FRANCÉS CURSO INTENSIVO

CURSO DE FRANCES , 1ª FASE PROYECTO QUEBEC , CANADA 2018.
DIRIGIDO A: LOS INTERESADOS QUE NECESITAN VIAJAR A MISIÓN QUEBEC, CANADA
CON LOS HERMANOS LARA EN 2018 E INTERESADOS EN HABLAR FRANCES.
PROFESOR: HAMLET ALEXANDRE
UNITÉ 1. RENCONTRE /CONOCER GENTE

 En esta lección aprenderá :
 A preguntar a alguien su nombre, dirección y numero de teléfono
 A pedir que le deletreen un nombre o cualquier palabra
 A formular frases que puedan surgir en tales situaciones
Dialogues. Diálogos

 Dialogue 1 R:Buenos días, señora.
TS:Buenos días . Me llamo
R: Bonjour, Madame.
Saunier.
TS: Bonjour. Je m’appelle Saunier. R:Señora Saunier…¿Ha
R: Madame Saunier…Vous avez reservé ? reservado?
TS: Sí.
TS: Oui R:¿ Como se escribe ( su
R: Comment ça s’écrit madame ? nombre)?
TS:S-A-U-N-I-E-R.
TS: S-A-U-N-I-E-R. R:Ah, si, señora Saunier.
R: Ah, oui, Madame Saunier.
 Tenga en cuenta que por lo general en francés el único indico de que lo
que se esta oyendo es una pregunta lo aporta la entonación de frase.
 El orden de las palabras es el mismo que en una afirmación , pero el tono
de la voz se eleva un poco hacia el final. Partículas interrogativas como
qui, quel, où, comment, ect. Se colocan siempre al principio de la frase.
Dialogue 2
Jacqueline Couboules (JC) , un collègue ( C)

 Dialogue 2
C:?¿Donde vive?
C: Où habitez-vous? Jc: Vivo en la Défense
JC: J’habite à la Defense. C: Cual es su dirección ?
JC: Calle Tintorêt 21.
C: Quelle est votre adresse? C: Tiene teléfono?
JC: 21, rue Tintorêt. JC: Si
C:, Vous avez le téléphone ? C: ¿Qué número es?
JC: El 21.13.42.18
JC: Oui
C: Quel est votre numéro ?
JC: C’est le 21.13.42.18
21, rue du Tintorêt
Fíjese en que los franceses dicen primero el numero de la calle y después el nombre.
H: ¿Aun vive en Zapopan?
 Dialogue 3
S: Si, aun .
H: Vous habitez toujours à Zapopan? H: ¿ Cual es su dirección ?
S: Calle San Jorge 138.
S: Oui, toujours.
H: ¿Cual es su número de
H: Quelle est votre adresse? teléfono?
S: 138, rue Saint Jorge. S: 33.39.69.68.22 de Zapopan.

H: Quel est votre numero de téléphone?
S: C’est le 33.39.69.68.22 de Zapopan.
 Dialogue 4 M: ¿Conoce a la señora Condori?
M :Vous connaissez Madame Condori? HA: No. Creo que no.
M: Señora Condori , le presento a
HA: Non, je ne crois pas.
Hamlet Alexandre.
M: Madame Condori, je vous presente Hamlet HA: Buenos días , señora .
Alexandre. C: Buenos días , señor Alexandre.
Encantada de conocerle.
HA: Bonjour , Madame.
¿como esta usted?
C: Bonjour , Monsieur Alexandre. Très heureuse de HA: Bien, gracias? Y usted?
faire votre connaissance. Comment allez-vous? C: Bien, Gracias.
HA: Bien, merci.
Tres heureuse de faire votre connaissance.
Madame Condori dice: << Très heureuse de faire votre connaissance>>-con la terminación del genero femenino-se-porque
es una mujer. Un hombre diría : << heureux de faire votre connaissance>>.
Comment ça se dit? Como se dice?

 1. Comment demander le nom de quelqu’un?
 ¿Como preguntarle a alguien su nombre?

Vous appelez-vous?
Comment t’appelles-tu?

Preguntas
Votre Nom?
Quel est Ton

Je m’appelle Abraham
Rose
Respuestas
Je suis
Vous ( votre)
La forma vous corresponde a usted en español.
Tu ( ton)
La forma tu corresponde a tu español.

2. Comment demander a quelqu’un d’épeler un mot.
Como pedirle a alguien que deletree una palabra.

Comment ça s’écrit? A-B-R-A-H-A-M

3. Comment demander l’adresse de quelqu’un ?
Como pedirle a alguien su dirección. J’habite à Guadalajara
Quelle est votre adresse?- Zapopan
Ou habitez-vous?-
J’habite 25, rue colomos
144, avenue
Zoquipan
 4. Comment adresse la parole a quelqu’un?
como dirigirse a alguien.

Excusez-moi Monsieur.
Pardon Madame
S’il vous plait, Mademoiselle.

!
Cuando los franceses no se conocen se dan siempre el
tratamiento de Monsieur o Madame. Solo a las chicas muy
jóvenes y a las mujeres que se sabe que son solteras se las trata
de Mademoiselle.
EXERCICES / EJERCICIOS

 Exercice 1
Écouter comment se prononcent les lettres de l’alphabet et répétez-les.
Puis, épelez les noms suivants.
Escuche el CD como se pronuncian las letras del alfabeto y repítalas.
Despues, deletree los siguientes nombres.
Mermet, Guilbert, reverchon, Cahelat, Jolibois, drouault, Jaillard, Moreau,
Denain,Pagès, Laforêt, Chédeau, Limaçon.
ACCENTS/ ACCENTOS

!
Accents
En francés existen los siguientes acentos y la cedilla, otro signo
grafico:

´accent aigu; `accent grave; ^ accent circonflexe; ¸ cédille
Vérifiez vos réponses en écoutant Compruebas sus respuestas con la
le CD. ayuda del CD. Después, deletree
Puis, épelez votre propre prénom su propio nombre y apellido
et nom de famille.
EXERCICE 2
Écoutez comment se prononcent les chiffres et répétez-les.
Escuche en el CD la pronunciación de las cifras y repítela.

 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15,
16,17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27,
28, 29, 30, 31, 42, 53, 64, 75, 86, 97, 98, 99,
100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108,
109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117,
118, 119, 120, 121, 132, 143, 154, 165, 176,
187, 198, 200, 300, 400, 500, 1000.
Imaginez que vous êtes , a tour de rôle, une des personnes ci-
dessous. Dites votre nom; épelez-le; et donner votre adresse et votre
numero de téléphone.
Imagine que es, una tras otra, todas las personas de la lista . Diga su
nombre, deletréelo y luego de su dirección y teléfono.

!
A todos los números de teléfono de Francia se les antepone el
prefijo de la región o el de móvil: Paris y alrededores, 1; Noroeste,
2; Nordeste, 3; Sudeste, 4; Sudoeste, 5; Móviles, 6.

Solange Bresson Xavier Boubat Louise Giraudou
80, rue Sénac 60, rue de Bercy 25, place de Villiers
13001 Marseille 75012 Paris 93000 Montreuil
Tél: 92.43.21.88 Tél: 46.62.21.11 Tél: 92.43.21.88
Vérifier vos réponses en écoutant le CD. Puis , donner votre propre nom,
adresse, et numero de téléphone.
Compruebe sus respuestas con la ayuda del CD. Después, diga su propio
nombre, dirección y numero de teléfono.

!
El código postal francés consta de cinco cifras. Los de las
grandes ciudades terminan, por lo general, con tres ceros; por
ejemplo, Marseille 13000. En este caso los francés dicen treize-
mille, trece mil. El código postal de las ciudades mas pequeñas
o pueblos consta también de cinco cifras, pero mas variadas;
por ejemplo, Neuilly-sur-Seine 92522. Este caso se agrupan
primero las dos primeras cifras, quatre-vingt-douze, noventa y
dos, y después las tres siguientes, cinq-cent-vingt-deux,
quinientos veinticinco. Las dos primeras cifras corresponden al
numero del département ( El estado).
Exercice 3

 Écoutez la conversation suivante. Il manque certaines phrases . Repondez
aux questions en utilisant l’information a), l’information b) et l’information
c).
 Escuche en el CD la conversación incompleta siguiente y responda a las
preguntas según los datos que aparecen en información a), b) y c).
Un collègue Bonjour. Où habitez-vous?
Vous
Un Collègue Vous avez le téléphone?
Vous
Un Collègue Quel est votre numero?
Vous
 Information a)
Vous habitez Paris; 13, rue Delarivière-le-Foullon, la Défense. Votre numero de
téléphone est le 37.65.42.22
Information b)
Vous habitez 21, avenue Montaigne, Paris. Votre numero de téléphone est le
38.02.19.75
Information c)
Vous habitez 13, rue Victor Hugo , Courbevoie. Votre numero de téléphone
est le 34.24.43.39.

Vérifier vos reponses en écoutant le CD.
Compruebe sus respuestas escuchando el CD.

Related Interests