Características gerais da língua japonesa

1. Na língua japonesa, não há tanta liberdade na formação de frases como em  português.  O sujeito é sempre colocado antes do predicado, e este último vem no final da  oração.  2. Os verbos são conjulgados da mesma forma, tanto no singular como no plural.  Além  disso, o adjetivo não muda por concordência com o gênero ou o número do  substantivo. Existem 2 tipos de adjetivos, empregados de forma diferenciada de  acordo  com a classe a que pertencem.  3. Não existem artigos na língua japonesa.  4. A maioria dos substantivos não se flexiona para indicar o número, assim como o  gênero.  5. O uso de partículas no final de palavras ou frases é comum. Essas partículas  servem  para indicar a relação entre as palavras na frase, ou acrescentar diversos  significados.  6. É comum omitir o sujeito ou o objeto que pode ser subentendido pelo contexto da  frase.  7. Na língua japonesa, existem a linguagem coloquial e a linguagem polida, sendo  estas,  usadas distintamente conforme a ocasião. 

Caracteres da língua japonesa
Existem três tipos de caracteres na língua japonesa: kanji (caractere chinês), hiragana e  katakana (karacteres silábicos).  Normalmente, escreve­se o japonês combinando esses três tipos de caracteres. O  katakana é usado para escrever nomes de pessoas ou lugares estrangeiros, ou palavras  de  orígem estrangeira.  Além dos citados acima, há casos em que se utiliza o rõmaji (alfabeto romano).  Contudo, o uso do rõmaji é limitado a placas publicitárias, placas de sinalização  destinadas  aos estrangeiros, etc., não sendo utilizado no cotidiano.  Como este curso de gramática destina­se a um aprendizado a curto prazo, encontra­se  totalmente escrito em rõmaji a fim de facilitar o aprendizado.  Ver mais a respeito em Escrita japonesa.

Pronúncia da língua japonesa
1. Vogais (boin)  1. Vogais curtas Na língua japonesa, as vogais curtas devem ser pronunciadas de forma  breve, clara e precisa.  Por exemplo:
● ● ●

● ●

a Pronuncia­se praticamente igual ao português.  i Não há necessidade de se abrir muito os cantos dos lábios  (horizintalmente), como em i do português.  u Pronuncia­se sem arredondar muito os lábios como em u do  português. Não se solta a voz do fundo da garganta; deve­se  pronunciar suavemente.  e Pronuncia­se pratimente igual ao português.  o Pronuncia­se arredondando os lábios, mas não de forma tão  acentuada como  em português. 

2. Vogais longas Na língua japonesa, existe a vogal longa, pronunciada alongando­se a  vogal. O significado das palavras muda conforme o comprimento das  vogais. Assim, é muito importante diferenciar a vogal curta da longa, tanto  na audição quanto na pronunciação.  Na forma escrita, as vogais longas são indicadas mediante um segmento  horizontal sobre a vogal em questão ou por vogais duplas.  Vogal curta: a - i - u - e - o Vogal longa: ã - ii - uu - ee/ei - õ yuki = neve yuuki = coragem ojisan = tio ojiisan = avô heya = quarto heiya = planície

2. Consoantes (shi'in) 1. Pronúncia do n
O n, embora seja uma consoante, constitui por si só uma sílaba isolada. A  pronúncia correta varia conforme as seguintes condições, porém os  japoneses escutam todos os ns de forma similar, não diferenciando­os.  Antes de t, b e n, pronuncia-se como [n]: onna, undõ, antei

Antes de p, b e m, pronuncia-se como [m]: bunmei, sanpo, shinbun 2. Pronúncia do g Normalmente, quando o g aparece no começo da palavra é pronunciado  como g e, nos demais casos, com [n]. Porém, atualmente, mesmo entre os  japoneses, existem pessoas que pronunciam como g em todos os casos.  obs.: A pronúncia de gi e ge é igual a gui e gue do português. 3. Consoante dobrada Existem casos em que consoantes como k, t, s e p aparecem dobradas. Por  exemplo, no caso de otto, a consoante t entre o o e to indica que o som se  interrompe entre o o e to, sendo a duração dessa interrupção de 1  compasso (tempo de bater 1 vez as mãos).  oto otto som marido (o-to: 2 compassos) (o-t-to: 3 compassos) (shi-te) (shi-t-te)

shite imasu estar fazendo (algo) shitte imasu conhecer, saber

4. Consoante + ya, yu, yo, ou sh, ch + vogal As sílabas kya, kyu, kyo, sha, shu, sho, gya, gyu, gyo, etc. são contadas  como se fossem 1 compasso.  kyaku cliente Exemplo  (kya-ku: 2 compassos)

kiyaku regulamento (ki-ya-ku: 3 compassos) Obs.: o ch é pronunciado como tch.  5.

Pronúncia do s
O s colocado entre vogais é pronunciado como ça, ce, ci, ço, çu  do português. 

6.

h
Em português, o h não é pronunciado mas, em japonês,  pronuncia­se o h. devendo­se diferenciar o ha do a. 
Exemplo  hai sim ai amor

7. r

Não se pode pronunciar rr, ou seja, enrolando a língua como se faz em  português. Para pronunciar o r, deve­se dobrar ligeiramente a língua, de  modo que a ponta toque levemente na gengiva. No japonês, não há  diferença entre o l, r e rr. 

3.Comprimento e acento da sílaba
1. Na língua japonesa, o comprimento da vogal longa equivale a cerca de 2  vezes o da vogal curta.  2. Na língua japonesa, praticamente não existem acentos tônicos e átonos e,  sim, acentos graves e agudos. Como nos exemplos abaixo, a diferença na  entonação muda o significado da palavra.  Contudo a entonação muda conforme a região e também em casos em que  a palavra é composta, etc.  4.

A tonicidade das vogais i e u
As vogais i e u tornam­se átonas quando estiverem entre as consoantes k, s, t, p  ou h, ou no caso de utilização das terminações desu e masu.  tsukue suki kikimasu desu escrivaninha, carteira gostar de escutar ser

Lição 1
1.

Substantivo [S]
Salvo raras exceções, os substantivos não se flexionam em gênero e número.

2.

Partícula [P] ... wa, mo, ka, etc.
Expressa-se no idioma japonês colocando-se partículas após uma palavra ou uma frase, para indicar a relação entre essas palavras ou frases. Existem várias partículas e sua utilização é diversa. A explicação detalhada destas partículas será dada em itens correspondentes. 1. S wa A partícula waindica o sujeito de uma oração, ou seja, sobre o assunto que se quer falar. Watashi wa kenshuusei desu. Eu sou estagiário.

2. S mo A partícula mo, como wa, serve para se referir à palavra ou a algum caso,

Esse tratamento pode ser usado para homens ou mulheres. consultar as lições 2 e 3. (A src. não se usa o ponto de interrogação. 3. usa-se ja arimasen. Além disso.) é o Sr.. Tomar bastante cuidado porque os substantivos aparecem em ordem invertida em relação ao português. e expressa julgamento ou afirmação.: coloquialmente. Kimura-san mo Nihon-jin desu. apenas a entonação sobe no final da frase. como forma polida de tratamento coloca-se -sanapós o nome ou sobrenome do ouvinte ou de uma terceira pessoa. casados ou solteiros.. 1 A partícula no liga um substantivo com um outro..Forma verbal desu 1. Frase ka . Kimura também é japonesa. 4. Para outras aplicações. Eu sou Kimura... Watashi wa Kimura desu. Forma de tratamento -san Na língua japonesa. Anata wa kenshuusei desu ka. A srta. obs. Watashi wa Tõkyõ-denki no kenshuusei desu. e faz com que o substantivo da frente restrija o sentido do substantivo de trás. O Sr. Tanaka-san wa Nihon-jin desu. A Srta.. Corresponde aos verbos ser ou estar em português. 1 A partícula ka é empregada no final de uma oração para torná-la interrogativa. (a Sra. S no S . Você é estagiário? 4. 3. Neste caso. afirmativo negativo desu dewa arimasen 2. nome . O sr. Na escrita. Tanaka é japonês. com a premissa de já existir o mesmo caso. Eu sou estagiário da Tokyo Denki. Essa expressão é usada nas orações substantivas ou adjetivas. Anata wa Tanaka-san desu ka. expressa cortesia em relação ao ouvinte (consulte a Lição 20.). no lugar de dewa arimasen. a Srta.porém.) Tanaka? Tanaka Haruko sobrenome.

Tome cuidade. pode-se omitir a palavra -sai. Hai. utiliza-se o pronome interrogativo nan na frente. Chama-se apenas pelo nome.. Kenshuusei desu. Rao. somente entre amigos íntimos ou familiares. (Watashi wa) 28-sai desu.. Sr. Algumas vezes. 5. / Tanakasa wa o-ikutsu desu ka.. Tanaka? . não sou estagiário. . (Eu tenho) 28 anos. (Consulte a Lição 11. / 28 desu. Tanaka-san wa nan-sai desu ka..Iie. 1 Existem três tipos de orações interrogativas... Ao perguntar a idade de alguém. Rao-san desu. não se usa hai (sim) ou iie (não). pois a omissão pode tornar a frase descortês. Oração interrogativa . diz-se nan-sai.) Lição 2 . Oração interrogativa com uso da partícula ka no final da frase.. Sufixo -sai Para se falar de idade. .Tanaka Haruko sobrenome nome No Japão.. 2... 6. e aqui estudaremos os 2 tipos seguintes: 1. É o Sr. nem sempre isso acontece. . Não. sou estagiário. Na língua portuguesa.. Oração interrogativa com pronome interrogativo Ano hito wa dare desu ka.. diz-se o nome completo ou apenas o sobrenome. Você é estagiário? . .é uma partícula que torna a palavra polida). Anata wa kensuusei desu ka. ou seja. o pronome interrogativo vem no início da frase.. Na resposta.. obs. Para responder a esta oração interrogativa. usa-se o sufixo sai após o número que indica a idade. . Quantos anos tem. Sim. Para se perguntar polidamente.. ao mencionar o nome de alguém... deve-se dizer o-ikutsu (o.: Posição do pronome interrogativo. deve-se começar sempre por hai (sim) ou iie (não). mas no japonês. Kenshuusei desa arimasen. Quem é aquela pessoa? ..

dewa arimasen. Sim. . aqueles(as). Não. não é... Hai.. usa-se muitas vezes a palavra sõ. sõ dewa arimasen. Iie. esses(as).  Este livro é meu. Hai. Kore wa hon desu. sõ desu. sõ desu. Para contestar a uma interrogativa de uma oração substantiva. sõ desu. como.  . sore.. utilizam-se os pronomes kono... sono ou ano. Anata wa Tõkyõ­kikai no  kenshuusei desu ka. Não. Tõkyõ­kikai no kenshuusei  . ou sõ dewa arimasen..  Você é estagiário da Tokyo Kikai? .. Are se utiliza para apontar alguma coisa que está longe tanto do interlocutor quanto do ouvinte. aquele(a) Os pronomes kore. Porém.. . sore ou are não são seguidos diretamente por substantivos. Sim. sou. pois a resposta torna-se curta e simples.  3. não sou.  ... deve-se tomar cuidado. Iie. 2.. não se pode responder usando sõ desu. Não. por exemplo. não sou estagiário da Tokyo Kikai. sou estagiário da Tokyo Kikai. Kore. esse(a).1.. . 2. Pronome demonstrativo 1.. 2 Orações interrogativas com alternativas são orações interrogativas em que é escolhida uma resposta entre as . sõ dewa arimasen. Kono hon wa watashi no desu..) ou oração adjetiva (Ver Lição 8.). are isto.  . Tõkyõ­kikai no  kenshuusei desu.. sono.  Isto é um livro. aquilo Kore se utiliza para apontar alguma coisa que está próxima da pessoa que está falando. Iie. é.. Portanto. estes(as). ou sõ dewa arimasen. isso. Orações interrogativas. A utilização de sõ é bastante prática. Hai.. Sore se utiliza para apontar alguma coisa que está próxima da pessoa que está ouvindo. Sim. pois se a oração interrogativa é uma oração verbal (Ver Lição 4. ano este(a). Kono. para modificar o substantivo.

.  . indicam objetos e. Bõrupen desu. Hai. watashi no (tegami  desu). sochira. Kimura­san no (kaban)  desu. are. Caso a frase seja compreensível mesmo que se omita o substantivo que segue a preposição no. Você é estagiário da Tokyo Kikai? . é minha (carta). Tõkyõ­kikai no  kenshuusei desu. 4. Watashi no hon  Meu livro Kaisha no jidõsha Automóvel da empresa 2. S no S . Sore wa bõrupen desu ka. Porém.... Kimura. É (a mala) da Srta. as palavras koko. soko..alternativas propostas com ka.  . Kore wa anata no tegami desu  ka. kochira. Hai. É uma caneta esferográfica. este não é omitido.... Koko.. Nesse caso indica posse. Na resposta usa-se hai ou iie. Sim.. doko indicam lugares (advérbios). sou estagiário da Tokyo Kikai. asoko. sore. 2 1.. doko. Sim.  Are wa dare no kaban desu ka. asoko.. Lição 3 1. achira...  .. quando esse substantivo se refere a uma pessoa.  . De quem é aquela mala? .. . dochira Os pronomes demonstrativos kore.  Esta carta é sua? .. estudados na Lição 2..  . muitas vezes esse substantivo é omitido. soko.  Anata wa Tõkyõ­kikai no  kenshuusei desu ka. shãpu­ Isso é uma caneta esferográfica ou uma lapisera? penshiru desuka.

soko. lado. lugar kore isto sore isso are aquilo kono este. Anata no kaisha wa dochira desu ka. lugar vo vo lado. Konpyuuta no kaisha Nihon no tokei Kinõ no ban Empresa de computação Relógio japonês Ontem à noite 4. lado. Porém. achira. são expressões mais polidas que koko. 2. porém. esta  + S sono esse. doko. Mas. veja os exemplos e as respectivas traduções abaixo. além dessas aplicações. (1) Qual é o nome da sua empresa? (2) Onde fica a sua empresa? 3. dochira As orações abaixo possuem dois significados. Anata no kaisha wa doko desu ka. quando se usa dochira.3 Estudamos nas Lições 1 e 2 que a preposição no é usada para ligar dois substantivos a fim de expressar posse ou subordinação. asoko. O outro (tradução 2) é no sentido de indagar o endereço da empresa. existem outras. Um dos significados (tradução 1) é no sentido de indagar o nome da empresa.. doko. normalmente se refere ao nome da empresa.  lugar sochira essa direção. lado.  lugar achira aquela direção. Como referência.As palavras kochira. dochbira também indicam lugares. S no S .. Pronomes demonstrativos e advérbios de lugar pronome pronome locuções adverbiais advérbio de demonstrati demostrati que indicam direção. sochira.  lugar .  aquela + S koko aqui soko aí asoko lá kochira esta direção. essa  + S ano aquele.

  Kinõ 6­ji ni okimashita. Kanban­uriba desu ka. Ontem acordei às 6 horas.  nemasu okimasu hatarakimasu deitar-se (eu) me deito levantar-se (eu) me levanto trabalhar (eu) trabalho 2. para  expressar o passado ou a conclusão de uma ação. Amanhã acordarei às 6 horas..  Ashita 6­ji ni okimasu. ­masu A partícula ­masu é usada após o verbo. Não há uma conjunção específica para o tempo futuro.  . 5­kai  desu. e fatos que independem do tempo. Onde fica a seção de malas? Fica no quinto andar. Kanban­uriba wa doko desu ka. Uma.  Lição 4 1. usada apenas para confirmar a pergunta. por exemplo.  Acordo às 6 horas todas as manhãs.. dono que + S doko onde dochira onde. seja perfeito ou imperfeito. como. em que  direção Oração ka . Variações de ­masu Os verbos em japonês podem ser expressados de duas formas. os  hábitos.. nem há  diferenciação no emprego do pretérito. para expressar o  presente ou o futuro. e outra.. também. .dore qual 5.  não-pretérito pretérito (oki)­mashita (oki)­masendeshita afirmativo negativo (oki)­masu (oki)­masen Maiasa 6­ji ni okimasu.2 A partícula ka no final de uma frase é. como forma de demonstrar plidez em  relação ao ouvinte.

  3. deve­se usar a unidade de tempo atrás do numeral.Os verbos em japonês não variam conforme a pessoa ou número.  ** Não se diz kyuu­ji. ­ji.  ­fun ip­pun ni­fun san­pun yon­pun go­fun rop­pun minuto(s) 1 minuto 2 minutos 3 minutos 4 minutos 5 minutos 6 minutos .  ­ji ichi­ji ni­ji san­ji yo­ji* go­ji roku­ji shichi­ji hachi­ji ku­ji** juu­ji hora(s) 1 hora 2 horas 3 horas 4 horas 5 horas 6 horas 7 horas 8 horas 9 horas 10 horas juu ichi­ji 11 horas juu ni­ji nan­ji 12 horas Que horas * Não se diz shi­ji ou yon­ji. ­fun (­pun) Para se indicar as horas.

 Para expressões de tempo que não levam  numerais. made  (hora/lugar) kara (hora/lugar) made  de (hora/lugar) a (hora/lugar) 1. pode­se colocar ou não a partícula ni. Quanto tempo leva de Tóquio até Osaca? 2. Vim ao Japão no dia 15 de setambro.. lugar. Konban ni benkyõ shimasu.  Domingo eu vou a Tóquio. Eu estudei ontem.nana­fun/shichi­fun hap­pun kyuu­fun jup­pun/jip­pun nan­pun 7 minutos 8 minutos 9 minutos 10 minutos quantos minutos Dependendo do numeral que vem antes. Nem sempre os termos kara e made aparecem combinados numa mesma  . 1 (horas) ni = às (horas) O momento em que a ação acontece é indicado com a colocação da partícula ni  após a palavra que expressa tempo. etc. 5.  Watashi wa 6­ji ni okimasu..  Eu vou estudar hoje à noite.  Nichi­yõbi (ni) Tõkyõ e ikimasu.  Trabalho das 9 horas às 5 horas. etc.  4. Kara indica o ponto inicial de hora. não se usa a partícula ni. o ­fun se transforma em ­pun. lugar.  9­gatsu 15­nichi no Hihon e  kimashita. Partículas kara.  9­ji kara 5­ji made  hatarakimasu.. Em dias da semana. Partícula ni .  Kinõ ni benkyõ shimashita.  Eu me levanto às 6 horas. e made indica o limite ou  o ponto de chegada de hora.  Tõkyõ kara Õsaka made  donokurai kakarimasu ka.

)  benkyõ wa 9­ji kara 5­ji made  desu.  12­ji made Nihon­go o benkyõ­ shimasu. não? Que camisa boa.. Eu estudo japonês até as 12 horas 3.  . Tomodachi ni  moraimashita... Nem sempre o verbo vem depois dos termos kara e made.  Agora são 8 horas 4. 1. (Não se usa em monólogos. É bastante puxado.. Kore desu ka.  Acordo às 6 horas. não aceirando o  termo desu.  6­ji ni okimasu. Portanto.  Nihon­go no benkyõ wa 9­ ji kara desu. como kara e made. . Sõ desu ka A pronúncia ne é usada no final da frase e empregada quando se deseja  demonstrar seus sentimentos ao ouvinte. não? Esta? Ganhei-a de um amigo.. Lição 05 .  . esperando obter a concordância  deste. Benkyõ­shimasu é verbo composto pelo substantivo benkyõ e o  verbo shimasu.  Ii shatsu desu ne. A partícula ni vem sempre seguida de um verbo..  9­ji kara Nihon­go o benkyõ­ shimasu.  2. Nihon­go no benkyõ significa  aprendizado de japonês.  As aulas de japonês são a partir das 9 horas.  As aulas são das 9 às 5 horas.frase.  Eu estudo a partir das 9 horas. Ima 8­ji ni desu. Sore wa taihen desu ne.

. 2.. a frase que está ligada a esse pronome torna­se negativa. pois  seu uso difere um pouco daquele da preposição de da língua portuguesa. Não .  Densha de ikimasu. ninguém Caso o predicado tornar­se negativo com a colocação da partícula moapós o  pronome interrogativo.  Doko (e) mo ikimasen. nada.  Não vou comer nada.. Neste  caso. forem usados verbos que indicam movimentos de ou para  algum lugar. Não vou a lugar nenhum. indica meios de locomoção usando verbos (ikimasu. nani mo ­masen  dare mo ­masen.) que  expressam movimento no predicado.  Dare mo imasen.  Kyõto e ikimasu. etc. Partícula de . no predicado. 1  S (veículo) de de S (veículo) A partícula de expressa meio ou modo.. a direção desse  movimento é expressada usando­se a partícula e após o substantivo que indica o  lugar. kimasu.. tais como ikimasu..  Vou de trem.Pronome interrogativo + (partícula) + mo + verbo  na forma negativa doko (e) mo ­masen  Não . Caso. Venho a S.. S (lugar) + e kaerimasu  Volto a S.1... kaerimasu. Tome cuidado para não confundir. Nani mo tabemasen. etc..  Não . 3. a lugar nenhum. kimasu.Partícula e S (lugar) + e ikimasu  S (lugar) + e kimasu  Vou a S. Não há ninguém.  Vou a Quioto.

 uma sentença tem a seguinte seqüência: sujeito ­ objeto ­  verbo..  . 3­bansen desu  yo. usada no final da frase. Partícula to . 5.  Watashi wa kõhii o nomimasu. Se a partícula yo for pronunciada fortemente...4. Partícula o . 2. . Partícula de . ..  Eu tomo café. Oração yo  A partícula yo.  acompanhado de ..  Vim ao Japão com um amigo. em japonês. 1  S (pessoa) to com S (pessoa)  A partícula to usada após o substantivo.  Kono mise wa hanbãgu ga  oishii desu yo..  tomodachi to Nihon e kimashita. deve­se pronunciá­la suavemente.  Esse trem vai a Yokohama? ..... É na plataforma 3. por isso. pode causar a impressão de  se estar impondo algo ao ouvinte. 1  S o V (verbo transitivo) A partícula o indica o objetivo ou o objeto do verbo transitivo.. sunto a . Diferente da língua  portuguesa. serve para enfatizar algo que o ouvinte não  tenha conhecimento..  Kono densha wa Yokohama e  ikimasu ka... significa com . 2  S (lugar) de  . Iie. Eu compro uma camisa. Lição 6 1... não vai. Ikimasen. ou quando se deseja reforçar seu parecer ou opinião junto ao  ouvinte.  Watashi wa shatsu o kaimasu. O hambúrger desta lanchonete é muito gostoso. Não.

  Nan desu ka. situando o local em que ocorre a ação. t. sem subordinar um ao outro.  1. 2  S to S  A partícula to liga substantivos. Partícula to . sendo que se emprega nan nos  seguintes casos.  Kyõshitsu de Nihon­go o benkyõ­ shimasu. ou n..  nan­sai Nan­ban  Quantos anos? Que número? nan­yõbi  Que dia da semana? Em casos distintos ao 1) e 2).  Compro pão e ovos. é usada após o substantivo que indica  lugar. perguntando a intenção do ouvinte.  Issho ni gohan o tabemasen  Não quer fazer a refeição comigo? ka. 4. nan. usa­se nani.. que vamos estudar aqui.  Nani o nomimasu ka.  O que vai beber? 5. É uma  expressão que significa convite.  Pan to tamago o kaimasu.  . Quando vem seguido de partículas indicadoras de unidade ou similares. nani  Estes dois termos significam o que?.  O que faz essa empresa? Nan to iimashita ka. qual?.A partícula de. Quando a palavra que vem a seguir começa por d.  O que é? Nan no kaisha desu ka.  Estudo japonês na sala de aula.  O que você disse? 2. 3. V ­masen ka  Esta expressão não implica que o interlocutor estaja indagando o ouvinte.

V ­mashõ  É um termo usado de modo a indicar que o interlocutor esteja convidando com  insistência o ouvinte. Aqui vamos estudar a partícula de. também.) Dar/emprestar/escrever/telefonar/etc.  Robii de yasumimashõ.  Nihon­go de repõto o  kakimasu.  .3  S (instrumento. etc.. É igual a vamos. . Partícula de . .. 2.. informação.. Lição 7 1. na Lição 6. S1 (pessoa/companhia/país/etc. e indica a parte a quem é  destinada essa intençaão.. estudamos que a partícula de indica meio de locomoção e. Escrevo o relatório em japonês.  . meio) de com/em S Na lição 5. Usa­se. 2 1.. em português.Narong..) ni S2 o  (agemasu/kashimasu/kakimasu/kakemasu/etc. Não quer ir à loja de departamentos comigo? Sim.  Como arroz com palitos.6. denwa o  kakemasu (dar um telefonema) e outros.  Watashi wa Narong­san ni  tokei o agemasu. Ee. quando se responde positivamente a um  convite.Partícula ni .  Hashi de gohan o tabemasu. S2 para S1  Este termo ni é utilizado junto a verbos que expressam a intenção de dar  algum objeto. Issho ni depãto e  ikimasen ka.  que indica lugar.  Vamos descansar na sala de espera. vamos.  Eu dou um relógio para o Sr... tais como agemasu (dar).. ikimashõ. usada para indicar meio ou  modo como acontece a ação verbal..

  Eu ganhei um relógio da empresa. pode ser substituído pelo termo kara. informações.. mõ tabemashita. * * O termo mada significa ainda e indica um ato ou condição que não aconteceu  ou que não foi conclído até o momento presente.  . já almocei. 3.  . Hai. mõ. e o advérbio mada significa ainda.. No  japonês.. ainda não.  Watashi wa kaisha kara tokei o  moraimashita. 2.Kaisha ni denwa o kakemasu..  Mõ hirugohan o tabemashita ka. Iie. em frases em que se usa o termo madac.  .) {ni/kara} S2 o  {naraimasu/moraimasu/etc. tais como moraimasu (ganhar).  Caso S1 seja uma organização. tais como empresa.  Você já almoçou? . Não. usa­se hai ou iie..  Watashi wa tomodachi {ni/kara}  Eu ganhei um relógio de um amigo.. escola. de outros.}  Aprendo S2 de S1/Ganho S2 de S1 Este ni é usado junto a verbos que expressam a intenção de receber  objetos..  Portanto.. não se pode utlilizar verbos  que.  . etc. 4. e não uma  "pessoa". quando você concorda com o conteúdo da pergunta.. Isso quer dizer que não importa se a frase que vem  depois do hai ou iie seja afirmativa ou negativa. expressam acontecimentos passados (por ex. tokei o moraimashita. normalmente usa­se kara.. e indica a origem desses objetos ou  informações. com iie. para responder às frases que não contenham  pronomes interrogativos ou não possuam alternativas. tabemasendeschita) como  predicado. . Iie. etc.  Eu telefono para a empresa.  naraimasu (aprender) e outros. hai e iie  Como estudamos na Lição 1. mada desu.. S1 (pessoa/companhia/país/etc. Sim. mada  O advérbio mõ significa já. caso contrário. responde­se com hai  e. mada tabemasendeshita.. Muitas vezes.

 eu não vou. Adjetivo i (tipo i) O adjetivo i sempre termina em i. Estes são somente tipos diferentes de adjetivos..  chiisai õkii pequeno grande .  muitas vezes usa­se ee.  2..  Ikimasen ka. o). ele deverá responder: iie. Sim. em linguagem informal. eu não vou. Sim.  Tõkyõ wa õkii machi desu. chamados de adjetivo na  (tipo Na).  são chamados de adjetivo i (tipo i) e.. Eu não irei. A expressão hai é usada em linguagem formal e. Rao­san wa shinsetsuna hito  O Sr. Além disso. Rao é uma pessoa gentil. caso o  ouvinte estiver desejando ir.  .  .  Tóquio é uma cidade grande. ikimasu. (Os sons que precedem o ­i são sempre  a. i.  Você não vai?  Não. u. terminados em na.. Isto  quer dizer: Não é como você afirma.  1. eu vou. ikimasen... Os adjetivos terminados em i. não significando que  estes sofram qualquer alteração dependendo do substantivo que os acompanha. Eu vou. Caso o ouvinte estiver com  intenções de não ir. desu. Isto  quer dizer: É exatamente como você afirma. Uso do adjetivo no função de qualificativo  Na língua japonesa.  . eu vou. Existem duas classes de adjetivo. Não. Iie. ele deverá responder: hai. para o adjetivo qualificar o substantivo. Hai.  Lição 8 Adjetivos 1. hai e ee são termos usados comumente para expressar leve  assentimento.Para responder à frase interrogativa negativa ikimasen ka Você não vai?. sim.  hai e ee  1. ikimasen. ikimasu. este é colocado antes  do substantivo.

2. Negativo em tempo não pretérito 1. Rao­san wa shinsetsu desu.  esta partícula na pode ser omitida. Na Tailândia não está fazendo calor agora. Tai wa ima  atsukunai desu.  Atsukunai desu. Adjetivo na (tipo na) O adjetivo na termina em vogal com som que não o i.  Kono jisho wa yokunai  desu. A forma negativa do ii desu é yokunai desu.  Está quente. Forma negativa do adjetivo na. (Consulte a lição 9. o adjetivo i não muda da forma. Forma negativa do adjetivo i.  Este dicionário é bom.)  shinsetsu gentil shizuka kirei yuumei quieto bonito famoso 2. 2. ou som de e + i.  Kono jisho wa ii desu. Afirmativo em tempo não­pretérito Utilizando um adjetivo no predicado de uma oração afirmativa em tempo  não­pretérito.  Tóquio é grande. . kirai é uma exceção.  O sr. Este dicionário não é bom.  Atsui desu. Não está quente.  Contudo.atsui omoi quente/grosso pesado 2.Uso do adjetivo no predicado 1. no adjetivo na.  Tõkyõ wa õkii desu. contudo. Rao é gentil.

 ?  O termo dõ é um pronome interrogativo usado no predicado para indagar a  característica ou a condição de pessoas ou objetos. 1  Da mesma forma que dõ. donna + S .. 4.  Nihon no tabemono wa dõ desu  ka. 5. takai desu. O japão não é um país muito silencioso.  .Shizuka desu Shizuka dewa  arimasen. e indica que o movimento ou a condição não é  muito intensa.  Como é a Srta.. adjetivo na shizuka desu adjetivo i afirmativo negativo takai desu  takakunai desu  shizuka dewa arimasen 3.  Tai wa amari atsukunai  desu. ? Que tal ..  Não bebo muita bebida alcólica. muito cara.  Que tal a comida do Japão? .. É gostosa. Nihon wa amari shizuka  dewa arimasen.  É (está silencioso). Não é (está) silencioso. Tõkyõ wa shizuka  dewa arimasen. (~ wa) dõ desu ka /Como é . donna é um pronome interrogativo que indaga a  natureza ou condição de algo. Kimura? . amari ­masen (negativo)  O termo amari é um advérbio usado dentro de uma oração negativa com  predicado nominal ou verbal.  O­sake o amari nomimasen. porém.... é usado antes do substantivo.. Tóquio não é uma cidade silenciosa. Oishii desu ga.. porém..  Na talilândia não está fazendo muito calor agora.  Kimusa­san wa donna hito desu ka.

Soshite taihen shinsetsu desu. Rao? .  A Srta.. ~ ga. Kimura é bonita..  Kimura­san wa kireina hito desu. é muito gentil.  . porém. Além disso. 7. soshite / e/ além disso Enquanto a preposição to (estudada na Lição 6) é usada para ligar um substantivo  com outro substantivo. ~ / ~. dore / Qual? É um pronome interrogativo usado para determinar uma entre três ou mais opções  apresentadas concretamente.. S1 wa S2 ga {suki desu/ kirai desu/ jõzu desu/ heta  desu/ hoshii desu/ arimasu/ wakarimasu/ dekimasu/  irimasu  S1 {gosta de S2/ não gosta de S2/ é hábil em S2/ não   é hábil em S2/ deseja S2/ tem S2/ está em S2/ sabe   fazer S2/ precisa de S2 .  Qual é a mala do Sr. 6. Kireina hito desu.  Rao­san no kaban wa dore desu ka. É bonita. soshite é usada para ligar uma frase à outra. Lição 9 1. cara.  .  Nihon no tabemono wa oishii  desu ga.....  A comida do Japão é gostosa.  8. e no caso em que o conteúdo  da frase posterior dá idéia ao da frase anterior. takai desu. É aquela mala preta.. Ano kuroi kaban desu.. mas ~  Esta partícula é usada para ligar uma frase à outra.

 hoshii desu..  . este é empregado também  no caso de se responder escolhendo concretamente um objeto dentro de um  determinado grupo.  . Por outro lado. 2  Além da aplicação de "donna S" estudana na Lição 8. Os predicados dessas orações têm os  seguintes significados. kirai. Lee entende Kanji. imasu Esses predicados indicam seus objetos com ga e não com o.. é um verbo..  em português. porém. com o objetivo de se negar completgamente o fato expressado pelo  adjetivo ou pelo verbo. se classificarmos os exemplos acima em classes gramaticais. O substantivo que é objeto do verbo gostar em português (neste exemplo.  3. vamos estudar as orações.  maçãs) é expressado em japonês pela partícula ga.  E.  kirai desu.. onde o  objeto do predicado é representado com ga. etc.. imasu. verbo donna + S . etc. Gosto de tênis. zenzen ­ masen (negação)  O termo zenzen é usado em frases negativas cujo predicado é um adjetivo ou um  verbo. dekimasu.  Watashi wa ringo ga suki desu. suki.Na Lição 6. O sr.. heta desu.. gostar.  1. temos o  seguinte:  suki.. Nesta lição. Tenisu ga suki desu. jõzu. wakarimasu.  Donna supõtsu ga suki desu  ka. .  2....: suki desu.  irimasu  2. é adjetivo na. Sentimentos daquele que fala. arimasu.. em japonês. Capacidade. etc. kirai. adjetivo i . habilidade: jõzu desu. tais como gosto. heta  hoshii  wakarimasu.  Eu gosto de maçãs. desejo. Posse: arimasu.  Lee­san wa kanji ga  wakarimasu. 3. adjetivo na .  De que tipo de esporte você gosta? . estudamos as orações que mostram o objeto do verbo que expressa  movimento através da partícula o.

  1. mas que não se movimentam por si mesmo. ou mesmo que  possuam vida própria. Usamos o verbo imasu caso esse ser se refira a uma pessoa ou anomal e  possa se locomover sozinho.  A: Ontem eu faltei ao trabalho.. arimasu. dõshite Por que? Kinõ kaisha o  yasumimashita. Não se pode usá­lo no início da frase.  .  Onaka ga itai desu.  terebi televisor tsukue escrivaninha tabako hana cigarro flor 2. tabemasen. nani mo  Não comerei nada porque estou com dor de barriga.  A: Netsu ga arimashita kara.  O termo kara é colocado no fim da frase ou período para esclarecer a razão de  alguma coisa.  Lição 10 1. Usa­se o verbo arimasu em caso de seres inanimados. imasu  Esses verbos são usados para indicar a existência de objetos ou pessoas.Kanji ga zenzen wakarimasen. porque .. B: Dõshite yasumimashita ka..  Não entendo nada de Kanji.. 4.  5. Frase ou período (que indica a razão) kara  devido a .  Pronome interrogativo que indica a razão de algo. Por que você faltou? Porque eu tinha febre..

Tanaka­san Sr. (Sra. Srta.) Tanaka inu kenshuusei 1 cachorro estagiário Há um televisor.

Terebi ga arimasu. 

2 Tanaka­san ga imasu.  O Sr. Tanaka está.

2.

Partícula ni ... 3 S (lugar) ni Em S, ... 
O lugar onde o objeto ou a pessoa se encontra é indicado através da partícula ni.  Na sala de espera há um televisor. No escritório está o Sr. Tanaka.

Robii ni terebi ga arimasu.  Jimusho ni Tanaka­san ga  imasu. 

3.

S1 ni S2 ga {arimasu/ imasu  Em S1 há S2./ Em S1 está S2. 

Esse tipo de oração indica fatos ou condições exatamente como são. Ou seja, são  frases que, em português, expressam existência de algo, utilizando verbos como  haver e estar. A parte principal (núcleo) do predicado dessas orações é indicada  pela partícula ga.  Robii ni terebi ga arimasu.  Jimusho ni Tanaka­san ga  imasu.  Na sala de espera há um televisor. No escritório está o Sr. Tanaka.

4.

S1 wa S2 ni {arimasu/ imasu  S1 está em S2. 

Esse tipo de oração indica o lugar onde se encontra um objeto ou pessoa. Em  português equivale à utilização do verbo estar nas frases. 

Hon wa tsukue no ue ni  arimasu.  Rao­san wa heya ni imasu. 

O livro está sobre a escrivaninha. O Sr. Rao está no quarto.

Portanto, para se perguntar sobre o local onde se encontra alguma pessoa ou  objeto dos quais ambos, interlocutor e ouvinte, tenham conhecimento, a frase  interrogativa pode ser composta do seguinte modo:  S1 (pessoa, objeto, etc. dos quais já se tem conhecimento) wa doko ni {arimasu/ imasu} ka.  Onde está S1? Por outro lado, quando se indaga sobre a existência de algo relacionado a uma  condição ou um fato, usamos a seguinte forma:  S2 ni nani ga arimasu ka.  Onde está S2?

5.

~ ni arimasu/ ~ ni imasu } ~ desu 
A frase "S1 wa S2 ni arimasu/imasu" pode ser substituída por "S1 wa S2 desu".  Hon wa tsukue no ue  Hon wa tsukue no ue O livro está sobre a escrivaninha. desu. ni arimasu.  Rao­san wa heya ni  imasu.  Rao-san wa Heya desu. O Sr. Rao está no quarto.

Observe que, após a palavra que indica lugar (tsukue no ue, heya), não se usa a  partícula ni.  6.

Partícula ya  S1 ya S2 
A partícula to (Lição 6) é usada quando se menciona concretamente todos os  objetos existentes. A partícula ya, que será estudada aqui, é usada para se referir a  2 ou 3 objetos representativos, dentre as várias alternativas. 

Tsukue no ue ni hon to pen  Sobre a escrivaninha há um livro e uma caneta. ga arimasu.  Tsukue no ue ni hon ya pen  ga arimasu.  Sobre a escrivaninha há livros, canetas, etc.

Lição 11

1.Modo de contagem
1. hitotsu, futatsu, ... tõ  Usa­se este modo para contar objetos. Para os números de 11 em diante  não se usa o sufixo ­tsu, dizendo­se apenas o número.  2. Unidades  Para contar pessoas ou objetos como, por exemplo, os citados abaixo, ou  para indicar a quantidade de objetos, coloca­se o sufixo numeral após o  numeral.  1. ­nin: pessoas 3: san­nin, 4: yo­nin Em caso de 1 ou 2 pessoas, conta­se respectivamente, hitori e  futari. Três ou mais pessoas são contadas da maneira apresentada  acima.  2. ­dai: máquinas, veículos (máquinas de escrever, automóveis, etc.) 1: ichi­dai, 2: ni­dai  3. ­mai: objetos finos e planos (papéis, pratos, etc.) 1: ichi­mai, 2: ni­mai 4. ­en: unidade monetária do Japão (consulte a Lição 3.) 1: ichi­en , 2: ni­en  5. ­kai/do: freqüência de ação  1: ik­kai , 2: ni­kai  6. ­ban: ordinal  1: ichi­ban , 2: ni­ban 7. ­kai: andar (consulte a Lição 3.)  1: ik­kai , 2: ni­kai  8. ­fun/pun: minutos  1: ip­pun , 2: ni­fun  9. ­jikan: horas  1: ichi­jikan , 2: ni­jikan  10. ­nichi: dias  1: ichi­nichi , 15: juu go­nichi  11. ­shuukan: semanas  1: is­shuukan , 2: ni­shuukan  12. ­kagetsu: meses 

1: ik­kagetsu , 2: ni­kagetsu  13. ­nen: anos  1: ichi­nen , 2: ni­nen  14. ­sai: idade  1: is­sai , 2: ni­sai  3. Forma de utilização do numeral  Aqui se estudará principalmente a utilização do sufixo numeral empregado  como advérbio para modificar o verbo. Para se dizer uma maçã, não se diz  hitotsu ringo.  Ringo o hitotsu tabemashita.  Eu comi uma maçã. Kyõdai ga 3­nin imasu.  Tenho 3 irmãos.

2.

Numerais em orações interrogativas 
Em frases interrogativas, o numeral é usado com o prefixo nan. Por exemplo,  nan­nin, nan­dai, nan­mai, etc.  Jidõsha ga nan­dai arimasuka.  Quantos veículos há? Contudo, a forma interrogativa de hitotsu, futatsu é ikutsu.  Kyõshitsu ni tsukue ga ikutsu  arimasu ka.  ... 12 arimasu.  Quantas carteiras há na classe? ... Há 12 cadeiras.

E, para perguntar sobre o montante de dinheiro, quando há a necessidade de se  esclarecer a unidade, diz­se nan­en, porém, normalmente, pergunta­se ikura.  3.

S etc. dake 

Essa partícula é colocada depois do substantivo ou da frase equivalente ao  substantivo, a fim de limitar a quantidade ou o grau daquilo que expressa esse  substantivo.  Kuni de 3­shuukan dake Nihon­ go o benkyõ­shimashita.  Estudei japonês apenas por 3 semanas no meu país.

donokurari (ou donogurai) 
O termo donokurai é amplamente empregado quando se indaga o valor, 

Tempos e formas afirmativa e negativa de desu em  frases com substantivos e adjetivos na  não-pretérito (presente. também o "nan + sufixo numeral". quantos. Ontem choveu? .  Nesta lição. Hoje estou folgado.  Quanto tempo se leva de Tóquio a Quioto? Quantas horas leva de Tóquio a Quioto? Lição 12  1... Hai.  Hoje é segunda-feira. e. ame dewa arimasendeshita.  como acontece com o modo não­pretérito de ­masu.  . quanto tempo. não choveu. tais como quanto. Ao invés  de donokurai. etc.  Kinõ wa ame deshita ka. usa­se... .  .  Tõkyõ kara Kyõto made  donokurai kakarimasu ka. Iie. ame deshita. dependendo da frase que vem depois. .. Amanhã é terça-feira.  Ashita wa hima desu. possui vários  significados.. Não. choveu. que distência. futuro) afirmativo negativo ame (S) / shizuka (adj­na) }  desu  ame / shizuka } dewa arimasen  pretérito ame / shizuka } deshita  ame / shizuka } dewa  arimasendeshita  O modo não­pretérito de desu pode ser usado tanto no presente como no futuro. Sim. será estudada a maneira de se perguntar a duração do tempo.. Amanhã estarei folgado.  Kyõ wa hima desu..  Kyõ wa getsu­yõbi desu. etc. número.  Ashita wa ka­yõbi desu.  Tõkyõ kara Kyõto made nan­ jikan kakarimasu ka.quantidade.

Em caso de comparação entre 2 elementos.... Não. dochira  De qual você gosta mais. Comparação  Na língua japonesa. carne ou peixe? ga suki desu ka. dochira ga {Adj­i/ Adj­na} desu ka. refere­se à natureza ou condição de S1. S1/S2 no hõ ga {Adj­i/ Adj­na} desu.  . S1 ou S2? Pergunta e resposta em caso de frase comparativa entre 2  elementos. tomando­se S2  como referência. Kinõ wa atsukatta desu ka. 2. .  dochira ga hayai desu ka.  . estava quente. S1/S2 é mais {Adj­i/ Adj­ na.  .  Qual é mais rápido. Qual é mais   {Adj­i/ Adj­na}.. como para  coisas. não estava quente.  Tõkyõ wa Õsaka yori õkii  desu. S1 wa S2 yori {Adj­i/ Adj­na} desu S1 é mais {Adj­i/ Adj­na}   que S2. Iie. o comparativo e o superlativo são expressos colocando­se a  partícula auxiliar ou um advérbio antes do adjetivo.. Hai. tanto para pessoas. S1 to S2 to.2..  3.Tempos e formas afirmativa e negativa das frases  com adjetivo i  não-pretérito afirmativo negativo atsui desu  atsukunai desu  pretérito atsukatta desu  atsukunakatta desu  Ontem estava quente? .  1..  Shinkansen to hikõki to. atsukunakatta desu. Sim. o avião ou o trem-bala? Niku to sakana to.  1. o pronome  interrogativo usado é dochira.  Em caso de comparação entre 2 elementos.  Neste caso. atsukatta desu.  Tóquio é maior que Osaca. lugares ou tempos.  3..

  .. (tabemasu).. 2. Watashi wa kamera ga hoshikunai  desu. Como já foi estudado na Lição 9. Eu quero uma máquina fotográfica. Narong­san ga ichiban  wakai desu. é indicada pela partícula ga. vontade.. S (no naka) de {nani/ doko/ dare/ itsu} ga ichiban {Adj­i/  Adj­na} desu ka. hoshii.  Eu gosto mais de peixe. tais como gosto.Hikõki no hõ ga hayai desu. . Sakana no hõ ga suki desu.. De S..  Outrossim. Eu não quero uma máquina   fotográfica 2.  . O mais jovem é o Sr.  Watashi wa kamera ga hoshii desu. Sakkã ga ichiban suki desu.. a palavra do predicado que expressa o objeto de  um sentimento.. O que mais gosto é de futebol. ição 13  1..  . na língua japonesa.  Kurasu de dare ga ichiban  wakai desu ka. (Watashi wa) S o V­tai desu: (Eu) quero V S. etc. Quem é o mais jovem da classe? . Chama­se forma masu quando se omite o masu do V­masu. Narong. nani ga  Dos esportes. {qual/ onde/ quem / quando} é o(a)   mais {Adj­i?/ Adj­na?  Em caso de seleção de uma opção entre muitas ou de uma totalidade.. ´´e considerado adjetivo i. (Watashi wa) S ga hoshii desu: (Eu) quero S. qual é o que você mais gosta? ichiban suki desu ka.  O avião é mais rápido.  Supõtsu (no naka) de.

Desejo sair de casa às 8 horas OBS. no  caso de referir­se a uma ação (ou seja. 8­ji ni uchi o detai desu. ou  ­tai desu ka. querer fazer algo).  Portanto. seu uso requer atenção. Portanto. Kyõto e ikitai desu. nesta expressão. pois perguntar para alguém: hoshii desu ka. Desejo ir a Quioto. ­tai são expressões que indicam a vontade do interlocutor. do afirmativo e do negativo do V­tai é igual à do adjetivo  i. exceto no caso da partícula o. Caso se quiser enfatizar o sufixo ­tai. coloca­se a partícula ga depois do S. normalmente a partícula ga não substitui outras partículas. Coloca­se a partícula  depois do S para mostrar qeu se trata do objeto propriamente dito e para se  enfatizar a ação. Porém. Biiru o/ga nomitai desu. não-pretérito afirmativo negativo nomitai desu pretérito nominakatta desu nomitakunai desu nomitakunakatta desu O objeto do verbo que indica a ação é expresso com o. muitas vezes pode significar descortesia. o desejo do  interlocutor.O objeto de hoshii na forma acima mencionada é sempre um substantivo mas. Desejo tomar cerveja.: Hoshii. que expressa o objeto de um verbo  transitivo. tanto a partícula o como ga podem ser empregadas após  o S. ou seja. . usa­se a expressão  abaixo: nomimasu = bebo nomitai desu = quero beber tabemasu = como tabetai desu = quero comer A formação do tempo. indicando o objeto do predicado  nomitai.

.. Compro sapatos Vou à loja de departamentos comprar   sapatos. Os substantivos com função verbal são substantivos que se transformam em verbo  mediante a colocação de shimasu. Vim ao Japão fazer estágio sobre   automóveis. Forma masu + ni ikimasu/kimasu/kaerimasu: Ir a. Como vemos. Vou à loja de departamentos. Depãto e kutsu o kai ni  ikimasu. Porém. A partícula que indica direção. estes verbos vêm expressos na "forma masu + ni". Depãto e ikimasu. caso o verbo que indica a ação derivar de um substantivo. /Voltar a. Kutsu o kaimasu... Vou fazer um estágio prático sobre automóveis. sanpo sanpo­shimasu passeio passeiar jisshuu jisshuu­shimasu estágio estagiar benkyõ benkyõ­shimasu estudo estudar . Nihon e jidõsha o jisshuu­shi ni  kimashita. Nihon e jidõsha no jisshuu ni  kimashita. Vim ao Japão estagiar sobre  automóveis. quando  o complemento é uma ação. pode­se  expressar do seguinte modo: Nihon e kimashita. estudada na Lição 5 é expressa através da partícula e.3...  kaerimasu. kimasu.   /Vir a. Porém. Vim ao Japão Jidõsha o jisshuu­shimasu. nesse tipo de frase podemos usar o substantivo no lugar do verbo de  forma masu. referente aos verbos ikimasu.

Partículas ni . Verbos do grupo II Os verbos deste grupo normalmente terminam em ­e antes de ­masu. 1. Verbos do grupo I Os verbos deste grupo terminam em i antes de ­masu. Grupo de verbos Os verbos em japonês sofrem mudanças em suas terminações. tabemasu comer misemasu mostrar mimasu olhar beber . Conforme a  conjugação. Heya ni hairimasu. orimasu e indica o ponto  de início ou de partida.. há alguns que terminam em ­i. kakimasu escrever nomimasu 2. Entrar no quarto. Densha ni norimasu. e indica o  ponto de chegada. etc. partícula o .. Heya o demasu. A partícula o é usada com demasu. 2 A partícula ni é usada juntamente com hairimasu. Sair do quarto. Descer do trem. ição 14  1. os verbos podem ser divididos em 3 grupos.4. norimasu. Tomar o trem.. 4.  porém... Densha o orimasu.

 e o verbo kimasu. shimasu fazer benkyõ­shimasu estudar jisshuu­shimasu estagiar kimasu vir 2.Modo de construir a forma te Verbos do grupo II  tabe­masu tabe­te comer oshie­masu oshie­te ensinar mi­masu oki­masu mi­te ver oki­te acordar Verbos do grupo III  ki­masu ki­te vir shi­masu shi­te fazer Verbos do grupo I  kakimasu kiki­masu iki­masu (exceção) isogi­masu kaki­te kii­te it­te isoi­de escrever ouvir ir apressar .3. Verbos do grupo III Os verbos deste grupo são o verbo shimasu e os verbos formados por  "substantivo + shimasu". estudados na Lição 13.

Chotto matte kudasai. Frase posterior e a forma te Na língua japonesa. nevar voltar ter. os verbos não mudam conforme a pessoa ou o tempo. Por favor.. Essa forma é para expressar a solicitação ou a recomendação de algo. como  acontece na língua portuguesa. pode­se formar uma oração com distintos  significados. Abaixo. mediante a colocação de frases após o verbo conjugado.  nesta lição estudaremos somente a expressão de solicitação. empreste­me o dicionário. 4. Utilização da forma te . Por favor... espere um pouco. Porém. .nomi­masu yomi­masu yobi­masu furi­masu kaeri­masu ari­masu machi­masu tachi­masu kai­masu sui­masu ii­masu hanashi­masu kashi­masu non­de yon­de yon­de fut­te kaet­te at­te mat­te tat­te kai­te sut­te it­te hanashi­te kashi­te beber ler chamar chover. 1­A V­te kudasai: Por favor. Jisho o kashite kudasai.  mostraremos exemplos de várias frases usando a forma te. .. haver esperar levantar­se comprar fumar dizer falar emprestar 3. Contudo.

Tabako o sutte mo ii desu. Lee está assistindo á   televisão. 1. 2­A V­te imasu: estar (V­indo) No momento. fale devagar.. Sim. Essa expressão indica permissão.. Takushii o yobimashõ ka.. Ao transformar essa frase em diálogo. Pode­se tirar fotografias nesta   fábrica? . / pode . 3 V­te mo ii desu: É permitido .Yukkuri hanashite kudasai. Utilização da forma te . 6... por favor. É permitido fumar. observar a seguinte utilização: Kono kõjõ de shashin o totte mo ii  desu ka. V­mashõ ka É uma expressão em que o interlocutor demonstra a intenção de ajudar o ouvinte. /Pode fumar. Por favor. Quer que eu chame um táxi? Hai. o sr.. Utilização da forma te ... chame­o. yonde kudasai. Lee­san wa ima terabi o mite  imasu. 5. Lição 15  1.

Hai. por favor. (Constrange­me. pode tirar. não se pode.. Portanto. (Sim.) Iie. Utilização da forma te . (ii desu yo) Sim...  utiliza­se (1) quando se trata de uma condição remanescente da realização de uma  ação. ikemasen não significa apenas não podemos   atender o seu pedido de autorização. pode (pode­se) Iie. deve­se utilizar a seguinte  expressão: Anata no shashin o totte mo ii desu  Posso tirar uma fotografia sua? ka. dõzo. chotto (komarimasu.  A sra. Suzuki já é casada.. Não será possível estudar todos os tipos aqui. A resposta negativa iie. esta forma é usada também para indicar uma condição ou hábito. ikemasen. Sim.Shirimasen (negação de shitte imasu) . Portanto.Por isso. 3. mas também possui o sentido de  "proibição" (Não se pode fozer isso. 2­A). porém. deve­se  tomar muito cuidado com seu uso. nas relações pessoais comuns. Não. Eu trabalho numa empresa de   automobilística.) Existem vários tipos de recusas. (2) Watashi wa jidõsha no kaisha de  hataraite imasu. 2­B V­te imasu A forma "V­te imasu" foi estudada na Lição 14 (Utilização da forma te. à vontade. 2. (1) Suzuki­san wa nõ kekkon­shite imasu.  porém.Hai. 2. cada qual apropriada para determinada  ocasião. é muito descortês empregá­ la sem o suporte de algum regulamento ou costume. ii desu.) Não. ou (2) em caso de uma ação que acontece repetidas vezes durante um longo  período.).

Jimusho no denwa­bangõ o shitte  imasu ka. 4 1. não sei. tomo a refeição   matutina e vou ao trabalho. Não. . Frase com adjetivo i Adj­i kute. Asa okite. O  tempo da frase é determinado pelo tempo do último verbo da frase. ~ õkii õkikute chiisai chiisakute ii yokute  Tõkyõ wa hito ga õkute. Kinõ Ginza e itte. De manhã. Utilização da forma te . shirimasen. ~ V­te. um amigo e assistimos a um filme. tomodachi ni  Ontem fui à Ginza. Frases verbais V­te. shite imasu. eu acordo. movimentada. A forma negativa de shitte imasu é shirimasen. Tomar cuidado para não falar  shitte imasen. eu sei. gohan o tabete.. eiga o mimashita. encontrei­me com   atte. 2. Você sabe o número de telefone do   escritório? Hai. Modo de conectar frases Já foi estudado que se usa o termo soshite para ligar uma frase à outra e to para  ligar uma palavra à outra (Lição 8 e Lição 6).  Tóquio é uma cidade populosa e   nigiyaka desu. as frases são formadas  colocando­se os fatos na ordem em que ocorreram utilizando a forma te. Sim..  kaisha e ikimasu. ~ Quando acontecerem 2 ou mais fatos em seqüência. Iie. Aqui será estudado o modo de unir  frases usando palavras conjugadas. Lição 16  1.

  como também em frases com diversos sujeitos.3.  O sr. 2. . na área de   shimasu. V2 . deve­se  simplesmente substituir desu por de. T2: Depois de V1 . ~ Para conectar frases com substantivos ou frases com adjetivo na. Lee vai estagiar na área de   Han­san wa denki o jisshuu­ macânica e a srta Han. gentil. sugu uchi e  kaerimasu.. volto   para casa. Esta frase expressa que a ação de V2 é realizada logo após o término da  ocorrência de V1. eletricidade. Neste caso.. Han é bonita e muito   desu. Depois de terminar o trabalho.  Kono heya wa semakute. Rao­san wa indo­jin de.. usa­se ga. Rao é indiano e a srta Kimura   san wa Nihon­jin desu. Rao é indiano e  estagiário da Tokyo Denki. kirei  desu. O sr. 5 V1­te kara. Shigoto ga owatte kara.. Kono heya wa semai desu ga. Han­san wa kirei de.. Rao­san wa Indo­jin de. . kirei desu. porém   limpo. Do mesmo modo que soshite. é japonesa. taihen shinsetsu  A srta. Utilização da forma te . Lee­san wa kikai o jisshuu­shite. este método de conexão não serve para ligar  palavras com concepções contrárias. Essas conecções podem ser usadas não somente com um mesmo sujeito. Este quarto é apertado. Frase com substantivo e frase com adjetivo na S/Adj­na + de. Este quarto é apertado e limpo. Tõkyõ­denki  no kenshuusei desu. Kimura­ O sr..

.) tabemasu tabenai mimasu minai Verbos do grupo III (A forma shimasu é igual à forma masu.Lição 17  Forma nai 1.  basta trocá­los por ­a. Modo de construir a forma nai Verbos do grupo I (Como os verbos neste grupo terminam em ­i antes de ­masu.) benkyõ­shimasu bekyõ­shinai shimasu kimasu shinai konai 2.) kakimasu yomimasu torimasu kaimasu kakanai yomanai toranai kawanai hanashimasu hanasanai machimasu matanai Verbos do grupo II (apresentam a mesma forma que a forma masu. Utilização da forma nai .. E kimasu torna­se  konai. 1 .

Shashin o toranaide kudasai Não tire fotografias. não é necessário   desu. estudar.V­nai de kudasai: Não V... 3 V­nakute mo ii desu: Não é necessário V.. V­te kudasaiPor favor. Tenho que estudar todos os dias 4. Yoru 12­ji made ni Tõkyõ e  kaeranakereba narimasen. 3. Comp. independente da vontade  daquele que faz. tomando­se como limite o ponto indicado por made ni. Tome cuidado. Esta frase indica que não há necessidade de se executar a ação pelo verbo. por favor. . 5. por favor. Utilização da forma nai . Preciso voltar para Tóquio até a   meia­noite. Utilização da forma nai . Partícula made ni Indica o momento final em que o movimento ou a açãodeverá ser executado. V. pois não significa negação. 2 V­nakereba narimasen: Tenho que V. Do­yõbi no gogo. benkyõ­shinakute mo ii  Sábado à tarde.  Portanto. é usado para indicar o movimento ou a ação que deve ser executado  anteriormente.. Mainichi benkyõ­shinakereba narimasen. Essa frase expressa algum ato que precisa ser cumprido.

made: indica o término de um movimento ou ação em execução contínua. Asa 6­ji ni okimasu. Eu estudo japonês até o meio­ dia. a forma como  ele aparece no dicionário (Consulte a Lição 20). ou seja. Lição 18  Forma do dicionário Esta forma é a do berbo da língua japoonesa no modo infinitivo.Tome cuidado para não confundir com a partícula made ou com a partícula ni  estudadas na Lição 4. Acordo às 6 horas da manhã. Hiru 12­ji made Nihon­go o benkyõ­ shimasu. Modo de obter a forma do dicionário Verbos do grupo I: kakimasu torimasu kaku toru hanashimasu hanasu machimasu matsu Verbos do grupo II: tabemasu taberu mimasu miru . 1. ni: indica o ponto em que ocorre um movimento ou uma ação momentânea.

 tais como Nihon­ go ou sukii. Lee­san wa kanji o yomu koto ga dekimasu. e finalizar com ~ ga dekimasu. etc.Verbos do grupo III: unten­shimasu unten­suru shimasu kimasu suru kuru 2. Sei dirigir Nihon­go ga dekimasu. Sei falar japonês 2. O Sr. Indica­se o que é  possível ou o que implica capacidade colocando­se a partícula ga após o  substantivo ou frase subnstantiva. yomu). por  exemplo em potuguês.. Lee sabe ler kanji. como. Significado de dekimasu A palavra dekimasu tem os dois significados seguintes: . O verbo que indica possibilidade ou capacidade é dekimasu. poder + verbo. yomimasu).) estudados na Lição 13. acrescentar koto para se obter uma frase  substantiva. kaimono. Verbos Caso se queira expressar o sentido de capacidade de praticar uma ação (por  exemplo. são empregados aqueles que indicam ação  (unten. Também podem ser  utilizados os substantivos que dão idéia de capacidade.br> Não se pode formar este  tipo de frase conectando diretamente o verbo no infinitivo.. Untem ga dekimasu. 1 S / V­(r)u koto + ga dekimasu: (Eu) + posso fazer /  sei V. Substantivos Quando se trata de substantivos. Utilização da forma do dicionário . 3. deve­se transformar esse verbo na forma do  dicionário (por exemplo. 1.

 3 V­(r)u / S no / Unidade} mae ni. mantendo sempre a forma do dicionário. Nihon e kuru mae ni. Antes de fazer o estágio. Caso não se consiga expressar suficientemente o conteúdo somente com o  substantivo. O Sr. Lee sabe ler Kanji. tanto em  orações que expressam o passado como o futuro. É possível chamar um taxi da  recepção. Utilização da forma do dicionário . pode­se falar mais objetivamente a respeito do hobby citando  inclusive a ação referente na frase substantiva. Watashi no shumi wa e o kaku koto desu. Independente do tempo. quando for conectada a um  verbo.1)Capacidade Lee­san wa kanji o yomu koto ga dekimasu.. estudei   japonês. deve ser feita com o verbo na forma do dicionário. ~ /  Antes do S. ~ / Antes de (unidade). Meu hobbi é pintar (quadros). 2)Possibilidade Uketsuke de takushii o yobu koto ga  dekimasu. Watashi no shumi wa e o miru koto desu. Nihon­go o benkyõ­ shimashita. que é um advérbio de tempo.. 4.  o verbo permanece inalterado. 2 Shumi wa {S / V­(r)u koto} desu: Meu hobby é {S / V Watashi no shumi wa e desu.. vou   . 5. Meu hobby é pintura. Jisshuu­suru mae ni. ~ 1) A palavra ~ mae ni. Utilização da forma do dicionário . Meu hobby é ver pinturas.. ~: Antes de V. Nihon­go o benkyõ­ Antes de vir ao Japão.

.shimasu. forma te kaite nonde tabete kite shite forma ta kaita nonda tabeta kita shita 2. dê uma passada no  escritório. Lição 19  Forma ta 1. Contudo. coloca­se a partícula  no após esse substantivo. chotto jimusho e kite  kudasai. estudar japonês. 3­nen mae ni kekkon­shimashita. Antes da aula. Casei­me a três anos atrás.. não se coloca a partícula  no. 2) Quando a palavra mae ni vem depois de um substantivo. 1 . Kõgi no mae ni. Utilização dos verbos na forma ta . quando o mae ni vem depois de um numeral. Modo de formação do verbo na forma ta Os verbos na forma ta são formados mudando­se as terminações te e de dos  verbos na forma te para ta e da.

 assisti a um filme. Nihon­ryõri o tabeta koto ga  arimasu. Nichi­yõbi kaimono­shitari. de um fato acontecido no passado. o presente. 3. Kinõ Kimono­shitari. Ao falar. etc. utiliza­se esta forma. Eu comi comida japonesa na semana   passada. Watashi wa Indo kara kimashita. A forma de conexão difere  . No domingo. 2 V­ta + ri. V. costumo fazer compras. fiz compras. eiga o mitari  Ontem. Agora. V­ta + ri shimasu: Eu faço V. etc. O modo de mencionar os objetos representativos (substantivos) dentre vários (~  ya. 4. ~ ya) foi estudado na Lição 10. praticado em um certo ponto do passado. etc.V­ta koto ga arimasu: Eu já V (part. Utilização da forma ta . pois existe uma diferença básica com a oração que menciona  simplesmente um fato do passado. quando se quer expressar os principais  movimentos ou as principais ações dentre muitos. eiga o  mitari shimasu. ~ narimasu S ni/Adj­na ni/Adj­i ku} + narimasu:  ficar/fazer/transformar­se em Narimasu indica uma mudança na condição.. Senshuu Nihon­ryõri o  tabemashita. passado).  assistir a filmes. Eu vim da Índia. expressa­se usando este tipo de construção.. tal como uma experiência  vivida. (Eu) já comi (um dia) comida japonesa. O tempo  desta forma é indicado no final da frase. Tome cuidado.   shimashita.

 Por favor. sempre utilizados em  frases com o acompanhamento da partícula de ligação. coma   bastante. 1­B V­te kudasai: Por favor. etc. tais  como os de forma nai. V. Nesta lição.. Além disso. forma do dicionário. . A frase "V­te kudasai" estudada na Lição 14. adjetivos na e verbos utilizados no predicado  até agora. Oishii desu yo.conforme o caso. sempre vieram acompanhados das terminações desu ou ­masu no final  da oração. Forma polida e forma usual Todos os substantivos. ou então adjetivo i. adjetivos i.. Essas formas são chamadas de forma polida.. expressava a idéia de solicitação  de algo ao ouvinte. estudamos até a Lição 19 as conjugações de diversos verbos. Dõzo atakusan tabete  kudasai. a frase "V­te kudasai" do diálogo é uma  expressão usada quando se deseja recomendar ou incentivar algo ao ouvinte. 25 sai 25 anos 25 sai ni narimasu completar 25 anos genki saudável genki ni narimasu ficar saudável samui frio samuku narimasu ficar frio 5. forma ta. Utilização da forma te . Está delicioso. Lição 20  1. se substantivo ou adjetivo na. as orações que possuem  um predicado do tipo polido são chamadas de orações de forma polida.

 e tomar  muito cuidado. Essas orações que possuem o  predicado do tipo usual. usa­se a forma de conversação polida. Tabela de verbos na forma usual 1) Forma polida e forma usual verbo . usa­se a forma polida mesmo para pessoas de posição  ou idade inferior com quem não se tenha intimidade (pessoas que aparentam ser  de difícil acesso). pois usar a forma usual em momento errado é uma negligência que  pode ser interpretada como grosseria. Para definir quando usar a forma usual apropriadamente. A forma usual é utilizada para a conversação coloquial que não requer  formalidades. desde que  haja uma relação de proximidade social ou sentimental (caso seja pessoa  acessível). Porém. Não sou japonês. pode­se formar orações em que os predicados são de  verbos de forma nai. Amanhã vou a Tóquio. te o araimasu.tabetai desu. isto é. Por outro lado. Mainichi isogashii.  ao falar com pessoas pela primeira vez. são orações  de forma polida. Ashita Tõkyõ e iku.. sem desu ou masu no final da frase. 2. Tabeta koto ga arimasu. lavo as mãos. Quero comer Taberu mae ni. Como no final dessas frases são usadas as terminações desu e ­masu. colocados diretamente no fim da frase. Por outro lado. Existem casos em que se usa a forma usual mesmo ao conversar com pessoas pela  primeira vez ou com pessoas que tenham posição ou idade superior. como num diálogo entre amigos ou entre familiares. ou de adjetivos não acompanhados de  desu. são chamadas  de orações de forma usual. Watashi wa Nihon­jin dewa nai. Estou ocupado todos os dias. de forma ta. Já comi (uma vez). Antes de comer. ou mesmo. ou com pessoas de posição ou idade  superior. pessoas da mesma idade com quem não se tenha muita  intimidade. deve­ se conhecer a fundo o relacionamento de cordialidade entre os japoneses. etc.

forma polida kakimasu kakimasen kakimashita forma usual kaku (forma do dicionário) kakanai (forma nai) kaita (forma ta) kakimasendeshita kakanakatta (pretérito da forma nai) adjetivo i forma polida atsui desu atsukunai desu atsukkata desu atsukunakatta desu forma usual atsui (omite­se "desu") atsukunai atsukatta atsukunakkata substantivo derivado do adjetivo na hima desu hima dewa arimasen hima deshita hima da hima dewa nai hima datta hima dewa arimasendeshita hima dewa nakatta 2) Forma polida e forma usual da partícula de ligação forma polida nomitai desu nomi ni ikimasu forma polida kaite kudasai forma usual nomitai nomi ni iku forma usual kaite significado quero beber vou beber significado escreva Lição 13 13 Lição 14 .

 deve­se mudar todos os elementos de forma polida existentes  para as suas formas usuais. escrevo.  para a forma usual. vou ao hospital. Onaka ga itai desu kara  byõin e ikimasu Nihon no tabemono wa  Onaka ga itai kara  byõin e ikimasu Como estou com dor de   barriga.kaite imasu forma polida kaite mo ii desu kaite iru estou escrevendo 14 Lição 15 15 forma usual kaite mo ii significado posso escrever kakanaute mo ii desu kakanakute mo ii não preciso escrever forma polida kaite agemasu kaite moraimasu kaite kuremasu forma polida forma usual kaite ageru kaite morau kaite kureru significado escrevo para você peço para escrever escreve para mim Lição 24 24 24 forma usual significado preciso ir não preciso ir significado Lição 17 17 Lição 18 18 Lição 19 19 ikanakereba narimasen ikanakereba naranai ikanakutemo mo ii desu forma polida ikanakute mo ii forma usual taberu koto ga dekimasu taberu koto ga dekiru dá para comer taberu koto desu forma polida yonda koto ga arimasu taberu koto da forma usual yonda koto ga aru deve­se comer significado já li yondari. kaitari suru eu leio. ga. etc. Nihon no tabemono  Os alimentos do Japão são   .. kaitari shimasu yondari. Caso for transformar um período cujas orações estão ligadas com kara. etc.

 ou entre  pessoas que têm um relacionamento bastante íntimo (de pai para filho. Uun. não estou. etc. não estou. estou. porém. porém. Linguagem masculina e linguagem feminina . mita ka. hima dewa nai. 3. ou de mais idade ao mais novo.  forma usual de desu. caros. 4. hima ja nai. omite­se da. a partícula da soa muito forte. a que não omite a partícula ka.  seu uso é bastante limitado. Oração interrogativa na forma usual A oração interrogativa na forma usual é formada omitindo­se a partícula ka. saborosos. ou suaviza­se a frase com a utilização de partícula auxiliadora final. por exemplo. hima (da yo). ou omite­ se a mesma. Existe a forma nomu ka. Uun. por isso.). para homens. Em caso de resposta afirmativa.Forma usual de hai e iie hai un iie uun/iya/iiya 5. Não. e caracteriza­se a interrogação elevando­se a  entonação do final da palavra. Dewa nai muitas vezes torna­se ja nai em linguagem coloquial. ou seja. Konban hima? Un. no caso  de superior dirigindo­se ao subordinado. Não. que  normalmente indica interrogação. takai desu.oishii desu ga. takai. restringindo­se. Em relação a orações interrogativas usando substantivo ou adjetivo. wa oshii ga. Você está livre hoje à noite? Sim.

A partícula to corresponde ao pronome relativo que do português.. no discurso indireto coloquial em japonês. ~ to omoimasu: Eu acho que ~ . Então. que introduz a  oração subordinada. Onde vai ser? Suzuki:Fuji­hoteru. 6­ji goro hoteru  No Fotel Fuji.  sendo necessário apenas tornar a frase antecedida por to em frase de conversação  usual. Dõshite? Suzuki:Pãtii ni ikanai? Kimura:Ii wa ne. ficaria da  seguinte forma: Suzuki: Kimura­san. até amanhã. Kimura:Wakatta wa.. Entendi. Basho wa doki? Srta Kimura. Partícula to . Eu acho que vai chover esta noite. Ja.. mata ashita. 3 O conteúdo a que se refere os verbos omoimasu ou iimasu é indicadoatravés da  partícula to. não há a  quastão da padronização do tempo. Konban ame ga furu to omoimasu.. não existe a concordância  especial das formas de conjugação como na regra de ligação da língua portuguesa. Além disso. A pessoa da companhia disse que virá   ao hotel amanhã. a srta está livre amanhã   à noite? Sim. Kaisha no hoto wa ashita hoteru e  kuru eo iimashita. 2. estou livre. O diálogo mostrado na Lição 20 é efetuado entre homens. hima yo.  Se a parte final do mesmo diálogo acontecesse entre 2 mulheres. Lição 21 1. Espero­a às 6 horas na  no robii de matte iru wa sala de espera do hotel. porém.Na língua japonesa existem casos em que a linguagem utilizada pelos homens  difere da das mulheres. Por que? Não quer ir a uma festa? Seria bom. ashita no ban  hima? Kimura:Un.

Dando uma opinião Nihon wa kõtsuu ga benri da to  Acho que o sistema de transporte no  omoimasu. ter. Na língua portuguesa. Eu acho que o Sr. na  língua japonesa. 3. Eu acho que vai chover hoje à   noite.Oração de forma usual + to omoimasu Essa estrutura pode ser usada nos seguintes casos.Lista de ~ to omoimasu e ~ to iimashita Forma usual do verbo iku ikanai itta ikanakkata to omoimasu to iimashita . Rao­san wa jimusho ni inai to  omoimasu. Tanaka­san wa mõ uchi e kaetta to  omoimasu. Eu acho que o sr. Japão é eficiente. neste caso não se usa a forma negativa  de omoimasu. 2. mas sim. etc. Na língua japonesa não existe uma expressão equivalente ao não creio  que da língua portuguesa. o verbo omoimasu é usado amplamente. na parte que precede a partícula to. pensar. coloca­se o verbo no modo negativo na sua forma  usual. supor. Suposição Konban ame ga furu to omoimasu. tais como. Nihon wa hontõ ni gijutsu ga  susunde iru to omoimasu. Acho que a tecnologia do Japão é   realmente muito avançada. Porém. deversos verbos.  são usados dependendo do sentido específico do conteúdo. com vários  significados. Tanaka já   voltou para casa. Portanto. Rao não está no   escritório. 1.

 quando tanto o  interlocutor como o ouvinte conhecem bem o assunto e. .forma usual do adjetivo i samui samukunai samukatta samukunakatta substantivo ou forma usual do adjetivo na nihon-jin da kirei da Nihon-jin dewa nai kirei dewa nai Nihon-jin datta kirei datta Nihon-jin dewa nakatta kirei dewa nakatta 4. ~ deshõ Usa­se essa partícula para confirmar a concordância do ouvinte. Omissão da partícula to Quando o termo omoimasu ou iimashita é usado juntamente com sõ ou dõ. O que você pensa a respeito do Japão? 5.  omite­se a partícula to. vai haver uma festa na escola. arimasu.   não é mesmo? Sim. usa­se. No sábado. a forma nigiyaka da. Antes de deshõ é usada a forma usual. haverá. Watashi mo sõ omoimasu Eu também penso assim. em caso  de adjetivo na e de substantivo. Nihon ni tsuite dõ omoimasu ka. espera­se a  concordância do ouvinte. porém. Do­yõbi gakkõ de pãtii ga aru  deshõ? Hai. mas  eliminando­se da. além disso. por exemplo.

 apresentadas com o  verbo na sua forma usual. Além disso. a oração modificadora precede a palavra que vai ser  modificada. 2.Shinjuku wa nigiyaka deshõ? Shinjuku é um bairro muito animado. Rao­san ga jisshuu­suru kaisha wa  Tõkyõ­denki desu. Rao­san no kaisha (S no S) õkii kaisha (Adj­i S) yuumei na kaisha (Adj­na S) Rao­san ga jisshuu­suru kaisha (forma  usual S) empresa do sr. Rao vai estagiar. Rao vai   estagiar é a Tokyo Denki . A empresa em que o sr. Lição 22 1. e não de  wa. niguiyaka desu. Rao vai   estagiar Na língua japonesa. deve­se ligar diretamente  a oração modificadora em sua forma usual ao substantivo que se quer modificar. O sr. também modificam o substantivo. como não há pronome relativo. Modificação de substantivos Oração de forma usual + S Nós já estudamos como empregar substantivos ou adjetivos para modificar o  substantivo (Lição 2 e Lição 8). Sim é muito animado. não é? Hai. Rao­san wa jisshuu­shimasu. Rao empresa grande empresa renomada Empresa em que o sr. As orações de forma usual. Partícula ga que indica o sujeito da oração  modificadora O sujeito de orações modificadoras vem acompanhado da partícula ga.

 adjetivo na ou substantivo é o  . O modo de  relacionar a palavra toki com o verbo. Oração modificadora S wa S desu Asoko ni iru hito wa Lee­san desu. 2.3. Esta é a fotografia que eu tirei. passada é a Nagoya Jidosha. me com um amigo. 4. ~:  Quando{V/Adj­i/Adj­na/é S A palavra toki liga duas orações e indica o momento em que ocorre a situação. Visitamos uma indústria que monta   automóveis. S wa oração modificadora S desu Kore wa watashi ga totta shashin desu.  movimento ou ação indicada na oração principal que a sucede. 3. Lição 23 1. Oração modificadora S wa {Adj­i/Adj­na} desu Kinõ mita eiga wa totemo  omoshirokatta desu. O filme a que assisti ontem era  muito divertido. Senshuu kengaku­shita tokoro wa  O local que visitamos na semana   Nagoya­jidõsha desu. Oração modificadora S {o/ga} V­masu Jidõsha o tsukutte iru kõjõ o  kengaku­shimashita. Tomodachi ni au yakusoku ga  Tenho o compromisso de encontrar­ arimasu.Exemplo de frases modificadoras 1. ~ toki ~ Forma usual/Adj­i/Adj­na/S no} toki. adjetivo i. A pessoa que está ali é o sr. Lee.

/Se não   V . Quando estou folgado. . Seshuu Tõkyõ e itta toki. em apuros ao ir à fábrica. migi  Se você for direto por esta rua. não sofre influência da oração que vem  a seguir. Nihon­go ga wakaranai to. O tempo da oração que usa a palavra toki. Ao viajar para o exterior. a máquina entra em   funcionamento. vejo televisão. kono  shashin o torimashita.   leio livros. komarimasu. kikai ga  ugokimasu. ia esquiar   freqüentemente. Quando era estudante. encontrará  ni eki ga arimasu. 2. como conseqüência. não há necessidade de mudar o tempo da oração subordinada. Okane ga nai toki. Gaikoku e iku toki. ~ to ~ V forma de dicionário/V nai} to.. Quando não tenho dinheiro. conforme o quadro acima. a estação à direita. kõjõ e  Se você não entender japonês. Hima na toki. terebi o mitari.  suceder outro fato ou outra ação. pasupõto ga  irimasu. ~: Se V . o fato ou a ação da oração  inicial será indicada através da partícula to Kono botano osu to. trabalho   até as 22 horas. 10­ji goro made  hatarakimasu. peço   emprestado aos amigos. Kono michi o massugu iku to. Quando tenho muito serviço. etc.. tomodachi ni  karimasu. tirei esta foto. hon o  yondari shimasu.mesmo que o modo de modificar o substantivo. você se verá  itte. yoku sukii ni  ikimashita. No caso de acontecer um fato. caso o fato ou a ação citada inicialmente  for a condição que determina a parte final do período. Gakusei no toki.  para concordar com o tempo da oração principal. Quando fui a Tóquio na semana   passada. Isogashii toki.. é necessário   passaporte. ou de se executar uma ação e.. Ou seja. ou seja. Se apertar este botão.

 na oração que se segue a ~ to. ajude­me um pouco.Não se pode usar palavras que expressam vontade. eiga o mi ni  ikimasu. sanpo­shimasu. Jikan ga aru to. Lição 24 1. (solicitação) kudasai. Verbos que expressam idéia de dar ou receber São verbos que expressam a ação de dar ou receber.: V  {andar/atravessar/passear} o (no) S Estudamos na Lição 6 que a partícula o é usada para indicar o objeto do verbo  transiotivo.) 3. S (lugar) o V (verbo de movimento) {arukimasu/watarimasu/sanpo­shimasu/etc. não quer ir ao cinema? (convite) Jikan ga aru to. convite. Atravessar a ponte. usa­se a expressão condicional ~ tara. chotto tetsudatte  Quando tiver tempo. (Veja Lição 25. Passear no parque.  etc. vou ao cinema.. Quando tiver tempo. (desejo) desu. (vontade) Jikan ga aru to. quero ir ao cinema. solicitação.  watarimasu. ~. também são indicados pela partícula o Hashi o watarimasu. Qundo tiver tempo. Dentre os verbos japoneses  . eiga o mi ni ikitai  Quando tiver tempo. desejo. Neste caso. eiga o mi ni  ikimasen ka. Os locais onde ocorrem as ações (ou locais por onde as ações se  desenvolvem) dos verbos que indicam movimento. Jikan ga aru to. Kõen o sanpo­shimasu. etc. tais como arukimasu.

O sr. Nimotsu o motte agemashõ ka. Palavras que expressam oferecimento ou  recebimento As palavras agemasu. deve­se evitar  o seu uso direto para pessoas de idade ou posição superior. esses não serão estudados  neste livro. Dá­me o S. porém. Ao mesmo tempo. ou que não  sejam muito íntimas. existem outros verbos que expressam idéias de dar ou receber. Pode ser usado entre pessoas muito íntimas ou  amigas. o verbo kuremasu (dar a mim/nós). ou a tendência dessa  ação. além de agemasu (dar) me moraimasu (receber). como pode dar  a impressão de que está esperando uma retribuição ou impondo um favor. itadakimasu. V­te agemasu: Eu V (para alguém. Eu dei uma camisa ao Sr. embora a ação seja efetuada com boa vontade. Além desses. foi estudado que agemasu siginifica dar. porém. Ali deu­me uma camisa. etc. Quer que eu carregue a bagagem? Neste caso.com essa natureça. Ali­san wa watashi ni shatsu o kuremashita. a  ação é expressada pelo verbo na forma te.  estudados na Lição 7. indica quem faz o que e para quem.  principalmente se isso for dito pela pessoa que está agindo. kuremasu podem ser usadas não só para  expressar oferecimento ou recebimento de objetos. tais  como yarimasu. ou seja. Kimura. S mo kuremasu. kudasaimasu. Na Lição 7. agradecimento. Neste caso. revela boa vontade.) Watashi wa Kimura­san ni kasa o  Eu emprest6ei um guarda­chuva   kashite agemashita. não se pode usá­lo  no caso de uma outra pessoa oferecer algo para o interlocutor. Neste caso. usa­se  kuremasu Watashi wa Lee­san ni shatsu o agemashita. mas também são usados para  descrever ações. Lee. moraimasu. 1. 2. . para a Srta. existem.

Quer que eu (o/a) ajude? 2. Takushii o yobimashõ ka. o sujeito da oração recebe a ação. é omitido  com freqüência nesse caso. A Srta. deve­se usar a expressão "V­ mashõ ka" (Veja Lição 14) principalmente para pessoas que não sejam  muito íntimas. Forma condicional V/Adj­i/Adj­na/S} Pretérito na forma usual + ra ~: Se {V. Suzuki me   ensinou japonês. mas no caso acima. o termo watashi ni. do  mesmo modo qque em "V­te moraimasu". V­te moraimasu: (Alguém) me V. como na maioria das vezes quem recebe a ação é o próprio  interlocutor. 3. ~ . Porém. ~/S. Lição 25 1. V­te kuremasu: (Alguém) me V.Se se deseja praticar uma atitude que leva à necessidade de retribuição. Quer que eu chame um táxi? Tetsudaimashõ ka. Minha esposa enviou­me as   fotografias das crianças. Desta forma. no caso do "V­te  moraimasu". ou  uma ação que ser4virá de ajuda à pessoa. o  sujeito é quem pratica a ação. e contém forte nuance de que o sujeito que  praticou a ação agiu espontaneamente. Kanai wa (watashi ni) kodomo no  shashin o okutte kuremashita. que indica o receptor da ação. É uma expressão que traz implícito o sentimento de graticão da pessoa que  recebeu o favor.Expressões condicionais 1. ~/Adj­na. Watashi wa Suzuki­san ni Hihon­go o  oshiete moraimashita. Expressão que traz contida a gratidão da pessoa que recebe um favor.   ~/Adj­i.

. 2. Ame dattara. ~. não irei à festa. comprarei um aparelho   de vídeo. Yasukattara. pikunikku ni  ikimasen. ficarei em casa. Se eu tiver tempo. Hima dattara. Hirugohan o tabetara. . ~ Usa­se essa expressão para indicar determinadas atitudes.. não irei ao piquenique. Ame ga futtara. Se for barato. ação ou estado. bideo o kaimasu. sugu  ikimasu.. Se não houver tempo. uma situação. Expressão de suposição adversativa V­te/Adj­i kute/Adj­na de/S de} + mo. ~: Mesmo  que . Nan­ji goro kengaku ni ikimasu  ka. Se chover. V­tara. coloca­se mo após  a forma te.A construção da locução adverbial que expressa a condição que determina  um fato ou ação é feita colocando­se o termo ra ao verbo no pretérito na  forma usual. Usa­se esta expressão para indicar a posição ou a opinião do  interlocutor. Jikan ga nakattara. Para construir uma oração que se torna uma condição adversa. vou à Torre de   Tóquio. resultantes dessa  condição. etc. ações ou  circunstâncias condicionadas à realização de um fato. pãtii ni  ikimasen. uma expressão de pedido. musa­se esta expressão quando não ocorre  um fato ou ação de dados como0 de realização certa ou quando o resultado é  contrário à lógica. ~: Se V. A que horas vamos fazer a visita? Nós iremos assim que terminar de  almoçar. Tõkyõ­tawã e  ikimasu. Ao contrário de ~ tara. 2. Se chover. uchi ni imasu.

 quero comprar esse   kaitai desu. O piquenique será no domingo. kono rajikase o  kaitai desu. Não é uma palavra  imprescindível na oração condicional. é. e deseja a confirmação ou  concordância do ouvinte. Shizuka de mo. não é? Hai. Nichi­yõbi wa pikunikku desu ne. rádio­gravador. Moshi reforça o sentimento de  suposição do interlocutor e ikura reforça o nível da condição. Ikura takakute mo. moshi e ikura O moshi e ikura são termos usados tanto em orações ­tara. Mesmo sendo caro. Sim. 4. neru koto ga  dekimasen. kono rajikase o  Custe o que custar.Suitchi o irete mo. Mesmo sendo domingo. vou trabalhar. Nichi­yõbi de mo. Oração ne . Takakute mo. não vou ao piquenique. kikai ga  ugokimasen. a máquina   não funciona. Mesmo ligando­se o interruptor.  e anuncia que essa oração será a condicional. 3. sendo omitida muitas vezes. ~ como em ­te mo. quero comprar este   rádio­gravador. Moshi ame ga futtara. Se chover. ~. shigoto o  shimasu. não consigo  dormir. sõ desu. Partículas . 2 A partícula ne é usada quando o interlocutar imagina que ele e o ouvinte possuem  o mesmo conhecimento ou sentimento em comum. pikunikku ni  ikimasen. Mesmo havendo silêncio...

 mida­se ga ou o para wa. e possui poder de coordenar a frase exercendo influência até o  final da oração. Kore wa watashi ga totta shashin  desu. Koko de wa kitte o utte imasu. Kinõ wa doki mo ikimasendeshita. Kinõ doko mo ikimasendeshita. Há um livro aqui. não fui a lugar nenhum. Vendem­se selos aqui. Comprei esta camisa ontem. Ontem. Neste caso.wa 1.  deve­se usar somente a partícula wa. Koko ni hon ga arimasu. Hon wa koko ni arimasu. eu comprei ontem. A partícula wa acompanha o substantivo e a palavra ou expressão que  corresponde ao substantivo. Esta é uma fotografia que eu   tirei. estou ocupado. se acompanhar a partícula ga ou o após a palavra a se  enfatizar. Ima wa isogashii desu. ou seja. 2. Agora. indicando o tema da oração. Esta camisa. Kinõ kono shatsu o kaimashita. . Koko de kitte o utte imasu. A partícula wa serve também para dar ênfase a determinados vocábulos  que vêm no início da oração. Kono shatsu wa knõ kaimashita. Ima isogashii desu. O livro está aqui. Aqui. Quando não há nenhuma partícula após a palavra que se quer dar ênfase.1. do que se  vai falar. Não fui a lugar nenhum ontem. Estou ocupado agora. se vendem selos.

 e tem  . ni e e após a palavra a se enfatizar. A palavra anterior modifica a posterior. Caso a partícula for colocada após pronome interrogativo acompanhado de  predicado negativo no final da oração. Igualmente a wa. não vou a ligar nenhum. Ano hito wa kenshuusei desu. Hiroshima e wa ashita ikimasu. Ashita doko mo ikimasen. Contudo. Ashita hiroshima e ikimasu. pode­se omitir essa partícula e  colocar somente o wa. Aquela pessoa é estagiária. vou amanhã. esta não exprime interrogação e sim  uma negação total.mo 1. Eu   também sou estagiário. Em Tóquio há embaixadas. No caso de e. Caso haja partículas como de. 2. Amanhã vou a Hiroshima. no A partícula no liga substantivo com substantivo.Tõkyõ ni taishikan ga arimasu. 3. Para Hiroshima. usa­se mo somente quando há premissa de  acontecimento do mesmo fato. Amanhã. coloca­ se wa após esta partícula. Em Tóquio há embaixadas. mo também é uma partícula que se usa para enfatizar  palavras ou fatos. pois esta partícula não é usada independentemente no  início ou no fim da frase. 2. ou com palavras ou frases que  correspondem ao substantivo. Tõkyo ni wa taishikan ga arimasu. Tome cuidado.  Watashi mo kenshuusei desu.

 família. Mostre­me o menor. 1. 4. Você estudou ontem à noite? Tsukue no eu ni hon ga arimasu. Taipu no tsukai­kata o  oshiete kudasai. 3. 2. da Índia.vários significados (exceto o exemplo D abaixo). Tomar a refeição. O substantivo que vem depois é substantivo que exprime ação ou  substantivo originado de verbos. A NTC é uma empresa de   computadores. posse. Indica o objeto do verbo transitivo. Indica a posição em relação ao tempo e espaço. Kore wa watashi no hon desu. etc. Watashi wa Indo no Rao desu. Há um livro sobre a mesa. Gohan o tabemasu. Mesmo significado de ~ no mono Kono hon wa watashi no desu. Eu sou Rao. Este livro é meu. indicando o objeto.o 1. 4. Classe. Mesmo significado de mono Chiisai no o misete kudasai. Kinõ no ban benkyõ­shimashita ka. . NTC wa konpyuutã no kaisha  desu. A ordem de ligação das palavras  é inversa à do português. Este é meu livro. Ensine­me a maneira de usar a   máquina de escrever.

 tais como jõzu. 5. arukimasu. etc. também. No caso do verbo "gostar de" da língua portuguesa. Watashi wa Nihon­go ga wakarimasu. Eu entendo japonês.2. Eu tenho dois filhos. Kõen o sanpo­shimasu. A partícula o é usada junto a verbos que indicam movimento. Watashii wa kamera ga hoshii  desu.  dekimasu.  imasu. o ponto de início ou de partida. etc. kirai. tais como  sanpo­shimasu. hoshii. Passear pelo parque. e indica o lugar  por onde se passa. wakarimasu. tais como arimasu. a palavra correspondente ao objeto é indicado com ga. Em caso de adjetivos ou verbos que indicam gosto ou desejo. Heya o demasu. heta.. Eu quero uma câmera fotográfica. Em caso de verbos ou adjetivos que indicam posse. watarimasu. . Watashi wa kodomo ga futari imasu.ga 1. os termos a que estes se referem são indicados  com ga. ikimasu. ­tai. 3. Watashi wa ringo ga suki desu. o objeto é indicado na  língua japonesa colocando­se ga. Os termos demasu e orimasu são usados junto a verbos que dão idéia de  separação. indicando. etc. Sair do quarto. ou que indicam capacidade. tais como  suki. Eu gosto de maçãs.

Eu estou com dor de cabeça. Shinkansen to hikõki to. quando se fala da própria existência. Asoko ni ginkõ ga arimasu. dentro de uma oração  comparativa. e a parte. a cabeça) é indicado com ga. tais como descrição  da situação. Caso se considerar em princípio um tema. dochira ga  hayai desu ka. Indica a oração principal de comparação. O sujeito de oração subordinada é indicado com a partícula ga. 3. Está chovendo. Lá há um banco. 6. com ga. e em seguida. A pessoa referida pelo objeto indireto do verbo doer em português (no  caso. Ame ga futte imasu. Watashi wa atama ga itai desu. referir­se a uma  parte ou elemento deste. Asoko ni otoki no hoto ga imasu.. e o sujeito. usa­se o mesmo verbo. Aquela pessoa tem olhos grandes. usa­se ga para indicar o sujeito dessa ação ou  movimento. Em japonês. eu) é indicada em japonês com wa como tema. etc. tais como  arimasu. o tre­bala   ou o avião? O avião é mais rápido. 4. Caso for se exprimir a respeito de algum fenômeno ou quanto à percepção  desse fenômeno. Ano hito wa me ga õkii desu. Ali está um homem. Qual é mais rápido. ou seja. o sujeito é indicado com ga. Hikõki no hõ ga hayai desu. para dizer que chove ou neva. distinguindo­se o fenômeno pelo sujeito da oração.2.  furimasu. indica­se o tema com wa. a  parte que dói (no caso. . descrição da visão. 5. imasu. Em frases onde se usam palavras que indicam existência.

  Kato. Eu dei um livro a um  amigo. para os quais é dirigida a ação. O sr. Eu acordo às 6 horas todas as manhãs.ni 1. A partícula wa possui a função de indicar o tema principal de  uma oração e é usada para discorrer acerca do tema que  introduz. caso o sujeito for um  pronome interrogativo. Por outro lado. tais  como moraimasu. Eu ganhei um relógio do sr. Coloca­se esta partícula após a palavra que faz menção a tempo e indica o  momento em que ocorre a ação. 3. Watashi wa Katõ­san ni tokei o  moraimashita. etc. Portanto. Watashi wa tomodachi ni hon o  aguemashita. Esta é uma fotografia tirada por   mim.Kore wa watashi ga totta shashin  desu. Ali­san ga kono shatsu o kuremashita. tais como  . Quem veio ontem?  6. Maiasa 6­ji ni okimasu. 2. Usa­se junto a verbos que denotam sentido de recebimento de algo. 4. naraimasu. lugar. Ali me deu esta camisa. 7. Usada juntamente com verbos que significam existência. Indica pessoa. etc. e indica a sua procedência. Kinõ dare ga kimashita ka. a partícula ga orienta o sujeito para o  fato que constitui o predicado. deve ser seguido da partícula auxiliar  ga.

 imasu. suwarimasu. kimasu. Trocar dólares por ienes. etc. narimasu. Neste caso. Kyõto ni ikimasu. que indica o ponto de chegada. etc. indica o objetivo do movimento. Vou comprar sapatos na loja de   departamentos.. Tanaka está no escritório. etc. tais  como ikimasu. O sr. tais como kaemasu. 5. etc. norimasu. Vou esquiar. 7. Heya ni hairimasu. etc. kaerimasu. Indica o ponto de chegada ou objetivo quando usada juntamente com  verbos como hairimasu. . kimasu. Depãto e kutsu o kai ni  ikimasu. e Essa partícula é usada após a palavra que expressa lugar e indica a direção do  movimento constante no prdicado com os verbos de movimento direcionado.. Doru o en ni kermasu. Vou a Quioto. 7. Tanaka­san wa jumusho ni imasu. Kyõto e ikimasu. Sukii ni ikimasu. Empregada antes de verbos que indicam movimento direcionado. Vou para Quioto. 6. também é usado o ni. tais  como ikimasu. Entrar no quarto. Indica resultado da mudança quando usada com verbos que indicam  mudanças e transformações. indica o lugar onde a pessoa ou objeto se encontram. kaerimasu.arimasu.

8. delimita a  faixa dessa escolha. Indica o recurso. Vou a Tóquio de trem. em orações comparativas  que mencionam coisas concretas. Indica a pessoa que pratica a ação junto a outra. etc. Narong é o mais jovem da   classe. Compro pão e ovos. Liga um substantivo a outro. método. café ou   . Kõhii to kõcha to. Depãto de shatsu o  kaimasu. 3. 2.de 1. 2. usado para executar uma ação. 3. Indica os elementos que estão sob comparação. O sr. instrumento.to 1. Kurasu de Narong­san ga ichiban  wakai desu. Indica o lugar onde ocorre a ação. dochira ga ii desu  Qual você prefere. 9. Eu vou a Tóquio com um  amigo. Compro camisas na loja de   departamentos. Densha de Tõkyõ e ikimasu. Watashi wa tomodachi to Tõkyõ e  ikimasu. Pan to tamago o kaimasu. Em frases em que se escolhe um elemento dentro de um todo.

made ni Indica o limite máximo em que a ação deve ocorrer. selecionando  apenas 2 ou 3 elementos representivos. das 9 horas   às 17 horas. Mainichi 9­ji kara made hatarakimasu. .   arimasu. Tõkyõ kara Õsaka made shinkansen de 3­ Leva­se cerca de 3 horas trem­bala   jikan gurai kakarimasu. Preciso voltar à firma até o meio­ dia. Contudo. de Tókio a Osaca. etc. enquanto o to é usado para citar concretamente todos os  elementos . Heya ni beddo ya tsukue ya isu ga  No quarto há uma cama. Indica o ponto inicial e ponto final em expressões de tempo. made Trabalho todos os dias. etc. chá? 10. esta partícula é usada para ligar em série um substantivo  a outro. kara. escrivaninha. a partícula é usada  no caso de se expressar a ação que deve ocorrer até o limite de tempo indicado por  made ni. lugar. 12. 11. ya Do mesmo modo que to. 12­ji made ni kaisha e kaeranakereba  narimasen. Portanto.ka. a partícula ya é usada quando não se mencionam todos. cadeira.

Pronuncia­se com entonação descendente. ne 1. ka 1. Indo wa Nihon yori atsui desu. (Não é usada isoladamente. O senhor é o sr. Para se confirmar o fato citado pela outra parte. Nihon­go no benkyõ wa 9­ji kara  A aula de japonês é a partir das 9  desu. Ah. ou seja. o referencial com  que se está comparando. horas. kaban­uriba wa doki desu ka.13. Rao? 2. é? 14. Coloca­se no final da oração para formar a oração interrogativa. quando se espera a concordância do  ouvinte. Onde fica a seção de malas? A seção de malas? Fica no 5º   andar. também.) . e é usada para transmitir seu  sentimento ao ouvinte e. Na Índia faz mais calor que no Japão. Esta partícula é colocada no final de frases. 5­kai  desu. 15. Sõ desu ka. Kanban­uriba desu ka. demonstrando leve  assentimento ou sentimento de admiração. Anata wa Rao­san desu ka. yori Indica o padrão de comparação em frases comparativas.

  omoshiroi desu. a perguntas. Iie. ikimasen. Sõ desu ne. não é? Hai. Ah. Muzukashii desu ga. 3­ban sen desu yo. após uma  pequena hesitação. não? Sim. sõ desu. é mesmo. Nihon­go no benkyõ wa dõ desu ka. e espera uma confirmação deste. Kirei na kõen desu ne. prolonga­ se um pouco a pronúncia do ne. 3. porém. idéias. Neste caso. Taihen desu ne.Benkyõ wa 9­ji kara 5­ji made desu. Kirei na kõen desu ne. Ah. 2. é difícil. é utilizada para responder. Nichi­yõbi wa pikunikku desu ne. etc. O piquenique é no domingo. não? Que jardim bonito. Que jardim bonito. não? Sim. yo É colocada no final da frase e serve para contar com veemência um fato que o  ouvinte desconhece. convites. Colocada na forma sõ desu ne. A aula é das 9 horas às 5 horas. é mesmo. esse é na   . Kono densha wa Yokihama e ikimasu  ka. Sõ desu ne. Sõ desu ne. ou para defender categoricamente um ponto de vista.   interessante. Este trem vai para Yokihama? Não. Como vai o estudo de  japonês? Bem. não vai. Sim. Utilizada no caso em que o interlocutor prevê que o ouvinte tenha o  mesmo conhecimento ou sentimento. é. é? Que puxado. Sõ desu ka. 16.

~n desu. 2. Nota: A forma usual de ~n desu é ~n da e é utilizada principalmente pelos  homens. Em  relação ao verbo e ao adjetivo i. Conexão de ~n desu ~n desu se conecta com o verbo. é usado muitas vezes para  . Tsugõ ga  Não. 2. Faltei ao serviço ontem É que tinha febre. Por  outro lado. preste atenção. ição 26 1. adjetivo i. É que tenho outro compromisso. pois quando este acompanha o adjetivo na ou o  substantivo na forma afirmativa presente torna­se ~na'n desu.  Todavia. ~n desu explica o motivo que justifica a frase anterior. basta acrescentar este termo na forma usual. No primeiro exemplo.Significado e utilização de ~n desu 1. Watashi wa kinõ kaisha o  yasumimashita Netsu ga atta'n desu. O termo ~n desu é usado pelo interlocutar para explicar ao ouvinte  sobre o pronunciamento de si próprio ou do ouvinte. adjetivo na e com substantivo. acrescentou­se a ração de não ir à  festa.plataforma 3. ikimasen. warui'n desu. ~n desu 1. no segundo exemplo. Ashita pãtii ni ikimasu  ka. além de explicar o motivo. não vou.  Ou seja. a frase posterior explica o motivo da falta. Você vai à festa amanhã? Iie.

 neste último caso.. Ima kara dekakeru'n desu. O que aconteceu? Estou com dor de barriga. Você não está comendo muito hoje. . Por quanto tempo você estudou? desu ka. ~n desu ga . Dõ shita'n  desu ka. Nihon­go ga jõzu desu ne. No exemplo acima. Frases com ~n desu ka freqüentemente exprimem espanto ou  dúvida do interlocutor. este exemplo equivale a Donokurai benkyõ­ shitamashita ka. 3. Por exemplo.benkyõ­shita'n  desu ka mostra o grande interesse da pessoa que pergunta em  relação ao fluente japonês do ouvinte. A forma interrogativa ~n sesu ka é usada para indagar ao ouvinte  sobre algo que o interlocutor viu ou ouviu. Essencialmente. ~n desu ka 1. viu? 2. Todavia.bdõshite para perguntar a razão. Tome4 bastante cuidado com seu uso. o interlocutor explica ao ouvinte a situação em  que se encontra no momento. Usa­se freqüentemente ~n desu em orações interrogarivas que  utilizam .. Kyõ wa amari  tabemasen ne. pois  aplicações inadequadas podem desagradar o ouvinte. 3. o sentimento do  interlocutor não está incluído.  Você fala bem o idioma Donokurai benkyõ­shita'n  japonês. Kono ringo wa hontõ ni  oishii'n sesu yo. É usado para enfatizar o sentido da frase. 2. Esta maçã é realmente deliciosa. ou dõ shita para saber da  situação.explicar a situação do momento. É que vou sair agora. questionando­se unicamente sobre o  período de estudo do ouvinte. vendo seu companheiro sem apetite. em contrapartyida. Onaka ga itai'n desu.

 no entanto. A partícula ga. É que ontem estive muito ocupado. a ela se seguem expressões que denotam solicitação.. Kinõ wa totemo  isogashikatta'n desu.... a frase que se segue  ao ~n desu ga pode ser omitida no caso de ambos os interlocutores  estarem a par da situação. chotto mite kudasaimasen  funciona. Casos em que não se usa o ~n desu No caso dos exemplos que se seguem. Ima 9­ji 15­fun desu. o­furo no tsukai­kata ga  yoku wakaranai'n desu ga.  por isso estou muito cansado agora. autorização. não sei como se usa corretamente a banheira. que traz a expressão ~n desu tem um sentido." Kinõ wa totemo isogashikatta  Ontem estive muito ocupado. Watashi wa Indo no Rao  desu." ou ".. 4. Note­se. . doko  relógio. explire somente um fato ocorrido no passado. todavia. não se usa o ~n desu. nos quais simplesmente se  apresenta a realidade.. portanto não pude acompanhá­lo à festa. O exemplo a seguir... Onde posso compráde kattara ii desu ka. lo? Anõ.  como por exemplo.  recrutamento. Poderia dar uma olhada? ka. ".Sentakuki ga ugokanai'n desu  A máquina de lavar não ga. A expressão ~n desu ga tem a função de atrair o ouvinte para a conversa  do interlocutor. que no caso do terceiro exemplo. da Índia. Eu sou Rao.. é usada  simplesmente para ligar as orações e expressa cerimônia ou vacilação. desu. Agora são 9 horas e 15 minutos. sestes casos. Gostaria de comprar um Tokei o kaitai'n desu ga. Por favor.  o exemplo que vem depois..

 estudada na Lição 14. Obrigada (     =   m   f)   Muito obrigado(a)   =    De nada   =    Por favor   =    Desculpe­me. está  solicitando ao ouvinte que lhe recomende uma boa loja. dõ  shitara ii desu ka. Pronome interrogativo (+ partícula) + ~tara ii desu  ka O que seria melhor fazer ~? Doko de tokei o kattara ii  desu ka. Oi   =    Adeus. Onde devo comprar um relógio? O que devo fazer se não conseguir chegar a tempo? A expressão ~tara ii desu ka é usada quando o interlocutor solicita ao ouvinte  conselho ou orientação sobre o que ele próprio deve fazer. Jikan ni maniawanai toki. Ou seja. desta forma. a pessoa quer comprar um relógio e não sabe onde. 4. no primeiro  exemplo. Tchau   =    Até mais. Até logo   =  ● ● ●  Kon­nichiwa (7567 bytes)   Sayounara (8796 bytes)   jaamataashita (14699 bytes)  .3. Com licença   =  shitsurei shimasu    Olá. Sõjiki no tsukai­kata o oshiete  Poderia me ensinar como se usa o aspirador de pó? kudasaimasen ka. ~te kudasaimasen ka Poderia? É uma expressão de solicitação. é uma expressão mais cortês que ~te kudasai.      =  Não   Obrigado (   ). Sim =  ● ● ● ● ● ●  Hai (3308 bytes)   Iie (9281 bytes)   Arigato (7517 bytes)   Arigato gozaimasu (12601 bytes)   Douitashimashite (11304 bytes)   Douzo (5739 bytes)   sumimasen. Uma vez que se consulta a disposição da  contraparte.

 Ruim   =    Mais ou menos   =    Esposa.● ● ● ● ● ●   Bom dia   =    Boa tarde   =    Boa noite   =    Boa noite   =    Eu não entendo. Boa (     =   m   f)   Mau (   ).   =   O hayou gozaimasu (11261 bytes)   Kon­nichiwa (7567 bytes)   Konbanwa (7189 bytes)   Oyasuminasai (8031 bytes)  Wakarimasen (7908 bytes)   Kore wa    Como você diz isso em    [português]   =   ?   [nihongo]    de nan to iimasuka? (20924 bytes)       Você fala . Maamaa desu. wareware (15799 bytes)   kimi (3409 bytes)   anata (4950 bytes)   anatagata (7496 bytes)   karera (5139 bytes)  ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●  Anata wa . Elas (     =   m   f)   Como você se chama?   =  wa nan to iimasu ka? (19566 bytes)    Prazer em conhecê­lo(a)   =  desu.   =    Inglês   =    Francês   =    Alemão   =    Espanhol   =    Chinês   =      =  Nós   Você. Má (     m   f).. Marido   =    Filha   =    Filho   =   Musume (4847 bytes)   Musuko (5574 bytes)   Ii.. Tu   =    Vocês   =   Eigo (3869 bytes)   Furansugo (6720 bytes)   Doitsugo (5432 bytes)   Supeingo (7306 bytes)   Chuugokugo (10449 bytes)  watashi tachi. Mulher   =    Esposo.go wo hanasemasuka (26986 bytes)      =   watashi. A senhora (    =   m   f)   Eles(   ).. Yoi (4311 bytes)   Warui.. Tsuma (10767 bytes)   Shujin. Otto (13344 bytes)  . Bochi­bochi desu (23573 bytes)  Kanai. watakushi (5199 bytes)  Eu   O senhor (   ). Yokunai (7209 bytes)   Anata no namae   O­ai dekite ureshii   O­genki desu ka (9360 bytes)  ● ● ● ● ● ● ● ● ●  Souda neh.    Como vai?   =    Bom (   ).

 Okaasan (3642 bytes)   Chichi. Otousan (13527 bytes)   Tomodachi (6749 bytes)  Toire    Onde é o banheiro? Onde é o quarto de banho?   =  wa doko desu ka? (17716 bytes)      =  zero   um. uma   =    dois.● ● ● ●     =  Mãe     =  Pai   Amigo   =   Haha. catorze   =  . duas   =      =  três   quatro   =    cinco   =      =  seis     =  sete     =  oito     =  nove     =  dez     =  onze     =  doze     =  treze   quinze   =    dezesseis   =    dezessete   =    dezoito   =    dezenove   =      =  vinte   vinte e um   =    trinta   =    quarenta   =    cinquenta   =   zero (4778 bytes)   ichi (5226 bytes)   ni (4404 bytes)  ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●  san (4168 bytes)   yon (4542 bytes)   go (3470 bytes)   roku (6124 bytes)   nana (4567 bytes)   hachi (5630 bytes)   kyuu (4954 bytes)  juu (5210 bytes)  juu ichi (10471 bytes)   juu ni (7791 bytes)   juu san (9854 bytes)   juu yon (10847 bytes)   juu go (9956 bytes)   juu roku (11019 bytes)   juu nana (8908 bytes)   juu hachi (11312 bytes)   juu kyu (10932 bytes)   ni juu (7680 bytes)   ni juu ichi  san juu (9739 bytes)   yon juu (10467 bytes)   go juu (8419 bytes)    quatorze.

 Aberta (     =   m   f)   Fechado (   )..   =   Kanjouwo onegai shimasu.. Fechada (    =   m   f)   Cartão postal   =    Selos   =    Pouco (   ).   =  ● ● ●   Você aceita cartões de crédito?   =  Kurejiti to kahdo de kaemasuka.. wa arimasuka. (14789 bytes)    Eu gostaria de comprar . (15129 bytes)   Sore wo   Sore wo kaitai nodesu.. Eu vou comprar.   =  kaimasu. Tudo   =    Café da manhã   =    Almoço   =    Jantar   =   Kitte (6100 bytes)   Sukoshi (7078 bytes)   Takusan (8526 bytes)   Zenbu (7478 bytes)  Chohshoku (9308 bytes)   Aku (8416 bytes)   Shimatteiru (10507 bytes)   E hagaki (7781 bytes)  ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●  Chuushoku (8639 bytes)   Yuushoku (9883 bytes)   Saishoku shugisha (10715 bytes)    Vegetariano (   ). Vegetariano(     =   m   f)   Koscher   = [none]    Tim­tim! Saúde!   =   Kanpai (7585 bytes)    Por favor traga­me a conta. Eu vou levar. (14411   . Muita (     =   m   f)   Todo (   ). (20263 bytes)   korewa nan desuka.   =  bytes)    Você tem . (22096 bytes)    Aberto (   ). Pouca (    =   m   f)   Muito (   ). Toda (     m   f).● ● ● ● ● ● ● ● ● ●   sessenta   =    setenta   =    oitenta   =    noventa   =      =  cem     =  mil  roku juu (11514 bytes)   nana juu (11748 bytes)   hachi juu (11336 bytes)   kyuu juu (11352 bytes)   hyaku (6204 bytes)   sen (4723 bytes)   hyaku man (9970 bytes)   Korewa ikura desuka.  .. (11932 bytes)      um milhão   =    Quanto custa isto?   =    O que é isto?   =    Eu o comprarei..

 Ressha (4356 bytes)   Basu (4936 bytes)   Shio (4641 bytes)    Carne [de vaca]   =    Legumes   =    Sobremesa   =    Sorvete.. Pooku (9247 bytes)   Sakana (6508 bytes)   Tori (4612 bytes)   Yasai (5953 bytes)   Kudamono (7433 bytes)   Jagaimo.. Gelado   =    Onde é . Passagem   =    Uma passagem para . Koucha (15647 bytes)   Juusu (8257 bytes)   Mizu (5557 bytes)   Biiru (7837 bytes)   Wain (6656 bytes)   Kosho (6652 bytes)   Niku (5665 bytes)   Gyuu niku. (19785 bytes)   Kippu (6466 bytes)   Kippu wo ichimai   Dokoe ikimasuka. (25078 bytes)    Para onde você vai?   =    Onde você mora?   =    Trem   =    Ônibus   =  ● ● ● ● . wa doko desu ka.(20771 bytes) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●     =  Pão   Bebida   =      =  Café     =  Chá   Suco   =    Água   =    Cerveja   =    Vinho   =      =  Sal   Carne   =    Porco   =    Peixe   =      =  Ave   Fruta   =    Batata   =    Salada   =    Pimenta   =   Pan (3607 bytes)   Nomimono (7933 bytes)   Koohii (8003 bytes)   Ocha.   =  onegaishimasu. Biifu (6000 bytes)   Buta niku..   Unchin wa ikura desu ka. (17262 bytes)  Kisha... (13635 bytes)   Dokoni sunde imasuka. Poteto (18462 bytes)   Sarada (5837 bytes)   Desaato (9967 bytes)  Aisu kuriimu (9717 bytes)   .?   =    Quanto é a passagem?   =    Bilhete.. por favor..

   Aita heyawa arimasen. Curta (     =   m   f)   Mapa   =    Correio   =    Museu   =    Banco   =    Informações Turísticas   =   Chizu (5044 bytes)   Nagai (6368 bytes)   Mijikai (8200 bytes)   (Ryokou)Annaisho (13829 bytes)   Yuubinkyoku (11256 bytes)   Hakubutsu kan (10010 bytes)   Ginkou (9661 bytes)  .    Passaporte   =    Esquerda   =    Direita   =   Migi (4770 bytes)   Pasupooto (9260 bytes)   Hidari (6482 bytes)   Massugu (8646 bytes)    A direito. Longa (     =   m   f)   Curto (   ). Completo   =  (18254 bytes)  Aita heyaga arimasuka. Em frente   =    Para cima   =    Para baixo   =    Longe   =    Perto   =   Ue (4190 bytes)   Shita (4974 bytes)   Tooku ( bytes)   Chikaku (6279 bytes)    Longo (   ).● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●   Metrô   =    Aeroporto   =   Chikatetsu (8326 bytes)   Kuukou (9325 bytes)   Eki (4488 bytes)   Basu tei (8778 bytes)   Chikatetsu no eki (13217 bytes)    Estação ferroviária   =    Estação rodoviária   =    Estação de metrô   =    Partida   =    Chegada   =   Shuppatsu (8624 bytes)   Touchaku (8672 bytes)   Renta car no eigyousho (18806 bytes)   Chuushajou (10464 bytes)   Locadora de veículos   =    Estacionamento   =    Hotel   =    Quarto   =    Reserva   =   Hoteru (6107 bytes)   Heya (5014 bytes)   Yoyaku    Há vagas para hoje à noite?   =  (18119 bytes)    Não há vagas.

 Shichi ji juu san pun desu. (19893 bytes)   3:15. (20514 bytes)   3:15.    1:45. Juu ichi ji sanju pun desu. (10434 bytes)   7:13. (22871   11:30. Ni ji juu go fun mae desu. Sete e treze   =    3:15. Shokudou (19540 bytes)   Gakkou (8461 bytes)   Kyoukai (6993 bytes)   Toire (5065 bytes)   Toori (5560 bytes)   Hiroba (5211 bytes)   Yama (5140 bytes)   Oka (4479 bytes)   Mise (4876 bytes)   Tani(ma) (4092 bytes)   Umi (3858 bytes)   Mizu umi (8434 bytes)   Kawa (4911 bytes)   Puuru (5690 bytes)   Tawaa. juu ichi ji han desu.● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●   Delegacia de polícia   =    Hospital   =    Farmácia   =      =  Loja   Escola   =    Igreja   =    Banheiro   =      =  Rua   Praça   =    Montanha   =    Colina   =      =  Vale   Lago   =      =  Rio   Torre   =    Ponte   =    Que horas são?   =    7:13. San ji juu go fun sugi desu. Onze e trinta   =  bytes)    11:30. Ichi ji yonjuu go fun desu. Onze e meia   =    Piscina   =    Oceano   =    Restaurante   =   Keisatsusho (9788 bytes)   Byouin (8164 bytes)   Yakkyoku (8900 bytes)   Resutoran. (22589   11:30. (15672 bytes)   1:45. Três e quinze   =  3:15.   1:45. Nichi (3179 bytes)   Shuu (5603 bytes)    Semana   =  . Uma e quarenta e cinco   =  (19856 bytes)    1:45. Tou (4145 bytes)   Hashi (5992 bytes)   Nanji desuka. Quinze para as duas   =  (20499 bytes)     =  Dia  Hi. Três e quinze =  bytes)    11:30. San ji juu go fun desu.

 Segunda   =    Terça feira. Terça   =    Quarta feira. Toshi (4609 bytes)  Getzuyou bi (10904 bytes)   Kayou bi (8358 bytes)   Suiyou bi (10346 bytes)   Mokuyou bi (9386 bytes)   Kin'you bi (8924 bytes)   Nichiyou bi (10776 bytes)  Ichi gatsu (8588 bytes)   Ni gatsu (7921 bytes)   San gatsu (7843 bytes)   Shi gatsu (7973 bytes)   Go gatsu (8239 bytes)   Roku gatsu (9015 bytes)   Shichi gatsu (9379 bytes)   Hachi gatsu (9516 bytes)   Ku gatsu (7555 bytes)   Juu gatsu (9743 bytes)   Juu ichi gatsu (12901 bytes)   Juu ni gatsu (11530 bytes)  Haru (4154 bytes)   Aki (4640 bytes)   Fuyu (5185 bytes)  Kyou (4224 bytes)   Kinou (6417 bytes)   Asu (6550 bytes)  Tanjoubi (10022 bytes)   Tanjoubi omedetou! (25293 bytes)    Segunda feira. Quarta   =    Quinta feira. Sexta   =    Sábado   =    Domingo   =    Janeiro   =    Fevereiro   =    Março   =    Abril   =    Maio   =    Junho   =    Julho   =    Agosto   =    Setembro   =    Outubro   =    Novembro   =    Dezembro   =    Primavera   =    Verão   =    Outono   =    Inverno   =      =  Hoje   Ontem   =    Amanhã   =    Aniversário   =    Feliz Aniversário!   =   Doyou bi (8088 bytes)   Natsu (6655 bytes)  . Quinta   =    Sexta feira.● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●     =  Mês     =  Ano  Tsuki (4990 bytes)   Nen.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful