valor rectificado)
FNº Mensaje Explicación
2 Funciones
74 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.3 Protección diferencial por avería con derivación a tierra
La protección diferencial por avería con derivación a tierra comprende los
cortocircuitos con derivación a tierra en transformadores, impedancias transversales,
conformadores de centro de estrella o máquinas rotativas en las que el centro de
estrella está puesto a tierra, de forma selectiva y con gran sensibilidad. También
puede utilizarse en el caso de transformadores con formador de centro de estrella en
la zona de protección. Para ello es condición necesaria que se utilice un
transformador de intensidad en la alimentación al centro de estrella, es decir, entre el
centro de estrella y la tierra. Este conformador de centro de estrella y los tres
transformadores de intensidad de las fases delimitan la zona de protección.
Las figuras 2-36 a 2-40 muestran ejemplos.
Figura 2-36 Protección diferencial en caso de avería con derivación a tierra restringida en un
arrollamiento en estrella puesto a tierra
Figura 2-37 Protección diferencial en caso de avería con derivación a tierra en un
arrollamiento en triángulo con centro de estrella artificial puesto a tierra (con
formador de centro de estrella, impedancia en zig-zag)
I
St
7UT612
I
L1
I
L2
I
L3
L
1
L
2
L
3
3I
0
" = I
L1
+ I
L2
+ I
L3
3
I
0
'

=

I
S
t
L
1
L
2
L
3
L
1
L
2
L
3
L
1
L
2
L
3
7UT612
I
L1
I
L2
I
L3
3I
0
" = I
L1
+ I
L2
+ I
L3
3
I
0
'

=

I
S
t
I
St
2.3 Protección diferencial por avería con derivación a tierra
75 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-38 Protección diferencial en caso de avería con derivación a tierra en una
impedancia transversal puesta a tierra con conjunto de transformadores en la
alimentación
Figura 2-39 Protección diferencial en caso de avería con derivación a tierra en una
impedancia transversal puesta a tierra con 2 grupos de transformadores (debe
tratarse como un autotransformador)
L
1
L
2
L
3
L
1
L
2
L
3
7UT612
3
I
0
"

=

I
L
1

+

I
L
2

+

I
L
3
3I
0
' = I
St
I
St
L
1
L
2
L
3
L
1
L
2
L
3
7UT612
I
L1
I
L2
I
L3
3
I
0
'

=

I
S
t
I
St
I
L1
I
L2
I
L3
I
L
1

+

I
L
2

+

I
L
3
L
a
d
o

1
I
L1
+ I
L2
+ I
L3
Lado 2
2 Funciones
76 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-40 Protección diferencial por avería con derivación a tierra en un autotransformador
con centro de estrella puesto a tierra
2.3.1 Descripción del funcionamiento
Principio de
medición
Durante el funcionamiento normal, en la alimentación al centro de estrella no pasa
corriente I
St
. También es cero la suma de las corrientes de las fases 3I
0
= I
L1
+ I
L2
+
I
L3
.
En el caso de un cortocircuito a tierra en la zona de protección (figura 2-41) pasa en
cualquier caso una corriente por el centro de estrella I
St
; según las condiciones de
puesta a tierra de la red también puede haber una corriente de derivación a tierra que
alimente el punto del fallo a través de los convertidores de intensidad de las fases
(flecha de trazos), la cual sin embargo está más o menos en fase con la corriente o el
centro de estrella. El sentido de la corriente que pasa al objeto a proteger está definido
como positiva.
Figura 2-41 Ejemplo de cortocircuito a tierra dentro del transformador, con distribución de
corriente
L
1
L
2
L
3
L
1
L
2
L
3
7UT612
I
L1
I
L2
I
L3
3
I
0
'

=

I
S
t
I
St
I
L1
I
L2
I
L3
I
L
1

+

I
L
2

+

I
L
3
L
a
d
o

1
I
L1
+ I
L2
+ I
L3
Lado 2
L
1
L
2
L
3
L
1
L
2
L
3
I
St
I
L3
2.3 Protección diferencial por avería con derivación a tierra
77 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
En el caso de un cortocircuito a tierra fuera de la zona de protección (figura 2-42)
también pasa una corriente por el centro de estrella I
St
; ahora bien, a través de los
convertidores de intensidad de las fases debe pasar una corriente de igual magnitud
3I
0
. Dado que el sentido de la corriente que llega al objeto a proteger se define como
positiva, esta corriente se encuentra en contrafase con I
St
.
Figura 2-42 Ejemplo de cortocircuito a tierra fuera del transformador, con distribución de
corriente
Cuando en el caso de fallos exteriores sin tierra pasan corrientes de gran intensidad
a través de la zona protegida, aparece una corriente suma en la zona de saturación,
en el caso de diferente comportamiento de transmisión de los convertidores de
intensidad de las fases, lo cual puede falsear o puede simular una corriente de
derivación a tierra que entre en la zona de protección. Es preciso evitar que se
produzca un disparo a esta corriente de fallo. Para ello la protección diferencial de
falta a tierra dispone de una estabilización que se diferencia esencialmente de los
métodos de estabilización que son usuales, ya que tiene en cuenta no sólo las
magnitudes de las corrientes sino también su sentido (ángulo de fase) entre sí.
Evaluación de las
magnitudes de
medida
La protección diferencial por falta a tierra restringida compara la oscilación básica de
la corriente que entra en la alimentación de centro de estrella, que en las
consideraciones siguientes se designará por 3I
0
', con la oscilación básica de la suma
de las corrientes de las fases, que en lo sucesivo se denominará por 3I
0
". Vale por lo
tanto (figura 2-43):
3I
0
' = I
St

3I
0
" = I
L1
+ I
L2
+ I
L3

Como magnitud de disparo actúa únicamente la corriente 3I
0
'. Esta siempre está
presente en la zona de protección en el caso de un cortocircuito a tierra.
L
1
L
2
L
3
L
1
L
2
L
3
I
St
–I
L3
2 Funciones
78 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-43 Principio de la protección diferencial por falta a tierra restringida
En el caso de un cortocircuito a tierra exterior también pasa una corriente cero a
través de los transformadores de intensidad de las fases. Esta tiene en el primario la
misma magnitud que la corriente del centro de estrella y se encuentra en la posición
de fase con ésta. Para estabilización se evalúa por lo tanto no sólo la magnitud de las
intensidades de corriente sino también su ángulo de fase entre sí. Se define:
una corriente de disparo
I
actúa
= |3I
0
'|
así como una corriente de estabilización
I
estab
= k · (|3I
0
' – 3I
0
"| – |3I
0
' + 3I
0
"| )
En este caso k es un factor de estabilización que se explicará más adelante,
suponiéndose por ahora que es k = 1. I
actúa
en sentido de disparo, e I
estab
actúa
oponiéndose a ésta.
Para explicar como actúa se toman en consideración tres situaciones de
funcionamiento importantes con unas magnistudes de medida ideales y adaptadas:
a) Corriente de paso en caso de cortocircuito a tierra situado en el exterior:
3I
0
" está en contrafase y tiene la misma magnitud que 3I
0
', es decir 3I
0
" = –3I
0
'
I
actúa
= |3I
0
'|
I
estab
= |3I
0
' + 3I
0
'| – |3I
0
' – 3I
0
'| = 2 · |3I
0
'|
La magnitud de disparo (I
actúa
) es igual a la corriente que pasa por el centro de
estrella; la estabilización (I
estab
) es una magnitud doble.
b) Cortocircuito interno; alimentación únicamente a través de la puesta a tierra del
centro de estrella:
Se aplica entonces 3I
0
" = 0
I
actúa
= |3I
0
'|
I
estab
= |3I
0
' – 0| – |3I
0
' + 0| = 0
La magnitud de disparo (I
actúa
) es igual a la corriente que pasa por el centro de
estrella; la estabilización (I
estab
) es cero, es decir, total sensibilidad en caso de
cortocircuito interno con derivación a tierra.
c) Cortocircuito interno con derivación a tierra; alimentación a través de la puesta a
tierra del centro de estrella y desde la red, por ejemplo con unas corrientes de
derivación a tierra de igual magnitud:
Se aplica entonces 3I
0
" = 3I
0
'
I
St
7UT612
I
L1
I
L2
I
L3
3I
0
" = I
L1
+ I
L2
+ I
L3
3
I
0
'

=

I
S
t
L
1
L
2
L
3
2.3 Protección diferencial por avería con derivación a tierra
79 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
I
actúa
= |3I
0
'|
I
estab
= |3I
0
' – 3I
0
'| – |3I
0
' + 3I
0
'| = –2 · |3I
0
'|
La magnitud de disparo (I
actúa
) es igual a la corriente que pasa por el centro de
estrella; la estabilización (I
estab
) es negativa y por lo tanto se pone a cero, es decir,
total sensibilidad en caso de cortocircuito interno con derivación a tierra.
En el caso de fallo interno por lo tanto no hay estabilización, ya que la componente de
estabilización es o bien cero o incluso llega a ser negativa. Incluso corrientes de
cortocircuito a tierra muy pequeñas ya provocan el disparo. En cambio en el caso de
cortocircuito a tierra exterior actúa una estabilización intensa. La figura 2-44 muestra
que en el caso de cortocircuito a tierra exterior, la estabilización es tanto mayor cuanto
mayor sea la corriente cero transmitida a través de los transformadores de intensidad
de las fases (zona 3I
0
"/3I
0
' negativa). En el caso de un comportamiento de
transmisión ideal, las corrientes 3I
0
" y 3I
0
' serían iguales pero del sentido opuesto, es
decir 3I
0
"/3I
0
' = –1.
Si se realiza el transformador de intensidad del centro de estrella menos potente que
los transformadores de intensidad de las fases (eligiendo un factor de sobreintensidad
menor o con la respectiva carga), se consigue que tampoco sea posbile el disparo en
la zona de saturación, ya que entonces es 3I
0
" (negativo) incluso con una magnitud
aún mayor que 3I
0
'.
Figura 2-44 Característica de disparo de la protección diferencial en caso de falta a tierra
restringida en función de la relación de alimentación de la corriente cero 3I
0
"/3I
0
'
(ambas corrientes en fase + o en contrafase -);
I
LDT
> = Valor de ajuste; I
actúa
= Corriente de disparo
-0,3 -0,2 -0,1 0,0 0,1 0,2 0,3
4
3
2
1
I
actúa
I
LDT
>
3I
o
"
3I
o
'
Disparo
Bloqueo
2 Funciones
80 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
En los ejemplos anteriores se ha supuesto que en el caso de un cortocircuito a tierra
exterior, 3I
0
" y 3I
0
' están en oposición de fase, lo cual es cierto para las magnitudes
primarias. Pero debido a la saturación de los transformadores puede simularse un
desfase entre la corriente del centro de estrella y la suma de las corrientes de las
fases, lo que debilita la magnitud de estabilización. En el caso de ϕ(3I
0
"; 3I
0
') = 90°,
la magnitud de estabilización es cero. Esto se corresponde con la determinación
clásica del sentido mediante el método de las magnitudes suma y diferencial (figura
2-45).
Figura 2-45 Diagrama vectorial de la magnitud de estabilización en caso de fallo exterior
Mediante una factor k se puede influir en la magnitud de estabilización. Este factor
está en una relación fija con un ángulo límite ϕ
límite
. Este ángulo límite indica para qué
desfase entre 3I
0
" y 3I
0
' el valor de respuesta de 3I
0
" = 3I
0
' tiende hacia ∞, es decir
que ya no hay posibilidad de disparo. En 7UT612 es k = 2. En el ejemplo anterior a)
se duplica por lo tanto otra vez la magnitud de estabilización I
estab
, y por lo tanto es 4
veces mayor que la magnitud de disparo I
actúa
. El ángulo límite es ϕ
límite
= 110°. Esto
significa que para un desfase ϕ(3I
0
"; 3I
0
') ≥ +110°, ya no hay posibilidad de disparo.
La figura 2-46 muestra las características de disparo de la protección diferencial en
caso de falta a tierra en función del desfase entre 3I
0
" y 3I
0
', para una relación de
alimentación constante |3I
0
"| = |3I
0
'|.
+3I
0
"
–3I
0
"
3I
0
' + 3I
0
"
3I
0
' – 3I
0
"
3I
0
' I
estab
para k = 1
2.3 Protección diferencial por avería con derivación a tierra
81 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-46 Característica de disparo de la protección diferencial en caso de falta a tierra
restringida en función del ángulo de fase entre 3I
0
" y 3I
0
' en el caso de 3I
0
" = 3I
0
'
(180° = fallo exterior)
El valor de disparo se puede incrementar además al aumentar la suma de corrientes.
En este caso se estabiliza el valor de respuesta con la suma de las magnitudes de
todas las corrientes, es decir, con Σ| I| = | I
L1
| + | I
L2
| + | I
L3
| + | I
St
| (figura 2-47). La
pendiente de la curva característica se puede ajustar.
Figura 2-47 Incremento del valor de respuesta
120° 110° 100° 90° 80° 70°
4
3
2
1
I
actúa
I
LDT
>
Disparo
Bloqueo
ϕ(3I
o
";3I
o
'
Σ| I|
I
actúa
1313
PENDIENTE
2 Funciones
82 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-48 Diagrama lógico de la protección diferencial por falta a tierra restringida
2.3.2 Instrucciones de ajuste
Para el funcionamiento de la protección diferencial por falta a tierra restringida es
condición necesaria que al configurar el volumen del equipo (capítulo 2.1.1) se
proyecte bajo la dirección113 PROT.DIF.F/T en una de los lados del objeto a
proteger. Además es necesario que la entrada de medición de corriente I
7
esté
asignada al mismo lado (dirección 108). La protección diferencial por falta a tierra
restringida se puede conectar en la dirección 1301 PROT.DIF.TIERRA, activándola
(Activar-) o desactivándola (Desactivar-); además se puede bloquear la orden
de disparo estando activada la función de protección (Bloq.relé disp.).
Para la sensiblidad de la protección es determinante el ajuste I-PDT> (dirección
1311). Esta es la corriente de cortocircuito de derivación a tierra que entra a través
de la acometida al centro de estrella del objeto a proteger (tranformador, generador,
motor, impedancia transversal). Otra corriente de derivación a tierra que
eventualmente entre desde la red no interviene en la sensibilidad de respuesta. El
valor de la intensidad de corriente se refiere a la intensidad nominal del lado que se
trata de proteger.
El valor de respuesta que esté ajustado puede recibir un incremento adicional
(estabilización mediante la suma de todas las magnitudes de corriente), que se ha de
ajustar en la dirección 1313A PENDIENTE pendiente. Este ajuste solamente puede
efectuarse mediante DIGSI
®
4 en „Otros Parámetros“. El valor preajustado 0
normalmente es razonable.
1312 T I–LDT>
T 0
DIFT bloqu.
DIFT descon.
DIFT DISP
>DIFT bloqu.
Liberación para medición
1311 I-PDT>
I
7
DIFT activ.
|3I
0
'| > k· (|3I
0
' –3I
0
"| – |3I
0
' +3I
0
"| )
| I
L1
| + | I
L2
| + | I
L3
| + | I
St
|
I
L1
I
L1
I
L1
DIFT> (sin ret)
FNº05817
DIFT ARR gen
&
1313 PENDIENTE
Activar
Bloq.relé disp. ≥1
&
1301PROT.DIF.
“1”
Desactivar
&
FNº 05816
FNº 05821
FNº 05812
FNº 05813
FNº 05811
FNº 05803
Nota:
La protección diferencial por falta a tierra restringida está conectada Desactivar al
efectuar el suministro. El motivo es que la protección no debe utilizarse sin que se
haya ajustado previamente de forma correcta al menos la asignación y la polaridad
de los transformadores de intensidad. Sin estos ajustes pueden llegar a producirse
reacciones imprevistas del equipo (incluido el disparo)!
2.3 Protección diferencial por avería con derivación a tierra
83 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
En caso de aplicaciones especiales puede ser ventajoso retardar un poco la orden de
disparo de la protección. Para ello se puede ajustar un retardo de tiempo adicional
(dirección 1312A T I-PDT>). Este normalmente se pone en 0. El tiempo de ajuste
es un tiempo de retardo adicional que no incluye el tiempo propio (tiempo de
medición) de la función de protección.
2.3.3 Resumen de parámetros
Nota: Las direcciones que llevan como sufijo una "A" solamente se pueden modificar
mediante DIGSI
®
4 bajo "Otros Parámetros“.
2.3.4 Resumen de informaciones

Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de
fábrica
Explicación
1301 P. DIF. TIERRA. Desconec.
Conectado
Bloqueo de la instrucción de
disparo
Desconec. Protección diferencial por falta a tierra
1311 I-PDT> 0.05..2.00 I / In 0.15 I / In Valor de respuesta de la PDT
1.312A T I-PDT> 0.00..60.00 s; ∞ 0.00 s Tiempo de retardo para la orden de
DESCONECTAR
1.313A PENDIENTE 0.00..0.95 0.00 Pendiente de la curva característica I-
LDT> = f(I-SUM)
FNº Mensaje Explicación
05803 Bloqu. >PDT Bloquear >protección diferencial con derivación a tierra
05811 PDT desc. La protección diferencial con derivación a tierra está desconectada
05812 PDT bloq. La protección diferencial con derivación a tierra está bloqueada
05813 PDT activa La protección diferencial con derivación a tierra está activa
05836 PDT error adapt. trans. fallo en la protección diferencial con derivación a tierra: Error de
adaptación del transformador demasiado grande/pequeña
05817 PDT excit. Protección diferencial con derivación a tierra: Excitación
05816 PDT> (sin TM) Protección diferencial con derivación a tierra: PDT> (sin
temporización)
05821 PDT DISP Protección diferencial con derivación a tierra: Disparo
05826 PDT D: Protección diferencial con derivación a tierra: Magnitud del disparo
D para DESCONECTADO o TEMPORIZACIÓN
05827 PDT S: Protección diferencial con derivación a tierra: Magnitud del ángulo S
para DESCONECTADO o TEMPORIZACIÓN
2 Funciones
84 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
05830 PDT fallo sin trans. estrella Fallo en la protección diferencial con derivación a tierra: sin
asignación de transformador de centro de estrella
05835 PDT fallo objeto Fallo en la protección diferencial con derivación a tierra: no en este
objeto de protección.
FNº Mensaje Explicación
2.4 Protección de sobreintensidad para fase y corriente residual
85 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.4 Protección de sobreintensidad para fase y corriente residual
Generalidades La protección de sobreintensidad sirve como protección de reserva para la protección
contra cortocircuitos del objeto a proteger o como protección de reserva para partes
de red conectadas a continuación, si allí no se desconectan a tiempo los fallos, de
manera que pueda llegar a producirse un riesgo para el objeto a proteger.
Las instrucciones relativas a la conexión y los aspectos para la asignación se
encuentran en el capítulo 2.1.1 en "Peculiaridades“ (página 16), donde bajo las
direcciones 120 a 123 ya se había establecido el lado del objeto a proteger y la clase
de fuga característica.
La protección de sobreintensidad para corrientes de fase se refiere siempre a las tres
corrientes de fase del lado proyectado del objeto a proteger. Para la protección de
sobreintensidad de la corriente residual se recurre siempre a la suma de las tres
corrientes de fase del lado proyectado. Para esto, el lado correspondiente a las
corrientes de fase puede ser uno distinto al de la corriente cero.
En el objeto OBJETO PROTECC. = Barra monofás. (dirección 105, veáse el
capítulo 2.1.1), la protección diferida de sobreintensidad está fuera de servicio.
La protección diferida de sobreintensidad tiene dos niveles (S/It.def.) tiempo definido
para las corrientes de fase y para la corriente residual y un nivel de tiempo indefinido
(S/It.idef.). Éste último puede ser opcionalmente una característica IEC-, una ANSI- o
una que puede especificar el usuario.
2.4.1 Descripción del funcionamiento
2.4.1.1 Protección de sobreintensidad de tiempo definido (S/It.def.)
Los nvieles de sobreintensidad de tiempo definido (S/It.def.) para las corrientes de
fase y para la triple corriente cero (suma de las corrientes de fase), también están
disponibles si en el capítulo 2.1.1 se ha configurado una curva característica
dependiente.
Excitación,
Disparo
Cabe la posibilidad de dos niveles independientes tanto para las corrientes de fase
como para la triple corriente cero.
Para los niveles I>>, se compara cada corriente de fase y la triple corriente cero
(Suma de la corriente de fase) individualmente con los valores de respuesta comunes
por nivel II>> o 3I0>>, y se comunica en caso de rebasarse. Una vez transcurridos
los correspondientes tiempos de retardo T I>> o T 3I0>>, se emiten las órdenes
de disparo, que también están disponibles independientes para cada nivel. El valor de
recuperación está aproximadamente en el 95 % del valor de respuesta para
corrientes I > 0,3 · I
N
.
La figura 2-49 muestra el diagrama lógico para los niveles de alta intensidad I>> y
3I
0
>>.
2 Funciones
86 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-49 Diagrama lógico de los niveles de alta intensidad I>> para corrientes de fase y corriente cero
2008 FASE CON. MAN.
I>> sinretardo
inactivo
“1“
I> sinretardo
CONEXIÓN
manual
&
2012 T I>>
T 0
L1
L2
L3
S/I I>> Arr
Ip sinretardo
S/I TI>> trans.
Conec.
Desconec.
“1“
2001 FASE S/It.
>S/I I>> bloq.
>S/I fas. bloq.
S/I fas. bloq.
≥1
S/I fas. desc.
S/I bloq. I>>
FNº 1800
FNº 1804
FNº 1852
FNº 1752
FNº 1751
FNº 1704
Liberación para medición
FNº 1721
(Ver fig. 2-54)
2011 I>>
I
L1
I
L2
I
L3
&
&
≥1
≥1
≥1
≥1
S/I fas. activ
FNº 1753
FNº 1762 ... 1764
S/I Arr L3
S/I Arr L2
S/I Arr L1
FNº 1805
S/I I>> DISP
2208 CON. MAN. 310
3I0>> sinretardo
inactivo
“1“
3I0> sinretardo
CONEXIÓN
manual
&
2212 T 3I0>>
3I0p sinretardo
S/I T3I0>>trans
Conec.
Desconec.
“1“
2201 S/It. 3I0
>S/I 3I0>> bloq
>S/I 3I0 bloq.
S/I 3I0 bloq.
≥1
S/I 3I0 desc.
S/I bloq. 3I0>
FNº 1901
FNº 1902
FNº 1857
FNº 1749
FNº 1748
FNº 1741
Liberación para medición
FNº 1742
(Ver fig. 2-54)
2211 3I0>>
3I
0
FNº 1766
&
&
S/I 3I0>> DISP
FNº 1903
≥1
S/I 3I0 activ
FNº 1750
S/I 3I0>> Arr
S/I Arr 3I0
I>>
I>>
T 0
Liberación para medición
Liberación para medición
2.4 Protección de sobreintensidad para fase y corriente residual
87 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Cada corriente de fase y la triple corriente cero (suma de las corrientes de fase) se
compara además con el valor de ajuste I> o 3I0> común por nivel, y se comunica
por separado en caso de rebasarse. Si se hace uso de la estabilización de conexión
(veáse el capítulo 2.4.1.5), se realiza en primer lugar un análisis de la frecuencia
(capítulo 2.4.1.5). Dependiendo de la identificación de sobrevoltaje se emiten o bien
mensajes de excitación normales o los correspondientes mensajes de sobrevoltaje.
Transcurrido el tiempo de retardo asignado se emite una instrucción de disparo a
menos que no haya sobrevoltaje T I> o T 3I0> no está activa la estabilización de
conexión. Si la estabilización de cierre está activada y se detecta un fenómeno inrush,
no se produce un disparo pero sí un aviso sobre el transcurso de la temporización. Un
aviso de disparo y de finalización del tiempo están disponibles por separado para
cada escalón. El valor de recuperación está aproximadamente en el 95 % del valor de
respuesta para corrientes I > 0,3 · I
N
.
La figura 2-50 muestra el diagrama lógico para los niveles de sobreintensidad I> para
las corrientes de fase, y la figura 2-51 para el nivel de corriente cero.
Los valores de respuesta de cada nivel I> (Fases), 3I
0
> (Corriente cero), I>> (Fases),
3I
0
>> (Corriente cero), así como los tiempos de retardo válidos para cada uno de
estos niveles se pueden ajustar individualmente.
Figura 2-50 Diagrama lógico de los niveles de sobreintensidad I> para las corrientes de fase
2008 FASE CON. MAN.
I>> sinretardo
inactivo
“1“
I> sinretardo
CONEXIÓN
manual
&
T 0
L1
L2
L3
S/I I> Arr
Ip sinretardo
S/I TI> trans.
Conec.
Desconec.
“1“
2001 FASE S/It.
>S/I I> bloq.
>S/I fas. bloq.
S/I fas. bloq.
≥1
S/I fas. desc.
S/I bloq. I>
S/I Inr.Arr.I>
FNº 1810
FNº 7551
FNº 1814
FNº 1851
FNº 1752
FNº 1751
FNº 1704
Liberación para medición
FNº 1722
(Ver fig. 2-54)
I>
2014 I>
I
L1
I
L2
I
L3
&
&
Rush Blk L1
(Ver fig. 2-56)
&
&
≥1
≥1
≥1
≥1
≥1
S/I fas. activ
FNº 1753
FNº 7565 ... 7567
S/I Inr.Arr. L3
S/I Inr.Arr. L2
S/I Inr.Arr. L1
FNº 1762 ... 1764
S/I Arr L3
S/I Arr L2
S/I Arr L1
FNº 1815
S/I I> DISP
Liberación para medición
Liberación para medición
&
T I> 2014
≥1
2 Funciones
88 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-51 Diagrama lógico de los niveles de sobreintensidad 3I0> para corriente cero
2.4.1.2 Protección de sobreintensidad de tiempo indefinido (S/It.idef.)
Los niveles S/It.idef. trabajan siempre con una curva característica que depende de
la intensidad, bien según normas IEC- o normas ANSI- o de acuerdo con una curva
característica que especifique el usuario. Las curvas características y las fórmulas
correspondientes están representadas en las características técnicas (figuras 4-7 a
4-9 en el capítulo 4.4). Al configurar una de las curvas características dependientes
de la intensidad pueden estar activos adicionalmente también los niveles de tiempo
definido I>> e I> (veáse capítulo 2.4.1.1).
Excitación,
Disparo
Cada corriente de fase y la triple corriente cero (suma de las corrientes de fase) se
compara además con el valor de ajuste Ip o 3I0p común por nivel, y se comunica
por separado en caso de rebasarse. Si una corriente rebasa 1,1 veces el valor
ajustado se excita el nivel correspondiente y se efectúa una comunicación selectiva.
Si se hace uso de la estabilización de conexión (veáse el capítulo 2.4.1.5), se realiza
en primer lugar un análisis de la frecuencia (capítulo 2.4.1.5). Dependiendo de la
identificación de sobrevoltaje se emiten o bien mensajes de excitación normales o los
correspondientes mensajes de sobrevoltaje. Para la excitación se recurre a los
valores eficaces de las oscilacionesbásicas. Al excitar un nivel Ip se calcula a partir
de la corriente de fallo que pasa y según la característica de disparo que se haya
elegido, el tiempo de disparo empleando un procedimiento de medición integrador, y
una vez transcurrido este tiempo se emite una orden de disparo, siempre y cuando no
2208 CON. MAN. 310
3I0>> sin retardo
inactivo
“1“
3I0> sin retardo
CONEXIÓN
manual
&
2214 T 3I0>
3I0p sinretardo
S/I T3I0> trans
Conec.
Desconec.
“1“
2201 S/It. 3I0
>S/I 3I0> bloq.
>S/I 3I0 bloq.
S/I 3I0 bloq.
≥1
S/I 3I0 desc.
S/I bloq. 3I0>
FNº 1904
FNº 1905
FNº 1857
FNº 1749
FNº 1748
FNº 1741
Liberación para medición
FNº 1743
(Ver fig. 2-54)
I>
2214 3I0>
3I
0
&
&
Rush Blk 3I0
FNº 1766
&
S/I 3I0> DISP
FNº 1906
≥1
S/I 3I0 activ
FNº 1750
S/I Inr.Arr.3I0
S/I 3I0> Arr
S/I Arr 3I0
FNº 7569
S/I Inr.Arr3I0>
&
&
T 0
FNº 7568
2.4 Protección de sobreintensidad para fase y corriente residual
89 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
exista un sobrevoltaje o no esté activa la estabilización de conexión. Si la
estabilización de cierre está activada y se detecta un fenómeno inrush, no se produce
un disparo pero sí un aviso sobre el transcurso de la temporización.
Para la corriente cero 3I0p se puede elegir la curva característica con independencia
de la curva característica utilizada para las corrientes de fase.
Los valores de respuesta de los niveles I
p
(Fases) y 3I
0p
(Corriente cero o corriente
residual), y los multiplicadores de tiempo válidos para cada uno de estos niveles se
pueden ajustar individualmente.
La figura 2-52 muestra el diagrama lógico de la protección diferida de sobreintensidad
dependiente para las corrientes de fase, y la figura 2-53 para el nivel de corriente cero
3I
0P
.
Recuperación en el
caso de curvas
características IEC
La recuperación de un nivel excitado tiene lugar cuando se baja de aproximadamente
el 95 % del valor de respuesta. Al producirse una nueva excitación, el tiempo
comienza a contar de nuevo.
Recuperación en el
caso de curvas
características
ANSI.
En las curvas características ANSI- se puede elegir si la recuperación de un nivel se
ha de efectuar inmediatamente después de bajar de un umbral, o mediante una
emulación de disco. Inmediatamente quiere decir que la excitación se recupera al
bajar de aproximadamente el 95 % del valor de respuesta, y al producirse una nueva
excitación comienza de nuevo a contar el tiempo transcurrido.
2 Funciones
90 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-52 Diagrama lógico de la protección de sobreintensidad de tiempo inverso (S/It.idef.) para corrientes de fase -
Ejemplo para curva característica IEC
2008 FASE CON. MAN.
I>> sin retardo
inactivo
“1“
I> sin retardo
CONEXIÓN
manual
&
2022 T Ip
L1
L2
L3
S/I Ip Arr
Ip sin retardo
S/I TIp transc.
Conec.
Desconec.
“1“
2001 FASE S/It.
>S/I Ip bloq.
>S/I fas. bloq.
S/I fas. bloq.
≥1
S/I fas. desc.
S/I bloq. Ip
S/I Inr.Arr.Ip
FNº 1820
FNº 7553
FNº 1824
FNº 1855
FNº 1752
FNº 1751
FNº 1704
Liberación para medición
FNº 1723
(Ver fig. 2-54)
1,1 Ip
2021 Ip
I
L1
I
L2
I
L3
&
&
Rush Blk L1
(Ver fig. 2-56)
≥1
≥1
≥1
≥1
≥1
S/I fas. activ
FNº 1753
FNº 7565 ... 7567
S/I Inr.Arr. L3
S/I Inr.Arr. L2
S/I Inr.Arr. L1
FNº 1762 ... 1764
S/I Arr L3
S/I Arr L2
S/I Arr L1
FNº 1825
S/I Ip DISP
2025 CARACTER. IEC
t
I
&
&
≥1
&
2.4 Protección de sobreintensidad para fase y corriente residual
91 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-53 Diagrama lógico de la protección de sobreintensidad de tiempo indefinido (S/It.idef.) para corriente cero -
Ejemplo para curva característica IEC
En el caso de la emulación de disco, comienza un proceso de recuperación después
de desconectar la corriente (cuenta atrás del contador de tiempo), que equivale al giro
hacia atrás de un disco Ferraris (de ahí "Emulación de disco"). En el caso de varios
fallos consecutivos, se tiene en cuenta de esta manera también el "Historial anterior",
gracias a la inercia del disco de Ferraris, y se adapta el comportamiento del desarrollo
del tiempo. La cuenta hacia atrás comienza al bajar del 90 % del valor de ajuste, de
acuerdo con la curva de recuperación de la característica elegida. En la zona entre el
valor de recuperación (95 % del valor de repuesta) y el 90 % del valor de ajuste, están
en reposo tanto la cuenta hacia adelante como la cuenta hacia atrás. Al bajar del 5 %
del valor de ajuste, se da por terminado el proceso de recuperación, es decir, que al
producirse una nueva excitación comienza a contar de nuevo el tiempo desarrollado.
La emulación de disco ofrece ventajas cuando es necesario coordinar el plan
escalonado de la protección diferida de sobreintensidad con otros equipos de base
electromagnética o de inducción que se encuentren en la red.
Curvas
características
especificables por
el usuario
En la curva característica especificable por el usuario se puede definir punto a punto
la curva característica de disparo. Se pueden introducir hasta 20 pares o parejas de
valores de intensidad y tiempo. A partir de éstos el equipo traza por aproximación la
curva característica mediante interpolación lineal.
Opcionalmente, se puede definir además la curva característica de recuperación.
Para la descripción del funcionamiento véase "Recuperación en el caso de curvas
características ANSI.“. Si no se desea ninguna curva característica de recuperación
especificable por el usuario, se produce la recuperación cuando se descienda por
2208 CON. MAN. 310
3I0>> sin retardo
inactivo
“1“
3I0> sin retardo
CONEXIÓN
manual
&
2222 T 3I0>
3I0p sinretardo
S/I T3I0p trans
Conec.
Desconec.
“1“
2201 S/IT. 3I0
>S/I 3I0p bloq.
>S/I 3I0 bloq.
S/I 3I0 bloq.
≥1
S/I 3I0 desc.
S/I bloq. 3I0p
FNº 1907
FNº 1908
FNº 1859
FNº 1749
FNº 1748
FNº 1741
Liberación para medición
FNº 1744
(Ver fig. 2-54)
1,1· 3I0p
2221 3I0p
3I
0
&
&
Rush Blk 3I0
FNº 1766
S/I 3I0p DISP
FNº 1909
≥1
S/I 3I0 activ
FNº 1750
FNº 7568
S/I Inr.Arr.3I0
S/I 3I0p Arr
S/I Arr 3I0
FNº 7570
S/I Inr.Arr3I0p
2225 CARACTER. IEC
t
I
&
&
&
2 Funciones
92 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
debajo de aproximadamente el 95 % del valor de respuesta. Al producirse una nueva
excitación comienza a contar el tiempo de nuevo.
2.4.1.3 Conexión manual
Al conectar el interruptor de potencia con un objeto a proteger afectado por un fallo,
se desea generalmente que el objeto a proteger vuelva a ser desconectado lo más
rápidamente posible. Para ello se puede dejar en derivación el retardo
correspondiente a un nivel de sobreintensidad cualquiera, mediante el impulso de
conexión manual; es decir, que en ese caso el nivel correspondiente produce un
disparo inmediato al excitarlo. Este impulso está prolongado por lo menos en 300 ms
(figura 2-54). Para este fin se tiene en cuenta en el control de conexión MANUAL la
parametrización de la dirección 2008A CIERRE-MAN.FASE o la dirección 2208A
CIERRE-MAN.3I0, para la reacción del equipo en caso de fallo. De esta manera se
determina qué valor de respuesta queda activo y con qué retardo, cuando el
interruptor de potencia se conecta manualmente.
Figura 2-54 Tratamiento de la CONEXIÓN manual
2.4.1.4 Conmutación dinámica del valor de respuesta
Puede surgir la necesidad de elevar dinámicamente los umbrales de respuesta de la
protección de sobreintensidad, si después de una pausa prolongada sin tensión las
partes de la instalación presentan al conectarlas una necesidad de potencia superior
(por ejemplo instalaciones de aire acondicionado, calefacciones, motores). De esta
manera se puede evitar un aumento general de los umbrales de respuesta, teniendo
en cuenta estas condiciones de conexión.
Esta conmutación dinámica de los valores de respuesta es común a todos los niveles
de sobreintensidad, y se describen en el capítulo 2.6. Los valores de respuesta
alternativos propiamente dichos se pueden ajustar individualmente para cada nivel de
la protección de sobreintensidad.
>Con. Man.
FNº00356 FNº00561
Con. Man.
50 ms 0
CONEXIÓN manual (interno)
300 ms
2.4 Protección de sobreintensidad para fase y corriente residual
93 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.4.1.5 Estabilización de conexión
Al conectar un transformador con la tensión hay que contar con unas corrientes de
conexión elevadas (Corrientede sobrevoltaje). Éstas pueden llegar a ser un múltiplo
de la corriente nominal, y según el tamaño y la forma de construcción del
transformador pueden estar pasando entre algunas decenas de milisegundos hasta
algunos segundos.
A pesar de que por medio del filtrado de las corrientes de medición solamente se
evalúa la oscilación básica, podrían llegar a producirse fallos de funcionamiento al
conectar los transformadores, ya que en las corrientes de sobrevoltaje también puede
estar presente una parte considerable de oscilación básica.
La protección diferida de sobreintensidad dispone de una estabilización de conexión
integrada. Ésta impide la excitación "normal" de los niveles I>– o Ip– (no I>>) en las
etapas de corriente de fase corriente cero de la protección diferida de
sobreintensidad. Al identificar un sobrevoltaje superior a un valor de respuesta se
generan unos mensajes de excitación de sobrevoltaje especiales, que también abren
un caso de fallo e inician el correspondiente retardo de disparo. Si una vez
transcurrido el retardo se sigue detectando todavía un sobrevoltaje, se emite el
mensaje correspondiente pero se impide el disparo.
El sobrevoltaje de conexión está caracterizado por un contenido relativamente alto del
segundo armónico (al doble de la frecuencia nominal), que en un caso de cortocircito
está casi totalmente ausente. Si el contenido de segundos armónicos en la corriente
de una fase rebasa un umbral que se puede ajustar, se impide el disparo en esta fase.
Esto mismo es aplicable para la corriente cero.
La estabilización de conexión tiene un límite superior: Por encima de un valor de
intensidad (ajustable), ya no está activa, puesto que entonces ya sólo se puede tratar
de un cortocircuito interno de alta intensidad. El límite inferior es el límite de trabajo
del filtro armónico (0,2 I
N
).
La figura 2-55 muestra un diagrama lógico simplificado.
Figura 2-55 Diagrama lógico de la estabilización de conexión - Ejemplo para las fases
Puesto que la estabilización de conexión trabaja de forma individual para cada fase,
la protección tiene también un efecto óptimo si un transformador se conecta sobre un
fallo monofásico, con lo cual posiblemente pase por otro conductor sano una corriente
&
f
N
2f
N
Conec.
Desconec.
“1“
>S/I fs. Inr.bl
Liberación para medición
≥1
FNº07571
FNº07581 ... 07583
2002 ESTAB.SOBREV.
2041 2do.ARMON. FASE
2042 I INR MAX FASE
I
L3
I
L2
I
L1
L1
L2
L3
Liberación para medición
Liberación para medición
Bloq.sobr. L3
S/I det.Inr. L3
Bloq.sobr. L2
Bloq.sobr. L1
S/I det.Inr. L2
S/I det.Inr. L1
2 Funciones
94 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
de sobrevoltaje de conexión. Ahora bien también cabe la posibilidad de ajustar la
protección de tal manera que al rebasar la componente admisible de armónicos, en
la corriente de un solo conductor, no solamente se bloquee el conductor por el que
pasa la corriente de sobrevoltaje sino también los restantes conductores de la etapa
de sobreintensidad. Esta función de "bloqueo mutuo“ se puede limitar para una
duración determinada. El diagrama lógico está representado en la figura 2-56.
El bloqueo mutuo afecta únicamente a las tres fases; no tiene lugar el bloqueo de la
etapa de corriente cero debido a la identificación de un sobrevoltaje en las fases, o
viceversa.
Figura 2-56 Diagrama lógico de la función de "bloqueo mutuo" para las corrientes de fase
2.4.1.6 Protección rápida de barras colectoras mediante bloqueo posterior
Ejemplo de
aplicación
A través de las entradas binarias se puede provocar el bloqueo de cualquiera de las
etapas de corriente. Mediante el ajuste se establece si el circuito de entrada debe
trabajar en circuito de corriente de trabajo (activo cuando está conectado a la tensión)
o como circuito de corriente de reposo (activo en ausencia de tensión). Esto permite,
por ejemplo, una protección rápida de las barras colectoras en redes en estrella o
redes en anillo, que estén abiertas en un punto, por medio de "bloqueo posterior".
Este principio se emplea por ejemplo en redes de distribución en las que un
transformador de la red de interconexión alimenta un tramo de barras colectoras con
varias salidas (figura 2-57).
La protección de sobreintensidad se emplea por el lado de falta de tensión. El
principio de bloqueo posterior consiste en que la protección de sobreintensidad de la
alimentación dispara con un tiempo de disparao TI>> corto, independiente del tiempo
de escalonamiento de las salidas, salvo que la excitación de una siguiente protección
de sobreintensidad en el lado de salida provoque su bloqueo (figura 2-57). Por lo tanto
será siempre aquella protección que se encuentre más próxima al punto del fallo la
que dispare con el tiempo corto, ya que no puede ser bloqueada por una protección
situada detrás del punto de fallo. Los niveles de tiempo Ti> o TIp actúan como etapa
de reserva. Los mensajes de excitación de los relés de protección del lado de salida
se transmiten como mensajes de entrada ">S/I I>> bloq.“ (disponible por
separado para los niveles de corriente de fase y el nivel de corriente cero), a una
entrada binaria del equipo de protección del lado de la alimentación.
≥1
2044
T
≥1
≥1
≥1
No

2043
“1“
&
FASE BLOQ. MU.
T FASE BLOQ. MU.
Det. Sobr. L1
Det. Sobr. L2
Det. Sobr. L3
FNº01843
S/I Bl.Cr. Inr.
Bloq. sob.L3
Bloq. sob.L2
Bloq. sob.L1
2.4 Protección de sobreintensidad para fase y corriente residual
95 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-57 Protección de barras colectoras mediante bloqueo posterior - Principio
2.4.2 Instrucciones de ajuste
Al configurar el volumen de funciones (capítulo 2.1.1 en "Peculiaridades“, página 16),
ya se determinó en las direcciones 120 a 123 el lado del objeto a proteger y la clase
de curva característica, separadas por niveles de corriente de fase y niveles de
corriente cero. Aquí solamente están disponibles aquellos ajustes que son válidos
para la correspondiente elección de curva característica. Los niveles independientes
I>>, 3I0>>, I> y 3I0> están disponibles en todos estos casos.
2.4.2.1 Niveles de corriente de fase
Generalidades En la dirección 2001 S/I FASE se puede Activar o Desactivar la protección de
sobreintensidad para las corrientes de fase.
La dirección 2008A CIERRE-MAN.FASE determina cual de los niveles de corriente de
fase deberá activarse sin demora al identificar una conexión manual. Los ajustes I>>
sin tempor. e I> sin tempor. son posibles con independencia de la clase de
I> I>>
T I> T I>>
I> I>
t
1
T I>
T I>>
t
1
DESC. DESC. DESC. DESC.
Punto de fallo ™: Tiempo de disparo T I>>
Punto de fallo š: Punto de disparo t
1
Tiempo de reserva T I>
™
š
Sentido de la alimentación
“>I>> bloqueo“
t
1
7UT612
I
diff
DESC.
2 Funciones
96 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
curva característica elegida; Ip sin tempori. solamente es posible si también
está proyectado uno de los niveles dependientes. Este ajuste solamente puede
efectuarse mediante DIGSI
®
4 en „Otros Parámetros“.
En caso de emplearse por el lado de alimentación de un transformador, se deberá
elegir aquí el nivel superior I>>, que no puede responder debido al sobrevoltaje de
conexión, si no se conmuta también incluso un tratamiento de conexión manual
desactivado.
En la dirección 2002 ESTAB.SOBREV. FASE determinará usted, para todos los
niveles de fase de la protección de sobreintensidad (excepto I>>) conjuntamente, si
ha de estar activa la estabilización de conexión (estabilización de sobrevoltaje con 2º
armónico). Deberá ajustar Activar si se está utilizando un nivel de la protección de
sobreintensidad por el lado de alimentación de un transformador. En los demás casos
puede dejarse el ajuste Desactivar. Si por algún motivo desea efectuar un ajuste
muy sensible de los niveles de fase, deberá tener en cuenta que la estabilización de
conexión solamente puede trabajar a partir del 20 % de la intensidad nominal (límite
de trabajo inferior del filtrado de armónicos).
Niveles de alta
intensidad I>>
El nivel I>> I>> (dirección 2011) da junto con el nivel I> o el nivel I
p
una curva
característica de dos niveles. Si no se necesita uno de los niveles se deberá ajustar
el valor de respuesta a ∞. El nivel I>> trabaja siempre con un retardo definido.
Cuando la protección de sobreintensidad actúa sobre el lado de alimentación del
transformador, de una impedancia longitudinal o de un motor o en el centro de estrella
de un generador,se puede utilizar este nivel para el escalonamiento de la corriente.
Entonces se ajusta de tal manera que responda para cortocircuitos hasta dentro del
objeto a proteger, pero no en el caso de una corriente de cortocircuito pasante.
Ejemplo: Transformador en la alimentación de una barra colectora con los siguientes
datos:
Transformador YNd5
35 MVA
110 kV/20 kV
u
k
= 15 %
Transformador de intensidad 200 A/ 5 A en el lado de 110 kV
La protección de sobreintensidad actúa por el lado de 110 kV (=Lado de alimentación)
La corriente de cortocircuito trifásica máxima posible por el lado de 20 kV en caso de
tensión rígida en el lado de 100 kV, sería:
Con un factor de seguridad del 20 % se obtiene el valor de ajuste del primario:
Valor de ajuste I>> = 1,2 · 1224,7 A = 1450 A
I
3pol max
1
u
kTransf.
--------------------- I
NTrsf.
1
u
kTransf.
---------------------
S
NTransf.
3 U
N

-----------------------
1
0,15
-----------
35 MVA
3 110 kV ⋅
------------------------------ 1224,7 A = ⋅ = ⋅ = ⋅ =
2.4 Protección de sobreintensidad para fase y corriente residual
97 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Al parametrizar mediante ordenador personal DIGSI
®
4 en magnitudes primarias este
valor se puede ajustar directamente. Al parametrizar en magnitudes secundarias, se
transforman las intensidades de corriente para el lado secundario del transformador
de intensidad.
Valor de ajuste del secundario:
es decir, para corrientes de cortocircuito superiores a 1450 A (primario) o 36,7 A
(secundario), hay con seguridad un cortocircuito en la zona del transformador. Éste
se puede desconectar inmediatamente por la protección diferida de sobreintensidad.
Los impulsos de corriente de conexión superiores (Sobrevoltaje), se vuelven
inofensivos debido a los tiempos de retardo (dirección 2013 T I>>), en la medida en
que su oscilación básica rebasa el valor de ajuste. La estabilización de conexión no
actúa en los niveles I>>.
Al utilizar el principio del "bloqueo posterior" (capítulo 2.4.1.6, veáse también la figura
2-57), se aprovecha el carácter multinivel de la protección de sobreintensidad: El
nivel I>> se emplea con un retardo de seguridad corto T I>> (por ejemplo 50 ms)
como protección rápida de barras colectoras. Para los fallos del lado de salida, I>>
está bloqueado. El nivel I> o Ip sirve aquí como protección de reserva. Los valores
de respuesta de ambos niveles (I> o Ip y I>>) se ajustan por igual. El retardo del
tiempo T I> o T Ip (Curva característica IEC) o D Ip (Curva característica ANSI)
se ajusta de tal manera que sobrepasa el retardo de las salidas.
Para la protección contra cortocircuitos de un motor hay que tener en cuenta que el
valor de ajuste I>> ha de ser menor que la más pequeña de las corrientes de
cortocircuito (bipolares) y mayor que la mayor corriente de arranque. Puesto que la
corriente de conexión máxima que aparece por lo general es inferior a 1,6 x corriente
de arranque nominal, incluso en condiciones desfavorables, se obtiene para el nivel
de cortocircuito I>> la siguiente condición de ajuste:
1,6 · I
Arranque
< I>> < I
k2pol
En el factor 1,6 ya se ha tenido en cuenta una corriente de arranque superior debida
a una eventual sobretensión que esté presente. El nivel I>> puede dejar sin retardo
(T I>> = 0.00 s), ya que en el motor, - a diferencia por ejemplo del
transformador, - no se produce saturación de la reactancia transversal.
El tiempo ajustado T I>> es un mero tiempo de retardo adicional, que no incluye el
tiempo propio (tiempo de medición, tiempo de recuperación). El retardo también se
puede poner en ∞. En este caso, el nivel no dispara después de ser excitado, pero se
comunica la excitación. Si un umbral de respuesta se pone en ∞, no hay ni mensaje
de excitación ni disparo.
Niveles de
sobreintensidad I>
Para el ajuste del nivel de sobreintensidad I> (dirección 2014) es determinante ante
todo la corriente máxima de trabajo que aparece. Debe estar excluida la excitación
debida a sobrecarga, ya que en este régimen de funcionamiento el equipo trabaja con
unos tiempos de instrucción correspondientemente cortos como protección
contracortocircuitos pero no como protección contra sobrecargas. Por eso en los
conductores o barras colectoras subsiguientes se ajusta aproximadamente un 20 %
por encima de la (sobre) carga previsible, y en los transformadores y motores
aproximadamente un 40 % por encima.
El tiempo de retardo que se ha de ajustar (dirección 2016 T I>) viene dado por el
plan de escalonamiento establecido para la red.
Valor de ajuste I>>
1450 A
200 A
------------------- 5 A ⋅ 36,7 A = =
2 Funciones
98 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Los tiempos ajustados son meros tiempos de retardo adicionales, que no incluyen el
tiempo propio (tiempo de medición, tiempo de recuperación). El retardo también se
puede poner en ∞. En este caso, el nivel correspondiente no dispara después de ser
excitado, pero se comunica la excitación. Si un umbral de respuesta se pone en ∞,
no hay ni mensaje de excitación ni disparo.
Niveles de
sobreintensidad Ip
en el caso de
curvas
características IEC
En los niveles dependientes de la intensidad y en función de la configuración (capítulo
2.1.1, dirección 121), se pueden elegir diferentes curvas características. En las
curvas características IEC (dirección 121 FASE CARACT. S/It.def./idef.= S/
I IEC) hay disponible bajo la dirección 2026 CARACTER. IEC:
Inversa (inversa, Tipo A según IEC 60255–3),
Inversa alta (muy inversa, Tipo B según IEC 60255–3),
Extrem. inversa (extremadamente inversa, Tipo C según IEC 60255–3), y
Invers.largo t. (larga duración, Tipo B según IEC 60255–3).
Las curvas características y las fórmulas en las que se basan están reproducidas en
las características técnicas (capítulo 4.4, figura 4-7).
Debe tenerse en cuenta que al elegir una característica de disparo S/It.idef. ya se ha
incluido un factor de seguridad de aprox.1,1 entre el valor de excitación y el valor de
ajuste. Es decir que la excitación solamente tiene lugar cuando pase una corriente de
una magnitud de 1,1 veces el valor de ajuste. La recuperación tiene lugar al
descender por debajo del 95 % del valor de excitación.
El valor de intensidad se ajusta en la dirección 2021 Ip. Para el ajuste es
determinante principalmente la corriente de trabajo máxima que aparece. Debe estar
excluida la excitación debida a sobrecarga, ya que en este régimen de
funcionamiento el equipo trabaja con unos tiempos de instrucción
correspondientemente cortos como protección contracortocircuitos pero no como
protección contra sobrecargas.
El multiplicador de tiempo correspondiente puede ajustarse en la dirección 2023 T
Ip. Esto hay que coordinarlo con el plan de escalonamiento de la red.
El multiplicador de tiempo se puede ajustar también a ∞. En este caso, el nivel no
dispara después de ser excitado, pero se comunica la excitación. Si no se necesita
en absoluto el nivel Ip, se deberá elegir al configurar las funciones de protección
(capítulo 2.1.1) la dirección 121 FASE CARACT. S/It.def./idef. = t.def sin
t.inv.
2.4 Protección de sobreintensidad para fase y corriente residual
99 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Niveles de
sobreintensidad lp
en el caso de
curvas
características
ANSI
En los niveles dependientes de la intensidad y en función de la configuración (capítulo
2.1.1, dirección 121), se pueden elegir diferentes curvas características. En el caso
de curvas características ANSI 121 FASE CARACT. S/It.def./idef. = S/I
ANSI) están disponibles bajo la dirección 2027 CARACTER. ANSI:
Inv.Definida,
Extremada.inv,
Inversa,
Inversa Larga,
Moderad.inversa,
Inversa Corta y
Muy inversa.
Las curvas características y las fórmulas en las que se basan están reproducidas en
las características técnicas (capítulo 4.7, figuras 4-8 y 4-9).
Debe tenerse en cuenta que al elegir una característica de disparo S/It.idef. ya se ha
incluido un factor de seguridad de aprox.1,1 entre el valor de excitación y el valor de
ajuste. Es decir que la excitación solamente tiene lugar cuando pase una corriente de
una magnitud de 1,1 veces el valor de ajuste.
El valor de intensidad se ajusta en la dirección 2021 Ip. Para el ajuste es
determinante principalmente la corriente de trabajo máxima que aparece. Debe estar
excluida la excitación debida a sobrecarga ya que en este régimen de funcionamiento
el equipo trabaja con unos tiempos de instrucción correspondientemente cortos como
protección contracortocircuitos pero no como protección contra sobrecargas.
El multiplicador de tiempo correspondiente puede ajustarse en la dirección 2024 D
Ip. Esto hay que coordinarlo con el plan de escalonamiento de la red.
El multiplicador de tiempo se puede ajustar también a ∞. En este caso, el nivel no
dispara después de ser excitado, pero se comunica la excitación. Si no se necesita
en absoluto el nivel Ip, se deberá elegir al configurar las funciones de protección
(capítulo 2.1.1) la dirección 121 FASE CARACT. S/It.def./idef. = t.def sin
t.inv.
Si en la dirección 2025 COMPORT. REPOS. la Emulación disco se ajusta,
entonces la recuperación tiene lugar de acuerdo con la curva característica de
recuperación tal como se describe en el capítulo 2.4.1.2 en “Recuperación en el caso
de curvas características ANSI.“ (página 89).
Conmutación
dinámica del valor
de respuesta
Para cada nivel se puede ajustar un conjunto alternativo de valores de respuesta, a
los que se puede conmutar dinámicamente de forma automática durante el
funcionamiento. Esta conmutación dinámica se describe en el capítulo 2.6 (página
124).
Aquí se ajustan para los niveles los valores alternativos, concretamente:
− para protección S/It.def. de fases:
Dirección 2111 para valor de respuesta I>>,
Dirección 2113 para retardo T I>>,
Dirección 2114 para valor de respuesta I>,
Dirección 2116 para retardo T I>,
− para protección S/It.idef. de las fases según las curvas características IEC:
Dirección 2121 para valor de respuesta Ip,
Dirección 2123 para multiplicador de tiempo T Ip;
− para protección S/It.idef. de las fases según las curvas características ANSI:
Dirección 2121 para valor de respuesta Ip,
Dirección 2124 para multiplicador de tiempo D Ip.
2 Funciones
100 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Curvas
características que
puede especificar
el usuario
Para la protección diferida de sobreintensidad dependiente usted mismo podrá
especificar una curva característica de disparo y de recuperación. Al parametrizar
según DIGSI
®
4 obtendrá al respecto una ventana de diálogo para introducir hasta 20
parejas de valores de intensidad y tiempo de disparo (figura 2-58).
La curva característica introducida se puede presentar también gráficamente en
DIGSI
®
4, tal como muestra la figura 2-58 en el lado derecho.
Figura 2-58 Introducción de una curva característica de disparo específica del usuario
mediante DIGSI
®
4 - Ejemplo
Para poder definir una curva característica de disparo específica del usuario es
preciso que al configurar el volumen de funciones esté ajustada en la dirección 121
(capítulo 2.1.1) FASE CARACT. S/It.def./idef. la opción Caract.usuario.
Si desea determinar también la curva característica de recuperación tendrá que
ajustar la opción Carac.específi..
Las parejas de valores están referidas a los valores de ajuste de intensidad y tiempo.
Dado que antes de su ulterior tratamiento en el equipo, los valores de intensidad que
se hayan introducido se redondean por exceso o por defecto de acuerdo con una
trama determinada (veáse tabla 2-3), se recomienda utilizar exactamente los valores
de intensidad preferidos que figuran en esta tabla.
.
Tabla 2-3 Valores preferidos de intensidades normalizadas para Curvas características de disparo específicas del
usuario
I/Ip = 1 a 1,94 I/Ip = 2 a 4,75 I/Ip = 5 a 7,75 I/Ip = 8 a 20
1,00 1,50 2,00 3,50 5,00 6,50 8,00 15,00
1,06 1,56 2,25 3,75 5,25 6,75 9,00 16,00
1,13 1,63 2,50 4,00 5,50 7,00 10,00 17,00
1,19 1,69 2,75 4,25 5,75 7,25 11,00 18,00
1,25 1,75 3,00 4,50 6,00 7,50 12,00 19,00
1,31 1,81 3,25 4,75 6,25 7,75 13,00 20,00
1,38 1,88 14,00
1,44 1,94
2.4 Protección de sobreintensidad para fase y corriente residual
101 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
En estado de suministro, todos los valores de intensidad están preasigandos con ∞ .
De este modo quedan anulados y mediante esta función de protección no se puede
efectuar ninguna instalación ni por lo tanto ningún disparo.
Para la especificación de una curva característica de disparo deberá tener en
cuenta:
− Las parejas de valores se deberán introducir siguiendo un orden continuo. Pueden
ser menos de 20 parejas de valores; en la mayoría de los casos basta con unas 10
parejas de valores para definir una curva característica suficientemente exacta. En
ese caso, una pareja de valores que no se utilice se deberá marcar como nula,
introduciendo para ello el valor límite "∞“!. Es importante que las parejas de valores
den una curva característica unívoca y continua.
− Para las intensidades se deberían tomar los valores de la tabla 2-3, introduciendo
para ello los correspondientes valores de tiempo. Los valores I/I
p
que difieran se
corrigen al valor contiguo más próximo. Esto sin embargo no se visualiza.
− Aquellas intensidades que sean menores que el valor de la intensidad del punto
más pequeño de la curva característica no dan lugar a ninguna prolongación del
tiempo de disparo. La curva característica de excitación (véase la figura 2-59, a la
derecha) discurre paralela al eje de intensidades hasta el punto más pequeño de
la curva característica.
Figura 2-59 Utilización de una curva característica especificada por el usuario - Ejemplo
− Aquellas intensidades que sean mayores que el valor de la intensidad del punto
más grande de la curva característica no dan lugar a ninguna reducción del tiempo
de disparo. La curva característica de excitación (véase la figura 2-59, a la derecha)
discurre paralela al eje de intensidades a partir del punto más grande de la curva
característica.
Con respecto a la especificación de una curva característica de recuperación
deberá tener en cuenta:
− Para las intensidades se deberían tomar los valores de la tabla 2-4, introduciendo
para ello los correspondientes valores de tiempo. Los valores I/I
p
que difieran se
corrigen al valor contiguo más próximo. Esto sin embargo no se visualiza.
0,9 1,0 1,1 20
T/Tp
Disparo Recuperación
I/Ip
punto mayor de la curva característica
punto más pequeño de la curva característica
punto más pequeño de la curva
punto mayor de la curva
2 Funciones
102 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
− Aquellas intensidades de mayor valor que el punto máximo de la curva
característica, no producen ninguna prolongación del tiempo de recuperación. La
curva característica de recuperación (véase la figura 2-59, a la izquierda) discurre
paralela al eje de intensidades hasta el punto más grande de la curva
característica.
− Aquellas intensidades de menor valor que el punto mínimo de la curva
característica, no producen ninguna reducción del tiempo de recuperación. La
curva característica de recuperación (véase figura 2-59, a la izquierda); discurre
paralela al eje de intensidades a partir del punto más pequeño de la curva
característica.
− Las intensidades que sean menores al 0,05 · valor de ajuste de la intensidad
producen la recuperación inmediata.
.
Estabilización de
conexión
Dentro de los ajustes generales (página 95 en “Generalidades“) se puso la
estabilización de conexión en la dirección 2002 ESTAB.SOBREV.FASE activa
(Activar) o inactiva (Desactivar). Esto es especialmente necesario en el caso de
transformadores cuando la protección diferida de sobreintensidad actúa por el lado de
alimentación. Los parámetros de la función de estabilización de conexión se
establecen aquí en "Sobrevoltaje".
La estabilización de conexión está basada en la valoración del 2º armónico existente
en el sobrevoltaje de conexión. La relación entre el 2º armónico y la oscilación base
2do.ARMON. FASE (dirección 2041) está ajustada para el suministro en I
2fN
/I
fN
=
15 %, que por lo general se puede aceptar sin variaciones. Para poder estabilizar
mejor en un caso excepcional, en unas condiciones de conexión especialmente
desfavorables, se puede ajustar allí un valor más reducido.
Cuando la intensidad rebasa el valor ajustado en la dirección 2042 I INR MAX
FASE, ya no tiene lugar estabilización por medio del 2º armónico.
La estabilización de conexión se puede ampliar mediante la función "Bloqueo mutuo".
Esto significa que al rebasar el componente armónico en solamente una fase, se
bloquean las tres fases de los niveles I> o Ip. Mediante la dirección 2044 CROSSBL.
FASE, se conmuta la función de bloqueo mutuo, Activar o Desactivar.
El tiempo después de la identificación del sobrevoltaje, para el cual deberá ser eficaz
éste bloqueo mutuo, se ajusta en la dirección 2045 T CROSSBL.FASE.
Tabla 2-4 Valores preferentes de las intensidades normalizadas para curvas características de recuperación
específicas del usuario
I/Ip = 1 a 0,86 I/Ip = 0,84 a 0,67 I/Ip = 0,66 a 0,38 I/Ip = 0,34 a 0,00
1,00 0,93 0,84 0,75 0,66 0,53 0,34 0,16
0,99 0,92 0,83 0,73 0,64 0,50 0,31 0,13
0,98 0,91 0,81 0,72 0,63 0,47 0,28 0,09
0,97 0,90 0,80 0,70 0,61 0,44 0,25 0,06
0,96 0,89 0,78 0,69 0,59 0,41 0,22 0,03
0,95 0,88 0,77 0,67 0,56 0,38 0,19 0,00
0,94 0,86
2.4 Protección de sobreintensidad para fase y corriente residual
103 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.4.2.2 Niveles de corriente residual o cero
Generalidades En la dirección 2201 S/I 3I0 se puede Activar o Desactivar la protección
diferida de sobreintensidad para la corriente cero.
La dirección 2208A CIERRE-MAN.3I0 determina cual de los niveles de corriente
cero deberá ser activo sin demora al reconocer una conexión manual. Los ajustes
3I0>> sin temp. e 3I0> sin temp. son posibles con independencia de la clase
de curva característica elegida; 3I0p sin temp. solamente es posible si también
está proyectado uno de los niveles dependientes. Este ajuste solamente puede
efectuarse mediante DIGSI
®
4 en „Otros Parámetros“. Para el ajuste se aplicará en
consecuencia lo ya dicho para los niveles de corriente de fase.
En la dirección 2202 ESTAB.SOBREV. 3I0 determinará si la estabilización de
conexión (Estabilización de sobrevoltaje con 2º armónico) deberá estar activada.
Deberá ajustar Activar si un nivel de la protección diferida de sobreintensidad está
siendo utilizado en el lado de alimentación de un transformador cuyo centro de
estrella está puesto a tierra. En los demás casos puede dejarse el ajuste
Desactivar. Si por cualquier motivo desea efectuar un ajuste muy sensible e los
niveles de fase, deberá tener en cuenta que la estabilización de conexión solamente
puede trabajar a partir del 20 % de la intensidad nominal (límite de trabajo inferior del
filtrado de armónicos).
Nivel de alta
intensidad 3I
0
>>
El nivel I
0
>> 3I0>> (dirección 2211) da junto con el nivel I> o el nivel I
p
una curva
característica de dos niveles. Si no se necesita uno de los niveles se deberá ajustar
el valor de respuesta a ∞. El nivel 3I0>> trabaja siempre con un retardo definido.
Si el arrollamiento protegido no está puesto a tierra las corrientes cero sólo pueden
aparecer en un cortocircuito a tierra o en dobles cortocircuitos con derivación a tierra
con un punto base inferior. En este caso no se utiliza normalmente el escalón I
0
>>.
El escalón I
0
>> se puede aplicar, por ejemplo para escalonar la corriente. Sin
embargo debe tenerse en cuenta que será determinante el sistema cero de las
corrientes. En el caso de un transformador con arrollamiento separados, los sistemas
cero, en general están separados (Excepción: puesta a tierra del centro de estrella
por ambos lados).
Asimismo, las corrientes de sobreintensidad sólo son posibles en el sistema cero si el
centro de estrella del arrollamiento en cuestión está puesto a tierra. En la medida en
que su oscilación básica rebase el valor de ajuste, se vuelven inofensivos debido a
los tiempos de retardo (dirección 2213 T 3I0>>).
Al utilizar el principio del "Bloqueo posterior" (capítulo 2.4.1.6, veáse también la figura
2-57), solamente tiene sentido si el arrollamiento considerado está puesto a cero.
Entonces se aprovecha la característica multietapa de la protección diferida de
sobreintensidad: El nivel 3I0>> se emplea con un retardo de seguridad corto T
3I0>> (por ejemplo 50 ms) como protección rápida de barras colectoras. Para los
fallos del lado de salida, I3I0>> está bloqueado. El nivel 3I0> o 3I0p sirve aquí
como protección de reserva. Los valores de respuesta de ambos niveles (3I0> o
3I0p y 3I0>>) se ajustan por igual. El retardo del tiempo T 3I0> o T 3I0p (Curva
característica IEC) o D 3I0p (Curva característica ANSI) se ajusta de tal manera que
sobrepasa el retardo de las salidas. En este caso es determinante el plan escalonado
para faltas a tierra, que generalmente permiten unos tiempos de ajuste más cortos.
El tiempo ajustado T 3I0>> es un mero tiempo de retardo adicional, que no incluye
el tiempo propio (tiempo de medición, tiempo de recuperación). El retardo también se
puede poner en ∞. En este caso, el nivel no dispara después de ser excitado, pero se
2 Funciones
104 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
comunica la excitación. Si un umbral de respuesta se pone en ∞, no hay ni mensaje
de excitación ni disparo.
Nivel de alta
intensidad 3I
0
>
Para el ajuste del nivel de sobreintensidad 3I0> (dirección 2214) es determinante
ante todo la corriente máxima de trabajo que aparece.
El retardo de tiempo que hay que ajustar (parámetro 2216 T 3I0>) viene dado por
el plan de escalonamiento establecido por la red, donde para corrientes de derivación
a tierra en la red puesta a tierra frecuentemente hay posibilidad de emplear un plan
de escalonamiento independiente con tiempos de retardo más corto. Si por cualquier
motivo desea efectuar un ajuste muy sensible e los niveles de fase, deberá tener en
cuenta que la estabilización de conexión solamente puede trabajar a partir del 20 %
de la intensidad nominal (límite de trabajo inferior del filtrado de armónicos). Esto
puede hacer aconsejable un retardo mayor.
El tiempo ajustado es un mero tiempo de retardo adicional que no incluye el tiempo
propio (tiempo de medición y recuperación). El retardo también se puede poner en ∞.
En este caso, el nivel no dispara después de ser excitado, pero se comunica la
excitación. Si un umbral de respuesta se pone en ∞, no hay ni mensaje de excitación
ni disparo.
Niveles de
sobreintensidad Ip
en el caso de
curvas
características IEC
En los niveles dependientes de la intensidad y en función de la configuración (capítulo
2.1.1, dirección 123), se pueden elegir diferentes curvas características. En las
curvas características IEC (dirección 123 S/It.def./idef. 3I0 CARACT. = S/
I IEC) hay disponible bajo la dirección 2226 CARACTER. IEC:
Inversa (inversa, Tipo A según IEC 60255–3),
Inversa alta (muy inversa, Tipo B según IEC 60255–3),
Extrem. inversa (extremadamente inversa, Tipo C según IEC 60255–3), y
Invers.largo t. (larga duración, Tipo B según IEC 60255–3).
Las curvas características y las fórmulas en las que se basan están reproducidas en
las características técnicas (capítulo 4.4, figura 4-7).
Debe tenerse en cuenta que al elegir una característica de disparo S/It.idef. ya se ha
incluido un factor de seguridad de aprox.1,1 entre el valor de excitación y el valor de
ajuste. Es decir que la excitación solamente tiene lugar cuando pase una corriente de
una magnitud de 1,1 veces el valor de ajuste. La recuperación tiene lugar al
descender por debajo del 95 % del valor de excitación.
El valor de intensidad se ajusta en la dirección 2221 3I0p. Para el ajuste es
determinante, sobre todo, la corriente de trabajo máxima posible.
El multiplicador de tiempo correspondiente puede ajustarse en la dirección 2223 T
3I0p. Éste se debe coordinar con el plan de escalonamiento de la red, con lo cual es
posible realizar comúnmente un plan de escalonamiento separado para intensidades
a tierra en la red puesta a tierra. Si por cualquier motivo desea efectuar un ajuste muy
sensible e los niveles de fase, deberá tener en cuenta que la estabilización de
conexión solamente puede trabajar a partir del 20 % de la intensidad nominal (límite
de trabajo inferior del filtrado de armónicos). Esto puede hacer aconsejable un retardo
mayor.
El multiplicador de tiempo se puede ajustar también a ∞. En este caso, el nivel no
dispara después de ser excitado, pero se comunica la excitación. Si no se necesita
en absoluto el nivel Ip, se deberá elegir al configurar las funciones de protección
(capítulo 2.1.1) la dirección 123 S/It.def./idef. 3I0 CARACT. = t.def sin
t.inv.
2.4 Protección de sobreintensidad para fase y corriente residual
105 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Niveles de
sobreintensidad
310p en el caso de
curvas
características
ANSI
En los niveles dependientes de la intensidad y en función de la configuración (capítulo
2.1.1, dirección 123), se pueden elegir diferentes curvas características. En el caso
de curvas características ANSI 123 S/It.def./idef. 3I0 CARACT. = S/I
ANSI) están disponibles bajo la dirección 2227 CARACTER. ANSI:
Inv.Definida,
Extremada.inv,
Inversa,
Inversa Larga,
Moderad.inversa,
Inversa Corta y
Muy inversa.
Las curvas características y las fórmulas en las que se basan están reproducidas en
las características técnicas (capítulo 4.4, figuras 4-8 y 4-9).
Debe tenerse en cuenta que al elegir una característica de disparo S/It.idef. ya se ha
incluido un factor de seguridad de aprox.1,1 entre el valor de excitación y el valor de
ajuste. Es decir que la excitación solamente tiene lugar cuando pase una corriente de
una magnitud de 1,1 veces el valor de ajuste.
El valor de intensidad se ajusta en la dirección 2221 3I0p. Para el ajuste es
determinante, sobre todo, la corriente de trabajo máxima posible.
El multiplicador de tiempo correspondiente puede ajustarse en la dirección 2224 D
3I0p. Éste se debe coordinar con el plan de escalonamiento de la red, con lo cual es
posible realizar comúnmente un plan de escalonamiento separado para intensidades
a tierra en la red puesta a tierra.
El multiplicador de tiempo se puede ajustar también a ∞. En este caso, el nivel no
dispara después de ser excitado, pero se comunica la excitación. Si no se necesita
en absoluto el nivel 3I
0p
, se deberá elegir al configurar las funciones de protección
(capítulo 2.1.1) la dirección 123 S/It.def./idef. 3I0 CARACT. = t.def sin
t.inv.
Si en la dirección 2225 COMPORT. REPOS. die Emulación disco se ajusta,
entonces la recuperación tiene lugar de acuerdo con la curva característica de
recuperación tal como se describe en el capítulo 2.4.1.2 en “Recuperación en el caso
de curvas características ANSI. (página 89).
Conmutación
dinámica del valor
de respuesta
Para cada nivel se puede ajustar un conjunto alternativo de valores de respuesta, a
los que se puede conmutar dinámicamente de forma automática durante el
funcionamiento. Esta conmutación dinámica se describe en el capítulo 2.6.
Aquí se ajustan para los niveles los valores alternativos, concretamente:
− para protección S/It.def. de fases 3I
0
:
Dirección 2311 para valor de respuesta 3I0>>,
Dirección 2313 para retardo T 3I0>>,
Dirección 2314 para valor de respuesta 3I0>,
Dirección 2316 para retardo T 3I0>,
− para protección S/It.idef. de las fases 3I
0
según las características IEC:
Dirección 2321 para valor de respuesta 3I0p,
Dirección 2323 para multiplicador de tiempo T 3I0p;
− para protección S/It.idef. de las fases 3I
0
según las características ANSI:
Dirección 2321 para valor de respuesta 3I0p,
Dirección 2324 para multiplicador de tiempo D 3I0p.
2 Funciones
106 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Curvas
características que
puede especificar
el usuario
Para la protección diferida de sobreintensidad dependiente usted mismo podrá
especificar una curva característica de disparo y de recuperación. Al parametrizar
según DIGSI
®
4 obtendrá al respecto una ventana de diálogo para introducir hasta 20
parejas de valores de intensidad y tiempo de disparo (figura 2-58, página 100).
La manera de proceder es idéntica a la descrita en los escalones de corrientes de
fase, véase el capítulo 2.4.2.1 bajo el subtítulo "Curvas características que puede
especificar el usuario“ (página 100).
Para poder definir una curva característica de disparo específica del usuario es
preciso que al configurar el volumen de funciones esté ajustada en la dirección 123
(capítulo 2.1.1) S/It.def/idef. 3I0 CHAR la opción Caract.usuario. Si
desea determinar también la curva característica de recuperación tendrá que ajustar
la opción Carac.específi..
Estabilización de
conexión
Dentro de los ajustes generales (página 103 en “Generalidades“) se puso la
estabilización de conexión en la dirección 2202 ESTAB.SOBREV. 3I0 activa
(Activar) o inactiva (Desactivar). Esto es especialmente necesario en el caso de
transformadores cuando la proteccción diferida de sobreintensidad actúa por el lado
de alimentación. Los parámetros de la función de estabilización de conexión se
establecen aquí en "Sobrevoltaje".
La estabilización de conexión está basada en la valoración del 2º armónico existente
en el sobrevoltaje de conexión. La relación entre el 2º armónico y la oscilación base
2do. ARMON. 3I0 (dirección 2241) está ajustada para el suministro en I
2fN
/I
fN
=
15 %, que por lo general se puede aceptar sin variaciones. Para poder estabilizar
mejor en un caso excepcional, en unas condiciones de conexión especialmente
desfavorables, se puede ajustar allí un valor más reducido.
Cuando la intensidad rebasa el valor ajustado en la dirección 2242 I INR. MAX
3I0, ya no tiene lugar estabilización por medio del 2º armónico.
2.4.3 Resumen de parámetros
En la siguiente lista figuran los campos de ajuste y preajustes para una intensidad
nominal secundaria I
N
= 1 A. En el caso de una intensidad nominal secundaria de I
N

= 5 A estos valores hay que multiplicarlos por 5. En el caso de ajustes en los valores
primarios hay que tener además en cuenta la relación de transformación de los
transformadores de intensidad.
Nota: Las direcciones que llevan como sufijo una "A" solamente se pueden modificar
mediante DIGSI
®
4 bajo "Otros Parámetros“.
Corrientes de fase
Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de fábrica Explicación
2001 FASE S/It.def./idef. Conec.
Desconectado
Desconec. Protección de sobreintensidad
de fase
2002 ESTAB. SOBREV.
FASE
Conec.
Desconectado
Desconec. Estabilización del sobrevoltaje
de conexión, Fase
2.4 Protección de sobreintensidad para fase y corriente residual
107 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.008A CONEX. MANUAL
FASE
I>> sin retardo
I> sin retardo
Ip sin retardo
inactivo
I>> sin retardo Tratamiento de conexión
manual de la fase
2011 I>> 0.10..35.00 A; ∞ 2.00 A Corriente de excitación I>>
2012 T I>> 0.00..60.00 s; ∞ 0.00 s Tiempo de retardo T I>>
2013 I> 0.10..35.00 A; ∞ 1.00 A Corriente de excitación I>
2014 T I> 0.00..60.00 s; ∞ 0.50 s Tiempo de retardo T I>
2111 I>> 0.10..35.00 A; ∞ 10.00 A Corriente de excitación I>>
2112 T I>> 0.00..60.00 s; ∞ 0.00 s Tiempo de retardo T I>>
2113 I> 0.10..35.00 A; ∞ 2.00 A Corriente de excitación I>
2114 T I> 0.00..60.00 s; ∞ 0.30 s Tiempo de retardo T I>
2021 Ip 0.10..4.00 A 1.00 A Corriente de excitación Ip
2022 T Ip 0.05..3.20 s; ∞ 0.50 s Multiplicador de tiempo T Ip
2023 D Ip 0.50..15.00; ∞ 5.00 Multiplicador de tiempo D lp
2024 RECUPERACIÓN S/
It.idef.
inmediato
Emulación de disco
Emulación de
disco
Comportamiento de
recuperación de S/It.idef.
2025 CARACTER. IEC Inversa
Inversa alta
Extremadamente inversa
Invertido de larga duración
Inversa Curvas características de
disparo S/It.idef. (IEC)
2026 CURVA
CARACTERÍSTICA
ANSI
Muy invertido
Inversa
Invertido corto
Invertido largo
Moderamente inversa
Extremadamente invertido
Definitivamente invertido
Muy invertido Curvas características de
disparo S/It.idef. (ANSI)
2121 Ip 0.10..4.00 A 1.50 A Corriente de excitación Ip
2122 T Ip 0.05..3.20 s; ∞ 0.50 s Multiplicador de tiempo T Ip
2123 D Ip 0.50..15.00; ∞ 5.00 Multiplicador de tiempo D lp
2031 I/Ip exc. T/Tp 1.00..20.00 I / Ip; ∞
0.01..999.00 TI / TIp
Curva característica de
excitación I/Ip - TI/TIp
2032 I/Ip recup. T/Tp 0.05..0.95 I / Ip; ∞
0.01..999.00 TI / TIp
Curva característica de
recuperación I/Ip - TI/TIp
2041 2º ARMÓNICO
FASE
10..45 % 15 % Proporción 2º armónico para
identificación de sobrevoltaje
2042 I SOBREV MAX
FASE
0.30..25.00 A 7.50 A Intensidad máxima para
identificación de sobrevoltaje
2043 BLOQ. CRUZ. FASE No

No Bloqueo mediante la función de
bloqueo mutuo
2044 T BLOQ. CRUZ.
FASE
0.00.0,180.00 s 0.00 s Tiempo de bloqueo de la función
de bloqueo mutuo
Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de fábrica Explicación
2 Funciones
108 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Corriente cero
Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de fábrica Explicación
2201 S/It.def./idef. 3I0 Conec.
Desconectado
Desconec. Protección de sobreintensidad
3I0
2202 ESTAB. SOBREV.
3I0
Conec.
Desconectado
Desconec. Estabilización del sobrevoltaje
de conexión 3I0
2.208A CONEXIÓN
MANUAL 310
3I0>> sin retardo
3I0> sin retardo
3I0p sin retardo
inactivo
3I0>> sin retardo Tratamiento de conexión
manual 3I0
2211 3I0>> 0.05..35.00 A; ∞ 0.50 A Corriente de excitación 3I0>>
2212 T 3I0>> 0.00..60.00 s; ∞ 0.10 s Tiempo de retardo T 3I0>>
2213 3I0> 0.05..35.00 A; ∞ 0.20 A Corriente de excitación 3I0>
2214 T 3I0> 0.00..60.00 s; ∞ 0.50 s Tiempo de retardo T 3I0>
2311 3I0>> 0.05..35.00 A; ∞ 7.00 A Corriente de excitación 3I0>>
2312 T 3I0>> 0.00..60.00 s; ∞ 0.00 s Tiempo de retardo T 3I0>>
2313 3I0> 0.05..35.00 A; ∞ 1.50 A Corriente de excitación 3I0>
2314 T 3I0> 0.00..60.00 s; ∞ 0.30 s Tiempo de retardo T 3I0>
2221 3I0p 0.05. 4.00 A 0.20 A Corriente de excitación 3I0p
2222 T 3I0p 0.05..3.20 s; ∞ 0.20 s Multiplicador de tiempo T 3l0p
2223 D 3I0p 0.50..15.00; ∞ 5.00 Multiplicador de tiempo D 3l0p
2224 RECUPERACIÓN inmediato
Emulación de disco
Emulación de
disco
Comportamiento de
recuperación de S/It.idef.
2225 CARACTER. IEC Inversa
Inversa alta
Extremadamente inversa
Invertido de larga duración
Inversa Curvas características de
disparo S/It.idef. (IEC)
2226 CURVA
CARACTERÍSTICA
ANSI
Muy invertido
Inversa
Invertido corto
Invertido largo
Moderamente inversa
Extremadamente invertido
Definitivamente invertido
Muy invertido Curvas características de
disparo S/It.idef. (ANSI)
2321 3I0p 0.05..4.00 A 1.00 A Corriente de excitación 3I0p
2322 T 3I0p 0.05..3.20 s; ∞ 0.50 s Multiplicador de tiempo T 3l0p
2323 D 3I0p 0.50..15.00; ∞ 5.00 Multiplicador de tiempo D 3l0p
2231 I/I0p exc. T/TI0p 1.00..20.00 I / Ip; ∞
0.01..999.00 TI / TIp
Característica de recuperación
3I0/3I0p - T3I0/T3I0p
2232 I/I0p recup. T/TI0p 0.05..0.95 I / Ip; ∞
0.01..999.00 TI / TIp
Característica de recuperación
3I0/3I0p - T3I0/T3I0p
2241 2º ARMÓN. 3I0 10..45 % 15 % Proporción 2º armónico para
identificación de sobrevoltaje
2.4 Protección de sobreintensidad para fase y corriente residual
109 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.4.4 Resumen de informaciones
Generalidades
Corrientes de fase
2242 I SOBREV. MAX 3I0 0.30..25.00 A 7.50 A Intensidad máxima para
identificación de sobrevoltaje
Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de fábrica Explicación
FNº Mensaje Explicación
01761 Excit. gen. S/It.def./idef. S/It.def./idef. Excitación general
01791 DISP gen. S/It.def./idef. S/It.def./idef. Excitación general
FNº Mensaje Explicación
01704 >S/It.def./idef. bloq. fases >S/It.def./idef. Bloqueo S/It.def./idef. Fases
07571 >S/It.def./idef. bloqu. sobrev. fase >S/It.def./idef. Bloquear estabilización de sobrevoltaje fase
01751 S/It.def./idef. fases descon. S/It.def./idef. Fases está desconectado
01752 S/It.def./idef. fases bloq. S/It.def./idef. Fases está bloqueado
01753 S/It.def./idef. fases activo S/It.def./idef. Fases está activo
07581 S/It.def./idef. ident. sobrev. L1 S/It.def./idef. Identificación sobrevoltaje en Fase L1
07582 S/It.def./idef. ident. sobrev. L2 S/It.def./idef. Identificación sobrevoltaje en Fase L2
07583 S/It.def./idef. ident. sobrev. L3 S/It.def./idef. Identificación sobrevoltaje en Fase L3
01843 S/It.def./idef. bloq. cruz. S/It.def./idef. Bloqueo mutuo sobrevoltaje
01762 S/It.def./idef. excit. L1 S/It.def./idef. Excitación Fase L1
01763 S/It.def./idef. excit. L2 S/It.def./idef. Excitación Fase L2
01764 S/It.def./idef. excit. L3 S/It.def./idef. Excitación Fase L3
07565 S/It.def./idef. excit. sobrev. L1 S/It.def./idef. Excitación sobrevoltaje Fase L1
07566 S/It.def./idef. excit. sobrev. L2 S/It.def./idef. Excitación sobrevoltaje Fase L2
07567 S/It.def./idef. excit. sobrev. L3 S/It.def./idef. Excitación sobrevoltaje Fase L3
01721 >S/It.def./idef. I>> bloq. >S/It.def./idef. Bloqueo nivel I>>
01852 S/It.def./idef. I>> bloq. S/It.def./idef. Bloqueo nivel I>>
01800 S/It.def./idef. I>> excit. S/It.def./idef. Excitacion nivel I>>
01804 S/It.def./idef. TI>> t transcurrido S/It.def./idef. Transcurrido tiempo de nivel I>>
01805 S/It.def./idef. I>> DISP S/It.def./idef. Disparo nivel I>>
01722 >S/It.def./idef. I> bloq. >S/It.def./idef. Bloqueo nivel I>
01851 S/It.def./idef. I> bloq. S/It.def./idef. Bloqueo nivel I>
2 Funciones
110 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Corriente cero
01810 S/It.def./idef. I> excit. S/It.def./idef. Excitacion nivel I>
07551 S/It.def./idef. I> sobrev. S/It.def./idef. Excitación sobrevoltaje nivel I>
01814 S/It.def./idef. TI> t transcurrido S/It.def./idef. Transcurrido tiempo de nivel I >
01815 S/It.def./idef. I> DISP S/It.def./idef. Disparo nivel I>
01723 >S/It.def./idef. Ip bloq. >S/It.def./idef. Bloqueo nivel Ip
01855 S/It.def./idef. Ip bloq. S/It.def./idef. Bloqueo nivel Ip
01820 S/It.def./idef. Ip excit. S/It.def./idef. Excitación nivel lp
07553 S/It.def./idef. Ip sobre. S/It.def./idef. Excitación sobrevoltaje nivel lp
01824 S/It.def./idef. TIp t transcurrido S/It.def./idef. Transcurrido tiempo de nivel lp
01825 S/It.def./idef. Ip DISP. S/It.def./idef. Disparo nivel Ip
01860 S/It.def./idef. fallo obj. fase S/It.def./idef. Fallo de fase: no en este objeto a proteger
FNº Mensaje Explicación
FNº Mensaje Explicación
01741 >S/It.def./idef. 3I0 bloq. >S/It.def./idef. Bloqueo S/It.def./idef. 3I0
07572 >S/It.def./idef.I0 sobrevolt. bloq. >S/It.def./idef. Bloquear estabilización de sobrevoltaje 3l0
01748 S/It.def./idef. 3I0 descon. S/It.def./idef. 3I0 está desconectado
01749 S/It.def./idef. 3I0 bloq. S/It.def./idef. 3I0 está bloqueado
01750 S/It.def./idef. 3I0 activo S/It.def./idef. 3I0 está activo
01766 S/It.def./idef. excit. 3I0 S/It.def./idef. Excitación 3I0
07568 S/It.def./idef. sobrevolt. excit. 3I0 S/It.def./idef. Excitación sobrevoltaje 3I0
01742 >S/It.def./idef. 3I0>>bloq. >S/It.def./idef. Bloqueo nivel 3I0>>
01858 S/It.def./idef. 3I0>> bloq. S/It.def./idef. Bloqueo nivel 3I0>>
01901 S/It.def./idef. 3I0>> excit. S/It.def./idef. Excitación nivel 3I0>>
01902 S/It.def./idef. T3I0>>t transcurrido S/It.def./idef. Transcurrido tiempo de nivel 3I0>>
01903 S/It.def./idef. 3I0>> DISP. S/It.def./idef. Disparo nivel 3I0>>
01743 >S/It.def./idef. 3I0>bloq. >S/It.def./idef. Bloqueo nivel 3I0>
01857 S/It.def./idef. 3I0> bloq. S/It.def./idef. Bloqueo nivel 3I0>
01904 S/It.def./idef. 3I0> excit. S/It.def./idef. Excitación nivel 3I0>
07569 S/It.def./idef. 3I0> sobrevolt.. S/It.def./idef. Exitación sobrevoltaje nivel 3I0>
01905 S/It.def./idef. T3I0>t transcurrido S/It.def./idef. Transcurrido tiempo de nivel 3I0>
01906 S/It.def./idef. 3I0> DISP. S/It.def./idef. Disparo nivel 3I0>
01744 >S/It.def./idef. 3I0p bloq. >S/It.def./idef. Bloqueo nivel 3I0p
01859 S/It.def./idef. 3I0p bloq. S/It.def./idef. Bloqueo nivel 3I0p
01907 S/It.def./idef. 3I0p excit. S/It.def./idef. Excitación nivel 3I0p
07570 S/It.def./idef. 3I0p sobrevolt.. S/It.def./idef. Exitación sobrevoltaje nivel 3I0p
2.4 Protección de sobreintensidad para fase y corriente residual
111 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
01908 S/It.def./idef. T3I0p t transcurrido S/It.def./idef. Transcurrido tiempo de nivel 3I0p
01909 S/It.def./idef. 3I0p DISP. S/It.def./idef. Disparo nivel 3I0p
01861 S/It.def./idef. I0 fallo obj. S/It.def./idef. Fallo 3I0: no en este objeto a proteger
FNº Mensaje Explicación
2 Funciones
112 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.5 Protección de sobreintensidad para corrientes a tierra
La protección de sobreintensidad para corrientes a tierra está siempre asignada a la
entrada de medición de corriente I
7
del equipo. En principio es adecuada para
cualquier aplicación. El ejemplo de aplicación principal es la captación directa de una
corriente de derivación a tierra entre el centro de estrella y un objeto a proteger, y su
toma de tierra (de ahí su designación).
La protección también puede trabajar en paralelo con la protección diferencial de falta
a tierra (capítulo 2.3). En ese caso trabaja como protección de reserva para faltas a
tierra, también fuera del objeto a proteger, y que no sean desconectadas allí a tiempo.
En la figura 2-60 está representado un ejemplo.
La protección de sobreintensidad para corrientes a tierra tiene dos niveles de tiempo
definido (S/It.def.) y un nivel de tiempo indefinido (S/It.idef.). Éste último puede ser
opcionalmente una característica IEC-, una ANSI- o una que puede especificar el
usuario.
Figura 2-60 Protección de sobreintensidad como protección de reserva para la protección
diferencial por falta a tierra
2.5.1 Descripción del funcionamiento
2.5.1.1 Protección de sobreintensidad de tiempo definido (S/It.def.)
Las etapas de sobreintensidad de tiempo definido (S/It.def.) para corriente de
derivacion a tierra, también están disponibles si en el capítulo 2.1.1 (dirección 125)
se ha configurado una curva característica dependiente.
Excitación,
Disparo
Para la corriente de derivación a tierra son posibles dos niveles dependientes.
Para el nivel I
E
>> monofásica se compara la corriente captada en la entrada de
medición de corriente con el valor de respuesta I
7
, y se comuncia en caso IE>> de
rebasarse. Una vez transcurrido el tiempo de retardo correspondiente T IE>> se
I
St
7UT612
I
L1
I
L2
I
L3
L
1
L
2
L
3
I
7
L
1
L
2
L
3
Protección diferencial
por avería con derivación a
tierra
Protección diferida de
sobreintensidad para corriente
de derivación a tierra
2.5 Protección de sobreintensidad para corrientes a tierra
113 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
emite la instrucción de disparo. El valor de recuperación está aproximadamente en el
95 % del valor de respuesta para corrientes I > 0,3 · I
N
.
La figura 2-61 muestra el diagrama lógico para el nivel de alta intensidad I
E
>>.
Figura 2-61 Diagrama lógico del nivel de alta intensidad I
E
>> para corriente de derivación a
tierra
La corriente determinada en la entrada de medición de corriente I
7
se compara
además con el valor de ajuste IE>, y se comunica en caso de rebasarse. Si se hace
uso de la estabilización de conexión (veáse el capítulo 2.5.1.5), se realiza en primer
lugar un análisis de la frecuencia (capítulo 2.5.1.5). Dependiendo de la identificación
de sobrevoltaje se emiten o bien mensajes de excitación normales o los
correspondientes mensajes de sobrevoltaje. Transcurrido el tiempo de retardo
asignado T IE> se emite una instrucción de disparo a menos que no haya
sobrevoltaje o no esté activa la estabilización de conexión. Si la estabilización de
cierre está activada y se detecta un fenómeno inrush, no se produce un disparo pero
sí un aviso sobre el transcurso de la temporización. El valor de recuperación está
aproximadamente en el 95 % del valor de respuesta para corrientes I > 0,3 · I
N
.
La figura 2-62 muestra el diagrama lógico para el nivel de sobreintensidad I
E
>.
Los valores de respuestsa de cada nivel I
E
> e I
E
>>, y los correspondientes tiempos
de retardo se pueden ajustar individualmente.
&
2412 T IE>>
T 0
≥1
S/I tierr.bloq.
S/I tierr.desc.
&
S/I IE>> DISP
S/I IE>> Arr
IE>> sin retardo
inactivo
“1“
2408 CIERRE MANUAL
IE> sin retardo
CONEXIÓN manual
&
IEp sin retardo
S/I TIE>> trans
Conec.
Desconec.
“1“
2401 S/I. tierr.
>S/I IE>> bloq.
>S/I tierr.bloq
S/I bloq. IE>>
FNº 1831
FNº 1833
FNº 1832
FNº 1854
FNº 1757
FNº 1756
FNº 1714
FNº 1724
Liberación
para
medición
I>>
2411 IE>>
I
7
≥1
S/I tierr.activ
FNº 1758
(Ver fig. 2-54)
2 Funciones
114 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-62 Diagrama lógico del nivel de sobreintensidad I
E
> para corriente de derivación a tierra
2.5.1.2 Protección de sobreintensidad de tiempo indefinido (S/It.idef.)
Los niveles S/It.idef. trabajan siempre con una curva característica que depende de
la intensidad, bien según normas IEC- o normas ANSI- o de acuerdo con una curva
característica que especifique el usuario. Las curvas características y las fórmulas
correspondientes están representadas en las características técnicas (figuras 4-7 a
4-9 en el capítulo 4.4). Al configurar una de las curvas características de tiempo
indefinido de la intensidad pueden estar activos adicionalmente también los niveles
independientes I
E
>> e I
E
> (veáse capítulo 2.5.1.1).
Excitación,
Disparo
La corriente determinada en la entrada de medición de corriente I
7
se compara
además con el valor de ajuste IEp, y se comunica en caso de rebasarse. Si una
corriente rebasa 1,1 veces el valor ajustado, se excita el nivel correspondiente y se
efectúa una comunicación selectiva. Si se hace uso de la estabilización de conexión
(veáse el capítulo 2.5.1.5), se realiza en primer lugar un análisis de la frecuencia
(capítulo 2.5.1.5). Dependiendo de la identificación de sobrevoltaje se emiten o bien
mensajes de excitación normales o los correspondientes mensajes de sobrevoltaje.
Para la excitación se recurre a los valores eficaces de las oscilacionesbásicas. Al
excitarse un escalón I
Ep
se calcula el tiempo de disparo mediante un procedimiento
de medida integrado, según la característica de disparo seleccionada, a partir de la
corriente de fallo que fluye y una vez transcurrido dicho tiempo se emite una orden de
disparo, siempre que no esté presente una sobreintensidad o no esté activada la
2408 CIERRE MANUAL
IE>> sin retardo
inactivo
“1“
IE> sin retardo
CONEXIÓN manual
&
T IE> 2414
IEp sin retardo
S/I TIE> trans.
Conec.
Desconec.
“1“
2401 S/I. tierr.
>S/I IE> bloq.
>S/I tierr.bloq
S/I tierr.bloq.
≥1
S/I tierr.desc.
S/I bloq. IE>
FNº 1834
FNº 1835
FNº 1853
FNº 1757
FNº 1756
FNº 1714
Liberación para medición FNº 1725
(Ver fig. 2-54)
I>
2413 IE>
I
7
&
&
Det. sobrv. E
FNº 1765
S/I IE> DISP
FNº 1836
≥1
S/I tierr.activ
FNº 1758
FNº 7564
S/I Inr.Arr.tie
S/I IE> Arr
S/I Arr Tierr
FNº 7552
S/I Inr.Arr.IE>
T 0
(Ver fig. 2-64)
&
&
&
2.5 Protección de sobreintensidad para corrientes a tierra
115 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
estabilización de conmutación. Si la estabilización de cierre está activada y se detecta
un fenómeno inrush, no se produce un disparo pero sí un aviso sobre el transcurso
de la temporización.
La figura 2-63 muestra el diagrama lógico de la protección diferida de sobreintensidad
monofásica.
Figura 2-63 Diagrama lógico de la protección de sobreintensidad de tiempo indefinido (S/It.idef.) para corriente de
derivación a tierra - Representado para la curva característica IEC
Recuperación en el
caso de curvas
características IEC
La recuperación de un nivel excitado tiene lugar cuando se baja de aproximadamente
el 95 % del valor de respuesta. Al producirse una nueva excitación, el tiempo
comienza a contar de nuevo.
Recuperación en el
caso de curvas
características
ANSI.
En las curvas características ANSI- se puede elegir si la recuperación de un nivel se
ha de efectuar inmediatamente después de bajar de un umbral, o mediante una
emulación de disco. Inmediatamente quiere decir que la excitación se recupera al
bajar de aproximadamente el 95 % del valor de respuesta, y al producirse una nueva
excitación comienza de nuevo a contar el tiempo transcurrido.
En el caso de la emulación de disco, comienza un proceso de recuperación después
de desconectar la corriente (cuenta atrás del contador de tiempo), que equivale al giro
hacia atrás de un disco Ferraris (de ahí "Emulación de disco"). En el caso de varios
fallos consecutivos, se tiene en cuenta de esta manera también el "Historial anterior",
gracias a la inercia del disco de Ferraris, y se adapta el comportamiento del desarrollo
del tiempo. La cuenta hacia atrás comienza al bajar del 90 % del valor de ajuste, de
2408 CIERRE MAN.
IE>> sin retardo
inactivo
“1“
IE> sin retardo
CONEXIÓN manual
&
2422 T IEp
IEp sin retardo
S/I TIEp trans.
Conec.
Desconec.
“1“
2401 S/I. tierr.
>S/I IEp bloq.
>S/I tierr.bloq
S/I tierr.bloq.
≥1
S/I tierr.desc.
S/I bloq. IEp
FNº 1837
FNº 1838
FNº 1856
FNº 1757
FNº 1756
FNº 1714
Liberación para medición
FNº 1726
(Ver fig. 2-54)
1,1I>
2421 IEp
I
7
&
&
Det. sobrv. E
FNº 1765
S/I IEp DISP
FNº 1839
≥1
S/I tierr.activ
FNº 1758
FNº 7564
S/I Inr.Arr.tie
S/I IEp Arr
S/I Arr Tierr
FNº 7554
S/I Inr.Arr.IEp
2425 CARACTER. IEC
t
I
(Ver fig. 2-64)
&
&
&
2 Funciones
116 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
acuerdo con la curva de recuperación de la característica elegida. En la zona entre el
valor de recuperación (95 % del valor de repuesta) y el 90 % del valor de ajuste, están
en reposo tanto la cuenta hacia adelante como la cuenta hacia atrás. Al bajar del 5 %
del valor de ajuste, se da por terminado el proceso de recuperación, es decir, que al
producirse una nueva excitación comienza a contar de nuevo el tiempo desarrollado.
La emulación de disco ofrece ventajas cuando es necesario coordinar el plan
escalonado de la protección diferida de sobreintensidad con otros equipos de base
electromagnética o de inducción que se encuentren en la red.
Curvas
características
especificables por
el usuario
En la curva característica especificable por el usuario se puede definir punto a punto
la curva característica de disparo. Se pueden introducir hasta 20 pares o parejas de
valores de intensidad y tiempo. A partir de éstos el equipo traza por aproximación la
curva característica mediante interpolación lineal.
Opcionalmente, se puede definir además la curva característica de recuperación.
Para la descripción del funcionamiento véase "Recuperación en el caso de curvas
características ANSI.“. Si no se desea ninguna curva característica de recuperación
especificable por el usuario, se produce la recuperación cuando se descienda por
debajo de aproximadamente el 95 % del valor de respuesta. Al producirse una nueva
excitación comienza a contar el tiempo de nuevo.
2.5.1.3 Conexión manual
Al conectar el interruptor de potencia con un objeto a proteger afectado por un fallo,
se desea generalmente que el objeto a proteger vuelva a ser desconectado lo más
rápidamente posible. Para ello se puede dejar en derivación el retardo
correspondiente a un nivel de sobreintensidad cualquiera, mediante el impulso de
conexión manual; es decir, que en ese caso el nivel correspondiente produce un
disparo inmediato al excitarlo. Este impulso está prolongado por lo menos en 300 ms
(figura 2-54, página 92). Para este fin se tiene en cuenta en el control de conexión
MANUAL la parametrización de la dirección 2408A CIERRE-MAN.TIER para la
reacción del equipo en caso de fallo. De esta manera se determina qué valor de
respuesta queda activo y con qué retardo, cuando el interruptor de potencia se
conecta manualmente.
2.5.1.4 Conmutación dinámica del valor de respuesta
Igual que en la protección de sobreintensidad para las corrientes de fase y la corriente
cero (capítulo 2.4) también cabe una conmutación dinámica del valor de respuesta en
la protección diferida de sobreintensidad para la corriente de derivación a tierra. Esta
conmutación dinámica de los valores de respuesta es común a todos los niveles
diferidos de sobreintensidad, y se describen en el capítulo 2.6. Los valores de
respuesta alternativos propiamente dichos se pueden ajustar individualmente para
cada nivel de la protección diferida de sobreintensidad.
2.5 Protección de sobreintensidad para corrientes a tierra
117 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.5.1.5 Estabilización de conexión
También la protección de sobreintensidad para la corriente de derivación a tierra
dispone de estabilización de conexión, que impide la respuesta de los niveles I
E
> o
I
Ep
(no I
E
>>) ante el sobrevoltaje de conexión de un transformador.
Si el contenido de segundos armónicos en la corriente de derivación a tierra que se
ha medido rebasa un umbral ajustable, se impide el disparo.
La estabilización de conexión tiene un límite superior: Por encima de un valor de
intensidad (ajustable), ya no está activa, puesto que entonces ya sólo se puede tratar
de un cortocircuito interno de alta intensidad. El límite inferior es el límite de trabajo
del filtro armónico (0,2 I
N
).
La figura 2-64 muestra un diagrama lógico simplificado.
Figura 2-64 Diagrama lógico de la estabilización de conexión
2.5.2 Instrucciones de ajuste
Generalidades Al configurar el volumen de funciones (capítulo 2.1.1 en "Peculiaridades“, página 16)
se determinó en la dirección 125 la clase de curva característica. Aquí solamente
están disponibles aquellos ajustes que son válidos para la correspondiente elección
de curva característica. Los niveles independientes I
E
>> e I
E
> están disponibles en
todos estos casos.
En la dirección 2401 S/I TIERRA se puede conmutar la protección diferida de
sobreintensidad para la corriente de derivación a tierra, Activar o Desactivar.
La dirección 2408A CIERRE-MAN.TIER determina cual de los niveles de corriente de
derivación a tierra deberá activarse sin demora al identificar una conexión manual.
Los ajustes IE>>sin tempor. e IE> sin tempor. son posibles con
independencia de la clase de curva característica elegida; IEp sin tempor.
solamente es posible si también está proyectado uno de los niveles dependientes.
Este ajuste solamente puede efectuarse mediante DIGSI
®
4 en „Otros Parámetros“.
En caso de emplearse por el lado de alimentación de un transformador, se deberá
elegir aquí el nivel superior I
E
>>, que no puede responer debido al sobrevoltaje de
&
f
N
2f
N
Conec.
Desconec.
“1“
>S/I tie Inr.bl
Liberación para medición
≥1
FNº07573
2402 ESTAB.SOBREV.
2441 2do.ARMON.TIER
2442 I INR.MAX TIERR
I
E
E
Det. Sobrev. E
2 Funciones
118 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
conexión, si no e conmuta también incluso un tratamiento de conexión manual
desactivado.
En la dirección 2402 ESTAB.SOBREV. TIER determinará si la estabilización de
conexión (Estabilización de sobrevoltaje con 2º armónico) deberá estar activada.
Deberá ajustar Activar si se está utilizando un nivel de protección diferida de
sobreintensidad por el lado de alimentación de un transformador puesto a tierra. En
los demás casos puede dejarse el ajuste Desactivar.
Niveles de alta
intensidad I
E
>>
El nivel IE>> (dirección 2411) da junto con el nivel I
E
>o el nivel I
Ep
una curva
característica de dos niveles. Si no se necesita uno de los niveles, se deberá ajustar
el valor de respuesta a ∞. El nivel IE>> trabaja siempre con un retardo definido.
Estos ajustes de corriente y tiempo no deben responder durante los procesos de
conmutación. Aproveche este nivel si quiere realizar una curva característica de
varios niveles junto con el nivel I
E
> o el nivel I
Ep
que se trata más adelante. En cierto
grado también se puede conseguir un escalonamiento de corriente, igual que en los
correspondientes niveles de la protección diferida de sobreintensidad para corrientes
de fase y corrientes cero (capítulo 2.4.2), pero en este caso hay que contar con las
magnitudes del sistema cero.
En la mayoría de los casos este nivel trabaja sin retardo. Pero mediante la dirección
2412 T IE>> se puede conseguir un tiempo de retardo.
El tiempo ajustado es un mero tiempo de retardo adicional que no incluye el tiempo
propio (tiempo de medición y recuperación). El retardo también se puede poner en ∞.
En este caso, el nivel no dispara después de ser excitado, pero se comunica la
excitación. Si un umbral de respuesta se pone en ∞, no hay ni mensaje de excitación
ni disparo.
Nivel de
sobreintensidad I
E
>
Mediante el nivel de sobreintensidad IE> (dirección 2413), se pueden captar
cortocircuitos de derivación a tierra incluso con corrientes de fallo pequeños.
Comoquiera que la corriente del centro de estrella procede de un único transformador
de intensidad, no está influenciada por efectos de sumación causados por diferentes
fallos de transformadores de intensidad, tal como la corriente cero obtenida a partir
de las corrientes de fase. Por lo tanto se puede efectuar un ajuste de gran
sensibilidad. Debe tenerse en cuenta que la estabilización de conexión solamente
puede trabajar a partir del 20 % de la intensidad nominal (límite de trabajo inferior del
filtro de armónicos). Por lo tanto un ajuste de gran sensibilidad puede aconsejar un
tiempo de retardo superior, si se emplea la estabilización de conexión.
Puesto que este nivel también excita en caso de faltas a tierra en la red, hay que
coordinar el tiempo de retardo (dirección 2414 T IE>) con el plan de escalonamiento
de la red para faltas a tierra. Dado que en los transformadores con arrollamientos
independientes se obtiene un desacoplamiento galvánico de los sistemas cero de las
partes de red que están conectadas, se podrán ajustar generalmente unos tiempos
de disparo más cortos que para las corrientes de fase.
El tiempo ajustado es un mero tiempo de retardo adicional que no incluye el tiempo
propio (tiempo de medición y recuperación). El retardo también se puede poner en ∞.
En este caso, el nivel no dispara después de ser excitado, pero se comunica la
excitación. Si un umbral de respuesta se pone en ∞, no hay ni mensaje de excitación
ni disparo.
2.5 Protección de sobreintensidad para corrientes a tierra
119 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Nivel de
sobreintensidad I
Ep

en el caso de
curvas
características IEC
En los niveles dependientes de la intensidad y en función de la configuración (capítulo
2.1.1, dirección 125), se pueden elegir diferentes curvas características. En las
curvas características IEC (dirección 125 S/It.def./idef. TIERRA CARACT.=
S/I IEC) hay disponible bajo la dirección 2425 CARACTER. IEC:
Inversa (inversa, Tipo A según IEC 60255–3),
Inversa alta (muy inversa, Tipo B según IEC 60255–3),
Extrem. inversa (extremadamente inversa, Tipo C según IEC 60255–3), y
Invers.largo t. (larga duración, Tipo B según IEC 60255–3).
Las curvas características y las fórmulas en las que se basan están reproducidas en
las características técnicas (capítulo 4.4, figura 4-7).
Debe tenerse en cuenta que al elegir una característica de disparo S/It.idef. ya se ha
incluido un factor de seguridad de aprox.1,1 entre el valor de excitación y el valor de
ajuste. Es decir que la excitación solamente tiene lugar cuando pase una corriente de
una magnitud de 1,1 veces el valor de ajuste. La recuperación tiene lugar al
descender por debajo del 95 % del valor de excitación.
Mediante el nivel de sobreintensidad IEp (dirección 2421), se pueden captar
cortocircuitos de derivación a tierra incluso con corrientes de fallo pequeños.
Comoquiera que la corriente del centro de estrella procede de un único transformador
de intensidad, no está influenciada por efectos de sumación causados por diferentes
fallos de transformadores de intensidad, tal como la corriente cero obtenida a partir
de las corrientes de fase. Por lo tanto se puede efectuar un ajuste de gran
sensibilidad. Debe tenerse en cuenta que la estabilización de conexión solamente
puede trabajar a partir del 20 % de la intensidad nominal (límite de trabajo inferior del
filtro de armónicos). Por lo tanto un ajuste de gran sensibilidad puede aconsejar un
tiempo de retardo superior, si se emplea la estabilización de conexión.
Puesto que este nivel también excita en caso de faltas a tierra en la red, hay que
coordinar el tiempo de retardo (dirección 2422 T IEp) con el plan de escalonamiento
de la red para faltas a tierra. Dado que en los transformadores con arrollamientos
independientes se obtiene un desacoplamiento galvánico de los sistemas cero de las
partes de red que están conectadas, se podrán ajustar generalmente unos tiempos
de disparo más cortos que para las corrientes de fase.
El multiplicador de tiempo se puede ajustar también a ∞. En este caso, el nivel no
dispara después de ser excitado, pero se comunica la excitación. Si no se necesita
en absoluto el nivel 3I
0p
, deberá elegir al configurar las funciones de protección
(capítulo 2.1.1) la dirección 125 S/It.def./idef. TIERRA CARACT.= t.def
sin t.inv.
Nivel de
sobreintensidad I
Ep

en el caso de
curvas
características
ANSI
En los niveles dependientes de la intensidad y en función de la configuración (capítulo
2.1.1, dirección 125), se pueden elegir diferentes curvas características. En el caso
de curvas características ANSI 125 S/It.def./idef. TIERRA CARACT. = S/I
ANSI) están disponibles bajo la dirección 2426 CARACTER. ANSI:
Inv.Definida,
Extremada.inv,
Inversa,
Inversa Larga,
Moderad.inversa,
Inversa Corta y
Muy inversa.
Las curvas características y las fórmulas en las que se basan están reproducidas en
las características técnicas (capítulo 4.4, figuras 4-8 y 4-9).
2 Funciones
120 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Debe tenerse en cuenta que al elegir una característica de disparo S/It.idef. ya se ha
incluido un factor de seguridad de aprox.1,1 entre el valor de excitación y el valor de
ajuste. Es decir que la excitación solamente tiene lugar cuando pase una corriente de
una magnitud de 1,1 veces el valor de ajuste.
Mediante el nivel de sobreintensidad IEp (dirección 2421), se pueden captar
cortocircuitos de derivación a tierra incluso con corrientes de fallo pequeñas.
Comoquiera que la corriente del centro de estrella procede de un único transformador
de intensidad, no está influenciada por efectos de sumación causados por diferentes
fallos de transformadores de intensidad, tal como la corriente cero obtenida a partir
de las corrientes de fase. Por lo tanto se puede efectuar un ajuste de gran
sensibilidad. Debe tenerse en cuenta que la estabilización de conexión solamente
puede trabajar a partir del 20 % de la intensidad nominal (límite de trabajo inferior del
filtro de armónicos). Por lo tanto un ajuste de gran sensibilidad puede aconsejar un
tiempo de retardo superior, si se emplea la estabilización de conexión.
Puesto que este nivel también excita en caso de faltas a tierra en la red, hay que
coordinar el tiempo de retardo (dirección 2423 D IEp) con el plan de escalonamiento
de la red para faltas a tierra. Dado que en los transformadores con arrollamientos
independientes se obtiene un desacoplamiento galvánico de los sistemas cero de las
partes de red que están conectadas, se podrán ajustar generalmente unos tiempos
de disparo más cortos que para las corrientes de fase.
El multiplicador de tiempo se puede ajustar también a ∞. En este caso, el nivel no
dispara después de ser excitado, pero se comunica la excitación. Si no se necesita
en absoluto el nivel 3I
0p
, deberá elegir al configurar las funciones de protección
(capítulo 2.1.1) la dirección 125 S/It.def./idef. TIERRA CARACT. = t.def
sin t.inv.
Si en la dirección 2424 COMPORT. REPOS. la Emulación disco se ajusta,
entonces la recuperación tiene lugar de acuerdo con la curva característica de
recuperación tal como se describe en el capítulo 2.5.1.2 en “Recuperación en el caso
de curvas características ANSI.“ (página 115).
Conmutación
dinámica del valor
de respuesta
Para cada nivel se puede ajustar un conjunto alternativo de valores de respuesta, a
los que se puede conmutar dinámicamente de forma automática durante el
funcionamiento. Esta conmutación dinámica se describe en el capítulo 2.6.
Aquí se ajustan para los niveles los valores alternativos, concretamente:
− para protección S/It.def. I
E
:
Dirección 2511 para valor de respuesta IE>>,
Dirección 2512 para retardo T IE>>,
Dirección 2513 para valor de respuesta IE>,
Dirección 2514 para retardo T IE>,
− para protección S/It.idef. I
E
según las características IEC:
Dirección 2521 para valor de respuesta IEp,
Dirección 2522 para multiplicador de tiempo T IEp;
− para protección S/It.idef. I
E
según las características IEC:
Dirección 2521 para valor de respuesta IEp,
Dirección 2523 para multiplicador de tiempo D IEp.
2.5 Protección de sobreintensidad para corrientes a tierra
121 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Curvas
características
especificables por
el usuario
Para la protección diferida de sobreintensidad dependiente usted mismo podrá
especificar una curva característica de disparo y de recuperación. Al parametrizar
según DIGSI
®
4 obtendrá al respecto una ventana de diálogo para introducir hasta 20
parejas de valores de intensidad y tiempo de disparo (figura 2-58, página 100).
La forma de proceder es la misma que se ha descrito para los niveles de corriente de
fase, véase el capítulo 2.4.2.1, bajo el título que figura en el margen "Curvas
características que puede especificar el usuario“.
Para poder definir una curva característica de disparo específica del usuario para la
corriente de derivación a tierra es preciso que al configurar el volumen de funciones
esté ajustada en la dirección 125 (capítulo 2.1.1) S/It.def./idef. TIERRA
CARACT. la opción Caract.usuario. Si desea determinar también la curva
característica de recuperación tendrá que ajustar la opción Carac.específi..
Estabilización de
conexión
Dentro de los ajustes generales (Página 117 en “Generalidades“) se puso la
estabilización de conexión en la dirección 2402 ESTAB.SOBREV. TIER activa
(Activar) o inactiva (Desactivar). Esto solamente tiene sentido en el caso de
transformadores si el arrollamiento puesto a tierra está situado en el lado de
alimentación puesto a tierra. Los parámetros de la función de estabilización de
conexión se establecen aquí en "Sobrevoltaje".
La estabilización de conexión está basada en la valoración del 2º armónico existente
en el sobrevoltaje de conexión. La relación entre el 2º armónico y la oscilación base
2do.ARMON.TIERR (dirección 2441) está ajustada para el suministro en I
2fN
/I
fN
=
15 %, que por lo general se puede aceptar sin variaciones. Para poder estabilizar
mejor en un caso excepcional, en unas condiciones de conexión especialmente
desfavorables, se puede ajustar allí un valor más reducido.
Cuando la intensidad rebasa el valor ajustado en la dirección 2442 I INR.MAX
TIERR, ya no tiene lugar estabilización por medio del 2º armónico.
2.5.3 Resumen de parámetros
En la siguiente lista figuran los campos de ajuste y preajustes para una intensidad
nominal secundaria I
N
= 1 A. En el caso de una intensidad nominal secundaria de I
N

= 5 A estos valores hay que multiplicarlos por 5. En el caso de ajustes en los valores
primarios hay que tener además en cuenta la relación de transformación de los
transformadores de intensidad.
Nota: Las direcciones que llevan como sufijo una "A" solamente se pueden modificar
mediante DIGSI
®
4 bajo "Otros Parámetros“.

Dir. Parámetro Posibilidades de
ajuste
Ajuste de fábrica Explicación
2401 S/It.def./idef.
TIERRA
Conec.
Desconectado
Desconec. Protección de sobreintensidad para
corrientes de tierra
2402 ESTAB. SOBREV.
TIERRA
Conec.
Desconectado
Desconec. Estabilización del sobrevoltaje de conexión
de tierra
2 Funciones
122 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.408A CIERRE MANUAL IE>> sin retardo
IE> sin retardo
IEp sin retardo
inactivo
IE>> sin retardo Tratamiento de conexión manual de la
tierra
2411 IE>> 0.05..35.00 A; ∞ 0.50 A Corriente de excitación IE>>
2412 T IE>> 0.00..60.00 s; ∞ 0.10 s Tiempo de retardo T IE>>
2413 IE> 0.05..35.00 A; ∞ 0.20 A Corriente de excitación IE>
2414 T IE> 0.00..60.00 s; ∞ 0.50 s Tiempo de retardo T IE>
2511 IE>> 0.05..35.00 A; ∞ 7.00 A Corriente de excitación IE>>
2512 T IE>> 0.00..60.00 s; ∞ 0.00 s Tiempo de retardo T IE>>
2513 IE> 0.05..35.00 A; ∞ 1.50 A Corriente de excitación IE>
2514 T IE> 0.00..60.00 s; ∞ 0.30 s Tiempo de retardo T IE>
2421 IEp 0.05..4.00 A 0.20 A Corriente de excitación IEp
2422 T IEp 0.05..3.20 s; ∞ 0.20 s Multiplicador de tiempo T IEp
2423 D IEp 0.50..15.00; ∞ 5.00 Multiplicador de tiempo D IEp
2424 RECUPERACIÓN inmediato
Emulación de disco
Emulación de
disco
Comportamiento de recuperación de S/
It.idef.
2425 CARACTER. IEC Inversa
Inversa alta
Extremadamente
inversa
Invertido de larga
duración
Inversa Curvas características de disparo S/It.idef.
(IEC)
2426 CURVA
CARACTERÍSTICA
ANSI
Muy invertido
Inversa
Invertido corto
Invertido largo
Moderamente inversa
Extremadamente
invertido
Definitivamente
invertido
Muy invertido Curvas características de disparo S/It.idef.
(ANSI)
2521 IEp 0.05..4.00 A 1.00 A Corriente de excitación IEp
2522 T IEp 0.05..3.20 s; ∞ 0.50 s Multiplicador de tiempo T IEp
2523 D IEp 0.50..15.00; ∞ 5.00 Multiplicador de tiempo D IEp
2431 I/IEp excit. T/TEp 1.00..20.00 I / Ip; ∞
0.01..999.00 TI / TIp
Curva característica de excitación IE/IEp -
TIE/TIEp
2432 I/IEp recup. T/TEp 0.05..0.95 I / Ip; ∞
0.01..999.00 TI / TIp
Curva característica de recuperación IE/
IEp - TIE/TIEp
2441 2º ARMóN.
TIERRA
10..45 % 15 % Proporción 2º armónico para identificación
de sobrevoltaje
2442 I SOBREV. MÁX.
TIERRA
0.30..25.00 A 7.50 A Intensidad máxima para identificación de
sobrevoltaje
Dir. Parámetro Posibilidades de
ajuste
Ajuste de fábrica Explicación
2.5 Protección de sobreintensidad para corrientes a tierra
123 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.5.4 Resumen de informaciones

FNº Mensaje Explicación
01714 >S/It.def./idef. E bloq. >S/It.def./idef. Bloqueo S/It.def./idef. Tierra
07573 >S/It.def./idef. E sobrev. bloq. >S/It.def./idef. Bloquear estabilización sobrevoltaje tierra
01756 S/It.def./idef. E aus S/It.def./idef. La tierra está desconectada
01757 S/It.def./idef. E bloq. S/It.def./idef. La tierra está bloqueada
01758 S/It.def./idef. E activa S/It.def./idef. La tierra está activa
07585 S/It.def./idef. ident. sobrev. tierra S/It.def./idef. Identificación sobrevoltaje tierra
01765 S/It.def./idef. excit. tierra S/It.def./idef. Excitación tierra
07564 S/It.def./idef. sobrev.excit. tierra S/It.def./idef. Excitación sobrevoltaje tierra
01724 >S/It.def./idef. IE>> bloq. >S/It.def./idef. Bloqueo nivel IE>>
01854 S/It.def./idef. IE>> bloq. S/It.def./idef. Bloqueo nivel IE>>
01831 S/It.def./idef. IE>> excit. S/It.def./idef. Excitación nivel IE>>
01832 S/It.def./idef. TIE>> t transcurrido S/It.def./idef. Ha transcurrido el tiempo del nivel IE>>
01833 S/It.def./idef. IE>> DISP. S/It.def./idef. Disparo nivel IE>>
01725 >S/It.def./idef. IE> bloq. >S/It.def./idef. Bloqueo nivel IE>
01853 S/It.def./idef. IE> bloq. S/It.def./idef. Bloqueo nivel IE>
01834 S/It.def./idef. IE> excit. S/It.def./idef. Excitación nivel IE>
07552 S/It.def./idef. IE>sobrevoltaje S/It.def./idef. Excitación sobrevoltaje nivel IE>
01835 S/It.def./idef. TIE> t transcurrido S/It.def./idef. Ha transcurrido el tiempo del nivel IE>
01836 S/It.def./idef. IE> DISP. S/It.def./idef. Disparo nivel IE>
01726 >S/It.def./idef. IEp bloq. >S/It.def./idef. Bloqueo nivel IEp
01856 S/It.def./idef. IEp bloq. S/It.def./idef. Bloqueo nivel IEp
01837 S/It.def./idef. IEp excit. S/It.def./idef. Excitación nivel IEp
07554 S/It.def./idef. IEp sobrevoltaje S/It.def./idef. Excitación sobrevoltaje nivel IEp
01838 S/It.def./idef. TIEp t transcurrido S/It.def./idef. Ha transcurrido el tiempo del nivel IEp
01839 S/It.def./idef. IEp DISP. S/It.def./idef. Disparo nivel IEp
2 Funciones
124 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.6 Conmutación dinámica del valor de arranque para la protección de
sobreintensidad
Puede surgir la necesidad de incrementar dinámicamente los umbrales de respuesta
de una protección diferida de sobreintensidad si hay partes de la instalación que
después de una pausa prolongada sin tensión presentan unas necesidades de
potencia superiores al conectar (por ejemplo instalaciones de aire acondicionado,
calefacciones, motores). De esta manera se puede evitar un aumento general de los
umbrales de respuesta, teniendo en cuenta estas condiciones de conexión.
La conmutación dinámica de los valores de respuesta actúa sobre las funciones de
protección diferida de sobreintensidad descritas en los anteriores capítulos 2.4 y 2.5.
Para cada nivel se puede ajustar un conjunto de valores de respuesta alternativos, al
que se conmuta dinámicamente.
2.6.1 Descripción del funcionamiento
Para identificar la instalación que está desconectada se dispone opcionalmente de
dos criterios:
• La posición del interruptor de potencia se le comunica al equipo por medio de
interrupciones binarias.
• Se emplea el hecho de no alcanzar un umbral de corriente ajustable.
Para la protección diferida de sobreintensidad para las corrientes de fase (capítulo
2.4) y la protección diferida de sobreintensidad para la corriente cero (capítulo 2.4),
se puede seleccionar respectivamente uno de estos criterios. El equipo realiza
automáticamente la asignación del punto de medición para medir la corriente, o del
contacto auxiliar del interruptor de potencia para el criterio de interruptor de potencia
para el lado correspondiente del objeto a proteger. La protección diferida de
sobreintensidad para la corriente de tierra (capítulo 2.5) solamente permite el criterio
del interruptor de potencia si está asignado a un determinado lado del objeto a
proteger (dirección 108, bajo 2.1.1 el título al margen Peculiaridades“, página 16); en
caso contrario se utiliza únicamente el criterio de corriente.
Si de acuerdo con el criterio elegido se ha comprobado que la instalación está sin
tensión, entonces después de transcurrido un tiempo de interrupción que se puede
parametrizar T INTERRUPCIÓN actúan los umbrales que han sido elevados al utilizar
la conmutación dinámica de los valores de respuesta. La figura 2-66 muestra el
diagrama lógico de la conmutación dinámica de los valores de respuesta. Al conectar
la instalación (si el equipo recibe la información de entrada a través de una entrada
binaria, o al rebasar el umbral de corriente del lado al que esté asignada la
correspondiente función de protección diferida de sobreintensidad), comienza a
contar una etapa de tiempo Tact.camb.din, al cabo de la cual se vuelve a conmutar
Nota:
La conmutación dinámica de los valores de respuesta no debe confundirse con la
posibilidad de conmutar los cuatro grupos de parámetros A a D, sino que existe
adicionalmente a ésta.
2.6 Conmutación dinámica del valor de arranque para la protección de sobreintensidad
125 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
nuevamente a los valores normales. Este tiempo se puede acortar si después del
arranque, es decir, estando cerrado el interruptor de potencia, los valores de corriente
caen por debajo de todos los valores de respuesta normales durante un tiempo
ajustable Trepos.camb.din. La condición de inicio del tiempo de recuperación
rápida se compone de la combinación alternativa de las condiciones de recuperación
de todos los niveles diferidos de sobreintensidad. Si se ajusta Trepos.camb.din
fa∞ o introducción binaria activa ">Blq.Rráp.CdiPa“, desaparaece la comparación
con los límites "normales", la función queda inactiva, y se rearma el eventual tiempo
de recuperación rápida en curso.
Si durante el tiempo de desarrollo Tact.camb.din está presente una excitación de
los niveles de sobreintensidad entonces el fallo transcurre de forma general con los
valores de respuesta dinámicos hasta terminar en la recuperación de la respuesta.
Solamente a continuación de esto se efectúa nuevamente la conmutación a los
valores de respuesta "normales".
La activación de la entrada binaria ">Bloq.ConDinPar“ tiene como consecuencia la
recuperación de todos los tiempos en curso y la reconexión inmediata a los valores
de respuesta normales. Si el bloqueo se efectúa durante una perturbación en proceso
con parámetros dinámicos, entonces se detienen todos los tiempos de la protección
de sobreintensidad y, en caso dado, se inician de nuevo con sus tiempos "normales".
2 Funciones
126 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-65 Desarrollos de tiempo de la conmutación dinámica de los valores de arranque
Al conectar o ponerse en marcha el equipo de protección, estando abierto el
interruptor de potencia, comienza a contar el tiempo T INTERRUPCIÓN, y
primeramente se trabaja con los valores de respuesta "normales". Si el interruptor de
potencia está cerrado, se compara con umbrales "normales".
La figura 2-65 muestra los desarrollos del tiempo y la figura 2-66 el diagrama lógico
de la conmutación dinámica de los valores de arranque.
Interruptor de potencia
Cerrado
Abierto
T INTERRUPCIÓN
T PAR. din. EFECT.
"Tiempo de interrupción"
"Tiempo activo"
posible acortamiento
de la conmutación
Conmutación dinámica
T PAR. din. REC.

"Normales"
Límites de excitación
activa
inactivo
"Tiempo de recuperación
Excitación
Recuperación
Disparo si una vez transcurrido
el tiempo activopersiste todavía
la superior demanda de pot.
Mayor necesidad de pot. después de una pausa
prolongada sin tensión
"Tiempo de interrupción"
Dirección 1711
Dirección 1712
Dirección 1713
dinámica mediante
T PAR. din. REC.
rápida"
2.6 Conmutación dinámica del valor de arranque para la protección de sobreintensidad
127 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-66 Diagrama lógico de la conmutación dinámica de los valores de arranque- Ejemplo
de protección dinámica de sobreintensidad para las corrientes de fase y
representado para el lado 1
Interruptor
de potencia
abierto
1712 T PAR.din. Ef.
1711 T INTERRUPCIÓN
283 IP Página 1 I>
I
L1
, I
L2
, I
L3

Criterio de corriente
Posición LS
“1“
1702 PAR. din. arr. fase
&
S Q
R
>Blq.Rráp.CdiPa
≥1
>LS1 Pos.Ein 3p
>LS1 Pos.desc 3p
≥1
&
≥1
Desconec.
Conec.
“1“
1701 ConDinPar
>Bloq.ConDinPar
ConDinPar activ
Liberación para medición
ConDinPar bloq.
ConDinPar desc.
&
≥1
Ι<
Máx. de
T 0
&
Excitación
T 0
1713 T PAR.din. Rec.
T 0
ConDinPar T act
Utilización de los parámetros
dinámicos en las
Funciones de protección diferida
Rebasado uno de los umbrales dinámicos de la
protección diferida de sobreintensidad (bloques de
dirección 20, 22 y 24)
>IP1 conf. cerrada
>IP1 conf. abierta
≥1
&
de sobreintensidad
Excitación
Rebasado uno de los umbrales
"normales" de la protección diferida de
sobreintensidad
FNº 1731
FNº 410
FNº 411
FNº 1730 FNº 1995
FNº 1996
FNº 1994
FNº 2000
ConDiPar3I0 act
FNº 1999
ConDinPar F act
FNº 1998
2 Funciones
128 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.6.2 Instrucciones de ajuste
Generalidades La conmutación dinámica de los valores de respuesta solamente puede estar activa
si se ajustó al configurar en la dirección 117 CAMB.DIN.PARAM = disponible. Si
no se necesita la función hay que ajustar no disponible. Bajo la direccion 1701
CAMB.din.PARÁM., se puede Activar o Desactivar la función.
Criterios de
conmutación
Para aquellas funciones de protección que permitan la comunicación dinámica se
pueden ajustar los criterios para la conmutación. Se puede elegir el criterio de
corriente Criter intensid o el criterio de interruptor de potencia Posición IP:
Dirección 1702 INI.dínPAR.Fase para protección diferida de sobreintensidad
para corrientes de fase,
Dirección 1703 INI.dínPAR 3I0 para protección diferida de sobreintensidad
para la corriente cero.
En el criterio de corriente se determina respectivamente la intensidad de corriente en
el lado al que esté asignada la correspondiente función de protección. En el criterio
de conmutador es preciso que el contacto auxiliar del interruptor de potencia del lado
correspondiente se haya llevado y dispuesto en la correspondiente entrada binaria del
equipo.
La protección diferida de sobreintensidad para la corriente de tierra permite
únicamente el criterio de corriente, puesto que no está asignada a ningún interruptor
de potencia (dirección 1704 INI.dínPAR TIER siempre = Criter intensid).
Niveles de tiempo Para los niveles de tiempo T INTERRUPCIÓN (dirección 1711), Tact.camb.din
(dirección 1712) y Trepos.camb.din (dirección 1713) no se pueden dar
instrucciones de ajuste vinculantes con carácter general. Deberán adaptarse a las
circunstancias locales, de manera que se eviten desconexiones durante las
solicitaciones excesivas de corta duración, admisibles, durante un proceso de
aceleración.
Valores de
respuesta
alternativos
Los valores de respuesta alternativos propiamente dichos a los que se deba conmutar
por los criterios de la conmutación dinámica se ajustaron en los distintos niveles de
protección diferida de sobreintensidad.
2.6.3 Resumen de parámetros

Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de fábrica Explicación
1701 CONM. din.
PARÁM.
Desconec.
Conectado
Desconec. Conmutación dinámica de
parámetros
1702 ARRANQUE din.
PARÁM. fase
Criterio de corriente
Posición LS
Criterio de
corriente
Posición de arranque para
conmutación dinámica de
parámetro fase
1703 ARRANQUE din.
PARÁM. 3I0
Criterio de corriente
Posición LS
Criterio de
corriente
Posición de arranque para
conmutación dinámica de
parámetros 3I0
2.6 Conmutación dinámica del valor de arranque para la protección de sobreintensidad
129 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.6.4 Resumen de informaciones

1704 ARRANQUE din.
PARÁM. TIERRA
Criterio de corriente
Posición LS
Criterio de
corriente
Posición de arranque para
conmutación dinámica de
parámetros. Tierra
1711 T INTERRUPCIÓN 0..21600 s 3600 s Tiempo de interrupción
1712 T ACTIVO din.
PARÁM.
1..21600 s 3600 s Tiempo activo para la
conmutación dinámica de
parámetros
1713 T RECUP. din.
PARÁM..
1..600 s; ∞ 600 s Tiempo de recuperación rápida
Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de fábrica Explicación
FNº Mensaje Explicación
01730 >din. parám. bloq. >Bloquear conmutación dinámica de parámetros
01731 >din. parám. bloq. corto >La conmutación dinámica de parámetros está desconectada
01994 din. parám. descon. La conmutación dinámica de parámetros está bloqueada
01995 din. parám. bloq. La conmutación dinámica de parámetros está activa
01996 din. parám. activa La conmutación dinámica de parámetros de fase está activa
01998 din. parám. fase activa La conmutación dinámica de parámetros de fase está activa
01999 din. parám. 3I0 activa La conmutación dinámica de parámetros 3I0 está activa
02000 din. parám. tierra activa La conmutación dinámica de parámetros tierra está activa
2 Funciones
130 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.7 Protección de sobreintensidad monofásica
La protección de sobreintensidad monofásica se puede asignar opcionalmente a la
entrada de medición de corriente I
7
o I
8
del equipo. En principio es adecuada para
cualquier aplicación. En caso de conexión a I
8
puede efectuarse un ajuste de gran
sensibilidad (a partir de 3 mA en la entrada de medición de corriente del equipo).
Como ejemplos de aplicación pueden citarse una protección diferencial de alta
impedancia Protección diferencial o una protección de caldera de gran sensibilidad.
Estas se tratan especialmente en los capítulos siguientes como ejemplos de
aplicación estándar: El capítulo 2.7.2 para la protección diferencial de alta
impedancia, y el capítulo 2.7.3 para la protección de caldera de gran sensibilidad
protección de la cuba.
La protección de sobreintensidad monofásica tiene dos niveles distintos que se
pueden retardar (S/It.def.) y que se puede combinar a voluntad. Si necesita un sólo
nivel, ponga en ∞ aquel que no utilice.
2.7.1 Descripción del funcionamiento
La corriente que se trata de captar se filtra mediante algoritmos numéricos. Debido a
que posiblemente haya una alta sensibilidad se elige un filtro de banda especialmente
estrecha.
Para el nivel I>>–monofásica se compara la corriente captada en la entrada de
medición de corriente proyectada (I
7
oI
8
) con el valor de respuesta I>> y en caso de
que se rebase se produce una comunicación. Una vez transcurrido el tiempo de
retardo correspondiente T I>> se emite la instrucción de disparo. El valor de
recuperación está aproximadamente en el 95 % del valor de respuesta para
corrientes I > 0,3 · I
N
.
Para el nivel I>–monofásica se compara la corriente captada en la entrada de
medición de corriente proyectada con el valor de respuesta I> y en caso de que se
rebase se produce una comunicación. Una vez transcurrido el tiempo de retardo
correspondiente T I> se emite la instrucción de disparo. El valor de recuperación
está aproximadamente en el 95 % del valor de respuesta para corrientes I > 0,3 · I
N
.
2.7 Protección de sobreintensidad monofásica
131 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Ambos niveles juntos dan lugar por lo tanto a una protección de dos niveles según la
figura 2-67.
Figura 2-67 Curva característica de dos niveles de la protección de sobreintensidad
monofásica
En el caso de intensidades muy elevadas se puede dejar en derivación el filtro de
corriente para poder conseguir un tiempo de disparo corto. Esto sucede
automáticamente siempre que el valor instantáneo de la corriente rebase el valor
ajustado del nivel I>>por lo menos en un factor 2· √2.
La figura 2-68 muestra el diagrama lógico de la protección diferida de sobreintensidad
monofásica.
t
I
I>> I>
T I>>
T I>
Disparo
2 Funciones
132 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-68 Diagrama lógico de la protección de sobreintensidad monofásica— Ejemplo para la determinación de la
corriente monofásica en la entrada de medición I
8

2.7.2 Protección diferencial de alta impedancia
Ejemplo de
aplicación
En el procedimiento de alta impedancia, todos los transformadores de intensidad
trabajan en los límites del campo de protección en paralelo sobre una resistencia R
común de un valor ohmico relativamente alto, cuya tensión se mide. En el 7UT612 la
medición de la tensión se efectúa determinando la corriente que pasa a través de la
resistencia R (exterior) en la entrada de medición de corriente de gran sensibilidad I
8
.
Los transformadores de intensidad deben ser del mismo tipo y han de presentar como
mínimo un núcleo independiente para la protección diferencial de alta
impedanciaProtección diferencial. En particular han de tener la misma relación de
transmisión y unas tensiones de saturación sensiblemente iguales.
Con el 7UT612, el principio de alta impedancia resulta especialmente adecuado para
la captación de faltas a tierra en redes puestas a tierra de transformadores,
generadores, motores e impedancias transversales. La protección diferencial de alta
impedancia protección diferencial se puede utilizar en lugar de la protección
diferencial por falta a tierra descrita en el capítulo 2.3 Protección diferencial por avería
con derivación a tierra o adicionalmente con aquella. La entrada de medición de
corriente de gran sensibilidad I
8
naturalmente solamente se puede emplear para la
Conec.
Desconec.
“1“
2701 S/It.def.mon.
>S/I 1fás I>blq
>S/I 1fás blq. S/I 1fás blq.
S/I 1fás desc.
S/I 1fás I>blq
2707 T I>
S/I 1fs. I>DISP
S/I 1fás I>Arr
FNº 5974
FNº 5975
FNº 5966
FNº 5962
FNº 5961
FNº 5952
FNº 5951
Liberación para
medición
I>
2706 I>
&
transf sens. I8
no disponible
I
7
transf insens.I7
I
8
127 S/I
T 0
2704 T I>>
FNº 5977
FNº 5979
Liberación
para
medición
I>>
2703 I>>
&
T 0
2·√2·I>>
≥1
>S/I 1fásI>>blq S/I 1fás I>>blq
FNº 5967 FNº 5953
S/I 1fs. I>>Arr
S/I 1fs.I>>DISP
≥1
≥1 S/I 1fás DISPge
FNº 5972
S/I 1fás ARRge
FNº 5971
≥1
S/I 1fás activ
FNº 5963
2.7 Protección de sobreintensidad monofásica
133 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Protección diferencial de alta impedancia o para una Protección de la cuba (capítulo
2.7.3).
La figura 2-69 muestra un ejemplo de aplicación para un arrollamiento de
transformador puesto a tierra o un motor/ generador puesto a tierra. En el ejemplo de
la derecha está representado un alargamiento de transformador que no está puesto
a tierra o un motor/ generador que no está puesto a tierra, suponiéndose que la puesta
a tierra de la red se realiza en otro lugar.
Figura 2-69 Protección contra faltas a tierra según el principio de alta impedancia
Funcionamiento
del principio de alta
impedancia
El principio de alta impedancia se especificara sirviéndose de un arrollamiento de
transformador puesto a tierra (figura 2-70).
En condiciones normales no pasa ninguna corriente cero, es decir, que en el centro
de estrella del transformador se tieneI
St
= 0 y en los conductores 3I
0
= I
L1
+ I
L2
+ I
L3

= 0.
En el caso de una falta a tierra exterior (a la izquierda de la figura 2-70), cuya corriente
de cortocircuito se alimenta a través del centro de estrella puesto a tierra, pasa la
misma intensidad por el centro de estrella del transformador y por los conductores.
Las correspondientes corrientes del secundario se anulan mutuamente (a igualdad de
relación de transmisión en todos los transformadores de intensidad), y están
conectadas en serie. En la resistencia R se produce sólo una tensión reducida, que
es únicamente el resultado de las resistencias internas de los transformadores de
medida y las de las acometidas a los transformadores de medida. Incluso si algún
transformador de intensidad llegara a saturarse parcialmente, entonces éste pasa a
tener un bajo valor ohmico durante el tiempo de la saturación, formando una
derivación de bajo valor ohmico con la resistencia R de alto valor ohmico. El alto valor
ohmico de la resistencia actúa por lo tanto estabilizando (la llamada estabilización por
resistencia).
I
St
I
L1
I
L2
I
L3
L
1
L
2
L
3
R
I
L1
I
L2
I
L3
L
1
L
2
L
3
R
2 Funciones
134 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-70 Principio de la protección por falta a tierra según el principio de alta impedancia
En el caso de un cortocircuito a tierra en la zona protegida (figura 2-70 a la derecha)
pasa en cualquier caso una corriente por el centro de estrella I
St
. La magnitud de la
corriente cero en las corrientes de fase depende de las condiciones de puesta a tierra
en el resto de la red. Una corriente del secundario correspondiente a la corriente total
de cortocircuito intenta encontrar su camino a través de la resistencia R. Pero como
ésta tiene un alto valor ohmico , se forma allí inmediatamente una tensión elevada,
que a su vez provoca la saturación del transformador de intensidad. La tensión eficaz
en la resistencia se corresponde por lo tanto aproximadamente con la tensión de
saturación de los transformadores de intensidad.
La resistencia R se dimensiona por lo tanto de manera que incluso con la más
reducida de las corrientes de falta a tierra que se tengan que captar ya dé lugar a una
tensión del secundario que equivalga a la mitad de la tensión de saturación de los
transformadores de intensidad (véanse también las instrucciones de dimensionado
en el capítulo 2.7.4).
Protección de alta
impedancia con
7UT612
En el equipo 7UT612 se emplea para la protección de alta impedancia la entrada de
medición de alta sensibilidad I
8
. Puesto que se trata de una entrada de intensidad, se
determina en lugar de la tensión y la resistencia R, la intensidad que pasa a través de
esta resistencia.
La figura 2-71 muestra el esquema de conexión. 7UT612 está en serie con la
resistencia R y por lo tanto mide la intensidad que pasa por ésta.
El varistor V sirve para limitar la tensión en el caso de un fallo interno. Las altas puntas
de tensión instantáneas que se producen durante la saturación del transformador de
medida, las corta. Al mismo tiempo se produce de este modo un alisamiento de la
tensión sin una disminución apreciable del valor medio.
I
St
I
L1
I
L2
I
L3
L
1
L
2
L
3
R I
St
I
L1
I
L2
I
L3
L
1
L
2
L
3
R
2.7 Protección de sobreintensidad monofásica
135 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-71 Esquema de conexiones de la protección diferencial por falta a tierra según el
principio de alta impedancia
También como medida de protección contra sobretensiones es importante que la
conexión directa del equipo se efectúe en el lado de los transformadores de
intensidad puesto a tierra, para mantener la alta tensión en la resistencia, alejada del
equipo.
De forma análoga se puede emplear la protección diferencial de alta impedancia
Protección diferencial para generadores, motores e impedancias transversales. En el
caso de autotransformadores, se deberán conectar correspondientemente en
paralelo las del lado de tensión superior, las del lado de tensión inferior y el
transformador de medida del centro de estrella.
En principio se puede aplicar el procedimiento para cualquier objeto que se desee
proteger. Como protección para barras colectoras se conecta el equipo por ejemplo a
la conexión en paralelo de los transformadores de medida de todas las ramas, a
través de la resistencia.
2.7.3 Protección de la cuba
Ejemplo de
aplicación
La protección de la cuba puede captar las derivaciones a masa, incluidas las de alto
valor ohmico, entre un conductor y la cuba de un transformador. La cuba se instala
aislada o al menos con un alto valor ohmico, con respecto a tierra (figura 2-72). La
cuba se une a tierra con un conductor, cuya corriente se lleva al equipo de protección.
Al producirse una derivación a masa en la cuba pasa una corriente de fallo (corriente
de cuba) a través de la conexión a tierra de la subestación, que la protección de la
cuba reconoce como sobreintensidad, y que al rebasar un valor de respuesta
(ajustable) provoca de forma inmediata o diferida la desconexión completa del
transformador.
Para la protección de la cuba se utiliza normalmente la entrada de medición de
corriente de alta sensibilidad I
8
. Ésta naturalmente se puede utilizar bien sólo para la
Protección de la cuba o sólo para una Protección diferencial de alta impedancia
(capítulo 2.7.2).
I
St
7UT612
I
L1
I
L2
I
L3
I
8
L
1
L
2
L
3
R
V
2 Funciones
136 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-72 Protección de la cuba (Principio)
2.7.4 Instrucciones de ajuste
Generalidades La protección de sobreintensidad monofásica se puede 2701 S/I t.def.1FAS.
Activar o Desactivar en la dirección "S/I t.def.1FAS".
Los ajustes dependen de la aplicación. Los campos de ajuste dependen de qué
entrada de medición de corriente del equipo esté conectada la corriente que se trata
de determinar. Esto se estableció durante la configuración de las funciones de
protección (capítulo 2.1.1 bajo "Peculiaridades", página 17) en la dirección 127.
En caso de configurar:
S/I MONOFÀSICA = menos sen. Transf. I7
se ajusta el valor de respuesta para I>> en la dirección 2702, y el valor de respuesta
para I> en la dirección 2705. Si necesita un sólo nivel, ponga en ∞ aquel que no
utilice.
En caso de configurar:
S/I MONOFASICA = sens. Transf. I8
se ajusta el valor de respuesta para I>> en la dirección 2703, y el valor de respuesta
para I> en la dirección 2706. Si necesita un sólo nivel, ponga en ∞ aquel que no
utilice.
En el caso de que desee un tiempo de retardo de disparo, lo deberá ajsutar para el
nivel I>> en la dirección 2704 T I>>, y para le nivel I> en la dirección 2707 T I>. Si
no desea ningún retardo, ponga el tiempo como 0 s.
Los tiempos ajustados son meros tiempos de retardo adicionales, que no incluyen el
tiempo propio (tiempo de medición, tiempo de recuperación) de los niveles. Pero
también se puede poner el retardo en ∞; en cuyo caso el nivel correspondiente no
dispara después de la excitación, pero se comunica la excitación.
Para la aplicación como protección de alta impedancia o protección de la cuba se dan
a continuación explicaciones especiales.
aislamiento
7UT612
I
8
2.7 Protección de sobreintensidad monofásica
137 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Aplicación como
protección
diferencial de alta
impedancia
Se ajusta simplemente en el equipo 7UT612 el valor de respuesta para la protección
monofásica de sobreintensidad Protección diferencialpara la corriente en la entrada
7UT612I
8
. Al configurar el volumen de funciones (capítulo 2.1.1 en "Peculiaridades",
página 17) está ajustado por lo tanto en la dirección 127: S/I MONOFASICA = más
sens. Transf. I8.
Pero para el conjunto de funcionamiento de la protección diferencial de alta
impedanciaProtección diferencialse debe tener en cuenta la interacción entre las
curvas características de los transformadores de intensidad, la resistencia exterior y
la tensión en R. Las instrucciones correspondientes las encontrará bajo los 3
siguientes títulos al margen.
Datos del
transformador de
intensidad para la
protección
diferencial de alta
impedancia
Todos los transformadores de intensidad que intervienen tienen que tener la misma
relación de transmisión y una tensión de saturación sensiblemente igual. Esto sucede
normalmente si son de igual construcción y tienen las mismas características
nominales. La tensión de saturación se puede calcular en aproximación a partir de los
datos nominales, en la forma siguiente:
siendo U
S
= Tensión de saturación
R
i
= Resistencia interna del transformador de intensidad
P
N
= Potencia nominal del transformador de intensidad
I
N
= Tensión nominal secundaria del transformador de intensidad
n = Factor de sobreintensidad nominal del transformador de intensidad
La intensidad nominal, la potencia nominal y el factor de sobreintensidad están
indicados normalmente en la placa de características del transformador de medida,
véase por ejemplo
Transformador de medida 800/5; 5P10; 30 VA
El transformador presenta:
I
N
= 5 A (de 800/5)
n = 10 (de 5P10)
P
N
= 30 VA
La resistencia interna se ve frecuentemente en el protocolo de ensayos del
transformador de medida. Si se desconoce se puede determinar en aproximación
mediante una medición en corriente continua en el arrollamiento secundario.
Ejemplo de cálculo:
Transformador de medida 800/5; 5P10; 30 VA siendo R
i
= 0,3 Ω
o
Transformador de medida 800/1; 5P10; 30 VA siendo R
i
= 5 Ω
U
S
R
i
P
N
I
N
2
-------- +
\ .
|
| |
n I
N
⋅ ⋅ =
U
S
R
i
P
N
I
N
2
-------- +
\ .
|
| |
n I
N
0,3 Ω
30 VA
5 A ( )
2
---------------- +
\ .
| |
10 5 A 75 V = ⋅ ⋅ = ⋅ ⋅ =
U
S
R
i
P
N
I
N
2
-------- +
\ .
|
| |
n I
N
5 Ω
30 VA
1 A ( )
2
---------------- +
\ .
| |
10 1 A 350 V = ⋅ ⋅ = ⋅ ⋅ =
2 Funciones
138 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Además de los datos del transformador de intensidad es preciso conocer también la
resistencia de la acometida entre el transformador de intensidad 7UT612, y
concretamente la más larga de las acometidas.
Consideración de
estabilidad para la
protección
diferencial de alta
impedancia
La condición de estabilidad parte de la hipótesis simplificada de que en el caso de un
fallo exterior, uno de los transformadores de intensidad queda totalmente saturado, y
los restantes transmiten fielmente sus corrientes (parciales). Éste es teóricamente el
caso más desfavorable. Pero como en la práctica el transformador saturado todavía
suministra una contribución a la corriente, se obtiene automáticamente una reserva
de seguridad.
La figura 2-73 muestra un esquema equivalente de esta simplificación. Se supone
que T1 y ·T2 son transformadores de intensidad ideales con unas resistencias
internas R
i1
y R
i2
. R
a
son las resistencias de los hilos de las acometidas entre el
transformador de intensidad y la resistencia R; intervienen por duplicado (conductor
de ida y de vuelta). R
a2
es la resistencia de la acometida más larga.
T1 transmite la corriente I
1
. Se supone que T2 está saturado, lo cual se indica
mediante la línea de cortocircuitos, de trazos. El transformador representa por lo tanto
por su saturación una derivación de bajo valor ohmico.
Otra hipótesis es R >> (2R
a2
+ R
i2
).
Figura 2-73 Esquema equivalente simplificado de una disposición para la protección
diferencial de alta impedanciaProtección diferencial
La tensión en R es entonces
U
R
≈ I
1
· (2R
a2
+ R
i2
)
También se va a suponer que el valor de respuesta del 7UT612 debe corresponder
con la mitad de la tensión de saturación de los transformadores de intensidad. Por lo
tanto en un caso límite se tiene
U
R
= U
S
/2
R
R
i1
2R
a1
2R
a2
R
i2
T1 T2 I
1
2.7 Protección de sobreintensidad monofásica
139 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Con lo cual se obtiene el límite de estabilidad I
SL
, es decir, el caso de corriente hasta
el cual en la disposición se mantiene estable:
Ejemplo de cálculo:
Para el transformador de intensidad de 5-A como en el anterior, con U
S
= 75 V y R
i
=
0,3 Ω
la acometida más larga 22 m con una sección de 4 mm
2
; lo que corresponde a R
a
Ω.
0,1 Ω
es decir, 15 veces la intensidad nominal ó 12 kA en el primario.
Para el transformador de intensidad de 1-A como en el anterior, con U
S
= 350 V y R
i

= 5 Ω
la acometida más larga 107 m con una sección de 2,5 mm
2
; lo que corresponde a R
a

Ω. 0,75 Ω
es decir, 27 veces la intensidad nominal ó 21,6 kA en el primario.
Consideración de
sensibilidad para la
protección
diferencial de alta
impedancia
Tal como ya se ha mencionado, la protección de alta impedancia debe responder
aproximadamente para la mitad de la tensión de saturación de los transformadores
de intensidad. A partir de ahí se puede calcular la resistencia R.
Puesto que el equipo mide la corriente que pasa por la resistencia, es preciso que la
resistencia y la entrada de medición del equipo se conecten en serie (véase también
la figura 2-71). Como por otra parte la resistencia debe tener un alto valor ohmico
(Condición R >> 2R
a2
+ R
i2
, tal como ya se ha mencionado anteriormente), se puede
despreciar la resistencia propia de la entrada de medición. La resistencia viene
entonces dada a partir de la corriente de respuesta I
an
y la mitad de la tensión de
saturación:
Ejemplo de cálculo:
Para el transformador de intensidad de 5-A como el anterior
valor de respuesta deseado I
an
= 0,1 A (equivale a 16 A en el primario)
Para el transformador de intensidad de 1-A como el anterior
valor de respuesta deseado I
an
= 0,05 A (equivale a 40 A en el primario)
I
SL
U
S
2 ⁄
2 R
a2
⋅ R
i2
+
-------------------------------- =
I
SL
U
S
2 ⁄
2 R
a2
⋅ R
i2
+
--------------------------------
37,5 V
2 0,1 Ω ⋅ 0,3 Ω +
-------------------------------------------- 75 A = = =
I
SL
U
S
2 ⁄
2 R
a2
⋅ R
i2
+
--------------------------------
175 V
2 0,75 Ω ⋅ 5 + Ω
------------------------------------------ 27 A = = =
R
U
S
2 ⁄
I
an
--------------- =
R
U
S
2 ⁄
I
an
---------------
75 V 2 ⁄
0,1 A
------------------- 375 Ω = = =
R
U
S
2 ⁄
I
an
---------------
350 V 2 ⁄
0,05 A
----------------------- 3500 Ω = = =
2 Funciones
140 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
La potencia necesaria para la resistencia viene dada como potencia de cortocircuito
a partir de la tensión de saturación y del valor de la resistencia:
Puesto que esta potencia solamente aparece brevemente durante un cortocircuito a
tierra, la potencia nominal puede ser menor en un factor de aprox. 5.
El Varistor (véase también la figura 2-71) deberá dimensionarse de tal manera que
mantenga un alto valor ohmico hasta la tensión de saturación, véase por ejemplo
aprox. 100 V en el transformador de intensidad de 5-A,
aprox. 500 V en el transformador de intensidad de 1-A.
El valor de respuesta (en el ejemplo 0,1 A ó 0,05 A respectivamente ) se ajusta en el
7UT612 bajo la dirección 2706 I>. El nivel I>> no se necesita (dirección 2703 I>> =
∞).
La instrucción de disparo de la protección se puede retardar en la dirección 2707 T
I>. Normalmente se pone este retardo en 0.
Cuando hay muchos transformadores de intensidad conectados en paralelo, por
ejemplo cuando se emplean como protección de barras colectoras con muchas
derivaciones, no se pueden ya despreciar las corrientes de magnetización de los
transformadores de intensidad conectados en paralelo. En este caso hay que formar
la suma de las corrientes de magnetización correspondientes a la mitad de la tensión
de saturación (lo que equivale al valor de ajuste). Esto reduce la corriente que pasa
por la resistencia R, y por lo tanto da lugar al correspondiente incremento del valor de
respuesta efectivo.
Aplicación como
protección de la
cuba
Se ajusta simplemente en el equipo 7UT612 el valor de respuesta para la protección
de intensidad monofásica, para la corriente en la entrada I
8
. Al configurar el volumen
de funciones (capítulo 2.1.1 en "Peculiaridades", página 17) está ajustado por lo tanto
en la dirección 127: S/I MONOFASICA = sens. Trans. I8.
La protección de la cuba protección de la cuba es una protección de sobreintensidad
de alta sensibilidad, que vigila la corriente entre la cuba del transformador, colocada
sobre aislantes, y la tierra. De forma correspondiente se ajusta su sensiblidad en la
dirección 2706 I>. El nivel I>> no se necesita (dirección 2703 I>> = ∞).
La instrucción de disparo de la protección se puede retardar en la dirección 2707 T
I>. Este normalmente se pone en 0.
P
R
U
S
2
R
----------
75 V ( )
2
375 Ω
-------------------- 15 W = = =
P
R
U
S
2
R
----------
350 V ( )
2
3500 Ω
----------------------- 35 W = = =
en el transformador de intensidad de 5-A
en el transformador de intensidad de 1-A
2.7 Protección de sobreintensidad monofásica
141 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.7.5 Resumen de parámetros
En la siguiente lista figuran los campos de ajuste y preajustes para una intensidad
nominal secundaria I
N
= 1 A. En el caso de una corriente nominal secundaria de I
N
=
5 A, estos valores hay que multiplicarlos por 5. Las direcciones 2703 y 2706 son
independientes de la intensidad de corriente nominal. En el caso de realizar los
ajustes en valores primarios se deberá tener en cuenta además la relación de
transformación de los transformadores de intensidad.

2.7.6 Resumen de informaciones

Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de fábrica Explicación
2701 S/It.def.
MONOFÁSICA
Desconec.
Conectado
Desconec. S/It.def. monofásica
2702 I>> 0.05..35.00 A; ∞ 0.50 A Corriente de excitación I>>
2703 I>> 0.003..1.500 A; ∞ 0,300 A Corriente de excitación I>>
2704 T I>> 0.00..60.00 s; ∞ 0.10 s Tiempo de retardo T I>>
2705 I> 0.05..35.00 A; ∞ 0.20 A Corriente de excitación I>
2706 I> 0.003..1.500 A; ∞ 0,100 A Corriente de excitación I>
2707 T I> 0.00..60.00 s; ∞ 0.50 s Tiempo de retardo T I>
FNº Mensaje Explicación
05951 >S/It.def.- monof. bloq. >S/It.def.-1 monofásico, bloquear
05952 >S/It.def.-monofás. I> bloq. >S/It.def.-1 monofásico, bloqueo nivel I>
05953 >S/It.def.-monofás. I>> bloq. >S/It.def.-1 monofásico, bloqueo nivel I>>
05961 S/It.def.-1 fase desconectado S/It.def.-1 monofásico, está desconectado
05962 S/It.def.-monofás. bloq. S/It.def.-1 monofásico, está bloqueado
05963 S/It.def.-monofás. activo S/It.def.-1 monofásico, está activo
05966 S/It.def.-monofás. I> bloq. S/It.def.-1 monofásico, bloqueo nivel I>
05967 S/It.def.-monofás. I>> bloq. S/It.def.-1 monofásico, bloqueo nivel I>>
05971 S/It.def.-monofás. excit. gen. S/It.def.-1 monofásico, excitación general
05972 S/It.def.-monofás. DISP. gen S/It.def.-1 monofásico, disparo general
05974 S/It.def.-monofás. I> excit. S/It.def.-1 monofásico, excitación nivel I>
05975 S/It.def.-monofás. I> DISP. S/It.def.-1 monofásico, disparo nivel I>
05977 S/It.def.-monofás. I>> excit. S/It.def.-1 monofásico, excitación nivel I>>
05979 S/It.def.-monofás. I>> DISP. S/It.def.-1 monofásico, disparo nivel I>>
2 Funciones
142 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
05980 S/It.def.-monofás. I: S/It.def.-1 monofásico, corriente de excitación
FNº Mensaje Explicación
2.8 Protección contra desbalance de carga
143 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.8 Protección contra desbalance de carga
Generalidades La protección contra desbalance de carga sirve para detectar cargas asimétricas de
los medios de trabajo eléctricos. Con esta función de protección se pueden identificar
además interrupciones, cortocircuitos o intercambios en las conexiones que van a los
transformadores de intensidad. Además, se pueden comprobar cortocircuitos
monofásicos y bifásicos, en los que las corrientes de fallo sean menores que las
corrientes de carga.
La protección contra desbalance de carga solamente tiene sentido en el caso de
objetos a proteger trifásicos. En el caso de OBJETO PROTECC. = Barra monofás.
o Transf.monofás. (dirección 105, véase el capítulo 2.1.1), está por lo tanto fuera
de servicio.
En los generadores y motores, las cargas asimétricas producen un campo giratorio
de sentido opuesto que actúa sobre el rotor con doble frecuencia. Sobre la superficie
del rotor se inducen corrientes de Foucault, que dan lugar a sobrecalentamientos
locales en las zonas de los extremos del rotor y de las cuñas de las ranuras.
En un motor que tenga unos fusibles de entrada se producen durante el arranque
monofásico y, al saltar uno de los fusibles, se obtienen únicamente pares reducidos
y pulsantes, de manera que a igualdad de demanda de pares o de la máquina de
trabajo se produce rápidamente una sobrecarga térmica. El riesgo de sobrecarga
térmica también existe en el caso de una tensión de red asimétrica. Incluso pequeñas
asimetrías de tensión ya dan lugar a unas corrientes desequilibradas grandes, debido
a la reducida reactancia opuesta.
La contra desbalance de carga se refiere siempre al lado proyectado del objeto de la
protección (véase el capítulo 2.1.1 bajo "Peculiaridades", página 17, dirección 141).
La contra desbalance de carga desequilibradas tiene dos niveles independientes (S/
It.def.) y un nivel dependiente (S/It.idef.). Éste último puede ser opcionalmente una
curva característica IEC o ANSI.
2.8.1 Descripción del funcionamiento
Determinación de
la carga
desbalanceada
La protección de carga desbalanceada del 7UT612 filtra la oscilación básica
separándola de las corrientes de fase alimentadas y la descompone en componentes
simétricos. De estos se evalúa en el sistema invertido, la corriente invertida I
2
. Si la
mayor de las tres corrientes de fase alcanza como mínimo el 10 % de la intensidad
nominal del equipo y si todas las corrientes de fase son inferiores a 4 veces la
corriente nominal del equipo, se puede efectuar la comparación de la corriente
inversa con el valor de ajuste.
2 Funciones
144 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.8.1.1 Niveles de tiempo definido (S/It.def.)
La característica de tiempo definido tiene dos niveles. Después de alcanzar un primer
nivel ajustable I2> se emite un mensaje de excitación, y se inicia un nivel de tiempo
T I2>, para alcanzar un segundo nivel I2>> se emite otro mensaje y se incia el nivel
de tiempo T I2>>.
Una vez transucrrido uno de los tiempos de retardo se emite una instrucción de
disparo (véase la figura 2-74).
Figura 2-74 Características de disparo de la protección independiente de carga
desbalanceada
2.8.1.2 Nivel de tiempo indefinido (S/It.idef.)
El nivel S/It.idef. trabaja siempre con una característica de disparo dependiente,
concretamente según las normas IEC o según las normas ANSI. Las curvas
características y las fórmulas correspondientes están representadas en las
características técnicas (figuras 4-7 a 4-8 en el capítulo 4.4). La curva característica
dependiente está superpuesta a los niveles independientes I
2
>> e I
2
> (véase el
capítulo 2.8.1.1).
Excitación,
Disparo
La corriente invertida I
2
se compara con el valor ajustado I2p. Si la corriente invertida
es superior a 1,1 veces el valor ajustado se produce un mensaje de excitación, y a
partir de la corriente inversa se calcula el tiempo de disparo, según la curva
característica seleccionada, y una vez transcurrido este tiempo se emite una
instrucción de disparo. La variación cualitativa de estas curvas características está
representada en la figura 2-75. En esta figura se ha representado también de trazos
el nivel superpuesto I
2
>>.
Disparo
I
2
/I
N
I
2
> I
2
>>
t
T I
2
>
T I
2
>>
2.8 Protección contra desbalance de carga
145 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Recuperación en el
caso de curvas
características IEC
La recuperación de un nivel excitado tiene lugar cuando se baja de aproximadamente
el 95 % del valor de respuesta. Al producirse una nueva excitación, el tiempo
comienza a contar de nuevo.
Figura 2-75 Característica de disparo dependiente de la protección de carga desbalanceada
Recuperación en el
caso de curvas
características
ANSI.
En las curvas características ANSI se puede elegir si la recuperación de un nivel se
ha de efectuar inmediatamente después de bajar de un umbral, o mediante una
emulación de disco. Inmediatamente quiere decir que la excitación se recupera al
bajar de aproximadamente el 95 % del valor de respuesta, y al producirse una nueva
excitación comienza de nuevo a contar el tiempo transcurrido.
En el caso de la emulación de disco, comienza un proceso de recuperación después
de desconectar la corriente (cuenta atrás del contador de tiempo), que equivale al giro
hacia atrás de un disco Ferraris (de ahí "Emulación de disco"). En el caso de varios
fallos consecutivos, se tiene en cuenta de esta manera también el "Historial anterior",
gracias a la inercia del disco de Ferraris, y se adapta el comportamiento del desarrollo
del tiempo. Con esto se garantiza también con valores de carga desequilibrada
fluctuantes una representación correcta del calentamiento del objeto a proteger. La
cuenta hacia atrás comienza al bajar del 90 % del valor de ajuste, de acuerdo con la
curva de recuperación de la característica elegida. En la zona entre el valor de
recuperación (95 % del valor de repuesta) y el 90 % del valor de ajuste, están en
reposo tanto la cuenta hacia adelante como la cuenta hacia atrás. Al bajar del 5 % del
valor de ajuste, se da por terminado el proceso de recuperación, es decir, que al
producirse una nueva excitación comienza a contar de nuevo el tiempo desarrollado.
Lógica La figura 2-76 muestra el diagrama lógico de la protección de carga desbalanceada.
La protección se puede bloquear mediante introducción binaria. Al hacerlo se
reinician las excitaciones y niveles de tiempo.
Al salir de la zona de trabajo de la protección de carga desequilibrada (todas las
corrientes de fase inferiores a 0,1 · I
N
o por lo menos una corriente de fase mayor que
4 · I
N
), se reinician todas las excitaciones de carga desbalanceada.
I
2
/I
N
I
2p
I
2
>>
t
T I
2
>>
Disparo
nivel superpuesto I2>>
2 Funciones
146 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-76 Diagrama lógico de la protección de carga desbalanceada - representado para la
curva característica IEC
2.8.2 Instrucciones de ajuste
Generalidades Al configurar el volumen de funciones (capítulo 2.1.1 bajo "Peculiaridades“, página
17), ya se estableció en la dirección 140 el lado del objeto de protección, eligiendo en
la dirección 141 qué clase de curva característica debería estar disponible. Aquí
solamente están disponibles aquellos ajustes que son válidos para la correspondiente
elección de curva característica. Los niveles independientes I
2
>> e I
2
> están
disponibles en todos estos casos.
La protección contra cargas desbalanceadas solamente tiene sentido en el caso de
objetos a proteger trifásicos. En el caso de OBJETO PROTECC. = Barra monofás.
o Transf.monofás. (dirección 105, véase el capítulo 2.1.1), por lo tanto todos los
ajustes que figuran a continuación no están accesibles.
Bajo la direccion 4001 PROT.CARG.DESEQ, se puede Activar o Desactivar la
función.
Característica
de disparo
independiente
La curva característica en dos niveles permite ajustar el nivel superior (dirección 4011
I2>>) con un retardo corto (dirección 4013 T I2>>) y el nivel inferior (dirección 4014
I2>) con un retardo algo más largo (dirección 4016 T I2>). También se puede
utilizar por ejemplo el nivel I
2
> como nivel de advertencia y el nivel I
2
>> como nivel de
disparo. Ajustando I2>> por encima del 60 % se asegura que en el caso de fallo de
una fase no se dispara con el nivel I
2
>>.
I
2
>Des.carg
Desconec.
Conec.
“1“
Des.carga
Des.carga bloq.
I2
t
Des.carga activ
T 0
≥1
Des.carg. DISP
I2>> Arranque
S/It.def./idef.:IEC
S/It.def. sin S/It.idef.
141 CAR. CARG. DES.
S/It.def./idef.:ANSI
I2p Arranque
I2> Arranque
FNº 5166
FNº 5165
FNº 5170
FNº 5159
FNº 5152
FNº 5153
FNº 5151
FNº 5143
T 0
Liberación para medición
I
2
>
I
2
>>
1,1 I
2p
≥1
4026 CARACTER. IEC
4023 4021
4014
4011
4016
4013
4001
I2p T I2p
T I2>
I2>
I2>>
T I2>>
PROT.CARG.DESEQ
2.8 Protección contra desbalance de carga
147 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
En el caso de alimentación a través de únicamente dos fases con una corriente I se
aplicará para la corriente inversa:
Si el desbalance de la carga es superior al 60 % se puede suponer también que hay
un cortocircuito bipolar en la red. Por ese motivo es preciso que el retardo T I2>> se
coordine según las circunstancias también con el escalonamiento de la red para
cortocircuitos de fases.
Antes de las líneas, la protección de carga desbalanceada puede servir para
identificar fallos de asimetría de corrientes débiles, en las que no se alcanzan los
valores de respuesta de la protección diferida de sobreintensidad. En este caso se
aplica
− un fallo bipolar con una corriente I da lugar a una corriente inversa
− un fallo monopolar con una corriente I da lugar a una corriente inversa
De otra manera, se puede suponer, con mas del 60% de carga desbalanceada, que
existe un cortocircuito bipolar. Por ese motivo es preciso que el retardo T I2>> se
coordine según las circunstancias también con el escalonamiento de la red para
cortocircuitos de fases.
En el caso del transformador se puede emplear la protección de carga desequilibrada
como protección de gran sensibilidad por el lado de alimentación en el caso de fallos
monopolares o bipolares de corrientes débiles. Esto permite también detectar fallos
monopolares por el lado de tensión inferior, que por el lado de la tensión superior no
provoquen en la corriente ningún sistema cero (por ejemplo en el grupo de conexión
Dyn).
Dado que un transformador transmite corrientes simétricas de acuerdo con su
relación de transformación , las circunstancias antes citadas para las líneas en el caso
de fallos unipolares y bipolares también son válidas teniendo en cuenta la relacion de
transformación:
Para un transformador que tenga por ejemplo las características
se podrían determinar por el lado de la tensión inferior las siguientes corrientes de
fallo:
Si por el lado de tensión superior se ajusta I2> = 0,1 A, entonces se puede detectar
por el lado de la tensión inferior una corriente de fallo de I = 3 · (110 kv/20 kv)· I2> =
3 · 0,1 · 100 A = 165 A, en caso de fallo monopolar y √3 · (110 kv/20 kv) · 0,1 · 100 A
= 95 A en caso de fallo bipolar. Esto corresponde respectivamente al 36 % ó 20 % de
la corriente nominal del transformador.
Potencia nominal aparente S
NT
= 16 MVA
Tensión nominal del primario U
N
= 110 kV
Tensión nominal del secundario U
N
= 20 kV
Grupos de conexión Dyn5
I
2
1
3
------- I ⋅ 0 58 , I ⋅ = =
I
2
1
3
------- I ⋅ 0 58 , I ⋅ = =
I
2
1
3
--- I ⋅ 0 33 , I ⋅ = =
2 Funciones
148 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Dado que en el ejemplo se trata de un cortocircuito por el lado de la tensión inferior,
es preciso coordinar el tiempo de retardo T I2> con los tiempos de los equipos de
protección subordinados.
En el caso de generadores y de motores, el ajuste depende del desequilibrio de carga
admisible para el objeto a proteger. En este caso es conveniente ajustar el nivel I
2
>
de acuerdo con la carga desbalanceada admisible de forma permanente,
empleándola con un retardo largo como nivel de advertencia. Entonces el nivel I
2
>>,
se ajusta de acuerdo con la carga desbalanceada de corta duración, con la duración
admisible para ésta.
Ejemplo:

Puede conseguirse una adaptación mejor al objeto a proteger empleando un nivel
adicional dependiente.
Característica
de disparo
dependiente en el
caso de una curva
característica IEC
Seleccionando una curva característica de disparo dependiente se puede representar
la sobrecarga térmica de una máquina causada por cargas desbalanceadas. Utilice
aquella curva característica que sea más congruente con la curva térmica de carga
desbalanceada del fabricante de la máquina.
En el caso de las curvas características IEC (dirección 141 CARACTERÍSTICA DE
CARGA DESEQUILIBRADA = S/I IEC) véase el capítulo 2.1.1, están disponibles las
siguientes curvas características bajo la dirección 4026 CARACTER. IEC:
Inversa (inversa, Tipo A según IEC 60255–3),
Inversa alta (muy inversa, Tipo B según IEC 60255–3),
Extrem. inversa (extremadamente inversa, Tipo C según IEC 60255–3).
Las curvas características y las fórmulas en las que se basan están reproducidas en
las características técnicas (capítulo 4.4, figura 4-7).
Tenga en cuenta que al elegir una curva característica dependiente ya está incluido
un factor de seguridad de aprox. 1,1 entre el valor de excitación y el valor de ajuste.
Es decir, que la excitación solamente tiene lugar cuando la carga desequilibrada
alcanza 1,1 veces el valor de ajuste de I2p (dirección 4021). La recuperación tiene
lugar al descender por debajo del 95 % del valor de excitación.
El multiplicador de tiempo correspondiente puede ajustarse en la dirección 4023 T
I2p.
El multiplicador de tiempo se puede ajustar también a ∞. En este caso, el nivel no
dispara después de ser excitado, pero se comunica la excitación. Si no se necesita
en absoluto el nivel dependiente, deberá elegir al configurar las funciones de
Motor I
N Motor
= 545A
I
2 dd prim
/ I
N Motor
= 0,11 permanente
I
2 max prim
/I
N Motor
= 0,55 para T
max
= 1s
Transformador ü = 600A/1A
Valor de ajuste I
2
> = 0,11 · 545 A = 60 A primario ó
0,11 · 545 A · (1/600) = 0,10 A secundario
Valor de ajuste I
2
>> = 0,55 · 545 A = 300 A primario ó
0,55 · 545 A · (1/600) = 0,50 A secundario
Retardo T
I>>
= 1 s
2.8 Protección contra desbalance de carga
149 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
protección (capítulo 2.1.1) bajo la dirección 141 CARACTERÍSTICA DE CARGA
DESEQUILIBRADA = t.def sin t.inv.
Los niveles independientes tratados anteriormente bajo el título al margen
“Característica de disparo independiente“ se pueden utilizar también adicionalmente
como niveles de advertencia y de disparo, tal como está allí descrito.
Característica
de disparo
dependiente en el
caso de una curva
característica ANSI
Seleccionando una curva característica de disparo dependiente se puede representar
la sobrecarga térmica de una máquina causada por cargas desbalanceadas. Utilice
aquella curva característica que sea más congruente con la curva térmica de carga
desbalanceada del fabricante de la máquina.
En el caso de curvas características ANSI 141 CARACTERÍSTICA DE CARGA
DESEQUILIBRADA = S/I ANSI) están disponibles bajo la dirección 4027
CARACTER. ANSI:
Extremada.inv,
Inversa,
Moderad.inversa y
Muy inversa.
Las curvas características y las fórmulas en las que se basan están reproducidas en
las características técnicas (capítulo 4.4, figura 4-8).
Tenga en cuenta que al elegir una curva característica dependiente ya está incluido
un factor de seguridad de aprox. 1,1 entre el valor de excitación y el valor de ajuste.
Es decir, que la excitación solamente tiene lugar cuando la carga desbalanceada
alcanza 1,1 veces el valor de ajuste de I2p (dirección 4021).
El multiplicador de tiempo correspondiente puede ajustarse en la dirección 4024 D
I2p.
El multiplicador de tiempo se puede ajustar también a ∞. En este caso, el nivel no
dispara después de ser excitado, pero se comunica la excitación. Si no se necesita
en absoluto el nivel dependiente, deberá elegir al configurar las funciones de
protección (capítulo 2.1.1) bajo la dirección 141 CARACTERÍSTICA DE CARGA
DESEQUILIBRADA = t.def sin t.inv.
Los niveles independientes tratados anteriormente bajo el título al margen
“Característica de disparo independiente“ se pueden utilizar también adicionalmente
como niveles de advertencia y de disparo, tal como está allí descrito.
Si en la dirección 4025 COMPORT. REPOS. la Emulación disco se ajusta,
entonces la recuperación tiene lugar de acuerdo con la curva característica de
recuperación tal como se describe en el capítulo 2.8.1.2 en “Recuperación en el caso
de curvas características ANSI.“ (página 145).
2 Funciones
150 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.8.3 Resumen de parámetros
Nota: En la siguiente lista figuran los campos de ajuste y preajustes para una
intensidad nominal secundaria I
N
= 1 A. Con una intensidad nominal secundaria de I
N

= 5 A estos valores deberán multiplicarse por 5. En el caso de realizar los ajustes en
valores primarios se deberá tener en cuenta además la relación de transformación de
los transformadores de intensidad.
2.8.4 Resumen de informaciones

Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de fábrica Explicación
4001 CARGA
DESEQUILIBRADA
Desconec.
Conectado
Desconec. Protección contra carga
desbalanceada
4002 I2> 0.10.0,3.00 A 0.10 A Intensidad de arranque I2>
4003 T I2> 0.00..60.00 s; ∞ 1.50 s Tiempo de retardo T I2>
4004 I2>> 0.10.0,3.00 A 0.50 A Intensidad de arranque I2>>
4005 T I2>> 0.00..60.00 s; ∞ 1.50 s Tiempo de retardo T I2>>
4006 CARACTER. IEC Inversa
Inversa alta
Extremadamente inversa
Extremadamente
inversa
Curvas características de
disparo S/It.idef. (IEC)
4007 CURVA
CARACTERÍSTICA
ANSI
Extremadamente inversa
Inversa
Moderamente inversa
Muy inversa
Extremadamente
inversa
Curvas características de
disparo S/It.idef. (ANSI)
4008 I2p 0.10.0,2.00 A 0,90 A Corriente de excitación I2p
4009 D I2p 0.50..15.00; ∞ 5.00 Multiplicador de tiempo D I2p
4010 T I2p 0.05..3.20 s; ∞ 0.50 s Multiplicador de tiempo T I2p
4011 RECUPERACIÓN inmediato
Emulación de disco
inmediato Comportamiento de
recuperación
FNº Mensaje Explicación
05143 >PCD bloq. >Bloquear protección de carga desequilibrada
05151 PCD descon. La protección de carga desequilibrada está desconectada
05152 PCD bloq. La protección de carga desequilibrada está bloqueada
05153 PCD activa La protección de carga desequilibrada está activa
05159 PCD I2>> excit. Protección de carga desequilibrada excitación I2>>
05165 PCD I2> excit. Protección de carga desequilibrada excitación I2>
05166 PCD I2p excit. Protección de carga desequilibrada excitación I2p
05170 PCD DISP. Protección de carga desequilibrada disparo
2.8 Protección contra desbalance de carga
151 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
05172 PCD fallo objeto Fallo de carga desequilibrada: no en este objeto de protección.
FNº Mensaje Explicación
2 Funciones
152 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.9 Protección contra sobrecarga térmica
La protección contra sobrecarga térmica impide una solicitación térmica excesiva del
objeto que se trata de proteger, especialmente en el caso de transformadores,
máquinas rotativas, impedancias de potencia y cables. En el 7UT612 caben dos
métodos para la determinación de la sobrecarga:
• Protección contra sobrecargas con reproducción térmica según IEC 60255–8,
• Cálculo del punto caliente con determinación de la tasa de envejecimiento relativa
según IEC 60354.
Se puede elegir uno de estos dos métodos. El primero se caracteriza por su sencillez
de manejo y el reducido número de valores que hay que ajustar; el segundo exige
algunos conocimientos relativos al objeto a proteger y a su entorno y a la
refrigeración, y precisa conocer la temperatura del refrigerante a través de una caja
térmica conectada.
2.9.1 Protección contra sobrecargas con reproducción térmica
Principio En el 7UT612 la protección contra sobrecargas puede actuar en uno de los dos lados
del objeto a proteger (ajustable). Puesto que la causa de la sobrecarga está situada
fuera del objeto a proteger, la corriente de sobrecarga es una corriente que pasa.
El equipo calcula el exceso de temperatura de acuerdo con un modelo térmico
monocorporal según la ecuación diferencial térmica.
siendo Θ – exceso de temperatura actual referido al exceso de temperatura final
en el caso de la corriente máxima admisible en el conductor k · I
N obj
τ
th
– Constante de tiempo térmica del calentamiento
k – k– factor k, que indica la corriente máxima permanente admisible referida a la
corriente nominal del objeto a proteger
I – Corriente eficaz actual
I
N Obj
– Corriente nominal del objeto a proteger
La función de protección representa por lo tanto una reproducción térmica del objeto
a proteger (protección contra sobrecargas con función de memoria). Se tiene en
cuenta no sólo el historial previo de una sobrecarga sino también la emisión de calor
al entorno.
En el caso estacionario, la solución de esta ecuación es una función exponencial,
cuya asíntota representa el exceso de temperatura final Θ
fin
. Después de alcanzar un
primer umbral ajustable de exceso de temperatura Θ
advertencia
, que está por debajo
del exceso de temperatura final, se emite un mensaje de advertencia, por ejemplo
para provocar que la carga se reduzca a tiempo. Si se alcanza el segundo límite de
exceso de temperatura, el exceso de temperatura final = exceso de temperatura de
disparo, se aisla de la red el objeto a proteger. No obstante la protección contra
sobrecargas también se puede ajustar para Sólo aviso. En este caso se emite
únicamente un mensaje de aviso, incluso si se alcanza la temperatura final.
El cálculo del exceso de temperatura se realiza para cada una de las fases en una
reproducción térmica a partir del cuadrado de la correspondiente corriente de fase.

dt
--------
1
τ
th
------- Θ ⋅ +
1
τ
th
-------
I
k I ⋅
N Obj
----------------------
\ .
| |
2
⋅ =
2.9 Protección contra sobrecarga térmica
153 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Esto asegura el tratamiento del valor eficaz y tiene también en cuenta las influencias
de los armónicos. Para la evaluación dentro de los niveles de los valores límites se
emplea el máximo de los tres excesos de temperatura calculados para los
conductores.
La corriente térmicamente máxima admisible I
max
se describe como un múltiplo de la
intensidad nominal I
N Obj
:
I
max
= k · I
N Obj

Siendo I
N Obj
la corriente nominal del objeto a proteger:
• En los transformadores es determinante la corriente nominal del arrollamiento a
proteger, que el equipo calcula a partir de la potencia aparente nominal ajustada y
de la tensión nominal. En los transformadores con regulación de la tensión se toma
como base el arrollamiento no regulado.
• En los generadores, motores, impedancias es determinante su corriente nominal,
que el equipo calcula a partir de la potencia nominal aparente ajustada y de la
tensión nominal.
• En el caso de líneas, nodos, barras colectoras, se ajusta directamente la corriente
nominal.
Además de la indicación de este factor k es preciso introducir la constante de tiempo
térmica τ
th
y el exceso de temperatura de Θ
advertencia
.
La protección contra sobrecargas tiene además del nivel de advertencia térmico
también otro relativo a la intensidad de corriente I
advertencia
. Éste puede realizar un
aviso precoz de una corriente de sobrecarga, incluso si el exceso de temperatura
todavía no ha alcanzado el exceso de temperatura de advertencia o de disparo.
La protección contra sobrecarga se puede bloquear a través de una entrada binaria.
En ese caso también se ponen a cero las reproducciones térmicas.
Constante de
tiempo de parada
de las máquinas
En la ecuación diferencial antes mencionada se ha supuesto una refrigeración
constante, que está incluida en las constantes de tiempo τ
th
= R
th
· C
th
(resistencia
térmica y capacidad térmica). Pero en el caso de parada de una máquinas
autoventilada, la constante de tiempo térmica puede ser muy distinta de la de la
marcha estacionaria, ya que durante la marcha, la máquina se refrigera por medio de
la ventilación, pero al estar parada sólo tiene lugar la convección natural.
En estos casos existen por lo tanto dos constantes de tiempo, lo que deberá tenerse
en cuenta al efectuar el ajuste.
La parada de la máquina se reconoce cuando la corriente desciende por debajo del
valor umbral IP lado 1 I> o IP lado 2 I> (lado de alimentación, véase también
el título al margen “Estado del interruptor de potencia“ en el capítulo 2.1.2).
Arranque del motor Durante el arranque de máquinas eléctricas, la sobretemperatura calculada por la
reproducción térmica puede aumentar por encima de la temperatura de advertencia
o incluso de la sobretemperatura de disparo. Con el fin de evitar que esto cause una
advertencia o un disparo, se puede determinar la corriente de arranque y suprimir el
aumento de sobretemperatura resultante de aquella. Esto significa que durante la
corriente de arranque reconocida se mantiene constante la sobretemperatura
calculada.
Arranque de
emergencia para
máquinas
Cuando por razones de trabajo sea necesario efectuar arranques de máquina por
encima de la sobretemperatura máxima admisible (arranque de emergencia), se
puede también bloquear solamente la orden de disparo por medio de una introducción
2 Funciones
154 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
binaria (“>SC arr. emerg.“). Dado que después del arranque y de la recuperación
de la introducción binaria, la reproducción térmica todavía puede haber rebasado la
temperatura de disparo, la función de protección está equipada con un tiempo de
seguimiento parametrizable (T ARR. EMERG.), que se inicia al desaparecer la
introducción binariay que sigue anulando una orden de disparo. Solamente una vez
transcurrido este tiempo existe nuevamente la posibilidad de que se produzca un
disparo debido a la protección de sobrecarga. Esta introducción binaria actúa
únicamente sobre la orden de disparo, pero no influye en la protocolización de casos
de fallo y no reinicia la reproducción térmica.
Figura 2-77 Diagrama lógico de la protección térmica de sobrecarga.

dt
--------
1
τ
--- Θ ⋅ +
1
τ
--- I
2
⋅ =
4205
“1“
4201 PROT. SOBREC.
Θ máx.
L1
Θ = 0
4203 CONST. TIEMPO
4202 FACTOR-K
4204 ALARMA Θ
100 % (fest)
≥1
&
≥1 ≥1
&
>SC bloqu.
FNº01503
FNº01515
SC Alarm. I
FNº01516
SC Alarm. Θ
FNº01521
SC DISP
FNº01512
SC bloqu.
FNº01513
SC activ
FNº01511
SC descon.
FNº01517
SC Arranque Θ &
4207 Kτ-FACT.
>SC arr. emerg.
FNº01507
4208 T ARR. EMERG.
L3
L2
I
L3
I
L2
I
L1
0 T
Θ = const
Kτ · τ LS geschl.
I ALARMA
4209 I ARRANQ. MOTOR
Desa
Sólo aviso
Acti
2.9 Protección contra sobrecarga térmica
155 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.9.2 Cálculo del punto caliente con determinación del envejecimiento relativo
El cálculo de sobrecargas según la norma IEC 60354 calcula dos magnitudes
relevantes para la función de protección: el envejecimiento relativo y la temperatura
en el punto caliente (hot spot) en el objeto a proteger. En el objeto a proteger se
pueden instalar hasta 12 puntos de medición de la temperatura, que comunican a la
protección de sobrecarga del 7UT612 las temperaturas de refrigerante locales, a
través de uno o dos Thermoboxes y una conexión serial. De éstos hay que determinar
un sólo punto de medición que es el relevante para el cálculo de la temperatura del
punto caliente. Este punto de medición debe estar situado en el aislamiento del
arrollamiento interior superior, puesto que allí es donde se espera que se produzca el
punto más caliente del aislamiento.
El envejecimiento relativo se determina de forma cíclica y se suma para formar un
envejecimiento total.
Variantes de
refrigeración
El cálculo del punto caliente depende de la clase de refrigeración. La refrigeración por
aire siempre existe, y se distingue entre
• AN (Aire Natural): convección natural y
• AF (Air Forced): convección forzada (mediante ventilación).
Si además existe un refrigerante líquido, entonces existen las siguientes variantes de
refrigeración
• ON (Oil Natural = flujo de aceite por convección): El refrigerante (aceite) se mueve
en el interior de la cuba debido a las diferencias de temperatura que van
apareciendo. El efecto de refrigeración por convección natural no está muy
marcado. Sin embargo se trata de una variante de refrigeración que prácticamente
no presenta ruido.
• OF (Oil Natural = flujo de aceite forzado): El refrigerante (aceite) se mueve en el
interior de la cuba forzado por medio de una bomba de aceite. Por este motivo el
efecto de refrigeración es superior al de ON.
• OD (Oil Natural = flujo de aceite dirigido): El refrigerante (aceite) se mueve en el
interior de la cuba forzado por unas trayectorias dirigidas. De esta manera se
puede intensificar el flujo de aceite en puntos de temperatura especialmente
críticos. El efecto de refrigeración por lo tanto es especialmente bueno y presenta
el menor gradiente de temperatura.
Las figuras 2-78 a 2-80 muestran ejemplos de variantes de refrigeración.
2 Funciones
156 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-78 Refrigeración ON(Oil Natural = flujo de aceite por convección)
Figura 2-79 Refrigeración OF(Oil Forced = flujo de aceite forzado)
Figura 2-80 Refrigeración OD(Oil Directed = flujo de aceite dirigido)
Refrigeración ONAN
∞ ∞
Refrigeración ONAF
Refrigeración OFAN
Refrigeración OD
2.9 Protección contra sobrecarga térmica
157 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Cálculo del punto
caliente (Hot spot)
El punto caliente del objeto a proteger es un valor de estado importante. El punto más
caliente relevante para la vida útil del transformador está situado generalmente en el
aislamiento del arrollamiento interior superior. La temperatura del refrigerante
aumenta en general de abajo hacia arriba. Sin embargo la clase de refrigeración
influye en la magnitud del gradiente de temperatura.
La temperatura en el punto caliente se compone de dos partes:
- la temperatura en el punto más caliente del refrigerante (acoplado a través del
Thermobox),
- la parte debida al aumento de temperatura del arrollamiento, causado por la carga
del transformador.
Para la determinación de la temperatura en el punto caliente se puede utilizar el
Thermobox 7XV566, que convierte la temperatura del punto caliente en señales
digitales y las envía al equipo 7UT612 a través del interfaz previsto para ello. Un
Thermobox 7XV566 puede determinar la temperatura en un total de 6 puntos dentro
de la cuba del transformador. Dos de estos Thermoboxes se pueden conectar al
7UT612.
Mediante estos datos y los ajustes de las propiedades características de la
refrigeración, el equipo calcula la tempertura del punto caliente. Al rebasar un umbral
ajustable (alarma de temperatura) se genera un mensaje y/o un disparo.
Según la clase de refrigeración, el cálculo del punto caliente se realiza según
diferentes ecuaciones.
Para refrigeración ON y refrigeración OF tenemos:
siendo
Θ
h
Temperatura de los puntos calientes
Θ
o
temperatura superior del refrigerante (temperatura del aceite)
H
gr
Factor del punto caliente
k Relación de carga I/I
N
(medida)
Y Exponente del arrollamiento
Para refrigeración OD tenemos:
Cálculo del
envejecimiento
relativo
La vida útil de un aislamiento celulósico está referido a una temperatura de 98 °C en
el entorno inmediato del aislante. Por experiencia, cada incremento de 6 K significa
dividir por dos la vida útil. De ahí se obtiene para el envejecimiento relativo V, para
una temperatura distinta a 98 °C
La tasa de envejecimiento media relativa a L se obtiene a partir de la media a lo largo
de un período de tiempo considerado de T
1
a T
2

Θ
h
Θ
o
H
gr
k
Y
⋅ + =
Θ
h
Θ
o
H
gr
k
Y
⋅ + =
Θ
h
Θ
o
H
gr
k
Y
⋅ 0,15 Θ
o
H
gr
k
Y
⋅ + ( ) 98 °C – [ ] ⋅ + + =
para k ≤ 1
para k > 1
V
Envejecimiento con Θ
h
Envejecimiento a 98° C
-------------------------------------------------------------- 2
Θ
h
98 – ( ) 6 ⁄
= =
L
1
T
2
T
1

------------------- V t d
T
1
T
2

⋅ =
2 Funciones
158 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
En el caso de una carga nominal uniforme se tiene L = 1. En el caso de valores
superiores a 1 se produce un envejecimiento acelerado; por ejemplo para L = 2
solamente se alcanza la mitad de la vida útil en comparación con las condiciones de
carga normales.
De acuerdo con la norma IEC, el envejecimiento solamente está definido en el
intervalo de 80 °C a 140 °C. Éste es también el campo de trabajo del cálculo de
envejecimiento: Las temperaturas inferiores a 80 °C no prolongan el envejecimiento
calculado; los valores superiores a 140 °C no dan lugar a que se acorte el
envejecimiento calculado.
El cálculo descrito para el envejecimiento relativo se refiere exclusivamente al
aislamiento del arrollamiento y por lo tanto no es aplicable a otras causas de fallo.
Resultados La temperatura del punto caliente se calcula para aquel arrollamiento que
corresponda al lado del objeto a proteger que ha sido proyectado para la protección
de sobrecarga (capítulo 2.1.1, dirección 142). Para ello se emplea la corriente en este
lado y la temperatura del refrigerante medida en un punto de medición de temperatura
seleccionado. Hay dos valores límites ajustables que evitan una advertencia o una
alarma respectivamente. Si el mensaje de alarma está configurado para disparo, se
puede utilizar para el disparo del o de los interruptor(es) de potencia.
También para la tasa de envejecimiento media existen sendos límites ajustables para
advertencia y alarma.
De entre los valores de medición de trabajo se puede leer en todo momento el estado
actual, concretamente:
− la temperatura del punto caliente para cada ramal en °C o °F (según esté ajustado),
− la tasa relativa de envejecimiento (sin dimensión),
− la reserva de carga hasta el mensaje de advertencia en por ciento,
− la reserva de carga hasta el mensaje de alarma en por ciento.
2.9.3 Instrucciones de ajuste
Generalidades La protección de sobrecarga puede actuar en cualquiera de los lados que se desee
del objeto a proteger. Dado que la causa de la sobrecarga se encuentra fuera del
objeto a proteger, la corriente de sobrecarga es una corriente que pasa a través, es
decir, no tiene que incidir necesariamente sobre el lado que efectúa la alimentación.
• En los transformadores con regulación de tensión la protección de sobrecarga se
aplica en el lado no regulado, pues solamente en éste hay una relación bien
definida entre intensidad nominal y potencia nominal.
• En los generadores, la protección de sobrecarga actúa normalmente sobre el lado
del centro de estrella.
• En los motores e impedancias transversales, la protección de sobrecarga se
conecta a los transformadores de intensidad de la acometida de corriente.
• En impedancias longitudinales y cables cortos no existe lado de preferencia.
• En las barras colectoras y tramos de líneas aéreas no se necesita por lo general la
protección de sobrecarga, pues el cálculo de un exceso de temperatura no tiene
2.9 Protección contra sobrecarga térmica
159 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
sentido debido a las grandes variaciones de las condiciones del entorno
(temperatura, vientos). En este caso, sin embargo, un nivel de alarma dependiente
de la corriente puede advertir sobre una sobrecarga inminente.
Al ajustar el volumen de funciones (capítulo 2.1.1) se ajustó en la dirección 142
SOBRECARGA, en qué lado del objeto a proteger debería trabajar la protección de
sobrecarga.
Para determinar la sobrecarga existen dos métodos, tal como ya se ha descrito
anteriormente. Al ajustar el volumen de funciones (capítulo 2.1.1) se ajustó en la
dirección 143 CARACTERÍSTICA SOBRECARGA, si la protección de sobrecarga
debería trabajar de acuerdo con el método “clásico“ de la reproducción térmica
(CARACTERÍSTICA SOBRECARGA = clásica) o si se debería efectuar un cálculo del
punto caliente según la norma IEC 60354 (CARACTERÍSTICA SOBRECARGA =
según IEC354). En este último caso es preciso que esté conectado al menos uno
de los Thermobox 7XV566, que comunica la temperatura del refrigerante por vía
digital al equipo. Los datos necesarios para el Thermobox se ajustaron en la dirección
191 TIPO TERMOBOX (capítulo 2.1.1).
Bajo la direccion 4201 SOBRECARGA, se puede Activar o Desactivar la
protección de sobrecarga. Existe además la posibilidad de efectuar el ajuste Sólo
aviso. En este último caso, la función de protección está activa, pero al alcanzarse
las condiciones de disparo solamente emite un mensaje, es decir, que la función de
salida “SC DISP“ no está activa.
Factor k Como corriente básica para determinar la sobrecarga se emplea la corriente nominal
del objeto a proteger. El factor de ajuste k se ajusta en la dirección 4202 FACTOR-K.
Viene determinado por la relación entre la corriente permanentemente admisible por
razones térmicas y esta corriente nominal:
La intensidad permanente admisible es al mismo tiempo aquella intensidad para la
cual la función e de la sobretemperatura tiene su asíntota.
En el método de la reproducción térmica no es necesario determinar una
sobretemperatura de disparo, ya que ésta resulta automáticamente a partir de la
sobretemperatura final para k · I
NObj
. En las máquinas eléctricas, la intensidad
permanente admisible por lo general viene indicada por el fabricante. Si no se dispone
de datos, se elegirá para k un valor 1,1 veces la intensidad nominal. En los cables
depende de la sección, del material de aislamiento, de la forma de construcción y de
la forma de tendido, y se puede deducir de las tablas correspondientes.
En el método con cálculo del punto caliente según IEC 60354 es razonable utilizar k
= 1, ya que todos los demás parámetros están referidos a la intensidad nominal del
objeto a proteger.
k
I
max
I
NObj
-------------- =
2 Funciones
160 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Constante de
tiempo τ en el caso
de reproducción
térmica
La constante de tiempo de calentamiento τ
th
para la reproducción térmica se ajusta
en la dirección 4203 CONST.TIEMPO. Esta también debe ser indicada por el
fabricante. Es importante que la constante de tiempo se ajuste en minutos. Con
frecuencia existen indicaciones de otro tipo a partir de las cuales se puede determinar
la constante de tiempo:
• corriente 1 s
• corriente admisible para un tiempo de actuación distinto a 1 s, por ejemplo para
0,5 s
• t
6
–tiempo; se trata del tiempo en segundos durante el cual puede pasar una
corriente 6 veces nominal a la del objeto a proteger
Ejemplos:
Cable con:
- corriente permanente admisible 322 A
- corriente admisible 1 s 13,5 kA
Valor de ajuste CONST.TIEMPO = 29,4 min
• Motor con tiempo t
6
–admisible 12 s
Valor de ajuste CONST.TIEMPO = 7,2 min
La constante de tiempo de calentamiento ajustada en CONST.TIEMPO es válida en
el caso de máquinas rotativas estando la máquina en marcha. Durante la marcha por
inercia o la parada, la máquina sin embargo se puede enfriar de forma
considerablemente más lenta; esto es especialmente aplicable en el caso de
máquinas con autoventilación. Este comportamiento se puede reproducir mediante
una prolongación de la constante de tiempo en un FACTOR Kτ (dirección 4207A) para
la parada de la máquina. La parada de la máquina se reconoce cuando la corriente
desciende por debajo del valor umbral Lado IP 1 I> o Lado IP 2 I> (el lado
correspondiente a la protección de sobrecarga, véase también el título “Estado del
interruptor de potencia“ en el capítulo 2.1.2). Este ajuste solamente puede efectuarse
mediante DIGSI
®
4 en „Otros Parámetros“.
Este ajuste solamente puede efectuarse mediante "otros parámetros". Si no ha de
tener lugar ninguna distinción de las constantes de tiempo, tal como sucede en el
caso de cables, transformadores, impedancias, etc., se deberá dejar el factor de
prolongación FACTOR Kτ = 1 (Preajuste).
τ
th
min
---------
1
60
------
Corriente de 1 s aut.
Corriente constante aut.
----------------------------------------------------------------
\ .
| |
2
⋅ =
τ
th
min
---------
0,5
60
--------
Corriente de 0,5 s aut.
Corriente constante aut.
----------------------------------------------------------------
\ .
| |
2
⋅ =
τ
th
min
--------- 0,6 t
6
⋅ =
τ
th
min
---------
1
60
------
13500 A
322 A
----------------------
\ .
| |
2
1
60
------ 42
2
29 4 , = ⋅ = ⋅ =
τ
th
min
--------- 0,6 12 s ⋅ 7,2 = =
2.9 Protección contra sobrecarga térmica
161 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Niveles de
advertencia en el
caso de
reproducción
térmica
Al ajustar un nivel de advertencia térmico ALARMA Θ (dirección 4204), el equipo
puede emitir un mensaje de advertencia antes de alcanzar la sobretemperatura de
disparo, pudiendo de esta manera evitarse la desconexión mediante una reducción
de carga hecha a tiempo o una conmutación. El porcentaje se refiere a la
sobretemperatura de disparo. Es preciso tener en cuenta que la sobretemperatura
final es proporcional al cuadrado de la intensidad.
Ejemplo:
Factor k k = 1,1
La sobretemperatura de advertencia debe corresponderse con la sobretemperatura
en el caso de corriente nominal del objeto.
Valor de ajuste ALARMA Θ = 82 % (redondeado hacia abajo, para obtener con
seguridad una advertencia en el caso de 1· I
NObj
).
El nivel de advertencia referido a la corriente ALARMA I (dirección 4205) se expresa
en amperios (primarios o secundarios) y debería corresponderse aproximadamente
con la corriente admisible permanente k · I
NObj
. También se puede utilizar en lugar
del nivel de advertencia térmico. En ese caso el nivel de advertencia térmico se ajusta
al 100 %, y con ello queda prácticamente desactivado.
Arranque de
emergencia de
motores
El tiempo de marcha por inercia que debe introducirse en la dirección 4208A T ARR.
EMERG. debe asegurar que después de un arranque de emergencia de un motor y
después de la recuperación de la introducción binaria “>SC arr. emerg.“ la orden
de disparo permanezca bloqueada hasta que la reproducción térmica haya
descendido por debajo del umbral de recuperación. Este ajuste solamente puede
efectuarse mediante Este ajuste solamente puede efectuarse mediante DIGSI
®
4 en
„Otros Parámetros“.
El arranque propiamente dicho se reconoce cuando se rebasa la corriente de
arranque 4209A I.Arran.Motor ajustada en la dirección 4209A. El valor se deberá
elegir de tal manera que sea rebasado con seguridad por la corriente de arranque
efectiva, en todas las condiciones de carga y tensión durante el arranque del motor,
pero no se alcance en el caso de una sobrecarga admisible de corta duración. Este
ajuste solamente puede efectuarse mediante Este ajuste solamente puede
efectuarse mediante DIGSI
®
4 en „Otros Parámetros“.∞.
Sensor de
temperatura
Al efectuar el cálculo del punto caliente según IEC 60354 es necesario informar al
equipo con cual de los sensores de temperatura (RTD = Resistance Temperature
Detector) se debe medir la temperatura del aceite que es determinante para el cálculo
del punto caliente y del envejecimiento. Con una Thermobox 7XV566 hay posibilidad
de hasta 6 sensores, y con 2 boxes hasta 12. En la dirección 4221
SENS.CONECT.RTD deberá ajustarse el número del sensor de temperatura
determinante.
Los valores característicos de los detectores de temperatura propiamente dichos se
ajustan de forma independiente, véase el capítulo 2.10.
Niveles de punto
caliente
Para la temperatura del punto caliente hay dos niveles de mensaje. En la dirección
4222 ADVER.PTO.CALOR se puede ajustar la temperatura del punto caliente en °C,
que debe dar lugar a una advertencia, y en la dirección 4224 ALARM.PTO.CALOR la
correspondiente temperatura de alarma. Ésta se puede utilizar opcionalmente
Θ
advertenci a
1
1,1
2
----------- 0,826 = =
2 Funciones
162 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
también para el disparo de los interruptores de potencia si el mensaje de salida “SC
Alarm.PtoCal“ (FNúmero 01542) está configurado en un relé de disparo.
Si en una configuración ha indicado bajo la dirección 276 UNIDAD TEMP. =
Grad.Fahrenheit (capítulo 2.1.2 en “Unidad de temperatura“), deberá expresar en
grados Fahrenheit los límites para la temperatura de advertencia y de alarma en 4223
y en 4225.
Si después de haber introducido los límites de temperatura modifica la unidad de
temperatura en la dirección 276, deberá ajustar de nuevo los límites de temperatura
para la unidad de temperatura modificada, en las direcciones correspondientes.
Tasa de
envejecimiento
También para la tasa de envejecimiento L se pueden ajustar límites, para la
advertencia en la dirección 4226 ALARMA ENVEJEC. y para la alarma en la dirección
4227 ALARMA ENVEJEC.. Las indicaciones se refieren al envejecimiento relativo, es
decir L = 1 se alcanza a los 98 °C o 208 °F en el punto caliente. L > 1 corresponde a
un envejecimiento acelerado, L < 1 a un envejecimiento diferido.
Método de
refrigeración y
datos del
aislamiento
En la dirección 4231 METODO REFRIG. deberá indicarse qué clase de refrigeración
existe: ON refrig.conv. = Oil Natural para refrigeración natural, OF aceite
forz. = Oil Forcedpara flujo de aceite forzado o OD aceit.guiado = Oil
Directedpara flujo de aceite guiado. En cuanto a las definiciones véase el capítulo
2.9.2 en el subtítulo “Variantes de refrigeración“.
Para el cálculo de la temperatura del punto caliente, el equipo necesita el exponente
del arrollamiento Y y el gradiente de la temperatura del aislante H
gr
, que se ajustan
en la dirección 4232 EXP. ESPIRAS Y y 4233 GRADIE.AISL.HGR. Si no se
dispone de los datos correspondientes, se puede recurrir a las indicaciones que
figuran en la norma IEC 60354. Un extracto de la correspondiente tabla de esa norma
con los datos que aquí son relevantes figura en la tabla 2-5.
Tabla 2-5 Datos térmicos de transformadores
Clase de refrigeración:
Transformadore
sde distribución
Medios y grandes
Transformadores
ONAN ON.. OF.. OD..
Exponente del arrollamiento Y 1,6 1,8 1,8 2,0
Gradientes de la temperatura del
aislante
H
gr
23 26 22 29
2.9 Protección contra sobrecarga térmica
163 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.9.4 Resumen de parámetros
Nota: En la siguiente lista figuran los campos de ajuste y preajustes para una
intensidad nominal secundaria I
N
= 1 A. Con una intensidad nominal secundaria de I
N

= 5 A estos valores deberán multiplicarse por 5. En el caso de realizar los ajustes en
valores primarios se deberá tener en cuenta además la relación de transformación de
los transformadores de intensidad.
Nota: Las direcciones que llevan como sufijo una "A" solamente se pueden modificar
mediante DIGSI
®
4 bajo "Otros Parámetros“.
Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de fábrica Explicación
4201 PROTECCIÓN DE
SOBRECARGA
Desconec.
Conectado
Sólo aviso
Desconec. Protección de sobrecarga
4202 FACTOR-K 0.10..4.00 1.10 Factor k
4203 CONSTANTE DE
TIEMPO
1.0..999.9 mín 100.0 mIn Constante de tiempo
4204 ALARMA Θ 50..100 % 90 % Nivel de alarma térmica
4205 ALARMA I 0.10..4.00 A 1.00 A Nivel de alarma de corriente
4.207A FACTOR Kτ 1.0..10.0 1.0 Factor de tiempo Kt con motor
parado
4.208A T ARRANQUE DE
EMERGENCIA
1.30 s 100 s Recuperación después de
arranque de emergencia
4.209A I ARRANQUE
MOTOR
0,60.0,100,00 A; ∞ ∞ A Intensidad de arranque del
motor
4221 SENSOR DE
ACEITE A RTD
1..6 1 El sensor de aceite está
conectado a RTD
4222 AVISO PUNTO
CALIENTE
98..140 °C 98 °C Temperatura del punto caliente
para mensaje de advertencia
4223 AVISO PUNTO
CALIENTE
208..284 °F 208 °F Temperatura del punto caliente
para mensaje de advertencia
4224 ALARMA PUNTO
CALIENTE
98..140 °C 108 °C Temperatura del punto caliente
para mensaje de alarma
4225 ALARMA PUNTO
CALIENTE
208..284 °F 226 °F Temperatura del punto caliente
para mensaje de alarma
4226 ALARMA
ENVEJECIMIENTO
0.125..128.000 1.000 Tasa límite de envejecimiento
para mensaje de advertencia
4227 ALARMA
ENVEJECIMIENTO
0.125..128.000 2.000 Tasa límite de envejecimiento
para mensaje de alarma
4231 MÉTODO
REFRIGERACIÓN
ON (Refrigeración del aceite
por convección)
OF (Flujo de aceite forzado)
OD (Flujo de aceite
conducido)
ON (Refrigeración
del aceite por
convección)
Método de refrigeración
4232 EXP.
ARROLLAMIENTO
Y
1.6..2.0 1.6 Exponente del arrollamiento Y
2 Funciones
164 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.9.5 Resumen de informaciones
4233 GRADIENTE AISL.
HGR
22..29 22 Gradiente de la temperatura de
aislamiento Hgr
Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de fábrica Explicación
FNº Mensaje Explicación
01503 >PSC bloq. >Bloqueo de la protección de sobrecarga
01507 >PSC arranque emergencia >Protección sobrecarga arranque emergencia
01511 PSC descon. Protección de sobrecarga desactivada
01512 PSC bloq. Protección de sobrecarga bloqueada
01513 PSC activada Protección de sobrecarga activada
01515 PSC aviso I Protección de sobrecarga: Escalón de corriente
01516 PSC aviso Θ Protección de sobrecarga: Nivel de alarma térmica
01517 PSC excitación Θ Protección de sobrecarga: Excitación escalón de disparo
01521 PSC DISP. Protección de sobrecarga: Disparo
01541 PSC AVISO punto caliente Protección de sobrecarga: Advertencia punto caliente
01542 PSC ALARMA punto caliente Protección de sobrecarga: Alarma punto caliente
01543 PSC AVISO envejecimiento Protección de sobrecarga: Advertencia tasa de envejecimiento
01544 PSC ALARMA envejecimiento Protección de sobrecarga: Alarma tasa de envejecimiento
01545 PSC fallo no hay Θ Fallo sobrecarga: Falta toma de temperatura
01549 PDT fallo objeto Fallo sobrecarga: no en este objeto a proteger
2.10 Thermoboxes para protección de sobrecarga
165 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.10 Thermoboxes para protección de sobrecarga
Para la protección de sobrecarga con cálculo del punto caliente y determinación de la
tasa de envejecimiento relativo es necesario conocer la temperatura del aceite en el
punto más caliente del arrollamiento (por ejemplo de un transformador). Para ello es
necesario conectar por lo menos un sensor de temperatura, a través de una
Thermobox 7XV566. Una Thermobox puede determinar hasta un total de 6
temperaturas en diferentes puntos del objeto a proteger, por medio de sensores de
temperatura (RTD = Resistance Temperature Detector), y comunicarlas al equipo. Se
pueden conectar una o dos Thermoboxes 7XV566.
2.10.1 Descripción del funcionamiento
Una Thermobox 7XV566 es adecuada hasta un total de 6 puntos de medición en el
objeto a proteger, es decir, por ejemplo en la cuba del transformador. La Thermobox
determina la temperatura del refrigerante en cada uno de los puntos de medición a
partir del valor de la resistencia de los sensores de temperatura conectados por medio
de un conductor de dos o tres hilos (Pt 100, Ni 100 ó Ni 120) y la convierte en un valor
digital. Los valores digitales quedan disponibles en un interfaz serial RS485.
En el interfaz de servicio del 7UT612 se pueden conectar una o dos Thermoboxes, es
decir, que se pueden captar hasta 6 ó 12 puntos de medición. Para cada uno de los
productos de medición se pueden ajustar los datos característicos así como una
temperatura de advertencia (nivel 1) y una temperatura de alarma (nivel 1).
En la Thermobox propiamente dicha también se pueden determinar los valores límites
de los distintos puntos de medición, comunicándolos a través de relés de salida. Más
detalles figuran en las instrucciones de servicio que se adjuntan a la Thermobox.
2.10.2 Instrucciones de ajuste
Para RTD1 (Sensor de temperatura para el punto de medición 1) deberá ajustar en
la dirección 9011A RTD 1 TIPO el tipo del sensor de temperatura. Están disponibles
Pt 100 Ω, Ni 120 Ω y Ni 100 Ω. Si no está disponible ningún punto de medición
para RTD1, deberá ajustar RTD 1 TIPO = sin conexión. Este ajuste solamente
puede efectuarse mediante DIGSI
®
4 en „Otros Parámetros“.
El lugar de instalación del RTD1 se deberá comunicar al equipo bajo la dirección
9012A RTD 1 LOCALIZ.. Están disponibles Aceite, Ambiente, Espira,
Soporte y Otros. Este ajuste solamente puede efectuarse mediante DIGSI
®
4 en
„Otros Parámetros“.
2 Funciones
166 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Asimismo, en 7UT612 podrá ajustar una temperatura de advertencia (nivel 1) y una
temperatura de alarma (nivel 2). En función de qué Unidad de temperatura haya
elegido en los datos del equipo (capítulo 2.1.2 en la dirección 276 UNIDAD TEMP.,
página 21), podrá ajustar la temperatura de advertencia en la dirección 9013 RTD 1
ESCALON 1 en grados Celsius (°C) o en la dirección 9014 RTD 1 ESCALON 1 en
grados Fahrenheit (°F). Podrá ajustar la temperatura de alarma en la dirección 9015
RTD 1 ESCALON 2 en grados Celsius (°C) o en la dirección 9016 RTD 1 ESCALON
2 en grados Fahrenheit (°F).
De forma correspondientese pueden dar las indicaciones para todos los sensores de
temperatura conectados de la primera unidad Thermobox:
para RTD2 Dirección 9021A RTD 2 TIPO,
Dirección 9022A RTD 2 LOCALIZ.,
Dirección 9023 RTD 2 ESCALON 1 (°C) ó 9024 RTD 2 ESCALON 1 (°F),
Dirección 9025 RTD 2 ESCALON 2 (°C) ó 9026 RTD 2 ESCALON 2 (°F);
para RTD3Dirección 9031A RTD 3 TIPO,
Dirección 9032A RTD 3 LOCALIZ.,
Dirección 9033 RTD 3 ESCALON 1 (°C) ó 9034 RTD 3 ESCALON 1 (°F);
Dirección 9035 RTD 3 ESCALON 2 (°C) ó 9036 RTD 3 ESCALON 2 (°F);
para RTD4 Dirección 9041 ARTD 4 TIPO,
Dirección 9042 ARTD 4 LOCALIZ.,
Dirección 9043 RTD 4 ESCALON 1 (°C) ó 9044 RTD 4 ESCALON 1 (°F);
Dirección 9045 RTD 4 ESCALON 2 (°C) ó 9046 RTD 4 ESCALON 2 (°F);
para RTD5 Dirección 9051 ARTD 5 TIPO,
Dirección 9052 ARTD 5 LOCALIZ.,
Dirección 9053 RTD 5 ESCALON 1 (°C) ó9054 RTD 5 ESCALON 1 (°F);
Dirección 9055 RTD 5 ESCALON 2 (°C) ó 9056 RTD 5 ESCALON 2 (°F);
para RTD6Dirección 9061 ARTD 6 TIPO,
Dirección 9062 ARTD 6 LOCALIZ.,
Dirección 9063 RTD 6 ESCALON 1 (°C) ó 9064 RTD 6 ESCALON 1 (°F);
Dirección 9065 RTD 6 ESCALON 2 (°C) ó 9066 RTD 6 ESCALON 2 (°F);
En la medida en que estén conectadas dos Thermoboxes, se podrán determinar los
datos para otros sensores de temperatura:
para RTD7Dirección 9071A RTD 7 TIPO,
Dirección 9072A RTD 7 LOCALIZ.,
Dirección 9073 RTD 7 ESCALON 1 (°C) ó 9074 RTD 7 ESCALON 1 (°F);
Dirección 9075 RTD 7 ESCALON 2 (°C) ó 9076 RTD 7 ESCALON 2 (°F);
para RTD8 Dirección 9081A RTD 8 TIPO,
Dirección 9082A RTD 8 LOCALIZ.,
Dirección 9083 RTD 8 ESCALON 1 (°C) ó 9084 RTD 8 ESCALON 1 (°F);
Dirección 9085 RTD 8 ESCALON 2 (°C) ó 9086 RTD 8 ESCALON 2 (°F);
para RTD9Dirección 9091A RTD 9 TIPO,
Dirección 9092A RTD 9 LOCALIZ.,
Dirección 9093 RTD 9 ESCALON 1 (°C) ó 9094 RTD 9 ESCALON 1 (°F);
Dirección 9095 RTD 9 ESCALON 2 (°C) ó 9096 RTD 9 ESCALON 2 (°F);
para RTD10Dirección 9101A RTD10 TIPO,
Dirección 9102A RTD10 LOCALIZ.,
Dirección 9103 RTD10 ESCALON 1 (°C) ó 9104 RTD10 ESCALON 1 (°F);
Dirección 9105 RTD10 ESCALON 2 (°C) ó 9106 RTD10 ESCALON 2 (°F);
2.10 Thermoboxes para protección de sobrecarga
167 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
para RTD11Dirección 9111A RTD11 TIPO,
Dirección 9112A RTD11 LOCALIZ.,
Dirección 9113 RTD11 ESCALON 1 (°C) ó 9114 RTD11 ESCALON1 (°F);
Dirección 9115 RTD11 ESCALON 2 (°C) ó 9116 RTD11 ESCALON2 (°F);
para RTD12 Dirección 9121A RTD12 TIPO,
Dirección 9122A RTD12 LOCALIZ.,
Dirección 9123 RTD12 ESCALON 1 (°C) ó 9124 RTD12 ESCALON1 (°F);
Dirección 9125 RTD12 ESCALON 2 (°C) ó 9126 RTD12 ESCALON2 (°F);
2.10.3 Resumen de parámetros
Nota: Las direcciones que llevan como sufijo una "A" solamente se pueden modificar
mediante DIGSI
®
4 bajo "Otros Parámetros“.
Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de fábrica Explicación
9.011A RTD 1 TIPO Sin conexión
Pt 100 Ohm
Ni 120 Ohm
Ni 100 Ohm
Pt 100 Ohm RTD 1: Tipo
9.012A RTD 1 LUGAR DE
MONTAJE
Aceite
Ambiente
Espira
Soporte
Otros
Aceite RTD 1: Localización
9013 RTD 1 ESCALÓN 1 -50..250 °C; ∞ 100 °C RTD 1: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9014 RTD 1 ESCALÓN 1 -58..482 °F; ∞ 212 °F RTD 1: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9015 RTD 1 ESCALÓN 2 -50..250 °C; ∞ 120 °C RTD 1: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9016 RTD 1 ESCALÓN 2 -58..482 °F; ∞ 248 °F RTD 1: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9.021A RTD 2 TIPO Sin conexión
Pt 100 Ohm
Ni 120 Ohm
Ni 100 Ohm
Sin conexión RTD 2: Tipo
9.022A RTD 2 LUGAR DE
MONTAJE
Aceite
Ambiente
Espira
Soporte
Otros
Otros RTD 2: Localización
9023 RTD 2 ESCALÓN 1 -50..250 °C; ∞ 100 °C RTD 2: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9024 RTD 2 ESCALÓN 1 -58..482 °F; ∞ 212 °F RTD 2: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9025 RTD 2 ESCALÓN 2 -50..250 °C; ∞ 120 °C RTD 2: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9026 RTD 2 ESCALÓN 2 -58..482 °F; ∞ 248 °F RTD 2: Valor reacción, escalón
temperatura 2
2 Funciones
168 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
9.031A RTD 3 TIPO Sin conexión
Pt 100 Ohm
Ni 120 Ohm
Ni 100 Ohm
Sin conexión RTD 3: Tipo
9.032A RTD 3 LUGAR DE
MONTAJE
Aceite
Ambiente
Espira
Soporte
Otros
Otros RTD 3: Localización
9033 RTD 3 ESCALÓN 1 -50..250 °C; ∞ 100 °C RTD 3: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9034 RTD 3 ESCALÓN 1 -58..482 °F; ∞ 212 °F RTD 3: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9035 RTD 3 ESCALÓN 2 -50..250 °C; ∞ 120 °C RTD 3: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9036 RTD 3 ESCALÓN 2 -58..482 °F; ∞ 248 °F RTD 3: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9.041A RTD 4 TIPO Sin conexión
Pt 100 Ohm
Ni 120 Ohm
Ni 100 Ohm
Sin conexión RTD 4: Tipo
9.042A RTD 4 LUGAR DE
MONTAJE
Aceite
Ambiente
Espira
Soporte
Otros
Otros RTD 4: Localización
9043 RTD 4 ESCALÓN 1 -50..250 °C; ∞ 100 °C RTD 4: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9044 RTD 4 ESCALÓN 1 -58..482 °F; ∞ 212 °F RTD 4: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9045 RTD 4 ESCALÓN 2 -50..250 °C; ∞ 120 °C RTD 4: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9046 RTD 4 ESCALÓN 2 -58..482 °F; ∞ 248 °F RTD 4: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9.051A RTD 5 TIPO Sin conexión
Pt 100 Ohm
Ni 120 Ohm
Ni 100 Ohm
Sin conexión RTD 5: Tipo
9.052A RTD 5 LUGAR DE
MONTAJE
Aceite
Ambiente
Espira
Soporte
Otros
Otros RTD 5: Localización
9053 RTD 5 ESCALÓN 1 -50..250 °C; ∞ 100 °C RTD 5: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9054 RTD 5 ESCALÓN 1 -58..482 °F; ∞ 212 °F RTD 5: Valor reacción, escalón
temperatura 1
Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de fábrica Explicación
2.10 Thermoboxes para protección de sobrecarga
169 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
9055 RTD 5 ESCALÓN 2 -50..250 °C; ∞ 120 °C RTD 5: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9056 RTD 5 ESCALÓN 2 -58..482 °F; ∞ 248 °F RTD 5: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9.061A RTD 6 TIPO Sin conexión
Pt 100 Ohm
Ni 120 Ohm
Ni 100 Ohm
Sin conexión RTD 6: Tipo
9.062A RTD 6 LUGAR DE
MONTAJE
Aceite
Ambiente
Espira
Soporte
Otros
Otros RTD 6: Localización
9063 RTD 6 ESCALÓN 1 -50..250 °C; ∞ 100 °C RTD 6: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9064 RTD 6 ESCALÓN 1 -58..482 °F; ∞ 212 °F RTD 6: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9065 RTD 6 ESCALÓN 2 -50..250 °C; ∞ 120 °C RTD 6: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9066 RTD 6 ESCALÓN 2 -58..482 °F; ∞ 248 °F RTD 6: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9.071A RTD 7 TIPO Sin conexión
Pt 100 Ohm
Ni 120 Ohm
Ni 100 Ohm
Sin conexión RTD 7: Tipo
9.072A RTD 7 LUGAR DE
MONTAJE
Aceite
Ambiente
Espira
Soporte
Otros
Otros RTD 7: Localización
9073 RTD 7 ESCALÓN 1 -50..250 °C; ∞ 100 °C RTD 7: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9074 RTD 7 ESCALÓN 1 -58..482 °F; ∞ 212 °F RTD 7: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9075 RTD 7 ESCALÓN 2 -50..250 °C; ∞ 120 °C RTD 7: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9076 RTD 7 ESCALÓN 2 -58..482 °F; ∞ 248 °F RTD 7: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9.081A RTD 8 TIPO Sin conexión
Pt 100 Ohm
Ni 120 Ohm
Ni 100 Ohm
Sin conexión RTD 8: Tipo
9.082A RTD 8 LUGAR DE
MONTAJE
Aceite
Ambiente
Espira
Soporte
Otros
Otros RTD 8: Localización
Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de fábrica Explicación
2 Funciones
170 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
9083 RTD 8 ESCALÓN 1 -50..250 °C; ∞ 100 °C RTD 8: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9084 RTD 8 ESCALÓN 1 -58..482 °F; ∞ 212 °F RTD 8: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9085 RTD 8 ESCALÓN 2 -50..250 °C; ∞ 120 °C RTD 8: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9086 RTD 8 ESCALÓN 2 -58..482 °F; ∞ 248 °F RTD 8: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9.091A RTD 9 TIPO Sin conexión
Pt 100 Ohm
Ni 120 Ohm
Ni 100 Ohm
Sin conexión RTD 9: Tipo
9.092A RTD 9 LUGAR DE
MONTAJE
Aceite
Ambiente
Espira
Soporte
Otros
Otros RTD 9: Localización
9093 RTD 9 ESCALÓN 1 -50..250 °C; ∞ 100 °C RTD 9: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9094 RTD 9 ESCALÓN 1 -58..482 °F; ∞ 212 °F RTD 9: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9095 RTD 9 ESCALÓN 2 -50..250 °C; ∞ 120 °C RTD 9: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9096 RTD 9 ESCALÓN 2 -58..482 °F; ∞ 248 °F RTD 9: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9.101A RTD10 TIPO Sin conexión
Pt 100 Ohm
Ni 120 Ohm
Ni 100 Ohm
Sin conexión RTD10: Tipo
9.102A RTD10 LUGAR DE
MONTAJE
Aceite
Ambiente
Espira
Soporte
Otros
Otros RTD10: Localización
9103 RTD10 ESCALÓN 1 -50..250 °C; ∞ 100 °C RTD10: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9104 RTD10 ESCALÓN 1 -58..482 °F; ∞ 212 °F RTD10: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9105 RTD10 ESCALÓN 2 -50..250 °C; ∞ 120 °C RTD10: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9106 RTD10 ESCALÓN 2 -58..482 °F; ∞ 248 °F RTD10: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9.111A RTD11 TIPO Sin conexión
Pt 100 Ohm
Ni 120 Ohm
Ni 100 Ohm
Sin conexión RTD11: Tipo
Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de fábrica Explicación
2.10 Thermoboxes para protección de sobrecarga
171 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.10.4 Resumen de informaciones
Nota: En la propia Thermobox se encuentran disponibles para su emisión a través de
contactos de relé otros mensajes relativos a valores límites de los puntos de medición
concretos.
9.112A RTD11 LUGAR DE
MONTAJE
Aceite
Ambiente
Espira
Soporte
Otros
Otros RTD11: Localización
9113 RTD11 ESCALÓN 1 -50..250 °C; ∞ 100 °C RTD11: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9114 RTD11 ESCALÓN 1 -58..482 °F; ∞ 212 °F RTD11: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9115 RTD11 ESCALÓN 2 -50..250 °C; ∞ 120 °C RTD11: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9116 RTD11 ESCALÓN 2 -58..482 °F; ∞ 248 °F RTD11: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9.121A RTD12 TIPO Sin conexión
Pt 100 Ohm
Ni 120 Ohm
Ni 100 Ohm
Sin conexión RTD12: Tipo
9.122A RTD12 LUGAR DE
MONTAJE
Aceite
Ambiente
Espira
Soporte
Otros
Otros RTD12: Localización
9123 RTD12 ESCALÓN 1 -50..250 °C; ∞ 100 °C RTD12: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9124 RTD12 ESCALÓN 1 -58..482 °F; ∞ 212 °F RTD12: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9125 RTD12 STUFE 2 -50..250 °C; ∞ 120 °C RTD12: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9126 RTD12 ESCALÓN 2 -58..482 °F; ∞ 248 °F RTD12: Valor reacción, escalón
temperatura 2
Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de fábrica Explicación
FNº Mensaje Explicación
14101 Fallo RTD Fallo RTD (Rotura alambre/Cortocircuito)
14111 Fallo RTD 1 Fallo RTD 1 (Rotura alambre/Cortocirc.)
14112 RTD 1 arr. esc. t. 1 RTD 1 arranque escalón de temperatura 1
14113 RTD 1 arr. esc. t. 2 RTD 1 arranque escalón de temperatura 2
14121 Fallo RTD 2 Fallo RTD 2 (Rotura alambre/Cortocirc.)
2 Funciones
172 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
14122 RTD 2 arr. esc. t. 1 RTD 2 arranque escalón de temperatura 1
14123 RTD 2 arr. esc. t. 2 RTD 2 arranque escalón de temperatura 2
14131 Fallo RTD 3 Fallo RTD 3 (Rotura alambre/Cortocirc.)
14132 RTD 3 arr. esc. t. 1 RTD 3 arranque escalón de temperatura 1
14133 RTD 3 arr. esc. t. 2 RTD 3 arranque escalón de temperatura 2
14141 Fallo RTD 4 Fallo RTD 4 (Rotura alambre/Cortocirc.)
14142 RTD 4 arr. esc. t. 1 RTD 4 arranque escalón de temperatura 1
14143 RTD 4 arr. esc. t. 2 RTD 4 arranque escalón de temperatura 2
14151 Fallo RTD 5 Fallo RTD 5 (Rotura alambre/Cortocirc.)
14152 RTD 5 arr. esc. t. 1 RTD 5 arranque escalón de temperatura 1
14153 RTD 5 arr. esc. t. 2 RTD 5 arranque escalón de temperatura 2
14161 Fallo RTD 6 Fallo RTD 6 (Rotura alambre/Cortocirc.)
14162 RTD 6 arr. esc. t. 1 RTD 6 arranque escalón de temperatura 1
14163 RTD 6 arr. esc. t. 2 RTD 6 arranque escalón de temperatura 2
14171 Fallo RTD 7 Fallo RTD 7 (Rotura alambre/Cortocirc.)
14172 RTD 7 arr. esc. t. 1 RTD 7 arranque escalón de temperatura 1
14173 RTD 7 arr. esc. t. 2 RTD 7 arranque escalón de temperatura 2
14181 Fallo RTD 8 Fallo RTD 8 (Rotura alambre/Cortocirc.)
14182 RTD 8 arr. esc. t. 1 RTD 8 arranque escalón de temperatura 1
14183 RTD 8 arr. esc. t. 2 RTD 8 arranque escalón de temperatura 2
14191 Fallo RTD 9 Fallo RTD 9 (Rotura alambre/Cortocirc.)
14192 RTD 9 arr. esc. t. 1 RTD 9 arranque escalón de temperatura 1
14193 RTD 9 arr. esc. t. 2 RTD 9 arranque escalón de temperatura 2
14201 Fallo RTD 10 Fallo RTD10 (Rotura alambre/Cortocirc.)
14202 RTD 10 arr. esc. t. 1 RTD10 arranque escalón de temperatura 1
14203 RTD 10 arr. esc. t. 2 RTD10 arranque escalón de temperatura 2
14211 Fallo RTD 11 Fallo RTD11 (Rotura alambre/Cortocirc.)
14212 RTD 11 arr. esc. t. 1 RTD11 arranque escalón de temperatura 1
14213 RTD 11 arr. esc. t. 2 RTD11 arranque escalón de temperatura 2
14221 Fallo RTD 12 Fallo RTD12 (Rotura alambre/Cortocirc.)
14222 RTD 12 arr. esc. t. 1 RTD12 arranque escalón de temperatura 1
14223 RTD 12 arr. esc. t. 2 RTD12 arranque escalón de temperatura 2
FNº Mensaje Explicación
2.11 Protección contra fallo del interruptor de potencia
173 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.11 Protección contra fallo del interruptor de potencia
2.11.1 Descripción del funcionamiento
Generalidades La protección contra fallo del interruptor de potencia sirve como desconexión rápida
de reserva para el caso de que al producirse una orden de disparo por un relé de
protección falle el correspondiente interruptor de potencia.
Si por ejemplo la Protección diferencial o una protección exterior contra cortocircuitos
de una de las derivaciones emite una orden de disparo al interruptor de potencia, esto
se comunica al mismo tiempo a la protección contra fallo del interruptor de potencia
(figura 2-81). En éste se inicia una etapa de tiempo SVS–T. Esta etapa de tiempo
transcurre mientras esté presente la orden de disparo de la protección y pase la
corriente a través del interruptor de potencia.
Figura 2-81 Esquema simplificado del funcionamiento de la protección contra fallo del
interruptor de potencia, con vigilancia del flujo de corriente
Durante el funcionamiento sin perturbaciones, el interruptor de potencia desconectará
la corriente de fallo y por lo tanto interrumpe el flujo de corriente. La etapa de valor
límite de corriente se recuperae impide que siga corriendo la etapa de tiempo SVS–T.
Si no se ejecuta la orden de disparo de la protección (caso de fallo del interruptor de
potencia), entonces la corriente sigue pasando, y la etapa de tiempo llega a su fin.
Ahora es la protección contra el fallo del interruptor de potencia la que emite por su
parte una orden de disparo que provoca que los interruptores de potencia
circundantes desconecten la corriente de fallo.
LS–I>
Func. de prot.
&
SVS–T 0
Prot. contra fallo del int. de potencia
SVS
DESC.
(exterior)
Prot. dif.
≥1
7UT612
Desc.
DESC.
2 Funciones
174 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
El tiempo de recuperación de la protección de derivación no importa aquí ya que la
vigilancia del flujo de corriente de la protección contra fallo del interruptor de potencia
detecta automáticamente la interrupción de la corriente.
Hay que vigilar bien que el punto de medición de la corriente y el interruptor de
potencia vigilado se correspondan. Ambos deben estar situados en el lado de
alimentación del objeto a proteger. En la figura 2-81 se mide la corriente en el lado de
las barras colectoras del transformador (= alimentación), es decir, que también se
vigila el interruptor de potencia del lado de las barras colectoras. Los interruptores de
potencia circundantes son los de las barras colectoras representadas.
En los generadores, la protección contra fallo del interruptor se refiere generalmente
al interruptor de red, y en todos los demás casos deberá ser determinante el lado de
la alimentación.
Arranque La figura 2-82 muestra el diagrama lógico contra fallo del interruptor.
La protección contra fallo del interruptor puede arrancar desde dos fuentes diferentes:
• funciones internas del 7UT612, por ejemplo orden de desconexión de las funciones
de protección, o a través de CFC (funciones lógicas internas),
• órdenes de inicio exteriores, por ejemplo mediante introducción binaria.
En ambos casos se comprueba si pasa corriente a través del interruptor de potencia
que se vigila. Adicionalmente se podrá comprobar la posición del contacto auxiliar del
interruptor de potencia (ajustable).
El criterio de corriente se cumple si por lo menos una de las tres corrientes de fase
rebasa un umbral ajustable: Lado IP 1 I> o Lado IP 2 I>, según a qué lado
esté asignada la protección contra fallo del interruptor, véase también el capítulo 2.1.2
bajo el subtítulo “Estado del interruptor de potencia“ (página 30).
La evaluación de los contactos auxiliares del interruptor de potencia se realiza con
independencia de qué contactos auxiliares estén disponibles, y como están
configuradas las entradas binarias. Si se utilizan tanto un contacto abridor como uno
cerrador de los contactos auxiliares del interruptor de potencia, se puede detectar la
posición de fallo del interruptor. En este caso, para detectar el interruptor que está
abierto es solamente determinante el criterio de corriente.
El arranque se puede bloquear por medio de una introducción binaria “>FALLO IP
bloq.“ (por ejemplo durante una comprobación de la protección de la derivación).
Retardo y disparo Para cada una de las dos fuentes de arranque se genera un mensaje de excitación
propio. Ambos inician respectivamente un tiempo de retardo; el ajuste de estos
tiempos es común.
Una vez transcurrido el retardo se generan sendas órdenes de disparo. Estas
órdenes dan lugar por medio de un enlace lógico O, a la orden “SVS DESC“, que
provoca el disparo de los interruptores circundantes, para que éstos interrumpan la
corriente de fallo. Los interruptores circundantes son los de las barras colectoras o del
tramo de barras colectoras mediante el cual está conectado el interruptor de potencia
considerado.
2.11 Protección contra fallo del interruptor de potencia
175 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-82 Lógica de la protección contra fallo del interruptor, representada para el lado 1
7005 SVS–T d.
7005 SVS–T d.
FALLO IP arrINT
&
LS Página 1 I> 283
I
L1
, I
L2
, I
L3

>FALLO IP ini.
≥1
>LS1 Pos.desc 3p
>LS1 Pos.con 3p
=
&
Desconec.
Conec.
“1“
7001 FALLO DEL INT.
>FALLO IP bloq.
FALLO IP bloqu.
FALLO IP desc.
≥1
Ι>
Máx. de
T 0
>LS abierto proyectado
Conec.
Desconec.
“1“
7004 CRITER. CONT
&
>LS cerrado proyectado
&
&
Fallo
&
&
&
&
≥1
Equipo DESCONECTADO SVS desc intern
I
L1
, I
L2
, I
L3

Ι>
Máx. de
T 0
SVS desc extern
FALLO IP arrEXT
&
FALLO IP activ
FNº 1452
FNº 1453
FNº 1451
FNº 1403
FNº 1481
FNº 1457
FNº 1431
FNº 1480
FNº 1456
FNº 411
FNº 410
Fuente interna
Fuente exterior
≥1
≥1 SVS DESC
FNº 1471
LS Página 1 I> 283
&
&
Liberación
2 Funciones
176 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.11.2 Instrucciones de ajuste
Generalidades Al ajustar el volumen de funciones (capítulo 2.1.1) se ajustó en la dirección 170
PROT. FALLO, en qué lado del objeto a proteger debería trabajar la protección contra
el fallo del interruptor. Es imprescindible comprobar que el punto de medición de la
corriente y el interruptor de potencia vigilado se corresponden entre sí. Ambos deben
estar situados en el lado de alimentación del objeto a proteger.
Bajo la direccion 7001 PROT. FALLO INT, se puede Activar o Desactivar la
protección contra fallo del interruptor.
Arranque Para la supervisión del flujo de corriente es determinante el valor que ya se ha
ajustado en los datos de instalación 1 (véase el capítulo 2.1.2 bajo el subtítulo “Estado
del interruptor de potencia“, página 30). Según el lado del objeto a proteger cuyo
interruptor se deba vigilar, se trata de la dirección 283) Lado IP 1 I> o la dirección
284 Lado IP 2 I>. Estando abierto el interruptor hay seguridad de que no se
alcanza este valor.
La protección contra fallo del interruptor normalmente evalúa tanto el criterio de flujo
de corriente como la posición de los contactos auxiliares del interruptor. Si no se
dispone de contactos auxiliares del interruptor de potencia, tampoco se pueden
evaluar. En este caso, debe ponerse la dirección 7004 CRITER. CONT. AUX.en No.
Tiempo de retardo El tiempo de retardo que debe ajustarse viene dado por el tiempo de desconexión
máximo del interruptor de potencia, el tiempo de recuperación de la determinación del
flujo de corriente así como de un margen de seguridad que tiene también en cuenta
la dispersión en el tiempo de desarrollo. La figura 2-83 muestra el desarrollo en el
tiempo por medio de un ejemplo. Para el tiempo de recuperación se deben considerar
1
1
/
2
períodos.
El retardo se ajusta en la dirección 7005 T RETARDO..
Figura 2-83 Ejemplo del desarrollo de tiempo en el caso de resolución normal del fallo y en el
caso de fallo del interruptor de potencia
Inicio del fallo
Tpo. normal resoluc. fallo
Prot. Tpo. desc. Rec. Seg.
Tpo. desc. int. pot.
(circundante)
Arranque de la protección contra
fallo del interruptor
Tpo. de ret. SVS–T desc.
Protección contra fallo del interruptor
Tiempo total de resoluc. del fallo en caso de fallo del int.
Protec. IP I> heit
del int. de pot. cmdo.
2.11 Protección contra fallo del interruptor de potencia
177 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.11.3 Resumen de parámetros
En la siguiente lista figuran los campos de ajuste y preajustes para una intensidad
nominal secundaria I
N
= 1 A. Con una intensidad nominal secundaria de I
N
= 5 A estos
valores deberán multiplicarse por 5. En el caso de realizar los ajustes en valores
primarios se deberá tener en cuenta además la relación de transformación de los
transformadores de intensidad.
2.11.4 Resumen de informaciones

Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de fábrica Explicación
7001 PROT. FALLO DEL
INTERRUPTOR
Desconec.
Conectado
Desconec. Protección contra fallo del
interruptor
7004 CRITER. CONT. AUX. Desconec.
Conectado
Desconec. Criterio contacto aux. del
interruptor
7005 TEMPORIZACIÓN 0.06..60.00 s; ∞ 0.25 s Tiempo de retardo T
FNº Mensaje Explicación
01403 >PFI bloq. >Prot.fallo interrup. de pot. bloqueada
01431 >FALLO IP ini. >Protección fallo interruptor activado desde fuera
01451 FALLO IP Desact Prot. fallo interrup. desconectado
01452 FALLO IP bloq. Prot. fallo interrup. bloqueado
01453 FALLO IP act. Prot. fallo interrup. activado
01456 FALLO IP arrINT Fallo interruptor: Excitación (int. DESCONECTADO)
01457 FALLO IP arrEXT Fallo interruptor: excitación (exterior DESCONECTADO)
01471 FALLO IP DISP. Fallo interruptor: DESCONECTADO
01480 F. IP DISP. int Fallo interruptor: Disparo (int. DESCONECTADO)
01481 F. IP DISP. ext Fallo interruptor: Disparo (exterior DESCONECTADO)
01488 PDT error objeto Fallo sobretensión: no en este objeto de protección.
2 Funciones
178 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.12 Comandos de disparo externos por acoplamiento directo
2.12.1 Descripción del funcionamiento
Órdenes acopladas
directamente
La protección diferencial digital protección diferencial 7UT612 permite acoplar dos
señales cualesquiera procedentes de sistemas exteriores de protección o
supervisión, a través de entradas binarias, que luego se incorporan en el tratamiento
interno del disparo y comunicación. Al igual que las señales internas, éstas se pueden
comunicar, retardar, configurar para el disparo y también bloquear individualmente.
De esta manera es por ejemplo posible la incorporación de dispositivos de protección
mecánicos (por ejemplo presostatos, protección Buchholz).
Las órdenes de disparo están incorporadas en la duración mínima de las órdenes de
disparo que están ajustadas para todas las funciones de protección (capítulo 2.1.2
bajo el subtítulo “Duración de la orden“, página 30, dirección 851A).
La figura 2-84 muestra el diagrama logico de estos “acoplamientos directos“. Esta
lógica está presente en total dos veces de la misma forma; los números de las
funciones de los mensajes están representados respectivamente para el
acoplamiento 1.
Figura 2-84 Diagrama lógico de los acoplamientos directos — representado para el
acoplamiento 1
Mensajes del
transformador
Además de los acoplamientos antes descritos se pueden acoplar informaciones por
medio de entradas binarias en el tratamiento demensajesdel 7UT612, que son típicas
de mensajes exteriores del transformador. De este modo se evita tener que definir
mensajes del usuario para estos fines.
Estos mensajes comprenden mensajes de advertencia Buchholz, de la cuba y de
disparo así como una advertencia de gasificación del aceite de la cuba.
Señal de bloqueo
en el caso de fallos
situados en el
exterior
En los transformadores se instalan ocasionalmente en la cuba unos disparadores de
presión (SPR = sudden pressure relay), que desconectan el transformador si se
produce un aumento de presión súbito. Pero este aumento de presión no solamente
puede surgir debido a fallos en el transformador sino también en el caso de altas
intensidades de cortocircuito que lo atraviesen en el caso de fallos situados en el
exterior.
Los fallos situados en el exterior se reconocen muy rápidamente en el 7UT612 (véase
también el capítulo 2.2.1 bajo el subtítulo “Estabilización adicional en el caso de fallos
situados en el exterior“, página 39). Por medio de la lógica CFC se puede deducir de
>Acoplam.1
FNº04526
FNº04532
Acopl.1 bloq.
FNº04536
Acopl.1 Arr
8602 TEMP.ACOP.DI
&
>Bloq.acopl.1
FNº04523
FNº04537
Acopl.1 DISP
T
2.12 Comandos de disparo externos por acoplamiento directo
179 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
ahí una señal de bloqueo para el disparador de presión. Una lógica de esta clase se
puede realizar por ejemplo según la figura 2-85.
Figura 2-85 Plan CFC para bloqueo del sensor de presión en caso de fallo exterior
2.12.2 Instrucciones de ajuste
Generalidades Los acoplamientos directos solamente pueden actuar y solamente son accesibles si
se habían ajustado durante la configuración del volumen de funciones (capítulo 2.1.1)
bajo las direcciones 186 ACOPL.DIRECTO 1 ó 187 ACOPL.DIRECTO 2 como
disponible.
Bajo las direcciones 8601 ACOPL.DIRECTO 1 y 8701 ACOPL.DIRECTO 2, se
pueden activar o desactivar las funciones individualmente, Activar o Desactivar
se puede solamente bloquear la orden de disparo (Bloq.relé disp.).
Mediante el retardo se pueden estabilizar las señales acopladas, incrementando de
esta manera la distancia dinámica entre fallos. Para el acoplamiento 1 esto se realiza
bajo la dirección 8602 TEMP.ACOP.DIR.1, y para el acoplamiento 2 bajo la dirección
8702 TEMP.ACOP.DIR.2.
2.12.3 Resumen de parámetros
"IN: Error Ext: L1 SP"
OR
OR–Gate
OR
PLC1_BEA
5/–
BO X1 Y BO
BO X2
BO X3 "IN: Dif ext.Err. L2 AS"
"IN: Dif ext.Err. L3 AS"
"OUT: Bloq. sens. pres.IE"
Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de fábrica Explicación
8601 ACOPLAMIENTO 1 Conec.
Desconectado
Desconec. Acoplamiento directo 1
8602 T ACOP. DIR. 1
TEMPOR.
0.00..60.00 s; ∞ 1.00 s Tiempo de retardo, acopl. dir. 1
8701 ACOPLAMIENTO 2 Conec.
Desconectado
Desconec. Acoplamiento directo 2
8702 T ACOP. DIR. 2
TEMPOR.
0.00..60.00 s; ∞ 1.00 s Tiempo de retardo, acopl. dir. 2
2 Funciones
180 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.12.4 Resumen de informaciones

FNº Mensaje Explicación
04523 >acop. dir. 1 bloq. >Bloqueo del acoplamiento directo 1
04526 >acop. 1 >Acoplamiento de un comando exterior 1
04531 acop. 1 descon. Acoplamiento 1 desactivado
04532 acop. 1 bloq. Acoplamiento 1 bloqueado
04533 acop. 1 activo Acoplamiento 1 activado
04536 acop. 1 excitación Excitación acoplamiento 1
04537 acop. 1 DISP Disparo acoplamiento 1
04543 >acop. 2 bloq >Bloqueo del acoplamiento directo 2
04546 >acop. 2 >Acoplamiento de un comando exterior 2
04551 acop. 2 descon. Acoplamiento 2 desactivado
04552 acop. 2 bloq. Acoplamiento 2 bloqueado
04553 acop. 2 activo Acoplamiento 2 activado
04556 acop. 2 excitación Excitación acoplamiento 2
04557 acop. 2 DISP Disparo acoplamiento 2
FNº Mensaje Explicación
00390 >Gas en aceite máx. >Rebasada cantidad admisible de gas en aceite
00391 >Buchh. Advertencia >Protección Buchholzs: Señal de advertencia
00392 >Buchh. Mensaje >Protección Buchholzs: Mensaje de disparo
00393 >Buchh. cuba >Protección Buchholzs: Supervisión de la cuba
2.13 Funciones de supervisión
181 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.13 Funciones de supervisión
El equipo dispone de numerosas funciones de supervisión, tanto del hardware del
equipo como del software; también se comprueba de forma continua la plausibilidad
de las magnitudes de medida, de modo que los circuitos de los transformadores de
intensidad también quedan incorporados en gran medida dentro de la supervisión.
Además existe la posibilidad de realizar una supervisión del circuito de disparo a
través de las correspondientes entradas binarias disponibles.
2.13.1 Descripción del funcionamiento
2.13.1.1 Supervisiones de hardware
El equipo se supervisa desde las entradas de medida hasta los relés de salida. Unos
circuitos de supervisión y el procesador comprueban el hardware en cuanto a fallos e
inadmisibilidades.
Tensiones
auxiliares y de
referencia
La tensión del procesador de 5 V se vigila mediante hardware, ya que si no se alcanza
el valor mínimo el procesador ya no está en condiciones de funcionamiento. En este
caso, el equipo se pone fuera de servicio. Al volver la tensión se inicia de nuevo el
sistema procesador.
El fallo o desconexión de la tensión de alimentación pone fuera de servicio el equipo;
el mensaje se realiza por medio de “Life contact“ (opcionalmente como contacto
abridor o cerrador). Las caídas de tensión auxiliar de corta duración de <50 ms no
perturban la disponibilidad del equipo (véase también el capítulo 4.1.2 en las
características técnicas).
El procesador supervisa la tensión offset del ADU (convertidor analógico-digital). En
el caso de desviaciones inadmisibles se bloquea la protección y se comunican los
fallos permanentes (Mensaje: “Fall.detecc.val“).
Batería tampón La batería tampón que en caso de fallo de la tensión auxiliar asegura la continuidad
del reloj interno y el almacenamiento de contadores y mensajes, se comprueba
cíclicamente en cuanto a su estado de carga. Si no se alcanza la tensión mínima
admisible se emite el mensaje “Fallo batería“.
Módulos de
memoria
Los módulos de trabajo (RAM) se verifican cuando arranca el sistema. Si surge
entonces un fallo, se interrumpe el arranque y parpadea un LED. Durante el
funcionamiento, las memorias se comprueban mediante su suma de comprobación.
Para la memoria del programa se forma cíclicamente la suma transversal, y se
compara con la suma transversal del programa que está registrada.
Para la memoria tampón se forma cíclicamente la suma transversal y se compara con
la nueva suma transversal determinada durante el proceso de ajuste.
Si surge un fallo se inicia de nuevo el sistema procesador.
2 Funciones
182 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Exploración La exploración se supervisa constantemente. Si hay eventuales desviaciones que no
se pueden corregir mediante una nueva sincronización, la protección se pone fuera
de servicio ella sola y se ilumina el LED rojo “ERROR“. Se abre el relé de disposición
(“Life contact“) y a través de sus contactos abridores emite un mensaje.
2.13.1.2 Supervisiones de software
Watchdog Para la supervisión continua del desarrollo de los programas se ha previsto una
supervisión de tiempo en el hardware (Hardware–Watchdog) que se desarrolla en
caso de fallo del procesador o de que algún programa se haya desincronizado,
disparando el rearme del sistema del procesador con un reinicio completo.
Otro Watchdog de software vigila para descubrir fallos en el tratamiento de los
programas. Éste también provoca el reinicio del procesador.
Si un fallo de esta clase no quedara corregida al producirse el reinicio, se lleva a cabo
un nuevo intento de reinicio. Después de tres reinicios infructuosos en un plazo de
30 s, la protección se pone automáticamente fuera de servicio ella misma y se ilumina
el LED rojo “ERROR” . El relé de disposición (“Life contact“) abre y emite un mensaje
(opcionalmente como contacto abridor o cerrador).
2.13.1.3 Supervisión de las magnitudes de medida
El equipo detecta en gran medida y comunica las interrupciones o cortocircuitos en
los lados secundarios de los transformadores de intensidad, así como los fallos en las
conexiones (¡importante durante la puesta en marcha!). Para ello se verifican
cíclicamente las magnitudes de medida en un segundo plano, mientras no se
produzca ningún fallo.
Simetría de la
corriente
En la red trifásica sin fallos se puede partir de que hay una cierta simetría entre las
corrientes. Esta simetría se controla en el equipo mediante la supervisión de la
magnitud para cada uno de los lados de un objeto a proteger trifásico. Para ello se
relaciona la corriente de fase más reducida con la mayor. En caso de asimetría se
reconoce si (para el lado 1) es
| I
min
| / | I
max
| < SIM.FAC. I S1 mientras sea I
max
/ I
N
> LÍM.I SIM. S1 / I
N

En este caso es I
max
la mayor de las tres corrientes de fase, e I
min
la más pequeña.
El factor de simetría SIM.FAC. I S1 da la medida de la asimetría de las corrientes
de los conductores, siendo el valor límite LÍM.I SIM. S1 el límite inferior del campo
de trabajo de esta supervisión (véase la figura 2-86). Ambos parámetros pueden
ajustarse. El comportamiento de recuperación es de aprox. el 95 %.
La supervisión de la simetría existe por separado para cada uno de los lados del
objeto a proteger. En la protección diferencial de barras colectoras monofásica no
tiene sentido, y está fuera de servicio. El fallo se comunica para el lado
correspondiente mediante “Fallo Isim L1“ (FNº 00571) o . “Fallo Isim L2“
(FNº 00572). Conjuntamente aparece también el mensaje “Fallo Isim.“ (FNº
00163).
2.13 Funciones de supervisión
183 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-86 Supervisión de la simetría de las corrientes
Campo giratorio Para detectar eventuales conexiones intercambiadas en las vías de corriente se
comprueba en las aplicaciones trifásicas el sentido de giro de las corrientes de los
conductores, controlando para ello la secuencia de los pasos por cero (de igual signo)
de las corrientes, para cada lado del objeto a proteger. En el caso de la protección
diferencial de barras colectoras y del transformador monofásico esto no tiene sentido
y está fuera de servicio.
Especialmente la protección contra cargas desequilibradas depende de que el campo
giratorio sea un campo giratorio dextrógiro. Si el objeto a proteger tiene un campo
giratorio levógiro, hay que tener esto en cuenta al ajustar los datos de la instalación 1
(capítulo 2.1.2 en “Secuencia de fases“).
El sentido de giro se comprueba controlando la secuencia de fase de las corrientes
I
L1
antes de I
L2
antes de I
L3

La comprobación del campo giratorio de la corriente exige una corriente mínima de
|I
L1
|, |I
L2
|, |I
L3
| > 0,5 I
N
.
Si el campo giratorio medido difiere del que está ajustado se emite el mensaje “Fallo
frec. giro I L1“ (FNº 00265) o “Fallo frec. giro I L2“ (FNº 00266).
Conjuntamente aparece también el mensaje “Fall.sec.fa.I“ (FNº 00175).
2.13.1.4 Supervisión de los Circuitos de Disparo
La Protección diferencial 7UT612 dispone de una supervisión integrada de los
circuitos de disparo. Según la cantidad de entradas binarias todavía disponibles no
arraigadas se puede elegir entre la supervisión con una o con dos introducciones
binarias. Si la configuración de las introducciones binarias que se necesitan para ello
no se corresponde con la clase de supervisión preseleccionada se produce el
correspondiente mensaje (“SCD sin EB“).
Supervisión con
dos entradas
binarias
Si se utilizan dos entradas binarias, éstas se conectan de acuerdo con la figura 2-87,
por una parte en paralelo con el correspondiente contacto del relé de comando de la
protección, y por otra parte en paralelo con el contacto auxiliar del interruptor de
potencia.
I
min
I
N
LÍM. I SIM.
Pendiente:
SIM.FACT.I
I
max
I
N
“Fallo Isymm“
2 Funciones
184 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Para utilizar la supervisión del circuito de disparo es condición necesaria que la
tensión de mando para el interruptor de potencia sea mayor que la suma de las caídas
de tensión mínimas en las dos entradas binarias (U
St
> 2· U
EBmín
). Dado que para
cada entrada binaria se necesitan como mínimo 19 V, la supervisión solamente
puede aplicarse en el caso de que por parte de la instalación la tensión de mando sea
superior a 38 V.
Figura 2-87 Principio de la supervisión del circuito de disparo con dos entradas binarias
Según el estado de conmutación del relé de comando y del interruptor de potencia se
controlan las entradas binarias (estado lógico “H“ en la tabla 2-6) o se ponen en
cortocircuito (estado lógico “L“).
La situación en la que ambas entradas binarias están sin excitar (“L”), solamente es
posible en el caso de circuitos de disparo intactos durante una breve fase de
transición (el contacto del relé de comando está cerrado pero el interruptor de
potencia todavía no ha abierto).
La aparición permanente de esta situación solamente se puede imaginar en caso de
una interrupción o cortocircuito del circuito de disparo, así como en caso de fallo de
la tensión de la batería y por ese motivo se utiliza como criterio de supervisión.
Tabla 2-6 Tabla de situación de las entradas binarias en función de KR y LS
Nº Relé de
mando
Interruptor de
potencia
CONT. AUX 1 CONT. AUX 2 EB 1 EB 2
1 Abierto CONECTADO Cerrado Abierto H L
2 Abierto DESCONECT
ADO
Abierto Cerrado H H
3 Cerrado CONECTADO Cerrado Abierto L L
4 Cerrado DESCONECT
ADO
Abierto Cerrado L H
L–
L+
CR
CONT. AUX.2 C.A.1
U
EB2
U
EB2
>SCD rel.aux.
>SCD aux. IP
U
St
7UT612
7UT612
IPP
IP
Leyenda:
CR — Contacto del relé de comando
IP — Interruptor de potencia
IPP — Impedancia del interruptor de potencia
CONT. AUX 1—Contacto auxiliar del interruptor de
potencia (cerrador)
CONT. AUX 2—Contacto auxiliar del interruptor de
potencia (abridor)
U
St
— Tensión de mando (Tensión de disparo)
U
EB1
— Tensión de entrada para 1ª entrada binaria
U
EB2
— Tensión de entrada para 2ª entrada binaria
Nota: El interruptor de potencia está representado en
estado cerrado.
FNº 6852
FNº 6853
2.13 Funciones de supervisión
185 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Las situaciones de las dos entradas binarias se van consultando periódicamente.
Aproximadamente cada 500 ms se produce una consulta. Sólo si n = 3 de tales
consultas de situación consecutivas detectan un fallo se emite un mensaje de fallo
(véase figura 2-88). Mediante estas repeticiones de las mediciones se determina el
tiempo de retardo del mensaje de fallo, y de esta manera se evita que se produzca un
mensaje de fallo si las fases de transición son de corta duración. Una vez eliminada
el fallo en el circuito de disparo, el mensaje de fallo se recupera automáticamente al
cabo del mismo tiempo.
Figura 2-88 Diagrama lógico de la supervisión del circuito de disparo con dos entradas
binarias
Supervisión con
una entrada binaria
La entrada binaria se conecta de acuerdo con la figura 2-89 en paralelo con el
correspondiente contacto del relé de mando del equipo protegido. El contacto auxiliar
del interruptor de potencia está puenteado por medio de una resistencia equivalente
R de alto valor ohmico.
La tensión de mando para el interruptor de potencia debería ser por lo menos el doble
que la caída de tensión mínima en la entrada binaria (U
St
> 2· U
EBmín
). Puesto que
para la entrada binaria se necesitan como mínimo 19 V, la supervisión solamente es
aplicable para una tensión de mando del lado de la instalación, superior a unos 38 V.
Instrucciones para el cálculo de resistencia equivalente R, figuran en el capítulo 3.1.2
bajo el subtítulo “Supervisión del circuito de disparo”.
Figura 2-89 Principio de la supervisión del circuito de disparo con una entrada binaria
Durante el funcionamiento normal y estando abierto el contacto del relé de mando e
intacto el circuito de disparo, la entrada binaria está activada (estado lógico “H“), ya
que el circuito de supervisión está cerrado por el contacto auxiliar (con interruptor de
potencia cerrado) o por la resistencia equivalente R. Sólo si está cerrado el relé de
&
>SCD rel.aux.
>SCD aux. IP
T T
T aprox.
FNº 6852
FNº 6853
FNº 6865
1 a 2 s
SCD fallo
L–
L+
CR
Caux2 Caux1
U
EB
U
St
7UT612
7UT612
IPP
IP
Leyenda:
CR — Contacto del relé de comando
LS — Interruptor de potencia
IPP — Impedancia del interruptor de potencia
Caux1 — Contacto auxiliar del interruptor de potencia
(cerrador)
Caux2 — Contacto auxiliar del interruptor de potencia
(abridor)
R — Resistencia equivalente
U
St
— Tensión de mando (Tensión de disparo)
U
EB
— Tensión de entrada para entrada binaria
U
R
— Tensión en la resistencia equivalente
Nota: El interruptor de potencia está representado en estado
cerrado.
R
>SCD rel.aux.
FNº 6852
U
R
2 Funciones
186 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
mando, la entrada binaria está cortocircuitada y por lo tanto es excitada (estado lógico
"L").
Si la entrada binaria está permanentemente desexcitada durante el funcionamiento,
esto permite deducir que hay una interrupción en el circuito de disparo o que hay un
fallo de la tensión de mando (de disparo).
Dado que la supervisión del circuito de disparo no trabaja durante un caso de fallo, el
contacto de mando cerrado no da lugar a un mensaje de fallo. Pero si trabajan
además contactos de mando de otros equipos en paralelo sobre el circuito de disparo
hay que retardar el mensaje de fallo (véase también la figura 2-90). Una vez eliminada
el fallo en el circuito de disparo, el mensaje de fallo se recupera automáticamente al
cabo del mismo tiempo.
Figura 2-90 Diagrama lógico de la supervisión del circuito de disparo con una entrada binaria
2.13.1.5 Reacciones en caso de fallo
Según el fallo detectado, se emite un mensaje, se comienza un reinicio del sistema
procesador o se pone el equipo fuera de servicio. Después de tres intentos de reinicio
infructuoso el equipo es puesto también fuera de servicio. El relé de disposición abre
y con su contacto abridor comunica que el equipo está averiado. Además se ilumina
el LED rojo “ERROR” en la tapa frontal, si está presente la tensión auxiliar interna, y
se apaga el LED verde “RUN”. Si falla también la tensión auxiliar interna, todos los
LEDs están apagados. La tabla 2-7 muestra un resumen de las funciones de
supervisión y de las reacciones del equipo ante los fallos.
&
>SCD rel.aux.
Caso de fallo en
curso
T T
FNº 6852
FNº 6865
SCD fallo
aprox. 300 s
Tabla 2-7 Resumen de las reacciones del equipo ante fallos
Supervisión Posibles causas Reacción a el fallo Mensaje Salida
Fallo de la tensión
auxiliar
Exterior (tensión auxiliar)
Interior (convertidor)
Equipo fuera de
servicio o
eventualmente
mensaje
Todos los LED
apagados
GOK
2
) abre
Determinación del valor
de medida
Interna (convertidor o
interrupción, exploración)
Protección fuera de
servicio, mensaje
LED “ERROR”
“Fall.detecc.val“
GOK
2
) abre
interno (offset) Protección fuera de
servicio, mensaje
LED “ERROR”
“Error Offset“
GOK
2
) abre
Hardware Watchdog interno (fallo del
procesador)
Equipo fuera de
servicio
LED “ERROR” GOK
2
) abre
1
) Después de tres reinicios infructuosos el equipo es puesto fuera de servicio
2
) GOK = “Equipo Okay“ = Relé de disposición (“Life–Kontakt“)
2.13 Funciones de supervisión
187 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.13.1.6 Mensajes colectivos
Determinados mensajes de las funciones de supervisión se reúnen para formar
mensajes colectivos. La tabla 2-8 muestra estos mensajes colectivos y su
composición.
Software Watchdog Interno (desarrollo del
programa)
Intento de reinicio
1
) LED “ERROR” GOK
2
) abre
Memoria de trabajo Interna (RAM) Intento de reinicio
1
),
interrupción del
arranque
equipo fuera de
servicio
LED parpadea GOK
2
) abre
Memoria de programa Interna (EPROM) Intento de reinicio
1
) LED “ERROR” GOK
2
) abre
Memoria de parámetros interna (EEPROM or
RAM)
Intento de reinicio
1
) LED “ERROR” GOK
2
) abre
1Ajuste A/5 A/0,1 A– Posición errónea del
puente 1/5/0,1 A
Mensajes
Protección fuera de
servicio
“IN (1/5A)falso“
LED “ERROR“
GOK
2
) abre
Datos de calibrado Internos (el equipo no
está calibrado)
Mensaje:
Utilización de los
valores por defecto
“Err.val.reglaje“ Tal como está
configurado
Batería tampón Interna (Batería tampón) Mensaje “Fallo batería“ Tal como está
configurado
Reloj Sincronización de tiempo Mensaje “Fallo reloj“ Tal como está
configurado
Conjuntos El conjunto no se
corresponde con la MLFB
Mensajes
Protección fuera de
servicio
“Fallo módulo 0 ...
1“ y eventualmente
“Fall.detecc.val“
GOK
2
) abre
Conexión de la
Thermobox
no hay Thermobox o una
cantidad errónea
Protección contra
sobrecarga fuera de
servicio, mensaje
“Fallo RTD-Box 1“ o
“Fallo RTD-Box 2“
Tal como está
configurado
Simetría de la corriente Exterior (Instalación o
transformadores de
intensidad)
Mensaje
con indicación del lado
“Fallo Isim. Sy“
(y = 1,2 = lado)
“Fallo Isim.“
Tal como está
configurado
Campo giratorio Exterior (Instalación o
conexión)
Mensaje
con indicación del lado
“Stör. Drehf I Sy“
(y = 1,2 = lado)
“Fall.sec.fa.I“
Tal como está
configurado
Vigilancia de los
circuitos de disparo
Externa (circuito de
disparo o tensión de
mando)
Mensaje “SCD fallo“ Tal como está
configurado
Tabla 2-7 Resumen de las reacciones del equipo ante fallos
Supervisión Posibles causas Reacción a el fallo Mensaje Salida
1
) Después de tres reinicios infructuosos el equipo es puesto fuera de servicio
2
) GOK = “Equipo Okay“ = Relé de disposición (“Life–Kontakt“)
2 Funciones
188 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.13.1.7 Fallos de parametrizado
Si se efectúan los ajustes de los parámetros de configuración y función siguiendo el
orden de este capítulo, es raro que se produzcan ajustes contradictorios. A pesar de
ello cabe naturalmente la posibilidad de que modificaciones posteriores en
determinados ajustes y/o en la configuración de las entradas y salidas binarias, así
como en la asignación de las entradas de medida, den lugar a incoherencias que
pongan en peligro el funcionamiento correcto de las funciones de protección y
complementarias.
El equipo 7UT612 comprueba la coherencia de los ajustes y comunica si hay
contradicciones en los ajustes. Por ejemplo, no se puede emplear la protección
diferencial de faltas a tierra si no está asignada ninguna entrada de medida para la
corriente del centro de estrella entre la alimentación al centro de estrella del objeto a
proteger y la toma de tierra.
Estas incoherencias se emiten en los mensajes de servicio y en los mensajes
espontáneos. La tabla 3-10 en el capítulo 3.3.4 (página 250) muestra un resumen.
Tabla 2-8 Mensajes colectivos
Mensajes colectivos Composisición
FNº Designación FNº Significado
00161 Supervisión de valor de medida I
(Supervisión de los valores de medida
que no
tienen influencia en las funciones de
protección)
00571
00572
00265
00266
Stör. Isymm S1
Stör. Isymm S2
Stör.Drehf.I S1
Stör.Drehf.I S2
00160 Mensajes colectivos de advertencia
(Fallos o errores de configuración que
no tienen influencia en las funciones de
protección)
00161
00068
00177
00193
00198
00199
Contrl.Val.I
Fallo reloj
Fallo batería
Err.val.reglaje
Fallo Módulo B
Fallo Módulo C
Fallo en los valores de medida
(errores graves de configuración o de
valores de medida que bloquean todas
las funciones de protección)
00181
00190
00183
00192
Fall.detecc.val
Fallo módulo 0
Fallo módulo 1
IN (1/5A)falso
00140 Mensaje colectivo de fallos
(Problemas que dan lugar al bloqueo
parcial de funciones de protección)
00181
00191
00264
00267
Fall.detecc.val
Error Offset
Fallo RTD-Box 1
Fallo RTD-Box 2
2.13 Funciones de supervisión
189 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.13.2 Instrucciones de ajuste
La sensibilidad de las supervisiones de los valores de medida puede ser modificada.
De fábrica vienen ya preajustados valores de experiencia, que en la mayoría de los
casos son suficientes. Si en un caso de aplicación hay que contar con unas asimetrías
de corriente especialmente altas durante el trabajo o si durante el trabajo resulta que
ésta o aquella supervisión salta esporádicamente, se debería proceder a un ajuste
menos sensible.
Supervisiones de
los valores de
medida
En la direccion 8101 SIMETRÍA se puede Activar o Desactivar la supervisión
de la simetría.
En la direccion 8102 CAMPO GIRATORIO se puede Activar o Desactivar la
supervisión del campo giratorio.
La dirección 8111 SIM.CAMPO GIRATORIO L1 determina la corriente límite para la
simetría de corriente del lado 1, por encima de la cual se activa la supervisión de la
simetría (véase también la figura 2-86). La dirección 8112 FAC. SIM. I L1 es el
correspondiente factor de simetría, es decir, la pendiente de la curva característica de
simetría (figura 2-86).
La dirección 8121 SIM.ILÍM. S2 determina la corriente límite para la simetría de
corriente del lado 2, por encima de la cual se activa la supervisión de la simetría
(véase también la figura 2-86). La dirección 8122 FAC. SIM. I L2 es el
correspondiente factor de simetría, es decir, la pendiente de la curva característica de
simetría (figura 2-86).
Supervisión de los
Circuitos de
Disparo
Al efectuar el proyecto se ajustó en la dirección 182 SUPER.CIRC.DISP (capítulo
2.1.1) el número de entradas binarias de cada circuito de supervisión. Si la
configuración de las introducciones binarias que se necesitan para ello no se
corresponde con la clase de supervisión preseleccionada se produce el
correspondiente mensaje (“SCD sin EB“).
La supervisión del circuito de disparo se puede activar o desactivar en la dirección
8201 SUPER.CIRC.DISP Activar o Desactivar.
2.13.3 Resumen de parámetros
En la siguiente lista figuran los campos de ajuste y preajustes para una intensidad
nominal secundaria I
N
= 1 A. Con una intensidad nominal secundaria de I
N
= 5 A estos
valores deberán multiplicarse por 5. En el caso de realizar los ajustes en valores
primarios se deberá tener en cuenta además la relación de transformación de los
transformadores de intensidad.

Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de
fábrica
Explicación
8101 SIMETRÍA Conec.
Desconectado
Desconec. Supervisión de Simetría
2 Funciones
190 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.13.4 Resumen de informaciones

8102 CAMPO
GIRATORIO
Conec.
Desconectado
Desconec. Supervisión del campo giratorio
8111 LÍMITE SIM. I S1 0.10.0,1.00 A 0.50 A Simetria If: valor de arranque
8112 FAC SIM. I S1 0.10..0.90 0.50 Simetria If: Elevación de la curva
característica
8121 LÍMITE SIM. I S1 0.10.0,1.00 A 0.50 A Simetria If: valor de arranque
8122 FAC SIM. I S1 0.10..0.90 0.50 Simetria If: Elevación de la curva
característica
Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de
fábrica
Explicación
8201 SUPERV.
CIRCUITO DISP.
Conec.
Desconectado
Desconec. Vigilancia de los circuitos de disparo
Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de
fábrica
Explicación
FNº Mensaje Explicación
00161 Superv. val.I Supervisión de valores medición I, mensaje colectivo
00163 Fallo sim. I Fallo valor medición simetría de intensidad
00571 Fallo sim. I L1 Fallo valor medición simetría de intensidad lado 1
00572 Fallo sim. I L2 Fallo valor medición simetría de intensidad lado 2
00175 Fallo campo giratorio I Fallo, campo giratorio I
00265 Fallo campo gir. I lado 1 Fallo campo giratorio I lado 1
00266 Fallo campo gir. I lado 2 Fallo campo giratorio I lado 2
FNº Mensaje Explicación
Fallo int. sis. Fallo interfaz del sistema
Fallo FMS 1 Fallo FMS F. ópt. 1
Fallo FMS 2 Fallo FMS F. ópt. 2
00110 Mensajes perdidos Mensajes perdidos
00113 Marca perdida Marca perdida
00140 Mensaje colectivo fallo Mensaje colectivo de perturbación
00181 Fallo detecc. val. Fallo HW: Determinación del valor de medida
00190 Avería BG0 Fallo conjunto 0
00183 Fallo conjunto 1 Fallo conjunto 1
2.13 Funciones de supervisión
191 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
00192 IN erróneo Fallo HW: Puente IN diferente a Parám. IN
00191 Avería Offset Fallo HW: Offset
00264 Avería TBox 1 Fallo Thermobox 1
00267 Avería TBox 2 Fallo Thermobox 2
00160 Alarma central Mensaje colectivo de advertencia
00193 Avería datos cal. Fallo HW: No existen datos de calibrac.
00177 Fallo batería Fallo HW: Batería descargada
00068 Fallo reloj Fallo reloj
00198 Avería módulo B Fallo módulo puerto B
00199 Avería módulo C Fallo módulo puerto C
FNº Mensaje Explicación
06851 >LDT bloq. >Bloqueo supervisión circuito de disparo
06852 > SCD rel. aux. >Relé aux. supervisión circuito disparo
06853 >SCD aux. IP >Relé aux.interrup. supervisión circ. disparo
06861 SCD desactivada Superv. circuito de disparo desactivada
06862 LDT bloq. Superv. circuito de disparo bloqueada
06863 SCD activo Superv. circuito de disparo activada
06864 SCD sin EB Superv.circu. disp.inactivo, EB sin ord.
06865 SCD fallo Fallo del circuito de disparo
FNº Mensaje Explicación
2 Funciones
192 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.14 Control de funciones
El control de funciones es la central de control del equipo. Éste coordina el desarrollo
de las funciones de protección y complementarias, procesa sus decisiones y las
informaciones que proceden de la instalación. Esto incluye en particular
• Identificación del estado de la posición/las posiciones del /de los interruptor(es) de
potencia,
• Detección de fallo / lógicas de arranque,
• Lógica de disparo.
2.14.1 Lógica de arranque del conjunto del equipo
Arranque General Las señales de arranque de todas las funciones de protección están enlazadas
mediante O y dan lugar al arranque general del equipo. Se comunica mediante
“Arranque Relé”. Cuando dejan de estar excitadas las funciones de protección del
equipo se rearma “Arranque Relé” desaparece (mensaje: Marcha”).
La excitación arranque general es condición necesaria para una serie de funciones
subsiguientes interiores y exteriores. Entre las funciones interiores que son
controladas por la excitación general, se incluyen:
• Inicio de un caso de fallo: Antes del comienzo del arranque general hasta la
recuperación se anotan todos los mensajes de los casos de fallo en el protocolo de
casos de fallo.
• Inicialización de la memoria de los valores de fallo: La memorización y facilitación
de valores de fallo puede hacerse depender adicionalmente de que se produzca
una orden de disparo.
• Generación de mensajes espontáneos: Determinados mensajes de casos de fallo
se pueden visualizar en la pantalla del equipo como mensajes espontáneos (véase
en Visualizaciones espontáneas). Esta visualización puede hacerse depender
además de que se produzca una orden de disparo.
Las funciones exteriores se pueden controlar a través de un contacto de salida, por
ejemplo:
• arranque de otros equipos adicionales o similares
Visualizaciones
espontáneas
Las visualizaciones espontáneas son mensajes de casos de fallo que aparecen
automáticamente en la pantalla después del arranque general del equipo o de una
orden de disparo debida al equipo. En el 7UT612 se trata de:
• “Excitación protección.“:el arranque de una función de protección con
indicación de la fase;
• “Protección disc. 1.“:el disparo de una función de protección;
• “T–Excitación=“: el tiempo que transcurre desde el arranque general hasta la
recuperación del equipo, expresándose el tiempo en ms;
• “T–DESCONECTADO=“: el tiempo que transcurre desde el arranque general hasta la
primera ordende disparo del equipo, indicando el tiempo en ms.
2.14 Control de funciones
193 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Es preciso tener en cuenta que la protección térmica de sobrecarga no posee ningún
arranque comparable con las restantes funciones de protección. Aquí solamente se
inicia el tiempo T–Exc al producirse la orden de disparo, iniciando de esta manera un
caso de fallo. Solamente la recuperación de la reproducción térmica de la protección
de sobrecarga concluye el caso de fallo y por lo tanto el tiempo transcurrido T–Exc.
2.14.2 Lógica de disparo del conjunto del equipo
Disparo general Todas las señales de disparo de las funciones de protección se enlazan con O y dan
lugar al mensaje “DISP.gen Relé“. Esto se puede configurar igual que los distintos
mensajes de disparo de los configurados sobre LED o relé de salida. También se
puede utilizar como mensaje colectivo de disparo. También es adecuado para emitir
una orden a los interruptores de potencia.
Desactivación de la
orden dedisparo
Una vez emitida una orden de disparo, ésta se memoriza por separado para cada uno
de los lados (véase la figura 2-91). Al mismo tiempo se inicia un período de orden de
disparo mínimo T Min.Orden Disp. Ésta trata de asegurar que la orden se envíe
al interruptor de potencia para un tiempo suficientemente largo, incluso si la función
de protección que provoca el disparo se recupera muy rápidamente, o si el interruptor
del lado que alimenta es más rápido. Solamente cuando se haya recuperado la última
función de protección (cuando ya no haya ninguna función excitada) Y haya
transcurrido el período de orden de disparo mínimo, se pueden desactivar las órdenes
de disparo.
Otra condición para la desactivación de la orden de disparo es que el interruptor de
potencia que ha sido disparado, haya abierto. La corriente correspondiente deberá
haber descendido por debajo de un valor correspondiente al valor de ajuste Lado IP
1 I> (dirección 283 para el lado 1) o el Lado IP 2 I> (dirección 284 para el lado
2), más un 10 % de la corriente de fallo. Véase también el capítulo 2.1.2 bajo el
subtítulo “Estado del interruptor de potencia“, página 30).
Figura 2-91 Almacenamiento y desactivación de la orden de disparo
Bloqueo de
reconexión
Una vez que el interruptor de potencia ha sido disparado debido a una función de
protección se trata frecuentemente de evitar que se vuelva a conectar, hasta que se
haya aclarado la causa del disparo de protección.
Mediante las funciones lógicas que puede definir el usuario (CFC) se puede realizar
este bloqueo de reconexión. En estado de suministro del 7UT612 está prefabricada
una lógica CFC–, que almacena la orden de disparo del equipo hasta que se confirme
manualmente Este módulo está representado en el anexo A.5 bajo el subtítulo
“Planes CFC preconfeccionados“ (página 338, figura A-17). El mensaje interno de
IP
T
S
R
Q
&
Disparo
(de las funciones
&
de protección)
DISP.gen Relé
TMin.Orden Disp 280
FNº00511
2 Funciones
194 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
salida “DISP Conf.“ hay que configurarlo adicionalmente para los relés de disparo
cuya orden se trata de retener.
La confirmación se puede efectuar a través de la entrada binaria “>Conf.DISP“. En
estado de suministro se puede confirmar la orden de disparo que está almacenada
por medio de las teclas de función F4, en el frente del equipo.
Si no desea el bloqueo de reconexión, anule en la matriz de configuración el enlace
entre el mensaje individual interno “DISP Conf.“ y la fuente “CFC“.
Mensajes
dependientes
de la orden
El almacenamiento de mensajes que se configuran para los LED locales, y la
facilitación de mensajes espontáneos se pueden hacer depender de que el equipo
haya emitido una orden de disparo. Estas informaciones no se emiten, cuando en un
caso de fallo se hayan excitado una o varias funciones de protección pero no se haya
llegado a producir un disparo por 7UT612, porque se ha aclarado el fallo por medio
de otro equipo (por ejemplo en otra derivación). De esta manera se limitan estas
informaciones a fallos que se produzcan en el objeto a proteger.
La figura 2-92 muestra el diagrama lógico de esta función.
Figura 2-92 Diagrama lógico de los mensajes dependientes de la orden
Estadística de
conmutaciones
El número de desconexiones provocadas por el equipo 7UT612, se recuenta.
Además, para cada orden de disparo se determina la corriente desconectada para
cada polo, se emite en los mensajes de los casos de fallo y se va sumando en una
memoria.
Los contenidos de los contadores y memorias están protegidos contra fallo de tensión
auxiliar. Se pueden poner a cero o a cualquier valor inicial. Para más detalles véase
el manual “Descripción del Sistema SIPROTEC
®
4” , nº de pedido E50417–H1178–
C151.
2.14.3 Instrucciones de ajuste
Los parámetros de ajuste que afectan a la lógica de disparo del conjunto del equipo
ya se ajustaron con los datos generales en el capítulo 2.1.2.
Por otra parte la dirección 201 SEÑALIZA. ERROR, determina si los mensajes de los
casos de fallo que están configurados sobre LED locales, así como los mensajes
espontáneos que aparecen en la pantalla local después de un caso de fallo se
deberán registrar cada vez que se arranca una función de protección (Con
arranque) o si éstos solamente han de tener lugar cuando se haya emitido una
orden de disparo (Con disparo).
&
7110
Con excitación
Con orden de disparo
VIS. FALLO
Equipo DESCONECTADO
“1“
Recuperación del equipo
Reinicio de las memorias para LED, relé
de salida y visualizaciones espontáneas
2.14 Control de funciones
195 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.14.4 Resumen de parámetros

2.14.5 Resumen de informaciones

Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de fábrica Explicación
7110 VISUALIZACIÓN
DEL FALLO
con excitación
con disparo
con excitación Señalización de error en LED/
LCD
FNº Mensaje Explicación
00003 >Sincr.tiempo >Sincronización de tiempo
00005 >Recuper. LED >Recuperación de señales LED
00060 Recuper. LED Señales LED repuestas
00015 >Modo prueba >Modo de prueba
Modo prueba Modo de prueba
00016 >Bloq. AyV >Bloquear mensajes y valores medición
Bloq. AyV Bloqueo mensajes y valores medición
Desbloq. AyV Desbloqueo mensajes y valores med. vía EB
>Luz enc. >Luz encendida (Display del equipo)
00051 Equipo operativo Equipo operativo ("Contacto Live")
00052 Prot. act. Al menos un factor prot. está activado
00055 Arranque Arranque
00056 Prog.inicial Prog.inicial
00067 Reinicio Reinicio
00069 Horario verano Horario verano
Sinc. hora Sincronización de la hora
00070 Cargar parámet. Cargar parámetros nuevos
00071 Prueba parámetros Prueba de parámetros
00072 Parám. level 2 Cambio parámetro level 2
00109 Frec. fuera Frecuencia red fuera de rango admis.
00125 Bloq. intermit. ac Bloqueo de aviso intermitente activo
Modo prueba HW Modo test de Hardware
2 Funciones
196 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.15 Funciones adicionales
197 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.15 Funciones adicionales
Las funciones adicionales de la Protección diferencial 7UT612 incluyen:
• Tratamiento de mensajes,
• Mediciones de trabajo,
• Memorización de los datos de cortocircuito para la determinación de los valores de
fallo.
2.15.1 Tratamiento de mensajes
2.15.1.1 Generalidades
Después de producirse un fallo en la instalación tienen gran importancia para poder
proceder a un análisis detallado del desarrollo del fallo las informaciones relativas a
la reacción del equipo de protección y las relativas a las magnitudes de medida. Para
este fin, el equipo dispone de un tratamiento de mensajes que trabaja en tres
aspectos:
Visualizaciones y
salidas binarias
(relé de salida)
Los sucesos y estados importantes se visualizan en la tapa frontal mediante
indicadores ópticos (LED). El equipo contiene además relés de salida para la
señalización remota. La mayoría de los mensajes y visualizaciones se pueden
configurar, es decir, asignar de manera distinta a la preajustada en el suministro. En
el manual “Descripción del Sistema SIPROTEC
®
4” (pedido nº E50417–H1178–
C151) se describe detalladamente la forma de proceder para la configuración. En el
anexo A.5 del presente manual se relacionan las configuraciones en estado de
suministro.
Los relés de salida y los LEDs pueden trabajar con memoria o sin memoria (se
pueden parametrizar cada uno individualmente).
Las memorias están protegidas contra fallo de la tensión auxiliar. Se reinician:
− en el sitio, accionando la tecla LED en el equipo,
− a distancia, a través de una entrada binaria configurada correspondientemente,
− a través de uno de los interfaces seriales,
− automáticamente al comienzo de una nueva excitación.
Los mensajes de estado no se deberían memorizar. Tampoco se pueden reiniciar
hasta que haya desaparecido el criterio que se ha de comunicar. Esto se refiere por
ejemplo a mensajes procedentes de funciones de supervisión o similares.
Un LED verde indica la disposición para el funcionamiento (“RUN”); no se puede
reiniciar. Se apaga cuando el autocontrol del microprocesador detecta un fallo o si
falta la tensión auxiliar.
Estando presente la tensión auxiliar pero habiendo un fallo interno en el equipo se
ilumina el LED rojo ("ERROR") y se bloquea el equipo.
Con DIGSI
®
4 se pueden activar individualmente de forma selectiva los relés de
salida y diodos luminosos del equipo, controlando de esta manera las conexiones
2 Funciones
198 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
correctas con la instalación (por ejemplo durante la fase de puesta en marcha). En
una ventana de diálogo se puede excitar por ejemplo cada uno de los relés de salida,
comprobando de esta manera el cableado entre 7UT612 y la instalación, sin tener que
generar los mensajes configurados para ello.
Informaciones a
través del campo
indicador o del
ordenador personal
Los sucesos y estados se pueden leer en el panel indicador en la tapa frontal del
equipo. A través del interfaz de maniobra frontal o del interfaz de servicio se puede
conectar por ejemplo también un ordenador personal al cual se envían entonces las
informaciones.
En estado de reposo, es decir, mientras no exista ningún caso de fallo, el panel
indicador puede visualizar informaciones de trabajo seleccionables (resumen de
valores de medida de trabajo). En caso de producirse un fallo aparecen en su lugar
informaciones relativas al fallo, los llamados mensajes espontáneos de pantalla.
Después de confirmar los mensajes de los casos de fallo vuelven a visualizarse las
informaciones de reposo. La confirmación es equivalente a la confirmación de los
indicadores luminosos (véase arriba).
El equipo dispone de varias memorias intermedias de sucesos, por ejemplo para
mensajes de trabajo, mensajes de casos de fallo, estadística de conmutaciones, etc.
que están protegidos contra fallos de tensión auxiliar mediante una batería tampón.
Estos mensajes se pueden llevar en todo momento al panel indicador por medio del
teclado de maniobra, o se pueden transmitir al ordenador personal a través del
interfaz de maniobra serial. La lectura de mensajes durante el trabajo se describe
detalladamente en la Descripción del Sistema SIPROTEC
®
4 (Nº de pedido E50417–
H1178–C151).
Con el ordenador personal y el programa de tratamiento de los datos de protección
DIGSI
®
4 tambien se pueden leer los sucesos, con la comodidad de visualizarlos en
pantalla y con desarrollo conducido por menú. Al mismo tiempo, los datos se pueden
documentar opcionalmente en una impresora que esté conectada o se pueden
memorizar y evaluar en otro lugar.
Informaciones a
una central
En la medida en que el equipo disponga de un interfaz de sistema serial, las
informaciones memorizadas se pueden transmitir adicionalmente a través de éste a
una unidad de control y memoria central. Cabe la posibilidad de diversos protocolos
de transmisión.
Mediante DIGSI
®
4 se puede comprobar si los mensajes son transmitidos
correctamente.
También se puede influir durante el trabajo o durante las comprobaciones en las
informaciones que se transmiten al centro conductor. El protocolo IEC 60870–5–103
permite que mientras se está comprobando el equipo en el sitio, todos los mensajes
y valores de medida que se transmiten al centro conductor se marquen con la nota
“Régimen de prueba“ como causa del mensaje, de forma que se pueda reconocer que
no se trata de mensajes de auténticos fallos. Alternativamente se puede determinar
que durante la comprobación no se transmita ningún aviso a través del interfaz de
sistema ("Bloqueo de transmisión").
Para influir en las informaciones en el interfaz del sistema durante un régimen de
prueba (“Régimen de ensayo“ y “Bloqueo de transmisión“) se exige un enlace a través
de CFC, que sin embargo está realizado en el estado de suministro del equipo (véase
el Anexo A.5 bajo el subtítulo “Planes CFC preconfeccionados“, página 338, figura A-
16).
2.15 Funciones adicionales
199 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
La forma en que se puede activar o desactivar el régimen de prueba y el bloqueo de
transmisión durante el trabajo se describe detalladamente en el manual “Descripción
del Sistema SIPROTEC
®
4 E50417–H1178–C151”.
Estructuración
de los
mensajes
Los mensajes están estructurados en la forma siguiente:
• Mensajes de trabajo: se trata de mensajes que pueden surgir durante el
funcionamiento del equipo: Informaciones relativas al estado de las funciones del
equipo, datos de medición, datos de la instalación, protocolización de instrucciones
de control y similares.
• Mensajes de casos de fallo: se trata de mensajes de los 8 últimos fallos de la red
que hayan sido tratadas por el equipo.
• Mensajes relativos a la estadística de conmutación; se trata de contadores para las
órdenes de desconexión provocadas por el equipo así como los valores de las
corrientes que han sido desconectadas y las corrientes de cortocircuito
acumuladas.
En el anexo encontrarán una lista completa de todas las funciones de mensaje y
salida que se puedan generar en el equipo que disponga del máximo volumen de
funciones, junto con el correspondiente número de información FNº. Ahí se indica
también para cada mensaje hacia donde se puede comunicar. Si en una versión de
dotación menor determinadas funciones no están presentes o han sido proyectadas
como no presentes, entonces sus mensajes naturalmente no pueden aparecer.
2.15.1.2 Mensajes de trabajo
Los mensajes de trabajo son aquellas informaciones que el equipo genera durante el
funcionamiento y relativos al trabajo.
En el equipo se registran en orden cronológico hasta 200 mensajes de trabajo.
Cuando se generan mensajes de trabajo nuevos, entonces se van añadiendo. Una
vez que se haya agotado la capacidad máxima de la memoria se va perdiendo cada
vez el mensaje más antiguo.
Los mensajes de trabajo entran de forma automática y se pueden recuperar en todo
momento en la pantalla del equipo o en la pantalla de un PC que esté conectado. Los
cortocircuitos en la red que hayan sido reconocidos aparecen únicamente con “Fallo
en la red“ y un número correlativo de fallo. Las indicaciones más detalladas sobre
el desarrollo de los fallos de red figuran en los mensajes de los casos de fallo, véase
el capítulo 2.15.1.3.
2 Funciones
200 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.15.1.3 Mensajes de fallo
Después de un fallo se pueden leer por ejemplo informaciones importantes relativas
a su desarrollo, tales como el arranque y el disparo. El comienzo del fallo está
afectado del tiempo absoluto del reloj interno del sistema. El desarrollo del fallo se
emite con un tiempo relativo, referido al momento del arranque, de manera que se
pueda reconocer también la duración hasta el disparo y hasta la recuperación de la
instrucción de disparo. La resolución de los tiempos indicados es de 1 ms.
Un fallo en la red comienza con la detección de un fallo mediante el arranque de
cualquier función de protección y termina con la recuperación del arranque de la
última función de protección. Si un fallo da lugar a que salten varias funciones de
protección se considera como un solo caso de fallo a todo aquello que surge entre el
arranque de la primera función de protección hasta la recuperación de la última
función de protección.
Visualizaciones
espontáneas
Después de un caso de fallo aparecen en la pantalla, de forma automáticamente, sin
más acciones de maniobra, los datos más importantes del caso de fallo después de
la excitación general del equipo, en el orden indicado en la figura 2-93.
Figura 2-93 Visualización de mensajes espontáneos en la pantalla del equipo — Ejemplo
Mensajes
recuperables
Se pueden recuperar y leer los mensajes de los ocho últimos casos de fallo. En total
se pueden memorizar hasta 600 mensajes. Si se produce un número de mensajes de
fallo superior se van borrando los últimos, sucesivamente en la memoria intermedia.
2.15.1.4 Mensajes espontáneos
Los mensajes espontáneos representan la protocolización conjunta de los mensajes
actuales que se van recibiendo. Cada nuevo mensaje recibido aparece
inmediatamente sin necesidad de esperar o activar una actualización. Esto es útil
durante la maniobra, la comprobación y la puesta en marcha.
Los mensajes espontáneos se pueden leer mediante DIGSI
®
4. Para más detalles
véase el manual “Descripción del Sistema SIPROTEC
®
4” (Nº de pedido E50417–
H1178–C151).
Última función de protección que ha arrancado;
Última función de protección que ha disparado;
Tpo. transc. desde excit. gen. hasta recuperación;
Tpo. transc. desde la excit. gen. hasta la primera
orden de disparo
Arranque Relé.
Arranque Relé.
T – Anr
T-Disp=
2.15 Funciones adicionales
201 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.15.1.5 Consulta general
La consulta general que se puede leer mediante DIGSI
®
4 ofrece la posibilidad de
consultar el estado actual del equipo SIPROTEC
®
. Todos los mensajes sujetos a
consulta general se visualizan con su valor actual.
2.15.1.6 Estadística de conmutaciones
Los mensajes relativos a la estadística de conmutaciones son contadores para
acciones de conmutación de los interruptores de potencia, iniciadas por 7UT612 así
como para valores de las corrientes de cortocircuito acumuladas en las
desconexiones iniciadas por las funciones de protección del equipo. Los valores de
medida indicados son valores primarios.
Se pueden recuperar en el frente del equipo y se pueden leer a través del interfaz de
maniobra o de servicio mediante ordenador personal, por medio del programa
DIGSI
®
4.
Los contadores y las memorias de la estadística de conmutaciones se archivan
protegidos en el equipo. Por lo tanto no se pierden en el caso de un fallo de la tensión
auxiliar. Sin embargo los contadores se pueden poner a cero o en cualquier valor
dentro de sus límites de ajuste.
Para leer los contenidos de los contadores y de las memorias no es necesario
introducir ningún código de acceso, pero sí para borrarlos. Para más detalles véase
el manual “Descripción del Sistema SIPROTEC
®
4” (Nº de pedido E50417–H1178–
C151).
2 Funciones
202 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.15.2 Medición durante el trabajo
Visualización y
transmisión de
valores de
medición
Los valores de medición de trabajo y los valores de recuento son determinados por el
sistema del procesador en un segundo plano. Se pueden recuperar en el frente del
equipo, se pueden leer a través del interfaz de maniobra mediante ordenador
personal, por medio del programa DIGSI
®
4 o eventualmente se pueden transmitir a
una central a través del interfaz del sistema.
Para la visualización correcta de los valores primarios y porcentuales es condición
necesaria la introducción íntegra y correcta de las magnitudes nominales de los
transformadores de medida y de los medios de trabajo, según el capítulo 2.1.2. La
tabla 2-9 muestra un resumen de los valores de medición de trabajo. Según la
designación del pedido, la conexión del equipo y las funciones de protección
proyectadas estará disponible solamente una parte de las magnitudes listadas.
La emisión de una tensión de medida “Umess“ presupone que ésta está conectada a
través de una resistencia previa exterior a una de las entradas de corriente I
7
o I
8
. Por
medio de un enlace definido por el usuario por medio de CFC (módulo CFC
“Life_Zero“) se puede medir de esta manera la corriente proporcional a la tensión
visualizándola como tensión “Umess“. Para más detalles véase el manual CFC.
La potencia aparente “S“ no es una magnitud medida sino que se calcula formalmente
a partir de la tensión nominal ajustada del objeto a proteger y de las corrientes
efectivas que pasan por el lado 1: es decir:
en el caso de aplicaciones trifásicas o
S= en un transformador monofásico.
En cambio si se utiliza la medición de tensión descrita en el capítulo anterior se utiliza
ésta para el cálculo de la potencia aparente.
Los ángulos de fase están resumidos en una tabla independiente 2-10 y los valores
de medida térmicos en la tabla 2-11. Estos últimos solamente pueden aparecer si está
proyectada la protección contra sobrecargas disponible. Qué valores de medida
son posibles depende también del método de determinación de la sobrecarga
elegido, y eventualmente del número de detectores de temperatura conectados a
través de la Thermobox.
El cálculo de los valores de medición de trabajo se efectúa también durante un caso
de fallo en curso a intervalos de aprox. 0,6 s.
Las magnitudes de medida referidas están siempre basadas en las magnitudes
nominales del objeto a proteger (véanse también las correspondientes notas al pie),
y las de las sobretemperaturas, a la sobretemperatura de disparo. En el caso de
grados angulares y grados de temperatura no hay magnitudes referidas. Dado que el
ulterior tratamiento de estas magnitudes (en CFC o en caso de transmisión a través
de los interfaces) exige sin embargo magnitudes sin dimensiones, se han elegido
unas referencias aleatorias, que se indican en las tablas 2-10 y 2-11 bajo el
encabezamiento “%–Conversión“.
S
U
N
3
------ I
L1S1
I
L2S1
I
L3S1
+ + ( ) ⋅ =
U
N
2
----- I
L1S1
I
L3S1
+ ( ) ⋅
2.15 Funciones adicionales
203 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Tabla 2-9 Valores de medición de trabajo (Magnitudes primarias, secundarias, porcentuales)
Valores de medición primario secundario % referido a
IL1S1; IL2S1; IL3S1
3
) Corrientes de fase del lado 1 A; kA A Corr. nominal de trabajo
1
)
3I0S1
3
) Triple corriente cero del lado 1 A; kA A Corr. nominal de trabajo
1
)
I1S1; I2S1
3
) Componente paralela, contraria de
las corrientes en el lado 1
A; kA A Corr. nominal de trabajo
1
)
IL1S2; IL2S2; IL3S2
3
) Corrientes de fase del lado 2 A; kA A Corr. nominal de trabajo
1
)
3I0S2
3
) Triple corriente cero del lado 2 A; kA A Corr. nominal de trabajo
1
)
I1S2; I2S2
3
) Componente paralela, contraria de
las corrientes en el lado 2
A; kA A Corr. nominal de trabajo
1
)
I7
3
) Corriente en la entrada de medición
I
7
A; kA A Corr. nominal de trabajo
1
)
I1 ... I7
4
) Corrientes en las entradas de
medición
A; kA A Corr. nominal de trabajo
1
)
I8 Corriente en la entrada de medición
I
8
A mA Intensidad nominal de
trabajo
1
)
2
)
Umess
5
) Tensión debida a la corriente en I
7

oI
8
V; kV; MV — —
S
6
) Potencia aparente kVA; MVA;
GVA
— —
f Frecuencia Hz Hz Frecuencia nominal
1
) en el caso de transformadores de la dirección 240, 243 y 249 (véase el capítulo 2.1.2) I
N
= S
N
/(√3·U
N
); o I
N
= S
N
/U
N

(monofásico)
en el caso de Generadores/Motores/Impedancias de la dirección 251 y 252 (véase el capítulo 2.1.2) I
N
= S
N
/(√3· U
N
);
en el caso de barras colectoras y líneas según la dirección 265 (véase el capítulo 2.1.2)
2
) teniendo en cuenta el factor 235 Factor I8 (véase el capítulo 2.1.2)
3
) sólo en el caso de objetos trifásicos.
4
) sólo en el caso de protección monofásica de barras colectoras.
5
) en la medida en que esté proyectado y enlazado el CFC
6
) calculado a partir de las corrientes de fase y tensión nominal o Umess
Tabla 2-10 Valores de medición de trabajo (ángulos de fase)
Valores de medición Dimensión Conversión %
5
)
ϕIL1S1; ϕIL2S1; ϕIL3S1
3
) Ángulo de fase de las corrientes del lado S1,
referido a I
L1S1

° 0° = 0 %
360° = 100 %
ϕIL1S2; ϕIL2S2; ϕIL3S2
3
) Ángulo de fase de las corrientes del lado S2,
referido a I
L1S1

° 0° = 0 %
360° = 100 %
ϕI1 ... ϕI7
4
) Ángulo de fase de las corrientes en las entradas de
medición, referido a I
1

° 0° = 0 %
360° = 100 %
ϕI7
3
) Ángulo de fase de la corriente I
7
referido a I
L1S1

° 0° = 0 %
360° = 100 %
3
) sólo en el caso de objetos trifásicos.
4
) sólo en el caso de protección monofásica de barras colectoras.
5
) sólo para CFC e
interfaces
2 Funciones
204 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Valores de
Protección
diferencial
También se pueden leer los valores diferenciales y de estabilización de la protección
diferencial y de la protección diferencial en caso de falta a tierra según la tabla 2-12.
Herramienta IBS La “Herramienta IBS“ es una voluminosa herramienta de puesta en marcha y
observación, que con ayuda de un ordenador personal con navegador de redpermite
una representación clara de los más importantes datos de medición de la protección
diferencial Protección diferencial. Los detalles pueden verse en la ayuda en línea
correspondiente a la “Herramienta IBS“.
Tabla 2-11 Valores de medición térmicos
Valores de medición Dimensión Conversión %
5
)
Θ
L1

DISP
; Θ
L2

DISP
; Θ
L3

DISP

1
)
Valor térmico de cada conductor,
referido al valor de disparo
%
Θ/Θ
DISP

1
) Valor térmico resultante,
referido al valor de disparo
%
Tasa envejecimiento
2
)
3
) Tasa de envejecimiento relativa L sin dimensiones
ALARMA res
2
)
3
) Advertencia, reserva de carga K hasta
punto caliente
%
ALARMA res
2
)
3
) Alarma, reserva de carga K hasta punto
caliente
%
Θ Skl 1; Θ Skl 2; Θ Skl 3
2
)
3
) Temperatura del punto caliente por ramal °C o °F 0 °C = 0 %
500 °C = 100 %
0 °F = 0 %
1000 °F = 100 %
Θ RDT 1 ... Θ RDT12
3
) Temperatura medida en los
detectores de temperatura 1 al 12
°C o °F
1
) sólo protección de sobrecarga con reproducción térmica según IEC 60255–8: Dirección 143 SOBRECARGA
CAR = clasic. (Apartado 2.1.1)
2
) sólo protección de sobrecarga con cálculo del punto caliente según IEC 60354: Dirección 143 SOBRECARGA
CAR = según IEC354 (Apartado 2.1.1)
3
) sólo si está conectada la Thermobox (capítulo 2.10)
5
) sólo para CFC e
interfaces
Tabla 2-12 Valores de medición de la Protección diferencial
Valores de medición
% referido a
IDif L1, IDif L2, IDif L3 Corrientes diferenciales calculadas de los tres
conductores
Corriente nominal de trabajo
1
)
IEstab L1, I Estab L2, I
EstabL3
Corrientes de estabilización calculados de los tres
conductores
Corriente nominal de trabajo
1
)
I Dif LDT Corriente diferencial calculada de la protección
diferencial de faltas a tierra
Corriente nominal de trabajo
1
)
I Estab LDT Corriente de estabilización calculada de la protección
diferencial de faltas a tierra
Corriente nominal de trabajo
1
)
1
) en el caso de transformadores de la dirección 311, 321 y 249 (véase el capítulo 2.1.2) I
N
= S
N
/(√3·U
N
); o I
N
= S
N
/U
N
(monofásico)
en el caso de Generadores/Motores/Impedancias de la dirección 361 y 362 (véase el capítulo 2.1.2) I
N
= S
N
/(√3·U
N
);
en el caso de barras colectoras y líneas según la dirección 265 (véase el capítulo 2.1.2)
2.15 Funciones adicionales
205 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Mediante esta herramienta se pueden representar gráficamente en un PC, por
ejemplo, las corrientes y los ángulos de fase para ambos lados de un objeto a
proteger. Además de los diagramas vectoriales de las magnitudes de medida figuran
también los valores numéricos. La figura 2-94 muestra un ejemplo.
También se puede representar la magnitud de las corrientes diferenciales y de
estabilización así como su posición con respecto a la curva característica de disparo
que esté ajustada.
Figura 2-94 Magnitudes de medida en los lados del objeto a proteger - Ejemplo de las corrientes que pasan
Establecimiento de
valores límites
SIPROTEC
®
7UT612 permite establecer valores límites para magnitudes de medida
y de recuento importantes. Si durante el trabajo se alcanza o se rebasa o no se
alcanza uno de estos valores límites, el equipo genera una alarma que se visualiza
como mensaje de trabajo. Éste se puede configurar, como todos los mensajes de
trabajo , sobre LED y/o relé de salida, y se puede transmitir a través de los interfaces.
A diferencia de las funciones de protección propiamente dichas tales como protección
diferida de sobreintensidad o protección de sobrecarga, este programa de supervisión
transcurre sin embargo en un segundo plano, y eventualmente no puede responder
en el caso de variaciones rápidas de magnitudes de medida en un caso de fallo,
cuando se trata de excitaciones de funciones de protección. Como además sólo emite
un mensaje cuando se han rebasado varias veces los valores límites, estas
supervisiones no pueden saltar inmediatamente antes de un disparo de protección.
Valores secundarios
Corrientes: Lado 1 Corrientes: Lado 2
–90°
0° 0° ±180° ±180°
+90° +90°
–90°
IL1LS1 =
IL2LS1 =
IL3LS1 =
1.01 A,
0,98 A,
0,99 A,
0.0 °
240.2 °
119.1 °
IL1LS2 =
IL2LS2 =
IL3LS2 =
0,99 A,
0.97 A,
0,98 A,
177.9 °
58.3 °
298.2 °
2 Funciones
206 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Los valores límites se pueden establecer si para sus magnitudes de medición y
recuento se ha proyectado lo necesario a través de CFC (véase el manual
“Descripción del Sistema SIPROTEC
®
4”, nº de pedido E50417–H1178–C151).
2.15.3 Almacenamiento de valores de fallo
La Protección diferencial 7UT612 dispone de una memoria de valores de fallo. Los
valores momentáneos de las magnitudes de medida
i
L1S1
, i
L2S1
, i
L3S1
, i
L1S2
, i
L2S2
, i
L3S2
, 3i
0S1
, 3i
0S2
, i
7
, i
8
así como
I
dif L1
, I
dif L2
, I
dif L3
, I
estabL1
, I
estabL2
, I
estabL3

se exploran con un intervalo de 1
2
/
3
ms (para 50 Hz) y se almacenan en una memoria
intermedia circulante (cada 12 valores de exploración por período). En el caso de la
protección monofásica de barras colectoras se utilizan en lugar de las 6 primeras
corrientes referidas a las fases, las corrientes monofásicas i
1
a i
6
, omitiéndose las
corrientes cero.
En caso de fallo, los datos se memorizan durante un período de tiempo ajustable,
como máximo durante 5 segundos por cada anotación de valor de fallo. Se pueden
memorizar hasta 8 casos de fallo. La capacidad total de la memoria de valores de fallo
es de unos 5 s. En el caso de producirse un nuevo caso de fallo, se actualiza
automáticamente la memoria de valores de fallo, por lo que no es necesario proceder
a la confirmación. La memorización de los valores de fallo se puede activar no sólo
mediante el arranque de protección sino también a través de introducciones binarias,
a través de la superficie de maniobra integrada, a través del interfaz de maniobra
serial y a través del interfaz de servicio serial.
A través de los interfaces se pueden leer los datos desde un ordenador personal, y
mediante el programa de tratamiento de datos de protección DIGSI
®
4 y del programa
gráfico SIGRA 4 se pueden procesar. Con esto último se preparan gráficamente los
datos registrados en un caso de fallo y como complemento se calculan, a partir de los
valores de medida suministrados, otras magnitudes tales como potencia o valores
eficaces. Las magnitudes de medida se pueden representar opcionalmente como
magnitudes primarias o secundarias. Adicionalmente se registran también las
señales como trazas binarias (marcas), por ejemplo “arranque”, “disparo”.
En la medida en que el equipo disponga de un interfaz serial del sistema, los datos de
los valores del fallo se pueden transmitir a través de éste a un equipo central. La
evaluación de los datos se realiza en el equipo central mediante los programas
correspondientes. Para ello se refieren las magnitudes de medida a su valor máximo,
se normalizan al valor normal y se preparan para la representación gráfica.
Adicionalmente se registran también las señales como trazas binarias (marcas), por
ejemplo “arranque”, “disparo”.
En el caso de transmisión a un equipo central, el régimen de llamada puede ser
automático, y esto opcionalmente después de cada excitación de la protección o sólo
después de un disparo.
2.15 Funciones adicionales
207 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.15.4 Instrucciones de ajuste
Valores de
medición
Además de los valores de medición obtenidos directamente y calculados a partir de
las intensidades y eventualmente de las temperaturas 7UT612 también puede emitir
una tensión y una potencia aparente.
La visualización de la tensión presupone que en la entrada de medición de la corriente
I
7
o I
8
está acoplada una tensión a través de una resistencia previa exterior, y que a
través de CFC se ha establecido un enlace definido por el usuario (véase también el
capítulo 2.15.2 bajo “Visualización y transmisión de valores de medición“.
El cálculo de la potencia aparente se realiza o bien mediante esta tensión o mediante
la tensión nominal del lado 1 del objeto a proteger, y las intensidades de este lado. El
primer caso se deberá ajustar en la dirección 7601 CALCUL.POTENCIA = medido
con U, y en último caso parametr. con U.
Memorización de
los valores de fallo
Las determinaciones para la memorización de los valores de fallo se efectúan en el
submenú LISTADO DE AVERÍAS del menú PARAMETER. Para la memorización
de los valores de fallo se distingue entre el momento de referencia y el criterio de
almacenamiento (dirección 901 INICI. PERTURB.). El momento de referencia es
normalmente el arranque del equipo, es decir, que al arranque de cualquier función
de protección se le asigna el momento 0. El criterio de almacenamiento también
puede ser el arranque del equipo (Memo.con arr.) o el disparo del equipo (Memo
con DISP.). También se puede elegir como momento de referencia el disparo del
equipo (Inicio con DISP), en cuyo caso éste también es el criterio de
almacenamiento.
El tiempo de almacenamiento efectivo comienza con el tiempo previo T. PREFALTA
(dirección 904) antes del momento de referencia, y termina con el tiempo de
seguimiento T. POSTFALTA (dirección 905) una vez que desaparezca el criterio de
almacenamiento. El tiempo de almacenamiento máximo admisible por registro de
valor de fallo T MAX se ajusta en la dirección 903. Para cada anotación de valor de
fallo se dispone como máximo de 5 s para la memorización del valor del fallo. En total
se pueden almacenar hasta 8 registros de fallo con un tiempo total máximo de 5 s.
La memorización de los valores de fallo también se puede activar a través de una
introducción binaria o mediante maniobra desde el frente o a través del interfaz
mediante un PC. En ese caso la memorización se dispara dinámicamente. La
dirección 906 T. EXTERN determina la longitud de la anotación del valor de fallo
(pero con una longitud máxima T MAX, dirección 903). En este valor están incluidos
los tiempos previos y de seguimiento. Si se pone en ∞ el tiempo para la introducción
binaria, entonces el almacenamiento dura mientras esté activada la introducción
binaria (estáticamente), pero con un máximo de T MAX (dirección 903).
2 Funciones
208 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.15.5 Resumen de parámetros
Valores de
medición
Memorización de los valores de fallo
2.15.6 Resumen de informaciones
Estadística de
conmutación

Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de fábrica Explicación
7601 ÁMBITO DE
POTENCIA.
mediante Uparam
mediante Umess
mediante Uparam Se efectúa el cálculo de la
potencia
Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Ajuste de fábrica Explicación
401 FUNCIÓN Almacenar con excitación
Memorización con
DESCONEXIÓN de la
protección
Inicio en caso de
DESCONEXIÓN de la
protección
Almacenar con
excitación
Condición de arranque para la
memorización del valor del fallo
403 T MÁX 0.30..5.00 s 1.00 s Longitud máxima por anotación
T -máx
404 T PREV 0.05.0,00,50 s 0.10 s Tiempo previo T-prev
405 T. SEG 0.05.0,00,50 s 0.10 s Tiempo de seguimiento T seg.
406 T. EXTERN 0.10..5.00 s; ∞ 0.50 s Tiempo de anotación en caso de
inicio exterior
FNº Mensaje Explicación
00409 >Bloq. horas IP >Bloqueo del contador de horas de trabajo del interruptor de
potencia
01020 Hora Serv= Horas de trabajo de la instalación primaria
01000 NÚM. DISP. Número de órdenes de disparo =
30607 ΣIL1 L1: Suma de corrientes de desconexión del primario L1 Lado 1
30608 ΣIL2 L1: Suma de corrientes de desconexión del primario L2 Lado 1
30609 ΣIL3 L1: Suma de corrientes de desconexión del primario L3 Lado 1
30610 ΣIL1 L2: Suma de corrientes de desconexión del primario L1 Lado 2
30611 ΣIL2 L2: Suma de corrientes de desconexión del primario L2 Lado 2
30612 ΣIL3 L2: Suma de corrientes de desconexión del primario L3 Lado 2
30620 ΣI1: Suma de corrientes de desconexión del primario I1
30621 ΣI2: Suma de corrientes de desconexión del primario I2
2.15 Funciones adicionales
209 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Valores de
medición
30622 ΣI3: Suma de corrientes de desconexión del primario I3
30623 ΣI4: Suma de corrientes de desconexión del primario I4
30624 ΣI5: Suma de corrientes de desconexión del primario I5
30625 ΣI6: Suma de corrientes de desconexión del primario I6
30626 ΣI7: Suma de corrientes de desconexión del primario I7
FNº Mensaje Explicación
FNº Mensaje Explicación
00721 IL1 L1= Valor de medición IL1 Lado 1
00722 IL2 L1= Valor de medición IL2 Lado 1
00723 IL3 L1= Valor de medición IL3 Lado 1
30640 3I0 L1= Valor de medición 3I0 (Sistema cero) Lado 1
30641 I1 L1= Valor de medición I1 (Sistema paralelo) Lado 1
30642 I2 L1= Valor de medición I2 (Sistema invertido) Lado 1
00724 IL1 L2= Valor de medición IL1 Lado 2
00725 IL2 L2= Valor de medición IL2 Lado 2
00726 IL3 L2= Valor de medición IL3 Lado 2
30643 3I0 L2= Valor de medición 3I0 (Sistema cero) Lado 2
30644 I1 L2= Valor de medición I1 (Sistema paralelo) Lado 2
30645 I2 L2= Valor de medición I2 (Sistema invertido) Lado 2
30646 I1= Valor de medición I1
30647 I2= Valor de medición I2
30648 I3= Valor de medición I3
30649 I4= Valor de medición I4
30650 I5= Valor de medición I5
30651 I6= Valor de medición I6
30652 I7= Valor de medición I7
30653 I8= Valor de medición I8
07740 ϕIL1 L1= Ángulo de fase IL1 Lado 1
07741 ϕIL2 L1= Ángulo de fase IL2 Lado 1
07749 ϕIL3 L1= Ángulo de fase IL3 Lado 1
07750 ϕIL1 L2= Ángulo de fase IL1 Lado 2
07759 ϕIL2 L2= Ángulo de fase IL2 Lado 2
07760 ϕIL3 L2= Ángulo de fase IL3 Lado 2
30633 ϕI1= Ángulo de fase I1
2 Funciones
210 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Valores térmicos
30634 ϕI2= Ángulo de fase I2
30635 ϕI3= Ángulo de fase I3
30636 ϕI4= Ángulo de fase I4
30637 ϕI5= Ángulo de fase I5
30638 ϕI6= Ángulo de fase I6
30639 ϕI7= Ángulo de fase I7
30656 Med. U= Valor de medición U (medido a través de I7/I8)
00645 S = Valor de medición S (potencia aparente)
00644 f = Valor de medición f (frecuencia)
FNº Mensaje Explicación
FNº Mensaje Explicación
00801 Θ /Θ desc = Protección de sobrecarga: Temperatura de trabajo
00802 Θ /Θdesc L1= Protección de sobrecarga: Temperatura de trabajo L1
00803 Θ /Θdesc L2= Protección de sobrecarga: Temperatura de trabajo L2
00804 Θ /Θdesc L3= Protección de sobrecarga: Temperatura de trabajo L3
01060 Θ Skl1 = Protección de sobrecarga: Temperatura brazo 1
01061 Θ Skl2 = Protección de sobrecarga: Temperatura brazo 2
01062 Θ Skl3 = Protección de sobrecarga: Temperatura brazo 3
01063 Tasa envejecimiento= Protección de sobrecarga: Tasa de envejecimiento L
01066 AVISO res= Protección de sobrecarga: Reserva de carga K hasta advertencia
01067 ResALARM= Protección de sobrecarga: Reserva de carga K hasta alarma
01068 Θ RTD 1 = Temperatura en RTD 1
01069 Θ RTD 2 = Temperatura en RTD 2
01070 Θ RTD 3 = Temperatura en RTD 3
01071 Θ RTD 4 = Temperatura en RTD 4
01072 Θ RTD 5 = Temperatura en RTD 5
01073 Θ RTD 6 = Temperatura en RTD 6
01074 Θ RTD 7 = Temperatura en RTD 7
01075 Θ RTD 8 = Temperatura en RTD 8
01076 Θ RTD 9 = Temperatura en RTD 9
01077 Θ RTD10 = Temperatura en RTD10
01078 Θ RTD11 = Temperatura en RTD11
01079 Θ RTD12 = Temperatura en RTD12
2.15 Funciones adicionales
211 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Valores
diferenciales

Valores límites
Memorización de
los valores de fallo

Contador de
impulsos
solamente si está proyectado (CFC)
FNº Mensaje Explicación
07742 IDif L1= IDif L1 (en I/InO) =
07743 IDif L2 = IDif L2 (en I/InO) =
07744 IDif L3 = IDif L3 (en I/InO) =
07745 IEstab L1= IEstab L1 (en I/InO) =
07746 IEstab L2= IEstab L2 (en I/InO) =
07747 IEstab L3= IEstab L3 (en I/InO) =
30654 IDif LDT= IDif LDT (en I/InO)
30655 IEstab LDT= IEstab LDT (en I/InO)
FNº Mensaje Explicación
00272 Lím. horas trab. IP> Rebasado el valor límite de las horas de trabajo del interruptor de
potencia
FNº Mensaje Explicación
00004 >Valor fallo inicio >Iniciar memorización del valor de fallo
00203 Perturbografía .borr. Memoria valores de fallos borrada
Valor fallo activar Activación registro de fallo de prueba (marcado)
FNº Mensaje Explicación
00888 Ea Imp= Contador de impulsos energía activa Wp
00889 Er Imp= Contador de impulsos energía reactiva Wq
2 Funciones
212 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.16 Tratamiento de órdenes
Generalidades En el SIPROTEC
®
7UT612 está integrado un tratamiento de órdenes, mediante el
cual se pueden activar acciones de conmutación en la instalación. El mando puede
proceder de cuatro fuentes de órdenes:
• Mando en el sitio a través del panel de mandos del equipo,
• Mando a través de DIGSI
®
4,
• Mando a distancia mediante técnica conductora (por ejemplo SICAM
®
),
• Funcionamiento automático (por ejemplo a través de entrada binaria).
El número de medios de trabajo que se pueden controlar está limitado únicamente por
el número de entradas o salidas binarias necesarias y existentes. Las condiciones
necesarias para que sea posible el mando es que las correspondientes entradas y
salidas binarias estén proyectadas y se hayan dotado de las características
adecuadas.
Cuando se necesiten determinadas condiciones de bloqueo para la emisión de
órdenes, se pueden registrar en el equipo los bloqueos de campo mediante las
funciones lógicas que puede definir el usuario (CFC).
La proyección de las entradas y salidas, la creación de las funciones lógicas definibles
por el usuario y la forma de proceder al conmutar los medios de trabajo se describen
en la Descripción del Sistema SIPROTEC
®
4, nº de pedido E50417–H1178–C151.
2.16.1 Tipos de órdenes
Con relación al control de las instalaciones por medio del equipo se pueden distinguir
los siguientes tipos de órdenes:
Órdenes al
proceso
Esto incluye todas aquellas órdenes que se emiten directamente a los medios de
trabajo de la instalación de conmutación, y que provocan una modificación en el
estado del proceso:
• Órdenes de conmutación para el control de interruptores de potencia (no
sincronizadas), de seccionadores y de tomas de tierra,
• Órdenes de escalonamiento, por ejemplo para un escalonamiento superior e
inferior de los tranformadores,
• Órdenes de ajuste con tiempo de recorrido parametrizable, por ejemplo para el
control de impedancias E.
Órdenes internas
del equipo
No dan lugar a ninguna emisión directa de órdenes para el proceso. Sirven para
activar funciones internas, comunicarle al equipo la toma de conocimiento de las
modificaciones de estado o para confirmar éstas.
• Órdenes de seguimiento para el “Seguimiento“ del valor informativo de los objetos
acoplados al procesotalescomo mensajes y estados de conmutación, por ejemplo
en caso de ausencia de acoplamiento del proceso. El siguiente se marca en el
estado de la información y se puede visualizar correspondientemente.
2.16 Tratamiento de órdenes
213 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
• Órdenes de marcado (para “Ajustar“) el valor informativo de los objetos internos,
por ejemplo jerarquía de conmutación (remota/local), conmutaciones de
parámetros, bloqueos de transmisión así como borrar/ preasignar valores de
recuento.
• Órdenes de confirmación y recuperación para fijar/recuperar memorias internas o
estados de datos.
• Órdenes de estado de información para fijar/borrar la información complementaria
“Estado de la información” relativo al valor informativo de un objeto de proceso tal
como
− Bloqueo de registro,
− Bloqueo de salida.
2.16.2 Desarrollo del curso de las órdenes
Los mecanismos de seguridad situados en el curso de las órdenes se encargan de
que una orden de conmutación solamente pueda tener lugar si ha concluido
positivamente la comprobación de los criterios previamente establecidos. Para cada
medio de trabajo se pueden proyectar bloqueos por separado. A continuación se
vigila la realización propiamente dicha del encargo dado por la orden. Todo el
desarrollo de establecimiento de una orden se describe a continuación de forma
abreviada.
Comprobación del
establecimiento de
una orden
• Introducción de la orden, por ejemplo a través de la maniobra integrada:
− Comprobar el código de acceso→ derecho de acceso;
− Comprobar el modo de conmutación (bloqueado/no bloqueado) →selección de
las identificaciones de desbloqueo.
• Comprobaciones proyectables de la orden:
− Nivel jerárquico de conmutación;
− Comprobación del sentido de conmutación (comprobación teórica-real);
− Protección contra errores de conmutación, bloqueo de campo (lógica a través de
CFC);
− Protección de error de conmutación, bloqueo de la instalación (centralizada a
través de SICAM);
− Bloqueo de doble accionamiento (bloqueo de acciones de conmutación
paralelas);
− Bloqueo de protección (bloqueo de maniobras de conmutación mediante
funciones de protección).
• Comprobaciones fijas de las órdenes:
− Vigilancia del envejecimiento (se vigila el tiempo que transcurre entre el
establecimiento de la orden y su tratamiento):
− Parametrización en marcha (si está en curso un proceso de parametrización se
rechaza o demora la orden);
2 Funciones
214 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
− El medio de trabajo existe como salida (cuando un medio de trabajo fue
proyectado pero no se ha configurado sobre una salida binaria, se rechaza la
orden);
− Bloqueo de salida (si un bloqueo de salida ha sido fijado con relación al objeto y
está activo en el momento del tratamiento de la orden, se rechaza la orden);
− Defecto unidad de hardware;
− La orden para este medio de trabajo ya ha sido activada (para un mismo medio
de trabajo solamente se puede tratar simultáneamente una orden, bloqueo de
doble accionamiento referido al objeto);
− Control 1-de-n (en el caso de ocupaciones múltiples tales como relé radical, se
comprueba si para los relés de salida afectados ya se había iniciado un proceso
de orden).
Vigilancia de la
realización de la
orden
− Perturbación de un proceso de orden debido a una orden de interrupción;
− Vigilancia del tiempo transcurrido (vigilancia del tiempo de retroaviso).
2.16.3 Protección contra fallos de conmutación
Mediante la lógica definible por el usuario (CFC) se puede realizar una protección
contra fallos de conmutación. Las comprobaciones de fallos de conmutación se
suelen subdividir normalmente dentro de un sistema SICAM
®
/SIPROTEC
®
en:
• Bloqueo de la instalación comprobado en el equipo central (para la barra
colectora),
• Bloqueos de campo comprobados en el equipo de campo (para la derivación).
El bloqueo de la instalación se basa en la reproducción del proceso en el equipo
central.
El bloqueo de campo se basa en la reproducción del objeto (retroavisos) en el equipo
de campo.
El volumen de las comprobaciones de bloqueo se establece mediante la lógica de
bloqueo y la parametrización.
Los objetos de conmutación que están sujetos a un bloqueo de la instalación en el
equipo central se identifican debidamente en el equipo de campo por medio de un
parámetro (en la matriz de configuracion).
En todas las órdenes se puede determinar si se debe conmutar en estado bloqueado
(normal) o sin bloquear (prueba):
− en el caso de órdenes en el sitio, mediante la reparametrización con consulta del
código de acceso,
− en el caso de órdenes automáticas del tratamiento de la orden mediante CFC por
medio de identificaciones de desbloqueo,
− en el caso de órdenes próximas/remotas mediante una orden de desbloqueo
adicional a través de Profibus.
2.16 Tratamiento de órdenes
215 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.16.3.1 Conmutación bloqueada/ desbloqueada
Las comprobaciones de órdenes proyectables se designan en los equipos
SIPROTEC
®
también como “bloqueo estándar”. Estas comprobaciones se pueden
activar por medio de DIGSI
®
4 (conmutación/marcado bloqueado) o desactivar
(desbloquear).
Conmutar desbloqueado o sin bloquear significa que no se comprueban las
condiciones de bloqueo proyectadas.
Conmutar bloqueado significa que dentro de la comprobación de la orden se
comprueban todas las condiciones de bloqueo proyectadas. Si no se cumple alguna
condición se rechaza la orden con un mensaje que lleva de sufijo un signo menos (por
ejemplo “BF–“) y la correspondiente respuesta de maniobra. La tabla 2-13 muestra las
posibles clases de orden para un equipo de conmutación y sus correspondientes
mensajes.

En el mensaje el signo más significa una confirmación de la orden: El resultado de la
orden emitida es positivo, es decir, tal como se espera. De forma correspondiente, el
signo menos significa un resultado negativo, no previsto, y se ha rechazado la orden.
La figura 2-95 muestra a título de ejemplo en los mensajes de trabajo la orden y el
retroaviso de una acción de conmutación del interruptor de potencia que transcurre
positivamente.
La comprobación de los bloqueos se puede proyectar por separado para los equipos
de conmutación y las marcas. Otras órdenes internas tales como seguimiento o
interrupción no se comprueban, es decir, que se ejecutan con independencia de los
bloqueos.
Tabla 2-13 Clases de órdenes y los mensajes correspondientes
Clase de orden Orden Causa Mensaje
Orden de emisión del proceso Conmutar BF BF +/–
Orden de seguimiento Seguimiento NF NF+/–
Orden del estado de información, bloqueo
de determinación
Bloqueo de
determinación
ES ST+/– *)
Orden del estado de información, bloqueo
de salida
Bloqueo de salida AS ST+/– *)
Orden de interrupción Interrupción AB AB+/–
*) Estos mensajes aparecen en la forma representada en la pantalla del equipo, en los mensajes de
trabajo, bajoDIGSI
®
4 en los mensajes espontáneos
2 Funciones
216 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 2-95 Ejemplo de un mensaje de trabajo al conmutar el interruptor de potencia Q0
Bloqueo estándar Los bloqueos estándar son las comprobaciones que se establecieron al proyectar las
entradas y salidas por equipo de conmutación.
La figura 2-96 muestra un diagrama lógico de estas condiciones de bloqueo en el
equipo.
.
Figura 2-96 Bloqueos estándar
MENSAJE DE TRABAJO.
---------------------
19.06.01 11:52:05,625
Q0 BF+ CON.
19.06.01 11:52:06,134
Q0 RM+ CON.
&
≥1
≥1
Local
&
Rem.
&
DIGSI
&
&
&
&
≥1
Orden con origen
Orden jer. conmutac.
Bloqueo de protección
Conmutación no bloqueada
Conmutación bloqueada
Salida de la
TEÓRICO = REAL s/n
Bloqueo de la instalación. s/n
Bloqueo de campo. s/n
Bloqueo de protección s/n
Bloqueo de doble
accionamiento s/n
Nivel jerárquico de
conmutación LOCAL s/n
Nivel jerárquico de
conmutación REMOTO s/n
LOCAL
REMOTO
DIGSI
AUTO
Nivel jer. conmutac.
Modo con. LOCAL
Modo con. REMOTO
Liberación SG CON.
Liberación SG DESC.
Retroaviso CON./DES.
CON./D..
Nivel jer. de conmutac. Modo de conmutación
Suceso
Estado
causante =
TEÓRICO = REALs/n
orden al relé
&
(sin bloq./bloqueado)
(sin bloq./bloqueado)
1
) El origen causante REMOTO incluye también el origen PRÓXIMO.
(Orden PRÓXIMAa través de técnica de conducción en la estación
(Orden REMOTAa través de téc. de telem. a la téc. de conduc. y de la téc. de conduc. al equipo)
(LOCAL/REMOTO)
DIGSI
Rem.
Local
≥1
DIGSI

2.16 Tratamiento de órdenes
217 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
En la pantalla del equipo se pueden leer los motivos de bloqueo proyectados. Se
identifican por medio de letras, cuyo significado se explica en la tabla 2-14:

La figura 2-97 muestra a título de ejemplo las condiciones de bloqueo que se pueden
ver en la pantalla del equipo, para tres objetos de conmutación empleando las
abreviaturas explicadas en la tabla 2-14. Se visualizan todas las condiciones de
bloqueo parametrizadas (véase la figura 2-97).
Figura 2-97 Ejemplo de condiciones de bloqueo proyectadas
Lógica de
liberación a través
de CFC
Para el bloqueo de campo se puede establecer una lógica de liberación a través del
CFC. Mediante las correspondientes condiciones de liberación se facilita entonces la
información “libre” o “bloqueada en el campo” (por ejemplo objeto “Liberación SG
CONECTADO“ y “Liberación SG DESCONECTADO“ con los valores informativos:
ENTRADA / SALIDA).
Tabla 2-14 Identificaciones para el desbloqueo
Identificaciones para el desbloqueo
Identificaci
ón
(Forma
abreviada)
Visualización
en la pantalla
Nivel jerárquico de conmutación SV S
Bloqueo de la instalación EP A
Bloqueo de campo FV F
TEÓRICO = REAL (comprobación del sentido
de conmutación)
SI I
Bloqueo de protección SB B
Q8 CON/DESC S – F I B
BLOQUEO 01/03
--------------------
Q0 CON/DESC S – F I B
Q1 CON/DESC S – F I B
2 Funciones
218 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.16.4 Protocolización/confirmación de órdenes
Durante el procesamiento de las órdenes, y con independencia de otras
configuraciones y tratamientos de mensaje, se envían retromensajes de órdenes y de
proceso al tratamiento de los mensajes. En estos mensajes figura lo que se llama la
causa del mensaje. Con la correspondiente configuración (proyectación) se anotan
estos mensajes para ser protocolizados en el protocolo de mensajes de trabajo.
Confirmación de
órdenes al mando
integrado
Todos los mensajes que tengan el origen de la causa LOCAL se convierten a la
correspondiente respuesta de mando y se visualizan en el campo de texto de la
pantalla.
Confirmación de
órdenes en
Próximo/Remoto/
Digsi
Los mensajes que tengan el origen de la causa LOCAL/REMOTO/DIGSI se han de
enviar al causante con independencia de la (configuración/proyección al interfaz
serial).
La confirmación de la orden se efectúa por lo tanto de forma distinta a la orden local,
mediante una respuesta a la orden, sino por medio de la protocolización normal de la
orden y del retroaviso.
Vigilancia de
retroaviso
El tratamiento de una orden realiza una vigilancia en el tiempo para todos los
procesos de la orden y retroavisos. En paralelo a la orden se inicia un tiempo de
vigilancia (vigilancia del tiempo de desarrollo de la orden), que comprueba si el equipo
de conmutación ha alcanzado la posición final deseada dentro de este tiempo. Al
recibirse el retroaviso se detiene el tiempo de vigilancia. Si no llega el retroaviso,
aparece una respuesta de maniobra “Tiempo RM transcurrido“ y se da por concluido
el proceso.
En los mensajes de trabajo también se protocolizan las órdenes y sus retroavisos. La
terminación normal de la realización de una orden es la llegada del retroaviso (RM+)
del equipo de conmutación respectivo, o en el caso de órdenes sin retroaviso del
proceso, un mensaje después de haber concluido la emisión de la orden.
En el retroaviso, el signo mas significa una confirmación de la orden. La orden ha sido
concluida positivamente, es decir, en la forma esperada. De manera similar, el signo
menos significa una terminación negativa, distinta a la prevista.
Emisión de
órdenes/
Activación de relés
Los tipos de órdenes que se precisan para la conexión y desconexión de equipos de
conmutación o para el mando más alto/más bajo de las etapas del transformador, se
establecen al efectuar el proyecto, véase el manual “Descripción del Sistema
SIPROTEC
®
4”, nº de pedido E50417–H1178–C151.
2.16 Tratamiento de órdenes
219 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2.16.5 Resumen de informaciones

„
FNº Mensaje Explicación
Conm. jerar. Nivel jerárquico de conmutación
Modo de conmutación remoto Modo de conmutación remoto
Modo con. loc Modo de conmutación local
2 Funciones
220 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
221 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Montaje y puesta en marcha 3
Este capítulo está dirigido al técnico experimentado que realice la puesta en marcha.
Deberá estar familiarizado con la puesta en marcha de sistemas de protección y
mando, con el funcionamiento de la red y con las reglas y normas de seguridad.
Eventualmente será necesario efectuar ciertas adaptaciones del hardware de
acuerdo con los datos de la instalación. Para las comprobaciones del primario es
preciso conectar el objeto protegido (línea, transformador, etc.).
3.1 Montaje y conexión 222
3.2 Comprobación de las conexiones 242
3.3 Puesta en marcha 247
3.4 Puesta en disposición del equipo 275
3 Montaje y puesta en marcha
222 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
3.1 Montaje y conexión
Condición
necesaria
Haber realizado la comprobación de las características nominales del equipo y su
coincidencia con los datos de la instalación.
3.1.1 Montaje
Instalación en el
panel de mandos
‰ Quitar los 4 tapones en las esquinas de la tapa frontal. De esta manera quedan
accesibles 4 agujeros rasgados en las esquinas de fijación.
‰ Deslizar el equipo dentro del hueco del panel de mandos y fijarlo con 4 tornillos.
Véase el dibujo dimensional en el capítulo 4.15, figura 4-13.
‰ Volver a colocar los 4 tapones.
‰ Fijar en la cara posterior del equipo una toma de tierra sólida de bajo valor ohmico
para protección y servicio, empleando por lo menos un tornillo M4. La sección del
conductor utilizado para ello deberá corresponder con la sección máxima
conectada, siendo como mínimo de 2,5 mm
2
.
‰ Establecer las conexiones en la cara posterior del equipo, de acuerdo con el
esquema, mediante conexiones de enchufe o atornilladas.
En las conexiones atornilladas es preciso que cuando se utilicen terminales de
cable de horquilla o en el caso de conexión directa, se enrosquen los tornillos antes
de introducir los conductores, de tal manera que la cabeza del tornillo quede a
haces con el borde exterior del módulo de conexión.
Al emplear terminales de cable de anilla, ésta se debe centrar en el alojamiento de
conexión de tal manera que la rosca del tornillo encaje en el agujero del terminal
del cable.
Es imprescindible observar las indicaciones relativas a secciones máximas, pares
de apriete, radios de curvatura y descargas de tracción, que figuran en el manual
“Descripción del Sistema SIPROTEC
®
4” (Pedido número E50417–H1178–C151).
También hay indicaciones en las instrucciones abreviadas que acompañan al
equipo.
¡Advertencia!
Para un funcionamiento perfecto y seguro del equipo es necesario que se haya
efectuado un transporte reglamentario, y un almacenamiento, instalación y montaje
profesionales, teniendo en cuenta las advertencias e instrucciones del manual del
equipo.
En particular se deberán tener en cuenta las normas generales de instalación y
seguridad para trabajos en instalaciones de corrientes fuertes (por ejemplo norma
DIN, VDE, EN, IEC u otros reglamentos nacionales e internacionales). Su
incumplimiento puede tener como consecuencia la muerte, lesiones corporales o
daños materiales considerables.
3.1 Montaje y conexión
223 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 3-1 Instalación de un panel de mando 7UT612
Instalación en
bastidor y
en armario
Para instalar un equipo en un bastidor o en un armario se necesitan 2 perfiles
angulares. Los números de pedido figuran en el Anexo en el capítulo A.1.1.
‰ Atornillar los dos perfiles angulares en el bastidor o armario con 4 tornillos cada
uno, dejándolos por ahora flojos.
‰ Quitar los 4 tapones en las esquinas de la tapa frontal. De esta manera quedan
accesibles 4 agujeros rasgados en las esquinas de fijación.
‰ Fijar el equipo con 4 tornillos en los perfiles angulares. Para el dibujo dimensional
véase el apítulo 4.15, figura 4-13.
‰ Volver a colocar los 4 tapones.
‰ Apretar firmemente los 8 tornillos de los perfiles angulares en el bastidor o armario.
‰ Fijar en la cara posterior del equipo una toma de tierra sólida de bajo valor ohmico
para protección y servicio, empleando por lo menos un tornillo. La sección del
conductor utilizado para ello deberá corresponder con la sección máxima
conectada, siendo como mínimo de 2,5 mm
2
.
‰ Establecer las conexiones en la cara posterior del equipo, de acuerdo con el
esquema, mediante conexiones de enchufe o atornilladas.
En las conexiones atornilladas es preciso que cuando se utilicen terminales de
cable de horquilla o en el caso de conexión directa, se enrosquen los tornillos antes
de introducir los conductores, de tal manera que la cabeza del tornillo quede a
haces con el borde exterior del módulo de conexión.
Al emplear terminales de cable de anilla, ésta se debe centrar en el alojamiento de
conexión de tal manera que la rosca del tornillo encaje en el agujero del terminal
del cable.
Es imprescindible observar las indicaciones relativas a secciones máximas, pares
SIEMENS
SIPROTEC
1 2
6
3
+/- 0
5 4
7 8 9





7UT612
RUN ERROR
MENU
ESC
LED
ENTER
F4
F1
F2
F3
Mensajes
Val. medic.
HAUPTMENU 01/05
Mensajes 1
Valores de medición 2
Agujero
Mensaje
perturbac.
rasgado

3 Montaje y puesta en marcha
224 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
de apriete, radios de curvatura y descargas de tracción, que figuran en el manual
“Descripción del Sistema SIPROTEC
®
4” (Pedido número E50417–H1178–C151).
También hay indicaciones en las instrucciones abreviadas que acompañan al
equipo.
Figura 3-2 Montaje de un 7UT612 en bastidor o armario
Montaje sobre el
panel de mandos
‰ Atornillar el equipo con 4 tornillos sobre el panel de mandos. Para el dibujo
dimensional véase el capítulo 4.15, figura 4-14.
‰ Unir la borna de toma de tierra del equipo con la tierra de protección del panel de
mandos. La sección del conductor utilizado para ello deberá corresponder con la
sección máxima conectada, siendo como mínimo de 2,5 mm
2
.
‰ Conectar una toma de tierra de trabajo de bajo valor ohmico (sección del conductor
≥ 2,5 mm
2
)

en la superficie lateral de toma de tierra, empleando como mínimo un
tornillo M4.
‰ Establecer las conexiones de acuerdo con el esquema mediante las bornas de
atornillar, conexiones LWL o las carcasas del pupitre. Es imprescindible observar
las indicaciones relativas a secciones máximas, pares de apriete, radios de
curvatura y descargas de tracción, que figuran en el manual “Descripción del
Sistema SIPROTEC
®
4” (Pedido número E50417–H1178–C151). También hay
indicaciones en las instrucciones abreviadas que acompañan al equipo.
SIEMENS SIPROTEC
1 2
6
3
+/- 0
5 4
7 8 9






7UT612
RUN ERROR
MENU
ESC LED
ENTER
F4
F1
F2
F3
Mensajes
Val. medic.
HAUPTMENU 01/05
Mensajes 1
Valores de medición 2
Perfil angular
Perfil angular
Mensaje
perturbac.
3.1 Montaje y conexión
225 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
3.1.2 Variantes de conexión
Los planes del conjunto figuran en el Anexo A.2. Los ejemplos de conexión para los
circuitos transformadores de intensidad se encuentran en el Anexo A.3. Es preciso
comprobar que los ajustes de los parámetros de configuración (capítulo 2.1.1) y los
datos de la instalación (capítulo 2.1.2) coinciden con el objeto a proteger y sus
conexiones:
Objeto a proteger El ajuste del OBJETO PROTECC. (dirección 105) debe coincidir con el objeto
protegido. Un error de ajuste puede dar lugar a reacciones imprevisibles del equipo.
Es preciso tener en cuenta que para los transformadores en conexión de
autotransformador tiene que estar ajustado OBJETO PROTECC. =
Autotransform., y no Transf. trifás.. En el caso de Transf.monofás., la
fase central L2 queda libre.
Corrientes La conexión de las corrientes de los transformadores de intensidad al equipo depende
de la aplicación.
En el caso de conexión trifásica, cada tres corrientes de fase están asignadas a los
lados del objeto a proteger. En el Anexo A.3, figuras A-3 a A-6 y A-9 a A-13 figuran
ejemplos de conexión para los diferentes objetos a proteger.
En el caso de conexión bifásica de un transformador monofásico, la fase central (I
L2
)
queda libre. La figura A-7 en el Anexo A.3 muestra un ejempo de conexión. Si hay un
sólo transformadores de intensidad, se utilizan sin embargo ambas fases (I
L1
e I
L3
),
tal como muestra la figura A-8 en el lado derecho.
En la protección monofásica de barras colectoras, cada entrada de medición (excepto
I
8
) está asignada a una derivación de las barras colectoras. La figura A-14 en el
Anexo A.3 muestra un ejemplo para una fase; las demás se conectarán
correspondientemente. Si se conecta el equipo a través de transformadores de
medida mezcladores, conviene asesorarse de la figura A-15. En este último caso es
preciso tener en cuenta que la intensidad nominal de salida de los transformadores
de medida de los mezcladores es en general de 100 mA; las entradas de medidadel
equipo se deberán adaptar correspondientemente (véase también el capítulo 3.1.3).
Es necesario comprobar la asignación de las entradas de corriente I
7
y I
8
. Las
conexiones también dependen de la aplicación y se han tenido en cuenta en alguno
de los ejemplos de conexión (por ejemplo A-4 a A-7 y A-11 a A-15).
Hay que controlar también las características nominales y los factores de adaptación
de los transformadores de intensidad.
Las correspondencias entre las funciones de protección y los lados han de ser
concluyentes. Esto se refiere en particular también a la protección contra fallo del
interruptor de potencia, cuyo punto de medición (lado) debe coincidir con el lado del
interruptor que se vigila.
Entradas y salidas
binarias
Las conexiones del lado de la instalación dependen de las posibilidades de
configuración de las entradas y salidas binarias, es decir, de la adaptación individual
a la instalación. La ocupación de las conexiones cuando se suministra el equipo se
muestra en el Anexo A.5 en las tablas A-2 y A-3. Compruebe también que las tiras de
rotulación que figuran en el frente se corresponden con las funciones de aviso
configuradas.
3 Montaje y puesta en marcha
226 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
También aquí es especialmente importante que los retroavisos (contactos auxiliares)
empleados eventualmente para la protección contra fallo del interruptor de potencia
correspondientes al interruptor que se vigile, estén unidos a las entradas binarias
correctas que correspondan al lado asignado de la protección contra fallo del
interruptor.
Conmutación de
los grupos de
ajuste
Si se trata de efectuar la conmutación de los grupos de ajuste a través de
introducciones binarias, se deberá tener en cuenta lo siguiente:
• Para el control de 4 posibles grupos de ajuste deberán estar disponibles 2 entradas
binarias. Éstas están designadas por ">selec. parám. 1“ y "selec. parám.
2“, y han de estar configuradas sobre dos entradas binarias físicas, y controlables
de este modo.
• Para el control de 2 grupos de ajuste basta con una introducción binaria,
concretamente ">selec. parám. 1“, ya que la introducción binaria "selec.
parám. 2“ que no está configurada se considera como no activada.
• Las señales de control deben estar presentes permanentemente para que el grupo
de ajuste seleccionado esté y se mantenga activo.
La correspondencia entre las introducciones binarias y los grupos de ajsute A a D
figura en la tabla 3-1, mientras que la figura 3-3 muestra un ejemplo de conexión
simplificado. En el ejemplo se presupone que las introducciones binarias están
configuradas en conexión de corriente de trabajo, es decir que están activas cuando
hay tensión (H-activo).

no= no activado
sí = activado
Figura 3-3 Esquema de conexiones (Ejemplo) para la conmutación de grupos de ajuste a
través de entradas binarias
Tabla 3-1 Selección de parámetros (Conmutación de grupos de ajuste) a través de
entradas binarias
Introducción binaria
resulta activo
>selec. parám. 1 >selec. parám. 2
no no Grupo A
sí no Grupo B
no sí Grupo C
sí sí Grupo D
A
B
C
D
L–
L+
Conmutador para
grupo de ajuste
A
B
C
D L–
L+
7UT612
>selec. param.1
FNº 7
>selec. param.2
FNº 8
3.1 Montaje y conexión
227 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Supervisión del
circuito de disparo
Es preciso tener en cuenta que 2 entradas binarias y una entrada binaria o una
resistencia equivalente R están conectados en serie. El umbral de conmutación de las
entradas binarias debe estar por lo tanto claramente por debajo de la mitad del valor
nominal de la tensión continua de mando.
Si se utilizan dos entradas binarias para la vigilancia del circuito de disparo es preciso
que las entradas para la vigilancia del circuito de disparo estén exentas de potencial,
es decir, desarraigadas.
Al utilizar una entrada binaria, hay que intercalar una resistencia equivalente R (véase
la figura 3-4). Esta resistencia R se intercala en el circuito del segundo contacto
auxiliar en el interruptor de potencia (CONT. AUX 2). El valor de esta resistencia
deberá estar dimensionado de tal manera que al estar abierto el interruptor de
potencia (por lo tanto CONT. AUX 1 está abierto y CONT. AUX 2 está cerrado), la
impedancia del interruptor de potencia (AIP) ya no se excite, y al estar abierto
simultáneamente el relé de mando, se excite todavía la entrada binaria (EB1).
Figura 3-4 Vigilancia del circuito de disparo con una entrada binaria - Ejemplo para circuito
de disparo 1
De ahí resulta para el dimensionado un valor límite superior R
máx.
y un valor límite
inferior R
mín.
, entre los cuales se debe elegir como valor óptimo la media aritmética R:
Con el fin de que esté asegurada la tensión mínima para la activación de la entrada
binaria se obtiene para R
máx.
:
Para que en el caso anterior no permanezca excitada la impedancia del interruptor de
potencia, se obtiene para R
mín.
:
I
EB (HIGH)
Intensidad constante estando activada EB (=1.7 mA)
U
EB mín.
Tensión de activación mínima para la EB (= 19 V Posición de suministro para
tensiones nominales 24/48/60 V; 73 V Posición de suministro para tensiones
nominales 110/125/220/250 V)
L–
L+
CR
Caux2 Caux1
U
EB
U
St
7UT612
7UT612
IIP
IP
Leyenda:
CR — Contacto del relé de comando
IP — Interruptor de potencia
IIP — Impedancia del interruptor de potencia
Caux1 — Contacto auxiliar del interruptor de potencia
(cerrador)
Caux2 — Contacto auxiliar del interruptor de potencia
(abridor)
R — Resistencia equivalente
U
St
— Tensión de mando (Tensión de disparo)
R
>SCD rel.aux.
FNº 6852
R
R
max
R
mi n
+
2
--------------------------------- =
R
max
U
St
U
EBmi n

I
EB (High)
-----------------------------------
\ .
| |
R
AIP
– =
3 Montaje y puesta en marcha
228 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Si en el cálculo resulta que R
máx.
inferior a < R
mín.
, entonces hay que repetir el cálculo
con el nivel de conmutación inmediato inferior
EB mín.
, y realizar este umbral en el
equipo mediante puentes enchufables (véase el capítulo 3.1.3).
En cuanto al consumo de potencia de la resistencia, se tiene:
Ejemplo:

R
máx.
= 53 kΩ
R
mín.
= 27 kΩ
Se elige el valor normalizado más próximo a 39; en cuanto a la potencia se tiene:
P
R
≥ 0,3 W
Thermobox Cuando la protección de sobrecarga tiene en cuenta la temperatura del refrigerante
(protección de sobrecarga con cálculo del punto caliente), se pueden conectar una o
dos Termoboxes 7XV5662 en el interfaz de servicio (Puerto C).
U
ST
Tensión de mando para el circuito de disparo
R
IIP
resistencia ohmica de la impedancia del interruptor de potencia
U
IIP(LOW)
tensión máxima en la impedancia del interruptor de potencia, que no da lugar a un
disparo
I
EB (HIGH) 1,7 mA (de SIPROTEC
®
7UT612)
U
EB mín.
19 V Posición de suministro para tensiones nominales 24/48/60 V (del equipo 7UT612)
73 V Posición de suministro para tensiones nominales 110/125/220/250 V (del equipo
7UT612)
U
ST
110 V (de la instalación/circuito de disparo)
R
IIP
500 Ω (de la instalación/circuito de disparo)
U
IIP (LOW)
2 V (de la instalación/circuito de disparo)
R
min
R
AIP
U
St
U
AIP LOW ( )

U
A IP(LOW)
--------------------------------------------
\ .
| |
⋅ =
P
R
I
2
R ⋅
U
St
R R
AIP
+
-----------------------
\ .
| |
2
R ⋅ = =
R
max
110 V 19 V –
1,7 mA
----------------------------------
\ .
| |
500 Ω – =
R
min
500 Ω
110 V 2 V –
2 V
------------------------------
\ .
| |
⋅ =
R
R
max
R
min
+
2
-------------------------------- 40 kΩ = =
P
R
110 V
39 kΩ 0,5 kΩ +
----------------------------------------
\ .
| |
2
39 kΩ ⋅ =
3.1 Montaje y conexión
229 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
3.1.3 Adaptación del hardware
3.1.3.1 Generalidades
Puede resultar necesario efectuar una adaptación posterior del hardware según las
condiciones de la instalación, por ejemplo en cuanto a la tensión de mando para las
introducciones binarias o la terminación de los interfaces aptos para bus. Si se
realizan adaptaciones o se sustituyen módulos de interfaz hay que tener en cuenta en
cualquier caso las indicaciones que figuran en los capítulos 3.1.3.2 a 3.1.3.5.
Tensión auxiliar Para la tensión auxiliar hay diversas gamas de tensión de entrada (véanse los datos
del pedido en el anexo A.1). Las versiones para DC 60/110/125 V y DC 110/125/220/
250 V/AC 115/230 V se pueden transformar unas en otras modificando la posición de
los puentes enchufables. La asignación de estos puentes a las gamas de tensión
nominal y su disposición física sobre la tarjeta de circuito se describe más adelante
en el capítulo 3.1.3.3, bajo el subtítulo "Conjunto procesador A-CPU“. Al suministrar
el equipo, todos los puentes están colocados correctamente de acuerdo con los datos
que figuran en la placa de características, y no es necesario modificarlos.
Corrientes
nominales
Los transformadores de entrada del equipo están ajustados para una intensidad de
corriente nominal de 1 A ó 5 A mediante conmutación de la carga. La posición de los
puentes enchufables se ha efectuado en fábrica de acuerdo con los datos que figuran
en la placa de características, concretamente para las entradas de corriente I
1
a I
7
;
en cambio I
8
es independiente de la intensidad nominal.
Si los conjuntos de transformadores de intensidad en los lados del objeto a proteger
y/o la entrada decorriente I
7
tienen intensidades nominales secundarias diferentes,
entonces éstas han de adaptarse en el equipo. Esto mismo es aplicable para los
transformadores de intensidad de las diferentes derivaciones de las barras colectoras
en el caso de protección monofásica de barras colectoras. En la protección
monofásica de barras colectoras con transformadores de medida mezcladores
intercalados, las intensidades nominales para las entradas de corriente I
1
a I
7
son por
lo general de 100 mA.
La correspondencia entre los puentes enchufables y la corriente de intensidad
nominal así como la disposición física de los puentes se describe más adelanteen el
capítulo 3.1.3.3 bajo el subtítulo "Conjunto de entrada/salida A-I/O-3“.
En el caso de que se realicen modificaciones no hay que olvidar comunicarle éstas al
equipo.
− En el caso de aplicaciones trifásicas y de transformadores monofásicos, en la
dirección 203 IN SEC TRANS I S1 para el lado 1 y en la dirección 208 IN SEC
TRANS I S2 para el lado 2, en las características de la instalación (véase el
capítulo 2.1.2 bajo el subtítulo "Datos del transformador de intensidad en 2 lados“,
lado 24).
− En aplicaciones trifásicas y transformadores monofásicos bajo la dirección 623 IN
SEC TRANS. I7 para entrada de corriente I
7
(véase el capítulo 2.1.2 bajo el
subtítulo "Datos del transformador de intensidad para la entrada de corriente I
7
“,
página 29).
− En la protección monofásica de barras colectoras, bajo las direcciones 563 IN SEC
TRANS. I1 al 623 IN SEC TRANS. I7 (véase el capítulo 2.1.2 bajo el subtítulo
"Datos del transformador de intensidad en la protección monofásica de barra
colectora“, página 26).
3 Montaje y puesta en marcha
230 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
La entrada de medición de intensidad I
8
está preparada para medir la intensidad de
alta sensibilidad (aprox. 3 mA a 1,6 A), con independencia de la corriente nominal del
equipo.
Tensión de mando
para las entradas
binarias
En estado de suministro, las entradas binarias están ajustadas de tal manea que se
presupone como magnitud de mando una tensión de igual valor que la tensión de
alimentación. En el caso de que varíen los valores nominales de la tensión de mando
del lado de la instalación puede llegar a ser necesario modificar el umbral de
conmutación de las entradas binarias.
Para modificar el umbral de conmutación de una entrada binaria hay que cambiar
respectivamente la posición de un puente. La correspondencia entre los puentes y las
entradas binarias así como su disposición física se describe en el capítulo 3.1.3.3 bajo
el subtítulo "Conjunto procesador A-CPU“.
Clase de contactos
para los relés de
salida
En el conjunto procesador A-CPU hay dos relés cuyos contactos se pueden ajustar
opcionalmente como cerradores o abridores. Para ello hay que cambiar
respectivamente de posición un puente. La correspondencia entre los puentes
enchufables y la clase de contacto así como su disposición física se describe en el
capítulo 3.1.3.3, bajo el subtítulo "Conjunto procesador A-CPU“.
Sustitución de
interfaces
Los interfaces seriales se pueden sustituir. De qué interfaces se trata y cómo se
pueden sustituir se describe más adelante en el capítulo 3.1.3.4 bajo el subtítulo
"Sustitución de módulos de interfaz“.
Terminación de
interfaces aptos
para bus
Para transmitir los datos con seguridad es preciso terminar el bus RS485
respectivamente en el último equipo en el bus (conectando resistencias de
terminación). Para ello se han previsto en la tarjeta de circuito de interfaz resistencias
de terminación, que se pueden conectar mediante puentes enchufables. La
disposición física de los puentes en el módulo de interfaz se describe más adelante
en el capítulo 3.1.3.4 bajo el subtítulo "Interfaz RS485“.
Piezas de recambio Pueden ser piezas de recambio la batería tampón, que en caso de fallo de la tensión
de alimentación mantiene los datos registrados en la memoria RAM soportada por la
batería, así como el fusible rápido de la alimentación de corriente interna. Su
disposición física se deduce de la figura 3-6. Los datos del fusible van impresos en el
conjunto, al lado del fusible. Al efectuar una sustitución es preciso tener en cuenta las
instrucciones que figuran en el manual Descripción del Sistema SIPROTEC
®
4
(pedido nº E50417–H1178–C151), en "Mantenimiento".
Nota:
Si se utilizan las entradas binarias para la vigilancia del circuito de disparo hay que
tener en cuenta que hay conectadas en serie dos entradas binarias (o una entrada
binaria y una resistencia equivalente). El umbral de conexión ha de estar aquí
claramente por debajo de la mitad de la tensión nominal de mando.
3.1 Montaje y conexión
231 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
3.1.3.2 Desmontaje del equipo
Cuando se vayan a realizar trabajos en las tarjetas del circuito, tales como
comprobaciones o cambio de conexión de elementos de conmutación, sustitución de
módulos, sustitución de la batería tampón o del fusible rápido, se deberá proceder de
la forma siguiente:
‰ Preparar el puesto de trabajo: Preparar una base adecuada para componentes con
riesgo electrostático (EGB). Además se necesitan las siguientes herramientas:
− un destonillador, con un ancho de hoja de 5 a 6 mm,
− un destornillador para tornillos de ranura en cruz Pz tamaño 1,
− una llave de vaso de entrecara 4,5 mm.
‰ Desatornillar en la cara posterior los bulones roscados de la toma DSUB en el puesto
"A".
Este proceso no se necesita en la variante del equipo para montaje sobre panel de
mandos.
‰ Si el equipo lleva en el interfaz en el lugar "A" otros interfaces en los lugares "B" y/o
"C", entonces hay que soltar respectivamente los tornillos situados en diagonal.
Este proceso no se necesita en la variante del equipo para montaje sobre panel de
mandos.
‰ Quitar los tapones en la caperuza frontal del equipo y soltar los tornillos que quedan
entonces accesibles.
‰ Retirar la caperuza frontal y abatirla cuidadosamente hacia un lado.
¡Advertencia!
En los pasos siguientes se presupone que el equipo no se encuentra en estado de
funcionamiento. ¡Por el riesgo debido a tensiones peligrosas y a la radiación láser, el
equipo no deberá estar conectado ni a una tensión auxiliar ni a magnitudes de medida
ni a conductores de fibra óptica!
¡Precaución!
Las modificaciones de elementos de las tarjetas de circuito que afecten a las
características nominales del equipo tienen como consecuencia el que la designación
de pedido (MLFB) y los valores nominales que figuran en la placa de características,
ya no coinciden con el equipo. Si en un caso excepcional fuera necesario efectuar esa
modificación, es imprescindible marcarlo de manera clara y llamativa en el equipo.
Para ello se dispone de pegatinas que se pueden utilizar como placa de
características complementaria.
¡Precaución!
Es preciso evitar a toda costa descargas electrostáticas a través de las conexiones
de los componentes, pistas de circuito y clavijas de enchufe, tocando previamente
piezas metálicas puestas a tierra. ¡Las conexiones de interfaz no se deben enchufar
o desenchufar bajo tensión!
3 Montaje y puesta en marcha
232 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
La disposición de los conjuntos se deduce de la figura 3-5.
‰ Soltar el conector de enchufe del cable de banda plana entre el conjunto del
procesador A-CPU (n) y la caperuza frontal, en esta última. Para ello separar los
bloqueos en la parte superior e inferior en el conector de enchufe de manera que se
expulse el conector de enchufe del cable de banda plana.
‰ Soltar el conector de enchufe de cable de banda plana entre el conjunto del
procesador A-CPU (n) y el conjunto de entrada/salida A-I/O-3 (o).
‰ Extraer los conjuntos y colocarlos sobre la base adecuada para conjuntos con riesgo
electrostático (EGB).
En la variante del equipo para montaje sobre panel de mandos hay que tener en
cuenta que al sacar el conjunto de procesador A-CPU es necesario aplicar una cierta
fuerza debido a los conectores de enchufe existentes.
‰ Comprobar los puentes según las figuras 3-6 y 3-7 y las explicaciones siguientes, y
eventualmente modificarlos o quitarlos.
Figura 3-5 Vista frontal después de retirar la caperuza frontal (simplificada y reducida)
Puesto 5 Puesto 19
EB1 a
EB3
1
2 Conjunto de entrada/salida A-I/O-3
Conjunto del procesador A-CPU
Entradas binarias
1 2
3.1 Montaje y conexión
233 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
3.1.3.3 Elementos de conmutación en las tarjetas del circuito
Conjunto
procesador A-CPU
La disposición de la tarjeta de circuito para el conjunto procesador A-CPU está
representada en la figura 3-6.
La tensión nominal ajustada para la alimentación de corriente integrada se
comprueba de acuerdo con la tabla 3-2, las tensiones elegidas para las entradas
binarias EB1 a EB3, según la tabla 3-3 y la clase de contacto de las salidas binarias
BA1 y BA2, según la tabla 3-4.
Figura 3-6 Conjunto procesador A-CPU (sin módulos de interfaz) , con la representación de los puentes necesarios
para comprobar los ajustes
F1
Sincronizac.
de tiempo
(Puerta A)
Interfaz de
frontal
G1
+ –
mando
Batería
Fusible
X
2
3
L
H
X
2
1
L
H
L
H
X
2
2
3
1
X
5
1
2
X
5
3
3 1 2
X
5
2
1
2
3
4
T 2 , 0 H 2 5 0 V
X
4
1
1 2
3
X
4
2
1 2
3
3 Montaje y puesta en marcha
234 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
1)
Posición de suministro para equipos con tensión nominal de alimentación DC 24 a 125 V
2)
Posición de suministro para equipos con tensión nominal de alimentación DC 110 a 220 V, AC 115 a
230 V
Tabla 3-2 Posición de los puentes de la tensión nominal de la alimentación de corriente
integrada, en el conjunto procesador A-CPU
Puente
Tensión nominal
DC 24 a 48 V DC 60 a 125 V DC 110 a 250 V, AC 115 a 230 V
X51 sin ocupar 1–2 2–3
X52 sin ocupar 1-2 y 3-4 2–3
X53 sin ocupar 1–2 2–3
Tabla 3-3 Posición de los puentes de las tensiones de mando de las entradas binarias
EB1 a EB3 en el conjunto procesador A-CPU
Introducción
binaria
Puente Umbral 17 V
1)
Umbral 73 V
2)
EB1 X21 1–2 2–3
EB2 X22 1–2 2–3
EB3 X23 1–2 2–3
Tabla 3-4 Posición de los puentes para la clase de contacto de los relés para SB1 y SB2
en el conjunto procesador A-CPU
para Puente
Posición de reposo
abierta
(Cerrador)
Posición de reposo
cerrada
(Abridor)
Posición de
suministro
BA1 X41 1–2 2–3 1–2
BA2 X42 1–2 2–3 1–2
3.1 Montaje y conexión
235 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Conjunto de
entrada/salida
A-I/O-3
La disposición de la tarjeta de circuito para el conjunto de entrada/salida A-I/O-3 está
representado en la figura 3-7.
Figura 3-7 Conjunto de entrada/salida A-I/O-3 con representación de los puentes necesarios
para la comprobación de los ajustes
Las intensidades de corriente nominales que están ajustadas para los
transformadores de entrada de corriente se comprueban en el conjunto de entrada/
salida A-I/O-3.
En estado de suministro, todos los puentes (X61 a X70) están ajustados
uniformemente para una corriente nominal (de acuerdo con la designación del pedido
del equipo). Sin embargo existe la posibilidad de modificar las intensidades de
corriente nominales para cada transformador de entrada.
I
8
I
L2S2
I
L3S2
I
L1S2
5
A

1
A

0
,
1
A

X
6
1
X
6
8
5
A

5
A

X
7
0
1
A

X
6
4
5
A

1
A

0
,
1
A

X
6
3
5
A

1
A

0
,
1
A

X
6
9
5
A

5
A

1
A

0
,
1
A

X
6
2
I
7
I
L2S1
I
L3S1
I
L1S1
X
6
7
5
A

1
A

0
,
1
A

5
A

1
A

0
,
1
A

X
6
5
5
A

1
A

0
,
1
A

X
6
6
0
,
1
A

c
o
r
r
i
e
n
t
e
n
o
m
i
n
a
l
I
7
:
1
A

0
,
1
A

c
o
r
r
i
e
n
t
e
n
o
m
i
n
a
l
1
A

0
,
1
A

c
o
r
r
i
e
n
t
e
n
o
m
i
n
a
l
indef indef
l
a
d
o

2
l
a
d
o

1
I
4
I
5
I
6
I
2
I
1
I
3
3 Montaje y puesta en marcha
236 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Para ello es preciso cambiar la posición de los puentes situados encima de los
transformadores así como los puentes adiciones X68 a X70. La tabla 3-5 muestra la
correspondencia entre los puentes y las entradas de medición de corriente.
• En aplicaciones trifásicas y transformador monofásico:
Para cada lado hay 3 entradas de medida. Los puentes correspondientes a un lado
deben enchufarse para igual corriente nominal. Además el puente común
respectivo (X68 para el lado 1 y X69 para el lado 2) tiene que enchufarse a la
misma corriente nominal.
Para la entrada de medida I
7
se enchufan el puente individual y el puente común
para la misma corriente nominal.
• En la protección monofásica de barras colectoras:
Cada entrada se puede ajustar individualmente. Sólo si las entradas de medida I
1

a I
3
tienen la misma corriente nominal, se enchufa X68 para la misma corriente
nominal. Sólo si las entradas de medida I
4
a I
6
tienen la misma corriente nominal,
se enchufa X69 para la misma corriente nominal.
Si dentro de los grupos de entrada hay diferentes intensidades de corriente válidas,
se enchufa el correspondiente puente cómun en "indefinido".
Cuando estén conectados previamente transformadores de medida mezcladores
con una salida de 100 mA se enchufan en "0,1A" los puentes para todas las
entradas de medida, incluidos los puentes comunes.
Tabla 3-5 Correspondencia de los puentes para la intensidad de corriente nominal y las
entradas de medida
Aplicación Puentes
trifásico monofásico individual común
I
L1S1
I
1
X61
X68 I
L2S1
I
2
X62
I
L3S1
I
3
X63
I
L1S2
I
4
X65
X69 I
L2S2
I
5
X66
I
L3S2
I
6
X67
I
7
I
7
X64 X70
I
8
I
8
— —
3.1 Montaje y conexión
237 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
3.1.3.4 Módulos de interfaz
Sustitución de
módulos de interfaz
Los módulos de interfaz están situados en el conjunto procesador A-CPU. La figura
3-8 muestra una vista de la tarjeta de circuito con la disposición de los módulos.
Figura 3-8 Conjunto procesador A-CPU con módulos de interfaz
Es preciso tener en cuenta:
• La sustitución de un módulo de interfaz solamente puede efectuarse en equipos en
carcasa de empotrar. Los equipos en carcasa para montaje en superficie
solamente se pueden transformar en fábrica.
• Solamente se pueden utilizar módulos de interfaz mediante los cuales el equipo
también se puede pedir de fábrica de acuerdo con el código de pedido (véase
también el anexo A.1).
B
C
Interfaz del sistema
Interfaz de servicio/
Puesto de instalación
(Cara posterior
Thermobox
del equipo)
3 Montaje y puesta en marcha
238 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
• La terminación de los interfaces aptos para bus según el "Interfaz RS485” ha de
asegurarse eventualmente.

Las referencias de pedido de los módulos de intercambio se encuentran en el Anexo
A.1.1 (Accesorios).
Interfaz RS232 De acuerdo con la figura 3-10, el interfaz RS232 se puede reconfigurar en un interfaz
RS485.
La figura 3-8 muestra la vista de la tarjeta del circuito de la A-CPU con la disposición
de los módulos. La figura 3-9 muestra el emplazamiento de los puentes enchufables
del interfaz RS232 en el módulo de interfaz.
En este caso no se necesitan resistencias de terminación. Están siempre
desconectadas.
Tabla 3-6 Módulos de sustitución para interfaces en carcasa de empotrar
Interfaz Puesto de instalación Módulo de sustitución
Interfaz del sistema B
RS232
RS485
LWL 820 nm
Profibus FMS RS485
Profibus FMS anillo simple
Profibus FMS anillo doble
Profibus DP RS485
Profibus DP anillo doble
Modbus RS485
Modbus 820nm
DNP 3.0 RS485
DNP 3.0 820 nm
Interfaz de servicio/
Termobox
C
RS232
RS485
LWL 820 nm
3.1 Montaje y conexión
239 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 3-9 Emplazamiento de los puentes enchufables para la configuración del interfaz
RS232
Mediante el puente X11 se activa el control de flujo, que es importante para la
comunicación con el módem. Aquí significan
Posición del puente 2-3: Las señales de control del módem CTS (Clear-To-Send)
según RS232 no están disponibles. Esto se correspone con la conexión usual a
través de acoplamiento en estrella o transformador LWL. No se necesitan porque la
comunicación con los aparatos SIPROTEC
®
siempre trabaja en modo semidúplex.
Debe utilizarse el cable de conexión con la designacion de pedido 7XV5100-4.
Posición del puente 1-2: Se facilitan las señales del módem. Para la comunicación
directa RS232 entre el equipo y el módem se puede elegir también opcionalmente
este ajuste. Para ello se recomienda utilizar cables de conexión de módem
comerciales RS232 (Convertidor 9 polos a 25 polos).

Interfaz RS485 El interfaz RS485 se puede reconfigurar según la figura 3-9 en un interfaz RS232.
En los interfaces aptos para bus es necesario en el último equipo respectivo del bus
una terminación, es decir, que hay que conectar resistencias de terminación.
Las resistencias de terminación se encuentran en el correspondiente módulo de
interfaz que está situado en el conjunto procesador A-CPU. La figura 3-8 muestra la
vista de la tarjeta del circuito de la A-CPU con la disposición de los módulos.
El módulo para el interfaz RS485 está representado en la figura 3-10, y para el
interfaz Profibus en la figura 3-11. Es preciso que ambos puentes de un módulo estén
siempre enchufados en el mismo sentido.
En el estado de suministro, los puentes están enchufados por lo general de tal manera
que están desconectadas las resistencias de terminación.
Excepción: Si está previsto conectar Thermoboxes 7XV566 en el interfaz de servicio,
entonces están conectadas para éstas las resistencias de terminación, ya que este
es el caso normal para esta aplicación. Por lo tanto esto afecta únicamente a la Puerta
C para equipos con la desginación del pedido 7UT612*–****2–4*** (Lugar 12 = 2;
Lugar 13 = 4).
Tabla 3-7 Posición de los puentes del CTS (Control de flujo) en el módulo de interfaz
Puente /CTS del interfaz RS232 /CTS activado por /RTS
X11 1–2 2–3
X3
1 3 2
X10
1 3 2
8
X
1
3
2
X12
1 3 2
C53207-
A324-B180
1
3
2
X
1
1
X6
X7
X4
X5
1 3 2
1
3
2
X
1
3
Repres. puentes para el
estado de suministro
3 Montaje y puesta en marcha
240 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 3-10 Emplazamiento de los puentes enchufables para la configuración del interfaz
RS485
Figura 3-11 Emplazamiento de los puentes enchufables para la configuracion del interfaz Profibus
La realización de las resistencias de terminación también puede efectuarse
exteriormente (por ejemplo en el módulo de conexión, véase la figura 3-12). En este
caso es preciso que estén desconectadas las resistencias de terminación que se
encuentran en el módulo de interfaz RS485 o Profibus.
Figura 3-12 Terminación exterior del interfaz RS485
X3
1 3 2
X10
1 3 2
8
X
1
3
2
X12
1 3 2
C53207-
A324-B180
1
3
2
X
1
1
X6
X7
X4
X5
1 3 2
1
3
2
X
1
3
Puente
Resistencias de terminación
conectado desconectado
X3 2–3 1–2 *)
X4 2–3 1–2 *)
*) Estado de suministo
(Excepcion véase el texto)
X3
3 1 2
X4
3 1 2
Puent
e
Resistencias de terminación
conectado desconectado
X3 1–2 2–3 *)
X4 1–2 2–3 *)
C53207-A322-
2 3 4
B100
B101
*) Estado de suministro (Excepcion véase el texto)
390 Ω
220 Ω
390 Ω
+5 V
A/A´
B/B´
3.1 Montaje y conexión
241 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
3.1.3.5 Montaje del equipo
El montaje del equipo se realiza siguiendo los pasos siguientes:
‰ Introducir los conjuntos cuidadosamente en la carcasa. Los emplazamientos de
instalación de los conjuntos se deduce de la figura 3-5.
En la variante del equipo para montajes sobre el panel de mandos se recomienda que
al enchufar el conjunto procesador A-CPU se haga presión sobre las escuadras
metálicas de los módulos para facilitar la introducción en los conectores de enchufe.
‰ Enchufar los conectores de enchufe del cable de banda plana primero sobre el
conjunto de entrada/salida A-I/O-3 y después sobre el conjunto procesador A-CPU.
¡Proceder con cuidado para no doblar ninguna espiga de conexión! ¡No utilizar la
fuerza!
‰ Enchufar el conector de enchufe del cable de banda plana entre el conjunto
procesador A-CPU y la caperuza frontal, sobre el conector de enchufe de la caperuza
frontal.
‰ Comprimir los bloqueos de los conectores de enchufe.
‰ Colocar la caperuza frontal y volver a fijarla en la carcasa con los tornillos.
‰ Volver a colocar los tapones.
‰ Volver a atornillar firmemente los interfaces de la cara posterior del equipo.
Este proceso se omite en la variante del equipo para montaje sobre panel de mandos.
3 Montaje y puesta en marcha
242 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
3.2 Comprobación de las conexiones
3.2.1 Comprobación de las conexiones de datos de los interfaces seriales
Las tablas de los capítulos siguientes muestran las ocupaciones de los pines de los
diferentes interfaces seriales del equipo y los de interfaz de sincronización de tiempo.
El emplazamiento de las conexiones se deduce de la figura 3-13.
Figura 3-13 Conectores hembra DSUB de 9 polos
Interfaz de
maniobra
Al utilizar el cable de interfaz recomendado (para la designación de pedido véase el
Anexo A.1) queda asegurada automáticamente la conexión física correcta entre el
equipo SIPROTEC
®
4 y el PC o Laptop.
Interfaz del sistema En las versiones con interfaz serial con una central conductora es preciso comprobar
la conexión de datos. Es importante comprobar visualmente la correspondencia entre
los canales de transmisión y de recepción. En el interfaz RS232, y en el conductor de
fibra óptica, cada conexión está destinada para un determinado sentido de
transmisión. Por eso es necesario que la salida de datos de uno de los equipos esté
conectada a la entrada de datos del otro equipo, y viceversa.
En los cables de datos, las conexiones están designadas de forma similar a las
normas DIN 66020 e ISO 2110:
− TxD Salida de datos
− RxD Entrada de datos
− RTS Solicitud de envío
− CTS Autorización de envío
− GND Tierra de la señal/de trabajo
El blindaje de la línea se pone a tierra en ambos extremos del cable. En un entorno
con una carga CEM, se puede acompañar la GND en una pareja de hilos
independiente con blindaje individual, para mejorar la resistencia a las interferencias.
P
-
S
l
a
v
e
A
M
E
R
S
2
3
2
R
S
2
3
2
-
L
W
L R
S
4
8
5
1
6
5
9
en la cara posterior del equipo
5
9
1
6
Interfaz de maniobra
en la cara frontal del equipo
1
6
5
9
Interfaz serial
Interfaz de sincronización
de tiempo en la
cara posterior del equipo
(Carcasa para empotrar)
3.2 Comprobación de las conexiones
243 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Terminación El intefaz RS485 es apto para bus para régimen semidúplex con la señal A/A' y B/B',
así como el potencial de referencia común C/C' (GND). Es preciso comprobar que las
resistencias de terminación solamente están conectadas en el último equipo del bus,
pero no lo están en todos los demás equipos del bus. Los puentes para la resistencia
de terminación están situados en el módulo de interfaz RS485 (véase la figura 3-10)
o el Profibus RS485 (véase la figura 3-11). La resistencia de terminacion también
pueden estar situadas en el exterior (figura 3-12).
Si se amplía el bus es preciso comprobar de nuevo que las resistencias de
terminación solamente están conectadas en el último equipo del bus, pero no lo están
en todos los demás equipos del bus.
Interfaz de
sincronización de
tiempo
Se pueden procesar opcionalmente señales de sincronización de tiempo 5-V, 12-V ó
24-V, si se llevan a las entradas indicadas en la tabla 3-9.

Tabla 3-8 Ocupación del conector hembra DSUB en los diferentes interfaces

dePin
SS de
maniobra
RS232 RS485
Profibus FMS Slave, RS485
Profibus DP Slave, RS485
Modbus RS485
DNP3.0 RS485
1 Blindaje (unido electrónicamente al cuello del blindaje)
2 RxD RxD — — —
3 TxD TxD A/A' (RxD/TxD–N) B/B' (RxD/TxD–P) A
4 — — — CNTR–A (TTL) RTS (Nivel TTL)
5 GND GND C/C' (GND) C/C' (GND) GND1
6 — — — +5 V (puede cargarse con <
100 mA)
VCC1
7 RTS RTS —*) — —
8 CTS CTS B/B' (RxD/TxD–P) A/A' (RxD/TxD–N) B
9 — — — — —
*) El pin 7 lleva también en el funcionamiento por interfaz RS485 la señal RTS con nivel RS232. Por ese motivo, ¡elpin 7 no se debe
conectar!
Tabla 3-9 Ocupación del conector hembra DSUB del interfaz de sincronización de tiempo

dePin
Designación Sigificado de la señal
1 P24_TSIG Entrada 24 V
2 P5_TSIG Entrada 5 V
3 M_TSIG Conductor de retorno
4 M_TSYNC*) Conductor de retorno*)
5 SCHIRM Potencial del blindaje
6 — —
7 P12_TSIG Entrada 12 V
8 P_TSYNC*) Entrada 24 V*)
9 SCHIRM Potencial del blindaje
*) ocupado, pero no utilizable
3 Montaje y puesta en marcha
244 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Conductor de fibra
óptica
La transmisión por medio de conductores de fibra óptica es especialmente insensible
frente a las interferencias electromagnéticas, y garantiza por sí sola una separación
galvánica de la conexión. Las conexiones de transmisión y recepción están
identificadas mediante los símbolos para la salida de transmisión y
para la entrada de recepción.
La posición de reposo de la señal para la conexión mediante conductor de fibra óptica
está preajustada con "luz apagada". Si se desea modificar la posición de reposo de
la señal se efectúa ésto mediante el programa de maniobra DIGSI
®
4, tal como se
describe en el manual Descripción del Sistema SIPROTEC
®
4 (Nº de pedido
E50417–H1178–C151).
Thermobox En el caso de que estén conectados uno o dos Thermoboxes 7XV566 para tener en
cuenta la temperatura del aceite en la protección contra sobrecarga con cálculo de
punto caliente, se deberá comprobar esta conexión en el interfaz de servicio (Puerta
C).
Hay que comprobar también la terminación: Las resistencias de terminación deben
estar conectadas en el equipo 7UT612 (véase el capítulo 3.1.3.4 bajo "Interfaz
RS485“.
Las instrucciones relativas al 7XV566 se encuentran en las instrucciones de servicio
que allí van adjuntas. Hay que comprobar los parámetros de transmisión de la
Thermobox. Además de la velocidad binaria y de la paridad también es importante el
número del bus.
• En el caso de conexión de 1 Thermobox 7XV566:
Número de bus = 0, en régimen símplex (debe ajustarse en la 7XV566),
Número de bus = 1, en régimen dúplex (debe ajustarse en la 7XV566),
• En el caso de conexión de 2 Thermoboxes 7XV566:
El número de bus = 1 para la 1ª Thermobox (debe ajustarse en la 7XV566 para
RTD1 al 6),
El número de bus = 2 para la 2ª Thermobox (debe ajustarse en la 7XV566 para
RTD7 al 12),
¡Advertencia!
¡Radiación láser! ¡No mirar directamente a los elementos del conductor de fibra
óptica!
3.2 Comprobación de las conexiones
245 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
3.2.2 Comprobación de las conexiones de la instalación
Antes de aplicar tension por primera vez al equipo se deberá haber dejado por lo
menos durante dos horas aclimatándose en el local de trabajo, para conseguir un
equilibrio de temperaturas y evitar la humedad y la formación de rocío. Las pruebas
de conexión se efectúan en el equipo completamente montado, estando la instalación
desconectada y puesta a tierra.
En el Anexo A.3 figuran ejemplos de conexión para los circuitos transformadores de
intensidad. También se deben tener en cuenta los planos de la instalación.
‰ Los interruptores de protección de la alimentación de tensión auxiliar deben estar
desconectados.
‰ Medición de todas las acometidas a los transformadores de intensidad de acuerdo
con los planos de instalación y de conexiones:
‰ ¿Es correcta la puesta a tierra de los transformadores de intensidad?
‰ ¿Es uniforme la polaridad de las conexiones de los transformadores de intensidad
para cada conjunto de transformadores de medida?
‰ ¿Es correcta la asignación de fases de los transformadores de intensidad?
‰ ¿Es correcta la polaridad para la entrada de corriente I
7
(en la medida en que se
utilice)?
‰ ¿Es correcta la polaridad para la entrada de corriente I
8
(en la medida en que se
utilice)?
‰ Cuando se utilicen conmutadores de prueba para la comprobación del secundario del
equipo hay que comprobar también sus funciones, en particular, que en la posición
"Comprobar" los conductores secundarios del transformadores de intensidad queden
cortocircuitados automáticamente.
‰ Se comprobaran los cortocircuitadores de los conectores de enchufe de conexión
para los circuitos de corriente. Esto puede hacerse con un dispositivo de prueba
secundario o un dispositivo de prueba de continuidad.
‰ Desatornillar la caperuza frontal (véase también la figura 3-5).
¡Advertencia!
Las fases de control siguientes se realizan en parte en presencia de tensiones
peligrosas. Por ese motivo solamente deberán ser realizadas por personas
debidamente cualificadas que estén familiarizadas con las disposiciones de
seguridad y medidas de precaución, y las cumplan.
¡Precaución!
No está permitido que el equipo funcione conectado a un dispositivo cargador de
baterías, sin tener conectada la batería, lo que puede dar lugar a tensiones
inadmisiblemente altas y por lo tanto a la destrucción del equipo. Para los valores
límites véase también el capítulo 4.1.2, Características Técnicas.
3 Montaje y puesta en marcha
246 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
‰ Soltar el cable de banda plana en el conjunto de entrada/salida A-I/O-3, y sacar el
conjunto hasta que deje de haber contacto alguno con el zócalo de enchufe en el
equipo.
‰ Comprobar la continuidad en el lado de conexión, haciéndolo para cada pareja de
conexiones de corriente.
‰ Volver a introducir firmemente el conjunto; encajar cuidadosamente a presión el
cable de banda plana. ¡Proceder con precaución para no doblar ninguna espiga de
conexión! ¡No utilizar la fuerza!
‰ Volver a comprobar la continuidad en el lado de conexión, concretamente para
cada pareja de conexionesde corriente.
‰ Volver a colocar la caperuza frontal y atornillarla.
‰ Intercalar un amperímetro en el cable de alimentación de tensión auxiliar; rango
aprox. 2,5 A a 5 A.
‰ Conectar el automático para la tensión auxiliar (protección de la alimentación),
comprobar el valor de la tensión y eventualmente la polaridad en las bornas del
equipo o en los módulos de conexión.
‰ El consumo de corriente debe corresponder al consumo de potencia en reposo del
equipo. Una breve desviación de la aguja no tiene importancia, e indica el impulso de
corriente de carga de los condensadores acumuladores.
‰ Desconectar el automático para la tensión auxiliar de alimentación.
‰ Quitar el amperímetro; volver a restablecer la conexión normal de tensión auxiliar.
‰ Comprobar los conductores de disparo que van a los interruptores de potencia.
‰ Comprobar los conductores de mando desde y hacia otros equipos.
‰ Comprobar los conductores de aviso.
‰ Volver a conectar el automático.
3.3 Puesta en marcha
247 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
3.3 Puesta en marcha
Al efectuar comprobaciones con un dispositivo de prueba del secundario hay que
tener en cuenta que no esté conectada ninguna otra magnitud de medida y que estén
interrumpidas las órdenes de disparo y eventualmente conexión que van a los
interruptores de potencia, salvo que se indique otra cosa.
Para la puesta en marcha hay que realizar también operaciones de conmutación. En
las pruebas descritas se presupone que éstas se pueden realizar sin peligro. Por lo
tanto no están pensadas para controles de trabajo.
¡Advertencia!
Durante el funcionamiento de los equipos eléctricos es forzoso que determinadas
partes de estos equipos tengan una tensión peligrosa. Por lo tanto podrían producirse
graves lesiones corporales o daños corporales si no se procede profesionalmente.
En este equipo sólo debería trabajar personal cualificado. Éste debe estar bien
familiarizado con las correspondientes normas de seguridad y medidas de precaución
así como las instrucciones y advertencias de este manual.
Ante todo hay que tener en cuenta:
• Antes de conectar cualquier conexión es preciso poner a tierra el equipo en la
conexión del conductor de protección.
• Todas las partes del circuito que estén unidas a las magnitudes de medida o de
comprobación y a la alimentación de tensión, pueden tener tensiones peligrosas.
• Incluso después de separar la tensión de alimentación puede seguir habiendo
tensiones peligrosas en el equipo (Acumulador condensador).
• Después de desconectar la tensión auxiliar se debería esperar por lo menos
durante 10 segundos hasta volver a conectar la tensión auxiliar, para obtener unas
condiciones iniciales definidas.
• Los valores límites indicados en las características técnicas no se deben rebasar,
tampoco durante las pruebas y puesta en marcha.
¡PELIGRO!
¡Las conexiones del secundario de los transformadores de intensidad deben
estar cortocircuitadas en éstos antes de interrumpir las acometidas de
corriente al equipo!
Si hay un interruptor de prueba que ponga automáticamente en corto los secundarios
del transformadores de intensidad, basta con poner éste en la posición de "Prueba",
siempre y cuando se haya comprobado previamente el cortocircuitador.
3 Montaje y puesta en marcha
248 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
3.3.1 Régimen de prueba y conexión y desconexión del bloqueo de transmisión
Si el equipo está conectado a un dispositivo centralizado de mando o
almacenamiento, se puede influir en alguno de los protocolos ofrecidos en las
informaciones que se vayan a transmitir al centro de mando (véase la tabla
"Funciones dependientes del protocolo" en el Anexo).
Si está conectado el régimen de prueba, los mensajes enviados por un equipo
SIPROTEC
®
4 a la central se marcan con un bit de prueba adicional, que permite
identificar que no se trata de mensajes de auténticas averías. Además, activando el
bloqueo de transmisión se puede determinar que durante un régimen de prueba no
se transmita ningún mensaje a través del interfaz del sistema.
La forma en que se puede activar y desactivar el régimen de prueba y el bloqueo de
transmisión se describe en el manual Descripción del Sistema SIPROTEC
®
4 (Nº de
pedido E50417–H1178–C151). Es preciso tener en cuenta que en el tratamiento del
equipo mediante DIGSI
®
4, es condición necesaria que esté en régimen de trabajo
Online, para poder utilizar estas funciones de prueba.
3.3.2 Probar el interfaz del sistema
Observaciones
previas
En la medida en que el equipo disponga de un interfaz del sistema y éste se utilice
para la comunicación con una central de mando se puede probar por medio de la
maniobra del equipo DIGSI
®
4 si el mensaje se transmite correctamente. Ahora bien,
en modo alguno debe hacerse uso de esta posibilidad de prueba durante el
funcionamiento "activo".
¡Advertencia!
Los ensayos del primario solamente podrán ser realizados por personas cualificadas
que estén familiarizadas con la puesta en marcha de sistemas de protección, con el
funcionamiento de la instalación y con las reglas y normas de seguridad
(conmutación, puesta a tierra, etc.).
¡PELIGRO!
El envío o recepción de mensajes a través del interfaz del sistema mediante una
función de prueba constituye un auténtico intercambio de información entre el
equipo SIPROTEC
®
y el centro de mando. ¡Esto podría dar lugar a que se
conmutaran medios de trabajo que estén conectados tales como por ejemplo
interruptores de potencia o seccionadores!
3.3 Puesta en marcha
249 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
La prueba del interfaz se realiza mediante DIGSI
®
4 en régimen en línea:
‰ Abrir el fichero Online mediante un doble clic; aparecen las funciones de
maniobra para el equipo.
‰ Hacer clic en Test; en la parte derecha de la imagen aparece la selección de
funciones.
‰ Hacer un doble clic en la vista del listado en Generar avisos. Se abre la
ventana de diálogo Generar avisos (veáse la figura 3-14).
Disposición de la
ventana de diálogo
En la columna Aviso aparecen los textos de pantalla de todos los mensajes que se
configuraron en la matriz en el interfaz del sistema. En la columna Estado TEÒRICO
se establece un valor para los mensajes que se trata de probar. Según el tipo de
mensaje se ofrecen para ésto diferentes campos de introducción (por ejemplo
Mensaje entra/ Mensaje sale). Haciendo clic en uno de los campos se puede
elegir el valor deseado en la lista que se abre.
Figura 3-14 Ventana de diálogo: Probar interfaz del sistema - Ejemplo
Nota:
Una vez que termine el régimen de prueba se realizará con el equipo un primer
arranque. Con ello se borran todas las memorias intermedias de mensaje o deben
leerse previamente las memorias intermedias de mensaje.
3 Montaje y puesta en marcha
250 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Modificar el
régimen de
funcionamiento
Al pulsar por primera vez una de las teclas en la columna Acción, se le pide la clave
de acceso Nº 6 (para menús de prueba de hardware). Una vez introducida
correctamente la clave de acceso se pueden ir descargando individualmente los
mensajes. Haga para ello clic sobre el botón de mando Enviar, dentro de la línea
correspondiente. Se descarga el mensaje correspondiente y ahora se puede leer
tanto en los mensajes de trabajo del equipo SIPROTEC
®
como en la central de
mando de la instalación.
La autorización para otras pruebas persiste hasta que se cierre la ventana de diálogo.
Prueba en el
sentido de la
comunicación
Para todas aquellas informaciones que se vayan a transmistir a la central de mando
se probarán las posibilidades ofrecidas en la lista abatible en Estado TEÒRICO:
‰ Asegúrese de que las operaciones de conmutación eventualmente provocadas por
las pruebas se puedan realizar sin peligro (véase más arriba en ¡PELIGRO!).
‰ En la función que se trata de probar, haga clic en enviar, y compruebe que la
información correspondiente llega a la central, y que eventualmente da lugar al
efecto deseado. Las informaciones que normalmente se acoplan a través de
entradas binarias (primer carácter ">”) también se comunican en este
procedimiento a la central. La función de las entradas binarias propiamente dichas
se prueba por separado.
Terminación del
proceso
Para terminar la prueba del interfaz del sistema, haga clic en Cerrar. Se cierra la
ventana del diálogo, y durante el primer arranque que a continuación tiene lugar, el
equipo está durante un breve tiempo fuera de servicio.
Prueba en sentido
de la orden
Las informaciones en sentido de las órdenes han de ser emitidas por la central. Se
comprobará la reacción correcta en el equipo.
3.3.3 Probar los estados de conmutación de las entradas/salidas binarias
Observaciones
previas
Mediante DIGSI
®
4 se pueden controlar individualmente y de forma selectiva
entradas binarias, relés de salida y diodos luminosos del equipo SIPROTEC
®
4. Así
se comprueban, por ejemplo, durante la fase de puesta en marcha, las conexiones
correctas con la instalación. Ahora bien, en modo alguno debe hacerse uso de esta
posibilidad de prueba durante el funcionamiento "rígido".
Nota: Una vez terminada la prueba de hardware se realizará con el equipo un primer
arranque. Con ello se borran todas las memorias intermedias de mensaje. O deben
leerse y asegurarse las memorias intermedias de mensaje medianteDIGSI
®
4.
La prueba del hardware puede realizarse mediante DIGSI
®
4 en régimen de
funcionamiento en línea:
¡PELIGRO!
La modificación de los estados de conmutación mediante la función de prueba
provoca el cambio efectivo del estado de funcionamiento en el equipo
SIPROTEC
®
. ¡Esto podría dar lugar a que se conmutaran medios de trabajo que
estén conectados (tales como por ejemplo interruptores de potencia,
seccionadores)!
3.3 Puesta en marcha
251 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
‰ Abrir el fichero Online mediante un doble clic; aparecen las funciones de
maniobra para el equipo.
‰ Hacer clic en Test; en la parte derecha de la imagen aparece la selección de
funciones.
‰ Hacer un doble clic en la vista del listado en Aparatos entradas y salidas.
Se abre la ventana de diálogo de igual nombre (véase la figura 3-15).
Disposición de la
ventana de diálogo
La ventana se subdivide en tres grupos: EB para entradas binarias, SB para salidas
binarias y LED para diodos luminosos. Cada uno de estos grupos tiene asignada a la
izquierda un botón de mando con la rotulación correspondiente. Haciendo un doble
clic en estos botones se pueden sacar o introducir informaciones individuales para el
grupo correspondiente.
En la columna Real se visualiza el estado actual del respectivo componente de
hardware. La representación es simbólica. Los estados físicos reales de las entradas
binarias y salidas binarias se representan mediante los símbolos de contactos de
conmutador abiertos o cerrados, y los de los diodos luminosos mediante el símbolo
de un LED apagado o encendido.
La respectiva situación antivalente se representa en la columna Teórico. La
visualización se realiza en texto legible.
La columna extrema derecha muestra que órdenes o mensajes están configurados
para el respectivo componente de hardware.
Figura 3-15 Ventana de diálogo, entradas y salidas del equipo - Ejemplo
3 Montaje y puesta en marcha
252 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Modificar el
régimen de
funcionamiento
Para modificar el régimen de funcionamiento de un componente de hardware hay que
hacer clic en el correspondiente botón de mando en la columna Teórico.
Antes de ejecutar el primer cambio de régimen de funcionamiento se pide que la clave
de acceso Nº 6 (si es que ha sido activada durante el proyecto). Después de introducir
la clave de acceso correcta se ejecuta el cambio de régimen. Persiste la autorización
para otros cambios de régimen hasta que se cierre la ventana de diálogo.
Prueba de los relés
de salida
Cada uno de los distintos relés de salida se puede excitar y comprobar de esta
manera el cableado entre los relés de salida del 7UT612 y la instalación, sin tener
que generar los mensajes configurados para ello. En cuando se haya activado el
primer cambio de régimen para un determinado relé de salida, se aislan todos los
relés de salida de la funcionalidad del lado del equipo, y solamente se pueden
accionar ya mediante la función de prueba de hardware. Esto significa, por ejemplo,
que una orden de conmutación procedente de una función de protección o una orden
de mando en el panel de mandos para un relé de salida, no se ejecuta.
‰ Asegúrese de que las maniobras de conmutación provocadas por los relés de
salida se pueden realizar sin peligro (véase más arriba en ¡PELIGRO!).
‰ Pruebe cada uno de los relés de salida por medio del correspondiente campo
Teórico de la ventana de diálogo.
‰ Termine el proceso de prueba (véase más adelante el subtítulo "Terminación del
proceso“), para no provocar inadvertidamente acciones de conmutación al realizar
otras pruebas.
Prueba de las
entradas binarias
Para comprobar el cableado entre la instalación y las entradas binarias del 7UT612
es preciso que en la instalación se active la causa para el acoplamiento y se vea el
efecto en el mismo equipo.
Para ello es preciso volver a abrir la ventana de diálogo Probar entradas y
salidas de equipos, para ver la posición física de la introducción binaria. Todavía
no se necesita código de acceso.
‰ Accione en la instalación cada una de las funciones que sean causa de las
introducciones binarias.
‰ Compruebe la reacción en la columna Real de la ventana de diálogo. Para ello es
necesario actualizar la ventana de diálogo. Las posibilidades se pueden ver más
adelante bajo el subtítulo "Actualización de la visualización”.
Pero si desea comprobar los efectos de una entrada binaria sin realizar auténticas
acciones de conmutación en la instalación, se puede realizar esto activando las
distintas entradas binarias mediante la prueba de hardware. En cuanto haya activado
el primer cambio de estado para una entrada binaria cualquiera y haya introducido la
clave de acceso Nº 6, se aislan todas las entradas binarias del lado de la instalación,
y solamente se pueden accionar ya a través de la función de prueba de hardware.
‰ Termine el proceso de prueba (véase más adelante el subtítulo “Terminación del
proceso“).
Prueba de los
diodos luminosos
Los LED se pueden probar de forma similar a los demás componentes de entrada/
salida. En cuanto se haya activado el primer cambio de estado para un diodo
luminoso cualquiera, se aislan todos los diosos luminosos de la funcionalidad del lado
del equipo y solamente se pueden accionar ya a través de la función de prueba de
hardware. Esto significa, por ejemplo, que una función de protección o el
accionamiento de la tecla de Reset de los LED ya no llega a iluminar ninún diodo
luminoso.
3.3 Puesta en marcha
253 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Actualización de la
visualización
Mientras se abre la ventana de diálogo Hardware Test, se leen y visualizan los
regímenes de funcionamiento de los componentes de hardware que estén activados
en ese momento. Se efectúa la actualización:
− para el respectivo componente de hardware si se ha realizado con éxito una orden
de cambio a otro régimen de funcionamiento,
− para todos los componentes de hardware haciendo clic en el botón de mando
Actualización,
− para todos los componentes de hardware mediante la actualización cíclica (el
tiempo del ciclo es de 20 segundos), marcando para ello la opción Actualizar
cíclicamente.
Terminación del
proceso
Para terminar la prueba de hardware, haga clic en Cerrar. Se cierra la ventana de
diálogo. Con ello se vuelven a poner todos los componentes de hardware en su
régimen de funcionamiento especificado por las condiciones de la instalación y
durante el primer arranque, que tiene lugar a continuación, el equipo está durante un
breve tiempo fuera de servicio.
3.3.4 Comprobación de la coherencia de los ajustes
El equipo 7UT612 comprueba la consistencia de los ajustes de las funciones de
protección y de los correspondientes parámetros de configuración, y comunica si hay
alguna contradicción en los ajustes. Por ejemplo, no se puede emplear la protección
diferencial de averías con derivación a tierra si no está asignada ninguna entrada de
medida para la corriente del centro de estrella entre la alimentación al centro de
estrella del objeto protegido y la toma de tierra.
Cerciórese en los mensajes de trabajo o en los mensajes espontáneos de que no se
producen esta clase de informaciones de incoherencia. La tabla 3-10 muestra tales
mensajes.
Tabla 3-10 Mensajes de incoherencia
Mensaje FNº Significado véase
también el
capítulo
IN (1/5A)falso 00192 Incoherencia en los ajustes de las corrientes nominales secundarias en el
conjunto de entrada/salida A-I/O-3
2.1.2
3.1.3.3
Dif Err. adapTI 05620 La adaptación de los transformadores de intensidad para la Protección
diferencial dan lugar a un factor demasiado grande o demasiado pequeño
2.1.2
2.2
DIF Terr. adapTI 05836 La adaptación de los transformadores de intensidad para la protección
diferencial por avería con derivación a tierra dan lugar a un factor
demasiado grande o demasiado pequeño
2.1.2
DIF Terr.sin p 05830* No se ha asignado ninguna entrada de medición para la protección
diferencial por avería con derivación a tierra
2.1.1
DIF Terr. Obj. 05835* En el objeto a proteger configurado no hay posibilidad de protección
diferencial por avería con derivación a tierra
2.1.1
3 Montaje y puesta en marcha
254 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Cerciórese en los mensajes de trabajo o en los mensajes espontáneos de que no
constan esta clase de informaciones de incoherencia.
3.3.5 Ensayos para la protección de fallo del interruptor de potencia
Si el equipo dispone de protección contra fallo del interruptor, y se utiliza ésta, es
preciso comprobar la inclusión de esta función de protección en la instalación en
condiciones semejantes a la práctica.
Debido a la multitud de posibilidades de aplicación y posibles configuraciones de la
instalación no hay posibilidad de dar una descripción detallada de las
comprobaciones necesarias. En cualquier caso se deberán tener en cuenta las
circunstancias locales y los planos de la instalación y esquemas de protección.
Se recomienda que antes de iniciar las pruebas se aísle por ambos lados el interruptor
de potencia de la derivación que se trata de comprobar, es decir, que el seccionador
de la derivación y el seccionador de las barras colectoras deben estar abiertos para
que se pueda conmutar el interruptor sin peligro.
S/I Fas.ErrObj. 01860* En el objeto a proteger configurado no hay posibilidad de protección
diferida de sobreintensidad para corrientes de fase
2.1.1
S/I 3I0 ErrObj. 01861* En el objeto a proteger configurado no hay posibilidad de protección
diferida de sobreintensidad para la corriente cero
2.1.1
Des.carg.ErObj. 05172* En el objeto a proteger configurado no hay posibilidad de protección de
carga desequilibrada
2.1.1
SC Er.sin temp. 01545* Falta la captación de temperatura para la protección de sobrecarga (de la
Thermobox)
2.1.1
2.9.3
SC Err.Objeto 01549* En el objeto de la protección configurado no hay posibilidad de protección
de sobrecargas
2.1.1
F.IP Err.Objeto 01488* En el objeto a proteger configurado no hay posibilidad de protección
contra fallo del interruptor
2.1.1
SCD sin EB 06864 Para la vigilancia del circuito de disparo no se ajustó el número correcto
de entradas binarias
2.13.1.4
3.1.2
Config. errónea. 00311 Mensaje colectivo de los mensajes de avería señalados con "*“
Tabla 3-10 Mensajes de incoherencia
Mensaje FNº Significado véase
también el
capítulo
¡Precaución!
En las pruebas en el interruptor de potencia local de la derivacion también puede
llegar a darse la orden de disparo para las siguientes barras colectoras. Por esto es
preciso anular previamente el disparo para los interruptores circundantes (barras
colectoras), por ejemplo desconectando las correspondientes tensiones de mando.
3.3 Puesta en marcha
255 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Las listas que figuran a continuación no pretenden ser exhaustivas, pero también
pueden contener puntos que se pueden saltar en el caso de aplicación actual.
Contactos
auxiliares del
interruptor de
potencia
Si están conectados al equipo los contactos auxiliares del interruptor de potencia
entonces éstos forman un elemento esencial de la seguridad de la protección contra
fallo del interruptor. Es preciso cerciorarse de que se haya comprobado la
correspondencia correcta (capítulo 3.3.3). En particular es preciso que el punto de
medición (transformadores de intensidad) para la protección contra fallo del
interruptor, el interruptor de potencia que se trata de vigilar y sus contactos auxiliares
estén asignados al mismo lado del objeto a proteger.
Condiciones de
arranque exteriores
Si la protección contra fallo del interruptor también se puede iniciar desde dispositivos
de protección exteriores se comprueban las condiciones de arranque exteriores.
Para poder arrancar la protección contra fallo del interruptor es preciso que fluya una
corriente, por lo menos por la fase objeto de la comprobación. Se puede tratar de una
corriente superpuesta secundaria.
‰ Arranque mediante la orden de disparo de la protección exterior:
Funciones de entrada binarias ">FALLO IP ini.“ (FNº 01431) (en mensajes
espontáneos o de casos de avería).
‰ Después del arranque debe aparecer en los mensajes espontáneos o en los
mensajes en caso de avería el mensaje "FALLO IP arrEXT“ (FNº 01457).
‰ Una vez que haya transcurrido el tiempo T RETARDO. (dirección 7005), orden de
disparo de la protección contra fallo del interruptor.
Desconectar la corriente de prueba.
En el caso de que haya posibilidad de arrancar sin paso de corriente:
‰ Estando abiertos los seccionadores, cerrar por ambos lados el interruptor de
potencia que se trata de vigilar.
‰ Arranque mediante la orden de disparo de la protección exterior:
Funciones de entrada binarias ">FALLO IP ini.“ (FNº 01431) (en mensajes
espontáneos o de casos de avería).
‰ Después del arranque debe aparecer en los mensajes espontáneos o en los
mensajes en caso de avería el mensaje "FALLO IP arrEXT“ (FNº 01457).
‰ Una vez que haya transcurrido el tiempo T RETARDO. (dirección 7005), orden de
disparo de la protección contra fallo del interruptor.
Volver a abrir el interruptor de potencia local.
Disparo de barras
colectoras
Para la comprobación en la instalación es especialmente importante que la
distribución de la orden de disparo en caso de fallo del interruptor se realice
correctamente a los interruptores de potencia circundantes.
Se consideran como interruptores de potencia circundantes, todos aquellos que es
necesario disparar en caso de fallo del interruptor de potencia de la derivación, para
que se interrumpa la corriente de cortocircuito. Se trata por lo tanto de los
interruptores de potencia de todas las derivaciones a través de las cuales se pueden
alimentar las barras colectoras o el tramo de barras colectoras a las que está
conectada la derivación afectada del cortocircuito. En el caso de un transformador
esto puede incluir también el interruptor de potencia del lado de la tensión inferior, si
se trata de vigilar el de la tensión superior, y viceversa.
3 Montaje y puesta en marcha
256 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
No es posible establecer unas normas de comprobación detalladas de validez
general, ya que la definición de los interruptores de potencia circundantes depende
en gran medida de la disposición de toda la instalación de conmutación.
Especialmente en el caso de barras colectoras múltiples es preciso comprobar la
lógica de distribución para los interruptores de potencia circundantes. Al hacerlo hay
que comprobar para cada tramo de las barras colectoras, que en caso de fallo del
interruptor de potencia de la derivación considerada se disparen todos los
interruptores de potencia que están unidos al mismo tramo de barras colectoras, y
sólo éstos.
Terminación Todas las medidas provisionales que se tomaron para efectuar la comprobación se
deberán anular, por ejemplo listados de conmutación especiales, órdenes de disparo
interrumpidas, modificaciones de valores de ajuste o desconexión de determinadas
funciones de protección.
3.3.6 Comprobación simétrica de la corriente en el objeto a proteger
Si hubiese dispositivos de comprobación secundarios conectados al equipo se
deberán retirar o se deberá conmutar a la posición de trabajo el interruptor de prueba
eventualmente existente.
Todas las magnitudes de medida de las pruebas siguientes se pueden comprobar
también desde el ordenador personal mediante un navegador de la reda través de la
herramienta "IBS". Esto permite leer cómodamente todas las magnitudes de medida,
con visualización mediante diagramas vectoriales.
Si se desea trabajar con la "Herramienta IBS" es preciso tener también en cuenta las
ayudas pertenecientes a la "herramienta IBS“. La dirección IP necesaria para el
navegador depende de en qué interfaz esté conectado el PC:
• Conexión al interfaz de maniobra anterior: Dirección IP 141.141.255.160
• Conexión al interfaz de servicio posterior: Dirección IP 141.143.255.160
Las siguientes descripciones se refieren a la lectura de las magnitudes de medida
mediante DIGSI
®
4.
Preparación de las
pruebas de
corriente
Las pruebas de corriente se deberán realizar durante la primera puesta en marcha,
por principio antes de conectar por primera vez a la tensión, con el fin de que al excitar
por primera vez el objeto a proteger con una solicitación de tensión, la protección
diferencial resulte activa como protección contra cortocircuito. Si las pruebas de
corriente solamente fuera posible realizarlas estando el objeto de la protección
conectado (por ejemplo en el caso de transformadores de red, si no está disponible
ninguna fuente de prueba de baja tensión), es preciso que previamente se ponga en
servicio por lo menos en el lado de alimentación una protección de reserva exterior,
por ejemplo una protección diferida contra sobreintensidad, que actúe sobre el
interruptor de potencia que realiza la alimentación. También deben mantenerse
Nota:
Es preciso contar con que en el caso de conexiones erróneas se produce un disparo.
3.3 Puesta en marcha
257 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
activos los circuitos de disparo de otros dispositivos de protección (por ejemplo
proteccion Buchholz).
La disposición de prueba varía según la aplicación.
En los transformadores de red y en las máquinas asíncronas se lleva a cabo
preferentemente una comprobación en baja tensión, en la que al objeto a proteger,
totalmente aislado de la red, se le aplica corriente procedente de una fuente de
prueba de baja tensión (figura 3-16). La corriente de prueba está generada por la
fuente de prueba simétrica a través de un puente de cortocircuito o del centro de
estrella del motor, que se pueda cargar con la corriente de prueba e instalada fuera
de la zona de protección. En los transformadores, la fuente de corriente de prueba se
conecta normalmente por el lado de la tensión superior, y el puente de cortocircuito
por el lado de la tensión inferior.
Figura 3-16 Disposición de prueba con fuente de corriente de baja tensión - Ejemplos para transformador y motor
En los transformadores de bloque y en las máquinas asíncronas se realizan las
pruebas en los pasos de corriente, para lo cual la misma máquina sirve como fuente
de corriente de prueba (figura 3-17). La corriente de prueba está generada por un
puente de cortocircuito instalado fuera de la zona de protección y que se puede cargar
brevemente con la corriente nominal del generador.
¡PELIGRO!
¡Las medidas primarias solamente se pueden realizar en partes de la
instalaciónque no tengan tensión y estén puestas a tierra! ¡También hay peligro
de muerte en partes que estén desconectadas de la tensión debido al
acoplamiento capacitivo de otras partes de la instalación!
400 V
3~
400 V
M
400 V
3~
400 V
Fuente de prueba Fuente de prueba
7UT612 7UT612
3 Montaje y puesta en marcha
258 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 3-17 Disposición de prueba en la central utilizando el generador como fuente de corriente - Ejemplo
En las barras colectoras y en las líneas cortas se puede utilizar una fuente de prueba
de baja tensión o bien se puede probar con la corriente de trabajo. ¡En este último
caso es imprescindible observar las instrucciones anteriores relativas a la protección
de reserva!
En la protección diferencial monofásica para barras colectoras que tengan más de 2
derivaciones, no se necesita prueba de corriente simétrica (pero naturalmente es
admisible). Se puede efectuar la prueba con corriente monofásica. ahora bien, la
prueba de corriente ha de realizarse para cada una de las vías de corriente posibles
(por ejemplo derivación 1 respecto a derivación 2, derivación 1 respecto a derivación
3, etc.). Deben leerse primero las instrucciones que figuran en el capítulo 3.3.8
relativas a "Pruebas para la protección de barras colectoras“ (página 242).
Realización de las
pruebas de
corriente
Para las pruebas de puesta en marcha se necesita un paso de corriente mínimo del
2 % de la corriente nominal del equipo, por fase.
Estas comprobaciones no pueden sustituir a la inspección visual de las conexiones
correctas del transformadores de intensidad. Por lo tanto se presupone que están
terminadas las comprobaciones según el capítulo 3.2.2.
Con los valores de medición de trabajo facilitados por el equipo 7UT612 puede
realizarse una puesta en marcha rápida sin recurrir a instrumentación exterior. La
indicación de los valores de medición visualizados es la siguiente:
Detrás del símbolo de la fórmula (I, ϕ) sigue la identificación del conductor con L,
después viene la cifra de identificación del lado (o sea por ejemplo del arrollamiento
del transformador), por ejemplo
I
L1S1
, corriente en el conductor L1 en el Lado 1.
La forma de proceder descrita a continuación está destinado a objetos a proteger
trifásicos. De los transformadores se supone que el lado 1 es el lado de la tensión
superior del transformador.
‰ Conectar la corriente de prueba o llevar el generador a las revoluciones nominales y
excitarlo a corriente de prueba. No debe saltar ninguna de las vigilancias de valores
de medición en el 7UT612. Si a pesar de ello hubiera un mensaje de avería, se puede
ver en los mensajes de trabajo o en los mensajes espontáneos (véase también el
manual Descripción del Sistema SIPROTEC
®
4, número de pedido E50417–H1178–
C151), qué causas se pueden considerar.
‰ Medición de la magnitud estando conectada la corriente de prueba:
7UT612
G
7UT612
7UT612
3.3 Puesta en marcha
259 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Comparar las corrientes visualizadas en el equipo en valores de medición →
secundarios → valores de medición de trabajo secundarios, con los
que realmente fluyen:
I
L1S1
=
I
L2S1
=
I
L3S1
=
3I
0S1
=
I
L1S2
=
I
L2S2
=
I
L3S2
=
3I
0S2
=
Nota: La "herramienta IEB“ permite leer cómodamente todas las magnitudes medidas
con visualización mediante diagramas vectoriales (figura 3-18).
Si se aprecian desviaciones que no se puedan explicar por las tolerancias de medida,
existe un error de conexión o un fallo en la disposición de prueba:
‰ Desconectar la fuente de prueba y el objeto a proteger (o parar el generador), y
poner a tierra,
‰ comprobar y corregir las conexiones y la disposición de prueba.
Si aparece una corriente de derivación a tierra 3I
0
considerable, indica que hay un
intercambio de polos de las distintas fases en el lado correspondiente:
− 3I
0
≈ corriente de fase ⇒ faltan una o dos corrientes de fase;
− 3I
0
≈ doble corriente de fase ⇒ cambiada la polaridad de una o dos corrientes
de fase.
‰ Repetir la medición y comprobar de nuevo las magnitudes.
3 Montaje y puesta en marcha
260 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 3-18 Magnitudes de medida en los lados del objeto a proteger - Ejemplo de las corrientes que pasan
‰ Medición del ángulo para el lado 1 estando conectada la corriente de prueba:
Comprobar los ángulos visualizados por el equipo en valores de medición →
secundarios → fondo de fase para el lado 1. Todos los ángulos están referidos
a I
L1S1
. Para un campo dextrógiro deberán aparecer por lo tanto aproximadamente
los siguientes resultados:
ϕ
L1S1
≈ 0°
ϕ
L2S1
≈ 240°
ϕ
L3S1
≈ 120°
Si los ángulos no son los correctos, hay errores de polaridad en la conexión de
distintas corrientes de fase del lado 1.
‰ Desconectar la fuente de prueba y el objeto a proteger (o parar el generador), y
poner a tierra,
‰ comprobar y corregir las conexiones y la disposición de prueba.
‰ repetir la medición y comprobar de nuevo las magnitudes.
‰ Medición del ángulo para el lado 2 estando conectada la corriente de prueba:
Comprobar los ángulos visualizados por el equipo en valores de medición →
secundarios → fondo de fase para el lado 1. Todos los ángulos están referidos
a I
L1S1
.
Valores secundarios
Corrientes: Lado 1 Corrientes: Lado 2
–90°
0° 0° ±180° ±180°
+90° +90°
–90°
IL1LS1 =
IL2LS1 =
IL3LS1 =
1.01 A,
0,98 A,
0,99 A,
0.0 °
240.2 °
119.1 °
IL1LS2 =
IL2LS2 =
IL3LS2 =
0,99 A,
0.97 A,
0,98 A,
177.9 °
58.3 °
298.2 °
3.3 Puesta en marcha
261 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
También hay que tener en cuenta que las corrientes que entran en el objeto a proteger
siempre están definidas como positivas: en el caso de una corriente de prueba que
fluye a través, las corrientes de fase están decaladas en el lado 2 en 180° respectoal
lado 1. Excepción: Protección diferencial transversal; en ésta las corrientes de los
conductores correspondientes deben estar en fase.
Para un campo dextrógiro aparecen aproximadamente los resultados en una tabla 3-
11:

Si los ángulos no son los correctos, hay error de polaridad o intercambio de fases en
la conexion del lado 2.
‰ Si hay desviaciones en determinadas fases, hay un error de polaridad en la
conexión de estas corrientes de fase, o un cambio acíclico de fases.
‰ Si todos los ángulos difieren en la misma magnitud, se trata de una cambio cíclico
de las tres fases o de un grupo de conexión erróneo en los transformadores. En
este último caso se deberá comprobar la adaptación del grupo de conexión
(capítulo 2.1.2 bajo el subtítulo "Datos del objeto en los transformadores“, página
21) en las direcciones 314, 324 y 325.
‰ Si todos los ángulos difieren en 180°, ello indica que la polaridad de un conjunto de
transformadores de intensidad no es la correcta. Esto se puede corregir
comprobando y eventualmente corrigiendo los correspondientes parámetros de la
instalación (véase el capítulo 2.1.2 bajo el subtítulo Datos del transformador de
intensidad en 2 lados“, página 24):
Dirección 201 PTO. ESTRELLA->OBJ L1 para el lado 1,
Dirección 206 PTO. ESTRELLA->OBJ L2 para el lado 2.
En la protección monofásica de barras colectoras, véase el capítulo 2.1.2 bajo el
subtítulo „Datos del transformador de intensidad en la protección monofásica de barra
colectora“.
Si se sospecha que hay errores de conexión:
‰ Desconectar la fuente de prueba y el objeto a proteger (o parar el generador), y
poner a tierra,
‰ Comprobar y corregir las conexiones y la disposición de prueba.
‰ Repetir la medición y comprobar de nuevo las magnitudes.
Tabla 3-11 Visualización del ángulo en función del objeto a proteger (trifásico)
Objeto a
proteger →
Generador/Motor/
Barras colectoras/
Línea
Transformador con cifra del grupo de conexión
1
)
↓ Ángulo de fase 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Ι
L1S2
180° 180° 150° 120° 90° 60° 30° 0° 330° 300° 270° 240° 210°
ϕ
L2S2
60° 60° 30° 0° 330° 300° 270° 240° 210° 180° 150° 120° 90°
ϕ
L3S2
300° 300° 270° 240° 210° 180° 150° 120° 90° 60° 30° 0° 330°
1
) Los ángulos son aplicables cuando el lado de tensión superior está definido como lado 1. En caso contrario será 360° menos que
el ángulo indicado
3 Montaje y puesta en marcha
262 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Medición de las
corrientes
diferenciales y de
estabilización
Para terminar las pruebas simétricas se comprueban las magnitudes de medida
diferenciales y de estabilización. Aunque las mediciones simétricas realizadas hasta
aquí deberían haber descubierto en gran medida los errores de conexión, no cabe sin
embargo excluir errores en la adaptación y en la asignación del grupo de conexión.
Las corrientes diferenciales y de estabilización están referidas a la corriente nominal
del objeto a proteger. Esto hay que tenerlo en cuenta cuando se comparan con las
corrientes de prueba.
‰ lea las corrientes diferenciales y de estabilización en valores de medición →
porcentaje → valores de medida I-Dif; I-Estab.
En la “Herramienta IBS” se representan gráficamente las corrientes diferenciales y de
estabilización en un diagrama de la curva característica. La figura 3-19 muestra un
ejemplo.
Figura 3-19 Corrientes diferenciales y de estabilización - Ejemplo para magnitudes de medida plausibles
Características de disparo
IDif L1=
IDif L2 =
IDif L3 =
0.03 I/InO
0.02 I/InO
0.10 I/InO
1
2
3
1 2 3
Corriente Dif.
I/InO
Corriente Res.
I/InO
IRes L1 =
IRes L2 =
IRes L3 =
0,80 I/InO
0.74 I/InO
0,78 I/InO
Diff.-Current Rest.-Current
Parámetro I DIF >: I/InO
Parámetro I DIF> >:
0.3
7.5 I/InO
3.3 Puesta en marcha
263 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
‰ Las corrientes diferenciales I
Dif L1
, I
Dif L2
, I
Dif L3
deben ser reducidas, es decir, por
lo menos un orden de magnitud inferiores a las corrientes de prueba que fluyen a
través.
‰ Las corrientes de estabilización I
EstabL1
, I
EstabL2
, I
EstabL3
equivalen al doble de las
corrientes de prueba que fluyen a través.
‰ Si aparecen corrientes diferenciales que tengan el orden de magnitud de las
corrientes de estabilización (aproximadamente el doble de las corrientes que fluyen
a través), ello indica que hay un cambio de polaridad del o de los transformadores
de intensidad en uno de los lados. Compruebe otra vez la polaridad, y después de
poner en corto los seis transformadores de intensidad, corríjala. Si se han realizado
modificaciones en los transformadores de intensidad deberá repetirse también la
comprobación angular.
‰ Si aparecen corrientes diferenciales apreciables que sean aproximadamente
iguales en todas las fases, ello indica que probablemente hay un error de
adaptación de las magnitudes de medida. En los transformadores puede excluirse
un error de adaptación del grupo de conexión, puesto que se tendría que haber
detectado en las comprobaciones angulares. Compruebe los ajustes del equipo
que son relevantes para la adaptación de la corriente. Se trata especialmente de
los datos del objeto a proteger (capítulo 2.1.2):
− En los transformadores de todas clases, las direcciones 311, 321 y 249 bajo el
subtítulo "Datos del objeto en los transformadores“ (página 21) y las direcciones
202, 203, 207 y 208 bajo el subtítulo "Datos del transformador de intensidad en
2 lados“ (página 24).
− En los generadores, motores, impedancias, las direcciones 361 y 362 bajo el
subtítulo "Datos del objeto en generadores, motores e impedancias“ (página 23)
y las direcciones 202, 203, 207 y 208 bajo el subtítulo "Datos del
transformador de intensidad en 2 lados“ (página 24).
− En el caso de barras colectoras mínimas, la dirección 265 bajo el subtítulo
"Datos del objeto en barras colectoras mínimas, nodos, líneas cortas“ (página
23) y las direcciones 202, 203, 207 y 208 bajo el subtítulo "Datos del
transformador de intensidad en 2 lados“ (página 24).
− En la protección monofásica de barras colectoras, las direcciones 370 y 265
bajo el subtítulo "Datos del objeto en barras colectoras con hasta 7 derivaciones“
(página 24) y en las direcciones 562 a 623 bajo el subtítulo "Datos del
transformador de intensidad en la protección monofásica de barra colectora“
(página 26). Si se utilizan transformadores de medida mezcladores, los errores
de adaptación también pueden estar causados por conexiones erróneas en los
transformadores de medida mezcladores.
‰ Por último volver a desconectar la fuente de prueba y el objeto a proteger (o parar el
generador).
‰ Si se han modificado parámetros para realizar las pruebas éstos se deberán ajustar
nuevamente a los valores necesarios para el funcionamiento.
3 Montaje y puesta en marcha
264 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
3.3.7 Prueba de corriente cero en el objeto a proteger
Las pruebas de corriente cero que se describen a continuación solamente se
necesitan cuando en los objetos a proteger trifásicos o en los transformadores
monofásicos, el centro de estrella de un arrollamiento o lado está puesto a tierra, y
está disponible la corriente del centro de estrella, y se conduce al equipo a través de
la entrada de medición de corriente I
7
.
La polaridad de la conexión de la corriente de derivación a tierra es esencial para la
corrección de la corriente cero Aumento de la sensibilidad para faltas a tierra) y para
la protección diferencial de averías con derivación a tierra.
Para I
7
y/o I
8
no se necesita la comprobación de la polaridad si sólo se determinan
las magnitudes, es decir, por ejemplo para la protección diferida de sobreintensidad.
Preparación de las
pruebas de
corriente cero
Las mediciones de corriente cero se realizan siempre desde el lado cuyo centro de
estrella esté puesto a tierra, y en el caso de autotransformadores, desde el lado de la
tensión superior. En los transformadors deberá existir un arrollamiento en triángulo
(arrollamiento d o arrollamiento de compensación). El arrollamiento que no se incluye
en la prueba permanece abierto ya que el arrollamiento en triángulo establece
automáticamente el bajo valor ohmico de la vía de la corriente cero.
La disposición de prueba varía según la aplicación. Las figuras 3-20 a 3-24 muestran
ejemplos esquemáticos de la disposición de prueba.
Nota:
Es preciso contar con que en el caso de conexiones erróneas se produce un disparo.
¡PELIGRO!
¡Las medidas primarias solamente se pueden realizar en partes de la
instalaciónque no tengan tensión y estén puestas a tierra! ¡También hay peligro
de muerte en partes que estén desconectadas de la tensión debido al
acoplamiento capacitivo de otras partes de la instalación!
3.3 Puesta en marcha
265 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 3-20 Medición de la corriente cero en un transformador estrella-triángulo
Figura 3-21 Medición de la corriente cero en un transformador estrella-estrella con
arrollamiento de compensación
Figura 3-22 Medición de la corriente cero en un arrollamiento en zig-zag
~ Fuente
7UT612
de prueba
~ Fuente
7UT612
de prueba
~ Fuente
7UT612
de prueba
3 Montaje y puesta en marcha
266 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 3-23 Medición de la corriente cero en un arrollamiento en triángulo con centro de
estrella artificial en la zona de protección
Figura 3-24 Medición de la corriente cero en un transformador monofásico puesto a tierra por
uno de los lados
Realización de las
pruebas de
corriente cero
Para las pruebas de puesta en marcha se precisa una corriente cero con una
magnitud de por lo menos el 2 % de la corriente nominal por fase, es decir, una
corriente de prueba mínima del 6 %.
Estas comprobaciones no pueden sustituir a la inspección visual de las conexiones
correctas del transformadores de intensidad. Por lo tanto se presupone que están
terminados las comprobaciones según el capítulo 3.2.2.
‰ Conectar la corriente de prueba.
‰ Medición de la magnitud estando conectada la corriente de prueba:
~ Fuente
7UT612
de prueba
~ Fuente
7UT612
de prueba
3.3 Puesta en marcha
267 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Comparar las corrientes visualizadas en el equipo en valores de medición →
secundarios → valores de medición de trabajo secundarios, con los
que realmente fluyen:
− Todas las corrientes de fase del lado comprobado corresponden aproximadamente
a
1
/
3
de la corriente de prueba (en el caso del transformador monofásico, a
1
/
2
),
− 3I
0
del lado comprobado corresponde a la corriente de prueba,
− Las corrientes de fase y la corriente cero en el lado no comprobado son
sensiblemente 0 en el caso de los transformadores,
− La corriente I
7
se corresponde con la corriente de prueba.
Sólo pueden aparecer variaciones en I
7
, ya que los errores de conexión en las
corrientes de fase ya se deberían haber detectado durante la prueba simétrica. En el
caso de desviaciones en I
7
:
‰ Desconectar la fuente de prueba y el objeto a proteger (o parar el generador), y
poner a tierra,
‰ Comprobar y corregir las conexiones y la disposición de prueba.
‰ Repetir la medición y comprobar de nuevo las magnitudes.
3 Montaje y puesta en marcha
268 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Medición de las
corrientes
diferenciales y de
estabilización
Las corrientes diferenciales y de estabilización están referidas a la corriente nominal
del objeto a proteger. Esto hay que tenerlo en cuenta cuando se comparan con las
corrientes de prueba.
‰ Medición de la corriente diferencial estando conectada la corriente de prueba:
‰ Lea las corrientes diferenciales y de estabilización en valores de medición →
porcentaje → valores de medición I-Dif; I-Estab.
‰ La corriente diferencial de la protección diferencial por avería con derivación a
tierra I
Dif LDT
debe ser reducida, es decir, por lo menos un orden de magnitud
inferior a la corriente de prueba.
‰ La corriente de estabilización I
EstabLDT
corresponde al doble de la corriente de
prueba.
‰ Si aparece una corriente diferencial del orden de magnitud del doble de la corriente
de prueba, indica que hay un cambio de polaridad en el transformadores de
intensidad del centro de estrella en la entrada I
7
. Hay que comprobar nuevamente
la polaridad y compararla con el ajuste, dirección 230 TRANS. LADO DE TIERRA
I7 (véase también el capítulo 2.1.2 bajo el subtítulo "Datos del transformador de
intensidad para la entrada de corriente I
7
“, página 29).
‰ Si aparece una corriente diferencial apreciable que no corresponda al doble de la
corriente de prueba ello indica que probablemente hay un error de adaptación de
la corriente en la entrada I
7
. Compruebe los ajustes del equipo que son relevantes
para la adaptación de la corriente. Se trata especialmente de los datos del objeto
a proteger (capítulo 2.1.2):
− Las direcciones 313 y 323 bajo el subtítulo "Datos del objeto en los
transformadores“ (página 21) así como
− las direcciones 622, 623 bajo el subtítulo "Datos del transformador de intensidad
para la entrada de corriente I
7
“ (página 29).
‰ Compruebe también las corrientes diferenciales I
DifL1
, I
DifL2
, I
Dif L3
.
‰ También las corrientes diferenciales deben ser reducidas, es decir, por lo menos
un orden de magnitud inferiores a la corriente de prueba. Si aparecen corrientes
diferenciales apreciables hay que comprobar los ajustes para los centros de
estrella del transformador:
− el tratamiento de los centros de estrella del transformador: Direcciones 313
PTO.ESTR. LADO 1, 323 PTO.ESTR. LADO 2, capítulo 2.1.2 bajo el subtítulo
"Datos del objeto en los transformadores“ (página 21), así como
− la asignación del transformador de medida del centro de estrella en la entrada
de medición de corriente I
7
: dirección 108 TRANSFORMADOR I7, capítulo 2.1.1
bajo el subtítulo "Peculiaridades“ (página 16).
‰ Para comprobación: Las corrientes de estabilización de la protección diferencial
I
EstabL1
, I
EstabL2
, I
EstabL3
también son sólo reducidas. Si todas las pruebas
realizadas hasta aquí fueron satisfactorias, ésto debería estar asegurado.
‰ Por último, volver a desconectar la fuente de prueba y el objeto a proteger.
‰ Si se han modificado parámetros para realizar las pruebas éstos se deberán ajustar
nuevamente a los valores necesarios para el funcionamiento.
3.3 Puesta en marcha
269 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
3.3.8 Pruebas para la protección de barras colectoras
Generalidades Si se emplea como protección monofásica de barras colectoras con un equipo por
fase o con transformadores de medida mezcladores regirán en principio las mismas
pruebas que antes para "Comprobación simétrica de la corriente en el objeto a
proteger“ que se describen en el capítulo 3.3.6. A este respecto hay que hacer cuatro
indicaciones esenciales:
1. Las pruebas se realizan con frecuencia con corrientes de trabajo o dispositivos de
prueba primarios. En consecuencia son aplicables las instrucciones de peligro
que figuran en el capítulo citado y la necesidad de disponer especialmente de una
protección de reserva en el punto de alimentación.
2. Las pruebas se han de realizar para todas las vías de corriente posibles, partiendo
de la derivación que realiza la alimentación.
3. En el caso de un equipo por fase es preciso realizar las pruebas para cada una
de las fases. Para los transformadores de medida mezcladores se indican a
continuación algunas instrucciones adicionales.
4. Cada prueba se limita sin embargo a una sola pareja de corrientes, es decir, a la
única corriente de prueba que fluye a través. Las indicaciones para la adaptación
de los grupos de conexión y ángulos (salvo la comparación angular de la corriente
que fluye a través = 180° en los lados comprobados) o similares, no son
relevantes.
Conexión de un
transformador de
medida mezclador
Si se utiliza transformadores de medida mezcladores existen diversas posibilidades
de conexión. A continuación se supone la conexion normal L1–L3–E según la figura
3-25. En el caso de la conexión L1–L2–L3 es válida la figura 3-26.
Se deberán preferir las pruebas monofásicas del primario, ya que provocan unas
diferencias más destacadas en las corrientes de medida, y permiten reconocer
también errores de conexión en la vía de corriente a tierra.
La corriente de medida que se puede leer en los valores de medición de trabajo
solamente corresponde a la corriente de prueba en el caso de prueba simétrica
trifásica. En todos los demás casos se producen desviaciones que están relacionadas
en las figuras en forma de tabla como factor de la corriente de prueba.
Figura 3-25 Conexión del transformador de medida mezclador L1–L3–E
I
L3
L
1
I
L1
TM
I
M
3I
0
1
2
3
L
2
L
3
Corriente de
prueba
Corriente de
medición
L1–L2–L3 (sim.)
L1-L2
L2-L3
L3-L1
L1–E
L2–E
L3–E
1,00
1,15
0,58
0,58
2,89
1,73
2,31
3 Montaje y puesta en marcha
270 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 3-26 Conexión del transformador de medida mezclador L1–L2–L3
Las desviaciones que no se puedan explicar debido a las tolerancias de medida
pueden tener también su causa en los errores de conexión del transformador de
medida mezclador o en errores de adaptación en el transformador de medida
mezclador:
‰ Desconectar y poner a tierra la fuente de prueba y el objeto a proteger,
‰ Comprobar y corregir las conexiones y la disposición de prueba.
‰ Repetir la medición y comprobar de nuevo las magnitudes.
Los ángulos deberán ser en todos los casos de 180°.
Se comprobarán las corrientes diferenciales y de estabilización para cada fase.
Cuando no sea posible efectuar pruebas monofásicas del primario, y no haya más
posiblidad que probar con corrientes de trabajo simétricas, no se detectan los
cambios de polaridas o errores de conexión en la vía de la corriente a tierra en la
conexión del transformador de medida mezclador L1–L3–E según la figura 3-25, en
las pruebas anteriores. En este caso hay que conseguir la asimetría mediante
manipulación secundaria.
Para ello se pone en corto el secundario del transformadores de intensidad de la fase
L2, tal como muestra la figura 3-27.
Corriente de
prueba
Corriente de
medición
L1–L2–L3 (sim.)
L1-L2
L2-L3
L3-L1
L1–E
L2–E
L3–E
1,00
0,58
1,15
0,58
1,15
0,58
1,73
I
L2
L
1
I
L1
TM
I
M
I
L3
1
2
3
L
2
L
3
¡PELIGRO!
¡Los trabajos que se realicen en los transformadores de medida unas máximas
medidas de precaución máximas! ¡Poner en corto los transformadores de
medida antes de interrumpir cualquier acometida de corriente al equipo!
3.3 Puesta en marcha
271 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 3-27 Prueba asimétrica en la conexión del transformador de medida mezclador L1–
L3–E
La corriente de medida es ahora 2,65 veces el valor de la corriente de la prueba
simétrica.
Estas pruebas se deberán realizar para cada uno de los transformadores de medida
mezcladores.
3.3.9 Prueba para la entrada de corriente I
8

Las pruebas para la entrada de corriente de medida I
8
dependen considerablemente
de la aplicación que tenga esta entrada de medida.
En cualquier caso hay que comprobar el factor de adaptación para la magnitud
(dirección 235, véase también el capítulo 2.1.2 bajo el subtítulo "Datos del
transformador de intensidad para la entrada de corriente I
8
“, página 30). No es
necesario comprobar la polaridad ya que aquí solamente se determina la magnitud de
la corriente.
En la aplicación como protección de alta impedancia, la corriente en I
8
se
corresponde con la corriente de avería en el objeto a proteger. Aquí es importante que
haya una polaridad uniforme en todos los transformadores de intensidad que
alimentan la resistencia cuya corriente se mide en I
8
. Para esto se utilizan las
corrientes que fluyen a través, igual que en las pruebas de la protección diferencial.
Cada uno de los transformadores de intensidad se debe incluir en una medición. En
ningún caso la corriente en I
8
debe ser superior a la mitad del valor de respuesta de
la protección diferida de sobreintensidad monofásica.
I
L3
L
1
I
L1
TM
I
M
3I
0
1
2
3
L
2
L
3
3 Montaje y puesta en marcha
272 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
3.3.10 Funciones definibles por el usuario
Dado que el equipo dispone de funciones que puede definir el usuario, en particular
de la lógica CFC, es preciso comprobar también las funciones y enlaces establecidos.
Obviamente no se puede señalar una forma de proceder general. Más bien es preciso
conocer y comprobar el proyecto de estas funciones y las condiciones teóricas. En
particular se deberán observar y comprobar eventuales condiciones de bloqueo de
los medios de conmutación (interruptor de potencia, seccionador, conector a tierra).
3.3.11 Prueba de la estabilidad y establecimiento de un listado de medida de ensayo
Para comprobar la estabilidad de la protección también durante los procesos de
conexión se pueden realizar para terminar unos ensayos de conexión. Los listados de
medida suministran la máxima información relativa al comportamiento de la
protección.
Condición
necesaria
Además de las posibilidades de almacenar una anotación de los valores de fallo
debido al arranque de la protección, el 7UT612 permite también activar un registro de
valores de medición por medio del programa de maniobra DIGSI
®
4, a través de los
interfaces seriales y mediante introducción binaria. En este último caso es preciso que
se haya configurado para ello la información >Inic. perturb.” para una
entrada binaria. La activación del registro se realiza entonces por ejemplo a través de
la introducción binaria, al conectarse el objeto a proteger.
Esta clase de listados de medida de ensayo con inicio por el exterior (es decir sin
arranque de protección) son tratados por el equipo como registros normales de
valores de fallo, es decir que para cada registro de medición se abre un protocolo de
caso de fallo con su número propio, con el fin de crear una correspondencia unívoca.
Ahora bien, estos registros de medición no se relacionan en la pantalla en la memoria
intermedia de avisos de casos de fallo puesto que no representan ninguna
perturbación de la red.
3.3 Puesta en marcha
273 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Iniciar el listado de
medición de
ensayo.
Para iniciar un listado de medición de ensayo a través de DIGSI
®
4, se deberá elegir
en la parte izquierda de la ventana la función de maniobra Prueba. Haga doble clic
en la vista del listado, sobre la indicación Pertubografías de prueba (véase la
figura 3-28).
Figura 3-28 Iniciar ventana del listado de medición de ensayo en DIGSI
®
4 - Ejemplo
El listado de medición de ensayo se inicia inmediatamente. Durante la anotación
aparece un mensaje en la zona izquierda de la línea de estado. Unos segmentos de
barras van informando adicionalmente sobre el avance del proceso.
Para visualizar y evaluar la anotación se necesita uno de los programas SIGRA o
ComtradeViewer.
En particular en el caso de transformadores son especialmente informativos aquellos
listados de medición de ensayo que estén sincronizados con la conexión del
transformador sin carga. Dado que el impulso de corriente de conexión (Corriente de
irrupción) repercute como una avería alimentada por un solo lado, pero que no puede
dar lugar al disparo, se comprueba en varios intentos de conexión la eficacia de la
estabilización de conexión.
Durante los intentos de conexión se debería anular la orden de disparo o se debería
conmutar la Protección diferencial a PROT. DIF. = Bloq.relé disp. (dirección
1201), con el fin de que no se desconecte el transformador en el caso de que se
produzca una orden de disparo.
Dado que no está estabilizada la excitación de la protección diferencial, la corriente
de conexión iniciará automáticamente la anotación del valor de fallo, siempre y
cuando sea suficientemente grande.
A partir de los valores de fallo anotados y de las proporciones de armónicos en la
corriente diferencial se pueden sacar conclusiones relativas a la eficacia de la
estabilización de la irrupción. Eventualmente se puede ajustar la estabilización de
conexión más intensa (= valor más bajo del 2º armónico en la dirección 1271 2do.
ARMONICO), si se llega a producir el disparo durante los intentos de conexión, o si las
anotaciones del valor de fallo indican que la proporción de segundos armónicos en la
corriente diferencial no rebasa con seguridad el valor ajustado (dirección 1271) . Otra
3 Montaje y puesta en marcha
274 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
posibilidad para aumentar la estabilidad de conexión es la de conectar la función
"Bloqueo mutuo", con una duración de eficacia ajustada a un valor más alto (dirección
1272A CROSSB. 2do.ARM) (para más detalles ver también el capítulo 2.2.7 bajo el
subtítulo "Estabilización con armónicos“, página 67).
Una vez que terminen los ensayos no hay que olvidar Activar la protección
diferencial (dirección 1201).
3.4 Puesta en disposición del equipo
275 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
3.4 Puesta en disposición del equipo
Hay que apretar firmemente los tornillos. Han de estar apretados los tornillos de todas
las bornas, incluso de las que no se utilicen .
Si los valores de ajuste se han modificado durante las pruebas se deberán
volver a comprobar. En particular es preciso comprobar si están correctamente
ajustadas todas las funciones de protección, mando y complementarias en los
parámetros del proyecto (véase también el capítulo 2) y si están conectadastodas
las funciones deseadas. Asegúrese de que en el PC queda registrada una copia de
los valores de ajuste.
Se debería controlar el reloj interno del equipo, y eventualmente se debería poner en
hora/sincronizar, si es que no se sincroniza automáticamente. Las instrucciones
necesarias para ello figuran en el manual del sistema.
Las memorias intermedias de mensajes se borraron en MENÚ PRINCIPAL →
Mensajes → Borrar/Poner, para que éstas no contengan en el futuro más que
informaciones relativas a auténticos sucesos y estados. En la misma selección se
ponen los contadores de la estadística de conmutación en sus valores iniciales.
Los contadores de los valores de medición de trabajo (por ejemplo contadores de
trabajo, en la medida en que existan) se ponen a cero en MENÚ PRINCIPAL →
Valores de medición → Poner a cero .
Para volver a la pantalla inicial pulse la tecla (eventualmente varias veces). En el
campo de visualización aparece la pantalla inicial (por ejemplo la visualización de los
valores de medición de trabajo).
Las visualizaciones en la caperuza frontal del equipo se borran pulsando la tecla
para que en el futuro éstas suministren únicamente informaciones relativas a
auténticos sucesos y estados. Al hacerlo también se reponen los relés de salida que
estén eventualmente memorizados. Mientras se pulsa la tecla se iluminan los
diodos luminosos configurables en la caperuza frontal, y de esta manera se lleva a
cabo también una prueba de los diodos luminosos. Cuando los diodos luminosos
indican estados que tienen lugar en el momento actual, entonces naturalmente
permanecen iluminados.
El diodo luminoso verde "RUN" debe estar iluminado, mientras que el diodo luminoso
rojo "ERROR" debe estar apagado.
Si existe un interruptor de prueba éste debe estar puesto en la posición de trabajo.
El equipo está ahora en disposición de funcionamiento.
„
¡Precaución!
¡No aplicar la fuerza! ¡Los pares de apriete admisibles no se deben rebasar ya que
podrían dañarse las roscas y los alojamientos de las bornas!
ESC
LED,
LED
3 Montaje y puesta en marcha
276 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
277 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Datos técnicos 4
En este capítulo se describen los datos técnicos del equipo SIPROTEC
®
7UT612
y sus funciones detalladas incluyendo los valores límite, los cuales no deberán ser
superados bajo ninguna circunstancia. En seguida de los datos eléctricos y
funcionales se presentan los datos mecánicos y esquemas dimensionales del equipo.
4.1 Datos Generales del Equipo 278
4.2 Protección diferencial 289
4.3 Protección difencial contra fallo a tierra restringida 287
4.4 Protección de sobreintensidad para fase y corriente residual 288
4.5 Protección de sobreintensidad para corrientes de tierra 295
4.6 Comnutación dinámica del valor de arranque para la protección de
sobreintensidad 296
4.7 Protección de sobreintensidad monófasica 297
4.8 Protección contra desbalance de carga 298
4.9 Protección contra sobrecarga térmica 299
4.10 Thermoboxes para protección de sobrecarga 308
4.11 Protección contra fallo del interruptor de potencia 309
4.12 Acoplamientos externos 302
4.13 Funciones de supervisión 310
4.14 Funciones adicionales 311
4.15 Dimensiones 314
4 Datos técnicos
278 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
4.1 Datos Generales del Equipo
4.1.1 Entradas analógicas
Frecuencia nominal f
N
50 Hz / 60 Hz / 16
2
/
3
Hz (ajustable)
Entradas de
corriente
Intensidad nominal I
N
1 A ó 5 A ó 0,1 A (conmutable)
Consumo de potencia por cada entradaI
1
a I
7

– para I
N
= 1 A aprox. 0,02 VA
– para I
N
= 5 A aprox. 0,2 VA
– para I
N
= 0,1 A aprox. 1 mVA
– para entradas de corriente de alta sensibilidad I
8
a 1 A aprox. 0,05 VA
Capacidad de sobrecarga I
1
a I
7

– térmica (efectiva) 100 · I
N
para 1 s
30 · I
N
para 10 s
4 · I
N
permanente
– dinámica (corriente de choque) 250 · I
N
Para una semionda
Capacidad de sobrecarga para la entrada de alta sensibilidad I
8

– térmica (efectiva) 300 A para 1 s
100 A para 10 s
15 A permanente
– dinámica (corriente de choque) 750 A para una semionda
Requisitos para los
transformadores de
intensidad
Factor de sobredimensionamiento

relación máxima entre la corriente
nominal del primario de los
transformadores de intensidad
a la corriente nominal del objeto
4.1.2 Tensión auxiliar
Tensión directa Alimentación auxiliar de tensión por convertidor DC/DC integrado:
Nivel de tensión alterna (AC)
de pico a pico ≤15 % de la tensión nominal auxiliar
Potencia consumida
– sin excitar aprox. 5 W
– excitado aprox. 7 W
4
I
kd max
I
N prim
------------------ ⋅ ≥
para τ ≤ 100 ms
5
I
kd max
I
N prim
------------------ ⋅ ≥
para τ > 100 ms
I
Nprim Transf.
I
Nprim Obj
-------------------------------
4 para corrientes de fase
8 Intens. a tierra para I7
¹
´
¦

n' n
P
N
P
i
+
P' P
i
+
------------------- ⋅ =
Tensión continua auxiliar nominal
U
H

24/48 V– 60/110/125 V– 110/125/220/250 V–
Rango de tensión permitido 19 a 58 V– 48 a 150 V– 88 a 300 V–
4.1 Datos Generales del Equipo
279 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Tiempo de retensión por pérdida de tensión ≥ 50 ms para U
H
= 48 V y U
H
≥ 110 V
o cortocircuito de la tensión auxiliar ≥20 ms para U
H
= 24 V y U
H
= 60 V
Tensión alterna Alimentación de tensión alterna por medio de convertidor integrado AC/DC
Potencia consumida
– sin excitar aprox. 6,5 VA
– excitado aprox. 8,5 VA
Tiempo de retensión por pérdida de tensión o cortocircuito de la tensión aux.≥ 50 ms
4.1.3 Entradas y salidas binarias
Entradas binarias Cantidad 3 (configurables)
Rangos de tensión nominal 24 V– a 250 V– en 2 rangos, bipolar
Umbrales de conmutación conmutable mediante puentes
– para tensiones nominales 24/48 V– U
activa
≥ 19 V–
60/110/125 V– U
desactiva
≤ 14 V–
– para tensiones nominales 110/125/ U
activa
≥ 88 V–
220/250 V– U
desactiva
≤ 66 V–
Consumo de corriente,energizado aprox. 1,8 mA
independiente de la tensión de control
Tensión máxima admisible 300 V–
Supresión del impulso de entrada 220 nF Condensador de acoplamiento
para 220 V
con un tiempo de recuperación >60 ms
Relé de salida Relé de aviso/orden (véase también esquemas generales en el Anexo A.2)
Cantidad 4 cada uno con 1 contacto normalmente
cerrado (exento de potencial)
Potencia de conmutaciónCONECTADO 1000 W/VA
DESC. 30 VA
40 W ohmico
25 W para L/R ≤ 50 ms
Relé de alarma 1 con 1 contacto normalmente abierto o
1 normalmente cerrado
(conmutable)
Potencia de conmutaciónCONECTADO 1000 W/VA
DESC. 30 VA
40 W ohmico
25 W para L/R ≤ 50 ms
Tensión de conmutación 250 V
Intensidad admisible por contacto 5 A permanente
30 A durante 0,5 s
Tensión continua auxiliar nominal U
H
~ 115/230 V~
Gamas de tensión admisibles 92 a 265 V~
4 Datos técnicos
280 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Intensidad total admisible 5 A permanente
para contactos radicados 30 A durante 0,5 s
4.1.4 Interfaces de comunicación
Interfaz de
maniobra o frontal
– Conexión enchufe DSUB de 9 polos RS 232
toma D 9SUB polos
para conectar un ordenador personal
– Operación mediante DIGSI
®
4
– Velocidad de transmisión mín. 4800 Baudios; máx. 115200 Baudios
parámetros de fábrica: 38400 Baudios;
paridad: 8E1
– Máxima distancia de transmisión máx.15 m
Interfaz de servicio/
módem
(opcional)
RS232/ RS485/óptico interfaz exento de potencial para
transmisión de datos según
la variante de pedido
para operacion mediante DIGSI
®
4
o para conexión de una Thermobox
RS232

Conexion en caso de carcasa
para empotrar parte posterior posición "C"
enchufe DSUB de 9 polos
en caso de carcasa
para montaje superficial al lado de los bornes en la parte
inferior de la carcasa
Cable de datos blindado
– Tensión de prueba 500 V; 50 Hz
– Velocidad de transmisión mín. 4800 Baudios; máx. 115200 Baudios
Parámetros de fábrica 38400 Baudios
– Máxima distancia de transmisión aprox. 15 m
RS485
– Conexión en caso de carcasa
para empotrar parte posterior posición "C"
enchufe de DSUB de 9 polos
en caso de carcasa
para montaje superficial al lado de los bornes en la parte inferior de
la carcasa
Cable de datos blindado
– Tensión de prueba 500 V; 50 Hz
– Velocidad de transmisión mín. 4800 Baudios; máx. 115200 Baudios
Parámetros de fábrica 38400 Baudios
4.1 Datos Generales del Equipo
281 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
– Máxima distancia de transmisión 1000 m
Conductor de fibra óptica (LWL)
– Tipo de conector Conector tipo ST
en caso de carcasa
para empotrar parte posterior, posición "C"
en caso de carcasa
para montaje superficial al lado de los bornes en la parte inferior de
la carcasa
– Longitud de onda óptica λ = 820 nm
– Clase láser 1 según EN 60825–1/ –2 al emplear fibra de vidrio 50/125 µm o
al emplear fibra de vidrio 62,5/125 µm
– Atenuación admisible máx. 8 dB, para fibra de vidrio 62,5/125 µm
– Distancia de transmisión aprox. 1,5 m
– Posición de reposo de carácteres seleccionable; Parámentro de fábrica "Luz
apagada“
Interfaz del sistema
(opcional)
RS232/ RS485/óptico Interfaz aislada para la transmisión de
datos
Profibus RS485/ Profibus LWL a una terminal maestra
según la variante de pedido
RS232
– Conexión en caso de carcasa
para empotrar parte posterior posición "B"
enchufe DSUB de 9 polos
en caso de carcasa
para montaje superficial al lado de los bornes en la parte inferior de
la carcasa
– Tensión de prueba 500 V; 50 Hz
– Velocidad de transmisión mín. 4800 Baudios; máx. 38400 Baudios
Parámetro de suministro 19200 Baudios
– Distancia salvable aprox. 15 m
RS485
– Conexión en caso de carcasa
para empotrar parte posterior posición "B"
enchufe de DSUB de 9 polos
en caso de carcasa
para montaje superficial al lado de los bornes en la parte inferior de
la carcasa
– Tensión de prueba 500 V; 50 Hz
– Velocidad de transmisión mín. 4800 Baudios; máx. 38400 Baudios
Parámetros de fábrica 19200 Baudios
– Máxima distancia de transmisión 1000 m
4 Datos técnicos
282 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Conductor de fibra óptica (LWL)
– Para el caso de carcasa para empotrar parte posterior, posición "B"
en caso de carcasa
para montaje superficial al lado de los bornes en la parte
inferior de la carcasa
– Longitud de onda óptica λ = 820 nm
– Clase láser 1 según EN 60825–1/ –2 al emplear fibra de vidrio 50/125 µm o
al emplear fibra de vidrio 62,5/125 µm
– Atenuación admisible del tramo máx. 8 dB, para fibra de vidrio 62,5/125 µm
– Distancia salvable aprox. 1,5 m
– Posición de reposo de carácteres seleccionable; Posición de fábrica "Luz
apagada“
Profibus RS485 (FMS y DP)
– Conexión en caso de carcasa
para empotrar parte posterior posición "B"
enchufe de DSUB de 9 polos
en caso de carcasa
para montaje superficial al lado de los bornes en la parte inferior de
la carcasa
– Tensión de prueba 500 V; 50 Hz
– Velocidad de transmisión a 1,5 MBd
– Máxima distancia de transmisión 1000 m a ≤ 93, 75 kBd
500 m a ≤ 187, 5 kBd
200 m a ≤ 1, 5 kBd
Profibus óptico (FMS y DP)
– Tipo de conector conector ST
Para FMS pude ser anillo simple o anillo
doble dependiendo de la versión ordenada
y para DP únicamente doble anillo
– Conexión en caso de carcasa
para empotrar parte posterior posición "B"
en caso de carcasa
para montaje superficial al lado de los bornes en la parte inferior de
la carcasa
– Velocidad de transmisión a 1,5 MBd
Recomendado: > 500 kBd
– Longitud de onda óptica λ = 820 nm
– Clase láser 1 según EN 60825–1/ –2 al emplear fibra de vidrio 50/125 µm o
al emplear fibra de vidrio 62,5/125 µm
– Atenuación admisible del tramo máx. 8 dB, para fibra de vidrio 62,5/125 µm
– Máxima distancia de transmisiónaprox. 1,5 km
4.1 Datos Generales del Equipo
283 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
DNP3.0 RS485
– Conexión en caso de carcasa
para empotrar parte posterior posición "B"
enchufe DSUB de 9 polos
en caso de carcasa
para montaje superficial al lado de los bornes en la parte inferior de
la carcasa
– Tensión de prueba 500 V; 50 Hz
– Velocidad de transmisión a 19200 Bd
– Máxima distancia de transmisión 1000 m
DNP3.0 óptico
– Tipo de conector óptico conector ST transmisor/receptor
– Conexión en caso de carcasa
para empotrar parte posterior posición "B"
en caso de carcasa
para montaje superficial al lado de los bornes en la parte inferior de
la carcasa
– Velocidad de transmisión hasta 19200 Bd
– Longitud de onda óptica λ = 820 nm
– Clase láser 1 según EN 60825–1/ –2 al emplear fibra de vidrio 50/125 µm o
al emplear fibra de vidrio 62,5/125 µm
– Atenuación admisible del tramo máx. 8 dB, para fibra de vidrio 62,5/125 µm
– Máxima distancia de transmisión aprox. 1,5 km
MODBUS RS485
– Conexión en caso de carcasa
para empotrar por la cara posterior, lugar de instalación
"B“
toma de DSUB de 9 polos
en caso de carcasa
para montaje superficial al lado de los bornes en la parte inferior de
la carcasa
– Tensión de prueba 500 V; 50 Hz
– Velocidad de transmisión a 19200 Bd
– Distancia salvable aprox. 1 m
MODBUS óptico
– Tipo de conector óptico conector ST transmisor/receptor
– Conexión en caso de carcasa
para empotrar parte posterior posición "B"
en caso de carcasa
para montaje superficial al lado de los bornes en la parte inferior de
la carcasa
4 Datos técnicos
284 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
– Velocidad de transmisión hasta 19200 Bd
– Longitud de onda óptica λ = 820 nm
– Clase láser 1 según EN 60825–1/ –2 al emplear fibra de vidrio 50/125 µm o
al emplear fibra de vidrio 62,5/125 µm
– Atenuación admisible del tramo máx. 8 dB, para fibra de vidrio 62,5/125 µm
– Máxima distancia de transmisión aprox. 1,5 km
Sincronización de
tiempo
– Tipo de señal Señal DCF77/ IRIG B
– Conexión en caso de carcasa
para empotrar parte posterior posición "A"
enchufe de DSUB de 9 polos
Para el caso de carcasa
para montaje superficial en la borna doble de bloque en la
cara inferior del aparato
– Tensiones nominales de la señal opcionalmente 5 V, 12 V ó 24 V
– Nivel de señal y burden:
4.1.5 Pruebas eléctricas
Normas Normas: IEC 60255 (norma de producto)
ANSI/IEEE C37.90.0/.1/.2
DIN 57 435 Parte 303
Ver también otras normas para pruebas
individuales
Pruebas de
aislamiento
Normas: IEC 60255–5 e IEC 60870–2–1
– Prueba de tensión (prueba de rutina) 2,5 kV (eff), 50 Hz
todos los circuitos excepto tensión auxiliar,
Entradas auxiliares e interfaces de comunicación
y sincronización de tiempo
– Prueba de tensión (Prueba de rutina) 3,5 kV–
Tensión auxiliar y entradas binarias
– Prueba de tensión (Prueba de rutina) 500 V (eff), 50 Hz
sólo interfaces de comunicación y
sincronización de tiempo con protección galvánica
Tensión nominal de entrada de la señal
5 V 12 V 24 V
U
IHigh
6,0 V 15,8 V 31 V
U
ILow
1,0 V para I
ILow
= 0,25
mA
1,4 V para I
ILow
= 0,25
mA
1,9 V para I
ILow
= 0,25
mA
I
IHigh
4,5 mA a 9,4 mA 4,5 mA a 9,3 mA 4,5 mA a 8,7 mA
R
I
890 Ω para U
I
= 4 V
640 Ω para U
I
= 6 V
1930 Ω para U
I
= 8,7 V
1700 Ω para U
I
= 15,8 V
3780 Ω para U
I
= 17 V
3560 Ω para U
I
= 31 V
4.1 Datos Generales del Equipo
285 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
– Pruebas de tensión de choque (prueba tipo)
todos los circuitos excepto interfaces de
comunicación y de sincronización de
tiempo clase III
5 KV (cresta); 1.2/50 microseg.; 0.5 Ws;
3 impulsos positivos y 3 impulsos negativos a intervalos de 5 s
Pruebas CEM
contra
interferencias
electromagnéticas
(Pruebas tipo)
Normas: IEC 60255-6 y 22, (normas de producto)
EN 50082–2 (norma técnica básica)
DIN 57435 Parte 303
– Prueba de alta frecuencia 2,5 kV (valor cresta); 1 MHz; τ = 15 µs;
IEC 60255–22–1, clase III 400 impulsos por s; duración de la prueba
2 s; R
i
= 200 Ω
y VDE 0435 Parte 303, Clase III
– Descarga de electricidad estática 8 kV descarga de contactos; 15 kV
IEC 60255–22–2 Clase IV descarga al aire; ambas polaridades;
e IEC 61000–4–2, Clase IV 150 pF; R
i
= 330 Ω
– Radiación con campo AF, sin modular 10 V/m; 27 MHz a 500 MHz
IEC 60255–22–3 (Informe) Clase III
– Radiación con campo AF, 10 V/m; 80 MHz a 1000 MHz; 80 % AM;
de amplitud modulada 1 kHz
IEC 61000-4-3, Clase III
– Radiación con campo AF, 10 V/m; 900 MHz; frecuencia de repetición
conmutación de impulsos 200 Hz;
IEC 61000–4–3/ENV 50204, Clase III duración de conexión 50 %
– Magnitudes interferentes transitorias
rápidas/ ráfaga 4 kV; 5/50 ns; 5 kHz; longitud de irrupción =
15 ms;
IEC 60255–22–4 e IEC 61000–4–4, tasa de repetición 300 ms; ambas
polaridades;
Clase IV R
i
= 50 Ω; duración de la prueba 1 min
– Tensiones de impulso de gran energía Impulso: 1,2/50 µs
(SURGE), IEC 61000–4–5
Clase de instalación 3
Tensión auxiliar modo común: 2 kV; 12 Ω; 9 µF
modo diferencial: 1 kV; 2 Ω; 18 µF
Entradas analógicas, entradas
y salidas binarias modo común:2 kV; 42 Ω; 0,5 µF
y salidas de relés modo diferencial: 1 kV; 42 Ω; 0,5 µF
– AF por cable, amplitud modulada 10 V; 150 kHz a 80 MHz; 80 % AM; 1 kHz
IEC 61000-4-6, Clase III
– Campo magnético con frecuencia de energía técnica
IEC 61000–4–8, Clase IV 30 A/m permanente; 300 A/m durante 3 s;
50 Hz
IEC 60255–6 0,5 mT; 50 Hz
– Capacidad de soportar una irrupción
oscilatoria 2,5 kV a 3 kV (valor cresta); 1 MHz a
ANSI/IEEE C37.90.1 1,5 MHz; onda amortiguada; 50 impulsos
por s;
Duración 2 s; R
i
= 150 Ω a 200 Ω
4 Datos técnicos
286 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
– Capacidad de soportar una irrupción
transitoria rápida. 4 kV a 5 kV; 10/150 ns; 50 impulsos por s;
ANSI/IEEE C37.90.1 ambas polaridades; duración 2 s; R
i
= 80 Ω
– Interferencia electromagnética radiada 35 V/m; 25 MHz a 1000 MHz
ANSI/IEEE Std C37.90.2
– Oscilaciones amortiguadas 2,5 kV (valor cresta), Polaridad alternando
IEC 60694, IEC 61000–4–12 100 kHz, 1 MHz, 10 MHz y 50 MHz,
R
i
= 200 Ω
Pruebas CEM para
emisión
interferente
(Pruebas tipo)
Norma: EN 50081–∗ (norma técnica básica)
– Tensión interferente de radio
en líneas, 150 kHz a 30 MHz
sólo tensión auxiliar Clase de valor límite B
IEC–CISPR 22
– Intensidad de campo interferente
radiado 30 MHz a 1000 MHz
IEC–CISPR 22 Clase de valor límite B
4.1.6 Pruebas mecánicas
Pruebas de
vibración y choque
con aplicación
estacionaria
Normas: IEC 60255–21 e IEC 60068
– Vibración senoidal
IEC 60255–21–1, Clase 2 10 Hz a 60 Hz: ± 0,075 mm de
amplitud;
IEC 60068–2–6 60 Hz a 150 Hz: 1 g de aceleración
Paso de frecuencia1 octava/min
20 ciclos en 3 ejes ortogonales entre sí.
– Choque Semi-senoidal
IEC 60255–21–2, Clase 1 Aceleración 5 g, durante 11 ms,
IEC 60068–2–27 por 3 choques en cada una de las
direcciones de los 3 ejes ortogonales
– Vibración sísmica senoidal
IEC 60255–21–3, Classe 1 1 Hz a 8 Hz ± 3,5 mm de amplitud
IEC 60068–3–3 (eje horizontal)
1 Hz a 8 Hz: ± 1,5 mm de amplitud
(eje vertical)
8 Hz a 35 Hz: 1 g de aceleración
(eje horizontal)
8 Hz a 35 Hz: 0,5 g de aceleración
(eje vertical)
Paso de frecuencia1 octava/min
1 ciclo en 3 ejes ortogonales entre sí
Pruebas de
vibración y choque
durante el
transporte
Normas: IEC 60255–21 e IEC 60068
– Vibración senoidal
IEC 60255–21–1, Clase 2 5 Hz a 8 Hz: ± 7,5 mm de amplitud;
IEC 60068–2–6 8 Hz a 150 Hz: 2 g de aceleración
4.1 Datos Generales del Equipo
287 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Paso de frecuencia1 octava/min
20 ciclos en 3 ejes ortogonales ente sí.
– Choque Semi-senoidal
IEC 60255–21–2, Classe 1 Aceleración 15 g, durante 11 ms,
IEC 60068–2-27 por 3 choques en ambas direcciones de los
3 ejes ortogonales
– Choque permanente semi-senoidal
IEC 60255-21-2,Clase 1 Aceleración 10g, durante 16 ms,
IEC 60 068-2-29 por 1000 choques en ambas direcciones de
los 3 ejes ortogonales.
4.1.7 Condiciones climáticas
Temperaturas Norma: IEC 60255–6
– Temperatura recomendada para el trabajo –5 °C a +55 °C
– Temperaturas límites admisibles
de forma pasajera durante el trabajo -20 °C a +70 °C
en rég. de reposo, es decir, sin excitac. y sin mensajes
Mensajes
– Temperaturas límites para el almacenamiento –25 °C a +55 °C
– Temperaturas límites para el transporte –25 °C a +70 °C
Almacenamiento y transporte en el embalaje de fábrica!
Humedad Solicitación de humedad admisible en promedio anual ≤75 % de humedad
relativa;
en 56 días del año hasta 93 % de humedad
relativa; inadmisible la formación de
condensación durante el trabajo!
Los equipos se deberán disponer de tal manera que no estén expuestos a la radiación
directa del sol ni a cambios de temperatura fuertes donde se pueda formar
condensación.
4.1.8 Condiciones de Servicio
El equipo de protección está diseñado para ser instalado en ambientes industriales y
empresas eléctricas (subestaciones eléctricas), de manera que esté asegurada la
compatibilidad electromagnética (CEM) si la instalación está realizada
profesionalmente. Adicionalmente hay que recomendar:
• Los contactores y relés que trabajen dentro de un mismo, gabinete o panel con los
dispositivos de protección digitales, se deberían equipar por principio con
elementos extintores adecuados.
• En instalaciones, gabinete o panel a partir de 100 kV, todos los cableados externos
deberán contar con cable con una pantalla puesta a tierra por ambos extremos,
Dificultad de lectura
de la pantalla a partir de +55 °C
eventualmente afectada
4 Datos técnicos
288 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
capaz de soportar el paso de las corrientes de fallo. En instalaciones de media
tensión generalmente no se necesitan medidas especiales.
• Es inadmisible sacar o introducir distintos módulos o tarjetas mientras los equipos
de protección estén bajo tensión. En estado desmontado, muchos componentes
están expuestos a peligro electrostático; en su manejo se deberán tener en cuenta
las normas EGB (para componentes con riesgo electrostático. En estado instalado
no hay ningún peligro).
4.1.9 Construcción
Carcasa 7XP20
Dimensiones véase dibujos dimensionales, capítulo 4.15
Peso (dotación máxima) aprox.
– en carcasa para montaje superficial 9,6 kg
– en carcasa para empotrar 5,1 kg
Clase de protección según IEC 60529
– para el medio de trabajo
en carcasa para montaje superficial IP 51
en carcasa para empotrar
delante IP 51
detrás IP 50
– para la protección personal IP 2x con tapa de cubierta
4.2 Protección diferencial
289 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
4.2 Protección diferencial
4.2.1 Generalidades
Valores de
arranque
Corriente diferencial I
DIF
>/I
NObj
0,05 a 2,00 (escalones 0,01)
Escalón de alta intensidad I
DIF
>>/I
NObj
0,5 a 35,0 (escalones 0,1)
ó ∞ (nivel desactivado)
Aumento del valor de respuesta al conectar
como factor de I
DIF
> 1,0 a 2,0 (escalones 0,1)
Estabilización adicional en caso de fallo externo
(I
estab
> valor de ajuste)I
Fallo.ext
/I
NObj
2,00 a 15,00 (escalones 0,01)
Tiempo de actuación 2 a 250 períodos
(Escalonamiento 1 período)
ó ∞ (efectivo hasta la recuperación)
Característica de disparo véase la figura 4-1
Tolerancias (para parámetros de curva característica preajustada)
– I
DIF
> – nivel y curva característica 5 % del valor de ajuste
– I
DIF
>> –nivel 5 % del valor de ajuste
Tiempos de retardo Retardo del escalón I
DIF
> 0,00 s a 60,00 s (escalones 0,01 s)
T
I-DIF>
ó ∞ (sin disparo)
Retardo del escalón I
DIF
>> 0,00 s a 60,00 s (escalones 0,01 s)
T
I-DIF>>
ó ∞ (sin disparo)
Tolerancias de desarrollo 1 % del valor de ajuste o 10 ms
Los tiempos ajustados son puros tiempos de retardo
4 Datos técnicos
290 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 4-1 Curva característica de disparo de la protección diferencial
4.2.2 Transformadores
Estabilización con
armónicos
Relación de estabilización-sobreintensidad 10 % a 80 % (Escalón 1 %)
(2º armónico) I
2fN
/I
fN
véase también la figura 4-2
Otra estabilización armónico (n) 10 % a 80 % (Escalón 1 %)
(opcionalmente 3 ó 5) I
nfN
/I
fN
véase también la figura 4-3
Función de bloqueo mutuo conectable y desconectable
tiempo máximo de activación para
el bloqueo mutuo 2 a 1000 períodos (escalonamiento
1 período)
ó 0 (bloqueo mutuo desactivado)
ó ∞ (efectivo hasta la recuperación)
Tiempos de
operación
Tiempos de respuesta/Tiempo de recuperación en caso de alimentación unilateral
Relación de recuperación aprox. 0,7
Adaptación para
transformadores
Adaptación del grupo de conexión 0 a 11 (× 30°) (Escalón 1)
Tratamiento del centro de estrella aterrizado o no aterrizado(para cada
arrollamiento)
Frecuencia Corrección de la frecuencia en el rango 0,9 ≤ f/f
N
≤ 1,1
Influencia de la frecuencia véase la figura 4-4
1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
I–DIF>>
I–DIF>
PIE 2 PIE 1
Disparo
I
Estab
I
NObj
-----------------
I
dif
I
NObj
----------------
Bloqueo
1243
PENDIENTE 2
1241
PENDIENTE 1
EXF-ESTAB
Estabilización adic.
5
Leyenda:
I
dif
corriente diferencial = II1+I2II
estab
corriente de estabilización = II1I + II2II
NObj
Corriente nominal del objeto a proteger
Curva carac. del fallo
50 Hz 60 Hz 16
2
/
3
Hz
38 ms
25 ms
19 ms
35 ms
22 ms
17 ms
85 ms
55 ms
25 ms
35 ms 30 ms 80 ms
Tiempo de respuesta a la frecuencia
a 1,5 · valor de ajuste I
DIF
>
a 1,5 · valor de ajuste I
DIF
>>
a 5 · valor de ajuste I
DIF
>>
Tiempo de recuperación, aprox.
4.2 Protección diferencial
291 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 4-2 Influencia de estabilización del 2º armónico en la protección diferencial del
transformador
Figura 4-3 Influencia de la estabilización sobre el armónico de orden n en la protección
diferencial del transformador
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
0,2
0,5
0,1
1,0
10,0
5,0
2,0
ajustable
por ejemplo
ajustable
por ejemplo I
DIF
>/I
NObj
= 0,15
ajustable
por ejemplo I
DIF
>>/I
NObj
= 10
I
2f
I
fN
I
fN
I
NObj
Bloqueo
Dis-
paro
Leyenda:
I
dif
corriente diferencial
= | I
1
+ I
2
|
I
NObj
corriente nominal
del objeto a proteger
I
fN
Corriente con frecuencia
nominal
I
2f
C. doble frecuencia
2da. armonica = 15 %
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
0,2
0,5
0,1
1,0
10,0
5,0
2,0
ajustable por ej.
armónico n = 40 %
ajustable
por ejemplo
ajustable por ej.
I
DIFmáx n.HM
/I
NObj
= 5
Ι
nf
I
fN
I
fN
I
NObj
Bloqueo
Disparo
Leyenda:
I
dif
corriente diferencial
= | I
1
+ I
2
|
I
NObj
corriente nominal
del objeto a proteger
I
fN
Corriente con frecuencia
nominal
I
nf
C. frec. ord. n (n = 3 ó 4)
I
DIF
>/I
NObj
= 0,15
4 Datos técnicos
292 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 4-4 Frecuencia de la influencia en la protección diferencial del transformador
4.2.3 Generadores, Motores, Impedancias
Tiempos de
operación
Tiempos de respuesta/Tiempo de recuperación en caso de alimentación unilateral
Relación de recuperación aprox. 0,7
Frecuencia Corrección de la frecuencia en el rango 0,9 ≤ f/f
N
≤ 1,1
Influencia de la frecuencia véase la figura 4-5
0 0,2 0,4 0,6 0,8
0,2
0,5
0,1
1,0
20,0
5
2
Valor de ajuste por ej. 0,15
I
DIF
>/I
NObj
(ajustable)
I
DIF
>>/I
NObj
(ajustable)
1,0 1,2 1,4
0,3
3
10
f/f
N
Valor de ajuste por ej. 5,0
Leyenda:
I
dif
corriente diferencial = | I
1
+ I
2
|
I
NObj
corriente nominal del objeto a
proteger
I
Xf
C. con cualq. frec. en rango
especificado
Disparo
Bloqueo
Bloqueo
I
Xf
I
NObj
50 Hz 60 Hz 16
2
/
3
Hz
38 ms
25 ms
19 ms
35 ms
22 ms
17 ms
85 ms
55 ms
25 ms
35 ms 30 ms 80 ms
Tiempo de respuesta a la frecuencia
a 1,5 · valor de ajuste I
DIF
>
a 1,5 · valor de ajuste I
DIF
>>
a 5 · valor de ajuste I
DIF
>>
Tiempo de recuperación, aprox.
4.2 Protección diferencial
293 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 4-5 Influencia de la frecuencia en la protección diferencial del generador/motor y protección de barras colectoras
4.2.4 Barras colectoras, Nodos, Líneas cortas
Vigilancia dela
corriente
diferencial
Vigilancia de la corriente diferencial
I
Superv.
/I
NObj
0,15 a 0,80 (escalones 0,01)
Retardo del bloqueo para
Corriente diferencial T
Superv.
1 s a 10 s (escalones 1 s)
Liberación para
disparo
Liberación de la corriente I>
Autoriz.
/I
NObj
0,20 hasta 2,00 (escalones 0,01)
mediante corriente de derivación o 0 (Liberación concedida siempre)
Tiempos de
operación
Tiempos de respuesta/Tiempo de recuperación en caso de alimentación unilateral
Relación de recuperación aprox. 0,7
Frecuencia Corrección de la frecuencia el el rango 0,9 ≤ f/f
N
≤ 1,1
Influencia de la frecuencia véase figura 4-5
0 0,2 0,4 0,6 0,8
0,2
0,1
0,3
0,6
0,4
I
DIF
>/I
NObj
(ajustable)
1,0 1,2 1,4
1
f/f
N
Valor de ajuste por ejemplo 0,15
Leyenda:
I
dif
corriente diferencial = | I
1
+ I
2
|
I
NObj
corriente nominal del objeto a
proteger
I
Xf
Corriente con cualquier f
frecuencia en el rango
especificado
Disparo
Bloqueo
I
Xf
I
NObj
50 Hz 60 Hz 16
2
/
3
Hz
25 ms
20 ms
19 ms
25 ms
19 ms
17 ms
50 ms
45 ms
35 ms
30 ms 30 ms 70 ms
Tiempo de respuesta a la frecuencia
a 1,5 · valor de ajuste I
DIF
>
a 1,5 · valor de ajuste I
DIF
>>
a 5 · valor de ajuste I
DIF
>>
Tiempo de recuperación, aprox.
4 Datos técnicos
294 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
4.3 Protección diferencial contra fallo a tierra restringida
Rango de ajuste Corriente diferencial I
DIF
>/I
NObj
0,05 a 2,00 (escalones 0,01)
Ángulo límite ϕ
LDT
110° (fijo)
Característica de disparo véase la figura 4-6
Tolerancias de respuesta 5 % a I < 5 · I
N
Temporización T
LDT
0,00 s a 60,00 s (escalones 0,01 s)
o ∞ (sin disparo)
Tiempo de tolerancia 1 % del valor de ajuste o 10 ms
Los tiempos ajustados son puros tiempos de retardo
Tiempos de
operación

Relación de recuperación aprox. 0,7
Frecuencia Influencia de la frecuencia 1 % en el intervalo de 0,9 hasta 1,1 f
N
Figura 4-6 Curva característica de disparo de la protección diferencial ofallo a tierra
restringida en función de la relación de alimentación de la corriente cero 3I
0
"/3I
0
'
(ambas corrientes en fase o en contrafase);
I
LDT
= Valor de ajuste
50 Hz 60 Hz 16
2
/
3
Hz
40 ms
37 ms
38 ms
32 ms
100 ms
80 ms
40 ms 40 ms 80 ms
Tiempo de respuesta para la frecuencia
a 1,5 · valor de ajuste I
DIF
>, aprox.
a 2,5 · valor de ajuste I
DIF
>, aprox.
Tiempo de recuperación, aprox.
-0,3 -0,2 -0,1 0,0 0,1 0,2 0,3
4
3
2
1
I
desc
I
LDT>
3I
o
"
3I
o
'
Disparo
Bloqueo
4.4 Protección de sobreintensidad para fase y corriente residual
295 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
4.4 Protección de sobreintensidad para fase y corriente residual
Caracteristicas Niveles de tiempo definido (S/It.def.) I
Ph
>>, 3I
0
>>, I
Ph
>, 3I
0
>
Niveles de tiempo indefinido (S/It.idef.) I
P
, 3I
0P

(según IEC o ANSI) se puede elegir una de las curvas
características según las figuras
4-7 a 4-9
alternativamente curva característica del
usuario con característica de disparo y
recuperación especificable por él mismo
Características de recuperación (TI) véanse figuras 4-10 y 4-11
(según ANSI con emulación de disco)
Escalones de
intensidad
Niveles de alta intensidadI
Ph
>> 0,10 A a 35,00 A
1
) (escalones 0,01 A)
o ∞ (nivel desactivado)
T
IPh>>
0,00 s a 60,00 s (escalones 0,01 s)
o ∞ (sin disparo)
3I
0
>> 0,05 A a 35,00 A
1
) (escalones 0,01 A)
o ∞ (nivel desactivado)
T
3I0>>
0,00 s a 60,00 s (escalones 0,01 s)
o ∞ (sin disparo)
Estados de tiempo definidoI
Ph
> 0,10 A a 35,00 A
1
) (escalones 0,01 A)
o ∞ (nivel desactivado)
T
IPh>
0,00 s a 60,00 s (escalones 0,01 s)
o ∞ (sin disparo)
3I
0
> 0,05 A a 35,00 A
1
) (escalones 0,01 A)
o ∞ (nivel desactivado)
T
3I0>
0,00 s a 60,00 s (escalones 0,01 s)
o ∞ (sin disparo)
Estados de tiempo
indefinido I
P
0,10 A a 4,00 A
1
) (escalones 0,01 A)
(acc.IEC)
T
IP
0,05 s a 3,20 s (escalones 0,01 s)
o ∞ (sin disparo)
3I
0P
0,05 A a 4,00 A
1
) (escalones 0,01 A)
T
3I0P
0,05 s a 3,20 s (escalones 0,01 s)
o ∞ (sin disparo)
Estados de tiempo
indefinido I
P
0,10 A a 4,00 A
1
) (escalones 0,01 A)
(ANSI)
D
IP
0,50 s a 15,00 s (escalones 0,01 s)
o ∞ (sin disparo)
3I
0P
0,05 A a 4,00 A
1
) (escalones 0,01 A)
D
3I0P
0,50 s a 15,00 s (escalones 0,01 s)
o ∞ (sin disparo)
4 Datos técnicos
296 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Tolerancias Intensidades 3 % del valor de ajuste o 1 % corriente con
tiempo definido tiempos 1 % del valor de ajuste o 10 ms
Tolerancias Intensidades Respuestas a 1,05≤ I/I
P
≤ 1,15;
con S/It.idef. ó 1,05 ≤ I/3I
0P
≤ 1,15
(IEC) tiempos 5 % ± 15 ms a f
N
= 50/60 Hz
5 % ± 45 ms a f
N
= 16
2
/
3
Hz
para 2 ≤ I/I
P
≤ 20
y T
IP
/s ≥ 1;
ó 2 ≤ I/3I
0P
≤ 20
y T
3I0P
/s ≥ 1
(ANSI) tiempos 5 % ± 15 ms a f
N
= 50/60 Hz
5 % ± 45 ms a f
N
= 16
2
/
3
Hz
para 2 ≤ I/I
P
≤ 20
y D
IP
/s ≥ 1;
ó 2 ≤ I/3I
0P
≤ 20
y D
3I0P
/s ≥ 1
Los tiempos ajustados son simples tiempos de retardo.
1
) Los valores secundarios estan basados en IN = 1A; para IN = 5A deberán ser multiplicados
por 5.
Tiempos de
operación para el
estado de tiempo
definido
Tiempos de respuesta/tiempo de recuperación niveles de corriente de fase
Tiempos de respuesta/tiempo de recuperación niveles de corriente de fase
Relaciones de
reposición
Escalones de intensidad aprox. 0,95 para I/I
N
≥ 0,5
Estabilización de
conexión
Relación de estabilización-sobreintensidad 10 % a 45 % (Escalón 1 %)
(2º armónico) I
2fN
/I
fN
Límite inferior de trabajo I > 0,2 A
1
)
Intensidad máxima para bloqueo 0,30 A a 25,00 A
1
) (escalones 0,01 A)
Función de bloque mutuo entre fases conectable y desconectable
Tiempo activo máximo para función
de bloque mutuo 0,00 s a 180 s (escalones
0,01 s)
1
) Datos secundarios para I
N
= 1 A; a I
N
= 5 A las corrientes deben multiplicarse por 5.
Frecuencia Influencia de la frecuencia 1 % en el intervalo de 0,9 hasta 1,1 f
N
50 Hz 60 Hz 16
2
/
3
Hz
20 ms
25 ms
18 ms
23 ms
30 ms
45 ms
40 ms
45 ms
35 ms
40 ms
85 ms
100 ms
30 ms 30 ms 80 ms
Tiempo de respuesta a la frecuencia
sin estabilización de conexión, mín
sin estabilización de conexión, típico
con estabilización de conexión, mín
con estabilización de conexión, típico
Tiempo de recuperación, típico
50 Hz 60 Hz 16
2
/
3
Hz
40 ms
45 ms
35 ms
40 ms
100 ms
105 ms
40 ms
45 ms
35 ms
40 ms
100 ms
105 ms
30 ms 30 ms 80 ms
Tiempo de respuesta a la frecuencia
sin estabilización de conexión, mín
sin estabilización de conexión, típico
con estabilización de conexión, mín
con estabilización de conexión, típico
Tiempo de recuperación, típico
4.4 Protección de sobreintensidad para fase y corriente residual
297 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 4-7 Curvas características de tiempo de disparo de la protección diferida de sobreintensidad dependiente de la
corriente y de la protección de carga desequilibrada, según IEC







0,1
0,2
0,4
1,6
3,2
0,05
Extremadamente inversa:
(Tipo C)
I/I
p

1
0,3
0,1
1 2 3 5 10 20
100
20
10
5
2
0,5
0,2
0,05
Inversa:
Inversa alta:
(Tipo B)
T
p

t [s] t [s]
I/I
p
I/I
p

1
0,3
0,1
1 2 3 5 10 20
100
20
10
5
2
0,5
0,2
0,05
[s]
[s]
1 2 3 5 10 20
0,3
0,1
100
20
10
2
0,05
5
[s]
0,2
0,5
1
t [s]
3
3
30 30
3
t
0 14 ,
I I
p
⁄ ( )
0 02 ,
1 –
------------------------------------ T
p
⋅ =
(Tipo A)
t
13 5 ,
I I
p
⁄ ( )
1
1 –
---------------------------- T
p
⋅ =
t
80
I I
p
⁄ ( )
2
1 –
---------------------------- T
p
⋅ =
0,8
0,1
0,2
0,4
1,6
3,2
0,05
0,8
7
T
p

0,1
0,2
0,4
1,6
3,2
0,8
T
p

0,05
t Tiempo de disparo
T
p
Valor de ajuste Factor de tiempo
I Corriente de fallo
I
p
Valor de ajuste de la intensidad
Nota: A 16
2
/
3
Hz tiempo de disparo mínimo 100 ms.
Para corr. cero debe leerse 3I
0p
en lugar de I
p
y T
3I0p
en lugar de T
p
Para corr. a tierra debe

leerse I
Ep
en lugar de I
p
y T
IEp
en lugar de T
p
para carga desequilibrada debe leerse I
2p
enlugar de I
p
y T
I2p
en lugar de T
p
0,1
0,2
0,4
3,2
0,05
10
3
1
1 2 3 5 10 20
1000
200
100
50
20
5
2
0,5
Invertido de larga duración:
T
p

t [s]
I/I
p

[s]
30
300
0,8
7
t
120
I I
p
⁄ ( )
1
1 –
---------------------------- T
p
⋅ =
1,6
no para protección contra
carga desequilibrada
4 Datos técnicos
298 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 4-8 Curvas características de tiempo de disparo de la protección diferida de sobreintensidad dependiente de la
corriente y de la protección de carga desequilibrada, según ANSI/IEEE

Moderamente inversa
I/I
p

D [s]
1
2
5
10
15
0,5
1
0,3
0,1
1 2 3 5 10 20
100
20
10
0,5
0,2
0,05
t
0 0103 ,
I I
p
⁄ ( )
0 02 ,
1 –
------------------------------------ 0 0228 , +
\ .
|
|
| |
D ⋅ = [s]
3
5
t [s]
2
50
Extremadamente inversa
I/I
p

t
5 64 ,
I I
p
⁄ ( )
2
1 –
---------------------------- 0 02434 , +
\ .
|
|
| |
D ⋅ = [s]
t
8 9341 ,
I I
p
⁄ ( )
2 0938 ,
1 –
------------------------------------------ 0 17966 , +
\ .
|
|
| |
D ⋅ =
1
0,3
0,1
1 2 3 5 10 20
100
20
10
5
2
0,5
0,2
0,05
Inversa
D [s]
t [s]
I/I
p

1
2
5
10
15
0,5
[s]
3
30




1
0,3
0,1
1 2 3 5 10 20
100
20
10
5
2
0,5
0,2
0,05
Muy invertido
D [s]
t [s]
I/I
p

1
2
5
10
15
0,5
[s] t
3 922 ,
I I
p
⁄ ( )
2
1 –
---------------------------- 0 0982 , +
\ .
|
|
| |
D ⋅ =
30
3
t Tiempo de disparo
D Valor de ajuste Factor de tiempo
I Corriente de fallo
I
p
Valor de ajuste de la corriente
Nota: A 16
2
/
3
Hz tiempo de disparo mínimo 100 ms.
Para corriente cero debe leerse 3I
0p
en lugar de I
p
Para corr. a tierra debe leerse I
Ep
en lugar de I
p
para carga desequilibrada
debe leerse I
2p
en lugar de I
p
D [s]
1
2
5
10
15
0,5
2 3 5 10 20
0,3
0,1
500
20
10
2
0,05
5
0,2
0,5
1
t [s]
30
100
200
3
50
1
4.4 Protección de sobreintensidad para fase y corriente residual
299 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 4-9 Curvas características de tiempo de disparo de la protección diferida de sobreintensidad dependiente de la
corriente según ANSI/IEEE



t
0 2663 ,
I I
p
⁄ ( )
1 2969 ,
1 –
------------------------------------------ 0 03393 , +
\ .
|
|
| |
D ⋅ = Inversa Corta
t [s]
I/I
p

D [s]
1
2
5
10
15
0,5
1
0,3
0,1
1 2 3 5 10 20
100
20
10
5
2
0,5
0,2
0,05
[s]
30
3

Definitivamente invertido
D [s]
I/I
p

1
2
5
10
15
0,5
1 2 3 5 10 20
0,3
0,1
100
20
10
2
0,05
5
[s]
0,2
0,5
1
t [s]
3
t
0 4797 ,
I I
p
⁄ ( )
1 5625 ,
1 –
------------------------------------------ 0 21359 , +
\ .
|
|
| |
D ⋅ =
30
t Tiempo de disparo
D Factor de tiempo ajustable
I Corriente de fallo
I
p
Valor de ajuste de la corriente
Inversa Larga
D [s]
I/I
p

1
2
5
10
15
0,5
1 2 3 5 10 20
0,3
0,1
100
20
10
2
0,05
5
[s] t
5 6143 ,
I I
p
⁄ ( ) 1 –
------------------------- 2 18592 , +
\ .
|
| |
D ⋅ =
0,2
0,5
1
t [s]
3
50
Nota: A 16
2
/
3
Hz tiempo de disparo mínimo 100 ms.
Para corriente cero debe leerse 3I
0p
en lugar
de I
p
Para corriente a tierra debe leerse I
Ep
en lugar
de I
p
3
50
4 Datos técnicos
300 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 4-10 Curvas características de recuperación de la protección diferida de sobreintensidad dependiente de la
corriente y de la protección de carga desequilibrada con emulación de disco, según ANSI/IEEE
Extremadamente inversa [s] t
5 82 ,
I I
p
⁄ ( )
2
1 –
----------------------------
\ .
|
|
| |
D ⋅ =
Inversa t
8 8 ,
I I
p
⁄ ( )
2 0938 ,
1 –
---------------------------------------------
\ .
|
|
| |
D ⋅ =
I/I
p

0,05 0,1 0,2 0,5 1,0
0,3
0,1
500
20
10
2
0,05
5
0,2
0,5
1
t [s]
30
100
0,3
200
3
50
5
2
1
0,5
10
D [s]
15
[s]
I/I
p

0,05 0,1 0,2 0,5 1,0
0,3
0,1
500
20
10
2
0,05
5
0,2
0,5
1
t [s]
30
100
10
5
2
1
0,5
0,3
200
3
50
D [s]
15
Moderamente inversa [s] t
0 97 ,
I I
p
⁄ ( )
2
1 –
----------------------------
\ .
|
|
| |
D ⋅ =
I/I
p

0,05 0,1 0,2 0,5 1,0
0,3
0,1
500
20
10
2
0,05
5
0,2
0,5
1
t [s]
30
100
10
5
2
1
0,5
0,3
200
3
50
D [s]
15
Muy invertido [s] t
4,32
I I
p
⁄ ( )
2
1 –
----------------------------
\ .
|
|
| |
D ⋅ =
I/I
p

0,05 0,1 0,2 0,5 1,0
0,3
0,1
500
20
10
2
0,05
5
0,2
0,5
1
t [s]
30
100
10
5
2
1
0,5
0,3
200
3
50
15
D [s]
t Tiempo de recuperación
D Valor de ajuste Factor de tiempo
I Corriente desconectada
I
p
Valor de ajuste de la corriente
Nota: Para corriente cero debe leerse 3I
0p
en lugar de I
p
Para cor. a tierra debe leerse I
Ep
en lugar de I
p
para carga desequilibrada debe leerse I
2p
en lugar de I
p
4.4 Protección de sobreintensidad para fase y corriente residual
301 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 4-11 Curvas características de recuperación de la protección diferida de sobreintensidad dependiente de la
corriente, con emulación de disco, según ANSI/IEEE
I/I
p

0,05 0,1 0,2 0,5 1,0
0,3
0,1
500
20
10
2
0,05
5
0,2
0,5
1
t [s]
30
100
15
10
5
2
1
0,5
0,3
200
3
50
D [s]
Inversa Corta [s] t
0 831 ,
I I
p
⁄ ( )
1 2969 ,
1 –
---------------------------------------------
\ .
|
|
| |
D ⋅ =
Definitivamente invertido [s] t
1,0394
I I
p
⁄ ( )
1 5625 ,
1 –
---------------------------------------------
\ .
|
|
| |
D ⋅ =
I/I
p

0,05 0,1 0,2 0,5 1,0
0,3
0,1
500
20
10
2
0,05
5
0,2
0,5
1
t [s]
30
100
15
10
5
2
1
0,5
0,3
200
3
50
D [s]
Inversa Larga t
12 9 ,
I I
p
⁄ ( )
1
1 –
----------------------------
\ .
|
|
| |
D ⋅ = [s]
I/I
p

0,05 0,1 0,2 0,5 1,0
0,3
0,1
500
20
10
2
0,05
5
0,2
0,5
1
t [s]
30
100
0,3
200
3
50
5
2
1
0,5
10
D [s]
15
I/I
p

0,05 0,1 0,2 0,5 1,0
0,3
0,1
500
20
10
2
0,05
5
0,2
0,5
1
t [s]
30
100
15
10
5
2
1
0,5
0,3
200
3
50
D [s]
t Tiempo de recuperación
D Factor de tiempo ajustable
I Corriente desconectada
I
p
Valor de ajuste de la corriente
Nota: Para corriente cero debe leerse 3I
0p
en lugar de I
p

para corriente a tierra debe leerse I
Ep
en lugar de I
p
4 Datos técnicos
302 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
4.5 Protección de sobreintensidad para corrientes de tierra
Características Niveles de tiempo definido (S/It.def.) I
E
>>, I
E
>
Niveles de tiempo indefinido (S/It.idef.) I
EP
(según IEC o ANSI) se puede elegir una de las curvas
características según las figuras 4-7 a 4-9
alternativamente curva característica del
usuario con característica de disparo y
recuperación especificable por él mismo
Características de recuperación (S/It.idef.)véanse figuras 4-10 y 4-11
(según ANSI con emulación de disco)
Escalones de
intensidad
Escalones de alta intensidadI
E
>> 0,05 A a 35,00 A
1
) (escalones 0,01 A)
ó ∞ (nivel desactivado)
T
IE>>
0,00 s a 60,00 s (escalones 0,01 s)
ó ∞ (sin disparo)
Escalones de tiempo definidoI
E
> 0,05 A a 35,00 A
1
) (escalones 0,01 A)
ó ∞ (nivel desactivado)
T
IE>
0,00 s a 60,00 s (escalones 0,01 s)
ó ∞ (sin disparo)
Escalones de tiempo indefinidoI
EP
0,05 A a 4,00 A
1
) (escalones 0,01 A)
(IEC)
T
IEP
0,05 s a 3,20 s (escalones 0,01 s)
ó ∞ (sin disparo)
Escalones de tiempo indefinidoI
EP
0,05 A a 4,00 A
1
) (escalones 0,01 A)
(ANSI)
D
IEP
0,50 s a 15,00 s (escalones 0,01 s)
ó ∞ (sin disparo)
Tolerancias para corrientes (S/It.def.). 3 % del valor de ajuste o 1 % corriente
nominal
tiempos 1 % del valor de ajuste o 10 ms
Tolerancias para corrientes (S/It.def.) respuestas a 1,05 ≤ I/I
EP
≤ 1,15
(IEC) tiempos 5 % ± 15 ms a f
N
= 50/60 Hz
5 % ± 45 ms a f
N
= 16
2
/
3
Hz
para 2 ≤ I/I
EP
≤ 20
y T
IP
/s ≥ 1;
(ANSI) tiempos 5 % ± 15 ms a f
N
= 50/60 Hz
5 % ± 45 ms a f
N
= 16
2
/
3
Hz
para 2 ≤ I/I
EP
≤ 20
y D
IP
/s ≥ 1
Los tiempos ajustados son simples tiempos de retardo.
1
) Datos secundarios para I
N
= 1 A; a I
N
= 5 A las corrientes deben multiplicarse por 5.
4.6 Comnutación dinámica del valor de arranque para la protección de sobreintensidad
303 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Tiempos de
operación de los
niveles de tiempo
definido
Tiempos de respuesta/Tiempos de reposición
Relaciones de
reposición
Escalones de intensidad aprox. 0,95 para I/I
N
≥ 0,5
Estabilización de
conexión
Relación de estabilización-sobreintensidad 10 % a 45 % (Escalón 1 %)
(2º armónico) I
2fN
/I
fN
Límite inferior de trabajo I > 0,2 A
1
)
Intensidad máxima para estabilización 0,30 A a 25,00 A
1
) (escalonamiento
0,01 A)
1
) Datos secundarios para I
N
= 1 A; a I
N
= 5 A las corrientes deben multiplicarse por 5.
Frecuencia Influencia de la frecuencia 1 % en el intervalo de 0,9 hasta 1,1 f
N
4.6 Comnutación dinámica del valor de arranque para la protección de
sobreintensidad
Control de tiempo Criterio de arranque Entrada binaria del contacto auxiliar del
interruptor de potencia o criterio de
corriente LS I>
(del lado correspondiente en cada caso)
Tiempo de interrupción T
INTERR.
0 s a 21600 s (= 6 h)
(escalones 1 s)
Tiempo de acción T
ACC. PAR. din.
1 s a 21600 s (= 6 h)
(escalones 1 s)
Tiempo de recuperación rápida T
REC. PAR. din.
1 s a 600 s (= 10 min)
(escalones 1 s)
ó ∞ (recuperación rápida inactivada)
Rangos de ajuste y
valores
conmutados
Parámentros dinámicos de las intensidades de arranque y tiempos de retardo o
tiempos multiples
Lo rangos de parámentros y escalones son los mismos para las funciones a ser
influenciadas
50 Hz 60 Hz 16
2
/
3
Hz
20 ms
25 ms
18 ms
23 ms
30 ms
45 ms
40 ms
45 ms
35 ms
40 ms
85 ms
100 ms
30 ms 30 ms 80 ms
Tiempo de respuesta a la frecuencia
sin estabilización de conexión, mín
sin estabilización de conexión, típico
con estabilización de conexión, mín
con estabilización de conexión, típico
Tiempo de recuperación, típico
4 Datos técnicos
304 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
4.7 Protección de sobreintensidad monófasica
Escalones de
intensidad
Niveles de alta intensidadI>> 0,05 A a 35,00 A
1
) (escalones 0,01 A)
0,003 A a 1,500 A
2
) (escalones 0,001 A)
ó ∞ (nivel desactivado)
T
I>>
0,00 s a 60,00 s (escalones 0,01 s)
ó ∞ (sin disparo)
Estados de tiempo definidoI> 0,05 A a 35,00 A
1
) (escalones 0,01 A)
0,003 A a 1,500 A
2
) (escalones 0,001 A)
ó ∞ (nivel desactivado)
T
I>
0,00 s a 60,00 s (escalones 0,01 s)
ó ∞ (sin disparo)
Tolerancias Corrientes 3 % del valor de ajuste ó 1 % corriente nominal
a I
N
= 1 A o 5 A;
5 % del valor de ajuste ó 3 % corriente nominal
a I
N
= 0,1 A
tiempos 1 % del valor de ajuste ó 10 ms
Los tiempos ajustados son simples tiempos de retardo.
1
) Datos secundarios con entrada de medición "normal" para I
N
= 1 A; para I
N
= 5
A las corrientes deben mutlitplicarse por 5.
2
) Datos secundarios con entrada de medición "sensible" independiente de la corriente nominal
de los equipos
Tiempos de
operación
Tiempos de respuesta/Tiempos de reposición
Relaciones de
reposición
Escalones de intensidad aprox. 0,95 para I/I
N
≥ 0,5
Frecuencia Influencia de la frecuencia 1 % en el intervalo de 0,9 hasta 1,1 f
N
50 Hz 60 Hz 16
2
/
3
Hz
20 ms
30 ms
18 ms
25 ms
35 ms
80 ms
30 ms 27 ms 80 ms
Tiempo de respuesta a la frecuencia
mínima
típica
Tiempo de recuperación, típico
4.8 Protección contra desbalance de carga
305 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
4.8 Protección contra desbalance de carga
Curvas
características
Escalones de tiempo definido (S/It.def.) I
2
>>, I
2
>
Escalones de tiempo indefinido (S/It.idef.) I
2P
(según IEC o ANSI) se puede elegir una de las curvas
características según las figuras 4-7 o 4-8
Curvas características de recuperación (S/It.idef.)véase figura 4-10
(según ANSI con emulación de disco)
Campo de trabajo 0,1 A a 4 A
1
)
1
) Datos secundarios para I
N
= 1 A; a I
N
= 5 A las corrientes deben multiplicarse por 5.
Escalones de
intensidad
Niveles de alta intensidadI
2
>> 0,10 A a 3,00 A
1
) (escalones 0,01 A)
T
I2>>
0,00 s a 60,00 s (escalones 0,01 s)
ó ∞ (sin disparo)
Escalones de tiempo definidoI
2
> 0,10 A a 3,00 A
1
) (escalones 0,01 A)
T
I2>
0,00 s a 60,00 s (escalones 0,01 s)
ó ∞ (sin disparo)
Escalones de tiempo indefinido (IEC) I
2P
0,10 A a 2,00 A
1
) (escalones 0,01 A)
T
I2P
0,05 s a 3,20 s (escalones 0,01 s)
ó ∞ (sin disparo)
Escalones de tiempo indefinido (ANSI) I
2P
)0,10 A a 2,00 A
1
) (escalones 0,01 A)
D
I2P
0,50 s a 15,00 s (escalones 0,01 s)
ó ∞ (sin disparo)
Tolerancias para corrientes (S/It.def.) 3 % del valor de ajuste ó 1 % corriente
nominal
tiempos 1 % del valor de ajuste ó 10 ms
Tolerancias para corrientes (S/It.idef.) respuestas a 1,05 ≤ I
2
/I
2P
≤ 1,15
(IEC) tiempos 5 % ± 15 ms a f
N
= 50/60 Hz
5 % ± 45 ms a f
N
= 16
2
/
3
Hz
para 2 ≤ I
2
/I
2P
≤ 20
y T
IP
/s ≥ 1;
(ANSI) tiempos 5 % ± 15 ms a f
N
= 50/60 Hz
5 % ± 45 ms a f
N
= 16
2
/
3
Hz
para 2 ≤ I
2
/I
2P
≤ 20
y D
I2P
/s ≥ 1
Los tiempos ajustados son simples tiempos de retardo.
1
) Datos secundarios para I
N
= 1 A; a I
N
= 5 A las corrientes deben multiplicarse por 5.
Tiempos de
operación de los
niveles de tiempo
definido
Tiempos de respuesta/Tiempos de reposición
Relaciones de
reposición
Escalones de intensidad aprox. 0,95 para I/I
N
≥ 0,5
Frecuencia Influencia de la frecuencia 1 % en el intervalo de 0,9 hasta 1,1 f
N
50 Hz 60 Hz 16
2
/
3
Hz
50 ms
55 ms
45 ms
50 ms
100 ms
130 ms
30 ms 30 ms 70 ms
Tiempo de respuesta a la frecuencia
mínima
típica
Tiempo de recuperación, aprox.
4 Datos técnicos
306 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
4.9 Protección contra sobrecarga térmica
4.9.1 Protección contra sobrecargas con reproducción térmica
Intervalos de ajuste Factor k según IEC 60255–8 0,10 a 4,00 (escalones 0,01)
Constante de tiempo τ 1,0 min hasta 999,9 min (escalones
0,1 min)
Factor de prolongación con motor parado
Kτ–Factor 1,0 a 10,0 (escalones 0,1)
Sobretemperatura de advertencia
Θ
Advertencia

desc
50 % hasta 100 % referida a la
sobretemperatura de disparo (escalones
1 %)
Escalón de advertencia en función
de la corriente I
Advertencia
0,10 A a 4,00 A
1
) (escalones 0,01 A)
Identificación del arranque I
Arr. emerg.
0,60 A a 10,00 A
1
) (escalones 0,01 A)
ó ∞ (sin disparo)
Arranque de emergencia-Tiempo de seguimiento
T
Arr. emerg.
10 s a 15000 s (escalones 1 s)
1
) Datos secundarios para I
N
= 1 A; a I
N
= 5 A las corrientes deben multiplicarse por 5.
Curva
característica de
disparo
véase figura 4-12
Relaciones de
reposición
Θ/Θ
desc
Reposición con Θ
Advertencia

Θ/Θ
Advertencia
aprox. 0,99
I/I
Advertencia
aprox. 0,97
Tolerancias respecto a k · I
N
2 %, o 10 mA
1
); Clase 2 % según
IEC 60 255–8
respecto al tiempo de disparo 3 % o 1 s a f
N
= 50/ 60 Hz
5 % o 1 s a f
N
= 16
2
/
3
Hz
para I/ (k·I
N
) > 1,25
1
) Datos secundarios para I
N
= 1 A; a I
N
= 5 A las corrientes deben multiplicarse por 5.
Influencia de la
frecuencia
respecto a k · I
N
En el intervalo de 0,9 ≤ f/f
N
≤ 1,1 1 % a f
N
= 50/ 60 Hz
3 % a f
N
= 16
2
/
3
Hz
t τ
I
k I
N

-------------
\ .
| |
2 I
vor
k I
N

-------------
\ .
| |
2

I
k I
N

-------------
\ .
| |
2
1 –
------------------------------------------------- ln ⋅ =
Curva característica de disparo
t Tiempo de disparo
τ Calentamiento–Constante de tiempo
I Intensidad de carga
I
vor
Intensidad de carga previa
k Factor de ajuste según IEC 60255–8
I
N
Corriente nominal del objeto a proteger
Aquí significan:
para I/ (k·I
N
) ≤ 8
4.9 Protección contra sobrecarga térmica
307 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura 4-12 Curvas características de disparo de la protección contra sobrecargas
1
0,3
0,1
1 2 3 5 10 12
100
20
10
5
2
0,5
0,2
0,05
t [mín] t [mín]
I / (k·I
N
)
1000
1
0,3
0,1
100
20
10
5
2
0,5
0,2
0,05
3
30 30
3
Parámetro:
Valor de ajuste
Const. tiemp.
20
200
500
100
50
10
5
2 1
4 6 7 8
50
t τ
I
k I
N

--------------
\ .
| |
2
I
k I
N

--------------
\ .
| |
2
1 –
-------------------------------- ln ⋅ =
sin carga previa:
I / (k·I
N
)
1 2 3 5 10 12 4 6 7 8
con 90 % carga previa:
t τ
I
k I
N

--------------
\ .
| |
2
I
vor
k I
N

--------------
\ .
|
| |
2

I
k I
N

--------------
\ .
| |
2
1 –
--------------------------------------------------- ln ⋅ =
50
Parámetro:
Valor de ajuste
Const. tiemp.
1000
500
200
100
50
20
10 5 2 1
τ [mín]
τ [mín]
[mín]
[mín]
4 Datos técnicos
308 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
4.9.2 Cálculo del punto caliente con determinación de la vida útil
Detectores de
temperatura
Número de puntos de medición de 1 Thermobox (hasta 6 puntos de medición) o
de 2 Thermobox (hasta 12 puntos de medición)
Para el cálculo del punto caliente se necesita la conexión de un detector de
temperatura.
Enfriamiento Método de refrigeración ON (oil natural = Refrigeración por convección)
OF (oil forced = Flujo forzado)
OD (oil directed = Flujo conducido)
Exponente del arrollamiento Y 1,6 a 2,0 (escalones 0,1)
Gradiente de temperatura
de aislamiento Hgr 22 a 29 (escalones 1)
Mensajes de
valores límite
Temperatura de advertencia punto caliente 98 °C a 140 °C (escalones 1 °C)
ó 208 °F a 284 °F (escalones 1 °F)
Temperatura de alarma punto caliente 98 °C a 140 °C (escalones 1 °C)
ó 208 °F a 284 °F (escalones 1 °F)
Tasa de envejecimiento de advertencia 0,125 a 128,000 (escalones
0,001)
Tasa de envejecimiento de alarma 0,125 a 128,000 (escalones
0,001)
4.10 Thermoboxes para protección de sobrecarga
Detectores de
temperatura
Thermoboxes conectables 1 ó 2
Número de detectores de temperatura
cada Thermobox máx. 6
Clase de medición Pt 100 Ω ó Ni 100 Ω ó Ni 120 Ω
Mensajes de
valores límite
para cada punto de medición:
Temperatura de advertencia (escalón 1) –50 °C a 250 °C (escalones 1 °C) ?
ó –58 °F a 482 °F (escalones 1 °F)
ó ∞ (sin mensaje de advertencia)
Temperatura de alarma (escalón 2) –50 °C a 250 °C (escalones 1 °C)
ó –58 °F a 482 °F (escalones 1 °F)
ó ∞ (sin mensaje de alarma)
4.11 Protección contra fallo del interruptor de potencia
309 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
4.11 Protección contra fallo del interruptor de potencia
Supervisión del
interruptor de
potencia
Vigilancia del flujo de corriente 0,04 A a 1,00 A
1
) (escalones 0,01 A)
para el lado seleccionado
Relación de reposición aprox. 0,9 para I ≥ 0,25 A
1
)
Tolerancia 5 % del valor de ajuste ó 0,01 A
1
)
Vigilancia de posición a través del
interruptor de potencia-Contacto auxiliar Entrada binaria para contacto auxiliar del
interruptor
1
) Datos secundarios para I
N
= 1 A; a I
N
= 5 A las corrientes deben multiplicarse por 5.
Condiciones de
arranque
para la protección contra fallo
del interruptor disparo interno
externo (a través de entrada binaria)
Tiempos Tiempo de respuesta aprox. 3 ms con las magnitudes de medición actuales,
aprox. 20 ms al conectar las magnitudes de medición
f
N
= 50/ 60 Hz
aprox. 60 ms al conectar las magnitudes de medición
f
N
= 16
2
/
3
Hz
Tiempo de recuperación ≤ 30 ms a f
N
= 50/ 60 Hz,
≤ 90 ms a f
N
= 16
2
/
3
Hz
Tiempo de retardo 0,00 s a 60,00 s; ∞ (escalones 0,01 s)
Tolerancia de desarrollo 1 % del valor de ajuste ó 10 ms
4.12 Acoplamientos externos
Entrada binaria
para disparo
directo
Número 2
Tiempos de operación aprox. 12,5 ms min.
aprox. 25 ms típico
Tiempo de recuperación aprox. 25 ms
Tiempo de retardo 0.00 s bis 60,00 s (escalonamiento 0.01 s)
Tolerancia de desarrollo 1 % del valor de ajuste ó 10 ms
Los tiempos ajustados son simples tiempos de retardo.
Mensajes del
transformador
mensajes externos Advertencia Buchholz
Cuba Buchholz
Disparo Buchholz
4 Datos técnicos
310 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
4.13 Funciones de supervisión
Magnitudes de
medición
Intensidad simétrica | I
mín.
| / | I
máx.
| < FACT. SIM. I
(para cada lado) en tanto I
máx.
/ I
N
> LÍM. SIM. I / I
N
– FACT. SIM. I 0,10 a 0,90 (escalones 0,01)
– LÍM. SIM. I 0,10 A a 1,00 A
1
) (escalones 0,01 A)
Campo giratorio I
L1
antes I
L2
antes I
L3
para campo
dextrógiro
I
L1
antes I
L3
antes I
L2
para campo levógiro
en tanto |I
L1
|, |I
L2
|, |I
L3
| > 0,5 I
N
1
) Datos secundarios para I
N
= 1 A; a I
N
= 5 A los valores deben multiplicarse por 5.
Vigilancia de los
circuitos de
disparo
Número de circuitos vigilados 1
Modalidad de trabajo de cada circuito con 1 entrada binaria ó 2 entradas binarias
4.14 Funciones adicionales
311 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
4.14 Funciones adicionales
Valores de
medición de trabajo
Valores de medición de trabajo
para intensidades I
L1
; I
L2
; I
L3
trifásico (para cada lado) en A primario y secundario y en % I
N

– Tolerancia para I
N
= 1 A o 5 A 1 % el valor de medida o 1 % de I
N

– Tolerancia para I
N
= 0,1 A 2 % el valor de medida o 2 % de I
N

Valores de medición de trabajo
para intensidades 3I
0
; I
1
; I
2

trifásico (para cada lado) en A primario y secundario y en % I
N

– Tolerancia 2 % del valor de medida o 2 % de I
N

Valores de medición de trabajo
para intensidades I
1
a I
7

monofásico en A primario y secundario y en % I
N

– Tolerancia 2 % del valor de medida o 2 % de I
N

Valores de medición de trabajo
para intensidades I
8
monofásico en A primario y mA secundario
– Tolerancia 1 % del valor de medida o 2 mA
Intensidades del ángulo de fase ϕ(I
L1
); ϕ(I
L2
); ϕ(I
L3
) en °
trifásicas (para cada lado) referido a ϕ(I
L1
)
– Tolerancia 1° para la intensidad nominal
Intensidades del ángulo de fase ϕ(I
1
) a ϕ(I
7
) en °
monofásica referido a ϕ(I
L1
)
– Tolerancia 1° para la intensidad nominal
Valor de medición de trabajo
para la frecuencia f
en Hz y % f
N

– Gama 10 Hz a 75 Hz
– Tolerancia 1 % en la gama de f
N
± 10 % para I=I
N

Valores de medición de trabajo
para la potencia S (Potencia aparente)
con tensión medida o nominal en kVA; MVA; GVA primario
Valor de medición de trabajo
para el valor térmico Θ
L1
; Θ
L2
; Θ
L3
; Θ
res

(Protección de sobrecarga
según IEC 60255–8) referido a la sobretemperatura de disparo
Θ
desc

Valor de medición de trabajo
para valor térmico Θ
RTD1
a Θ
RTD12

(Protección de sobrecarga
según IEC 60354) en °C o °F
tasa de envejecimiento relativa, reserva de
carga
4 Datos técnicos
312 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Valores de medición de la
protección diferencial
I
difL1
; I
difL2
; I
difL3
;
I
estabL1
; I
estabL2
; I
estabL3

en % de la intensidad nominal de trabajo
– Tolerancia (para un preajuste) 2 % del valor de medida o 2 % I
N
(50/60 Hz)
3 % del valor de medida o 3 % I
N
(16
2
/
3
Hz)
Valores de medición de la
protección diferencial I
difLDT
; I
estabLDT

contra avería con derivación a tierra en % de la intensidad nominal de trabajo
– Tolerancia (para un preajuste) 2 % del valor de medida o 2 % I
N
(50/60 Hz)
3 % del valor de medida o 3 % I
N
(16
2
/
3
Hz)
Protocolización de
los casos de fallo
Almacenamiento de los mensajes
de los 8 últimos casos de fallo con un total máximo de 200 anotaciones
Almacenamiento
de valores de fallo
Número de casos de fallo almacenados máx. 8
Tiempo de almacenamiento máx. 5 s por fallo
aprox. 5 s en total
muestreo para f
N
= 50 Hz 1,67 ms
muestreo para f
N
= 60 Hz 1,38 ms
muestreo para 16
2
/
3
Hz 5 ms
Valores
estadísticos
Número de disparos provocados
por el equipo
Suma de las corrientes de desconexión por separado por polo y para cada
lado
Recuento de las horas de trabajo hasta 7 decimales
Criterio Rebasar un umbral de
corriente ajustable (Lado IP 1 I>
ó Lado IP 2 I>).
Asignación de
tiempo real y
batería tampón
Resolución para los mensajes de trabajo 1 ms
Resolución para los mensajes de fallo 1 ms
Batería tampón 3 V/1 Ah, tipo CR 1/2 AA
Tiempo de autodescarga aprox. 10 años
Sincronización de
tiempos
Regímenes de trabajo:
Interno Interno a través de RTC
IEC 60870–5–103 Exterior a través de interfaz del sistema
(IEC 60870–5–103)
Señal de tiempo IRIG B Exterior a través de IRIG B
Señal de tiempo DCF77 Exterior a través del símbolo de
tiempoDCF77
Señal de tiempo caja de sincronización Exterior a través de caja de sincronización
Impulso a través de entrada binaria Exterior con impulso a través de entrada
binaria
Funciones que el
usuario puede
definir (CFC)
Tiempos de tratamiento de los módulos funcionales:
4.14 Funciones adicionales
313 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Módulo, necesidades básicas 5 TICKS
a partir de la 3ª entrada adicional en
módulos genéricos por cada entrada 1 TICK
Funcion lógica con margen de entrada 6 TICKS
Funcion lógica con margen de salida 7 TICKS
adicionalmente por cada bloque funcional 1 TICK
Número máximo de TICKS en los planos de desarrollo:
MW_BEARB (Tratamiento de los valores de medida) 1200 TICKS
PLC1_BEARB (Tratamiento lento PLC.) 255 TICKS
PLC_BEARB (Tratamiento rápido PLC) 90 TICKS
SFS_BEARB (Protección contra fallo de conmutación) 1000 TICKS
4 Datos técnicos
314 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
4.15 Dimensiones
Montaje para empotrar en armarios y bastidores
Figura 4-13 Dibujo dimensional de 7UT612 para instalación en panel de mandos y armarios
2
4
4
2
6
6
2
29,5 172
34
Placa de montaje
150
145
146
+2
2
5
5
,
8

±

0
,
3


2
4
5

+

1
5 o M4
6
Vista lateral (con bornas de rosca) Vista posterior
Hueco del panel de mandos
2
4
4
2
6
6
2
29,5 172 34
Placa de montaje
29 30
Vista lateral (con bornas de
105
± 0,5

131,5
± 0,3

13,2
7,3
5
,
4
Medidas en mm
A
R
Q
F
C
B
enchufar)
4.15 Dimensiones
315 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Montaje superficial
Figura 4-14 Dibujo dimensional de 7UT612 para montaje superficial
Medidor de temperatura
Figura 4-15 Dibujo dimensional del medidor de temperatura 7XV5662–∗AD10–0000
2
8
0
165
144
150
3
2
0
3
4
4
10,5 260
29,5
71
2
6
6
Vista frontal Vista lateral
9
31
45
60
46
1 15
16 30
Medidas en mm
9
0
16,5
25
48
58
4
5
105
3
9
8
1
1
6
140
6
1
,
8
3 pasadores (sacados)
Vista lateral
Vista frontal
Medidas en mm
con fijación en pared
con tornillos
Agujero del pasador 4,2 mm
3 pasadores (introducidos)
con fijación por resorte
sobre barra normalizada
3
4 Datos técnicos
316 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
317 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Anexo A
El anexo sirve en primera línea como obra de consulta para el usuario experimentado.
Contiene los datos del pedido, planos de conjunto y de conexión, preajustes, así
como tablas con todos los parámetros e informaciones del equipo con su capacidad
máxima de funcionamiento.
A.1 Datos del pedido y accesorios 318
A.2 Diagramas generales 323
A.3 Ejemplos de conexión 325
A.4 Asignación de las funciones de protección para los objetos a proteger 336
A.5 Preajuste 337
A.6 Funciones dependientes del protocolo 339
A.7 Resumen de parámetros 340
A.8 Listas de información 355
A.9 Lista de valores de medición 383
A Anexo
318 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
A.1 Datos del pedido y accesorios
Corriente nominal
I
N
= 1 A 1
I
N
= 5 A 5
Tensión auxiliar (alimentación de corriente, umbral de conmutación de las entradas binarias)
DC 24 V a 48 V, umbral entradas binarias 17 V
2
) 2
DC 60 V a 125 V
1
), entradas binarias 17 V
2
) 4
DC 110 V a 250 V
1
), AC 115 bis 230 V, entradas binarias 73 V
2
) 5
Carcasa/ Número de entradas y salidas
EB: Entradas binarias, SB: Relé de salida
Carcasa de montaje con regleta doble de bornas,
1
/
3
× 19", 3 EB, 4 SB, 1 contacto vivo B
Carcasa de montaje con terminales de clavija,
1
/
3
× 19", 3 EB, 4 SB, 1 contacto vivo D
Carcasa de montaje con terminales de clavija,
1
/
3
× 19", 3 EB, 4 SB, 1 contacto vivo E
Preajustes específicos de una región/indicación de funciones y preajustes de idioma
Región DE, 50/60 Hz, 16
2
/
3
Hz, Idioma alemán (idioma modificable) A
Región Mundo, 50/60 Hz, 16
2
/
3
Hz, Idioma inglés, (idioma modificable) B
Región US, 60/50 Hz, idioma inglés americano (idioma modificable) C
Región Mundo, 50/60 Hz, 16
2
/
3
Hz, idioma español (idioma modificable) E
Interfaz del sistema: Funcionalidad y hardware (Puerto B)
sin interfaz 0
Protocolo IEC, eléctrico RS232 1
Protocolo IEC, eléctrico RS485 2
Protocolo IEC, óptico 820 nm, clavija ST 3
Profibus FMS Slave, eléctrico RS485 4
Profibus FMS Slave, óptico, anillo simple, clavija ST 5
Profibus FMS Slave, óptico, anillo doble, clavija ST 6
otros interfaces, véase indicación adicional L 9
indicación adicionaI L
Profibus DP Slave, RS485 A
Profibus DP Slave, óptico 820 nm, anillo doble, clavija ST B
Modbus, RS485 D
Modbus, óptico 820 nm, clavija ST E
DNP, RS485 G
DNP, óptico 820 nm, clavija ST H
Interfaz DIGSI/Módem/Medidor de temperatura (Puerto C)
ningún interfaz DIGSI detrás 0
DIGSI/Módem, eléctrico RS232 1
DIGSI/Módem/Medidor de temperatura, eléctrico RS485 2
DIGSI/Módem/Medidor de temperatura, óptico 820 nm, clavija ST 3
1
) las dos zonas de tensión auxiliar se pueden transformar una en otra mediante puentes enchufables
2
) los umbrales EB se pueden ajustar en dos escalones mediante puentes enchufables por cada entrada binaria
véase página A-3
_
7UT612
7 8 13 15 14
_
9 10 11 12
Protección diferencial
L +
0
0
A
16
A.1 Datos del pedido y accesorios
319 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Funcionalidad
Medición
Valores base de medición 1
Valores base de medición, funciones de control del transformador 4
(Conexión al medidor de temperatura/punto caliente, factor de sobrecarga)
Protección diferencial + Funciones básicas A
Protección diferencial transformador, generador, motor, barras colectoras (87)
Protección sobrecarga según IEC para un arrollamiento (49)
Protección diferida de sobretensión (86)
Protección diferida de sobreintensidad Fases (50/51): I>, I>>, Ip (Estabilización sobreintensidad)
Protección diferida de sobreintensidad 3I0 (50N/51N): 3I0>, 3I0>>, 3I0p (Estabilización de sobreintensidad)
Protección diferida de sobreintensidad puesta a tierra (50G/51G): IE>, IE>>, IEp (Estabilización de sobreintensidad)
Protección diferencial + Funciones básicas + Funciones adicionales B
Restricted Earth Fault low impedance (87G)
Restricted Earth Fault high Impedance (87 G sin resistencia ni baristor), S/It.def.–1-fase
Supervisión de los circuitos de disparo (74TC)
Protección contra carga desequilibrada (46)
Protección de fallo del interruptor (50BF)
Protección diferida de sobretensión sensible/Protección de la cuba (64), S/It.def. monofásica
Ejemplo de pedido: 7UT6121–4EA91–1AA0 +L0A
Protección diferencial
aquí: La pos. 11 = 9 señala a L0A, también versión con Profibus–Interfaz DP Esclavo, RS485
_
7UT612
7 8 13 15 14
_
9 10 11 12
Protección diferencial 0 A
16
A Anexo
320 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
A.1.1 Accesorios
Medidor de
temperatura;
Thermobox
Para hasta 6 puntos de medición de temperatura (se pueden conectar máx. 2 equipos
a 7UT612)
Transformadores
de adaptación/
mezcladores
Para protector monofásico de barras colectoras
Módulos de interfaz Módulos de cambio para interfaces
Tapas ciegas
Puentes de
conexión
Denominación Número de pedido
Medidor de temperatura, U
H
= 24 a 60 V CC/CA 7XV5662–2AD10
Medidor de temperatura, U
H
= 90 a 240 V CC/CA 7XV5662–5AD10
Denominación Número de pedido
Transformadores de adaptación/mezcladoresI
N
= 1 A 4AM5120–3DA00–0AN2
Transformadores de adaptación/mezcladoresI
N
= 5 A 4AM5120–4DA00–0AN2
Denominación Número de pedido
RS232 C53207–A351–D641–1
RS485 C53207–A351–D642–1
LWL 820 nm C53207–A351–D643–1
Profibus FMS RS485 C53207–A351–D603–1
Profibus FMS anillo doble C53207–A351–D606–1
Profibus FMS anillo simple C53207–A351–D609–1
Profibus DP RS485 C53207–A351–D611–1
Profibus DP anillo doble C53207–A351–D613–1
Modbus RS485 C53207–A351–D621–1
Modbus 820nm C53207–A351–D623–1
DNP 3.0 RS485 C53207–A351–D631–1
DNP 3.0 820 nm C53207–A351–D633–1
Tapas ciegas para tipos de bornas Número de pedido
Borna de tensión 18 polos, Borna de intensidad 12
polos
C73334–A1–C31–1
Borna de tensión 12 polos, Borna de intensidad 8
polos
C73334–A1–C32–1
Puente de conexión para tipo de bornas Número de pedido
Borna de tensión 18 polos, 12 polos C73334–A1–C34–1
Borna de intensidad 12 polos, 8 polos C73334–A1–C33–1
A.1 Datos del pedido y accesorios
321 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Caja de conectores
Riel de montaje
para racks de 19"
Batería tampón
Cable de interfaz Para la comunicación entre el equipo SIPROTEC y el PC o Laptop se necesita un
cable de interfaz así como el software de usuario DIGSI
®
4: Se requiere MS–
WINDOWS 95 o MS–WINDOWS NT 4.
Software de
usuario
DIGSI
®
4
Software para la configuración y manejo de equipos SIPROTEC
®
4
Programa de
evaluación gráfica
SIGRA
Software para la visualización gráfica, análisis y evaluación de listados de averías
(Paquete opcional para la versión completa DIGSI
®
4)
Herramientas
gráficas
Software para la parametrización con asistencia gráfica de diagramas de curvas
características o zonas de aparatos de protección contra sobreintensidad o
protección a distancia
(paquete opcional para versión completa DIGSI
®
4)
Caja de conectores Número de pedido
2 polos C73334–A1–C35–1
3 polos C73334–A1–C36–1
Denominación Número de pedido
Perfil angular C73165–A63–C200–3
Batería de litio 3 V/1 Ah, Tipo CR 1/2 AA Número de pedido
VARTA 6127 101 501
Cable de interfaz entre PC y SIPROTEC Número de pedido
Cable con conector de 9 polos/clavija de 9 polos 7XV5100–4
Software de maniobra de protección y
proyectoDIGSI
®
4
Número de pedido
DIGSI
®
4, Versión base con licencia para 10
ordenadores
7XS5400–0AA00
DIGSI
®
4, Versión completa con todos los paquetes
de opciones
7XS5402–0AA0
Programa de evaluación SIGRA
®
Número de pedido
Versión completa con licencia para 10 ordenadores 7XS5410–0AA0
Herramientas gráficas 4 Número de pedido
Versión completa con licencia para 10 ordenadores 7XS5430–0AA0
A Anexo
322 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
DIGSI REMOTE 4 Software para el mando a distancia de aparatos de protección a través de módem (y
eventualmente acopladores de estrella) bajo DIGSI
®
4. Idioma: Alemán (Paquete
opcional para versión completa DIGSI
®
4)
SIMATIC CFC 4 Software para la parametrización gráfica de condiciones de bloqueo y creación de
funciones adicionales en los dispositivos SIPROTEC 4.
(paquete opcional para versión completa DIGSI
®
4)
Varistor Para limitar la tensión en la protección diferencial de alta impedancia
DIGSI REMOTE 4 Número de pedido
Versión completa con licencia para 10 ordenadores 7XS5440–1AA0
SIMATIC CFC 4 Número de pedido
Versión completa con licencia para 10 ordenadores 7XS5450–0AA0
Varistor Número de pedido
125 Veff; 600 A; 1S/S256 C53207–A401–D76–1
240 Veff; 600 A; 1S/S1088 C53207–A401–D77–1
A.2 Diagramas generales
323 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
A.2 Diagramas generales
A.2.1 Carcasa para empotrar el panel de mandos y el armario
7UT612∗–∗D/E
Figura A-1 Plano de conjunto 7UT612∗−∗D/E (para panel de mandos e instalación en
armario)
Alimentación
Interfaz del sistema B
A
Puesta a tierra
de corriente
en la pared
Interfaz de manejo
frontal
F1
F2
( )
~
+
-
Condens. de .protecc.
de perturbación en las
en las salidas de relé,
Sincronización tiempo:
F14
F15
EB1
F16
EB2
Interfaz de servicio/
C
O
c
u
p
a
c
i
ó
n

d
e

p
i
n
e
s

d
e

l
o
s

i
n
t
e
r
f
a
c
e
s
,

v
é
a
n
s
e

l
a
s

t
a
b
l
a
s

3
-
8

y

3
-
9

e
n

e
l

c
a
p
í
t
u
l
o

3
.
2
.
1
F17
F18
EB3
F10
F11
SB3
F12
F13
SB4
F4
F5
F3
Contacto
vivo
Medidor de temp.
Q1
Q2
I
L1S1
/I
1
Q3
Q4
I
L2S1
/I
2
Q5
Q6
I
L3S1
/I
3
Q7
Q8
I
7
R1
R2
I
L1S2
/I
4
R3
R4
I
L2S2
/I
5
R5
R6
I
L3S2
/I
6
R7
R8
I
8
F6
F7
1 2
3 2
SB1
F8
F9
1 2
3 2
SB2
posterior de la carcasa
cerámica, 4,7 nF, 250 V
A Anexo
324 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
A.2.2 Carcasa para montaje superficial
7UT612∗–∗B
Figura A-2 Diagrama general 7UT612∗−∗B (montaje superficial)
Borna de toma
de tierra (16)
2
17
3
19
18
4
1
Sincronización tiempo
Entrada 12V
IN SYNC
COM SYNC
COMMON
Entrada 24 V
Pantalla
Entrada 5 V
Alimentación
Interfaz del sistema B
Puesta a tierra
de corriente
lado de
Interfaz de manejo
frontal
10
11
( )
~
+
-
Condens. de protecc.
de perturbación en las
salidas de relé, cerámica,
48
32
EB1
47
EB2
O
c
u
p
a
c
i
ó
n

d
e

p
i
n
e
s

d
e

l
o
s

i
n
t
e
r
f
a
c
e
s
,

v
é
a
s
e

l
a

t
a
b
l
a

3
-
8

e
n

e
l

c
a
p
í
t
u
l
o

3
.
2
.
1
31
46
EB3
35
50
SB3
34
49
SB4
51
52
Contacto
vivo
Interfaz de servicio/
C
Medidor de temp.
15
30
I
L1S1
/I
1
14
29
I
L2S1
/I
2
13
28
I
L3S1
/I
3
12
27
I
7
9
24
I
L1S2
/I
4
8
23
I
L2S2
/I
5
7
22
I
L3S2
/I
6
6
21
I
8
39
54
1 2
3 2
SB1
36
38
53
1 2
3 2
SB2
la carcasa
,4,7 nF, 250 V
A.3 Ejemplos de conexión
325 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
A.3 Ejemplos de conexión
Figura A-3 Ejemplos de conexión 7UT612 para un transformador trifásico sin (arriba) o con
(abajo) centro de estrella puesto a tierra
L
1
L
2
L
3
L
1
L
2
L
3
Carcasa para montaje superficial
Carcasa para empotrar
I
L1S1
Q1
Q2
15
30
7UT612
Q3
Q4
14
29
Q5
Q6
13
28
I
L3S1
I
L2S1
I
L1S2
R1
R2
9
24
R3
R4
8
23
R5
R6
7
22
I
L3S2
I
L2S2
Lado 2 Lado 1
K L
k l
K L
k l
L
1
L
2
L
3
L
1
L
2
L
3
Carcasa para montaje superficial
Carcasa para empotrar
I
L1S1
Q1
Q2
15
30
7UT612
Q3
Q4
14
29
Q5
Q6
13
28
I
L3S1
I
L2S1
I
L1S2
R1
R2
9
24
R3
R4
8
23
R5
R6
7
22
I
L3S2
I
L2S2
Lado 2 Lado 1
K L
k l
K L
k l
A Anexo
326 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura A-4 Ejemplo de conexión 7UT612 de un transformador trifásico con transformador de
intensidad en la entrada del centro de estrella
L
1
L
2
L
3
L
1
L
2
L
3
Carcasa montaje superf.
Carcasa para
I
L1S1
Q1
Q2
15
30
7UT612
Q3
Q4
14
29
Q5
Q6
13
28
I
L3S1
I
L2S1
I
L1S2
R1
R2
9
24
R3
R4
8
23
R5
R6
7
22
I
L3S2
I
L2S2
I
7
Q8
27
Q7
12
Lado 2 Lado 1
K
L
k
l
K L
k l
K L
k l
empotrar
A.3 Ejemplos de conexión
327 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura A-5 Ejemplo de conexión 7UT612 de un transformador trifásico con formador de
centro de estrella y transformador de intensidad en la entrada del centro de
estrella
L
1
L
2
L
3
L
1
L
2
L
3
Carcasa montaje superf.
Carcasa para
I
L1S1
Q1
Q2
15
30
7UT612
Q3
Q4
14
29
Q5
Q6
13
28
I
L3S1
I
L2S1
I
L1S2
R1
R2
9
24
R3
R4
8
23
R5
R6
7
22
I
L3S2
I
L2S2
Q8
27
Q7
12
I
7
Lado 2 Lado 1
K L
k l
K L
k l
L
l
K
k
empotrar
A Anexo
328 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura A-6 Ejemplo de conexión 7UT612 de un autotransformador con transformador de
intensidad en la entrada del centro de estrella
Figura A-7 Ejemplo de conexión 7UT612 de un transformador monofásico con transformador
de intensidad en la entrada del centro de estrella
L
1
L
2
L
3
L
1
L
2
L
3
I
7
Carcasa montaje superf.
Carcasa para
I
L1S1
Q1
Q2
15
30
7UT612
Q3
Q4
14
29
Q5
Q6
13
28
I
L3S1
I
L2S1
I
L1S2
R1
R2
9
24
R3
R4
8
23
R5
R6
7
22
I
L3S2
I
L2S2
Q8
27
Q7
12
Lado 2
Lado 1
K L
k l
K L
k l K
L
k
l
empotrar
L
1
L
3
L
1
L
3
Carcasa montaje superf.
Carcasa para
I
L1S1
Q1
Q2
15
30
7UT612
Q3
Q4
14
29
Q5
Q6
13
28
I
L3S1
I
L2S1
I
L1S2
R1
R2
9
24
R3
R4
8
23
R5
R6
7
22
I
L3S2
I
L2S2
Q8
27
Q7
12
I
7
Lado 2
Lado 1
K
L
k
l
K L
k l
K L
k l
empotrar
A.3 Ejemplos de conexión
329 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura A-8 Ejemplo de conexión 7UT612 de un transformador monofásico con un sólo
transformador de intensidad (derecha)
Figura A-9 Ejemplo de conexión 7UT612 de un generador o motor
L
1
L
3
L
1
L
3
Carcasa para montaje superficial
Carcasa para empotrar
I
L1S1
Q1
Q2
15
30
7UT612
Q3
Q4
14
29
Q5
Q6
13
28
I
L3S1
I
L2S1
I
L1S2
R1
R2
9
24
R3
R4
8
23
R5
R6
7
22
I
L3S2
I
L2S2
Lado 2 Lado 1
K L
k l
k l
K L
L
1
L
2
L
3
Carcasa para montaje superficial
Carcasa para empotrar
I
L1S1
Q1
Q2
15
30
7UT612
Q3
Q4
14
29
Q5
Q6
13
28
I
L3S1
I
L2S1
I
L1S2
R1
R2
9
24
R3
R4
8
23
R5
R6
7
22
I
L3S2
I
L2S2
Lado 2 Lado 1
K L
k l
K L
k l
A Anexo
330 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura A-10Ejemplo de conexión 7UT612 como protección diferencial transversal para un generador con 2 ramales por
fase
L
1
L
2
L
3
"Lado 2" "Lado 1"
Carcasa para montaje superficial
Carcasa para empotrar
I
L1S1
Q1
Q2
15
30
7UT612
Q3
Q4
14
29
Q5
Q6
13
28
I
L3S1
I
L2S1
I
L1S2
R1
R2
9
24
R3
R4
8
23
R5
R6
7
22
I
L3S2
I
L2S2
K L
k l
K L
k l
A.3 Ejemplos de conexión
331 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura A-11Ejemplo de conexión 7UT612 de una impedancia transversal puesta a tierra con
transformador de intensidad en la entrada del centro de estrella
L
1
L
2
L
3
L
1
L
2
L
3
I
7
Carcasa montaje sup.
Carcasa para
I
L1S1
Q1
Q2
15
30
7UT612
Q3
Q4
14
29
Q5
Q6
13
28
I
L3S1
I
L2S1
I
L1S2
R1
R2
9
24
R3
R4
8
23
R5
R6
7
22
I
L3S2
I
L2S2
Q8
27
Q7
12
Lado 1 Lado 2
K L
k l
K L
k l
K
L
k
l
empotrar
A Anexo
332 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura A-12Ejemplo de conexión 7UT612 como protector diferencia de alta impedancia para
un arrollamiento de transformador puesto a tierra (está representada en la parte
de conexión del protector diferencialde alta impedancia)
L
1
L
2
L
3
I
8
Carcasa montaje superf.
Carcasa para
I
L1S1
Q1
Q2
15
30
7UT612
Q3
Q4
14
29
Q5
Q6
13
28
I
L3S1
I
L2S1
I
L1S2
R1
R2
9
24
R3
R4
8
23
R5
R6
7
22
I
L3S2
I
L2S2
Q8
27
Q7
12
V
R
K L
k l
K
L
k
l
empotrar
A.3 Ejemplos de conexión
333 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura A-13Ejemplo de conexión 7UT612 de un transformador trifásico con transformador de intensidad en la entrada del
centro de estrella más la conexión para el protector diferencial de alta impedancia
L
1
L
2
L
3
L
1
L
2
L
3
Carcasa montaje superf.
Carcasa para
I
L1S1
Q1
Q2
15
30
7UT612
Q3
Q4
14
29
Q5
Q6
13
28
I
L3S1
I
L2S1
I
L1S2
R1
R2
9
24
R3
R4
8
23
R5
R6
7
22
I
L3S2
I
L2S2
I
7
Q8
27
Q7
12
Lado 2 Lado 1
K
L
k
l
K L
k l
K L
k l
R8
21
R7
6
K
L
k
l
I
8
K L
k l
V
R
empotrar
A Anexo
334 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura A-14Ejemplo de conexión 7UT612 como protector monofásico de barras colectoras, representado para L1
L
1
L
2
L
3
Derivación 1 Derivación 7 Derivación 3
Carcasa para montaje superficial
Carcasa para empotrar
I
1
Q1
Q2
15
30
7UT612
Q3
Q4
14
29
Q5
Q6
13
28
I
3
I
2
I
4
R1
R2
9
24
R3
R4
8
23
R5
R6
7
22
I
5
Derivación 2 Derivación 4 Derivación 5 Derivación 6
I
6
I
7
Q7
Q8
12
27
K
L
k
l
K
L
k
l
K
L
k
l
K
L
k
l
K
L
k
l
K
L
k
l
K
L
k
l
A.3 Ejemplos de conexión
335 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Figura A-15Ejemplo de conexión 7UT612 como protector de barras colectoras con conexión a través de un
transformador de medida mezclador externo (TM) - Representación parcial para las derivaciones 1, 2 y 7
L
1
L
2
L
3
Derivación 1 Derivación 7
L
1
L
2
L
3
E
Derivación 2
L
1
L
2
L
3
E L
1
L
2
L
3
E
TM
Carcasa para montaje superficial
Carcasa para empotrar
I
1
Q1
Q2
15
30
7UT612
Q3
Q4
14
29
Q5
Q6
13
28
I
3
I
2
I
4
R1
R2
9
24
R3
R4
8
23
R5
R6
7
22
I
5
I
6
I
7
Q7
Q8
12
27
TM TM
Derivación 1
Derivación 2
Derivación 3
Derivación 4
Derivación 5
Derivación 6
Derivación 7
K
L
k
l
K
L
k
l
K
L
k
l
A Anexo
336 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
A.4 Asignación de las funciones de protección para los objetos a
proteger
No todas las funciones de protección implantadas en 7UT612 son convenientes o
aplicables para cualquier objeto a proteger que se desee. La tabla A-1 muestra qué
funciones de protección son posibles y para qué objetos a proteger. Si hay un objeto
de protección configurado (según el capítulo 2.1.1), sólo son posibles y pueden
ajustarse las funciones de protección válidas según la tabla siguiente.

Tabla A-1 Utilización de las funciones de protección según los distintos objetos a proteger
Función de
protección
Transformad
or
2 arrollam
Transformad
or
monofásico
Autotransfo
rmador
Generador/
Motor
Barra
colectora
trifásica
Barra
colectora
monofásica
Protección diferencial X X X X X X
Protección por fallo a
tierra restringida
X — X X — —
Protección de
sobreintensidad para
fase y corriente
residual
X X X X X —
Protección de
sobreintensidad para
corrientes de tierra 3I0
X — X X X —
Protección de
sobreintensidad de
tierra
X X X X X X
Protección de
sobreintensidad
monofásica
X X X X X X
Protección contra
desbalance de carga
X — X X X —
Protección contra
sobrecarga
IEC 60255–8
X X X X X —
Protección contra
sobrecarga IEC 60354
X X X X X —
Protector de fallo del
interruptor de potencia
X X X X X —
Supervisión de los
valores de medición
X X X X X —
Supervisión del circuito
de disparo
X X X X X X
Acoplamiento directo 1 X X X X X X
Acoplamiento directo2 X X X X X X
Valores de medición de
trabajo
X X X X X X
Leyenda: X Función aplicable — Función no aplicable
A.5 Preajuste
337 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
A.5 Preajuste
Entradas binarias
Salidas binarias
Recuperación de
señales LED

Tabla A-2 Entradas binarias preajustadas
Introducción
binaria
Texto corto FNº Observaciones
EB 1 >Reposic.LED 00005 Recuperación de señales LED,
H–activo
EB 2 >Aviso Buchholz 00392 Mensaje protección Buchholz,
H–activo
EB 3 — — sin preajustar
Tabla A-3 Relés de salida preajustados
Relé de
salida
Texto corto FNº Observaciones
SB 1 DISP.gen Relé 00511 Orden de disparo equipo (general),
sin registrar
SB 2 Arranque Relé 00501 Arranque equipo (general),
sin registrar
SB 3 >Aviso Buchholz 00392 Mensaje protección Buchholz,
sin registrar
SB 4 AvisCent.Pert
Alarm.central
00140
00160
Mensajes colectivos de perturbación y
advertencia,
sin registrar
Tabla A-4 Señales LED preajustadas
Diodo
luminoso
Texto corto FNº Observaciones
LED1 DISP.gen Relé 00511 Orden de disparo equipo (general),
registrada
LED2 Arranque Relé 00501 Arranque equipo (general),
registrado
LED3 >Aviso Buchholz 00392 Mensaje protección Buchholz,
registrado
LED4 — — sin preajustar
LED5 — — sin preajustar
LED6 AvisCent.Pert
Alarm.central
00140
00160
Mensajes colectivos de perturbación y
advertencia,
sin registrar
LED7 Config. errónea 00311 Fallo de configuración o
parametrización, sin registrar
A Anexo
338 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
Planes CFC
preconfeccionados
El 7UT612 contiene hojas de trabajo con planes CFC preconfeccionados. La figura A-
16 muestra un plan, que transforma las entradas binarias „>Blq.AyV“ de mensaje
individual (EM) en mensaje individual interno (IE). Según la figura A-17 se realiza un
bloqueo de reconexión que bloquea la conexión del interruptor de potencia tras el
disparo del equipo hasta su confirmación manual.
Figura A-16Plan CFC para bloqueo de transmisión
Figura A-17Plan CFC para bloqueo de reconexión
"OUT: Equipo EntrMMSp IE" "IN: Equipo >Bloqueo MM AS"
NEG
Negator
Negator bloqueo MM
PLC1_BEA
1/–
BO X1 Y BO
"OUT: Conf. DISP IE"
"IN: Equipo DESCONECTADO AS"
OR
OR–Gate
OR
PLC1_BEA
5/–
BO X1 Y BO
BOOL_TO_IC
Bool según Inte
COM
PLC1_BEA
6/–
W ORIGIN IE BO
BOOL_TO_DI_
BOOL_TO_DI
PLC1_BEA
3/–
InterPos Y
BO X2
SelInt
VAL
I TIMx100m
W PROP
BO TRIG
W VAL
0
0
0
0
0
"IN: >Conf. DISP AS"
configurar
adicionalmente para
el relé de disparo!
A.6 Funciones dependientes del protocolo
339 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
A.6 Funciones dependientes del protocolo

P
r
o
t
o
c
o
l
o


I
E
C

6
0
8
7
0

5

1
0
3
P
r
o
f
i
b
u
s

F
M
S
P
r
o
f
i
b
u
s

D
P
D
N
P
3
.
0
M
o
d
b
u
s

A
S
C
I
I
/
R
T
U
I
n
t
e
r
f
a
z
d
e

s
e
r
v
i
c
i
o

a
d
i
c
i
o
n
a
l
(
o
p
c
i
o
n
a
l
)
F
u
n
c
i
ó
n


V
a
l
o
r
e
s

d
e

m
e
d
i
c
i
ó
n

d
e

t
r
a
b
a
j
o
S
í
S
í
S
í
S
í
S
í
S
í
V
a
l
o
r
e
s

d
e

r
e
c
u
e
n
t
o
S
í
S
í
S
í
S
í
S
í
S
í
L
i
s
t
a
d
o

d
e

a
v
e
r
í
a
s
S
í
S
í
N
o
.

S
ó
l
o

a

t
r
a
v
é
s

d
e

i
n
t
e
r
f
a
z

d
e

s
e
r
v
i
c
i
o

a
d
i
c
i
o
n
a
l
N
o
.

S
ó
l
o

a

t
r
a
v
é
s

d
e

i
n
t
e
r
f
a
z

d
e

s
e
r
v
i
c
i
o

a
d
i
c
i
o
n
a
l
N
o
.

S
ó
l
o

a

t
r
a
v
é
s

d
e

i
n
t
e
r
f
a
z

d
e

s
e
r
v
i
c
i
o

a
d
i
c
i
o
n
a
l
S
í
A
j
u
s
t
e

r
e
m
o
t
o

d
e

l
a

p
r
o
t
e
c
c
i
ó
n
N
o
.

S
ó
l
o

a

t
r
a
v
é
s

d
e

i
n
t
e
r
f
a
z

d
e

s
e
r
v
i
c
i
o

a
d
i
c
i
o
n
a
l
S
í
N
o
.

S
ó
l
o

a

t
r
a
v
é
s

d
e

i
n
t
e
r
f
a
z

d
e

s
e
r
v
i
c
i
o

a
d
i
c
i
o
n
a
l
N
o
.

S
ó
l
o

a

t
r
a
v
é
s

d
e

i
n
t
e
r
f
a
z

d
e

s
e
r
v
i
c
i
o

a
d
i
c
i
o
n
a
l
N
o
.

S
ó
l
o

a

t
r
a
v
é
s

d
e

i
n
t
e
r
f
a
z

d
e

s
e
r
v
i
c
i
o

a
d
i
c
i
o
n
a
l
S
í
M
e
n
s
a
j
e
s

y

o
b
j
e
t
o
s

a

p
r
o
t
e
g
e
r

d
e
f
i
n
i
d
o
s

p
o
r

e
l

u
s
u
a
r
i
o
S
í
S
í

M
e
n
s
a
j
e
s

d
e
f
i
n
i
d
o
s

p
o
r

e
l

u
s
u
a
r
i
o


p
r
e
d
e
f
i
n
i
d
o
s

e
n

C
F
C

M
e
n
s
a
j
e
s

d
e
f
i
n
i
d
o
s

p
o
r

e
l

u
s
u
a
r
i
o


p
r
e
d
e
f
i
n
i
d
o
s

e
n

C
F
C

M
e
n
s
a
j
e
s

d
e
f
i
n
i
d
o
s

p
o
r

e
l

u
s
u
a
r
i
o


p
r
e
d
e
f
i
n
i
d
o
s

e
n

C
F
C
S
í
S
i
n
c
r
o
n
i
z
a
c
i
ó
n

d
e

t
i
e
m
p
o
V
í
a

p
r
o
t
o
c
o
l
o
;
D
C
F
7
7
/
I
R
I
G

B
;
I
n
t
e
r
f
a
z
;
I
n
t
r
o
d
u
c
c
i
ó
n

b
i
n
a
r
i
a
V
í
a

p
r
o
t
o
c
o
l
o
;
D
C
F
7
7
/
I
R
I
G

B
;
I
n
t
e
r
f
a
z
;
I
n
t
r
o
d
u
c
c
i
ó
n

b
i
n
a
r
i
a
A

t
r
a
v
é
s

D
C
F
7
7
/
I
R
I
G

B
;
I
n
t
e
r
f
a
z
;
I
n
t
r
o
d
u
c
c
i
ó
n

b
i
n
a
r
i
a
V
í
a

p
r
o
t
o
c
o
l
o
;
D
C
F
7
7
/
I
R
I
G

B
;
I
n
t
e
r
f
a
z
;
I
n
t
r
o
d
u
c
c
i
ó
n

b
i
n
a
r
i
a
A

t
r
a
v
é
s

D
C
F
7
7
/
I
R
I
G

B
;
I
n
t
e
r
f
a
z
;
I
n
t
r
o
d
u
c
c
i
ó
n

b
i
n
a
r
i
a

M
e
n
s
a
j
e
s

c
o
n
m
a
r
c
a

d
e

t
i
e
m
p
o
S
í
S
í
N
o
S
í
N
o
S
í
A
y
u
d
a
s

p
a
r
a

l
a

p
u
e
s
t
a

e
n

m
a
r
c
h
a

B
l
o
q
u
e
o

d
e

v
a
l
o
r
e
s

d
e

m
e
d
i
c
i
ó
n

d
e

m
e
n
s
a
j
e
S
í
S
í
N
o
N
o
N
o
S
í

G
e
n
e
r
a
r

m
e
n
s
a
j
e
s
d
e

p
r
u
e
b
a
S
í
S
í
N
o
N
o
N
o
S
í
M
o
d
o

f
í
s
i
c
o
A
s
í
n
c
r
o
n
o
A
s
í
n
c
r
o
n
o
A
s
í
n
c
r
o
n
o
A
s
í
n
c
r
o
n
o
A
s
í
n
c
r
o
n
o

M
o
d
o

d
e

t
r
a
n
s
m
i
s
i
ó
n
C
í
c
l
i
c
o
/
p
u
n
t
u
a
l
C
í
c
l
i
c
o
/
p
u
n
t
u
a
l
c
í
c
l
i
c
o
C
í
c
l
i
c
o
/
p
u
n
t
u
a
l
c
í
c
l
i
c
o

V
e
l
o
c
i
d
a
d

b
i
n
a
r
i
a
4
8
0
0

a

3
8
4
0
0
H
a
s
t
a

1
,
5

M
B
a
u
d
i
o
s
H
a
s
t
a

1
,
5

M
B
a
u
d
i
o
s
2
4
0
0

a

1
9
2
0
0
2
4
0
0

a

1
9
2
0
0
2
4
0
0

a

3
8
4
0
0
T
i
p
o
R
S
2
3
2
R
S
4
8
5
C
o
n
d
u
c
t
o
r

d
e

f
i
b
r
a

ó
p
t
i
c
a
R
S
4
8
5
C
o
n
d
u
c
t
o
r

d
e

f
i
b
r
a

ó
p
t
i
c
a

A
n
i
l
l
o

s
i
m
p
l
e

A
n
i
l
l
o

d
o
b
l
e
R
S
4
8
5
C
o
n
d
u
c
t
o
r

d
e

f
i
b
r
a

ó
p
t
i
c
a

A
n
i
l
l
o

d
o
b
l
e
R
S
4
8
5
C
o
n
d
u
c
t
o
r

d
e

f
i
b
r
a

ó
p
t
i
c
a
R
S
4
8
5
C
o
n
d
u
c
t
o
r

d
e

f
i
b
r
a

ó
p
t
i
c
a
R
S
2
3
2
R
S
4
8
5
C
o
n
d
u
c
t
o
r

d
e

f
i
b
r
a

ó
p
t
i
c
a
A Anexo
340 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
A.7 Resumen de parámetros
Observaciones:
En función del tipo y variante del pedido pueden faltar algunas direcciones o tener unos preajustes diferentes.
En la siguiente lista se indican las gamas de ajuste y preajustes para una intensidad nominal secundaria de I
N

= 1 A. Para una intensidad nominal secundaria de I
N
= 5 A estos valores deberán multiplicarse por 5. En el
caso de realizar los ajustes en valores primarios se deberá tener en cuenta además la relación de
transformación de los transformadores de intensidad.
Las direcciones que lleven como sufijo una „A“ solamente se pueden modificar mediante DIGSI
®
4 en „Otros
parámetros“.

Direcci
ón
Parámetro Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación
103 CONMUT. PARÁM. no disponible
disponible
no disponible Conmutación del grupo de parámetros
105 OBJETO A PROTEGER Transformador trifásico
Transformador monofásico
Autotransformador
Generador/Motor
Barras colectoras trifásicas
Barras colectoras monofásicas
Transformador trifásico Objeto a proteger
106 NÚM. LADOS 2 2 Número de lados para objeto a proteger
polifásico
107 NÚM. EXTREMOS 3
4
5
6
7
7 Número de extremos para barras colectoras
monofásicas
108 TRANSFORMADOR I7 no asignado
Lado 1
Lado 2
no asignado Transformador de medida I7, conectado a
112 PROTEC. DIF. no disponible
disponible
disponible Protección diferencial
113 PROTE. DIF. TIERRA no disponible
Lado 1
Lado 2
no disponible Protección diferencial por avería con
derivación a tierra
117 CONM. din. PARÁM. no disponible
disponible
no disponible Conmutación dinámica de parámetros
120 S/It.de./idef. Fase no disponible
Lado 1
Lado 2
no disponible Fase S/It.de./idef.
121 FASE S/It.de./idef.
CARAC.
S/It.def. sin S/It.idef.
S/It.def./idef.: Curvas características
IEC
S/It.def./idef.: Curvas características
ANSI
curva característica de excitación
específica del usuario
curva característica de recuperación
específica del usuario
S/It.def. sin S/It.idef. Característica de fase S/It.de./idef.
122 S/It.de./idef. 3I0 no disponible
Lado 1
Lado 2
no disponible S/It.de./idef. 3I0
A.7 Resumen de parámetros
341 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1

123 S/It.de./idef. 3I0 CARAC. S/It.def. sin S/It.idef.
S/It.def./idef.: Curvas características
IEC
S/It.def./idef.: Curvas características
ANSI
curva característica de excitación
específica del usuario
curva característica de recuperación
específica del usuario
S/It.def. sin S/It.idef. Característica S/It.de./idef. 3I0
124 S/It.de./idef. TIERRA no disponible
Transformador de medida I7 insensible
no disponible S/It.de./idef. tierra
125 S/It.de./idef. TIERRA
CARAC.
S/It.def. sin S/It.idef.
S/It.def./idef.: Curvas características
IEC
S/It.def./idef.: Curvas características
ANSI
curva característica de excitación
específica del usuario
curva característica de recuperación
específica del usuario
S/It.def. sin S/It.idef. Característica S/It.de./idef. tierra
127 S/It.def. MONOFÁS. no disponible
Transformador de medida I7 insensible
Transformador I8 sensible
no disponible S/It.def. monofásica
140 CARGA
DESEQUILIBRADA
no disponible
Lado 1
Lado 2
no disponible Protección contra carga desequilibrada
141 CARAC. CARGA
DESEQUILIBRADA
S/It.def. sin S/It.idef.
S/It.def./idef.: Curvas características
IEC
S/It.def./idef.: Curvas características
ANSI
S/It.def. sin S/It.idef. Característica de protección de carga
desequilibrada
142 SOBRECARGA no disponible
Lado 1
Lado 2
no disponible Protección de sobrecarga
143 CARAC. SOBRECARGA clásico
según IEC354
clásico Característica de protección de sobrecarga
170 FALLO INTERRUPTOR no disponible
Lado 1
Lado 2
no disponible Protección contra fallo del interruptor
181 SUPERV. VALORES
MEDIDA.
no disponible
disponible
disponible Supervisión de los valores de medida
182 SUPERV. CIRC. DISP.. no disponible
con 2 entradas binarias
con 1 entrada binaria
no disponible Supervisión de los circuitos de disparo
186 ACOPLAMIENTO 1 no disponible
disponible
no disponible Acoplamiento directo 1
187 ACOPLAMIENTO 2 no disponible
disponible
no disponible Acoplamiento directo 2
190 THERMOBOX no disponible
Interfaz C
no disponible Thermobox
191 TIPO THERMOBOX 6 RTD Símplex
6 RTD Semidúplex
12 RTD Semidúplex
6 RTD Símplex Tipo de conexión de la Thermobox
Direcci
ón
Parámetro Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación
Dir. Parámetro Función Posibilidades de
ajuste
Preajuste Explicación
201 CENTRO ESTRELLA -
>OBJ L1
Datos de la
instalación 1

No
Sí Centro estr. del trans. I, lado 1, dirección
objeto prot.
A Anexo
342 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
202 TRANS. I IN-PRI L1 Datos de la
instalación 1
1..100000 A 200 A Intensidad nominal primaria
transformador de intensidad lado 1
203 IN-SEC TRANS. I L1 Datos de la
instalación 1
1A
5A
1A Intensidad nominal secundaria
transformador de intensidad lado 1
206 CENTRO ESTR.-
>OBJ L2
Datos de la
instalación 1

No
Sí Centro estr. del trans. I, lado 2, dirección
objeto prot.
207 IN-PRI TRANS. I L2 Datos de la
instalación 1
1..100000 A 2000 A Intensidad nominal primaria
transformador de intensidad lado 2
208 IN-SEC TRANS. I L2 Datos de la
instalación 1
1A
5A
1A Intensidad nominal secundaria
transformador de intensidad lado 2
211 CENTRO ESTR.->BC
I1
Datos de la
instalación 1

No
Sí Centro estr. I1 del trans. I, dirección barra
colectora
212 IN-PRI TRANS. I1 Datos de la
instalación 1
1..100000 A 200 A Intensidad nominal primaria
transformador de intensidad I1
213 IN-SEC TRANS. I1 Datos de la
instalación 1
1A
5A
0.1A
1A Intensidad nominal sec. transformador de
intensidad I1
214 CENTRO ESTR.->BC
I2
Datos de la
instalación 1

No
Sí Centro estr. I2 del trans. I, dirección barra
colectora
215 IN-PRI TRANS. I2 Datos de la
instalación 1
1..100000 A 200 A Intensidad nominal primaria
transformador de intensidad I2
216 IN-SEC TRANS. I2 Datos de la
instalación 1
1A
5A
0.1A
1A Intensidad nominal sec. transformador de
intensidad I2
217 CENTRO ESTR.->BC
I3
Datos de la
instalación 1

No
Sí Centro estr. I3 del trans. I, dirección barra
colectora
218 IN-PRI TRANS. I3 Datos de la
instalación 1
1..100000 A 200 A Intensidad nominal primaria
transformador de intensidad I3
219 IN-SEC TRANS. I3 Datos de la
instalación 1
1A
5A
0.1A
1A Intensidad nominal sec. transformador de
intensidad I3
221 CENTRO ESTR.->BC
I4
Datos de la
instalación 1

No
Sí Centro estr. I4 del trans. I, dirección barra
colectora
222 IN-PRI TRANS. I4 Datos de la
instalación 1
1..100000 A 200 A Intensidad nominal primaria
transformador de intensidad I4
223 IN-SEC TRANS. I4 Datos de la
instalación 1
1A
5A
0.1A
1A Intensidad nominal sec. transformador de
intensidad I4
224 CENTRO ESTR.->BC
I5
Datos de la
instalación 1

No
Sí Centro estr. I5 del trans. I, dirección barra
colectora
225 IN-PRI TRANS. I5 Datos de la
instalación 1
1..100000 A 200 A Intensidad nominal primaria
transformador de intensidad I5
226 IN-SEC TRANS. I5 Datos de la
instalación 1
1A
5A
0.1A
1A Intensidad nominal sec. transformador de
intensidad I5
227 CENTRO ESTR.->BC
I6
Datos de la
instalación 1

No
Sí Centro estr. I6 del trans. I, dirección barra
colectora
228 IN-PRI TRANS. I6 Datos de la
instalación 1
1..100000 A 200 A Intensidad nominal primaria
transformador de intensidad I6
229 IN-SEC TRANS. I6 Datos de la
instalación 1
1A
5A
0.1A
1A Intensidad nominal sec. transformador de
intensidad I6
230 LADO DE TIERRA
TRANS. I7
Datos de la
instalación 1
Terminal Q7
Terminal Q8
Terminal Q7 Conexión del lado de tierra del
transformador I7 a
Dir. Parámetro Función Posibilidades de
ajuste
Preajuste Explicación
A.7 Resumen de parámetros
343 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
231 CENTRO ESTR.->BC
I7
Datos de la
instalación 1

No
Sí Centro estr. I7 del trans. I, dirección barra
colectora
232 IN-PRI TRANS. I7 Datos de la
instalación 1
1..100000 A 200 A Intensidad nominal primaria
transformador de intensidad I7
233 IN-SEC TRANS. I7 Datos de la
instalación 1
1A
5A
0.1A
1A Intensidad nominal sec. transformador de
intensidad I7
235 FACTOR I8 Datos de la
instalación 1
1.0..300.0 60.0 Factor de transformación prim. / sec. I8
240 ARROLLAM. UN L1 Datos de la
instalación 1
0.4..800.0 kV 110.0 kV La tensión nominal del lado 1 es
241 CENTRO ESTRELLA
L1
Datos de la
instalación 1
puesto a tierra
aislado
puesto a tierra El centro de estrella del lado 1 es
242 TIPO CONEX. L1 Datos de la
instalación 1
Y
D
Z
Y El tipo de conexión del lado 1 es
243 ARROLLAM. UN L2 Datos de la
instalación 1
0.4..800.0 kV 11,0 kV La tensión nominal del lado 2 es
244 CENTRO ESTRELLA
L2
Datos de la
instalación 1
puesto a tierra
aislado
puesto a tierra El centro de estrella del lado 2 es
245 TIPO CONEX. L2 Datos de la
instalación 1
Y
D
Z
Y El tipo de conexión del lado 2 es
246 GRUPO VECTORIAL
L2
Datos de la
instalación 1
0..11 0 El grupo vectorial del lado 2 es
249 SN TRANSF. Datos de la
instalación 1
0.20..5000.00 MVA 38,10 MVA Potencia nominal aparente
251 GEN UN/MOTOR Datos de la
instalación 1
0.4..800.0 kV 21,0 kV Tensión nominal
252 GEN SN /MOTOR Datos de la
instalación 1
0.20..5000.00 MVA 70.00 MVA Potencia nominal aparente
261 BARRA COL. UN. Datos de la
instalación 1
0.4..800.0 kV 110.0 kV Tensión nominal
265 IN-SERV. PRIM. Datos de la
instalación 1
1..100000 A 200 A Intensidad nominal de servicio de la
instalación primaria
266 SELECCIÓN DE
LÍNEA
Datos de la
instalación 1
Línea 1
Línea 2
Línea 3
Línea 1 Selección de línea
270 FRECUENCIA
NOMINAL
Datos de la
instalación 1
50 Hz
60 Hz
16 2/3 Hz
50 Hz Frecuencia nominal
271 SECUENCIA DE
FASE
Datos de la
instalación 1
L1 L2 L3
L1 L3 L2
L1 L2 L3 Secuencia de fases
276 UNIDAD DE TEMP. Datos de la
instalación 1
Grados Centígrados
Grados Fahrenheit
Grados Centígrados Unidad de temperatura
280A T ORD. DISP. MIN. Datos de la
instalación 1
0.01..32.00 s 0.15 s Tiempo mínimo de la orden de disparo
283 IP lado1 I> Datos de la
instalación 1
0.04..1.00 A 0.04 A Umbral de intensidad "IP lado 1
conectado”
284 IP lado2 I> Datos de la
instalación 1
0.04..1.00 A 0.04 A Umbral de intensidad "IP lado 2
conectado”
285 IP I7 I> Datos de la
instalación 1
0.04..1.00 A 0.04 A Umbral de intensidad I7 para "IP
conectado”
Dir. Parámetro Función Posibilidades de
ajuste
Preajuste Explicación
A Anexo
344 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
302 ACTIVACIÓN Conmutación del
grupo de
parámetros
Grupo de parámetros A
Grupo de parámetros B
Grupo de parámetros C
Grupo de parámetros D
a través de entrada binaria
a través de protocolo
Grupo de parámetros
A
Activación
401 FUNCIÓN Listado de averías Almacenar con excitación
Memorización con
DESCONEXIÓN de la
protección
Inicio en caso de
DESCONEXIÓN de la
protección
Almacenar con
excitación
Condición de arranque para la
memorización del valor de la avería
403 T MAX Listado de averías 0.30..5.00 s 1.00 s Longitud máxima por anotación T -máx
404 T PREV. Listado de averías 0.05..0.50 s 0.10 s Tiempo previo
405 T SEG. Listado de averías 0.05..0.50 s 0.10 s Tiempo de seguimiento
406 T EXTER. Listado de averías 0.10..5.00 s; ∞ 0.50 s Tiempo de anotación en caso de inicio
exterior
1201 PROTECCIÓN DIF. Protección
diferencial
Desconectado
Conectado
Bloqueo de la instrucción de
disparo
Desconectado Protección diferencial
1205 ELEV. VR
ARRANQUE
Protección
diferencial
Desconectado
Conectado
Desconectado Elevación del valor de respuesta en el
arranque
1206 SOBREINT. 2 ARM. Protección
diferencial
Desconectado
Conectado
Conectado Estabilización de sobreintensidad con 2
armónicos
1207 ESTAB ARMÓN. N Protección
diferencial
Desconectado
3er armónico
5º armónico
Desconectado Estabilización con armónico n.
1208 SUPERV. DIF. Protección
diferencial
Desconectado
Conectado
Conectado Supervisión de la corriente diferencial
1210 I> LIBERACIÓN Protección
diferencial
0.20..2.00 I/InO; 0 0.00 I/InO Corriente I> para liberación de la señal de
DESCONECTADO
1.211A DIF m.IE1-MED. Protección
diferencial
No

No Protección diferencial con corriente de
derivación a tierra medida, página 1
1.212A DIF m.IE2-MED. Protección
diferencial
No

No Protección diferencial con corriente de
derivación a tierra medida, página 2
1221 I-DIF> Protección
diferencial
0.05..2.00 I/InO 0.20 I/InO Valor de respuesta de la etapa de disparo
IDIF>
1.226A T I-DIF> Protección
diferencial
0.00..60.00 s; ∞ 0.00 s Tiempo de retardo de la etapa de disparo
IDIF>
1231 I-DIF>> Protección
diferencial
0.5..35.0 I/InO; ∞ 7,5 I/InO Valor de respuesta de la etapa de disparo
IDIF>>
1.236A T I-DIF>> Protección
diferencial
0.00..60.00 s; ∞ 0.00 s Tiempo de retardo de la etapa de disparo
IDIF>>
1.241A PENDIENTE 1 Protección
diferencial
0.10..0.50 0.25 Pendiente 1 de la característica de
disparo
1.242A PUNTO DEL PIE 1 Protección
diferencial
0.00..2.00 I/InO 0.00 I/InO Punto del pie de la pendiente 1 de la
característica de disparo
1.243A PENDIENTE 2 Protección
diferencial
0.25..0.95 0.50 Pendiente 2 de la característica de
disparo
1.244A PUNTO DEL PIE 2 Protección
diferencial
0.00.0,10.00 I/InO 2.50 I/InO Punto del pie de la pendiente 2 de la
característica de disparo
1.251A ARRANQUE-ESTAB Protección
diferencial
0.00..2.00 I/InO 0.10 I/InO Valor de respuesta ESTAB para
identificación del arranque
Dir. Parámetro Función Posibilidades de
ajuste
Preajuste Explicación
A.7 Resumen de parámetros
345 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
1.252A FACTOR ARRANQUE Protección
diferencial
1.0..2.0 1.0 Elevación del valor de respuesta en el
arranque
1253 TIEMPO ARRANQUE
máx.
Protección
diferencial
0.0..180.0 s 5,0 s Tiempo de arranque máximo
1.256A AV. EX ESTAB Protección
diferencial
2.00..15.00 I/InO 4.00 I/InO Valor de respuesta ESTAB de la
estabilización adicional
1.257A T ESTAB. AV. EX Protección
diferencial
2..250 Per.; ∞ 15 Per. Duración de la estabilización adicional,
avería exterior
1261 2º ARMÓNICO Protección
diferencial
10..80 % 15 % Umbral de respuesta para el bloqueo
1.262A BLOQ. CRUZ. 2º
ARM.
Protección
diferencial
2..1000 Per.; 0; ∞ 3 Per. Tiempo para bloqueo cruzado 2º
armónico
1271 ARMÓNICO n Protección
diferencial
10..80 % 30 % Umbral de respuesta para el bloqueo
1.272A BLOQ. CRUZ. ARM. n Protección
diferencial
2..1000 Per.; 0; ∞ 0 Per. Tiempo para bloqueo cruzado armónico
n.
1.273A IDIFmax ARM n Protección
diferencial
0.5..20.0 I/InO 1,5 I/InO Corriente diferencial para suspender el
bloqueo.
1281 I-DIF> SUPERV. Protección
diferencial
0.15..0.80 I/InO 0.20 I/InO Corriente diferencial para la vigilancia
1282 T SUPERV. Protección
diferencial
1.0,10 s 2 s Tiempo de retardo para el bloqueo
1301 DIF. TIERRA Protección
diferencial por
avería con
derivación a tierra
Desconectado
Conectado
Bloqueo de la instrucción de
disparo
Desconectado Protección diferencial por avería con
derivación a tierra
1311 I-LDT> Protección
diferencial por
avería con
derivación a tierra
0.05..2.00 I / In 0.15 I / In Valor de respuesta del LDT
1.312A T I-LDT> Protección
diferencial por
avería con
derivación a tierra
0.00..60.00 s; ∞ 0.00 s Tiempo de retardo para la orden de
DESCONECTAR
1313A PENDIENTE Protección
diferencial por
avería con
derivación a tierra
0.00..0.95 0.00 Pendiente de la curva característica I-
LDT> = f(I-SUM)
1701 CONM. din. PARÁM. Conmutación
dinámica de
parámetros
Desconectado
Conectado
Desconectado Conmutación dinámica de parámetros
1702 ARRANQUE din.
PARÁM. F.
Conmutación
dinámica de
parámetros
Criterio de corriente
Posición LS
Criterio de corriente Posición de arranque para conmutación
dinámica de parámetro fase
1703 ARRANQUE din.
PARÁM. 3I0
Conmutación
dinámica de
parámetros
Criterio de corriente
Posición LS
Criterio de corriente Posición de arranque para conmutación
dinámica de parámetros 3I0
1704 ARRANQUE din.
PARÁM. T
Conmutación
dinámica de
parámetros
Criterio de corriente
Posición LS
Criterio de corriente Posición de arranque para conmutación
dinámica de parámetros. Tierra
1711 T INTERRUPCIÓN Conmutación
dinámica de
parámetros
0..21600 s 3600 s Tiempo de interrupción
1712 T PARÁM. din. ACT. Conmutación
dinámica de
parámetros
1..21600 s 3600 s Tiempo activo para la conmutación
dinámica de parámetros
Dir. Parámetro Función Posibilidades de
ajuste
Preajuste Explicación
A Anexo
346 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
1713 T PARÁM. din. REC. Conmutación
dinámica de
parámetros
1..600 s; ∞ 600 s Tiempo de recuperación rápida
2001 S/It.de./idef. FASE Fase S/It.de./idef. Conectado
Desconectado
Desconectado Protección diferida de sobreintensidad de
fase
2002 ESTAB. SOBREV.
TIERRA FASE
Fase S/It.de./idef. Conectado
Desconectado
Desconectado Estabilización del sobrevoltaje de
conexión, Fase
2008A CONEX. MAN. FASE Fase S/It.de./idef. I>> sin retardo
I> sin retardo
Ip sin retardo
inactivo
I>> sin retardo Tratamiento de conexión manual de la
fase
2011 I>> Fase S/It.de./idef. 0.10..35.00 A; ∞ 2.00 A Corriente de excitación I>>
2012 T I>> Fase S/It.de./idef. 0.00..60.00 s; ∞ 0.00 s Tiempo de retardo T I>>
2013 I> Fase S/It.de./idef. 0.10..35.00 A; ∞ 1.00 A Corriente de excitación I>
2014 T I> Fase S/It.de./idef. 0.00..60.00 s; ∞ 0.50 s Tiempo de retardo T I>
2021 Ip Fase S/It.de./idef. 0.10..4.00 A 1.00 A Corriente de excitación Ip
2022 T Ip Fase S/It.de./idef. 0.05..3.20 s; ∞ 0.50 s Multiplicador de tiempo T Ip
2023 D Ip Fase S/It.de./idef. 0.50..15.00; ∞ 5.00 Multiplicador de tiempo D lp
2024 RECUPERACIÓN Fase S/It.de./idef. inmediato
Emulación de disco
Emulación de disco Comportamiento de recuperación de S/
It.idef.
2025 CURVA
CARACTERÍSTICA
IEC
Fase S/It.de./idef. Inversa
Inversa alta
Extremadamente inversa
Invertido de larga duración
Inversa Curvas características de disparo S/
It.idef. (IEC)
2026 CURVA
CARACTERÍSTICA
ANSI
Fase S/It.de./idef. Muy invertido
Inversa
Invertido corto
Invertido largo
Moderamente inversa
Extremadamente invertido
Definitivamente invertido
Muy invertido Curvas características de disparo S/
It.idef. (ANSI)
2031 I/Ip Arr T/Tp Fase S/It.de./idef. 1.00..20.00 I / Ip; ∞
0.01..999.00 TI / TIp
Curva característica de excitación I/Ip -
TI/TIp
2032 I/Ip Rec T/Tp Fase S/It.de./idef. 0.05..0.95 I / Ip; ∞
0.01..999.00 TI / TIp
Curva característica de recuperación I/Ip
- TI/TIp
2041 2º ARMÓN. FASE Fase S/It.de./idef. 10..45 % 15 % Proporción 2º armónico para
identificación de sobrevoltaje
2042 I SOBREV. MAX
FASE
Fase S/It.de./idef. 0.30..25.00 A 7.50 A Intensidad máxima para identificación de
sobrevoltaje
2043 BLOQ. CRUZ. FASE Fase S/It.de./idef. No

No Bloqueo mediante la función de bloqueo
mutuo
2044 T BLOQ. CRUZ FASE Fase S/It.de./idef. 0.00..180.00 s 0.00 s Tiempo de bloqueo de la función de
bloqueo mutuo
2111 I>> Fase S/It.de./idef. 0.10..35.00 A; ∞ 10.00 A Corriente de excitación I>>
2112 T I>> Fase S/It.de./idef. 0.00..60.00 s; ∞ 0.00 s Tiempo de retardo T I>>
2113 I> Fase S/It.de./idef. 0.10..35.00 A; ∞ 2.00 A Corriente de excitación I>
2114 T I> Fase S/It.de./idef. 0.00..60.00 s; ∞ 0.30 s Tiempo de retardo T I>
2121 Ip Fase S/It.de./idef. 0.10..4.00 A 1.50 A Corriente de excitación Ip
2122 T Ip Fase S/It.de./idef. 0.05..3.20 s; ∞ 0.50 s Multiplicador de tiempo T Ip
2123 D Ip Fase S/It.de./idef. 0.50..15.00; ∞ 5.00 Multiplicador de tiempo D lp
2201 S/It.de./idef. 3I0 S/It.de./idef. 3I0 Conectado
Desconectado
Desconectado Protección diferida de sobreintensidad
3I0
Dir. Parámetro Función Posibilidades de
ajuste
Preajuste Explicación
A.7 Resumen de parámetros
347 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2202 ESTAB. SOBREV.
TIERRA 3I0
S/It.de./idef. 3I0 Conectado
Desconectado
Desconectado Estabilización del sobrevoltaje de
conexión 3I0
2.208A CONEXIÓN MANUAL
3I0
S/It.de./idef. 3I0 3I0>> sin retardo
3I0> sin retardo
3I0p sin retardo
inactivo
3I0>> sin retardo Tratamiento de conexión manual 3I0
2211 3I0>> S/It.de./idef. 3I0 0.05..35.00 A; ∞ 0.50 A Corriente de excitación 3I0>>
2212 T 3I0>> S/It.de./idef. 3I0 0.00..60.00 s; ∞ 0.10 s Tiempo de retardo T 3I0>>
2213 3I0> S/It.de./idef. 3I0 0.05..35.00 A; ∞ 0.20 A Corriente de excitación 3I0>
2214 T 3I0> S/It.de./idef. 3I0 0.00..60.00 s; ∞ 0.50 s Tiempo de retardo T 3I0>
2221 3I0p S/It.de./idef. 3I0 0.05..4.00 A 0.20 A Corriente de excitación 3I0p
2222 T 3I0p S/It.de./idef. 3I0 0.05..3.20 s; ∞ 0.20 s Multiplicador de tiempo T 3l0p
2223 D 3I0p S/It.de./idef. 3I0 0.50..15.00; ∞ 5.00 Multiplicador de tiempo D 3l0p
2224 RECUPERACIÓN S/It.de./idef. 3I0 inmediato
Emulación de disco
Emulación de disco Comportamiento de recuperación de S/
It.idef.
2225 CURVA
CARACTERÍSTICA
IEC
S/It.de./idef. 3I0 Inversa
Inversa alta
Extremadamente inversa
Invertido de larga duración
Inversa Curvas características de disparo S/
It.idef. (IEC)
2226 CURVA
CARACTERÍSTICA
ANSI
S/It.de./idef. 3I0 Muy invertido
Inversa
Invertido corto
Invertido largo
Moderamente inversa
Extremadamente invertido
Definitivamente invertido
Muy invertido Curvas características de disparo S/
It.idef. (ANSI)
2231 I/I0p Arr T/TI0p S/It.de./idef. 3I0 1.00..20.00 I / Ip; ∞
0.01..999.00 TI / TIp
Característica de recuperación 3I0/3I0p -
T3I0/T3I0p
2232 I/I0p Rec T/TI0p S/It.de./idef. 3I0 0.05..0.95 I / Ip; ∞
0.01..999.00 TI / TIp
Característica de recuperación 3I0/3I0p -
T3I0/T3I0p
2241 2.ARM.ON. 3I0 S/It.de./idef. 3I0 10..45 % 15 % Proporción 2º armónico para
identificación de sobrevoltaje
2242 I SOBREV. MAX 3I0 S/It.de./idef. 3I0 0.30..25.00 A 7.50 A Intensidad máxima para identificación de
sobrevoltaje
2311 3I0>> S/It.de./idef. 3I0 0.05..35.00 A; ∞ 7.00 A Corriente de excitación 3I0>>
2312 T 3I0>> S/It.de./idef. 3I0 0.00..60.00 s; ∞ 0.00 s Tiempo de retardo T 3I0>>
2313 3I0> S/It.de./idef. 3I0 0.05..35.00 A; ∞ 1.50 A Corriente de excitación 3I0>
2314 T 3I0> S/It.de./idef. 3I0 0.00..60.00 s; ∞ 0.30 s Tiempo de retardo T 3I0>
2321 3I0p S/It.de./idef. 3I0 0.05..4.00 A 1.00 A Corriente de excitación 3I0p
2322 T 3I0p S/It.de./idef. 3I0 0.05..3.20 s; ∞ 0.50 s Multiplicador de tiempo T 3l0p
2323 D 3I0p S/It.de./idef. 3I0 0.50..15.00; ∞ 5.00 Multiplicador de tiempo D 3l0p
2401 S/It.de./idef. TIERRA S/It.de./idef. tierra Conectado
Desconectado
Desconectado Protección diferida de sobreintensidad de
tierra
2402 RUSHSTAB. TIERRA S/It.de./idef. tierra Conectado
Desconectado
Desconectado Estabilización del sobrevoltaje de
conexión de tierra
2.408A CIERRE MANUAL S/It.de./idef. tierra IE>> sin retardo
IE> sin retardo
IEp sin retardo
inactivo
IE>> sin retardo Tratamiento de conexión manual de la
tierra
2411 IE>> S/It.de./idef. tierra 0.05..35.00 A; ∞ 0.50 A Corriente de excitación IE>>
2412 T IE>> S/It.de./idef. tierra 0.00..60.00 s; ∞ 0.10 s Tiempo de retardo T IE>>
Dir. Parámetro Función Posibilidades de
ajuste
Preajuste Explicación
A Anexo
348 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
2413 IE> S/It.de./idef. tierra 0.05..35.00 A; ∞ 0.20 A Corriente de excitación IE>
2414 T IE> S/It.de./idef. tierra 0.00..60.00 s; ∞ 0.50 s Tiempo de retardo T IE>
2421 IEp S/It.de./idef. tierra 0.05..4.00 A 0.20 A Corriente de excitación IEp
2422 T IEp S/It.de./idef. tierra 0.05..3.20 s; ∞ 0.20 s Multiplicador de tiempo T IEp
2423 D IEp S/It.de./idef. tierra 0.50..15.00; ∞ 5.00 Multiplicador de tiempo D IEp
2424 RECUPERACIÓN S/It.de./idef. tierra inmediato
Emulación de disco
Emulación de disco Comportamiento de recuperación de S/
It.idef.
2425 CURVA
CARACTERÍSTICA
IEC
S/It.de./idef. tierra Inversa
Inversa alta
Extremadamente inversa
Invertido de larga duración
Inversa Curvas características de disparo S/
It.idef. (IEC)
2426 CURVA
CARACTERÍSTICA
ANSI
S/It.de./idef. tierra Muy invertido
Inversa
Invertido corto
Invertido largo
Moderamente inversa
Extremadamente invertido
Definitivamente invertido
Muy invertido Curvas características de disparo S/
It.idef. (ANSI)
2431 I/IEp Arr T/TEp S/It.de./idef. tierra 1.00..20.00 I / Ip; ∞
0.01..999.00 TI / TIp
Curva característica de excitación IE/IEp
- TIE/TIEp
2432 I/IEp Rec T/TEp S/It.de./idef. tierra 0.05..0.95 I / Ip; ∞
0.01..999.00 TI / TIp
Curva característica de excitación IE/IEp
- TIE/TIEp
2441 2.ARMÓN. TIERRA S/It.de./idef. tierra 10..45 % 15 % Proporción 2º armónico para
identificación de sobrevoltaje
2442 I SOBREV. MAX
TIERRA
S/It.de./idef. tierra 0.30..25.00 A 7.50 A Intensidad máxima para identificación de
sobrevoltaje
2511 IE>> S/It.de./idef. tierra 0.05..35.00 A; ∞ 7.00 A Corriente de excitación IE>>
2512 T IE>> S/It.de./idef. tierra 0.00..60.00 s; ∞ 0.00 s Tiempo de retardo T IE>>
2513 IE> S/It.de./idef. tierra 0.05..35.00 A; ∞ 1.50 A Corriente de excitación IE>
2514 T IE> S/It.de./idef. tierra 0.00..60.00 s; ∞ 0.30 s Tiempo de retardo T IE>
2521 IEp S/It.de./idef. tierra 0.05..4.00 A 1.00 A Corriente de excitación IEp
2522 T IEp S/It.de./idef. tierra 0.05..3.20 s; ∞ 0.50 s Multiplicador de tiempo T IEp
2523 D IEp S/It.de./idef. tierra 0.50..15.00; ∞ 5.00 Multiplicador de tiempo D IEp
2701 S/It.def. monofásica S/It.def.
monofásica
Desconectado
Conectado
Desconectado S/It.def. monofásica
2702 I>> S/It.def. 1-fase 0.05..35.00 A; ∞ 0.50 A Corriente de excitación I>>
2703 I>> S/It.def. 1-phase 0.003..1.500 A; ∞ 0,300 A Corriente de excitación I>>
2704 T I>> S/It.def.
monofásica
0.00..60.00 s; ∞ 0.10 s Tiempo de retardo T I>>
2705 I> S/It.def.
monofásica
0.05..35.00 A; ∞ 0.20 A Corriente de excitación I>
2706 I> S/It.def.
monofásica
0.003..1.500 A; ∞ 0,100 A Corriente de excitación I>
2707 T I> S/It.def.
monofásica
0.00..60.00 s; ∞ 0.50 s Tiempo de retardo T I>
4001 CARGA
DESEQUILIBRADA
Protección contra
carga
desequilibrada
Desconectado
Conectado
Desconectado Protección contra carga desequilibrada
4002 I2> Protección contra
carga
desequilibrada
0.10.0,3.00 A 7.00 A Intensidad de arranque I2>
Dir. Parámetro Función Posibilidades de
ajuste
Preajuste Explicación
A.7 Resumen de parámetros
349 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
4003 T I2> Protección contra
carga
desequilibrada
0.00..60.00 s; ∞ 1.50 s Tiempo de retardo T I2>
4004 I2>> Protección contra
carga
desequilibrada
0.10.0,3.00 A 0.50 A Intensidad de arranque I2>>
4005 T I2>> Protección contra
carga
desequilibrada
0.00..60.00 s; ∞ 1.50 s Tiempo de retardo T I2>>
4006 CURVA
CARACTERÍSTICA
IEC
Protección contra
carga
desequilibrada
Inversa
Inversa alta
Extremadamente inversa
Extremadamente
inversa
Curvas características de disparo S/
It.idef. (IEC)
4007 CURVA
CARACTERÍSTICA
ANSI
Protección contra
carga
desequilibrada
Extremadamente inversa
Inversa
Moderamente inversa
Muy inversa
Extremadamente
inversa
Curvas características de disparo S/
It.idef. (ANSI)
4008 I2p Protección contra
carga
desequilibrada
0.10.0,2.00 A 0,90 A Corriente de excitación I2p
4009 D I2p Protección contra
carga
desequilibrada
0.50..15.00; ∞ 5.00 Multiplicador de tiempo D I2p
4010 T I2p Protección contra
carga
desequilibrada
0.05..3.20 s; ∞ 0.50 s Multiplicador de tiempo T I2p
4011 RECUPERACIÓN Protección contra
carga
desequilibrada
inmediato
Emulación de disco
inmediato Comportamiento de recuperación
4201 PROTECCIÓN DE
SOBRECARGA
Protección de
sobrecarga
Desconectado
Conectado
Sólo aviso
Desconectado Protección de sobrecarga
4202 FACTOR-K Protección de
sobrecarga
0.10..4.00 1.10 Factor K
4203 CONSTANTE DE
TIEMPO
Protección de
sobrecarga
1.0..999.9 mín 100.0 mín Constante térmica de tiempo
4204 ADVERTENCIA Θ Protección de
sobrecarga
50..100 % 90 % Alarma térmica de sobrecarga
4205 ADVERTENCIA I Protección de
sobrecarga
0.10..4.00 A 1.00 A Advertencia sobrecarga de intensidad
4.207A FACTOR Kτ Protección de
sobrecarga
1.0..10.0 1.0 Factor de tiempo Kt con motor parado
4.208A T ARRANQUE DE
EMERGENCIA
Protección de
sobrecarga
10.0,15000 s 100 s Recuperación después de arranque de
emergencia
4.209A I MOTOR ARRANQUE Protección de
sobrecarga
0,60.0,100,00 A; ∞ ∞ A Intensidad de arranque del motor
4221 SENSOR DE ACEITE
A RTD
Protección de
sobrecarga
1..6 1 El sensor de aceite está conectado a
RTD
4222 PUNTO CALIENTE-
ADVERTENCIA
Protección de
sobrecarga
98..140 °C 98 °C Temperatura del punto caliente para
mensaje de advertencia
4223 PUNTO CALIENTE-
ADVERTENCIA
Protección de
sobrecarga
208..284 °F 208 °F Temperatura del punto caliente para
mensaje de advertencia
4224 PUNTO CALIENTE-
ADVERTENCIA
Protección de
sobrecarga
98..140 °C 108 °C Temperatura del punto caliente para
mensaje de advertencia
4225 PUNTO CALIENTE-
ADVERTENCIA
Protección de
sobrecarga
208..284 °F 226 °F Temperatura del punto caliente para
mensaje de advertencia
4226 ENVEJECIMIENTO-
ADVERTENCIA
Protección de
sobrecarga
0.125..128.000 1.000 Tasa límite de envejecimiento para
mensaje de advertencia
Dir. Parámetro Función Posibilidades de
ajuste
Preajuste Explicación
A Anexo
350 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
4227 ENVEJECIMIENTO-
ADVERTENCIA
Protección de
sobrecarga
0.125..128.000 2.000 Tasa límite de envejecimiento para
mensaje de advertencia
4231 MET.REFRIG. Protección de
sobrecarga
ON (Refrigeración del aceite
por convección)
OF (Flujo de aceite forzado)
OD (Flujo de aceite
conducido)
ON (Refrigeración del
aceite por
convección)
Método de refrigeración
4232 EXP. ARROLL. Y Protección de
sobrecarga
1.6..2.0 1.6 Exponente del arrollamiento Y
4233 GRADIENTE I HGR Protección de
sobrecarga
22..29 22 Gradiente de la temperatura de
aislamiento Hgr
7001 PROT. FALLO INT. Protección contra
fallo del interruptor
Desconectado
Conectado
Desconectado Protección contra fallo del interruptor
7004 CRITER. INT Protección contra
fallo del interruptor
Desconectado
Conectado
Desconectado Criterio contacto aux. del interruptor
7005 T RET. Protección contra
fallo del interruptor
0.06..60.00 s; ∞ 0.25 s Tiempo de retardo T
7110 VISUALIZACIÓN DE
LA AVERÍA
Version del equipo con excitación
con disparo
con excitación Señalización de error en LED/LCD
7601 ÁMBITO POTENCIA. Valores de
medición
mediante Uparam
mediante Umess
mediante Uparam Se efectúa el cálculo de la potencia
8101 SIMETRÍA Medidas de
Supervisión
Conectado
Desconectado
Desconectado Supervisión de Simetría
8102 CAMPO GIRATORIO Medidas de
Supervisión
Conectado
Desconectado
Desconectado Supervisión del campo giratorio
8111 SIM.LIM. I L1 Medidas de
Supervisión
0.10.0,1.00 A 0.50 A Simetria I fase: valor de reacción
8112 SIM.FAC. I L1 Medidas de
Supervisión
0.10..0.90 0.50 Simetria I fase: pendiente de curvas
características
8121 SIM.LIM. L2 Medidas de
Supervisión
0.10.0,1.00 A 0.50 A Simetria I fase: valor de reacción
8122 SYM.FAC. I L2 Medidas de
Supervisión
0.10..0.90 0.50 Simetria I fase: pendiente de curvas
características
8201 SUPERV. CIRC. DISP. Vigilancia de los
circuitos de disparo
Conectado
Desconectado
Desconectado Vigilancia de los circuitos de disparo
8601 ACOPLAMIENTO 1 Acoplamientos
directos
Conectado
Desconectado
Desconectado Acoplamiento directo 1
8602 T RET AC. 1 Acoplamientos
directos
0.00..60.00 s; ∞ 1.00 s Tiempo de retardo, acopl. dir. 1
8701 ACOPLAMIENTO 2 Acoplamientos
directos
Conectado
Desconectado
Desconectado Acoplamiento directo 2
8702 T RET AC. 2 Acoplamientos
directos
0.00..60.00 s; ∞ 1.00 s Tiempo de retardo, acopl. dir. 2
9.011A RTD TIPO 1 Thermobox Sin conexión
Pt 100 Ohm
Ni 120 Ohm
Ni 100 Ohm
Pt 100 Ohm RTD 1: Tipo
9.012A RTD LOCALIZACIÓN
1
Thermobox Aceite
Ambiente
Espira
Soporte
Otros
Aceite RTD 1: Localización
9013 RTD 1 NIVEL 1 Thermobox -50..250 °C; ∞ 100 °C RTD 1: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9014 RTD 1 NIVEL 1 Thermobox -58..482 °F; ∞ 212 °F RTD 1: Valor reacción, escalón
temperatura 1
Dir. Parámetro Función Posibilidades de
ajuste
Preajuste Explicación
A.7 Resumen de parámetros
351 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
9015 RTD 1 NIVEL 2 Thermobox -50..250 °C; ∞ 120 °C RTD 1: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9016 RTD 1 NIVEL 2 Thermobox -58..482 °F; ∞ 248 °F RTD 1: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9.021A RTD 2 TIPO Thermobox Sin conexión
Pt 100 Ohm
Ni 120 Ohm
Ni 100 Ohm
Sin conexión RTD 2: Tipo
9.022A RTD 2
LOCALIZACIÓN
Thermobox Aceite
Ambiente
Espira
Soporte
Otros
Otros RTD 2: Localización
9023 RTD 2 NIVEL 1 Thermobox -50..250 °C; ∞ 100 °C RTD 2: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9024 RTD 2 NIVEL 1 Thermobox -58..482 °F; ∞ 212 °F RTD 2: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9025 RTD 2 NIVEL 2 Thermobox -50..250 °C; ∞ 120 °C RTD 2: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9026 RTD 2 NIVEL 2 Thermobox -58..482 °F; ∞ 248 °F RTD 2: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9.031A RTD 3 TIPO Thermobox Sin conexión
Pt 100 Ohm
Ni 120 Ohm
Ni 100 Ohm
Sin conexión RTD 3: Tipo
9.032A RTD 3
LOCALIZACIÓN
Thermobox Aceite
Ambiente
Espira
Soporte
Otros
Otros RTD 3: Localización
9033 RTD 3 NIVEL 1 Thermobox -50..250 °C; ∞ 100 °C RTD 3: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9034 RTD 3 NIVEL 1 Thermobox -58..482 °F; ∞ 212 °F RTD 3: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9035 RTD 3 NIVEL 2 Thermobox -50..250 °C; ∞ 120 °C RTD 3: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9036 RTD 3 NIVEL 2 Thermobox -58..482 °F; ∞ 248 °F RTD 3: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9.041A RTD 4 TIPO Thermobox Sin conexión
Pt 100 Ohm
Ni 120 Ohm
Ni 100 Ohm
Sin conexión RTD 4: Tipo
9.042A RTD 4
LOCALIZACIÓN
Thermobox Aceite
Ambiente
Espira
Soporte
Otros
Otros RTD 4: Localización
9043 RTD 4 NIVEL 1 Thermobox -50..250 °C; ∞ 100 °C RTD 4: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9044 RTD 4 NIVEL 1 Thermobox -58..482 °F; ∞ 212 °F RTD 4: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9045 RTD 4 NIVEL 2 Thermobox -50..250 °C; ∞ 120 °C RTD 4: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9046 RTD 4 NIVEL 2 Thermobox -58..482 °F; ∞ 248 °F RTD 4: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9.051A RTD 5 TIPO Thermobox Sin conexión
Pt 100 Ohm
Ni 120 Ohm
Ni 100 Ohm
Sin conexión RTD 5: Tipo
Dir. Parámetro Función Posibilidades de
ajuste
Preajuste Explicación
A Anexo
352 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
9.052A RTD 5
LOCALIZACIÓN
Thermobox Aceite
Ambiente
Espira
Soporte
Otros
Otros RTD 5: Localización
9053 RTD 5 NIVEL 1 Thermobox -50..250 °C; ∞ 100 °C RTD 5: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9054 RTD 5 NIVEL 1 Thermobox -58..482 °F; ∞ 212 °F RTD 5: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9055 RTD 5 NIVEL 2 Thermobox -50..250 °C; ∞ 120 °C RTD 5: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9056 RTD 5 NIVEL 2 Thermobox -58..482 °F; ∞ 248 °F RTD 5: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9.061A RTD 6 TIPO Thermobox Sin conexión
Pt 100 Ohm
Ni 120 Ohm
Ni 100 Ohm
Sin conexión RTD 6: Tipo
9.062A RTD 6
LOCALIZACIÓN
Thermobox Aceite
Ambiente
Espira
Soporte
Otros
Otros RTD 6: Localización
9063 RTD 6 NIVEL 1 Thermobox -50..250 °C; ∞ 100 °C RTD 6: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9064 RTD 6 NIVEL 1 Thermobox -58..482 °F; ∞ 212 °F RTD 6: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9065 RTD 6 NIVEL 2 Thermobox -50..250 °C; ∞ 120 °C RTD 6: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9066 RTD 6 NIVEL 2 Thermobox -58..482 °F; ∞ 248 °F RTD 6: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9.071A RTD 7 TIPO Thermobox Sin conexión
Pt 100 Ohm
Ni 120 Ohm
Ni 100 Ohm
Sin conexión RTD 7: Tipo
9.072A RTD 7
LOCALIZACIÓN
Thermobox Aceite
Ambiente
Espira
Soporte
Otros
Otros RTD 7: Localización
9073 RTD 7 NIVEL 1 Thermobox -50..250 °C; ∞ 100 °C RTD 7: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9074 RTD 7 NIVEL 1 Thermobox -58..482 °F; ∞ 212 °F RTD 7: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9075 RTD 7 NIVEL 2 Thermobox -50..250 °C; ∞ 120 °C RTD 7: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9076 RTD 7 NIVEL 2 Thermobox -58..482 °F; ∞ 248 °F RTD 7: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9.081A RTD 8 TIPO Thermobox Sin conexión
Pt 100 Ohm
Ni 120 Ohm
Ni 100 Ohm
Sin conexión RTD 8: Tipo
9.082A RTD 8
LOCALIZACIÓN
Thermobox Aceite
Ambiente
Espira
Soporte
Otros
Otros RTD 8: Localización
9083 RTD 8 NIVEL 1 Thermobox -50..250 °C; ∞ 100 °C RTD 8: Valor reacción, escalón
temperatura 1
Dir. Parámetro Función Posibilidades de
ajuste
Preajuste Explicación
A.7 Resumen de parámetros
353 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
9084 RTD 8 NIVEL 1 Thermobox -58..482 °F; ∞ 212 °F RTD 8: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9085 RTD 8 NIVEL 2 Thermobox -50..250 °C; ∞ 120 °C RTD 8: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9086 RTD 8 NIVEL 2 Thermobox -58..482 °F; ∞ 248 °F RTD 8: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9.091A RTD 9 TIPO Thermobox Sin conexión
Pt 100 Ohm
Ni 120 Ohm
Ni 100 Ohm
Sin conexión RTD 9: Tipo
9.092A RTD 9
LOCALIZACIÓN
Thermobox Aceite
Ambiente
Espira
Soporte
Otros
Otros RTD 9: Localización
9093 RTD 9 NIVEL 1 Thermobox -50..250 °C; ∞ 100 °C RTD 9: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9094 RTD 9 NIVEL 1 Thermobox -58..482 °F; ∞ 212 °F RTD 9: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9095 RTD 9 NIVEL 2 Thermobox -50..250 °C; ∞ 120 °C RTD 9: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9096 RTD 9 NIVEL 2 Thermobox -58..482 °F; ∞ 248 °F RTD 9: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9.101A RTD10 TIPO Thermobox Sin conexión
Pt 100 Ohm
Ni 120 Ohm
Ni 100 Ohm
Sin conexión RTD10: Tipo
9.102A RTD10 LUGAR DE
MONTAJE
Thermobox Aceite
Ambiente
Espira
Soporte
Otros
Otros RTD10: Localización
9103 RTD10 NIVEL 1 Thermobox -50..250 °C; ∞ 100 °C RTD10: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9104 RTD10 NIVEL 1 Thermobox -58..482 °F; ∞ 212 °F RTD10: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9105 RTD10 NIVEL 2 Thermobox -50..250 °C; ∞ 120 °C RTD10: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9106 RTD10 NIVEL 2 Thermobox -58..482 °F; ∞ 248 °F RTD10: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9.111A RTD11 TIPO Thermobox Sin conexión
Pt 100 Ohm
Ni 120 Ohm
Ni 100 Ohm
Sin conexión RTD11: Tipo
9.112A RTD11 LUGAR DE
MONTAJE
Thermobox Aceite
Ambiente
Espira
Soporte
Otros
Otros RTD11: Localización
9113 RTD11 NIVEL 1 Thermobox -50..250 °C; ∞ 100 °C RTD11: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9114 RTD11 NIVEL 1 Thermobox -58..482 °F; ∞ 212 °F RTD11: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9115 RTD11 NIVEL 2 Thermobox -50..250 °C; ∞ 120 °C RTD11: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9116 RTD11 NIVEL 2 Thermobox -58..482 °F; ∞ 248 °F RTD11: Valor reacción, escalón
temperatura 2
Dir. Parámetro Función Posibilidades de
ajuste
Preajuste Explicación
A Anexo
354 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
9.121A RTD12 TIPO Thermobox Sin conexión
Pt 100 Ohm
Ni 120 Ohm
Ni 100 Ohm
Sin conexión RTD12: Tipo
9122A RTD12 LUGAR DE
MONTAJE
Thermobox Aceite
Ambiente
Espira
Soporte
Otros
Otros RTD12: Localización
9123 RTD12 NIVEL 1 Thermobox -50..250 °C; ∞ 100 °C RTD12: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9124 RTD12 NIVEL 1 Thermobox -58..482 °F; ∞ 212 °F RTD12: Valor reacción, escalón
temperatura 1
9125 RTD12 NIVEL 2 Thermobox -50..250 °C; ∞ 120 °C RTD12: Valor reacción, escalón
temperatura 2
9126 RTD12 NIVEL 2 Thermobox -58..482 °F; ∞ 248 °F RTD12: Valor reacción, escalón
temperatura 2
Dir. Parámetro Función Posibilidades de
ajuste
Preajuste Explicación
A.8 Listas de información
355 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
A.8 Listas de información
No.F. Significado Función Tipo
de
infor-
mació
n
Registro de Avisos Ordenación IEC 60870-5-103
A
v
i
s
o

d
e

s
e
r
v
i
c
i
o

E
N
T
R
A
/
S
A
L
E
A
v
i
s
o

d
e

f
a
l
t
a

E
N
T
R
A
/
S
A
L
E
A
v
i
s
o

d
e

f
a
l
t
a

a

t
i
e
r
r
a

E
N
T
R
A
/
S
A
L
E
M
a
r
c
a

d
e

p
e
r
t
u
r
b
o
g
r
a
f
í
a
L
E
D
E
n
t
r
a
d
a

b
i
n
a
r
i
a
T
e
c
l
a

d
e

f
u
n
c
i
ó
n
R
e
l
é
B
l
o
q
u
e
o

i
n
t
e
r
m
i
t
e
n
c
i
a
T
i
p
o
N
ú
m
e
r
o

d
e

i
n
f
o
r
m
a
c
i
ó
n
D
a
t
a

U
n
i
t
I
n
t
e
r
r
o
g
a
c
i
ó
n

g
e
n
e
r
a
l
00003 >Sincronización de tiempo
(>Sincr.tiempo)
Equipo AI_P * * LED EB REL 135 48 1
00004 >Inicio perturbograf.activación externa
(>Inic.perturb)
Perturbografía AI * * M LED EB REL 135 49 1 IG
00005 >Reposición de señales LED (>Repo-
sic.LED)
Equipo AI * * LED EB REL 135 50 1 IG
00007 >Selecc. grupo parámetros 1(junto a
060) (>Par.selec.1)
Cambio del grupo
de parámetros
AI * * LED EB REL 135 51 1 IG
00008 >Selecc. grupo parámetros 2(junto a
059) (>Par.selec.2)
Cambio del grupo
de parámetros
AI * * LED EB REL 135 52 1 IG
00015 >Modo de test por interface de
sistema (>Modo Test)
Equipo AI * * LED EB REL 135 53 1 IG
00016 >Bloquear transmisión de avis./ valo-
res (>Blq.AyV)
Equipo AI * * LED EB REL 135 54 1 IG
00051 Equipo operativo ("Contacto-Live")
(Equipo operati.)
Equipo AS E S * LED REL 135 81 1 IG
00052 Al menos una función está activada
(Prot.act.)
Equipo IntI E S * LED REL 176 18 1 IG
00055 Progr.Inicio (Progr.Inicio) Equipo AS * * LED REL 176 4 5
00056 Programa de primera instalación
(Prog.inicial)
Equipo AS E * LED REL 176 5 5
00060 Reposición de señales ópticas LED
(Reposic.LED)
Equipo AS_P E * LED REL 176 19 1
00067 Reinicio (Reinicio) Equipo AS E * LED REL 135 97 1
00068 Fallo en función reloj (Fallo reloj) Supervisión AS E S * LED REL
00069 Horario de verano (Horario verano) Equipo AS E S * LED REL
00070 Cargar parámetros nuevos (Cargar
parámet.)
Equipo AS E S * LED REL 176 22 1 IG
00071 Test de parámetros (Test parámetros) Equipo AS * * LED REL
00072 Cambio parámetro level 2 (Parám.
level 2)
Equipo AS E S * LED REL
00109 Frec. nominal fuera del rango admisi-
ble (Frecuenc.afuera)
Equipo AS E S * LED REL
00110 Pérdida de señales (Pérdi. señales.) Supervisión AS_P E * LED REL 135 130 1
00113 Marcas temporales perdidas (Marca-
Temp perd.)
Supervisión AS E * M LED REL 135 136 1 IG
A Anexo
356 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
00125 Bloqueo de aviso intermitente activo
(Blq.intermit.ac)
Equipo AS E S * LED REL 135 145 1 IG
00126 Protecc. activar/desact.(IEC60870-5-
103) (PR.a/d IEC)
Datos Generales de
planta 2
IntI E S * LED REL
00140 Aviso central de perturbación (Avi-
sCent.Pert)
Supervisión AS * * LED REL 176 47 1 IG
00160 Aviso central de alarma (Alarm.cen-
tral)
Supervisión AS * * LED REL 176 46 1 IG
00161 Control de valores I, aviso central
(Contrl.Val.I)
Control de valores
de medida
AS E S * LED REL
00163 Fallo simetría de intensidad (Fallo
Isim.)
Control de valores
de medida
AS E S * LED REL 135 183 1 IG
00164 Control de valores U, aviso central
(Control U)
Control de valores
de medida
AS E S * LED REL
00165 Fallo, suma de valores U (fase-tierra)
(Fallo ΣUf-t)
Control de valores
de medida
AS E S * LED REL 135 184 1 IG
00167 Fallo, simetría de valores de tensión
(Fallo U sim)
Control de valores
de medida
AS E S * LED REL 135 186 1 IG
00171 Fallo, valor de secuencia de fase
(Fall.sec.fas)
Control de valores
de medida
AS E S * LED REL
00175 Fallo, secuencia de fase I
(Fall.sec.fa.I)
Control de valores
de medida
AS E S * LED REL 135 191 1 IG
00176 Fallo, secuencia de fase U
(Fall.sec.fa.U)
Control de valores
de medida
AS E S * LED REL 135 192 1 IG
00177 Fallo, batería (Fallo batería) Supervisión AS E S * LED REL 135 193 1 IG
00181 Fallo HW Detección de valores
(Fall.detecc.val)
Supervisión AS E S * LED REL 135 178 1 IG
00183 Fallo módulo 1 (Fallo módulo 1) Supervisión AS E S * LED REL 135 171 1 IG
00184 Fallo módulo 2 (Fallo módulo 2) Supervisión AS E S * LED REL 135 172 1 IG
00185 Fallo módulo 3 (Fallo módulo 3) Supervisión AS E S * LED REL 135 173 1 IG
00186 Fallo módulo 4 (Fallo módulo 4) Supervisión AS E S * LED REL 135 174 1 IG
00187 Fallo módulo 5 (Fallo módulo 5) Supervisión AS E S * LED REL 135 175 1 IG
00188 Fallo módulo 6 (Fallo módulo 6) Supervisión AS E S * LED REL 135 176 1 IG
00189 Fallo módulo 7 (Fallo módulo 7) Supervisión AS E S * LED REL 135 177 1 IG
00190 Fallo módulo 0 (Fallo módulo 0) Supervisión AS E S * LED REL 135 210 1 IG
00191 Error HW: Offset (Error Offset) Supervisión AS E S * LED REL
00192 Error HW: Puente IN diferente a
Parám.IN (IN (1/5A)falso)
Supervisión AS E S * LED REL 135 169 1 IG
00193 Error HW: Valores de reglaje inválidos
(Err.val.reglaje)
Supervisión AS E S * LED REL 135 181 1 IG
No.F. Significado Función Tipo
de
infor-
mació
n
Registro de Avisos Ordenación IEC 60870-5-103
A
v
i
s
o

d
e

s
e
r
v
i
c
i
o

E
N
T
R
A
/
S
A
L
E
A
v
i
s
o

d
e

f
a
l
t
a

E
N
T
R
A
/
S
A
L
E
A
v
i
s
o

d
e

f
a
l
t
a

a

t
i
e
r
r
a

E
N
T
R
A
/
S
A
L
E
M
a
r
c
a

d
e

p
e
r
t
u
r
b
o
g
r
a
f
í
a
L
E
D
E
n
t
r
a
d
a

b
i
n
a
r
i
a
T
e
c
l
a

d
e

f
u
n
c
i
ó
n
R
e
l
é
B
l
o
q
u
e
o

i
n
t
e
r
m
i
t
e
n
c
i
a
T
i
p
o
N
ú
m
e
r
o

d
e

i
n
f
o
r
m
a
c
i
ó
n
D
a
t
a

U
n
i
t
I
n
t
e
r
r
o
g
a
c
i
ó
n

g
e
n
e
r
a
l
A.8 Listas de información
357 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
00198 Fallo Módulo Puerto B (Fallo Módulo
B)
Supervisión AS E S * LED REL 135 198 1 IG
00199 Fallo Módulo Puerto C (Fallo Módulo
C)
Supervisión AS E S * LED REL 135 199 1 IG
00200 Fallo Módulo Puerto D (Fallo Módulo
D)
Supervisión AS E S * LED REL 135 200 1 IG
00251 Rotura de alambre (Rotura alambre) Supervisión AS E S * LED REL
00264 Fallo RTD-Box 1 (Fallo RTD-Box 1) Supervisión AS E S * LED REL 135 208 1 IG
00267 Fallo RTD-Box 2 (Fallo RTD-Box 2) Supervisión AS E S * LED REL 135 209 1 IG
00272 Horas funcion. del IP > valor límite
(Horas IP > lím.)
Valores límites para
estadística
AS E S * LED REL 135 229 1 IG
00311 Configuración errónea de la protec-
ción (Config. errónea)
Datos Generales de
planta 2
AS E S * LED REL
00312 Err.gen: Inconsist. conexión tipo/grupo
(Err.ge.tip/grup)
Datos Generales de
planta 2
AS E * LED REL
00313 Err.gen: div.Tranf. a tierra igual tipo
(Err.ge.Tr.a tie)
Datos Generales de
planta 2
AS E * LED REL
00314 Err.gen: Inconsist. No. de lados/
P.med. (Err.ge.Lad/P.m.)
Datos Generales de
planta 2
AS E * LED REL
00390 Cantidad admis.de gas en aceite
excedida (>Gas en aceite)
Aviso externo del
transformador
AI E S * LED EB REL
00391 >Señal alarma protección Buchholz
(>Alarma Buchh.)
Aviso externo del
transformador
AI E S * LED EB REL 150 41 1 IG
00392 >Aviso de disparo protección Buch-
holz (>Aviso Buchholz)
Aviso externo del
transformador
AI E S * LED EB REL 150 42 1 IG
00393 >Control de cuba protección Buchholz
(>Cuba Buchholz)
Aviso externo del
transformador
AI E S * LED EB REL 150 43 1 IG
00409 >Bloq. contador de horas servicio del
IP (>Bloq. horas IP)
Estadística AI E S * LED EB REL
00501 Arranque general del relé de protec-
ción (Arranque Relé)
Datos Generales de
planta 2
AS * E M LED REL 150 151 2 IG
00511 Disparo del relé (general) (DISP.gen
Relé)
Datos Generales de
planta 2
AS * E M LED REL 150 161 2 IG
00545 T.transcurrido de arranque a reposi-
ción (T-Arr=)
Datos Generales de
planta 2
AV
00546 T.transcurrido de arranque a disparo
(T-Disp=)
Datos Generales de
planta 2
AV
00576 Intens. desconectada (prim.) L1 lado 1
(IL1S1:)
Datos Generales de
planta 2
AV * *
00577 Intens. desconectada (prim.) L2 lado 1
(IL2S1:)
Datos Generales de
planta 2
AV * *
No.F. Significado Función Tipo
de
infor-
mació
n
Registro de Avisos Ordenación IEC 60870-5-103
A
v
i
s
o

d
e

s
e
r
v
i
c
i
o

E
N
T
R
A
/
S
A
L
E
A
v
i
s
o

d
e

f
a
l
t
a

E
N
T
R
A
/
S
A
L
E
A
v
i
s
o

d
e

f
a
l
t
a

a

t
i
e
r
r
a

E
N
T
R
A
/
S
A
L
E
M
a
r
c
a

d
e

p
e
r
t
u
r
b
o
g
r
a
f
í
a
L
E
D
E
n
t
r
a
d
a

b
i
n
a
r
i
a
T
e
c
l
a

d
e

f
u
n
c
i
ó
n
R
e
l
é
B
l
o
q
u
e
o

i
n
t
e
r
m
i
t
e
n
c
i
a
T
i
p
o
N
ú
m
e
r
o

d
e

i
n
f
o
r
m
a
c
i
ó
n
D
a
t
a

U
n
i
t
I
n
t
e
r
r
o
g
a
c
i
ó
n

g
e
n
e
r
a
l
A Anexo
358 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
00578 Intens. desconectada (prim.) L3 lado 1
(IL3S1:)
Datos Generales de
planta 2
AV * *
00579 Intens. desconectada (prim.) L1 lado 2
(IL1S2:)
Datos Generales de
planta 2
AV * *
00580 Intens. desconectada (prim.) L2 lado 2
(IL2S2:)
Datos Generales de
planta 2
AV * *
00581 Intens. desconectada (prim.) L3 lado 2
(IL3S2:)
Datos Generales de
planta 2
AV * *
00582 Intensidad desconectada (prim.) I1
(I1:)
Datos Generales de
planta 2
AV * *
00583 Intensidad desconectada (prim.) I2
(I2:)
Datos Generales de
planta 2
AV * *
00584 Intensidad desconectada (prim.) I3
(I3:)
Datos Generales de
planta 2
AV * *
00585 Intensidad desconectada (prim.) I4
(I4:)
Datos Generales de
planta 2
AV * *
00586 Intensidad desconectada (prim.) I5
(I5:)
Datos Generales de
planta 2
AV * *
00587 Intensidad desconectada (prim.) I6
(I6:)
Datos Generales de
planta 2
AV * *
00588 Intensidad desconectada (prim.) I7
(I7:)
Datos Generales de
planta 2
AV * *
01000 Número de órdenes de disparo =
(No.DISP. =)
Estadística AV
01020 Horas servicio de la instalación prim.
(HoraServ:)
Estadística AV
01403 >Bloquear prot. fallo interruptor
(>FALLO IP bloq.)
Protección fallo del
interruptor
AI * * LED EB REL 166 103 1 IG
01431 >Arranque prot.fallo interr.por ord.ext.
(>FALLO IP ini.)
Protección fallo del
interruptor
AI E S * LED EB REL 166 104 1 IG
01451 Prot. fallo interruptor, desconectada
(FALLO IP desc.)
Protección fallo del
interruptor
AS E S * LED REL 166 151 1 IG
01452 Prot. fallo interruptor, bloqueada
(FALLO IP bloqu.)
Protección fallo del
interruptor
AS E S E S LED REL 166 152 1 IG
01453 Prot. fallo interruptor, activada
(FALLO IP activ)
Protección fallo del
interruptor
AS E S * LED REL 166 153 1 IG
01456 Arr.prot.fallo interr.por arranq. int.
(FALLO IP arrINT)
Protección fallo del
interruptor
AS * E S LED REL 166 156 2 IG
01457 Arr.prot.fallo interr.por arranq. ext.
(FALLO IP arrEXT)
Protección fallo del
interruptor
AS * E S LED REL 166 157 2 IG
01488 Err.prot.fallo: no con este objeto prot.
(F.IP Err.Objeto)
Protección fallo del
interruptor
AS E * LED REL
No.F. Significado Función Tipo
de
infor-
mació
n
Registro de Avisos Ordenación IEC 60870-5-103
A
v
i
s
o

d
e

s
e
r
v
i
c
i
o

E
N
T
R
A
/
S
A
L
E
A
v
i
s
o

d
e

f
a
l
t
a

E
N
T
R
A
/
S
A
L
E
A
v
i
s
o

d
e

f
a
l
t
a

a

t
i
e
r
r
a

E
N
T
R
A
/
S
A
L
E
M
a
r
c
a

d
e

p
e
r
t
u
r
b
o
g
r
a
f
í
a
L
E
D
E
n
t
r
a
d
a

b
i
n
a
r
i
a
T
e
c
l
a

d
e

f
u
n
c
i
ó
n
R
e
l
é
B
l
o
q
u
e
o

i
n
t
e
r
m
i
t
e
n
c
i
a
T
i
p
o
N
ú
m
e
r
o

d
e

i
n
f
o
r
m
a
c
i
ó
n
D
a
t
a

U
n
i
t
I
n
t
e
r
r
o
g
a
c
i
ó
n

g
e
n
e
r
a
l
A.8 Listas de información
359 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
01492 Pr.fallo IP, DISP escalón 1 (local)
(F.IP DISP T1)
Protección fallo del
interruptor
AS * E M LED REL 166 192 2 IG
01494 Pr.fallo IP, DISP escalón 2 (barra)
(F.IP DISP T2)
Protección fallo del
interruptor
AS * E M LED REL 166 194 2 IG
01503 >Bloquear protección de sobrecarga
(>SC bloqu.)
Protección sobre-
carga
AI * * LED EB REL 167 3 1 IG
01507 >Pr.Sobrecarga arranque emergen-
cia motor (>SC arr. emerg.)
Protección sobre-
carga
AI E S * LED EB REL 167 7 1 IG
01511 Protección sobrecarga, desconectada
(SC descon.)
Protección sobre-
carga
AS E S * LED REL 167 11 1 IG
01512 Protección sobrecarga, bloqueada
(SC bloqu.)
Protección sobre-
carga
AS E S E S LED REL 167 12 1 IG
01513 Protección sobrecarga, activada (SC
activ)
Protección sobre-
carga
AS E S * LED REL 167 13 1 IG
01515 Prot. sobrecarga: Escal.de alarma I>
(SC Alarm. I)
Protección sobre-
carga
AS E S * LED REL 167 15 1 IG
01516 Prot. sobrecarga: Escal.alarma theta
(SC Alarm. Θ)
Protección sobre-
carga
AS E S * LED REL 167 16 1 IG
01517 Prot. sobrecarga: Arranque escal.dis-
paro (SC Arranque Θ)
Protección sobre-
carga
AS E S * LED REL 167 17 1 IG
01521 Prot. sobrecarga: Disparo (SC DISP) Protección sobre-
carga
AS * E S M LED REL 167 21 2 IG
01541 Prot. sobrecarga: Advertencia
Pto.Calor (SC Adv.Pto.Cal)
Protección sobre-
carga
AS E S * LED REL 167 41 1 IG
01542 Prot. sobrecarga: Alarma Pto. de
Calor (SC Alarm.PtoCal)
Protección sobre-
carga
AS E S * LED REL 167 42 2 IG
01543 Prot. sobrecarga: Advert. Envejeci-
miento (SC Adv.Envej.)
Protección sobre-
carga
AS E S * LED REL 167 43 1 IG
01544 Prot. sobrecarga: Alarma Envejeci-
miento (SC Alarm.Envej.)
Protección sobre-
carga
AS E S * LED REL 167 44 1 IG
01545 Sobrecarga err.:Falta recepción de
temp. (SC Er.sin temp.)
Protección sobre-
carga
AS E * LED REL
01546 Sobrecarga err.:Fact.adap.TI muy gr./
pe. (SC Err.Fac. TI)
Protección sobre-
carga
AS E * LED REL
01549 Sobrecarga err.:No con este objeto
prot. (SC Err.Objeto)
Protección sobre-
carga
AS E * LED REL
01704 >Bloquear prot.sobreintens. fases
(>S/I fas. bloq.)
S/I fases AI * * LED EB REL
01714 >Bloquear prot.sobreintens. tierra (>S/
I tierr.bloq)
S/I tierra AI * * LED EB REL
01721 >Bloquear prot.sobreintens. escalón
I>> (>S/I I>> bloq.)
S/I fases AI * * LED EB REL 60 1 1 IG
No.F. Significado Función Tipo
de
infor-
mació
n
Registro de Avisos Ordenación IEC 60870-5-103
A
v
i
s
o

d
e

s
e
r
v
i
c
i
o

E
N
T
R
A
/
S
A
L
E
A
v
i
s
o

d
e

f
a
l
t
a

E
N
T
R
A
/
S
A
L
E
A
v
i
s
o

d
e

f
a
l
t
a

a

t
i
e
r
r
a

E
N
T
R
A
/
S
A
L
E
M
a
r
c
a

d
e

p
e
r
t
u
r
b
o
g
r
a
f
í
a
L
E
D
E
n
t
r
a
d
a

b
i
n
a
r
i
a
T
e
c
l
a

d
e

f
u
n
c
i
ó
n
R
e
l
é
B
l
o
q
u
e
o

i
n
t
e
r
m
i
t
e
n
c
i
a
T
i
p
o
N
ú
m
e
r
o

d
e

i
n
f
o
r
m
a
c
i
ó
n
D
a
t
a

U
n
i
t
I
n
t
e
r
r
o
g
a
c
i
ó
n

g
e
n
e
r
a
l
A Anexo
360 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
01722 >Bloquear prot.sobreintens. escalón
I> (>S/I I> bloq.)
S/I fases AI * * LED EB REL 60 2 1 IG
01723 >Bloquear prot.sobreintens. escalón
Ip (>S/I Ip bloq.)
S/I fases AI * * LED EB REL 60 3 1 IG
01724 >Bloquear prot.sobreintens. escalón
IE>> (>S/I IE>> bloq.)
S/I tierra AI * * LED EB REL 60 4 1 IG
01725 >Bloquear prot.sobreintens. escalón
IE> (>S/I IE> bloq.)
S/I tierra AI * * LED EB REL 60 5 1 IG
01726 >Bloquear prot.sobreintens. escalón
IEp (>S/I IEp bloq.)
S/I tierra AI * * LED EB REL 60 6 1 IG
01730 >Bloquear conmutación din. paráme-
tros (>Bloq.ConDinPar)
Cambio dinámico
de parámetros
AI * * LED EB REL
01731 >Bloquear repos.rápida conmuta din
pará (>Blq.Rráp.CdiPa)
Cambio dinámico
de parámetros
AI E S E S LED EB REL 60 243 1 IG
01741 >Bloquear prot.sobreintens. 3I0 (>S/I
3I0 bloq.)
S/I 3I0 AI * * LED EB REL
01742 >Bloquear prot.sobreintens.escalón
3I0>> (>S/I 3I0>> bloq)
S/I 3I0 AI * * LED EB REL 60 9 1 IG
01743 >Bloquear prot.sobreintens. escalón
3I0> (>S/I 3I0> bloq.)
S/I 3I0 AI * * LED EB REL 60 10 1 IG
01744 >Bloquear prot.sobreintens. escalón
3I0p (>S/I 3I0p bloq.)
S/I 3I0 AI * * LED EB REL 60 11 1 IG
01748 Prot.sobreintens. 3I0, desconectada
(S/I 3I0 desc.)
S/I 3I0 AS E S * LED REL 60 151 1 IG
01749 Prot.sobreintens. 3I0, bloqueada (S/I
3I0 bloq.)
S/I 3I0 AS E S E S LED REL 60 152 1 IG
01750 Prot.sobreintens. 3I0, activada (S/I 3I0
activ)
S/I 3I0 AS E S * LED REL 60 153 1 IG
01751 Prot.sobreintens. fases, desconectada
(S/I fas. desc.)
S/I fases AS E S * LED REL 60 21 1 IG
01752 Prot.sobreintens. fases, bloqueada (S/
I fas. bloq.)
S/I fases AS E S E S LED REL 60 22 1 IG
01753 Prot.sobreintens. fases, activada (S/I
fas. activ)
S/I fases AS E S * LED REL 60 23 1 IG
01756 Prot.sobreintens. tierra, desconec-
tada (S/I tierr.desc.)
S/I tierra AS E S * LED REL 60 26 1 IG
01757 Prot.sobreintens. tierra, bloqueada (S/
I tierr.bloq.)
S/I tierra AS E S E S LED REL 60 27 1 IG
01758 Prot.sobreintens. tierra, activa (S/I
tierr.activ)
S/I tierra AS E S * LED REL 60 28 1 IG
01761 Prot.sobreintens. Arranque general
(S/I Arr gen)
S/I general AS * E S LED REL 60 69 2 IG
01762 S/I Arranque fase L1 (S/I Arr L1) S/I fases AS * E S M LED REL 60 112 2 IG
No.F. Significado Función Tipo
de
infor-
mació
n
Registro de Avisos Ordenación IEC 60870-5-103
A
v
i
s
o

d
e

s
e
r
v
i
c
i
o

E
N
T
R
A
/
S
A
L
E
A
v
i
s
o

d
e

f
a
l
t
a

E
N
T
R
A
/
S
A
L
E
A
v
i
s
o

d
e

f
a
l
t
a

a

t
i
e
r
r
a

E
N
T
R
A
/
S
A
L
E
M
a
r
c
a

d
e

p
e
r
t
u
r
b
o
g
r
a
f
í
a
L
E
D
E
n
t
r
a
d
a

b
i
n
a
r
i
a
T
e
c
l
a

d
e

f
u
n
c
i
ó
n
R
e
l
é
B
l
o
q
u
e
o

i
n
t
e
r
m
i
t
e
n
c
i
a
T
i
p
o
N
ú
m
e
r
o

d
e

i
n
f
o
r
m
a
c
i
ó
n
D
a
t
a

U
n
i
t
I
n
t
e
r
r
o
g
a
c
i
ó
n

g
e
n
e
r
a
l
A.8 Listas de información
361 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
01763 S/I Arranque fase L2 (S/I Arr L2) S/I fases AS * E S M LED REL 60 113 2 IG
01764 S/I Arranque fase L3 (S/I Arr L3) S/I fases AS * E S M LED REL 60 114 2 IG
01765 S/I Arranque tierra (E) (S/I Arr Tierr) S/I tierra AS * E S M LED REL 60 67 2 IG
01766 S/I Arranque 3I0 (S/I Arr 3I0) S/I 3I0 AS * E S M LED REL 60 154 2 IG
01791 Prot.sobreintens. Disparo general (S/I
DISP gen)
S/I general AS * E M LED REL 60 68 2 IG
01800 S/I Arranque escalón I>> (S/I I>> Arr) S/I fases AS * E S LED REL 60 75 2 IG
01804 S/I temporiz. transcurrida escalón I>>
(S/I TI>> trans.)
S/I fases AS * * LED REL 60 49 2 IG
01805 S/I Disparo escalón I>> (S/I I>> DISP) S/I fases AS * E LED REL 60 70 2 IG
01810 S/I Arranque escalón I> (S/I I> Arr) S/I fases AS * E S LED REL 60 76 2 IG
01814 S/I temporiz. transcurrida escalón I>
(S/I TI> trans.)
S/I fases AS * * LED REL 60 53 2 IG
01815 S/I Disparo escalón I> (S/I I> DISP) S/I fases AS * E LED REL 60 71 2 IG
01820 S/I Arranque escalón Ip (S/I Ip Arr) S/I fases AS * E S LED REL 60 77 2 IG
01824 S/I temporiz. transcurrida escalón Ip
(S/I TIp transc.)
S/I fases AS * * LED REL 60 57 2 IG
01825 S/I Disparo escalón Ip (S/I Ip DISP) S/I fases AS * E LED REL 60 58 2 IG
01831 S/I Arranque escalón IE>> (S/I IE>>
Arr)
S/I tierra AS * E S LED REL 60 59 2 IG
01832 S/I temporiz. transcurrida escalón
IE>> (S/I TIE>> trans)
S/I tierra AS * * LED REL 60 60 2 IG
01833 S/I Disparo escalón IE>> (S/I IE>>
DISP)
S/I tierra AS * E LED REL 60 61 2 IG
01834 S/I Arranque escalón IE> (S/I IE> Arr) S/I tierra AS * E S LED REL 60 62 2 IG
01835 S/I temporiz. transcurrida escalón IE>
(S/I TIE> trans.)
S/I tierra AS * * LED REL 60 63 2 IG
01836 S/I Disparo escalón IE> (S/I IE> DISP) S/I tierra AS * E LED REL 60 72 2 IG
01837 S/I Arranque escalón IEp (S/I IEp Arr) S/I tierra AS * E S LED REL 60 64 2 IG
01838 S/I temporiz. transcurrida escalón IEp
(S/I TIEp trans.)
S/I tierra AS * * LED REL 60 65 2 IG
01839 S/I Disparo escalón IEp (S/I IEp DISP) S/I tierra AS * E LED REL 60 66 2 IG
01843 S/I bloquear Bloq.Cross detec. Inrush
(S/I Bl.Cr. Inr.)
S/I fases AS * E S LED REL
01851 S/I bloquear escalón I> (S/I bloq. I>) S/I fases AS E S E S LED REL 60 105 1 IG
01852 S/I bloquear escalón I>> (S/I bloq.
I>>)
S/I fases AS E S E S LED REL 60 106 1 IG
No.F. Significado Función Tipo
de
infor-
mació
n
Registro de Avisos Ordenación IEC 60870-5-103
A
v
i
s
o

d
e

s
e
r
v
i
c
i
o

E
N
T
R
A
/
S
A
L
E
A
v
i
s
o

d
e

f
a
l
t
a

E
N
T
R
A
/
S
A
L
E
A
v
i
s
o

d
e

f
a
l
t
a

a

t
i
e
r
r
a

E
N
T
R
A
/
S
A
L
E
M
a
r
c
a

d
e

p
e
r
t
u
r
b
o
g
r
a
f
í
a
L
E
D
E
n
t
r
a
d
a

b
i
n
a
r
i
a
T
e
c
l
a

d
e

f
u
n
c
i
ó
n
R
e
l
é
B
l
o
q
u
e
o

i
n
t
e
r
m
i
t
e
n
c
i
a
T
i
p
o
N
ú
m
e
r
o

d
e

i
n
f
o
r
m
a
c
i
ó
n
D
a
t
a

U
n
i
t
I
n
t
e
r
r
o
g
a
c
i
ó
n

g
e
n
e
r
a
l
A Anexo
362 7UT612 Manual
C53000–G1178–C148–1
01853 S/I bloquear escalón IE> (S/I bloq.
IE>)
S/I tierra AS E S E S LED REL 60 107 1 IG
01854 S/I bloquear escalón IE>> (S/I bloq.
IE>>)
S/I tierra AS E S E S LED REL 60 108 1 IG
01855 S/I bloquear escalón Ip (S/I bloq. Ip) S/I fases AS E S E S LED REL 60 109 1 IG
01856 S/I bloquear escalón IEp (S/I bloq.
IEp)
S/I tierra AS E S E S LED REL 60 110 1 IG
01857 S/I bloquear escalón 3I0> (S/I bloq.
3I0>)
S/I 3I0 AS E S E S LED REL 60 159 1 IG
01858 S/I bloquear escalón 3I0>> (S/I bloq.