You are on page 1of 34

¿QUÉ Y CÓMO APRENDEN NUESTROS NIÑOS Y NIÑAS?

Expectativas del taller:

Cada participante escribe en una tarjeta la respuesta a la siguiente pregunta
¿Qué espero de este taller?

Objetivos: Se espera que, al finalizar la jornada, los participantes logren:  Comprender el enfoque de Comunicación y la importancia del tratamiento de lenguas para el desarrollo de las competencias comunicativas en los niños y niñas de los diversos contextos del país.  Comprender las características de las competencias y capacidades planteadas en los fascículos de Comunicación.  Identificar la complejidad y criterios de gradualidad de los indicadores propuestos en el fascículo de Comunicación en relación con la comprensión y producción de textos escritos.  Conocer el desarrollo de estrategias de comprensión y producción de textos propuestas en los fascículos de Comunicación.  Conocer el tratamiento del castellano como segunda lengua

.

competencia y capacidades (3 horas) Bloque 2: Progresión de indicadores y estrategias (5 horas 30) .AGENDA DEL DÍA Bloque 1: Enfoque.

ESTRUCTURA DE LOS FASCÍCULOS Capítulo I Ideas fuerza Capítulo II ¿Qué deben aprender los niños y niñas? Matrices de competencias. capacidades e indicadores Capítulo III ¿Cómo facilitar aprendizajes? Estrategias para la comprensión y producción de textos escritos Capítulo IV Situaciones de comunicación (ejemplos) Capítulo V Pautas para la evaluación de la comprensión y producción de textos .

ESTRUCTURA DEL FASCÍCULO EIB .

Cada grupo recibe una tarjeta de color con el número de página del ejemplo de los fascículos de primaria y de DIGEIBIR Grupo 1 Pág. Estos grupos se formarán por colores (tarjetas). 27 del fascículo III Grupo 2 Pág. 43 del fascículo III y las Grupo 3: Pág.28 del fascículo IV-V ciclo Grupo 4: Pág. 50 del fascículo IV-V ciclo. Grupo 5 y 6: de la pág. 17 al 20 delo fascículo de III ciclo EIB Indicar a los grupos que deben responder a la siguiente pregunta: ¿Cómo se evidencia en esta situación lo comunicativo y lo textual? .RECOJO DE SABERES ACERCA DEL ENFOQUE COMUNICATIVO TEXTUAL   Formar 6 grupos con 5 participantes.

Prácticas sociales del lenguaje Comunicativo Se dirige a un destinatario real presente o ausente Textos completos. auténticos y diversos Enfoque Textual .

Emplear textos completos. Comunicarse oralmente y por escrito con distintos interlocutores y en distintos escenarios. lectores y productores de textos competentes. auténticos y diversos desde el comienzo de sus aprendizajes.ÉNFASIS DEL ENFOQUE COMUNICATIVO  Aprender a comunicarse con los demás como parte de las prácticas sociales del lenguaje oral y escrito.    . El propósito es formar hablantes.

Observación del video “Los castellanos del Perú” teniendo en cuenta las siguientes preguntas: ¿Cómo se evidencian en el aula las situaciones que veremos en el video? ¿Cuál es el rol de la escuela con respecto a las variedades lingüísticas? .

Así. saben también a quién hablarle. de qué manera y cuándo hacerlo Aprendemos una lengua y también formas de expresarnos: “… no todas las personas de una misma comunidad hablan de modo uniforme.” . hábitos y prácticas de la comunicación son heterogéneos. los niños no solo adquieren una gramática particular sino también aprenden a usar ese conocimiento en contextos de comunicación específicos. Ni siquiera cada uno de nosotros habla homogéneamente en todas las circunstancias. de otra cuando nos dirigimos a una persona desconocida o cuando tenemos que hacer una presentación formal. Hablamos de una manera cuando conversamos con alguien cercano. Eso quiere decir que también los modos.LA COMUNICACIÓN EN UN CONTEXTO MULTICULTURAL Y PLURILINGÜÍSTICO Nos comunicamos desde el nacimiento: Durante esta primera socialización. desde muy pequeños.

clasificarla.DOS FUNCIONES PRINCIPALES Medio para aprender “Construir y representar la realidad. categorizarla” “Construir tejido social. Va más allá de hacer posible la convivencia y cohesión la escuela social…” . establecer vínculos basados en una mayor capacidad de entendimiento mutuo.

.

educa para la no discriminación por el uso de una lengua. • Parte de la mirada reflexiva y crítica de la situación socio cultural y pedagógica de las lenguas a través de un diagnóstico socio y psico-lingüístico.EDUCACIÓN INTERCULTURAL Y BILINGÜE • Promueve una educación en la lengua materna y en una segunda lengua para lograr un bilingüismo aditivo que permita la transmisión de las culturas. • El tratamiento de la lengua materna y de la segunda lengua (castellano o lengua indígena) permite el desarrollo de capacidades cognitivas y comunicativas revertiendo situaciones de diglosia que se puedan presentar en diversos contextos .

TRATAMIENTO DE LENGUAS DESARROLLO DE AREAS CURRICULARES EN LENGUAS PLANIFICACION LINGUISTICA EN EL AULA Estrategias para L1 –L2 BILINGUISMO ADITIVO DESARROLLO DE SEGUNDA LENGUA CON ESTRATEGIAS DIFERENCIADAS .

En muchas aulas de contextos urbanos los niños bilingües son castellanizados sin tomar en cuenta su lengua materna. alfabetizados en castellano.  .IMPORTANCIA DEL TRATAMIENTO DE LENGUAS AUSENCIA DEL TRATAMIENTO DE LENGUAS  Los niños y niñas de lengua materna originaria. tienen serias dificultades de comunicación oral y escrita.

hacen que el aprendizaje en la L2 sea más fácil. • Las transferencias de los aprendizajes logrados en L1.IMPORTANCIA DEL TRATAMIENTO DE LENGUAS Con tratamiento de lenguas:  Permite que los niños desarrollen mejor y en menos tiempo capacidades comunicativas cuando aprenden en segunda lengua y en su lengua materna. .

El proceso de enseñanza en las dos lenguas se da progresivamente. . a medida que los niños alcanzan mayores grados de bilingüismo. leer y escribir. dentro del área de Comunicación.DIFERENCIAS ENTRE APRENDIZAJE DE Y EN LA LENGUA   APRENDIZAJE «DE» LA LENGUA (Objeto de estudio) Se refiere a que tanto la lengua originaria como el castellano se aprende como L2 como sub áreas. Se desarrollan habilidades comunicativas en ambas lenguas: escuchar. para el desarrollo de habilidades comunicativas. hablar. así como capacidades de reflexión sobre su propia lengua   APRENDIZAJE «EN» LA LENGUA 1 Y LA LENGUA 2 (Instrumento de aprendizaje) Se refiere a que tanto la lengua originaria como el castellano son utilizados en los procesos de enseñanza – aprendizaje para la construcción de conocimientos de las diferentes áreas.

PROCESOS PARA EL TRATAMIENTO DE LENGUAS .

 Fotos .Caracterización Sociolingüística Busca conocer:   ¿Qué lenguas hablan en el ámbito familiar y comunal? ¿En qué situaciones comunicativas lo usan? ¿Qué actitud tienen frente al uso de Lengua Originaria y el Castellano? Identifica aliados y opositores para tomar decisiones.

.Diagnóstico Psicolingüístico Busca conocer el nivel de dominio oral de los estudiantes. tanto de la lengua materna como de la segunda lengua.

en este mismo escenario se encuentran niños y niñas que manejan ambas lenguas. pero comprenden y hablan de manera incipiente la lengua originaria. La funcionalidad de la lengua originaria es casi nula. Los niños y niñas hablan sólo castellano y la lengua originaria ha sido desplazada casi completamente por el castellano. Asimismo.ESCENARIOS LINGÜÍSTICOS ESCENARIO LINGÜÍSTICO Escenario 1 Escenario 2 Escenario 3 Situación de las lenguas en la escuela y el aula Los niños y niñas tiene la lengua originaria como lengua materna. ésta sólo es hablada por los abuelos y en situaciones esporádicas.. y esta es la que predomina en la comunicación de los niños/as y en el aula. pero con una tendencia a dejar de lado la lengua originaria. En estos lugares/pueblos la posibilidad de adquisición de la lengua indígena es muy limitada. pero manejan también el castellano y se comunican aceptablemente en ambas lenguas. Los niños y niñas tienen la lengua originaria como primera lengua. Los niños y niñas hablan castellano como primera lengua. Escenario 4 .

Orales Escritas .

.

.

.

.

Mapa de progreso de Comunicación III CICLO COMPETENCIA NIVEL MAPA PROGRESO DE IV CICLO V CICLO COMPRENSIÓN DE TEXTOS Comprende críticamente diversos tipos de textos escritos en variadas situaciones comunicativas según su propósito de lectura. conocidas e ilustraciones que vocabulario variado. apoyan las ideas centrales. otra semejante y realiza Realiza inferencias locales a Realiza inferencias locales inferencias locales a partir partir de información explícita a partir de información de información explícita. PRODUCCIÓN DE III CICLO IV CICLO V CICLO . Lee comprensivamente Lee comprensivamente textos Lee comprensivamente textos de estructura simple que presentan estructura textos con varios que tratan temas reales o simple con algunos elementos elementos complejos en su imaginarios en los que complejos y que desarrollan estructura y que predominan palabras temas diversos con desarrollan temas diversos. Interpreta el texto seleccionando información Interpreta el texto relacionando información relevante. Opina del texto a partir de su recursos textuales más sobre aspectos variados del propia experiencia. e implícita. con vocabulario variado. distintas partes del texto. Opina sobre sucesos integrando información recurrente. Opina sobre e ideas importantes del texto relevante y sucesos e ideas importantes y explica la intención de los complementaria. de los recursos textuales a partir de su conocimiento y experiencia. comunes a partir de su texto y explica la intención conocimiento y experiencia. mediante procesos de interpretación y reflexión. Interpreta el texto explícita e implícita. Extrae información poco Extrae información e Extrae información poco evidente distinguiéndola de integra datos que están en evidente distinguiéndola de otras próximas y semejantes.

Mapa de progreso de Comunicación .

Realiza inferencias locales a partir de información explícita e implícita. . Opina sobre sucesos e ideas importantes del texto a partir de su propia experiencia. Realiza inferencias locales a partir de información explícita e implícita. Interpreta el texto integrando información relevante y complementaria. Interpreta el texto relacionando información recurrente. Extrae información poco evidente distinguiéndola de otras próximas y semejantes. Nivel 4 Lee comprensivamente textos con varios elementos complejos en su estructura y que desarrollan temas diversos. Extrae información e integra datos que están en distintas partes del texto. Opina sobre aspectos variados del texto y explica la intención de los recursos textuales a partir de su conocimiento y experiencia. con vocabulario variado. Opina sobre sucesos e ideas importantes del texto y explica la intención de los recursos textuales más comunes a partir de su conocimiento y experiencia. Nivel 3 Lee comprensivamente textos que presentan estructura simple con algunos elementos complejos y que desarrollan temas diversos con vocabulario variado.Relación entre los mapas de progreso y las rutas de aprendizaje Niveles mapa de progreso Nivel 2 Lee comprensivamente textos de estructura simple que tratan temas reales o imaginarios en los que predominan palabras conocidas e ilustraciones que apoyan las ideas centrales. Interpreta el texto seleccionando información relevante. Extrae información poco evidente distinguiéndola de otra semejante y realiza inferencias locales a partir de información explícita.

Deduce el tema central. Deduce el tema central. ideas principales. III CICLO 2do grado IV CICLO 3er grado 5TO grado V CICLO 6TO grado Deduce el tema central de un texto de estructura simple. en textos con varios elementos complejos en estructura y con diversidad temática. Deduce el tema central de un texto de estructura simple con o sin imágenes. ideas principales en textos con algunos elementos complejos en estructura y con diversidad temática.Capacidad: Infiere el significado del texto: En ambos documentos se plantea para el III ciclo la lectura de textos de estructura simple y la inferencia está determinada en este caso por la determinación del tema (interpreta el texto relacionando información recurrente). . conclusiones. con o sin imágenes.

Competencias y capacidades de comprensión de textos .

. Expresar la forma como reorganizaron la información para cumplir con su propósito. 2 grupos: El propósito de lectura en lengua originaria es saber o averiguar cómo es una narración en quechua. Determinar las decisiones estratégicas que tomaron para leer el texto según su propósito. 2 grupos: El propósito de lectura de la hoja de empleos del periódico es buscar otro trabajo que escogerían sino pudieran desempeñarse como maestros. Señalar la información que identificaron en el texto. Señalar qué inferencias y reflexiones pudieron realizar a partir de la lectura de los textos.Propósitos de lectura: 2 grupos: El propósito de lectura del texto enciclopédico es explicar cómo es el perro Viringo.

Competencias y capacidades de producción de textos .