You are on page 1of 15

ARTÍCULOS ENCICLOPÉDICOS - EXPRESIONES O LOCUCIONES

ÍNDICE

A buenas horas mangas verdes


El que se fue a Sevilla perdió su silla
Caer en los brazos de Morfeo
Todos los caminos llevan a Roma
Estar más perdido que un pulpo en un garaje
Estar a dos velas
Estar en Babia
A trancas y barrancas
Esto es jauja
Jugar a la ruleta rusa
Beber los vientos por algo o por alguien
De pascuas a ramos
Bailar con la más fea
Ser un sibarita
A la chita callando
Tirar la casa por la ventana
Aquí hay gato encerrado
Cada oveja con su pareja
A palabras necias oídos sordos
Del dicho al hecho hay un gran trecho
Hablando del rey de Roma por la puerta asoma
CAER EN LOS BRAZOS DE MORFEO

Estar entre los brazos de Morfeo es una forma de decir que alguien está durmiendo.

Esta expresión se dice que viene de la


mitología griega, Morfeo era un dios,
el dios del sueño por eso cuando
decimos que estamos en los brazos
de Morfeo queremos decir que nos
hemos quedado dormidos muy rápido
y sin ninguna dificultad.

Hoy es el cumpleaños de Carla, nos


ha invitado a su casa para hacer una
fiesta de pijamas. Cuando llegué a su
casa aún no habían llegado las demás
chicas. En cuanto llegaron las demás
empezamos a jugar en el jardín de Carla. Después, tomamos la tarta, le dimos los
regalos y Carla tuvo que romper una piñata, fue muy divertido. Cuando ya era tarde
subimos a su habitación y jugamos. Sobre la una de la mañana contamos historias
de terror y después de un rato vimos una película y Nerea se quedó dormida,
entonces cogimos un rotulador permanente negro y le pintamos la cara. Al cabo de
un rato caímos todas en los brazos de Morfeo. Al día siguiente, al despertarnos nos
dimos cuenta de que todas teníamos la cara pintada, empezamos a discutir por
saber quién era la culpable, pero resultó ser el hermano de Carla que de madrugada
nos pintó la cara.

TODOS LOS CAMINOS CONDUCEN A ROMA

Este dicho indica la posibilidad de conseguir el mismo


objetivo por caminos distintos.

En cuanto al origen de esta expresión se dice que


durante muchísimos siglos Roma fue la capital del
mundo, el centro neurálgico de cuanto sucedía en este
planeta y en la época de los césares, la prevalecía de
Roma era tal, que todos los caminos del Imperio
llevaban a la capital. Posteriormente, la trascendencia de la máxima figura de la
Iglesia católica -el Papa- dio lugar a la difusión de esta famosa frase.

Un día cualquiera Laura se levantó, se le hacía muy tarde entonces su amigo lo


llamó y le dijo:

-Hola Laura, ¿Qué tal estás?

-Hola Unai, pues aquí, con muchas prisas, voy al museo de ciencia de excursión
pero no sé si llegaré.

-Yo también, pero yo voy por otro camino, por aquí es más corto.

-Anda ven conmigo, vamos a llegar igualmente, no te sabes esa expresión de


“Todos los caminos conducen a Roma?” Venga ven conmigo.

-Vale, pero llegaremos cansados de tanto andar.

-Da igual, así hacemos un poco de ejercicio.

-Claro, hasta ahora.

-Adiós.

ESTAR MÁS PERDIDO QUE UN PULPO EN UN GARAJE

Esta expresión quiere decir que no sabes ni dónde estás, esto es que estás perdido.

Esta expresión proviene de América, un día un señor iba a coger su coche a su


garaje y este estaba inundado. En medio del garaje se encontró un pulpo, nada más
encontrar el pulpo le saco una foto y subió la foto a una red social. En cuanto al
pulpo, el señor vivía cerca
del mar entonces cogió el
pulpo y lo puso en libertad
para que tuviera una larga y
próspera vida.

Hoy han puesto un laberinto


en el campo de maíz para
celebrar el día del maíz. Mi madre y yo fuimos a verlo. Cuando llegamos, le
pregunté a mi madre a ver si quería entrar conmigo, pero me dijo que no, me
esperaría en la salida del laberinto. Entre al laberinto y después de un rato me di
cuenta de que estaba más perdido que un pulpo en un garaje. En cuanto a mi
situación, me estaba poniendo muy nervioso pero al rato de andar vi a mis amigos
del instituto y fui con ellos al final del laberinto. Al salir fui corriendo a donde mi
madre y le di un fuerte abrazo.

​A BUENAS HORAS MANGAS VERDES

Esta expresión se suele utilizar


cuando algo que era muy
esperado se produce o se
presenta cuando ya no sirve
para nada porque ese algo ya ha
sido realizado.

Los mangas verdes eran los


cuadrilleros de la Santa
Hermandad, quienes vestían de
verde y se encargaban de
detener y encarcelar a los
malhechores, y que
habitualmente llegaban tarde,
cuando los ladrones ya se
habían dado la fuga. De ahí la
expresión tan famosa.

He estado toda la mañana limpiando y de repente alguien me dice:“¿Quieres que te


ayude?” Entonces yo podría decir: “A buenas horas mangas verdes”, queriendo
decir que ya es demasiado tarde y que ya no importa que me ayuden porque ya no
lo necesito.

Me estoy bebiendo un zumo y le ofrezco a mi amiga y ella dice que no. Cuando ya
me lo he terminado mi amiga me pregunta a ver si me queda y entonces yo le digo:
“a buenas horas mangas verdes”.

En casa de un niño llamado Hugo el padre estaba arreglando la tele y le pidió ayuda
a su hijo. El como estaba muy “ocupado” jugando con el móvil le dijo que le ayudaría
más tarde. Cuando a Hugo se le acabó la batería del móvil fue a ayudar a su padre
pero para cuando quiso ir su padre ya había terminado de arreglarla y le dijo: “a
buenas horas mangas verdes”.
EL QUE SE FUE A SEVILLA
PERDIÓ SU SILLA

Este dicho o refrán se utiliza en


muchas situaciones para dar a
entender la pérdida de los
privilegios o posesiones que se
tenían.

Este dicho está basado en un


hecho histórico que tuvo lugar
durante el reinado de Enrique IV
(1425-1474), rey de Castilla. Surgió
del enfrentamiento entre dos
arzobispos: Alonso de Fonseca el Viejo y Alonso de Fonseca.

En 1460 fue nombrado arzobispo de Santiago de Compostela un sobrino de don


Alonso de Fonseca, arzobispo de Sevilla. El reino de Galicia se hallaba muy revuelto
por aquel entonces y el sobrino pidió ayuda a su tío para tomar posesión de la sede
episcopal, mientras él se quedaba en el arzobispado del tío, en Sevilla.

Esta expresión se suele utilizar cuando alguien se ausenta de algún lugar y al


regresar otra persona ha ocupado su sitio.

Había una chica sentada en un banco con sus amigos, le entró hambre y se fue a
casa a por comida, después de comer bajó otra vez con sus amigos y le quitaron el
sitio. Su amigo le dijo: “El que se fue a Sevilla perdió su silla”.
ESTAR A DOS VELAS
La expresión estar a dos velas se refiere a
cuando alguien está falto o justo de recursos
económicos. Y de unos años aquí se le ha dado
una nueva acepción que es para referirse a
aquella persona que lleva tiempo sin tener una
relación sentimental/sexual.

Hay gente que defiende el origen de la expresión


ofrecido por el filólogo gaditano José María
Sbarbi, también era sacerdote y en su famoso
diccionario de locuciones escribió que ‘estar a dos velas’ provenía del acto de dejar
la iglesia a oscuras tras finalizar la celebración de la misa, quedando únicamente
iluminado el altar mayor por dos velas.

Mi madre por reyes nos regaló una ​play,​ un ordenador y un patinete electrónico,
fueron los mejores regalos que había tenido en muchos años, pero como los regalos
eran muy caros mi madre se quedó a dos velas.

ESTAR EN BABIA

Se dice “estar en Babia” cuando alguien está distraído y como ajeno a aquello que
está pasando.

Su origen se debe a una importante


comarca de la provincia de León
llamada Babia. Era un sitio idóneo
como lugar de reposo, donde
refugiarse y distraerse de los
farragosos problemas en la Corte
de León, por aquel entonces ​reino.

Mi hermana lleva unos días


desconcentrada, no sé qué le pasa pero está siempre en otro mundo, parece que
está en Babia. Le tengo que repetir todo veinte veces. Yo creo que está teniendo
problemas con algún amigo y está pensando en eso. Espero que se le pase rápido,
estoy muy preocupado.
A TRANCAS Y BARRANCAS

La expresión es utilizada para


señalar que hago se realiza
pasando por encima de múltiples
obstáculos y dificultades.

No se sabe a ciencia cierta cuándo


se originó la expresión, aunque ya
se menciona tanto el término tranca
como el de barranca (por separado y
en el sentido de dificultad,
problema o inconveniente) antes del siglo XVII.

Y es que la expresión nace de esos dos términos por separado y que se juntaron en
una misma expresión para darle más énfasis a la locución.

Por una parte nos encontramos con las ‘trancas’, nombre que recibían las estacas
de madera que eran utilizadas a modo de cerrojo en las puertas o ventanas (para
‘atrancarlas’) con el fin de asegurarse que no se podrían abrir desde el otro lado.

Las ‘barrancas’ son lo mismo que los barrancos (los despeñaderos o precipicios) y
así lo recoge el diccionario de la RAE. Lo arduo y complicado de poder transitar por
esos lugares fue lo que le dio la connotación de dificultoso al término.

Ayer a mi amigo Alberto se le estropeó el coche nada más salir del garaje y tuvieron
que llamar a la grúa para que le ayudarán a reparar el coche, llegó a trabajar a
trancas y barrancas.

ESTO ES JAUJA

Utilizamos esta expresión cuando lo que


encontramos está muy bien, es divertido, me
siento feliz con ello, no hay problemas, todo son
facilidades ¡es el paraíso! Indica la RAE que
jauja significa que todo se presenta como
próspero y abundante.

La expresión hace referencia a Jauja, una


ciudad de Perú fundada por el conquistador
español Francisco Pizarro. La ciudad era
conocida por estar situada en un entorno casi
idílico y una inmensa belleza paisajística. Debido al entorno favorable, goza de clima
suave y tierras fértiles, por lo que servía como lugar de almacenamiento de riquezas
y manjares acumulados por los Incas, y los conquistadores vivían allí cómodamente.
Corrió la voz en la ciudad de que allí se gozaba de una vida ociosa y relajada, y al
parecer se exageraron sus virtudes para atraer a los marinos. En el imaginario
colectivo, Jauja terminó siendo algo parecido al paraíso.

Era sábado y una amiga de nuestra clase nos había invitado a una fiesta el domingo
por la tarde en su casa. A la tarde siguiente quedamos mi amiga y yo y fuimos
juntas a la fiesta, había mucha gente, comida y bebida por todas partes. ¡Era jauja!

JUGAR A LA RULETA RUSA

La ruleta Rusa es un juego de azar muy común en los casinos y que presenta en
dos modalidades, la francesa y la americana.

La expresión “ruleta rusa” se utilizó por primera vez en 1937 en un relato de título
homónimo a cargo del escritor norteamericano George Surdez, publicado en la
revista ​Collier’s Magazine​. ​Se dice informalmente que se ​juega a la ruleta rusa​,
cuando uno está en una situación en la que sabe que existe riesgo de sufrir
determinadas consecuencias.

Mi amiga y yo aceptamos el dinero de un mafioso ya que no teníamos dinero. Como


seguíamos sin tener dinero para darles nos sentimos como si estuviéramos jugando
a la ruleta rusa, pero decidimos pedir el dinero a nuestras madres y mudarnos a otro
país.

BEBER LOS VIENTOS POR ALGO O


POR ALGUIEN

Usamos esta expresión cuando dedicamos


todos los esfuerzos para conseguir ese
algo o ese alguien.

Por el vaso bebe vino, pero por ella los


vientos, parece ser que el origen de la
metáfora "beber los vientos" procede, según Julio Cejador y Frauca en su ​Historia
de la lengua y literatura castellana (1915),​ de los perros de caza venteadores, que,
al olfatear el aire, parece como si lo estuvieran bebiendo.
Felipe, era un pobre vagabundo al que no quería nadie. Cuando su hija creció
decidió abandonarlo junto a su madre. El bebía los vientos por su familia, esto es,
daba todo por ellas. Todos los días se levantaba pensando en ellas, se pasaba los
días buscando a alguien con quien estar.
- Hola, me llamo Felipe.
- Vete de aquí que das asco.
Al final, Felipe no encontró a nadie con quien estar y pasó el resto de su vida solo.

DE PASCUAS A RAMOS

Significa de tarde en tarde,


muy raramente o cada mucho
tiempo.

La expresión alude a las


festividad de la Pascua de
Resurrección, también
conocida como Pascua
florida, que tiene lugar una
semana después del
Domingo de Ramos. Por
tanto, entre ambas
festividades media un lapso
de un año menos una
semana. Es por eso por lo
que se dice de pascuas a Ramos cuando un suceso acontece muy de vez en
cuando. Por similares razones se dice el modismo de higos a brevas, ya que es
sabido que la higuera de primero brevas y, acabadas éstas, después de un largo
tiempo, los higos.

La mejor amiga de la infancia de Juana es Teresa. Estas dos eran muy buenas
amigas, se conocieron en el colegio e iban juntas a baile.
- ¡Hola Teresa!
- ¡Hace mucho que no nos vemos!
- ¿Qué tal?
- Bien. ¿Y tú?
- Yo bien.
- Hasta la próxima.
Juana y Teresa se ven de Pascuas a Ramos, antes se veían todos los días.
BAILAR CON LA MÁS FEA

Usamos esta frase para referirnos ​a cualquier situación en la que nos toca la peor
parte o bien estamos en desventaja.

Expresión propia de los


argentinos que alude a la
desgracia de tener que
soportar lo más desagradable
de una situación, como
sucedía en los bailes en los
que las chicas más lindas
habían sido sacadas a bailar e
iban quedando las más feas.

Lucas es un adicto al fútbol y


todos los findes de semana
juega un partido contra otro
equipo, este fin de semana le
toca bailar con la más fea,
esto es, le toca jugar contra el equipo más fuerte.

SER UN SIBARITA

Se dice de la persona que es aficionada al lujo y a los placeres caros y refinados,


especialmente si rechaza las cosas que no lo son.
La palabra "sibarita" proviene de ​Sibaris​, una ciudad de la ​Magna Grecia​, destruida
hacia el 510 a. C. Los habitantes de Sibaris eran reconocidos por su inclinación al
lujo y al ocio.
Precisamente la destrucción de Sibaris tiene que ver con el refinamiento extremo del
que sus habitantes hacían gala. Presumían éstos de que sus caballos de guerra
bailaban al son de la música y, de acuerdo con la leyenda, cuando entraron en
guerra con la vecina ​Crotona​, contrató músicos que en plena batalla hicieron tocar
sus instrumentos, por lo que los caballos de los sibaritas se pusieron a bailar y
fueron fácil presa de sus enemigos, que destruyeron la ciudad. Desde entonces
nunca volvió a existir como tal.
Aitor y Fernando viajan todos los años al extranjero. No se cortan en gastos, están
hechos unos sibaritas, siempre van a hoteles con todo incluido y todo tipo de
comodidades.
A LA CHITA CALLANDO

Hacer las cosas a la chita callando significa hacerlo con mucho sigilo, con disimulo o
en secreto.

El origen de la frase se atribuye al juego de las


chitas. Según cita José Mª Iribarren a Cejador en su
Tesoro-Silbantes​, "chita es la taba con que juegan los
niños, y el palito, bolillo o hueso sobre el que se
colocan monedas y se tira con tejos, desde una
distancia, a tumbarlo, ganando el(tejo) que queda
más cerca del dinero que cayó"

Se utiliza cuando quieres disimular o callarte algo


que has hecho.
A Eneko le gusta chinchar a la gente y es experto en fastidiar a los demás. Cuando
ve a una presa fácil suele observar que le molesta y cuando lo averigüa se lo hace.
Eneko hace las cosas a la chita callando. Una vez vió a Jone y vió que le molestaba
que le hicieran cosquillas y como veía que se enfadaba un día se le ocurrió hacerle
cosquillas y Jone se enfadó.

TIRAR LA CASA POR LA VENTANA


Esta expresión se usa para decir que alguien
se ha gastado o se va a gastar mucho dinero
a lo loco.
A partir del último cuarto del siglo XVIII
aquellos que ansiaban ser los afortunados
ganadores de la lotería no tenían sueños
como los que hoy en día hay (viajar, comprar
un coche, una casa nueva, dejar de
trabajar…) sino que aspiraban a cosas como
hacer alguna reforma y cambiar los muebles,
ropas y enseres de la casa.
De ahí que cuando a alguien le tocaba un
buen pellizco en la lotería lo primero que
hacía era deshacerse de lo que ya no quería
tirándolo por la ventana.

A: ​Hola
B: ​Hola
A:​ Oye, me he comprado la casa de la que estuvimos hablando el otro día
B:​ Pero, te habrás quedado en números rojos, no?
A: ​Sí
B: ​Joe, ¡has tirado la casa por la ventana!

AQUÍ HAY GATO ENCERRADO

Se usa cuando se desconfía de alguien o


de algo.
Ya en la Edad Media se usaba esta
expresión. Entonces había muchos
amantes de lo ajeno, muchos ladrones por
las calles. Pero claro, también había
quienes tenían una buena calidad de vida
y dinero para permitirse ciertos lujos. Entre
esos lujos estaban los monederos hechos
con piel de gato en el que, quien podía,
guardaba dinero. Y decimos podía porque
casi nadie en su momento tenía muchas
fortunas. Así los ladrones cuando querían robar a alguien en plena calle y creían
que guardaba uno de estos monederos, solían decir que “hay gato encerrado”, o lo
que es lo mismo, un monedero hecho con pieles de este animal con dinero dentro.

Una persona te invita a una fiesta y cuando falta un dia para la fiesta otra persona
con la que te llevas mal te dice que al final no va a haber fiesta.

A: ​Hola

B:​ Hola

A: ​¿Quieres venir a mi fiesta este sábado?

B: ¡​Vale! Me encantaría ir.

A falta de un día para la fiesta...

C: ​Hola

B: ​Hola
C: ​Al final se ha cancelado la fiesta.

B:​ Mmmm… Aquí hay gato encerrado

 
CADA OVEJA CON SU PAREJA

Esta expresión significa que


cada persona debe buscar
como compañero alguien
semejante o compatible con su
personalidad para que la unión
amorosa tenga un mayor grado
de éxito.

Este refrán era válido


antiguamente para las
diferencias de estatus, es
decir, antiguamente no se les permitía a los empleados mantener relaciones con
otras personas de diferente categoría social. Pero como bien sabemos, hoy por hoy,
en el siglo XXI eso ha cambiado, al menos en países como es el caso de España y
demás. Aunque no hay que olvidar que los territorios no se han desarrollado ni se
desarrollaran de la misma manera pero siempre queda la esperanza de que estas
diferencias quedan suprimidas y sumisas en el olvido.

En una granja hay gallinas, ovejas, burros, cerdos...están todos juntos y tienen
muchas peleas entre ellos, el granjero ve que se están peleando y decide separarlos
por sus características, las gallinas con las gallinas, las ovejas con la
ovejas...entonces el granjero se da cuenta de que la granja está mucho más
tranquila, las ovejas no tienen discusiones entre ellas...las ovejas se llevan bien
entre ellas “ cada oveja con su pareja”.

 
 

A PALABRAS NECIAS OÍDOS SORDOS

Se dice cuando no debemos hacer caso a comentarios imprudentes o impertinentes


que entrañan, de forma expresa o disimulada, de mala intención.
Define a necio/necia de acuerdo a su etimología: “ignorante y que no sabe lo que
podía o debía hacer”. Agrega además: “imprudente o falto de razón”; “terco y
porfiado en lo que hace o dice”;
“dicho de una cosa: ejecutada con
ignorancia, imprudencia o
presunción.

En cuanto a la locución el
Diccionario de dichos y refranes
2000 señala: “aconseja no prestar
atención a los comentarios poco
inteligentes. Así Aristóteles, a
quien como una vez cierto
ciudadano que hablaba por los codos viniese a pedirle perdón por tanta verborrea,
le dijo el filósofo: ‘Hermano, no tenéis de qué pedirme perdón, pues pensaba en
otras cosas y no os he escuchado una sola palabra’. Ordinariamente se utiliza para
responder al insulto y al improperio.”

Sandra todos los días va a la escuela, sus compañeros le insultan y se meten con
ella, va a clase con miedo, Sandra al llegar a casa se lo cuenta a su madre, la
madre habla con la directora y deciden que Sandra no vaya unos días a clase, su
madre habla con ella y le dice tu tranquila, no hagas caso a las cosas malas que te
dicen, pasa de ellos y recuerda “A palabras necias oídos sordos”.
 
DEL DICHO AL HECHO HAY UN GRAN TRECHO

Esta expresión se usa como advertencia para desconfiar de las palabras del otro, ya
que es fácil hablar y prometer pero lo difícil es cumplir, y de ahí se observa la
sinceridad y el compromiso del individuo en realizar o concluir lo propuesto​.

Quizá la más famosa corresponde a Miguel


de Cervantes Saavedra, que lo utilizó
doblemente en Segunda parte del
ingenioso caballero don Quijote de la
Mancha,​ empleándolo primero en boca de
Alonso Quijano para hablar con Sancho, y
unos capítulos después como respuesta
del escudero al hidalgo. Por otra parte,
también el refrán también se cita en la
publicación anónima ​Diálogos de John Minsheu (1559) y en Peñas arriba (1884) de
José María de Pereda.

Pablo y Andrea eligen hacer el trabajo de ciencias juntos y deciden hacer una parte
cada uno, los dos están de acuerdo y Andrea hace su hace su parte, en cambio
Pablo no la hace, Andrea le pregunta haber si ha terminado el trabajo y Pablo le
dice que no. Andrea se enfada con Pablo porque no ha hecho su parte. “Del dicho al
hecho hay un gran trecho”.

HABLANDO DEL REY DE ROMA POR LA PUERTA ASOMA

Se emplea cuando se presenta


inesperadamente la persona de la que se está
hablando.

La expresión se formó desde el término ​«ruin


de Roma» ya que la ciudad nunca tuvo rey. Y
ese ruin (persona mala, rencorosa y
despreciable) al que señala el dicho no era
otro que el mismísimo Papa de Roma.

Érase una vez unos niños llamados Hodei e Ibai. Un día estaban en clase criticando
a su profesora ya que ella les tenía manía. Entonces les dijeron a sus compañeros
de clase lo que hizo la profesora y de repente entró la profesora y dijo Hodei:
“Hablando del rey de Roma por la puerta se asoma” porque entró la profesora.

 
  
 

You might also like