You are on page 1of 17

Capitulo XIV del TLC

Raúl Alba Lárraga- 000126842
Miguel Villanueva Quintero -137585

(b) inversionistas de otra Parte e inversiones de esos inversionistas en instituciones financieras en territorio de la Parte.Artículo 1401 • Ambito de aplicaciones En este articulo se establece el ámbito de aplicación así como a las medidas adoptadas o mantenidas relativas de los servicios financieros relativas a:    (a) instituciones financieras de otra Parte. . Este capitulo establece el ámbito competencial de los servicios financieros de otras partes. o a sus entidades públicas. expropiación y compensaciones serán aplicable en tratándose de las actividades financieras conforme a lo dispuesto en este capitulo. adoptando una serie de medidas que protegen tanto a los usuarios financieros como a las autoridades financieras. y (c) el comercio transfronterizo de servicios financieros. Nada de lo dispuesto en el presente capítulo se interpretará en el sentido de impedir a una Parte. con el objetivo de fomentar el comercio transfronterizo. que dirijan o presten en forma exclusiva en su territorio Asimismo se establece que las disposiciones relativas a transferencias. previendo un trato equitativo.

Artículo 1402 En este artículo se establece la obligación para las partes de asegurar que cuando una institución financiera o un prestador de servicios financieros transfronterizos o de otra parte sea miembro o participe deberá cumplir con las obligaciones que impone este capitulo. .

Se permite el establecimiento de un inversionista de otra parte establezca una institución financiera con la modalidad jurídica que elija.Artículo 1403  Derecho Derecho de establecimiento de instituciones financieras. . Se permite a los inversionistas participar en el mercados para: • a)Prestar servicios financieros • b)Expandirse geográficamente • c)Ser propietarios sin estar sujetos a requisitos específicos de propiedad.

Artículo 1404 • Comercio transfronterizo: Ninguna de las Partes podrá adoptar medida alguna que restrinja ningún tipo de comercio transfronterizo de servicios financieros que la Parte permita. adquirir servicios financieros de prestadores de servicios financieros transfronterizos de otra Parte ubicadosen territorio de esa otra Parte o de otra Parte. donde quiera que se encuentren. todo esto para facilitar el comercio transfronterizo. . El objetivo de este articulo es evitar las restricciones internas que cualquiera de los Estados partes pudiera llegar a establecer posteriormente a la entrada en vigor del presente tratado. Cada una de las Partes permitirá a personas ubicadas en su territorio y a sus nacionales.

Artículo 1405 • Trato nacional. . respecto a la prestación de tal servicio. Cuando una Parte permita la prestación transfronteriza de un servicio financiero otorgará a prestadores de servicios financieros transfronterizos de otra Parte trato no menos favorable del que otorga a sus propios prestadores de servicios financieros. en circunstancias similares. en circunstancias similares. Este articulo tiene como objetivo garantizar un trato equitativo en la realización de cualquier servicio financiero entre las partes adheridas al presente tratado. Cada una de las Partes otorgará a los inversionistas de otra Parte trato no menos favorable del que otorga a sus propios inversionistas.

Una Parte podrá reconocer las medidas prudenciales de otra Parte o de un país no Parte. Cada una de las partes tiene que dar un trato igualitario a los inversionistas y a cualquier entidad financiera.Artículo 1406 • Trato de nación más favorecida. o • c) con base en un acuerdo o arreglo con la otra Parte o con el país no Parte. • . • b) alcanzado a través de la armonización u otros me dios. aunque éstos no sean parte del tratado. Tal reconocimiento podrá ser: • a) otorgado unilateralmente.

o en otra forma.Artículo 1407 • Nuevos servicios financieros y procesamiento de dato. conforme a su ley nacional en circunstancias similares. Cada una de las Partes permitirá que una institución financiera de otra Parte preste cualquier nuevo servicio financiero de tipo similar a aquellos que esa otra Parte permite prestar a sus instituciones financieras. . Cada una de las Partes permitirá a las instituciones financieras de otra Parte transferir información hacia el interior o el exterior del territorio de la Parte por vía electrónica.

. asimismo se garantizan.- Ninguna de las Partes podrá obligar a las instituciones financieras de otra Parte que contrate personal de cualquier nacionalidad en particular para ocupar puestos de alta dirección u otros niveles esenciales. de residentes en su territorio o de una combinación de ambos. los derechos humanos concernientes a la libertad de trabajo y equidad social. Se prevén restricciones para a ocupar altos mandos de dirección y lugares en el consejo de administración para asegurar el buen funcionamiento de las instituciones y garantizar la libertad financiera.Artículo 1408: • Alta dirección y consejos de administración. Ninguna de las Partes podrá exigir que el consejo de administración de una institución financiera de otra Parte esté integrado por una mayoría superior a la simple de nacionales de la Parte.

• (ii) un estado o provincia.Artículo 1409 • Reservas y compromisos específicos. • B) la continuación o pronta renovación de cualquier medida disconforme en los términos antes establecidos. En este articulo se prevén algunas restricciones para la aplicación de los artículos anteriores(1403 a 1408). según lo indicado en la Sección A de su lista en el Anexo VII. Cualquier modificación a una medida disconforme a que se refiere el inciso (a) en tanto dicha modificación no reduzca la conformidad de la medida con los . por el tiempo señalado para las Partes • (iii) un gobierno local. tratándose de: • • A) cualquier medida disconforme vigente que sea mantenida por: (i) una de las Partes a nivel federal.

Artículo 1410 • Excepciones. No se interpretará como impedimento para que una Parte adopte o mantenga medidas razonables por motivos prudenciales. depositantes. tenedores o beneficiarios de pólizas o personas acreedoras de obligaciones fiduciarias a cargo de una institución financiera o de un prestador de servicios financieros transfronterizos. adoptadas por una entidad pública en la conducción de políticas monetarias o de políticas de crédito conexas . y (c) asegurar la integridad y estabilidad del sistema financiero de una Parte. participantes en el mercado financiero. integridad o responsabilidad financiera de instituciones financieras o de prestadores de servicios financieros transfronterizos. Nada de lo dispuesto en esta parte del Tratado se aplica a medidas no discriminatorias de aplicación general. solidez. (b) mantener la seguridad. tales como: • • • (a) proteger a inversionistas.

Artículo 1411 • Transparencia Se establece que cada una de las partes deberá comunicar con antelación a todas las personas interesadas cualquier medida de aplicación general que se pretenda adoptar con el objeto que pueda formular observaciones. . asimismo se establece que la medida se difundirá por cualquier medio que permita a los interesados formular observaciones. Se establecen los requisitos para la solicitud para formular observaciones y el procedimiento que se regulara por las autoridades.

(b) considerar aspectos relativos a servicios financieros que le sean turnados por una Parte (c) participar en los procedimientos de solución de controversias . éste comité deberá:    (a) supervisar la aplicación de este capítulo y su desarrollo posterior.Artículo 1412  Comité de Servicios Financieros Las Partes establecen el Comité de Servicios Financieros. El representante principal de cada Parte será un funcionario de la autoridad de la Parte responsable.

respecto a cualquier asunto relacionado con este tratado que afecte los servicios financieros. . una Parte necesite información sobre una institución financiera en territorio de otra Parte o sobre prestadores de servicios financieros transfronterizos en territorio de otra Parte. En los casos en que. para efecto de supervisión. la Parte podrá acudir a la autoridad reguladora responsable en territorio de la otra Parte para buscar la información.Artículo 1413  Consultas Cualquier parte podrá solicitar consultas con otra parte.

"Solicitud de integración de un pánel arbitral". México podrá solicitar consultas con las otras Partes respecto a los efectos adversos potenciales que pudieran surgir de la presencia de instituciones de crédito de las otras Partes en el mercado mexicano. Al examinar estos efectos adversos potenciales las Partes tomarán en cuenta:    (a) la amenaza de que el sistema de pagos de México pueda ser controlado por extranjeros. Si no se llega a un consenso en los asuntos señalados en el inciso 1. . alcanza 25%. cualquiera de las Partes podrá solicitar el establecimiento de un pánel arbitral de conformidad o con el Artículo 1414. "Solución de controversias". medida como porcentaje del capital agregado de todas las instituciones de crédito de banca comercial en México. y (c) la idoneidad de este capítulo para proteger el sistema de pagos de México. incluyendo ulteriores limitaciones temporales a la participación en el mercado. o sobre la necesidad de adoptar medidas correctivas. (b) los efectos que las instituciones de crédito extranjeras establecidas en México puedan tener sobre la capacidad de México para dirigir efectivamente la política monetaria y cambiaria. de este Tratado.6: Consultas y arreglos ulteriores Sección B Protección al sistema de pagos Si la suma de los capitales autorizados de filiales de instituciones de crédito extranjeras . Anexo 1413. o del Artículo 2008.

Artículo 1414  Solución de controversias Las Partes establecerán y conservarán una lista de hasta 15 individuos que cuenten con las aptitudes y disposición necesarias para actuar como panelistas en materia de servicios financieros. en cuyo caso la Parte reclamante no podrá suspender beneficios en el sector de los servicios financieros. . Los miembros de esta lista se designarán por consenso y durarán tres años en su encargo. En cualquier controversia en que el panel haya encontrado que una medida es incompatible con las obligaciones de este Tratado y la medida afecte:    (a) sólo al sector de los servicios financieros. la Parte reclamante podrá suspender beneficios en el sector de los servicios financieros que tengan un efecto equivalente al efecto de esa medida en el sector de servicios financieros. con posibilidad de ser ratificados. la Parte reclamante podrá suspender beneficios sólo en ese sector. o (c) sólo a un sector que no sea el de servicios financieros. (b) al sector de los servicios financieros y a cualquier otro sector.

Artículo 1415  Controversias sobre inversión en materia de servicios financieros Cuando un particular de una Parte interpone una demanda a un particular de otra Parte. éste decidirá si excepciones es una defensa valida. y si el demandado invoca al articulo 1410 (excepciones). el tribunal remitirá el asunto al comité. .