You are on page 1of 11

El lenguaje

Lo usamos para organizar y transmitir ideas o pedir y dar información. En otras palabras, básicamente lo usamos para comunicarnos con nuestros semejantes.

SN EMBARGO, NO TODOS USAMOS LA LENGUA DEL MISMO MODO

EL HABLANTE PUEDE A PROPÓSITO CAMBIAR SU FORMA DE EXPRESARSE SEGÚN LA OCASIÓN (ADECUACIÓN)

IDIOLECTO

ES EL USO PARTICULAR QUE CADA INDIVIDUO HACE DE LA LENGUA. INCLUYE LOS DIALECTOS Y LOS REGISTROS Y AGREGA LAS PREFERENCIAS PARTICULARES.
VA CAMBIANDO CON EL CRECIMIENTO DEL INDIVIDUO.

Lengua
Dialecto
Habla
Idiolecto

El cambio lingüístico
Es un hecho constante, producto de las adaptaciones que los hablantes hacemos del idioma. Es la fuente de la variación dialectal. Los cambios se inician en un lugar pero no se extienden en todo el territorio donde se habla español. No todas las personas adoptan todos los cambios.

Entre otras característica el lenguaje es...
Arbitrario. Dicho de otra manera, no hay ninguna conexión directa entre el signo y su referente.  Puede haber dos signos para un referente en el mismo idioma: ordenador/computadora.  O palabras distintas para un referente en idiomas distintos: inglés “dog”, maasai “oldia”, español “perro”.

Connotación y Denotación
Todo lo anterior obliga a que los mensajes se decodifiquen en torno a la situación específica en la que fueron emitidos y por quien fueron codificados. De modo que pueden tener dos niveles de significación:estos son el plano denotativo y el plano connotativo.

El plano denotativo es el valor informativo o referencial de un término o palabra (significado literal o del diccionario)

pesado, da. (Del part. de pesar). adj. Que pesa mucho.

Podemos señalar que la denotación se centra en el valor referencial de las palabras, y se vincula con el significado establecido en el código de la lengua.

El plano connotativo tiene que ver con el uso figurado del lenguaje.

Yo creo que tu amigo es súper pesado

La connotación implica los posibles nuevos sentidos o valores que podemos agregar al significado referencial. La connotación, entonces, se relaciona con el carácter polisémico de las palabras, es decir, con la posibilidad de asignarle distintos sentidos. En este caso, cuando digo que una persona es pesada no me refiero a que pese mucho, sino a que es difícil de soportar.

Lo que pasa en los ejemplos anteriores es que uno establece una relación de semejanza entre algo que pesa mucho y alguien que no nos cae bien. Esto porque en general, lo pesado es difícil de soportar, de la misma manera que una persona desagradable es difícil de soportar.

Figuras literarias:
En conclusión, las relaciones establecidas dan origen a diversas adecuaciones del idioma, que son interpretadas por los hablantes del mismo dialecto, o que utilizan el mismo argot o jerga. De esta misma manera funcionan las figuras literarias (que se estudiarán mas delante en el curso). Hay una palabra o una frase que denota un significado que podemos buscar en un diccionario. A su vez, connota un significado distinto y que define la figura que estamos utilizando. Por ejemplo en la metáfora:

Página en blanco:

eres una página en blanco

Denotación:

hoja de papel sin marcas de escritura o dibujo

Connotación: todos los significados que se puedan relacionar a la página en blanco, por ejemplo, que se pueden escribir muchas cosas todavía sobre ella, que puede significar que a una persona le queda toda su vida por delante.