Cuvintele împrumutate (cu influențe importante, cantitativ și calitativ)
a) împrumuturi slave vechi - intrate în limba română începând cu secolul al VII-lea. Compunerile lexicale în care se găsesc aceste cuvinte și descendența lor sunt diverse: - agricultură (plug, brazdă, ogor, a sădi, snop) - calități și defecte (blajin, destoinic, dârz, gârbov, nătâng) - nume de animale (bivol, cârtiță, dihor, râs, veveriță) - amenajări și instrumente casnice (daltă, grajd, nicovală, pivniță, țeavă, zăvor, ciocan, patent) - armată (război, sabie, pușcă, steag, strajă, tabără) După secolul al X-lea au intrat, pe calea cultă, prin intermediul administrației și bisericii, elemente slavone: apostol, candelă, cazanie, călugăr, a citi, duhovnic, icoană, letopiseț, mitropolit, pomelnic, psalm, stareț, voievod. b) împrumuturi maghiare - au intrat în limba română după secolul al X-lea, în urma conviețuirii românilor cu maghiarii din Transilvania, în general, acestea denumesc: - aspecte de organizare administrativă (aprod, a cheltui, meșter, vamă) - comerț și industrie (ban, a cheltui, meșter, vamă) Multe împrumuturi maghiare au un caracter regional (bai, necaz, bolund, nebun, făgădău, cârciumă, gealău, rindea). Româna a luat din maghiară și câteva sufixe, în prezent neproductive: - șug (meșteșug) - șag (rămășag) c) împrumuturi turcești - au pătruns în limba română în perioada veche (începând cu sec. XV-lea și continuând până în sec. al XVIII-lea și au pătruns cuvinte mai ales din domeniile: - alimentație (cafea, cașcaval, chiftea, ciorbă, ghiveci, iaurt, mezel, musaca, pilaf, rahat, sarma, telemea) - materiale și meserii (bidinea, burghiu, cazma, dulgher, dușumea, pingea) - faună și floră (calcan, catâr, arpagic, dovleac, dud, lalea, zambilă) - substantive abstracte (buchet, hol, naz, tabiet, tertip) - adverbe (barem, bașcă, doldora, geaba) - interjecții (bre, haide, halal) d) împrumuturi grecești - foarte vechi (aparținând sec. XII-XV), reduse numericește (egumen, evanghelie, mănăstire, paradis, parastas, patriarh) și mai bine reprezentate din neogreacă, active în secolele al XVII-lea și XVIII-lea și prima parte a sec. al XIX- lea. În câteva domenii există împrumuturi din neogreacă folosite și astăzi: - viața socială și individuală (agale, ananghie, anapoda, ipocrizie, mutră, nostim, orfan, plic, politicos, simandicos) - medicină (cangrenă, flegmă, lăuză, molimă, molipsitor, tifos) - comerț (a agonisi, costisitor, fidea, portocală, prosop, saltea) - viața politică, religioasă, culturală (anarhie, partidă, amvon, tagmă, agramat, dascăl, teatru) - instrumente (calapod, ipsos, mistrie, sculă)