Find your next favorite podcast

Become a member today and read free for 30 days
“One, Two, Three”: Marcela reads from Anat Zecharia’s poem, “One, Two, Three,” which recently appeared in an issue of , in collaboration with Granta Hebrew. The poem’s title and subtitle refer to Uzi Hitman’s children song about three dwarfs who sit chatting...

“One, Two, Three”: Marcela reads from Anat Zecharia’s poem, “One, Two, Three,” which recently appeared in an issue of , in collaboration with Granta Hebrew. The poem’s title and subtitle refer to Uzi Hitman’s children song about three dwarfs who sit chatting...

FromIsrael in Translation


“One, Two, Three”: Marcela reads from Anat Zecharia’s poem, “One, Two, Three,” which recently appeared in an issue of , in collaboration with Granta Hebrew. The poem’s title and subtitle refer to Uzi Hitman’s children song about three dwarfs who sit chatting...

FromIsrael in Translation

ratings:
Length:
10 minutes
Released:
Mar 11, 2020
Format:
Podcast Episode

Description

Marcela reads from Anat Zecharia’s poem, “One, Two, Three,” which recently appeared in an issue of The Ilanot Review, in collaboration with Granta Hebrew. The poem’s title and subtitle refer to Uzi Hitman’s children song about three dwarfs who sit chatting behind a mountain. Anat is known as an outspoken poet who writes forthrightly about women's desires. Her work has been awarded the Prime Minister’s Literary Award for writers. She has published three collections of poetry — As Soon as Beautiful (2008), Due to Human Error (2012), and Palestina I (2016). Her new book, “Ever After,” won an ACUM literary award for 2019. Text: Anat Zecharia “One, Two, Three.” Translated by Lisa Katz and Maayan Eitan. The Ilanot Review Music: עוזי חיטמן - מאחורי ההר
Released:
Mar 11, 2020
Format:
Podcast Episode