$

&
$

_¸ ¸]-3:-i=-:L<-L/-_2?-(<-o/¸
e Guru Yoga “Showers of Blessings”
2
.0=-.?-$?3-3H/-0:-82?-G-0E-=-K$-:5=-=¸¸ 2.$-$8/-/3-3#:-3,:-.%-3*3-0:-
?3?-&/-,3?-&.-{-28-;->?-s-w/-I-]-3-?%?-o?-</-0-(-=-*2?-?-3(:¸ ¸]-3-?%?-o?-.-.$-$?-
_¸ ¸
D
u
s
u
m

K
h
y
e
n
p
a

dak shen nam khay ta dang nyam pay
sem chen tam che ku shi ye she nga den gyi la ma sang gye rin po che la kyap sum chi o  la ma sang gye de
I prostrate to the lotus feet of glorious Düsum Khyenpa. I and all other sentient beings
throughout space go for refuge to the lamas, the precious buddhas who have the four kayas and fve wisdoms. I will fulfll
2!:-$%-2)=-2-.-.$-,3?-&.-2.$-$?-212-0<-L:¸ ¸]-3-?%?-o?-.-.$-
$-,$?-.$%?-:P2-0:-P$?-&-;.-0-,3?-&.-2.$-$?-2!/-0<-2I:¸ ¸8?-*2?-?-:P-2-=/-$?3-?%-/?¸
_¸ ¸
.
?
- 3
H
/
-
]
- 1
2
¸
3
$
*
?

dak gi ka gang tsal wa de dak tam che dak gi drup par ja o  la ma sang gye de
dak gi tuk gong drup pay drok chi yö pa tam che dak gi ten par gyi o (3x)
all the commands the lamas, the buddhas, give, whatever they may be. I will follow all those
who assist the lamas, the buddhas, in accomplishing their intentions, whoever they may be. us go for refuge three times.
2.$-$?-3-c/-/3-3#:-3,:-.%-3*3-0:-?3?-&/-,3?-&.-]-3-h-e-:(%-$-$-:1%-=-:$.-0<-L-2:-(.-.-2.$-]-3-h-e-:(%-$-$-:1%-M<-2-*.-.-,2-
0<-L:¸ ¸8?-=/-$?3-I?-?3?-2*.¸ 2.$-$?-3-c/-?3?-&/-,3?-&.-2.-2-.%-2.-2:-o-.%-w/-0<-L¸ ¸2.$-$?-3-c/-?3?-&/-,3?-&.-#$-2}=-.%-#$-2}=-
I-o-.%-V=-2<-L¸ 2.$-$?-3-c/-?3?-&/-,3?-&.-#$-2}=-3.-0:-2.-2-.%-w/-0<-L¸ ¸2.$-$?-3-c/-?3?-&/-,3?-&.-*-<%-3.-0:-3*3-~3?-=-$/?-
4
D
u
s
u
m

K
h
y
e
n
p
a

dak gi ma gen nam khay ta dang nyam pay sem chen tam che la ma dor je chang gi go pang la gö par ja way che du dak la ma dor je chang gi go pang nyur wa nyi du top
par ja o (3x)    dak gi ma gen sem chen tam che de wa dang de way gyu dang den par ja / dak gi ma gen sem chen tam che duk ngel dang duk ngel
gyi gyu dang dral war ja  dak gi ma gen sem chen tam che duk ngel me pay de wa dang den par ja  dak gi ma gen sem chen tam che nye ring me pay nyam nyom la ne
In order to bring my mothers, all sentient beings throughout space, to the state of guru Vajradhara, I will swiftly achieve the state of guru Vajradhara. Recite three times to rouse bodhichitta.
I shall make it so my mothers, all sentient beings, have happiness and its causes. I shall make it so my mothers, all sentient beings, are free of suffering and its causes. I shall make it so my
mothers, all sentient beings, have joy that is free of suffering. I shall make it so my mothers, all sentient beings, live without bias toward those near or far. Recite the four immeasurables three
times.
0<-L¸ ¸8?-5.-3.-28-=/-$?3-L¸ 3-/-:)$-#3-]%?-0<-L-!¸ ]-3-o=-2-Y?-2&?-i3?¸ ¸2.$-=-.$%?-0<-36.-.-$?=¸ ¸
)-v<-}/-I-2.-$>$?-G?¸ ¸L%-(2-,$?-/-2*.-0-.%-¸ ¸L%-(2-?3?-.0:-2a2-0-=¸ ¸.-.$-<3-28/-$/?-0-v<¸ ¸
2.$-G%-:P-=-1/-./-.¸ ¸L%-(2-?3?-/-2*.-2I-8%-¸ ¸L%-(2-?3?-.0:-2a2-0-=¸ ¸<3-0-28/-.-2a2-0<-2I¸ ¸8?-=/-$?3-I?-]%?¸
5
$
?
3

.
?
- 3
H
/
-
]
- 1
2
¸
_¸ ¸
par ja (3x) la ma gyal wa se che nam dak la gong par dze du söl
ji tar ngön gyi de shek kyi jang chup tuk ni kye pa dang jang chup sem pay lap pa la de dak rim shin ne pa tar
dak kyang dro la pen dön du jang chup sem ni kye gyi shing jang chup sem pay lap pa la rim pa shin du lap par gyi (3x)
If you wish to elaborate, take the vow of engaged bodhichitta: Gurus, buddhas, and bodhisattvas, I ask that you consider me.
Just as the sugatas of the past Aroused the mind of bodhichitta; Just as they followed step-by-step e training of the bodhisattvas,
So too shall I, to beneft wanderers, Arouse the mind of bodhichitta. So too shall I follow step-by-step e bodhisattvas’ training. ree times.
.%-.?-2.$-5-:V?-2-;.¸ ¸3-;-Y.-0-=$?-0<-,2¸ ¸.-<%-?%?-o?-<$?-?-*?¸ ¸?%?-o?-Y?-?-.-I<-+¸ ¸
.-/-2.$-$?-&-/?-G%-¸ ¸<$?-.%-3,/-0:-=?-2l3?-+¸ ¸*/-3.-24/-0:-<$?-:.-=¸ ¸f$-0<-3-:I<-.-v<-L¸ ¸
:.-$*?-(/-?3?-G-2a2-L<-1/-;/- S/-.$?-0<-$?%?-0?-?¸¸
6
D
u
s
u
m

K
h
y
e
n
p
a

deng dü dak tse dre bu yö mi yi si pa lek par top de ring sang gye rik su kye sang gye se su da gyur to
da ni dak gi chi ne kyang rik dang tün pay le tsam te kyön me tsün pay rik di la nyok par mi gyur de tar ja
My life has become fruitful now; I have gained well a human life. Today I’m born in the Buddha’s family— I’ve now become the Buddha’s child.
In every case I will now do Acts that beft my family So that I bring no blemish on is fawless, venerable family.
ese two verses are recited because the precepts of aspirational bodhichitta include the need to remember its benefts.
o.-.$-0<-L.-0-/¸ <%-$-,-2<-0.-^:-$./-I-!%-¸ ¸]-3-h-e-?3?-.0:-o/-w/-.!<¸ ¸
8=-$&$-K$-$*?-$;?-0?-h-e-.%-¸ ¸$;/-0?-S=-2-:6/-&%-.G=-.N%-28$?¸ ¸;$-2o-.%-;$-S$-&-/?-2^?-0:-3,<¸
3$/-0-2.$-/-3->?-k%?-0-;?¸ ¸.3-5$-=?-/-:$=-8%-*3?¸ ¸]-3-3$/- 0?-*2?-36.-&$ ¸$4-2-h-e-:6/-0-G¸ ¸
7
2
8

.
?
- 3
H
/
-
]
- 1
2
¸
_¸ ¸
rang gi chi wor pe day den gyi teng la ma dor je sem pa gyen den kar
shal chik chak nyi ye pay dor je dang yön pay dril bu dzin ching kyil trung shuk
gön po dak ni mi she mong pa yi dam tsik le ni gal shing nyam la ma gön poy kyab dzö chik tso wo dor je dzin pa kye
Purifying your being: Above my crown upon a lotus and moon seat Is Guru Vajrasattva, white, with ornaments,
One face, two arms. His right hand holds a vajra; His left, a bell. He sits in vajra posture. Recite the hundred-syllable and six-syllable mantras as many times as you can. After that:
Protector, out of ignorant delusion, I’ve broken and transgressed samaya. Guardian lama, please protect me! O vajra holder who in essence
,$?-e-(/-0:-2.$-*.-&/¸ ¸:P-2:-$4-=-2.$-*2?-3(¸ ¸{-$?%-,$?-l-2-.%-;/-=$-$-.3-5$-*3?-($?-,3?-&.-3,=-=-2>$?-?¸ ¸
#$-12-*?-v%-$-5$?-,3?-&.-L%-8%-.$-0<-L/-I?-2_2-+-$?=¸ h-e-?3?-.0?-2.$-=-.2$?-.L%-8%¸ ¸:.-8-2.$-=-,3-0?-$*?-3.-I<¸
¸{2?-:.<-#3-0-$?3-I-v%-2-=-2}-2P%-L-2-/¸ .$-2~/-;/-/¸ $?.-b-m/-5-=$-$;3-(%-¸ ¸.$-2~/-%%-L-s-0-2Y%-¸ ¸
8
D
u
s
u
m

K
h
y
e
n
p
a

tuk je chen poy dak nyi chen      dro way tso la dak kyab chi ku sung tuk tsa wa dang yen lak gi dam tsik nyam chak tam che tol lo shak so
dik drip nye tung gi tsok tam che jang shing dak par jin gyi lap tu söl dor je sem pay dak la uk yung shing ö shu dak la tim pay nyi me gyur
sö ku dzün ma lok yem chang ge nyen pang ja nga po sung
Are great compassion, foremost of All beings, I ask you for protection. I admit and confess all violations of the root and secondary samayas of body, speech, and mind. I ask you to
bless me so that all my misdeeds, obscurations, wrongs, and downfalls be cleansed and purifed. Vajrasattva grants me relief, melts into light, And dissolves into me, becoming inseparable.
At this point, review the downfalls of the three vows. If you have the lay precepts: I’ll keep the fve lay precepts of No killing, stealing, telling lies, Adultery, or alcohol.
.$-5=-;/-/¸ l-28-(%-.%-.?-3/-9?¸ ¸$?<-.%=-=/-.%-3=-(-3,¸ ¸$<-?$?-.%-/-:U%-?$?-+¸ ¸
.$-5=-%%-L-2&-0-2Y%-¸ ¸.$-a%-;/-/¸ .$-a%-13-28-z$-3-/¸ ¸2&-$?3-%%-v%-?3-&-.%-¸ ¸
:2:-8$-.$-2&-?<-2>$?-28¸ ¸*?-L?-2o-.%-2&-$*?-+¸ ¸*?-2o-%-$?3-;%-.$-2Y%-¸ ¸L%-?3?-G-l-v%-/¸
9
s

.
?
- 3
H
/
-
]
- 1
2
¸
_¸ ¸
tsa shi chang dang dü min se ser ngul len dang mal che to gar sok dang ni treng sok te
ge tsul pang ja chu po sung ge long pam shi lhak ma ni chu sum pang tung sum chu dang
ba shik gu chu sor shak shi nye che gya dang chu nyi te nyi ga nga sum yang dak sung
If you are a novice: I shall observe the novice’s ten precepts— Four root plus alcohol; untimely food; Accepting gold and silver; great, high beds;
Dancing and so forth; jewelry and so forth. If you are a bhikshu: e four defeats and the thirteen remainders As well as thirty forfeiting downfalls,
e ninety mere, the four confessables, And likewise the one hundred twelve infractions: I’ll properly keep two hundred ffty-three. e root downfalls of bodhichitta:
f.-K<-2.$-2!.-$8/-(.-&%-¸ ¸(?-/<-3-!<-2>$?-G%-:#/¸ ¸,$-(/-%%-8%-.!/-/<-:U$ ¸.3-0:-(?-%%-%<-($-:U$ ¸
353?-3.-s-.%-=$-v-L.¸ ¸P%-?$?-:)3?-.%-3-.%?-=¸ ¸!%-*.-2!/-.%-m$?-L%-w$ ¸?-,<-%%-.%-*/-<%-(.¸ ¸
92-m/-.!<-=/-O3?-%/-:(:¸ ¸(/-?3?-$+%-2-2&-2o.-.¸ ¸,$-(/-l-v%-3$-28/-2Y%-¸ ¸
1
0
D
u
s
u
m

K
h
y
e
n
p
a

nye chir dak tö shen mö ching chö nor mi ter shak kyang khön tek chen pong shing kön nor trok dam pay chö pong ngur mik trok
tsam me nga dang lok ta che drong sok jom dang ma jang la tong nyi ten dang dzok jang dok so tar pong dang nyen rang mö
sap dzün kor len trim ngen cha mön sem tong wa chob gye de tek chen tsa tung mik shin sung
To praise yourself and disparage others for gain, Withhold the Dharma or wealth, or hold a grudge Against even those who have apologized, Spurn mahayana, seize the ree Jewels’ wealth,
Reject true Dharma, seize monastic robes, Do heinous acts, hold wrong views, ravage towns And so forth, teach the untrained emptiness, Turn someone back from full enlightenment,
Give up the pratimoksha vows, disparage e shravakas or the pratyekabuddhas, Tell lies about the profound, seize offerings, Make unjust rules, give up aspiring mind:
Just as I guard my eyes, I will keep from ese eighteen downfalls of the mahayana.
}$?-G-l-v%-/¸ a2-.0/-i3-$?3-(.-.%-2f?¸ ¸2.-$>$?-2!:-:.?-%/-=-2h$ ¸:P-=-L3?-%%-L%-?3?-*3?¸ ¸
<%-$8/-P2-0:-3,:-=-(.¸ ¸3-(/-$?%-1$?-<%-=?-2f?¸ ¸92-./-%%-8%-$.$-=-:6:¸ ¸
v-2-3-S/-..-?3?-K%-¸ ¸ ¸.3-5$-m?-%%-2.-3.-(.¸ ¸l-v%-2&-28-Y$-28/-2Y%-¸ ¸
1
1
S
$

.
?
- 3
H
/
-
]
- 1
2
¸
_¸ ¸
lop pön nam sum mö dang nye de shek ka de pün la dek dro la jam pang jang sem nyam
rang shen drup pay ta la me ma min sang drok rang lü nye sap dön pong shing duk la dza
ta wa ma dren de sem chung dam tsik dze pang bü me mö tsa tung chu shi sok shin sung
e root downfalls of mantra: To disgrace or scorn the master in three ways, Reject the Sugata’s words, strike vajra friends, Give up love for a being, lose bodhi-
chitta, Disparage your own or others’ schools, or let e unripened hear of secrets, scorn your body, Reject profundity, befriend the wicked, Forget the view, dishearten those with faith,
Reject samaya substance, or scorn women: Just as I guard my life, I will keep from e fourteen root downfalls of secret mantra.
5$?-8%-$?=-2+2?-0-/¸ 3./-3#<-!/-29%-3(.-3/-.2?¸ ¸3-:)$?-?%-O-0.-^:-!%-¸ ¸2!/-0:-2.$-0->G-$4¸ ¸
<$?-!/-H2-2.$-h-e-:(%-¸ ¸.0=-w/-l-2:-]-3-i3?¸ ¸$&$-:.?-:#<-=:-3$/-0-.%?¸ ¸.?-$?3-!/-3H/-!k-0¸ ¸
21?-5=-E-/$-&.-0/-&/¸ ¸.3<-$?=-(?-$?-i3-$?3-$?=¸ ¸K$-$*?-?-//-3*3-28$-.%-¸ ¸82?-$*?-h-e:-.G=-.N%-28$?¸¸
1
2
D
u
s
u
m

K
h
y
e
n
p
a

dün khar kün sang chö trin ü mi jik seng tri pe day teng ten pay dak po sha kya tso
rik kün khyap dak dor je chang pal den tsa way la ma nam chik dü khor loy gön po ngö dü sum kün khyen kar ma pa
dre tsul sha nak chö pen chen mar sal chö gö nam sum söl chak nyi san nön nyam shak dang shap nyi dor jey kyil trung shuk
Visualizing the feld of merit: Before me in the sky amid Samantabhadra’s offering clouds Upon a throne of fearless lions with a lotus and a moon, ere is the Lord of Dharma Shakyamuni,
e lord of all the families Vajradhara, And the glorious root lama, unifed As the actual protector of the Wheel — e Karmapa who knows all in three times.
He appears in his old age with a black crown Clear red, he wears three Dharma robes.Two hands, One touching earth and one in equipoise; He sits with his two legs in vajra posture.
L/-_2?-:.-1%-=3?-?-=3?-¸ ¸*3?-.%-g$?-0->-<-<¸ ¸,$?-e?-3?-0:-2-=-.$%?¸ ¸
!%-.-2!:-2o.-]-3:-5$?¸ ¸,$?-e:-L/-_2?-3/-v<-2+2?¸ ¸2<-.-;-.3-z-s:-5$?¸ ¸8-O:-*3?-:I<-:):-v<-><¸ ¸
:$-+-3-3$/-t3-S=-i3?¸ ¸S$-l=-(-:U=-_%-v<-:52?¸ ¸h-e-$?3-I-:.-9<-I?¸ ¸:$-3/-=-?$?-8%-i3?-/?¸ ¸
1
3
2
.
/

.
?
- 3
H
/
-
]
- 1
2
¸
_¸ ¸
jin lap ö pung lam se lam nyam dang tok pa sha ra ra tuk je mö pay bu la gong
teng du ka gyü la may tsok tuk jey jin lap trin tar tip bar du yi dam lha ngay tsok shi troy nyam gyur ja tar shar
ok tu ma gön cham drel nam drak tsal cho trul lung tar tsup dor je sum gyi ö ser gyi ok min la sok shing nam ne
His blessings, heaps of light, fash brilliantly— Experience and realization clear and free! ink with compassion of your faithful child!
Above, a crowd of Kagyu lamas gathers Like cloud banks of the blessings of compassion. Around, the yidams of fve deities, Expressing peace and wrath, appear like rainbows.
Below, protectors and their consorts swirl In gales of miracles that have ferce strength. en rays of light from the three vajras call em and their retinues from the pure realms
:#<-2&?-,/-S%?-6¸_-2-@¸ ¸<=-3?-1?-2{=-+¸ ..-3?-$.%->$?-2*.-=¸ _¸ H2-2.$-.%?-0-!/-I-<%-28/-&/¸ ¸
$/?-3.-:P-:%-V=-2-/3-3#:-28/¸ ¸$>$?-.%-28$?-0:-35/-3-3-3%:-;%-¸ ¸(-^-28/-.-$<-.3$?-.<-$%-2¸ ¸
2..-.0%-:)3?-36.-.0=-w/-@-<-!¸ ¸]-3-;-.3-3#:-:P-:#<-.%-2&?¸ ¸2.$-$?-..-0?-.%-:.<-$?=-:.2?-/¸ ¸
1
4
D
u
s
u
m

K
h
y
e
n
p
a

khor che chen drang jaḥ hūṃ baṃ hoḥ oṃ  khyap dak ngö po kün gyi rang shin chen
ne me dro ong dral wa nam kha shin shek dang shuk pay tsen ma mi nga yang chu da shin du gar mik der nang wa
dü pung jom dze pal den he ru ka la ma yi dam khan dro khor dang che dak gi de pay deng dir söl dep na
Of Akaniṣ ṭ ha and so forth. jaḥ hūṃ baṃ ho Invoke them with music. Give rise to devoted longing: oṃ All-embracing lord who is the nature of all things,
Like space, you do not stay, nor do you come, nor do you go. You do not have the attributes of motion or of stillness And yet appear wherever we look, just like a moon in water.
Glorious heruka who vanquishes the hordes of Mara, You with your retinue of lamas, yidams, and dakinis: Now that I make this prayer to you with faith, from the power
.3$?-3.-~%-e:-.2%-$?-:.<-$?=-36.¸ ¸$%-$?-S/-I?-2.-(/-*. ¸ ¸{.-&$-*.-=-:(<-2-$%-¸ ¸
¸]-3-</-(/-v-2:-{¸ ¸h-e-&/-82?-0.-=-:..¸ _-2&3-w/-.0:-2:-.2%-0-=-K$-:5=-__1B¸ ¸
_-2{=-0-(/-0:-3,:-;-3-v-2-__1B¸ ¸_-<=-0:-5$?-G-&.-0/-2&%?-0-!-__1B¸ ¸
1
5
2
o
.

.
?
- 3
H
/
-
]
- 1
2
¸
_¸ ¸
mik me nying jey wang gi dir sal dzö gang gi drin gyi de chen nyi ke chik nyi la char wa gang
la ma rin chen ta buy ku dor jey chen shap pe la dü oṃ chom den pa woy wang po la chak tsal hūṃ hūṃ phaṭ
oṃ kal pa chen poy ta yi me ta bu hūṃ hūṃ phaṭ oṃ ral pay tsok kyi chö pen ching pa te hūṃ hūṃ phaṭ
Of the non-referential compassion, become visible here. It is due to his kindness that Great bliss appears in just an instant.
His body is like the best of jewels: I bow at the vajra bearer’s lotus feet. oṃ I prostrate to the Bhagavan, the lord of heroes, hūṃ hūṃ phaṭ
oṃ Who is like the confagration at the end of a great aeon. hūṃ hūṃ phaṭ oṃ His masses of matted locks are bound up in a knot. hūṃ hūṃ phaṭ
_-3(-$4$?-S$-&%-:)$?-?-<%-2:-8=-__1B¸ ¸_-K$-/-:.-9<-!%-U$-:2<-2-0-__1B¸ ¸
_-.P-!-8$?-:K<-3.%-.%-#-B-:6/-__1B¸ ¸_-!$-$-0$?-0:-/-29:-:(%-2<-36.-__1B¸ ¸
_-.-2-3/-(/-3.$-35%?-{-=-:..-__1B¸ ¸_-2&3-w/-:.?-3-h-e-1$-3-=-/-K$-:5=-=-__1B¸ ¸
1
6
D
u
s
u
m

K
h
y
e
n
p
a

oṃ che tsik drak ching jik su rung way shal hūṃ hūṃ phaṭ oṃ chak ni ö ser tong trak bar wa po hūṃ hūṃ phaṭ
oṃ dra ta shak char dung dang kha tang dzin hūṃ hūṃ phaṭ oṃ tak gi pak pay na sa chang war dze hūṃ hūṃ phaṭ
oṃ du wa mun chen dok tsung ku la dü hūṃ hūṃ phaṭ oṃ chom den de ma dor je pak mo la ni chak tsal lo hūṃ hūṃ phaṭ
oṃ His fangs bared wrathfully—his terrifying face! hūṃ hūṃ phaṭ oṃ His hands are all ablaze with thousands of light rays, hūṃ hūṃ phaṭ
oṃ Brandishing battle-axe and lasso, spear and trident. hūṃ hūṃ phaṭ oṃ He is garbed in a robe made of atiger skin. hūṃ hūṃ phaṭ
oṃ Like pitch-black smoke, his body’s hue: to him I bow. hūṃ hūṃ phaṭ oṃ I prostrate to the Bhagavati Vajravarahi, hūṃ hūṃ phaṭ
_-:1$?-3-:)$-g/-$?3-;3-$8/-I?-3-,2-<$-0:-.2%-K$-(-__1B¸ ¸
_-:L%-0-,3?-&.-:)$?-36.-!/-+-:22?-3-h-e-(/-3-*.-__1B¸ ¸_-h-e-$./-3-3-13-$8/-I?-3-,2-.2%-36.-$;-2:-,/-__1B¸ ¸
_-.$-G%-{3-0<-36.-3-:)$?-?-<%-2:-O-3-$4$?-L.-3__1B¸ ¸_-0$-L.-$?.-L.-<2-+-:L.-0<-L.-&%-1-<=-=?-o=-3-__1B¸ ¸
1
7
.
$

.
?
- 3
H
/
-
]
- 1
2
¸
_¸ ¸
oṃ pak ma jik ten sum yum shen gyi mi tup rik pay wang chuk che hūṃ hūṃ phaṭ
oṃ jung po tam che jik dze kün tu bep ma dor je chen mo nyi hūṃ hūṃ phaṭ oṃ dor je den ma mi pam shen gyi mi tup wang dze yo way chen hūṃ hūṃ phaṭ
oṃ duk kyang kem par dze ma jik su rung way tro mo tsik che mo hūṃ hūṃ phaṭ oṃ trak che sö che rap tu che par che ching pa rol le gyal ma hūṃ hūṃ phaṭ
oṃ Invincible noble mother of three worlds, great lady of awareness, hūṃ hūṃ phaṭ
oṃ Who brings down terror upon all the spirits, the great Vajrī. hūṃ hūṃ phaṭ oṃ e Vajra Seat, unvanquished and invincible, wields power with fashing eyes. hūṃ hūṃ phaṭ
oṃ She dries up even poisons; dreadful is her wrathful grimace. hūṃ hūṃ phaṭ oṃ She frightens, kills, and tears asunder, triumphant over adversaries. hūṃ hūṃ phaṭ
_-i3-0<-o=-3-k$?-0<-L.-&%-<%?-.%-k%?-0<-36.-0-3-__1B¸ ¸_-h-e-1$-3-i=-:L<-(/-3-:..-0:-.2%-K$-3-=-:..-__1B¸ ¸
(?-e-.?-$?3-3H/-0?-]-3-?$?-0-z-e-=-2!.-0<-36.-0-/¸ :$-3/-(?-G-.L%?-G-1-V%-/¸ ¸.?-$?3-?%?-o?-!/-I-%-2-*.¸ ¸
<%-?3?-(?-{<-3%/-?3-!/-36.-0¸ ¸.0=-w/-]-3-.3-0-=-K$-:5=¸ ¸=?-.%-=%?-,.-;.-G?-3=-0-;¸ ¸3(.-0-!/-I?-3(.-&%-2!.-0<-2I¸¸
1
8
D
u
s
u
m

K
h
y
e
n
p
a

oṃ nam par gyal ma muk par che ching reng dang mong par dze pa mo hūṃ hūṃ phaṭ oṃ dor je pak mo nal jor chen mo dö pay wang chuk ma la dü hūṃ hūṃ phaṭ
ok min chö kyi ying kyi po drang na dü sum sang gye kün gyi ngo wo nyi
rang sem chö kur ngön sum tön dze pa pal den la ma dam pa la chak tsal lü dang long chö yi kyi trul pa yi chö pa kün gyi chö ching tö par gyi
oṃ Victorious, she devours and paralyzes and bewilders. hūṃ hūṃ phaṭ oṃ I bow to Vajravarahi, great yogini, the lady of desire. hūṃ hūṃ phaṭ
e praise Lord of Dharma Dusum Khyenpa composed for his lama, the Physician from Dakpo: In the palace of dharma expanse in Akaniṣ ṭ ha Is the essence of all buddhas of the three times,
Who directly reveals my mind as dharmakaya: I prostrate to the exalted, glorious guru. I offer you everything—my body, wealth, And imagined offerings—and sing your praise.
}<-L?-#$-0-3-=?-2>$?-0<-2I¸ ¸#$-0-$8/-;%-a/-(.-3-2I.-.¸ ¸:P-!/-.$-2-!/-=-e?-;-<%-¸ ¸
¸L%-(2-3($-$-o<-/-2}-2<-2I¸ ¸M-%/-3-:.:-28$?-0<-$?=-2-:.2?¸ ¸,$-3($-]-3.-(?-:#<-2{<-2<-2{=¸ ¸
L3?-.%-~%-e-K$?-3.-:L%?-0-.%-¸ ¸./-.3-z/-&$-*?-0:-;->?-.¸ ¸o=-2-Y?-2&?-i3?-G?-g$?-0-v<¸ ¸
1
9
2
&

.
?
- 3
H
/
-
]
- 1
2
¸
_¸ ¸
ngar che dik pa ma lü shak par gyi dik pa shen yang len che mi gyi do dro kün ge wa kün la je yi rang
jang chup chok gi gyur ni ngo war gyi nya ngen mi da shuk par söl wa dep tek chok la me chö khor kor war kül
jam dang nying je chok me jong pa dang dön dam lhen chik kye pay ye she de gyal wa se che nam kyi tok pa tar
I confess every misdeed I have done; I’ll never do another one again. I rejoice in every virtue of all beings
And dedicate them as the cause of supreme bodhi. I pray you stay, not passing to nirvana, And turn the Wheel of the highest vehicle.
Please grant your blessings that I may be fully trained In loving-kindness and compassion without bias And that I realize ultimate, coemergent pristine wisdom
2.$-$?-.%?-?3-g$?-0<-L/-I?-_2?¸ ¸+-=?-3=-{<-g$?-0-L/-I?-_2?¸ ¸Y$-l=-=%?-{<-g$?-0-L/-I?-_2?¸ ¸
<%-?3?-(?-{<-g$?-0-L/-I?-_2?¸ ¸{-$?3-.L<-3.-:(<-2<-L/-I?-_2?¸ ¸3(.-0 -/¸ {-$?3-;%?-m$?-]-3:-5$?-i3?-=¸ ¸
K-/%-$?%-$?3-.-28/-*.-G-3(.¸ ¸2.$-=?-=%?-,.-$%-Y.-;%?-28?-=¸ ¸]-3.-3($-$-.%?-P2-)=-.-$?=¸ ¸
2
0
D
u
s
u
m

K
h
y
e
n
p
a

dak gi ngön sum tok par jin gyi lop gyu lü trul kur tok pa jin gyi lop sok tsol long kur tok pa jin gyi lop
rang sem chö kur tok pa jin gyi lop ku sum yer me char war jin gyi lop ku sum yong dzok la may tsok nam la
chi nang sang sum de shin nyi kyi chö dak lü long chö nang si yong she la la me chok gi ngö drup tsal du söl
Directly, just as have the buddhas and the bodhisattvas. Bless me to realize the illusory body is nirmanakaya. Bless me to realize that the life force is sambhogakaya.
Bless me to realize my own mind is dharmakaya. Bless me that the three kayas arise inseparably. Offerings: To the gatherings of lamas who have perfected the three kayas
I make the outer, inner, secret, and suchness offerings. Accept my body and wealth as well as all that appears and exists. Bestow on me the unexcelled supreme accomplishment—
K$-o-(/-0:-.%?-P2-)=-.-$?=¸ ¸8?-?$?-G?-3(.-/?-30=-:2=-2-/¸ ?-$8-%?-(?-L$?->%-3-+$-2N3¸ ¸
<-<2-\%-28-*-^?-2o/-0-:.¸ ¸?%?-o?-8%-.-.3$?-+-1=-2-;?¸ ¸:P-!/-i3-.$-8%-.-*-2->$ ¸
_-30=-06-3-,-?-3S-c-<-E-?-3-;-A¸_¸ $?=-:.2?-L-2-/¸ ]-3-</-0-(-=-$?=-2-:.2?¸ ¸2.$-:6/-]-;?-,%?-0<-L/-I?-_2?¸ ¸
2
1
2
&
$
&
$

.
?
- 3
H
/
-
]
- 1
2
¸
_¸ ¸
chak gya chen poy ngö drup tsal du söl sa shi pö chü juk shing me tok tram
ri rap ling shi nyi day gyen pa di sang gye shing du mik te pul wa yi dro kün nam dak shing du kye war shok
oṃ maṇḍala pūja megha samudra spharaṇa samaye āḥ hūṃ              la ma rin po che la söl wa dep dak dzin lo yi tong par jin gyi lop
Please grant the accomplishment of mahamudra. After making those and other offerings, present a mandala: e earth, perfumed with scented water, strewn
with fowers, Graced with Mount Meru, the four lands, the sun and moon, I visualize to be a buddha realm and offer So that all beings enjoy an utterly pure realm.
oṃ maṇḍala pūja megha samudra spharaṇa samaye āḥ hūṃ Supplicating: I pray and supplicate my precious lama. Bless me to give up clinging to an ego.
.$?-3.-o.-=-*-2<-L/-I?-_2?¸ ¸(?-3/-i3-g$-:$$-0<-L/-I?-_2?¸ ¸<%-?3?-*-3.-g$?-0<-L/-I?-_2?¸ ¸
:O=-0-<%-?<-8-2<-L/-I?-_2?¸ ¸$%-Y.-(?-{<-g$?-0<-L/-I?-_2?¸ ¸8?-=/-$?3-L¸ !k-0-3H/-/¸ ¸8?-&-/?-2^¸
$8/-;%-$?=-:.2?-o?-2#?-&-<$?-.%-¸ G-3¸ ?%?-o?-?$?-0-2!:-2o.¸ 3,<-,$-!k-!-5%-¸ H.-0<-o=-.2%-!k-0-;-.3-(?-*%-$-5$?-.%-2&?-0-=-
2
2
D
u
s
u
m

K
h
y
e
n
p
a

gö me gyü la kye war jin gyi lop chö min nam tok gak par jin gyi lop rang sem kye me tok par jin gyi lop
trul pa rang sar shi war jin gyi lop nang shi chö kur tok par jin gyi lop (3x) karmapa khyenno karmapa khye
kye ma sang gye dak po ka gyü  tar tuk kar ma kam tsang  khye par gyal wang kar ma pa yi dam chö kyong gi tsok dang che pa la
Bless me to realize that I have no needs. Bless me to stop having non-Dharmic thoughts. Bless me to realize that my mind is unborn.
Bless me that confusion naturally subside. Bless me to realize everything is dharmakaya. Recite three times. karmapa khyenno. Recite as many times as possible.
Recite other long or short supplications as appropriate. Kyema! From the bottom of my heart, I supplicate the Dakpo Kagyu buddhas; their pinnacle, the Karma Kamtsang; and especially the
~%-,$-0-/?-$?=-2-:.2?-?¸ ¸2.$-?$?-:O=-0-o-:L3?-G-.2%-.-?%-2-i3?-=-<-?-
H.-<%-=?-3.-.¸ ¸,$?-;.-$&$-+-:S?-0<-L/-I?-_2?->$ ¸9%-:)$-$-{-i=-:L<-(/-0-=-$?=-$%-,2?-0<-L/-I?-_2?->$ ¸:$=-n/-.%?-P2-+->?¸
&-$%-(?-{-<-3,%-¸ */-3%?-0-;->?-?-:(<-/?-m$?-0:-?%?-o?-.0=-w/-!k-0-(/-0:-{-$?%-,$?-;/-+/-U/-=?-3-9.-0-
2
3
2
&
$
*
?

.
?
- 3
H
/
-
]
- 1
2
¸
_¸ ¸
nying tak pa ne söl wa dep so  dak sok trul pa gya jam kyi wang du song wa nam la re sa
khye rang le me do  tuk yi chik tu dre par jin gyi lop shik  sung juk gi ku nal jor chen po la sal nang tep par jin gyi lop shik  gal kyen ngö drup tu she 
chi nang chö ku ru tong  nyön mong pa ye she su char ne dzok pay sang gye pal den kar ma pa chen poy ku sung tuk yön ten trin le mi se pa
Gyalwang Karmapa along with the gathering of yidams and Dharma protectors. For me and others under the control of overwhelming confusion, there is
no other hope but you. Bless me that my mind become one with yours. Bless me to achieve clear appearance in the great yoga, the unifed body. Bless me to know adversity as siddhi and see
all that appears as the dharmakaya. Bless me that the afflicted appears as wisdom and I gain mastery over the wheel of ornaments, the inexhaustible body, speech, mind, qualities, and
o/-I-:#<-=-=-3%:-2f?-0<-L/-I?-_2?->$ ¸&?-$?=-2-=/-$?3-2+2-0?¸ {2?-:.<-3-/-5$?-G-;-L.-$%-:L<-2?%-.%-¸
_-_2/_-N-+-_-1B¸ _-J-S-7->:¸?j-Kk¸J-S-7->:_-@¸ 3-.$-S-.%?-;->?-Sk:-/%-¸ ¸
5$?-m?-.3-;-.L<-3.-2..-l:-35¸ ¸:..-;/-i3-0-.0$-3.-:(<-2-;?¸ ¸]-3.-]-3:-.G=-:#<-3*?-L.-I<¸ ¸
2
4
D
u
s
u
m

K
h
y
e
n
p
a

gyen gyi khor lo la nga nye par jin gyi lop shik (3x)
oṃ āḥ vighnānta kṛita hūṃ phaṭ      oṃ svabhāva śhuddhaḥ sarva dharmāḥ svabhāva śhuddho ‘haṃ      ma dak dri jang ye she ben dhay nang
tsok dze dam ye yer me dü tsiy tso dö yön nam pa pak me char wa yi la me la may kyil khor nye che gyur
activity of the perfect buddha, the great and glorious Karmapa. Recite this supplication three times. At this point, if you wish, cleanse and purify whatever provisions you have for the feast:
oṃ āḥ vighnānta kṛita hūṃ phaṭ oṃ svabhāva śhuddhaḥ sarva dharmāḥ svabhāva śhuddho ‘haṃ e impure stains are purifed. Inside the wisdom bhandha
e offerings of the feast become an ocean of inseparable Samaya and wisdom amrita—innumerable sense pleasures: May they delight the mandala of unsurpassable lamas!
_-__-@-@-Z¸ =/-$?3¸ L/-_2?-:22?-0-/¸ $/?-<%-28/-i3-.$-(?-G-.L%?¸ ¸;=-.%?-:6/-V=-2:-8%-#3?-/?¸¸
./-(?-{-3?-.%-V=-2:-$.%?¸ ¸e-.?-$?3-!/-3H/-!k-0¸ ¸1-2!:-2o.-]-3-;-.3-z¸ ¸3-$/?-$?3-D-!-(?-*%-2&?¸ ¸
$/?-.3-5$-$4%-3:-5$?-#%-:.<¸ ¸2-3?-$?-$.%-2?-,/-:S/-/¸ ¸{-$?=-!%-:):-:.-=3?-?-=3¸ ¸
2
5
2
&
$
?
3

.
?
- 3
H
/
-
]
- 1
2
¸
_¸ ¸
oṃ āḥ hūṃ ha ho hrīḥ (3x) ne rang shin nam dak chö kyi ying yül ngö dzin dral way shing kham ne
dön chö ku trö dang dral way dang je dü sum kün khyen kar ma pa pa ka gyü la ma yi dam lha ma ne sum da ki chö kyong che
ne dam tsik tsang may tsok khang dir bu mö gü dung way chen dren na ku sal tong ja ö lam se lam
oṃ āḥ hūṃ ha ho hrīḥ ree times. Descent of blessings: You are the nonconceptual radiance of dharmakaya at shines out of the naturally pure place,
the dharma expanse, e realm free of fxation on the reality of objects. Lord Karmapa who knows all in three times, e father Kagyu lamas, yidam deities, e mother dakinis of
the three places, And dharmapalas: I, your child, call you With longing and devotion to this feast hall of pure samaya. Clear empty bodies, rainbow lights, scintillate;
$?%-h-e:-3$<-.L%?-G-<-<¸ ¸,$?-2.-!%-+%-:6/-;-=-=¸ ¸3($-,/-3%-.%?-P2->-<-<¸ ¸3($-;->?-L/-(/-,2?-?-,2¸ ¸
5$?-:#<-=:-:.-2-$>$?-?-$?=¸ ¸K-$/?-#%-:$-3/-3#:-,.-8%-¸ ¸/%-3(.-t3-.0:-2-i=-:L<-3¸ ¸
2&.-9$-3.-;->?-2..-l-(¸ ¸./-z/-*?-(?-{-e/-0-<¸ ¸.?-!/-,$-:.-<-L/-I?-_2?¸
2
6
D
u
s
u
m

K
h
y
e
n
p
a

sung dor jey gur yang kyu ru ru tuk de tong ting dzin ya la la chok tün mong ngö drup sha ra ra chok ye she jin chen tip se tip
tsok khor loy du wa shek su söl chi ne khang ok min kha chö shing nang che cham pa wo nal jor ma
chü sak me ye she dü tsi che dön lhen kye chö ku jen pa ru dü ten tok di ru jin gyi lop
e songs of vajra speech reverberate; e mind, samadhi’s empty bliss, amazes. Supreme and ordinary siddhi unleashed, Great power of supreme wisdom swirls about—
Come to this ganachakra gathering! Outside, the hall is the realm of Khechari in Akaniṣ ṭ ha; Inside, the brothers and sisters are all heroes and yoginis.
e elixir is great amrita of undefled wisdom. e meaning is the naked, coemergent dharmakaya. Bless us that it be so right now and on this very seat.
5$?-m?-i3?-(-$?3-.-2$?-0:-1.-]-3:-30=-I-S%-.-1=-=¸ @¸ 5$?-3(.-9$-3.-2..-l:-35¸ ¸
;->?-<=-0:-3(.-3/-:.¸ ¸*2?-$/?-!/-:.?-:P-2:-3$/¸ ¸.?-$?3-!/-3H/-!k-0¸ ¸
;-.3-.0:-2-i=-:L<-3¸ ¸(?-Y%-2!:-#.-2&?-=-:2=¸ ¸2!:-2o.-P2-,2-o-35-2{%-¸ ¸
2
7
2
&
2
8

.
?
- 3
H
/
-
]
- 1
2
¸
_¸ ¸
ho  tsok chö sak me dü tsiy tso
ye she rol pay chö trin di kyap ne kün dü dro way gön dü sum kün khyen kar ma pa
yi dam pa wo nal jor ma chö sung ka dö che la bül ka gyü drup top gya tso kang
Divide the feast offerings into three parts and place the choice portion in front of the guru mandala: ho I offer to the guardian of beings, to the union
Of all the sources of refuge, him who knows all in three times, e Karmapa, as well as to the yidam deities, e heroes, yoginis, and the samaya-bound protectors
is offering of the feast, an ocean of undefled nectar, A cloud of offerings of the display of pristine wisdom. Be pleased, you ocean of the Kagyu siddhas:
5-$&$-3%/-:5%-o-2<-36.¸ ¸o.-#-28-;-z-5$?-2{%-¸ ¸3($-.%-,/-3%-.%?-P2-)=¸ ¸
$/?-$?3-.0:-2-3#:-:P-2{%-¸ ¸U/-=?-i3-28-,$?-3.-12?¸ ¸(?-*%-2!:-#.-:#<-2&?-2{%-¸ ¸
2!/-=-$/.-0:-.P-2$$?-1=¸ ¸.3-5$-($?-*3?-?<-(.-/?¸ ¸*-3.-(?-{-3%/-I<->$ ¸&?-2}:¸¸
2
8
D
u
s
u
m

K
h
y
e
n
p
a

tse chik ngön tsang gya war dzö gyü de shi yi lha tsok kang chok dang tün mong ngö drup tsöl
ne sum pa wo khan dro kang trin le nam shi tok me drup chö kyong ka dö khor che kang
ten la nö pay dra gek drol dam tsik chak nyam sor chü ne kye me chö ku ngön gyur shok
Make me completely awaken in one life! Be pleased, you yidams of four classes of tantra: Bestow supreme and ordinary siddhis!
Be pleased, heroes and dakinis of the three places: Perform the four activities free of hindrance! Be pleased, Dharma protectors and your retinues:
Purge the enemies who harm the teachings! May broken and impaired commitments be restored And unborn dharmakaya become manifest!
$-E-4-N-0-6-#-@¸ 2<-0-.3-5$-$-m?-?-<=-0¸ @¸ ¸<%-=?-$./-$?3-5%-2:-z<¸ ¸
/%-$-Y$-]$?-1=-2-;?¸ ¸M<-.-h-e:-=3-2P.-/?¸ ¸K$-o-(/-0-:P2-I<-&$ ¸z$-3-i3?¸ _-__¸ $?-L/-2_2?-/?¸
5$?-z$-;->?-2..-l:-o-35-:.¸ ¸$/?-;=-.<-O.-:)$-g/-#3?-*=-2:¸ ¸2!/-Y%-i=-:L<-*%-2:-5$?-=-:2=¸ ¸
2
9
2
&
s

.
?
- 3
H
/
-
]
- 1
2
¸
_¸ ¸
ganacakra pūja khahi ho  rang lü den sum tsang way lhar
nang gi sek luk pul wa yi nyur du dor jey lam drö ne chak gya chen po drup gyur chik oṃ āḥ hūṃ
tsok lhak ye she dü tsiy gya tso di ne yül dur trö jik ten kham nyul way ten sung nal jor kyong way tsok la bül
ganacakra pūja khahi Enjoy the middle portion as a samaya substance. ho By offering this inner blazing and melting
To the deities of the three seats in my body, May I go swiftly down the vajra path, And then may I accomplish the great seal. Bless the leftovers with: oṃ āḥ hūṃ
en: To those who roam the world, its countries, sites, and charnel grounds, Guarding the teachings and protecting yogis, I give this ocean of wisdom amrita remaining from the feast.
,-5$-3-2~=-i=-:L<-P$?-36.-&$ ¸e?-G-L-2-.2%-28-=/-0:-5=-/¸ .0=-w/-]-3-.3-0-H.-i3?-G?¸ ¸2.$-=-(/-L.-.2%-28-2{<-.-$?=¸¸
o.-28-M<-.-(/-0<-L/-I?-_2?¸ ¸U/-=?-i3-28:-.%?-P2-)=-.-$?=¸ ¸8?-0:-$?=-2-2+2-0:-3.-*.-=¸ ¸:#<-i3?-:.-8-$4-2:-{-=-,3¸ ¸
$4-2-.!/-3($-!/-:.?-2.$-*.-=¸ ¸i3-0-]-3-.%?-?-$?=-I<-0:¸ ¸36.-%:-$/?-/?-:.-9<-.!<-0-:U?¸ ¸
3
0
D
u
s
u
m

K
h
y
e
n
p
a

ta tshik ma nyel nal jor drok dzö chik pal den la ma dam pa khye nam kyi dak la min che wang shi kur du söl
gyü shi nyur du min par jin gyi lop trin le nam shiy ngö drup tsal du söl she pay söl wa tap pay mö nyi la khor nam ö shu tso woy ku la tim
tso wo kön chok kün dü dak nyi la nam pa la ma ngö su sal gyur pay dzö puy ne ne ö ser kar po trö
Do not forget your promise; be a friend to yogis. e conclusion, taking the four empowerments: Glorious exalted lamas, I ask that you Grant me the four empowerments that ripen.
Bless me to ripen my four streams of being. Please grant the siddhi of the four activities. e instant that I make this prayer, the retinue Melts into light, dissolves into the principal,
e very embodiment of all the Jewels Actually visible in the lama’s form. White light that shines forth from his brow dissolves into my forehead,
<%-$-.T=-2<-,3-0?-=?-12-.$ ¸23-0:-.2%-,2-2*.-<3-2|3-=-.2%-¸ ¸:V?-2-3=-{-:P2-0:-{=-w/-I<¸¸
3P/-0:-$/?-/?-:.-9<-.3<-0-:U?¸ ¸<%-$-3P/-0<-,3-0?-%$-12-.$ ¸$?%-2:-.2%-,2-l-_%-2|3-=-.2%-¸ ¸
=%?-,.-m$?-{-:P2-0:-{=-w/-I<¸ ¸,$?-!:-$/?-/?-:.-9<-}/-0-:U?¸ ¸<%-$-~%-$<-,3-0?-;.-12-.$ ¸
3
1
2
&
S
$

.
?
- 3
H
/
-
]
- 1
2
¸
_¸ ¸
rang gi tral war tim pay lü drip dak bum pay wang top kye rim gom la wang dre bu trul ku drup pay kal den gyur
drin pay ne ne ö ser mar po trö rang gi drin par tim pay ngak drip dak sang way wang top tsa lung gom la wang
long chö dzok ku drup pay kal den gyur tuk kay ne ne ö ser ngö po trö rang gi nying gar tim pay yi drip dak
us purifying the obscurations of body. I receive e vase empowerment to practice the creation stage And have the fortune to achieve the result,
nirmanakaya. Red light that shines forth from his throat dissolves into my throat, us purifying the obscurations of speech. I receive e secret empowerment to meditate on channels and
winds And have the fortune to achieve the result, sambhogakaya. Blue light that shines forth from his heart dissolves into my heart, us purifying the obscurations of mind. I receive
><-.2%-,2-&%-~3?-:)$-2|3-=-.2%-¸ ¸:V?-2-(?-{-:P2-0:-{=-w/-I<¸ ¸$/?-$?3-:.-9<-.!<-.3<-3,%-$?3-:U?¸ ¸
$/?-$?3-=-,3-|-$?3-S-3-.$ ¸28-0:-.2%-,2-K$-(/-2|3-=-.2%-¸ ¸%-2-*.-{-:P2-0:-{=-w/-I<¸ ¸
.-/?-]-3-:.-8-<%-=-,3¸ ¸<%-$-=?-%$-;.-$?3-]-3-;¸ ¸h-e-$?3-0-.L<-3.-<-$&$-&%-¸ ¸
3
2
D
u
s
u
m

K
h
y
e
n
p
a

sher wang top ching nyom juk gom la wang dre bu chö ku drup pay kal den gyur ne sum ö ser kar mar ting sum trö
ne sum la tim go sum dri ma dak shi pay wang top chak chen gom la wang ngo wo nyi ku drup pay kal den gyur
de ne la ma ö shu rang la tim rang gi lü ngak yi sum la ma yi dor je sum po yer me ro chik ching
e wisdom empowerment to meditate on the absorption And have the fortune to achieve the result, the dharmakaya. White, red, and blue light from his three places shines to my three
places us purifying my three gates’ obscurations. I receive e fourth empowerment to meditate on mahamudra And have the fortune to achieve the result, the essence kaya.
e lama, melting into light, dissolves in me. My body, speech, and mind become inseparable From the three vajras of the lama, one in taste: Body as kaya, speech as mantra, mind as
wisdom—
H<-?-$?3-w/-z/-P2-<%-P=-=¸ ¸8?-3-2&?-$*$-3:-%%-.-&%-9.-[.¸
(/-=3-/¸ :.?-35/-.?-$?3-.$-2-&-2?$?-3,?¸ ¸.0=-w/-!k-0-;-{-$?%-,$?¸ ¸;/-+/-U/-=?-2.$-*.-M<-P2-/?¸ ¸
:P-i3?-.-;-?-=-:P.-L.->$ ¸]-o.-=?-<%-92-3:-=3-=-8$?¸ ¸.3-(?-12-=-2<-(.-3-:L%-2<¸ ¸
3
3
2
&
2
.
/

.
?
- 3
H
/
-
]
- 1
2
¸
_¸ ¸
khyer so sum den lhün drup rang dröl lo
diy tsön dü sum ge wa chi sak tü pal den kar ma pa yi ku sung tuk yön ten trin le dak nyi nyur drup ne
dro nam de yi sa la drö che shok lo gyü le rung sap moy lam la shuk dam chö drup la bar che mi jung war
e natural, spontaneously present liberation. Relax a short while into the unaltered, natural state. e aspiration:
rough this, which represents all virtue that has been performed In the three times, may I swiftly achieve the mastery of e body, speech, mind, qualities, as well as activity
Of the glorious Karmapa and bring all beings to his state. May I go down the profound path with workable mind and being, And may there be no obstacles to practicing true Dharma.
M<-.-!%-*.-~%-e:-l=-(/-m$?¸ ¸9%-:)$-h-e-:(%-.2%-:P2-I<-&$ ¸>?-0<-2e.-0-/¸
>?-L:-3#:-=-3H/-<2-.G=-:#<-o?¸ ¸36.-0:-:.-!%-$.=-L:-\%-=-1$ ¸o=-2:-2!/-0-!/-/?-$?=-36.-0¸ ¸
2!:-2o.-</-0-(-;-2N->?->$ ¸2!:-2o.-]-3:-L/-_2?-~%-=-8$?¸ ¸;-.3-z-5$?-=?-.%-P2-28/-:P$?¸ ¸
3
4
D
u
s
u
m

K
h
y
e
n
p
a

nyur du tong nyi nying jey tsal chen dzok sung juk dor jey chang wang drup gyur chik
she jay kha la khyen rap kyil khor gye dze pay ö tong dul jay ling la pok gyal way ten pa kün ne sal dze pa
ka gyü rin po che yi ta shi shok ka gyü la may jin lap nying la shuk yi dam lha tsok lü dang drip shin drok
Quickly perfecting the great power of emptiness and compassion, May I achieve the unifed state of mighty Vajradhara. e declaration of auspiciousness:
Your orb of wisdom flls the space of all that can be known; e thousand rays of your deeds strike the lands of those to tame, Clearly illuminating all the teachings of the Buddha.
May there be the auspiciousness of the precious Kagyu gurus. May I receive the blessings of the Kagyu gurus in my heart. May the yidam deities accompany me as a shadow follows a body.
(?-*%-Y%-3?-2<-(.-!/-2?=-/?¸ ¸3($-,/-.%?-P2-:P2-0:-2N->?->$ ¸
2..-28-=?-o=-o=-2:-U/-=?-0¸ ¸!k-0-2!/-2!/-0:-~%-0-/¸ ¸K$?-3,<-!/-H2-H2-&%-o/-3-:(.¸ ¸
g$-0<-<2-:1=-:1=-2:-2N->?->$ ¸
3
5
2
&
2
o
.
L
/
¸
.
?
- 3
H
/
-
]
- 1
2
¸
_¸ ¸
chö kyong sung may bar che kün sal ne chok tün ngö drup drup pay ta shi shok
dü shi le gyal gyal way trin le pa kar ma pa ten ten pay nying po ni chok tar kün khyap khyap ching gyün mi che
tak par rap pel pel way ta shi shok
May the Dharma protector guardians dispel all obstacles, And may there be the auspiciousness of the supreme and ordinary siddhis.
May the essence of the teachings, the teachings of the Karmapa, e activity of the victors, victorious over the four maras, In uninterrupted fullness fll all directions to their ends,
And may this always fourish—may this fourishing be auspicious!
.0=-w/-.?-$?3-3H/-0:-]-12-:.-v-2-I?->$-&?-35<-9-z-U$-$?-<%-3-*.-/?-2{=-3.¸ 2.$-v-2<-.-:S-l3-0:->?-L-&-;%-3.-0?-<-8$-~3?-=?-G-.2%-.-=?->%-¸ a.-!k-0-.$-2o:-.?-S/-5$?-:.:-{2?-
!- 5%- $- .$/- #- ,- 3P/- /?- //- (<- 2{=- 2:- 8=- 3- w$- 0<-.3- 0- $%- 3-i3?- G- $?%- .G?-?- L?- >%- ¸ z/- ,2?- i3?- G%- *2?- e- ;2- Y?- i3?-G?-u$?- l3- z.- 3.- 0?-2o/- +- ;$- (%- U/- 2- .%- #3- $?3- 2}- 2P%- 43- =?-
2.$- <%- $- k%?- l3- 2I-2- (?- *%- 2<- 2I?- +- 2!<- 2!- 2I.- 0- =$?- /- .$- 2- :.?- G%- :V=- ,$?- 1- 3- >- $?/- ,3?- &.-2.- /?- 2.- 2:- =3- .- 2*.- &%- ¸ :1$?- 0- .!/- 3($- $?3- .%-(?- G- e- .0=- !k- 0?- e?- ?- :6/- 0:-
o<-2}:¸¸ ¸¸.$-=$?-:1=¸¸ ¸¸
3
6
D
u
s
u
m

K
h
y
e
n
p
a

e monk Lhatruk from Tsurphu had requested long ago that I write such a guru yoga for the glo-
rious Düsum Khyenpa, but someone like me knows nothing about composition, so out of laziness
it remained undone for a while. Later the Kagyu monasteries unanimously and earnestly requested
this during a meeting about the celebration of the Karmapa’s nine hundredth anniversary, and I
was unable to refuse. I used the words of earlier masters, leaving them as they were, and then dec-
orated them with supplementary texts that are the unaltered words of the heart sons. Other than
a few notations and the enumeration of the three vows, there is very little of my ignorant compo-
sition. If doing so was respectful, I dedicate this virtue so that all my parents, living and deceased,
may move down the path from happiness to happiness, and that it be a cause for them to be cared
for by the noble ree Jewels and the lord of Dharma, the glorious Karmapa. May virtue fourish!
G-3¸ 1-e-24/-]-3-</-0-(¸ ¸H.-?%?-o?-!/-.%-.L<-3.-G%-¸ ¸%.-3?-0:-2-=-,$?-2l-2?¸ ¸
:U=-o=-Y?-3($-$-5=-29%-/?¸ ¸=<-2?3-28/-*-2-28?-36.-0¸ ¸.0=-!k-0-8?-;%?-?-P$?¸ ¸
e-H.-G-L/-_2?-3-.3/-G%-¸ ¸o.-*/-3%?-S$-0?-;%?-29%-/?¸ ¸=?-/$-0:-,.-0-.<-2:-3,?¸ ¸
3
7
.
?
- 3
H
/
-
z
/
-,
2
?
¸
_¸ ¸
$
&
$

kye ma  pa je tsun la ma rin po che khye sang gye kun dang yer me kyang nge mö pay bu la tuk tse way
tral gyal se chok gi tsul sung ne lar sam shin kye wa she dze pa pal kar ma pa she yong su drak
je khye kyi jin lap mi men kyang gyü nyön mong drak poy yong sung ne le nak poy chö pa dar way tü
Alas! Father, venerable precious lama, ough you’re inseparable from all the buddhas, Out of compassion for us faithful children
You took the form of a great bodhisattva Just for a time, then purposely took birth— You became greatly famed as the Karmapa.
Lord, though your blessings are not slight, our beings Have been completely seized by strong afflictions. Negative acts are widespread. From their power,
.?-~$?-3-s-2.:-?3?-&/-i3?¸ ¸:$-%/-?%-$;%-?-#-/<-v%-¸ ¸1-,$?-e?-$9$?->$-!k-0¸ ¸
=?-}<-L?-i3?-=-./-3-3(?¸ ¸(?-}<-L?-i3?-=-(?-2o.-:S?¸ ¸=3-i=-3<-12-0-$&$-3-S/¸ ¸
.-H.-<%-3/-0-<-?-3.¸ ¸1-,$?-e?-$9$?->$-!k-0¸ ¸=<-$>/-e:-*?-2?-o=-/?-..¸ ¸
3
8
S
u
p
p
l
e
m
e
n
t
a
r
y

T
e
x
t
s
dü nyik ma nga doy sem chen nam ok ngen song yang sa kho nar tung pa tuk je sik shik kar ma pa
le ngar che nam la dön ma chi chö ngar che nam la chö gye dre lam nal mar drup pa chik ma dren
da khye rang min pa re sa me pa tuk je sik shik kar ma pa lar shin jey kye bü gyal ne de
Beings in times of the fve degenerations Can only fall down chasms to lower realms. Look with compassion, Father, O Karmapa!
Acts we have done before have missed the point. Dharma we’ve done before has been mixed with Worldly concerns. e one thing we’ve forgotten Has been to practice the path naturally.
Now but for you, there is no hope for us. Look with compassion, Father, O Karmapa! Yama’s lieutenants have prevailed and hound us,
.?-=-^-8$-$?-3./-/?-2?¸ ¸:U=-i3-$;%-L-2?-2<-/?-V.¸ ¸.-3-5<-2a?->$-L%-*/-:.$ ¸
1-,$?-e?-$9$?->$-!k-0¸ ¸$8/-.2%-0-$?=-5-L?-0:-?3?¸ ¸=?-.<-=-22-5-V=-2?-$;%?¸ ¸
.-c?->%-:#$?-0<-I<-0:-5¸ ¸(?-$>:-3<-S/-G%-K?-/?-?%-¸ ¸1-,$?-e?-$9$?->$-!k-0¸ ¸
3
9
.
?
- 3
H
/
-
z
/
-,
2
?
¸
_¸ ¸
$
*
?

dü lo da shak gi dün ne su tral nam yeng ja way bar ne dri de ma tsor lü shik jung nyen duk
pa tuk je sik shik kar ma pa shön wang po sal tse chi pay sem lü dar la bap tse drel way yeng
da ge shing khok par gyur pay tse chö sha mar dren kyang chi ne song pa tuk je sik shik kar ma pa
Coming to get us by the year, month, day. Yet all the while, diversions still seduce us. ere is a danger we’ll be fooled, unknowing.
Look with compassion, Father, O Karmapa! When we are young and sharp, our minds are childish. When we are in our prime, we are too busy.
Now that we’re aged and decrepit, Dharma Genuinely comes to mind, but it’s too late. Look with compassion, Father, O Karmapa!
<%-#.-0<-:..-G%-#.-.2%-3.¸ ¸/<-H<-2<-:..-G%-H<-3-2+2¸ ¸P$?-:P$?-0<-:..-G%-<%-$&$-0<¸ ¸
?%-:)$-g/-1-<=-:P-2<-%?¸ ¸1-,$?-e?-$9$?->$-!k-0¸ ¸5-:.-;-2$-($?-:1/-0:-3,?¸ ¸
=3-2<-.:-:U%-/?-&-:S-:L%¸ ¸.0-3.%-?3-*=-0:-k-=3-28/¸ ¸=<-<%-.2%-,2-0->/-+-.!:¸ ¸
4
0
S
u
p
p
l
e
m
e
n
t
a
r
y

T
e
x
t
s
rang dö par dö kyang dö wang me nor khyer war dö kyang khyer mi tup drok drok par dö kyang rang chik pur
sang jik ten pa rol dro war nge pa tuk je sik shik kar ma pa tse di yi bak chak pen pay tü
lam bar doy trang ne chi dra jung pe dang sum nal way mi lam shin lar rang wang top pa shin tu ka
ough we might want to stay, we’ll have no choice. ough we might want to take our wealth, we can’t. Want as we might companions, all alone
Soon we will surely go to the next world. Look with compassion, Father, O Karmapa! rust by the imprints of this life, impelled
Onto the bardo’s treacherous path, whatever Happens is like a dream from last night’s sleep— It will be very hard to regain control.
1-,$?-e?-$9$?->$-!k-0¸ ¸,<-:#<-2:-(?-=-~%-0-3.¸ ¸|?-3-g$-=?-=-~%-0-3.¸ ¸
:.-/3-3#<-><-2:-:):-5/-:S¸ ¸.-2./-0<-29%-;%-;=-/?-:P¸ ¸1-,$?-e?-$9$?->$-!k-0¸ ¸
;<-?%?-o?-i3?-=-..-0-3.¸ ¸3<-?3?-&/-i3?-=-~%-e-(%-¸ ¸(?-,?-0-3%-;%-$/.-3-O=¸ ¸
4
1
.
?
- 3
H
/
-
z
/
-,
2
?
¸
_¸ ¸
$
?
3

pa tuk je sik shik kar ma pa chir khor way chö la nying po me gö mi tak lü la nying po me
di nam khar shar way ja tsön dra de den par sung yang yal ne dro pa tuk je sik shik kar ma pa
yar sang gye nam la de pa me mar sem chen nam la nying je chung chö tö pa mang yang ne ma tröl
Look with compassion, Father, O Karmapa! ings of samsara in general have no essence. is transient body, especially, has no essence.
It’s like a rainbow shining in the sky— Clung to as real, yet it will fade and go. Look with compassion, Father, O Karmapa!
We have no faith for buddhas up above And scant compassion for the beings below. ough we have studied much, we missed the point.
#-2>.-0-(-;%-o.-3-.=¸ ¸$/?-<-O.-:P3?-G%-H3-=-Y.¸ ¸3$-v-!%?-L?-G%-*3?-M%-3.¸ ¸
1-,$?-e?-$9$?->$-!k-0¸ ¸3-$8/-I-*/-35%-(%-%-<$ ¸<%-#$-/?-<=-2-;%-3-5<¸ ¸H.-$8/-I-3$-2-2{<-2{<-/?¸ ¸
#$-<%-$-*?-0-3-=$?-?3¸ ¸1-,$?-e?-$9$?->$-!k-0¸ ¸#$-o=-2:-$?%-<2-3-=?-0¸ ¸
4
2
S
u
p
p
l
e
m
e
n
t
a
r
y

T
e
x
t
s
kha she pa che yang gyü ma dül ne ri trö drim kyang khyim la se mik ta tang che kyang nyam nyong me
pa tuk je sik shik kar ma pa mi shen gyi kyön tsang chung ngu rik rang khok ne rül wa yang ma tsor khyö shen gyi go wo kor kor ne
duk rang gi nyö pa ma lak sam pa tuk je sik shik kar ma pa khok gyal way sung rap ma lü pa
Our words are great, but we’ve not tamed our beings. We keep to mountain caves but crave the home. We do the gaze but have no experience.
Look with compassion, Father, O Karmapa! We know of others’ tiniest secret faults But do not sense the rot in our own breast. We may have fooled and deceived others, yet
Have we not purchased our own grief and pain? Look with compassion, Father, O Karmapa! Without a thought of how the Buddha’s words
?3?-o.-=-A-1/-3-?3?-0<¸ ¸#-P$?-0-212-K<-,?-2?3-L?¸ ¸.-,<-0:-=3-.-A-:P-:3¸ ¸
1-,$?-e?-$9$?->$-!k-0¸ ¸H.-(?-0:-5=-I?-:)$-g/-12¸ ¸=<-*-2-!/-I-3(.-0-=/¸ ¸5-;%-;%?-L-2:-%%-.-2+%-¸ ¸
.2$?-O$-$<-:P-.?-&-:S-A%-¸ ¸1-,$?-e?-$9$?->$-!k-0¸ ¸2.$-.-S/-*-2-$+%-/?-*?¸ ¸
4
3
.
?
- 3
H
/
-
z
/
-,
2
?
¸
_¸ ¸
2
8

sem gyü la e pen mi sem par khe drak pa drup chir tö sam che de tar pay lam du e dro am
pa tuk je sik shik kar ma pa khyö chö pay tsul gyi jik ten drup lar kye wo kün gyi chö pa len tse yang yeng ja way ngang du tang
uk trik ger dro dü chi dra ang pa tuk je sik shik kar ma pa dak de dren kyo wa ting ne kye
In their entirety would help our minds, We studied only to gain fame and proft. Can that bring us along the path to freedom?
Look with compassion, Father, O Karmapa! ough we pretend to practice Dharma, we Do worldly things while taking people’s gifts, Wasting our lives in a distracted state.
What will it be like when our last breaths rasp? Look with compassion, Father, O Karmapa! inking of this, from deep within I feel
;<-?%?-o?-i3?-=-$?=-2-:.2?¸ ¸,<-~$?-3:-.?-G-?3?-&/-.%-¸ ¸|?-(?-0:-5=-&/-2.$-?$?-=¸ ¸1-,$?-e?-$9$?->$-!k-0¸ ¸
2-%-=-<-?-$8/-/-3.¸ ¸L-V=-I-*.-#$-H.-<%->?¸ ¸.L%?-9$-3.-2.-(/-1-V%-/?¸ ¸3$/-H.-.%-.L<-3.-<-$&$->$ ¸
&?-.0=-l-<-S:-9=-(/-1$-+-E-.3<-.!/-3($-;/-=$-$?-36.-0:¸ ¸
4
4
S
u
p
p
l
e
m
e
n
t
a
r
y

T
e
x
t
s
yar sang gye nam la söl wa dep chir nyik may dü kyi sem chen dang gö chö pay tsul chen dak sok la pa tuk je sik shik kar ma pa
bu nga la re sa shen na me cha dral gyi kyi duk khye rang she ying sak me de chen po drang ne gön khye dang yer me ro chik shok
Greatly depressed, so I supplicate the buddhas. Look at the beings of degenerate times, Specially us who seem to practice Dharma; Look with compassion, Father, O Karmapa!
For me as your child there is no other hope. You know the joys and pains of yogic life. In the expanse of undefled great bliss, May I be inseparable from you, one taste.
Written by Shamar Könchok Yenlak in the glorious Silchen Cave at Tsaridra.
/-3-X-!k-!-;¸ $%-5-:P-i3?-:#<-2:-#$-2}=-(-2-28-=?-2P.-.!:-.?¸ ¸
.$:-w/-3$/-0-.3-0-+$-.!<-,$?-2*.-.?-?-(/-0-*.¸ ¸$9$?-0-s-;?-i3-:S/-28-0<-2&-$*?-36.-0:-:.-!%-28/¸ ¸
.3-0-H.-G-$?%-$?3-*-3-:63-\%-;%-l:-$4$-/-><¸ ¸!/-0-3*3-3.-2-<3->%-0?-3.-o.-.-3<-2!:-2)=-8%-¸ ¸
4
5
.
?
- 3
H
/
-
z
/
-,
2
?
¸
_¸ ¸
s

namo śhrī karmakāye gang tse dro nam khor way duk ngel chu wo shi le drö kay dü
gan den gön po dam pa tok kar tuk kye dü su min pa nyi sik pa nga yi nam dren shi par chu nyi dze pay ö tong shin
dam pa khyö kyi sang sum nyi ma dzam ling yang tsey tsuk na shar tön pa nyam me bu ram shing pay do gyü du mar ka tsal shing
NAMO ŚHRĪ KARMAKĀYE At a time when it was difficult for beings to fee from the four rivers of samsara’s suffering,
e glorious protector in Tushita great Shvetaketu’s bodhichitta ripened timely. He then examined the fve traits and cast the thousand lights of the Fourth Guide’s twelve deeds.
Just so, exalted one, the sun of your three secrets arose above the apex of the world. e peerless Teacher Shakyamuni spoke often of you in sutras as well as in tantras.
A-o/-35-*?-?%?-o?-$*?-0:-=%-$?-;%-;%-2}$?-0-v<¸ ¸:1$?-3($-3$-3-:63-0:-<=-$<-<2-:L3?-2.<-$>$?-U/-=?-0¸ ¸
!k-0-8?-2P%-;?-8%-/-;%?-?-P$?-.<-$?=-2-:.2?¸ ¸Y.-0:-H/-!/-*.-G-<=-0:-$.=-8%-#-/<-e?-29%-28/¸ ¸
2&3-w/-:.-<-3=-0:-^?-$<-$%?-&/-N->.-u%?-?-2v3?¸ ¸?$?-0-#-.2/-$4$-+-:(%-8%-./-2o.-:P-3$/-?$?-=-%=¸ ¸
4
6
S
u
p
p
l
e
m
e
n
t
a
r
y

T
e
x
t
s
or gyen tso kye sang gye nyi pay lung gi yang yang ngak pa tar pak chok mik mi dzum pay röl gar rap jam der shek trin le pa kar ma
pa she drang ye shing na yong su drak der söl wa dep si pay khyön kün nyi kyi röl pay dül shing kho nar je sung shin
chom den di ri trul pay dö gar gang chen tre shö jong su tam dak po khu wön tsuk tu chang shing dön gyü dro gön sok la pe
e second buddha, Lotus of Uddiyana, praised you repeatedly in many scriptures. I supplicate the open-eyed dance and song of the great, unsurpassable noble beings,
e activity of infnite sugatas renowned in countless realms as the Karmapa. While taking all the reaches of existence solely as realms of beings for your play to tame,
e dance the Bhagavan emanated here took birth in Treshö in the Land of Snows. Holding Gampopa and Gomtsul above your crown, you spread the meaning lineage to Drogön and so forth.
$./-?-$?3-.%-5.-3.-(?-:#<-K$?-!/-o?-36.-82?-=-:..¸ ¸
3/-0-s-;?-:)$-g/-$?3-I->?-0:-$%-2-/2-0:-.?¸ ¸*-3:-1-*?-0E:-5=-.%-^-:.-!-3.-(/-0-28/¸ ¸
3-i3?-!/-I?-Y.-0:-./-.3-.-*.-g$?-0:-?3?-2*.-=?¸ ¸Y?-2&?-2.-2<-$>$?-0:-;2-$&$-.?-$?3-!/-3H/-=-K$-:5=¸ ¸
4
7
.
?
- 3
H
/
-
z
/
-,
2
?
¸
_¸ ¸
S
$

den sa sum dang tse me chö khor chok kün gye dze shap la dü
mün pa nga yi jik ten sum gyi shi pay nang wa nup pay dü nyi may po nyay pe may tsal dang da ö ku mut min pa shin
ma nam kün gyi si pay d¨øn dam de nyi tok pay sem kye le se che de war shek pay yap chik dü sum kün khyen la chak tsal
I bow to you who made the three seats and limitless Wheels of Dharma spread in all directions.
At a time when the fve darknesses eclipsed the light of the excellence of the three worlds, Like heralds of the sun and lotus gardens, as moonbeams cause night-blooming lilies to blossom,
You aroused the bodhichitta that all you mothers may realize the ultimate suchness of existence. I prostrate to the knower of all three times, sole father who has gone to bliss, and to your heirs.
L?-0-!/-=-;.-0?-!%-0:-!/-m2-2./-0-!/-36.-&%-¸ ¸($?-V=-!/-=-3.-0?-!%-0:-./-.3-2./-0-3%/-.-L.¸ ¸
:1$?-0:-5$?-=-3,:-=?-:.?-0:-9%-:)$-92-3:-g$?-0-2*.¸ ¸)-v-)-~.-$%-$/?-<%-28/-h-e-:(%-.2%-$4$-$?-2~/¸ ¸
4
8
S
u
p
p
l
e
m
e
n
t
a
r
y

T
e
x
t
s
chi pa kün la yö pay tong pay kün dzop den pa tön dze ching chak dral kün la me pay tong pay dön dam den pa ngön du che
pak pay tsok la ta le day pay sung juk sap moy tok pa kye ji ta ji nye nang ne rang shin dor je chang wang tsuk gi nyen
You demonstrate to every childish being the relative truth empty of existence And manifest to all those free of desire the ultimate truth empty of nothingness.
You bring the noble gatherings to realize the profound unity beyond extremes. I bow my crown to mighty Vajradhara, whose nature is the way all things appear;
Whose nature is the way things truly are.
./-.3-0<-o=-!/-2*.-0:-;2-$&$-:1$?-3($-K$-/-0E-$%-*.¸ S%-./-.-{-.%-8%-#3?-2?3-I?-3-H2-0:-i3-0?-:#<-2-3-!%-$-2<-.-:P-2:-]-3<-L/-0-=?¸ :63-\%-:.-
*.-.-3.-}$?-G-=%-28/-!k-0-8?-<2-:L3?-o=-2:-U/-=?-G-<%-$9$?-?-><-2:-{:-U%-2-.%-0-.?-$?3-3H/-0-.-*.¸ 2.-><-K$?-3.-#3?-N->.-$%?-G-G-2<-{-2v3?-/?-3-=-Z=-0-.$-2o-?/-0:-(?-G-.?-
S/-.$-2:-{2?-:.<¸ ¸o=-2:-.2%-0-.0=-!k-0-2&-2./-0-(/-0-3($-/?->-=-!-s-&/-8$-:V-.$?-0:-2!:-;-2{=-3-</-0-(-2)=-2-28/¸ e-.-*.-.%-g$-+-:V=-2-3.-0:-..-.3-~%-$-.2?-.%-,-2:-$4$-+-
$/?-0¸ 6/-+%-+-?-+:-35/-I?-t-2:->G:-.$-a%-0E-./-;.-*/-L.-.-:2.-0?-:1$?-;=-$./-?-.0=-%%?->?-<2-i3-0<-o=-2:-\%-$-.2-l-2?3-$+/-I-#%-2<-;-.3-I-2&.-o:-,/-2<-.¸ 2.-<2-L%-2&-2./-
0:-t$?-!$-^-2-S$-0:-5?-28-.?-.$-0:-*/-.<-2-o=-2-.I?-0:-3(.-3/-.%-:P-!/-,<-0-.%-,3?-&.-3H/-0:-?<-:$.-0:-(-n/-.-:I<-2:-i3-0<-.$-0:-?3?-2*.-2&?-(/-0-.$-=$?-:1=¸¸ ¸¸
4
9
.
?
- 3
H
/
-
z
/
-,
2
?
¸
_¸ ¸
2
.
/

5
0
S
u
p
p
l
e
m
e
n
t
a
r
y

T
e
x
t
s
Although they are ultimately the supreme noble being Padmopani, the sole father of all the victors,
they appear in terms of the guiding meaning as lamas for wandering beings in an inconceivable
number of bodily forms and realms until samsara is emptied. Among them, the frst incarnation
in this world of the one known as the Karmapa, the embodiment of the activity of infnite victors
predicted in many sutras and tantras, was Dusum Khyenpa. It is now exactly nine hundred years
since he took birth within the fence of snow mountains in Treshö in Dokham, eastern Tibet. For
the virtuous anniversary of this occasion, His Holiness the glorious Seventeenth Karmapa made
the precious request that I write fve stanzas. I have the faith and samaya that this lord is never
apart from the center of my heart, present above the crown of my head. e Shakyan bhikshu
called Pema Dönyö Nyinche, who bears the weighty title of Kenting Tai Situ, wrote this at a
meditation hut above the monastery of Palpung Sherap Nampar Gyalway Ling in the Noble Land
between sessions of a meditation retreat on the fourth day of the sixth month of the Iron Tiger Year
of the seventeenth cycle. I pray with the pure bodhichitta resolve that there be clouds of offerings to
please the victors and that this become a circumstance that will help bring all beings to the level of
liberation and omniscience. May virtue fourish!
2N- >?-0:-5$?-?-2&.-0¸ Y.-0:-*<-:5-5=-28/-g$?-0-;?¸ ¸%?-0<-L%-2?-2a-3.-*2?-$/?-$?3¸¸
:V=-3.-o/-.-2!/-&%-;%-.$-0:¸ ¸=3-I-$%-2-o?-0:-2N->?->$ ¸:P-!/-$&?->%-1%?-0:-L3?-2l-;?¸ ¸
2.$-$<-L?-0:-_2?-(/-?3?-2*.-/?¸ ¸.3/-0:-$=-?-V=-2:-,$-3($-=3¸ ¸w$-3.-M<-.-2P.-0:-2N->?->$ ¸
5
1
.
?
- 3
H
/
-
z
/
-,
2
?
¸
_¸ ¸
2
o
.

si pay nyer tse tsul shin tok pa yi nge par jung way lu me kyap ne sum
dral me gyen du ten ching yang dak pay lam gyi nang wa gye pay ta shi shok dro kün che shing pang pay jam tse yi
dak gir che pay lap chen sem kye ne men pay gol sa dral way tek chok lam dok me nyur du drö pay ta shi shok
Auspicious verses: Freeing myself by properly realizing the harms of existence, May I rely on the infallible three refuges
As an inseparable adornment; may the illumination Of the true path grow brighter, and may this make all auspicious! Cherishing, treasuring each being with affectionate love,
May I take on as mine the vast resolve of bodhichitta And traverse swiftly, irreversibly the supreme path at has no lesser sidetracks, and may this make all auspicious!
=?-?3?-.%?-0:-$/?-=$?-<2-g$?-/?¸ ¸$.-2&.-.G=-:#<->?-0:-.$-$%-$?¸ ¸
s-5/-s-;-;-.3-<2-2~/-&%-¸ ¸3($-,/-.%?-P2-.0=-:2<-2N->?->$ ¸.-v<-212-=-5=-28/-2l/-0-;?¸ ¸
.3-&/-Y%-3-=?-.%-P2-28/-:P$?¸ ¸2..-.0%-h=-.-_$-0:-U/-=?-G?¸ ¸2<-(.-$;=-=?-o=-2:-2N->?->$ ¸
5
2
S
u
p
p
l
e
m
e
n
t
a
r
y

T
e
x
t
s
lü sem ngö poy ne luk rap tok ne nö chü kyil khor she pay dak nang gi
nga tsen nga yi yi dam rap nyen ching chok tün ngö drup pal bar ta shi shok de tar drup la tsul shin tsön pa yi
dam chen sung ma lü dang drip shin drok dü pung dül du lok pay trin le kyi bar che yül le gyal way ta shi shok
May I realize in full the nature of the body and mind’s being, And through the pure perception that knows the world is a mandala,
May I approach the fve fvefold yidams; may there blaze in glory Supreme and ordinary siddhi. May this make all auspicious! As I strive properly at practice, may oath-bound protectors
Be a friend to me like a body and its shadow, triumphing In battle over obstacles through the activity Of smashing Mara’s hordes to dust. May this make all auspicious!
8-.%-O-2:-.G=-:#<-3-=?-0¸ ¸]-3:-<=-0<->?-0:-3?-$?-G?¸ ¸
L/-_2?-.2%-28:-g$?-0-$&$-(.-.¸ ¸{-28:-$-:1%-m$?-0:-2N->?->$ ¸
5
3
.
?
- 3
H
/
-
z
/
-,
2
?
¸
_¸ ¸
.
$

shi dang tro way kyil khor ma lü pa la may röl par she pay mö gü kyi
jin lap wang shiy tok pa chik chö du ku shiy go pang dzok pay ta shi shok
Knowing that each and every peaceful and wrathful mandala Is the display of the guru, through the blessings of this devotion
May I realize the four empowerments in a single stroke And perfect the state of the four kayas. May this make all auspicious!
&?-0-:.-/-<%-*.-]-$-U-2?-t$?-,2?-V=-;%-]-12-G-#-{%-.-2N->?-0:-5$?-2&.-=3-s:-P%?-w/-8$-.$?-8?-.2%-3($-$-h-e:-2!:-=%-,-2:-36?-o/-.-L/-0-*.-^$-3-/?-0<-$?-:2%?-:)3-3$/-]-P?-
(?-G-*-3?-,-=- ¸¸_¸ ^- ¸ 5?- __ */-.<-2:¸¸
5
4
S
u
p
p
l
e
m
e
n
t
a
r
y

T
e
x
t
s
Although I am young and lack ability, there appeared a jewel, the word of him who is the vajra of supreme power, saying that auspicious verses equal in number to the fve paths were needed as a
supplement to the guru yoga. I was unable to refuse, and so I, the respectful subject Jamgön Chökyi Lodrö Nyima, wrote this on the ffteenth of July, 2010.
2./-$*?-.?-G-i3-0-!/-3H/-0:¸ ¸.0=-w/-e-24/-]-3:-,/-=3-.¸ ¸i3-.$-12-0:-.$-2-=?-*?-:V?¸ ¸
(/-3($-P%-2:-$.%-?=-,3?-&.-:2=¸ ¸.$-5$?-K$?-G-P%?-=?-L%-2-;¸ ¸(/-3($-5-2:-$.%-2-<2-:)3?-0:¸ ¸
H.-0<-.-3?-/3-3#:-H/-$%-2¸ ¸$?-0:-%%-5=-o-35?-:2=-2<-2I¸ ¸)-~.-=$?-0<-,.-0-1=-L%-$ ¸
5
5
.
?
- 3
H
/
-
z
/
-,
2
?
¸
_¸ ¸
2
&

den nyi dü kyi nam pa kün khyen pay pal den je tsun la may chen lam du nam dak drup pay ge wa le kye dre
men chok drang way dung sel tam che bul ge tsok chok kyi drang le jung wa yi men chok tsa way dung wa rap jom pay
khye par du may nam khay khyön gang wa gü pay ngang tsul gya tsoy bul war gyi ji nye lek par che pa pul jung gi
I offer to the glorious lord guru Who knows all in all times and the two truths is fruit born of the virtue of pure practice—
Great medicines that soothe all pangs of cold. I offer with respect an ocean of e supreme remedies arisen from
Virtues from all directions, flling the sky With draughts that quench the agonies of heat. I offer the result of every act
.$-2:-:V?-2-i3-?.-;%?-G-.0=¸ ¸i3-0<-o=-.%-:)$?-0-3.-L.-0:¸ ¸A-<-<-.%-{2?-$?3-2..-l?-3(.¸ ¸
:)$-g/-!/-H2-:L%-2-28-;-2&.¸ ¸6-+-$<-$3-=-?$?-(/-I-.%?¸ ¸=?-&/-29%-0<-L.-0-<2-%%?-0¸ ¸
z/-0<-35%?-0-i3?-G%-$?-0?-:2=¸ ¸\%-0-3.%?-3,?-36?-.%-$&/-$9/-$+3¸ ¸<-@-+-.%-<-*?-$-5$?-0:¸ ¸
5
6
S
u
p
p
l
e
m
e
n
t
a
r
y

T
e
x
t
s
ge way dre bu nam se yong kyi pal nam par gyal dang jik pa me che pay a ru ra dang kap sum dü tsi chö
jik ten kün khyap jung wa shi yi chü dza ti gur gum la sok men gyi ngö lü chen sang por che pa rap pung pa
lhün por tsung pa nam kyang gü pay bul lang po dong tay dze dang chen sen tum ro hi ta dang ri kye na tsok pay
Of perfect virtue, glory of the gods: e myrobalan and the divine nectar Which triumph and eliminate all fear.
Respectfully, I give the essence of e elements that permeate the world, And nutmeg, saffron, and medicinals
at heal the body, heaped up like Mount Meru. I offer various medicines as well Of elephant, peacock, savage carnivore,
(/-I-L-V$-5$?-G%-:2=-2<-2I¸ ¸.0$-3.-:P-2:-/.-i3?-8-I<-&$ ¸
&?-0-:.-;%-o=-2:-.2%-0-2&-2./-0:-2!:-28/-o=-52-2&-$*?-0?-V?-/?-1=-2:¸ ¸
5
7
.
?
- 3
H
/
-
z
/
-,
2
?
¸
_¸ ¸
2
&
$
&
$
L
/
¸
men gyi che drak tsok kyang bul war gyi pak me dro way ne nam shi gyur chik
Rohita fsh, and also mountain herbs. May the illnesses of countless beings be cured!
e Twelfth Gyaltsap wrote this at the bidding of the Seventeenth Gyalwang Karmapa and offered it to him.
e Guru Yoga “Showers of Blessings” and its supplementary texts were translated by David Karma Choephel and edited by Michele Martin and Tracy Davis.

#,

, .0=-.?-$?3-3HJ/-0:A-82?-GA-0ER-=-K$-:5=-=R,, 2.$-$8/-/3-3#:A-3,:-.%-3*3-0:Adak shen nam khay ta dang nyam pay I prostrate to the lotus feet of glorious Düsum Khyenpa. I and all other sentient beings

Dusum Khyenpa

?J3?-&/-,3?-&.-{-28A-;J->J?-s-w/-IA-]-3-?%?-o?-<A/-0R-(J-=-*2?-?-3(A:R, ,]-3-?%?-o?-.J-.$-$A?sem chen tam che ku shi ye she nga den gyi la ma sang gye rin po che la kyap sum chi o  la ma sang gye de throughout space go for refuge to the lamas, the precious buddhas who have the four kayas and five wisdoms. I will fulfill

2

dak gi tuk gong drup pay drok chi yö pa tam che dak gi ten par gyi o (3x) who assist the lamas, the buddhas, in accomplishing their intentions, whoever they may be. us go for refuge three times.

3

.?-3HJ/$*A?]-12,

#,

, 2!:-$%-2)=-2-.J-.$-,3?-&.-2.$-$A?-212-0<-L:R, ,]-3-?%?-o?-.J-.$dak gi ka gang tsal wa de dak tam che dak gi drup par ja o  la ma sang gye de all the commands the lamas, the buddhas, give, whatever they may be. I will follow all those

$A-,$?-.$R%?-:P2-0:A-PR$?-&A-;R.-0-,3?-&.-2.$-$A?-2!J/-0<-2IA:R, ,8J?-*2?-?-:PR-2-=/-$?3-?R%-/?,

2.$-$A?-3-c/-/3-3#:A-3,:-.%-3*3-0:A-?J3?-&/-,3?-&.-]-3-hR-eJ-:(%-$A-$R-:1%-=-:$R.-0<-L-2:A-(J.-.-2.$-]-3-hR-eJ-:(%-$A-$R-:1%-M<-2-*A.-.-,R2dak gi ma gen nam khay ta dang nyam pay sem chen tam che la ma dor je chang gi go pang la gö par ja way che du dak la ma dor je chang gi go pang nyur wa nyi du top In order to bring my mothers, all sentient beings throughout space, to the state of guru Vajradhara, I will swiftly achieve the state of guru Vajradhara. Recite three times to rouse bodhichitta.

0<-L:R, ,8J?-=/-$?3-IA?-?J3?-2*J., 2.$-$A?-3-c/-?J3?-&/-,3?-&.-2.J-2-.%-2.J-2:A-o-.%-w/-0<-L, ,2.$-$A?-3-c/-?J3?-&/-,3?-&.-#$-2}=-.%-#$-2}=IA-o-.%-V=-2<-L, 2.$-$A?-3-c/-?J3?-&/-,3?-&.-#$-2}=-3J.-0:A-2.J-2-.%-w/-0<-L, ,2.$-$A?-3-c/-?J3?-&/-,3?-&.-*J-<A%-3J.-0:A-3*3-~R3?-=-$/?4

Dusum Khyenpa

par ja o (3x)    dak gi ma gen sem chen tam che de wa dang de way gyu dang den par ja / dak gi ma gen sem chen tam che duk ngel dang duk ngel I shall make it so my mothers, all sentient beings, have happiness and its causes. I shall make it so my mothers, all sentient beings, are free of suffering and its causes. I shall make it so my

gyi gyu dang dral war ja  dak gi ma gen sem chen tam che duk ngel me pay de wa dang den par ja  dak gi ma gen sem chen tam che nye ring me pay nyam nyom la ne mothers, all sentient beings, have joy that is free of suffering. I shall make it so my mothers, all sentient beings, live without bias toward those near or far. Recite the four immeasurables three times.

!,

, 0<-L, ,8J?-5.-3J.-28A-=/-$?3-L, 3R-/-:)$-#R3-]%?-0<-L-!J, )A-v<-}R/-IA-2.J-$>J$?-GA?,
ji tar ngön gyi de shek kyi Just as the sugatas of the past par ja (3x) If you wish to elaborate, take the vow of engaged bodhichitta:

]-3-o=-2-Y?-2&?-i3?, ,L%-(2-?J3?-.0:A-2a2-0-=, ,L%-(2-?J3?-.0:A-2a2-0-=,
jang chup sem pay lap pa la Just as they followed step-by-step la ma gyal wa se che nam Gurus, buddhas, and bodhisattvas,

,2.$-=-.$R%?-0<-36.-.-$?R=, , ,.J-.$-<A3-28A/-$/?-0-v<, ,
de dak rim shin ne pa tar e training of the bodhisattvas, dak la gong par dze du söl I ask that you consider me.

2.$-G%-:PR-=-1/-.R/-.,

,L%-(2-?J3?-/A-2*J.-2IA-8A%-,

jang chup tuk ni kye pa dang Aroused the mind of bodhichitta;

,<A3-0-28A/-.-2a2-0<-2IA, ,8J?-=/-$?3-IA?-]%?,
rim pa shin du lap par gyi (3x) e bodhisattvas’ training. ree times.

dak kyang dro la pen dön du So too shall I, to benefit wanderers,

jang chup sem ni kye gyi shing Arouse the mind of bodhichitta.

jang chup sem pay lap pa la So too shall I follow step-by-step

5

.?-3HJ/$?3]-12,

,L%-(2-,$?-/A-2*J.-0-.%-,

$R?-0<-$?%?-0?-?R. 6 . kyön me tsün pay rik di la So that I bring no blemish on .. . de ring sang gye rik su kye Today I’m born in the Buddha’s family— .$-$A?-&A-/?-G%-. . da ni dak gi chi ne kyang In every case I will now do . nyok par mi gyur de tar ja is flawless. .. deng dü dak tse dre bu yö My life has become fruitful now.A-=.R. sang gye se su da gyur to I’ve now become the Buddha’s child.3A-.?-2.-/A-2./-0:A-=?-2l3?-+J.-24/-0:A-<A$?-:. Dusum Khyenpa :.-I<-+R.*R/-3J.A-YA..<A$?-.R/-S/-. . .J-<A%-?%?-o?-<A$?-?-*J?.R2.A-$*A?-(R/-?J3?-GA-2a2-L<-1/-.%-3.$-5K-:V?-2-.J%-. rik dang tün pay le tsam te Acts that befit my family mi yi si pa lek par top I have gained well a human life. ese two verses are recited because the precepts of aspirational bodhichitta include the need to remember its benefits.?%?-o?-Y?-?-.fR$-0<-3A-:I<-.-0-=J$?-0<-. .J-v<-L. venerable family..

tso wo dor je dzin pa kye O vajra holder who in essence 7 .N%-28$?. shal chik chak nyi ye pay dor je dang yön pay dril bu dzin ching kyil trung shuk One face.$.A-2R<-0.0:-o/-w/-.-&A$ la ma gön poy kyab dzö chik Guardian lama. Purifying your being: <%-$A-. 8=-$&A$-K$-$*A?-$. out of ignorant delusion. His left.%-. dam tsik le ni gal shing nyam I’ve broken and transgressed samaya. . two arms. After that: 3$R/-0R-2.A$-2o-. a bell. .$-/A-3A->J?-kR%?-0-. .A$-S$-&A-/?-2^?-0:A-3.]-3-3$R/-0R?-*2?-36S. with ornaments. gön po dak ni mi she mong pa yi Protector..!.A?.?-3HJ/28A]-12. o. His right hand holds a vajra. rang gi chi wor pe day den gyi teng Above my crown upon a lotus and moon seat . . .GA=-..3-5B$-=?-/A-:$=-8A%-*3?. .-0-/A. Recite the hundred-syllable and six-syllable mantras as many times as you can. He sits in vajra posture. la ma dor je sem pa gyen den kar Is Guru Vajrasattva.%-. white.!<.-.$4S-2R-hR-eJ-:6B/-0-GJ.?-0?-hR-eJ-.-^:A-$.R/-0?-SA=-2-:6B/-&A%-. please protect me! .]-3-hR-eJ-?J3?-.$-0<-LJ.<. . ./-IA-!J%-.

and mind. .$?-l-2-.. hR-eJ-?J3?-.-I<. I ask you to tuk je chen poy dak nyi chen      dro way tso la dak kyab chi Are great compassion.$-=-.:PR-2:A-$4S-=-2.$-*A. . stealing.-L%-8A%-.{-$?%-. obscurations. Adultery.2$?-. .$-0<-LA/-IA?-2_2-+-$?R=. speech.-3./-=$-$A-.$-*2?-3(A.:R. Vajrasattva grants me relief.3?-&.$?-eJ-(J/-0R:A-2. review the downfalls of the three vows. .-b-m/-5-=R$-$.R=-=R-2>$?-?R. wrongs. becoming inseparable. . #A$-1A2-*J?-v%-$A-5S$?-. .0?-2.L%-8A%-. and downfalls be cleansed and purified.-8-2. melts into light. ku sung tuk tsa wa dang yen lak gi dam tsik nyam chak tam che tol lo shak so I admit and confess all violations of the root and secondary samayas of body. ö shu dak la tim pay nyi me gyur And dissolves into me. At this point.3-5B$-*3?-($?-.A3-0?-$*A?-3J.$J-2~J/-. I ask you for protection. Dusum Khyenpa .3?-&.A/-/.{2?-:. foremost of All beings.. or alcohol. telling lies. If you have the lay precepts: sö ku dzün ma lok yem chang ge nyen pang ja nga po sung I’ll keep the five lay precepts of No killing.A<-#R3-0-$?3-IA-v%-2-=-2}R-2P%-L-2-/A.-&/.$J-2~J/-%%-L-s-0R-2Y%-. 8 .%-.$-=-. .J3-(%-. $?R. dik drip nye tung gi tsok tam che jang shing dak par jin gyi lap tu söl dor je sem pay dak la uk yung shing bless me so that all my misdeeds.

$J-5=-. untimely food.%-. .$<-?R$?-. jewelry and so forth. .$J-aR%-.$?J<-.?-3HJ/s]-12.*J?-L?-2o-. . tsa shi chang dang dü min se If you are a novice: I shall observe the novice’s ten precepts— . . .A/-/.A/-/.R. :2:-8A$-.!.L%-?J3?-GA-l-v%-/A.?-3A/-9?. If you are a bhikshu: ge long pam shi lhak ma ni e four defeats and the thirteen remainders . the four confessables. high beds. . gar sok dang ni treng sok te Accepting gold and silver.$J-aR%-13-28A-z$-3-/A. ba shik gu chu sor shak shi e ninety mere.2&-$?3-%%-v%-?3-&-.%-.$J-5=-%%-L-2&-0R-2Y%-. ser ngul len dang mal che to Four root plus alcohol.$-2&-?R<-2>$?-28A.%=-=J/-. . great. l-28A-(%-. chu sum pang tung sum chu dang As well as thirty forfeiting downfalls. . ge tsul pang ja chu po sung Dancing and so forth. nye che gya dang chu nyi te nyi ga nga sum yang dak sung And likewise the one hundred twelve infractions: I’ll properly keep two hundred fifty-three.*A?-2o-%-$?3-.%-.%-2&-$*A?-+J. .$-2Y%-. . .%-/A-:UJ%-?R$?-+J.. e root downfalls of bodhichitta: 9 .%-3=-(J-3. .

..-.-$8/-(R.!R%-*A.-KA<-2.%?-=.<-%R%-.(R/-?J3?-$+R%-2-2&R-2o. give up aspiring mind: ese eighteen downfalls of the mahayana. . tek chen tsa tung mik shin sung Tell lies about the profound. Withhold the Dharma or wealth. .%-3-. ravage towns And so forth. .%-*/-<%-(R.-s-.. teach the untrained emptiness. nye chir dak tö shen mö ching chö nor mi ter shak kyang khön tek chen pong shing kön nor trok dam pay chö pong ngur mik trok To praise yourself and disparage others for gain. seize the ree Jewels’ wealth. Do heinous acts.!R/-/R<-:UR$ . Spurn mahayana. Turn someone back from full enlightenment.. Dusum Khyenpa .J. I will keep from Make unjust rules.%-=R$-v-LJ.(R?-/R<-3A-!J<-2>$?-G%-:#R/. seize monastic robes. 92-m/-. sap dzün kor len trim ngen cha Give up the pratimoksha vows. .3-0:A-(R?-%R%-%<-(A$-:UR$ . .-2!/-.PR%-?R$?-:)R3?-. or hold a grudge Against even those who have apologized. 353?-3J. tsam me nga dang lok ta che drong sok jom dang ma jang la tong nyi ten dang dzok jang dok so tar pong dang nyen rang mö Reject true Dharma.!R<-=J/-OA3?-%/-:(:.fJ. hold wrong views. seize offerings. 10 . Just as I guard my eyes.-&A%-.?R-.J$-(J/-l-v%-3A$-28A/-2Y%-.%-mR$?-L%-wR$ . . . disparage mön sem tong wa chob gye de e shravakas or the pratyekabuddhas.$-2!R.J$-(J/-%R%-8A%-..

:-=-(.?-3HJ/S$]-12.?-%/-=-2hJ$ . Reject profundity..R/-%R%-8A%-$.-(R. rang shen drup pay ta la me chitta. scorn your body. . ta wa ma dren de sem chung Reject samaya substance. I will keep from tsa tung chu shi sok shin sung e fourteen root downfalls of secret mantra.l-v%-2&-28A-YR$-28A/-2Y%-. . Reject the Sugata’s words.$-=-:6:.-?J3?-K%-. .!. ..3-(A/-$?%-1R$?-<%-=?-2f?. .-3J. . Disparage your own or others’ schools. }$?-GA-l-v%-/A. dishearten those with faith.J-$>J$?-2!:-:.2. 11 .-.:PR-=-L3?-%%-L%-?J3?-*3?. or let v-2-3-S/-. lop pön nam sum mö dang nye de shek ka de pün la dek dro la jam pang jang sem nyam e root downfalls of mantra: To disgrace or scorn the master in three ways.0R/-i3-$?3-(R. strike vajra friends. aR2-.3-5B$-m?-%%-2. . Forget the view.. . lose bodhi- .. ma min sang drok rang lü nye sap dön pong shing duk la dza e unripened hear of secrets. .%-2f?. or scorn women: dam tsik dze pang bü me mö Just as I guard my life. <%-$8/-P2-0:A-3. befriend the wicked. . Give up love for a being.92-.

0=-w/-l-2:A-]-3-i3?.3<-$?=-(R?-$R?-i3-$?3-$?R=.-0/-&/..$-0R->G-$4S.5S$?-8A%-$?=-2+2?-0-/A.N%-28$?. chik dü khor loy gön po ngö As the actual protector of the Wheel — . Dusum Khyenpa .2!/-0:A-2.GA=-.Two hands. . ..K$-$*A?-?-/R/-3*3-28$-.%-. . shap nyi dor jey kyil trung shuk He sits with his two legs in vajra posture.%R?. ./-3#<-!/-29%-3(R. .. ten pay dak po sha kya tso ere is the Lord of Dharma Shakyamuni. .3A-:)A$?-?J%-OA-0. he wears three Dharma robes. 21J?-5=-E-/$-&R. dre tsul sha nak chö pen chen He appears in his old age with a black crown mar sal chö gö nam sum söl chak nyi san nön nyam shak dang Clear red. pal den tsa way la ma nam And the glorious root lama. 3.?-$?3-!/-3HJ/-!k-0.-^:A-!J%-.$&A$-:.?-:#R<-=R:A-3$R/-0R-. dü sum kün khyen kar ma pa e Karmapa who knows all in three times.. . dün khar kün sang chö trin ü Visualizing the field of merit: Before me in the sky amid Samantabhadra’s offering clouds rik kün khyap dak dor je chang e lord of all the families Vajradhara. mi jik seng tri pe day teng Upon a throne of fearless lions with a lotus and a moon.2?.-3A/-. 12 <A$?-!/-H2-2.$-hR-eJ-:(%-.82?-$*A?-hR-eJ:A-. . unified . One touching earth and one in equipoise.

.S$-l=-(R-:U=-_%-v<-:52?. :R$-+-3-3$R/-t3-S=-i3?. shi troy nyam gyur ja tar shar Expressing peace and wrath. .8A-OR:A-*3?-:I<-:):-v<-><.$R%?. the yidams of five deities.$?-eJ?-3R?-0:A-2-=-.-1%-=3?-?J-=3?-. heaps of light. ok tu ma gön cham drel nam Below./]-12.%-gR$?-0->-<-<..hR-eJ-$?3-IA-:R. .3-z-s:A-5S$?.$?-eJ:A-LA/-_2?-3A/-v<-2+A2?.?-3HJ/2.*3?-.2<-. !J%-. . protectors and their consorts swirl drak tsal cho trul lung tar tsup In gales of miracles that have fierce strength.!. .-2!:-2o. dor je sum gyi ö ser gyi en rays of light from the three vajras call ok min la sok shing nam ne em and their retinues from the pure realms 13 . . a crowd of Kagyu lamas gathers tuk jey jin lap trin tar tip Like cloud banks of the blessings of compassion. jin lap ö pung lam se lam His blessings. nyam dang tok pa sha ra ra Experience and realization clear and free! .-9J<-IA?. . flash brilliantly— . LA/-_2?-:R. tuk je mö pay bu la gong ink with compassion of your faithful child! teng du ka gyü la may tsok Above. .-. bar du yi dam lha ngay tsok Around.:R$-3A/-=-?R$?-8A%-i3?-/?. .. .-]-3:A-5S$?. appear like rainbows.A-. .

just like a moon in water.%->$?-2*J.. shek dang shuk pay tsen ma mi nga yang You do not have the attributes of motion or of stillness . chu da shin du gar mik der nang wa And yet appear wherever we look.-3R?-$.3-3#:-:PR-:#R<-.-. khor che chen drang jaḥ hūṃ baṃ hoḥ Of Akanistha and so forth. oṃ  khyap dak ngö po kün gyi rang shin chen ne me dro ong dral wa nam kha shin Like space.-. oṃ All-embracing lord who is the nature of all things. Give rise to devoted longing: <. dü pung jom dze pal den he ru ka Glorious heruka who vanquishes the hordes of Mara. Invoke them with music.0%-:)R3?-36.A-. nor do you go. you do not stay.J%-:.%-2&?. . nor do you come. H2-2. jaḥ hūṃ baṃ ho ̣̣ .2. .A<-$?R=-:.$-$A?-. yidams.(-^-28A/-.0=-w/-@J-<-!.-$<-.$>J$?-.J<-$%-2. and dakinis: dak gi de pay deng dir söl dep na Now that I make this prayer to you with faith..-:PR-:R%-V=-2-/3-3#:-28A/.-=. from the power 14 $/?-3J.$-. .]-3-. la ma yi dam khan dro khor dang che You with your retinue of lamas.%-28$?-0:A-35/-3-3A-3%:-.3A$?-. ./-S%?-6:>-2&-@R.<R=-3R?-1?-2{=-+J..:#R<-2&?-. . .%-. 2.%R?-0R-!/-IA-<%-28A/-&/. . Dusum Khyenpa .J2?-/.-0?-.

-&A$-*A. become visible here.. oṃ kal pa chen poy ta yi me ta bu hūṃ hūṃ phaṭ oṃ ral pay tsok kyi chö pen ching pa te hūṃ hūṃ phaṭ oṃ Who is like the conflagration at the end of a great aeon. la ma rin chen ta buy ku His body is like the best of jewels: <-2{=-0-(J/-0R:C-3. .]-12. gang gi drin gyi de chen nyi It is due to his kindness that .-~A%-eJ:A-. the lord of heroes..J-(J/-*A. .!.2%-0R-=-K$-:5=->->-1B. . .. . . .]-3-<A/-(J/-v-2:A-{. hūṃ hūṃ phaṭ oṃ His masses of matted locks are bound up in a knot.hR-eJ-&/-82?-0.<-<=-0:A-5S$?-GA-&R..3A$?-3J.A<-$?=-36S. hūṃ hūṃ phaṭ . ke chik nyi la char wa gang Great bliss appears in just an instant.$%-$A?-SA/-IA?-2.-=-:(<-2-$%-. dor jey chen shap pe la dü I bow at the vajra bearer’s lotus feet.2%-$A?-:.?-3HJ/2o.-0/-2&A%?-0-!J->->-1B.:-.{. .A-3J-v-2->->-1B.-=-:. . <-2&R3-w/-. mik me nying jey wang gi dir sal dzö Of the non-referential compassion. oṃ chom den pa woy wang po la chak tsal hūṃ hūṃ phaṭ oṃ I prostrate to the Bhagavan.0:-2R:C-. hūṃ hūṃ phaṭ 15 .

%-#-B)-:6B/->->-1B. oṃ chom den de ma dor je pak mo la ni chak tsal lo hūṃ hūṃ phaṭ oṃ I prostrate to the Bhagavati Vajravarahi. hūṃ hūṃ phaṭ oṃ He is garbed in a robe made of atiger skin. . oṃ chak ni ö ser tong trak bar wa po hūṃ hūṃ phaṭ oṃ His fangs bared wrathfully—his terrifying face! hūṃ hūṃ phaṭ oṃ dra ta shak char dung dang kha tang dzin hūṃ hūṃ phaṭ oṃ tak gi pak pay na sa chang war dze hūṃ hūṃ phaṭ oṃ Brandishing battle-axe and lasso.<-3(J-$4B$?-S$-&A%-:)A$?-?-<%-2:A-8=->->-1B.%-. .->->-1B. Dusum Khyenpa . oṃ His hands are all ablaze with thousands of light rays. .->->-1B. hūṃ hūṃ phaṭ <-.-9J<-!R%-U$-:2<-2-0R->->-1B. spear and trident. hūṃ hūṃ phaṭ oṃ du wa mun chen dok tsung ku la dü hūṃ hūṃ phaṭ oṃ Like pitch-black smoke. hūṃ hūṃ phaṭ 16 <-.<-2&R3-w/-:.-2-3/-(J/-3.P-!-8$?-:K<-3. oṃ che tsik drak ching jik su rung way shal hūṃ hūṃ phaṭ .?-3-hR-eJ-1$-3R-=-/A-K$-:5=-=R->->-1B. hūṃ hūṃ phaṭ .R$-35%?-{-=-:.<-!$-$A-0$?-0:A-/-29:-:(%-2<-36.. his body’s hue: to him I bow.<-K$-/A-:R. .

-$. unvanquished and invincible. <-:1$?-3-:)A$-gJ/-$?3-. hūṃ hūṃ phaṭ 17 . wields power with flashing eyes. <-:L%-0R-. .3?-&. kills.R-2:A-. triumphant over adversaries.2-<A$-0:A-.2%-36.-LJ.$]-12. hūṃ hūṃ phaṭ oṃ dor je den ma mi pam shen gyi mi tup wang dze yo way chen hūṃ hūṃ phaṭ oṃ e Vajra Seat. ./-3-3A-13-$8/-IA?-3A-. and tears asunder.-&A%-1-<R=-=?-o=-3->->-1B.-:)A$?-36.<-0$-LJ. oṃ duk kyang kem par dze ma jik su rung way tro mo tsik che mo hūṃ hūṃ phaṭ oṃ She dries up even poisons. great lady of awareness.?-3HJ/.3-$8/-IA?-3A-. hūṃ hūṃ phaṭ oṃ trak che sö che rap tu che par che ching pa rol le gyal ma hūṃ hūṃ phaṭ oṃ She frightens.<-hR-eJ-$. . hūṃ hūṃ phaṭ oṃ jung po tam che jik dze kün tu bep ma dor je chen mo nyi hūṃ hūṃ phaṭ oṃ Who brings down terror upon all the spirits.!. oṃ pak ma jik ten sum yum shen gyi mi tup rik pay wang chuk che hūṃ hūṃ phaṭ oṃ Invincible noble mother of three worlds.-$?R.2-.-3R->->-1B.-0<-LJ. <-. dreadful is her wrathful grimace. .-!/-+-:2J2?-3-hR-eJ-(J/-3R-*A./->%->-1B.$-G%-{J3-0<-36.->->-1B.-3-:)A$?-?-<%-2:A-OR-3R-$4B$?-LJ. .-<2-+-:LJ. the great Vajrī. hūṃ hūṃ phaṭ .2%-K$-(J->->-1B. .

?-$?3-3HJ/-0?-]-3-?$?-0R-z-eJ-=-2!R.R. great yogini.-0<-2IA.-0:A-.-0-3R->->-1B. 18 . oṃ nam par gyal ma muk par che ching reng dang mong par dze pa mo hūṃ hūṃ phaṭ oṃ Victorious. the Physician from Dakpo: In the palace of dharma expanse in Akanistha ̣̣ <%-?J3?-(R?-{<-3%R/-?3-!R/-36. Dusum Khyenpa .R. chö pa kün gyi chö ching tö par gyi And imagined offerings—and sing your praise.%-=R%?-..0=-w/-]-3-.. wealth.=?-. :R$-3A/-(R?-GA-.LA%?-GA-1R-V%-/.?-$?3-?%?-o?-!/-IA-%R-2R-*A.2%-K$-3-=-:.-&A%-2!R.3-0-=-K$-:5=. .-0-/A.. dü sum sang gye kün gyi ngo wo nyi Is the essence of all buddhas of the three times.->->-1B. hūṃ hūṃ phaṭ (R?-eJ-. glorious guru.-&A%-<J%?-.-0<-36. the lady of desire. oṃ dor je pak mo nal jor chen mo dö pay wang chuk ma la dü hūṃ hūṃ phaṭ oṃ I bow to Vajravarahi. .-0-!/-IA?-3(R.-0. lü dang long chö yi kyi trul pa yi I offer you everything—my body.-GA?-3=-0-. she devours and paralyzes and bewilders.. hūṃ hūṃ phaṭ .<-i3-0<-o=-3-k$?-0<-LJ. ok min chö kyi ying kyi po drang na e praise Lord of Dharma Dusum Khyenpa composed for his lama. .3(R.<-hR-eJ-1$-3R-i=-:LR<-(J/-3R-:. rang sem chö kur ngön sum tön dze pa Who directly reveals my mind as dharmakaya: pal den la ma dam pa la chak tsal I prostrate to the exalted.%-kR%?-0<-36. .-. .A..A.

-(R?-:#R<-2{R<-2<-2{=. not passing to nirvana.-.%-~A%-eJ-KR$?-3J.A-<%-.J.3-z/-&A$-*J?-0:A-.M-%/-3A-:.%-a/-(. . jam dang nying je chok me jong pa dang Please grant your blessings that I may be fully trained dön dam lhen chik kye pay ye she de In loving-kindness and compassion without bias 19 .?-3HJ/2&]-12.o=-2-Y?-2&?-i3?-GA?-gR$?-0-v<. .#A$-0-$8/-. gyal wa se che nam kyi tok pa tar And that I realize ultimate. . .-3A-2IA.J$-3(R$-]-3J.J2?.R.$J-2-!/-=-eJ?-.-:LR%?-0-. nya ngen mi da shuk par söl wa dep I pray you stay.. .J->J?-. . coemergent pristine wisdom tek chok la me chö khor kor war kül And turn the Wheel of the highest vehicle. }<-L?-#A$-0-3-=?-2>$?-0<-2IA. .. . dik pa shen yang len che mi gyi do I’ll never do another one again. L3?-.L%-(2-3(R$-$A-o<-/A-2}R-2<-2IA. .:PR-!/-. ngar che dik pa ma lü shak par gyi I confess every misdeed I have done. .%-.R/-. .:-28$?-0<-$?R=-2-:. . dro kün ge wa kün la je yi rang I rejoice in every virtue of all beings jang chup chok gi gyur ni ngo war gyi And dedicate them as the cause of supreme bodhi.!.

Dusum Khyenpa .2.-GA-3(R.+-=?-3=-{<-gR$?-0-LA/-IA?-_R2?.$-=?-=R%?-.3(R.LJ<-3J.%R?-P2-)=-. sok tsol long kur tok pa jin gyi lop Bless me to realize that the life force is sambhogakaya. inner. dak lü long chö nang si yong she la la me chok gi ngö drup tsal du söl Accept my body and wealth as well as all that appears and exists.R. just as have the buddhas and the bodhisattvas.{-$?3-. . KA-/%-$?%-$?3-.R%?-28J?-=.. ku sum yer me char war jin gyi lop ku sum yong dzok la may tsok nam la Bless me that the three kayas arise inseparably. gyu lü trul kur tok pa jin gyi lop Bless me to realize the illusory body is nirmanakaya.-$?R=. . .]-3J. {-$?3-. .$-$A?-.-$%-YA. . .-:(<-2<-LA/-IA?-_R2?. dak gi ngön sum tok par jin gyi lop Directly. rang sem chö kur tok pa jin gyi lop Bless me to realize my own mind is dharmakaya. .J-28A/-*A. .2.-0-/A.-.R%?-mR$?-]-3:A-5S$?-i3?-=.-3(R$-$A-. and suchness offerings.YR$-lR=-=R%?-{<-gR$?-0-LA/-IA?-_R2?. secret. Offerings: To the gatherings of lamas who have perfected the three kayas chi nang sang sum de shin nyi kyi chö I make the outer. Bestow on me the unexcelled supreme accomplishment— 20 <%-?J3?-(R?-{<-gR$?-0-LA/-IA?-_R2?.%R?-?3-gR$?-0<-LA/-IA?-_R2?. .

]-3-<A/-0R-(J-=-$?R=-2-:.A.%R?-P2-)=-. .$-8A%-.R%?-0<-LA/-IA?-_R2?. .!.J-A:>. Graced with Mount Meru.-$?R=. oṃ maṇḍala pūja megha samudra spharaṇa samaye āḥ hūṃ              la ma rin po che la söl wa dep oṃ maṇḍala pūja megha samudra spharaṇa samaye āḥ hūṃ Supplicating: I pray and supplicate my precious lama. present a mandala: e earth. I visualize to be a buddha realm and offer $?R=-:.?%?-o?-8A%-. . perfumed with scented water. dro kün nam dak shing du kye war shok So that all beings enjoy an utterly pure realm. ri rap ling shi nyi day gyen pa di sang gye shing du mik te pul wa yi with flowers. .A?. <A-<2-\A%-28A-*A-^?-2o/-0-:.-/?-30=-:2=-2-/A.-. ?-$8A-%R?-(?-L$?->A%-3J-+R$-2N3. the four lands.J2?-L-2-/A.2. sa shi pö chü juk shing me tok tram After making those and other offerings. 21 . K$-o-(J/-0R:A-.-?-3S-c-<-E-?-3-.J2?.A?-.$-:6B/-]R-.-*J-2->R$ . dak dzin lo yi tong par jin gyi lop Bless me to give up clinging to an ego. chak gya chen poy ngö drup tsal du söl Please grant the accomplishment of mahamudra.:PR-!/-i3-. . strewn .3A$?-+J-1=-2-.?-3HJ/2&-$&A$]-12.8J?-?R$?-GA?-3(R. . the sun and moon. <-30=-06-3J-. .

their pinnacle.3-(R?-*R%-$A-5S$?-.$-!k-!)-5%-. Recite three times. ?%?-o?-?$?-0R-2!:-2o.(R?-3A/-i3-gR$-:$$-0<-LA/-IA?-_R2?. chö min nam tok gak par jin gyi lop Bless me to stop having non-Dharmic thoughts. Dusum Khyenpa . and especially the 22 :O=-0-<%-?<-8A-2<-LA/-IA?-_R2?. gö me gyü la kye war jin gyi lop Bless me to realize that I have no needs.J2?-o?-2#?-&A-<A$?-. . H.-0<-o=-. nang shi chö kur tok par jin gyi lop (3x) Bless me to realize everything is dharmakaya.2%-!k-0-. kye ma sang gye dak po ka gyü  tar tuk kar ma kam tsang  khye par gyal wang kar ma pa yi dam chö kyong gi tsok dang che pa la Recite other long or short supplications as appropriate.$R?-3J.<-.8J?-&A-/?-2^.%-2&?-0-=- karmapa khyenno.$%-YA.-o. I supplicate the Dakpo Kagyu buddhas.-(R?-{<-gR$?-0<-LA/-IA?-_R2?. GJ-3. .-=-*J-2<-LA/-IA?-_R2?.<%-?J3?-*J-3J. rang sem kye me tok par jin gyi lop Bless me to realize that my mind is unborn. Recite as many times as possible.-gR$?-0<-LA/-IA?-_R2?.A-. trul pa rang sar shi war jin gyi lop Bless me that confusion naturally subside. .. . the Karma Kamtsang. . !k-0-3HJ/-/R. 3.%-..%-$?R=-:.8J?-=/-$?3-L. . karmapa khyenno karmapa khye $8/-. Kyema! From the bottom of my heart.

qualities.?-3HJ/2&-$*A?]-12.%R?-P2-+->J?.!..-<%-=?-3J.$?-. mind. . there is khye rang le me do  tuk yi chik tu dre par jin gyi lop shik  sung juk gi ku nal jor chen po la sal nang tep par jin gyi lop shik  gal kyen ngö drup tu she  no other hope but you.$-0-/?-$?R=-2-:.:$=-nJ/-. HJ. .-?R%-2-i3?-=-<J-?nying tak pa ne söl wa dep so  dak sok trul pa gya jam kyi wang du song wa nam la re sa Gyalwang Karmapa along with the gathering of yidams and Dharma protectors.2.A. Bless me to achieve clear appearance in the great yoga.0=-w/-!k-0-(J/-0R:C-{-$?%-. the unified body.J->J?-?-:(<-/?-mR$?-0:A-?%?-o?-. Bless me that the afflicted appears as wisdom and I gain mastery over the wheel of ornaments.R%-.-. .$-?R$?-:O=-0-o-:L3?-GA-. the inexhaustible body.$?-. speech. *R/-3R%?-0-.J2?-?R.2%-. Bless me to know adversity as siddhi and see &A-$%-(R?-{-<-3.9%-:)$-$A-{-i=-:LR<-(J/-0R-=-$?=-$%-. and 23 .R. ~A%-.R/-+/-UA/-=?-3A-9. Bless me that my mind become one with yours.J2?-0<-LA/-IA?-_R2?->A$ . For me and others under the control of overwhelming confusion. .-0- chi nang chö ku ru tong  nyön mong pa ye she su char ne dzok pay sang gye pal den kar ma pa chen poy ku sung tuk yön ten trin le mi se pa all that appears as the dharmakaya.-$&A$-+-:SJ?-0<-LA/-IA?-_R2?->A$ .

<-J-S-7->::?j-Kk:J-S-7->:R@-@). cleanse and purify whatever provisions you have for the feast: oṃ āḥ vighnānta kṛita hūṃ phaṭ 5S$?-m?-. if you wish.-.J-. At this point. {2?-:. tsok dze dam ye yer me dü tsiy tso e offerings of the feast become an ocean of inseparable dö yön nam pa pak me char wa yi Samaya and wisdom amrita—innumerable sense pleasures: la me la may kyil khor nye che gyur May they delight the mandala of unsurpassable lamas! 24 <-=2A/_-NF-+->-1B.:.%?-.R.GA=-:#R<-3*J?-LJ.%-.A<-3R-/-5S$?-GA-. oṃ āḥ vighnānta kṛita hūṃ phaṭ      oṃ svabhāva śhuddhaḥ sarva dharmāḥ svabhāva śhuddho ‘haṃ      ma dak dri jang ye she ben dhay nang oṃ svabhāva śhuddhaḥ sarva dharmāḥ svabhāva śhuddho ‘haṃ e impure stains are purified.&J?-$?R=-2-=/-$?3-2+2-0?. gyen gyi khor lo la nga nye par jin gyi lop shik (3x) activity of the perfect buddha. . .J->J?-Sk:A-/%-.-$%-:LR<-2?%-.R/-i3-0-.]-3J.A?. .$-SA-..0$-3J.3-. Recite this supplication three times.R-L. Inside the wisdom bhandha .-]-3:A-. the great and glorious Karmapa.o/-IA-:#R<-=R-=-3%:-2fJ?-0<-LA/-IA?-_R2?->A$ . 3-.-lA:A-35S.-:(<-2-. Dusum Khyenpa .-2.-I<.LJ<-3J.

.?-3HJ/2&-$?3]-12. e father Kagyu lamas. Lord Karmapa who knows all in three times. oṃ āḥ hūṃ ha ho hrīḥ (3x) ne rang shin nam dak chö kyi ying oṃ āḥ hūṃ ha ho hrīḥ ree times.%?. ne dam tsik tsang may tsok khang dir the three places./-:SJ/-/. . .%R?-:6B/-V=-2:A-8A%-#3?-/?.3-5B$-$4%-3:A-5S$?-#%-:. . And dharmapalas: I.3-z.. <-=>-@-@R-ZA: =/-$?3. . ku sal tong ja ö lam se lam Clear empty bodies.eJ-. call you bu mö gü dung way chen dren na With longing and devotion to this feast hall of pure samaya. yidam deities.3-$/?-$?3-D-!A-(R?-*R%-2&?.A-. 25 . $/?-<%-28A/-i3-. yül ngö dzin dral way shing kham ne at shines out of the naturally pure place.!.1-2!:-2o. scintillate.-]-3-. your child. . e mother dakinis of $/?-. LA/-_2?-:2J2?-0-/A.?-$?3-!/-3HJ/-!k-0.%-2?-. dön chö ku trö dang dral way dang je dü sum kün khyen kar ma pa pa ka gyü la ma yi dam lha ma ne sum da ki chö kyong che the dharma expanse. .%-V=-2:A-$.-=3?-?J-=3.{-$?=-!R%-:):-:R. e realm free of fixation on the reality of objects.LA%?.$-(R?-GA-. . .2-3R?-$?-$.=-. . Descent of blessings: You are the nonconceptual radiance of dharmakaya .A<.R/-(R?-{-3R?-. . rainbow lights.

dön lhen kye chö ku jen pa ru e meaning is the naked.J->J?-LA/-(J/-.-.-=-=. .$?-2./%-3(J.J-!R%-+A%-:6B/-.-t3-.%R?-P2->-<-<.$?%-hR-eJ:A-3$<-. . .KA-$/?-#%-:R$-3A/-3#:-.A2. .R$-:. dü ten tok di ru jin gyi lop Bless us that it be so right now and on this very seat.L%?-G-<-<. the hall is the realm of Khechari in Akanistha.-lA-(J. amazes. chok ye she jin chen tip se tip Great power of supreme wisdom swirls about— tsok khor loy du wa shek su söl Come to this ganachakra gathering! 2&. sung dor jey gur yang kyu ru ru e songs of vajra speech reverberate.?-!/-.-8A%-.3(R$-.3(R$-. . samadhi’s empty bliss.0:-2R-i=-:LR<-3. . . chü sak me ye she dü tsi che e elixir is great amrita of undefiled wisdom. Dusum Khyenpa . nang che cham pa wo nal jor ma Inside.R. 26 5S$?-:#R<-=R:A-:./-3R%-. . tuk de tong ting dzin ya la la e mind. the brothers and sisters are all heroes and yoginis..-9$-3J.A2?-?J-.A-<-LA/-IA?-_R2?...R/-z/-*J?-(R?-{-eJ/-0-<. coemergent dharmakaya.J->J?-2. chi ne khang ok min kha chö shing ̣̣ Outside. . chok tün mong ngö drup sha ra ra Supreme and ordinary siddhi unleashed..-2-$>J$?-?-$?R=.

ka gyü drup top gya tso kang Be pleased. ho  tsok chö sak me dü tsiy tso Divide the feast offerings into three parts and place the choice portion in front of the guru mandala: ho I offer to the guardian of beings.-lA:A-35S.(R?-Y%-2!:-#R. and the samaya-bound protectors .-1=-=.*2?-$/?-!/-:.-9$-3J.-P2-.!. .A.-3A/-:. .-]-3:A-30=-IA-S%-. 5S$?-3(R.J->J?-<R=-0:A-3(R.-2..R2-o-35S-2{%-. .0:-2R-i=-:LR<-3. . yi dam pa wo nal jor ma is offering of the feast. to the union . @R.3-.?-3HJ/2&-28A]-12. kyap ne kün dü dro way gön e Karmapa. 5S$?-m?-i3?-(-$?3-. . chö sung ka dö che la bül A cloud of offerings of the display of pristine wisdom.-2&?-=-:2=. yoginis.?-:PR-2:A-3$R/. . . you ocean of the Kagyu siddhas: 27 . an ocean of undefiled nectar. .2!:-2o. dü sum kün khyen kar ma pa e heroes. him who knows all in three times.-2$R?-0:A-1.. ye she rol pay chö trin di Of all the sources of refuge. as well as to the yidam deities. .A-.?-$?3-!/-3HJ/-!k-0.

