Professional Documents
Culture Documents
com
THE HOUND OF THE BASKERVILLES By A. Conan Doyle EL SABUESO DE LOS BASKERVILLES A. Conan Doyle
Chapter 5. The Broken Threads Sherlock Holmes had, in a very remarkable degree, the power of detaching his mind at will. For two hours the strange business in which we had been involved appeared to be forgotten, and he was entirely absorbed in the pictures of the modern Belgian masters. He would talk of nothing but art, of which he had the crudest ideas, from our leaving the gallery until we found ourselves at the Northumberland Hotel. "Sir Henry Baskerville is upstairs expecting you," said the clerk. "He asked me to show you up at once when you came." "Have you any objection to my looking at your register?" said Holmes. "Not in the least." The book showed that two names had been added after that of Baskerville. One was Theophilus Johnson and family, of Newcastle; the other Mrs. Oldmore and maid, of High Lodge, Alton. "Surely that must be the same Johnson whom I used to know," said Holmes to the porter. "A lawyer, is he not, gray-headed, and walks with a limp?" "No, sir, this is Mr. Johnson, the coal-owner, a very active gentleman, not older than yourself." "Surely you are mistaken about his trade?" "No, sir! he has used this hotel for many years, and he is very well known to us." "Ah, that settles it. Mrs. Oldmore, too; I seem to remember the name. Excuse my curiosity, but often in calling upon one friend one finds another." "She is an invalid lady, sir. Her husband was once mayor of Gloucester. She always comes to us when she is in town." "Thank you; I am afraid I cannot claim her acquaintance. We have established a most important fact by these questions, Watson," he
Captulo 5. Tres cabos rotos Sherlock Holmes posea, de manera muy notable, la capacidad de desentenderse a voluntad. Por espacio de dos horas pareci olvidarse del extrao asunto que nos tena ocupados para consagrarse por entero a los cuadros de los modernos maestros belgas. Y desde que salimos de la galera hasta que llegamos al hotel Northumberland habl exclusivamente de arte, tema sobre el que tena ideas muy elementales.
-Sir Henry Baskerville los espera en su habitacin -dijo el recepcionista-. Me ha pedido que les hiciera subir en cuanto llegaran. -Tiene inconveniente en que consulte su registro? -dijo Holmes. -Ninguno. En el registro aparecan dos entradas despus de la de Baskerville: Theophilus Johnson y familia, de Newcastle, y la seora Oldmore con su doncella, de High Lodge, Alton. -Sin duda este Johnson es un viejo conocido mo -le dijo Holmes al conserje-. No se trata de un abogado, de cabello gris, con una leve cojera?
-No, seor; se trata del seor Johnson, propietario de minas de carbn, un caballero muy activo, no mayor que usted. -Est seguro de no equivocarse sobre su ocupacin? -No, seor: viene a este hotel desde hace muchos aos y lo conocemos muy bien. -En ese caso no hay ms que hablar. Pero..., seora Oldmore; tambin me parece recordar ese apellido. Perdone mi curiosidad, pero, con frecuencia, al ir a visitar a un amigo se encuentra a otro. -Es una dama enferma, seor. Su esposo fue en otro tiempo alcalde de Gloucester. Siempre se aloja en nuestro hotel cuando viene a Londres. -Muchas gracias; me temo que no tengo el honor de conocerla. Hemos obtenido un dato muy importante con esas preguntas, Watson -continu Holmes, en voz baja,
Al terminar de subir la escalera nos tropezamos con Sir Henry Baskerville en persona, con el rostro encendido por la indignacin y empuando una bota muy usada y polvorienta. Estaba tan furioso que apenas se le entenda y cuando por fin habl con claridad lo hizo con un acento americano mucho ms marcado del que haba utilizado por la maana.
-Me parece que me han tomado por tonto en este hotel -exclam-. Pero como no tengan cuidado descubrirn muy pronto que donde las dan las toman. Por todos los demonios, si ese tipo no encuentra la bota que me falta, aqu va a haber ms que palabras. S aceptar una broma como el que ms, seor Holmes, pero esto ya pasa de castao oscuro. -An sigue buscando la bota? -As es, y estoy decidido a encontrarla.
-As era, seor mo. Y ahora se trata de otra negra y vieja. -Cmo! Quiere usted decir...? -Eso es exactamente lo que quiero decir. Slo tena tres pares..., las marrones nuevas, las negras viejas y los zapatos de charol, que son los que llevo puestos. Anoche se llevaron una marrn y hoy me ha desaparecido una negra. Veamos, la ha encontrado usted? Hable, caramba, y no se me quede mirando! Haba aparecido en escena un camarero alemn presa de gran nerviosismo. -No, seor; he preguntado por todo el hotel, pero nadie sabe nada. -Pues o aparece la bota antes de que se ponga el sol, o ir a ver al gerente para decirle que me marcho inmediatamente del hotel.
El almuerzo fue muy agradable, aunque en su transcurso apenas se dijo nada del asunto que nos haba reunido. Tan slo cuando nos retiramos a una sala de estar privada Holmes pregunt a Baskerville cules eran sus intenciones. -Trasladarme a la mansin de los Baskerville. -Y, cundo? -A finales de semana.
-Cielo santo! Por esa apuesta se puede intentar una jugada desesperada. Y una pregunta ms, doctor Mortimer. Si le sucediera algo a nuestro joven amigo aqu presente (perdneme esta hiptesis tan desagradable), quin heredara la fortuna de Sir Charles? -Dado que Rodger Baskerville, el hermano pequeo, muri soltero, la herencia pasara a los Desmond, que son primos lejanos. James Desmond es un clrigo de avanzada edad que vive en Westmorland. -Muchas gracias. Todos estos detalles son de gran inters. Conoce usted al seor James Desmond? -S; en una ocasin vino a visitar a Sir Charles. Es un hombre de aspecto venerable y de vida ntegra. Recuerdo que, a pesar de la insistencia de Sir Charles, se neg a aceptar la asignacin que le ofreca. -Y ese hombre de gustos sencillos, sera el heredero de la fortuna? -Heredara la propiedad, porque est vinculada. Y tambin heredara el dinero a no ser que el actual propietario, que, como es lgico, puede hacer lo que quiera con l, le diera otro destino en su testamento.
Just before dinner two telegrams were handed in. The first ran: Have just heard that Barrymore is at the Hall. BASKERVILLE.
-An nos queda el cochero que transportaba al espa. Exactamente. He mandado un telegrama al registro oficial para que nos facilite su nombre y direccin. No me sorprendera que esto fuera una respuesta a mi pregunta. La llamada al timbre de la casa result, sin embargo, ms satisfactoria an que una respuesta, porque se abri la puerta y entr un individuo de aspecto tosco que era evidentemente el cochero en persona. -La oficina central me ha hecho saber que un caballero que vive aqu ha preguntado por el 2704 - dijo-. Llevo siete aos conduciendo el cabriol y no he tenido nunca la menor queja. Vengo directamente del depsito para preguntarle cara a cara qu es lo que tiene contra m.
-No tengo nada contra usted, buen hombre -dijo mi amigo-. Estoy dispuesto, por el contrario, a darle medio soberano si contesta con claridad a mis preguntas.
-Bueno, la verdad es que hoy he tenido un buen da, ya lo creo que s! -dijo el cochero con una sonrisa-. Qu quiere usted preguntarme, caballero? -Antes de nada su nombre y direccin, por si volviera a necesitarle. -John Clayton, del nmero 3 de Turpey Street, en el Borough. Encierro el cabriol en el depsito Shipley, cerca de la estacin de Waterloo. Sherlock Holmes tom nota. -Vamos a ver, Clayton, cunteme todo lo que sepa acerca del cliente que estuvo vigilando esta casa a las diez de la maana y sigui despus a dos caballeros por Regent Street.
El cochero pareci sorprendido y un tanto avergonzado. -Vaya, no voy a poder decirle gran cosa, porque al parecer ya sabe usted tanto como yo - respondi-. La verdad es que aquel seor me dijo que era detective y que no dijera nada a nadie acerca de l.
-Tocado, Watson! Tocado, sin duda! -dijo-. Advierto la presencia de un florete tan rpido y flexible como el mo. En esta ocasin ha conseguido un blanco excelente. De manera que se llamaba Sherlock Holmes, no es eso? -S, seor, eso me dijo. -Magnfico! Cunteme dnde lo recogi y todo lo que pas. -Me par a las nueve y media en Trafalgar Square. Dijo que era detective y me ofreci dos guineas si segua exactamente sus instrucciones durante todo el da y no haca preguntas. Acept con mucho gusto. Primero nos dirigimos al hotel Northumberland y esperamos all hasta que salieron dos caballeros y alquilaron un coche de la fila que esperaba delante de la puerta. Lo seguimos hasta que se par en un sitio cerca de aqu. -Esta misma puerta -dijo Holmes. -Bueno, eso no lo s con certeza, pero asegurara que mi cliente conoca muy bien el sitio. Nos detuvimos a cierta distancia y esperamos durante hora y media. Luego los dos caballeros pasaron a nuestro lado a pie y los fuimos siguiendo por Baker Street y a lo largo de... -Eso ya lo s -dijo Holmes.
El cochero se rasc la cabeza. -Bueno, a decir verdad no era un caballero fcil de describir. Unos cuarenta aos de edad y estatura media, cuatro o seis centmetros ms bajo que usted. Iba vestido como un dandi, llevaba barba, muy negra, cortada en recto por abajo, y tena la tez plida. Me parece que eso es todo lo que recuerdo. -Color de los ojos? -No; eso no lo s.
-Buenas noches, seor, y muchas gracias! John Clayton se march riendo entre dientes y Holmes se volvi hacia m con un encogimiento de hombros y una sonrisa de tristeza.
-Se ha roto nuestro tercer cabo y hemos terminado donde empezamos -dijo-. Ese astuto granuja saba el nmero de nuestra casa, saba que Sir Henry Baskerville haba venido a verme, me reconoci en Regent Street, supuso que me haba fijado en el nmero del cabriol y que acabara por localizar al cochero, y decidi enviarme ese mensaje impertinente. Se lo aseguro, Watson, esta vez nos hemos tropezado con un adversario digno de nuestro acero. Me han dado jaque mate en Londres. Slo me cabe desearle que tenga usted mejor suerte en Devonshire. Pero reconozco que no estoy tranquilo.