Características gerais da língua japonesa

1. Na língua japonesa, não há tanta liberdade na formação de frases como em  português.  O sujeito é sempre colocado antes do predicado, e este último vem no final da  oração.  2. Os verbos são conjulgados da mesma forma, tanto no singular como no plural.  Além  disso, o adjetivo não muda por concordência com o gênero ou o número do  substantivo. Existem 2 tipos de adjetivos, empregados de forma diferenciada de  acordo  com a classe a que pertencem.  3. Não existem artigos na língua japonesa.  4. A maioria dos substantivos não se flexiona para indicar o número, assim como o  gênero.  5. O uso de partículas no final de palavras ou frases é comum. Essas partículas  servem  para indicar a relação entre as palavras na frase, ou acrescentar diversos  significados.  6. É comum omitir o sujeito ou o objeto que pode ser subentendido pelo contexto da  frase.  7. Na língua japonesa, existem a linguagem coloquial e a linguagem polida, sendo  estas,  usadas distintamente conforme a ocasião. 

Caracteres da língua japonesa
Existem três tipos de caracteres na língua japonesa: kanji (caractere chinês), hiragana e  katakana (karacteres silábicos).  Normalmente, escreve­se o japonês combinando esses três tipos de caracteres. O  katakana é usado para escrever nomes de pessoas ou lugares estrangeiros, ou palavras  de  orígem estrangeira.  Além dos citados acima, há casos em que se utiliza o rõmaji (alfabeto romano).  Contudo, o uso do rõmaji é limitado a placas publicitárias, placas de sinalização  destinadas  aos estrangeiros, etc., não sendo utilizado no cotidiano.  Como este curso de gramática destina­se a um aprendizado a curto prazo, encontra­se  totalmente escrito em rõmaji a fim de facilitar o aprendizado.  Ver mais a respeito em Escrita japonesa.

Pronúncia da língua japonesa
1. Vogais (boin)  1. Vogais curtas Na língua japonesa, as vogais curtas devem ser pronunciadas de forma  breve, clara e precisa.  Por exemplo:
● ● ●

● ●

a Pronuncia­se praticamente igual ao português.  i Não há necessidade de se abrir muito os cantos dos lábios  (horizintalmente), como em i do português.  u Pronuncia­se sem arredondar muito os lábios como em u do  português. Não se solta a voz do fundo da garganta; deve­se  pronunciar suavemente.  e Pronuncia­se pratimente igual ao português.  o Pronuncia­se arredondando os lábios, mas não de forma tão  acentuada como  em português. 

2. Vogais longas Na língua japonesa, existe a vogal longa, pronunciada alongando­se a  vogal. O significado das palavras muda conforme o comprimento das  vogais. Assim, é muito importante diferenciar a vogal curta da longa, tanto  na audição quanto na pronunciação.  Na forma escrita, as vogais longas são indicadas mediante um segmento  horizontal sobre a vogal em questão ou por vogais duplas.  Vogal curta: a - i - u - e - o Vogal longa: ã - ii - uu - ee/ei - õ yuki = neve yuuki = coragem ojisan = tio ojiisan = avô heya = quarto heiya = planície

2. Consoantes (shi'in) 1. Pronúncia do n
O n, embora seja uma consoante, constitui por si só uma sílaba isolada. A  pronúncia correta varia conforme as seguintes condições, porém os  japoneses escutam todos os ns de forma similar, não diferenciando­os.  Antes de t, b e n, pronuncia-se como [n]: onna, undõ, antei

Antes de p, b e m, pronuncia-se como [m]: bunmei, sanpo, shinbun 2. Pronúncia do g Normalmente, quando o g aparece no começo da palavra é pronunciado  como g e, nos demais casos, com [n]. Porém, atualmente, mesmo entre os  japoneses, existem pessoas que pronunciam como g em todos os casos.  obs.: A pronúncia de gi e ge é igual a gui e gue do português. 3. Consoante dobrada Existem casos em que consoantes como k, t, s e p aparecem dobradas. Por  exemplo, no caso de otto, a consoante t entre o o e to indica que o som se  interrompe entre o o e to, sendo a duração dessa interrupção de 1  compasso (tempo de bater 1 vez as mãos).  oto otto som marido (o-to: 2 compassos) (o-t-to: 3 compassos) (shi-te) (shi-t-te)

shite imasu estar fazendo (algo) shitte imasu conhecer, saber

4. Consoante + ya, yu, yo, ou sh, ch + vogal As sílabas kya, kyu, kyo, sha, shu, sho, gya, gyu, gyo, etc. são contadas  como se fossem 1 compasso.  kyaku cliente Exemplo  (kya-ku: 2 compassos)

kiyaku regulamento (ki-ya-ku: 3 compassos) Obs.: o ch é pronunciado como tch.  5.

Pronúncia do s
O s colocado entre vogais é pronunciado como ça, ce, ci, ço, çu  do português. 

6.

h
Em português, o h não é pronunciado mas, em japonês,  pronuncia­se o h. devendo­se diferenciar o ha do a. 
Exemplo  hai sim ai amor

7. r

Não se pode pronunciar rr, ou seja, enrolando a língua como se faz em  português. Para pronunciar o r, deve­se dobrar ligeiramente a língua, de  modo que a ponta toque levemente na gengiva. No japonês, não há  diferença entre o l, r e rr. 

3.Comprimento e acento da sílaba
1. Na língua japonesa, o comprimento da vogal longa equivale a cerca de 2  vezes o da vogal curta.  2. Na língua japonesa, praticamente não existem acentos tônicos e átonos e,  sim, acentos graves e agudos. Como nos exemplos abaixo, a diferença na  entonação muda o significado da palavra.  Contudo a entonação muda conforme a região e também em casos em que  a palavra é composta, etc.  4.

A tonicidade das vogais i e u
As vogais i e u tornam­se átonas quando estiverem entre as consoantes k, s, t, p  ou h, ou no caso de utilização das terminações desu e masu.  tsukue suki kikimasu desu escrivaninha, carteira gostar de escutar ser

Lição 1
1.

Substantivo [S]
Salvo raras exceções, os substantivos não se flexionam em gênero e número.

2.

Partícula [P] ... wa, mo, ka, etc.
Expressa-se no idioma japonês colocando-se partículas após uma palavra ou uma frase, para indicar a relação entre essas palavras ou frases. Existem várias partículas e sua utilização é diversa. A explicação detalhada destas partículas será dada em itens correspondentes. 1. S wa A partícula waindica o sujeito de uma oração, ou seja, sobre o assunto que se quer falar. Watashi wa kenshuusei desu. Eu sou estagiário.

2. S mo A partícula mo, como wa, serve para se referir à palavra ou a algum caso,

como forma polida de tratamento coloca-se -sanapós o nome ou sobrenome do ouvinte ou de uma terceira pessoa. usa-se ja arimasen. 1 A partícula ka é empregada no final de uma oração para torná-la interrogativa. Neste caso. Eu sou Kimura. não se usa o ponto de interrogação. obs.. Essa expressão é usada nas orações substantivas ou adjetivas. expressa cortesia em relação ao ouvinte (consulte a Lição 20. Além disso. consultar as lições 2 e 3. Tanaka é japonês. Na escrita. Esse tratamento pode ser usado para homens ou mulheres. Eu sou estagiário da Tokyo Denki. 4. afirmativo negativo desu dewa arimasen 2. 1 A partícula no liga um substantivo com um outro. Anata wa Tanaka-san desu ka. Frase ka . Kimura também é japonesa.. Para outras aplicações. Watashi wa Tõkyõ-denki no kenshuusei desu. no lugar de dewa arimasen. O Sr. e expressa julgamento ou afirmação. 3. O sr. Watashi wa Kimura desu.porém. (A src. 3.. Forma de tratamento -san Na língua japonesa. S no S .. apenas a entonação sobe no final da frase. Corresponde aos verbos ser ou estar em português.Forma verbal desu 1.) Tanaka? Tanaka Haruko sobrenome. casados ou solteiros. (a Sra. Você é estagiário? 4. e faz com que o substantivo da frente restrija o sentido do substantivo de trás.: coloquialmente.. a Srta. com a premissa de já existir o mesmo caso.. A srta. Anata wa kenshuusei desu ka.).) é o Sr. Tanaka-san wa Nihon-jin desu. Kimura-san mo Nihon-jin desu. A Srta. Tomar bastante cuidado porque os substantivos aparecem em ordem invertida em relação ao português. nome .

. deve-se começar sempre por hai (sim) ou iie (não). Hai. diz-se nan-sai.. somente entre amigos íntimos ou familiares. Ao perguntar a idade de alguém. Algumas vezes. Rao.. 5.. Tome cuidade. ao mencionar o nome de alguém. 6. (Watashi wa) 28-sai desu. Para responder a esta oração interrogativa. e aqui estudaremos os 2 tipos seguintes: 1. mas no japonês. nem sempre isso acontece.. Sr... (Eu tenho) 28 anos. (Consulte a Lição 11... deve-se dizer o-ikutsu (o. Quantos anos tem. Chama-se apenas pelo nome. Oração interrogativa . Para se perguntar polidamente.. . pois a omissão pode tornar a frase descortês. ou seja. utiliza-se o pronome interrogativo nan na frente.é uma partícula que torna a palavra polida). / Tanakasa wa o-ikutsu desu ka.. Na resposta. Sufixo -sai Para se falar de idade. Oração interrogativa com pronome interrogativo Ano hito wa dare desu ka.. / 28 desu.. Sim. Você é estagiário? . Oração interrogativa com uso da partícula ka no final da frase.) Lição 2 . o pronome interrogativo vem no início da frase. ..Iie. . pode-se omitir a palavra -sai. . Não. Anata wa kensuusei desu ka. Kenshuusei desa arimasen. .. sou estagiário. Rao-san desu. Na língua portuguesa.: Posição do pronome interrogativo. não sou estagiário. Kenshuusei desu. É o Sr. Quem é aquela pessoa? . 1 Existem três tipos de orações interrogativas. Tanaka-san wa nan-sai desu ka.. usa-se o sufixo sai após o número que indica a idade. Tanaka? . 2. obs. diz-se o nome completo ou apenas o sobrenome.Tanaka Haruko sobrenome nome No Japão. não se usa hai (sim) ou iie (não)...

pois se a oração interrogativa é uma oração verbal (Ver Lição 4. sore ou are não são seguidos diretamente por substantivos.  Isto é um livro. are isto.  . Hai. Kore. não sou estagiário da Tokyo Kikai. aquele(a) Os pronomes kore.. sono ou ano.  3... Are se utiliza para apontar alguma coisa que está longe tanto do interlocutor quanto do ouvinte. Não.  . . esses(as). não se pode responder usando sõ desu.. pois a resposta torna-se curta e simples.. Sore se utiliza para apontar alguma coisa que está próxima da pessoa que está ouvindo. Iie. . ou sõ dewa arimasen. sõ dewa arimasen. esse(a). sõ desu. Pronome demonstrativo 1. 2. sõ desu.. ou sõ dewa arimasen.  Este livro é meu. 2 Orações interrogativas com alternativas são orações interrogativas em que é escolhida uma resposta entre as . não é. sou. não sou. sou estagiário da Tokyo Kikai. deve-se tomar cuidado.) ou oração adjetiva (Ver Lição 8. isso. . Sim. sõ dewa arimasen. Anata wa Tõkyõ­kikai no  kenshuusei desu ka. Tõkyõ­kikai no kenshuusei  . para modificar o substantivo. dewa arimasen.. Sim. A utilização de sõ é bastante prática. Para contestar a uma interrogativa de uma oração substantiva. ano este(a). sono. Não. é.. Tõkyõ­kikai no  kenshuusei desu. Sim. Iie. Hai. estes(as). Portanto. sore. aquilo Kore se utiliza para apontar alguma coisa que está próxima da pessoa que está falando. Não. utilizam-se os pronomes kono... como.  Você é estagiário da Tokyo Kikai? .. Kono hon wa watashi no desu. Porém....  .1. usa-se muitas vezes a palavra sõ. aqueles(as).....). Hai. 2. Kore wa hon desu. sõ desu. Kono. Iie. por exemplo. Orações interrogativas.

  . sochira.alternativas propostas com ka. dochira Os pronomes demonstrativos kore. É uma caneta esferográfica.. é minha (carta). 4.  Anata wa Tõkyõ­kikai no  kenshuusei desu ka. Sore wa bõrupen desu ka.  . este não é omitido. Sim.. achira. Hai. Tõkyõ­kikai no  kenshuusei desu. S no S .. Caso a frase seja compreensível mesmo que se omita o substantivo que segue a preposição no. Lição 3 1. kochira. are. watashi no (tegami  desu). as palavras koko.  . De quem é aquela mala? . soko.  Are wa dare no kaban desu ka. quando esse substantivo se refere a uma pessoa. muitas vezes esse substantivo é omitido.. doko. Você é estagiário da Tokyo Kikai? . 2 1. Nesse caso indica posse... sore..  . Bõrupen desu.. shãpu­ Isso é uma caneta esferográfica ou uma lapisera? penshiru desuka.. sou estagiário da Tokyo Kikai.. asoko. asoko.. Kimura. estudados na Lição 2. Sim. Hai. indicam objetos e..  Esta carta é sua? ..  . É (a mala) da Srta. Kimura­san no (kaban)  desu. . Koko... Kore wa anata no tegami desu  ka.. Porém. Watashi no hon  Meu livro Kaisha no jidõsha Automóvel da empresa 2. doko indicam lugares (advérbios). soko. Na resposta usa-se hai ou iie...

dochira As orações abaixo possuem dois significados. porém. lugar kore isto sore isso are aquilo kono este.. quando se usa dochira. asoko. dochbira também indicam lugares. lado. 2. soko. Anata no kaisha wa doko desu ka.  lugar sochira essa direção. essa  + S ano aquele. Mas. Como referência. lado. lugar vo vo lado. Pronomes demonstrativos e advérbios de lugar pronome pronome locuções adverbiais advérbio de demonstrati demostrati que indicam direção. normalmente se refere ao nome da empresa. lado. sochira.As palavras kochira. doko. achira. Porém. são expressões mais polidas que koko. Konpyuuta no kaisha Nihon no tokei Kinõ no ban Empresa de computação Relógio japonês Ontem à noite 4. veja os exemplos e as respectivas traduções abaixo. doko. (1) Qual é o nome da sua empresa? (2) Onde fica a sua empresa? 3.3 Estudamos nas Lições 1 e 2 que a preposição no é usada para ligar dois substantivos a fim de expressar posse ou subordinação.  lugar .  aquela + S koko aqui soko aí asoko lá kochira esta direção. existem outras. esta  + S sono esse..  lugar achira aquela direção. Um dos significados (tradução 1) é no sentido de indagar o nome da empresa. O outro (tradução 2) é no sentido de indagar o endereço da empresa. Anata no kaisha wa dochira desu ka. S no S . além dessas aplicações.

