17 February 2012 John C. Cattelin Tracy Smith Rixstep.


Response to e­mail from Tracy Smith dated 2012­02­17 (reproduced below)

I had hoped to avoid wasting further time on this nonsense. But if you persist, I will be  compelled to file charges against you for libel and whatever other crimes apply. I have devoted considerable time and effort to my translation and do not intend to  discard it merely because of your bizarre threats and accusations.  A comparison of the  two translations will demonstrate that they differ substantially; included below are a  few excerpts. In fact, the reason that I undertook the task in the first place was that I could not find  an accurate translation to which to refer readers; that includes the Rixstep translation,  which contains numerous errors. There are several witnesses who can attest to my  motivation in this regard. I am not the only one to have noticed the inadequacies of the Rixstep translation.  When Mr. Göran Rudling, for example, called attention to some serious errors, he was  labelled ­­­ presumably by Mr. Cattelin ­­ an "asshole" for his troubles. From  "Besvärande felöversättning bland Assangeanhängare" on http://samtycke.nu: I det svenska förhöret står det följande: “Miss O var sedan samma kväll hemma  hos Anna på kräftskiva och då hade allt varit som vanligt och Miss O hade träffat  Julien för första gången. Miss O uppfattade inte det som att Anna och Julien hade  något ihop vid kräftskivan. Miss O pratade inte så mycket med Julien.” I Rixsteps översättning kan man läsa: “A was at the crayfish party and everything  was normal and A met Julian for the first time. A sensed that Anna and Julian  had something going at the party. A didn’t speak very much with Julian.” När jag påpekade detta för Rixstep och undrade ”What will you do about this?”  fick jag ett vänligt svar. “Gee. Don’t know now. Would have done something  immediately. But inasmuch as you’re such an ASSHOLE . . .”

A clarification of one point in my previous response to your threats and accusations:  I apparently misinterpreted your reference to “delineating headers”. I assumed you  were referring to the subheadings in the protocol of the interview with Sofia Wilén:  Background, The Presentation, The Luncheon, etc. As I was busy with other matters, I did not bother to check and assumed that the  subheadings were based on Rixstep’s translation. But it turns out that those  subheadings are part of the original protocol in Swedish, which means that I did not  consciously or inadvertently “steal” them from Rixstep. It also means that I do not  understand what “delineating headers” refers to.   Otherwise, everything in my translation is taken directly from the original document  in Swedish. Your accusations are false and libellous, and this tawdry business is  diverting my attention and energies from important tasks. I call upon you to desist  immediately or suffer the consequences.    Please note: I am not an associate of Ullman PR. That you continue to address your  threats and accusations to that firm is a further indication that there is something very  wrong with your thought processes.

Yours sincerely, Al Burke Nordic News Network

* * * * *

Comparison of two translations

Nordic News Network Sofia Wilén
She sat at the far right in the front row of  the meeting room. The speaker would  stand at the left front. Everyone else in  the room seemed to be a journalist. A  half­hour before the presentation was to  2


She sat at the far right front when she  entered the venue, the lecturer would  stand all the way to the left. The room  seemed full of journalists. A half hour  before the lecture was to begin, Anna 

begin, Anna asked Sofia if she could help  by purchasing a cable for Julian's  computer. A cable was lacking, and Sofia  had offered to help out. Sofia went up to  Julian to find out what type of cable he  needed. He explained what kind it was  and also wrote it on a slip of paper. She  took the paper and placed it in her  pocket. Julian said contemptuously, “You  didn't even look at the note'”. She replied  that she didn't need to, as he had already  explained what type of cable it was.

approached Sofia and asked if she could  help buy a cable for Julian's computer.  They needed a cable and Sofia had  offered to help out. Sofia went up to  Julian to ask what type of cable he  needed. He explained what he needed  and then wrote it down on a small piece  of paper. She took the paper and placed it  immediately in her pocket. Julian looked  contemptibly at her and said 'you didn't  even look at the note'. She told him she  didn't need to as he'd already explained  what type of cable he needed.

Anna Ardin
After a short while, Anna notes that  Assange withdraws from her and begins  to adjust the condom. Judging from the  sound, according to Anna, it seemed that  Assange removed the condom. He  entered her again and continued the  copulation. Anna once again handled his  penis and, as before, felt the rim of the  condom at the base of the penis; she  therefore let him continue. Anna notices after a while that Assange  withdraws from her to fix the condom.  Judging from the sound, it sounded to  Anna like Assange took the condom off.  He entered her again and continued the  act. Anna again checked his penis with  her hand and again felt the edge of the  condom where it should be and so let the  sex continue.

Julian Assange
MG: The accusation appears to be that a  condom was damaged after the  copulation; and it is Anna’s contention  that, on one occasion when you withdrew  your penis, it sounded at first as though  you removed the condom. But when you  entered her again, she felt with her hand  and she could feel you were still wearing  the condom. Then you ejaculated and,  among other things, she felt that she had  semen inside her. And she also looked at  MG: The accusation is the condom, a  condom, was damaged after the act and  Anna is of the opinion that at one point  when you withdraw your penis there was  a sound like you first removed the  condom but when you entered her again  she reached down and felt and she could  feel you still had the condom on. Then  you ejaculated and she feels amongst  other things that she has semen in her.  And she looks at the condom and there's  3

the condom, and there was no semen in  the condom. And so the question to you  is: Is this a situation that you recognise in  any way?

no semen in the condom. And so the  question to you, is this a situation you  recognise in any way?

Donald Boström
DB: Yes, I have.… Precisely because there  is an astounding surge of women. It takes  only a few seconds; it is very noticeable.  And when it is like that, I believe that one  has to keep things under control, for a  variety of reasons. There are then ethical,  moral ways to, so to say —  But I cannot  really offer an opinion, because I do not  know what he has done and not done, so  to say, you understand.…  WF: Uh, because there's such an  astonishing onslaught of women. In other  words it takes seconds, in other words it's  obvious... And when it's like that so uh,  so I think one has to um, keep things  under control. For different reasons, in  other words partly there's an ethical,  moral way then so to speak but, but uh, I  can't actually get into that for I don't  know what he's done and not done so to  speak what.

Johannes Wahlström
The interview begins with a discussion of   whether or not it will be leaked to the press or   otherwise made publicly available. The   answer provided is that the legal department   of  the police will decide how much of the   interview to classify or make public.  EO: Is there anything more that you… JW: No. Let’s get on with it. EO: I would like to ask you to begin by  telling us about your contacts with Julian  Assange, both in connection with and  before he came to Sweden. EO: OK, do you have any questions  before we begin? WE: Yes, it's uh, well partly a clarification  which, which maybe I want to make and  partly a question which touches on this  case. EO: Hmmm... WE: And the clarification has to do with  my professional role. That is to say I am a  journalist. And in some cases which,  which have to do with my practicing my  profession and cases which have to do  with my sources, I can't reveal my  sources. Uh, I don't think that it will be  particularly relevant in this interrogation  but, uh, yes that's the clarification.


When we come to the actual interrogation  so, um, a little bit also because of what I  just mentioned right now uh, so I'm  curious about in which way this  interrogation will possibly be made  accessible to the media. Please tell me  now. EO: That, that the judicial system reviews  each and every document which someone  requests. WE: I might not understand the judicial  games in this matter in such case but if I  have not understood, or if I have believed  that it has functioned uh, so it's then the  interrogations are covered by the secrecy  act until the day when uh, when a case is,  or a what shall we say, a prosecution is  begun or? MG: Yes or, a prosecution... EO: Prosecution... WE: Goes to a prosecution. EO: Precisely. And then we always  respect the confidentiality of the  preliminary investigation. WE: Precisely. EO: Yes. WE: So is it so that this interrogation will  be kept secret until a prosecution has  begun? MG: It works like this, all confidentiality  5

shall, it's like this that this is a public  document according to the first principle  that they're public with respect to all  documents within all agencies. WE: Hmmm... MG: If it happens that someone requests a  document, then it's so that then  everything must be in principle reviewed  again, in other words all text must be  checked for secrecy, in other words the  preliminary investigation. Now it's so  that now it's very strict secrecy in this  case, so that it, it can be so that a  document can be released but maybe it's  entirely blackened. For if someone  requests a document then they're  supposed to get a document. WE: Hmmm. That, the reason I ask this is  that I have understood, now I've been out  of the country a lot, but I've understood  that uh, there have been interrogations  that have been released and above all else  to, to a tabloid newspaper uh, and now  I'm thinking about Expressen. Uh, and I  don't know if these interrogations have  been released in accordance with the  secrecy act or if there are leaks in your  building here. But for me it's very  important that if I am going to talk about  my journalistic profession, uh, and if the  contacts I have in my profession that, uh,  that you can guarantee in some way that  during a certain time so this won't, yeah,  let's say tomorrow be leaked to  Expressen. MG: Nothing has been leaked. All has  been released. 6

