 EL MÉTODO HISTÓRICO CRÍTICO

Por: Mag. HÉCTOR HERNÁN MOLANO CORTÉS

INTRODUCCIÓN Acercarse a la Biblia siempre es una tarea fascinante, pues allí se pueden encontrar muchas historias y dichos que muestran el cuidado de Dios por su pueblo; sin embargo, en el intento de entenderla se puede caer en dogmatismo, espiritualismos o simplemente en interpretaciones que quedan lejos de lo que el mismo texto dice. Si bien es cierto, que agotar la riqueza del texto bíblico es casi imposible, también resulta bochornoso escuchar enfoques interpretativos que no tienen un soporte claro. Debido a estas divergencias en la manera de ir a las palabras de la Escritura, a lo largo de la historia se han presentado diversos enfoques, que ayudan a tener algunos parámetros de interpretación. A pesar que en este trabajo no se pretende realizar un recuento histórico completo de la Hermenéutica
[1]

bíblica, sí es importante

mencionar algunos métodos que fueron importantes en su momento histórico y que prepararan el desarrollo de la presentación del Método Histórico Crítico (MHC). Por un lado, la interpretación alegórica que presentaba sus dos líneas a saber, la literal y la propiamente alegórica; se decía que la interpretación literal era para los inmaduros y que los maduros interpretaban alegóricamente. Este método, aunque pivotado en lo literal, siempre podía dar como resultado interpretativo conceptos que no necesariamente estaban en el texto. La llegada de la cuadriga medieval, que dominó la interpretación bíblica durante la Edad Media, fue sin duda un aumento de la información obtenida del texto, ya que no sólo se tenía lo literal y lo alegórico, sino que se añadía lo moral y lo

y fue el MHC una cumbre en el punto de la certeza. esto es. el de la gramática y el de la historia. si lo que se dice en el . El MHC surge como una necesidad de entender adecuadamente el contexto en el que los textos de la Biblia se dieron a luz. que se debería entender la vida de Jesús quitándole todo lo sobrenatural de sus acciones [3]. es que en este proceso se fue moviendo el hombre de una “especulación” a una “certeza”. entender el texto en su intención literal con ayuda de la gramática y del contexto histórico. o de la primera tradición cristiana en el Nuevo Testamento” [2]. Sólo hasta la Reforma protestante se dieron cambios significativos. Se presentó entonces el método gramático histórico. un estudio concienzudo para entender. ya que en este. algunos conceptos que se pudiesen haber entrado. empezaron a dar ciertos campanazos de alerta dentro de los dogmáticos. se hace necesario considerar esos dos aspectos. en el caso del Antiguo Testamento.anagógico. pues con este se busca “… el sentido de los textos bíblicos dentro del contexto de la historia de Israel. pero este avance significativo en la interpretación bíblica. el texto daba para todas estas interpretaciones. Algunas obras publicadas en el siglo XVIII. frente a acercamientos que indicaban por ejemplo que lo que se cuenta de Jesús no es sino un complot de sus seguidores o por otra parte. Con el grito de Sola Escritura. Lo más relevante al mencionar estos pocos métodos interpretativos. Por eso se hace necesario. los protestantes pretendieron desligar de la interpretación bíblica. es sabido que la alegoría fue adoptada por los judíos que adoptaban la filosofía griega. No se puede afirmar contundentemente. y como tal. de un quizá a un es. los reformadores querían evitar esta intervención en el asunto interpretativo. es un paso importante para lo que es el MHC.

texto es histórico o es fruto del desarrollo religioso de la comunidad. Se debe considerar que el texto de estudio es uno que data de la antigüedad y que por lo tanto es relevante ubicarse. literarios. En esta parte del presente trabajo se pretende mostrar el método en sí. EL MÉTODO Antes de presentar los pasos usados para la aplicación del MHC al estudio de la Biblia. cuáles son los pasos a seguir para obtener la interpretación adecuada. se debe encontrar lo que está detrás del texto [4]. el MHC no es único sino que existen diversos métodos histórico-críticos [8]. que la ciencia investigativa ha dado para la comprensión de los textos “„Crítica‟ significa hacer juicios intelectuales acerca de asuntos o preguntas históricos. el método es histórico. Con esto se refiere a que el método usa todo los aportes Una definición de crítica dará luces con referencia a este concepto. tanto de los posibles escritores como de los posibles oyentes [6]. textuales y filológicos que uno debe confrontar cuando se estudia la Biblia a la luz de toda la evidencia disponible” [7]. En este trabajo se asume la postura que el MHC es uno sólo y que tiene varias partes que ayudan a interpretar el texto. que para algunos estudiosos del tema. Es pertinente aclarar. en cuanto sea posible.  Crítica textual . no obstante otros presentan estos métodos simplemente como parte de la aplicación del MHC [9]. [5]. es menester mostrar los principios fundamentales del método: Como su nombre lo indica. en el mismo entorno en el que los textos aparecieron. Es crítico.

que por cierto va muy de la mano con la delimitación. El propósito principal es recuperar. principalmente presentes en los oráculos proféticos “vino a mi palabra del Señor diciendo”. por eso este paso es muy importante porque se puede decir de dónde a dónde va el texto a estudiar y se revisa si tiene coherencia y unidad. En lo que tiene que ver con la unidad. Por ejemplo. una colección de leyes pudo haber sido extraída de diversas culturas pero en el texto se sucede en un solo bloque. Además de las consabidas frases de inicio o cambio. cuando se presentan nuevos personajes o existen cambios geográficos en el texto. es relevante mencionar que lo que importa en esta etapa es la unidad del texto en sí y no si viene de diversas fuentes. cuando se resuelve el problema planteado en la trama.cuando se suceden .  La constitución del texto [11] Es claro que para analizar un texto. una formula conclusiva indicando la terminación de una acción o discurso “y cuando terminó Jesús estas palabras”. literaria La constitución del texto también se puede llamar crítica [12]. sean en papiro. pergamino u otro material. Algunas pautas para validar la falta de unidad de un texto son: .Consiste en alcanzar mediante las herramientas disponibles. también se debe considerar por ejemplo. en la medida de lo posible el texto origina l[10]. cuando se inicia o se introduce una situación nueva. El mismo texto de estudio puede presentar algunas guías que ayudan al interprete en el proceso de delimitación. el mejor texto basado en los antiguos manuscritos. necesitamos del mismo texto para el estudio. hallar las variantes que resultan en cada caso y evaluarlas. por ejemplo las formulas iniciales.

al tener estas fuentes. se pretende con esta parte del método encontrar las diferentes relaciones que pueden surgir en el proceso de la composición del texto. el redactor puede darse el lujo de . – cuando aparecen dos o más veces el mismo texto en diferentes unidades. – cuando existen tensiones que llevan a contradicción entre lo que se dice. que se usa un término con diferente sentido en el texto.duplicaciones.. Puede darse también el caso que además de la recopilación haya cierto grado de composición en el texto y por supuesto el redactor. – cuando los géneros literarios son disímiles. que se presentan injustificadas en el desarrollo del escrito. Para ello se debe tener en cuenta los propósitos que los redactores tuvieron para realizar los cambios. – cuando se den diferencias semánticas. – cuando existan fuertes diferencias estilísticas. – cuando la sintaxis es truncada o presenta complicaciones. que el redactor pudo tomar de diferentes libros o tradiciones orales. no retóricas. quizá iniciando su proceso por una tradición oral. y que los colocó como si fuese una unidad. Es posible distinguir en ésta crítica que el texto es fruto de una recopilación.  Crítica de la redacción Debido a que los textos tuvieron un desarrollo progresivo. el cómo y tal vez en qué orden se dieron las diferentes redacciones. De igual forma. esto es.cuando en el texto se vislumbra un fondo religioso. ejemplo uso de terceras personas cuando se hablaba en primera. no sólo puede colocar los textos como si fuesen pedazos de una colcha de retazos sino que se adicionan elementos redaccionales para su presentación. además de considerar los contextos culturales y religiosos en que dichos cambios se dieron. o histórico o institucional que no sea consistente con el que el texto viene presentando.

así adiciona sus particularidades al texto.  Crítica de la transmisión del texto Esta crítica se refiere específicamente a la transmisión que pudo tener el texto en una etapa oral. – Finalmente. resaltando lo que él considere pertinente y añadiendo interpretaciones. ¿Cuándo entrar en este difícil campo? Cuando la propia investigación anterior que se hizo al texto. no van a transmitir de igual forma el mensaje que se quiere expresar. sí se piensa sobre el texto. Si bien es cierto que en este punto ya no estamos en el texto mismo. con el propósito de mantener vivas ciertas historias de la misma comunidad y de los miembros que la componen. como si lo puede hacer la oralidad. el autor puede re-elaborar completamente lo que recibe. en esta misma línea de pensamiento. Es claro que las tradiciones orales eran propias de los pueblos antiguos (y aún lo son) y se pueden presentar algunas razones para creerlo así: la escritura tenía un alto costo económico. – en las comunidades cerradas es típico que se presenten tradiciones orales.  Crítica de la forma . no era fácil ni tener los materiales ni tampoco tener un lugar a donde capacitar a los escribientes.incluir sus propias apreciaciones con referencia a lo que lee y ponerlo como parte del texto. no arroje las suficientes luces con respecto a su formación. existen ciertos géneros literarios que al ponerlos de forma escrita. las facilidades para realizarla no estaban al orden del día. aparece un relato casi idéntico en lugares diferentes. cambiando el orden. o cuando por ejemplo.

para esto el interprete se ayuda de diccionarios y concordancias. aquí se debe estudiar el lexema y la proposición semánticamente. Además dentro del ambiente sintáctico también se estudia el lexema tales como los sustantivos.  Crítica del género literario . – ambiente estilístico. los paralelismos. los fonemas. como se relacionan con las palabras a las que se unen y cómo esos morfemas se relacionan con otros términos del escrito. sin embargo debe tener en cuenta que hay ciertos giros idiomáticos al poner una palabra en diferentes proposiciones. tales como las repeticiones. en este punto se pretende estudiar las pequeñas unidades lingüísticas como lo son los morfemas. [13] o con dice Simian-Yofre que “… consideramos “la crítica de la forma” … ligado –sobre todo en el estudio del Nuevo Testamento. los cuales él los ubica de la siguiente manera: . los quiasmos. igualmente se estudia la relación proposicional de cada frase – ambiente semántico. – ambiente sintáctico.a la determinación de “formas” literarias (pequeñas unidades literarias) originales. Continua diciendo que esta parte del método tiene que ver con los aspectos lingüísticos del texto. adjetivos. las inclusiones y cualquier otra figura literaria.ambiente fonemático. adverbios y verbos. en esta parte el interprete debe revisar cómo se articulan las diferentes partes de un texto. de las que tomarían su origen los relatos más amplios y complejos”[15].Simian-Yofre presenta esta parte con diferencias respecto a otros quienes típicamente la unen con la crítica de los géneros crítica de las tradiciones [14]. las enumeraciones. con esto se quiere estudiar la parte sonora del texto estudiando las unidades mínimas de sonido. – el ambiente estructural. todo lo que anteriormente se ha estudiado debe estar unido bajo un estilo.

Se encuentra una tradición.Con la ayuda de la crítica de las formas se llega a descubrir el género literario que presenta el texto. se debe revisar la crítica de las formas de cada uno de los textos comparados para observar similitudes y diferencias. influencias que pueden haber llegado a ellos por su religión particular. por igualdad o contraste. No se puede decir que este texto tiene un género tal o cual si no se establece la aparición. o se encuentran formulaciones similares dentro del texto bíblico y en textos de fuera de la Biblia [18]. En este momento de la investigación debe ser obvio. de esa misma forma en otros lugares. por religiones o culturas extranjeras. sólo mediante un estudio social e histórico se puede entender el porqué un autor usa un género específico. entre más similitudes se encuentren entre lo que se compara. Por otra parte.  Crítica de las tradiciones En esta parte final del MHC se pretende encontrar las influencias que pudieron ser ejercidas sobre los autores de los textos. lingüística que permite asociar en una misma categoría los textos que poseen una forma literaria semejante” Los pasos básicos para encontrar el género literario son: la selección del material que se intenta comparar. Luego de darse cuenta cuál es la tradición a la que un texto pertenece. cuando por ejemplo se puede percibir en textos diferentes los mismos aspectos culturales. que todo estudio debe estar circunscrito a las circunstancias particulares en que se presentó el escrito. se debe regresar . por su cultura. por lo que el género literario no puede dejarse a un lado. existirá mayor seguridad sobre el género del texto. precisa” La forma es “… el conjunto de los elementos lingüísticos … que dan a un texto una fisonomía única y [16] en tanto que el género literario es “… una abstracción [17].

sino que es el texto el que articula la fuente”[21]. el lector queda separado del presente.al texto de estudio y analizar el cómo se relaciona con la tradición que se encontró. pues los escritos no son salidos de la nada. el estudio filológico de las palabras. pero puede dejar a un lado esa fe que tenían las comunidades en las que los textos se presentaron Caba [20] [19]. . Igualmente por el retorno al pasado. no crea los puentes necesarios con la cultura del lector. resalta Caba [22] que el MHC va más allá pues pretende conocer las posibles fuentes que pudieron estar antes del texto o durante la configuración del mismo. puesto que es en su naturaleza contextual en que se puede entender las partes y los términos de un texto. hace que se pierda la religiosidad de la propia comunidad creadora del texto. EVALUACIÓN Y LÍMITES DEL METODO Con el uso del MHC se puede llegar a la pretensión de lograr cobijar todo lo que el texto tiene que decir. critica al MHC en que se queda en el pasado. presenta algunos limitantes al uso del MHC: por un lado. Por otro lado. su metodología muy ceñida a la técnica de la ciencia brinda mucha seguridad al interprete que lo usa. pues “… no es la fuente la que hace comprender el texto. pero aún así se puede quedar corto. esa faltante en el método de comprender la experiencia de la comunidad y sólo centrarse en el texto. sino que las situaciones circundantes influenciaron a los escritores. por ello se puede llegar a convertir en un insípido estudio académico. podemos saber las partes en las que está unido el texto. esto es. Adicional a esto. La parte positiva del MHC radica en que ayuda a entender el texto en su contexto particular. no actualiza el texto.

896 p. 2001. algunos escritores los usan indistintamente. ed. Trad. El Método Histórico Crítico. Gregorianum. No. p. Trad. 2005. p. ed. Dictionary for theological interpretation of the Bible. BRAVO. En: UNIVERSITAS GREGORIANA. el del autor con el del lector. Hermenéutica Bíblica. 133 p. El Paso: Mundo Hispano. Kevin. 612. Métodos de Estudio del Nuevo Testamento. Crítica del Nuevo Testamento: una perspectiva evangélica. Histórico Crítico. p. Grand Rapids: Baker. Nuevo Diccionario Bíblico. MARTINEZ. Se puede decir que la Hermenéutica es el proceso por el cual se unen dos horizontes. 586 p. 122 (Abril-Junio 1997). PONTIFICIA LADD. José. ed. p. 155-179. Madrid: PPC. José. En: DOUGLAS. 73 (1992). Hermenéutica y Método JAVERIANA. Salamanca: Sígueme. Historical Criticism. Kevin. 1990. 2000. 1984. VANHOOZER. Barcelona: Clie. SIMIAN-YOFRE. tendría que definirse como extraer el sentido que el autor quiso decir en su contexto. A pesar que puede existir cierta diferencia en los conceptos. p. 2007. Crítica. En: THEOLOGICA JAVERIANA. Barcelona: Clie. Métodos de Estudio del Nuevo Testamento. [CD ROM] CABA. La Interpretación de la Biblia en la Iglesia. George. 1-2 (1976). 611-669. José. No. Gregorianum. 1984. J. Gustavo. 176 p. En: THEOLOGICA BRUCE. Horacio. 27-44. Por su parte la palabra Exégesis. CABA. Miami: Sociedades Bíblicas Unidas. Carlos. Moisés Chávez. 73 (1992). José. David Powell. 249 p. [1] [2] MARTINEZ. Hermenéutica Bíblica. [3] . PONTIFICIA COMISIÓN BÍBLICA. vol.BIBLIOGRAFÍA BAENA. Alfonso Ortiz. Metodología del Antiguo Testamento. 87. En: VANHOOZER. En: PONTIFICIA UNIVERSITAS GREGORIANA. Trad. F. vol.

Este ejemplo puede unirse a lo que se conoce como crítica de las religiones comparadas. p. Cit. [CD ROM] [15] [16] [17] [18] SIMIAN-YOFRE. p.. George. Kevin. Metodología del Antiguo Testamento. Op. Kevin. Cit. Op. p. 2000. 84-125. 30. La Interpretación de la Biblia en la Iglesia.. Cit. Op. David Powell. 157. Crítica. Trad. Op. Historical Criticism. 290. Gustavo. El Paso: Mundo Hispano. p. El Método Histórico Crítico. p. 36. [5] [6] [7] Ibid. p. En: LADD. No. p. Miami: Sociedades Bíblicas Unidas. Ibid. [4] PONTIFICIA COMISIÓN BÍBLICA. [9] [10] [11] PONTIFICIA COMISIÓN BÍBLICA. 116. Por ejemplo Simian-Yofre en SIMIAN-YOFRE. Cit. Ibid.. Grand Rapids: Baker. 107. 2007. Dictionary for theological interpretation of the Bible. p. ed. ed. BRUCE. p. Nuevo Diccionario Bíblico. Salamanca: Sígueme. LADD. 173. Cit. 122 (Abril-Junio 1997).VANHOOZER. Se presentan los pasos del MHC tomando como base la presentación de los mismos hecha por Horacio Simian-Yofre en SIMIANYOFRE. Moisés Chávez. Cit.. En: VANHOOZER. Alfonso Ortiz. Madrid: PPC. ed. 85... p. 1990. Crítica del Nuevo Testamento: una perspectiva evangélica. En: DOUGLAS. 176. 36.. Trad. 116. Op. [12] [13] [14] PONTIFICIA COMISIÓN BÍBLICA. p. F. 2005.. 36. p. p. . p. [8] Como lo hace la Pontificia Comisión Bíblica y que lo resalta Baena en BAENA. Horacio. J. En: THEOLOGICA JAVERIANA. Op. 2001. 37 BAENA. Trad.

Cit. p.. p. Ibid.Caba lo llama un uso a ultranza del método en CABA. 618-620. Ibid.. [19] [20] [21] [22] Ibid. 618. Op. . p. p.. 619.. 617.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful