You are on page 1of 14

Cuentos de hadas (siglo XVI, Italia y Francia

)
• • Violaciones, malos tratos y abandono de niños son temas esenciales en muchos de nuestros cuentos de hadas más queridos..., tal como se concibieron inicialment En el siglo actual numerosos críticos siguen sosteniendo que muchos cuentos de hadas, y también cancioncillas infantiles, que se leen a los niños, y repiten ellos, son esencialmente desagradables. Sus argumentos versan sobre locura, embriaguez, mutilación de personas y animales, robos, graves delitos y casos de flagrante discriminación racial. Estas historias contienen todos estos elementos si se relatan en sus versiones originales. ¿Por qué los creadores de estos cuentos infantiles trabajaron temas tan inmorales e inhumanos? Una respuesta podría ser que desde el siglo XVII hasta principios del XIX, los niños fueron considerados como adultos en miniatura. Las familias vivían apiñadas en barrios míseros, y los niños se acostaban tarde como los adultos, oían y repetían las palabras más soeces, y no se les ocultaban las actividades sexuales de sus mayores. A muy temprana edad, los chiquillos veían lo que era la embriaguez y bebían, y puesto que los castigos en público, como azotes, ahorcamientos, descuartizamientos y prisión en masa, constituían en las ciudades unos espectáculos, a los que asistía gente de toda edad, la violencia, las crueldades y la muerte no les resultaban extrañas a los niños. La vida era dura. Los cuentos de hadas mezclaban maravillosas fantasías con esa cruda realidad, y someter a los niños a esta combinación parecía entonces perfectamente natural y en absoluto nociva. Charles Perrault es uno de los autores que más ha contribuido a inmortalizar nuestros cuentos de hadas predilectos. Sin embargo, Perrault no dio origen a todos ellos, muchos de sus cuentos ya existían en la tradición oral, y algunos se habían recogido por escrito. “La bella durmiente del bosque”, “Cenicienta” y “Caperucita roja” sólo son tres de las historias escritas por este francés de l siglo XVII, joven rebelde que, expulsado de la escuela, fracasó en varias profesiones y finalmente se dedicó a los cuentos de hadas, cuando estas narraciones se hicieron populares en la corte del rey Luis XIV. Charles Perrault nació en París en 1628. Quinto y último hijo de un autor distinguido y miembro del Parlamento, su madre le enseñó a leer a muy temprana edad. Por la noche, después de cenar, había de repetir ante su padre, y en latín, todas las lecciones aprendidas durante el día. En su adolescencia, Perrault se rebeló contra esta rigidez pedagógica, abandonó el aprendizaje sistemático y siguió estudios de diversas materias, de acuerdo con su talante y sus inclinaciones. Con ello adquirió conocimientos de numerosos temas, en ninguno de los cuales llegó a profundizar verdaderamente. En 1651, para obtener un título que le permitiera practicar el Derecho, sobornó a sus examinadores y adquirió las credenciales académicas. La abogacía no tardó en aburrir a Perrault. Se casó y tuvo cuatro hijos y el mismo número de cargos en la administración gubernamental. Descontento también con su trabajo como funcionario público, se dedicó finalmente a escribir los cuentos de hadas que narraba a sus hijos. Charles Perrault había encontrado por fin su vocación.

• • • •
• • • • • •

• •
• •

• • • • • •

En 1697, se publicó en París su memorable libro “Cuentos de otros tiempos”. Contenía ocho narraciones que consiguieron un renombre mundial que todavía conservan. Sus títulos eran los siguientes: “La bella durmiente del bosque”, “Caperucita roja”, “Barba azul”, “El gato con botas”, “Diamantes y sapos”, “La Cenicienta o la zapatilla de cristal” y “Pulgarcito”. El octavo cuento, acaso no tan famoso, “Riquet el del copete”, era la historia del idilio de un príncipe deforme con una princesa hermosa pero boba.
Los lectores modernos, no familiarizados con las versiones originales de los cuentos recopilados por Perrault y por otros, pueden juzgarlos inquietantes, y es comprensible. Solo basta con leer las versiones originales de ellos.

Caperucita le hace un striptease para distraerlo y huir. porque Caperucita y su abuela mueren. Esto empeora cuando el lobo disecciona a la abuela y se la ofrece a Caperucita como comida.Caperucita Roja • una • la versión original no había tal cazador. supongo que tendría mucho pelo y eso pondría caliente al malvado cánido. Este fue un añadido. . Seguramente para no traumatizar a los niños se cambió la historia. Posteriormente. Venerar la experiencia de nuestros mayores fue una lección que se perdió en este cuento. al hacer la sabiduría de su anciana abuela parte de ella misma al comerla.mezcla de zoofilia y canibalismo. como símbolo del paso de la juventud a la adultez. • La versión original de Caperucita Roja relata cómo Caperucita ingiere la carne y la sangre de su propia abuela. No sé como una niña podrá excitar a un lobo. • mientras el lobo está en la cama disfrazado de la abuela. gracias a la censura en aras de proteger las mentes de los niños de la violencia. el lobo se come también a Caperucita.

.

• Al final de la versión original alemana. En otras versiones pide los intestinos o el hígado. El método que usaron para castigarla fue de lo más extraño: La malvada reina fue obligada a bailar usando un par de zapatos de hierro al rojo vivo hasta que caer muerta. la realeza también es pederasta en los cuentos de hadas. la perversa reina es fatalmente castigada por intentar asesinar a Blancanieves. quiere el corazón para devorarlo. utilizado como tapón. Realmente. escrita por los hermanos Grimm. . incluso en una pide un tarro con su sangre tapado por un dedo del pie. • Hay una parte en la que pide a un cazador que mate a Blancanieves y le traiga el corazón de Blancanieves como prueba de que ha cumplido el trabajo. a menos que el príncipe tenga la misma edad. De esta forma.Blancanieves • canibalismo habitual también hay pedofilia porque en realidad la protagonista tiene alrededor de ocho años.

pues Blancanieves se ahoga y queda inconsciente. luego prueba a acabar con su vida con un peine emponzoñado. y finalmente lo intenta con la archiconocida manzana envenenada. . Ellos transportan el ataúd cuando se tropiezan con una raíz.• La versión original de Blancanieves que relatan los hermanos Grimm contiene nada menos que tres intentos de asesinato por parte de la madrastra celosa hacia la bella Blancanieves. el castigo para la bruja es bailar enfundada en zapatos de hierro al rojo vivo hasta que caiga muerta.. Pero tampoco en este caso logra su deseo. sino a los enanos. Al principio trata de ahorcarla con lazos de encaje. y se despierta no gracias al beso del príncipe.. Al final. el sarcófago se cae y el golpe hace que Blancanieves escupa la manzana y abra los ojos.