WE: So nothing, there haven't been any  leaks? MG: There have been no leaks and  everything that's come out, in other  words from it coming to this group. All  documents that have been released have  been released on request. And you know  yourself how that's done most likely... WE: Hmmm... MG: ... That you've requested documents.  So that, that Expressen has and that  Aftonbladet has received as well, this is  on the request of, in other words after  review according to the secrecy act and  then it's been blackened out. If one says,  that which is blackened out in the  newspapers that's what the police have  done, that's not the newspaper. WE: Hmmm... MG: But it's the police who have done a  confidentiality review huh and that has  occurred through, in the first place, from  the beginning part of the city police unit  after that it's moved over to the central  judicial unit on county level now who  handle all these things huh. WE: But you mean in other words that it,  the interrogations which have up to now  been published in the newspapers that  they are public to the degree that, that the  newspapers could publish during an  ongoing preliminary, preliminary  interrogation?


MG: Yes it was the judicial unit in the city  police from the beginning. Then it went  up to the central judicial unit. But that is  in other words, each document that's  been released has been released on the  request of private citizens and the press. WE: Yeah. MG: Hmmm. EO: I can also add that what's said in here  today it's we three who have that  information. In addition this interrogation  will be transcribed by one of our  colleagues who will also be privy to what  is said, what's been said in here. So that... MG: And it's the same girl who's written  everything. EO: Who has, who has transcribed all  interrogations. WE: Hmmm... MG: So OK then. EO: Anything else you... WE: No that, let's, let's get to work. EO: Yes. Yes precisely. Precisely. And I'd  ask you to begin to tell us of your contact  with Julian Assange. And, uh, yes in  connection with and before he came to  Sweden.


­­­­­­­­ Original Message ­­­­­­­­ Subject:  VB: Notice of Copyright Infringement Date:  Fri, 17 Feb 2012 09:37:59 +0100 From:  Sandra Kastås <sandra@ullmanpr.se> To:  Al Burke <editor@nnn.se>

Sandra Kastås Ullman PR AB Katarinavägen 22/ Klevgränd 7 116 45 Stockholm 08 702 31 50 073­962 88 77 www.ullmanpr.se

­­­­­Ursprungligt meddelande­­­­­ Från: rixstep000@gmail.com [mailto:rixstep000@gmail.com] För Rixstep Legal Skickat: den 16 februari 2012 23:38 Till: Sandra Kastås Ämne: Re: Notice of Copyright Infringement Hi Sandra. Please forward this to your associate Burke. It's from our CFO. Thank you. Regards, John ­­ Dear Mr Burke, I'm going to be quite blunt. You have plagiarised an original work, and we expect you to remove it from your website immediately. Please don't equivocate and admit to copying headers but insist on having translated the rest of the text yourself. No one will believe such a ridiculous claim. The field of forensic linguistics is extremely accurate. But it 9

doesn't take a forensic linguist to see what you have done. If you continue to insist that the work you have published is an original work, we will be forced to enlist the work of such a professional, and your unethical and far from journalistic activities will be revealed to everyone. That is not our goal, however. Our goal is to preserve the integrity of our work and prevent copyright infringement. I very strongly suggest that you take this opportunity to quietly save face. This is the only request we will make. Our next step will not be a request, nor will it be private or free from legal, professional, and reputational ramifications. Remove our work from your site. Do not infringe on our copyright again. This action must be completed by Friday, 17 February at 17:00 Swedish local time. Regards, Tracy Smith ­­ http://rixstep.com ­ Software for the Apple IT Professional


Sign up to vote on this title
UsefulNot useful