Onde fica a seção de malas? Fica no quinto andar.  Kinõ 6­ji ni okimashita.. . Variações de ­masu Os verbos em japonês podem ser expressados de duas formas.  Ashita 6­ji ni okimasu. usada apenas para confirmar a pergunta.2 A partícula ka no final de uma frase é. para  expressar o passado ou a conclusão de uma ação. dono que + S doko onde dochira onde. seja perfeito ou imperfeito.  Acordo às 6 horas todas as manhãs. e fatos que independem do tempo.. ­masu A partícula ­masu é usada após o verbo..  Lição 4 1. e outra. os  hábitos.  nemasu okimasu hatarakimasu deitar-se (eu) me deito levantar-se (eu) me levanto trabalhar (eu) trabalho 2. Ontem acordei às 6 horas.  . nem há  diferenciação no emprego do pretérito.dore qual 5. Kanban­uriba desu ka.. como. também. por exemplo. 5­kai  desu. Uma. Não há uma conjunção específica para o tempo futuro.  não-pretérito pretérito (oki)­mashita (oki)­masendeshita afirmativo negativo (oki)­masu (oki)­masen Maiasa 6­ji ni okimasu. para expressar o  presente ou o futuro. como forma de demonstrar plidez em  relação ao ouvinte. Amanhã acordarei às 6 horas. em que  direção Oração ka . Kanban­uriba wa doko desu ka.

­ji.  ­fun ip­pun ni­fun san­pun yon­pun go­fun rop­pun minuto(s) 1 minuto 2 minutos 3 minutos 4 minutos 5 minutos 6 minutos . deve­se usar a unidade de tempo atrás do numeral.Os verbos em japonês não variam conforme a pessoa ou número.  3.  ** Não se diz kyuu­ji. ­fun (­pun) Para se indicar as horas.  ­ji ichi­ji ni­ji san­ji yo­ji* go­ji roku­ji shichi­ji hachi­ji ku­ji** juu­ji hora(s) 1 hora 2 horas 3 horas 4 horas 5 horas 6 horas 7 horas 8 horas 9 horas 10 horas juu ichi­ji 11 horas juu ni­ji nan­ji 12 horas Que horas * Não se diz shi­ji ou yon­ji.

  Watashi wa 6­ji ni okimasu. Nem sempre os termos kara e made aparecem combinados numa mesma  . Quanto tempo leva de Tóquio até Osaca? 2. 1 (horas) ni = às (horas) O momento em que a ação acontece é indicado com a colocação da partícula ni  após a palavra que expressa tempo..  Trabalho das 9 horas às 5 horas. o ­fun se transforma em ­pun. etc.nana­fun/shichi­fun hap­pun kyuu­fun jup­pun/jip­pun nan­pun 7 minutos 8 minutos 9 minutos 10 minutos quantos minutos Dependendo do numeral que vem antes. Eu estudei ontem.  9­ji kara 5­ji made  hatarakimasu. Vim ao Japão no dia 15 de setambro. etc. 5..  Domingo eu vou a Tóquio. Partículas kara. Partícula ni .  Kinõ ni benkyõ shimashita. pode­se colocar ou não a partícula ni.  Eu me levanto às 6 horas.  Eu vou estudar hoje à noite. Para expressões de tempo que não levam  numerais. made  (hora/lugar) kara (hora/lugar) made  de (hora/lugar) a (hora/lugar) 1. Em dias da semana.  4. e made indica o limite ou  o ponto de chegada de hora. Kara indica o ponto inicial de hora..  Tõkyõ kara Õsaka made  donokurai kakarimasu ka. lugar. Konban ni benkyõ shimasu.  9­gatsu 15­nichi no Hihon e  kimashita. não se usa a partícula ni. lugar.  Nichi­yõbi (ni) Tõkyõ e ikimasu.

  As aulas de japonês são a partir das 9 horas.  6­ji ni okimasu.  Eu estudo a partir das 9 horas. Lição 05 . Sore wa taihen desu ne.  Acordo às 6 horas. A partícula ni vem sempre seguida de um verbo.. 1... É bastante puxado.  .  Nihon­go no benkyõ wa 9­ ji kara desu. como kara e made. Tomodachi ni  moraimashita.. não? Que camisa boa. Portanto.  2.frase. Eu estudo japonês até as 12 horas 3. Nihon­go no benkyõ significa  aprendizado de japonês.  As aulas são das 9 às 5 horas. não? Esta? Ganhei-a de um amigo.  Agora são 8 horas 4.  Ii shatsu desu ne. não aceirando o  termo desu.  9­ji kara Nihon­go o benkyõ­ shimasu..  12­ji made Nihon­go o benkyõ­ shimasu.. Sõ desu ka A pronúncia ne é usada no final da frase e empregada quando se deseja  demonstrar seus sentimentos ao ouvinte. Kore desu ka.)  benkyõ wa 9­ji kara 5­ji made  desu.  . esperando obter a concordância  deste. Benkyõ­shimasu é verbo composto pelo substantivo benkyõ e o  verbo shimasu. Ima 8­ji ni desu. Nem sempre o verbo vem depois dos termos kara e made. . (Não se usa em monólogos.

  Doko (e) mo ikimasen.Pronome interrogativo + (partícula) + mo + verbo  na forma negativa doko (e) mo ­masen  Não . Nani mo tabemasen. etc. a lugar nenhum. indica meios de locomoção usando verbos (ikimasu.. Não . pois  seu uso difere um pouco daquele da preposição de da língua portuguesa..Partícula e S (lugar) + e ikimasu  S (lugar) + e kimasu  Vou a S. 2.. nani mo ­masen  dare mo ­masen.  Não . kaerimasu.1.  Vou a Quioto. tais como ikimasu.) que  expressam movimento no predicado. a frase que está ligada a esse pronome torna­se negativa. ninguém Caso o predicado tornar­se negativo com a colocação da partícula moapós o  pronome interrogativo. S (lugar) + e kaerimasu  Volto a S. a direção desse  movimento é expressada usando­se a partícula e após o substantivo que indica o  lugar. Não há ninguém.  Dare mo imasen. kimasu.. Não vou a lugar nenhum. Tome cuidado para não confundir.. nada.  Vou de trem... kimasu. Venho a S. . etc. 1  S (veículo) de de S (veículo) A partícula de expressa meio ou modo.  Densha de ikimasu.  Kyõto e ikimasu.. forem usados verbos que indicam movimentos de ou para  algum lugar.  Não vou comer nada. no predicado. Caso. Neste  caso.. 3. Partícula de .

. ou quando se deseja reforçar seu parecer ou opinião junto ao  ouvinte. Lição 6 1. O hambúrger desta lanchonete é muito gostoso.. serve para enfatizar algo que o ouvinte não  tenha conhecimento.. Diferente da língua  portuguesa. usada no final da frase. Não. 2. 3­bansen desu  yo.  Kono densha wa Yokohama e  ikimasu ka. Iie.. pode causar a impressão de  se estar impondo algo ao ouvinte... 2  S (lugar) de  .  Watashi wa kõhii o nomimasu. significa com ... . não vai..  Vim ao Japão com um amigo. . 1  S o V (verbo transitivo) A partícula o indica o objetivo ou o objeto do verbo transitivo.. Eu compro uma camisa..  Kono mise wa hanbãgu ga  oishii desu yo.  Esse trem vai a Yokohama? .  Watashi wa shatsu o kaimasu.  .. sunto a .  tomodachi to Nihon e kimashita..4. deve­se pronunciá­la suavemente. em japonês. É na plataforma 3. 5. Partícula de . Partícula to . 1  S (pessoa) to com S (pessoa)  A partícula to usada após o substantivo.  acompanhado de ... por isso. Se a partícula yo for pronunciada fortemente.  Eu tomo café.. uma sentença tem a seguinte seqüência: sujeito ­ objeto ­  verbo. Partícula o . Ikimasen. Oração yo  A partícula yo.

  Kyõshitsu de Nihon­go o benkyõ­ shimasu. sendo que se emprega nan nos  seguintes casos. 3.  Compro pão e ovos.  ..  Nani o nomimasu ka.A partícula de. Quando a palavra que vem a seguir começa por d.  nan­sai Nan­ban  Quantos anos? Que número? nan­yõbi  Que dia da semana? Em casos distintos ao 1) e 2).  O que é? Nan no kaisha desu ka. perguntando a intenção do ouvinte. é usada após o substantivo que indica  lugar.  O que você disse? 2.  Estudo japonês na sala de aula. que vamos estudar aqui. situando o local em que ocorre a ação.  Issho ni gohan o tabemasen  Não quer fazer a refeição comigo? ka.  1.  Nan desu ka.  O que vai beber? 5..  Pan to tamago o kaimasu. É uma  expressão que significa convite. 2  S to S  A partícula to liga substantivos. Partícula to . 4. nani  Estes dois termos significam o que?. qual?. sem subordinar um ao outro. usa­se nani. Quando vem seguido de partículas indicadoras de unidade ou similares. ou n. V ­masen ka  Esta expressão não implica que o interlocutor estaja indagando o ouvinte. nan. t.  O que faz essa empresa? Nan to iimashita ka.

 estudamos que a partícula de indica meio de locomoção e.. ikimashõ.  Watashi wa Narong­san ni  tokei o agemasu.  Como arroz com palitos. Ee. também. .Narong. Usa­se. S1 (pessoa/companhia/país/etc...6..  Robii de yasumimashõ.  Hashi de gohan o tabemasu.) Dar/emprestar/escrever/telefonar/etc. .. etc. informação. quando se responde positivamente a um  convite. em português. vamos. Escrevo o relatório em japonês.3  S (instrumento.  que indica lugar.Partícula ni . Aqui vamos estudar a partícula de. Não quer ir à loja de departamentos comigo? Sim. denwa o  kakemasu (dar um telefonema) e outros.. Partícula de .. Lição 7 1.  Nihon­go de repõto o  kakimasu. 2.  . Issho ni depãto e  ikimasen ka... S2 para S1  Este termo ni é utilizado junto a verbos que expressam a intenção de dar  algum objeto. usada para indicar meio ou  modo como acontece a ação verbal.  .) ni S2 o  (agemasu/kashimasu/kakimasu/kakemasu/etc. e indica a parte a quem é  destinada essa intençaão. meio) de com/em S Na lição 5.. tais como agemasu (dar).. 2 1. na Lição 6.  Vamos descansar na sala de espera.  Eu dou um relógio para o Sr. V ­mashõ  É um termo usado de modo a indicar que o interlocutor esteja convidando com  insistência o ouvinte. É igual a vamos.

. não se pode utlilizar verbos  que. Isso quer dizer que não importa se a frase que vem  depois do hai ou iie seja afirmativa ou negativa.  . * * O termo mada significa ainda e indica um ato ou condição que não aconteceu  ou que não foi conclído até o momento presente. tokei o moraimashita. quando você concorda com o conteúdo da pergunta. mõ. tais como moraimasu (ganhar).  naraimasu (aprender) e outros. hai e iie  Como estudamos na Lição 1. usa­se hai ou iie.  Portanto. para responder às frases que não contenham  pronomes interrogativos ou não possuam alternativas. mõ tabemashita.  Você já almoçou? . 2. e indica a origem desses objetos ou  informações.. 3. Iie. No  japonês. Não.  . com iie.. informações.  Mõ hirugohan o tabemashita ka. de outros. etc. já almocei. Muitas vezes.  Watashi wa tomodachi {ni/kara}  Eu ganhei um relógio de um amigo. Iie. escola.. e o advérbio mada significa ainda. normalmente usa­se kara.  Eu ganhei um relógio da empresa.}  Aprendo S2 de S1/Ganho S2 de S1 Este ni é usado junto a verbos que expressam a intenção de receber  objetos.  Caso S1 seja uma organização.. pode ser substituído pelo termo kara.  Watashi wa kaisha kara tokei o  moraimashita. tais como empresa... ainda não.) {ni/kara} S2 o  {naraimasu/moraimasu/etc. etc. responde­se com hai  e. mada tabemasendeshita. e não uma  "pessoa". mada desu.. expressam acontecimentos passados (por ex.  . em frases em que se usa o termo madac.Kaisha ni denwa o kakemasu.. 4. S1 (pessoa/companhia/país/etc. Hai. caso contrário. .. Sim. tabemasendeschita) como  predicado...  . mada  O advérbio mõ significa já.  Eu telefono para a empresa.

Para responder à frase interrogativa negativa ikimasen ka Você não vai?. (Os sons que precedem o ­i são sempre  a.  .  hai e ee  1. Eu vou. Os adjetivos terminados em i. caso o  ouvinte estiver desejando ir.  muitas vezes usa­se ee. i.  Tõkyõ wa õkii machi desu.  Lição 8 Adjetivos 1..  são chamados de adjetivo i (tipo i) e. Iie. desu..  chiisai õkii pequeno grande . terminados em na. u.  2.  Tóquio é uma cidade grande. ikimasu. Caso o ouvinte estiver com  intenções de não ir.  1.. Não. Sim. Isto  quer dizer: É exatamente como você afirma. Sim. em linguagem informal. Rao é uma pessoa gentil. Estes são somente tipos diferentes de adjetivos. ele deverá responder: hai. chamados de adjetivo na  (tipo Na). Além disso. A expressão hai é usada em linguagem formal e. ele deverá responder: iie. este é colocado antes  do substantivo. sim.  . para o adjetivo qualificar o substantivo. Rao­san wa shinsetsuna hito  O Sr. Adjetivo i (tipo i) O adjetivo i sempre termina em i. ikimasu. o). eu vou. eu vou. Existem duas classes de adjetivo.  .  Você não vai?  Não. ikimasen... eu não vou. Uso do adjetivo no função de qualificativo  Na língua japonesa. Eu não irei.  Ikimasen ka. Isto  quer dizer: Não é como você afirma. eu não vou. hai e ee são termos usados comumente para expressar leve  assentimento.. não significando que  estes sofram qualquer alteração dependendo do substantivo que os acompanha. ikimasen. Hai.

 kirai é uma exceção. Afirmativo em tempo não­pretérito Utilizando um adjetivo no predicado de uma oração afirmativa em tempo  não­pretérito. Este dicionário não é bom.  Está quente. A forma negativa do ii desu é yokunai desu.  Atsui desu. 2.  Kono jisho wa yokunai  desu. Forma negativa do adjetivo i. contudo. Adjetivo na (tipo na) O adjetivo na termina em vogal com som que não o i.  Contudo. Rao­san wa shinsetsu desu.  Este dicionário é bom.  esta partícula na pode ser omitida.  Atsukunai desu. Negativo em tempo não pretérito 1. Forma negativa do adjetivo na. .  O sr. Não está quente.atsui omoi quente/grosso pesado 2.  Kono jisho wa ii desu. o adjetivo i não muda da forma.  Tõkyõ wa õkii desu. Tai wa ima  atsukunai desu. ou som de e + i.Uso do adjetivo no predicado 1.)  shinsetsu gentil shizuka kirei yuumei quieto bonito famoso 2. Na Tailândia não está fazendo calor agora.  Tóquio é grande. 2. (Consulte a lição 9. no adjetivo na. Rao é gentil.

. 4. (~ wa) dõ desu ka /Como é .. Tõkyõ wa shizuka  dewa arimasen. donna é um pronome interrogativo que indaga a  natureza ou condição de algo.  Que tal a comida do Japão? . Tóquio não é uma cidade silenciosa. Nihon wa amari shizuka  dewa arimasen.. ?  O termo dõ é um pronome interrogativo usado no predicado para indagar a  característica ou a condição de pessoas ou objetos. muito cara.  . Kimura? . e indica que o movimento ou a condição não é  muito intensa. Oishii desu ga..  Não bebo muita bebida alcólica...  Nihon no tabemono wa dõ desu  ka. O japão não é um país muito silencioso. porém.. adjetivo na shizuka desu adjetivo i afirmativo negativo takai desu  takakunai desu  shizuka dewa arimasen 3. porém. 5.  Como é a Srta. ? Que tal . Não é (está) silencioso.. É gostosa.  É (está silencioso). donna + S ...  Na talilândia não está fazendo muito calor agora.  Tai wa amari atsukunai  desu.  Kimusa­san wa donna hito desu ka. é usado antes do substantivo.  O­sake o amari nomimasen. 1  Da mesma forma que dõ.Shizuka desu Shizuka dewa  arimasen. takai desu. amari ­masen (negativo)  O termo amari é um advérbio usado dentro de uma oração negativa com  predicado nominal ou verbal.

 soshite é usada para ligar uma frase à outra. É bonita.  Kimura­san wa kireina hito desu. ~ / ~. 7.  A comida do Japão é gostosa. takai desu. Ano kuroi kaban desu. soshite / e/ além disso Enquanto a preposição to (estudada na Lição 6) é usada para ligar um substantivo  com outro substantivo. porém. Soshite taihen shinsetsu desu. 6... mas ~  Esta partícula é usada para ligar uma frase à outra.  Rao­san no kaban wa dore desu ka.. Kimura é bonita. É aquela mala preta. cara..  8.. é muito gentil.. e no caso em que o conteúdo  da frase posterior dá idéia ao da frase anterior. dore / Qual? É um pronome interrogativo usado para determinar uma entre três ou mais opções  apresentadas concretamente. Além disso.  A Srta.  .  Qual é a mala do Sr...  Nihon no tabemono wa oishii  desu ga.. ~ ga. Lição 9 1. Kireina hito desu. S1 wa S2 ga {suki desu/ kirai desu/ jõzu desu/ heta  desu/ hoshii desu/ arimasu/ wakarimasu/ dekimasu/  irimasu  S1 {gosta de S2/ não gosta de S2/ é hábil em S2/ não   é hábil em S2/ deseja S2/ tem S2/ está em S2/ sabe   fazer S2/ precisa de S2 . Rao? .  .

. se classificarmos os exemplos acima em classes gramaticais. etc.  Lee­san wa kanji ga  wakarimasu.. adjetivo na .  1. porém. onde o  objeto do predicado é representado com ga. temos o  seguinte:  suki. jõzu. tais como gosto.  Donna supõtsu ga suki desu  ka. .: suki desu.Na Lição 6. etc. vamos estudar as orações.  maçãs) é expressado em japonês pela partícula ga. imasu. Tenisu ga suki desu. hoshii desu. com o objetivo de se negar completgamente o fato expressado pelo  adjetivo ou pelo verbo. habilidade: jõzu desu.  E..  3. heta desu.. imasu Esses predicados indicam seus objetos com ga e não com o. kirai. dekimasu.  Eu gosto de maçãs.  2. é um verbo. etc. Capacidade. Sentimentos daquele que fala.  irimasu  2... heta  hoshii  wakarimasu. adjetivo i .  ..  Watashi wa ringo ga suki desu. verbo donna + S . é adjetivo na... O sr. Posse: arimasu. gostar.  em português. em japonês. Os predicados dessas orações têm os  seguintes significados.. kirai.  De que tipo de esporte você gosta? . Por outro lado. Nesta lição. 3..  kirai desu. O substantivo que é objeto do verbo gostar em português (neste exemplo. zenzen ­ masen (negação)  O termo zenzen é usado em frases negativas cujo predicado é um adjetivo ou um  verbo. este é empregado também  no caso de se responder escolhendo concretamente um objeto dentro de um  determinado grupo.  . suki. 2  Além da aplicação de "donna S" estudana na Lição 8. Gosto de tênis. Lee entende Kanji. desejo. estudamos as orações que mostram o objeto do verbo que expressa  movimento através da partícula o. wakarimasu.. arimasu.

 porque .  A: Netsu ga arimashita kara.  O termo kara é colocado no fim da frase ou período para esclarecer a razão de  alguma coisa. Por que você faltou? Porque eu tinha febre. arimasu.  Pronome interrogativo que indica a razão de algo. tabemasen.. dõshite Por que? Kinõ kaisha o  yasumimashita. Frase ou período (que indica a razão) kara  devido a .  Não entendo nada de Kanji.. Usa­se o verbo arimasu em caso de seres inanimados.. Não se pode usá­lo no início da frase. 4.  1.  . ou mesmo que  possuam vida própria. nani mo  Não comerei nada porque estou com dor de barriga..  Lição 10 1. mas que não se movimentam por si mesmo..  5.  Onaka ga itai desu. imasu  Esses verbos são usados para indicar a existência de objetos ou pessoas.  A: Ontem eu faltei ao trabalho.  terebi televisor tsukue escrivaninha tabako hana cigarro flor 2. Usamos o verbo imasu caso esse ser se refira a uma pessoa ou anomal e  possa se locomover sozinho. B: Dõshite yasumimashita ka.Kanji ga zenzen wakarimasen.

Tanaka­san Sr. (Sra. Srta.) Tanaka inu kenshuusei 1 cachorro estagiário Há um televisor.

Terebi ga arimasu. 

2 Tanaka­san ga imasu.  O Sr. Tanaka está.

2.

Partícula ni ... 3 S (lugar) ni Em S, ... 
O lugar onde o objeto ou a pessoa se encontra é indicado através da partícula ni.  Na sala de espera há um televisor. No escritório está o Sr. Tanaka.

Robii ni terebi ga arimasu.  Jimusho ni Tanaka­san ga  imasu. 

3.

S1 ni S2 ga {arimasu/ imasu  Em S1 há S2./ Em S1 está S2. 

Esse tipo de oração indica fatos ou condições exatamente como são. Ou seja, são  frases que, em português, expressam existência de algo, utilizando verbos como  haver e estar. A parte principal (núcleo) do predicado dessas orações é indicada  pela partícula ga.  Robii ni terebi ga arimasu.  Jimusho ni Tanaka­san ga  imasu.  Na sala de espera há um televisor. No escritório está o Sr. Tanaka.

4.

S1 wa S2 ni {arimasu/ imasu  S1 está em S2. 

Esse tipo de oração indica o lugar onde se encontra um objeto ou pessoa. Em  português equivale à utilização do verbo estar nas frases. 

Hon wa tsukue no ue ni  arimasu.  Rao­san wa heya ni imasu. 

O livro está sobre a escrivaninha. O Sr. Rao está no quarto.

Portanto, para se perguntar sobre o local onde se encontra alguma pessoa ou  objeto dos quais ambos, interlocutor e ouvinte, tenham conhecimento, a frase  interrogativa pode ser composta do seguinte modo:  S1 (pessoa, objeto, etc. dos quais já se tem conhecimento) wa doko ni {arimasu/ imasu} ka.  Onde está S1? Por outro lado, quando se indaga sobre a existência de algo relacionado a uma  condição ou um fato, usamos a seguinte forma:  S2 ni nani ga arimasu ka.  Onde está S2?

5.

~ ni arimasu/ ~ ni imasu } ~ desu 
A frase "S1 wa S2 ni arimasu/imasu" pode ser substituída por "S1 wa S2 desu".  Hon wa tsukue no ue  Hon wa tsukue no ue O livro está sobre a escrivaninha. desu. ni arimasu.  Rao­san wa heya ni  imasu.  Rao-san wa Heya desu. O Sr. Rao está no quarto.

Observe que, após a palavra que indica lugar (tsukue no ue, heya), não se usa a  partícula ni.  6.

Partícula ya  S1 ya S2 
A partícula to (Lição 6) é usada quando se menciona concretamente todos os  objetos existentes. A partícula ya, que será estudada aqui, é usada para se referir a  2 ou 3 objetos representativos, dentre as várias alternativas. 

Tsukue no ue ni hon to pen  Sobre a escrivaninha há um livro e uma caneta. ga arimasu.  Tsukue no ue ni hon ya pen  ga arimasu.  Sobre a escrivaninha há livros, canetas, etc.

Lição 11

1.Modo de contagem
1. hitotsu, futatsu, ... tõ  Usa­se este modo para contar objetos. Para os números de 11 em diante  não se usa o sufixo ­tsu, dizendo­se apenas o número.  2. Unidades  Para contar pessoas ou objetos como, por exemplo, os citados abaixo, ou  para indicar a quantidade de objetos, coloca­se o sufixo numeral após o  numeral.  1. ­nin: pessoas 3: san­nin, 4: yo­nin Em caso de 1 ou 2 pessoas, conta­se respectivamente, hitori e  futari. Três ou mais pessoas são contadas da maneira apresentada  acima.  2. ­dai: máquinas, veículos (máquinas de escrever, automóveis, etc.) 1: ichi­dai, 2: ni­dai  3. ­mai: objetos finos e planos (papéis, pratos, etc.) 1: ichi­mai, 2: ni­mai 4. ­en: unidade monetária do Japão (consulte a Lição 3.) 1: ichi­en , 2: ni­en  5. ­kai/do: freqüência de ação  1: ik­kai , 2: ni­kai  6. ­ban: ordinal  1: ichi­ban , 2: ni­ban 7. ­kai: andar (consulte a Lição 3.)  1: ik­kai , 2: ni­kai  8. ­fun/pun: minutos  1: ip­pun , 2: ni­fun  9. ­jikan: horas  1: ichi­jikan , 2: ni­jikan  10. ­nichi: dias  1: ichi­nichi , 15: juu go­nichi  11. ­shuukan: semanas  1: is­shuukan , 2: ni­shuukan  12. ­kagetsu: meses 

1: ik­kagetsu , 2: ni­kagetsu  13. ­nen: anos  1: ichi­nen , 2: ni­nen  14. ­sai: idade  1: is­sai , 2: ni­sai  3. Forma de utilização do numeral  Aqui se estudará principalmente a utilização do sufixo numeral empregado  como advérbio para modificar o verbo. Para se dizer uma maçã, não se diz  hitotsu ringo.  Ringo o hitotsu tabemashita.  Eu comi uma maçã. Kyõdai ga 3­nin imasu.  Tenho 3 irmãos.

2.

Numerais em orações interrogativas 
Em frases interrogativas, o numeral é usado com o prefixo nan. Por exemplo,  nan­nin, nan­dai, nan­mai, etc.  Jidõsha ga nan­dai arimasuka.  Quantos veículos há? Contudo, a forma interrogativa de hitotsu, futatsu é ikutsu.  Kyõshitsu ni tsukue ga ikutsu  arimasu ka.  ... 12 arimasu.  Quantas carteiras há na classe? ... Há 12 cadeiras.

E, para perguntar sobre o montante de dinheiro, quando há a necessidade de se  esclarecer a unidade, diz­se nan­en, porém, normalmente, pergunta­se ikura.  3.

S etc. dake 

Essa partícula é colocada depois do substantivo ou da frase equivalente ao  substantivo, a fim de limitar a quantidade ou o grau daquilo que expressa esse  substantivo.  Kuni de 3­shuukan dake Nihon­ go o benkyõ­shimashita.  Estudei japonês apenas por 3 semanas no meu país.

donokurari (ou donogurai) 
O termo donokurai é amplamente empregado quando se indaga o valor, 

 usa­se.  Ashita wa ka­yõbi desu.  Quanto tempo se leva de Tóquio a Quioto? Quantas horas leva de Tóquio a Quioto? Lição 12  1. .  Ashita wa hima desu. Amanhã é terça-feira.  Nesta lição. Hai..  .  Kinõ wa ame deshita ka.. dependendo da frase que vem depois. quantos.Tempos e formas afirmativa e negativa de desu em  frases com substantivos e adjetivos na  não-pretérito (presente.  Hoje é segunda-feira. etc. ame deshita. Sim. Não. etc.  Kyõ wa getsu­yõbi desu. quanto tempo... será estudada a maneira de se perguntar a duração do tempo. Ao invés  de donokurai.  Kyõ wa hima desu. não choveu.  Tõkyõ kara Kyõto made nan­ jikan kakarimasu ka.  como acontece com o modo não­pretérito de ­masu. futuro) afirmativo negativo ame (S) / shizuka (adj­na) }  desu  ame / shizuka } dewa arimasen  pretérito ame / shizuka } deshita  ame / shizuka } dewa  arimasendeshita  O modo não­pretérito de desu pode ser usado tanto no presente como no futuro... Iie. ame dewa arimasendeshita... possui vários  significados. Hoje estou folgado. também o "nan + sufixo numeral". tais como quanto. Ontem choveu? .quantidade. Amanhã estarei folgado. número. e.  Tõkyõ kara Kyõto made  donokurai kakarimasu ka. que distência. choveu.  . .

estava quente.  . dochira  De qual você gosta mais. o pronome  interrogativo usado é dochira. Comparação  Na língua japonesa.  1.. S1/S2 é mais {Adj­i/ Adj­ na.  Tóquio é maior que Osaca.  .. S1 to S2 to.. Em caso de comparação entre 2 elementos.  Qual é mais rápido. dochira ga {Adj­i/ Adj­na} desu ka. 2. .. carne ou peixe? ga suki desu ka. Qual é mais   {Adj­i/ Adj­na}.Tempos e formas afirmativa e negativa das frases  com adjetivo i  não-pretérito afirmativo negativo atsui desu  atsukunai desu  pretérito atsukatta desu  atsukunakatta desu  Ontem estava quente? . o avião ou o trem-bala? Niku to sakana to.  3.  Tõkyõ wa Õsaka yori õkii  desu. o comparativo e o superlativo são expressos colocando­se a  partícula auxiliar ou um advérbio antes do adjetivo. S1/S2 no hõ ga {Adj­i/ Adj­na} desu. refere­se à natureza ou condição de S1.  .. tomando­se S2  como referência. Hai..  Em caso de comparação entre 2 elementos.  1.  dochira ga hayai desu ka. Não. tanto para pessoas. S1 ou S2? Pergunta e resposta em caso de frase comparativa entre 2  elementos. Sim. S1 wa S2 yori {Adj­i/ Adj­na} desu S1 é mais {Adj­i/ Adj­na}   que S2. Kinõ wa atsukatta desu ka.  Neste caso.. Iie. lugares ou tempos. não estava quente.. como para  coisas.2. atsukatta desu.  3.  Shinkansen to hikõki to. atsukunakatta desu.

 etc. {qual/ onde/ quem / quando} é o(a)   mais {Adj­i?/ Adj­na?  Em caso de seleção de uma opção entre muitas ou de uma totalidade. Narong­san ga ichiban  wakai desu. vontade.  Kurasu de dare ga ichiban  wakai desu ka. 2. Quem é o mais jovem da classe? . O mais jovem é o Sr. De S.  Supõtsu (no naka) de. S (no naka) de {nani/ doko/ dare/ itsu} ga ichiban {Adj­i/  Adj­na} desu ka.  Watashi wa kamera ga hoshii desu. . ´´e considerado adjetivo i.  Eu gosto mais de peixe..  .. Sakkã ga ichiban suki desu.. (tabemasu).  . qual é o que você mais gosta? ichiban suki desu ka. Sakana no hõ ga suki desu. Chama­se forma masu quando se omite o masu do V­masu.. a palavra do predicado que expressa o objeto de  um sentimento. hoshii. tais como gosto. é indicada pela partícula ga. O que mais gosto é de futebol.. ição 13  1.. Watashi wa kamera ga hoshikunai  desu.  . Narong. Como já foi estudado na Lição 9. na língua japonesa.. Eu quero uma máquina fotográfica.  O avião é mais rápido.. Eu não quero uma máquina   fotográfica 2.. (Watashi wa) S o V­tai desu: (Eu) quero V S.  Outrossim. (Watashi wa) S ga hoshii desu: (Eu) quero S.Hikõki no hõ ga hayai desu. nani ga  Dos esportes.

Desejo tomar cerveja.: Hoshii. do afirmativo e do negativo do V­tai é igual à do adjetivo  i. ­tai são expressões que indicam a vontade do interlocutor. usa­se a expressão  abaixo: nomimasu = bebo nomitai desu = quero beber tabemasu = como tabetai desu = quero comer A formação do tempo. o desejo do  interlocutor. Kyõto e ikitai desu. nesta expressão. ou seja. exceto no caso da partícula o. tanto a partícula o como ga podem ser empregadas após  o S. 8­ji ni uchi o detai desu. não-pretérito afirmativo negativo nomitai desu pretérito nominakatta desu nomitakunai desu nomitakunakatta desu O objeto do verbo que indica a ação é expresso com o. Portanto. que expressa o objeto de um verbo  transitivo. seu uso requer atenção. no  caso de referir­se a uma ação (ou seja. muitas vezes pode significar descortesia. normalmente a partícula ga não substitui outras partículas. Porém. . indicando o objeto do predicado  nomitai. Coloca­se a partícula  depois do S para mostrar qeu se trata do objeto propriamente dito e para se  enfatizar a ação. Desejo sair de casa às 8 horas OBS.  Portanto. Desejo ir a Quioto. querer fazer algo). Biiru o/ga nomitai desu. ou  ­tai desu ka. Caso se quiser enfatizar o sufixo ­tai.O objeto de hoshii na forma acima mencionada é sempre um substantivo mas. coloca­se a partícula ga depois do S. pois perguntar para alguém: hoshii desu ka.

Como vemos.3... /Voltar a. Vou fazer um estágio prático sobre automóveis. estudada na Lição 5 é expressa através da partícula e.. Porém.. Vim ao Japão fazer estágio sobre   automóveis. Vim ao Japão Jidõsha o jisshuu­shimasu. Vim ao Japão estagiar sobre  automóveis. Nihon e jidõsha o jisshuu­shi ni  kimashita. caso o verbo que indica a ação derivar de um substantivo. kimasu. Forma masu + ni ikimasu/kimasu/kaerimasu: Ir a. Nihon e jidõsha no jisshuu ni  kimashita. Os substantivos com função verbal são substantivos que se transformam em verbo  mediante a colocação de shimasu. Porém. nesse tipo de frase podemos usar o substantivo no lugar do verbo de  forma masu. Depãto e kutsu o kai ni  ikimasu.. Depãto e ikimasu. pode­se  expressar do seguinte modo: Nihon e kimashita. sanpo sanpo­shimasu passeio passeiar jisshuu jisshuu­shimasu estágio estagiar benkyõ benkyõ­shimasu estudo estudar . A partícula que indica direção.  kaerimasu. estes verbos vêm expressos na "forma masu + ni".. Compro sapatos Vou à loja de departamentos comprar   sapatos. referente aos verbos ikimasu. Vou à loja de departamentos. quando  o complemento é uma ação.   /Vir a. Kutsu o kaimasu.

Grupo de verbos Os verbos em japonês sofrem mudanças em suas terminações. Tomar o trem. partícula o . Verbos do grupo II Os verbos deste grupo normalmente terminam em ­e antes de ­masu. os verbos podem ser divididos em 3 grupos.. 2 A partícula ni é usada juntamente com hairimasu. kakimasu escrever nomimasu 2. orimasu e indica o ponto  de início ou de partida. 4..  porém. tabemasu comer misemasu mostrar mimasu olhar beber . norimasu. Conforme a  conjugação.. Densha o orimasu. Densha ni norimasu. há alguns que terminam em ­i. 1. Heya o demasu. Verbos do grupo I Os verbos deste grupo terminam em i antes de ­masu. ição 14  1. Sair do quarto. Descer do trem. A partícula o é usada com demasu.. Entrar no quarto. e indica o  ponto de chegada..4. Partículas ni . etc. Heya ni hairimasu.

 estudados na Lição 13. Verbos do grupo III Os verbos deste grupo são o verbo shimasu e os verbos formados por  "substantivo + shimasu". shimasu fazer benkyõ­shimasu estudar jisshuu­shimasu estagiar kimasu vir 2.3. e o verbo kimasu.Modo de construir a forma te Verbos do grupo II  tabe­masu tabe­te comer oshie­masu oshie­te ensinar mi­masu oki­masu mi­te ver oki­te acordar Verbos do grupo III  ki­masu ki­te vir shi­masu shi­te fazer Verbos do grupo I  kakimasu kiki­masu iki­masu (exceção) isogi­masu kaki­te kii­te it­te isoi­de escrever ouvir ir apressar .

Essa forma é para expressar a solicitação ou a recomendação de algo.. mediante a colocação de frases após o verbo conjugado.nomi­masu yomi­masu yobi­masu furi­masu kaeri­masu ari­masu machi­masu tachi­masu kai­masu sui­masu ii­masu hanashi­masu kashi­masu non­de yon­de yon­de fut­te kaet­te at­te mat­te tat­te kai­te sut­te it­te hanashi­te kashi­te beber ler chamar chover. Frase posterior e a forma te Na língua japonesa. Jisho o kashite kudasai. . Contudo. 4. pode­se formar uma oração com distintos  significados. os verbos não mudam conforme a pessoa ou o tempo..  mostraremos exemplos de várias frases usando a forma te.  nesta lição estudaremos somente a expressão de solicitação. Porém.. haver esperar levantar­se comprar fumar dizer falar emprestar 3. 1­A V­te kudasai: Por favor. empreste­me o dicionário. espere um pouco.. Por favor. Chotto matte kudasai. Por favor. Abaixo. como  acontece na língua portuguesa. Utilização da forma te . . nevar voltar ter.

É permitido fumar. Essa expressão indica permissão. Lee está assistindo á   televisão. Lee­san wa ima terabi o mite  imasu. observar a seguinte utilização: Kono kõjõ de shashin o totte mo ii  desu ka. / pode .. Tabako o sutte mo ii desu. Utilização da forma te . Lição 15  1. 5. o sr.. /Pode fumar.. 3 V­te mo ii desu: É permitido .. Pode­se tirar fotografias nesta   fábrica? .Yukkuri hanashite kudasai.. V­mashõ ka É uma expressão em que o interlocutor demonstra a intenção de ajudar o ouvinte.. Quer que eu chame um táxi? Hai. yonde kudasai. Takushii o yobimashõ ka. Utilização da forma te . por favor.. chame­o. Ao transformar essa frase em diálogo. Sim.. 2­A V­te imasu: estar (V­indo) No momento. fale devagar. 6. 1. Por favor.

Por isso. é muito descortês empregá­ la sem o suporte de algum regulamento ou costume. ou (2) em caso de uma ação que acontece repetidas vezes durante um longo  período. Não será possível estudar todos os tipos aqui.Hai.  utiliza­se (1) quando se trata de uma condição remanescente da realização de uma  ação.. deve­se  tomar muito cuidado com seu uso. 2. Sim. A resposta negativa iie. mas também possui o sentido de  "proibição" (Não se pode fozer isso. (ii desu yo) Sim.. Portanto. (Sim.. ikemasen não significa apenas não podemos   atender o seu pedido de autorização. Eu trabalho numa empresa de   automobilística. 3. Hai.  porém. pode tirar. cada qual apropriada para determinada  ocasião.. 2. Não. (Constrange­me. Portanto. (2) Watashi wa jidõsha no kaisha de  hataraite imasu. ii desu. Suzuki já é casada. Utilização da forma te . ikemasen. nas relações pessoais comuns. chotto (komarimasu. dõzo. não se pode. à vontade. 2­A).) Iie. pode (pode­se) Iie. esta forma é usada também para indicar uma condição ou hábito. por favor. porém.) Não. (1) Suzuki­san wa nõ kekkon­shite imasu.).) Existem vários tipos de recusas.Shirimasen (negação de shitte imasu) . deve­se utilizar a seguinte  expressão: Anata no shashin o totte mo ii desu  Posso tirar uma fotografia sua? ka.  A sra. 2­B V­te imasu A forma "V­te imasu" foi estudada na Lição 14 (Utilização da forma te.

Sim. shite imasu. movimentada. ~ Quando acontecerem 2 ou mais fatos em seqüência. as frases são formadas  colocando­se os fatos na ordem em que ocorreram utilizando a forma te.. Tomar cuidado para não falar  shitte imasen. tomodachi ni  Ontem fui à Ginza. Asa okite. Frases verbais V­te. gohan o tabete. Kinõ Ginza e itte. encontrei­me com   atte. Não. não sei. eu acordo. eiga o mimashita.  kaisha e ikimasu. 2. O  tempo da frase é determinado pelo tempo do último verbo da frase. shirimasen. ~ V­te. De manhã. um amigo e assistimos a um filme. eu sei. Você sabe o número de telefone do   escritório? Hai. Iie. 4 1.Jimusho no denwa­bangõ o shitte  imasu ka. . A forma negativa de shitte imasu é shirimasen.  Tóquio é uma cidade populosa e   nigiyaka desu. Aqui será estudado o modo de unir  frases usando palavras conjugadas. Utilização da forma te . Frase com adjetivo i Adj­i kute. Lição 16  1. tomo a refeição   matutina e vou ao trabalho. ~ õkii õkikute chiisai chiisakute ii yokute  Tõkyõ wa hito ga õkute. Modo de conectar frases Já foi estudado que se usa o termo soshite para ligar uma frase à outra e to para  ligar uma palavra à outra (Lição 8 e Lição 6)..

é japonesa. Shigoto ga owatte kara. Esta frase expressa que a ação de V2 é realizada logo após o término da  ocorrência de V1. T2: Depois de V1 .  O sr. Essas conecções podem ser usadas não somente com um mesmo sujeito. Rao é indiano e  estagiário da Tokyo Denki. taihen shinsetsu  A srta. eletricidade.  Kono heya wa semakute.. Utilização da forma te . Rao­san wa Indo­jin de.. Kimura­ O sr. Han­san wa kirei de. V2 . ~ Para conectar frases com substantivos ou frases com adjetivo na.. 2. Kono heya wa semai desu ga. kirei  desu. O sr. Rao­san wa indo­jin de. kirei desu. Frase com substantivo e frase com adjetivo na S/Adj­na + de. este método de conexão não serve para ligar  palavras com concepções contrárias. Han é bonita e muito   desu. deve­se  simplesmente substituir desu por de. porém   limpo.. Rao é indiano e a srta Kimura   san wa Nihon­jin desu. sugu uchi e  kaerimasu. . Lee­san wa kikai o jisshuu­shite.  como também em frases com diversos sujeitos. volto   para casa.. Do mesmo modo que soshite. usa­se ga. Depois de terminar o trabalho. Tõkyõ­denki  no kenshuusei desu. 5 V1­te kara. na área de   shimasu. . gentil.3. Este quarto é apertado e limpo. Este quarto é apertado. Lee vai estagiar na área de   Han­san wa denki o jisshuu­ macânica e a srta Han. Neste caso..

) benkyõ­shimasu bekyõ­shinai shimasu kimasu shinai konai 2..) kakimasu yomimasu torimasu kaimasu kakanai yomanai toranai kawanai hanashimasu hanasanai machimasu matanai Verbos do grupo II (apresentam a mesma forma que a forma masu.. Utilização da forma nai . Modo de construir a forma nai Verbos do grupo I (Como os verbos neste grupo terminam em ­i antes de ­masu. 1 .Lição 17  Forma nai 1.  basta trocá­los por ­a.) tabemasu tabenai mimasu minai Verbos do grupo III (A forma shimasu é igual à forma masu. E kimasu torna­se  konai.

Tenho que estudar todos os dias 4. V­te kudasaiPor favor.. Partícula made ni Indica o momento final em que o movimento ou a açãodeverá ser executado. por favor. não é necessário   desu.. . pois não significa negação. Tome cuidado. 3. é usado para indicar o movimento ou a ação que deve ser executado  anteriormente... Comp. 2 V­nakereba narimasen: Tenho que V.  Portanto. Mainichi benkyõ­shinakereba narimasen. Do­yõbi no gogo. tomando­se como limite o ponto indicado por made ni. benkyõ­shinakute mo ii  Sábado à tarde. independente da vontade  daquele que faz. Essa frase expressa algum ato que precisa ser cumprido. Preciso voltar para Tóquio até a   meia­noite. Utilização da forma nai . estudar. V. Yoru 12­ji made ni Tõkyõ e  kaeranakereba narimasen. Esta frase indica que não há necessidade de se executar a ação pelo verbo. Shashin o toranaide kudasai Não tire fotografias. 3 V­nakute mo ii desu: Não é necessário V. por favor. 5. Utilização da forma nai .V­nai de kudasai: Não V.

Lição 18  Forma do dicionário Esta forma é a do berbo da língua japoonesa no modo infinitivo. made: indica o término de um movimento ou ação em execução contínua. Acordo às 6 horas da manhã. Hiru 12­ji made Nihon­go o benkyõ­ shimasu. a forma como  ele aparece no dicionário (Consulte a Lição 20). Asa 6­ji ni okimasu. ou seja. Eu estudo japonês até o meio­ dia. Modo de obter a forma do dicionário Verbos do grupo I: kakimasu torimasu kaku toru hanashimasu hanasu machimasu matsu Verbos do grupo II: tabemasu taberu mimasu miru . 1.Tome cuidado para não confundir com a partícula made ou com a partícula ni  estudadas na Lição 4. ni: indica o ponto em que ocorre um movimento ou uma ação momentânea.

Substantivos Quando se trata de substantivos.. Lee­san wa kanji o yomu koto ga dekimasu.br> Não se pode formar este  tipo de frase conectando diretamente o verbo no infinitivo. deve­se transformar esse verbo na forma do  dicionário (por exemplo. Lee sabe ler kanji. yomimasu). 1. Verbos Caso se queira expressar o sentido de capacidade de praticar uma ação (por  exemplo. por  exemplo em potuguês. Sei falar japonês 2. 3.) estudados na Lição 13. Significado de dekimasu A palavra dekimasu tem os dois significados seguintes: . Indica­se o que é  possível ou o que implica capacidade colocando­se a partícula ga após o  substantivo ou frase subnstantiva. Também podem ser  utilizados os substantivos que dão idéia de capacidade. são empregados aqueles que indicam ação  (unten. acrescentar koto para se obter uma frase  substantiva. Untem ga dekimasu. etc. tais como Nihon­ go ou sukii. yomu).. como. e finalizar com ~ ga dekimasu. O verbo que indica possibilidade ou capacidade é dekimasu. poder + verbo. Sei dirigir Nihon­go ga dekimasu.Verbos do grupo III: unten­shimasu unten­suru shimasu kimasu suru kuru 2. Utilização da forma do dicionário . kaimono. 1 S / V­(r)u koto + ga dekimasu: (Eu) + posso fazer /  sei V. O Sr.

 mantendo sempre a forma do dicionário. Antes de fazer o estágio. Utilização da forma do dicionário . 2)Possibilidade Uketsuke de takushii o yobu koto ga  dekimasu. ~ / Antes de (unidade). Independente do tempo. tanto em  orações que expressam o passado como o futuro. Nihon­go o benkyõ­ shimashita. Watashi no shumi wa e o kaku koto desu. ~ /  Antes do S. O Sr. ~ 1) A palavra ~ mae ni. estudei   japonês. Jisshuu­suru mae ni. É possível chamar um taxi da  recepção. Nihon e kuru mae ni. 2 Shumi wa {S / V­(r)u koto} desu: Meu hobby é {S / V Watashi no shumi wa e desu.  o verbo permanece inalterado. Utilização da forma do dicionário . Caso não se consiga expressar suficientemente o conteúdo somente com o  substantivo. Nihon­go o benkyõ­ Antes de vir ao Japão.. ~: Antes de V. Meu hobby é pintura. quando for conectada a um  verbo..1)Capacidade Lee­san wa kanji o yomu koto ga dekimasu. Lee sabe ler Kanji. 3 V­(r)u / S no / Unidade} mae ni. vou   . Meu hobby é ver pinturas. 5. que é um advérbio de tempo.. deve ser feita com o verbo na forma do dicionário. Meu hobbi é pintar (quadros). Watashi no shumi wa e o miru koto desu. pode­se falar mais objetivamente a respeito do hobby citando  inclusive a ação referente na frase substantiva. 4..

 coloca­se a partícula  no após esse substantivo. estudar japonês. dê uma passada no  escritório.. Lição 19  Forma ta 1. 3­nen mae ni kekkon­shimashita. Kõgi no mae ni. Antes da aula. chotto jimusho e kite  kudasai. 1 . quando o mae ni vem depois de um numeral. forma te kaite nonde tabete kite shite forma ta kaita nonda tabeta kita shita 2. 2) Quando a palavra mae ni vem depois de um substantivo. Casei­me a três anos atrás.shimasu. Modo de formação do verbo na forma ta Os verbos na forma ta são formados mudando­se as terminações te e de dos  verbos na forma te para ta e da. Utilização dos verbos na forma ta . Contudo.. não se coloca a partícula  no.

No domingo. passado). Senshuu Nihon­ryõri o  tabemashita. Eu comi comida japonesa na semana   passada. praticado em um certo ponto do passado. ~ narimasu S ni/Adj­na ni/Adj­i ku} + narimasu:  ficar/fazer/transformar­se em Narimasu indica uma mudança na condição. Watashi wa Indo kara kimashita. assisti a um filme. ~ ya) foi estudado na Lição 10. Tome cuidado. etc. Utilização da forma ta . 4. 2 V­ta + ri. Eu vim da Índia. de um fato acontecido no passado.  assistir a filmes. etc. expressa­se usando este tipo de construção. (Eu) já comi (um dia) comida japonesa. eiga o  mitari shimasu. eiga o mitari  Ontem.. Ao falar. A forma de conexão difere  . tal como uma experiência  vivida. V.V­ta koto ga arimasu: Eu já V (part.. Nihon­ryõri o tabeta koto ga  arimasu. Nichi­yõbi kaimono­shitari. O modo de mencionar os objetos representativos (substantivos) dentre vários (~  ya. O tempo  desta forma é indicado no final da frase. quando se quer expressar os principais  movimentos ou as principais ações dentre muitos. Agora. Kinõ Kimono­shitari.   shimashita. fiz compras. o presente. etc. 3. pois existe uma diferença básica com a oração que menciona  simplesmente um fato do passado. costumo fazer compras. V­ta + ri shimasu: Eu faço V. utiliza­se esta forma.

 Dõzo atakusan tabete  kudasai. coma   bastante. 25 sai 25 anos 25 sai ni narimasu completar 25 anos genki saudável genki ni narimasu ficar saudável samui frio samuku narimasu ficar frio 5. Forma polida e forma usual Todos os substantivos. Utilização da forma te . ou então adjetivo i. forma ta. expressava a idéia de solicitação  de algo ao ouvinte. sempre utilizados em  frases com o acompanhamento da partícula de ligação.conforme o caso.. Essas formas são chamadas de forma polida. etc. sempre vieram acompanhados das terminações desu ou ­masu no final  da oração. V. A frase "V­te kudasai" estudada na Lição 14. 1­B V­te kudasai: Por favor.. adjetivos na e verbos utilizados no predicado  até agora. Além disso. forma do dicionário. Oishii desu yo. Lição 20  1. Nesta lição. tais  como os de forma nai. se substantivo ou adjetivo na. . as orações que possuem  um predicado do tipo polido são chamadas de orações de forma polida. Por favor. a frase "V­te kudasai" do diálogo é uma  expressão usada quando se deseja recomendar ou incentivar algo ao ouvinte. Está delicioso. estudamos até a Lição 19 as conjugações de diversos verbos. adjetivos i..

 deve­ se conhecer a fundo o relacionamento de cordialidade entre os japoneses. A forma usual é utilizada para a conversação coloquial que não requer  formalidades.  ao falar com pessoas pela primeira vez. usa­se a forma polida mesmo para pessoas de posição  ou idade inferior com quem não se tenha intimidade (pessoas que aparentam ser  de difícil acesso). Estou ocupado todos os dias. Watashi wa Nihon­jin dewa nai. sem desu ou masu no final da frase. Ashita Tõkyõ e iku. como num diálogo entre amigos ou entre familiares. de forma ta. pessoas da mesma idade com quem não se tenha muita  intimidade. lavo as mãos. Amanhã vou a Tóquio. Não sou japonês. ou mesmo. são orações  de forma polida. te o araimasu. Para definir quando usar a forma usual apropriadamente. são chamadas  de orações de forma usual. Já comi (uma vez). ou com pessoas de posição ou idade  superior. etc. usa­se a forma de conversação polida. Como no final dessas frases são usadas as terminações desu e ­masu. Mainichi isogashii. isto é. pode­se formar orações em que os predicados são de  verbos de forma nai. Antes de comer. Quero comer Taberu mae ni. ou de adjetivos não acompanhados de  desu. Porém. Existem casos em que se usa a forma usual mesmo ao conversar com pessoas pela  primeira vez ou com pessoas que tenham posição ou idade superior. Por outro lado. desde que  haja uma relação de proximidade social ou sentimental (caso seja pessoa  acessível). Tabela de verbos na forma usual 1) Forma polida e forma usual verbo ..tabetai desu. colocados diretamente no fim da frase. Por outro lado. e tomar  muito cuidado. Essas orações que possuem o  predicado do tipo usual. Tabeta koto ga arimasu. pois usar a forma usual em momento errado é uma negligência que  pode ser interpretada como grosseria. 2.

forma polida kakimasu kakimasen kakimashita forma usual kaku (forma do dicionário) kakanai (forma nai) kaita (forma ta) kakimasendeshita kakanakatta (pretérito da forma nai) adjetivo i forma polida atsui desu atsukunai desu atsukkata desu atsukunakatta desu forma usual atsui (omite­se "desu") atsukunai atsukatta atsukunakkata substantivo derivado do adjetivo na hima desu hima dewa arimasen hima deshita hima da hima dewa nai hima datta hima dewa arimasendeshita hima dewa nakatta 2) Forma polida e forma usual da partícula de ligação forma polida nomitai desu nomi ni ikimasu forma polida kaite kudasai forma usual nomitai nomi ni iku forma usual kaite significado quero beber vou beber significado escreva Lição 13 13 Lição 14 .

Nihon no tabemono  Os alimentos do Japão são   . etc. kaitari shimasu yondari. etc.kaite imasu forma polida kaite mo ii desu kaite iru estou escrevendo 14 Lição 15 15 forma usual kaite mo ii significado posso escrever kakanaute mo ii desu kakanakute mo ii não preciso escrever forma polida kaite agemasu kaite moraimasu kaite kuremasu forma polida forma usual kaite ageru kaite morau kaite kureru significado escrevo para você peço para escrever escreve para mim Lição 24 24 24 forma usual significado preciso ir não preciso ir significado Lição 17 17 Lição 18 18 Lição 19 19 ikanakereba narimasen ikanakereba naranai ikanakutemo mo ii desu forma polida ikanakute mo ii forma usual taberu koto ga dekimasu taberu koto ga dekiru dá para comer taberu koto desu forma polida yonda koto ga arimasu taberu koto da forma usual yonda koto ga aru deve­se comer significado já li yondari. kaitari suru eu leio. vou ao hospital. ga.  para a forma usual. Caso for transformar um período cujas orações estão ligadas com kara.. Onaka ga itai desu kara  byõin e ikimasu Nihon no tabemono wa  Onaka ga itai kara  byõin e ikimasu Como estou com dor de   barriga. deve­se mudar todos os elementos de forma polida existentes  para as suas formas usuais. escrevo.

Oração interrogativa na forma usual A oração interrogativa na forma usual é formada omitindo­se a partícula ka. ou de mais idade ao mais novo. Linguagem masculina e linguagem feminina . restringindo­se. Dewa nai muitas vezes torna­se ja nai em linguagem coloquial. Não. que  normalmente indica interrogação. por isso. Uun. por exemplo. não estou. e caracteriza­se a interrogação elevando­se a  entonação do final da palavra. caros. omite­se da. ou entre  pessoas que têm um relacionamento bastante íntimo (de pai para filho. Você está livre hoje à noite? Sim. Existe a forma nomu ka. hima dewa nai. Uun. Em relação a orações interrogativas usando substantivo ou adjetivo. takai desu. a partícula da soa muito forte. não estou. Em caso de resposta afirmativa. Não. hima (da yo).  seu uso é bastante limitado.Forma usual de hai e iie hai un iie uun/iya/iiya 5. Konban hima? Un. para homens.  forma usual de desu. 3. estou. hima ja nai. saborosos. a que não omite a partícula ka. ou suaviza­se a frase com a utilização de partícula auxiliadora final. no caso  de superior dirigindo­se ao subordinado. etc. ou seja. porém. ou omite­ se a mesma. takai. porém. wa oshii ga.oishii desu ga. mita ka. 4.).

 porém. mata ashita. 2.Na língua japonesa existem casos em que a linguagem utilizada pelos homens  difere da das mulheres. até amanhã.. Além disso. ashita no ban  hima? Kimura:Un. a srta está livre amanhã   à noite? Sim. Espero­a às 6 horas na  no robii de matte iru wa sala de espera do hotel. Eu acho que vai chover esta noite. Konban ame ga furu to omoimasu. que introduz a  oração subordinada. Basho wa doki? Srta Kimura. não há a  quastão da padronização do tempo.. Dõshite? Suzuki:Pãtii ni ikanai? Kimura:Ii wa ne. A partícula to corresponde ao pronome relativo que do português.. Kaisha no hoto wa ashita hoteru e  kuru eo iimashita. Ja.  sendo necessário apenas tornar a frase antecedida por to em frase de conversação  usual. hima yo. ~ to omoimasu: Eu acho que ~ . Lição 21 1. Kimura:Wakatta wa. Por que? Não quer ir a uma festa? Seria bom. ficaria da  seguinte forma: Suzuki: Kimura­san. Partícula to .  Se a parte final do mesmo diálogo acontecesse entre 2 mulheres. Então. O diálogo mostrado na Lição 20 é efetuado entre homens. no discurso indireto coloquial em japonês. Onde vai ser? Suzuki:Fuji­hoteru. Entendi. não existe a concordância  especial das formas de conjugação como na regra de ligação da língua portuguesa.. A pessoa da companhia disse que virá   ao hotel amanhã. 3 O conteúdo a que se refere os verbos omoimasu ou iimasu é indicadoatravés da  partícula to. 6­ji goro hoteru  No Fotel Fuji. estou livre.

 com vários  significados. deversos verbos.Oração de forma usual + to omoimasu Essa estrutura pode ser usada nos seguintes casos. Rao­san wa jimusho ni inai to  omoimasu. Suposição Konban ame ga furu to omoimasu.Lista de ~ to omoimasu e ~ to iimashita Forma usual do verbo iku ikanai itta ikanakkata to omoimasu to iimashita . Na língua portuguesa. pensar. Japão é eficiente. etc.  são usados dependendo do sentido específico do conteúdo. Acho que a tecnologia do Japão é   realmente muito avançada. Porém. neste caso não se usa a forma negativa  de omoimasu. Tanaka já   voltou para casa. supor. na  língua japonesa. 2. Eu acho que o Sr. mas sim. Na língua japonesa não existe uma expressão equivalente ao não creio  que da língua portuguesa. 1. coloca­se o verbo no modo negativo na sua forma  usual. o verbo omoimasu é usado amplamente. Tanaka­san wa mõ uchi e kaetta to  omoimasu. Dando uma opinião Nihon wa kõtsuu ga benri da to  Acho que o sistema de transporte no  omoimasu. na parte que precede a partícula to. Eu acho que vai chover hoje à   noite. ter. 3. Portanto. Eu acho que o sr. Nihon wa hontõ ni gijutsu ga  susunde iru to omoimasu. Rao não está no   escritório. tais como.

 a forma nigiyaka da. Watashi mo sõ omoimasu Eu também penso assim. Do­yõbi gakkõ de pãtii ga aru  deshõ? Hai. .forma usual do adjetivo i samui samukunai samukatta samukunakatta substantivo ou forma usual do adjetivo na nihon-jin da kirei da Nihon-jin dewa nai kirei dewa nai Nihon-jin datta kirei datta Nihon-jin dewa nakatta kirei dewa nakatta 4. quando tanto o  interlocutor como o ouvinte conhecem bem o assunto e. usa­se. vai haver uma festa na escola. porém. ~ deshõ Usa­se essa partícula para confirmar a concordância do ouvinte. mas  eliminando­se da.   não é mesmo? Sim. em caso  de adjetivo na e de substantivo. além disso. O que você pensa a respeito do Japão? 5. arimasu. Nihon ni tsuite dõ omoimasu ka. Omissão da partícula to Quando o termo omoimasu ou iimashita é usado juntamente com sõ ou dõ. Antes de deshõ é usada a forma usual. espera­se a  concordância do ouvinte. haverá. No sábado.  omite­se a partícula to. por exemplo.

 Rao vai estagiar. não é? Hai. A empresa em que o sr. apresentadas com o  verbo na sua forma usual. niguiyaka desu. como não há pronome relativo. Lição 22 1. 2. também modificam o substantivo. Rao­san ga jisshuu­suru kaisha wa  Tõkyõ­denki desu. As orações de forma usual. Rao vai   estagiar Na língua japonesa. Sim é muito animado. e não de  wa. Rao­san wa jisshuu­shimasu. Rao­san no kaisha (S no S) õkii kaisha (Adj­i S) yuumei na kaisha (Adj­na S) Rao­san ga jisshuu­suru kaisha (forma  usual S) empresa do sr. Rao empresa grande empresa renomada Empresa em que o sr. deve­se ligar diretamente  a oração modificadora em sua forma usual ao substantivo que se quer modificar. Rao vai   estagiar é a Tokyo Denki . Partícula ga que indica o sujeito da oração  modificadora O sujeito de orações modificadoras vem acompanhado da partícula ga. Modificação de substantivos Oração de forma usual + S Nós já estudamos como empregar substantivos ou adjetivos para modificar o  substantivo (Lição 2 e Lição 8). a oração modificadora precede a palavra que vai ser  modificada. O sr. Além disso.Shinjuku wa nigiyaka deshõ? Shinjuku é um bairro muito animado.

Senshuu kengaku­shita tokoro wa  O local que visitamos na semana   Nagoya­jidõsha desu. 2. ~:  Quando{V/Adj­i/Adj­na/é S A palavra toki liga duas orações e indica o momento em que ocorre a situação. Lee. me com um amigo. Visitamos uma indústria que monta   automóveis.Exemplo de frases modificadoras 1. O modo de  relacionar a palavra toki com o verbo. 3. adjetivo na ou substantivo é o  . Tomodachi ni au yakusoku ga  Tenho o compromisso de encontrar­ arimasu.  movimento ou ação indicada na oração principal que a sucede. S wa oração modificadora S desu Kore wa watashi ga totta shashin desu. adjetivo i. O filme a que assisti ontem era  muito divertido. Oração modificadora S {o/ga} V­masu Jidõsha o tsukutte iru kõjõ o  kengaku­shimashita. Esta é a fotografia que eu tirei. Oração modificadora S wa S desu Asoko ni iru hito wa Lee­san desu. Oração modificadora S wa {Adj­i/Adj­na} desu Kinõ mita eiga wa totemo  omoshirokatta desu. 4. A pessoa que está ali é o sr. passada é a Nagoya Jidosha. Lição 23 1.3. ~ toki ~ Forma usual/Adj­i/Adj­na/S no} toki.

Gaikoku e iku toki. o fato ou a ação da oração  inicial será indicada através da partícula to Kono botano osu to.. ~: Se V . Hima na toki. vejo televisão. Nihon­go ga wakaranai to. tomodachi ni  karimasu. 2. Kono michi o massugu iku to. ~ to ~ V forma de dicionário/V nai} to. kikai ga  ugokimasu.. como conseqüência. peço   emprestado aos amigos.  suceder outro fato ou outra ação. ou seja. Quando fui a Tóquio na semana   passada. encontrará  ni eki ga arimasu. No caso de acontecer um fato.. Quando era estudante./Se não   V . você se verá  itte. tirei esta foto. terebi o mitari. caso o fato ou a ação citada inicialmente  for a condição que determina a parte final do período. komarimasu. migi  Se você for direto por esta rua. Quando não tenho dinheiro. ou de se executar uma ação e. kõjõ e  Se você não entender japonês. conforme o quadro acima. Seshuu Tõkyõ e itta toki.  para concordar com o tempo da oração principal. etc. em apuros ao ir à fábrica. a estação à direita. Okane ga nai toki. Isogashii toki.   leio livros. Ao viajar para o exterior. não há necessidade de mudar o tempo da oração subordinada. hon o  yondari shimasu.. Gakusei no toki. O tempo da oração que usa a palavra toki. yoku sukii ni  ikimashita. é necessário   passaporte. não sofre influência da oração que vem  a seguir. pasupõto ga  irimasu. Quando estou folgado.mesmo que o modo de modificar o substantivo. . a máquina entra em   funcionamento. trabalho   até as 22 horas. ia esquiar   freqüentemente. kono  shashin o torimashita. Quando tenho muito serviço. 10­ji goro made  hatarakimasu. Ou seja. Se apertar este botão.

 sanpo­shimasu. Lição 24 1. Jikan ga aru to. Quando tiver tempo. vou ao cinema. eiga o mi ni ikitai  Quando tiver tempo. Verbos que expressam idéia de dar ou receber São verbos que expressam a ação de dar ou receber. não quer ir ao cinema? (convite) Jikan ga aru to.  watarimasu. Neste caso. solicitação. ajude­me um pouco. (solicitação) kudasai.Não se pode usar palavras que expressam vontade. Qundo tiver tempo. (vontade) Jikan ga aru to. na oração que se segue a ~ to. Kõen o sanpo­shimasu. tais como arukimasu. também são indicados pela partícula o Hashi o watarimasu. usa­se a expressão condicional ~ tara. (desejo) desu. eiga o mi ni  ikimasen ka.. S (lugar) o V (verbo de movimento) {arukimasu/watarimasu/sanpo­shimasu/etc. convite. desejo.: V  {andar/atravessar/passear} o (no) S Estudamos na Lição 6 que a partícula o é usada para indicar o objeto do verbo  transiotivo. Dentre os verbos japoneses  . Passear no parque.) 3. etc. (Veja Lição 25. chotto tetsudatte  Quando tiver tempo. eiga o mi ni  ikimasu.  etc. Jikan ga aru to. quero ir ao cinema. Os locais onde ocorrem as ações (ou locais por onde as ações se  desenvolvem) dos verbos que indicam movimento. ~. Atravessar a ponte.

Ali­san wa watashi ni shatsu o kuremashita. ou a tendência dessa  ação. Além desses. Neste caso. kuremasu podem ser usadas não só para  expressar oferecimento ou recebimento de objetos. mas também são usados para  descrever ações. não se pode usá­lo  no caso de uma outra pessoa oferecer algo para o interlocutor. a  ação é expressada pelo verbo na forma te. 2. Nimotsu o motte agemashõ ka. deve­se evitar  o seu uso direto para pessoas de idade ou posição superior. Ali deu­me uma camisa. Lee.com essa natureça. porém. moraimasu. Eu dei uma camisa ao Sr. foi estudado que agemasu siginifica dar. Pode ser usado entre pessoas muito íntimas ou  amigas.  estudados na Lição 7. agradecimento. como pode dar  a impressão de que está esperando uma retribuição ou impondo um favor. Na Lição 7. S mo kuremasu. 1. O sr.) Watashi wa Kimura­san ni kasa o  Eu emprest6ei um guarda­chuva   kashite agemashita. Palavras que expressam oferecimento ou  recebimento As palavras agemasu. porém. V­te agemasu: Eu V (para alguém. o verbo kuremasu (dar a mim/nós). indica quem faz o que e para quem. ou que não  sejam muito íntimas. usa­se  kuremasu Watashi wa Lee­san ni shatsu o agemashita. Quer que eu carregue a bagagem? Neste caso. kudasaimasu. esses não serão estudados  neste livro. para a Srta. itadakimasu. revela boa vontade. Dá­me o S. embora a ação seja efetuada com boa vontade. Ao mesmo tempo. ou seja. além de agemasu (dar) me moraimasu (receber). Kimura. existem.  principalmente se isso for dito pela pessoa que está agindo. etc. existem outros verbos que expressam idéias de dar ou receber. tais  como yarimasu. Neste caso. .

 do  mesmo modo qque em "V­te moraimasu". o  sujeito é quem pratica a ação. o sujeito da oração recebe a ação. que indica o receptor da ação. Porém. como na maioria das vezes quem recebe a ação é o próprio  interlocutor. mas no caso acima. o termo watashi ni. Desta forma. Forma condicional V/Adj­i/Adj­na/S} Pretérito na forma usual + ra ~: Se {V. é omitido  com freqüência nesse caso. no caso do "V­te  moraimasu". Minha esposa enviou­me as   fotografias das crianças. Suzuki me   ensinou japonês. ~ .   ~/Adj­i. ~/Adj­na. É uma expressão que traz implícito o sentimento de graticão da pessoa que  recebeu o favor. Expressão que traz contida a gratidão da pessoa que recebe um favor. Lição 25 1. ~/S. A Srta. Quer que eu chame um táxi? Tetsudaimashõ ka. ou  uma ação que ser4virá de ajuda à pessoa. Kanai wa (watashi ni) kodomo no  shashin o okutte kuremashita. V­te moraimasu: (Alguém) me V. Quer que eu (o/a) ajude? 2.Expressões condicionais 1. deve­se usar a expressão "V­ mashõ ka" (Veja Lição 14) principalmente para pessoas que não sejam  muito íntimas. e contém forte nuance de que o sujeito que  praticou a ação agiu espontaneamente. Watashi wa Suzuki­san ni Hihon­go o  oshiete moraimashita. V­te kuremasu: (Alguém) me V. 3.Se se deseja praticar uma atitude que leva à necessidade de retribuição. Takushii o yobimashõ ka.

Jikan ga nakattara. sugu  ikimasu. ~: Mesmo  que . Expressão de suposição adversativa V­te/Adj­i kute/Adj­na de/S de} + mo. Se for barato. 2. Ame ga futtara. Hima dattara. Usa­se esta expressão para indicar a posição ou a opinião do  interlocutor. Se chover. ~. coloca­se mo após  a forma te. Se eu tiver tempo.. musa­se esta expressão quando não ocorre  um fato ou ação de dados como0 de realização certa ou quando o resultado é  contrário à lógica. uma expressão de pedido. A que horas vamos fazer a visita? Nós iremos assim que terminar de  almoçar. não irei à festa. vou à Torre de   Tóquio. comprarei um aparelho   de vídeo. V­tara. Ao contrário de ~ tara. resultantes dessa  condição. Se não houver tempo. pãtii ni  ikimasen. uchi ni imasu. ação ou estado.. pikunikku ni  ikimasen. uma situação. . bideo o kaimasu.A construção da locução adverbial que expressa a condição que determina  um fato ou ação é feita colocando­se o termo ra ao verbo no pretérito na  forma usual. não irei ao piquenique. Nan­ji goro kengaku ni ikimasu  ka. etc. ficarei em casa. ~: Se V. 2. Tõkyõ­tawã e  ikimasu. Yasukattara. Hirugohan o tabetara. ~ Usa­se essa expressão para indicar determinadas atitudes. Para construir uma oração que se torna uma condição adversa.. Ame dattara. Se chover. ações ou  circunstâncias condicionadas à realização de um fato.

 não consigo  dormir.  e anuncia que essa oração será a condicional. ~ como em ­te mo. quero comprar esse   kaitai desu.. Takakute mo. é. Moshi reforça o sentimento de  suposição do interlocutor e ikura reforça o nível da condição. shigoto o  shimasu.Suitchi o irete mo. Mesmo sendo domingo. kikai ga  ugokimasen. 3. sõ desu. não é? Hai. Oração ne . Se chover. Mesmo havendo silêncio. pikunikku ni  ikimasen. kono rajikase o  Custe o que custar.. kono rajikase o  kaitai desu. Mesmo sendo caro. a máquina   não funciona. vou trabalhar. Shizuka de mo. rádio­gravador. Nichi­yõbi de mo. 4. Moshi ame ga futtara. quero comprar este   rádio­gravador. neru koto ga  dekimasen. 2 A partícula ne é usada quando o interlocutar imagina que ele e o ouvinte possuem  o mesmo conhecimento ou sentimento em comum. moshi e ikura O moshi e ikura são termos usados tanto em orações ­tara. Mesmo ligando­se o interruptor. sendo omitida muitas vezes. Não é uma palavra  imprescindível na oração condicional. Nichi­yõbi wa pikunikku desu ne. não vou ao piquenique. Sim. O piquenique será no domingo. Ikura takakute mo. e deseja a confirmação ou  concordância do ouvinte. ~. Partículas .

 se acompanhar a partícula ga ou o após a palavra a se  enfatizar. Comprei esta camisa ontem. A partícula wa acompanha o substantivo e a palavra ou expressão que  corresponde ao substantivo. Há um livro aqui. Ima isogashii desu. Ima wa isogashii desu. estou ocupado. Koko ni hon ga arimasu. . mida­se ga ou o para wa. Não fui a lugar nenhum ontem.  deve­se usar somente a partícula wa. Agora. Koko de kitte o utte imasu. Kinõ doko mo ikimasendeshita. Hon wa koko ni arimasu. do que se  vai falar. não fui a lugar nenhum. Quando não há nenhuma partícula após a palavra que se quer dar ênfase. e possui poder de coordenar a frase exercendo influência até o  final da oração. O livro está aqui.wa 1. indicando o tema da oração. Kinõ wa doki mo ikimasendeshita. A partícula wa serve também para dar ênfase a determinados vocábulos  que vêm no início da oração. Kore wa watashi ga totta shashin  desu. se vendem selos. Neste caso. Esta camisa. ou seja. 2. Kono shatsu wa knõ kaimashita. Esta é uma fotografia que eu   tirei. eu comprei ontem.1. Estou ocupado agora. Koko de wa kitte o utte imasu. Aqui. Kinõ kono shatsu o kaimashita. Vendem­se selos aqui. Ontem.

3.Tõkyõ ni taishikan ga arimasu. Ashita hiroshima e ikimasu.  Watashi mo kenshuusei desu. Eu   também sou estagiário. Caso a partícula for colocada após pronome interrogativo acompanhado de  predicado negativo no final da oração. Ano hito wa kenshuusei desu. pode­se omitir essa partícula e  colocar somente o wa. A palavra anterior modifica a posterior. vou amanhã. Amanhã vou a Hiroshima. 2. Para Hiroshima. pois esta partícula não é usada independentemente no  início ou no fim da frase. ni e e após a palavra a se enfatizar. não vou a ligar nenhum. mo também é uma partícula que se usa para enfatizar  palavras ou fatos. coloca­ se wa após esta partícula. no A partícula no liga substantivo com substantivo.mo 1. Em Tóquio há embaixadas. Ashita doko mo ikimasen. Aquela pessoa é estagiária. 2. Tome cuidado. Igualmente a wa. esta não exprime interrogação e sim  uma negação total. ou com palavras ou frases que  correspondem ao substantivo. Em Tóquio há embaixadas. Amanhã. Caso haja partículas como de. Contudo. usa­se mo somente quando há premissa de  acontecimento do mesmo fato. Tõkyo ni wa taishikan ga arimasu. No caso de e. Hiroshima e wa ashita ikimasu. e tem  .

2. Kinõ no ban benkyõ­shimashita ka. Watashi wa Indo no Rao desu. . 1. Indica o objeto do verbo transitivo. etc. família. Mesmo significado de ~ no mono Kono hon wa watashi no desu. Mesmo significado de mono Chiisai no o misete kudasai. 4. Taipu no tsukai­kata o  oshiete kudasai. Há um livro sobre a mesa. Ensine­me a maneira de usar a   máquina de escrever. Indica a posição em relação ao tempo e espaço. Classe. posse. O substantivo que vem depois é substantivo que exprime ação ou  substantivo originado de verbos. 4. da Índia. Este é meu livro. A ordem de ligação das palavras  é inversa à do português. Gohan o tabemasu. NTC wa konpyuutã no kaisha  desu. Você estudou ontem à noite? Tsukue no eu ni hon ga arimasu. Este livro é meu. 3. Kore wa watashi no hon desu.vários significados (exceto o exemplo D abaixo). Mostre­me o menor. Eu sou Rao. indicando o objeto.o 1. Tomar a refeição. A NTC é uma empresa de   computadores.

Heya o demasu. Eu quero uma câmera fotográfica. ou que indicam capacidade. Em caso de verbos ou adjetivos que indicam posse. .2. etc. Eu entendo japonês. Em caso de adjetivos ou verbos que indicam gosto ou desejo. Eu gosto de maçãs. 3. Watashi wa Nihon­go ga wakarimasu. Passear pelo parque. watarimasu. hoshii.ga 1. Watashi wa kodomo ga futari imasu. tais como  sanpo­shimasu. Kõen o sanpo­shimasu. os termos a que estes se referem são indicados  com ga. No caso do verbo "gostar de" da língua portuguesa. ikimasu. e indica o lugar  por onde se passa. tais como  suki. tais como arimasu.  imasu. wakarimasu. tais como jõzu. Watashii wa kamera ga hoshii  desu. heta. ­tai. indicando. A partícula o é usada junto a verbos que indicam movimento.  dekimasu. 5. a palavra correspondente ao objeto é indicado com ga. etc. etc. também. Os termos demasu e orimasu são usados junto a verbos que dão idéia de  separação. o ponto de início ou de partida. kirai. o objeto é indicado na  língua japonesa colocando­se ga. Sair do quarto.. Eu tenho dois filhos. Watashi wa ringo ga suki desu. arukimasu.

3. A pessoa referida pelo objeto indireto do verbo doer em português (no  caso. . para dizer que chove ou neva. 6. dentro de uma oração  comparativa. 5.. e o sujeito. Está chovendo. descrição da visão. Ali está um homem. O sujeito de oração subordinada é indicado com a partícula ga. a  parte que dói (no caso. usa­se ga para indicar o sujeito dessa ação ou  movimento. Eu estou com dor de cabeça. e a parte. Watashi wa atama ga itai desu. referir­se a uma  parte ou elemento deste. etc. Caso se considerar em princípio um tema. 4. Ano hito wa me ga õkii desu. Em japonês.  furimasu. o sujeito é indicado com ga. Qual é mais rápido. Lá há um banco. tais como  arimasu. distinguindo­se o fenômeno pelo sujeito da oração. Asoko ni ginkõ ga arimasu. usa­se o mesmo verbo. ou seja. imasu. o tre­bala   ou o avião? O avião é mais rápido. Indica a oração principal de comparação. Ame ga futte imasu. dochira ga  hayai desu ka. eu) é indicada em japonês com wa como tema. Asoko ni otoki no hoto ga imasu. a cabeça) é indicado com ga. Aquela pessoa tem olhos grandes. com ga.2. Caso for se exprimir a respeito de algum fenômeno ou quanto à percepção  desse fenômeno. Hikõki no hõ ga hayai desu. e em seguida. Shinkansen to hikõki to. quando se fala da própria existência. Em frases onde se usam palavras que indicam existência. indica­se o tema com wa. tais como descrição  da situação.

Eu dei um livro a um  amigo. Portanto. A partícula wa possui a função de indicar o tema principal de  uma oração e é usada para discorrer acerca do tema que  introduz. Por outro lado. caso o sujeito for um  pronome interrogativo. Watashi wa tomodachi ni hon o  aguemashita. etc. Usa­se junto a verbos que denotam sentido de recebimento de algo. 2.   Kato. Indica pessoa. Coloca­se esta partícula após a palavra que faz menção a tempo e indica o  momento em que ocorre a ação.Kore wa watashi ga totta shashin  desu. deve ser seguido da partícula auxiliar  ga. e indica a sua procedência.ni 1. Quem veio ontem?  6. lugar. tais como  . Kinõ dare ga kimashita ka. Maiasa 6­ji ni okimasu. O sr. tais  como moraimasu. para os quais é dirigida a ação. 7. Ali me deu esta camisa. 4. 3. a partícula ga orienta o sujeito para o  fato que constitui o predicado. Eu ganhei um relógio do sr. etc. Esta é uma fotografia tirada por   mim. naraimasu. Watashi wa Katõ­san ni tokei o  moraimashita. Usada juntamente com verbos que significam existência. Ali­san ga kono shatsu o kuremashita. Eu acordo às 6 horas todas as manhãs.

 indica o objetivo do movimento. . etc. Tanaka­san wa jumusho ni imasu. suwarimasu. Depãto e kutsu o kai ni  ikimasu. etc. Tanaka está no escritório. e Essa partícula é usada após a palavra que expressa lugar e indica a direção do  movimento constante no prdicado com os verbos de movimento direcionado. Neste caso. 7. etc. 7. narimasu. kimasu. O sr. tais  como ikimasu.. Vou para Quioto. 6. etc. kaerimasu. kimasu. Heya ni hairimasu. também é usado o ni. Empregada antes de verbos que indicam movimento direcionado. etc. Sukii ni ikimasu. Vou comprar sapatos na loja de   departamentos. tais  como ikimasu. Vou esquiar. Kyõto e ikimasu. indica o lugar onde a pessoa ou objeto se encontram. Doru o en ni kermasu. que indica o ponto de chegada. Kyõto ni ikimasu. tais como kaemasu. norimasu. kaerimasu. Indica o ponto de chegada ou objetivo quando usada juntamente com  verbos como hairimasu. Indica resultado da mudança quando usada com verbos que indicam  mudanças e transformações. imasu.. Trocar dólares por ienes. 5. Vou a Quioto.arimasu. Entrar no quarto.

2. dochira ga ii desu  Qual você prefere. 2. Compro camisas na loja de   departamentos. 9. Vou a Tóquio de trem. Kurasu de Narong­san ga ichiban  wakai desu. Em frases em que se escolhe um elemento dentro de um todo. etc. Narong é o mais jovem da   classe. Densha de Tõkyõ e ikimasu. Indica os elementos que estão sob comparação.8. Indica o recurso. Kõhii to kõcha to. café ou   . delimita a  faixa dessa escolha. em orações comparativas  que mencionam coisas concretas. instrumento. Watashi wa tomodachi to Tõkyõ e  ikimasu. método. Eu vou a Tóquio com um  amigo. Indica o lugar onde ocorre a ação. Depãto de shatsu o  kaimasu. Pan to tamago o kaimasu. 3. usado para executar uma ação. Compro pão e ovos.de 1.to 1. 3. Indica a pessoa que pratica a ação junto a outra. Liga um substantivo a outro. O sr.

ya Do mesmo modo que to. Heya ni beddo ya tsukue ya isu ga  No quarto há uma cama. Indica o ponto inicial e ponto final em expressões de tempo. Contudo. a partícula é usada  no caso de se expressar a ação que deve ocorrer até o limite de tempo indicado por  made ni. 11. etc. escrivaninha. enquanto o to é usado para citar concretamente todos os  elementos .ka. Tõkyõ kara Õsaka made shinkansen de 3­ Leva­se cerca de 3 horas trem­bala   jikan gurai kakarimasu. cadeira. de Tókio a Osaca. 12­ji made ni kaisha e kaeranakereba  narimasen. chá? 10. kara. 12. selecionando  apenas 2 ou 3 elementos representivos. a partícula ya é usada quando não se mencionam todos. made Trabalho todos os dias. lugar. . etc. made ni Indica o limite máximo em que a ação deve ocorrer. Mainichi 9­ji kara made hatarakimasu. das 9 horas   às 17 horas. Preciso voltar à firma até o meio­ dia. esta partícula é usada para ligar em série um substantivo  a outro. Portanto.   arimasu.

 o referencial com  que se está comparando. é? 14. Anata wa Rao­san desu ka. O senhor é o sr. 15. quando se espera a concordância do  ouvinte. (Não é usada isoladamente. ou seja. Na Índia faz mais calor que no Japão. demonstrando leve  assentimento ou sentimento de admiração. Indo wa Nihon yori atsui desu. Ah. horas.13. Coloca­se no final da oração para formar a oração interrogativa. Rao? 2. yori Indica o padrão de comparação em frases comparativas.) . Nihon­go no benkyõ wa 9­ji kara  A aula de japonês é a partir das 9  desu. ka 1. Pronuncia­se com entonação descendente. e é usada para transmitir seu  sentimento ao ouvinte e. 5­kai  desu. Para se confirmar o fato citado pela outra parte. Sõ desu ka. Onde fica a seção de malas? A seção de malas? Fica no 5º   andar. kaban­uriba wa doki desu ka. Kanban­uriba desu ka. ne 1. Esta partícula é colocada no final de frases. também.

 não vai. não? Sim. yo É colocada no final da frase e serve para contar com veemência um fato que o  ouvinte desconhece. Ah.   interessante. idéias. sõ desu. Kirei na kõen desu ne. não é? Hai. Como vai o estudo de  japonês? Bem.  omoshiroi desu. Nihon­go no benkyõ wa dõ desu ka. Neste caso. Sõ desu ne. e espera uma confirmação deste. Kirei na kõen desu ne. Ah. não? Que jardim bonito. a perguntas. Muzukashii desu ga. Taihen desu ne. Sõ desu ne. Utilizada no caso em que o interlocutor prevê que o ouvinte tenha o  mesmo conhecimento ou sentimento. esse é na   . prolonga­ se um pouco a pronúncia do ne. 3­ban sen desu yo. porém. A aula é das 9 horas às 5 horas. Sim. após uma  pequena hesitação. Colocada na forma sõ desu ne. 3. Iie. é. é utilizada para responder. Este trem vai para Yokihama? Não. etc. ikimasen. O piquenique é no domingo.Benkyõ wa 9­ji kara 5­ji made desu. Sõ desu ne. é mesmo. é difícil. Sõ desu ka. convites. não? Sim. é mesmo. 16. é? Que puxado. Nichi­yõbi wa pikunikku desu ne. 2. Que jardim bonito. ou para defender categoricamente um ponto de vista. Kono densha wa Yokihama e ikimasu  ka.

 adjetivo na e com substantivo. além de explicar o motivo. Tsugõ ga  Não. Por  outro lado. pois quando este acompanha o adjetivo na ou o  substantivo na forma afirmativa presente torna­se ~na'n desu. Ashita pãtii ni ikimasu  ka. acrescentou­se a ração de não ir à  festa. No primeiro exemplo. 2. ~n desu explica o motivo que justifica a frase anterior. a frase posterior explica o motivo da falta. é usado muitas vezes para  . Conexão de ~n desu ~n desu se conecta com o verbo. Em  relação ao verbo e ao adjetivo i.Significado e utilização de ~n desu 1. O termo ~n desu é usado pelo interlocutar para explicar ao ouvinte  sobre o pronunciamento de si próprio ou do ouvinte. Watashi wa kinõ kaisha o  yasumimashita Netsu ga atta'n desu. ~n desu. Faltei ao serviço ontem É que tinha febre. ikimasen.plataforma 3. warui'n desu.  Todavia. não vou. preste atenção. É que tenho outro compromisso. no segundo exemplo. ~n desu 1. 2. Você vai à festa amanhã? Iie. basta acrescentar este termo na forma usual.  Ou seja. ição 26 1. Nota: A forma usual de ~n desu é ~n da e é utilizada principalmente pelos  homens. adjetivo i.

Ima kara dekakeru'n desu.. Dõ shita'n  desu ka. Nihon­go ga jõzu desu ne. . O que aconteceu? Estou com dor de barriga. Você não está comendo muito hoje. 3.benkyõ­shita'n  desu ka mostra o grande interesse da pessoa que pergunta em  relação ao fluente japonês do ouvinte. É que vou sair agora. Por quanto tempo você estudou? desu ka. viu? 2. Usa­se freqüentemente ~n desu em orações interrogarivas que  utilizam . este exemplo equivale a Donokurai benkyõ­ shitamashita ka.explicar a situação do momento. vendo seu companheiro sem apetite.  Você fala bem o idioma Donokurai benkyõ­shita'n  japonês. questionando­se unicamente sobre o  período de estudo do ouvinte. Por exemplo. ~n desu ga . ou dõ shita para saber da  situação. neste último caso. Essencialmente. Tome4 bastante cuidado com seu uso. Frases com ~n desu ka freqüentemente exprimem espanto ou  dúvida do interlocutor. Kyõ wa amari  tabemasen ne. Kono ringo wa hontõ ni  oishii'n sesu yo. Onaka ga itai'n desu. o interlocutor explica ao ouvinte a situação em  que se encontra no momento. o sentimento do  interlocutor não está incluído.. 3. É usado para enfatizar o sentido da frase. Esta maçã é realmente deliciosa. em contrapartyida. No exemplo acima. ~n desu ka 1. A forma interrogativa ~n sesu ka é usada para indagar ao ouvinte  sobre algo que o interlocutor viu ou ouviu. 2.bdõshite para perguntar a razão. Todavia. pois  aplicações inadequadas podem desagradar o ouvinte.

 todavia. Agora são 9 horas e 15 minutos. Eu sou Rao...  como por exemplo. A expressão ~n desu ga tem a função de atrair o ouvinte para a conversa  do interlocutor. doko  relógio. é usada  simplesmente para ligar as orações e expressa cerimônia ou vacilação. o­furo no tsukai­kata ga  yoku wakaranai'n desu ga." Kinõ wa totemo isogashikatta  Ontem estive muito ocupado. nos quais simplesmente se  apresenta a realidade. autorização. a frase que se segue  ao ~n desu ga pode ser omitida no caso de ambos os interlocutores  estarem a par da situação. da Índia. a ela se seguem expressões que denotam solicitação. sestes casos.. explire somente um fato ocorrido no passado. que no caso do terceiro exemplo. Ima 9­ji 15­fun desu.. lo? Anõ. A partícula ga.Sentakuki ga ugokanai'n desu  A máquina de lavar não ga. portanto não pude acompanhá­lo à festa.  o exemplo que vem depois.. que traz a expressão ~n desu tem um sentido.  recrutamento. Onde posso compráde kattara ii desu ka. Poderia dar uma olhada? ka. Watashi wa Indo no Rao  desu." ou ". não se usa o ~n desu. desu.. não sei como se usa corretamente a banheira. O exemplo a seguir.. Note­se.. no entanto. Gostaria de comprar um Tokei o kaitai'n desu ga.  por isso estou muito cansado agora. 4. ".. . Kinõ wa totemo  isogashikatta'n desu. É que ontem estive muito ocupado. Casos em que não se usa o ~n desu No caso dos exemplos que se seguem. Por favor.. chotto mite kudasaimasen  funciona.

 Obrigada (     =   m   f)   Muito obrigado(a)   =    De nada   =    Por favor   =    Desculpe­me.3. Uma vez que se consulta a disposição da  contraparte. Sim =  ● ● ● ● ● ●  Hai (3308 bytes)   Iie (9281 bytes)   Arigato (7517 bytes)   Arigato gozaimasu (12601 bytes)   Douitashimashite (11304 bytes)   Douzo (5739 bytes)   sumimasen. Onde devo comprar um relógio? O que devo fazer se não conseguir chegar a tempo? A expressão ~tara ii desu ka é usada quando o interlocutor solicita ao ouvinte  conselho ou orientação sobre o que ele próprio deve fazer. Pronome interrogativo (+ partícula) + ~tara ii desu  ka O que seria melhor fazer ~? Doko de tokei o kattara ii  desu ka.      =  Não   Obrigado (   ). Tchau   =    Até mais. 4. Com licença   =  shitsurei shimasu    Olá. desta forma. é uma expressão mais cortês que ~te kudasai. Ou seja. Oi   =    Adeus. Até logo   =  ● ● ●  Kon­nichiwa (7567 bytes)   Sayounara (8796 bytes)   jaamataashita (14699 bytes)  . Jikan ni maniawanai toki. dõ  shitara ii desu ka. Sõjiki no tsukai­kata o oshiete  Poderia me ensinar como se usa o aspirador de pó? kudasaimasen ka. ~te kudasaimasen ka Poderia? É uma expressão de solicitação. estudada na Lição 14. no primeiro  exemplo. está  solicitando ao ouvinte que lhe recomende uma boa loja. a pessoa quer comprar um relógio e não sabe onde.

 Bochi­bochi desu (23573 bytes)  Kanai. Yoi (4311 bytes)   Warui.● ● ● ● ● ●   Bom dia   =    Boa tarde   =    Boa noite   =    Boa noite   =    Eu não entendo. Ruim   =    Mais ou menos   =    Esposa.. Mulher   =    Esposo.   =   O hayou gozaimasu (11261 bytes)   Kon­nichiwa (7567 bytes)   Konbanwa (7189 bytes)   Oyasuminasai (8031 bytes)  Wakarimasen (7908 bytes)   Kore wa    Como você diz isso em    [português]   =   ?   [nihongo]    de nan to iimasuka? (20924 bytes)       Você fala . Otto (13344 bytes)  . Má (     m   f). Maamaa desu.    Como vai?   =    Bom (   ). Elas (     =   m   f)   Como você se chama?   =  wa nan to iimasu ka? (19566 bytes)    Prazer em conhecê­lo(a)   =  desu. Tsuma (10767 bytes)   Shujin. Marido   =    Filha   =    Filho   =   Musume (4847 bytes)   Musuko (5574 bytes)   Ii..   =    Inglês   =    Francês   =    Alemão   =    Espanhol   =    Chinês   =      =  Nós   Você.go wo hanasemasuka (26986 bytes)      =   watashi. watakushi (5199 bytes)  Eu   O senhor (   ).. Boa (     =   m   f)   Mau (   ). Yokunai (7209 bytes)   Anata no namae   O­ai dekite ureshii   O­genki desu ka (9360 bytes)  ● ● ● ● ● ● ● ● ●  Souda neh. Tu   =    Vocês   =   Eigo (3869 bytes)   Furansugo (6720 bytes)   Doitsugo (5432 bytes)   Supeingo (7306 bytes)   Chuugokugo (10449 bytes)  watashi tachi.. A senhora (    =   m   f)   Eles(   ). wareware (15799 bytes)   kimi (3409 bytes)   anata (4950 bytes)   anatagata (7496 bytes)   karera (5139 bytes)  ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●  Anata wa .

 catorze   =  . duas   =      =  três   quatro   =    cinco   =      =  seis     =  sete     =  oito     =  nove     =  dez     =  onze     =  doze     =  treze   quinze   =    dezesseis   =    dezessete   =    dezoito   =    dezenove   =      =  vinte   vinte e um   =    trinta   =    quarenta   =    cinquenta   =   zero (4778 bytes)   ichi (5226 bytes)   ni (4404 bytes)  ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●  san (4168 bytes)   yon (4542 bytes)   go (3470 bytes)   roku (6124 bytes)   nana (4567 bytes)   hachi (5630 bytes)   kyuu (4954 bytes)  juu (5210 bytes)  juu ichi (10471 bytes)   juu ni (7791 bytes)   juu san (9854 bytes)   juu yon (10847 bytes)   juu go (9956 bytes)   juu roku (11019 bytes)   juu nana (8908 bytes)   juu hachi (11312 bytes)   juu kyu (10932 bytes)   ni juu (7680 bytes)   ni juu ichi  san juu (9739 bytes)   yon juu (10467 bytes)   go juu (8419 bytes)    quatorze. uma   =    dois. Otousan (13527 bytes)   Tomodachi (6749 bytes)  Toire    Onde é o banheiro? Onde é o quarto de banho?   =  wa doko desu ka? (17716 bytes)      =  zero   um. Okaasan (3642 bytes)   Chichi.● ● ● ●     =  Mãe     =  Pai   Amigo   =   Haha.

 Toda (     m   f). (11932 bytes)      um milhão   =    Quanto custa isto?   =    O que é isto?   =    Eu o comprarei.  . (14411   ... Pouca (    =   m   f)   Muito (   ). (20263 bytes)   korewa nan desuka.   =  bytes)    Você tem . Fechada (    =   m   f)   Cartão postal   =    Selos   =    Pouco (   ).   =  ● ● ●   Você aceita cartões de crédito?   =  Kurejiti to kahdo de kaemasuka. (14789 bytes)    Eu gostaria de comprar .   =   Kanjouwo onegai shimasu. (22096 bytes)    Aberto (   ).. Vegetariano(     =   m   f)   Koscher   = [none]    Tim­tim! Saúde!   =   Kanpai (7585 bytes)    Por favor traga­me a conta... (15129 bytes)   Sore wo   Sore wo kaitai nodesu. Aberta (     =   m   f)   Fechado (   )..   =  kaimasu. Eu vou levar. Muita (     =   m   f)   Todo (   ). Tudo   =    Café da manhã   =    Almoço   =    Jantar   =   Kitte (6100 bytes)   Sukoshi (7078 bytes)   Takusan (8526 bytes)   Zenbu (7478 bytes)  Chohshoku (9308 bytes)   Aku (8416 bytes)   Shimatteiru (10507 bytes)   E hagaki (7781 bytes)  ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●  Chuushoku (8639 bytes)   Yuushoku (9883 bytes)   Saishoku shugisha (10715 bytes)    Vegetariano (   ). wa arimasuka. Eu vou comprar.● ● ● ● ● ● ● ● ● ●   sessenta   =    setenta   =    oitenta   =    noventa   =      =  cem     =  mil  roku juu (11514 bytes)   nana juu (11748 bytes)   hachi juu (11336 bytes)   kyuu juu (11352 bytes)   hyaku (6204 bytes)   sen (4723 bytes)   hyaku man (9970 bytes)   Korewa ikura desuka.

 Ressha (4356 bytes)   Basu (4936 bytes)   Shio (4641 bytes)    Carne [de vaca]   =    Legumes   =    Sobremesa   =    Sorvete... wa doko desu ka. (19785 bytes)   Kippu (6466 bytes)   Kippu wo ichimai   Dokoe ikimasuka..(20771 bytes) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●     =  Pão   Bebida   =      =  Café     =  Chá   Suco   =    Água   =    Cerveja   =    Vinho   =      =  Sal   Carne   =    Porco   =    Peixe   =      =  Ave   Fruta   =    Batata   =    Salada   =    Pimenta   =   Pan (3607 bytes)   Nomimono (7933 bytes)   Koohii (8003 bytes)   Ocha. Poteto (18462 bytes)   Sarada (5837 bytes)   Desaato (9967 bytes)  Aisu kuriimu (9717 bytes)   . Pooku (9247 bytes)   Sakana (6508 bytes)   Tori (4612 bytes)   Yasai (5953 bytes)   Kudamono (7433 bytes)   Jagaimo.. (13635 bytes)   Dokoni sunde imasuka. Passagem   =    Uma passagem para . Gelado   =    Onde é .   Unchin wa ikura desu ka. (17262 bytes)  Kisha. Koucha (15647 bytes)   Juusu (8257 bytes)   Mizu (5557 bytes)   Biiru (7837 bytes)   Wain (6656 bytes)   Kosho (6652 bytes)   Niku (5665 bytes)   Gyuu niku.. (25078 bytes)    Para onde você vai?   =    Onde você mora?   =    Trem   =    Ônibus   =  ● ● ● ● ..   =  onegaishimasu. Biifu (6000 bytes)   Buta niku. por favor..?   =    Quanto é a passagem?   =    Bilhete.

   Aita heyawa arimasen. Completo   =  (18254 bytes)  Aita heyaga arimasuka.    Passaporte   =    Esquerda   =    Direita   =   Migi (4770 bytes)   Pasupooto (9260 bytes)   Hidari (6482 bytes)   Massugu (8646 bytes)    A direito. Em frente   =    Para cima   =    Para baixo   =    Longe   =    Perto   =   Ue (4190 bytes)   Shita (4974 bytes)   Tooku ( bytes)   Chikaku (6279 bytes)    Longo (   ).● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●   Metrô   =    Aeroporto   =   Chikatetsu (8326 bytes)   Kuukou (9325 bytes)   Eki (4488 bytes)   Basu tei (8778 bytes)   Chikatetsu no eki (13217 bytes)    Estação ferroviária   =    Estação rodoviária   =    Estação de metrô   =    Partida   =    Chegada   =   Shuppatsu (8624 bytes)   Touchaku (8672 bytes)   Renta car no eigyousho (18806 bytes)   Chuushajou (10464 bytes)   Locadora de veículos   =    Estacionamento   =    Hotel   =    Quarto   =    Reserva   =   Hoteru (6107 bytes)   Heya (5014 bytes)   Yoyaku    Há vagas para hoje à noite?   =  (18119 bytes)    Não há vagas. Curta (     =   m   f)   Mapa   =    Correio   =    Museu   =    Banco   =    Informações Turísticas   =   Chizu (5044 bytes)   Nagai (6368 bytes)   Mijikai (8200 bytes)   (Ryokou)Annaisho (13829 bytes)   Yuubinkyoku (11256 bytes)   Hakubutsu kan (10010 bytes)   Ginkou (9661 bytes)  . Longa (     =   m   f)   Curto (   ).

 (10434 bytes)   7:13. (22589   11:30. Shichi ji juu san pun desu.   1:45. Nichi (3179 bytes)   Shuu (5603 bytes)    Semana   =  . (19893 bytes)   3:15. juu ichi ji han desu. Três e quinze =  bytes)    11:30. Ichi ji yonjuu go fun desu. Sete e treze   =    3:15. (20514 bytes)   3:15. Uma e quarenta e cinco   =  (19856 bytes)    1:45. Ni ji juu go fun mae desu. Onze e trinta   =  bytes)    11:30. Quinze para as duas   =  (20499 bytes)     =  Dia  Hi.● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●   Delegacia de polícia   =    Hospital   =    Farmácia   =      =  Loja   Escola   =    Igreja   =    Banheiro   =      =  Rua   Praça   =    Montanha   =    Colina   =      =  Vale   Lago   =      =  Rio   Torre   =    Ponte   =    Que horas são?   =    7:13. (15672 bytes)   1:45. San ji juu go fun sugi desu. Shokudou (19540 bytes)   Gakkou (8461 bytes)   Kyoukai (6993 bytes)   Toire (5065 bytes)   Toori (5560 bytes)   Hiroba (5211 bytes)   Yama (5140 bytes)   Oka (4479 bytes)   Mise (4876 bytes)   Tani(ma) (4092 bytes)   Umi (3858 bytes)   Mizu umi (8434 bytes)   Kawa (4911 bytes)   Puuru (5690 bytes)   Tawaa. Juu ichi ji sanju pun desu. Tou (4145 bytes)   Hashi (5992 bytes)   Nanji desuka.    1:45. (22871   11:30. Três e quinze   =  3:15. Onze e meia   =    Piscina   =    Oceano   =    Restaurante   =   Keisatsusho (9788 bytes)   Byouin (8164 bytes)   Yakkyoku (8900 bytes)   Resutoran. San ji juu go fun desu.

 Quarta   =    Quinta feira. Sexta   =    Sábado   =    Domingo   =    Janeiro   =    Fevereiro   =    Março   =    Abril   =    Maio   =    Junho   =    Julho   =    Agosto   =    Setembro   =    Outubro   =    Novembro   =    Dezembro   =    Primavera   =    Verão   =    Outono   =    Inverno   =      =  Hoje   Ontem   =    Amanhã   =    Aniversário   =    Feliz Aniversário!   =   Doyou bi (8088 bytes)   Natsu (6655 bytes)  .● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●     =  Mês     =  Ano  Tsuki (4990 bytes)   Nen. Segunda   =    Terça feira. Terça   =    Quarta feira. Toshi (4609 bytes)  Getzuyou bi (10904 bytes)   Kayou bi (8358 bytes)   Suiyou bi (10346 bytes)   Mokuyou bi (9386 bytes)   Kin'you bi (8924 bytes)   Nichiyou bi (10776 bytes)  Ichi gatsu (8588 bytes)   Ni gatsu (7921 bytes)   San gatsu (7843 bytes)   Shi gatsu (7973 bytes)   Go gatsu (8239 bytes)   Roku gatsu (9015 bytes)   Shichi gatsu (9379 bytes)   Hachi gatsu (9516 bytes)   Ku gatsu (7555 bytes)   Juu gatsu (9743 bytes)   Juu ichi gatsu (12901 bytes)   Juu ni gatsu (11530 bytes)  Haru (4154 bytes)   Aki (4640 bytes)   Fuyu (5185 bytes)  Kyou (4224 bytes)   Kinou (6417 bytes)   Asu (6550 bytes)  Tanjoubi (10022 bytes)   Tanjoubi omedetou! (25293 bytes)    Segunda feira. Quinta   =    Sexta feira.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful