Manual del usuario del Nike+ SportBand

Tabla de contenidos

3 3 4 7 8 8 9 10 11 12 14 15 16 18 19 20 21 24 25 25 26 27 28 29 30 31 32 32 33

Bienvenido Lo que necesitas para empezar Guía de inicio rápido Antes de salir a correr Cómo se usa el software Nike+ Connect Pantallas Nike+ Connect El botón “Configuración” La pestaña “Perfil” La pestaña “Hora y Fecha” La pestaña “Calibración” La pestaña “Personalizar” Cómo usar tu Nike+ SportBand Durante la carrera Cómo terminar una carrera Después de tu carrera Cómo vincular el dispositivo con más de un sensor Cómo añadir datos sobre ritmo cardíaco a la carrera Pérdida de conexión con el sensor Acerca de la memoria Cómo cargar la batería Información sobre los distintos estados de la batería Cómo reiniciar el Nike+ SportBand Cómo enviar tus carreras a nikeplus.com Actualizaciones Cómo se usa el sensor Acerca de las especificaciones Más información, reparaciones y soporte técnico Garantía Información en cumplimiento de la normativa

Manual del usuario del Nike+ SportBand

2

Bienvenido a Nike+ SportBand
El Nike+ SportBand registra la distancia, el ritmo y el tiempo de carrera, y las calorías quemadas mientras corres o caminas, además de almacenar los entrenamientos de una semana para que los consultes cuando quieras. Cuando termines el entrenamiento, conecta el Nike+ SportBand Link extraíble a tu ordenador y entrarás automáticamente en nikeplus.com, donde podrás comprobar tus carreras, controlar tus progresos, establecer objetivos, retar a otros corredores y mucho más.

Lo que necesitas para empezar
PArA uSAr tu NIkE+ SPortBAND NECESItAS:
• El software Nike+ Connect. Para descargarlo, visita www.nikeplus.com/ downloads. • un ordenador Apple Mac con puertos uSB integrados. Sistema operativo Mac OSX v10.4.8 o versiones posteriores, o bien. • un PC con puertos uSB integrados o una tarjeta uSB instalada. Sistema operativo Windows XP Home o Professional (SP2) o versiones posteriores; también Windows Vista o Windows 7. • Acceso a Internet. Se recomienda banda ancha; es posible que tengas que pagar una suscripción. El uso del software queda sujeto a las condiciones de la licencia.

Manual del usuario del Nike+ SportBand

3

¡Ya puedes salir a correr! Manual del usuario del Nike+ SportBand 4 . nikeplus.Guía de inicio rápido CoNFIGurA tu SPortBAND.com Iniciar sesión nikeplus. 5. ANtES DE SALIr A CorrEr 1. Extrae el Link de tu SportBand y conéctalo a un puerto uSB de tu ordenador. nikeplus. 3. Extrae el Link cuando la batería esté totalmente cargada y la aplicación se cerrará automáticamente.com/downloads Descarga e instala el software Nike+ Connect antes de conectar tu SportBand. nikeplus.com/downloads 2. Para ser miembro de Nike+. Cuando hayas iniciado sesión en nikeplus. haz clic en el botón “Iniciar sesión”. 1. 2. haz clic en el botón “registrarse”.com Nike+ v2.com 4. usa el software Nike+ Connect para introducir tu peso y la unidad de distancia que prefieras.com. Si ya eres miembro de Nike+. Regístrate en nikeplus.0 Todos los datos enviados configuración Registrarse 3.0 Todas las carreras enviadas 5. El programa Nike+ Connect se iniciará automáticamente. NOMBRE DE USUARIO PESO UNIDADES DE DISTANCIA FECHA DE NACIMIENTO SEXO Runnergirl97 125 millas 24/8/1979 Mujer libras cerrar 4. Nike+ Perfil Hora y fecha Calibración Pantalla Ayuda Volver a configuración original v2.

2.com sólo tienes que conectar el Link a un puerto uSB de tu ordenador. 4. pulsa el botón “Grabar” y mantenlo presionado durante 3 segundos. Para enviar los datos de tus carreras a nikeplus.Guía de inicio rápido YA PuEDES SALIr A CorrEr! 1. 5. Manual del usuario del Nike+ SportBand 5 . Vuelve a colocar el Link en el SportBand e inserta el sensor en la suela de tus Nike+ ready shoes (zapatillas con tecnología Nike+). Comienza a caminar hasta que veas el icono de la zapatilla. las calorías que quemas y la hora mientras corres. 6. Si quieres hacer una pausa. Cuando veas parpadear los números. 5. 1. manuales completos de los productos. Visita nikeplus. 1 seg 2. 3 seg 6. pulsa el botón “Grabar” una vez para empezar a grabar tu carrera. 3. y “PuSH to ruN” (“PuLSA PArA CoMENZAr A CorrEr”).00” parpadeando en la pantalla. 3 seg 3. el tiempo. usa el botón “Función” para ver la distancia recorrida.com se abrirá automáticamente para mostrarte tu carrera. Finaliza tu carrera pulsando y manteniendo presionado el botón “Grabar” durante 3 segundos hasta que aparezca el mensaje “END” (“FINAL”). 4. el ritmo. Nikeplus. Para activar el sensor. vuelve a pulsar el botón. el “0.com/downloads para ver tutoriales en vídeo. y más soporte para tu SportBand.

Todas las carreras enviadas 3.0 2. Visita nikeplus. el brazalete te pedirá que te alejes y aparecerán en la pantalla las palabras “WALk AWAY” (“ALÉJAtE”). 2. CALIBrA tu SPortBAND PArA CoNSEGuIr uN rEGIStro PrECISo El SportBand mide la distancia con una precisión superior al 90 por ciento desde el mismo momento en que comienza a funcionar. 2. Puedes aumentar aún más la precisión si calibras el dispositivo según tus zancadas naturales al correr o al caminar. y más soporte para tu SportBand. 2. manuales completos de los productos. Nike+ Perfil Hora y fecha Calibración Personalizar Ayuda Volver a configuración original v2. * Puedes vincularte a 7 sensores más. parpadeará en la pantalla el mensaje “LINk” (“CoNExIóN”). Aléjate de todos los sensores para realizar la conexión correctamente. Corre una distancia conocida (0. elige el entrenamiento correspondiente de entre los que ves abajo y ajusta la distancia. Pulsa el botón “Función” (que se encuentra en un lateral) y mantenlo presionado durante 5 segundos.5 millas o más). 5 seg 1. Si únicamente hay un sensor activo presente. CARRERAS (SIN CALIBRAR) Elige una carrera reciente MARCHAS (SIN CALIBRAR) Elige una marcha reciente Nota: La precisión al medir tus carreras se puede aumentar todavía más si calibras tanto una carrera como una marcha.com/downloads para ver tutoriales en vídeo.com keplus com 1. Si detecta varios sensores vinculados o sin vincular. Empieza a caminar para activar el sensor. 3. 3. La conexión estará completa cuando aparezca el mensaje “ok”. SIGUIENTE cerrar nikeplus. 1. Vuelve a conectar el Link a tu ordenador. Manual del usuario del Nike+ SportBand 6 . El SportBand sólo puede vincularse con un sensor nuevo a la vez. haz clic en el botón “Más” de la zona de estado y realiza los ajustes necesarios en la pestaña de calibración.Guía de inicio rápido CoNExIóN A uN SENSor NuEVo o ExIStENtE* 1. Calibrar para aumentar la precisión Si sabes la distancia exacta que has recorrido en uno de tus entrenamientos recientes. repite los pasos 1 y 2. Para calibrar tu zancada al caminar. 3.

Nota: Sólo se puede gestionar un SportBand Link al mismo tiempo. déjala cargar durante 2 horas o hasta que el icono de la batería indique que está totalmente cargada. Para optimizar los resultados. Importante: No conectes el Nike+ SportBand Link al puerto uSB de tu ordenador hasta que hayas descargado e instalado el software. 10) fig. Quita la pegatina de seguridad y conecta el Link a un puerto uSB de tu ordenador. 10 nikeplus. fig.com/downloads 1. 2. La batería empezará a cargarse en cuanto conectes el Link a tu ordenador. Entra en www. 3. 11). tienes que descargar e instalar el software Nike+ Connect en tu ordenador. (fig. 11 Manual del usuario del Nike+ SportBand 7 .com/downloads.nikeplus. Descarga e instala el instalador Nike+ Connect (fig.Antes de salir a correr DESCArGA E INStALACIóN DEL SoFtWArE Antes de empezar. El programa se iniciará automáticamente (fig. 10).

El botón “Configuración” abre una sección de configuración que te permite personalizar la configuración.0 Todos los datos enviados configuración nikeplus.Cómo se usa el software Nike+ Connect Cada vez que conectes el Link a un puerto uSB de tu ordenador. enviará tus carreras a nikeplus.com. el software Nike+ Connect se iniciará automáticamente. 5. Por ejemplo.com Pantallas Nike+ Connect La primera vez que se inicie el software Nike+ Connect. te permite ajustar la configuración y se cierra cuando extraes el Link de tu ordenador. 13 1 Nike+ v2. aparecerá una serie de pantallas de bienvenida y se te pedirá que te registres o que inicies sesión en nikeplus. 12) fig. El icono de la batería te indica el estado actual de la batería.0 Todos los datos enviados. (fig. La aplicación graba tu información automáticamente. 12 configuración Nike+ v2.com”.com y limpiará la memoria de tu SportBand. 3. podrás ajustar tu SportBand gracias a la pestaña “Configuración”. 13): 1. podrás ver qué versión del software y del firmware estás utilizando. Si haces clic en el número de la versión. 2. 4. configuración nikeplus. Al hacer clic en el botón “nikeplus. La ventana principal del software Nike+ Connect contiene (fig.com 3 5 4 2 Manual del usuario del Nike+ SportBand 8 . te llevará a nikeplus.com. La línea de estado te informa de las distintas situaciones. fig. Después. “todos los datos enviados”.

donde podrás descargar un manual.El botón “Configuración” El botón “Configuración” abre la sección de configuración. Manual del usuario del Nike+ SportBand 9 . CóMo VoLVEr A LA CoNFIGurACIóN orIGINAL Por DEFECto Si quieres volver a la configuración original por defecto. leer las preguntas más frecuentes. consultar tutoriales y compartir opiniones. la hora. Lo que harás será borrar de tu SportBand Link la configuración de usuario. (Esto no afectará a la información que ya hayas enviado a nikeplus. haz clic en “Volver a configuración original”.com). la información de calibración y las cifras “semanales” de distancia. Puedes ir haciendo clic en las distintas pestañas que hay a la izquierda y personalizar la configuración de tu SportBand.com. CóMo PEDIr AYuDA Si haces clic en “Ayuda” entrarás en la sección de ayuda de nikeplus.

Si ya eres miembro de nikeplus. y después usa el menú desplegable para elegir libras o kilos. Nota: Si no has introducido tu peso en la pestaña “Perfil”.0 Todos los datos enviados NOMBRE DE USUARIO PESO UNIDADES DE DISTANCIA FECHA DE NACIMIENTO SEXO Runnergirl97 125 millas 24/8/1979 Mujer libras cerrar nikeplus. tu nombre de usuario aparecerá automáticamente.com. 14 Nike+ Perfil Hora y fecha Calibración Personalizar Ayuda Volver a configuración original v2. introduce tu peso actual. CóMo INtroDuCIr EL PESo PArA CoMProBAr LAS CALoríAS QuEMADAS Para comprobar las calorías quemadas durante tu carrera. 14). en la pantalla de tu Nike+ SportBand aparecerá “----” en lugar de la cantidad de calorías quemadas mientras grabas tu carrera. Escribe tu peso (fig.La pestaña “Perfil” tu NoMBrE DE uSuArIo tu nombre de usuario aparecerá automáticamente como “pendiente” hasta que inicies sesión o te registres en nikeplus.com Manual del usuario del Nike+ SportBand 10 .com. fig. CóMo EStABLECEr LA uNIDAD DE DIStANCIA Ajusta la unidad de distancia a millas o kilómetros.

Haz clic en la casilla “usar formato 24 horas” para elegir el modo de reloj de 24 horas.0 Todos los datos enviados Ajustar hora y fecha a la configuración de este ordenador. haz clic en la pestaña “Hora y fecha” (fig. 15) y después haz clic en “Ajustar hora y fecha de forma manual”. Ajustar hora y fecha de forma manual.La pestaña “Hora y fecha” CóMo AJuStAr LA HorA tu SportBand Link se ajustará automáticamente según la hora y fecha actuales de tu ordenador. 15 Nike+ Perfil Hora y fecha Calibración Ajustar Ayuda Volver a configuración original v2. Para ajustar la hora manualmente. 03:15:45 PM Usar formato 24 horas. 08/26/2009 cerrar nikeplus. fig.com Manual del usuario del Nike+ SportBand 11 . usa los botones arriba y abajo para ajustar la hora y la fecha.

Después. al menos 0. Para lograr la mayor precisión. Haz clic en “MÁS” e introduce la distancia real que has recorrido para calcular tu zancada con mayor precisión. tendrás que recorrer.com Tu sensor ha medido una carrera de 2.0 Calibrar para aumentar la precisión MÁS configuración nikeplus. 16 Nike+ v2. distancia aumentar la precisión Nike+ 2. MÁS nikeplus. recorre una distancia conocida.0 Para calcular tu zancada con mayor precisión. Cuando hayas completado una carrera de calibración adecuada.11 mi. Hay que realizar una carrera o marcha de calibración. una pista de atletismo es un buen lugar para realizar la calibración. corriendo o en marcha a un ritmo natural y constante. porque las distancias ya están medidas y señalizadas. 16) fig. (fig.com AP APLICAR MÁS INFORMACIÓN CANCELAR Manual del usuario del Nike+ SportBand 12 .5 millas u 800 metros. el mensaje “Calibrar para aumentar la precisión” aparecerá automáticamente en la línea de estado de la pantalla principal. corriendo o caminando. Puedes aumentar la precisión si calibras el dispositivo según tus zancadas naturales al correr o al caminar. extrae el SportBand Link y conéctalo a uno de los puertos uSB de tu ordenador. No combines carrera y marcha o no podrás realizar la calibración. calibra el dispositivo según ambas zancadas. introduce unaCalibrar parareal.11 Millas configuración v2.La pestaña “Calibración” CóMo CALIBrAr tu NIkE+ SPortBAND El Nike+ SportBand mide la distancia con una precisión superior al 90 por ciento desde el mismo momento en que comienza a funcionar.

com keplus com Manual del usuario del Nike+ SportBand 13 . hazlo en la pestaña “Calibración”. Los nombres que aparecen por defecto son Sensor 1. introduce la distancia real y haz clic en “Aplicar”. SIGUIENTE cerrar nikeplus. Cuando hayas recorrido.La pestaña “Calibración” (cont.0 Todos los datos enviados Calibrar para aumentar la precisión Si sabes la distancia exacta que has recorrido en uno de tus entrenamientos recientes. corriendo o caminando. Sensor 2 y Sensor 3. elige el entrenamiento correspondiente de entre los que ves abajo y ajusta la distancia. un ejemplo de configuración avanzada sería calibrar el dispositivo para más de un sensor.) Si quieres editar la configuración avanzada de calibración. 17 Nike+ Perfil Hora y fecha Calibración Personalizar Ayuda Volver a configuración original v2. pero si quieres puedes elegir “Cambiar el nombre del sensor” y llamarlo como tú quieras. CARRERAS (SIN CALIBRAR) Elige una carrera reciente MARCHAS (SIN CALIBRAR) Elige una marcha reciente Nota: La precisión al medir tus carreras se puede aumentar todavía más si calibras tanto una carrera como una marcha. Elige una carrera o marcha válida. (fig. entra en la pestaña “Calibración” y selecciona un nuevo sensor. 17) fig. una distancia conocida para realizar la calibración.

“Distancia” muestra cuánta distancia has recorrido (MILE o kM). 2.La pestaña “Personalizar” Personaliza la información (fig. 1. 18) que aparece en la pantalla de tu SportBand. “Ritmo” muestra tu ritmo actual (PACE). “Hora” muestra la hora del día (tIME). 5. 6.0 cerrar nikeplus com nikeplus. Nota: Esta función estará disponible únicamente si cuentas con un pulsómetro asociado a tu cuenta Nike+. fig. “Calorías” muestra el número de calorías que has quemado (CAL). 4. Comprueba las casillas de las marcas que quieras y pulsa el botón “Función” (7) para ver qué aspecto tendrá mientras entrenas. 3.com Manual del usuario del Nike+ SportBand 14 . 18 Nike+ Perfil Todos los datos enviados 1 2 3 4 5 6 7 Personaliza tu bucle de carrera Distancia Ritmo Cronógrafo Ritmo cardíaco o Calorías Hora FUNCIÓN Hora y fecha Calibración Personalizar Ayuda Volver a configuración original v2. “Ritmo cardíaco” muestra tus pulsaciones en ese momento (BPM). “Cronógrafo” registra cuánto tiempo has corrido (CroN).

El botón “Función”. 20 grabar función Manual del usuario del Nike+ SportBand 15 . Después de la carrera. sirve para visualizar la distancia. aparecerá BPM (pulsaciones por minuto) después del tiempo.Cómo usar tu Nike+ SportBand LoS BotoNES “GrABAr” Y “FuNCIóN” Nike+ SportBand funciona como dispositivo de grabación mientras corres. Nota: Si cuentas con un pulsómetro. lo mejor es llevarlo en la parte interior de la muñeca. fig. para empezar a grabar. las millas (o kilómetros) recorridos durante la semana y la suma total de millas (o kilómetros) recorridos. Pulsa el botón “Grabar” (situado en la parte superior del dispositivo) o el botón “Función” (en el lateral) para acceder a todas las funciones. situado en la parte superior. el tiempo. (fig. 20) El botón “Grabar”. el ritmo. púlsalo para visualizar la hora y para consultar tu última carrera. conecta con el sensor colocado en la zapatilla. Para poder verlo bien en carrera. para continuar grabando y para detener la grabación de una carrera. situado en el lateral. para hacer una pausa. las calorías quemadas y la hora mientras corres.

el icono de la zapatilla dejará de parpadear y verás el texto “PuSH to ruN” (“PuLSA PArA CoMENZAr A CorrEr”). pulsa el botón “Grabar” pero no lo mantengas pulsado. 4. 23). no tienes más que pulsar el botón “Grabar” (fig. fig. Nota: Da unos cuantos pasos para permitir que el sensor emita una señal a tu SportBand. por lo que no podrás subirla a nikeplus.Durante la carrera CóMo GrABAr uNA CArrErA una vez hayas cargado el SportBand Link y ajustado la configuración. Asegúrate de que has colocado el sensor en la zapatilla. ¡Ya puedes salir a correr! fig. Si no caminas. levanta la plantilla de la zapatilla izquierda. 21 1.com. 23 1 seg 3. que parpadeará mientras se conecta con el sensor. (fig. Cuando la conexión esté lista. retira la espuma de la cavidad y colócalo con la parte plana hacia arriba. (fig. (fig. 22 3 seg fig. fig. 21) 2. Verás en la pantalla la palabra “WALk” (“EMPIEZA A ANDAr”). que se encuentra en la parte superior del SportBand. la palabra “WALk” parpadeará en la pantalla durante 30 segundos tras los cuales pasará automáticamente a indicar la hora. mantén presionado durante tres segundos enteros el botón “Grabar”. Para empezar a grabar una carrera. Si lo haces. Ponte a andar para que el sensor de la zapatilla envíe una señal al SportBand. la carrera se dará por terminada automáticamente y no grabarás ninguna información. 24 barra animada “grabando” Manual del usuario del Nike+ SportBand 16 . Para establecer la conexión entre el SportBand y el sensor de la zapatilla. 22) En la esquina superior izquierda de la pantalla aparecerá un icono de una zapatilla. Si aún no lo has hecho. extrae el Link del puerto uSB de tu ordenador y vuelve a conectarlo en el SportBand. Se activará una barra en la parte inferior de la pantalla para indicar que tu SportBand está grabando. 24) Nota: Para empezar a grabar.

(fig. el tiempo. 26 pulsa para hacer una pausa pulsa para continuar Manual del usuario del Nike+ SportBand 17 . Para continuar con la grabación. las calorías quemadas y la hora. 25) fig.CóMo CoMProBAr tuS MArCAS Durante la carrera. 26). el ritmo. para hacer una pausa. CóMo SE DEtIENE Y SE CoNtINúA uNA CArrErA Durante la carrera. 25 Nota: Si no has introducido tu peso en la pestaña “usuario” del software Nike+ Connect. vuelve a pulsar el botón “Grabar”. Nota: Si cuentas con un pulsómetro. Los números dejarán de parpadear y la barra seguirá avanzando por la parte inferior de la pantalla. fig. podrás visualizar las distintas marcas obtenidas durante la carrera si usas el botón “Función” (en el lateral). pulsa el botón “Función” (en el lateral) para visualizar la distancia. (fig. pulsa el botón “Grabar”. que se encuentra en la parte superior. Aun así. aparecerá BPM (pulsaciones por minuto) después del tiempo. 26) Cuando detengas la grabación. la barra situada en la parte inferior de la pantalla dejará de avanzar y los números parpadearán (fig. en la pantalla de tu Nike+ SportBand aparecerá “----” en lugar de la cantidad de calorías quemadas mientras grabas tu carrera.

(fig. que indica la hora.Cómo terminar una carrera Mantén pulsado el botón “Grabar” (en la parte superior) durante tres segundos para detener la grabación y terminar tu carrera. bucle doble Manual del usuario del Nike+ SportBand 18 . 27) En el SportBand aparecerá la palabra “END” (“FINAL”). 29 fig. 30 x2. (fig. 28) Aparecerá en pantalla un resumen de las marcas que acabas de grabar. (fig. (fig. 28 3 seg fig. 27 fig. 29) Se mostrarán dos veces esas cantidades y luego la pantalla pasará al modo “tIME” (“HorA”). 30) fig.

Pulsa el botón “Función” una vez más para ver el total de kilómetros recorridos con tu SportBand. 32 x2. (fig. fig. semanal • Para consultar el total de kilómetros recorridos. Aparecerán las letras “totL”. Aparecerá la palabra “LASt” (“úLtIMA”). bucle doble • Para consultar la distancia recorrida en la última semana (desde el domingo a las 00:01 hasta el domingo siguiente a las 00:00). 33). seguida de los datos más recientes: distancia. pulsa otra vez el botón “Función” fig. Podrás visualizar dos veces las distintas marcas obtenidas durante la carrera. Pulsa de nuevo el botón “Función” para ver la distancia semanal que has recorrido en millas o en kilómetros. pulsa el botón “Función” una vez más. tiempo y calorías quemadas. volverás a visualizar la hora. (fig. 32) fig. fig. Si pulsas de nuevo el botón de “Función”. 34 distancia total Manual del usuario del Nike+ SportBand 19 . 31) • Desde la pantalla “tIME” (“HorA”). 31 función fig. seguida por la distancia distancia recorrida (en millas o kilómetros. pulsa el botón “Función” (en el lateral) una vez para consultar tu última carrera.Después de tu carrera CóMo CoNSuLtAr tuS CArrErAS Pulsa el botón “Función” (en el lateral) para consultar tu última carrera. ritmo. 33 (en el lateral). Aparecerá en pantalla la palabra WEEk (“SEMANA”). seguidas del total de millas o kilómetros recorridos con tu SportBand (fig. 34).

parpadeará en la pantalla el mensaje “LINk” (“CoNExIóN”). Importante: El dispositivo sólo puede vincularse con un total de ocho sensores distintos. fig. 35 fig. Si detecta demasiados sensores. Es una opción recomendable si tienes más de un par de zapatillas para entrenar. 36). 37). La vinculación se habrá realizado cuando el mensaje “ok” haya aparecido en pantalla. Cuando se detecte únicamente ese sensor. Si lo vinculas con un noveno sensor. aparecerá por fin la palabra “LINk” (“CoNExIóN”). pero puedes vincularlo hasta con 7 sensores más. 37 Manual del usuario del Nike+ SportBand 20 . Si únicamente hay un sensor activo presente. seguida de “ok”. 35) y da unos pasos para activar el sensor (fig. 36 5 seg fig.Cómo vincular el dispositivo con más de un sensor tu SportBand ya está vinculado a un sensor. Aléjate de otros sensores. Mantén pulsado el botón “Función” (en el lateral) durante 5 segundos (fig. El SportBand sólo puede vincularse con un sensor nuevo a la vez. se borrará el vínculo con el primer sensor. te pedirá que te alejes y aparecerán en pantalla las palabras “WALk AWAY” (“ALÉJAtE”) (fig.

38. (Fig. 38.Cómo añadir datos sobre ritmo cardíaco a la carrera El transmisor Polar Wearlink es una cinta que se coloca en el pecho para detectar el ritmo cardíaco (BPM) y enviar los datos de forma inalámbrica al Nike+ SportBand. 38.5) Fig. 38. y ajusta su longitud alrededor del pecho de manera que quede apretada pero que te sientas cómodo.1 transmisor electrodo CóMo CoLoCArSE EL trANSMISor PoLAr WEArLINk 1. Comprueba que las zonas de los electrodos estén firmemente adheridas a la piel y que el logotipo del transmisor se encuentre en posición vertical y centrada. Acopla el transmisor a la cinta. 38.5 Manual del usuario del Nike+ SportBand 21 . (Fig. 38. (Fig. Ajústate la cinta alrededor del pecho justo debajo de los músculos pectorales y abrocha el gancho al otro extremo de la cinta.3 Fig. La zona de electrodos que se encuentra en la parte interior de la cinta detecta el ritmo cardíaco y el transmisor lo envía al Nike+ SportBand.2 Fig. (Fig.3) 3.2) 2. 38. 38.1) Fig. 38. Humedece bien la zona de electrodos de la cinta (en la parte interior) con agua corriente.4) 4. 38.4 Fig. (Fig.

CóMo VINCuLAr EL trANSMISor AL NIkE+ SPortBAND Antes de utilizar el transmisor de ritmo cardíaco por primera vez. 2. calorías quemadas y pulsaciones por minuto): 1. y cuando se detecte el transmisor de ritmo cardíaco.6 5 seg 1. Entonces podrás empezar a correr. Cuando se detecte el sensor de la zapatilla.7 3 seg Manual del usuario del Nike+ SportBand 22 . Mantén pulsado el botón “Grabar” (en la parte superior) del SportBand. tanto el icono de la zapatilla como el del corazón parpadearán hasta que el dispositivo se conecte con el sensor de la zapatilla y el transmisor de ritmo cardíaco. tienes que vincularlo al Nike+ SportBand: Fig.6) CóMo CorrEr CoN EL trANSMISor Y EL NIkE+ SPortBAND utiliza tanto el sensor de la zapatilla como el transmisor de ritmo cardíaco para sacar el máximo partido de tu carrera (ritmo. Cuando el transmisor de ritmo cardíaco esté vinculado. el icono de la zapatilla dejará de parpadear. 38. (Fig. Pulsa el botón “Grabar” una vez más para empezar a grabar. 2. Asegúrate de que no hay sensores de zapatilla u otros transmisores de ritmo cardíaco cerca. Colócate el transmisor Polar Wearlink como se indica anteriormente. Mantén pulsado el botón “Función” (en el lateral) del Nike+ SportBand durante 5 segundos. puedes consultar tus datos mediante el botón Fig. Mientras estás corriendo. distancia. aparecerá “ok” en la pantalla y se mostrará el icono de un corazón. Colócate el transmisor Polar Wearlink como se indica anteriormente. el icono del corazón hará lo propio. Verás cómo parpadea el mensaje “Link” (Conexión). El dispositivo te pedirá que “WALk” (“EMPIECES A ANDAr”) para activar el sensor de la zapatilla y el transmisor de ritmo cardíaco. 38. 38. tiempo.

pulsa el botón “Grabar” una vez y aparecerá el mensaje PuLSA PArA CoMENZAr A CorrEr. Para terminar la carrera. Aparecerá el mensaje “END” (“FINAL”) en la pantalla seguido de un resumen de los datos de la última carrera. Vuelve a pulsar el botón “Grabar” para empezar a grabar y comienza la carrera. (Fig. el tiempo transcurrido. las calorías quemadas y el tiempo transcurrido. las calorías quemadas y la hora. Para evitar que se establezca una conexión con el otro sensor. Manual del usuario del Nike+ SportBand 23 . el ritmo cardíaco (en pulsaciones por minuto). Nota: una vez que hayas utilizado el transmisor de ritmo cardíaco con el Nike+ SportBand. una vez que se establezca la conexión con el transmisor de ritmo cardíaco o el sensor de la zapatilla. Los iconos del corazón y la zapatilla empezarán a parpadear. Ponte el transmisor de ritmo cardíaco en el pecho o coloca el sensor en la suela de la zapatilla. Para consultar el manual completo del transmisor Polar Wearlink. el ritmo. también puedes correr sólo con el sensor de la zapatilla para conocer el ritmo. vuelve a pulsar el botón “Grabar” y aparecerá el mensaje PuLSA PArA CoMENZAr A CorrEr.polar. la distancia.fi/support o http://www.com/downloads. el icono correspondiente dejará de parpadear. mantén pulsado el botón “Grabar” durante 3 segundos. visita http://www.nikeplus. Mantén pulsado el botón “Grabar” durante tres segundos para activar el sensor y comienza la carrera. CóMo CorrEr CoN EL trANSMISor DE rItMo CArDíACo o EL SENSor DE LA ZAPAtILLA Puedes correr sólo con el transmisor de ritmo cardíaco para conocer las pulsaciones por minuto.“Función” para ver la distancia. 38. Vuelve a pulsar el botón “Grabar” para empezar a grabar la carrera. Nota: Separa el conector de la cinta y lava la cinta con agua después de cada uso. Lava la cinta regularmente a máquina a 40 °C/104 °F o al menos cada 5 usos. Seca y guarda la cinta y el conector por separado. el SportBand buscará el transmisor cada vez que inicies una carrera. Para evitar que esto ocurra. el tiempo transcurrido y las calorías quemadas.7) 3.

Para continuar con la grabación. fig. tendrás que pulsar otra vez el botón “Grabar” (en la parte superior) y comenzar a correr. 39) Si la conexión se pierde durante más de 30 minutos. la grabación se detendrá automáticamente. (fig. 39 pulsa para hacer una pausa pulsa para continuar Manual del usuario del Nike+ SportBand 24 .Pérdida de conexión con el sensor Si dejas de correr durante 30 minutos sin hacer una pausa (pulsando el botón “Grabar” situado en la parte superior). 38). se perderá la conexión entre tu sensor y tu SportBand. Sabrás que se ha perdido la conexión porque el icono de la zapatilla de tu SportBand empezará a parpadear (fig. 38 fig.

com todas las carreras grabadas y limpiarás la memoria para poder grabar más. La batería funcionará aproximadamente durante 14 horas antes de necesitar una recarga.Acerca de la memoria El SportBand puede almacenar hasta 30 horas de información de carrera. Comprueba el nivel de la batería en cualquier momento con Nike+ Connect. Basta con mirar el icono que aparece en la esquina inferior izquierda de la ventana principal. Si la memoria alcanza su límite de capacidad mientras estás grabando una carrera. conecta el SportBand Link a un puerto uSB de un ordenador que tenga instalado el software Nike+ utility. Cuando la batería esté cargada. Manual del usuario del Nike+ SportBand 25 . aparecerá en la pantalla del SportBand el mensaje “MEM FuLL” (“MEMorIA LLENA”). Cuando la memoria esté llena. pero se detendrá automáticamente cuando la memoria se llene. Cómo cargar la batería La batería tarda al menos dos horas en cargarse totalmente. A continuación. aparecerá en pantalla el mensaje “MEM FuLL” (“MEMorIA LLENA”). Si aparece en la pantalla de tu SportBand el mensaje “MEM LoW” (“MEMorIA BAJA”). la pantalla pasará a indicar la hora. El icono de la batería estará más o menos lleno en función de lo cargada que esté la batería. parpadeará dos veces y luego se mostrará la hora. Para liberar memoria. te quedará aproximadamente una hora de tiempo de grabación. Seguirá grabando tu carrera. Así. Mientras esté cargando. parpadeará dos veces y la grabación se detendrá. Para cargarla. el mensaje pasará a ser “FuLL BAtt” (“BAtEríA CArGADA”). conecta el SportBand Link a un puerto uSB de tu ordenador. Si la memoria ha alcanzado su límite de capacidad y mantienes pulsado el botón “Grabar” (en la parte superior) para comenzar una carrera. no podrás grabar ninguna carrera. otra forma de comprobar la batería es fijarte en el icono de la pantalla del SportBand Link. subirás a nikeplus. en la pantalla del Link aparecerá el mensaje “CHrG” (“CArGANDo”).

A partir de ese momento. aparecerán las palabras “BAtt LoW” (“BAtEríA BAJA”) y parpadearán dos veces. el icono de la batería mostrará únicamente el perfil en la pantalla de tu SportBand. la palabra “BAtt” (“BAtEríA”) parpadeará tres veces y la pantalla pasará a mostrar la hora. Si estás en mitad de una carrera y la carga de la batería alcanza un estado crítico. el icono de la batería mostrará únicamente el perfil en la pantalla del SportBand. Podrás empezar a grabar tu carrera.Información sobre los distintos estados de la batería BAtEríA BAJA Si aparece en la pantalla de tu SportBand el mensaje “MEM LoW” (“MEMorIA BAJA”). 40 fig. te quedará aproximadamente una hora de tiempo de grabación. la palabra “BAtt” parpadeará tres veces y la pantalla pasará a mostrar la hora. fig. Manual del usuario del Nike+ SportBand 26 . 40). Seguirá grabando tu carrera. Nota: Si la pantalla se queda en blanco. la grabación se detendrá automáticamente y la pantalla pasará a indicar la hora. 41) Si pulsas el botón “Función” (en el lateral). Cuando la batería alcanza un estado crítico. si mantienes pulsado el botón “Grabar” (en la parte superior) durante tres segundos para empezar a grabar una carrera. El icono de la batería mostrará únicamente el perfil y no podrás grabar ninguna carrera hasta que la recargues. a la batería le queda aproximadamente una hora de tiempo de grabación. pero se detendrá automáticamente cuando la memoria se llene (fig. Eso indica que queda aproximadamente una hora de grabación. significa que la batería se ha agotado por completo y que hay que recargarla. pero te quedará aproximadamente una hora de tiempo de grabación. (fig. Cuando se haya superado ese tiempo. Si queda poca batería y mantienes pulsado el botón “Grabar” (en la parte superior) durante tres segundos para empezar a grabar una carrera. 41 ACErCA DEL EStADo CrítICo DE LA BAtEríA Si no estás grabando ninguna carrera y la batería alcanza un estado crítico.

Cómo reiniciar el Nike+ SportBand Si el SportBand no responde. Nota: No podrás reiniciar o desbloquear el SportBand Link si está conectado a un puerto uSB de tu ordenador. (fig. Las marcas registradas hasta el momento en que el dispositivo se haya bloqueado estarán a salvo. prueba a reiniciarlo. En la pantalla aparecerá la palabra NIkE. 42 10 seg Manual del usuario del Nike+ SportBand 27 . se quedará en blanco y volverá pasados unos segundos. Mantén pulsados durante diez segundos los dos botones “Grabar” y “Función” a la vez. la grabación se detendrá automáticamente. estés en el modo que estés. El SportBand se habrá reiniciado. fig. 42) Nota: Si reinicias el SportBand mientras estás corriendo.

Mientras tanto. 44) Nota: Si no se detecta conexión a Internet.com hasta que se restablezca la conexión a Internet. (fig. Nike+ Connect pondrá las carreras en cola en tu SportBand para poder subirlas en otro momento y limpiará la memoria de tu SportBand para que puedas grabar más carreras.Cómo enviar tus carreras a nikeplus.com.com. establecer objetivos. en la ventana principal aparecerá el mensaje: “todos los datos enviados”. (fig. puedes enviar la información de tus entrenamientos a nikeplus. 2. Si no hay ninguna conexión a Internet disponible o la página nikeplus. compartir tus progresos en Facebook y twitter y mucho más.0 configuración nikeplus.com Cuando hayas grabado una o varias carreras. 3. El SportBand graba hasta 30 horas de información de carrera (15 si grabas tu ritmo cardíaco). donde podrás controlar tus progresos.com. 5. 43 fig. 43) 4. Cuando hayas grabado una o varias carreras. El software Nike+ Connect se iniciará automáticamente y subirá la información de tu carrera a nikeplus. retar a tus amigos. Para intentar volver a conectar. haz clic en el botón “Vuelve a intentarlo”. En nikeplus.com no responde. retar a otros corredores y mucho más.com podrás controlar tus progresos. en la ventana principal aparecerá el mensaje “Sin conexión a Internet”.com Carreras Todos los datos enviados Manual del usuario del Nike+ SportBand 28 . 44 Nike+ v2. tu navegador se abrirá automáticamente y te llevará a nikeplus. 1. retira el SportBand Link y conéctalo a un puerto uSB de un ordenador que tenga instalado el software Nike+ Connect. fig. No podrás ver estas carreras en nikeplus.

¿Quieres descargarlo e instalarlo ahora?”. Manual del usuario del Nike+ SportBand 29 . CóMo ACtuALIZAr NIkE+ CoNNECt Cuando esté disponible alguna actualización del software Nike+ Connect. Si haces clic en el botón “Actualizar”. Para actualizarlo. aparecerá un mensaje que dirá “Hay un nuevo software disponible para tu Nike+ SportBand. aparecerán automáticamente los mensajes y todas las actualizaciones disponibles. CóMo ACtuALIZAr EL NIkE+ SPortBAND LINk Cuando esté disponible alguna actualización del Nike+ SportBand Link.Actualizaciones Es muy fácil mantener actualizados tu Nike+ SportBand y tu software Nike+ Connect. aparecerá un mensaje que dirá “Hay una nueva versión de Nike+ Connect disponible. ¿Quieres descargarla e instalarla ahora?”. el software se actualizará. haz clic en el botón “ok”. Cuando te conectes a uno de los puertos uSB de tu ordenador.

pero si vas a usar mucho las zapatillas sin entrenar ni utilizarlo.000 horas de actividad. 45) Importante: Para cumplir con la normativa vigente. puedes desactivarlo o sacarlo de la zapatilla. desactiva el sensor antes de subir a un avión. cuando detecta movimiento). Cómo activar el sensor: usa la punta de un bolígrafo o de un clip para pulsar el botón “Desactivar/Activar”. ACErCA DE LA DESACtIVACIóN DEL SENSor El sensor está activado por defecto. Puedes dejar el sensor en la zapatilla cuando no estés entrenando. Nota: Puedes comprar un sensor de repuesto en nikestore. El sensor cuenta con un sofisticado sistema integrado de gestión de energía. pero si quieres guardarlo durante mucho tiempo o hacer que deje de transmitir. 45 Botón “Desactivar/Activar” Manual del usuario del Nike+ SportBand 30 .com. fig. por lo que únicamente consume energía cuando está activo (es decir. (fig.Cómo se usa el sensor LA DurACIóN DE LA BAtEríA DEL SENSor El sensor contiene una batería no sustituible que tiene una duración de más de 1. Cómo desactivar el sensor: usa la punta de un bolígrafo o de un clip para mantener pulsado el botón “Desactivar/ Activar” durante tres segundos. recomendamos que sustituyas el sensor por la espuma para ahorrar batería.com o apple.

enjuágalo después muy bien con agua dulce. Al practicar deporte asumes los riesgos inherentes al ejercicio físico. Manual del usuario del Nike+ SportBand 31 . acude a tu médico para pasar un reconocimiento físico completo. No lo utilices ni en una ducha llena de vapor. AtENCIóN: El vapor caliente puede dañar el producto. Advertencia: El sensor supone un riesgo potencial de atragantamiento. resistencia al agua: 5AtM Puedes utilizarlo bajo la lluvia. Antes de empezar a entrenar. AtENCIóN: Es posible que se produzcan daños por agua si se pulsa algún botón mientras el dispositivo está sumergido. Si el producto no se usa durante un tiempo. La batería tarda una hora y media en cargarse en un 80% y dos horas en cargarse totalmente. ni en una bañera llena de agua caliente. AtENCIóN: Si sumerges el dispositivo en agua salada. Detente de inmediato si notas dolor o si sientes desvanecimiento. agotamiento o falta de aire. Se trata de una batería interna que el usuario no puede sustituir. Importante: No intentes abrir el sensor. ten cuidado y presta atención a tus reacciones mientras haces ejercicio.Acerca de las especificaciones ESPECIFICACIoNES DEL NIkE+ SPortBAND tu Nike+ SportBand tiene una batería especial recargable de polímero de litio. puede que sea necesario cargarla. desmontarlo o extraer la batería. Antes de comenzar cualquier programa de ejercicio. que incluyen cualquier tipo de lesión que pueda producirse como resultado de tal actividad. La hebilla es de acero inoxidable. ADVErtENCIA: No ES uN DISPoSItIVo MÉDICo. La funda es de policarbonato y la cinta de poliuretano. tratar o prevenir ningún tipo de enfermedad o afección médica. La temperatura de funcionamiento es de entre 0 y 50 ºC. mareo. En el interior hay piezas que el usuario no puede reparar. realiza un calentamiento o ejercicios de estiramiento. ni en un balneario. pero no se recomienda llevarlo para nadar. No debe emplearse para diagnosticar. No lo dejes al alcance de niños menores de tres años.

Asimismo. modificaciones.com/downloads Garantía del Nike+ SportBand GArANtíA LIMItADA DE uN Año Este producto NIkE está garantizado contra defectos en los materiales o de fabricación. En algunos estados no se permite limitar la duración de una garantía implícita ni excluir los daños circunstanciales o resultantes. Manual del usuario del Nike+ SportBand 32 .Más información. desgaste normal u otras causas que no sean defectos en los materiales o de fabricación. indirectos. Esta garantía te proporciona derechos legales específicos. NIkE no será en ningún caso responsable de los daños directos. Esta garantía limitada excluye los daños provocados por uso o cuidado indebidos. que pueden variar en función del estado en que te encuentres. que quedan por lo tanto excluidas. reparaciones no autorizadas. Esta garantía limitada sustituye a otras garantías expresas o implícitas. NIkE se reserva el derecho a negarse a ofrecer la sustitución o el reembolso (aunque no ambas cosas) siempre que los costes derivados sean desproporcionados al defecto. devuélvelo junto con el recibo de compra a la tienda donde lo compraste. Ninguna otra persona o sociedad está autorizada a alterar esta garantía limitada y tu proveedor es el único responsable de otras garantías. circunstanciales o derivados del uso del producto.nikeplus. visita nuestro sitio web: www. durante el plazo de un año a partir de la fecha de compra. accidentes. es posible que tengas otros derechos. en unas condiciones de uso normales. así que puede que las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en tu caso. Si el defecto está cubierto por la garantía. La garantía NIkE se aplica únicamente a los productos comprados en establecimientos autorizados para la venta de NIkE. reparaciones y soporte técnico Para consultar información sobre reparaciones y soporte técnico. sustituiremos el producto por otro igual (si está disponible) o te reembolsaremos la cantidad que pagaste. Si tu producto está defectuoso. y la cantidad que llegaría a desembolsar quedaría limitada al precio de compra. todo lo anteriormente citado no irá en detrimento de otros derechos legales que puedan desprenderse de la legislación nacional correspondiente. foros de debate. tutoriales y descargas de software.

FCC WARNING: any changes or modifications not expressly approved by Nike.Compliance Information Informace o shodě Overensstemmelsesoplysninger Informationen zur Konformität Vastavusinformatsioon Información en cumplimiento de la normativa Πληροφορίες συμμόρφωσης Informations de conformité Informazioni di conformità Informācija par saskaņotību Prieþiūros informacija Informatie over naleving van de voorschriften Informazzjoni dwar konformità A szabályok betartásával kapcsolatos tudnivalók Zgodność z przepisami Informações de conformidade Informacije o skladnosti Informácie o splnení zákonných požiadaviek Vaatimustenmukaisuus Information om lämplig hantering Upplýsingar um samræmi Informasjon EU (European Union): Declaration of Conformity with Regard to the EU Directive 1995/5/EC Česky [Czech]: Nike tímto prohlašuje. ka Nike+ SportBand atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Deutsch [German]: Hiermit erklärt Nike. there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. Inc. declares that this Nike+ SportBand is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. pursuant to part 15 of the FCC Rules. could void the user’s authority to operate this equipment under FCC regulations Italiano [Italian]: Con la presente Nike dichiara che questo Nike+ SportBand è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Operation is subject to the following two conditions (1) this device may not cause harmful interference. Dansk [Danish]: Undertegnede Nike erklærer herved. However. —Increase the separation between the equipment and receiver. že tento Nike+ SportBand je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. may cause harmful interference to radio communications. •Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device. and (2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. United States: This device complies with part 15 of the FCC rules. Nota de conformidad Notas de cumprimento anexas Español [Spanish]: Por medio de la presente Nike declara que el Nike+ SportBand cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. which can be determined by turning the equipment off and on. Manual del usuario del Nike+ SportBand 33 . Eesti [Estonian]: Käesolevaga kinnitab Nike seadme Nike+ SportBand vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: —Reorient or relocate the receiving antenna. uses and can radiate radio frequency energy and. Ελληνική [Greek]: ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Nike ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ Nike+ SportBand ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ. dass sich das Gerät Nike+ SportBand in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. at følgende udstyr Nike+ SportBand overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. This equipment generates. Français [French]: Par la présente Nike déclare que l’appareil Nike+ SportBand est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. if not installed and used in accordance with the instructions. —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. English: Hereby. Latviski [Latvian]: Ar ðo Nike deklarē. Nike. —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception.

Gesundheitsschäden verursachen.Compliance Information Lietuvių [Lithuanian]: Ðiuo Nike deklaruoja. vastasel juhul võivad andmed kaotsi minna ja jõudlus ohtu sattuda. dass es gesondert und nicht über den Hausmüll entsorgt werden muss. V případě nesprávné likvidace mohou látky obsažené v tomto produktu a/nebo jeho baterii poškodit životní prostředí a/nebo lidské zdraví. Οι ουσίες που περιέχονται στο παρόν προϊόν ή/και τις μπαταρίες μπορεί να είναι επιβλαβείς για το περιβάλλον ή/και την ανθρώπινη υγεία σε περίπτωση ακατάλληλης απόρριψης. si éliminées de manière inappropriée. nebo obecní úřad. eller hos din kommune. Le contenant roulant sur ce produit indique qu’il ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Magyar [Hungarian]: Alulírott. Malti [Maltese]: Hawnhekk. Substances contained in this product and/or its battery may damage the environment and/or human health if disposed of improperly. Den nærmeste genbrugsstation kan du få oplyst af den forhandler. forkert måde. da dies zu Datenverlust bzw. compromise. Svenska [Swedish]: Härmed intygar Nike att denna Nike+ SportBand står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. contacte con el establecimiento donde realizó la compra o con las autoridades de su municipio. Polski [Polish]: Niniejszym Nike oświadcza. Les substances contenues dans ce produit et/ou sa batterie pourraient nuire à l’environnement et/ou à la santé. Nike nyilatkozom. hvis de bortskaffes på en Manual del usuario del Nike+ SportBand 34 . která není přístupná uživateli. atdet ikke bør bortskaffes med husholdningsaffald. Ce produit contient une batterie non accessible par l’utilisateur. Veuillez adopter une attitude responsable et l’apporter au site de recyclage le plus proche pour en assurer la récupération. kust te toote ostsite või kohaliku omavalitsusega. Käesolevale tootele joonistatud prügikast tähendab. dessen Batterie enthaltenen Stoffe können bei unsachgemäßer Entsorgung Umwelt. Please be responsible and take it to your nearest recycling collection point to ensure it is recycled. contactez votre distributeur ou votre municipalité. millele kasutaja ligi ei pääse. da dette kan medføre tab af data og forringet ydeevne. Slovensky [Slovak]: Nike týmto vyhlasuje. že tento produkt nesmí být likvidován společně s domácím odpadem. Käesolevas tootes on patareid. Íslenska [Icelandic]: Hér með lýsir Nike yfir því að Nike+ SportBand er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur. Stoffer i dette produkt og/eller dets batteri kan være farlige for miljøet og/elle helbredet. brugeren ikke har adgang til. że Nike+ SportBand jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. sans quoi les données pourraient être perdues et la performance du dispositif. hogy a Nike+ SportBand megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. u kterého jste produkt zakoupili. Forsøg ikke at åbne kassen. Las sustancias que contiene este producto y/o su batería pueden provocar daños al medio ambiente y/o a la salud humana si no se desechan adecuadamente. Slovensko [Slovenian]: Nike izjavlja. Bitte handeln Sie verantwortungsvoll und entsorgen Sie das Produkt über eine Sammelstelle in Ihrer Nähe. Δεν πρέπει να επιχειρήσετε να ανοίξετε τη θήκη. kad šis Nike+ SportBand atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. et toodet ei tohi ära visata koos olmeprügiga. in caso contrario i dati potrebbero andare persi e le prestazioni del prodotto potrebbero essere pregiudicate. El icono del cubo de basura con ruedas indica que este producto no debe desecharse junto a los residuos domésticos. Le sostanze contenute nel prodotto e/o nella batteria potrebbero essere dannose per Australia/New Zealand: N136 South Africa: TA-2009/230 APPROVED Tento produkt obsahuje baterii. Το σύμβολο του τροχήλατου κάδου δηλώνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα λοιπά οικιακά απορρίμματα. επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή από όπου πραγματοποιήσατε την αγορά ή με τις τοπικές δημοτικές αρχές. Suomi [Finnish]: Nike vakuuttaa täten että Nike+ SportBand tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Il prodotto contiene una batteria non accessibile dall’utente. Versuchen Sie nicht. Este producto contiene una batería no accesible para el usuario. Nederlands [Dutch]: Hierbij verklaart Nike dat het toestel Nike+ SportBand in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Pour localiser le site de recyclage le plus proche. Por favor. Die in diesem Produkt bzw. Para averiguar dónde se encuentra su punto de reciclaje más cercano. Do not attempt to open the case. Nike. Dette produkt indeholder et batteri. že Nike+ SportBand spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. die vom Benutzer nicht ausgetauscht werden kann. Käesolevas tootes ja/või selle patareis sisalduvad ained võivad kahjustada keskkonda ja/või inimeste tervist kui nende äraviskamine ei toimu nõuetekohaselt. Δείξτε υπευθυνότητα και παραδώστε το στο πλησιέστερο σημείο συλλογής ανακύκλωσης για να διασφαλιστεί ότι πρόκειται να ανακυκλωθεί. Kohaliku kogumispunkti leidmiseks võtke ühendust poega. Palun olge kohusetundlik ja viige seade käitlemise kindlustamiseks lähimasse käitlusjaama. at det bliver genbrugt. Dieses Produkt enthält eine Batterie. sea responsable y llévelo al punto de reciclaje más cercano. contact the retailer where you made your purchase or your local municipality. zu einer verminderten Leistung führen kann. Το παρόν προϊόν περιέχει μπαταρία στην οποία η πρόσβαση δεν είναι δυνατή από το χρήστη. das Gehäuse zu öffnen. Buďte odpovědní a odevzdejte použitý produkt v nejbližší sběrně odpadu pro další recyklaci. Informace o nejbližší sběrně vám poskytne prodejce. Nepokoušejte se otevřít plášť – v opačném případě může dojít ke ztrátě dat a k ohrožení výkonu. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf diesem Produkt bedeutet. otherwise data may be lost and performance compromised. sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC. der har solgt produktet til dig. To locate your nearest collection point.bzw. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier. Norsk [Norwegian]: Nike erklærer herved at utstyret Nike+ SportBand er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Nähere Informationen über die Standorte der Sammelstellen erhalten Sie bei Ihrem Händler oder bei Ihrer Gemeinde. The wheeled bin on this product indicates that it should not be disposed of together with household waste. Non tentare di aprire la cassa. This product contains a battery that is not user accessible. Billedet af affaldskurven i en cirkel på produktet viser. Português [Portuguese]: Nike declara que este Nike+ SportBand está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. da je ta Nike+ SportBand v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. porque esto puede originar la pérdida de datos y poner en peligro el funcionamiento. Ärge üritage korpust avada. Značka popelnice na tomto produktu ukazuje. Για να βρείτε το πλησιέστερο σημείο συλλογής. Lev op til dit ansvar og aflever det ved den nærmeste genbrugsstation for at sikre. No intente abrir el aparato. διαφορετικά μπορεί να σημειωθεί απώλεια δεδομένων και υποβάθμιση της απόδοσης. jiddikjara li dan Nike+ SportBand jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.

Elkitės atsakingai ir nuneðkite jį į artimiausią atliekų surinkimo ir perdirbimo punktą. Lai sameklētu tuvāko savākðanas vietu. Tipprovax tiftaħ il-kaxxa. Probeer de behuizing niet openen. Obrnite se na prodajalca na drobno. hogy a terméket nem szabad a háztartási hulladékokkal együtt leselejtezni. Reynið ekki að opna hulstrið. Informácie o polohe najbližšieho recyklačného zberového strediska sa dozviete od obchodníka. njegove baterije. Avfallsbeholderen på dette produktet betyr at det ikke bør avhendes sammen med husholdningsavfall. Vielas. Dan il-prodott fih batterija li mhijiex aċċessibbli għall-utent. Não tente abrir a caixa. Dette produktet inneholder et batteri som ikke er tilgjengelig for brukeren. Podoba smetnjaka s kolesci na tem izdelku pomeni. Voor informatie over de dichtstbijzijnde inzamelplaats neemt u contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht of met de gemeente in uw woonplaats. ktoré výrobok a batéria obsahujú. da ga odnesete na najbližje zbirališče odpadkov za recikliranje. Dit product bevat een batterij die niet voor de gebruiker toegankelijk is. alebo od miestnych orgánov. Netinkamai atsikratytos šiame gaminyje ir/arba jo baterijoje esančios medžiagos gali pakenkti aplinkai ir/arba þmogaus sveikatai. ka to nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. és a teljesítmény csökkenhet. môžu poškodiť životné prostredie a zdravie ľudí. Šiame gaminyje yra vartotojui neprieinama baterija. da ga ne smete odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Symbol kubła na kółkach umieszczony na produkcie wskazuje. Vennligst vis ansvar og ta det med til en stasjon for gjenvinning. ko satur ðis produkts un/vai tā akumulators. Może to spowodować utratę danych i obniżenie jakości pracy urządzenia. Is-sustanzi li jinsabu f’dan il-prodott u/jew fil-batterija tiegħu jistgħu jagħmlu ħsara lill-ambjent u/jew lis-saħħa tal-bniedem jekk ma jintremewx kif suppost. Prosimy zanieść urządzenie do najbliższego punktu recyklingu. että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Til að finna næstu endurvinnslustöð hafið samband við söluaðila þar sem varan var keypt eða viðeigandi bæjarfélag. Ez e termék felhasználók által nem hozzáférhető akkumulátort tartalmaz. Este produto contém uma bateria que o usuário não pode manipular. jekk jogħġbok ikkuntattja lill-ħanut minn fejn xtrajt il-prodott jew il-kunsill lokali tiegħek. Látky. O símbolo da lixeira com rodas neste produto indica que ele não deve ser descartado junto com o lixo domiciliar. Tuotteessa oleva roskasäiliö-symboli tarkoittaa. Si raccomanda una condotta responsabile: portalo al punto di raccolta più vicino per fare in modo che i materiali di cui è composto vengano riciclati. Zagotovite njegovo recikliranje tako. joka ei ole käyttäjän käsiteltävissä. ali na občinsko komunalno službo. As substâncias contidas neste produto e/ou na sua bateria podem danificar o ambiente e/ou a saúde humana se descartadas incorretamente . Jekk jogħġbok kun responsabbli u ħudu fl-eqreb punt ta’ ġbir għar-riċiklar sabiex tagħmel ċert li jiġi rriċiklat. Snovi. Lūdzu. annars geta gögn tapast og stofnað frammistöðu í hættu. Nemēģināt atvērt korpusu. Šis produkts satur akumulatoru. Ne poskušajte odpirati ohišja. Tento výrobok obsahuje batériu. ezért ne tegyen kísérletet az akkumulátortartó kinyitására. A terméken elhelyezett kerekes kuka szimbólum azt jelzi. contatta il rivenditore presso cui hai acquistato il prodotto o il tuo comune. ku ktorej používateľ nemá prístup. Ämnen som finns i den här produkten och/eller i dess batteri kan skada miljö och/eller människors hälsa vid olämplig avyttring. ki ni dostopna uporabniku. Prosíme vás o zodpovedný prístup. ker bi lahko to povzročilo izgubo podatkov in napačno delovanje. kad jo negalima iðmesti kartu su namų ūkio atliekomis. for å finne en gjenvinningsstasjon nær deg. substancje zawarte w tym produkcie i/lub baterii mogą być szkodliwe dla środowiska i/lub zdrowia ludzi. Försök inte öppna höljet. Ðiukðlių konteinerio piktograma ant ðio gaminio reiðkia. jo tas var radīt datu zudumu un ietekmēt veiktspēju. Il bidone dotato di ruote raffigurato sul prodotto indica che quest’ultimo non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. inkella tista’ tintilef xi dejta u l-prodott jista’ ma jaħdimx sew. Biex issib il-punt ta’ ġbir li huwa l-eqreb għalik. Tuotteen ja/tai pariston sisältämät materiaalit voivat olla haitallisia ympäristölle ja/tai terveydelle. aby zapewnić jego właściwą utylizację. Agera ansvarsfullt och ta med den till närmaste uppsamlingsplats för återvinning för att säkerställa att produkten återvinns. és vigye el a terméket az újrafelhasználáshoz kijelölt legközelebbi gyűjtőhelyre. Ten produkt zawiera wbudowaną baterię. Koteloa ei saa yrittää avata. Norėdami rasti artimiausią surinkimo punktą. eftersom detta kan medföra förlust av data och att prestandan påverkas. Kontakt forhandleren hvor du kjøpte produktet eller din bostedskommune. var nodarīt kaitējumu videi un/vai cilvēku veselībai. Avaaminen voi aiheuttaa tietojen katoamisen ja vaikuttaa tuotteen toimintaan. Nepokúšajte sa otvoriť puzdro. W przypadku niewłaściwej utylizacji. sazinieties ar mazumtirgotāju. Vie tuote lähimpään keräyspisteeseen kierrätystä varten. Vinsamlegast sýnið ábyrgð og farið með hana í næstu söfnunarstöð til endurvinnslu. od ktorého ste výrobok kúpili. jos ne hävitetään asiaankuulumattomalla tavalla. skontaktuj się ze sprzedawcą sklepu. ak sa výrobok nezlikviduje správnym spôsobom. Denk aan het milieu en breng het product naar de dichtstbijzijnde inzamelplaats om er zeker van te zijn dat het wordt gerecycled. Per sapere dove si trova il punto di raccolta più vicino. Ellenkező esetben adatvesztés következhet be. V opačnom prípade môže dôjsť k strate údajov a zníženiu výkonu. anders kunnen er gegevens verloren raken en de prestaties nadelig worden beïnvloed. Nebandykite atidaryti korpuso. kreipkitės į pardavėją. Stoffen in dit product en/of de batterij kunnen bij incorrecte afvalverwerking schadelijk zijn voor het milieu en/of de gezondheid van de mens. kje se nahaja najbližje zbirališče. Manual del usuario del Nike+ SportBand 35 . so lahko pri neprimernem načinu odlaganja škodljive za okolje ter za zdravje ljudi.Compliance Information l’ambiente e/o per la salute. Dette produktet og/eller dets batteri inneholder stoffer som kan skade miljøet og/eller menneskelig helse hvis ikke dette avhendes på korrekt måte. for å sikre at det resirkuleres. Para encontrar o ponto mais próximo de coleta. Nie próbuj otwierać obudowy. pri katerem ste kupili ta predmet. nes galite prarasti duomenis ir neigiamai paveikti našumą. Behållaren med hjul på den här produkten anger att den inte ska avyttras tillsammans med hushållsavfall. illetve az akkumulátorban lévő anyagok helytelen leselejtezés esetén a környezetre és/vagy az emberi egészségre károsak lehetnek. Aby znaleźć najbliższy punkt zbiórki tego typu urządzeń. ettersom dette kan føre til tap av data og yteevnen kan svekkes. Az újrafelhasználhatóság biztosítása érdekében legyen körültekintő. Återförsäljaren eller din kommun kan ge upplysningar om var närmaste uppsamlingsplats finns. ja produkts vai tā komponenti tiek nepareizi iznīcināti. A termékben. Il-barmil bir-roti fuq dan il-prodott jindika li m’għandux jintrema flimkien ma’ skart domestiku. Innihaldsefni þessarar vöru og/eða rafhlöður hennar geta valdið umhverfinu skaða og/eða heilsu manna ef því er fargað á óviðeigandi hátt. Tuote sisältää pariston. Ruslafatan á þessari vöru gefur til kynna að henni eigi ekki að farga ásamt venjulegu heimilissorpi. Výrobok odneste do najbližšieho recyklačného zberového strediska. vai vietējo paðvaldību. Ikke forsøk å åpne produktet. Den här produkten innehåller ett batteri som användaren inte har tillgång till. Þessi vara inniheldur rafhlöður sem eru ekki aðgengilegar notanda. contate o revendedor onde você fêz sua compra ou a prefeitura local. ka produkts tiek otrreizēji pārstrādāts. A legközelebbi gyűjtőhelyről a terméket értékesítő viszonteladónál vagy a helyi önkormányzatnál kaphat felvilágosítást. ki jih vsebuje izdelek oz. w którym dokonałeś zakupu urządzenia lub z przedstawicielem władz lokalnych. Kontajner s kolieskami označuje. pie kura veicāt pirkumu. Seja responsável e leve-o ao ponto de coleta de reciclagem mais próximo para garantir sua reciclagem. że nie należy do wyrzucać razem z domowymi odpadami. Kysy paikkakunnan viranomaiselta tai tuotteen myyjältä tietoja lähimmästä keräyspisteestä. aby sa zabezpečilo recyklovanie. arba teiraukitės savivaldybėje. do której użytkownik nie ma dostępu. lai nodroðinātu to. Izdelek vsebuje baterijo. kuram lietotājs nevar piekļūt. esiet atbildīgs un nogādājiet produktu uz tuvāko otrreizējās pārstrādes savākðanas vietu. kjer vam bodo povedali. Het symbool van de vuilnisbak op wieltjes op dit product geeft aan dat het product niet samen met huishoudelijk afval mag worden weggegooid. že výrobok sa nesmie likvidovať spolu s komunálnym odpadom. do contrário dados podem ser perdidos e o desempenho prejudicado. ið kurio įsigijote pirkinį. Uz produkta attēlotā atkritumu tvertne ar riteņiem norāda.

d.nike. Please be noted that any replacements of components (ICs. enterprise. transistors.” The said communications means radio communications is operated in compliance with the Telecommunications Act.” Article 14 of “Administrative Regulations on Low Power Radio Waves Radiated Devices: “The low power radio-frequency devices shall not influence aircraft security and interfere with communications. any company. b. and on/off operation of the device to shall not caused the violation of to the “Administrative regulations on low power radio waves radiated devices”. The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interference from communications or ISM radio wave radiated devices. The control. and so on) may lead ot the violation to the regulations.com Manual del usuario del Nike+ SportBand 36 . enhance transmitting power or alter original characteristic as well as performance to a approved low power radio-frequency devices.Compliance Information Korea: N72-WM0060 (B) Malaysia: RAVG/13K/0709/S(09-1018) Singapore: Complies with IDA Standards N1127-09 Taiwan: CCFA09LP0020T0 a. adjustment. c. If found. Article 12 of “Administrative Regulations on Low Power Radio Waves Radiated Devices: Without permission granted by the NCC. www. Please be noted that any adjustment may violate the regulations. or user is not allowed to change frequency. Mexico: COFETEL certificate # RCPNIWM09-0689 Canada: Canada 310 This Category II radiocommunication device complies with Industry Canada Standard RSS-310. The adjustment shall be carried out or monitored by specialist who has the expertise on radio frequency devices maintenance. the user shall cease operating immediately until no interference is achieved. Ce dispositif de radiocommunication de catégorie II respecte la norme CNR-310 d’Industrie Canada.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful