An Example of Bilingualism
Spanglish
A short Spanglish conversation: Anita: "Hola, good morning, como ests?"
Mark:
Anita:
"Good, y t?"
"Todo bien. Pero tuve problemas parqueando mi carro this "S, I know. Siempre hay problemas parqueando in la area at this
morning."
Mark:
time".
Whats going on
Code-switching - moving from one language to another in normal conversation (it is very important to honor you abuelitas (grandparents)" Borrowing - the adaptation of an English word into a Spanish form ("Quiero parquear el coche") Direct translation - translation of an expression directly into Spanish using English syntax ("Te llamo para atrs" for "Ill call you back") Phonetic translation - the childrens cold remedy 'Vicks VaporRub' affectionately becomes "bibapor"
Where.
Varieties
Tex-mex (or Chicano): Mexican-based in Texas Cubonics: Cuban-based in Florida Newyorican: Puerto Ricobased in New York
A sampling of Spanglish
A Selection of Spanglishaerbica (ay-RO-bi-ka) -- dynamic female. averaje (a-ve-RAH-je) -- average. boila (BOY-lah) -- heating appliance, boiler. carpeta (kar-PE-tah) -- carpet. chopin (TCHO-peen) -- 1.Shopping center mall. 2. n., going shopping. deiof (dey-OF) -- day off. frizer (FREE-zer) -- refrigerator. grocear (gro-SEAR) -- to acquire groceries.
jonrn (khon-RON) -- home run. lonche (LONCHE) -- 1. midday meal. 2. food served to guests at event. marqueta (mar-ke-tah) -- supermarket. pari (PA-ree) -- a party. ruki (ROOH-kee) -- novice.
From Spanglish: The Making of a New American Language (Rayo, an imprint of HarperCollins)
Final C dropping
Fast food fas foo [fas fu] [phen] [pen] [kuba] [kubHa] Steam [stim] [estin] Speak espeak
C softening
WHY???
Venezuela [benezuela]
Shopping chopping
Defricativization of []
Hang out hangear (-ar & -ear are Spanish verbalizers) Lunch lonchar Leaklikeo (or liqueo) eo/-ero:Spanish nominalizers Park parkeo Holdup(pers) joldoperos Latin(girl or boy)Latina/Latino (-a/-o mark gender)
embarkated (a Spanish word embarcar or let someone down, is inflected with English morphology)
Assimilation or Acculturation?
Silvana Paternostro: Lets take that argument a little bit further. If they dont learn [English], they also will not follow the rules of what being an American means? Ilan Stavans*: Right. English is the great equalizer. Through language comes education, through language comes political participation, language becomes the way of being and of dreaming, and all that, and then the I love you, America. And that is not happening.
Accommodating
Acculturation cultural modification of an
individual, group, or people by adapting to or borrowing traits from another culture; also : a merging of cultures as a result of prolonged contact
Much more than documents.
Discover everything Scribd has to offer, including books and audiobooks from major publishers.
Cancel anytime.