a fin de recopilar cuentos de hadas a partir de la tradición oral. Y en el cuento original la reina es obligada. Muchos de los primeros traductores del cuento de los Grimm omitieron un detalle macabro: la reina no sólo ordena la muerte de Blancanieves. en un inmortal cuento de hadas. sino que exige además que. cae sin sentido al clavarse un peine entre sus cabellos. al escribir su versión de “Blancanieves” (nombre que ellos dieron a la niña) doscientos años más tarde. baila hasta morir. envidiosa de la belleza de Lisa. y con este propósito abre el sarcófago. dio como resultado más de un matrimonio. Pero al arrastrar a Lisa por los cabellos. llamada Lisa. jura acabar con ella (tal como la reina celosa decide matar a Blancanieves). la reina. que había narrado a Grimm “Blancanieves y los siete enanitos”. la belleza que se marchita y la rivalidad femenina. Alemania) La estancia de Jacob y Wilheim Grimm en la ciudad alemana de Kassel. Disney recuperó este detalle del original. No se puede afirmar que los Grimm. creyendo que el corazón que le presenta el cazador es el de Blancanieves (en realidad pertenece a un jabalí) lo sala y llega a comérselo. su hermana Lotte pasó a formar parte de la familia Hassenpflug. que también cuenta siete años al ser abandonada) y se hace cada día más hermosa. en el primer filme de dibujos animados de largo metraje. elementos como la juventud radiante. Depositada en un sarcófago de cristal (como Blancanieves). Lisa sigue creciendo (como Blancanieves. • • • • . El “ Pentamerote” contiene un cuento en el que una hermosa niña de siete años. Walt Disney llevó a la pantalla en 1938 la versión de los Grimm. a calzarse unos zapatos de hierro al rojo vivo: presa de un espantoso frenesí. pero optó por prescindir de otro aún más horripilante. Los hermanos Grimm fueron los primeros en combinar astutamente. conocieran a fondo la leyenda italiana. se desprende la peineta y la bella muchacha vuelve a la vida. Sin embargo. como prueba. Una pariente. pues mientras Wilheim se casaba con la joven que le había contado “Hansel y Gretel”. le presenten el coraron de la víctima. En el cuento alemán. al final.• • • • • BLANCANIEVES Y LOS SIETE ENANITOS (1812. El cuento de Basile parece ser el primero basado en la historia de Blancanieves. la suya no fue la primera versión del relato.

la protagonista solo puede salir a tierra para estar con el apuesto príncipe si bebe una poción que la hace sentir como si caminara sobre cuchillos todo el tiempo. donde su cuerpo se disuelve hasta convertirse en espuma marina. sin embargo. ella bebe la poción.La Sirenita • En el cuento original de Hans Christian Andersen. y la pequeña sirenita se lanza al mar. . El príncipe se casa con otra mujer. A pesar de esto. pero no. Tal vez creéis que este acto de desprendimiento sería suficiente para que ella se casara con su príncipe y vivieran felices para siempre.

La Bella y la Bestia .

Al final.Bella Durmiente • En la versión original de la historia. Mientras estaba inconsciente. . Cuando el trío fue llevado eventualmente al palacio. la princesa fue embarazada por un monarca. olvidando convenientemente mencionar que era casado. de repente el “hijito de papá” de la Bella Durmiente retorna triunfante y le promete enviar a alguien para recogerla a ella y a los niños. junto con toda la corte. y despertó solo para darse cuenta de que era madre de dos niños. la Bella Durmiente se casa con el hombre que la violó. Entonces. no es el beso de un apuesto príncipe el que despierta a la Bella Durmiente. y viven felices para siempre. pero fue frustrada por el Rey. • Uno de los bebés. Así despierta. la esposa del Rey intentó matarlos a todos. buscando ser amamantado. chupa el dedo de la princesa eliminado el veneno que la durmió. sino los tiernos codazos de sus gemelos recién nacidos.

Talía. con lo que Talía recupera el conocimiento. y cae muerta. sea quemada viva en una hoguera. La esposa del noble se entera de la existencia de los hijos bastardos de su marido. Agobiado por la pena. Los pequeños son cuidados por las hadas. recordando su agradable encuentro con la rubia y bella durmiente. un niño y una niña llamados Sol y Luna.• • • • • • • • • • • • • LA BELLA DURMIENTE (1636. por Giambattista Basile en su colección titulada “Pentamerone”. Se trata de la versión que todavía contamos hoy. Aunque el rey prohíbe que entre una sola fibra de lino al palacio. visita de nuevo el palacio y la encuentra despierta. Durante algún tiempo. pero no reproduce en su totalidad la historia original. Y cuando su esposo casi ha terminado lo que hay en su plato. Italia) “La bella durmiente del bosque” era el primer cuento del libro que Charles Perrault publicó en 1697. también capturada. Le confiesa que él es el padre de los dos pequeños. Un día. con la orden de que degüelle a los dos pequeños y con sus carnes prepare un sabroso guisado. ya que Perrault omitió muchas de las tremendas peripecias de la hermosa princesa. el noble cree haberse comido a sus hijos pero resulta que el cocinero. ella le anuncia malignamente: “¡Te e stás comiendo lo que es tuyo!”. en 1636. de la que nunca hace mención. cierra las verjas de palacio y abandona para siempre su bosque. el rey deposita el cadáver de su hija sobre un paño de terciopelo. En esta “Bella durmiente” napolitana. la historia original adquiere un carácter cada vez más rebuscado y gratuito.. A partir de aquí. la viola y se marcha.. En este punto. Nueve meses más tarde. el niño chupa el dedo de su madre y extrae la astilla envenenada. Talía. corre el peligro de pincharse con una astilla envenenada oculta entre lino. pero la Bella Durmiente es salvada en el último instante por el padre de sus hijos • • . nuestra versión moderna y la original divergen. siendo ya una adolescente. unos sabios advierten a un gran rey que su hija recién nacida. Un noble que caza en el bosque descubre el palacio abandonado y el cuerpo inerte de la princesa. La primera versión del cuento fue publicada en Italia. hombre de buen corazón. y el noble y Talía viven un idilio de una semana antes de que él la abandone de nuevo. los hace prender y los entrega a su cocinero. La enfurecida esposa ordena que Talía. Pasan los meses y el noble. En vez de limitarse a darle un beso. la durmiente Talía da a luz a dos gemelos. puso a salvo a los pequeños gemelos y los sustituyó por carne de cabra. encuentra una rueca para hilar lino. inmediatamente se pincha con una astilla debajo de una uña. para volver junto a su esposa.

. la un poco más siniestra Cenicienta consigue asesinar a su primera madrastra para que su padre se case con el ama de llaves. Supongo que Cenicienta no contaba con que las seis hijas de la ama de llaves se mudaran a la casa o con la interminable lista de deberes que eso implicaba.Cenicienta • Los orígenes de la adorable Cenicienta no fueron tan adorables en su versión original. Toda la crueldad que la pobre Cenicienta tuvo que sufrir en manos de su dominante madrastra quizás fue bien merecida. En las versiones más antiguas de la historia.

y la otra hace lo propio con el talón. cuando se casan Cenicienta y el principe. y le hacen notar las manchas de sangre en el calzado. En la iglesia. Una de ellas se corta el dedo gordo para poder calzárselo. el relato original se parece en mucho al conocido.• La Cenicienta Hasta después del baile. excepto porque las hermanastras no son retratadas como teas y escuálidas. esas mismas palomas arrancan los ojos a las hermanastras como castigo. Pero dos palomas denuncian al príncipe el engaño. las hermanastras tienen los pies muy grandes para encajarlos en el delicado escarpín. Todo cambia cuando el príncipe va casa por casa probando el zapatito de cristal. . sino como francamente hermosas. Según el relato original.

Rashin Coatie. Rashin Coatie tiene un carnero mágico. Transida por el dolor. que anhela asistir a un baile. el pie de la hija más fea es mutilado para que pueda introducirse en una zapatilla de raso. le rebana el talón.. al que su maligna madrastra mata y asa vengativamente. El cuento. y que Rashin Coatie es la bella muchacha a la que él anda buscando. que la pobre fregona logra asistir a un baile suntuoso gracias a la benevolencia de una hada madrina. El príncipe acepta a la hija fea y secretamente mutilada. tal como se les narra hoy a los niños. En el cuento francés. Zezolla explica su anhelo ante un árbol mágico. El cuento de Basile comienza con la infeliz Zezolla planeando el asesinato de su malvada madrastra. en diversas formas escritas y orales. pero a medianoche el único recuerdo que le queda de ella es una zapatilla vacía. cabalgando un caballo blanco y asistida de doce pajes. Finalmente. En Europa. Por desgracia. Aunque la versión italiana presenta notables semejanzas con la de Charles Perrault. El príncipe se casa con ella y “siempre más vivieron felices”.. una palmera. En muchas de esas versiones se describía la brutal mutilación de los pies a que se sometía a las mujeres. En vez de una hada madrina que satisfaga sus deseos. poeta. Puesto que el príncipe quiere casarse con la muchacha que demuestre ser la propietaria de la zapatilla. cuero o piel. que Perrault oyó contar en su infancia. formula este deseo ante las espinas del pez y. que obligan a Zezolla a trabajar todo el día ante los fogones de la cocina. y se incluyó en el “Peníamerone” con el título de “La gata del hogar”. la madrastra corta los dedos de los pies de su hija mayor. Yeh-hsien es maltratada por una madrastra de mal genio.C. su padre se casa entonces con una mujer todavía más odiosa. Es posible que tuviera mil años de antigüedad como mínimo. cortesano y administrador. se debe enteramente a Charles Perrault. los historiadores creen que éste no conocía los cuentos de hadas publicados por Giambattista Basile. Basile. que la viste con harapos y la obliga a sacar agua de pozos de peligrosa profundidad. Cenicienta pierde una zapatilla de oro. que no corresponde a ningún ser mortal excepto. Cenicienta. En numerosas versiones europeas antiguas del cuento. el cuento más antiguo basado en la Cenicienta se atribuye a Giambattista Basile. Entonces. Zezolla. cautiva a un príncipe y. pero al abandonarla precipitadamente. claro está. pero más tarde un pájaro le revela que el pie que oculta el zapato no está entero. Deseando asistir a una fiesta de gala. este calzado parece ser de una piel jaspeada (vair en francés) más bien que de cristal (verre). captura y mata al pez. se encuentra magníficamente ataviada con plumas y oro. En ella. Su Cenicienta. y en el acto se ve ataviada con sus ropas lujosas.. y algún tipo de pájaro advierte del engaño al príncipe. De no haber sido por su hábil narración. La Cenicienta china guarda un pez mágico de tres metros de longitud en un estanque junto a su casa.• • • • • • • • • LA CENICIENTA (siglo IX.. escribió cincuenta cuentos que supuestamente le fueron relatados por mujeres de Nápoles. de pronto. “lig era como el plumón y que no hacía ningún ruido. y como el pie todavía es demasiado grande. y que sólo estaba familiarizado con la versión oral francesa. llamada Zezolla. que anhela tener ropas lujosas para asistir a una fiesta. El rey queda embelesado ante su belleza. la madrastra engaña. soldado. pierde una preciosa zapatilla de raso. las tres feísimas hermanastras de la muchacha obligan a ésta a vestir harapos. le rompe el cuello. la hija hermosa pero pobre de una popular versión escocesa. pero. con seis hijas a cual peor. cuando Perrault lo transcribió. ni siquiera • • • • • • • • • • • • • • • • • • . formula el deseo de un vestido nuevo ante los huesos del carnero. China) La historia de la Cenicienta se considera el cuento de hadas más popular del mundo. Pero el genio de Perrault percibió los méritos de una zapatilla de cristal cuyas dimensiones no pudieran alterarse y que fuera transparente. disfrazada con las prendas harapientas de su hija. Su captación de lo llamativo que resultaba el cristal resalta en su elección del título: “La Cenicienta o la zapatilla de cristal”. Según este cuento. Un napolitano trotamundos. es víctima de malos tratos desde su infancia. En la fiesta china no hay príncipe ni rey. es posible que el mundo occidental conociera tan sólo las peripecias de “Rashin Coatie». Ataviada con “«el más lujoso” de los vestidos. al volver apresuradamente a casa. en el vano intento de que pudieran calzarse la misteriosa zapatilla. ¿quién escribió la primera Cenicienta? La más antigua versión fechada de este cuento aparece en un libro chino escrito entre los años 850 y 860 d.

3djuegos.cat/vne/CI_01_cuentos_in fantiles.html • http://usuaris.com/foros/tema/14396 48/0/version-original-de-los-cuentos-disney/ .htm • http://www.fuentes • http://resolviendolaincognita.com/2 008/05/la-verdad-tras-los-cuentos-dehadas.blogspot.tinet.