5K-$&A$-3%R/-:5%-o-2<-36S.A-z-5S$?-2{%-.o.(R?-*R%-2!:-#R.%-.3(R$-.&J?-2}R:R.*J-3J.. chö kyong ka dö khor che kang Be pleased. .-#J-28A-.%R?-P2-)R=. Dharma protectors and your retinues: chok dang tün mong ngö drup tsöl Bestow supreme and ordinary siddhis! ne sum pa wo khan dro kang Be pleased. . .UA/-=?-i3-28A-. you yidams of four classes of tantra: . trin le nam shi tok me drup Perform the four activities free of hindrance! . gyü de shi yi lha tsok kang Be pleased.0:-2R-3#:-:PR-2{%-.-0:A-./-3R%-. ten la nö pay dra gek drol Purge the enemies who harm the teachings! dam tsik chak nyam sor chü ne May broken and impaired commitments be restored kye me chö ku ngön gyur shok And unborn dharmakaya become manifest! 28 $/?-$?3-..-(R?-{-3%R/-I<->R$ .R$?-3J.P-2$J$?-1R=. ..3-5B$-($?-*3?-?R<-(.-:#R<-2&?-2{%-. heroes and dakinis of the three places: 2!/-=-$/R. . tse chik ngön tsang gya war dzö Make me completely awaken in one life! .-/?. Dusum Khyenpa .-12?.

.M<-.z$-3-i3?. . . 5S$?-z$-.?-3HJ/2&R-s]-12. ganacakra pūja khahi Enjoy the middle portion as a samaya substance. $-E-4-N-0-6-#-@A.-lA:A-o-35S-:. $A?-LA/-2_2?-/?. . ten sung nal jor kyong way tsok la bül I give this ocean of wisdom amrita remaining from the feast. sites.-:)A$-gJ/-#3?-*=-2:A. 2<-0-.<%-=?-$. . . .2!/-Y%-i=-:LR<-*R%-2:A-5S$?-=-:2=. <-=>.3-5B$-$A-m?-?-<R=-0. oṃ āḥ hūṃ Bless the leftovers with: oṃ āḥ hūṃ tsok lhak ye she dü tsiy gya tso di ne yül dur trö jik ten kham nyul way en: To those who roam the world. ganacakra pūja khahi @R.$/?-./-$?3-5%-2:A-z<.A.!. its countries.<-OR. .-/?. ho  rang lü den sum tsang way lhar nang gi sek luk pul wa yi To the deities of the three seats in my body. /%-$A-YJ$-]$?-1=-2-. chak gya chen po drup gyur chik And then may I accomplish the great seal. and charnel grounds. 29 .J->J?-2.=-.K$-o-(J/-0R-:P2-I<-&A$ ho By offering this inner blazing and melting .-hR-eJ:A-=3-2PR.. Guarding the teachings and protecting yogis.A?. nyur du dor jey lam drö ne May I go swiftly down the vajra path. .

.UA/-=?-i3-28A:A-.i3-0-]-3-.!<-0R-:UR?.-(A/-0<-LA/-IA?-_R2?..%R?-?-$?=-I<-0:A. pal den la ma dam pa khye nam kyi Glorious exalted lamas.%R?-P2-)=-.-$?R=.0=-w/-]-3-. .2%-28A-2{<-. .!R/-3(R$-!/-:. 30 o.3-0-HJ.-.-28A-M<-. taking the four empowerments: $4S-2R-. e instant that I make this prayer.-$?R=.eJ?-GA-L-2-. dzö puy ne ne ö ser kar po trö White light that shines forth from his brow dissolves into my forehead.36S. e conclusion.-5B$-3-2~J=-i=-:LR<-PR$?-36S.-9J<-..8J?-0:A-$?R=-2-2+2-0:A-3R. . dissolves into the principal.2. nam pa la ma ngö su sal gyur pay Actually visible in the lama’s form.-8-$4S-2R:A-{-=-.:#R<-i3?-:R.-=.A3. trin le nam shiy ngö drup tsal du söl she pay söl wa tap pay mö nyi la khor nam ö shu tso woy ku la tim Please grant the siddhi of the four activities. . ta tshik ma nyel nal jor drok dzö chik Do not forget your promise.?-2.-=.-*A.-i3?-GA?. be a friend to yogis. . the retinue Melts into light. tso wo kön chok kün dü dak nyi la e very embodiment of all the Jewels gyü shi nyur du min par jin gyi lop Bless me to ripen my four streams of being.$-*A. . .$-=-(A/-LJ. . .-&A$ Dusum Khyenpa . I ask that you dak la min che wang shi kur du söl Grant me the four empowerments that ripen.2%-28A-=J/-0:A-5=-/A.-%:A-$/?-/?-:R.

3<-0R-:UR?.-9J<-}R/-0R-:UR?. rang gi tral war tim pay lü drip dak us purifying the obscurations of body.2%-.$ 3PA/-0:A-$/?-/?-:R.:V?-2-3=-{-:P2-0:A-{=-w/-I<. us purifying the obscurations of speech. Red light that shines forth from his throat dissolves into my throat.R2-l-_%-2|R3-=-.-1A2-. .R.$?%-2:A-.A3-0?-=?-1A2-.-mR$?-{-:P2-0:A-{=-w/-I<.!.A3-0?-. . I receive e secret empowerment to meditate on channels and . <%-$A-. rang gi nying gar tim pay yi drip dak us purifying the obscurations of mind.A3-0?-%$-1A2-. =R%?-.<%-$A-~A%-$<-..-9J<-.T=-2<-. I receive .. tuk kay ne ne ö ser ngö po trö Blue light that shines forth from his heart dissolves into my heart.$ .A.<%-$A-3PA/-0<-. . .2%-.$?-!:A-$/?-/?-:R. .R2-2*J.2%-. winds long chö dzok ku drup pay kal den gyur And have the fortune to achieve the result.?-3HJ/2&-S$]-12. sambhogakaya. I receive 31 . drin pay ne ne ö ser mar po trö rang gi drin par tim pay ngak drip dak sang way wang top tsa lung gom la wang nirmanakaya.$ bum pay wang top kye rim gom la wang e vase empowerment to practice the creation stage .-<A3-2|R3-=-.2%-. . dre bu trul ku drup pay kal den gyur And have the fortune to achieve the result.23-0:A-.

the essence kaya.28A-0:A-.R2-K$-(J/-2|R3-=-.A. and mind become inseparable From the three vajras of the lama. . .>J<-.%R-2R-*A. .hR-eJ-$?3-0R-.-8-<%-=-.2%-. places ne sum la tim go sum dri ma dak us purifying my three gates’ obscurations.3<-3.<%-$A-=?-%$-. dissolves in me.2%-.!<-.$ dre bu chö ku drup pay kal den gyur ne sum ö ser kar mar ting sum trö And have the fortune to achieve the result. speech as mantra.A3-|R-$?3-SA-3-.-$?3-]-3-. speech. . . and blue light from his three places shines to my three Dusum Khyenpa . de ne la ma ö shu rang la tim rang gi lü ngak yi sum la ma yi dor je sum po yer me ro chik ching e lama.LJ<-3J.-{-:P2-0:A-{=-w/-I<. shi pay wang top chak chen gom la wang e fourth empowerment to meditate on mahamudra ngo wo nyi ku drup pay kal den gyur And have the fortune to achieve the result.2%-. .A%-$?3-:UR?.:V?-2-(R?-{-:P2-0:A-{=-w/-I<. White. I receive . sher wang top ching nyom juk gom la wang e wisdom empowerment to meditate on the absorption . mind as wisdom— 32 $/?-$?3-=-. My body. melting into light.2%-.$/?-$?3-:R. one in taste: Body as kaya. .A.-<R-$&A$-&A%-.J-/?-]-3-:R. the dharmakaya. .-9J<-. red.R2-&A%-~R3?-:)$-2|R3-=-.A3.

->R$ khyer so sum den lhün drup rang dröl lo e natural.. mind.$?./]-12. :PR-i3?-.?-$?3-. natural state. 33 .-3A-:L%-2<.0=-w/-!k-0-. (R/-=3-/A. qualities. HJ<-?R-$?3-w/-z/-P2-<%-PR=-=R. e aspiration: diy tsön dü sum ge wa chi sak tü rough this.?.-[R. Relax a short while into the unaltered. And may there be no obstacles to practicing true Dharma.A-{-$?%-.$-*A. . . dro nam de yi sa la drö che shok Of the glorious Karmapa and bring all beings to his state. as well as activity . . may I swiftly achieve the mastery of ..!. speech.$J-2-&A-2?$?-3. yön ten trin le dak nyi nyur drup ne e body..3-(R?-12-=-2<-(.. :.-LJ.J-.]R-o.-&%-9. . .A-?-=-:PR. . .8J?-3-2&R?-$*$-3:A-%%-. spontaneously present liberation.?-3HJ/2&-2.A?-35S/-.-=?-<%-92-3R:C-=3-=-8$?.-M<-P2-/?. lo gyü le rung sap moy lam la shuk dam chö drup la bar che mi jung war May I go down the profound path with workable mind and being. which represents all virtue that has been performed pal den kar ma pa yi ku sung tuk In the three times.R/-+/-UA/-=?-2.

e thousand rays of your deeds strike the lands of those to tame.-~A%-eJ:A-l=-(J/-mR$?.-0.GA=-:#R<-o?.o=-2:A-2!/-0-!/-/?-$?=-36.2%-:P2-I<-&A$ sung juk dor jey chang wang drup gyur chik May I achieve the unified state of mighty Vajradhara.2!:-2o. . .=-L:A-\A%-=-1R$ e declaration of auspiciousness: Dusum Khyenpa .36. nyur du tong nyi nying jey tsal chen dzok Quickly perfecting the great power of emptiness and compassion. . gyal way ten pa kün ne sal dze pa Clearly illuminating all the teachings of the Buddha. . yi dam lha tsok lü dang drip shin drok May the yidam deities accompany me as a shadow follows a body.-0:A-:R.3-z-5S$?-=?-.A-2N->A?->R$ .-!R%-$.A-.-0-/A.%-PA2-28A/-:PR$?. 2!:-2o.-!R%-*A. she jay kha la khyen rap kyil khor gye dze pay ö tong dul jay ling la pok Your orb of wisdom fills the space of all that can be known. . .-]-3:A-LA/-_2?-~A%-=-8$?. ka gyü la may jin lap nying la shuk May I receive the blessings of the Kagyu gurus in my heart.9%-:)$-hR-eJ-:(%-. ka gyü rin po che yi ta shi shok May there be the auspiciousness of the precious Kagyu gurus. 34 >J?-L:A-3#:-=-3HJ/-<2-.M<-..>A?-0<-2eR.-<A/-0R-(J-. .

. . (R?-*R%-Y%-3?-2<-(./-. tak par rap pel pel way ta shi shok And may this always flourish—may this flourishing be auspicious! 35 .-!/-2?=-/?.%R?-P2-:P2-0:A-2N->A?->R$ . g$-0<-<2-:1J=-:1J=-2:A-2N->A?->R$ .-28A-=?-o=-o=-2:A-UA/-=?-0. .!.<-!/-H2-H2-&A%-o/-3A-:(. victorious over the four maras. 2.3(R$-. .. . e activity of the victors.-LR/. the teachings of the Karmapa.. chö kyong sung may bar che kün sal ne May the Dharma protector guardians dispel all obstacles. . chok tar kün khyap khyap ching gyün mi che In uninterrupted fullness fill all directions to their ends.KR$?-3. ]-12.!k-0-2!/-2!/-0:A-~A%-0R-/A. chok tün ngö drup drup pay ta shi shok And may there be the auspiciousness of the supreme and ordinary siddhis. dü shi le gyal gyal way trin le pa kar ma pa ten ten pay nying po ni May the essence of the teachings.?-3HJ/2&R-2o.

living and deceased. May virtue flourish! 36 . I dedicate this virtue so that all my parents. but someone like me knows nothing about composition.J-2:A-=3-.A-v-2-IA?->A$-&J?-35<-9-z-U$-$A?-<A%-3R-*A. Other than a few notations and the enumeration of the three vows.?-S/-5S$?-:. the glorious Karmapa. and that it be a cause for them to be cared for by the noble ree Jewels and the lord of Dharma. leaving them as they were. may move down the path from happiness to happiness. . Dusum Khyenpa .3?-&.. If doing so was respectful. z/-.-2*R.-!k-0-.$-<%-$A-kR%?-lR3-2IA-2-(J?-*%-2<-2IA?-+J-2!<-2!A-2IA.J-:S-lR3-0:A->J?-L-&A-.-=?->A%-.-0?-<J-8A$-~R3?-=?-GA-.$J-2-:.-&A%-.-/?-2{=-3R. and I was unable to refuse..3-0-$R%-3-i3?-GA-$?%-.A-3PA/-/?-//-(J<-2{=-2:A-8=-3-wR$-0<-.2?-i3?-G%-*2?-eJ-. and then dec- orated them with supplementary texts that are the unaltered words of the heart sons.. 2.G?-?-L?->A%-.$-2o:A-.e monk Lhatruk from Tsurphu had requested long ago that I write such a guru yoga for the glorious Düsum Khyenpa.A?-G%-:VJ=-.. there is very little of my ignorant composition.-0-=$?-/-.A$-(%-U/-2-. Later the Kagyu monasteries unanimously and earnestly requested this during a meeting about the celebration of the Karmapa’s nine hundredth anniversary.$R/-#J-. so out of laziness it remained undone for a while.-3J. :1$?-0-..-2.!R/-3(R$-$?3-.0=-!k-0?-eJ?-?-:6B/-0:Ao<-2}R:R.R$?-1-3->A-$?R/-.2-Y?-i3?-GA?-u$?-lR3-z. a.2%-.%-(R?-GA-eJ-.%-3J.:A-{2?!)-5%-$A-.. I used the words of earlier masters.?-$?3-3HJ/-0:A-]-12-:.$J-=J$?-:1J=. .J-/?-2.-0?-2o/-+J-.%-#R3-$?3-2}R-2P%-43-=?2.0=-w/-.$-v-2<-.

though your blessings are not slight..%-. .R%?-?-P$?. .R. From their power.2?.-GA-LA/-_2?-3A-.%J.-G%-.HJ. lar sam shin kye wa she dze pa Just for a time. pal kar ma pa she yong su drak You became greatly famed as the Karmapa. 1-eJ-24/-]-3-<A/-0R-(J. je khye kyi jin lap mi men kyang Lord. . :U=-o=-Y?-3(R$-$A-5=-29%-/?.<-2:A-3. le nak poy chö pa dar way tü Negative acts are widespread. GJ-3. . our beings gyü nyön mong drak poy yong sung ne Have been completely seized by strong afflictions. . 37 .-0.=<-2?3-28A/-*J-2-28J?-36. then purposely took birth— .!. .-3R?-0:A-2-=-.-?%?-o?-!/-.-*R/-3R%?-S$-0R?-. .0=-!k-0-8J?-. .R%?-29%-/?.3/-G%-. tral gyal se chok gi tsul sung ne You took the form of a great bodhisattva kye ma  pa je tsun la ma rin po che Alas! Father.?-3HJ/$&A$z/-. khye sang gye kun dang yer me kyang ough you’re inseparable from all the buddhas.-0-. venerable precious lama.$?-2lJ-2?.?.o.=?-/$-0R:C-.LJ<-3J. . . nge mö pay bu la tuk tse way Out of compassion for us faithful children eJ-HJ.

. dü nyik ma nga doy sem chen nam Beings in times of the five degenerations .1-.=<-$>A/-eJ:A-*J?-2?-o=-/?-. .. pa tuk je sik shik kar ma pa Look with compassion.1-. there is no hope for us.R/-3-3(A?. O Karmapa! Supplementary Texts le ngar che nam la dön ma chi chö ngar che nam la chö gye dre lam nal mar drup pa chik ma dren Acts we have done before have missed the point. 38 =?-}<-L?-i3?-=-. .$?-eJ?-$9A$?->A$-!k-0. .$?-eJ?-$9A$?->A$-!k-0..-<%-3A/-0-<J-?-3J.%-?-#R-/<-v%-. Father. .-:SJ?. . ok ngen song yang sa kho nar tung Can only fall down chasms to lower realms. e one thing we’ve forgotten Has been to practice the path naturally. .J.. . Father. pa tuk je sik shik kar ma pa Look with compassion.(R?-}<-L?-i3?-=-(R?-2o. Dharma we’ve done before has been mixed with Worldly concerns.-HJ.=3-i=-3<-12-0-$&A$-3-S/. .R:C-?J3?-&/-i3?. da khye rang min pa re sa me Now but for you. O Karmapa! lar shin jey kye bü gyal ne de Yama’s lieutenants have prevailed and hound us. .:R$-%/-?R%-$.?-~A$?-3-s-2.

tral nam yeng ja way bar ne dri Yet all the while.. month.?-=R-^-8$-$A?-3.<-=-22-5K-VJ=-2?-$.-c?->A%-:#R$?-0<-I<-0:A-5K. da ge shing khok par gyur pay tse Now that we’re aged and decrepit. .J%?. . . dü lo da shak gi dün ne su Coming to get us by the year. . . O Karmapa! .$ . O Karmapa! 39 .2%-0R-$?=-5K-LA?-0:A-?J3?. . . shön wang po sal tse chi pay sem When we are young and sharp.J%-L-2?-2<-/?-VA. day.J-3-5S<-2a?->A$-L%-*/-:. .1-. pa tuk je sik shik kar ma pa Look with compassion.=?-.2?. Dharma chö sha mar dren kyang chi ne song Genuinely comes to mind. we are too busy..$?-eJ?-$9A$?->A$-!k-0. Father. but it’s too late. . de ma tsor lü shik jung nyen duk ere is a danger we’ll be fooled.$?-eJ?-$9A$?->A$-!k-0.?-3HJ/$*A?z/-. lü dar la bap tse drel way yeng When we are in our prime. Father.(R?-$>:-3<-S/-G%-KA?-/?-?R%-. 1-. unknowing. pa tuk je sik shik kar ma pa Look with compassion./-/?-2?.$8R/-. diversions still seduce us. our minds are childish.!. .:U=-i3-$. .

=<-<%-. pa tuk je sik shik kar ma pa Look with compassion. Father.-G%-#R.2%-3J.A-2$-($?-:1J/-0:A-3.. .R. .R2-0->A/-+-. tse di yi bak chak pen pay tü rust by the imprints of this life.%-?3-*=-0:A-kA-=3-28A/.R:C-:U%-/?-&A-:S-:L%-. . . nor khyer war dö kyang khyer mi tup ough we might want to take our wealth.. all alone Supplementary Texts sang jik ten pa rol dro war nge Soon we will surely go to the next world.0J-3. whatever pe dang sum nal way mi lam shin Happens is like a dream from last night’s sleep— 40 ?%-:)A$-gJ/-1-<R=-:PR-2<-%J?.R.A-.-.2%-. . we’ll have no choice. lar rang wang top pa shin tu ka It will be very hard to regain control. . lam bar doy trang ne chi dra jung Onto the bardo’s treacherous path.<%-#R.R.-G%-HJ<-3A-2+2.$?-eJ?-$9A$?->A$-!k-0. ./R<-HJ<-2<-:.-G%-<%-$&A$-0<. we can’t.?.5K-:. impelled drok drok par dö kyang rang chik pur Want as we might companions.!:. rang dö par dö kyang dö wang me ough we might want to stay.PR$?-:PR$?-0<-:. . . O Karmapa! . =3-2<-.1-.-0<-:.

has no essence.-3-OR=.. especially. 1-. :.A<-:#R<-2:A-(R?-=-~A%-0R-3J. . .3<-?J3?-&/-i3?-=-~A%-eJ-(%-.(R?-. . . O Karmapa! . gö mi tak lü la nying po me is transient body. .J/-0<-29%-..%-$/..?-3HJ/$?3z/-.J-2. O Karmapa! yar sang gye nam la de pa me We have no faith for buddhas up above mar sem chen nam la nying je chung And scant compassion for the beings below. yet it will fade and go.R?-0-3%-. 41 . . chir khor way chö la nying po me ings of samsara in general have no essence. . di nam khar shar way ja tsön dra It’s like a rainbow shining in the sky— pa tuk je sik shik kar ma pa Look with compassion.A-/3-3#<-><-2:A-:):-5S/-:S.-0-3J.$?-eJ?-$9A$?->A$-!k-0. pa tuk je sik shik kar ma pa Look with compassion.<-?%?-o?-i3?-=-.|R?-3A-g$-=?-=-~A%-0R-3J. chö tö pa mang yang ne ma tröl ough we have studied much. de den par sung yang yal ne dro Clung to as real.1-.=-/?-:PR. we missed the point.2?. . . Father.%-. Father. .$?-eJ?-$9A$?->A$-!k-0.!... ..

. .-0-(J-. O Karmapa! khok gyal way sung rap ma lü pa Without a thought of how the Buddha’s words 42 1-. Father. rang khok ne rül wa yang ma tsor But do not sense the rot in our own breast. O Karmapa! #$-<%-$A-*R?-0-3-=$?-?3. . . .HR.-:PA3?-G%-HA3-=-YJ. .$/?-<A-OR. yet duk rang gi nyö pa ma lak sam Have we not purchased our own grief and pain? pa tuk je sik shik kar ma pa Look with compassion. Supplementary Texts pa tuk je sik shik kar ma pa Look with compassion.1-. Father.$?-eJ?-$9A$?->A$-!k-0.%-o..%-3-5S<. kha she pa che yang gyü ma dül Our words are great. .. khyö shen gyi go wo kor kor ne We may have fooled and deceived others.3A$-v-!%?-L?-G%-*3?-MR%-3J.#-2>. . mi shen gyi kyön tsang chung ngu rik We know of others’ tiniest secret faults . mik ta tang che kyang nyam nyong me We do the gaze but have no experience.#R$-o=-2:A-$?%-<2-3-=?-0.<%-#R$-/?-<=-2-. .3A-$8/-IA-*R/-35%-(%-%-<A$ ne ri trö drim kyang khyim la se We keep to mountain caves but crave the home.-$8/-IA-3$R-2R-2{R<-2{R<-/?. .=.$?-eJ?-$9A$?->A$-!k-0. but we’ve not tamed our beings.-3-.

.HR.J-S/-*R-2-$+A%-/?-*J?. . tse yang yeng ja way ngang du tang Wasting our lives in a distracted state. .2.$?-eJ?-$9A$?->A$-!k-0. . Father.$?-eJ?-$9A$?->A$-!k-0.?-&A-:S-A%-. khe drak pa drup chir tö sam che We studied only to gain fame and profit. . lar kye wo kün gyi chö pa len Do worldly things while taking people’s gifts..-2+%-. O Karmapa! dak de dren kyo wa ting ne kye inking of this.2?. 1-.2$?-OA$-$J<-:PR-. .1-.-0-=J/.-(R?-0:A-5=-IA?-:)A$-gJ/-12.?-3HJ/28Az/-. . .R?-2?3-L?.-=-AJ-1/-3A-?J3?-0<. from deep within I feel 43 .J%?-L-2:A-%%-.#J-P$?-0-212-KA<-.J-. O Karmapa! .-AJ-:PR-:3. .!. we .<-0:A-=3-. sem gyü la e pen mi sem par In their entirety would help our minds. . uk trik ger dro dü chi dra ang What will it be like when our last breaths rasp? pa tuk je sik shik kar ma pa Look with compassion. khyö chö pay tsul gyi jik ten drup ough we pretend to practice Dharma. .5K-. de tar pay lam du e dro am Can that bring us along the path to freedom? pa tuk je sik shik kar ma pa Look with compassion.%-. ?J3?-o. Father.=<-*J-2R-!/-IA-3(R.$-.

/-=$-$A?-36. . ying sak me de chen po drang ne In the expanse of undefiled great bliss. .-<%->J?. .|R?-(R?-0:A-5=-&/-2.-2. .-<R-$&A$->R$ .$-?R$?-=.J-(J/-1R-V%-/?. one taste. .A<-~A$?-3:A-. Written by Shamar Könchok Yenlak in the glorious Silchen Cave at Tsaridra. cha dral gyi kyi duk khye rang she You know the joys and pains of yogic life. .$?-eJ?-$9A$?->A$-!k-0. gön khye dang yer me ro chik shok May I be inseparable from you..!R/-3(R$-.LA%?-9$-3J. ..3<-. yar sang gye nam la söl wa dep Greatly depressed. gö chö pay tsul chen dak sok la Specially us who seem to practice Dharma.-. O Karmapa! Supplementary Texts bu nga la re sa shen na me For me as your child there is no other hope.LJ<-3J.L-V=-IA-*A.0=-l-<A-S:A-9A=-(J/-1$-+-E-.1-. chir nyik may dü kyi sem chen dang Look at the beings of degenerate times. &J?-. so I supplicate the buddhas. Father.%-.%-. 44 2-%-=-<J-?-$8/-/-3J.. . pa tuk je sik shik kar ma pa Look with compassion.?-GA-?J3?-&/-..3$R/-HJ.J2?.-#$-HJ.-0:R.<-?%?-o?-i3?-=-$?R=-2-:. .

-3<-2!:-2)=-8A%-. .!. . . . /-3R-XA-!k-!-.!R/-0-3*3-3J.-0:A-:R. exalted one.-GA-$?%-$?3-*A-3-:63-\A%-. 45 . .-.$9A$?-0-s-. the sun of your three secrets arose above the apex of the world.-!R%-28A/.3-0-HR.3-0-+R$-.!<-.$:-w/-3$R/-0R-.2?.-.J. dam pa khyö kyi sang sum nyi ma dzam ling yang tsey tsuk na shar Just so.-2-<3->A%-0?-3. . .?-?-(A/-0-*A.A?-i3-:SJ/-28A-0<-2&-$*A?-36.R-o. NAMO ŚHRĪ KARMAKĀYE At a time when it was difficult for beings to flee from the four rivers of samsara’s suffering. . sik pa nga yi nam dren shi par chu nyi dze pay ö tong shin He then examined the five traits and cast the thousand lights of the Fourth Guide’s twelve deeds. .!:A-. $%-5K-:PR-i3?-:#R<-2:A-#$-2}=-(-2R-28A-=?-2PR.?.?-3HJ/sz/-..-. tön pa nyam me bu ram shing pay do gyü du mar ka tsal shing e peerless Teacher Shakyamuni spoke often of you in sutras as well as in tantras.%-lJ:A-$4$-/-><.$?-2*J. namo śhrī karmakāye gang tse dro nam khor way duk ngel chu wo shi le drö kay dü gan den gön po dam pa tok kar tuk kye dü su min pa nyi e glorious protector in Tushita great Shvetaketu’s bodhichitta ripened timely.

J<-$?R=-2-:.A-<-3=-0:A-^R?-$<-$%?-&/-NJ->R.AR-o/-35S-*J?-?%?-o?-$*A?-0:A-=%-$A?-.-GA-<R=-0:A-$. .=-8A%-#R-/<-eJ?-29%-28A/.J2?. Supplementary Texts pa she drang ye shing na yong su drak der söl wa dep e activity of infinite sugatas renowned in countless realms as the Karmapa.-0:A-HR/-!/-*A. si pay khyön kün nyi kyi röl pay dül shing kho nar je sung shin While taking all the reaches of existence solely as realms of beings for your play to tame. . .-:PR-3$R/-?R$?-=-%J=.2R/-$4$-+-:(%-8A%-. chom den di ri trul pay dö gar gang chen tre shö jong su tam e dance the Bhagavan emanated here took birth in Treshö in the Land of Snows. 46 !k-0-8J?-2P%-. praised you repeatedly in many scriptures.:1$?-3(R$-3A$-3A-:63-0:A-<R=-$<-<2-:L3?-2.?-8A%-/-. . dak po khu wön tsuk tu chang shing dön gyü dro gön sok la pe Holding Gampopa and Gomtsul above your crown. Lotus of Uddiyana. . you spread the meaning lineage to Drogön and so forth. or gyen tso kye sang gye nyi pay lung gi yang yang ngak pa tar e second buddha.J<-$>J$?-UA/-=?-0.R/-2o. pak chok mik mi dzum pay röl gar rap jam der shek trin le pa kar ma I supplicate the open-eyed dance and song of the great.?$?-0R-#-. . .%-2}$?-0-v<. unsurpassable noble beings.YA.%-.R%?-?-P$?-.-uR%?-?-2v3?. 2&R3-w/-:.

.2-$&A$-. . 3-i3?-!/-IA?-YA. mün pa nga yi jik ten sum gyi shi pay nang wa nup pay dü At a time when the five darknesses eclipsed the light of the excellence of the three worlds. . I prostrate to the knower of all three times..-!-3.?-3HJ/S$z/-.R/-. 3/-0-s-. $. 47 ./-?-$?3-.-82?-=-:.?.!. .3-.%-5. ma nam kün gyi si pay d¨øn dam de nyi tok pay sem kye le se che de war shek pay yap chik dü sum kün khyen la chak tsal You aroused the bodhichitta that all you mothers may realize the ultimate suchness of existence.-gR$?-0:A-?J3?-2*J. den sa sum dang tse me chö khor chok kün gye dze shap la dü I bow to you who made the three seats and limitless Wheels of Dharma spread in all directions. as moonbeams cause night-blooming lilies to blossom. and to your heirs.-0:A-.-3J.J-*A. sole father who has gone to bliss. .%-^-:R.-(R?-:#R<-KR$?-!/-o?-36.A?-:)A$-gJ/-$?3-IA->A?-0:A-$%-2-/2-0:A-.-(A/-0-28A/.J-2<-$>J$?-0:A-.*A-3:A-1R-*?-0E:A-5=-. .Y?-2&?-2.2?. .?-$?3-!/-3HJ/-=-K$-:5=.. nyi may po nyay pe may tsal dang da ö ku mut min pa shin Like heralds of the sun and lotus gardens.-=?.

3-2..LA?-0-!/-=-.R/-. chi pa kün la yö pay tong pay kün dzop den pa tön dze ching You demonstrate to every childish being the relative truth empty of existence .-LJ.-0?-!R%-0:A-. Whose nature is the way things truly are. chak dral kün la me pay tong pay dön dam den pa ngön du che And manifest to all those free of desire the ultimate truth empty of nothingness. .)A-v-)A-~J.R. . :1$?-0:A-5S$?-=-3.J/-0-3%R/-.-&A%-. whose nature is the way all things appear.($?-V=-!/-=-3J. Supplementary Texts ji ta ji nye nang ne rang shin dor je chang wang tsuk gi nyen I bow my crown to mighty Vajradhara.-$%-$/?-<%-28A/-hR-eJ-:(%-. 48 .J/-0-!R/-36. pak pay tsok la ta le day pay sung juk sap moy tok pa kye You bring the noble gatherings to realize the profound unity beyond extremes.?-0:A-9%-:)$-92-3R:C-gR$?-0-2*J..-0?-!R%-0:A-!/-mR2-2.2%-$4$-$A?-2~J/. .:-=?-:.

S/-.-<2-L%-2&-2.3-IA-2&.%-g$-+-:V=-2-3J.R/-.A- .-2&?-(R/-0-.-$%?-GA-G-2<-{-2v3?-/?-3A-=R-ZA=-0R-.3-~A%-$A-.IJ?-0:A-3(R.J-*A..R/-.%-0R-. ./-0-(J/-0R-3(R$-/?->R-=R-!-s-&/-8A$-:VA-./-2<-.?49 !.R-#3?-NJ->R.2-$&A$-:1$?-3(R$-K$-/-0ER-$%-*A. .$J-2:A-{2?-:.2?-.3-0<-o=-!/-2*J.0=-!k-0-2&-2. eJ-. 6/-+A%-+A-?A-+:A-35/-IA?-tA-2:A->G:A-.2?.$J-0:A-*A/-.-0:A-.A-2{=-3-<A/-0R-(J-2)=-2-28A/.-:2R.0=-%%?->J?-<2-i3-0<-o=-2:A-\A%-$A-. S%-..R.-*A/-LJ.<-0-.-{-..=-$.R-}$?-GA-=%-28A/-!k-0-8J?-<2-:L3?-o=-2:A-UA/-=?-GA-<%-$9$?-?-><-2:A-{:A-UJ%-2-./0:A-t$?-!$-^-2-S$-0:A-5K?-28A-.%-.$-0:A-?J3?-2*J.-o:A-.-0:A-(-nJ/-. 2R.-3./z/-.%-:PR-!/-.?-..%-.?-3HJ/2./-?-.$J-=J$?-:1J=.-3HJ/-0:A-?<-:$R. ..$R?-0:A-2!:-.A<.$-2o-?R/-0:A-(R?-GA-.-0?-:1$?-.A-.?-$?3-3HJ/-0-.-0:A-.2-lJ-2?3-$+/-IA-#%-2<-.R/-.J-*A.-. 2R. .-.2%-0R-.<-2-o=-2-.$J-aR%-0E-.-:I<-2:A-i3-0<-. 7o=-2:A-..3?-&.-3A/-.-><-KR$?-3.-:PR-2:A-]-3<-LR/-0-=?.%-8A%-#3?-2?3-IA?-3A-H2-0:A-i3-0?-:#R<-2-3-!R%-$A-2<-.-.A-2R:C-$4$-+- *A. :63-\A%-:.-.$/?-0.

wrote this at a meditation hut above the monastery of Palpung Sherap Nampar Gyalway Ling in the Noble Land between sessions of a meditation retreat on the fourth day of the sixth month of the Iron Tiger Year of the seventeenth cycle. May virtue flourish! Supplementary Texts 50 . I have the faith and samaya that this lord is never apart from the center of my heart. It is now exactly nine hundred years since he took birth within the fence of snow mountains in Treshö in Dokham. e Shakyan bhikshu called Pema Dönyö Nyinche. the first incarnation in this world of the one known as the Karmapa. who bears the weighty title of Kenting Tai Situ. Among them. they appear in terms of the guiding meaning as lamas for wandering beings in an inconceivable number of bodily forms and realms until samsara is emptied. was Dusum Khyenpa. the sole father of all the victors. I pray with the pure bodhichitta resolve that there be clouds of offerings to please the victors and that this become a circumstance that will help bring all beings to the level of liberation and omniscience.Although they are ultimately the supreme noble being Padmopani. present above the crown of my head. For the virtuous anniversary of this occasion. eastern Tibet. His Holiness the glorious Seventeenth Karmapa made the precious request that I write five stanzas. the embodiment of the activity of infinite victors predicted in many sutras and tantras.

irreversibly the supreme path dok me nyur du drö pay ta shi shok at has no lesser sidetracks.?-3HJ/2o. . Auspicious verses: YA.-o/-.:PR-!/-$&J?->A%-1%?-0:A-L3?-2lJ-.. . .-0. may the illumination 2.J$-3(R$-=3. treasuring each being with affectionate love.wR$-3J. . si pay nyer tse tsul shin tok pa yi Freeing myself by properly realizing the harms of existence. 51 nge par jung way lu me kyap ne sum May I rely on the infallible three refuges .A?.. 2N->A?-0:A-5B$?-?-2&.-2PR. lam gyi nang wa gye pay ta shi shok dro kün che shing pang pay jam tse yi Of the true path grow brighter.=3-IA-$%-2-o?-0:A-2N->A?->R$ dral me gyen du ten ching yang dak pay As an inseparable adornment.%-.$-$A<-L?-0:A-_2?-(J/-?J3?-2*J.-M<-.A?.!.$-0:A. .3/-0:A-$R=-?-V=-2:A-.-0:A-*J<-:5K-5=-28A/-gR$?-0-. and may this make all auspicious! .2?.-2!J/-&A%-. dak gir che pay lap chen sem kye ne May I take on as mine the vast resolve of bodhichitta men pay gol sa dral way tek chok lam And traverse swiftly. .-/?. and may this make all auspicious! Cherishing. . :V=-3J.-0:A-2N->A?->R$ .-*2?-$/?-$?3.%J?-0<-L%-2?-2a-3J.z/-.

A-. chok tün ngö drup pal bar ta shi shok Supreme and ordinary siddhi. . ./-.2<-(. . nö chü kyil khor she pay dak nang gi And through the pure perception that knows the world is a mandala.2. dü pung dül du lok pay trin le kyi In battle over obstacles through the activity de tar drup la tsul shin tsön pa yi As I strive properly at practice.%R?-P2-.-2&.=-=?-o=-2:A-2N->A?->R$ .0=-:2<-2N->A?->R$ . dam chen sung ma lü dang drip shin drok Be a friend to me like a body and its shadow. s-5/-s-.-.=?-?J3?-.$-$%-$A?.-. lü sem ngö poy ne luk rap tok ne May I realize in full the nature of the body and mind’s being. may oath-bound protectors .A-.$R.GA=-:#R<->J?-0:A-..J-v<-212-=-5=-28A/-2lR/-0-.%-PA2-28A/-:PR$?.3(R$-.-_R$-0:A-UA/-=?-GA?.A?.3-<2-2~J/-&A%-. .0%-h=-. Supplementary Texts nga tsen nga yi yi dam rap nyen ching May I approach the five fivefold yidams. triumphing bar che yül le gyal way ta shi shok Of smashing Mara’s hordes to dust.-$..3-&/-Y%-3-=?-. May this make all auspicious! . May this make all auspicious! 52 . may there blaze in glory .%R?-0R:C-$/?-=$?-<2-gR$?-/?.

May this make all auspicious! 53 . . LA/-_2?-.GA=-:#R<-3-=?-0. la may röl par she pay mö gü kyi Is the display of the guru. through the blessings of this devotion jin lap wang shiy tok pa chik chö du May I realize the four empowerments in a single stroke ku shiy go pang dzok pay ta shi shok And perfect the state of the four kayas. 8A-.-.{-28A:A-$R-:1%-mR$?-0:A-2N->A?->R$ ..2?.$z/-.?-3HJ/. . .%-OR-2R:C-.!.]-3:A-<R=-0<->J?-0:A-3R?-$?-GA?. . shi dang tro way kyil khor ma lü pa Knowing that each and every peaceful and wrathful mandala .2%-28A:A-gR$?-0-$&A$-(R.

2?-V=-.7 5K?.(R?-GA-*A-3?-.A-2R:C-36K?-o/-.2010 ^. Supplementary Texts 54 . the respectful subject Jamgön Chökyi Lodrö Nyima.%-]-12-GA-#-{R%-. the word of him who is the vajra of supreme power. and so I.2%-3(R$-$A-hR-eJ:A-2!:-=%-. I was unable to refuse.A-=R.-]R-$-U-2?-tR$?-.<-2:R.A-/A-<%-*A..$R?-8J?-. &J?-0-:. saying that auspicious verses equal in number to the five paths were needed as a supplement to the guru yoga. there appeared a jewel.15 *A/-. wrote this on the fifteenth of July. 2010.-^R$-3-/?-0<-$?-:2%?-:)3-3$R/-]R-PR?Although I am young and lack ability.-=3-s:A-P%?-w/-8A$-.-2N->A?-0:A-5B$?-2&.-LR/-0-*A.

.$?-0:A-%%-5=-o-35S?-:2=-2<-2IA.%-2-<2-:)R3?-0:A. .-0<-.-=J$?-0<-.)A-~J.2?. den nyi dü kyi nam pa kün khyen pay I offer to the glorious lord guru . 2..?-GA-i3-0-!/-3HJ/-0:A.!. gü pay ngang tsul gya tsoy bul war gyi With draughts that quench the agonies of heat. (/-3(R$-P%-2:A-$.-3?-/3-3#:A-HR/-$%-2.-:2=. H. pal den je tsun la may chen lam du Who knows all in all times and the two truths ..$-12-0:A-. ge tsok chok kyi drang le jung wa yi I offer with respect an ocean of . .i3-.-0-1=-L%-$A .A. .%-?J=-. . filling the sky 55 ./-=3-. men chok tsa way dung wa rap jom pay e supreme remedies arisen from nam dak drup pay ge wa le kye dre is fruit born of the virtue of pure practice— men chok drang way dung sel tam che bul Great medicines that soothe all pangs of cold.3?-&. . .(/-3(R$-5-2:A-$. .0=-w/-eJ-24/-]-3:A-.J/-$*A?-.$J-5S$?-KR$?-GA-P%?-=?-L%-2-..$J-2-=?-*J?-:V?.?-3HJ/2&z/-. ji nye lek par che pa pul jung gi I offer the result of every act khye par du may nam khay khyön gang wa Virtues from all directions.

?-36K?-. . ro hi ta dang ri kye na tsok pay Of elephant.. nam par gyal dang jik pa me che pay e myrobalan and the divine nectar . .$J-2:A-:V?-2-i3-?.R%?-3.. and medicinals a ru ra dang kap sum dü tsi chö Which triumph and eliminate all fear..\%-0R-3.-LJ.%-<A-*J?-$-5S$?-0:A.. lang po dong tay dze dang chen sen tum I offer various medicines as well dza ti gur gum la sok men gyi ngö e elements that permeate the world.=?-&/-29%-0R<-LJ. peacock. . glory of the gods: . I give the essence of ge way dre bu nam se yong kyi pal Of perfect virtue. .-.R%?-GA-. :)A$-gJ/-!/-H2-:L%-2-28A-.-0-<2-%%?-0.6-+A-$<-$3-=-?R$?-(/-IA-.-0:A. savage carnivore. z/-0R<-35%?-0-i3?-G%-$?-0?-:2=.A-2&.%R?. Supplementary Texts .%-{2?-$?3-2.<R-@A-+-. jik ten kün khyap jung wa shi yi chü Respectfully.i3-0<-o=-.-lA?-3(R. 56 . saffron.0=. lhün por tsung pa nam kyang gü pay bul at heal the body. heaped up like Mount Meru.%-$&/-$9/-$+3. . lü chen sang por che pa rap pung pa And nutmeg. .%-:)A$?-0-3J.A-<-<-.

0$-3J./-0:A-2!:-28A/-o=-52-2&-$*A?-0?-VA?-/?-1=-2:R. z/-. men gyi che drak tsok kyang bul war gyi Rohita fish. pak me dro way ne nam shi gyur chik May the illnesses of countless beings be cured! e Twelfth Gyaltsap wrote this at the bidding of the Seventeenth Gyalwang Karmapa and offered it to him.2?. . (/-IA-LJ-V$-5S$?-G%-:2=-2<-2IA.!. e Guru Yoga “Showers of Blessings” and its supplementary texts were translated by David Karma Choephel and edited by Michele Martin and Tracy Davis.?-3HJ/2&-$&A$-LR/.-:PR-2:A-/. &J?-0-:.2%-0R-2&-2. and also mountain herbs.. . .A-. . 57 .%-o=-2:A-.-i3?-8A-I<-&A$ .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful