410

ARCHÆVS XI-XII (2007-2008)

verifying the described rituals against the accounts of particular eyewitnesses (from E. Petermann to J.J. Buckley) and the care to unravel their symbolic/esoteric meanings, makes the text of Šarh d-paruanaiia, a highly technical, liturgical typikon, much enjoyable for reading and rich in deep insights in the Mandaean ritual life. Ionu\ Daniel BÃNCILÃ Humboldt Universität, Berlin

Étienne LAMOTTE, Lo spirito del buddhismo antico, postfazione di Giuseppe Flora, Casadio, Flora Biblioteca di Studi Religiosi, collana a cura di Giovanni Casadio volume 5, Cosenza, Edizioni Lionello Giordano, 2005 îjanvierº, 120 pp. — ISBN 88-8691919-0, 15 Euro. Mgr Étienne Lamotte (1903-1983), l’un des meilleurs connaisseurs de l’histoire du bouddhisme à tout jamais, est un nom amplement vénéré par l’étudiant du bouddhisme et parmi les plus illustres pour l’école francophone (française, belge, suisse) de cet immense champs d’études qu’il a couvert — parmi les derniers — presque en totalité. Ce petit livre italien comprend les conférences que Lamotte avait livrées à Venise, sur l’invitation de la fameuse Fondazione Giorgio Cini, en 1959, après avoir achevé et publié la somme qui reste son Histoire du bouddhisme indien, des origines à l’ère Saka (Louvain, 1958, republiée en 1967 et traduite en anglais en 1988 par les soins de l’Institut orientaliste qu’il a dirigé). De l’histoire du bouddhisme son labeur d’un demisiècle a retenu quasiment toutes les questions générales (ou bien discrètes) qui orientent la recherche, et il a très souvent apporté des solutions de premier ordre, dont maintes sont encore restées en vigueur — vigueur de l’expertise philologique et de l’acuité symphonique des analyses. Ma[ trisant quelques centaines de textes majeurs et traduisant une poignée des plus vastes et difficiles, l’œuvre d’Étienne Lamotte, orienté par une compréhension systématique de l’histoire du bouddhisme, montre en elle-même la maturation heureuse d’un modèle inauguré et lentement esquissé à l’époque de Burnouf, et d’ailleurs Lamotte même peut être vu dans le sillage d’une école belge qui avait puisé son inspiration, avec Eugène Jacquet et Félix Nève, aux cours de Burnouf. La découverte des sources scripturaires de ces premières années, amplifiées par les missions en Asie et l’apport des savants des contrés bouddhistes eux-mêmes, a forgé une tâche que peu ont su assumée. Lamotte, comme Pelliot, Bareau, de Jong et quelques autres, couvrait en fait l’ensemble des sources en pali, sanscrit (y compris sanscrit bouddhique), celles chinoises et tibétaines également, la multitude donc, sinon la totalité des canons et des écoles issus du message du Buddha. Voici donc les meilleures conditions remplies pour donner des poids rarissimes à un ouvrage de divulgation, accessible, bienveillant, raréfié. C’est justement ce « messagio del Buddha ¯Ÿkyamuni » qui ouvre l’opuscule (pp. 7-32), moment pour retracer, exemples parfaitement choisis à l’appui, les débuts du bouddhisme dans la pleine gangétique. « L’ideale del

59-83) venait à l’époque au carrefour des nouvelles découvertes et déchiffrements d’édictes bilingues d’Afghanistan. ce livre admirablement édité et excellemment imprimé para[ dans une Oskar von HINÜBER. Les exemplaires que Mircea Eliade possédait à Paris étaient remplis de traces de lecture que tout chercheur retrouve incorporées dans ses livres liés d’une manière ou d’une autre à l’histoire des religions indiennes. fasc. 2 Paru dans Bulletin de l’Académie royale de Belgique. Les deux premiers volumes de la traduction vigoureusement annotée du MahŸprajñŸpŸramitŸ¿Ÿstra ont marqué une époque dans l’étude transversale du bouddhisme de la Greater India3. 115-122. avec les bons exemples qu’attirait jadis le Père de Lubac. 1952. traduit et commenté par le chanoine Lamotte ».« Notes bouddhiques XVIII » (cf. 69) représentée par le dharma d’A¿oka. mais un 1 . peut-être. Asia Major 1950. Le Traité de l’Acte de Vasubandhu n’est pas un livre. l’en-tête des pages impaires porte partout « buddismo » au lieu de « buddhismo »). et il parlera ainsi de la « legge naturale » (pp. 38. allemand. p. Classe des Lettres. les historiens des religions l’ont immédiatement retenue comme capitale. mais le lecteur averti les reconna[ sans trop de tra difficulté. pp. en France et au Japon. 3-31. « Everyday Life in an Ancient Buddhist Monastery ». Beaucoup de points rappelés ici ont été le plus récemment analysés par Oskar von Hinüber1. ou bien Willy BARUCH. la confluence nutritive entre le monde du christianisme catholique que partageait l’homme et l’objet unique de ses ouvrages. 108-111. 3 Il est instructif de rappeler l’enthousiasme des comptes rendus suscités par cet œuvre. 52). « A¿oka. 85-119) retrace la carrière d’Étienne Lamotte en Belgique. Il rappelle. p. illustrée le plus parfaitement. 33-57) montre encore les trajets devenus classiques des enquêtes et systématisations. 4 Ils subsistent malheureusement trop de coquilles. Antiquité classique 16 (1947). dans « La bienveillance bouddhique »2.BIBLIOGRAPHICA 411 monaco e del laico buddhista » (pp. 8 . soit plus d’une quarantaine en sanscrit et pali (surtout). pp. imperatore buddhista » (pp. Quoique la forme soit parfois déficiente4 et la bibliographie puisse être 5 t améliorée . pp. La postface de Giuseppe Flora (« Étienne Lamotte e il buddhismo : note a margine ». 381-403. complétée par une utile bibliographie. 5e sér. Comme toujours dans ses écrits. Même inachevée. t. Les passages tirés des Canons ne sont jamais indiqués.. Une tonalité compréhensive de qualité.ne discute en fait que le sixième. pp. pp. « Le premier volume du Traité de la grande vertu de sagesse. Cela ne l’empêchera pas de rapprocher davantage certains points de doctrine. par exemple chez un collègue et ami comme Roger GOOSENS. ARIRIAB 9 (2006). 1. quoique arrivant à plus de deux milles pages en 1980. 107) . 5 Donnons quelques exemples : la contribution de 1935 sur les chapitres 6 et 7 du Sa÷dhinirmocanasZtra . Lamotte n’hésitera de chercher traductions alternes pour certains termes-clé et ici même triratna est rendu à la fois « Triplice Gemma » et « Triplice Gioiello » (p. français. 96 l. En italien aussi (« ragione » au lieu de « cagione ». seul moment où l’auteur se retrouve en droit d’abandonner pour une page l’exposé d’introduction pour mieux faire le point sur l’expansion de l’empire bouddhisé à travers les recherches épigraphiques depuis très peu lancées. 67.

Lamotte. Franz Steiner Verlag. but I claim this nevertheless: often. A la rencontre du bouddhisme. se rapportant toujours à l’Italie.00. Tagung der Karl-und-Gertrud-AbelStiftung vom 1. However. 1977. 1-2. no. pp. l’article « La critique d’authenticité dans le bouddhisme » est paru aussi comme « The Assessment of Textual Authenticity in Buddhism ». 4-24. pp. Stuttgart. ici p. Alexander BECKER. L. Bausani) ainsi que traductions des savants internationaux réputés d’aujourd’hui (Burkert. p. « Le MahŸyŸna ».-3. 119 est en fait un « review article » et s’intitule « Le Tome II du Manuel des études indiennes ». an emphasis on the object of knowledge and on the method of the same knowledge. I am not entirely sure Plato would approve. tiré à part corpulent des MCB IV. 108) également comme « The Assessment of Textual Interpretation in Buddhism ». Edizioni Ancora. 1-25. knowledge. in the Platonic dialogues. . pp. Peter SCHOLZ. 1. immanquablement ouverts au comparatisme. September 2000 in Frankfurt. L’article « Les premières relations entre l’Inde et l’Occident » était paru en 1953 dans les Mélanges A. 1-15. paru dans Le Muséon 66 (1953). pp. Celui de IHQ de 1956 figurait dans Gautama Buddha 25th Centenary Special Issue. Mélanges offerts à Mgr Étienne Lamotte de 1980.412 ARCHÆVS XI-XII (2007-2008) série coordonnée par Giovanni Casadio qui a offert des classiques italiens d’hier (Pettazzoni. explanation demands simplification. L’article sur « Der Verfasser des Upade¿a » (1973. pp. Buddhist Studies Review 1 (1983-1984). article paru dans les Mélanges Henri Grégoire (non mentionné. D’autres manquent. 88 ou. à l’origine une conférence donnée en 1977 à Tškyš. Bucarest Ideal and Culture in Plato. ouvrages qui devront figurer dans toutes les bibliothèques d’histoire des religions et parmi lesquels l’opuscule d’Étienne Lamotte — qui sera suivi des titres de Zaehner ou Tucci — ne manquera pas de bien souligner plusieurs problèmes pérennes de cette discipline. has constantly been constructed as a form of individual activity. 288 pp. Snellgrove. Herausgegeben von Wolfgang DETEL. Bukkyšgaku 5 (1978). — ISBN ISBN 978-3-515-08337-9. Carnoy. It is this essential dimension of the theory of knowledge in Plato that it is now clarified in Ideal and Culture in Plato. comme justement celui de Conferenze (Serie Orientale Roma 5). There has been a certain emphasis in the interpretation of Plato as a philosopher. Kyšto et Štani. Cahiers d’Extrême-Asie 2 (1986). et il convient de le rapporter à un autre sur le MahŸprajñŸpŸramitopade¿a. traduit auparavant en japonais. Buddhist Studies Review 2 (1985). 2003. et « La critique d’interprétation dans le bouddhisme ». dans É. Ontology and logic. Bremmer). Akten der 4. in other words. no. p. 59-102. En outre les indications plus soignées livrées par Indianisme et bouddhisme. Eur 48. non mentionné : « Les sources scripturaires de l’Upade¿a et leurs valeurs respectives ». 114) est à trouver aux pages 29-50 et non pas 3-22 (separatum). Le compte rendu de l’Inde classique (1953) du Muséon 68 (1955) et indiqué ici en p. 4-15. Eugen CIURTIN Institut d’histoire des religions Académie roumaine. Roma. D.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful