You are on page 1of 44
Sistema de Som Sistema de sonido CD Player MP3 - 2Din

Sistema de Som Sistema de sonido

CD Player MP3 - 2Din

Sistema de Som Sistema de sonido CD Player MP3 - 2Din
Sistema de Som Sistema de sonido CD Player MP3 - 2Din
Sistema de Som Sistema de sonido CD Player MP3 - 2Din
Sistema de Som Sistema de sonido CD Player MP3 - 2Din
3 4 5 6 7 8 9 2 2 1 10 18 17 16 15
3 4 5 6 7 8 9 2 2 1 10 18 17 16 15
3
4
5
6
7
8
9
2
2
1
10
18
17
16
15
14
13
12
11
" Coloque a etiqueta autoadesiva e destaque o cartão. Este deve ser guardado em local
"
Coloque a etiqueta autoadesiva e
destaque o cartão.
Este deve ser guardado em local
seguro, nunca dentro do veículo.
Modelo:
CD Player MP3 - 2Din
Série:
Coloque la etiqueta autoadhesiva y
corte la Tarjeta.
Manténgala en un lugar seguro,
nunca dentro del vehículo.
Código:
"
  Português Página 1 Español Página 21
  Português Página 1 Español Página 21
 

Português

Página

1

Español

Página

21

  Português Página 1 Español Página 21
  Português Página 1 Español Página 21

Breves instruções

Pos

FUNÇÃO

1

Liga/Desliga Controle de volume

2

Pré-sintonias

3

Ejeção do CD

4

Microfone

5

LED Bluetooth

6

Slot do CD

7

Slot para o cartão SD

8

Entrada USB

9

Mute do áudio nos modos rádio e telefone Pausa Rejeitar chamadas Desconectar uma conexão BT Cancelar (Emparelhamento/Conexão/ Navegação I-Pod)

10

Sintonia manual Busca de músicas Exploração automática (SCAN) Menu de configuração Seleção da curva de compensação de volume/velocidade: Gala Seleção do nível do volume de início: Set ON_VOL Seleção do nível da entrada auxiliar:

AUX LEV Seleção do sistema de frequência (americano/europeu) Seleção do modo Scan Emissoras na faixa/pré-sintonias) Controle de volume com PDC ativo Ajustes do menu de áudio Seleção (Agenda, I-Pod)

11

Confirmação do código Sintonia automática crescente Busca crescente de pastas (MP3) Avanço rápido na música Última música do CD (só CDs de áudio) Transferência de chamada (Modo privado/viva-voz) Navegação (Agenda, I-Pod) Paginação crescente (Agenda, I-Pod)

Pos

FUNÇÃO

12

Menu de áudio Equalizações predefinidas e ajuste do usuário:

Jazz =>Rock=>Voice=>Classic =>User (Bass+/-9, Treble +/-9) Equilíbrio entre os alto-falantes traseiros/dianteiros: Fader =>+/-9 Equilíbrio entre os alto-falantes direitos/esquerdos: Balance =>+/-9

13

Seleção de modo rádio Seleção de faixas (AM ou FM) Automemorização (Autostore) TP (Trafic program)

14

Seleção de modo SD

15

Seleção de modos USB/Aux

16

Seleção de modo CD

17

Bluetooth Emparelhamento (Pairing) Conectar (Connect) Aceitar uma chamada Terminar uma chamada Rediscagem ao último número marcado (Redial) Discagem por voz/Contatos/ Últimas ligações

18

Sintonia automática decrescente Busca decrescente de pastas (MP3) Retrocesso rápido na música Primeira música do CD (só CDs de áudio) Transferência de chamada (Modo privado/Viva-voz) Navegação (Agenda, I-Pod) Paginação decrescente (Agenda, I-Pod)

BREVES INSTRUÇÕES

1

EM BRANCO

EM BRANCO

EM BRANCO

Código de segurança

Liga/Desliga

• Pressione o botão 1 para ligar e desligar a uni- dade.

A função que estava em uso antes da unidade

ser desligada (rádio ou reprodutor) será automa- ticamente restabelecida quando a unidade for li- gada novamente.

Notas

- A unidade será desligada automaticamente quan-

do a chave for retirada da ignição. Ao recolocar a chave na ignição, a unidade volta a funcionar.

- A unidade pode ser ligada sem a chave de igni-

ção, simplesmente pressionando-se o botão 1. Nesse caso, a unidade será desligada automatica- mente depois de uma hora. Esse procedimento pode ser repetido tantas vezes quanto desejar.

Código de segurança

Execute os seguintes passos:

Ligue o rádio.

O

visor digital mostra a palavra “SAFE” e o nú-

mero “1000”.

• Utilize as teclas de seleção de estações 2 para digitar o código de segurança:

A tecla 1 para o primeiro dígito, a 2 para o se- gundo, a 3 para o terceiro e a 4 para o quarto.

• Pressione a tecla 11

(
(

) até ouvir um aviso

sonoro e a unidade começa funcionar. Se você digitou acidentalmente um número de código errado, “SAFE” aparecerá piscando por alguns segundos no visor digital. Você pode repetir o procedimento só mais uma vez. Se for introduzido um número de código errado novamente, a unidade ficará desativada por aproximadamente 1 hora. Deixe a unidade LIGADA e a chave na igni- ção durante essa hora.

Após 1 hora, você pode tentar digitar o código mais uma vez. Lembre-se, o ciclo é

– 2 tentativas erradas

– uma hora travado.

Radio Comfort Coding (dependendo do modelo do veículo)

Se após a introdução do código correto, o equi- pamento for desconectado e, em seguida, voltar a ser ligado, no mesmo veículo, não será neces- sário reintroduzir o código de segurança, depen- dendo do modelo.

Nota - Para isso conecte primeiro a chave de ignição e, a seguir, ligue o aparelho.

CÓDIGO DE SEGURANÇA

3

Áudio

Controle de volume

• Gire o botão rotativo 1 para ajustar o volume.

ATENÇÃO Lembre-se de que o som em volume muito alto po- de provocar danos ao sistema auditivo, principal- mente quando exposto a uma potência superior a 85 decibéis. Além disso, com o volume alto não é possível ouvir os sinais de advertência acústicos eventualmente disponíveis no seu veículo, nem os sons do trânsito ou mesmo de outros veículos a sua volta - perigo de acidente!

Função GALA

À

medida que aumenta a velocidade do veículo,

o

ruído proveniente do ambiente externo aumen-

ta

consideravelmente.

Isso pode dificultar ouvir o volume originalmente selecionado. Para minimizar os problemas ocasionados pelo

aumento do ruído externo, o rádio dispõe da fun- ção GALA.

• Pressione o botão 10 por mais de dois segun- dos.

O display mostra "SETUP", "GALA" e

o valor

atual.

• Gire o botão rotativo 10 para ajustar o valor

desejado (Default: 2).

Notas

- Cada valor permite a seleção de uma curva de

compensação, mais ou menos agressiva, conforme

a preferência do usuário.

- Depois de 5 segundos ou pressionando a tecla 10

por mais de 2 segundos, reaparecerão as informa- ções normais no visor digital. - A função GALA é oferecida em alguns modelos.

Controle de volume com o PDC ativo

Quando o sensor de estacionamento do veículo for utilizado, o volume do aparelho diminuirá conforme estabelecido na opção “PDC” do me- nu de configuração. Veja página 13.

Nota

A comunicação entre a função MUTE e o sensor de

estacionamento funcionará somente se a versão do veículo também estiver preparada tecnicamente pa- ra esta interação.

Estilo de áudio

• Pressione brevemente a tecla 12 ( ) para acessar o menu do estilo de áudio.

• Gire o botão rotativo 10 para selecionar em sequência:

Quatro ajustes predefinidos com diferentes per- fis de equalização:

- JAZZ

- ROCK

- VOICE

- CLASSIC

e mais um para permitir ao usuário ajustar os níveis dos tons graves e agudos: USER.

• Assim que o estilo USER for selecionado, a ca-

da toque da tecla 12 ( ) permite o ajuste em sequência dos tons graves (BASS), médios (MID) e agudos (TRE),o equilíbrio entre os alto- falantes dianteiros e traseiros (FAD) e entre os alto-falantes esquerdos e direitos (BAL) e a ati- vação da função de sonoridade (LDN), alteran- do os valores através do botão rotativo 10.

• Se uma equalização predefinida for seleciona-

da, a cada toque da tecla 12 ( ) permite o ajuste em sequência do equilíbrio entre os alto-falantes dianteiros e traseiros (FAD) e os alto-falantes esquerdos e direitos (BAL) e a ativação da função de sonoridade (LDN), alte- rando os valores através do botão rotativo 10.

alte- rando os valores através do botão rotativo 10 . Mute • Para emudecer e retornar
alte- rando os valores através do botão rotativo 10 . Mute • Para emudecer e retornar
alte- rando os valores através do botão rotativo 10 . Mute • Para emudecer e retornar

Mute

• Para emudecer e retornar ao áudio, pressione brevemente a tecla 9 (MUTE).

Apagar um número de telefone pré- memorizado

Para apagar um número de telefone pré-memoriza- do deve-se:

- gravar um novo número na mesma posição ou

- selecionar o menu de configuração na opção

“QDIAL”.

Girar o botão rotativo 10 até a posição seleciona- da 1-6 (o contato gravado irá aparecer no visor do rádio) ou então até aparecer a palavra “ALL” para se apagar todos os contatos.

Pressionar o botão 10 para confirmar.

4

ÁUDIO

Rádio

Seleção da fonte de áudio

• Pressione brevemente a tecla 13 (BAND) para acessar o modo rádio.

Seleção de faixas

Pressione a tecla

tre as faixas AM1, AM2, FM1 e FM2.

13 (BAND)

para alternar en-

Sintonia automática

• Selecione uma faixa de AM ou FM.

• Pressione brevemente uma das teclas 11 ( ou 18 ( ).

)
)
Pressione brevemente uma das teclas 11 ( ou 18 ( ). ) Uma emissora será sintonizada

Uma emissora será sintonizada após um curto espaço de tempo.

• Para buscar outra emissora, pressione nova- mente a tecla correspondente.

Sintonia manual

Selecione uma faixa de AM ou FM.

Gire o botão rotativo 10 para para avançar ou retroceder através da faixa em pequenos incrementos:

FM 0,2 MHz e AM 10 kHz (sistema americano) ou FM 0,1 MHz e AM 9 kHz (sistema europeu).

O

display mostrará “MAN”.

Nota - Se uma das teclas 11 (

) for pres-

sionada de maneira constante, a frequência mudará rapidamente. - O incremento na frequência depende dos ajustes do menu de configuração (Default: SA).Veja pág.13.

) ou 18 (
) ou 18 (

Exploração automática (SCAN)

Esta função permite uma amostr agem rápida de todas as emissoras na faixa em uso.

• Selecione uma faixa de AM ou FM.

• Pressione brevemente a tecla 10 para come- çar a exploração. “SCAN” aparece no display.

O rádio começa imediatamente a busca, sintoni -

zando a próxima emissora possível, aproximada- mente por 10 segundos.

• Para interromper a função, pressione nova- mente a mesma tecla.

Nota - A busca pode ser feita das emissoras da faixa ou das emissoras pré-sintonizadas, segundo os ajus- tes do menu de configuração (Default: busca atra- vés da faixa). Veja página 13.

Teclas de memorização

Este modelo de rádio permite memorizar 24

emissoras:

6

em FM1, 6 em FM2,

6

em AM1 e 6 em AM2.

Para memorizar uma emissora:

Sintonize a emissora desejada.

Pressione uma das teclas de memorização 2, até ouvir um aviso sonoro.

O

display indicará a faixa, a frequência da emis-

sora e o número da pré-sintonia.

• Ao pressionar brevemente as teclas de memo- rização (1 a 6) correspondentes, a emissora memorizada passará a ser sintonizada.

Nota

- Ao selecionar as emissoras, pressione a tecla bre-

vemente, pois, se o botão for pressionado por mais de 2 segundos, a frequência indicada no visor no momento será memorizada.

Autostore

Essa função permite encontrar e memorizar as 6 emissoras de melhor nível de recepção em AM2

e

FM2.

Selecione a banda desejada.

Mantenha pressionada a tecla 13 (BAND), até ouvir um aviso sonoro.

O

indicador digital mostrará “STORE”, o apare-

lho ficará mudo e começará a buscar as 6 emis- soras de maior nível de sinal. Ao final da busca, o rádio reproduzirá a emisso- ra escolhida na memorização “1” de FM2 ou

AM2.

Nota

- Ao utilizar essa função, as novas emissoras substi- tuem as memorizadas anteriormente na banda es- colhida.

RÁDIO

5

RDS/Reprodutor de CDs

Sistema RDS

Seu aparelho está habilitado a receber sinais do sistema RDS.

O sistema RDS permite-lhe acessar informações

especiais transmitidas por algumas emissoras de FM, por exemplo:

Program service name

As emissoras aptas a transmitir dados no siste- ma RDS podem ser identificadas por um nome no display em vez da sua frequência.

Mensagens de tráfego

Algumas emissoras do sistema RDS podem emitir periodicamente mensagens de tráfego, que são informações de acontecimentos ou si- tuações das vias de tráfego, dentro do raio de ação do sistema. As mensagens de tráfego têm prioridade em re- lação às de áudio. Dessa maneira, sempre que houver mensagens

de tráfego sendo transmitidas pelo sistema RDS, você poderá recebê-las.

Para ativar e desativar esta prioridade, pressio- ne a tecla 13 (BAND) por mais de 3 segundos (até ouvir dois avisos sonoros).

O

display mostrará “TP”.

Notas - Se a emissora atual não dispuser desta função, o display mostrará “NO TP”. - Esta função ainda não está implementada na maioria dos países da América do Sul.

Modo reprodutor de CDs

Seleção da fonte de áudio

Se tiver um CD no equipamento:

• Pressione a tecla 16 (CD) para acessar o modo reprodutor de CDs.

Inserção de um CD

Coloque o CD, com o lado impresso voltado para cima.

O

display mostrará “READING”.

Notas - Ao colocar um CD com a unidade em modo Rádio, automaticamente passará ao modo Re- produtor de CDs. - Sempre que houver um CD no equipamento, o display indicará “CD in”.

Execução de uma música específica

Para selecionar uma faixa específica do CD:

Gire o botão rotativo 10 para avançar para a música seguinte em sentido crescente ou de- crescente.

O

display mostrará o número da música.

Avanço e retrocesso rápidos

Para avançar ou retroceder rapidamente na mes- ma faixa do CD, proceda da seguinte maneira:

• Mantenha pressionada a tecla 11 (

da seguinte maneira: • Mantenha pressionada a tecla 11 ( ) ou a 18 ( )

) ou a

18 (

• Mantenha pressionada a tecla 11 ( ) ou a 18 ( ) durante pelo menos

) durante pelo menos 2 segundos.

• Para retornar à reprodução normal, libere a te- cla.

Nota

- Para retomar à primeira música do CD de áudio atual, pressione brevemente a tecla 18 ( ). - Para passar para a última música do CD de áudio,

pressione brevemente a tecla 11 (

( ). - Para passar para a última música do CD de áudio, pressione brevemente a
).
).

6

RDS/REPRODUTOR DE CDs

Reprodutor de CDs

Busca crescente de pastas

(só para arquivos MP3 ou WMA)

Pressione a tecla 11 ( tas de maneira crescente.

WMA) • Pressione a tecla 11 ( tas de maneira crescente. ) para procurar pas- Busca

) para procurar pas-

Busca decrescente de pastas

(só para arquivos MP3 ou WMA)

• Pressione a tecla 18 (

(só para arquivos MP3 ou WMA) • Pressione a tecla 18 ( ) para procurar pas

) para procurar pas-

tas de maneira decrescente.

Pausa

• Pressione brevemente a tecla 9 (MUTE), para dar uma pausa na reprodução. O display mostrará “PAUSE”.

• Para reiniciar a reprodução, pressione nova- mente a mesma tecla.

Random track

• Pressione brevemente a tecla 2 (RANDOM) e o equipamento reproduzirá todas as músicas no modo randômico (aleatório).

Nota - Ao terminar o CD, começará uma nova execução com diferente sequência, e assim por diante, até a função ser desativada, pressionando novamente a mesma tecla.

Repetição de uma música

• Para repetir a música que está sendo reprodu- zida, pressione brevemente a tecla 2 (REPEAT).

• Para desativar a função, pressione a mesma tecla novamente.

Elapsed time

• Pressione brevemente a tecla 2 (TIME EL), du- rante a reprodução, para visualizar no display o número da faixa e o tempo de reprodução transcorrido.

Função INFO

(só para arquivos MP3 ou WMA)

• Pressione a tecla 2 (INFO), durante a reprodu- ção, para visualizar no display o conteúdo do ID3 Tag do arquivo. Cada vez que a tecla for pressionada, o display mostrará em sequência: Título//Álbum//Artista.

Exploração automática dos arquivos (SCAN)

Para conhecer o conteúdo do CD.

Pressione brevemente a tecla 10.

O

display mostrará “SCN” e o número da músi-

ca verificada.

Ocorrerá a reprodução dos 10 segundos iniciais de cada arquivo.

• Pressione brevemente a mesma tecla, se qui- ser continuar a reprodução completa da músi- ca que está sendo verificada.

Nota

- Uma vez verificados todos os arquivos do CD, o aparelho continuará com a reprodução normal do

CD.

Ejeção do CD

Pressione a tecla 3 (EJECT).

O

aparelho passa ao último modo utilizado e o

CD será ejetado.

• Retire o CD da unidade, segurando-o cuidado- samente pelas bordas, sem tocar as faces.

Notas

- Se o CD não for removido dentro de 10 segundos,

ele será recolhido automaticamente pela unidade,

como forma de proteção, e não será reproduzido.

Se o equipamento estiver desligado ao colocar um

CD no slot, será ligado automaticamente.

O equipamento permite a reprodução de arquivos

de áudio padrão (extensão .CDA) e arquivos MP3 e

WMA.

Ao iniciar a reprodução de arquivos MP3, o título

será mostrado no display.

É importante ter em conta que:

- Se o nome do artista não estiver presente, o dis-

play mostrará

“- - -”

.

- Se o nome do álbum não estiver presente, o dis-

play indicará o nome da pasta.

- Se o título da música não estiver presente, o dis-

play mostrará o nome do arquivo.

- Se a informação de ID3 Tag não estiver presente, o display mostrará o nome da pasta/arquivo.

REPRODUTOR DE CDs

7

Reprodutor de CDs/SDs

- O equipamento permite a reprodução de CDR e CD-RW com uma refletividade maior que 60%.

Também permite a decodificação e reprodução de arquivos MP3 gravados entre 8 Kbits/segundo e 320 Kbits/segundo.

- Os discos também podem ser gravados sem pas-

tas, ou seja, somente arquivos na raiz do diretório.

Conservação dos CDs

- Só utilize CDs originais.

- Mantenha os CDs livres de sujeira e manchas

que possam ocasionar falhas em sua reprodu- ção.

- Não utilize CDs com formatos não padroniza-

dos, por exemplo, CD-Card, Mini-Disc ou CD de contorno irregular.

- Não cole papéis e etiquetas nos CDs.

- Não escreva sobre os CDs.

- Não exponha os CDs ao calor e à luz direta do sol.

- Limpe os CDs com pano seco e limpo, do cen- tro para as bordas.

- Mantenha os CDs que não estão em uso em sua caixa original.

Modo reprodutor de arquivos a partir de cartões SD

Seleção da fonte de áudio

Se tiver um cartão SD no equipamento:

• Pressione a tecla 14 (SD) para acessar o modo reprodutor de cartões SD.

Os cartões SD são dispositivos de estado sólido de armazenamento de dados (por exemplo, ar- quivos MP3), que podem ser reproduzidos com este equipamento.

• Insira um cartão SD no slot até ouvir um click. Ao inserir o cartão SD, caso o rádio já esteja ligado, ele passará automaticamente para o mo- do leitor de cartões SD.

O display mostrará “SD READING” e começará

a reproduzir o primeiro arquivo da primeira pas- ta.

• Para retirar o cartão, basta pressioná-lo.

Notas

- Ao colocar um SD no slot, o rádio liga-se automá- ticamente, se ele estiver desligado.

- O equipamento só reproduzirá arquivos com for-

mato MP3 e WMA.

- O tempo para iniciar a reprodução dependerá da

informação contida no cartão SD.

- Todas as funções referentes aos arquivos MP3 e

WMA do capítulo “Reprodutor de CDs” também são válidas para a reprodução de arquivos a partir de cartões SD.

- O reprodutor de arquivos aceita cartões SD que

tenham sido formatados sob o sistema de arquivos

Microsoft FAT 16 ou FAT 32 e permite a decodifica- ção e reprodução de arquivos MP3 gravados entre 32 Kbits/segundo e 320 Kbits/segundo (Bit rate) e taxas de amostragem de 32 Kbps, 44.1 Kbps ou 48 Kbps (Sampling rate).

- Os arquivos devem estar de acordo com a especi-

ficação MPEG 1.0 Layer III. Deve-se ter cuidado na criação de arquivos MP3 e WMA com aplicativos compatíveis com as especi- ficações do rádio, para que os arquivos sejam re- produzidos corretamente.

- Não retire o cartão SD durante a reprodução.

- Para uma boa leitura do cartão SD pelo rádio, re- comenda-se que o cartão tenha um espaço livre de no mínimo 3 Mb. - Deve-se levar em conta que a ordem de repro- dução dos diretórios gravados em um cartão SD pode não corresponder à ordem visualizada em qualquer outro meio (por exemplo, em um compu- tador).

8

REPRODUTOR DE CDs/SDs

Reprodutor de USB/I-Pod

Reprodutor de arquivos a partir de dispositivos USB

Este equipamento dispõe de um conector USB

para ligar dispositivos compatíveis e reproduzir pelo rádio arquivos MP3 ou WMA gravados nes- ses dispositivos.

- Pressione a tecla

os modos de audio USB/I-Pod e Aud Ext.

para alternar entre

15 (EXT)

Notas

- Recomenda-se conectar o dispositivo USB por

meio do cabo. Se o rádio estiver desligado ao colocar um dispositi- vo USB no conector, será ligado automaticamente.

- O equipamento só reproduzirá arquivos com for- mato MP3 e WMA.

- O tempo para iniciar a reprodução dependerá da informação contida no dispositivo USB.

- Todas as funções referentes aos arquivos MP3 e

WMA do capítulo “Reprodutor de CDs” também são

válidas para a reprodução de arquivos a partir de dispositivos USB.

- O equipamento aceita dispositivos USB que te-

nham sido formatados sob o sistema de arquivos

Microsoft FAT 16 ou FAT 32 e permite a decodifica- ção e reprodução de arquivos MP3 gravados entre 32 Kbits/segundo e 320 Kbits/segundo (Bit rate) e taxas de amostragem de 32 Kbps, 44.1 Kbps ou 48 Kbps (Sampling rate). Os arquivos devem estar de acordo com a especifi- cação MPEG 1.0 Layer III. Deve-se ter cuidado na criação de arquivos MP3

e WMA com aplicativos compatíveis com as especi-

ficações do rádio, para que os arquivos sejam re- produzidos corretamente.

- Não retire o dispositivo USB durante a reprodução.

- Para uma boa leitura do dispositivo USB pelo rá- dio, recomenda-se que o mesmo tenha um espaço livre de no mínimo 3 Mb.

- Deve-se levar em conta que a ordem da reprodu-

ção dos diretórios gravados em um dispositivo USB podem não corresponder à ordem visualizada em qualquer outro meio (por exemplo, em um computa- tador).

Reprodutor de arquivos a partir de um I-Pod

Esse modelo permite conectar um I-Pod median-

te um cabo USB e reproduzir os arquivos de áu-

dio gravados na memória. Existem dois modos básicos de funcionamento na gestão de um I-Pod desde o rádio:

Modo Navegação (para pesquisar uma música determinada na memória do dispositivo) e Modo Reprodução.

Ao conectar um I-Pod, o rádio passa automatica- mente para o Modo Reprodução.

O display indicará “READING” e começará a re-

produção da última música selecionada no I-Pod.

• Gire o botão rotativo 1 para aumentar ou dimi-

o botão rotativo 10 para avan-

nuir o volume e

çar para a música seguinte em sentido cres-

cente ou decrescente.

• Se mantiver pressionada a tecla 11 (

ou decrescente. • Se mantiver pressionada a tecla 11 ( ) ou 18 ( ) durante

) ou

18 ( ) durante a reprodução, avançará ou retrocederá rapidamente a música.

• Para mudar para o modo navegação, pressio-

a música. • Para mudar para o modo navegação, pressio- ne brevemente uma das teclas 11

ne brevemente uma das teclas 11 (

navegação, pressio- ne brevemente uma das teclas 11 ( ) ou 18 ( ) . •

) ou 18

( ) .
(
)
.

• Gire o botão rotativo 10 para avançar ou retro- ceder através dos modos de pesquisa: álbum, gênero, etc.

• Pressione o botão 10 para confirmar.

• Estando dentro do modo de pesquisa selecio- nado, gire o botão rotativo 10 para passar em forma sequencial pelas diferentes opções.

• Pressione mais uma vez o botão 10 para con- firmar a opção desejada.

• Agora pode-se pesquisar novamente as músi- cas disponíveis, girando mais uma vez o botão rotativo 10.

• Pressionando novamente o botão 10, o rádio voltará ao modo de reprodução e a música es- colhida será tocada.

Nota -A confirmação de cada escolha deverá ser feita dentro dos dez segundos, caso contrário o rádio voltará ao modo de reprodução em curso.

- Todas as funções referentes aos arquivos do capí- tulo “Reprodutor de CDs” também são válidas para

a reprodução de arquivos a partir de um I-Pod.

Entretanto caso esteja conectado ao rádio, o I-Pod

só poderá ser gerenciado pelo própio rádio.

- Pressione a tecla 15 (EXT) para alternar entre

os modos de audio

USB/I-Pod e Aud Ext.

REPRODUTOR DE USB/IPOD

9

Bluetooth

Bluetooth

Bluetooth é a norma que define um padrão glo- bal de comunicação sem fio, a qual possibilita a transmissão de voz e dados entre diferentes equipamentos, mediante um enlace de radiofre- quência. Isso permite que o aparelho se conecte a vários equipamentos como, por exemplo, telefones ce- lulares, PDAs ou laptops, sem a necessidade da utilização de cabos.

O tipo de comunicação estabelecida entre o rá-

dio e um dispositivo BT dependerá da disponibi- lidade dos perfis em ambos os dispositivos. Basicamente, o rádio permite conexões BT com

a finalidade de:

a) oferecer aos telefones celulares a função de

viva-voz dentro do veículo.

Conectar um telefone celular

• Uma vez emparelhado, o telefone celular deve ser conectado. Para isto, consulte o manual do telefone, pois os métodos variam de acordo com o modelo e a marca do telefone. Assim que a comunicação é feita, o led azul do Bluetooth permanece ligado e o nome Bluetooth do telefone aparece no display, por aproximada- mente 3 segundos, como “BT XXXXXXXX”, on- de “XXXXXXXX” são os 8 primeiros caracteres do nome do telefone. Ao ser conectado pela primeira vez, o telefone será memorizado pelo rádio. Assim, o rádio, ao ser ligado, tentará se conectar a um dos 5 últi- mos telefones Bluetooth conectados, começan- do pelo último (conexão automática).

b)

permitir a reprodução do áudio de um dispo-

O

mesmo procedimento acima indicado ocor-

sitivo BT portátil no sistema de som do veículo.

re

quando nenhum celular estiver conectado e

 

a

tecla 17 ( ) for pressionada brevemente

tecla 17 ( ) for pressionada brevemente

Emparelhar um telefone Bluetooth

Para conectar um celular Bluetooth ao rádio, o mesmo deve ser previamente emparelhado.

Mantenha pressionada a tecla 17 ( ) até ouvir um aviso sonoro.

pressionada a tecla 17 ( ) até ouvir um aviso sonoro. • O display mostrará “PAIRING”

O display mostrará “PAIRING” por 3 segundos.

Se não dispuser de um telefone emparelhado, o processo de emparelhamento começará depois do primeiro aviso sonoro.

O LED azul de Bluetooth piscará durante um mi-

nuto e o display mostrará por 3 segundos o có-

digo Bluetooth (“KEY XXXX”), solicitado pelo te- lefone para emparelhar e conectar ao rádio. Durante o tempo no qual o LED BT pisca, o rá- dio está apto a fazer o emparelhamento com qualquer telefone que possua tecnologia BT.

• Inicie através do telefone o processo de empa- relhamento. Consulte para isso o manual do celular.

Notas

- Se o emparelhamento não se estabelecer no tempo de 1 minuto, todo o procedimento deverá ser reinicia- do.

O rádio se apresenta no telefone celular como um dispositivo de áudio e viva voz com o nome “VW_RADIO_XX”.

- Não é possível emparelhar telefones durante uma chamada telefônica. - Não é possível emparelhar dispositivos BT durante uma transmissão de um dispositivo de áudio BT.

(conexão manual).

Se a conexão for realizada de maneira automáti- ca, o display não mostrará nenhuma mensagem

e o LED azul do Bluetooth piscará até que a co-

nexão seja feita. Assim que a comunicação for feita, o LED acen- de-se.

Notas - É importante diferenciar os conceitos de empare-

lhamento e conexão, já que não é possível conectar um telefone Bluetooth que não tenha sido previa- mente emparelhado.

- Não se pode conectar mais de um telefone celular ao mesmo tempo.

Cancelar uma conexão Bluetooth

Para desconectar o celular Bluetooth, pressio- ne a tecla 9 (MUTE)até ouvir um bip sonoro.

O

display indicará “BT DISCONN”.

Se estiver em uma chamada, ela será transferida para o telefone celular (modo privado).

Esse procedimento também é válido se o nível

do sinal de radiofrequência do Bluetooth estiver muito fraco a ponto de impedir a comunicação entre o rádio e o telefone.

O display indicará “BT DISCONN”.

10

BLUETOOTH

Bluetooth

Receber chamadas

Toda vez que receber uma ligação no celular co- nectado com o rádio ligado, será ouvido um beep e o display mostrará “CALL IN”.

Se o celular conectado possui o serviço de iden-

tificação de chamadas, o número do telefone aparecerá no display do rádio.

• Para aceitar a chamada, pressione brevemen-

te a tecla

17 (

) .
)
.

O rádio emudecerá e o display mostrará “BT

PHONE”.

O áudio da conexão ficará disponível pelos alto-

falantes do veículo e o microfone embutido no frente do rádio.

• Durante a conversa, o microfone pode ser emudecido, pressionando-se brevemente a te- cla 9 (MUTE). Durante a comunicação e possível controlar o volume e os ajustes de áudio pelos botões do rádio.

Terminar chamadas

• Ao pressionar brevemente a tecla 17 (

durante uma chamada, esta será finalizada e

o rádio retomará ao áudio previamente selecio-

nado.

O rádio também retomará ao áudio se a chama-

)
)

da

for finalizada pelo teclado do telefone celular

ou

se a chamada for finalizada pelo interlocutor.

Nota

- Se a chamada for finalizada pelo interlocutor, pode haver uma demora na retomada do áudio por parte do rádio.

- As chamadas em espera devem ser gerenciadas pelo telefone celular.

Rejeitar chamadas

Para rejeitar uma chamada:

Pressione brevemente a tecla rante o sinal da campainha.

9 (MUTE)

du-

O

display mostrará “REJ CALL”

Fazer chamadas pelo celular

• Digite o número desejado no celular.

No momento que a tecla SEND é pressionada, o

rádio emudece e a chamada é realizada.

O display mostrará “CALLING” enquanto a cha-

mada é realizada e “ON CALL” no momento que

a chamada for respondida.

Discagem a partir da agenda telefônica do celular

Pressione brevemente a tecla

17

( ) .
(
)
.

O

display mostrará “DIAL CONTACTS”.

Pressione o botão rotativo 10 para confirmar.

O

display mostrará alfabeticamente a agenda de

contatos do telefone celular, separada em gru-

pos de 15 contatos.

• Para avançar ou retroceder no grupo seguinte

) , respec-

utilize as teclas

11 (

) ou 18 (
) ou 18 (

tivamente.

• Gire o botão rotativo

10 para ver, em sequên-

cia, os contatos do grupo escolhido.

• Pressione novamente o botão 10 para ver o número telefônico do contato escolhido e mais uma vez para iniciar uma chamada.

Notas

- A transferência de dados da agenda de contatos

para o rádio é feita cada vez que o telefone celular é conectado.

- O tempo de demora dependerá da quantidade de dados contida na memória do telefone.

- Durante a transferência, o led azul ficará aceso de forma intermitente.

- Se o rádio não conseguir transferir a agenda auto-

maticamente (conforme o modelo de telefone), o display mostrará “SEND CONTACTS”. A transferência poderá ser feita manualmente, favor consultar o manual de uso do telefone.

Fazer uma chamada com discagem por voz do celular (conforme modelo)

Pressione brevemente a tecla

17

( ) .
(
)
.

O

display mostrará “DIAL CONTACTS”.

Gire o botão rotativo 10 até que o display mos- tre “DIAL VOICE”

Pressione o botão rotativo 10 para confirmar.

Assim que o display mostre “SPEAK”, diga, em voz clara, o nome cadastrado na memória do telefone e a chamada será iniciada.

Fazer uma chamada com a função de rediscagem do celular.

Pressione brevemente a tecla

17 (

• Pressione brevemente a tecla 17 ( ).

).

O

display mostrará “DIAL CONTACTS”.

Gire o botão rotativo 10 ate que o display mos- tre “DIAL REDIAL”

Pressione novamente o botão 10 e iniciará uma chamada para o último número digitado no telefone celular.

BLUETOOTH

11

Bluetooth

Fazer uma chamada com a função de rediscagem para as últimas ligações.

Pressione brevemente a tecla 17 ( ).

Pressione brevemente a tecla 17 ( ).

O

display mostrará “DIAL CONTACTS”.

Gire o botão rotativo 10 ate que o display mos- tre “LAST CALLS”

Pressione o botão 10 para confirmar.

Gire o botão rotativo

10

para ver, em sequên-

cia, os últimos números digitados no celular.

Pressione novamente o botão 10 para ver o número telefônico do contato escolhido e mais uma vez para iniciar uma chamada.

Fazer uma chamada com as teclas de discagem rápida.

Este modelo está habilitado para memorizar nú- meros de telefone nas teclas de pré-sintonia.

• Procure o número desejado na agenda.

• Pressione uma das teclas de memorização 2, até ouvir um aviso sonoro.

Para fazer uma chamada ao número memoriza-

do:

• Pressione brevemente a tecla

17 (

número memoriza- do: • Pressione brevemente a tecla 17 ( ). • Pressione uma das teclas

).

• Pressione uma das teclas de memorização 2.

A chamada será realizada.

Nota:

Para apagar um número memorizado, veja página 13, “Menu de configuração”.

Transferência de áudio durante uma chamada

• Pressione brevemente uma das teclas 11

(
(
uma chamada • Pressione brevemente uma das teclas 11 ( ), ou 18 ( ), durante

), ou 18 ( ), durante uma chamada, pa-

ra alternar o áudio entre o telefone celular, os alto-falantes e o microfone (viva voz). Quando a chamada for transferida para o telefo- ne celular, o rádio ficará mudo e o display mos- trará “BT TRANSFER” durante 3 segundos e “BT PHONE”.

Conexão de dispositivos de áudio via Bluetooth

Este modelo de rádio permite a reprodução de arquivos e, também, áudio de dispositivos exter- nos via Bluetooth, como, por exemplo, PDAs e outros dispositivos de áudio. Para isso, é necessário que eles estejam empa-

relhados e conectados ao rádio.

Emparelhar e conectar um dispositivo

• Siga o mesmo procedimento indicado no item “Emparelhar um telefone Bluetooth”, consul- tando o manual de instruções do dispositivo, pois o método de emparelhamento varia con- forme a marca e o modelo do dispositivo. Após o emparelhamento, o rádio se apresentará no dispositivo Bluetooth como um “High Quality Audio Device” (dispositivo de áudio de alta qua- lidade).

• A conexão de um dispositivo de áudio sempre deve ser realizada através do próprio dispositi- vo. Assim que a conexão for estabelecida, o display mostrará “BT AUDIO” e os arquivos de áudio ar- mazenados no dispositivo poderão ser ouvidos pelo rádio.

Ajustes

Os ajustes de volume, equalização de áudio, re- produção de faixas, mute do áudio e busca de músicas são válidos para este modo, dependen- do do dispositivo conectado e de como está configurado.

Desconexão

A desconexão de um dispositivo de áudio sempre deve ser realizada através do próprio dispositivo ou desligando o rádio.

O

display mostrará “BT STR OFF”.

Se, durante a reprodução de áudio, o nível do si- nal de radiofrequência da conexão BT for muito fraco, o dispositivo será desconectado e o dis- play indicará “LOW BT SGN”.

Considerações na conexão de telefones BT

- Não deixe objetos soltos no painel do veículo

para evitar ruídos que possam interferir nas con- versas por telefone.

- A qualidade da comunicação pode ser afetada

por antenas localizadas na região onde transita

o veículo.

- Verifique o sinal do telefone celular.

12

BLUETOOTH

Bluetooth/Menu de configuração

Emparelhamento e conexão de dispositivos especiais de áudio

É possível fazer pelo rádio o emparelhamento e

a conexão de dispositivos de áudio que não possuem entrada para código Bluetooth para estabelecer uma conexão (PIN 0000). Para isso:

Pressione a tecla 17 ( ) por mais de 7 se- gundos (até ouvir um

Pressione a tecla 17 ( ) por mais de 7 se- gundos (até ouvir um bip sonoro).

O

display mostrará “KEY 0000”.

Após um minuto, o rádio estará apto a fazer o emparelhamento e a conexão com dispositivos não seguros, por exemplo, um reprodutor MP3 conectado através de um “dongle BT”.

Considerações na conexão de BT áudio

A conexão de telefone sempre tem prioridade

sobre a conexão de áudio.

A transmissão de áudio via BT tem limitações

que podem ocasionar interrupções ou interferên- cias. Para minimizá-las, o usuário deve desconectar o telefone celular do rádio.

A conexão de 2 telefones celulares ao rádio si-

multaneamente, sendo um para viva-voz e outro para transmissão de áudio via BT, poderá oca- sionar incompatibilidade, prejudicando o correto funcionamento do sistema. Recomenda-se, nesse caso, a conexão somente do aparelho que possua os 2 perfis do Bluetooth

(HF e A2DP), que são áudio BT e viva-voz.

Nota - A fonte de áudio pode ser trocada durante a re- produção a partir de um dispositivo de áudio BT.

Especificações Bluetooth:

- Especificação do Bluetooth System Ver. 2.0,

Nov/2004.

- Produto qualificado por Bluetooth Qualification Review Board (BQRB) e listado por Bluetooth Qualification Administrator (BQA).

- SD Specifications, Part E1 SDIO Ver. 1.1

9-May-2006.

- Anatel Resolução No. 365/04 (Regulamento so- bre Equipamentos de Radiocomunicação de Ra- diação Restrita).

Menu de configuração

Algumas funções podem ser ajustadas pelo me- nu de configuração. • Pressione o botão 10, por mais de 2 segun- dos, até o display mostrar “SETUP” e a pri- meira opção (“GALA”). • Pressione repetidamente a mesma tecla para navegar pelas opções do menu, mostradas a seguir, cujos valores podem ser alterados gi- rando-se o mesmo botão rotativo 10:

GALA 2: Para selecionar a curva de compensa- ção em função do aumento da velocidade do veículo (veja página 4). ON VOL 15: Para ajustar o nível de volume máxi- mo do aparelho ao ser ligado. AUX LEVX 1: Para ajustar o nível de entrada auxiliar de áudio. BAND (SA): Para configurar o passo de frequên- cia e a largura de banda (veja página 5). PSCN (OFF) : Para estabelecer a busca automá- tica na faixa em uso ou nas emissoras pré-sinto- nizadas (veja página 5). PDC (ON 2): Para selecionar o volume do apare- lho com o sensor de estacionamento ativo:

ON 0: MUTE ON 1: Volume 4 ON 2: Volume 7 OFF: Função desativada QDIAL: Para apagar numeros de telefône memo- rizados nas teclas de pré-sintonia (veja página

4).

Nota

O menu de configuração será cancelado automati-

camente após 5 segundos, caso nenhuma tecla se-

ja pressionada ou o rádio seja desligado.

BLUETOOTH/MENU DE CONFIGURAÇÃO

13

Controle remoto 14 CONTROLE REMOTO Comando na esquerda do volante de direção Ao receber chamadas
Controle remoto
14
CONTROLE REMOTO
Comando na esquerda do volante de direção
Ao receber chamadas
ou durante uma
chamada
I-Pod
I-Pod
Agenda telefônica
Tecla
Ação
Modo rádio
CD/MP3/SD/USB
(Reprodução)
(Navegação)
do celular
Item - (Contatos/Últimas chamadas/
Pressão breve
Diminui o volume por passos
Item -
-
Discagem por Voz - Rechamada)
Pressão maior de
dois segundos
Diminui o volume de
maneira contínua
Pressão breve
Incrementa o volume por passos
Item +
Item + (Contatos/Últimas chamadas/
Discagem por Voz - Rechamada)
+
Pressão maior de
dois segundos
Incrementa o volume de
maneira contínua
Pressão breve
Pressão maior de
Mudança de fonte de som (sequencial)
Rejeitar uma chamada
Mudança de fonte de som (sequencial)
MODE
Cancelar
do áudio PausaMute
Mute do microfone
Pausa
dois segundos
Pressão breve
Pressão maior de
Emissora seguinte
Faixa seguinte
Avanço rápido da
Faixa seguinte
Avanço rápido da
navegação
Modo de pesquisa seguinte/Selecionar
Busca manual
dois segundos
Pressão breve
crescente
faixa atual
faixa atual
Emissora anterior
Faixa anterior
Faixa anterior
Modo de pesquisa anterior/Cancelar
Pressão maior de
dois segundos
Busca manual
Retrocesso rápido
Retrocesso rápido
decrescente
da faixa atual
Emissora seguinte
Pressão breve
Modo Navegação
Item +
sintonizada
da faixa atual
Busca de pastas
crescente
Memo
Pressão maior de
dois segundos
Aceitar uma
Pressão breve
Agenda telefônica do celular
Agenda telefônica do celular/Modo de pesquisa seguinte/Selecionar
Finalizar
uma chamada
chamada /
Pressão maior de
Emparelhar dispositivos BT /
dois segundos
Emparelhar dispositivos BT /
Emparelhar dispositivos BT especiais
Emparelhar dispositivos BT especiais
Comando na direita do volante de direção
Ao ou
receber
chamadas
I-Pod
I-Pod
Agenda telefônica
Ação
Modo rádio
CD/MP3/SD/USB
durante
uma
Tecla
(Reprodução)
(Navegação)
do celular
chamada
Emissora
seguinte
Pressão breve
Pasta seguinte
Modo Navegação
Item +
Grupo + (15 contatos)
(pré-sintonizada)
Pressão maior de
Busca automática
Busca automática
dois segundos
crescente
crescente
Emissora anterior
Pressão breve
Pasta anterior
Modo Navegação
Item -
Grupo - (15 contatos)
(pré-sintonizada)
Pressão maior de
Busca automática
Busca automática
dois segundos
decrescente
decrescente

Tabela de solução de problemas

Geral

Problema

Causa provável

Solução

 

Alimentação elétrica

Verifique o fusível correspondente.

O equipamento não funciona.

defeituosa.

O código de segurança não se encontra ativado.

Digite o código de segurança (Veja pág 3).

Baixo nível de saída de som.

Os controles de som encontram-se em uma posição incorreta.

Controle os níveis de Balanço e Fader.

Não é possível aumentar o volume.

A fonte de som selecionada tem um alto nível de distorção.

Esta é uma carcaterística do rádio, para garantir a melhor condição sonora.

Rádio

Problema

Causa provável

Solução

 

Distância de transmissão. Encontra-se fora do alcance (área coberta) da emissora.

Sintonize outra emissora ou utilize sintonia AUTOSTORE para selecionar as emissoras de melhor recepção.

Baixa qualidade de recepção em FM.

Reflexões e distorções. Os sinais de FM são refletidos por edifícios ou montanhas, produzindo mistura entre as emissoras, podendo ser ouvidos assobios ou estalos.

Aguarde até encontrar regiões com outras características.

Efeitos de sombra. Prédios ou montanhas interferem na recepção.

Baixa qualidade de recepção em AM.

Mau contato no conector de antena.

Verifique sua correta colocação.

TABELA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

15

Tabela de solução de problemas

Reprodutor de CDs

Problema

Não é possível introduzir um CD.

O CD é ejetado após ser introduzido no rádio (“CD ERROR” no display).

O som é interrompido durante a reprodução.

O som é interrompido durante a reprodução.

Os CDs introduzidos no rádio estão sendo riscados.

Causa provável

Encontra-se um CD no slot.

O CD foi colocado ao contrário; encontra-se sujo, riscado ou deteriorado.

O CD encontra-se sujo, riscado ou deteriorado.

O arquivo MP3 tem erros de gravação.

Os rodízios de inserção estão sujos.

Solução

Pressione a tecla 3 EJECT para ejeitar o CD.

Coloque o CD com o lado das inscrições para cima. Utilize discos em bom estado.

Coloque o CD com o lado das inscrições para cima. Utilize discos em bom estado.

Verifique os arquivos no computador pessoal.

Leve o rádio até um posto de serviço autorizado para uma rápida limpeza.

Reprodutor de cartões SDs

Problema

Causa provável

Solução

Não é possível inserir um cartão SD.

O cartão SD está na posição errada.

Coloque o cartão SD com os contatos posicionados para baixo e para frente (chanfro para direita).

Não há som ao tentar reproduzir o cartão SD (“No MP3 FILE” no display).

O cartão não contém informação.

Grave músicas em formato MP3 ou WMA em seu cartão SD.

O rádio não reconhece o cartão SD (“SD ERROR” no display).

Cartão com formato incompatível.

Insira um cartão SD com formatação correta.

USB

Problema

Causa provável

Solução

Não é possível conectar um dispositivo USB.

O dispositivo USB está na posição errada.

Colocar o dispositivo na posição correta.

“USB ERROR” no display.

Dispositivo USB incompatível.

Verificar arquivos, formatação e especificações do dispositivo.

“No MP3 FILE” no display.

O dispositivo USB não contém informação.

Grave músicas em formato MP3 ou WMA no dispositivo USB.

16

TABELA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Tabela de solução de problemas

Conexão Bluetooth

Problema

 

Causa provável

Solução

   

Verifique o código BT

Não é possível emparelhar um dispositivo BT.

O

código BT (quatro dígitos)

foi digitado incorretamente no dispositivo BT.

mostrado no display imediatamente após o início do processo de emparelhamento.

existe um dispositivo de áudio BT conectado.

Desconecte o dispositivo de áudio BT.

Não é possível conectar um dispositivo BT.

Incompatibilidade entre o rádio e o dispositivo.

Verifique se o dispositivo BT está compatível com os perfis e versões especificados neste manual ou no site www.famar.com.br.

Streaming de audio Bluetooth

 

Problema

 

Causa provável

Solução

 

Já há um dispositivo BT de áudio conectado.

Desconecte o dispositivo para fazer a conexão do outro dispositivo.

Não é possível conectar o dispositivo BT de áudio através do rádio.

Tanto a conexão como a desconexão de dispositivos BT de áudio devem ser realizadas através dos próprios dispositivos.

 

O LED azul do BT fica apagado quando o dispositivo BT de áudio está conectado.

O LED azul permanece aceso apenas para conexões de telefones BT.

 
   

Controle a carga da bateria do seu dispositivo.

O dispositivo de áudio BT perdeu sua conexão.

O sinal BT está muito fraco.

Evite elementos que possam interferir na conexão entre o dispositivo e o rádio.

O

dispositivo está distante do rádio.

Mantenha o dispositivo em um lugar próximo do rádio.

O

áudio do dispositivo BT é ruidoso.

A relação sinal/ruído do dispositivo está deteriorada.

Evite o uso de carregadores durante a reprodução do áudio.

Não é possível controlar a troca de pista do dispositivo BT de áudio através do rádio.

 

Inconsistência na relação entre o rádio e o dispositivo.

Verifique se o dispositivo BT está compatível com os perfis e versões especificados neste manual ou no site www.famar.com.br.

 

A

atividade BT dos telefones

 

O

áudio do dispositivo BT interrompe-se.

celulares tem prioridade sobre o dispositivo.

Desconecte seu

telefone celular.

TABELA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

17

Tabela de solução de problemas

Telefone Bluetooth

Problema

 

Causa provável

 

Solução

 

Ao ligar o rádio, seu telefone não se conecta automaticamente.

O rádio busca automaticamente somente os últimos 5 telefones conectados.

Emparelhe novamente o telefone e faça a conexão com o telefone celular.

A chamada recebida pelo telefone não é indicada pelo rádio

 

O

telefone não está

 

conectado (LED

Conecte o telefone ao rádio.

Bluetooth apagado).

   

Cancele a conexão do

Ao iniciar uma conexão com o rádio seu telefone não se conecta.

Existe um outro telefone próximo, o qual corresponde ao último telefone conectado ao rádio.

telefone indesejado, utilizando

a

tecla 9 (MUTE).

 

O rádio prosseguirá a busca do seu telefone.

O telefone reconhece “VW RADIO XX”, mas não se conecta.

O telefone não é compatível com o perfil viva-voz (HFP).

Verifique se o telefone é compatível com o perfil viva-voz (HFP).

 

existe um telefone

Cancele a conexão do telefone conectado com a tecla 9 (MUTE).

 

conectado ao rádio.

   

Controle a carga da bateria do seu telefone celular.

O telefone BT perde sua conexão.

O sinal BT é muito fraco.

Evite elementos que possam interferir na conexão entre o telefone e o rádio.

O

telefone está distante do rádio.

Mantenha o telefone em um lugar próximo do rádio.

 

O telefone BT conectado não possui esta função.

Consulte o manual do telefone para verificar a disponibilidade desta função.

 

Fale claramente ao microfone e efetue os

Não é possível fazer uma chamada utilizando o sistema de reconhecimento de voz.

A

voz não está clara.

procedimentos de ajuste de voz no seu telefone.

 

Minimize os fatores ruidosos

A

voz está com ruído.

durante a fala (evite janelas abertas, velocidades altas do ventilador, etc).

   

Fala fora do tempo de captação.

Comece a falar após o display mostrar “VOICE ON”.

   

Se o seu telefone celular

A função de rediscagem não funciona.

Alguns telefones celulares requerem 2 pulsos para ativar este comando.

requer 2 pulsos, pressione 2 vezes seguidas

a

tecla 17 (

a tecla 17 ( ).

).

Ao receber uma chamada, o display não mostra o caller ID.

A operadora de telefonia celular não disponibiliza esta informação.

 

18

TABELA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Tabela de solução de problemas

Telefone Bluetooth

 

Problema

 

Causa provável

Solução

Ao receber uma chamada, não é possível escutar

 

O

telefone não envia

 

o

som de chamada do

esse sinal através do

Verifique a configuração do telefone.

telefone através dos alto-falantes do veículo.

 

canal BT.

Escuta-se um zumbido durante a chamada.

 

A relação sinal/ruído

Evite o uso de carregadores

do

telefone está deteriorada.

durante a chamada.

O

áudio durante uma

O ajuste de volume para

o

sistema viva-voz é

Faça um ajuste de

chamada telefônica é muito baixo.

independente do volume das demais funções.

volume adequado durante a chamada.

Não é possível transferir ou recuperar o áudio de uma chamada através do telefone celular.

Alguns telefones BT não permitem essa função.

Consulte o manual do telefone celular para verificar a disponibilidade dessa função.

Ao desligar o rádio durante uma chamada em curso, a chamada é transferida para o telefone celular.

 

O rádio foi desligado.

Evite desligar o rádio durante as chamadas, para não perder a conexão BT.

 

Ao transcorrer 60

   

minutos de uma chamada com a ignição do veículo desligada, a chamada

é

transferida para o telefone celular.

O rádio desliga-se automaticamente 60 minutos após desligada a ignição,

para evitar

descarga da bateria.

Ative a ignição se for efetuar chamadas com mais de 1 hora de duração.

Ao receber uma chamada com o rádio desligado, o sistema de viva-voz não é ativado.

 

Ligue o rádio e mantenha o

 

O

rádio está desligado.

telefone conectado quando desejar usar o sistema de viva-voz.

Ao terminar uma chamada,

 

Termine a chamada através do botão 17 do rádio ou através do telefone celular.

última fonte de áudio demora algum tempo para reaparecer.

a

O

telefone celular BT envia

o sinal de fim de chamada

com certo atraso.

Contatos da Agenda do celular não são transferidos para o rádio.

 

Incompatibilidade entre o rádio e o dispositivo.

Verifique se o dispositivo BT está compatível com os perfís e versões especificados neste manual ou no site www.famar.com.br

Últimas chamadas do celular não são transferidas para o rádio.

Notas:

O

fabricante só garante a compatibilidade com os produtos validados pela Organização de BT (SIG)

e

relacionados em http://www.famar.com.br na data de produção do rádio, e não é responsável pela

forma como cada dispositivo externo é configurado para ser emparelhado com o rádio, assim como

a alteração ou perda das informações ou dados contidos nos dispositivos de armazenamento exter- nos ao rádio (cartões SD, CDs e dispositivos USB).

A marca literal e as logomarcas Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG Inc., sob licença.

Windows é uma marca registrada da Microsoft. Outras marcas e nomes comerciais pertencem aos seus respectivos proprietários.

TABELA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

19

Especificações técnicas  

Especificações técnicas

 
Especificações técnicas  

Especificações técnicas

 

Rádio

- Sintonia:

Digital

 

- Faixa de frequência:

FM stereo 87.7 - 107.9 MHz / 87.5 - 108 MHz AM 530 - 1710 kHz / 531 - 1602 kHz

 

(segundo modelo)

Sintonia

 

- Busca automática:

FM 200 kHz, AM10 kHz / FM 100 kHz, AM 9 kHz

 

(segundo modelo)

 

- Sintonia:

2

níveis em FM

 

2

níveis em AM

 

Reprodutor de CDs -Resposta de frequência -Sinal de ruídos -Separação estereofônica

40Hz a 20 KHz ±2dB

 

>

45 db

>

30 db

Amplificador

 

- Saída a 4 Ohms:

4

x 17W (mínimo) para 10% THD

 

- Resposta de frequência:

40 - 15000 Hz (±3 dB)

 

Alimentação

 

-

Fonte:

Bateria do veículo (12 V), negativo a fio terra

 

Gabinete

 

-

Dimensões:

a: 189 mm. h: 117 mm. p: 167 mm.

 

Conector de antena

 

-

Segundo normas:

ISO

 

“PRODUTO LASER DE CLASSE 1” Este produto contém um diodo a laser de classe superior a 1.

Saúde Embora os níveis de emissão deste produto sejam regulados, se você usar aparelho auditivo ou mar-

 

capasso, consulte os fabricantes desses aparelhos

Para garantir a segurança contínua, não retire qualquer tampa nem tente acessar a parte interna

e

seu médico antes de usar este dispositivo.

do produto.

 

O

som em volume muito alto pode provocar danos

Qualquer reparo deve ser feito por pessoal qualifi-

ao sistema auditivo, principalmente quando exposto

a

uma potência superior a 85 decibéis.

cado. Qualquer uso comercial deste produto, diferente do uso privado, requer as licenças correspondentes.

Além disso, com o volume alto não é possível ouvir os sinais acústicos de advertência, eventualmente disponíveis em seu veículo, nem o som do trânsito ou mesmo de outros veículos a sua volta - perigo de acidente!

20

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

nem o som do trânsito ou mesmo de outros veículos a sua volta - perigo de
nem o som do trânsito ou mesmo de outros veículos a sua volta - perigo de

Español

Pos

FUNCION

1

Encendido/Apagado Control de Volumen

2

Presintonias

3

Expulsión del CD

4

Micrófono

5

LED Bluetooth

6

Entrada de CD

7

Entrada SD

8

Entrada USB

9

Enmudecimiento de audio en modos radio y teléfono Pausa en modo reproducción Rechazar llamada entrante Desconectar una conexión BT Cancelar (pairing/connect/Navegación/ I-Pod)

10

Sintonía manual de emisoras Búsqueda manual de pistas Exploración automática (SCAN) Menú de usuario Selección del nivel de compensa- ción de volumen/velocidad: Gala Selección del nivel del volumen de inicio: Set ON_VOL Selección del nivel de volumen de entrada auxiliar: AUX LEV Selección del sistema de frecuencia (americano/europeo) Selección del modo Scan (Scan de emisoras en la banda o de presintonías Ajustes del menú de audio Selección (Agenda, I-Pod)

11

Confirmación del código Sintonía automática ascendente Búsqueda ascendente de carpetas Avance rápido de pistas Ultimo tema del CD (sólo en CDs de audio) Transferencia de llamada (Modo privado/Manos libres) Navegación (Agenda/I-Pod) Búsqueda ascendente (Agenda/I-Pod)

Pos

FUNCION

12

Menú de audio Ecualizaciones predefinidas y configurable por el usuario:

Jazz =>Rock=>Voice=>Classic =>User (Bass+/-9, Treble +/-9) Balance entre parlantes traseros/ delanteros: Fader =>+/-9 Balance entre parlantes derechos/ izquierdos: Balance =>+/-9

13

Selección de modo radio Selección de bandas (AM-FM) Automemorización (Autostore) TP (Trafic program)

14

Selección de modo SD

15

Selección de modos USB/I-Pod/Audio AUX (secuencial)

16

Selección de modo CD

17

Bluetooth Vinculación (Pairing) Conectar (Connect) Contestar llamada entrante Cortar llamada en curso Llamada al último número discado (Redial) Llamada por reconocimiento de voz/ Contactos/Ultimas llamadas

18

Sintonía automática descendente Búsqueda descendente de carpetas Retroceso rápido de pistas Primer tema del CD (sólo CDs de audio) Transferencia de llamada (Modo privado/Manos libres) Navegación (Agenda/I-Pod) Búsqueda descendente (Agenda/I-Pod)

ESPAÑOL

21

EN BLANCO

EN BLANCO

EN BLANCO
Código de seguridad

Código de seguridad

Código de seguridad
 

Encendido/Apagado

 

Radio Comfort Coding

 

•Presione brevemente el control 1 para encen- der y apagar la unidad. El equipo se encenderá automáticamente en el mismo modo en que se encontraba cuando se apagó.

(según modelo de vehículo) Si una vez de introducido el código correcto, el equipo es desconectado y vuelto a conectar en el mismo vehículo, no será necesario reintrodu- cir el código de seguridad.

 

Notas

 

Nota

- La unidad se apagará automáticamente al retirar

-

Se debe conectar primero la ignición del vehículo

 

la

llave de la ignición.

y

luego encender el aparato.

Coloque la llave en el interruptor de ignición y la uni- dad se encenderá nuevamente. - La unidad puede ser encendida, luego de que la llave de ignición es retirada, presionando nueva- mente el botón 1.

 

A

partir de este punto, la unidad se apagará de nue-

vo automáticamente después de una hora, para preservar la carga de la batería. Este procedimiento puede ser repetido tantas veces como se desee.

Código de seguridad

 

Para la introducción del código de seguridad, siga los siguientes pasos:

 

Encienda la radio.

En el display aparecerá la palabra “SAFE” y luego el número 1000. •Utilice las teclas 1 a 4 de presintonía 2 para digitar el Código:

 

la tecla 1 para el primer dígito, la 2 para el se-

gundo, la 3 para el tercero y la 4 para el cuarto.

Una vez que introdujo los cuatro dígitos, pre-

 

sione la tecla 11 (

) hasta oír un beep.

) hasta oír un beep.

 

La radio comenzará a funcionar. Si se introduce accidentalmente un número de código equivocado, el display indicará “1 SAFE” intermitentemente por unos segundos, luego de los cuales se puede repetir la introducción del código una vez más. Si un número de código equivocado es introdu- cido nuevamente, la unidad será inutilizada por 1 hora. En esta condición deje la unidad encendida y la llave colocada en el interruptor de ignición. Después de transcurrida la hora, puede introdu- cir el código nuevamente. Recuerde, el ciclo es 2 intentos fallidos, una hora inutilizado

CODIGO DE SEGURIDAD

 
  2 3
 

23

  2 3

Audio

Control de volumen

• Gire el botón 1 para ajustar el volumen.

ATENCION

- Recuerde que el sonido en volumen muy alto

puede provocar daños al sistema auditivo, principal- mente cuando éste es expuesto a una potencia su- perior a 85 decibeles, Además de eso, con el volumen alto no es posible oír las señales de advertencia acústicas eventual- mente disponibles en su vehículo, ni los sonidos del tránsito a su alrededor, corriendo peligro de acci- tes.

Función GALA

A

medida que la velocidad del vehículo aumenta,

el

ruido proveniente del exterior aumenta consi-

derablemente.

Esto puede dificultar la escucha con el nivel de volumen originalmente seleccionado. Para minimizar los problemas ocasionados por

el incremento del ruido externo, este modelo dis-

pone de la función GALA.

Presione el botón 10 por más de dos segun- dos.

El

display mostrará "SETUP", "GALA" y el valor

actual.

• Gire el control rotativo 10 para ajustar al valor deseado (Estado inicial de fábrica: 2).

Notas

- Cada valor permite la selección de una curva de

compensación, mas o menos agresiva, conforme a la preferencia del usuario.

- Después de 5 segundos o presionando la tecla 10

por más de 2 segundos, el display vuelve al modo normal.

- Esta función depende del modelo de vehículo.

Control de volumen con PDC activo

Cuando el sensor de estacionamiento esté sien- do utilizado, el volumen del aparato disminuirá de acuerdo al estado del parametro “PDC” del menú de usuario.Ver pág. 33.

Nota Esta función depende del modelo de vehículo.

Ajustes de sonido

• Presione brevemente la tecla 12 ( )para ac- ceder al menú de ajustes de audio.

• Gire el botón 10 para seleccionar secuencial- mente entre las siguientes opciones:

Cuatro ajustes predeterminados con diferentes perfiles de ecualización:

- JAZZ

- ROCK

- VOICE

- CLASSIC

y uno para ajuste manual del usuario: USER

• Una vez seleccionado este ajuste (USER), ca-

USER • Una vez seleccionado este ajuste (USER), ca- da presión de la tecla 12 (
USER • Una vez seleccionado este ajuste (USER), ca- da presión de la tecla 12 (

da presión de la tecla 12 ( ) habilita la confi- guración secuencial de los tonos graves (BAS), medios (MID) y agudos (TRE), el equilibrio en- tre parlantes delanteros y traseros (FAD), el ba- lance entre los parlantes izquierdos derechos (BAL) y la activación de la función de sonori- dad (LDN), girando el control rotativo 10.

• Si prefiere seleccionar una ecualización prede-

finida, cada presión de la tecla 12 ( ) habilita la configuración secuencial del equilibrio entre parlantes delanteros y traseros (FAD), el balan- ce entre los parlantes izquierdos y derechos (BAL) y la activación de la función de sonori- dad (LDN), girando el control rotativo 10.

de sonori- dad (LDN), girando el control rotativo 10 . Mute • Para enmudecer y retomar

Mute

• Para enmudecer y retomar el audio, presione brevemente la tecla 9 ( MUTE ).

Eliminar un número de telefono memorizado en las presintonías

- grabe un nuevo número en la misma posición ó - seleccione en el menú de usuario (pág. 33) la opción “QDIAL”.

• Gire el botón rotativo

10 hasta la posición selec-

cionada (1-6) o hasta que aparezca la palabra “ALL”, para eliminar todos los números.

Presione el botón 10 para confirmar.

24

AUDIO

Radio

Selección de la fuente de sonido

• Presione brevemente la tecla 13 (BAND) para acceder al modo radio.

Teclas de memorización

Este modelo de aparato permite memorizar un total de 24 emisoras de radio:

 

6

en FM1, 6 en FM2,

Selección de bandas

6

en AM1 y 6 en AM2

• Presione la tecla 13 (BAND) para alternar en- tre las bandas AM1, AM2, FM1 y FM2.

Sintonía automática

• Seleccione una banda de AM o FM.

• Presione brevemente una de las teclas 11

( ) ó 18 (
(
) ó 18 (

).

Una emisora será sintonizada después de un breve espacio de tiempo.

• Para sintonizar otra emisora, presione nueva- mente la tecla correspondiente.

Sintonía manual

• Seleccione una banda de AM o FM.

• Gire el botón rotativo 10 para avanzar o retro- ceder paso a paso a través de la banda, en pequeños incrementos:

FM 0,2 MHz e AM 10 kHz (sistema americano)

o FM 0,1 MHz e AM 9 kHz (sistema europeo).

Nota - Si se mantiene presionada una de las teclas 11

(
(

) o 18 ( ) se avanza en forma contínua, hasta

11 ( ) o 18 ( ) se avanza en forma contínua, hasta que la misma

que la misma es liberada. - El paso de frecuencia depende de la configuración de la banda (SA-EU) en el menú del usuario (Estado inicial de fábrica: SA). Ver pág. 33

Exploración automática (SCAN)

Esta función permite un muestreo rápido de to- das las emisoras de la banda en uso.

• Seleccione una banda de AM o FM.

• Presione brevemente la tecla 10 para comen- zar la exploración. El display mostrará “SCAN”. Cada emisora encontrada será sintonizada por aproximadamente 10 segundos.

• Al encontrar una emisora de su agrado, puede

interrumpir la función, presionando brevemente

la misma tecla.

Nota - La exploración puede realizarse sobre las emiso- ras de la banda o de las presintonizadas, según la configuración del menú usuario (Estado inicial de fábrica: exploración de banda). Ver pág 33.

Para memorizar una emisora:

• Sintonice la emisora deseada.

• Presione una de las teclas de memorización 2, hasta oír un aviso sonoro.

El display indicará: la banda, el número de pre- sintonía correspondiente y la frecuencia de la emisora memorizada.

• Luego, cada vez que presione brevemente una tecla de presintonía, la emisora memorizada en ella será reproducida.

Nota - Al seleccionar emisoras, presione la tecla breve- mente, pues si la tecla es presionada por más de 2 segundos la frecuencia indicada en el display en ese momento será memorizada.

Autostore

Esta función permite encontrar y memorizar las

12 emisoras de mejor nivel de recepción (6 en

AM2 y 6 en FM2).

• Seleccione la banda deseada (AM o FM)

• Mantenga presionada la tecla 13 (BAND) has- ta oír un aviso sonoro. El aparato enmudecerá, el display indicará la banda y la palabra “STORE”, mientras encuentra y memoriza las 6 emisoras con mejor nivel de re- cepción en ese momento. Al finalizar, se escuchará la emisora memorizada

en la presintonía 1.

Nota - Al utilizar esta función, las nuevas emisoras substi- tuyen a las anteriormente memorizadas en la banda escogida.

RADIO

25

RDS/Reproductor de CDs

Sistema RDS

Este modelo está habilitado para recibir señal del sistema RDS. El sistema RDS le permite acceso a informacio- nes especiales transmitidas por algunas emiso- ras de FM, por ejemplo:

Program service name

Las emisoras aptas para transmitir datos en el sistema RDS pueden ser identificadas en el dis- play por el nombre de la emisora, en lugar de la frecuencia.

Mensajes de tráfico

Algunas emisoras del sistema RDS emiten perió- dicamente anuncios de tráfico, que consisten en informes sobre el estado de las rutas y caminos dentro del radio de acción del sistema. Los anuncios de tráfico tienen prioridad sobre el audio del aparato. De esta manera, siempre que hubiera mensajes de tráfico siendo transmitidos por el sistema, Ud. podrá recibirlos. • Para activar esta prioridad, mantenga presio- nada la tecla a 13 (BAND) ,por más de 3 se- gundos (hasta oír dos avisos sonoros). El display indicará “TP”.

Notas

- Si la emisora sintonizada no dispone de esta fun- ción, el display mostrará “NO TP”.

- Esta función todavía no está implementada en la mayoría de los países de América del Sur.

Modo reproductor de CDs

Selección de la fuente de audio

Si hay un CD dentro del equipo:

• Presione brevemente la tecla 16 (CD) para pa- sar a modo Reproductor de CDs

Inserción de un CD

• Inserte el CD en el compartimiento para CDs, con el lado impreso hacia arriba. El display indicará “CD READING”.

Notas

- Al insertar un CD la radio pasará, automáticamente a modo Reproductor de CDs.

- Siempre que haya un CD dentro de la unidad, el display indicará “CD in”.

Ejecución de un tema específico

Para seleccionar un tema específico del CD:

• Gire el botón rotativo 10 para pasar al siguien- te tema en sentido ascendente o descendente. El display mostrará el número del tema seleccio- nado.

Avance y retroceso rápidos

Para avanzar o retroceder en forma rápida a tra- vés de un tema determinado:

• Mantenga presionada la tecla 11 (

) o 18
) o
18
(
(

) durante por lo menos dos segundos.

• Para retornar a la reproducción normal, libere la tecla.

Notas

- Para retornar al tema inicial del CD de audio en re-

producción, presione brevemente la tecla 18 (

). ).
).
).

- Para pasar al tema final, presione la tecla 11(

26

RDS/REPRODUCTOR DE CDs

Reproductor de CDs

Búsqueda ascendente de carpetas

(sólo para archivos MP3 o WMA)

• Presione la tecla 11 ( las diferentes carpetas.

o WMA) • Presione la tecla 11 ( las diferentes carpetas. ) para ascender por Búsqueda

) para ascender por

Búsqueda descendente de carpetas

(sólo para archivos MP3 o WMA)

descendente de carpetas (sólo para archivos MP3 o WMA) • Presione la tecla 18 ( las

Presione la tecla 18 ( las diferentes carpetas.

) para descender por

Pausa

• Presione brevemente la tecla 9 (MUTE) para producir una pausa en la reproducción.

• Para reiniciar la reproducción, presione nueva- mente la misma tecla.

Reproducción aleatória

• Presione la tecla 2 (RANDOM) y la unidad re- producirá todas las pistas del CD en modo aleatório.

Nota Una vez finalizado el CD, comenzará una nueva eje- cución, con diferente secuencia, hasta que la fun- ción sea desactivada, presionando nuevamente la misma tecla.

Repetición de un tema

• Presione la tecla 2 (REPEAT) para repetir el tema en reproducción.

• Para desactivar la función, presione nueva- mente la misma tecla.

Elapsed time

• Presione la tecla 2 (TIME EL) y el display indi- cará el tiempo de reproducción transcurrido en cada pista.

Función INFO

(sólo para archivos MP3 o WMA)

• Presione la tecla 2 (INFO) durante la reproduc- ción, para visualizar en el display la informa- ción contenida en el ID3 tag del archivo. Con cada presión, la siguiente información será mostrada en secuencia: (Título//Album//Artista).

Exploración automática de temas (SCAN)

Esta función le permite hacer una exploración rá- pida del contenido de un CD. • Presione brevemente la tecla 10. El equipo reproducirá los primeros 10 segundos de cada tema, hasta completar el CD. El display indicará “SCN” y el número de pista correspondiente. • Para detener la exploración, presione nueva- mente la misma tecla.

Nota

- Una vez verificados todos los temas de un CD, el aparato continúa con la reproducción normal del

CD.

Expulsión del CD

• Presione la tecla 3 (EJECT). El equipo pasa automáticamente a la fuente de audio previamente seleccionada y el CD es ex- pulsado. • Retire el disco, tomándolo por el borde o por el orificio central, evitando tocar las caras del mismo.

Notas

- Si el CD no es retirado dentro de los próximos 10 segundos, será cargado nuevamente, como medi- da de protección, aunque no será reproducido.

Si se inserta un CD mientras el equipo está apaga- do, el mismo se encenderá automáticamente y co- menzará la reproducción. El equipo permite la reproducción de archivos de audio standard (extensión .CDA) y archivos MP3 y

WMA.

Al comenzar la reproducción de archivos MP3, el título será mostrado en el display.

Es importante tener en cuenta que:

- Si el nombre del artista no está presente, el display mostrará “- - -”.

- Si el nombre del álbum no está presente, mostrará el nombre del directorio.

- Si el título de la canción no está presente, mostrará el nombre del archivo.

- Si la información de ID3 Tag no está presente, mostrará el nombre del directorio/archivo.

REPRODUCTOR DE CDs

27

Reproductor de CDs/SD

- El equipo permite la reproducción de CDR y CD- RW con una reflectividad mayor al 60%.

También permite la decodificación/reproducción de archivos MP3 grabados entre 8 Kbits/segundo a 320 Kbit/segundo.

- Los discos también pueden grabarse sin carpetas,

es decir, sólo archivos en la raíz del directorio.

Conservación de los discos

- Sólo utilice discos originales

- Sólo utilice discos en buen estado, libres de su- ciedad, huellas dactilares, rayaduras o deterio- ros.

- No utilice discos de formatos no standard, por

ejemplo CDs-Tarjeta, CDs de contornos irregula- res o mini CDS.

- No pegue papeles o etiquetas en los discos.

- No escriba sobre los discos.

- No exponga los discos a calor excesivo y a la luz directa del sol.

- Limpie los discos con un paño seco y limpio, desde el centro hacia el borde.

- Mantenga los discos que no está usando en el envase protector respectivo.

Reproductor de archivos desde tarjetas SD

Las tarjetas SD son dispositivos de estado sólido de almacenamiento de datos (por ejemplo, ar- chivos MP3), que pueden ser reproducidos con este aparato.

• Inserte una tarjeta SD en la ranura, hasta sen- tir un click.

Si la radio estuviera encendida al insertar la tar- jeta SD, pasará automáticamente a modo repro- ductor de tarjeta SD. El display indicará “SD READING” y comenzará la reproducción del primer archivo de la primera carpeta.

• Para retirar, presione nuevamente la tarjeta SD.

Selección de la fuente de audio

Si hay una SD dentro del equipo:

• Presione brevemente la tecla 14 (SD) para pa- sar a modo Reproductor de SDs

Notas

- Si se inserta una tarjeta SD mientras el equipo está apagado, el mismo se encenderá automáticamente

y comenzará la reproducción.

- El equipo sólo reproducirá archivos MP3 y WMA.

- El tiempo que demore el equipo en iniciar la repro- ducción dependerá de la cantidad de información contenida en la tarjeta SD.

- Todas las funciones referidas anteriormente a la re- producción de archivos desde CDs, son también válidas para la reproducción de archivos desde tar- jetas SD.

- El equipo soporta tarjetas SD con formatos FAT16

o FAT32 y permite la decodificación /reproducción de archivos MP3 grabados entre 32 Kbits/segundo a 320 Kbits/segundo (“Bit rate”) y con tasas de muestreo de 32K, 44.1Kbps y 48Kbps (“sampling rate”).

- Los archivos deben ser acordes a la especifica- ción MPEG 1.0 Layer III

- Los archivos deben generarse con aplicaciones

compatibles con la radio, para ser reproducidos co- rrectamente.

- Debe evitarse retirar la tarjeta SD durante la repro- ducción de archivos.

- Se recomienda que la tarjeta SD siempre disponga

como mínimo de 3Mb de espacio libre.

- Debe tenerse en cuenta que el orden de reproduc-

ción puede no corresponder al orden en que fueron grabados.

28

REPRODUCTOR DE CDs/SDs

Reproductor de USB/I-Pod

Reproductor de archivos desde dispositivos USB

Este equipo dispone de un conector USB para

insertar dispositivos compatibles y reproducir desde la radio archivos grabados en el mismo.

• Para alternar entre los modos de reproducción USB/I-Pod/Aud Ext, presione la tecla 15 (EXT).

Notas

-Se recomienda conectar el dispositivo USB mediante cable.

- Si se conecta un dispositivo USB mientras el equi- po está apagado, el mismo se encenderá automáti- camente y comenzará la reproducción.

- El equipo sólo reproducirá archivos con formato

MP3 y WMA.

- El tiempo que demore el equipo en iniciar la repro-

ducción depende de la cantidad de información contenida en el dispositivo USB.

- Todas las funciones referidas anteriormente a la re- producción de archivos MP3 desde CDs, son tam-

bién válidas para la reproducción de archivos conte- nidos en dispositivos USB.

- El equipo soporta dispositivos con formatos FAT16

o FAT32 y permite la decodificación /reproducción de archivos MP3 grabados entre 32 Kbits/segundo

a 320 Kbits/segundo (“Bit rate”) y con tasas de muestreo de 32Kbps, 44.1Kbps y 48Kbps (“sam- pling rate”).

- Los archivos deben ser acordes a la especifica- ción MPEG 1.0 Layer III

- Los archivos deben generarse con aplicaciones

compatibles con la radio, para ser reproducidos co- rrectamente.

- Debe evitarse retirar el dispositivo USB durante la reproducción de archivos.

- Se recomienda que el dispositivo USB siempre

disponga como mínimo de 3Mb de espacio libre.

- Debe tenerse en cuenta que el orden de reproduc-

ción puede no corresponder al orden en que fueron grabados.

Reproductor de archivos desde un I-Pod

Este modelo permite conectar un I-Pod mediante

un cable USB compatible y reproducir los archi- vos de audio almacenados en la memoria. Hay dos modos básicos de funcionamiento en el gerenciamiento de un I-Pod desde la radio:

Modo Navegación (para buscar una pista deter- minada en la memoria del dispositivo) y Modo Reproducción. Cuando se conecta un I-Pod, el equipo pasa au- tomáticamente a modo de reproducción. El diplay mostrara “READING” y comenzará la reproducción de la última pista seleccionada en el I-Pod.

• Gire el botón rotativo 1 para aumentar o dismi-

nuir el volumen y gire el botón rotativo pasar a la siguiente pista.

10 para

Si mantiene presionadas las teclas 11 (

18 (

)
)

) ó

durante la reproducción, avanzará o

11 ( 18 ( ) ) ó durante la reproducción, avanzará o retrocederá rapidamente a través

retrocederá rapidamente a través de la pista.

• Para pasar a modo navegación presione bre-

.

• Gire el botón rotativo 10 para avanzar o retro-

vemente una de las teclas

11 (

) ó 18 ( )
) ó 18 (
)

ceder a través de los modos de búsqueda:

ALBUM, GENERO, etc.

• Presione el botón 10 para confirmar.

• Una vez dentro del modo de búsqueda selec- cionado, gire el botón rotativo 10 para pasar secuencialmente por las diferentes opciones.

• Presione una vez más el botón 10 para confir- mar la opción deseada.

• Ahora puede buscar las pistas disponibles gi- rando el botón rotativo 10.

• Presione nuevamente el botón 10, el equipo regresa a modo reproducción y la pista elejida será ejecutada.

Notas -La confirmación a cada selección debe ser hecha dentro de los diez segundos, caso contrario el apa- rato volverá a modo de reproducción en curso. -Todas las funciones referidas anteriormente a la re- producción de archivos MP3 desde CDs, son tam- bién válidas para la reproducción de archivos desde un I-Pod. Mientras este conectado a la radio, el I-Pod sólo po- drá ser operado desde la misma. • Para alternar entre los modos de reproducción USB/I-Pod/Aud Ext, presione la tecla 15 (EXT).

REPRODUCTOR DE USB/I-POD

29

Bluetooth

Bluetooth

Bluetooth es la norma que define un estandard global de comunicación inalámbrica, que posibi- lita la transmisión de voz y datos entre diferentes equipos mediante un enlace por radiofrecuencia. Esto le permite al aparato conectarse con diver- sos equipos, por ejemplo: teléfonos celulares, PDAs o laptops, sin necesidad de utilizar cables.

El tipo de comunicación a establecer entre la ra-

dio y un dispositivo BT dependerá de los perfiles que soporten en común ambas partes. Básicamente, la radio permite conexiones Bluetooth para:

a) Ofrecer a los teléfonos celulares las funciones

de manos libres dentro del entorno del vehículo.

b) Permitir que en el sistema de audio del vehí-

culo, se reproduzca el audio generado en un dis- positivo BT portátil.

Conectar un teléfono Bluetooth

• Una vez que se ha vinculado, el teléfono celu- lar celular puede ser conectado.

Refiérase para ello al manual del usuario del telé- fono, pues los métodos varían de acuerdo a la marca y modelo del mismo. Cuando la conexión de un teléfono celular se es- establece, el LED azul de Bluetooth se mantiene encendido y el nombre Bluetooth del teléfono aparece en el display por alrededor de 3 segun- dos como “BT XXXXXXXX”, donde “XXXXXXXX” son los primeros 8 caracteres del nombre del te- léfono. Cuando un dispositivo Bluetooth es conectado por primera vez con la radio, es memorizado por la misma, de manera tal que, cada vez que sea encendida (es decir, en forma automática) la ra- dio intentará conectarse a los 5 últimos teléfonos que hayan estado conectados en orden, comen- zando por el último.

Vincular un teléfono Bluetooth

Antes de conectar un dispositivo Bluetooth a la radio, el mismo debe ser vinculado.

El mismo comportamiento ocurre si se presio- na brevemente la tecla 17 ( ) con el teléfo- no conectado (forma manual) Siempre que el proceso de conexión sea el auto- mático, el display no mostrará ningún mensaje específico y el LED azul de BLuetooth se encen- derá intermitentemente hasta que la conexión sea establecida, momento en el cual quedará encendido en forma permanente.

en el cual quedará encendido en forma permanente. • •Mantenga presionada la tecla 17 ( )

•Mantenga presionada la tecla 17 (

forma permanente. • •Mantenga presionada la tecla 17 ( ) hasta oír un aviso sonoro. El

) hasta

oír un aviso sonoro.

El

display mostrará “PAIRING” por 3 segundos.

Si

no se dispone de ningún teléfono vinculado, el

proceso de vinculación se lanzará después del primer beep.

A partir de este momento, la radio estará visible

para cualquier teléfono con tecnología Bluetooth, durante un minuto.

El LED azul de Bluetooth se encenderá intermi-

tentemente durante ese tiempo y el display mos- trará por 3 segundos el PIN Bluetooth (“KEY XXXX”), que será solicitado por el teléfono para

permitir la vinculación y posterior conexión con la radio.

• Inicie desde el teléfono el proceso de vincula- ción Consulte para ello el manual del teléfono celular.

Notas

- Si el vínculo no se lleva a cabo en el lapso de un minuto, el proceso debera reiniciarse.

- La radio se muestra como un dispositivo de audio y Hands Free con el nombre “VW RADIO XX”.

- No es posible vincular dispositivos durante una co- municación telefónica establecida.

- No es posible vincular un teléfono celular mientras está transmitiendo un dispositivo BT de audio.

30

Notas

- Es importante diferenciar los conceptos de vínculo

y conexión, ya que no puede ser conectado un dis- positivo Bluetooth que no haya sido previamente vinculado.

- No se puede vincular mas de un teléfono celular a

la vez.

Cancelar una conexión Bluetooth

• Para cancelar la conexión Bluetooth del teléfo- no, mantenga presionada la tecla 9 (MUTE) hasta oír un aviso sonoro. El display mostrará “BT DISCONN”. Si se cancela la conexión durante una llamada, ésta es transferida al teléfono. Del mismo modo, si el nivel de la señal de RF de BT no es lo suficientemente fuerte como para permitir una comunicación aceptable entre la ra- dio y el teléfono, el link será desconectado auto- maticamente. El display mostrará “BT DISCONN”.

BLUETOOTH

Bluetooth

Recibir llamadas

Cada vez que haya una llamada entrante al celu- lar conectado, con la radio encendida, se oirá un beep y el display mostrará “ CALL IN” Si el celular conectado posee el servicio de iden-

tificación de llamadas, el número del teléfono se- rá indicado en el display de la radio.

Para aceptar la llamada, presione brevemente la tecla 17 ( ). La radio enmudecerá y el display mostrará “BT PHONE”. El audio de la conexión estará disponible a tra-

El audio de la conexión estará disponible a tra- • vés de los parlantes delanteros del

vés de los parlantes delanteros del vehículo y el micrófono incorporado en el frente de la radio.

• Durante la conversación, se puede enmudecer el micrófono presionando brevemente la tecla 9 (MUTE).

• Durante la comunicación es posible controlar el volumen y los ajustes de audio desde los botones de la radio.

Terminar una llamada

Si presiona brevemente la tecla 17 ( ) du- rante una llamada, la misma será finalizada y la radio retomará la fuente de sonido previa- mente seleccionada. Asimismo se retomará el audio si la llamada es finalizada desde el teclado del celular o si es fi- nalizada por el interlocutor.

del celular o si es fi- nalizada por el interlocutor. • Nota - Si la llamada

Nota - Si la llamada es finalizada por el interlocutor, pue- de haber una demora en el retorno del audio. - Las llamadas en espera deben ser gerenciadas por el teléfono celular

Rechazar llamadas

Cada vez que haya una llamada entrante, la mis- ma puede ser rechazada.

• Presione brevemente la tecla 9 (MUTE) duran- te la señal de ring. El display mostrará “REJ CALL”.

Realizar llamadas desde el celular

• Marque el número deseado desde el celular.

• Una vez que la tecla “SEND” es presionada, la radio enmudece y la llamada es realizada.

• El display mostrara “CALLING” mientras la lla- mada es realizada y “ON CALL” cuando la mis- ma es contestada.

Realizar llamadas a través de la agenda telefonica del celular

Presione brevemente la tecla 17 ( ). El display mostrará “DIAL CONTACTS”

• Presione el botón 10 para confirmar.

CONTACTS” • Presione el botón 10 para confirmar. • El display mostrará alfabéticamente la agenda de

El display mostrará alfabéticamente la agenda

de contactos del teléfono celular, separada en grupos de 15.

• Para avanzar o retroceder al siguiente grupo

utilice las teclas 11 (

) ó 18 (
) ó 18 (

).

• Gire el botón rotativo 10 para ver secuencial- mente los contactos del grupo seleccionado.

• Presione nuevamente el botón 10 para visuali- zar el número telefónico del contacto seleccio- nado y una vez más para iniciar una llamada.

Notas

- La transferencia de datos de la agenda de contac-

tos a la radio se realiza cada vez que el teléfono ce- lular es conectado.

- El tiempo de demora dependerá de la cantidad de

datos contenida en la memoria del teléfono.

- Durante la transferencia, el led azul se encenderá

intemitentemente.

- Si la radio no consigue transferir la agenda auto- maticamente (de acuerdo al modelo de teléfono) el display mostrará “SEND CONTACTS”.