You are on page 1of 70

HASSAN MASSOUDY

Modern Arabic Calligraphy

1.11.07 - 24.11.07

October Gallery, 24 Old Gloucester Street, London WC1N 3AL Tues - Sat 12.30-5.30 or by appointment
Tel: + 44 (0)20 7242 7367 Email: rosalind@octobergallery.co.uk

95 x 75cm, Oil on Canvas, 2007

Le parfait voyageur ne sait pas o il va Lao Tseu The perfect traveller doesnt know where he goes

HM171

95 x 75cm, Oil on Canvas, 2007

Si je suis fait de terre celle-ci est ma patrie toute entire et tous les humains mes frres Al-Siquilli 11thC

HM172

95 x 75cm, Oil on Canvas, 2004

Je crois en la religion de lamour,O que se dirigent ses caravanes car lamour est ma religion et ma foi. Ibn Arabi 13thC I believe in the religion of love. Wherever its caravans are going. Because love is my religion et my faith Ibn Arabi 13thC

HM173

95 x 75cm, Oil on Canvas, 2006

La sagesse nous vient des rves Smohalla 19thC Indiens dAmrique, tribu des nez percs

HM174

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Si je suis fait de terre, celle-ci est ma patrie toute entire et tous les humains mes frres Al-Siquilli 11thC If I am made of the earth this is my country totally and all humans are my brothers Al-Siquilli 11thC

HM101

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Au lieu de fulminer contre les tnbres, il vaut mieux allumer une petite lanterne chinese proverb Instead of thunder forth the darkness,it is better to light a small lantern chinese proverb

HM102

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Sans lesprence, il est impossible de trouver linespr Heraclitus Without the hope,it is impossible to find the un-hopeded for Heraclitus

HM103

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Je me suis abreuv damour, verre aprs verre, sans que spuise cette boisson sans que je sois dsaltr Al-Gend 8thC I have drinked Love, glass after glass without quenching my thirst Al-Gend 8thC

HM104

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Il nest rien de rel que le rve et lamour Anna de Noailles Nothing is real except dreams and love

HM105

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Il ny a dans ma pense nulle dtresse car le temps blesse et gurit Ibn Zaydoun 11thC There is no distress in my mind because time both hurts and cures Ibn Zaydoun 11thC

HM106

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Il nest rien de rel que le rve et lamour Anna de Noailles Nothing is real except dreams and love

HM107

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Au lieu de fulminer contre les tnbres, il vaut mieux allumer une petite lanterne chinese proverb Instead of thunder forth the darkness,it is better to light a small lantern chinese proverb

HM108

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Le temps nest que flux et reflux. La vie,que douceur et amertume Al-Aquili 10thC Time is just ebb and flow. Life sweetness and bitterness Al-Aquili 10thC

HM109

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Au lieu de fulminer contre les tnbres, il vaut mieux allumer une petite lanterne chinese proverb Instead of thunder forth the darkness,it is better to light a small lantern chinese proverb

HM110

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Je taime de deux amours: Lamour-passion et lamour que tu mrites. Rabia Al Adawiyya 8thC I love you with two different loves: Passion-love and the love that you deserve Rabia Al Adawiyya 8thC

HM111

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

...Il y a dans mon coeur fureurs et peines Quevedo 1580-1645 There are furies and sorrows in my heart

HM112

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Il nest rien de rel que le rve et lamour Anna de Noailles Nothing is real except dreams and love

HM113

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Si je suis fait de terre, celle-ci est ma patrie toute entire et tous les humains mes frres Al-Siquilli 11thC If I am made of the earth this is my country totally and all humans are my brothers Al-Siquilli 11thC

HM114

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Tout danseur dsire lenvol H. Michaux Every dancer wants to take flight H. Michaux

HM115

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Plus large la vision, plus troite la parole Al-Nifari 10thC Wider is the vision, narrower is the word Al-Nifari 10thC

HM116

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Cest celui qui sgare qui dcouvre de nouveaux chemins. Nils Kjaer 1870-1924 It is the one who get lost who discovers new ways

HM117

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Mon coeur a des yeux qui pour toi seul ont des regards et tout entier il est entre tes mains Al-Hallaj 10thC My heart does have eyes which only look at you and it is entirely into your hands Al-Hallaj 10thC

HM118

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Aucun Homme ne peut prendre la place dun autre Mahabarata No Man can take the place of another one

HM119

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Jai compris le sens de lamour dans le reflet de ton regard Ibn Zaydoun 11thC I found the meaning of love in the reflection of your look Ibn Zaydoun 11thC

HM120

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Le meilleur des propos est concis et prcis arabic saying The best remark is concise and precise

HM121

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Ne dpense pas deux mots si un seul te suffit arabic proverb Dont spend two words if one is sufficient arabic proverb

HM122

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Au commencement le feu fut tincelle Ibn Hazan 11thC At the beginning fire was spark Ibn Hazan 11thC

HM123

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Lamour comprend toutes les langues mediterranean proverb Love understands every language mediteranian proverb

HM124

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

La vie passe, mystrieuse caravane, drobe-lui sa minute de joie Omar Khayyan Life passes, mysterious caravan, steal its minute of joy

HM125

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Est meilleur que perle et corail le geste que lhomme ddie lhomme Ibn Al-Habbab 8thC Is better than pearl and coral the gesture that the man dedicate to the man Ibn Al-Habbab 8thC

HM126

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

ami, ne va pas au jardin des fleurs, le jardin des fleurs est en toi Kabir 16thC O friend, dont go to the garden of flowers, the garden of flowers is inside you Kabir 16thC

HM127

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Je crois en la religion de lamour. O que se dirigent ses caravanes. Car lamour est ma religion et ma foi Ibn Arabi 13thC I believe in the religion of love. Wherever its caravans are going. Because love is my religion et my faith Ibn Arabi XIIIs

HM128

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Lnergie est la joie ternelle William Blake Energy is the eternal joy

HM129

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Lamour comprend toutes les langues mediterranean proverb Love understands every language mediteranian proverb

HM130

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

La femme est un rayon de la lumire divine Rumi 13thC Woman is a ray of divine light Rumi 13thC

HM131

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Le plaisir, instant furtif comme le baiser de bien aim qui sen va Al-Moutanabbi 10thC Pleasure, furtive moment like the beloveds who is going kiss

HM132

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Quont dit tes yeux mon coeur pour quil leur ait rpondu? Al-Senoberi 10thC What did your eyes say to my heart so that it answered to them? Al-Senoberi 10thC

HM133

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Le coeur peroit ce que ne peroit pas la vue Al-Hassan Ibn Ali Al-Qadi 10thC The Heart perceives what sight cannot Al-Hassan Ibn Ali Al-Qadi 10thC

HM134

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Mfiez-vous des rves de jeunesse, ils finissent toujours par se raliser Goethe 1749-1832 Distrust the youths dreams, they always end up to coming true

HM135

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Les yeux donnent des nouvelles du coeur Zouhair Ibn Abisalma 7thC The eyes are the messengers of the heart Zouhair Ibn Abisalma 7thC

HM136

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Le dveloppement ce nest pas avoir davantage mais tre davantage Development is not to have more but to be more

HM137

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Il nest rien de rel que le rve et lamour Nothing is real except dreams and love

HM138

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Voyage, si tu ambitionnes une valeur certaine cest en parcourant les cieux que le croissant devient pleine lune Ibn Qalakis 11thC Trip, if you aspire to a certain value, travelling all over the crescent moon becomes full

HM139

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Lamour vainc tout Virgile Love overcomes everything

HM140

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Si ce que tu as dire nest pas plus beau que le silence alors tais-toi. arabic proverb If what you have to say is not more beautiful than the silence so keep quiet arab proverb

HM141

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

On ne peut trouver de posie nulle part quand on en porte pas en soi Joubert 1754-1824 Poetry cannot be found anywhere, if one doesnt carry it inside

HM142

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Regarde les astres qui clairent le ciel: aucun dentre eux ne reste au mme endroit Snque Look at the stars which are lightening the sky: not any of them stay in the same place

HM143

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

La terre nappartient pas lhomme cest lhomme qui appartient la terre Seattle 1885 Earth doesnt belong to the man, it is the man who belongs to the earth

HM144

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Si la vie est un grand sang. A quoi bon tourmenter son existence Li-Ta-Pe If life is a great worry. What the use of tormenting your existence

HM145

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Voyage, si tu ambitionnes une valeur certaine cest en parcourant les cieux que le croissant devient pleine lune Ibn Qalakis 11thC Trip, if you aspire to a certain value, travelling all over the crescent moon becomes full

HM146

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Chaque me est et devient ce quelle contemple Plotin Every soul is and becomes what it contemplates

HM147

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

On ne peut trouver de posie nulle part quand on en porte pas en soi Joubert 1754-1824 Poetry cannot be find anywhere, if one doesnt carry it inside

HM148

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007 75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Faire confiance est une preuve de courage Marie von Ebner Eschenbach 1830-1916 To trust is a proof of courage

HM149

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007 75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

temps, suspends ton vol! Lamartine O time, suspends your flight!

HM150

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007 75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Sur terre, il y a place pour tous Schiller

HM025

To trust is a proof of courage

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2006 75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Il nest rien de rel que le rve et lamour Anna de Noailles O time, suspends your flight!

HM030

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2006 75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Tu tes enfui au dsert avc les ailes du coeur le dsert est perdu dans lentedue de don coeur Rumi 13thC To trust is a proof of courage

HM033

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2006 75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

Mfiez-vous des rves de jeunesse, ils finissent toujours par se raliser Goethe 1749-1832 O time, suspends your flight!

HM034

75 x 55cm, Water-based pigments on paper, 2007

La mesure daimer cest daimer sans mesure St Augustine

HM036

37 x 27cm, Water-based pigments on paper, 2007

The love guided me, I obediently followed. No one but you I permited to be my guide.

Lamour ma guid, je lai suivi docilement. personne dautre qu toi, je nai permis dtre mon guide. Ibn Zaydoun 11thC

HM151
37 x 27cm, Water-based pigments on paper, 2003

I fear, I drive to despair and I die, I was coming under hope. How many times, dead, did I raise.

Je crains, je dsespre et je meurs, je venais sous lespoir. Que de fois, mort, jai ressucit. Majnoun Layla HM152

37 x 27cm, Water-based pigments on paper, 2005

Energy is the eternal joy

Lnergie est la joie ternelle William Blake HM153


37 x 27cm, Water-based pigments on paper, 2004

Without the hope,it is impossible to find the unhoped for Heraclitus

HM154

Sans lesprence, il est impossible de trouver linespr Hraclitus

37 x 27cm, Water-based pigments on paper, 2005

The love guided me, I obediently followed. No one but you I permited to be my guide Ibn Zaydoun 11thC

Lamour ma guid, je lai suivi docilement. personne dautre qu toi, je nai permis dtre mon guide. Ibn Zaydoun 11thC HM155
37 x 27cm, Water-based pigments on paper, 2004

If you walk towards me, it is in running that I will come towards you Rumi 13thC

Si vous venez vers moi en marchant, cest en courant que je viendrai vers vous Rumi 13thC

HM156

37 x 27cm, Water-based pigments on paper, 2006

Lamour que je te porte, telle est ma jouissance ternelle, la passion que je te voue, telle est ma religion Ibn Zaydoun 11thC HM157
37 x 27cm, Water-based pigments on paper, 2002

HM158

Je crois en la religion de lamour.O que se dirigent ses caravanes car lamour est ma religion et ma foi. Ibn Arabi 13thC

37 x 27cm, Water-based pigments on paper, 2006

Mme si le bohneur toublie un peu, ne loublie jamais tout fait Jacques Prvert HM159
37 x 27cm, Water-based pigments on paper, 2006

Si mon origine est de terre, elle est toute mon pays, et tous les humains mes proches. Al-Siquilli 11thC

HM160

37 x 27cm, Water-based pigments on paper, 2006

HM161
37 x 27cm, Water-based pigments on paper, 2005

Peut-tre le dsespoir mne-t-il lespoir Maybe despair leads to hope Ibn Zaydoun 11thC

HM162

Peut-tre le dsespoir hope Maybe despair leads to mne-t-il lespoir Ibn Zaydoun 11thC

37 x 27cm, Water-based pigments on paper, 2005

La terre nappartient to the lhomme: cest Earth doesnt belong pas man, it is the man lhomme qui to the earthla terre Seattle 1885 who belongs appartient

HM163
37 x 27cm, Water-based pigments on paper, 2004

Peut-tre le dsespoir hope Maybe despair leads to mne-t-il lespoir Ibn Zaydoun 11thC

HM164

37 x 27cm, Water-based pigments on paper, 2004

HM165
37 x 27cm, Water-based pigments on paper, 2005

On ne peut trouver deanywhere, if one quand on Poetry cannot be find posie nulle part en portecarryen inside doesnt pas it soi Joubert 1754-1824

HM166

Voyage, si aspire to a certain value, Trip, if youtu ambitionnes une valeur certaine cest en parcourant les cieux que le becomes travelling all over the crescent mooncroissant devient Qalakis 11thC full Ibnpleine lune Ibn Qalakis 11thC

37 x 27cm, Water-based pigments on paper, 2006

La terre nappartient to the lhomme: cest Earth doesnt belong pas man, it is the man lhomme qui to the earthla terre Seattle 1885 who belongs appartient

HM167
37 x 27cm, Water-based pigments on paper, 2004

Si je for fear of despair, hope rise me from If I diemeurs par crainte du dsespoir, lespoir me ressucite. Que many je suis mort et combien de the dead. How de foistimes am I dead, how fois jai ressucit. Majnoun Layla 7thC many times did I rise from the dead.

HM168

37 x 27cm, Water-based pigments on paper, 2004

HM169
37 x 27cm, Water-based pigments on paper, 2004

Aucun homme ne peut prendre la place dun autre Mahabarata the place of another one No man can take

HM170

Il nest rien de rel que le rve et lamour Anna de Noaillesexcept dreams and love Nothing is real