Faiza Shaikh July 17, 2013

.  Command of two languages is prerequisite to any interpreting task. and (3) choose an expression in the target language that fully conveys and best matches the meaning of the source language.WHAT IS INTERPRETATION?  Interpretation involves the immediate communication of meaning from one language to another. (2) speak both of these languages. The interpreter must be able to (1) comprehend two languages as spoken and written (if the language has a script).  Interpreting is a complex task that combines several abilities beyond language competence in order to enable delivery of an effective professional interpretation in a given setting.

register. practice. reflecting the style. and sight translation. or both. Interpretation tasks vary in complexity and often require extensive preparation in advance. analyze. inasmuch as the interpreter must immediately comprehend. . and convert the source message into the target language spoken equivalent.  Language competence is a prerequisite.  As with any language mediation. additions or embellishments on the part of the interpreter. without omissions. All three modes involve highly complex cognitive activity. particularly if such assignments do not take place regularly or frequently. knowledge of socio-cultural factors and familiarity with the subject matter are necessary. Specialized non-linguistic skills related to the workplace must be acquired through training. consecutive.WHAT IS INTERPRETATION?  A successful interpretation is one that faithfully and accurately conveys the meaning of the source language orally.  There are three different modes of interpretation: simultaneous. and cultural context of the source message. but it is not sufficient for successful performance as an interpreter.

and is typically delivered using specialized equipment in a sound-proof booth. It occurs in such settings as medical interviews. the speaker may pause periodically to allow for interpreting to take place or continue until the entire speech has been delivered. witness interrogations. and international meetings.  Consecutive interpretation requires the interpreter to convey the full and accurate meaning of speech from the source language into the target language after the speaker has concluded speaking. .TYPES OF INTERPRETATION  Simultaneous interpreting requires the interpreter to convey continuously the full and accurate meaning of what is said in the source language into speech in the target language. court proceedings.  Sight translation requires the interpreter to immediately convey into the spoken target language the meaning of a document written in the source language. Interpreters generally take notes as memory aids to reconstruct the message and seek clarification if the request will not disrupt the event. Depending on the setting. lagging just slightly behind the original message. Simultaneous interpretation may take place in settings where no pauses or interruptions are possible.

This makes note-taking quicker and easier to understand once you are used to your system. and the same goes for business knowledge and interpreting in conference settings. you should have a thorough knowledge of the subject as a whole. and use acronyms. if you are interpreting in community settings.  Improve your proficiency in the languages you specialize in. Write them vertically instead of horizontally. leave out vowels.  Practice interpreting from online podcasts.TIPS FOR IMPROVING  Study the background of the subject you specialize in and make sure you understand the choice of vocabulary. . record your work and compare your notes with the correct interpretation to double check your accuracy.  Take notes efficiently. For example. You should have a high level of proficiency in the source language and in the target language. symbols and signs where appropriate.

PRACTISE SESSION  IT Lecture – What is API? .

No. support mutually . 1 2 3 4 5 6 7 Japanese 命令 受け口 関数 呼び出す 依存する 対応する 相互に English command. statement socket function call depend compatible.GLOSSARY OF WORDS Sr.

End .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful