You are on page 1of 37

JENOFONTE

La Económica
Traducción del francés Por Nicolás Trucco

1

Jenofonte
Sobre le Económica (reseña) Traducción al francés por Pierre Chambry (París, Librería: Garnier Hermanos) La Económica fue escrita durante la estancia de Jenofonte en Escilonte1, entre 394 y 371, pero ese dato no es posible determinarlo exactamente. Nosotros sabemos que La Económica fue parte de cuatro obras donde Jenofonte ha puesto en escena a su maestro Sócrates, (Memorables, Económica, Banquete y Apología). Por otro lado la idea de hacerle aprovechar al público su conocimiento agrícola le ha venido a Jenofonte de su larga experiencia como propietario de extensas tierras. Después de estas consideraciones uno podría al parecer, admitir que la Económica fue escrita la última de las cuatro partes y ubicar la composición alrededor del 380. La obra se compone de dos partes cuyo lazo es Sócrates. La primera es una conversación entre Sócrates y Critóbulo sobre la economía o arte de gobernar su casa. La economía es una ciencia que se enseña; pero a mucha gente de talento, capaz de llevar esta ciencia a la práctica, se lo impiden sus pasiones, y no la tienen en cuenta. Critóbulo es rico, pero apremiado por su situación de tener múltiples gastos, es en realidad más pobre que Sócrates, que no tiene necesidades. Le pide que le enseñe el arte de enriquecerse. Sócrates se recusa por su incompetencia; pero le designará, a alguien, cualquiera, del que podrá aprender. Pero que primero eche una mirada a su alrededor y se de cuenta porqué estos enriquecen y aquellos empobrecen. Esta será una primera lección de economía. Sócrates pasa enseguida revista a las profesiones donde Critóbulo podría aumentar su fortuna: Él no ve más bella y conveniente a un hombre que ocupa una gran situación en el estado que la profesión de agricultor. La agricultura es, con la guerra, la gran ocupación del Rey de los Persas, y Ciro el Joven se interesaba vivamente por ella. Es ella en efecto una fuente de placeres y de riqueza, un excelente ejercicio para la salud, una preparación a la guerra; ella enseña la libertad y la justicia; es la madre y la nodriza de todas las artes. ¿Como puede ser, sin embargo, que ella procure a unos satisfacciones de toda suerte, y conduzca a otros a la miseria? Sócrates lo ha aprendido de Iscómaco, un hombre <<bello y bueno>> en una conversación que mantuvo con Él y que va a relatar para la edificación de Critóbulo. Esta conversación forma la segunda parte de la obra; es con mucho la más importante, Iscómaco es el tipo de hombre de bien y padre de familia. Es rico y considerado: su vida es un ejemplo a seguir. Él reparte con su mujer la administración de su fortuna. A contrapelo de la mayor parte de los maridos atenienses, se ha tomado la molestia de formarla él mismo. Como la desposó muy joven – no tenía más de quince años – ella solo sabía hilar la lana. Desde que se familiarizaron, éste la aleccionó en que la mujer está hecha para los trabajos dentro del hogar y el hombre para los de afuera; que su misión era la de conservar y repartir las provisiones aportadas por el marido, de gobernar los siervos, y a lo sumo de cuidarlos; ella debía llenar dentro de la casa todas las funciones tal como la abeja reina en la colmena. Después de esto él la ha educado en las ventajas y hermosura del orden; ellos han hecho juntos la inspección de su casa, apartados sus efectos personales y ubicados cada uno en el sitio conveniente; después eligieron una intendenta2, a la que encargaron de entregar a los siervos los objetos que les eran necesarios y de ponerlos en su lugar; además la interesaron en la prosperidad del hogar y la asociaron a sus alegrías y a sus penas. Un día, a Iscómaco, su mujer se le apareció toda maquillada de albayalde y bermellón3. Él le mostró dulcemente, cuán este maquillaje era desagradable e inútil, y, como la joven mujer tiende a parecerse bella, ella le preguntó que debería hacer para ello. Él la invitó a llevar una vida activa, que la mantendría sana y bella.
1 2

Ciudad de Esparta. Mayordomo. Diccionario de la real Academia Española (DRAE). 3 Rouge.

2

Cuando se levantaba, muy temprano, partía a caballo a supervisar a sus obreros y hacer en la ruta todos los ejercicios ecuestres que se usan en la guerra: así a la vez mantenía su vigor, adquiría a caballo una solidez que le permitiría escapar al peligro en el combate y aumentaría su fortuna. Pero, como no podía estar en todas partes, tenía intendentes y contramaestres que había elegido con cuidado. Rechazaba a los borrachos, dormilones, enamoradizos, y buscaba la gente interesada y sensible a la alabanza. Les hacía aprender no solo el arte de la agricultura, sino sobre todo el arte de mandar, con un prudente empleo de castigos y de recompensas, castigaba a los malos que robaban y engañaban a sus amos, y trataba a los buenos con honor, como hombres libres. Una vez que las funciones del hombre y de la mujer fueron bien determinadas, y la elección de contramaestres realizada, solo restaba hablar de la parte técnica, de los trabajos agrícolas. Son fáciles de aprender e Iscómaco, por interrogatorios bien conducidos, va a probar a Sócrates que él es menos ignorante de lo que piensa y que conoce casi todos los secretos de la agricultura sin que lo dude. Para reconocer La naturaleza de un terreno, es suficiente mirar lo que éste produce. En cuanto a la labor, ésta debe hacerse en primavera, y retomar el barbecho4 en verano. Los griegos, en efecto, dejan la tierra en barbecho un año cada dos, no cada tres, como lo hacen todavía hoy muchos cultivadores. Retoman los barbechos en verano para desembarazar de malezas la tierra, y siembran en otoño con las primeras lluvias. << Hace falta sembrar al comienzo en el medio o al final de la estación, pregunta Iscómaco a Sócrates. – Esto depende de cada año, que no se parecen, responde Sócrates; pero, yo, para estar seguro de tener una cosecha término medio sembraría en las tres épocas. >> Iscómaco consiente con este perecer. Cuando el trigo ha crecido, hace falta escardarlo. Hoy día nosotros escardamos todavía, pero únicamente para suprimir el cardo. Los griegos levantaban también, como nosotros, las malas hierbas; pero como las grandes lluvias enterraban ciertas pajas y descalzaban otras, el escardador debía también remover el barro para poner las primeras al aire y calzar las segundas. El trigo una vez maduro se lo cortaba a ras del suelo si la espiga era corta, por el medio si era larga; y se quemaba la paja de la siega para abonar el campo. Se lo sacudía 5 en seguida por la era, es decir que se le hacía pisotear por la bestia de carga para separar el grano de la paja, se la sacudía para limpiarla de polvo, tirando la paja por el aire con palas u horquillas. El viento transportaba la pala y la cascarilla, y el trigo más pesado caía sobre la era. Otra parte importante del arte agrícola es la plantación de árboles. Sobre este punto, Iscómaco se limita a dar las dimensiones de los hoyos y cualquier detalle sobre la manera de plantar los árboles y en particular de los olivos. Pero hay, parece, algunos detalles relativos a la viña en nuestros manuscritos que se nos han caído. El autor no dice nada de los injertos. Él no habla más del ganadero, del ganado, de las abejas, ni de forrajes, ni de bosques ni de jardines de hortalizas. La conclusión de La Económica nos lleva a la pregunta del comienzo: ¿que hace la diferencia entre un trabajador y otro? Nosotros lo sabemos al presente: se debe menos al conocimiento práctico o la actividad de unos, que a la dejadez de los otros. Aquel que se ocupe de reparar y abonar sus campos, de supervisar el trabajo de sus obreros, aquel vivirá desahogadamente. Puede enriquecerse más rápido, no tiene que hacer más que imitar al padre de Iscómaco, que compraba tierras sin cultivar y las revendía después de haberlas cultivado. Pero lo que hace la gran diferencia entre los agricultores, es el talento de comandar, talento divino que supone una prudencia consumada y dada, por otra parte a unas pocas personas. Si bien Sócrates se interesa más por la moral y ha salido poco de la villa, <<porque ni los campos ni los árboles no tienen nada de los que él pueda aprender>> como él dice en el comienzo de Fedro de Platón, Jenofonte para hacer honor a su maestro le ha hecho el principal interlocutor de su obra. Pero él ha evitado la inverosimilitud de hacer hablar a Sócrates sobre cosas que éste pudiera ignorar, sustituyéndolo, desde el
4 5

Arado de la tierra. (DRAE) Trillaba, (trillar: Quebrantar la mies tendida en la era, y separar el grano de la paja). (DRAE)

3

>> A veces la ironía de Sócrates se parecía a una broma de un humorista inglés. Critóbulo. Los personajes también son muy interesantes. Esos objetos son la casa y los bienes dependientes. (II. donde se juega la ironía Socrática. si lo que deseaban era ser felices y querían hacer todo aquello que les procuraría el bien. Para despertar la curiosidad de su auditorio. y de una manera picante. muchas amas de casa negligentes. lo hemos dicho. se pregunta Sócrates. bajo el nombre de Iscómaco. que no es otro que él mismo. no es un cualquiera. se las haría buscar la belleza en un santo entretenimiento y en la actividad física. si uno los sabe aprovechar.séptimo capítulo. Hay en nuestros días como antes. si yo no hubiera encontrado el otro día el caballo de Nicias el extranjero. dónde brillan todas las gracias del lenguaje ático. mandar a los hombres por los medios apropiados a la diversidad de caracteres y condiciones. dijo Sócrates. si yo cayera en un buen comprador. dado que uno encuentra una gran cantidad de detalles curiosos sobre las prácticas de agricultores griegos. pero estaban impedidos por alguien que los mandaba. pero tú. Pero lo que es de interés todavía vigente. . y. con la huella del buen sentido y de la experiencia son todavía excelentes para meditar. Viéndolo seguido por una muchedumbre de 6 7 Adivina. hace falta definir los nombres con exactitud. en cuanto a ti. al contrario presentadas de una manera atrayente en un diálogo ágil. <<recordar que el ojo del maestro es el gran agente de la prosperidad de una casa>>. Para llegar a la verdad en una discusión. Así como Platón. Es todavía bueno enseñar a las jóvenes las ventajas y la belleza del orden. para hablar del amor. Ellas son. Sócrates hacía preguntas sorprendentes que parecían enigmas. tú me pareces bien pobre. como lo hacen hoy día con imprudencia. por ejemplo sobre como abonar la tierra con las mezclas de diferentes tierras. Pero. me reportarían fácilmente cinco minas7. Tal es esa que le hace a Critóbulo que hablaba de los grandes que rehusaban trabajar. Desde el punto de vista técnico. en los seis primeros capítulos preliminares y en los nueve siguientes. la obra. ¿Qué son los bienes?: Cosas útiles. por consecuencias los enemigos mismos pueden ser los bienes. todos mis bienes. dirán que esas lecciones son banales y aburridas. incluyendo mi casa. es para darle consejos útiles sobre el punto que Sócrates le pregunta sobre la economía. De allí. porque no tenían maestros (1. Critóbulo. Esas lecciones son también de una aplicación actual. Ahí nada ha envejecido: las cualidades morales para formar un hombre <<bello y bueno>> son siempre las mismas. 4 . y como se embellece una vivienda ordenando simétricamente una batería de cocina y los más sencillos objetos de limpieza. cuidar su casa a ser buenas con los servidores. es Jenofonte quién tiene razón. Es otra preciosa contribución a la historia de la agricultura. dijo Sócrates. pero que resuelve mal los problemas. y el de los míos nos reportarían? Yo creo. Sócrates. he aquí los consejos que siempre son de época. sobre los puntos controvertidos de la antigüedad. 2 y 3): <<Yo me encuentro suficientemente tan rico. Pero. Tiene su premio sin embargo: los preceptos son justos. es cierto. y por Zeus. esta serie de preguntas para establecer eso que la economía es y a que objetos se aplica. Darles el gusto por la agricultura y el lazo con la tierra. yo se que sacarías de tus bienes cien veces más. decía él. no es completa y no guarda el valor que tiene aun hoy el tratado de la Equitación. nosotros reconocemos a Sócrates y su manera de interrogar. ¿Cuánto crees tú que la venta de tus bienes. yo alguna vez me compadezco de ti. Por otro lado mostrar a las jóvenes la necesidad de trabajar. Uno le reprochaba su pobreza. es el hombre rico que lleva un gran tren de vida. por un agricultor consumado. En fin la ironía socrática se manifiesta seguida. me habría llevado a un gran abatimiento. es la parte moral de la obra. Moneda equivalente a cien dracmas. <<este reproche. aprender a dirigir una empresa. por ejemplo. >> Critóbulo se puso a reír y dijo: <<Pero en nombre de Dios. 18): << Como no tenían maestros. Ellas aprovecharían al leer en la Económica como uno gana tiempo y como se ahorran molestias al ubicar cada cosa en su lugar. y las lecciones de Sócrates y de Iscómaco. Disuadir a las mujeres de maquillarse.Pero en fin dijo Critóbulo ¿Quiénes son esos maestros invisibles que los mandaban? >> Sócrates se explica: son las malas pasiones. Desde el comienzo. substituye a Sócrates por la sacerdotisa6 Diótima en el Banquete.

ha guardado el gusto por la agricultura y de la vida activa y la piedad heredada de sus padres. tu padre tenía por la agricultura exactamente el mismo amor que los negociantes tienen por el trigo. III. y respondió: << ¿Cómo un caballo puede tener una gran fortuna? >> Yo me fui levantando la cabeza que tenía gacha. EL amor de los negociantes por el trigo es tan fuerte que. porque el ama disertar y enseñar. yo me acerqué al escudero y le pregunté si el caballo tenía una gran fortuna. Nosotros encontraremos al ateniense de buena familia que. La segunda vez es Iscómaco quien alaba su profesión. sino que lo llevan allá donde han oído decir que el trigo cuesta más caro y es más apreciado por los habitantes. esa mujer dócil y dulce. en el trabajo de la tierra. uno caza. ha hecho un sacrificio a los dioses. Por esta pregunta el caballero me miró como a un hombre que no está sano de espíritu. pues Sócrates está siempre lleno de cortesía y es ameno. y el de Ciro el Joven y su <<paraíso>> de Sardes. Ama la campiña. cuando escuchan hablar de un país donde éste abunda. y su conversación es la de un ateniense refinado. Entremos ahí para aprender a conocer al hombre ilustre que la habita. es la casa de Escilonte que él ha hermosamente pintado en la Anabasis 8 (V. 27 y 28) Iscómaco habiendo expuesto como su padre se había enriquecido al comprar campos no cultivados y revenderlos después de haberlo hecho. O Iscómaco no es otro que Jenofonte. >> Al final de la obra. otras veces un trazo de buen humor. educado en la campiña. Uno reconoce al jefe de la Retirada de los Diez Mil y el compañero Agésilao. si tiene condiciones naturales. Toman lo más que pueden. se ejercita en la equitación. Ellos atraviesan el Egeo. >> Tal es la ironía de Sócrates. que los placeres del campo son superiores a los de la villa. y pudo leer el elogio del gran Rey. al comienzo y al final él hace el elogio de la agricultura. Después. él reconoce sus poderes y los invoca. y en toda ocasión. protector de la agricultura. esa casa. pero la agricultura le parece ser la profesión más honorable y la más fácil. no lo desembarcan al azar en el primer sitio que encuentran. se jactaba del gran amor que éste tenía por la agricultura. en las prescripciones sobre el orden que debe reinar dentro de una casa. es a veces la expresión original de una reflexión profunda. así es como ellos entonces lo venden. en fin el esposo y el maestro de casa que se sabe hacer amar y hacer obedecer. su conversación nos hará aprender cuales son sus gustos y sus ocupaciones favoritas.curiosos que lo admiraban y hablaban de él. Es más o menos así que tu padre perece haber amado la agricultura. es su mujer Filesia. y el Mar de Sicilia. Pero el personaje esencial no es Sócrates. útil a la familia y al Estado. se dirigen por mar a comprarlo. El admirador de Agésilao se revela también 8 Obra de Jenofonte en que relata la expedición militar de Ciro el Joven contra su hermano el rey de Persia Artajerjes II. quien se asombró. Entonces Sócrates con ese aire burlón de reír si parecerlo. lleva una vida sana y activa. no al extremo de un ciudadano herido o un poeta. para que ella acoja sus consejos. y sobre todo es en las comparaciones donde lo ilustra. que no es aquí un discípulo dócil. Por dos lados. lo depositan en el navío que conducen ellos mismos y lo transportan por mar. (XX. después el aventurero y soldado enamorado de la gloria y que ve en la guerra la primera de las artes y en la disciplina militar el modelo de todo gobernante y de toda vida bien reglada. Escuchémosle hablar. 5 . en fin el discípulo de Sócrates quien le ha comunicado su método de discusión y su amor por la perfección moral. el Mar Negro. y su entusiasmo es verosímil y natural. 8 – 13). La primera vez la alaba por boca de Sócrates. cuando tienen necesidad de plata. La pintura de efectos de la indisciplina o de la disciplina en una armada o dentro de una nave de guerra muestra la fuerte impronta que la vida militar había marcado en su alma. Iscómaco. al menos dentro de la segunda parte de la obra: es el maestro agricultor Iscómaco. Antes de instruir a su mujer. Jamás los tragos son amargos. Él es piadoso y no emprende nada sin rogar a los dioses. Ese retrato del hombre << bello y bueno >> es en realidad el de Jenofonte. Ella nos dejará pronto ver los rasgos esenciales de su carácter y su talento. aprendiendo que le está permitido a un caballo ser tenido por bueno sin ser rico. le dijo: << A tu entender. como los de la guerra. como ese juego sobre los gustos del padre de Iscómaco.

Jamás matrona romana fue tratada con más atención y de estima que la mujer de Iscómaco por éste. es en su relación con su mujer. en 6 .) Pero ella escucha a su marido trazarle sus deberes. Pero la influencia de Sócrates se descubre sobre todo en el procedimiento de discusión que toma prestado Iscómaco. Él esperaba que se familiarizara consigo para enseñarle sus deberes. La mujer griega era generalmente desdeñada por su marido. que pasas por el cultivador por excelencia. – Por Zeus. padre de familia consagrado a ella. sin sospecharlo. >> (VII. éstas ya no son las gracias de una joven. le dice: <<Puede ser que esta ocupación te parezca desagradable. 14 y 15. él mismo la reprendía porque no tenía prisa en instruirla. Mi tarea es la que me ha dicho mi madre. porque es por su ascendencia personal que había elevado el coraje de los Diez Mil y dirigido la partida en retirada. dijo Iscómaco. gran propietario aplicado a la explotación de sus dominios. eco de las enseñanzas de Sócrates. 14. – Si la hay. le dijo. y cuando él viendo los cuidados que deberá dar a los sirvientes enfermos. ha seguido ella tus consejos? – Que podría haberme ella respondido. Apenas a los quince años de edad. <<Hay gente con la que uno conversa menos que con su mujer.) Yo estuve encantado su respuesta. pero desde que tú te has puesto a cuestionarme punto por punto. lo haré voluntariamente. Gran Viajante.) Tales son los rasgos esenciales de la figura de Iscómaco o más bien de Jenofonte. educada en una vigilancia severa. Uno ve bien por otra parte que sabe obtener de sus servidores no solamente la sumisión sino también el afecto y abnegación. Si su mujer decía que ella tenía razón. >> (VII. cuando lejos de temer que avanzada tu edad no serás menos considerada en la casa. Si ella fallaba. pregunta Sócrates a Iscómaco. ella no sabe más que hilar la lana. además serás honrada dentro de la casa. Iscómaco? El hecho es que yo me doy cuenta del método que tú sigues en tus interrogatorios sucesivos. Sócrates se jactaba de parir los espíritus. ella responde: <<Pero ¿en qué te podría yo ayudar? ¿De qué soy yo capaz? Todo rueda sobre ti. sino también la tomaban como una delicadeza exquisita. y tú me persuades. tiene el gusto por la enseñanza y tiende a hacer aprovechar al público de su experiencia. Sócrates le pregunto: << ¿Y bien. >> No solamente Iscómaco o Jenofonte hablaban con ellas. tú. Es el arte que practica Iscómaco enseñando la agricultura a Sócrates o más bien haciéndolo resurgir de un conjunto de conocimientos que él ya poseía. también una marca del bien nacido y de la alta moral de Jenofonte. si ellos me estarán más agradecidos y consagrados que antes. agregó. cuando su marido le pide colaborar con la gestión de sus bienes. yo respondo. 12). el no la desmentía. ¿y quien no lo estaría de esta revelación espontánea de bondad natural? Cuando Iscómaco hubo relatado la conversación que había tenido con su mujer. su esposo. Uno puede ya ver. tu habrás hecho de mi tu servidor. Nosotros en suma estamos encantados también. como su madre paría los cuerpos. y llamaba a este a este arte la mayéutica. más te harás apreciar por tu esposo como socia y de tus hijos como ama de casa. tu tendrás la seguridad que envejeciendo. dijo Iscómaco sino que yo la juzgaba bien mal. fuertemente atado a la religión de su país. 38. responde éste. hombre práctico y amigo del bien público. ¿si me imaginaba confiarle un trabajo penoso. Su mujer no es menos simpática. y en la exposición de ideas que le son queridas. si bien Sócrates. y. Tú me conduces a través de las cosas que yo sé. excelente hombre de guerra. Pero es un talento que el mismo debía poseer. si es necesario creerte. mostrándole que su deber era cuidar de nuestros bienes? Esto sería de penoso. en estas palabras. exclama ella. ser prudente. es cuando mostrándote mejor que yo.en la viva admiración que él profesa por aquellos que saben comandar y obtener de las tropas una obediencia voluntaria. Donde el mérito es mayor para ser imitado. ¿no es cierto? que yo conozco también las cosas que yo creo no conocer. si tú me mandaras descuidar mi propio bien. >> (XIX. pero las virtudes útiles a la vida aumentan el mérito y la consideración. él aplica los procedimientos de discusión que aprendió en la escuela de Sócrates. ¿Interrogar será pues enseñar. <<Probarás los placeres más dulces. y los capítulos que le son consagrados se cuentan entre las páginas más exquisitas que ha escrito. precisamente eso que tú sabes. encantado de ser más sabio de lo que pensaba. seguramente la hay apenas (III. Él no reconocía en la unidad familiar otra superioridad que aquella de las virtudes. alababa así el método de Iscómaco que era el suyo: <<Yo creía que no podría decir nada sobre la manera de plantar.

de Como. LA ECONÓMICA14 Capítulo Primero La economía es le arte de gobernar una casa. 10 7 . Cádiz. Critóbulo. Se la encuentra en la filosofía epicúrea de Filodemo9. cada vez que tienen ganas.lugar de tener cuidado de los bienes de nuestra casa. Pero ella es mujer. y la salud en la actividad. el de Jenofonte es rico y abundante. 12 Poeta latino de Mantua. Autor de una Historia de la naturaleza. la uniformidad de sus fórmulas. 23-79 d. ¿la economía es el nombre de una ciencia. Cicerón la tradujo en su juventud. sucede que él no tenía ningún deseo de brillar o de mostrar virtuosidad. pero no a ser bella. Esto no es falto de vocabulario. y un día se muestra a su marido toda maquillada y con calzado que la hace parecer más alta. 11 Escritor latino. toda la persona de esta joven mujer que es un modelo de gracia. 9 El epicúreo Filodemo de Gadara. 18. hablan de ella con estima. la herrería. los antiguos no tienen nuestro pedantismo exigente. El maquillaje es. Plinio el Anciano13 y Columela han utilizado la Económica. es verdad. Ciudad de Italia sepultada en el año 79 por las cenizas del Vesubio. que repite hasta tres o cuatro veces. Sin embargo. Autor de: Sobre la Agricultura. como la medicina. habiendo hecho la crítica en su tratado De vicios y De Virtudes opuestas. y a menudo el mismo giro. SI. hay que reconocerlo ninguno ha llevado tan lejos que Jenofonte esta indiferencia a la variedad. >> (XI.19>) Decididamente esta joven mujeres es también razonable como buena. 13 Escritor latino. donde una pequeña parte ha sido encontrada en las cenizas de Herculano10. Columela11 nos ha guardado algunos pasajes de esa traducción. Su marido le aconseja de buscar la belleza en la salud. seguidor de Epicuro. JC. dijo Critóbulo. JC. Virgilio12. porque son de ella. de bondad y de razón? El estilo de la Económica tiene la claridad. Es para él la ocasión de una nueva lección: la joven mujer la comprende y renuncia a su maquillaje. la carpintería? Me parece. de todos los tiempos y lugares. que descuidarlos. Pero sobre este punto. pero no es del gusto de Iscómaco que prefiere un lavado con agua clara a un rostro iluminado. parece. Lo mismo que es más natural y fácil a una mujer sensata cuidar que descuidar sus hijos. lo mismo le es más agradable a una mujer razonable tener cuidado de los bienes que ella ama. Las malas pasiones son enemigas de la economía. la soltura. preguntó. La Económica siempre ha sido una de sus obras más estimadas. ¿No es eso un rasgo de exquisitez natural. Un día lo oí a Sócrates discutir sobre la economía como sigue: Dime. un poco anterior a Cicerón. ella ha sido admirada e imitada por los italianos del Renacimiento. sin tomarse la pena de variar su expresión. 1. la natural perfección que uno halla en las mejores obras de Jenofonte. 80-19 a. ellos repiten el mismo nombre. Algunos críticos modernos le reprochan. ella quiere gustar. 14 Economía significa literalmente <<reglas>> (nomos) para el gobierno de una <<casa>> (oikos). y los agrónomos de hoy día que la conocen. Las cosas útiles solo son los bienes.

forman parte de la casa. si. cualquiera empleando su plata puede comprar. que las cosas que uno puede sacar provecho son un bien. Los corderos no serán un bien para él. para el que sabe usarlas un bien. ¿Diremos que los enemigos de un hombre forman parte de sus posesiones? Sería placentero. no por Zeus. Sócrates. uno podría sin tener dinero. Nosotros somos consecuentes con nuestros razonamientos. también los bienes que no están dentro del domicilio del propietario. 10. pagar todos los gastos y a los acreedores. para aquel que no la sabe. si uno posee alguna cosa de bien. o los bienes que uno posee alrededor de la habitación forman todos ellos parte de la casa? Me parece. pero a las cosas nocivas. 7. respondió Critóbulo. Pues. ¿Pero no posee uno enemigos? Si por Zeus. porque hemos dicho que el bien consiste en la utilidad. No. Y tú. a menos que llamáramos un bien al beleño. si no se la sabe emplear. 3. Sócrates. que. Entonces. ¿Pero que es lo que es. Seguramente la tierra no es un bien. no sabe para que sirve. Tú tienes el aire de llamar bien a aquello que es útil a cada uno. eso yo no lo llamo posesión. que enloquece al que lo toma. si uno conoce la ciencia económica. Es así dijo Critóbulo. su alma y su casa. Así es. Si. por Zeus. si no me equivoco. una amante que arruine su salud. Sócrates. Así una flauta para un hombre que sabe tocarla es un bien. Parece que quieres decir. si uno no la vende o la guarda. preguntó Sócrates. preguntó Sócrates. cualquier cosa mala. según mi criterio. Entonces la tierra tampoco es un bien. Pero. 11. como aquel que construye una casa? Si. y aquello perjudicial no lo es. asimismo un salario considerable. podemos decir cual es el objeto de cada una de ellas. tienes el aire de convenir. porque ella es inútil. según nosotros. si uno la vende es un bien. si se la confía. por ejemplo. ¿administrarla tan bien como la suya? Porque aquel que entiende de carpintería podría también hacer para otro lo que hace para si: ¿no podemos decir otro tanto del ecónomo? Me parece. 8. porque el bien es una cosa útil. una casa? ¿Es lo mismo que una habitación. Y si alguno compra un caballo sin saber montarlo. Y la casa de otro. dijo Critóbulo. ¿administrar la casa de otro y recibir un salario por ello. nos acarrea hambre. Nos parece entonces. Es que nos ha parecido que casa y posesión eran cosa idéntica. lo que es útil es un bien. 13. ¿No es igual con los corderos? Si un hombre tiene una pérdida porque no sabe sacar partido de ellos. lo mismo que hablando de esas artes. 5. así vendida.2. que aumentando el número de enemigos. no podría. en cambio vendida lo es. dijo Critóbulo. a no ser que la venda. ella carece de valor como si fuera una piedra despreciable. en efecto. 8 . si quisiera. que. 12. y al hacerlo se cae de él y se hace daño. Por ello. Pues las mismas cosas son. en lugar de nutrirnos. si uno la sabe vender. No. uno recibiera también un salario. yo las observo como un perjuicio más que como un bien. será para éste un bien el caballo. si administrando una casa se pudiera hacer economía. no es un bien. ¿pudiera decir entonces que su plata le ha sido útil? De ninguna manera. Si. que el hacer de un buen ecónomo es el de administrar bien su casa. respondió Critóbulo. y algunos. Pero. bastantes. para el que no sabe usarlas no. para ti. 9. cuando uno la trabaja de tal manera que uno pierde al trabajarla. que la misma plata no es un bien. A esto Sócrates respondió: sí. una flauta no vendida no es un bien. ¿podríamos decir cual es el objeto de la economía? Nosotros podríamos decir. respondió Critóbulo. siguiendo tú razonamiento. por Zeus. pero si uno la vende como un objeto a quien no la sabe usar. por lo menos a mi parecer. 6. 4.

no lo son del todo. con respecto a la plata. Yo los veo llenos de talento. no pienso que sería impedido por eso que tú llamas amos. lo han encarrilado y obligado a devenir mejores y le han asegurado en adelante una existencia más fácil. la indiferencia son a tus ojos cosas malas. con tanto corazón como contra aquellos que con las armas nos quieren conducir y reducir a la servidumbre. 15. cuando aperciben que la edad les ha puesto fuera de hora de poder trabajar. Pero que pensar. que pudiendo por su talento y recursos. Entonces. me parece que soy amo de esas pasiones. Si Sócrates. dijo Sócrates. y tiranos han acrecentado sus posesiones por la guerra. la idea misma de que sea un bien. 16. la holgazanería. lo que yo he entendido me parece suficiente. con toda confianza sobre lo 9 . si uno los sabe utilizar en nuestra ventaja. 22. después. pero le indicará un maestro capaz de enseñarle. cuando me examino. por Zeus. como los de los juegos de azar. También hace falta. ellos también. penas adornadas con el nombre de placeres. A esto Critóbulo respondió más o menos así. se rehúsan a hacerlo y dejan por ello sus talentos improductivos. y quienes con el tiempo se revelan a los engañados mismos. tanto que ejercen sobre ellos su imperio. Sócrates se rehúsa. ¿Quiénes son esos amos invisibles que los mandan? 19. son solícitos. me aconsejarías que debiera hacer yo para aumentar mi casa. cuando uno ve hombres. ¿Es entonces de un buen ecónomo el saber usar de sus enemigos para sacarles provecho? Seguramente. los abandonan a una vejez miserable y buscan a otros sujetos para que los sirvan. aquellos de la loca ambición desmedida. tú lo sabes muy bien también. sus amos los mandan cruelmente. y que. Es que son esclavos. dijo Critóbulo pero hay quienes. de suerte que si tú quisieras. cuantos particulares. Le pide que le enseñe economía. la ociosidad del alma. entonces. ¿Invisibles?. 1. la embriaguez. agrandar sus posesiones trabajando. Critóbulo. Aconséjame. ¿Es de esclavos. uno ha visto. que tú me quieres hablar? No. En la guerra al menos. por lo menos algunos. 21. la pereza. por procurarse recursos. la lujuria. que en tanto los ven jóvenes y capaces de trabajar. 23. exclamó Sócrates. ¿Cómo es que no tienen amos? Dijo Sócrates. enemigos generosos que. parece que no tuvieran amos. Hay otros amos. Pero los amigos. lejos de estar distraídos del trabajo por estos amos. las almas. Critóbulo. pero éstos amos no dejan de arruinar el cuerpo. rechacemos. replicó Critóbulo. replicó Critóbulo. Capítulo Segundo Critóbulo. rico. que son bienes. que sirven para los placeres. después de tu razonamiento. En efecto. Pues. si uno no la sabe utilizar. arruinan sus propiedades y son puestos en la miseria. 18. y. Son por otra parte amos muy malos. ¿no diremos que son un bien? Por Zeus. pero de gente que pasa por muy noble. desgraciadamente. Sócrates. deseando ser felices y queriendo hacer lo que les procure el bien. porque son. que no tiene necesidades. ¿los enemigos son un bien para el que sabe sacarles provecho? Me parece en efecto. según veo. después de haber reducido a un adversario en servidumbre. ellos los obligan a aportar todo el fruto de su labor para abastecer sus caprichos. sus talentos no sean ni riquezas ni bienes? 17. unos para la guerra. Sobre este tema. Critóbulo. y merecen más el nombre que los animales. de amos inhumanos: la gula. al contrario.14. pero mas apremiado porque tiene una multitud de gastos. otros para la paz. son por el contrario reales. ¿son impedidos por quienes los mandan? Pero en fin. tramposos. 20. ¿No es cierto que. pero ellos no quieren ponerlo en obra y precisamente. defender nuestra libertad contra esos vicios. preguntó Critóbulo. pues son más útiles que aquellos. Todo esto que nosotros venimos diciendo. y las propiedades de los hombres. las conversaciones frívolas. a quienes la tiranía los desvía de los trabajos provechosos. ves tú Critóbulo. me parece bien justo. es más pobre que Sócrates. dijo Sócrates. para ellos mismos.

pero es tiempo ya para que me dirijas. es por eso que yo no puedo saber economía. es decir los bienes. Sócrates. de otro modo ni los dioses ni los hombres tendrían por ti la menor indulgencia. después tu rango te impone la necesidad de recibir muchos huéspedes y tratarlos magníficamente. son un bien. fiestas gimnásticas. 10. y así impedir ser un objeto de piedad. te tratan pensando en lo que pueden sacar de ti. y el arte de hacer economía. Sócrates explicó su pensamiento. Entendiendo las palabras. que tú conoces un modo de enriquecerte. 6. Es por eso que me apiado de ti: temo que algo malo te pueda pasar y que caigas en la indigencia. Eso no es todo. 3. todos mis bienes. Y si encuentran insuficiente algunas de estas prestaciones. Sócrates no tengo nada que responder. hacer bailes. pero tú. 11. al contrario. te encargarán de equipar barcos de guerra y te demandarán contribuciones que te darán pena y sufrirás. Sí. estoy seguro. Así. dijo. si me faltara alguna cosa. en nombre de los dioses. pero ¿Cómo puedes tú imaginar que yo sabré sacarle valor a uno de esos bienes. yo no creo tener necesidad de tener más plata. si añadieras a tu fortuna actual tres veces más. aquello que hace a los economistas con poco patrimonio tener ganancias. No te acuerdas de lo que dijiste durante nuestra conversación. y tu también lo sabes. que yo nunca jamás tuve. Pero nos ha parecido. dijo Sócrates. Yo se que el Estado te encarga en este momento cuidar caballos. Aquellos que por primera vez aprenden a tocar la cítara arruinan 10 . Tus amigos. que no piensas tener necesidad de poseer más plata. y me tienes a mi lástima por mi pobreza. y.que tú creas bueno. que independientemente de la posesión de todo bien. aun dándome poco. y tu quieres ahora que to te dirija y me aplique a impedir que tú no caigas en una verdadera y completa pobreza. traerá grandes ganancias a los que posean mayor patrimonio. por Zeus. me parece que no tendrías suficiente. Critóbulo? No hace más que un instante. Para mí. a veces me apiado de ti. la plata. y te dedicas a cosas infantiles como si eso te estuviera permitido. so pena de estar sin partidarios. 2. Por otra parte tú te crees rico y eres negligente al no querer aumentar tus propiedades. además debes darle de comer a tus conciudadanos y rendirles servicios. que hay tantas personas que me ayudarían. y no cesaste hasta que me confundiste y me hiciste reconocer que yo no tenía ni la centésima parte de tu fortuna. y me creo rico. y a mí la de los míos. ¿Qué te impide conocerla también? Es que. me reportaría cinco minas. En cuanto a mi. Porque lo que yo tengo alcanza para cubrir mis necesidades. 9. para los que no saben sacarle partido. impide a un hombre de saber tocar la flauta. Sócrates. 7. preguntó Critóbulo. que. cuando te decía que yo era rico. A mí. Como es eso. yo se bien que te reportaría unas cien veces más. y nunca nadie me prestó el suyo para administrar: tú eres hoy el primero que me los quiere confiar. dijo Sócrates. 5. incluyendo mi casa. porque no sabía que era la riqueza. las ovejas. en cuanto a ti. llenarían mi casa de abundancia. Lo que yo veo. creo que si cayera en manos de un buen comprador. 13. el no haber tenido jamás alguna o que nunca nadie le hubiera prestado alguna. Critóbulo se puso a reír y dijo: Pero. a menos que nos juzgues suficientemente ricos y que pensaras que no tenemos necesidad de aumentar nuestra fortuna. por Zeus. 8. yo se que los atenienses te castigarían con el mismo rigor como si les tomaras sus bienes. más ricos que tú. Critóbulo respondió: A eso. pero si la guerra estalla. que nunca en la vida los poseí? 12. yo. ni ninguna otra cosa. para aprender. Es porque primero te veo obligado a hacer numerosos y grandes sacrificios. la tierra. Todo eso es sin duda fuente de ingresos. pero. que. dado el entorno que te rodea y tú reputación. proteger ancianos y desvalidos. Sócrates. cuanto crees que te reportaría a ti la ventea de tus bienes. me pareces bien pobre. si me pones en juego. Sócrates replicó: ¿No estas afectado por tu inconsecuencia. 4. tú te pusiste a reír de mí. Como dices eso. Critóbulo. existía sin embargo una ciencia de la economía. El instrumento. para los que no saben como usarlos. los caballos.

están ubicados con orden. en cambio los que aplicaban una atención sostenida en su actividad. dijo Critóbulo. te muestro una cantidad de sirvientes que ahí. delante de estos amigos. y el examen me hizo encontrar que era muy natural lo que sucedía. En efecto. Es cierto. más rápido y con menos penas. aquí libres de cadenas. para enseñarte. sacaban provecho. si yo te hago ver. hay maestros más hábiles que yo. Asimismo si te hiciera ver. mujeres bien o mal vestidas. unos eran muy pobres y otros eran muy ricos. 11 . Critóbulo. 14. te voy a indicar en la ciencia que tú deseas tan fuertemente que te enseñe. los que ejercían su profesión al azar. y te enviara a quién si la tuviera. todo lo que se. No. en un lugar determinado. Bien . A lo anterior. 15. los encuentran enseguida que los necesitan. buenos y malos criadores de caballos. Critóbulo respondió. en la de otros. es la visión de esas diferencias lo que Critóbulo deberá aprender ante todo. mientras que otros tienen perfecta y abundantemente todo que quieren gracias a la labranza. no pueden servirse de ellos. por Zeus. 3. Si ensayara con tus bienes el estudio de la economía. Eso que tú dices. Ahora. agricultores opulentos o miserables. que en casa de unos. Asimismo yo. tenían grandes pérdidas. me impresioné de tal forma de esta singularidad. dijo Critóbulo. que gastando menos. lo que es una consecuencia de esa diferencia. 16. si tú me pidieses que te enseñara música te indicase músicos más hábiles que yo. estoy dispuesto a comunicártelo. Yo creo que si vinieras buscando fuego y no teniéndolo. gente que poseyendo una infinidad de utensilios. me arriesgaría a arruinar tu casa.Critóbulo. pero eso del lugar determinado. Sócrates.las liras. Sócrates. Bien. Si. respondió Critóbulo. no es así. por Zeus. al contrario. Lo mismo con el agua. 17. 5. ¿no crees tú que eso que te he mostrado. A esto Critóbulo replicó: Yo creo que tienes una gran envidia y quieres esquivarme. se molestan con los criados. porque quieren escapar. dijo Sócrates. consienten en trabajar con sus amos y quedarse. cuando los necesitan. Y si te muestro gente que cultivan tierras del mismo valor. 4. por Zeus. 1. estar ubicado. que me pareció que valía la pena examinar la causa. en primer lugar los que han edificado costosamente casas incómodas. Sócrates. estando casi encadenados. continuó Sócrates. no es al azar. estoy seguro que no me harías ningún reproche. te condujese a quien lo tiene. para no ayudarme a soportar más fácilmente las cargas que me incumben. cosas bien o mal ordenadas. estoy persuadido que tú devendrás un hombre de negocios consumado. han construido casas muy confortables. La razón es. no saben si los han perdido y por ello. Y si. y. es otra lección de economía. no te dejaré ir hasta que me hayas enseñado todo lo que me has prometido. y donde por ello unos se dicen arruinados por la labranza y reducidos a la miseria. y si la divinidad no pone obstáculos. luego otros. hay otros que no teniendo un solo utensilio de más. tú no te quejarías de mí. de todos los que ejercían la misma profesión. es un principio de economía? Seguramente si. Te voy a poner en la escuela de éstos últimos. sino donde le conviene a cada uno. Una vez reflexioné que. dijo Sócrates. sobre esto ¿Qué reproche me podrías hacer? Ninguno que fuera bien fundado. no crees que te habré mostrado también un hecho de economía interesante. éstos son ubicados al azar. De la misma manera. muy interesante. Capítulo Tercero Casas bien o mal edificadas. 18. esclavos infieles o fieles. si me pidieras agua y no la tuviera. dijo Sócrates. 2.

Es posible que haya gente de este tipo. si lo hace bien la casa prospera. ¿Para que mostrármelos todos. hacen gastos que son perjudiciales a ellos y a sus casas. dijo. Sócrates. no crees tú que es de loco no buscar instruirte en la materia. ¿A quien hay que acusar. por Zeus. Esos maridos que tú dices tienen buenas esposas. creo poder indicarte aquellos que las cultivan con éxito. lo verás tú mismo y juzgarás. agregó. en lugar de equivocarse? 14. Es que tú los miras como miras una tragedia o una comedia. 9. o mejorar día a día. ni es posible. 11. dijo. pero si. dijo Sócrates. Sócrates. es al caballero al que reprendemos. y. Es cierto. porque estamos entre amigos. Es por el trabajo del marido que entra el dinero a la casa. ¿nos dirás la verdad? ¿Hay alguien a quién le puedas contar con confianza tus asuntos importantes más que a tu mujer? Ninguna persona. en la cría de caballos. Por Zeus. dijo. ¿sobre todo cuando puede servirte a tu uso y representarte un provecho. Limítate a aquellos que 12 . cuando un caballo tiene actitudes viciosas. al marido o a la mujer? Cuando una oveja. Critóbulo. Yo te puedo mostrar también que hay maridos que utilizan a su legítima mujer de manera de hacerla su auxiliar para acrecentar su casa. tú te crees mucho más ridículo. entretenerte o llenarte de placer. Tu me aconsejas. no era todavía una joven que no había visto ni entendido nada aun. por Zeus. no para. respondió Sócrates. Sí. que devengas poeta. Sócrates? Yo te conduciré a la casa de ellos. 1. Yo se que para ir a la comedia. Pero. desgraciadamente se conduce mal. ¿no sería justo encontrar responsable al marido? 12. que apenas la hay. El gran Rey mismo de ella se ocupa. ¿Ha gente con la que conversas menos que con ella? Seguramente. ¿No sería asombroso que ella supiera que hacer o decir. 15. pero me parece que hay. 16. Para la mujer. Absolutamente es así. que haces una larga ruta e insistes en que te acompañe al espectáculo. Bien. y está bien así. 8. es al pastor al que hay que responsabilizar. pero. Episodio de Ciro y Lisandro. pero ella. Te debo parecer ridículo. Sócrates? Dijo Critóbulo. Yo te presentaré a Aspasia que te instruirá de todo eso mejor que yo. pero si el marido no le enseña lo que es bello y honesto. nunca me hiciste proposición alguna. ¿Y cual puede ser la causa de tal miseria. sino de aquellos que no teniendo para pagarse los útiles necesarios. está siempre en mal estado. se dicen labradores. Cuando la has esposado. y la razón en esto puede ser que. Por mi. otros que haciendo lo mismo se han enriquecido. porque tu no quieres ser poeta. respondió Sócrates. nada más que de comprar jóvenes esclavos para que hagan de labradores. si lo hace mal esta peligra. dijo Critóbulo. para. se han empobrecido. pero es la mujer la que regula y administra la despensa. por Zeus. 7. Con respecto a otras artes. si ella ha sido instruida por su marido para bien hacer. pero yo no soy de aquellos que se enriquecen. devenir como ellos mismos lo son. en cambio hay otras que hacen grandes agujeros a su fortuna. una edad en la que nos pueden servir. Viéndolos conozco los unos y los otros. ¿las han formado ellos mismos? No hay nada mejor que hacer que examinar ese punto. 13. estimo que una mujer que es una buena socia de su marido va a hacer otro tanto que él para el bien de la casa. si puedo. No es fácil adquirir las dotes de los artesanos que sobresalen en todas las artes. Sócrates.Es cierto. sin duda es de ella la responsabilidad. no tendrás más que observar y te darás cuenta si puedes o no juzgar. pienso. para los caballos como para los hombres. Si te muestro gente que con la crianza de caballos. ¿domar potros? No. tú te levantas bien temprano. si tienes ganas de ello. 6. Capítulo Cuarto Sócrates no ve para Critóbulo más bella profesión que la agricultura. pero no es de ellos de quienes hablo. el venderlos? 10. y encuentra en ella una auxiliar ignorante del bien. pero para una tarea como ésta. en lugar de limitarse a los gastos necesarios.

replicó Sócrates. Si el comandante de plaza defiende mal el país. inspecciona él mismo las tropas cercanas a su residencia y hace inspeccionar las más lejanas a oficiales de su confianza. por lo que pasan por malos amigos y malos defensores de la patria. para los que no visita envía inspectores fieles. Los jefes que ha puesto con este doble fin no acumulan las dos funciones: unos comandan a los civiles y obreros de los cuales toman los tributos. porque por falta de protección. ¿que el rey de los Persas tiene también interés por la agricultura? Examinemos la cuestión de esta manera. Allí dónde haya un sátrapa. Tienes razón. los obliga a estar a la sombra. lleno de árboles y frutos propios al clima. y tú mismo. Por Zeus. El hace más. en las repúblicas con notable reputación guerrera. 13. dijo Sócrates. Tal conducta muestra que él vela con cuidado para que la tierra sea cultivada por los habitantes y que sea cuidada por sus guarniciones. número suficiente para mantener el orden y para defender el país en caso de agresión. repletos de lo que la tierra puede producir de bello y de bueno. Con respecto al trabajo de la guerra. si es posible ayúdame. 8. Critóbulo dijo: Tú crees eso. 12. la violencia o ve la desidia de su gobernador. vela por los que tienen jardines. Así. seguido de la dureza. cuando el comandante de plaza asegura a los trabajadores rurales. no se puede labrar la tierra. excepto a las guarniciones. si la estación se lo permite. Critóbulo dijo: Si el rey hace lo que tu dices. Sócrates. Entendiendo esto. Sobre esto. asimismo a los que practiquen cada arte. los castiga severamente. con tus luces. lo castiga. hace falta pues. es el comandante de plaza el que puede denunciarlo. Critóbulo. 13 . estamos de acuerdo que él se ocupa seriamente.pasan por los mejores y que me serán particularmente útiles. si no hay personas para 15 En Persia antigua. sus almas también pierden su energía. y pasa allí la mayor parte del tiempo. en cualquier país que el habite o frecuente. son colmados de honores y regalos magníficos. honderos. respondió Sócrates: puede ser. y remplaza por otros jefes. Sócrates. Se dice. que. y le otorga en recompensa lugar de honor. dijo Sócrates. pero si ve un país incultivado. 14. En efecto es cierto que los labradores que cultivan mal la tierra no nutrirán a la guarnición y se verán imposibilitados de pagar tributos. el que comanda a los civiles y supervisa el trabajo rural puede denunciarlo. Los comandantes de plaza. 7. porque de cualquier nación que recibe tributos él ha regulado el número de caballeros. ¿qué arte me aconsejas tomar? ¿Nos avergonzaríamos. Mantiene guarniciones en las ciudadelas donde encarga a los gobernadores de proveer los víveres y enseres militares. Critóbulo. juzga todo por si mismo. veremos si tiene algún interés. Sócrates. hace una revista de las tropas mercenarias y de todos aquellos a los que manda portar armas. éste vigilará a los dos oficiales. 3. veo bien que no le de menos atención a la agricultura que a la guerra. Cada año. 10. arqueros. que los persas llaman paraísos. que por donde el permanece. pero aquellos hallados culpables de negligencia o malversación. Esto no es todo. uno vele por esos paraísos para que sean las más bellas plantaciones de árboles y de todo lo que la tierra produce de bello. Arruinan en efecto el cuerpo de los que las ejercen. de imitar al rey de los Persas? Se dice que tiene por la agricultura y la guerra las ocupaciones más bellas y las más necesarias y que se interesa mucho por ellas. no se le permite a ningún ciudadano ejercer un trabajo manual. al contrario. Y. cada país de su reinado que recorre o visita. lo llena de presentes. 6. Critóbulo. capitanes generales y sátrapas15 que son reconocidos por tener el efectivo prescripto completo y que presentan sus tropas bien montadas y armadas. en el sitio de reunión. 9. pues las artes mecánicas están desacreditadas y por esta razón los Estados las desprecian. los aparta de sus empleos. y el gobernador civil deja el país poco poblado e incultivado. los otros comandan las tropas y las guarniciones. un territorio productivo. Cuando ve un gobernador que le muestra un país poblado. cuando el rey distribuye presentes. despoblado. cuando tienen el cuerpo débil. 2. los convoca a todos a la vez. El se ocupa así pues de los trabajos de la guerra: su conducta es para nosotros la prueba incontrastable. gobernadores. lo saca de su empleo y lo reemplaza por otro. le agranda su provincia con un nuevo distrito. 11. porque es inútil labrar grandes tierras. lanceros que cada gobernador debe tener. o todo el día al lado del fuego. 15. Pero a mi. dijo Critóbulo. es que les impide ocuparse de los amigos y del Estado. Pero el mayor inconveniente de estos trabajos. 5. 4. comienza por los que le han señalado por tener valor en la guerra.

Es para mis ojos una fuerte prueba que un jefe tiene mérito. replicó Critóbulo. Lisandro. encantado. le tomó la mano diciendo: <<Por eso. les dijo a los que había llamado para recompensarlos. cundo fue muerto murieron con él a excepción de Arieo. y todas las dulzuras de la vida. Luego. es ella quien las procura. Ella ejercita el cuerpo y prepara para la guerra. en su admiración exclamó: << verdad Ciro estoy maravillado de todas estas bellezas. Hay que rogar a los dioses para alejar a cuanto accidente ella esté sujeta. Es una ocupación que es a la vez. en ángulos bien designados. hay árboles que he plantado yo mismo>>. es la tierra la que los suministra cuando se la trabaja. un jefe de primer orden. cultivar sus tierras. pero al de Ciro si se pasaron infinitos. Ciro. no tiene por ser de menor valor. ella ofrece nutrición fácil tanto al perro. todo eso. le condujo por sus jardines de Sardes. dijo Sócrates. el levantarse temprano y hacer largas marchas. Si uno quiere servir en la infantería ésta da un cuerpo vigoroso. de suerte que ella nos da lo que podemos ofrecerle como sacrificios a los dioses. pero más me admiro de aquel que ha medido y dispuesto todo esto >>. llama en seguida a aquellos que tienen las mejores y más rendidoras tierras. 16. respondió: <<Bien. no hay nada mejor que la agricultura para criar un caballo. sintiendo el olor de sus perfumes. 2. es para mostrarte que los hombres más felices no pueden dejar pasar por alto la agricultura. se trabaja a horas regladas para las tareas más importantes. como el mismo Lisandro le contara a cierto huésped de Megara. 14 . Lisandro se admiró de ver árboles tan bellos. que fue un príncipe ilustre. Por otra parte estos bienes tan abundantes que ella ofrece. del cumplido. 1. hace a las manos más vigorosas. los templa virilmente. jamás me sucede. que ellos mismo tenían derecho a pretender los dos premios. eres tú quien con sus propias manos plantó estos árboles? 24. ella hace parir y nutre las artes. y de respirar tantos perfumes suaves que los acompañaban en sus paseos. como defenderlas. es lo que ella también nos provee Además hay miles de alimentos que nos provee o desarrolla. respondió Ciro. 21. 3. que mandaba el ala izquierda. ella enseña la libertad y la justicia. a los que supervisan el trabajo. porque no puede haber valientes que pudieran vivir si no hubiera labradores. para estar en estado de cumplir todos los deberes de un hombre libre. el explotar la tierra que el de ser un hombre de guerra. ello es debido a tu virtud. Otro tanto. cuando se lo obedece voluntariamente y se quiere estar a su lado aun en los grandes peligros. Ciro hubiera sido. Éste es aquel Ciro que demostró benevolencia y honró a Lisandro. 22. que cuando ceno. y. le hizo miles de demostraciones de amistad. porque era tan maravilloso. una fuente de placer y un medio para hacer crecer la casa y de ejercitar el cuerpo. Cuentan que un día. Entonces Lisandro habiéndole dicho esto. los perfumes. Esto te asombra. que. así la cría de ganado está ligada a la agricultura. 4. de sus brazaletes y de todo su adorno. en particular en la expedición que hizo para quitar del trono a su hermano. 23. 20. Lisandro lo miró y. los espectáculos deliciosos. viendo la belleza de sus vestiduras. como a su 16 Diosa. Han dicho. Lo probó en varias circunstancias. En seguida todo lo que sirve para adornar los altares y las estatuas de los dioses. y. Sócrates. Lo que he dicho antes.protegerlas. 5. Lisandro. tan igualmente espaciados. 18. Yo te juro por Mitra16. así se puede soportar los fríos del invierno y los calores del verano. 17. fuente de placeres y de riqueza. fui yo quien lo hizo. exclamó: << ¿Que dices. dijo Sócrates. arreglados en rectas calles. Ciro. 19. cuando éste le llevo los presentes de parte de sus aliados. impresionado por el sonar de sus collares. Ciro. Tanto en el campo como en la villa. Ciro tu me pareces feliz. me siente a la mesa sin antes haber sudado o fatigado en algún trabajo del campo o la guerra o algún otro ejercicio. >> Capítulo quinto Elogio de la agricultura. El ejercicio del trabajo manual. Si ha dicho eso. que aquellos que fueron sus amigos combatieron con él. lo permite su blandura para tomarlos. todos los días. Por Zeus. para obtener sus favores y obtener nuestros deseos. >> 25. La tierra contribuye también a fomentar la pasión por la caza. principio de generaciones. en efecto que ningún soldado de Ciro se pasó al bando enemigo. Primero los alimentos que nos hacen vivir. si hubiera querido. si uno quiere servir al Estado en la caballería.

Si le va bien a la agricultura. 16. las plagas y otros azotes destruyen los más bellos proyectos y los trabajos que uno ha hecho. casi todas las otras artes se apagan sobre la tierra y el mar. creo que tienes razón. el calor excesivo. 13. los prudentes honran los dioses. La agricultura nos enseña a que nos ayudemos los unos a los otros. Ves. A estas palabras.presa. ya que ofrece lo que uno necesita. 20. tienen deseos de esperanza a ser premiados. caballos. Sócrates. y asegurando la tranquilidad en los lugares solitarios. Sócrates propone el ejemplo de un hombre bello y bueno. enseña la justicia a aquellos que son capaces de aprenderla. que la agricultura? Así pues se la debe que aprovechar. cuando me aconsejas que no tome ningún emprendimiento sin invocar a los dioses. la más agradable para la esposa. arrancan el fruto de su trabajo a los que viven del campo. ¿Que otra actividad nos permite ofrecer a los dioses premios más dignos de ellos o celebrar fiestas suntuosas? Es la ocupación del campo la más amada por el servidor. para que le protejan los frutos jugosos o secos. los esclavos. Critóbulo dijo: Si. la más deseable para los niños. Si. 1. pues. ¿Piensas que es menos necesario conciliarse con los dioses en la agricultura? Sábelo bien. sombras agradables. Es por esta razón que han dicho que la agricultura es la madre y la nodriza de otras artes. el perro ahuyentando los animales salvajes. ¿donde se encontrará más leña para tener un buen fuego y poder hacer así baños calientes? En verano. les consulta con sacrificios y augurios. pero en la agricultura hay una cantidad de accidentes que uno no puede prevenir. esa fuerza y la mala educación que ha templado sus almas y sus cuerpos los tendrá por culpables y. no habrá un dios que se oponga a que aprehendan a los que les han robado. 15. o trata mejor a alguien que la practica. más que en el campo? 10. sería sorprendente que un hombre libre pudiera tener una posesión más atrayente o encontrara una ocupación más agradable y útil para la vida. rinden a la campaña servicio por servicio. Para mi. 14. en algún modo todo lo que posean. Capítulo sexto Recapitulación de los principios ya dichos. La tierra empuja a los labradores a defender el país porque sus frutos. rebaños. Aquel. o lancear que la agricultura? ¿Qué arte tiene más rendimiento. Por otra parte. vuelve a tomar tu discurso sobre la economía en el lugar 15 . están a la disposición del más fuerte. lo que has dicho me parece justo. dijo Critóbulo. ya que es a quienes la cuidan mejor. pero cuando se deja la tierra en erial. Critóbulo que tú sabes que los dioses no tienen menos poder sobre los trabajos del campo que sobre los de la guerra. y quien lleve sus tropas al combate deberá revisar él mismo los resultados. tanto como los hombres libres. yo pienso que en la guerra. sobre lo que hay y no hay que hacer. ¿donde encontraremos brisas y. antes de toda operación militar. si los caballos y los perros sacan ventaja de la agricultura. y quién le paga más. Eso no es todo. la tierra. A veces. y la más libre para los amigos. 7. impidiéndoles asolar la cosecha y las tropillas. ¿Que arte nace a los hombres más aptos para correr. a los que les retorna en bienes. Sócrates respondió: Yo creo. 11. saltar. por la fuerza. el caballo llevando temprano al campo a los supervisores y trayéndoles de tarde. recompensando a los que se conducen con el corazón y castigando a los indisciplinados. 6. 8. Pero. los bueyes. agrégalo. que quiera ser buen agricultor deberá hacer celosos y obedientes a sus obreros. Si un día las tropas enemigas. siendo una divinidad. procuraré seguir tú consejo en este punto. las lluvias abundantes. 12. ya que ellos disponen todo tanto en la paz como en la guerra. todas las artes florecen con ella. uno encuentra a los dioses propicios. las granizadas. se necesitan hombres solidarios tanto para la guerra como para la cultivar la tierra. creciendo en pleno campo. Para mostrar como unos triunfan allí donde otros fracasan. En invierno. 17. 19. la enfermedad hace perder miserablemente los rebaños mejores cuidados. El agricultor debe infundirles coraje a sus trabajadores tanto como el general a sus soldados. las heladas. Entendiendo las palabras. ¿Quién es aquella que les ofrece a los huéspedes los platos más abundantes? 9. 18. Sócrates. en tiempos de guerra es más seguro buscar sustento con la espada que con el arado.

dijo Sócrates. Entonces. es el género de vida más bello. y que sacan de ello lo que desean. como he llegado a estudiar a este hombre. Bien. La prueba más clara que uno puede dar es la siguiente: supongamos que los enemigos invaden el país. revise sus cuentas para evitar toda discusión. ciudadanos y extranjeros que había uno así apodado Iscómaco. Después nos ha parecido que. 6. para un hombre bueno y bello. 16. dijo Critóbulo: que la agricultura. Nos había parecido que era imposible todos las artes. Es agradable. 17. 4. la habíamos definido como aquella que nos acrecienta más la casa. hemos reconocido que esta ocupación era la más fácil de aprender. grabadores. En ese caso. yo ya me he absolutamente persuadido. 2. como han estado acostumbrados a hacer. Capítulo séptimo Primera conversación de Iscómaco con su mujer: El hombre está hecho para los trabajos de afuera. así como cuando uno tiene pensamientos en común. la más agradable a ejercer. si comenzamos por recapitular los puntos de la discusión sobre los que estamos de acuerdo. veremos que los agricultores votarán por la defensa de la tierra. nos ha perecido que el nombre de economía era el de una ciencia.donde la dejaste. que. si quieren defender el campo. los labradores y los artesanos. el mejor y el más agradable. con amigos y con la cosa pública. porque parecen degradar el cuerpo y destrozar el alma. la más propicia para desarrollar la belleza y la fuerza del cuerpo y dejaba a sus almas en una entera libertad para soñar. y esta ciencia. de donde los hombres sacaban lo que les era necesario. en resumen. y habíamos llamado y aplicado posesión. aquello que para cada uno es útil a la vida. hay otros. me parece que comienzo a distinguir mejor lo que hace falta hacer para vivir desahogado. Es el género de vida que los Estados estiman más. ¿quieres tú que te cuente desde el principio como yo me he conectado un día con un hombre que me ha parecido ser realmente uno de esos a quién uno le aplica con justa razón el epíteto de bueno y bello? Ciertamente. cuando uno está en una sociedad de negocios. 3. pues producía más allá de las murallas los alimentos necesarios para nutrir a los que la ejercen. pero los artesanos decidirán no combatir y quedar inactivos. pintores y otros obreros del mismo género. y ver que merecen para tal título. 15. también yo quisiera devenir digno de ese título. lo abordaba y ensayaba de descubrir si lo bueno estaba atado a lo bello. 14. 7. Yo te diría pues. estaría deseoso de que me explicaras la razón de ésta doble diferencia. como el nombre bello está ligado al de bueno. esconden almas depravadas. 13. Hasta el presente he entendido lo que has dicho. dijo Critóbulo. habíamos entendido todo lo que uno posee. y ensaya acabar lo que resta decir. 16 . No era así. Pero porque tú sabes. resolví ensayar entrar en relación con él. debe igualmente ponerse de acuerdo. escultores. Por casa. dijo Critóbulo. dijo Sócrates. mi corazón se abocó vivamente a uno de ellos. 11. al fin de ensayar si podremos también acordar sobre el resto. donde ella debía hacer lo que la reina de las abejas en la colmena. hombres y mujeres. me fue suficiente un poco de tiempo para visitarlos y examinar sus obras y reconocerlas como obras maestras. que algunos agricultores practican de tal manera su trabajo. 10. yo mismo creo que algunos hombres bellos. a fin de que hiciera lo que está bien y no realizara nada pernicioso. Para los buenos carpinteros. Bien dijo Sócrates. 9. Sócrates. o abandonarlo y defender las murallas. 12. cuando veía un hombre bello. de acuerdo con los Estados. consideremos dos grupos. y. 8. deseo escucharte ya que. 5. Nos ha parecido también que la agricultura incitaba a la bravura. ya que están persuadidos que produce los mejores y más devotos ciudadanos dedicados al bien público. no había trabajo mejor que el de la agricultura. que no obtienen ningún beneficio. la mujer para aquellos del interior. interroguémosle por separado a unos y otros. Pero para examinar a aquellos que tienen el venerable título de bellos y buenos. Primero. replicó Sócrates. todos los objetos de los que uno saca partido. lejos de fatigas y peligros. habíamos juzgado engañoso a las artes llamadas mecánicas. Como había oído decir a todo el mundo. Bien Critóbulo. Resolví entonces renunciar a bellos rostros para ir a uno que fuera bello y bueno.

No era solamente eso. para que ella aprendiera lo que era mejor para los dos. me senté a su lado y le dije: ¿por qué Iscómaco. Hay todavía otra cosa. En cuanto a eso que tú me preguntas. Iscómaco respondió: bien Sócrates. Sócrates. por Zeus. me aproximé. mi padre me dijo a mí lo mismo. y al mismo tiempo prometió solemnemente delante de los dioses devenir lo que ella debía ser y que vieran que observara escrupulosamente mis instrucciones. ¿que ves tú que yo pueda hacer para contribuir a acrecentar nuestros bienes? Por Zeus. dije. dijo Sócrates. me llaman simplemente Iscómaco. dijo Iscómaco. es lo que me enseño mi madre. fue lo que al menos me pareció. En nombre de dios. 5. fue para que teniendo un lecho en común de nuestra unión surgiera un embarazo. por Zeus. afín de que no viera. 9. los medios para fundar una casa y una familia. ser prudente. si tú mismo has instruido a tu mujer y le has dicho como debía comportarse. pues. respondí. más que si me contaras las más bellas luchas de gimnasia o carreras de caballos. es que tu mujer. jamás me quedo en la casa para realizar las tareas del hogar. si dios acuerda que tengamos. agregando el nombre de mi padre. ella sabía administrar los asuntos que le concernían. le dije. Yo tendré placer en escuchar tu relato. repliqué. probablemente entre otros posibles. prosiguió. no me demuestras enfermedad. le encantaron. a mis ojos. cuando la recibí? no tenía entonces más de quince años cuando entró a mi casa. 17 . nosotros nos obligaremos por lo menos darle la mejor educación. Esas palabras: ¿que haces tú para que te llamen bello y bueno? Hicieron sonreír a Iscómaco. 17. ¿en que te puedo yo ayudar? Todo gira sobre ti. esto. Pero. ¿comprendes tú al presente porqué tus padres te han entregado a mí? 11. tus padres por ti. estés sentado sin hacer nada? No es muy habitual en ti. cuando vino sabía hilar. 6. 10. respondió Iscómaco. ya que veo bien la regia complexión de tu cuerpo. pues he venido a recibir a unos extranjeros. No me verás más que hoy. yo le pregunté. 12 Para nuestros hijos. y respondió: Porqué me llaman de esa manera lo ignoro. Sócrates. cuéntame como has comenzado a instruirla. 3. dijo. dijo. debe conservar lo mejor posible sus bienes y acrecentarlos lo mas que puedan por vías honestas y justas. 2. Tanto lo que yo aporté como lo que tú aportaste lo ponemos en común para ambos. ¿donde pasas el tiempo y de que te ocupas? Quisiera aprender de ti eso que haces y por lo que te llaman hombre bueno y bello. 4. Un día que le vi sentado en el pórtico del templo de Zeus Libertador y que me pareció que hacía ocio. Es inútil calcular quien de los dos ha aportado más a lo común. mujer. Sócrates. estrictamente supervisada. ninguna persona. 15. y que esté ratificado por la ley. Lo que a mí me toca. Antes había vivido. ¿Que podía ella saber. respondió Iscómaco. hombre o mujer. agregó. de tener éxito en su instrucción. y tú y tus parientes me han elegido. eso tú y yo lo sabemos. 13. Sócrates mi mujer respondió preguntando: Pero. pregunté. pero no antes de hacer sacrificios y pedirle a los dioses. ¿Que cosas? preguntó ella. para esas tareas mi mujer es muy capaz como para dirigirlas sola. Sí. por cierto. preguntó mi mujer. generalmente te veo ocupado y tú no pierdes el tiempo en la plaza. Iscómaco. pero habrá que entender que el que mejor cumpla sus funciones es el que habrá aportado lo más precioso. o cuando la recibiste de su padre y su madre. cuando ella se hubo familiarizado conmigo y fue enseñada a sostener una conversación. ensaya hacer lo mejor que puedas aquello para lo que los dioses te han capacitado. ¿hizo contigo los mismos pedidos y sacrificios? Si. Pero cuando un asunto de este género no te llama. A esto. Iscómaco. busca al bello y bueno. tejer y hacer un mantón con la lana que uno le ponía en la mano. Iscómaco. más o menos en estos términos: dime mujer. 8. continuó. yo te he elegido. entendiera. o cuestionara lo menos posible. le respondí. pero cuando me llaman para una contribución para equipamiento o para el teatro. respondió Iscómaco. Sócrates. Así después de reflexionar yo solo por mí y. Pero para el resto. 7. ¿eres tú quien ha instruido a tu mujer y la has hecho capaz de cuidar a los que tenía a cargo? Sí.1. la habían formado bien. Para la Sobriedad. 14. Pero la gente prudente. ya que. será también una felicidad que nos será común de encontrar en ellos a los defensores y cuidadores de nuestra vejez. era una excelente enseñanza para el hombre y la mujer. que tendría gran placer de saber sobre ti. 16.

me parece. Por otra parte. los hombres no viven al aire como las bestias. pues la labor de semillas. puede creer que este desorden no escapa a la mirada de los dioses y que el hombre puede ser castigado por descuidar sus propios deberes o por hacer los trabajos que le corresponden a la mujer. ratifica esta voluntad de Dios uniendo al hombre y a la mujer. la Ley los une para cuidar sus posesiones. se ocupa del nacimiento de la cría recién nacida en el enjambre. nos esforcemos en cumplir nuestros deberes respectivos lo mejor que podamos. la reina de las abejas llena las funciones parecidas a las tuyas. que. 18. la plantación. mientras que. Al mismo tiempo. ella verifica y recibe lo que cada una aporta y lo conserva hasta el momento justo en que lo necesita. 28. ¿Cuales son. respondí. si Dios los une en vista de tener hijos. todo eso se hace a pleno al aire libre. guardar para economizar las restantes. Cuando te traigan lana. dando a la mujer un cuerpo menos resistente. creo que los dioses no han combinado esta dupla que llamamos hombre y mujer. que hagas partir a los servidores que deban trabajar fuera de casa. 23 Haciendo los cuerpos de los hombres más capaces de soportar los fríos. Es en efecto más honesto para la mujer quedar en la casa que pasar el tiempo fuera de ella. a uno y otro en tanto dar y recibir. 34. Dios le ha inspirado más ternura para con los bebés que la que le inspiró al hombre. por un instinto divino. Dios. respondí. 31. 32. Es ella la que proclama la honradez de las funciones con que Dios ha capacitado a cada uno de ellos. respondí. proseguí. le ha dado al hombre mayor intrepidez. Pero como no fueron los dos igualmente dotados por las mismas cosas. él le asignó al hombre el trabajo exterior. Para mi y mi mujer. Me parece. que sabiendo lo que esta prescripto a cada uno por la divinidad. 25. lo hace falta para cocinar los alimentos recogidos y aun para fabricar las vestimentas con lana. 30. dije. ¿Yo también. hace falta alguien que las conserve y para hacer este trabajo el lugar debe ser bajo un techo. estaré obligada a hacer lo mismo? Hará falta ciertamente. 22. las guerras. les prescribió el trabajo del interior. sabiendo que le dio a las mujeres el instinto y la carga de nutrir los niños recién nacidos. 19. 35. si bien no se podría decir a quien ha provisto mejor. Pero sabiendo que en los trabajos afuera habrá que proteger los bienes de las injustas agresiones. Como le ha mandado a la mujer guardar las provisiones aportadas a la casa. 21. Cuando el momento de su uso ha llegado. según creo. Si uno actúa contrario a la naturaleza que la divinidad le ha dado. a menos que uno pretenda que en la colmena. Hace falta abrigo para levantar a los recién nacidos. Como estas actividades del interior y exterior. las pasturas. Pero si los hombres quieren aportar comida a su abrigo. dije todavía.Cosas que. ha concedido a los dos la memoria y la atención. 24. deberás ver que los que tejen vestimenta lo hagan para quienes la necesitan. hombre y mujer. La Ley. luego éstos a los más viejos. según esto. velar que no se gasten en un mes las reservas de un año. están en desventaja el uno del otro en algo. debe enviar al trabajo aquellas que deben hacerlo fuera. y es más vergonzoso para el hombre quedarse en la casa que de ocuparse en los trabajos fuera de ella. 29. exigen actividad y cuidado. preguntó ella. Dios. Primero. para impedir que la raza se extinga. dije. esas ocupaciones de la reina de las abejas que se parecen a las que yo debo cumplir? 33. las envía con un jefe en colonias para comandar a las nacidas después. Hace falta pues. es de ahí que se recoge lo necesario. distribuir aquellas para consumir. Preguntó mi mujer. esté encargada de trabajos sin importancia. cuando las provisiones entran a la casa. dotó a la naturaleza de la mujer para el trabajo interior y a la del hombre para el exterior. y que supervises aquellos que lo hagan en el interior. Por otra parte. no son de menor importancia. que sabe que la timidez no permite la vigilancia de noche. y cuando las jóvenes abejas son capaces de trabajar. y vigilar también que las provisiones estén secas para que 18 . la abeja reina. nutren a sus hijos. hace falta gente que haga este trabajo a pleno día. Dios. 20. 26. Además preside la construcción de celdillas en el interior de la colmena y vigila que sean tejidas pronta y regularmente. sin haber reflexionado que la hicieron para el gran bien de la sociedad. 36 deberás recibir las provisiones que traerán. Dios le ha dado tanto a uno como al otro repartidos. sino por necesidad al abrigo en casas. mujer. ha atribuido a la mujer una mayor timidez que al hombre. 27 Para aquello que es la temperancia. de manera que su unión les hace complementarios en lo que a uno u otro le falta. dije. distribuye a cada uno su justa parte. de quedarse en la colmena y no permitir a otras abejas permanecer ociosas. que tú permanezcas en la casa. Ella ha. las duplas se unen para procrear. mitad por mitad. los viajes.

agregué ¿que lástima se tiene por esos de los que se dice que llenan cántaros horadados. Pero donde tú gozarás el placer más dulce. sino las virtudes útiles a la vida. porque te entregué mis asuntos sin haberlos ordenados en el lugar donde debían colocarse. 41. tanto como me acuerdo. que enemigo no temblaría viendo hoplitas. seas menos considerada en la casa. y no me los pudo dar. de cómodo y de bello en el mundo que el orden. arqueros. son capaces de voltear a los hoplitas en su huída. mujer. dije. 6. agregué. 2. tendrás la seguridad que envejeciendo. Si hace falta combatir. no es más que un barullo confuso. Ya que uno podría. y. porque la reina vigila así el enjambre. cuando mezclados así. 4. 39. por ejemplo. habrás hecho de mí tu servidor. me parecería ridículo aportar si no hubiera persona para conservar mis aportes. 37. Una de las ocupaciones que te incumben. Por Zeus. 3. y agregó: no es. de sinvergüenzas. ninguna de ellas cree deber quedarse y todas las siguen a todas partes. Sócrates. los carros a caballo. fiel. tendrás autoridad así para recompensar las doméstica capaces y útiles a la casa y podrás castigar aquellas que te parezcan malas. ¿si tus consejos han hecho impresión sobre ella y la han vuelto más vigilante? Sí. las abejas son aferradas al punto que. Cuando 19 . son desgraciados por hacer tales trabajos. de insolentes. 43 Ya que no son. Iscómaco. Belleza de los objetos bien ordenados. si por el contrario ejecutan ensamblados los movimientos y cantos. el sinvergüenza? 5. 1. aquel que marcha. Tal fue. pero es una privación menos penosa buscar un objeto sin encontrarlo. serán obstáculos los unos con los otros. Y a mí. es una reunión de hombres. la hayas hecho una hábil hiladora. comportan otras ocupaciones que te causarán placer. respondió Iscómaco. distribuidos en cuerpos distintos y seguidos en buen orden por sus oficiales. repliqué. más te harás apreciar de tu esposo como socio y de tus hijos como mujer de gobierno. encontrar ridículo querer guardar y distribuir en la casa algo. me parece. agregué. Por el contrario una armada bien ordenada es el más bello espectáculo para lo amigos. mujer. cuando. Viendo su congoja. una presa fácil para el enemigo. No ves. Ahora bien no hay nada mejor. cuando un servidor caiga enfermo. Mi mujer respondió: hay una cosa que me asombra: y es que las funciones de jefe no se dan en mayor medida en ti que en mí. lejos de temer que avanzados los años. no es tu falta. esos mismos hombres encantan a la vez a los ojos y a los oídos. Lo mismo se puede decir de una armada. honderos. si tú no trajeras nada. Ejemplo del barco Fenicio. le pregunté. la primera conversación que tuve con mi mujer. que no buscarlo porque uno sabe que no lo posee. hayas hecho una sirvienta capaz. Aquellos que se vean apremiados por huir ante un ataque. dijo mi mujer. te rendirá una utilidad doble para ti. a una sirvienta extranjera que trabaje en la lana. Estuve encantado con esa respuesta. mostrándote mejor que yo. Pero tus atribuciones. es una confusión y un espectáculo que carece de encanto. Un coro. Que amigo no tendría más placer en ver a los hoplitas marchando en buen orden. para que tú supieses donde estaban y tomarlos. por Zeus. el más penoso para los enemigos. porque uno sabe de la inutilidad de sus trabajos? Por Zeus. Uno es verdaderamente pobre cuando necesita algo para usar y no lo tiene. infantes. Con respecto a esto. cuando ella abandona la colmena. sino la mía. caballeros. la mayor parte en desorden sin igual. ellos así me deberán estar reconocidos de haberles cuidado y se mostrarán más agradecidos que antes. cuando cada uno hace lo que se le viene a la cabeza. le dije: no te aflijas. te parecerá tal vez muy desagradable. ¿Como avanzarán ellos. de vélites. pero. yo lo haré voluntariosa. como cuando. las gracias de la juventud. dije. mujer. el que queda en la plaza. 38. un día que le pedí objetos que había llevado a la casa. es que. un golpe de ojo desolador para los amigos. el asno del carro. quien no admiraría a los caballeros marchando en escuadrones. cuando. tú estarás obligada a cuidarlo. será cuando. dijo Iscómaco. de no poder darme lo que te pido. 7. me acuerdo como ella se mortificó y ruborizó. un inútil montón de asnos. aquel que corre. mujer. esposa. y serás honrada dentro de la casa. Capítulo octavo Iscómaco muestra a su mujer las ventajas del orden dentro de una casa como en una armada o en un navío. y hábil para servir sea de un precio inestimable. de una intendente o de una mujer de carga incapaz. Pero notaste. las que aumentan el mérito y la consideración. dijo mi mujer. de carros de caballos. 40.puedan ser comidas. 42. Está ella en desorden.

parecerán más bellos. y contiene. Cuan ventajoso es ordenar los muebles y cuan fácil es encontrar en la casa un lugar donde ubicarlos como le conviene a cada uno. La más bella y el más exacto orden que yo creo haber visto jamás. ellos conservan la ubicación de sus aparejos. si están dañados o difíciles de retirar del montón de objetos. mujer si tú no amas el desorden y quieres administrar exactamente nuestros enseres. Así sabremos que está perdido y que no lo está. continuó Iscómaco. 14. donde el centro mismo parece bello por consecuencia de la separación de cada objeto. Todos los objetos sin excepción. está cargado también de aquello que el armador transporta para su provecho. y si salva a los que maniobran según las reglas. para el caso que ocurriera cualquier cosa. 18. está también armado de una gran cantidad de máquinas de guerra navales. para cada mesa. ¿Porqué un barco de guerra cargado de hombres hace temblar al enemigo y ofrece a los amigos un espectáculo agradable a ver. 13. nosotros que tenemos en la casa amplias bodegas para cada especie de objetos. 19. Sócrates. todos los utensilios para servirse como en una casa. el trigo y las legumbres. El segundo piloto. ¿no es cierto? dije una cantidad de aparejos de madera y cuerdas para entrar un barco al puerto y ubicarlo a lo largo. transporta una cantidad de armas para los hombres. en un rato de ocio. ni eran difíciles de sacar. Que bella cosa. le dije a mi mujer: << nosotros haríamos prueba de una dolencia excesiva. y parece que están sentados en orden. se enderezan en orden y se embarcan y desembarcan en orden? 9. tal como un hombre que supiera con seguridad. en lugar de ponerlo en tasas separadas. 20 . 15. o un plato de legumbres. si no es porque navega con velocidad? ¿Y porque los que la navegan no se molestan entre si. al que se lo llama comandante de proa. enseñemos a la servidumbre a tomarlos y a guardarlos en su lugar. Puede. cuando. se encorvan en orden sobre los remos. así nunca estaremos en aprietos. 11. cuando quisiera hacer una galleta de cebada. todos marchando sin estorbarse como un solo hombre. uno le debe. Que bello también que las alfombras. 10. cuando subí para visitarlo. El desorden. encuentran sin embargo lo que buscan. ni de buscar aquello que uno necesita. es aquella del Barco Fenicio. Para mi. todos están espantados. ni de dar un aparejo difícil de remover. compararse a un labrador que sembrara juntos la cebada. busquemos para cada objeto el lugar que le convenga y. le pregunté que hacía. extranjero. ya que el lugar mismo echara de menos lo que falta. Él me respondió: << Yo examino. después de haberlos puesto. a pesar de lo extremadamente ridículo que lo encontraría un insignificante. dije. me pareció que sabía y podía decir donde y cuantos útiles había y el lugar en que estaban. cuantas letras hay en el nombre Sócrates y como están ubicadas. cuando la divinidad desencadena la tormenta en el mar. no encontráramos para estos objetos un emplazamiento conveniente y fácil de encontrar. pero no un hombre serio. Yo vi. éstos se deben sentir felices. Dios amenaza y castiga a los indolentes. por más pequeños que sean. me parece. los vasos de bronce. la vista buscará lo que necesitamos. 20. Porque no hay tiempo. si. cuando los objetos nos hagan falta. los utensilios de mesa estén ordenados. Cada especie de utensilios colocados en orden parece formar un coro. cuando la gente de mar encuentran lugares sobre sus barcos. gracias a esta simetría. cundo tenía prisa en servirse de ellos. >> 17. después de ver la perfección de este preparativo. 16. dijo. y cuando más violentamente balanceados están. encontrar sin pena nuestros efectos cuando los necesitemos y me plazcas dándome lo que te pida.una armada avanza en orden y tiene una miríada de soldados. Así. mostraríamos poca inteligencia. si él quiere no hace perecer a los que no están en falta. Todo cuanto te he dicho no ocupaba más espacio que lo que ocupan diez camas. y a ésta sólidamente apoyada sobre el suelo. a ese mismo comandante pasar revista. Que bella cosa que los calzados y vestidos estén ordenados para que al levantarse uno los encuentre rápido para usar el que convenga. Observé que todos los objetos estaban ubicados de tal manera que no se mezclaban los unos con los otro. 12. de suerte que uno no perdía el tiempo. una recompensa. estría obligado a seleccionar lo mezclado. los últimos encajando sucesivamente el paso de aquellos que le preceden. Asombrado de esta inspección. Hace falta. por otra parte. 8. y el conocimiento del lugar de cada objeto nos lo pondrá rápidamente en la mano. que no estaban en desorden. como están ubicados los aparejos del barco. que no había que buscarlos. pan de trigo. Vi allí una gran cantidad de utensilios dispuestos separadamente en un pequeño espacio. hacen falta también muchos de esos que uno llama “remos suspendidos” para hacerlo navegar. que bella cosa que las marmitas estén clasificadas en un orden armonioso. a todos los aparejos necesarios para navegar.

por ejemplo: para hacer el pan. por el temor de que no saliera ningún objeto que no debía y que los sirvientes no tuvieran hijos sin nuestro consentimiento. 2. les mostramos donde había que ubicarlos.Es así que un coro circular no ofrece solamente por si mismo un bello espectáculo. Yo le hice observar también como la casa se ubicaba al mediodía. que lo puede encontrar a su lado. hacer la experiencia sin daño y sin gran pena. los zapatos de las mujeres y de los hombres. hiciste para ella el orden. Para aquellos objetos que se usan los días de fiesta o de recepción o que se usan de tarde en tarde. Acá agrupamos las armas. 9. la cocina. ¿Cómo? Iscómaco. la tejeduría y otras del mismo género. Sobre el orden de nuestros muebles y su uso. Después de esto. las claras. Después los instrumentos que los sirvientes usan todos los días. Sócrates. ¿El motivo?: porque es una Ciudad ordenada. El guardarropa. a la que después de indicarle el lugar donde iban ubicados. encuentran más facilidad para hacer el mal. También me rogó comenzar a ordenar lo más rápido posible lo que le dije. Su Mujer se encarga de la supervisión de la casa y de los sirvientes. No nos debe desalentar. demandando los muebles y tapices las más preciosos. 10. 21 . uniéndose. 22. Ella no está decorada de colores variados. 4. y les encargamos que los conservaran en buen estado. respondí. Cuando hubimos acomodado por grupos todos nuestros efectos. le mostré las habitaciones de los hombres arregladas de tal manera que se encuentra el fresco en verano y el calor en el invierno. las habitaciones secas. ¿Cómo? Creí un deber mostrarle todos los recursos que ofrecía para ello nuestra casa. si es que tengo buena memoria. y es. siendo esto necesario para ubicarlos rápido. ellos apartan y ubican sus efectos. allá los instrumentos de hilar lana. Cuando hubimos recorrido toda la casa. 5. le recomendamos reponerlos en su lugar. Para ello. 1. y sin embargo si envías a cualquiera de tus empleados domésticos al mercado para que te traiga alguna compra. Después. otro de utensilios de mesa. las frescas. 7. nosotros mismos nos pusimos a ubicar los objetos según su especie. separadas de la de los hombres por una puerta cerrada con cerrojo. los llevamos al lugar que le correspondía a cada uno. otro de la batería de cocina. Separamos las provisiones del mes de aquellas calculadas para todo el año: uno así ve mejor cuando se están por acabar. Ya que los buenos sirvientes cuando tienen hijos. son generalmente más devotos. el no se confundirá. es lo que a mi mujer le he dicho. Le hice ver enseguida las habitaciones de las mujeres. Iscómaco. 6. Sócrates. le dije. otros que sirven para el baño. así que era fácil ver que le daba el sol en invierno y tenía sombra en verano. ¿parecía tu mujer dispuesta a seguir las instrucciones que de corazón le habías dado? ¿Pudo ella hacerlo de otro modo que el de prometerlo y prestar atención? Ella no pudo contener su alegría al haber encontrado facilidad para salir de su problema. Capítulo noveno Iscómaco le hace hacer a su mujer la inspección de su casa. que no se pusieron de acuerdo donde encontrarse. nosotros hicimos un grupo de utensilios para hace el pan. hicimos un cómputo vimos el estado en que se lo entregábamos y lo asentamos por escrito. Sucede a veces que un hombre busca a otro. 23. sino también el centro agrada a la vista por su claridad. podemos. nosotros pusimos aparte los adornos de mujer para los días de fiesta y los hábitos de hombre para las fiestas de la guerra. Comenzamos por reunir primero aquellos que sirven para el sacrificio. Nosotros sabemos bien. 21. los trabajos y los objetos que necesitan luz. pero la construcción de las piezas ha estado calculada de manera de encontrar los receptáculos más cómodos posibles para colocar los efectos: cada pieza llama aquello que le conviene. cuando los necesitara. los peores. el trigo. el vino. otro de artesas. ubicado en la parte más segura. creer que será difícil encontrar quien aprenda a memorizar el lugar donde están todos los objetos. después de su uso. éstos. 8. verás que él sabe donde hallar cada cosa que le pidas y te las traerá. todo dividido según el uso diario o el servicio de gala. pero renuncie enseguida a hacerlo. Bien. Si digo verdad. mujer. se los confiamos a una intendente. 3. después los tapices para el gineceo y los tapices para los departamentos de los hombres. eligen un intendente. no habrá otra razón. ¿no es cierto? que la Ciudad de Atenas contiene diez mil veces más de objetos que los que hay en nuestra casa.

replicó Iscómaco. Y ahora. 22 . a alabar y recompensar el mérito en proporción a los recursos presentados. Por mi. Le inculcamos los sentimientos de justicia. 1. 3. 2. Tal era la mujer a la que confiamos esta carga. De la misma manera. como un comandante de plaza pasa revista a su guarnición. 15. a nuestro mobiliario. asimismo es. le hice comprender. mientras que todo pertenece al amo y que éste dispone como quiere. Después de todo esto. Capítulo décimo Iscómaco disuade a su mujer de maquillarse y le aconseja la actividad.) Pintor griego. donde fue uno de los pintores más cotizados de su tiempo. agregó ella. Sócrates. proseguí. Yo invité pues a mi mujer. mostrándole que su deber era cuidar nuestros bienes. yo quiero citarte todavía otros rasgos de la fuerza de su alma y te haré ver con que prontitud ella me obedecía. cuidarlos. agregó. y le mostré que la participación de los domésticos sobre los bienes de sus amos. Pasó la mayor parte de su vida en Atenas. como el senado inspecciona a los caballos y caballeros. sí que tu mujer revela tener un alma bien viril. ellos elegían guardianes para hacer cumplir esas leyes. ¿Me juzgarías más digno de ser amado. es llevarlos. menos conversadora con los hombres. la más atenta a evitar castigos por negligencia. Respóndeme mujer. porque son de ella. poniendo por encima los hombres justos sobre los injustos y le mostramos que los justos tienen una existencia más rica y más noble que los injustos. Entonces Iscómaco me dijo: un día. los ciudadanos no creían suficiente tener buenas leyes por escrito. menos dormilona. Sócrates le expliqué a mi mujer que todas esas medidas no servirían para nada. y a buscar recompensa a cambio de servicios. más agradable para una mujer razonable cuidar de los bienes que ella ama. ¿Qué rasgos? Pregunté: habla. La enseñamos a que nos amara haciéndola parte de nuestras alegrías. y le confiamos nuestros pesares.11. si tú me consideraras negligente por no cuidar los bienes de la casa. dijo Iscómaco. tengo más placer de contemplar la virtud de una mujer viva que si Zeuxis17 me hiciera ver una bella mujer en un retrato. sino que yo la juzgaba mal. 17. Iscómaco. a examinar si cada objeto está en buen estado. que descuidarlos. le dije. 18. que sentiría culpa y se compadecería de lo que le había impuesto para la gestión de nuestros bienes. ¿siguió tus consejos? Que podría haberme ella respondido. ya que tendría más ocupaciones que los domésticos. según creo. sin esconder 17 Zeuxis (Siglos V-IV a. si me imaginaba que él me confiaba un trabajo penoso. Y yo. y a reprender y castigar aquellos que tengan necesidad de ser castigados. Le inspiramos los celos de acrecentar nuestra casa. que le dará la verdadera belleza con la salud. la mejor dotada de memoria. Nombramos intendente aquella persona que. cuando estábamos felices. dijo. 13. Me sería por otra parte más penoso. Iscómaco. 16. supervisando su aplicación. a considerarse ella también como la guardiana de leyes de nuestro menaje. alabando a quienes las cumplían y castigando aquellos que las violaban. le dije: por Hera. es el más interesado a supervisarlo. como una reina. 12. Bien. dijo Sócrates. Otra vez. después de un examen nos pareció la menos golosa. to la vi toda maquillada de albayalde para parecer más blanca y de bermellón para parecer más rosa de lo que era realmente. 19. he ahí lo que le hice comprender. si no velaba ella misma de mantener el orden. pero que no podían usarlos a no ser que tuvieran autorización de sus amos. fingir más de tener más de los que tengo.C. tu mujer después de haberte escuchado. después de haber entendido la respuesta que su mujer le había dado. Sócrates. una vez que había entendido mis consejos. cuando los teníamos. Aquel que gana más con la conservación del patrimonio y aquel que pierde más con su decadencia. que es natural y más fácil a una mujer sensata cuidar que descuidar a sus hijos. a pasar revista cuando juzgara oportuno. guardarlos. Le enseñé que en los Estados civilizados. menos bebedora. yo que estoy en sociedad de fortuna contigo. si te mostrara mis bienes tal cual son sin. poniéndola al tanto de nuestras tareas y haciéndole participar de nuestra prosperidad. 14. calzada de zapatos altos para parecer más alta de lo que no era naturalmente.

En nombre de los dioses. Sócrates. collares de madera cubiertos de metal y dándote por verdadero vestidos color púrpura de mala tintura? 4. Yo. Yo. al verla como la vestí. yo creo haber entendido todo por el momento y lo que has dicho está destinado a hacer un elogio de ambos. De la misma forma los dioses han querido que nadie fuera mas agradable para los caballos que los caballos. de supervisar la fabricación de pan estar presente en la distribución da la intendenta. su exterior más propio y su adorno más decente son otro encanto seductor. lo 23 . al salir de la cama. sobre todo si ella busca naturalmente gustar en lugar de servir para lo contrario. sano y vigoroso y adquiriera una tez verdaderamente bella. de mantenerse parada. si encuentras que no lo hago bien. y te diera a ver y a tocar bermellón en lugar de mi piel? 6. antes de lavarse. respondió Iscómaco. si se ensaya hacerlo. amarte con toda mi alma. que las ovejas para las ovejas. en nuestra unión. 10. uno se engaña necesariamente. pero cuando uno vive constantemente juntos. para hacer un don mutuo de nuestro cuerpo? Es de esta forma como dicen. comparado con aquel de una sirvienta. El artificio se descubre. si me esforzara en presentarte un cuerpo cuidado. se que ha aprovechado bien mis lecciones. Ahora bien. estoy convencido que el albayalde y el bermellón me gustan menos que tu verdadero color. ¿que respondió ella a esto? ¿Podría ella hacer de otro modo. contesté. ¿te parecería yo más digno de amor. ver tú propio color más que rojo sombra y tus ojos con los colores de la salud en lugar de colores prestados. de hacer rondas y examinar si cada cosa estaba en su lugar. le dije.ninguno. en lo que respecta a las funciones de la mujer. con la ayuda de los dioses. que se vería mejor parecida y ganaría realmente bellos colores. al lado del telar para enseñar lo que ella sabía mejor que las otras y aprender lo que no conocía bien. Capítulo undécimo Levantado a la mañana temprano. corregirte. todo esto aumenta su fortuna. 8. esto será una satisfacción para ti. ¿no nos hemos casado acaso. tapices y alfombras. dije. Esas supercherías pueden imponerse a gente extraña que no puede controlarlas. o si me presentara ante ti frotado de bermellón con los ojos delineados de roja sombra y buscara. Háblame ahora de tus ocupaciones: exponiéndome tus títulos de estima pública. dijo Iscómaco. 13. yo te contaré de buena gana eso que hago todos los días. si tú hicieses así. sino de ensayar. 5. respondió. y el baño lo pondrá al día. que renunciar a mostrarse de esas prácticas y de procurar mostrarse simple y decente? Ella me preguntó sin embargo si yo podía indicarle el medio no solamente de parecer bella. me perjudicaría si quisiera corregir a un hombre perfectamente bueno y bello. 2. el sudor lo revela. Ella replicó vivamente: habla mejor. supervisa los obreros. las lágrimas darán la prueba. yo no podría más. si puedo. 12. asociado de cuerpo contigo como yo lo estoy. Bien. siempre que tú me corrijas. Iscómaco monta a caballo. le dije: Iscómaco. De mi lado. 3. y yo. que los bueyes para los bueyes. cuando haya entendido todo a lo largo y aprendido. de sacudir y limpiar las vestimentas. Las mujeres que se quedan todo el día gravemente sentadas se clasifican ellas mismas entre las coquetas y equivocadas. sino de serlo efectivamente. dijo Iscómaco. los deberes del hombre bueno y bello. 7. grité. mujer. 11. estaré agradecido. yo que tengo la reputación de contar simplezas y de medir el aire y que le han puesto de sobrenombre el pobre. y te mostrara plata de mala calidad. Le dije que haciendo ejercicio ella tendría luego más placer en comer. Le aconsejé de no estar sentada todo el día como los esclavos. mi mujer. mantiene su salud. como verdadera ama. 1. Agregué que sería también un buen ejercicio mojar y amasar la harina. Por Zeus. Y ahora. Sobre esto. se ejercita para las maniobras de guerra. sabe bien que mi mujer formadas por estas lecciones. agregó Iscómaco. 9. o si te mintiera diciéndote que tengo más de lo que realmente digo. respondió ella. guárdate de engañarme así. de la misma manera para los ojos de los hombres no hay nada más placentero que el cuerpo totalmente simple del hombre. ilusionarte. preferiría tocarte a ti mismo más que a un bermellón. Su aire mismo.

8. si tengo algún proceder mejor que el de ellos. dije. aprendiendo que le está permitido a un caballo pobre ser tenido por bueno. 7. afín que. el poder ser un hombre de bien. ya que mañana. que se ocupa. entendiéndolo le dije: tú anhelas. yo comienzo. ¿como no se los va a llamar opulentos y pudientes? 11. Sócrates. me aproximé al que lo cuidaba y le pregunté si el caballo tenía una gran fortuna. Bien. ya que me parece bien dulce. Iscómaco. como haces para ahorrar y tener para ayudar a tus amigos y acrecentar la fuerza de la ciudad?: he ahí. En efecto nosotros debemos alabar a estos numerosos hombres. dije. que un paseo bajo el techo del gimnasio. es un buen día para comenzar el estudio de la virtud. enriquecerte. yo me ocupo. y conserva la salud. si puedo instruirme en tu escuela. dijo Iscómaco. todo eso me 24 . 4. cuando tú dices que un hombre que trabaja. tú no tienes mucho fastidio en administrarla. 12. labrando un barbecho. ni tan lleno. para pasar el día sin el estómago vacío. 19. ese reproche me habría arrojado en un gran abatimiento. Como yo creo haber remarcado que los dioses jamás permiten a los hombres tener éxito. ya también con el deseo de enriquecer. yo te comprendo. 14. Todo eso que tú dices. Y porque me está permitido. y que de la misma manera incrementa sus fuerzas. Si nada me llama a la villa. puesto que por ahí has comenzado. me parece que si trabaja mucho puede digerir. del momento que un hombre tiene que comer. monto a caballo y le hago ejecutar maniobras que se parecen lo más posible a las de la guerra: pasar en oblicuo. y eso me sirve de paseo. tanto lo posible. y solo lo puede hacer un hombre muy rico. dijo Iscómaco. ensayaré. como te ejercitas para la guerra. yo tengo el hábito de salir de la cama a la hora en que puedo encontrar en su casa a la gente que tengo necesidad de ver. repliqué. y. tú me hablarás en último lugar: yo no veo inconveniente. lo que yo quisiera saber. o recogiendo la cosecha. si sabe ocuparse y se esfuerza. sembrando. le dije. de honrar magníficamente a los dioses. la estima de mis conciudadanos. fosos. 10. un esclavo conduce mi caballo al campo. de socorrer a los amigos. levanté la cabeza. pero ¿que trabajo haces para mejorar tú salud y vigor. Después desayuno. a mí también. Sí. si no fuera porque encontré el otro día el caballo de Nicias el extranjero. Iscómaco. expone con todo detalle lo que tú haces. voy a ver como lo hacen. Hasta aquí. 5. En efecto. la benevolencia de mis amigos. respondió: << ¿Como un caballo podría tener fortuna? >> Dicho esto. Iscómaco. Si tengo algún asunto en la villa. Sócrates. Sócrates. llevando de la campiña lo necesario para la villa. ¿Como discutirlo cuando uno ve tanta gente que no puede subsistir sin el socorro del prójimo y tantos otros que se estiman felices si llegan a procurarse estrictamente lo necesario? Aquellos que pueden no solamente administrar su casa. y yo hago un rendidor paseo por los campos que es mejor ciertamente. él sale más honorablemente. si están en una necesidad. arroyuelos. Viéndolo seguido de una multitud de curiosos y entendiendo la conversación. el esclavo lo hace rodar en el polvo y lo devuelve a la casa. Y yo. y aunque sean inteligentes y activos. si tiene un bien natural. Sócrates. Por Hera. si hay gente plantando. es muy bello. Iscómaco. to alabo tu forma de ser. montes escarpados y otras más. declives. ¿como cuidas la salud y desarrollas tu fuerza física. Sócrates. es natural que aumente su haber. repliqué. vuelvo mitad caminando mitad corriendo y estrego la caballeriza. ya con vista a la preparación para la guerra. imitarte. agregué. y de contribuir de mi parte a que el Estado no sea desprovisto de dinero. siempre cuidando de no estropear el caballo. repechos. respondió Iscómaco. si se ejercita en los asuntos de la guerra. Yo quiero sin embargo contarte todo lo que haga para ensayar. Tú bromeas.que parece ser el más tonto de todos los reproches. Sobre esta cuestión. mirándome como a un hombre que no está sano de espíritu. la fuerza del cuerpo. 16. de poseer una gran fortuna. 13. que se ejercita. 15. 17. Ya combinar a la vez ejercicios para la salud y el vigor. Después de esto. Cuando llego a la campaña. cuando ellos no conocen sus deberes o no se preocupan de cumplirlos. salvarme honorablemente en la guerra y de acrecentar mi fortuna. sin además economizar para enriquecer al Estado y aliviar a sus amigos. y los corrijo. todas esas cuestiones se saben. 9. dijo Iscómaco. como para pasar bien la vida. rindiendo homenaje a los dioses y ensayo obtener de mis ruegos que ellos me permitan adquirir la salud. 18. Iscómaco. 6. Iscómaco. bien le acuerda o no el bienestar. Yo. alcanzará con mayor seguridad la fortuna. Sócrates. Según mi opinión. generalmente. Enseguida. como puedes escapar con honor de los peligros de la guerra? En cuanto al medio de hacer fortuna. Pero tú. y. tengo ese anhelo que tú dices. recto. el cuidador. Verdaderamente. desde mañana.

Iscómaco?. ¿Y como. Sócrates. por Zeus. Sócrates. y que no hacen el bien a nadie? 23. Sin embargo.parece admirable. que tú no puedes hacer de mentira. 3. te haré otra pregunta: ¿te aplicas a ponerte en estado de rendir cuentas o de demandar a otro. o haces tú mismo la educación de tus contramaestres. yo no descuido por eso los asuntos de que tú hablas. tú buscas. nosotros te vemos diariamente sano y robusto y que te citan. en nombre de los dioses. sea en acusar a otros. como tú. como. todas las veces que los dioses nos acuerdan una buena cosecha. le dije. nosotros sabemos. a ti y a los tuyos. por Zeus. y he sido condenado a una pena o una enmienda. Yo al contrario. por Zeus. Sócrates. porque gracias a los dioses. ¿Y como te defiendes ante ella? Fuertemente. Pues aquel que debe estar en mi lugar en estado de supervisar. a pesar del método de vida que hago. 22. Seguido también en el curso de nuestras deliberaciones. yo puedo bien. dije. Iscómaco. pregunté. pues yo tengo contramaestres en la campiña. la ciencia de un contramaestre? A nada. 25 . ahora que tu quisieras irte? No. Sócrates. cuando no estoy allí. y aunque muchos. cuando yo observo gente que hacen el mal a muchos particulares o al Estado. El ojo del amo. 20. o reconcilio amigos esforzándome en mostrarles que tienen mayor interés en ser amigos que enemigos. he sufrido un juicio particular. los esperas para no faltar a la palabra dada. le dije. Estamos nosotros en presencia de una estrategia. le enseñas tú que sea fiel a ti y a los tuyos? Haciéndole el bien. que ensayo hacerlo. dije. respondió Iscómaco. Pero eso que tú le demandarás primero respondí. si es necesario? ¿No ves. verdad. 1. buscas uno para comprarlo. pero como has dado cita a los extranjeros. Por mi mujer. ¿de que serviría. Tú das en efecto pruebas suficientes que persigues cada una de esos blancos. procurarte un obrero habilitado en el trabajo mencionado. Más de una vez también. dijo. pero cuando estoy en lo falso. cualquiera que sea. ¿Pero yo te retengo puede ser. o censuramos uno que queremos ver rechazado. 4. entre los mejores jinetes y los más ricos ciudadanos. yo lo se. dejo de ejercitarme en la palabra. alabamos algún proyecto que nosotros deseamos poner en ejecución. que te sea fiel. ¿te ejercitas en explicar todo esto? Nunca. yo no puedo hacer que la mala causa devenga buena. Sócrates que yo me ejercito continuamente? No ves tú que yo me preparo. porque yo no le hago mal a nadie y que hago el bien que yo puedo a una gran cantidad de gente. Sin embargo. defendemos al acusado injustamente. dijo Iscómaco. y tú sabes que hay un esclavo en alguna parte propicio para esa función. respondió Iscómaco. ¿no deberá saber otra cosa que la que yo mismo se? Si yo soy capaz de dirigir los trabajos. Iscómaco. Por Zeus. Iscómaco. Sócrates. Tú debes tener muchos asuntos que reclamen cuidado. por Zeus. no me iré hasta que la sesión no sea completamente terminada. Iscómaco. 25. 21. 6. Sócrates. 2. cuando tengo la verdad conmigo. Sócrates. yo escucho y procuro sacar la verdad. es una cosa que yo no sabía. tú tienes mucho miedo de perder tu renombre de bello y bueno. respondió. Iscómaco. Soy yo. cuando tienes necesidad de un contramaestre. cuando tienes necesidad de un carpintero. Pero dime todavía. contestó Iscómaco: yo soy indignamente calumniado por mucha gente. ¿Por quién. Pronto me lleno de amigos aquí y allá. repliqué. o censuramos al que obtiene favores sin merecerlo. Pero dime. ¿no es cierto? enseñar a otro lo que yo mismo se. 24. Si alguno de mis servidores me acusa o se justifica. Sócrates me llamen bello y bueno. Capítulo duodécimo De la elección y cualidades de los contramaestres. 5. sea a justificarme. dijo él. ya que sin fidelidad. Es sin duda. también esa fidelidad a mí y a los míos es la que ensayo de entrada para inspirarlo en ella.

y por eso mismo capaz de ser un buen intendente. renuncio y no ensayo más en hacerlos contramaestres. ¿hay todavía otros a quien uno no le puede enseñar a ser cuidadosos? Según creo. deja de lado esta cuestión de la formación de contramaestres. Y aquellos que se enamoran de las riquezas. el ojo del amo me parece ser el mejor medio de hacerlo bello y bueno. Y. Lo mismo. Cuando yo los veo cuidadosos. hace falta entender que al supervisar y a examinar los trabajos. yo he visto sin embargo malos sirvientes. sino también el arte de mandar. cuando uno no conoce la música. Sócrates. Pero. para el resto. que son incapaces de hacerse cuidadosos. cuando yo quiero tener intendentes fieles. y. No pueden casi encontrar esperanza de cuidado más atrayente que el cuidado de sus amores. En nombre de los dioses. no más que. uno debe apresurarse. de manifestar el reconocimiento al autor y sin dudar castigar a los negligentes como lo merecen. 20. dije.7. pues la embriaguez hace olvidar todos los deberes. de proceder mejor para provocar la fidelidad. respondió Iscómaco. cuando yo veo hombres de tal temperamento. 15. ¿como los tomas tú? Yo siempre creí que esto era una cosa absolutamente imposible de enseñar. ya que el dormilón está fuera de hora para hacer su deber y deben hacerlo hacer a otros. 8. dijo Iscómaco. cuando el deber los llama en otra parte. dijo Iscómaco. si se puede decir. esa que atribuyen a un bárbaro. Capítulo decimotercero Iscómaco enseña a sus contramaestres no solamente el arte de la agricultura. 11. dije. En efecto. pregunté. y dime. a pesar de los castigos que le inflingen. o hay otros? Si. Es decir. pregunté. que aquellos que obtienen parte de tus bienes te son fieles y desean tú prosperidad. 26 . a quien uno le puede? Es necesario que me lo hagas conocer claramente. a propósito de la educación. Es suficiente mostrarles el provecho que retirarán. dije. Sócrates. ¿como les enseñas tú a devenir cuidadosos en lo que deseas? Muy simplemente. de aprender hacer bien aquello que enseña. ni de suplicio más penoso que el de estar separados del objeto amado. Respondí. poder hacer a otros cuidadosos. si es posible. <<El ojo del amo>>. 16. dijo él. 13. No. Primero. Para decirlo en una palabra. Sócrates. respondió Iscómaco. están además los sensuales. yo no creo jamás haber visto un sirviente cuidadoso. como para el caballo. ensayo por medio de palabras o de actos que les piquen el amor propio. es difícil que el sirviente devenga cuidadoso. por Zeus. ¿Y quienes son aquellos. Cuando uno quiere tener buenos supervisores. Iscómaco. 10. Es difícil. habiendo encontrado un buen caballo y deseando engordarlo lo más rápido posible. donde hay un mal maestro. a los negligentes. es al contrario más fácil de llevaros a supervisar. continuó Iscómaco. por Zeus. están también los dormilones. cuando una cosa está bien hecha. 18. de hacer de otros músicos. uno no puede enseñar a todos los hombres indistintamente a ser cuidadosos. cuando el rey de Persia. Es una bella respuesta según creo. dijo Iscómaco. cuando un maestro enseña mal. cual era el medio más rápido de engordar un caballo. de ninguna manera. respondí. en lo de un buen maestro. por Zeus. 19. por Zeus. esos también son rebeldes a enseñarles. dijo él. yo los alabo y procuro de recompensarlos. respondió Iscómaco. Vamos. no llegarás a hacer cuidadosos a aquellos entregados al vino. Así. que tienen temperamentos como tú exiges. En cuanto a los otros. respondió el cuidador. ¿No hay nadie más que los borrachos. preguntó a uno de esos que pasan por hábiles cuidadores de caballos. ¿es también imposible enseñarle a supervisar los campos? No. son fieles a ellos mismos. cuando uno es negligente. Supongamos que tu hombre te sea fiel. 14. yo me fijo en hacerlos cuidadosos. y ¿por lo tanto algún hombre entre ellos no quisiera tomarse la molestia de procurarse los bienes que desea? 9. 17. 12. pero mediocremente sensibles al aliciente de ganar. Sócrates. No ves tú que todos los hombres. le dije. Sócrates. se interesan más en sus amores que en toda otra cosa. Yo no veo. cuando el maestro se muestra negligente.

hacer volteretas y muchas cosas más. respondí. que los cuidadores enseñan a los potrillos a obedecer. yo no los hago hacer todos parejos. Es así. cuando desobedecen se los castiga. ¿le faltará todavía alguna cosa. De la misma manera los jóvenes perros. un administrador será útil como un médico que viene a la mañana y a la tarde a cuidar a un enfermo. cuando obedecen. de manera que la explotación no deje ningún beneficio. 4. que el aprenda a comandar a los obreros. pregunté. en nombre de los dioses. 5. No hay ciertamente nada. dándoles cualquier cosa que los alimente. Para los hombres. por Zeus. lo consideras tú un consumado mayordomo. la palabra basta para hacerlos obedientes. pero no sabe que remedio aplicarle a su enfermedad. cuando ven que toda la obra se hace por sus manos. los alabo. que los buenos esclavos se desalientan. Sócrates. impreso fuertemente en el alma de alguno esta idea que su deber es tener cuidado de todo lo que le confías. 9. Yo les indico quienes quiero hacer mis contramaestres. o tu hombre será entonces un intendente completo? Falta todavía. ¿también tu te encargas de enseñarla? 27 . al contrario yo veo un obrero obtener un tratamiento de favor por sus adulaciones o algún servicio inútil. Tales son los medios de que me valgo para hacer a mis sirvientes más dóciles. de que burlarse. respondió Iscómaco. o ¿habrá todavía que darle otros conocimientos para devenir un buen contramaestre? 2. Aquellos que son de naturaleza generosa son también aguijoneados por las alabanzas. 11. siempre que uno les muestre que es de su interés obedecer. Iscómaco. además de las cualidades que has dicho. uno puede obtener mucho de ellos. tan bien que cuando me entiendas tal vez te burlarás. 12. son tan bien tratados como ellos. si se muestran reticentes.1. grandes elogios. de esta manera. le falta todavía aprender lo que debe hacer. 7. Si. Sócrates. respondí. y darles los de menor calidad a los peores. sabe comandar para obtener obediencia. la educación que parece buena para las bestias es muy eficaz también para convidarlos a obedecer. Yo veo. lejos de cerrar los ojos. También yo. Iscómaco. Si. Pero supongamos que él conoce el trabajo que debe hacer. dije. según creo. 2. 10. dijo él. respondió Iscómaco. Capítulo decimocuarto Iscómaco inspira a sus contramaestres el sentimiento de justicia castigando a los malos y recompensando a los buenos tratándolos como hombres libres. ¿Y como. sino de cualidades diferentes. yo veo a los contramaestres repartir aquello que hay de mejor a los que son más dignos. o le falta todavía alguna cosa. será el capaz de cuidar tus bienes. que son inferiores al hombre al no tener inteligencia ni lenguaje. pues aquel que puede hacer a alguno capaz de comandar a otros hombres puede evidentemente enseñarle a ser buen amo de casa. yo los reprimo y ensayo de mostrarles. Cuando obedecen uno les da lo que desean. Para los otros animales. y aquel que puede enseñar a ser un buen amo de casa puede enseñar a ser un buen rey. falta todavía que él no toque ni robe los bienes de su amo. Pero esta suerte de justicia. Sócrates. hay dos medios de hacerles aprender a obedecer. Entonces. por Zeus. el peligro. y los secundo. según creo. y haciéndoles trabajar. 3. dije. Cuando debo proveerles de vestimenta y de calzado para trabajar. Y cuando tú hombre. al castigo. Sócrates. muestras tú como comandar a esos hombres? Muy simplemente. hasta que ellos se prestan a la voluntad del cuidador. ¿para que sirve un buen agricultor ante semejante vigilante? 3. cuando ensayan rebelarse. cuando. Cuando tú has. cuando. al menos. algunos son tan hambrientos de alabanzas como otros de alimentos y bebidas. Sin esos conocimientos. pues satisfaciéndoles el apetito por cualquier comida de su gusto. por ejemplo. 8. dijo. respondió Iscómaco. en que tiempo y de que manera. eres tú el que instruye a los contramaestres en el arte de comandar Yo lo ensayo. la recompensa. afín de poder recompensar los buenos obreros con los mejores. aprenden de la misma manera a correr en redondo. y cuando obedecen voluntariamente. y que aquellos que no quieren trabajar ni compartir. 6. que los contramaestres tampoco tienen interés en su favoritismo. me opongo absolutamente a que los malos sean tratados como los buenos. dije. 1. la necesidad. respondí. cuando se posee tal capacidad. respondí. Tampoco es para burlarse que uno merezca. y es. En cuanto a los esclavos. Ya que si aquel que los recoge en mano osa hacerlos desaparecer.

más avanzado para conocerlas. cuando les falta. yo lo trato como un hombre libre y. según creo. que le has hecho aprender también como él debe hacer para que cada cultivo reporte lo más posible. si uno ignora lo que hay que hacer y la manera de hacerlo. sobre el que nos hemos deslizado muy rápido y que no puede ser que dejes de lado. Está bien el nombre de noble. que esos legisladores han dictado muchas de sus leyes en vista de enseñar esta suerte de justicia. lo has hecho capaz de comandar. que dictando esas penas. Es que aparentemente. lo honro como un hombre bello y bueno. 9. es también el más fácil de aprender. Sócrates. yo no conozco mejor como trabajar la tierra. Capítulo decimoquinto Resta hablar de trabajos agrícolas: ellos son fáciles de aprender. la prisión para delitos flagrantes. 6. Iscómaco. pero. Castigos pronunciados contra los ladrones. Pero hay un punto. como y cuando hace falta hacerlo. Para mí. Ya que me parece. 7. Si veo que. 5. a abstenerse de provecho vergonzoso. él tenga también el placer de mostrarte de ver las mejores y más bellas cosechas en cada estación. Estas leyes en efecto se limitan a castigar a los delincuentes. capaces de comandar y honestos. el más agradable para ejercer. Pero eso que tú has dicho que hace falta saber bien para supervisar una explotación agrícola. Si en este mismo 28 . 10. ellos quisieron hacer infructuosos para los bribones su sórdida ganancia. un verdadero tesoro. de suerte que viendo la gente honesta devenir más ricos que los deshonestos. pienso. que nosotros hemos. Es pues evidente. a afrontar el peligro. Sócrates. quedan en la miseria. Si tú me dijeses eso. pero yo no estaría. eso. cuidadosos. dije. Yo supongo que has inspirado a tú hombre el deseo de verte prosperar. me parece. mucha gente. 7. se quedan escrupulosamente fieles a la justicia. Ahora. haber comprendido bien lo que has dicho sobre lo que hace falta para instruir un intendente. continuó. 9. sino que también recompensan la honestidad. tratado de una manera muy ligera. Iscómaco dijo: Al momento. Iscómaco. ensayan de robarme. si no me equivoco. sino todavía porque es celoso de mi aprobación. he ahí los puntos. 4. eso que hay que hacer. es este arte el que enriquece al que lo conoce. que el gran asunto es aprender como cada cosa debe hacerse. es que yo ensayo hacer fieles a mis sirvientes durante su gestión. prosiguió. pero yo no encuentro todos los espíritus dispuestos a escuchar mis lecciones. tú vas a juzgar cuanto es este arte bueno para el hombre. agregué. y que además de todo eso. respondió. dije. Al contrario. Yo creo. 2. que además. mientras que los que lo ignoran como un buen trabajo. no solamente porque el gana con serlo. 8. grandes y útiles y uniendo a estas cualidades la dulzura oculta del hombre. Además es el más útil. yo no te pediría más a propósito de este hombre si le faltara todavía alguna cosa. agregó. 3. con otras tomadas del código del gran Rey. no contento con enriquecerlo. 6. 1. el más caro a los dioses y a los hombres. respondió Iscómaco. ya que un intendente como él es. para guiar a mis sirvientes en las vias de la justicia. yo puse en parte a las leyes de Dracón. 5. Seguido. 4. Es como si tú dijeras que hace falta conocer las letras para saber escribir el dictado y leer lo que uno ha escrito. Me parece. y su nobleza estalla ante los ojos. agregó.Ciertamente. sabiendo eso. Lo mismo hasta ahora. la muerte para el ataque a mano armada. pero. es aplicando alguna de esas leyes. es el arte de la agricultura el que me pides que te enseñe. si yo descubro que un hombre se muestra honesto. es el que damos a esos animales que son bellos. mientras que las ordenanzas del Rey no solamente castigan el crimen. que el hombre ávido de honores difiere del hombre ávido de ganancias en eso que es la alabanza y la estima lo que lo determinan a afligirse. yo entendería bien que hace falta saber las letras. Tú me has dicho ¿no es cierto? respondí. continuó. yo he aprendido también los procedimientos que tú decías para hacerlo fiel a tus intereses. Sin embargo. yo no creo que haga falta conocer la agricultura para ser un buen contramaestre. enamorada de ganancias. que tú le has inspirado el celo de velar que tus prescripciones sean cumplidas. en despecho de mis buenos procederes. dije. 8. en parte a las de Solón. ¿Cual? Preguntó Iscómaco. y has agregado que la supervisión sola no serviría de nada. yo lo considero como atentados de una avidez incorregible y les quito el hémelo.

porque es particularmente el hacer de un filósofo. que en medio de su trabajo siempre en el mar. dices. Iscómaco. lecciones a otros. la tierra no deja ver sus propiedades. dije. supongo que para hacer la siembra. Mientras que en efecto los otros artistas ocultan más o menos los procedimientos esenciales de su trabajo. Bien. Y en verano. 9. viendo los frutos de la tierra. Tienen razón. de pretenderlo. sin conocer ningún remedio para sus enfermedades. 11. Una vez adquirido éste conocimiento. pues si uno no sabe lo que un terreno puede aportar. sobre la cualidad de un terreno. llevan. hace falta conocer la naturaleza del suelo. yo lograría el efecto de un médico que visita y examina a sus enfermos. uno no sabe. Tú no tienes más que observar a los trabajadores o escucharlos. ¿Qué dices tú? La tierra. sobre los procederes agrícolas que tú quieres que hable. sin que lo dudes. observando los frutos y los árboles. y tú sabrás dar con rapidez. La agricultura no es difícil de aprender. a declarar que tal tierra es buena y tal es mala. 11. preguntó. Ellos pretenden en efecto que para ser un buen agricultor. si quisiera recoger la mayor cantidad de cebada y de trigo. antes que su trabajo les haga vivir. 3. que se puede sembrar. no hay aquí como en otras artes que exigen un largo y penoso aprendizaje de aquellos que las estudian. seria muy dura a remover en el verano.momento me decidiera a cultivar. dijo Iscómaco. Sócrates. Iscómaco. He. 4. si quieres. ¿Por donde quieres. Capítulo decimosexto Manera de reconocer la naturaleza de un terreno. ¿si nosotros comenzamos. pero sería una gran vergüenza para mi ignorarlas. no dudan. fácil de aprender: razón demás para que tú me la expongas en detalle. el más hábil en sembrar está muy contento cuando uno lo observa. sin parar o disminuir su marcha para observar. 29 . Bien. a labrar la tierra en invierno? Pero no sería más un conjunto de barro y hoyos. tú sabes. Un terreno baldío. seguido el campo vecino dará las más seguras indicaciones que el mismo vecino. Me parece. 11. exclamé. es la manera sobre como debería cultivar la tierra. Del labor. que comience a ponerte en la memoria la agricultura?. que eso que yo aprenderé con mayor voluntad. al contrario el agricultor más hábil en plantar. agregué. juzgar la naturaleza del suelo. tú sabes mucho desde hace tiempo. pero que entienden poco la practica. yo pienso. dije. Lo sé. Sócrates. 1. la agricultura sobresale en devolver la generosidad a quienes la ejercen.7. 8. 6. 5. Por eso me acuerdo ahora de los pescadores. dije. es inútil ir contra la voluntad de los dioses. Yo mismo pienso que tú sabes ya mucho. dije Entonces. pues yo sé que. eso que la tierra ama producir para nutrir. respondí. No se hace cuestión sobre que trabajo que haga bien le preguntes. en efecto. y desprecien esta y alaben aquella. Sócrates. Para que yo no me comporte como ese médico. dije. La mejor manera de procurarse lo necesario no es sembrar y plantar donde uno tiene ganas. enséñame en que consisten los trabajos agrícolas. exactamente los mismos juicios que los agricultores experimentados. Así la naturaleza del suelo puede ser ella misma reconocida por un novicio en la agricultura. corriendo a lo largo de las costas. El arte de la agricultura es. uno mismo puede saber en terreno ajeno lo que este puede aportar o no. un punto sobre el que me siento plenamente tranquilo: Yo no temo más. He ahí. ahí. yo quiero mostrarte que no hay nada de difícil en eso que pasa por ser el problema más delicado de la agricultura a los ojos de aquellos que exponen minuciosamente la teoría. si uno la cultiva. 10. De entrada. el te dirá exactamente como. sobre todo que ellas son útiles. dijo Iscómaco. dará. Bien. 2. bellos frutos comestibles. ya que una tierra que produce bellos frutos salvajes. Si por la negligencia de sus propietarios. un bello debut y bien hecho para invitar a un auditorio a preguntar. lo primero es preparar el barbecho. para reconocer su aptitud para la agricultura. No hay nada de vergonzoso para ti en enseñarme cosas fáciles. revela todavía su naturaleza. Yo veo que la mayor parte del tiempo. O plantar. 10.

lo mejor es sembrar durante toda la estación. para estar en estado de secundar la voluntad. Y pues. ¿que hay un mejor proceder para obtener ese resultado que de remover la tierra en verano. 8. le echo agua. preguntó. porque está más friable. el medio o el final. que no hay mejor medio que remover las hierbas hasta la superficie. para permitirle sembrar. es la pregunta que te hago. Si al contrario tú dejas al sol 30 . Parece en efecto. Sócrates. secarlas por el calor y tostar la tierra a los rayos del sol. si uno lo puede hacer de otro modo. mojara la tierra. y todo el mundo piensa que hace falta hacer fuego si uno tiene leña. no hay dos opiniones. La mano. sería en primavera. 1. si el vino es fuerte. Sócrates. dije. todo el mundo sabe que es mejor en invierno llevar vestimentas gruesas. dijo Iscómaco que estamos los dos de acuerdo. Iscómaco. ya que lo vi hacer. Pues sin ninguna duda. pregunté. 9. tú lo sabes sin duda igual que yo. ves. dije. y ponerla en la superficie para que se seque. sobre el cual no estamos totalmente de acuerdo. 3. removerla con un arado en medio del verano. o bien comenzar el comienzo y prolongar la siembra hasta el final. 6 Yo respondí: según creo.12. que no se puede sembrar en terreno seco. o en otra espesa? ¿Que quieres decir? Pregunté. poco otro año. y remover la tierra para que la parte cruda se cocine. dijo Iscómaco. 15. ¿pero si se siembra en tierra delgada. dije. Sócrates. dije. la hierba devuelve estiércol a la tierra y no deja todavía que el grano que cae pueda crecer. 7. elegir para sembrar. Y para echar la semilla. el de saber cual es. ¿no habría que hacer lo mismo y dejar la hierba de lado? Si. más lo deberá hacer un rico. Capítulo decimoséptimo De siembras y de escardar. Por ejemplo. ya sea poco para sembrar. dijo. Pero si la tierra débil se hace fuerte. Y tú. He pues un punto. y al mediodía. como una bestia de carga como un burro. Y si en vez de un arado. justo. dije. respondí. respondí. Hay sin embargo un punto. respondí. ya que uno sabe a cuantas pérdidas se ha expuesto quién ha sembrado antes de ser invitado por el dios. 4. Sobre la labranza. le agrego carga. 5. Pero sobre el tiempo de siembra tú tienes una opinión particular. que. que si después de haber echado la semilla en la tierra la remueves. para que un barbecho sea bueno. o ¿crees tú que hay que sembrar en el momento en que lo hacía la gente antes? 2. y el que cargo es robusto. para sembrar. así lo creo yo. donde los pareceres son divididos. Iscómaco. ¿hay varios procedimientos? Este es un punto que nos falta examinar. Mira mi principio. En efecto sobre eso que el dios enseña. Si. Es que dios. 13. como aquel que toca la cítara. o alguna tendrá más cantidad que la otra. que tener mucho un año. continúo él. ya que estimo que es mejor recoger suficiente trigo todos los años. Tú sabes también. dijo él. que momento crees tú preferible. si uno puede. no fija invariable la marcha del año. es esencial. el medio. tiene necesidad de ser ejercitada. que esta es la estación más propicia para remover la tierra. en tal otro. Pero déjame decirte. hace falta que ella esté limpia de toda hierba y cocida al sol lo más que sea posible. en tal año. dije. el comienzo. Si trato de nutrir un grupo de personas. ya sea mucho. En efecto. 14. a mi juicio. el final. El otoño pasado. Y crees tú. se sirve del sol que le da tanta fuerza como el estiércol. lo mas seguido posible? Yo se cabalmente. dijo Iscómaco. ella recibe del cielo una nutrición abundante. Si. Es con la mano que hay que echar la semilla. Sócrates. ¿entiendes tú una tierra débil y por espesa una tierra fuerte? Es así mismo. yo supongo. Por delgada. todos los hombres tornaban los ojos hacia el cielo. La mejor chance. se usase una laya. 10. Si cargo a alguien. Iscómaco se puso a reír y dijo: tú bromeas. en tal otro. esperando que el dios. cuando está llena de hierbas. cuando uno le echa más grano. dijo. el mejor momento de la estación. Sócrates. dije. También todo el mundo sabe. es mejor al comienzo. y yo te pregunto si darías la misma cantidad de semilla a las dos.

Iscómaco. 14. En cuanto a la paja que queda. 11. Es indispensable. que tenemos razón de usar el escardador. Si. repliqué. Quieres decir. ¿Cortarás la espiga a ras del suelo. ¿de espalda o de cara al viento? No contra el viento. Y bien. ¿que crees tú que hace falta hacer para airearlo? Levantar la tierra. hace falta arrancar las hierbas. supongamos que los granos de trigo estén bajo el barro llevados por la lluvia. Capítulo decimoctavo De la siega. si es que no sabes sobre esto más que yo. Sócrates. respondió. Aceptemos que a menudo. pues así los trilladores y cribadores no tendrán una molestia mayor al trabajar en cosas que no tienen necesidad. lo haré con gusto. respondí. Seguro. ¿que a una tierra débil se le debe echar menos semilla? Si. respondió. quemada mejora el suelo. preguntó ¿que en este momento el trigo no necesita de auxilio inmediato? Hace falta. ¿no es cierto?. por Zeus. 2. Sin duda respondí. Hablándome de zánganos. 1. de la trilla. Iscómaco. como lo zánganos inútiles roban lo que las abejas. dijo. dije. 13. de la criba. dije viene naturalmente la siega. Estoy seguro. para tener más paja a mi disposición. puede llegar. lo se. por la humedad las malas hierbas crezcan y ahoguen el trigo. y ahora estoy curioso de ver si se trillar el grano. dije. ¿porque escardas los sembrados de trigo? Tú sabes bien. y las raíces estén desnudas arrancadas por la corriente del agua. he aquí una cosa que tú sabes. que esas bestias no saben otra cosa que. dije. Tú ves pues. yo pienso que será mejor cortarla al medio. tú sabes que hace falta segar el trigo. cuando el viento empuje la paja y la espiga contra el segador. dijo. respondí. por la misma razón que tú has dicho que a los flacos se los ha de cargar menos. Pero a propósito. como hace falta hacer desaparecer a los zánganos de la colmena. Veamos. dije ¿Y para aquel donde la raíz está desnuda? Dijo él. 31 . 4. de su industria.nutrir el gano libremente hasta la madurez. o más alta? Si la espiga es corta. como es difícil que una cerda débil pueda criar amamantándolos. pisar el grano sobre el cual uno las hace marchar. Ya lo ves. Hazme aprender también lo que tú sepas sobre esto. Para el trigo encerrado en el barro. te veo preso por el hecho: Tú sabes más que yo sobre la siega. yo comprendo lo que hace una buena comparación. dejan a su lado para alimentarse? Por Zeus. Sócrates. Pero como lo siegas tú. Si ella es alta. Cubrirlos con tierra. dije. las mulas y los caballos. 3. ¿Y si las hierbas que crecen con el trigo ahogan y roban su alimento. Todo eso. 15. Bien. Tú sabes bien. no crees tú. Ya casi lo creo. dije. así como se entiende por bestias de tiro indistintamente los bueyes. es difícil a una tierra débil de llevar a término una cosecha buena. y es que uno trilla el trigo con bestias de tiro. 12. Iscómaco. pero a propósito. dijo. la cortaré al pie. chanchitos gordos. tú me has hecho entrar más en cólera contra la hierba que cuando me hablaste de ella solamente. dije. Y bien. y echada junto al estiércol incrementa la masa de abono. dije. Después de la siembra. ¿no es cierto? que en invierno cae mucho agua. ya que los ojos y las manos van a sufrir.

¿has visto alguno de tres pies? No. Tú has visto. ¿que la actividad del agricultor es la más noble. tú serías capaz de enseñar a otro la manera más rápida de limpiar el trigo. para que las cáscaras no sean llevadas a la parte vacía de la era para que yo no tenga que trillar dos veces la misma paja.En efecto. 10. dijo Iscómaco. 3. lo ignoraba. ¿continuarás trillando el resto de la paja dejando el grano desparramado. como he observado a los que cultivan la tierra. 6. Y la plantación de árboles. por Zeus. las cáscaras serán calzadas de entrada en la paja. respondí. pues si los transplantaran a flor de tierra. pero dime Sócrates. continuó. respondí. dijo. Realmente. ¿Has visto alguno que tenga más de tres pies de profundidad? No. dijo. 5. 4. Después de esto. Iscómaco. 32 . que tipo de agujero hay que cavar para plantar. ¿sabes tú que si se comienza a limpiar la parva por la parte que está cara al viento. dijo. Retornando y metiendo sucesivamente bajo los pies de las bestias lo que todavía no fue pisado. las cascarillas volarán contra ti? Forzosamente. ¿es ella también una rama de la ciencia agrícola? Si. 9. pero he observado a los otros artistas en su actividad. Y naturalmente. Ahí. 7. Si. ni la profundidad. ¿tú no sabes plantar? Como saberlo. los que he visto no tenían más que dos pies. respondí. la cáscara. yo que no conozco ni los terrenos donde hay que plantar. dije. con mi ignorancia. respondió Iscómaco. dije. responde todavía a esta pregunta. 8. Y de largo. respondió Iscómaco. dijo. Pero. ni el largo que se debe dar a los fosos donde se meten las plantas. cuidará que ellas pisen lo que debe ser pisado y que la trilla sea uniforme? Los trilladores evidentemente. respondí. Es un talento que yo no me conocía. no ceden ante los míos. seguido. dije. recogeré el trigo limpio. Si. esta claro que es el mejor método de igualar la trilla y de acabar rápidamente. por Zeus. lo veo: sabiendo ya sobre la siembra. respondí. respondió Iscómaco. ¿Donde has visto que fuera aún menor de un pie de profundidad? No. ni el ancho. estoy seguro. Iscómaco. Y me pregunto después de un rato si. o recogerás el grano limpio en la extremidad de la era en un espacio lo más restringido posible? Por Zeus. cuando tú hayas limpiado el grano hasta la mitad de la era. respondí. las bestias de carga no pueden saber más. yo no sabría fundir oro. Sobre esto tus conocimientos. Digamos. tocar la flauta. Elogio de la agricultura. dije. ni la manera de ubicarlas al sol para que prendan mejor. nosotros vamos a limpiar el grano y a cribarlo. ya que ella tiene un largo trayecto que hacer para ponerse debajo del grano en la parte vacía de la era. dije. Capítulo decimonoveno De la plantación de árboles de la viña. no se de plantaciones? 2. porque es la más fácil de aprender? Si. Y. 1. ¿Como es que. cierto. si entiendo de semillas. entre otras razones. yo nunca vi que estuvieran a menos de esa profundidad. prosiguió. por Zeus. No te he dicho hasta ahora todo. Sócrates. Así. los que yo vi eran de dos pies y medio. dije. mucho menos de la agricultura. Iscómaco. dije. Si. caerá sobre el grano. se caerían rápidamente. pues preguntó. ¿Quién. aprende lo que no sabes. ¿si uno se pone a trillar por la parte que está de costado al viento? Entonces evidentemente. o pintar cuadros: son cosas de las cuales nadie me ha dado lecciones.

Iscómaco? El hecho es que me he dado cuenta al presente del método que tú has seguido en los sucesivos interrogatorios. pero después que comenzaste a preguntarme punto por punto. por Zeus. la planta no tarda. Yo veo que. dije. yo creo. Yo veo todo eso. 16. 11. yo respondí. porque uno los planta sobre todo a lo largo de los caminos. Crees tú que plantando el renuevo entero parado en la dirección vertical él tendrá mejor raíz. respondí. dije. se encontraría con el agua. el calor habrá de desecar las raíces. respondió. Pero. de manera que tenga forma de letra gamma invertida? 10. 9. ¿se plantan de la misma manera? Si. Yo creía que no podría decir nada sobre la manera de plantar. ya que tendría más brotes bajo tierra. respondí. Sobre esto.5. y luego me persuades. ¿puedes distinguir un terreno seco de un terreno húmedo? Un terreno seco. ¿Has visto ya como hace falta ubicar las plantas en cada especie de terreno? Si. éste se mostrará más rápido a través de la tierra blanda que en la dureza de una tierra inculta. cavarías tú una fosa profunda para tus plantas. Tu me condujiste por las cosas que yo se. por Zeus. agregó. Tú quieres sin duda que tus plantas crezcan lo más rápido posible. por Zeus. yo no ignoro nada de eso que tú has dicho. Y el olivo. ya que si uno hace un agujero profundo en la húmeda. o ¿bien haciéndolo de forma horizontal doblándole el extremo inferior. dijo. yo respondí que no. Y las higueras. dije. tu me haces ver cosas análogas a ellas. Está bien dicho. que pasas por ser un agricultor por excelencia. y todos los árboles frutales también. ¿no es cierto? que yo conozco también las cosas que yo creo no conocer. Tú verás que todas las plantas tienen tronco. concluyo que bajo tierra. por lo que es necesario creer que estoy tan instruido como tú. Es evidente. respondí. Supongamos que los pozos están cavados. si te preguntara sobre si son de buena o mala calidad. Pues sobre la plantación de la viña. pregunté. dijo Iscómaco. Cuando echa muchos brotes y luego raíces bajo la tierra. 14. 7. 8. uno no puede dejar de verlo. ni menos de un pie de profundo. bajo efecto del sol. continuó. por Zeus. 6. Sin duda. te limitarás a rellenar la fosa o ¿apisonarás cuidadosamente la tierra alrededor de la planta? La apisonaré. y un terreno húmedo es aquel del pantano Phaelera y cualquier otro que se le parezca. cuando hace poco me preguntabas sumariamente si yo sabía plantar. 15. Sócrates. en crecer y hacerse fuerte. con las raíces sucede lo mismo. Verás que uno cava para el olivo una fosa más profunda. Hay que cavar un lecho de tierra debajo de las plantas. Sócrates. he ahí una cosa que tú sabes bies Sócrates. pero de nuevo me pregunto porqué. ¿podrías tú persuadirme que sabes discernir una buena de una mala? Y si te hablara de 33 . que crecerán las raíces más rápido en tierra mejorada que en tierra inculta. el eje del tallo. porqué lo rechazaremos para las otras plantaciones. dijo ¿como se pone una cáscara por debajo de la arcilla? No. ¿Interrogar será como enseñar. dije. Y ahora. respondí. 12. dijo. si bien las plantas corren el riesgo de podrirse por el exceso de humedad o de morir de sequedad. 13. ya que si el método es bueno para plantar la viña. yo pienso. es por ejemplo el que linda con el monte Lycabeto y todo otro que se le parezca. ¿como lo plantaremos? Tú quieres todavía probarme. Iscómaco. Eso salta a los ojos. si mis preguntas fueran sobre monedas. que se pone una cofia de arcilla cabeza de las plantas y que uno le cubre toda la parte superior. Donde. también encuentra que sabes más que yo. doy fe. tú estás también más instruido que yo. dijo. No crees que. Tú verás. si pones debajo de la tierra mejorada. dije. Iscómaco. ya que sé que la tierra floja se hace barro con el agua y que. y uno no puede plantar en el agua. es que las fosas no tienen más de dos pies y medio. preguntó. respondí. Es así que yo lo plantaría. en el aire de esos brotes crecen las ramas. se desecaría hasta el fondo. ¡Tú lo ves! Entonces ¿que hay que tú no comprendas? Puede ser que ignores. ¿en la seca o en la húmeda? En la seca. Pero agregó. pues lo sabes perfectamente.

es porque para él no vale la pena plantar viñas. sin embargo. según necesidad. 7. 10. desplegando su pimpollo. así nos enseña a darle un soporte. unos las hacen bien. es el hecho que ellos no vivan todos en igualdad de condiciones. a medida y mesura que ellos se hinchan de zumo. de comprar las tierras baldías y valuarlas para revenderlas. Todo el mundo conoce también que cuidado reclama un terreno muy húmedo para sembrarlo.flautistas. y bien se que nadie jamás me ha enseñado esa arte. si la agricultura es tan fácil de aprender y si todos los hombres conocen igualmente los mismos principios. dijo Iscómaco. No es ni el saber ni la ignorancia de los labradores lo que pone a unos en la opulencia y a otros en la miseria. mientras que otros no pueden procurarse lo necesario y están llenos de deudas. es la actividad. pero unos cuidan que los haya. ¿Que hierba. es porque es negligente y no hace nada para tener algo. Es una regla común. unos la ponen en práctica. la tierra por su lado provee de hierbas de toda clase. y eso tiene una diferencia. ¿podrías convencerme que tú sabes tocar la flauta. o muy impregnado de sal para plantarlo. de combatir con la mayor ventaja. les dará eso que place a la tierra. entre los jefes. 19 cuando viene el momento en que los racimos necesitan calor para dulcificarse. 11. prosiguió. por si mismo. y la facilidad de tenerlo en abundancia. unos lo toman y lo amontonan. se han de tomar con anticipación los puestos favorables que de no hacerlo. allá racimos todavía verdes. no de inteligencia. otros mal. Y sin embargo el dios desde lo alto provee del agua que convierte todas las fosas en charcos. unos prestan esta precaución. de enmendar los terrenos. 5. porque ignoraban que terreno convenía a la viña. cuando uno quiera sembrar. todo el mundo dirá que no hay nada mejor para la agricultura. la manera de atesorar. se la ve subir naturalmente por el árbol. de que manera uno drena el agua por las zanjas y como corrige la salinidad 34 . He ahí. 18. 8. Telo voy a decir Sócrates. porque no han plantado bien el orden de las cepas. Tú escucharás más bien decir: Este hombre no ha recolectado el trigo de su campo. y así nos advierte de dejarla desnuda para apresurar la maduración del fruto. 17. 4. muchas lecciones sobre la manera de tratarla. Iscómaco. el tiempo. para él no vale la pena cuidar la siembra ni abonarla. y otros no. como uno recoge a los higos. ni higueras. Por ejemplo a la viña. ella nos invita a recogerlos. todos ellos saben que. o porque no han sabido que es bueno trabajar el barbecho antes de sembrar. sino de actitud indudablemente. 3. y otros no. 2. de las que se deberá limpiar después. Sócrates. en fin. dejan caer sus hojas. Este hombre si no tiene vino. dije. La consecuencia no es justa. No escucharás nunca. y otros no piensan en él. cuando sus racimos son aun jóvenes. es preferible adoptar el orden de marcha que permitirá. porque me has convencido que yo entendía de agricultura. no obstante conocer exactamente bien como se produce. Sócrates. como pues. de hacer trabajar los obreros. Te ha dicho ya que la agricultura es un oficio tan bueno y dulce para el hombre que uno no tiene más que verla y escuchar: ella nos brinda en seguida sus secretos. ella enseña a ponerle sombra a sus partes sometidas al sol. cuando su fecundidad nos muestra aquí racimos maduras. Lo mismo que con el abono. Capítulo Vigésimo Eso que hace la diferencia de un agricultor a otro. o porque no han sabido que es bueno mezclar abono a la tierra. Aquí yo le dije. Quítense esas hierbas. agregó. cuando se avanza en un país enemigo. Los principios son conocidos por todos los generales y la mayor parte de los profanos. ya que unos viven en la abundancia y hacen economías. todo el mundo ve que se hace por si mismo. Por ejemplo. échenlas al agua. aquí también. otros no. Ella misma nos da agregó. 6. que tierra no se convierte en abono en un agua estancada? 12. o la pusieron en un terreno estéril. de abonar. Todos saben que es preferible ubicar centinelas de noche y de día delante del campo. lo mismo de la pintura o hacer todos los otros oficios de cualquier tipo de género? Puede ser. 1. Es lo mismo con los generales: en algunas operaciones estratégicas. pero. pero unos la observan. correr un rumor como éste: Esa casa allí se ha arruinado porque el sembrador ha sembrado desigualmente. Será difícil encontrar alguien que ignore que al atravesar un desfiladero. lo que diferencia entre los labradores y los resultados que obtienen. y otros no la observan. cuando lo encuentra en su vecindad. mucho más que el descubrimiento de algún ingenioso procedimiento de explotación. replicó él. 9.

Por otra parte. si uno de ellos deja el trabajo antes de tiempo. Entendiéndote. o está completamente loco. pero enseguida compraba en su lugar otro campo. 27. que si hubo alguna vez en Atenas un hombre naturalmente enamorado de la agricultura. decía él. y otros no hacen nada. la diferencia en el resultado es sensible. defender su ignorancia. no hace falta asombrarse para saber. Iscómaco. como en las otras artes. Sócrates. pero si había un campo estéril y no plantado. 16. 14. ellos son dos jóvenes bien fuertes. Sócrates. comunicar esta ciencia a otros. era. por la negligencia o el genio de su propietario. de aquellos que en lugar de trabajar. le pregunté: Es que tú padre. Pues no hay nada que mejor que un campo incultivado que deviene propicio a cosechas de toda clase>>. sobre todo si hay muchos obreros. unos velan para que trabajen todo el tiempo. a su modo de ver. Pero la agricultura denuncia claramente las almas débiles. hay uno que trabaja todo el tiempo prescrito. 17. la tierra no usa presumir para engañarnos: ella revela siempre y francamente lo que puede y lo que no puede. como aquella que hacemos con un caballo o un hombre para conocerlos? Nunca. en efecto. dijo. observa el paisaje y respira las ligeras brisas. los holgazanes no pueden. el que causaba más satisfacción. Yo te diría. que nosotros hemos ya dado a muchos terrenos un valor muy superior a su valor primitivo. si quieres. mientras que una propiedad o un ganado que se puede mejorar. 22. de la rapiña o mendigando. El amor de los comerciantes por el trigo es tan fuerte que. el otro. Lo que hace una gran diferencia. tu padre tenia por la agricultura exactamente el mismo amor que los comerciantes tienen por el trigo. dijo Iscómaco. es más aventajado y tan fácil de aprender que. cuando ellos 35 . 25. y otros no lo hacen. Iscómaco.por la mezcla de substancias sin sal. si se trata de acabar cualquier obra. 18. a la gente floja y a la gente activa por los signos fáciles y claros que ella provee. dijo. esto sucede porque uno no pierde de vista su blanco y tiende a proseguir su marcha. Por lo tanto uno puede persuadirse a si mismo que puede vivir sin lo necesario pero. pero incultivado. También la tierra reconoce muy bien. si le hallaba un buen precio para hacerlo? Él los revendía. Entendiendo esas palabras. 26. mi padre lo practicaba y él me lo trasmitió. He ahí lo que mina las casas mucho más que la excesiva ignorancia. aquel que no conoce ningún trabajo lucrativo. que los obreros encargados de cultivar la viña para desembarazarla de las malas hierbas lo hagan de manera que ellas queden más tupidas y vigorosas. Por otra parte. y que no conoce como trabajar la tierra se propone vivir del robo. 20. Supongamos que uno ignore absolutamente lo que la tierra puede producir. entre trabajar mal y cuidar mal la obra. sobre diez hombres. <<Un campo bien trabajado. Jamás me permitió comprar una pieza de tierra bien cultivada. A mi padre le enseñó otra persona y no torturó a su espíritu para saberlo. Por ejemplo. y los trabajos son insuficientes para cubrirlos. o los revendía. es tirada entera de la propiedad. ella es sensible también. prosiguió. para mí. cuesta caro y no es susceptible de mejoras y el pensaba que un campo que no se puede mejorar no procura el mismo placer. pero su amor por la agricultura y el trabajo le ha hecho buscar. agregó. llegan dos hombres con una diferencia entre ellos de cien estadios. ya que todo el mundo sabe que la tierra recompensa pagando los cuidados que uno le rinde. Y este sistema. Aquí. para satisfacer su amor al trabajo. hará fácilmente la diferencia de una mitad sobre la totalidad de la obra. Porque si. agregó. húmedas o secas. Sobre un recorrido de doscientos estadios. siguiendo su gusto. 15. Asimismo en los trabajos del campo. hay para un labrador cuidadoso y aplicado un medio muy eficaz de enriquecerse por la agricultura. 23. 24. ¿puede uno calificarlos de otro nombre que no sea el de perezosos? 21. te irás también sabiendo que tanto tú como yo podremos. Sócrates. cuando me hayas escuchado. sin embargo unos se ocupan. Que uno deje a los obreros holgazanear todo el día. ¿se quedaba con todos los campos que revaluaba. que la fortuna le ha dado lugar a la pobreza. dije. Cuando la despensa escasa. es ese el que consideraba adquirir. la diferencia es tan grande como entre la actividad integral y la ociosidad total. Así que puedo decir. en efecto. 19. que uno no pudiese ver ni fruto. la diferencia es grande entre aquellos que ejecutan la tarea que uno les ha prescrito. reposa al lado de fuentes y bajo la sombras. ¿no es más fácil hacer una prueba sobre un terreno para conocer su bondad. una propiedad donde el pudiese a la vez combinar el provecho con el placer. es que en una explotación. 13. por Zeus. encuentran los pretextos para no hacer nada o que se abandonan a su indolencia. ni una planta. para tener o no tener éxito en la agricultura. ese era mi padre. que uno no pudiese entender en persona la verdad sobre este punto.

siente nacer en ella el amor al trabajo y el deseo de ser visto por los jefes en el cumplimiento de una bella acción. Los generales también diferencian a unos de otros con respecto a esto. y ahora. lo depositan en los barcos y lo transportan ellos mismos por el mar. 5. 2. LO mismo que uno ve en algunos particulares el amor innato al trabajo. estoy presto a jurar que tú tienes razón de creer que se ama naturalmente aquello de lo cual uno espera sacar provecho. el deseo de la consideración. el hombre que les puede ofrecer el peor y más severo de los castigos y darle a los celosos magníficas recompensas. atraviesan el mar Egeo. sobre ese punto. pero en cuanto al talento de comandar. pueden hacer obreros celosos. el Mar de Sicilia. por el otro. agricultura. Cuando lo subordinados están dispuestos al respeto de un jefe. cuando hay que trabajar. Por ejemplo. cuando los obreros ven parecer en el amo. estoy enteramente convencido que tú tenías razón. que al tomar en mano esos hombres. Después. 28. Por Zeus. hay oficiales que saben decir y hacer lo que hace falta para estimular los espíritus de los remeros y hacerlos trabajar voluntariamente. a este jefe no puede faltarle potencia. de todas las artes. no lo desembarcan al azar en el primer sitio que encuentran. 10. y a menudo todavía otros. 8. unos desembarcan. 29. ni el peligro. 9. y ahí está realmente el gran hombre que puede cumplir grandes obras por la inteligencia más que por la fuerza. respondí. superiores. pero otros son totalmente incapaces tardando el doble de tiempo en hacer el mismo trayecto. talento necesario en todo asunto. por Zeus. dijo Iscómaco. jefes y subordinados. ni porque tiene el mejor caballo es el mejor jinete o por estar mejor armado es el primero en afrontar el peligro. ni porque es más hábil en lanzar una lanza o una flecha. 4. ya que has declarado desde el principio que la agricultura es. ni dignarse a obedecer. y la convicción que es mejor obedecer. esos mismos generales no les enseñan a sonrojarse. yo diría de aquel que tiene alguna cosa de carácter real. ese merece verdaderamente el nombre de magnánimo. y solo encuentran gloria en oponerse a la voluntad de su jefe. sabios. que has presentado hábilmente todas estas consideraciones con el apoyo de tú aserto. la más fácil de aprender. Aquel que se hace seguir de una multitud así animada. en un navío de guerra. pero detestando al jefe y detestados por él. para inspirarles el temor de cometer un acto cobarde. política. ellos lo llevan allá donde han escuchado que el trigo cuesta más caro y es más apreciado por los habitantes. y luego la vende cuando las termina. intendentes o supervisores. esos son los que crean la prosperidad y aportan la riqueza a la casa. la emulación. Unos producen soldados que no quieren afrontar la fatiga. sino porque es capaz de imprimirle a sus soldados la convicción de que deben seguirle a través del fuego y en toda suerte de peligros. jefes extraordinarios. cuando tienen necesidad de plata. pero no tengo por menos a quien construye una casa. cubiertos de sudor felicitándose unos a otros. Pero. dije. Es lo mismo con los obreros domésticos. Iscómaco. 6. Iscómaco. cuando se está en alta mar. Es más o menos así que tú padre ama la agricultura. llegan sin sudar. la arrogancia de la disciplina individual y colectiva y la alegría al trabajo. A esto Iscómaco replicó: Tú bromeas. es un amo que no sabré admirar. y comienza a construir otra. Si. Hay por el contrario. Sócrates. aplicados y asiduos. Cuando los jefes de trabajos. no consienten que la necesidad los obliga. por ejemplo. 3. el Mar Negro. Pero yo pienso. y hace falta remar todo el día para llegar al puerto. porque el sea más robusto que los soldados.oyen hablar de un país donde éste abunda. fuente de bien para cada uno. donde tantos brazos juntos están prestos a ejecutar las voluntades. Toman lo más que pueden. estoy de acuerdo contigo que hay entre los hombres grandes diferencias de inteligencia. después de todo lo que has dicho. De un lado. dijo. no. por Zeus. economía doméstica o de guerra. Sócrates. 36 . si sucede algún fracaso deshonroso. si entonces no hacen nada que los señale como celosos. 7. de la misma manera la armada entera. ellos viajan por mar a buscarlo. bajo la influencia de un buen general. y uno tiene razón en decir que avanza con un gran brazo. Capítulo Vigésimo primero La superioridad de un agricultor sobre otro viene sobre todo de su talento para mandar 1. Si al contrario la vista del amo los emociona y le inspira a cada uno el ardor. y es allí que lo venden.

En efecto yo no puedo creer que ese poder de obtener una obediencia voluntaria sea una cosa puramente humana: es un don del cielo. y. los dioses. al contrario hace falta. En cuanto a comandar a los hombres a pesar de ellos. además de la instrucción. se dice. Solamente. y notablemente dentro de la agricultura. que no es acordado nada más que a los hombres de una sabiduría verdaderamente cumplida. 37 . en el infierno por el temor de morir dos veces. el punto capital de toda obra hecha por hombres. según creo eso lo acuerdan a los que ellos juzgan dignos de vivir como Tántalo. de la inspiración del altísimo. lo que es mayor aun. para alcanzarlo. yo no digo que uno adquiere el talento para comandar. 12. la primera vez que uno lo ve. por Zeus. eternamente atormentados. He ahí. para mí. de grandes dotes naturales.11.